Гурвич Владимир Александрович: другие произведения.

Одностишия

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурсы: Киберпанк Попаданцы. 10000р участнику!

Конкурсы романов на Author.Today
Женские Истории на ПродаМан
Рeклaмa
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

  Одностишия.
  С русского на американский
  
  ---
  
  One-line poems.
  From Russian to American
  
  ---------------------------------------------
  
  Леонид Буланов
  
  ---
  
  Leonid Bulanov
  
  --------------
  
  Мне в одностишиях всего важнее рифма.
  
  ---
  
  In one-line poems, rhymes are most important*.
  
  ---
  
  * При переводе - особенно
  
  --------------------------------------------
  
  Владимир Вишневский
  
  ---
  
  Vladimir Vishnevskiy
  
  ------------------------------
  
  Любви моей не опошляй согласьем...
  
  ---
  
  Do not humiliate my love with your consent...
  
  ----------
  
  Спасибо мне, что есть я у тебя...
  
  ---
  
  Thank me for being with you...
  
  ----------
  
  Вщё одна страна, где я не нужен...
  
  ---
  
  And here is one more land that doesn't need me...
  
  ----------
  
  А скольких медсестер вернул я к жизни...
  
  ---
  
  And how many nurses I revived...
  
  ----------
  
  Тут я заснул, но было уже поздо...
  
  ---
  
  I fell asleep then, yet it was too late...
  
  ----------
  
  Нет времени на медленные танцы...
  
  ---
  
  We have no time for slow dances, dear...
  
  ----------
  
  
  Любимая, не слышу отговорок...
  
  ---
  
  My love, I do not hear your excuses...
  
  ----------
  
  И женщина, как буря улеглась...
  
  ---
  
  And lady, like a snowstorm, laid down...
  
  ----------
  
  Я умираю, но об этом позже...
  
  ---
  
  I'm dying now but we'll discuss it later...
  
  
  ----------
  
  Некролог тут Ваш читал - ничего так, симпатично...
  
  ---
  
  Read your obituary, not bad at all, I'd say...
  
  ---
  
  I've read your obituary. Not bad, not bad at all!
  
  ----------
  
  Eщё никто, из тех, кто предал нас...
  
  ---
  
  Still none of those who betrayed us, yet...
  
  ----------
  
  Исход семитов не всегда летальный.
  
  ---
  
  Exodus of Semites isn't always lethal.
  
  ----------
  
  Желанная моя, скорей бы утро.
  
  ---
  
  Oh, my beloved, let morning come at last.
  
  ---
  
  Oh, my desired, let morning come at last.
  
  ----------
  
  И вновь я не замечен с мавзолея...
  
  ---
  
  Again I'm cut by those on Mausoleum...
  
  ----------
  
  Был отвергаем, но - зато какими!..
  
  ---
  
  I was rejected but by what a lady!...
  
  ---
  
  Yes, was rejected but by what a lady!...
  
  ---
  
  Мой друг, красавец и большой бабник, в возрасте 16-20 периодически отправлялся шляться по улице Горького,
  где "приставал" к встречным девушкам, ну примерно как в кинофильме "Где находится нофелет?",
  которого тогда, кажется, ещё и не было.
  Один раз ему попалась Алфёрова. Она на него посмотрела не без интереса и сказала: "Мальчик, иди на хуй!"
  Он очень гордился этим случаем, любил про него рассказывать и вообще числил его среди
  самых своих больших (настоящих) побед, которых было у него немало.
  
  -----------
  
  О, как внезапно кончился диван!..
  
  ---
  
  So suddenly the sofa came to th'end
  
  -----------
  
  Давно я не лежал в колонном зале.
  
  ---
  
  It's quite a while I did not lay in a coffin.
  
  ----------
  
  На этот раз тебя зовут Татьяна...
  
  ---
  
  This time, my darling, you are named Tatyana...
  
  ----------
  
  Хочу понять, чего бы вы хотели...
  
  ---
  
  Do want to understand what do you want.
  
  ----------
  
  Пока не долетел предмет из зала...
  
  ---
  
  While an object from the hall is still approaching...
  
  ----------
  
  Сегодня я на бирже подскочил.
  
  ---
  
  Today, in the stock market I jumped up.
  
  ----------
  
  Вы очень кстати - тут у нас разврат!
  
  ---
  
  You're just in time: here we indulge in lust!
  
  ---
  
  You're just in time: here we indulge in debauch!
  
  ----------
  
  Женщины! Я люблю Вас, будьте бдительны!
  
  ---
  
  Women! I love you, so you must be watchful!
  
  ----------
  
  Так изменял, но в мыслях - никогда!
  
  ---
  
  Cheated on you,.. sometimes, ... but never in my dreams.
  
  ----------
  
  Не в силах углубиться даже в лес...
  
  ---
  
  He couldn't deepen, even to a forest.
  
  ----------
  
  Ложь, у поэта нет случайных женщин!
  
  ---
  
  Lie! No woman is casual for a Poet!
  
  ----------
  
  Вернулся муж, а мы в прямом эфире!
  
  ---
  
  Her husband has returned, and we were in the air!
  
  ----------
  
  И даже паденье моё не свободно...
  
  ---
  
  Even my falling down is not free...
  
  
  --------
  
  
  Давайте уважать в ноге Конечность!
  
  ---
  
  Let us respect a Limb in every leg!
  
  ----------
  
  Опять звонили от мадам Тюссо...
  
  ---
  
  Again they called me from Madame Tussauds...
  
  ----------
  
  Ну, это я при жизни был веселым...
  
  ---
  
  Well, I was cheerful when I was alive...
  
  
  ----------
  
  
  Я в этой жизни рано стал ребенком...
  
  ---
  
  In fact, too early I became a child ...
  
  ----------
  
  Как поздно я в России стал отцом!
  
  ---
  
  Too late in Russia I became a father!
  
  ----------
  
  О, сколько ж, Гордость, ты мне позволяла...
  
  ---
  
  Oh, how much, my pride, you did allow me...
  
  ---
  
  My Pride, you did allow me too much.
  
  -----------
  
  Как горестно - стоять на остановке...
  
  ---
  
  To stay at a bus stop is very sad...
  
  ----------
  
  О, как уныло - пополнять собой...
  
  
  ---
  
  It's also sad to reinforce by oneself...
  
  ----------
  
  От милого осталось одностишье...
  
  ---
  
  A one-line poem is left from my beloved...
  
  ----------
  
  Опять проснулся я в другой стране...
  
  ---
  
  Again, I woke up in another country...
  
  ----------
  
  Но я-то знаю, что тебе удобно!
  
  ---
  
  Well, I do know what is OK with you!
  
  ---
  
  Well, I do know that 'tis OK with you!
  
  ----------
  
  Я в юности все двушки прозвонил...
  
  ---
  
  I called out all quarters when was young...
  
  
  ----------
  
  Уговорили, так и быть - стреляйте...
  
  ---
  
  Yes, I agree, just shoot me...
  
  ---
  
  Yes, I'm convinced, now just shoot me, please...
  
  ----------
  
  Народу посвятил я Одностишье...
  
  ---
  
  This one-line poem I dedicate to people...
  
  ----------
  
  Как важно оборвать стихотворе...
  
  ---
  
  To end a poem in time is so impo...
  
  ----------
  
  Уж поздно, поздно брать уроки пенья.
  
  ---
  
  Too late, too late for me to learn vocal.
  
  -----------
  
  Я к сожаленью, здесь не посторонний.
  
  ---
  
  Unfortunately, I am not a stranger here...
  
  ----------
  
  Ну ладно, хватит, мне пора в объятья.
  
  ---
  
  Well, it is time for me to fall in somebody's arms.
  
  -----------
  
  Ну все, меня увозят на машинах...
  
  ---
  
  That's it, away they take me on the cars...
  
  ----------
  
  Да поздно мне уже себя стесняться...
  
  ---
  
  Embarrassed of myself? 'Tis already too late...
  
  ---
  
  Too late to be Embarrassed of myself...
  
  ----------
  
  Как надоел я любящим меня...
  
  ---
  
  People who loves me are of me so tired...
  
  
  People who loves me got so tired of me...
  
