Гурвич Владимир Александрович : другие произведения.

Студенческие прибаутки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  College Quotes and Toasts
  
  http://www.crazystudent.com/drinking-games/toasts/college-quotes-toasts.htm
  http://www.crazystudent.com/drinking-games/toasts/
  
  ---
  
  Студенческие прибаутки.
  
  -----------------------
  
  Perfect girl
  
  Here's to the perfect girl,
  I couldn't ask for more.
  She's deaf 'n dumb, oversexed,
  and owns a liquor store.
  
  Anonym ?
  
  ---
  
  Совершенство
  
  Она лучше всех, кого я знаю!
  Она глухая, она немая
  И, помимо всего прочего,
  Сексуально озабоченная.
  Она в ларьке торгует пивом!
  Довольно, чтобы быть счастливым.
  
  VG, 16 января 2014
  
  -----------------
  
  Breezes
  
  Here's to the breezes that blow through the trees,
  That blow the skirts off of young girls' knees,
  Which lead to the sights that sometimes pleases,
  But more often leads to social diseases.
  
  Anonym ?
  
  ---
  
  Ветер
  
  Опавшими листьями ветер играет
  И девушкам юбки он задирает.
  Порой открывается сказочный вид,
  Но чаще - шанс подхватить спид.
  
  VG, 16 января 2014
  
  ------------------
  
  Here's to cheating, stealing, fighting, and drinking.
  
  If you cheat, may you cheat death,
  If you steal, may you steal a woman's heart,
  If you fight, may you fight for a brother,
  And if you drink, may you drink with me.
  
  Anonym ?
  
  ---
  
  Жулик, а ну, обмани-ка смерть;
  Арестант, уложи конвой;
  Вор, укради у дамы сердце;
  Пяница, ну-ка выпей со мной.
  
  VG, 16 января 2014
  
  ------------------
  
  No matter how beautiful,
  how smart, or how cute she is...
  somebody somewhere, is sick of her sh*t!
  
  ---
  
  Да как бы ни была умна
  И прекрасна она, поверьте:
  Кого-то, где-то она
  Достала уже хуже смерти.
  
  16 января 2014
  
  --------------
  
  Of all my favorite things to do,
  the utmost is to have a brew.
  My love grows for my foamy friend,
  with each thirst-quenching elbow bend.
  Beer's so frothy, smooth and cold -
  It's paradise-pure liquid gold.
  Yes, beer means many things to me...
  That's all for now, I gotta pee!
  
  ---
  
  Самое дивное диво,
  Самое важное дело:
  Выпить с утра кружку пива,
  Что от холода запотела.
  
  Эта заветная кружка,
  С похмелья моя спасительница,
  Бело`пенная подружка-
  -Огнетушительница.
  
  И отступает грусть,
  И снова хочется жить...
  Закончу, когда вернусь:
  Срочно нужно отлить.
  
  VG, 16 января 2014
  
  ------------------
  
  There was an old girl from Kilkenny
  Whose usual price was a penny.
   For the half of this sum
   You may fondle her bum:
  A source of amusement for many.
  
  Anonym ?
  
  ---
  
  В институте у нас тётя Вера
  Отдаётся за рубль, зная меру.
   А за треть суммы этой
   Ходит в холле раздетой,
  Что весьма по душе инженерам.
  
  VG, 1980
  
  ---
  
  Девица с острова Мартиники
  С профессоров берет полтинники,
  А для студента для простого
  За гривеник на всё готова.
  
  Blum, 1980, edit VG, 17 января 2014
  
  
  On her bosom the beauteous young frail
  Has illumined the price of her tail,
   And on her behind
   For the sake of the blind
  The same was embroidered in Braille.
  
  ---
  
  Versions:
  
  On the breasts of a hooker named Gail
  Were tattoos of the price of her tail.
  
  ---
  
  On the chest of a barmaid in Sale
  Were tattooed the prices of ale.
  
  Anonym ?
  
  ---
  
  Практичная шлюха из Вены
  На кофте проставила цену,
   На джинсах притом
   Вышив то же крестом,
  Для удобства слепых джентельменов.
  
  
  Вариант:
  
  Практичная барменша Лена
  На груди написала все цены.
  
  VG, 1980
  
  ---------------
  
  In price of ale
  
  He that buys land buys many stones,
  He that buys flesh buys many bones,
  He that buys eggs buys many shells,
  But he that buys good ale buys nothing else.
  
  ---
  
  Похвала пиву
  
  Купишь мясо - будет с костями,
  Купишь землю - будет с камнями,
  Купишь яйца - со скорлупой,
  А вот к пиву нагрузки нет никакой. *
  
  VG, 1979
  
  ---
  
  Покупаю землю, а вместе с ней валуны,
  И за кости в мясе всё больше плачу с каждым годом,
  Покупаю яйца, хоть скорлупки мне и не нужны,
  Лишь покупка пива не связана с перерасходом. *
  
  Blum, 1979
  
  ---
  
  * Вздор всё это! А бутылки?! [VG]
  
  ---
  
  Историческая справка
  http://www.answers.com/topic/you-buy-land-you-buy-stones-you-buy-meat-you-buy-bones
  
  ---
  
  You buy land, you buy stones;
  You buy meat, you buy bones
  
  Oxford Dictionary of Proverbs
  
  ---
  
  You shall be sure to haue good Ale,
  for that haue no bones.
  
  Pedler's Prophesy B4V, 1595
  
  ---
  
  He that buys land buys many stones;
  He that buys flesh buys many bones;
  He that buys eggs buys many shells,
  But he that buys good ale buys nothing else.
  
  J. Ray; English Proverbs; No 211, 1670
  
  ---
  
  He that buys Land, buys Stones;
  He that buys Beef, buys Bones;
  He that buys Nuts, buys shells;
  He that buys good Ale, buys nought else.
  
  J. Kelly; Scottish Proverbs; No 172, 1721
  
  ---
  
  Well, missus, you buy land,
  you buy stones; buy meat, you buy bones.
  
  Welsh butcher to customer complaining of bony meat;
  Countryman Autumn; No 172, 1970
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"