Нэро пытался достучаться до своего отца, но после бессмысленных попыток он понял, что Исидор Вэй спит глубоко внутри этого человека. Ему оставалось только сразиться и предотвратить разрушения, а после найти способ, как вернуть Исидора обратно.
Сражаясь в полную силу, Нэро постепенно раскрывался, и в один миг всё, что таилось в нём и было скрыто от него самого, вырвалось наружу. Он полностью трансформировался в грифона и пробудил ярко-красные крылья. Его глаза также приобрели алый окрас. Он овладел абсолютным предугадыванием действий и мыслей своего противника. Дорима понимал, что в дальнейших его атаках нет смысла - он напрасно растрачивал свои силы, ведь каждую его атаку Нэро предугадывал, а Нирис с водными нимфами блокировала. Ему нужно было как можно скорее завладеть книгой, но прежде надо было узнать, где именно она скрыта. Он догадывался, что раз вода могла справиться с его пламенем, значит, она вся пропитана силой этой книги. Он окинул взглядом озеро и сразу понял: 'В воду, на самую глубину, уходят корни лишь одного дерева - древа жизни. Книга должна быть внутри него'. Он подбирался к нему всё ближе и ближе, направляя всю свою силу на его разрушение - так все думали. Но ему нужен был щит, и он схватил Аврору.
- Алкиона, думаю, ты бы не хотела, чтобы с твоей единственной дочерью что-то случилось. Так что раскрой древо - книга ведь внутри него?!
Алкионе ничего не оставалось, только подчиниться. Она посмотрела на свою сестру.
- Нирис, прошу.
Они подошли друг к другу и соединили свои руки. Одновременно с их уст сорвался птичий клёкот. Небо разделилось на две части: одну сторону окутала глубокая ночь, и в небе зажглось множество звёзд; на другой стороне ярко засияло утреннее солнце. И в тот момент древо раскрылось. Внутри него показалась золотая книга жизни. На лице Доримы растянулась довольная улыбка. Он приблизился к книге и вдруг остановился. Все смотрели на него, но никто не мог понять, в чём дело. Дорима повернулся к Авроре и спросил:
- Аврора, что происходит?
- Вашим телом почти навсегда завладели.
К ним подошла Алкиона и посмотрела на Исидора.
- Иси?
- Это я.
- Но как?
- Я слышал песню, что разливалась тёплым светом внутри меня. Именно на этот свет я шёл, и когда приблизился, схватил его в свои руки, а потом оказался здесь.
Он посмотрел на книгу и понял, что не хочет исчезать и терять себя.
Алкиона с Нирис взялись за руки, и всё вернулось на свои места: небо смешалось и стало единым, древо закрылось, и книга вновь спряталась внутри него.
- Иси, что за песню ты слышал?
- Песнь Зари, песнь пробуждения.
- Значит, Аврора повелевает самой зарёй и пробуждает души. Когда она была совсем малышкой, я пела для неё песню счастья, а она так внимательно смотрела на океан, что не замечала никого вокруг.
- Это были вы?
- Аврора, в тебе скрыты силы райских птиц. Твоё место среди нас, если пожелаешь, ты можешь остаться.
- Я не могу.
Их прервала Нирис:
- Сестра, Дорима всё ещё может завладеть сознанием. Надо закончить.
- Ты права. Сможешь захватить его в плен сна, не тронув душу Иси?
- Думаю, да.
Нирис дотронулась до лба Исидора и проникла в самую глубь его сознания, где повстречала Дориму.
- Пришла посадить меня в свою клетку?
- Я должна это сделать.
- Ты ведь знаешь, что я ни при чём, что это не я привёл того человека в сад. Нирис!
- Прости, Дори.
Её песнь печали раздалась внутри него, и он погрузился в сон, теперь уже навсегда оставаясь в её крепких сетях.
- Я закончила. Он не сможет выбраться из тумана сна.
- Спасибо всем за помощь. Возвращайтесь в свой мир. Финист с Ледой проводят вас к воротам.
Перед тем как они ушли, Алкиона поговорила с каждым наедине. Также она подозвала к себе Финиста с Ледой. На её слова он сильно возмутился, а Леда, наоборот, прыгала от счастья.