  ---
  
  People who love me got so bored of me...
  
  ----------
  
  Я замужем, но это поправимо...
  
  ---
  
  Yes, I am married but this can be helped...
  
  ----------
  
  Как нагло говорят мужья "Алло!"...
  
  ---
  
  Just how boldly husbands say "Hello!"
  
  ----------
  
  Ты создана для этого джакузи!..
  
  ---
  
  You fit just perfectly to this jacuzzi
  
  ----------
  
  А разнополых я бы попросил...
  
  ---
  
  And those, of different sexes, I would ask...
  
  -----------
  
  Нет, так мы целей гнусных не достигнем...
  
  ---
  
  No, this is not a way to our vicious goals...
  
  ----------
  
  При мне не смейте деньги отмывать!..
  
  ---
  
  Don't dare to wash your money in front of me!
  
  ----------
  
  Не всё, что я сказал, вошло в учебник...
  
  ---
  
  Not all my words are in the textbooks, yet...
  
  ----------
  
  Вид из окна - и тот мы проглядели...
  
  ---
  
  We overlooked even the view from our window.
  
  ----------
  
  Зачем так тянет к женщинам чужим?..
  
  ---
  
  Why other people's wives are so attractive?
  
  ----------
  
  О, скольких мне уже не полюбить!..
  
  ---
  
  Oh, how many women I'll never love...
  
  ---
  
  Oh, how many I shall never love...
  
  ----------
  
  О, как же просто быть меня моложе...
  
  ---
  
  'Tis easy to be younger than myself...
  
  ---
  
  So easy to be younger than myself!
  
  ----------
  
  Вогда ты и любим и переиздан...
  
  ---
  
  When you are both loved and republished...
  
  ----------
  
  Поэт профессионально безутешен...
  
  ---
  
  All poets are professionally disconsolable...
  
  ---
  
  A poet is professionally disconsolable...
  
  ----------
  
  Какое [же] бессексье на Руси!..
  
  ---
  
  Just how sexless Russia is...
  
  ----------
  
  И снова я в рядах КПСС!..
  
  ---
  
  And yet again I am a communist...
  
  ---
  
  And I belong to KPSU again...
  
  ----------
  
  Так хорошо, что скоро станет хуже...
  
  ---
  
  'Tis now so good that soon it will be worse.
  
  ----------
  
  ...И я тебя люблю без всяких тоже!..
  
  ---
  
  ... And I love you, without any "too"!
  
  ----------
  
  Расстёгивать не значит раздевать!..
  
  ---
  
  "Unbutton (-fasten, -zip)", yet, does not mean "take off"!...
  
  ---
  
  Unbutton does not mean, yet, to take off...
  
  ---
  
  To unzip does not mean to take off, yet...
  
  ----------
  
  Где Ваша грудь? Хочу на ней поплакать.
  
  ---
  
  Where is your bust? I want to shed some tears.
  
  ----------
  
  Я лысый, толстый - очень сексапильный!
  
  ---
  
  I'm bald and fat, with lots of sex appeal!
  
  ----------
  
  В постели с ней бывал предельно краток.
  
  ---
  
  In bed with her I was extremely brief.
  
  ----------
  
  Напомните, а что я с Вами делал?..
  
  ---
  
  Remind me please, what did I do to you?
  
  ----------
  
  Я думал, что анчоус - это имя...
  
  ---
  
  I used to guess: "anchovy" is a name...
  
  ----------
  
  Нет, даже мы не в силах омрачить...
  
  ---
  
  Yet, even we're not able to overshadow...
  
  ----------
  
  Прими народ свой на работу, сволочь!..
  
  ---
  
  Employ your people, bastard!..
  
  ----------
  
  Мужчина, Вы стрельбу-то прекратите...
  
  ---
  
  Man, could you please stop shooting for a while...
  
  ---
  
  You, man, could you stop shooting for a while...
  
  ----------
  
  Я, падла буду, человек культурный...
  
  ---
  
  I, fuck you, am a cultivated man...
  
  ----------
  
  Увы, за неимением тебя...
  
  ---
  
  Alas, for lack of you...
  
  ---------
  
  Сейчас у нас дешевле - заплатить...
  
  ---
  
  Now here, it is much cheaper just to pay...
  
  ---
  
  Now here, it will be cheaper just to pay...
  
  ----------
  
  Я думаю, не скрыться ли с деньгами?
  
  ---
  
  It would be good to disappear with money.
  
  ---------
  
  Порой как раз дебилы не подводят...
  
  ---
  
  Most frequently, morons won't let you down...
  
  ----------
  
  Мадам, но Вы мне это завещали!
  
  ---
  
  Madam, but you bequeathed this to me!
  
  ----------
  
  Нам с вами лучше бодрствовать, мадам...
  
  ---
  
  For us, it's better to stay awake, Madam...
  
  ----------
  
  Мадам, еще вчера у Вас был пульс!..
  
  ---
  
  Just yesterday you had some pulse, Madam!
  
  ----------
  
  Мадам, но мой проезд в один конец?!
  
  ---
  
  For me, just one-way ticket, please, Madam...
  
  -------
  
  Да вас в виду никто и не имел!...
  
  ---
  
  Madam, nobody bears you in mind!
  
  ---
  
  For sure, nobody meant you, Madam!
  
   -------
  
  Мадам, простите, я не археолог...
  
  ---
  
  I'm not an archaeologist, sorry, Madam.
  
  -------
  
  Мадам, да Вы сама как группировка!
  
  ---
  
  Yourself, you are rather a group, Madam.
  
  -------
  
  Мадам, познать меня ещё не поздно...
  
  ---
  
  Madam, to know me, yet, is not too late...
  
  ---
  
  Madam, 'tis not too late to know me yet...
  
  -------
  
  Не от хорошей жизни Вас целую...
  
  ---
  
  I kiss you, but I have not many options...
  
  ---
  
  I kiss you, but the choice is not too wide...
  
  --------
  
  Кто ты такой, чтоб мне желать успехов?!
  
   ---
  
  And who are you to wish me luck, even good?
  
  ----------
  
  Кто обнажился, тот уже навязчив...
  
  ---
  
  One who is stripped is already obtrusive...
  
  -------
  
  О, дай мне, дай мне, дай мне удлинитель!
  
  ---
  
  O give me, give, at least extension cord!
  
  -------
  
  Я много укрепил семей советских...
  
  ---
  
  How many soviet families I strengthened...
  
  -------
  
  Зачем о вас, давайте о приятном!
  
  ---
  
  ...not about you, about something nice...
  
  ----------
  
  Там будет все, чего тебе нельзя...
  
  ---
  
  There will be everything you can't afford...
  
  ---
  
  There will be everything you 're not allowed...
  
  ----------
  
  Да не реви, ведь я тебя смешу!..
  
  ---
  
  Don't cry when I'm trying to make you laugh!
  
  ----------
  
  Все ж меньше бабок на случайных женщин...
  
  ---
  
  With casual women, it is cheaper, yet...
  
  ----------
  
  Не поднял я перчатки вашей рваной...
  
  ---
  
  I didn't pick up your torn gauntlet, yet...
  
  ----------
  
  Здесь нестабильно даже ухудшенье...
  
  ---
  
  With you, even deterioration is unstable...
  
  ----------
  
  Я слышал, что вы нравитесь мужчинам...
  
  ---
  
  Men like you, as they say...
  
  ---
  
  I heared that you are popular among men...
  
  ---
  
  I heared that you are popular with men...
  
  ----------
  
  Я помню всех, кто не перезвонил...
  
  ---
  
  Remember all who did not call you back...
  
  ----------
  
  Да, мы должны держаться труп за трупа...
  
  ---
  
  Yes, we must stay together, corpse with corpse...
  
  ----------
  
  Что ж, буду знать, к кому не обращаться...
  
  ---
  
  Well, I will know who I shouldn't ask...
  
  -----------
  
  Пусть я не мэр, но я обеспокоен...
  
  ---
  
  Being not the Major, I am still disturbed ...
  
  ----------
  
  ...И - кофе для оставшихся в живых!...
  
  ---
  
  ... and coffee please, for all who did survive...
  
