Gorechavka Aleksandr
Рифейские горы. Аврора и песнь Зари. Глава 27. Бессмертные сады. Часть 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  Глава 27. Бессмертные сады. Часть 2
  
  Нэро пытался достучаться до своего отца, но после бессмысленных попыток он понял, что Исидор Вэй спит глубоко внутри этого человека. Ему оставалось только сразиться и предотвратить разрушения, а после найти способ, как вернуть Исидора обратно.
  Сражаясь в полную силу, Нэро постепенно раскрывался, и в один миг всё, что таилось в нём и было скрыто от него самого, вырвалось наружу. Он полностью трансформировался в грифона и пробудил ярко-красные крылья. Его глаза также приобрели алый окрас. Он овладел абсолютным предугадыванием действий и мыслей своего противника. Дорима понимал, что в дальнейших его атаках нет смысла - он напрасно растрачивал свои силы, ведь каждую его атаку Нэро предугадывал, а Нирис с водными нимфами блокировала. Ему нужно было как можно скорее завладеть книгой, но прежде надо было узнать, где именно она скрыта. Он догадывался, что раз вода могла справиться с его пламенем, значит, она вся пропитана силой этой книги. Он окинул взглядом озеро и сразу понял: 'В воду, на самую глубину, уходят корни лишь одного дерева - древа жизни. Книга должна быть внутри него'. Он подбирался к нему всё ближе и ближе, направляя всю свою силу на его разрушение - так все думали. Но ему нужен был щит, и он схватил Аврору.
  - Алкиона, думаю, ты бы не хотела, чтобы с твоей единственной дочерью что-то случилось. Так что раскрой древо - книга ведь внутри него?!
  Алкионе ничего не оставалось, только подчиниться. Она посмотрела на свою сестру.
  - Нирис, прошу.
  Они подошли друг к другу и соединили свои руки. Одновременно с их уст сорвался птичий клёкот. Небо разделилось на две части: одну сторону окутала глубокая ночь, и в небе зажглось множество звёзд; на другой стороне ярко засияло утреннее солнце. И в тот момент древо раскрылось. Внутри него показалась золотая книга жизни. На лице Доримы растянулась довольная улыбка. Он приблизился к книге и вдруг остановился. Все смотрели на него, но никто не мог понять, в чём дело. Дорима повернулся к Авроре и спросил:
  - Аврора, что происходит?
  - Вашим телом почти навсегда завладели.
  К ним подошла Алкиона и посмотрела на Исидора.
  - Иси?
  - Это я.
  - Но как?
  - Я слышал песню, что разливалась тёплым светом внутри меня. Именно на этот свет я шёл, и когда приблизился, схватил его в свои руки, а потом оказался здесь.
  Он посмотрел на книгу и понял, что не хочет исчезать и терять себя.
  Алкиона с Нирис взялись за руки, и всё вернулось на свои места: небо смешалось и стало единым, древо закрылось, и книга вновь спряталась внутри него.
  - Иси, что за песню ты слышал?
  - Песнь Зари, песнь пробуждения.
  - Значит, Аврора повелевает самой зарёй и пробуждает души. Когда она была совсем малышкой, я пела для неё песню счастья, а она так внимательно смотрела на океан, что не замечала никого вокруг.
  - Это были вы?
  - Аврора, в тебе скрыты силы райских птиц. Твоё место среди нас, если пожелаешь, ты можешь остаться.
  - Я не могу.
  Их прервала Нирис:
  - Сестра, Дорима всё ещё может завладеть сознанием. Надо закончить.
  - Ты права. Сможешь захватить его в плен сна, не тронув душу Иси?
  - Думаю, да.
  Нирис дотронулась до лба Исидора и проникла в самую глубь его сознания, где повстречала Дориму.
  - Пришла посадить меня в свою клетку?
  - Я должна это сделать.
  - Ты ведь знаешь, что я ни при чём, что это не я привёл того человека в сад. Нирис!
  - Прости, Дори.
  Её песнь печали раздалась внутри него, и он погрузился в сон, теперь уже навсегда оставаясь в её крепких сетях.
  - Я закончила. Он не сможет выбраться из тумана сна.
  - Спасибо всем за помощь. Возвращайтесь в свой мир. Финист с Ледой проводят вас к воротам.
  Перед тем как они ушли, Алкиона поговорила с каждым наедине. Также она подозвала к себе Финиста с Ледой. На её слова он сильно возмутился, а Леда, наоборот, прыгала от счастья.