После чего они молча добрались до золотых ворот, и перед выходом Финист сказал:
- Нэро, я иду с тобой. Аврора, с тобой идёт Леда. Думаю, царевна вас предупредила об этом.
- Аврора, моя единственная подруга из мира смертных! Мы будем жить вместе!
- Ты бы сначала спросила об этом её.
- Я не против. У меня достаточно места в квартире.
- Финист, ты можешь остановиться у меня.
- Благодарен. Конечно, это на время.
- Для чего Алкиона отправляет вас в наш мир?
Леда подошла к Исидору и сказала:
- Потому что я очень об этом просила. Царевна света добра и всегда прислушивается к нашим просьбам.
Она улыбнулась и побежала к выходу. Когда они вышли, у ворот их ждали Леон с Бэкки.
- Нэро, ты в порядке? - спросил Леон.
- Да.
- А это кто?
Леда прижалась к Авроре.
- Я Леда, лучшая подруга Авроры. А ты кто?
- Бэкки, и это я лучшая подруга Авроры.
- Ты ошибаешься. Мы с Авророй вместе живём, а это значит...
- Леда, прекрати!
- Финист, почему ты всегда меня одёргиваешь?
- Потому что ты не знаешь меры. Моё имя Финист. Вы друзья Нэро и Авроры?
- Да.
В глазах Леона появилась грусть, и Нэро сразу это заметил.
- Финист, это мой младший брат, Леон.
- Значит, он тоже грифон?
- Я страж золотых ворот.
- Понял. И как добраться до вашего мира?
Леон задумался и сказал:
- Даже если я полностью трансформируюсь, то сразу всех вас не смогу взять.
Финист расправил крылья.
- Просто показывай дорогу. Мы сможем добраться сами.
Леон вопросительно посмотрел на Нэро.
- Я тоже смогу.
- Хорошо. Я возьму Бэкки. Нэро, ты - Аврору. Финист, а ты возьми этого человека. А вы, белокрылая девушка, просто следуйте за нами.
Глаза Леона стали зелёными, потом золотыми, как и его крылья. Он вместе с Бэкки взлетел и первым направился в Рифею. Финист обратился в сокола и последовал за ними вместе с Ледой. Аврора с Нэро остались одни. Он подошёл к ней.
- Нэро, ты чего? Не можешь трансформироваться?
- Ну, я не совсем знаю, как это делать.
- Может, надо напрячься?
Нэро засмеялся.
- Думаешь, это так работает?
- Не знаю. У меня же нет крыльев.
Он подошёл ещё ближе и коснулся лица и волос Авроры.
- Ты открыла ворота ради меня?
- Ты истекал кровью. Мы хотели спасти тебя.
- Когда я был без сознания, то чувствовал все твои прикосновения. Они отличались от остальных.
- Чем?
- Согревали. А ещё я ощутил всё, что происходило внутри тебя, и испытал на себе все твои чувства.
- Мои чувства?
Он подошёл ещё ближе к Авроре. Его глаза стали алыми, такими же, как в Бессмертных садах, и огненные крылья вырвались из его тела. Он подхватил Аврору на руки и направился к городу.
- Нэро, что тебе сказала царевна Алкиона?
В голове Нэро прозвучали её слова: 'Ты алый грифон. Таких, как ты, называют огненными. Сила такого грифона передаётся из поколения в поколение, она спящая, и обычно о ней не знают даже те, кто ей обладает. Но у тебя получилось её пробудить. Что именно на это повлияло, я не знаю: это может быть судьбоносная встреча, которая привела тебя в Бессмертный сад, а может, и что-то иное. Но ты должен быть осторожен: у каждой силы есть своя цена. И ещё вот что тебе скажу: песнь Зари она не просто пробуждает души - она ими повелевает'.
- Что это значит и почему вы мне это говорите?
- Потому что её спасение - ты.
- Авроре что-то угрожает? Но Алкиона ушла, оставив его без ответа'.
- Она сказала, что мои алые крылья потребуют своей цены.
- Что это значит?
Нэро пожал плечами и продолжил смотреть вперёд.
- Может, в Борее об этом что-то знают?
- Может быть.
Весь оставшийся путь они молчали, думая о том, как помочь близкому для них человеку.