  ----------
  
  Удачи Вам, и - чтоб не обстреляли!..
  
  ---
  
  Good luck to you, and no fire upon you!
  
  ----------
  
  Уйти живым - сейчас уже красиво!
  
  ---
  
  Now, to leave alive is already effective!
  
  ----------
  
  Ну, Вас мы поминаем только всуе...
  
  ---
  
  We mention you, most frequently, in vain...
  
  ----------
  
  Все, уходи, а то сейчас привыкну...
  
  ---
  
  Well, go away, since I am getting used to...
  
  ---
  
  Now, go away, I wont you, otherwise...
  
  ----------
  
  Желательно при жизни повидаться...
  
  ---
  
  It would be good to meet, while we're still alive...
  
  ----------
  
  Мы тоже не всего читали Шнитке!..
  
  ---
  
  We didn't read the complete Schnittke either!...
  
  ----------
  
  Вы дороги мне лишь как Впечатленье...
  
  ---
  
  You're precious to me just as an Impression...
  
  ----------
  
  Скажи мне все, пока я не заснул!
  
  ---
  
  Tell everything to me, before I fall asleep.
  
  ----------
  
  Не ТАК мечтал тебя я потерять...
  
  ---
  
  And yet, I dreamed to lose you not like that...
  
  ----------
  
  Итак, здоров - и тут врачи бессильны!...
  
  ---
  
  Doctors are powerless against your health!
  
  ---
  
  Yet, healthy: What physicians can do?!
  
  ---
  
  Still, I'm healthy: What physicians can do?!
  
  ----------
  
  В таком-то возрасте?.. Нет, только с предоплатой!..
  
  ---
  
  In your age?... You should pay me in advance!
  
  ----------
  
  Склонили б уж к сожительству хоть что ли...
  
  ---
  
  At least, persuade me to cohabitation...
  
  ----------
  
  Пока я на свободе - не опасен...
  
  ---
  
  I am not dangerous until imprisoned...
  
  ---
  
  I am not dangerous, as long as I am free...
  
  ----------
  
  Не зря боюсь я встреч выпускников...
  
  ---
  
  ...scared of reunions, and not in vain...
  
  ----------
  
  Можно я Вам не скажу, для чего нужны мне деньги?
  
  ---
  
  May I not tell you, why I need this money?
  
  ----------
  
  Всего, что не случилось, я не помню...
  
  ---
  
  I don't remember all what didn't happen...
  
  ----------
  
  Не пугайся, любимая, это не секс...
  
  ---
  
  Don't be afraid, beloved, this is not sex...
  
  ----------
  
  
  Как это низко - бить лежащих женщин...
  
  ---
  
  'Tis very mean to beat a laying woman...
  
  ----------
  
  О, от звонка так тягостно зависеть...
  
  ---
  
  ...depend so heavily upon a call...
  
  
  ---
  
  ...depend so heavily on just a call...
  
  ----------
  
  Схожу-ка, разминирую сады...
  
  ---
  
  Now I'll go to clear of mines the gardens...
  
  ----------
  
  АМЕРИКА: Зoдесь китаянки краше чем в Витае!..
  
  ---
  
  US: Here, chinese ladies are nicer than in China!
  
  -----------
  
  ВЫСОКАЯ МОДА: Я одеваюсь там, где встал с кровати.
  
  ---
  
  HIGH FASHION: I am dressed up just wherever I woke up.
  
  ----------
  
  Ну оторви недвижимость от стула!
  
  ---
  
  Just rise up your real estate from th'chair, please.
  
  ----------
  
  О, как подорожало одолженье!
  
  ---
  
  A favour is getting more and more expensive.
  
  ----------
  
  Во что же верить, вкладывать наличность?!
  
  ---
  
  What to believe in, to invest in what?
  
  ----------
  
  ...Чем [к] Вам, уж лучше в руки Правосудия!...
  
  ---
  
  'Tis better in Femida's hands than yours.
  
  ----------
  
  Вы что, мужчина, Вы не из Ламанчи?..
  
  ---
  
  Well, man, you're from la Mancha, aren't you?
  
  ----------
  
  Ничто не помешает вам отвлечься...
  
  ---
  
  Well, nothing will divert you from distraction...
  
  ----------
  
  В отличье от себя - тебе я верю!..
  
  ---
  
  In contrast to myself, I trust in you!...
  
  ----------
  
  Со словом "однозначно" - осторожней...
  
  ---
  
  Word "certainly" is very ambiguous...
  
  ----------
  
  Устал решать посильные задачи...
  
  ---
  
  I'm tired of solving tasks within my powers...
  
  ----------
  
  Пройдут года и вас я захочу...
  
  ---
  
  Well, years will pass and I will want you then...
  
  ----------
  
  Ну вот, опять я выручил страну!..
  
  ---
  
  Well, and again I helped my Country out!...
  
  ----------
  
  А все ж на вас влиял я благотворно...
  
  ---
  
  I had a wholesome effect on you, hadn't I?...
  
  -----------
  
  Какой-то Вы маньяк несексуальный...
  
  ---
  
  You look like a non sexy maniac...
  
  ----------
  
  Застать Вас на работе - как застукать..
  
  ---
  
  To find you in your office as to catch...
  
  ----------
  
  Ведь я просил, чтоб не было улик!
  
  ---
  
  I asked for lack of evidences, didn't I?!
  
  ---
  
  I told yoy "no evidence", didn't I?!
  
  ----------
  
  О, поделись со мной хотя бы властью!
  
  ---
  
  O, share at least the power with me!
  
  ---
  
  O, share at least your power with me!
  
  ----------
  
  Зачем же сразу все сводить к любви?!
  
  ---
  
  Why everything you just reduce to love?!
  
  ----------
  
  Мадам, включили б что-ли, габариты...
  
  ---
  
  At least, switch on dimensions lights, Madam...
  
  ----------
  
  Не спрашивай у женщин "Почему"...
  
  ---
  
  Do not ask women "Why"
  
  ---
  
  My friend, you should not ask a woman "Why"...
  
  ----------
  
  Уже пора не спрашивать "за что?"...
  
  ---
  
  It's time already not to ask "What for?"...
  
  ----------
  
  Ну что, мне снова киллерам звонить?
  
  ---
  
  Well, should I call for killers now again?
  
  ----------
  
  Как зябко - без любви и на газетах...
  
  ---
  
  It's cold, on papers and without sex...
  
  ----------
  
  Теряюсь лишь в присутствии сограждан...
  
  ---
  
  Between my fellow citizens I'm lost...
  
  ---
  
  I'm only lost among my fellow-citizens...
  
  ----------
  
  Поэт раним и даже убиваем...
  
  ---
  
  Poets are exposed and even can be killed...
  
  ---
  
  Poets are exposed and frequently they pose...
  
  ----------
  
  Новые беды - новые услуги!
  
  ---
  
  New hardships, hence, new services!
  
  ----------
  
  Ну хорошо, допустим, поцелую...
  
  ---
  
  Well, what if I will kiss you, just suppose...
  
  ----------
  
  Я даже к мужу твоему привык!
  
  ---
  
  Well, I got used to even to your husband...
  
  ----------
  
  При слове "книги" гнусно оживился...
  
  ---
  
  When they say "books" he's meanly liven up...
  
  ----------
  
  И тут она увидела, что он...
  
  ---
  
  And suddenly, discovered she that him...
  
  ----------
  
  А с нею мы, бывало, даже в шашки...
  
  ---
  
  And with her, even in checkers, we used to...
  
  ----------
  
  Улыбаюсь во сне - ну а что мне еще остается...
  
  ---
  
  I am reduced to smiling in my sleep...
  
  ----------
  
  Об этом лучше у искусствоведа...
  
  ---
  
  Address art critics, they may know that...
  
  ---
  
  'Tis better to address art critics with it...
  
  ----------
  
  В Ростове это называлось грыжей...
  
  ---
  
  They used to call it hernia in New York...
  
  ----------
  
  В Египте-то прочнее пирамиды...
  
  ---
  
  The pyramids are stronger in Egypt...
  
  ----------
  
  О, как опасно быть объектом страсти!..
  