  После чего они молча добрались до золотых ворот, и перед выходом Финист сказал:
  - Нэро, я иду с тобой. Аврора, с тобой идёт Леда. Думаю, царевна вас предупредила об этом.
  - Аврора, моя единственная подруга из мира смертных! Мы будем жить вместе!
  - Ты бы сначала спросила об этом её.
  - Я не против. У меня достаточно места в квартире.
  - Финист, ты можешь остановиться у меня.
  - Благодарен. Конечно, это на время.
  - Для чего Алкиона отправляет вас в наш мир?
  Леда подошла к Исидору и сказала:
  - Потому что я очень об этом просила. Царевна света добра и всегда прислушивается к нашим просьбам.
  Она улыбнулась и побежала к выходу. Когда они вышли, у ворот их ждали Леон с Бэкки.
  - Нэро, ты в порядке? - спросил Леон.
  - Да.
  - А это кто?
  Леда прижалась к Авроре.
  - Я Леда, лучшая подруга Авроры. А ты кто?
  - Бэкки, и это я лучшая подруга Авроры.
  - Ты ошибаешься. Мы с Авророй вместе живём, а это значит...
  - Леда, прекрати!
  - Финист, почему ты всегда меня одёргиваешь?
  - Потому что ты не знаешь меры. Моё имя Финист. Вы друзья Нэро и Авроры?
  - Да.
  В глазах Леона появилась грусть, и Нэро сразу это заметил.
  - Финист, это мой младший брат, Леон.
  - Значит, он тоже грифон?
  - Я страж золотых ворот.
  - Понял. И как добраться до вашего мира?
  Леон задумался и сказал:
  - Даже если я полностью трансформируюсь, то сразу всех вас не смогу взять.
  Финист расправил крылья.
  - Просто показывай дорогу. Мы сможем добраться сами.
  Леон вопросительно посмотрел на Нэро.
  - Я тоже смогу.
  - Хорошо. Я возьму Бэкки. Нэро, ты - Аврору. Финист, а ты возьми этого человека. А вы, белокрылая девушка, просто следуйте за нами.
  Глаза Леона стали зелёными, потом золотыми, как и его крылья. Он вместе с Бэкки взлетел и первым направился в Рифею. Финист обратился в сокола и последовал за ними вместе с Ледой. Аврора с Нэро остались одни. Он подошёл к ней.
  - Нэро, ты чего? Не можешь трансформироваться?
  - Ну, я не совсем знаю, как это делать.
  - Может, надо напрячься?
  Нэро засмеялся.
  - Думаешь, это так работает?
  - Не знаю. У меня же нет крыльев.
  Он подошёл ещё ближе и коснулся лица и волос Авроры.
  - Ты открыла ворота ради меня?
  - Ты истекал кровью. Мы хотели спасти тебя.
  - Когда я был без сознания, то чувствовал все твои прикосновения. Они отличались от остальных.
  - Чем?
  - Согревали. А ещё я ощутил всё, что происходило внутри тебя, и испытал на себе все твои чувства.
  - Мои чувства?
  Он подошёл ещё ближе к Авроре. Его глаза стали алыми, такими же, как в Бессмертных садах, и огненные крылья вырвались из его тела. Он подхватил Аврору на руки и направился к городу.
  - Нэро, что тебе сказала царевна Алкиона?
  В голове Нэро прозвучали её слова: 'Ты алый грифон. Таких, как ты, называют огненными. Сила такого грифона передаётся из поколения в поколение, она спящая, и обычно о ней не знают даже те, кто ей обладает. Но у тебя получилось её пробудить. Что именно на это повлияло, я не знаю: это может быть судьбоносная встреча, которая привела тебя в Бессмертный сад, а может, и что-то иное. Но ты должен быть осторожен: у каждой силы есть своя цена. И ещё вот что тебе скажу: песнь Зари она не просто пробуждает души - она ими повелевает'.
  - Что это значит и почему вы мне это говорите?
  - Потому что её спасение - ты.
  - Авроре что-то угрожает? Но Алкиона ушла, оставив его без ответа'.
  - Она сказала, что мои алые крылья потребуют своей цены.
  - Что это значит?
  Нэро пожал плечами и продолжил смотреть вперёд.
  - Может, в Борее об этом что-то знают?
  - Может быть.
  Весь оставшийся путь они молчали, думая о том, как помочь близкому для них человеку.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"