Михаил Васильевич Исаковский
7 (19) января 1900, деревня Глотовка, Смоленская губерния -
20 июля 1973, Москва
@
http://er3ed.qrz.ru/isakovsky.htm
---------------------------------
В лесу прифронтовом
Музыка: Матвей Блантер, 1942
@
http://www.musvid.net/muscat/
%C2+%EB%E5%F1%F3+%EF%F0%E8%F4%F0%EE%ED%F2%EE%E2%EE%EC/ или
http://www.youtube.com/watch?v=nbIcNaZ3UQo
С берез неслышен, невесом
Слетает желтый лист.
Старинный вальс "Осенний сон"
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы,
Товарищи мои.
Под этот вальс весенним днем
Ходили мы на круг,
Под этот вальс в краю родном
Любили мы подруг.
Под этот вальс ловили мы
Очей любимых свет.
Под этот вальс грустили мы,
Когда нам двадцать лет.
И вот он снова прозвучал
В лесу прифронтовом,
И каждый слушал и молчал
О чем-то дорогом.
И каждый думал о своей,
Припомнив ту весну,
И каждый знал - дорога к ней
Ведет через войну.
Пусть свет и радость прежних встреч
Нам светит в трудный час.
А коль придется в землю лечь,
Так это только раз!
Но пусть и смерть в огне, в дыму
Бойца не устрашит,
И что положено кому,
Пусть каждый совершит.
Так что ж, друзья, коль наш черед,
Да будет сталь крепка!
Пусть наше сердце не замрет,
Не задрожит рука.
Настал черед, пришла пора,
Идем, друзья, вперед!
За все, чем жили мы вчера,
За все, что завтра ждет!
С берез неслышен, невесом
Слетает желтый лист.
Старинный вальс "Осенний сон"
Играет гармонист.
Вздыхают, жалуясь, басы,
И, словно в забытьи,
Сидят и слушают бойцы,
Товарищи мои.
---
In a forest near the battle-front
The yellow birch leaves whirl and fall,
On earth they're quitely laying.
The ancient waltz "Dreams of the Fall"
Th'accordion is playing.
The music sings, complanes, and sighs,
And listening to its sound,
In dreamful slumber close threir eyes
My fellow-soldiers around.
This waltz was also playing when
In Spring we came to dance,
We listen to `it with our girl-friends,
Accompanying our romance.
These sounds were falling from above
And then so much they told
To hearts and souls of boys in love
Of twenty years old.
And now we hear it again,
Perhaps, for the last time.
The sounds do not fall in vain,
They make our hearts to chime.
In silence, one is recalling her,
That Spring, and each of us
Knows well that through this bloody war
The road to her will pass.
Recall the joy of good old days,
It may be your last chance.
Remember, even if one dies,
It happens only once.
Remember, a good soldier 's not
Afraid of dying in fire,
And let one do exactly what
His duty will require.
Well, now 'tis our turn, my friends,
So let the steel be hard!
And let be strong and firm our hands
And brave be our hearts.
'Tis time, let's go straight ahead
Without fear or sorrow,
For all that yesterday we had
And all that comes tomorrow.
The yellow birch leaves whirl and fall,
On earth they quitely lay.
The good old waltz "Dreams of the Fall"
Th'accordion does play.
The music sings, complanes, and sighs,
And listening to its sound,
In dreamful slumber close threir eyes
My fellow-soldiers around.
VG, 11-12 марта 2013
--------------------
Враги сожгли родную хату
[Прасковья]
Музыка: Матвей Блантер, 1945
Исполнитель: Марк Бернес, 1960
@
http://www.youtube.com/watch?v=tM9R0yU7C54 или
http://www.youtube.com/watch?v=mSFRnk0Cb3c
Враги сожгли родную хату,
Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату,
Кому нести печаль свою?
Пошел солдат в глубоком горе
На перекресток двух дорог,
Нашел солдат в широком поле
Травой заросший бугорок.
Стоит солдат - и словно комья
Застыли в горле у него.
Сказал солдат: 'Встречай, Прасковья,
Героя - мужа своего.
Готовь для гостя угощенье,
Накрой в избе широкий стол, -
Свой день, свой праздник возвращенья
К тебе я праздновать пришел...'
Никто солдату не ответил,
Никто его не повстречал,
И только теплый летний ветер
Траву могильную качал.
Вздохнул солдат, ремень поправил,
Раскрыл мешок походный свой,
Бутылку горькую поставил
На серый камень гробовой:
'Не осуждай меня, Прасковья,
Что я пришел к тебе такой:
Хотел я выпить за здоровье,
А должен пить за упокой.
Сойдутся вновь друзья, подружки,
Но не сойтись вовеки нам...'
И пил солдат из медной кружки
Вино с печалью пополам.
Он пил - солдат, слуга народа,
И с болью в сердце говорил:
'Я шел к тебе четыре года.
Я три державы покорил...'
Хмелел солдат, слеза катилась,
Слеза несбывшихся надежд,
А на груди его светилась
Медаль за город Будапешт.
---
His home was burned down by foe,
They murdered all his kin and wife.
Where now the soldier has to go?
And what is left in his hard life?
In a wide field the soldier found,
Near the crossing of two paths,
A desolate small burial mound,
Grown `over with a native grass.
With a'lump in throat, he said, "My dear,
Your husband now you receive.
I came to you as a straight hero
And don't deserve that much of grief.
In our home lay wide cloth,
The guest with honor you've to treat.
I won the war, so now we'll both
Rejoice our long-awaited meet."
Nobody answered to the soldier,
Except the murmuring wild grass.
Warm summer wind was getting bolder,
Made it to vacillate and rustle.
The soldier deeply sighed and frowned,
Took off his kit-bag, opened it;
The bottle of vodka he put down
On the gravestone grey granit.
"Do not denounce me, my dear,
That I have come to you like this.
I planned to drink with words of cheer.
Instead, I'm drinking for your peace.
Let all wives meet their men tomorrow.
Yet, this is not about us..."
He drank his vodka with his sorrow
Mixed half and half in a'mug of brass.
He drank without toasts and cheers,
Just once he rised the mug to say,
"I went to you for four long years,
Conquered four countries on my way,
But all my hopes 're dead". And bitter
Tears came out. And on his chest,
Like one of them, did slightly glitter
The medal for taking Budapest.
VG, 12-13 марта 2013
--------------------
Одинокая Гармонь
Музыка: Борис Мокроусов, 1945
@
http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=DSQzTr44yMA&feature=endscreen или
http://www.youtube.com/watch?v=LnHM3kdnXVU
Снова замерло всё до рассвета -
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь.
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь:
То пойдёт на поля, за ворота,
То обратно вернётся опять,
Словно ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать.
Веет с поля ночная прохлада,
С яблонь цвет облетает густой...
Ты признайся - кого тебе надо,
Ты скажи, гармонист молодой.
Может статься, она - недалёко,
Да не знает - её ли ты ждёшь...
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даёшь?!
---
A Lonely Accordion
All is frozen till dawn and only
(No creak of a door, no light)
Only someone's accordion lonely
Strolls about the streets whole night.
In the fields he is going now,
Then comes back, as if changing his mind,
Like he's looking for someone around
But, in no way, manage to find.
At midnight the whole village is sleeping.
From the apple trees flowers fall...
You just tell, what is it you are seeking.
You confess, who is she, if at all.
It may be she is near, but only
Doesn't know, you're looking for her.
Why 're you strolling the whole night lonely,
Just in vain waking up other girls?
VG, 14 марта 2013