  ---
  
  It is not safe to be the subject of a passion!...
  
  ----------
  
  Как подло отменяют электрички!
  
  ---
  
  Maliciously they cancel suburb trains!
  
  ----------
  
  Да ты и при жизни мне не нравился...
  
  ---
  
  No, I didn't like you even alive...
  
  ----------
  
  Я в возрасте твоем ни разу не был...
  
  ---
  
  I doubt, I was ever in your age...
  
  ----------
  
  Кто б мог подумать? Тот бы не приехал...
  
  ---
  
  Who could imagine? Wouldn't ever come...
  
  ----------
  
  Промчался таракан и снова тихо...
  
  ---
  
  A roach passed by and it is quiet again...
  
  ----------
  
  Мне первая любовь давалась трудно...
  
  ---
  
  My first love came not easily to me...
  
  ----------
  
  Мадам! ...вина моя, что я Вам не приснился!
  
  ---
  
  It is my fault, Madam, I was not in your dreams!
  
  
  -----------
  
  Использовали нашу дочь как личность!..
  
  ---
  
  ...made use of our daugther, as of a person!...
  
  ----------
  
  Кто вам вообще сказал, что вы - евреи?
  
  ---
  
  You think that you are Jews...Who told you that?
  
  ---
  
  In general, who told you, you are Jews?
  
  ----------
  
  Прошу меня назначить патриотом...
  
  ---
  
  Can I apply for being a patriot?...
  
  ---
  
  Could I apply to be a patriot?...
  
  ---
  
  Appoint me a patriot, I do request...
  
  ----------
  
  Понятно, что и тут на Вас досье...
  
  ---
  
  Of course, they also have a file upon you...
  
  ----------
  
  Любовну связь я предпочту мобильной.
  
  ---
  
  I always would prefer a LOVE affair.
  
  ----------
  
  О боже, как всё это расстегнуть?!..
  
  ---
  
  My God, this won't be easy to unzip...
  
  ----------
  
  А тут уже и "всякие" не ходють...
  
  ---
  
  Here, even the trespassers do not pass...
  
  ---
  
  Here, even the trespassers are scared to pass...
  
  ----------
  
  И хитроумно подобравшись к бабе...
  
  ---
  
  And cunningly approaching to a gal...
  
  ----------
  
  Я здесь осуществляю проживанье.
  
  ---
  
  I realize my habitation here...
  
  ----------
  
  Достаточно, введите разнополых...
  
  ---
  
  This is enough, now please invite the straight ones...
  
  ----------
  
  Внезапно экстрасенсу полегчало...
  
  ---
  
  And suddenly, psyhologist felt relieved...
  
  ----------
  
  Я без цветов, чтобы не быть банальным...
  
  ---
  
  I didn't buy flowers to avoid being trite...
  
  ---
  
  I am without flowers, not to be trite...
  
  ----------
  
  Как скоротечны наши отпуска...
  
  ---
  
  Oh, how transient our vacation days...
  
  ----------
  
  И всякий раз вступая в брак законный...
  
  ---
  
  And entering into a marriage, every time...
  
  ---
  
  And every time, entering in a lawfull marriage...
  
  ----------
  
  Да, март всегда преддверие апреля...
  
  ---
  
  Yes, March is always just an eve of April...
  
  ----------
  
  ...в постель, где вскоре был изобличён...
  
  ---
  
  ...in bed, where was exposed very soon...
  
  ---
  
  ...in bed, where very soon he was exposed...
  
  ------------
  
  О, не люби меня так безучастно!...
  
  ---
  
  You are too apathetic in your love!...
  
  ---
  
  Don't love me apathetically, yet!...
  
  ----------
  
  А море не волнует наша близость...
  
  ---
  
  I do not think that you could ruffle the sea...
  
  ---
  
  The sea will not be ruffled with our relation...
  
  ----------
  
  Мне в Выхино интим не предлагайте!
  
  ---
  
  Do not suggest intimacy in Bronx!
  
  ---
  
  Don't ask me for intimacy in Bronx!
  
  ----------
  
  Уж если я беру, то за живое...
  
  ---
  
  If I do something quick, that's only cutting...
  
  ----------
  
  А незнакомок я целую робко...
  
  ---
  
  In kissing strangers, I am very shy...
  
  ----------
  
  Усидчивости высший орган...
  
  ---
  
  The body organ of assiduity...
  
  ---
  
  The bottom organ of assiduity...
  
  ----------
  
  В такое время на балконе жутко...
  
  ---
  
  In times like this it's eerie in the flat...
  
  ----------
  
  Лежу на страже Ваших интересов...
  
  ---
  
  I'm lying here to protect your basic needs...
  
  ----------
  
  Вот бы жить, никому не звоня!
  
  ---
  
  If only live and call nobody at all...
  
  ---
  
  How sweet to live without any calls...
  
  ----------
  
  Уж некуда мне вывести войска...
  
  ---
  
  There's no room here to regroup my troops...
  
  ----------
  
  Как горько - потерять товарный вид...
  
  ---
  
  Now, I'm not in salable condition. How sad!...
  
  ----------
  
  Ну сделай что-нибудь, хотя бы деньги!...
  
  ---
  
  Make something, please, at least some money...
  
  ----------
  
  Сегодня в сексе все важнее Бартер...
  
  ---
  
  Barter gets more and more important, even in sex...
  
  ----------
  
  Кто ты такой, что "не припоминаешь"?!
  
  ---
  
  Who, do you think, are you not to remember?!
  
  ---
  
  Who, do you think, are you to recollect me vaguely?!
  
  ----------
  
  Вложи скорей, пока ИХ не отняли!...
  
  ---
  
  Before they're taken away, invest them quickly!...
  
  ----------
  
  И вот она, вся голая от гнева...
  
  ---
  
  And here she is, all naked in her rage...
  
  ----------
  
  Ах, вы не спонсор?! Положите вилку!
  
  ---
  
  You're not a sponsor?! Set aside the fork!
  
  ----------
  
  Куда девался? Не было в живых.
  
  ---
  
  Where has he disappeared? Never lived.
  
  ---------------------------------------
  
  Наталья Хозяинова
  
  ---
  
  Natal'ja Hozjainova
  
  -------------------
  
  Да нет, до свадьбы он не заикался.
  
  ---
  
  He didn't stummer yet, before the wedding.
  
  -------
  
  Как робок он...сопротивляться сложно...
  
  ---
  
  He is so shy...I hardly can resist...
  
  -------
  
  Ты оскорбил не вдруг, а постепенно...
  
  ---
  
  ...insulted me eventually, not at once...
  
  -------
  
  Попробуй суп, не бойся! Всть лекарства...
  
  ---
  
  Be brave and taste my soup, I have some meds...
  
  -------
  
  Я выгляжу неплохо, но нечасто.
  
  ---
  
  I look not bad, but not that frequently.
  
  -------
  
  Что ж, будь по-твоему: снег белый и холодный.
  
  ---
  
  You outargued: snow is white and cold.
  
  -------
  
  Я бескорыстно вас люблю, но не бесплатно.
  
  ---
  
  Unselfish is my love, but it's not free.
  
  -------
  
  Он весь в себе... Но что-то выпирает.
  
  ---
  
  He is fully in himself, only some thing sticks out.
  
  -------
  
  Сегодня плов без мяса. И без риса.
  
  ---
  
  Today, pilaf is with no meat. Or rice.
  
  -------
  
  Я требую: сейчас же, но не сразу!
  
  ---
  
  I do demand: right now, but not at once!
  
  -------
  
  Я не "романа" жду от вас...лишь "предложенья"...
  
  ---
  
  I don't expect "romance", just a "proposal"...
  
  -------
  
  Вкус у меня прекрасный. Запах тоже.
  
  ---
  
  I have a perfect taste. And also odor.
  
  -------
  
  Да ты - Кентавр!.. причем наоборот!
  
  ---
  
  Well you're a centaur, and the perverse one, too.
  
  -------
  
  Назавтра у меня истерика и шопинг.
  
  ---
  
  I plan some hysterics and shopping for tomorrow.
  
  -------
  
  Да, он склонял меня, но так нерегулярно...
  
