Старый пиджак
@
http://fro196.narod.ru/library/okujava/65.htm
Жанне Болотовой
Я много лет пиджак ношу.
Давно потерся и не нов он.
И я зову к себе портного
и перешить пиджак прошу.
Я говорю ему шутя:
"Перекроите все иначе.
Сулит мне новые удачи
искусство кройки и шитья".
Я пошутил. А он пиджак
серьезно так перешивает,
а сам-то все переживает:
вдруг что не так. Такой чудак.
Одна забота наяву
в его усердьи молчаливом,
чтобы я выглядел счастливым
в том пиджаке. Пока живу.
Он представляет это так:
едва лишь я пиджак примерю -
опять в твою любовь поверю...
Как бы не так. Такой чудак.
Булат Окуджава, 1960
---
The old jacket
I have a shabby jacket on,
It's rather old and quite worn out.
I ask the tailor to come round
and alter it before too long.
I tell him playfully: "You see,
the jacket needs an alteration,
the art and skill of dress creation
will bring the best of luck to me".
I say it playfully, in fun,
but he is serious, not laughing.
He worries fearing that something
may come amiss. A funny man.
He is exceedingly intent
on mending it, and seems to like it;
he wants the renovated jacket
to make me happy and content.
And this is how he sees the plan:
when he has done with alteration
I will believe in your affection...
But he is wrong. A funny man.
A.S. Vagapov
---
My jacket had its days of wear.
It's lost the look and gotten paler.
And so I take it to a tailor
To have it altered here and there.
I tell him jokingly, just so,
'I'd like a total alteration,
New luck will come from your creation,
From your fine art of cut-and-sew.'
It was a joke, that's all. But he
Has kept so serious about it,
And he's so quick to fear and doubt it:
It's wrong on me... He's odd you see!
The only worry, only strife
Is in the keenness of his sewing:
That I'd be looking blessed and glowing
In that old jacket. All my life.
He must believe apparently:
I'd try this jacket on - and here,
I'd think again you love me dear...
But that won't be. He's odd you see!
Евгения Саркисьянц
@
http://www.stihi.ru/2012/12/05/2449
---
An old coat
I want to give myself more air.
Alas, my coat has some tears;
It served for many many years
And needs a tailor and repair.
I ask the tailor with a smile:
"Please recut out this coat completely.
I do believe if it looks neatly,
I will be happy for a while".
It was a joke but he indeed
Works on the coat in accordance
With my unrealistic orders
To make me happy, while in it.
He's thinking probably like this:
As soon as I just try the coat on
With your true love I shall feel certain.
He's so naive, oh yes, he is.
VG, 1982