  ---
  
  Yes, he persuaded me, but just occasionally.
  
  -------
  
  В нем много детского: не любит манной каши...
  
  ---
  
  He is like a child: doesn't like the cream of wheat...
  
  -------
  
  Я верю, что и он сумеет чью-то жизнь испортить!
  
  ---
  
  And yet, he can succeed in spoiling somebody's life.
  
  -------
  
  ...ну, изменила... но от силы - раз!...
  
  ---
  
  Well, I did cheat ... but hardly once!...
  
  -------
  
  Нет, не напрасно ты вчера почистил зубы!
  
  ---
  
  No, not in vain you cleaned your teeth on Tuesday!
  
  -------
  
  Он в основном хорош, но слабоват в деталях.
  
  ---
  
  He's good in general but weaker in details.
  
  -------
  
  Он был женат практически посмертно.
  
  ---
  
  Posthumously (almost) he was married.
  
  -------
  
  Мы разошлись... Но не скажу, чтоб очень.
  
  ---
  
  We separated, yes ... but I would say, "not much".
  
  ---
  
  We separated ... but I'd say "not much".
  
  -------
  
  Все эти предрассудки : завтрак, ужин...
  
  ---
  
  So many prejudices: breakfast, supper, ...
  
  -------
  
  Какие это деньги? Это сдача!!!
  
  ---
  
  You call this money? This is just some change!!
  
  -------
  
  Вот негодяй: краснеет - и не врет!
  
  ---
  
  Bastard! He blushes but he does not lie!
  
  -------
  
  Сравни ее характер и мой бюст: мой круче!
  
  ---
  
  Compare her temper and my bust: what's harder?
  
  -------
  
  Я не прошу взаимности, но не люби меня!
  
  ---
  
  Well, mutuality would be too much to ask for, just do not love me.
  
  -------
  
  А он все повторял: "Не надо слов..."
  
  ---
  
  He keeps repeating, "no need in words".
  
  -------
  
  Время лечит, но исход всегда летальный.
  
  ---
  
  Time cures but the exodus is always lethal.
  
  -------
  
  В постели он подобен богу: не храпит!
  
  ---
  
  He is like a God in bed, he does not snore!
  
  -------
  
  Ну да, неоднократно. Но не чаще!
  
  ---
  
  Yes, more than once. But not more often!
  
  ---
  
  Yes, more than once; not much more often, yet!
  
  -------
  
  Он не вампир. Он клоп с хорошим аппетитом.
  
  ---
  
  He's not a vampire, just a voracious bug.
  
  -------
  
  ...ну, опоздала, но пока сегодня...
  
  ---
  
  Yes, I am late, but it is still today.
  
  -------
  
  Я вся твоя, а ты, похоже, общий...
  
  ---
  
  I am all yours, and you're, most likely, common.
  
  -------
  
  Развод - не более, чем шанс удачно выйти замуж...
  
  ---
  
  Divorce is just a chance for lucky marriage.
  
  -------
  
  Прощай навеки! Позвони мне завтра!
  
  ---
  
  Farewell forever! And call to me tomorrow!
  
  -------
  
  Я слышу, любишь, а носки стираешь?
  
  ---
  
  Yes, I can hear, you love, but do you wash your socks?
  
  -------
  
  Забудь о прошлом, наживем другое...
  
  ---
  
  Forget the past, we'll get another one.
  
  -------
  
  Нет, никогда! Но изредка - конечно...
  
  ---
  
  No, never! But sometimes, perhaps, of course ...
  
  -------
  
  Любовь нужна, как деньги: ежедневно.
  
  ---
  
  Money and love are needed every day.
  
  -------
  
  Лишь изредка я привстаю с диеты.
  
  ---
  
  I rarely take my diet off...
  
  -------
  
  Он бреется уже, но рук пока не моет.
  
  ---
  
  Already he shaves himself but does not wash his hands, yet.
  
  -------
  
  Мужчинам проще: их свекрови любят...
  
  ---
  
  For men it's simpler, mothers in law love them.
  
  -------
  
  В твоих словах есть все, помимо смысла...
  
  ---
  
  All in your words but sense...
  
  -------
  
  ...я стою дорого, особенно в одежде.
  
  ---
  
  I am expencive, especially when dressed up.
  
  ---
  
  I am not cheap, especially with my clothes on.
  
  -------
  
  Теперь обязан ты, как минимум, жениться!
  
  ---
  
  Now, you must marry me, at least...
  
  -------
  
  Да согласись же наконец: я не упряма!!!
  
  ---
  
  You must admit at last that I'm not stubborn!
  
  -------
  
  Я в браке добровольно. Муж - контрактник.
  
  ---
  
  My husband is against contract, while I am a volunteer.
  
  -------
  
  Как мило с вашей стороны стоять спиной.
  
  ---
  
  So nice of you to turn your back to me.
  
  -------
  
  Он просто так, без повода, женился.
  
  ---
  
  He married her without any reason.
  
  -------
  
  Для ангела ты чересчур усат...
  
  ---
  
  You have to much of moustache for an angel...
  
  -------
  
  Я так скромна, что это надо видеть!
  
  ---
  
  I am so shy, one certainly should see it!
  
  ---
  
  I am so shy that one must see it, yet.
  
  -------
  
  Нет, я не против, только не согласна!
  
  ---
  
  I am not against it, yet, I don't agree!
  
  -------
  
  Вы снова здесь? Как Вы непостоянны...
  
  ---
  
  You're here again? Oh, you are really fickle...
  
  -------
  
  Любовник лучше, да и ест он реже.
  
  ---
  
  Lovers are better, they're eating not that often...
  
  -------
  
  Тебя не видеть - это ли не счастье?
  
  ---
  
  Not seeing you, is not this a joy?!
  
  -------
  
  Опасен низкий старт в разбеге выйти замуж...
  
  ---
  
  One should not crouch running for a marriage...
  
  -------
  
  ...я не вернусь, поскольку не ушла.
  
  ---
  
  No, I will not return,... because I did not leave.
  
  -------
  
  Твоя любовь лишь кажется моею...
  
  ---
  
  Your love is just pretending to be mine...
  
  -------
  
  Он чисто символически женился...
  
  ---
  
  Purely symbolically he was married...
  
  -------
  
  К чему скрывать: девятый месяц...
  
  ---
  
  Well, why to hide, it's the ninth month already...
  
  -------
  
  В нем все ужасно. Кроме аппетита.
  
  ---
  
  All terrible in him but appetite.
  
  -------
  
  Любить он мастер, а жениться - кандидат...
  
  ---
  
  Master of love he is and candidate to marriage...
  
  -------
  
  Как это трогательно... только не руками!..
  
  ---
  
  It's very touching,... only keep your hands off...
  
  -------
  
  Он часто женится. И в основном на мне.
  
  ---
  
  He marries often. Most frequently to me.
  
  ---
  
  He often marries and frequently to me.
  
  -------
  
  Я рада видеть вас, женатым не на мне...
  
  ---
  
  I'm glad to see you married, not to me...
  
  -------
  
  Всё! Выход найден! Очередь за входом...
  
  ---
  
  I found an exit, where is the entrance, yet...
  
  ---
  
  The exit is found, where is the entrance, yet...
  
  -------
  
  В лицо дышал без страсти, но не луком.
  
  ---
  
  His breath was passionless, with no garlick either...
  
  ---
  
  His breath was passionless, with no garlick, yet...
  
  -------
  
  Зачем тебя свекровь рожала, непонятно...
  
  ---
  
  Why mother in law gave birth to you? Not clear...
  
  -------
  
  В последний раз верна тебе, наверно...
  
  ---
  
  Perhaps, the last time I am faithful to you...
  
  ---
  
  This is the last time I am faithful to you...
  
  -------
  
  Зачем тебе, любимый, знать мою фамилию девичью?
  
  ---
  
  Why do you need to know my maiden name?
  
  -------
  
  Мужчины косяком - и мимо, мимо...
  
  ---
  
  A herd of men, and all just passing, passing...
  
  -------
  
  Внезапно он на мне женился!
  
  ---
  
  Then suddenly he married me!
  
  ---
  
  All of a sudden, then, he married me!
  
  -------
  
  Не надо спорить: ты на мне женился!
  
  ---
  
  Don't argue: you did marry me!
  
  -------
  
  Как мимолетно ваше чувство долга!
  
  ---
  
  How transient are your duty calls...
  
  -------
  
  Я в третьем браке. Муж - в последнем.
  
  ---
  
  This is my second marriage. My husband's last one.
  
  -------
  
  Он так молчит, что хочется раздеться...
  
  ---
  
  He is so silent that I want to take my clothes off...
  
  -------
  
  В любви все просто, но порою - слишком...
  
  ---
  
  In love all's simple, but sometimes too simple...
  
  -------
  
  Ко мне ввалился! ночью! без жены!
  
  ---
  
  He came to me! At night! Without his wife!
  
  -------
  
  Меня он любит, но не так, как хочет...
  
  ---
  
  He loves me, yes, but not the way he'd like to...
  
  -------
  
  ...целуется удобно и наверняка.
  
  ---
  
  He's kissing comfortably and for sure...
  
  -------
  
  Я рада, рада, но сперва разуйся!
  
  ---
  
  I'm glad, I'm glad, but take your shoes off, first!
  
  -------
  
  ...я очень не жалею ни о чем.
  
  ---
  
  I don't regret of nothing, very much.
  
  -------
  
  А в зарослях любви таился поросенок...
  
  ---
  
  A pig was hidden in the thickets of love...
  
  -------
  
  Мной любоваться лучше без очков!
  
  ---
  
  It's better to admire me without your glasses!
  
  -------
  
  Идут года, мне все еще за тридцать...
  
  ---
  
  The years are flying, I am still past thirty, yet...
  
  -------
  
  В его объятьях я настолько честь теряю...
  
  ---
  
  I lose too much of virtue in his arms...
  
  -------
  
  ...кто был беременным поймет...
  
  ---
  
  ...if you were pregnant you will understand...
  
  -------
  
  Проходит всё, пока проход открыт...
  
  ---
  
  All's passing until the pass is valid...
  
  -------
  
  Одной любви мне мало... сколько можно?..
  
  ---
  
  The love alone is not enough, it's boring...
  
  -------
  
  Теперь я после первой не целуюсь...
  
  ---
  
  No! I don't kiss after the first one, now...
  
  ---
  
  Now, I don't kiss after the first one. No!...
  
  -------
  
  Не торопись, родной, я все еще в сознаньи...
  
  ---
  
  Don't hurry up, my dear, I'm in consience yet...
  
  -------
  
  Судьба, оскалив зубы, улыбнулась...
  
  ---
  
  Baring her teeth, fate smiled to me at last...
  
  -------
  
  Как много неинтимных дней прожито!..
  
  ---
  
  How many non-intimate days did pass!...
  
  -------
  
  Чрезмерное замужество опасно!
  
  ---
  
  Excessive marriage may be dangerous!
  
  -------
  
  Печаль моя светла: она уже слиняла...
  
  ---
  
  My sorrow is light, it lost its colors yet.
  
  -------
  
  Попасть из средней школы в средний класс...
  
  ---
  
  Right from the middle school to middle class...
  
  -------
  
  Чтоб "все забыть", хоть что-то нужно вспомнить...
  
  ---
  
  To forget everything, one should remember something...
  
  -------
  
  Раз жизнь не сахар, диабет не страшен...
  
  ---
  
  If life's not sweet, don't worry about the diabetes...
  
  ---
  
  Your life's so sweet, you're scared of diabetes?...
  
  -------
  
  Минуты страсти... годы материнства...
  
  ---
  
  Minutes of passion, ... then years of motherhood...
  
  -------
  
  Давно пора! Узнать теперь бы - что?
  
  ---
  
  I know it's time, but I don't know for what.
  
  ---
  
  Yes, certainly it's time already, but for what?!
  
  -------
  
  Все больше старых дев, все меньше новых....
  
  ---
  
  Old spinsters are numerous but new ones're very rare...
  
  -------
  
  Я не прошу, я требую: прости!
  
  ---
  
  I do not ask, I do demand: forgive me!
  
  -------
  
  Возможно все. И ничего возможно тоже....
  
  ---
  
  Yes, everything can happen, and nothing too...
  
  -------
  
  Я так тебе верна, что удивляю мужа.
  
  ---
  
  My husband is surprised how faithful I'm to you...
  
  -------
  
  Давай отбросим все, его не так уж много...
  
  ---
  
  Let us discard all, there's not that much of it...
  
  ---
  
  Let's discard everything, there's not much of it...
  
  -------
  
  Как трудно лежа противостоять...
  
  ---
  
  It's difficult to withstand when you are lying...
  
  ---
  
  So difficult to withstand if you are lying...
  
  -------
  
  А в сумме это называется мгновеньем...
  
  ---
  
  All this summed up is called a moment, yet ...
  
  ---
  
  And all this, summarized, is called a moment...
  
  -------
  
  Сначала о позициях, о позах рановато...
  
  ---
  
  About positions first, about poses later...
  
  ---
  
  About positions first and then about poses...
  
  ---
  
  About positions first, we'll discuss poses later...
  
  -------
  
  Мне истина дороже не настолько!
  
  ---
  
  The truth is is more important, but not that much...
  
  ---
  
  Truth is my friend, but not the best one, yet...
  
  -------
  
  Я отдала Вам все!.. оно теперь в ломбарде...
  
  ---
  
  I gave you everything, it's now in pawn shop...
  
  -------
  
  Не будьте осторожны: я смирилась...
  
  ---
  
  Do not be cautious, I am subdued already...
  
  -------
  
  Не быть тебе отцом! Я посчитала...
  
  ---
  
  You will not be a farther, I did count...
  
  -------
  
  Да, пешеход был прав. Пока был жив.
  
  ---
  
  Pedestrian was right, until alive...
  
  ---
  
  Pedestrian was not yielded, and he died.
  
  -------
  
  Опомнись, милый, мы уже женаты!
  
  ---
  
  Come to your senses, dear, we are already married!
  
  -------
  
  Слегка поношенный француз свежей, чем новый русский.
  
  ---
  
  Old Frenchman is more fresh than a new Russian.
  
  ---
  
  Used Frenchman is more fresh than a new Russian.
  
  -------
  
  Как редко связь случайная становится добрачной...
  
  ---
  
  The casual liaisons become premarital rarely...
  
  -------
  
  Во-первых, он женат, а во-вторых, - на мне!
  
  ---
  
  Firstly, he's married; secondly, to me!
  
  -------
  
  Влюбившись всей душой, ушедшей в пятки...
  
  ---
  
  He loves with all his heart, which's in his boots...
  
  --------------------------------------------------
  
  Михаил Яр
  
  ---
  
  Michael Yar
  
  ------------
  
  Вы меня любите?... Пока лишь раздеваю...
  
  ---
  
  Do you love me?... So far, just strip you naked...
  
  -------
  
  От девственности я вас излечу...
  
  ---
  
  Virginity has yielded to this treatment...
  
  -------
  
  И долго будем стоя целоваться?...
  
  ---
  
  So, how long we will be kissing upright?...
  
  -------
  
  Я вам не эхо - дважды отдаваться!...
  
  ---
  
  I'm not an apple tree that every year yeilds!...
  
  -------
  
  В носу вы ковырялись энергичней...
  
  ---
  
  You picked your nose with more enthusiasm...
  
  -------
  
  Вы сразу в позу?.. А поговорить?...
  
  ---
  
  To pose straight away? First, let us talk...
  
  -------
  
  Нет, в этой позе только после свадьбы...
  
  ---
  
  In this position?! Only after wedding...
  
  -------
  
  Мне в этой позе муж не разрешает...
  
  ---
  
  My husband doesn't permit, in this position...
  
  -------
  
  А этот акт я посвящаю мужу!...
  
  ---
  
  This act I do devote to my husband!...
  
  -------
  
  Ну, я ей муж, а вас что заставляет?..
  
  ---
  
  Well, I'm her husband, but what is forcing you?...
  
  -------
  
  Маньяк для бабушки - последняя надежда...
  
  ---
  
  Maniac is the last hope for an old lady...
  
  -------
  
  Любовь прошла, а куст ещё качался...
  
  ---
  
  Love's gone already, yet, the bush is shaking...
  
  -------
  
  Без женщин жизнь проходит безразвратно...
  
  ---
  
  Without women, life irretrievably passes.
  
  -------
  
  Друг, уступи мне право первой ночи?!..
  
  ---
  
  My friend, just let me right of the first night?!...
  
  -------
  
  Хотелось бы узнать вас и поглубже...
  
  ---
  
  Oh, I would like to know you much deeper...
  
  -------
  
  Всё, я согласна, только отвяжитесь!...
  
  ---
  
  OK, OK you fuck me and fuck off!...
  
  -------
  
  В кровать, в кровать, не надо предисловий...
  
  ---
  
  To bed, to bed, I don't need this preface...
  
  -------
  
  А вам, бабуля, всё снимать не надо...
  
  ---
  
  And you, old lady, need not strip at all...
  
  -------
  
  Она сдалась, а мне уже не надо...
  
  ---
  
  At last she yiels to me, but no need already...
  
  -------
  
  Я б перед вами снял не только шляпу...
  
  ---
  
  In front of you, I'd take off everything...
  
  ---
  
  Not just my hat, before you I'd take off all...
  
  -------
  
  О, сколько женщин мне сегодня изменило...
  
  ---
  
  Oh, how many ladies've cheated on me today!...
  
  ----------------------------------------------
  
   Ирина Селищева
  
   Irina Selistcheva
  
   ------------------------
  
   Я Вам пишу... О чём бишь я?... Зoа-бы-ла...
  
   I'm writing to you... about what? Forget it!
  
   ---
  
   Товарищ, верь! А то никто не верит...
  
   Comrade, believe! Since nobody does...
  
   ---
  
   Что в имени моем? пиши мобильный.
  
   What's in my name? Write down the phone number.
  
   ---
  
   Вам и не снилось? Так Вы и не спите...
  
   You did not dream?... Because you do not sleep...
  
   -------------------------------------------------
  
   Марина Далимаева
  
   Marina Dalimaeva
  
   ----------------
  
   С каким энтузиазмом Вы разделись!..
  
   Enthusiastically you took your clothes off.
  
   ---
  
   А в дюймах я значительно стройнее...
  
   I would be much more slender, if in inches...
  
   ---
  
   Служу контрастом в парфюмерной лавке...
  
   I serve as contrast in a perfume shop...
  
   ---
  
   Да Вы - пигмей по меркам Церетели...
  
   By Zeretely's scale, you're just a dwarf.
  
   ---
   Глазами поедал и громко чавкал...
  
   He took off not his eyes but all my clothes...
  
   ---
  
   Достоинство и рядом не стояло!
  
   Unfortunately, he was not well-endowed.
  
   ---
  
   Любимая, ты квест, а не загадка!!
  
   My darling, you're a quest but not a riddle!
  
   ---
  
   Закононепослушность нам привычней.
  
   Well, we got used to law disabiding.
  
   ---
  
   А где бы сдать бутылки из-под виски?...
  
   And where Scotch empty bottles are accepted?...
  
   Scotch empty bottles are hard to utilize...
  
   ---
  
   Замерим площадь зоны эрогенной!...
  
   Let's measure the size of erogenic zones...
  
   ---
  
   Не знал Амур акупунктурных точек...
  
   Cupid didn't know the acupuncture needles...
  
   ---
  
   Фортуна - задом? Вот и подфартило!
  
   The Fortune, fortunately, turned her back to me!
  
   ---
  
   Куда ж Вы без мозгов в открытый космос?..
  
   Don't go to Open Space without brains!
  
   ---
  
   Да вы заложник признаков вторичных!
  
   You are a hostage of your sexual characters!
  
   ---
  
   Подай мне ежедневник, том четвертый...
  
   Please pass my datebook, only volume 4...
  
   ---
  
   Ну отдалась. Где небо?.. Где алмазы?...
  
   Well, I put out, and where are heavens and dimonds?...
  
   ---
  
   Целуюсь по-французски без акцента...
  
   Without any accent does she french...
  
   ---
  
   Поручим трубачу надуть колеса!
  
   You're a trumpeter? Then blow up the wheels!
  
   ---
  
   В бронежилете грудь казалась больше...
  
   In this flak vest your bust will look much larger...
  
   ---
  
   Для простоты гадал на растворимом...
  
   ...told fortune on the instant coffee grounds...
  
   ---
  
   Хирург слыхал о "золотом сеченьи"...
  
   The surgeon knew what golden section is...
  
   ---
  
   Заначка целиком ушла в закладки...
  
   The whole stash was used for the bookmarks...
  
   ---
  
   Змий в яблоке?.. Ну максимум - червяк!!
  
   A serpent with apple is just a worm, at best!
  
   ---
  
   Сегодня на обед у нас "Виагра".
  
   What shall we have for dinner? Just Viagra?
  
   ---
  
   Курить охота... Да когда ж ты кончишь?..
  
   When will you come at last? I want to smoke deadly...
  
   ---
  
   Уймите дочь! Не нужно мне полцарства!...
  
   Calm down your daughter, and keep the whole kingdoom!...
  
   ---
  
   Не мрачноват ли слог для некролога?...
  
   Isn't this too sad for an obituary?...
  
   ---
  
   Откат внесем в "Условия оплаты"...
  
   This payback is a part of the agreement...
  
   ---
  
   Страшна мечта пластических хирургов!
  
   Dreams of the plastic surgeons are so scary!
  
   ---
  
   Эй вы, подвиньтесь тут, на пьедестале...
  
   Hey, you! Give me some room on the pedestal...
  
   ---
  
   О, врач! Впиши сестричку в план леченья!
  
   Hey, doctor, please prescribe this nurse to me!
  
   ---
  
   Не смей меня будить без макияжа!
  
   First you make up and then you wake me up!
  
   ---
  
   Для летчика не вышла фюзеляжем...
  
   My poop for captains is not good enough...
  
   ------------------------------------------
  
   Наталья Резник
  
   Natalia Reznik
  
   -----------------
  
   Всей правде обо мне прошу не верить.
  
   Please, don't believe all truth about me.
  
   ---
  
   Да, я не пью, но я не пью не это.
  
   I do not drink, but I don't drink not this.
  
   ---
  
   Забудь меня. Сожги мои расписки.
  
   Forget me and burn down my IOUs.
  
   ---
  
   Напрасно я опять геройски гибну...
  
   Again, in vain, I'm dying like a hero...
  
   ---
  
   Два дня не сплю, не ем уже три ночи...
  
   I don't sleep for two days, and don't eat for three nights...
  
   ---
  
   В кровати было весело и шумно...
  
   Well, it was fun and noisy in the bed...
  
   ---
  
   Печальный взгляд... Вы не сексопатолог?
  
   Sad stare,... You're sexual pathologist, aren't you?
  
   ---
  
   Ну что тебе сказать о логарифмах?..
  
   What can I say to you about logarithms?...
  
   ---
  
   Вас прямо не узнать! Несите паспорт.
  
   I hardly recognize you, show the passport.
  
   ---
  
   Страхует жизнь лишь тот, кто не бессмертен!
  
   Only mere mortal would buy a life insurance!
  
   ---
  
   И выпили немного - три флакона...
  
   We didn't drink much, three bottles of perfume...
  
   ---
  
   Твои б мозги да к моему диплому!..
  
   It would be great, your brains and my diploma...
  
   ---
  
   Вчера лежу и думаю: 'Доколе!...'
  
   I'm lying and just thinking: "How long?!..."
  
   ---
  
   Верна троим. Но не предел и это.
  
   ...faithful to three, and this is not the limit.
  
   ---
  
   Я проверялcя. Вы больны не мною.
  
   I've just have checked, you are not sick of me.
  
   ---
  
   Призвание - патологоанатом!
  
   I'm sure: my mission is the autopsy!
  
   ---
  
   Под шубой оказалась не селедка.
  
   Under the coat,... well,...it was not herring,
  
   ---
  
   Я честь отдам, но большего не требуй...
  
   I'll give my virtue, but don't ask for more...
  
   ---
  
   Теперь о вечном. Вечно ты поддатый!
  
   About eternity, eternally you're drunk!
  
   ---
  
   Три раза отдалась. Один - удачно.
  
   Three times I yilded. And once it was not bad.
  
   ---
  
   Не опоздай. Во вторник. В десять. В ванной.
  
   Do not be late. Tuesday at 10. In bathroom.
  
   ---
  
   Я не умру! - Вот план на пятилетку.
  
   I will not die, here is the 5-year plan.
  
   ---
  
   Хотелось бы увидеть Вас в одежде...
  
   It would be nice to see you with your clothes on...
  
   ---
  
   Люблю стихи. Особенно о сексе.
  
   I'm fond of poetry. Mostly, about sex
  
   ---
  
   Ребенок мой. Хотя подпорчен школой...
  
   This kid is mine, just slightly spoiled by school...
  
   ---
  
   При Брежневе и я была невинна...
  
   In Brezhnev's times I was innocent too...
  
   ---
  
   Да вы пьяны! Причем который месяц!
  
   Well, you are drunk! For many months already!
  
   ---
  
   Я ухожу! По сокращенью штатов.
  
   Yes, I depart, because of staff reduction.
  
   ---
  
   Свое еврейство доказал наглядно...
  
   He visually proved his Jewishness...
  
   ---
  
   Черт! Мы же не того похоронили!
  
   Hell! We did inter a wrong guy!
  
   ---
  
   Хранила верность в силу обстоятельств...
  
   Faithful I was, by force of circumstances...
  
   ---
  
   Нет, что вы, я не замуж, я по делу...
  
   I'm here for an affair but not a love one...
  
   ---
  
   Да бросьте: 'врач, не врач...' Вы раздевайтесь!
  
   Doctor or not, just take your clothes off...
  
   ---
  
   Приму-ка я лекарство напоследок...
  
   Once and for all, I'll take this medicine...
  
   ---
  
   Я не целуюсь! Это отвлекает.
  
   No, I don't kiss, because it would distract...
  
   ---
  
   Какая ночь! Пора предохраняться.
  
   Oh, what a night! One should prepare a condom.
  
   ---
  
   Ты мне знаком. Оденься... Встань... Андрюха!
  
   I know you. Just put your clothes on... Jimmy!
  
   ---
  
   При слабонервных я не раздеваюсь.
  
   I won't take clothes off, in front of jumpy...
  
   ---
  
   Я замужем. Давно и безответно.
  
   This was a long but unrequited marriage.
  
   ---
  
   Сегодня дел полно! Во-первых, завтрак...
  
   A busy day today. At first, a breakfast...
  
   ---
  
   И в пятый раз... Так я ли всех прекрасней?
  
   Am I the best? For the fourth time I ask you.
  
   ---
  
   А ты-то почему меня не хочешь?
  
   And why YOU do not want me?
  
   ---
  
   Сударыня!.. (Все. Дальше нецензурно.)
  
   Madam! (That's all, the rest is indecent.)
  
   ---
  
   И я, как все, противник конформизма!
  
   I'm not a conformist, along with others!
  
   ---
  
   Что я! Сам Гоголь сочинял не в рифму.
  
   Gogol himself missed rhymes, why mention me.
  
   ---
  
   Ты! Жив!? Ты, что, не ел мои котлеты?
  
   Are you alive? You did not eat my nosh?
  
   ---
  
   Вы не такой, как все. Ведь я Вам нравлюсь!
  
   You are most peculiar! And do you really like me?
  
   ---
  
   Скорей бы вам земля была бы пухом!
  
   Asap, you rest in peace!
  
   As soon as possible, you rest in peace!
  
   ---
  
   Зoнакомое лицо у президента...
  
   The President face, it looks somewhat familiar...
  
   ---
  
   Чтоб щас же записался добровольцем!
  
   Right now you subscribe as volunteer!
  
   ---
  
   Не спи, а то запишут добровольцем.
  
   Don't sleep, you may become a volunteer.
  
   ---
  
   Ой, ты пришел! А я уже одета...
  
   You came at last, I've just put on my clothes...
  
   ---
  
   Не так прекрасна я, как ты напился.
  
   I'm pretty not that much as you are drunk.
  
   ---
  
   Я ухожу от Вас! Но ненадолго.
  
   I will abandon you! But not for long.
  
   ---
  
   Любуйся мной. Правее... Вон оттуда.
  
   Admire me, not from here, more to the right.
  
   ---
  
   Когда умру, прошу - без ликованья...
  
   When I will dye, please, just refrain from cheers...
  
   ---
  
   Стремлюсь к бессмертью и пока успешно.
  
   I'm trying to be immortal, so far so good.
  
   ---
  
   Чего б еще разумного посеять?
  
   What sort of more good seed I have to sow?
  
   ---
  
   Лень продолжать. Пусть будет одностишье...
  
   It's boring to proceed,... Remain a one-line poem...
  
   --------------------------------------------------
  
   Леонид Либкинд
  
   Leonid Libkind
  
   --------------
  
   На честь мою не хочешь покуситься?
  
   Why aren't you attempting on my virtue?
  
   ---
  
   Дремал, а всем казалось - думал.
  
   I'm looking like a thinker when I dream.
  
   ---
  
   Ума палата, но почти пустая.
  
   He is a brain box, almost empty, yet.
  
   ---
  
   Сквозь декольте хотел увидеть душу.
  
   He is trying to see her soul, through decollete?.
  
   ---
  
   "Е--ть"-ненорматив. А чем это заменишь?
  
   "To fuck" is an indispensable curse words.
  
   ---
  
   Кто мне ответит за непрожитые годы?
  
   Who compensate the years I will not live?
  
   ---
  
  
   Хотел возглавить стаю лебедей.
  
   I really want to head the flock of swans.
  
   ---
  
   Так не хотелось быть самим собою.
  
   So much, I do not want to be myself.
  
   ---
  
   Не сотвори себе похмелье!
  
   Thou shalt not make thee any hangover!
  
   ---
  
   - Я ж по любви, а ты разволновался.
  
   Don't worry, I will do this just from love.
  
   ---
  
   Был тихий вечер с молнией и громом.
  
   The evening was quiet, with thunderstorm and lightnings.
  
   ---
  
   Ночь завершалась без случайных связей.
  
   The night was ending without love affairs.
  
   ---
  
   Мы оба были 'за'. Так кто ж сопротивлялся?
  
   We both were for it! What for all this fighting?
  
   ---
  
   Не терпит малых форм Большой театр.
  
   Big Theater won't tolerate small forms.
  
   ---
  
   Я прихотям твоим не доверяю.
  
   I do not trust your whims.
  
   ---
  
   Я что-то подзабыл. Не вспомню,что конкретно.
  
   I forgot something, and don't remember what.
  
   ---
  
   Давай отведаем похмелья.
  
   It's time to test some hangover!
  
   ---
  
   Адреналин поднялся. Но и только.
  
   Blood pressure went up. But nothing else.
  
   ---
  
   И ничего не предрешая, зубную щётку взял с собой.
  
   And yet, he took his teethbrush, just in case...
  
   ---
  
   Сам колокол не знал, по ком же он звонит.
  
   For whom the bell tolls, he didn't know himself.
  
   ---
  
   От безысходности в набат стучали.
  
   For nothing else to do, they tolled the tocsin.
  
   ---
  
   Быть или не быть? А с кем? А с кем попало?
  
   To be or not to be? With whom? Well, does it matter?
  
   ---
  
   Как одиноко одному услышать тишину.
  
   To listen to the silence is so lonely.
  
   ---
  
   Успеха не было. Лишь головокруженье.
  
   It's only giddiness, without any success.
  
   ---
  
   Я не хотел хотеть Вас постоянно.
  
   I did not want to want you permanently.
  
   ---
  
   Как мне в себе самом не усомниться?
  
   I doubt in myself, and I have serious reasons...
  
   ---
  
   Петух проспал, но утро продолжалось.
  
   The rooster has overslept but still the morning came.
  
   ---
  
   Ну, что тебе поведать про склероз?
  
   What should I tell you about the sclerosis?
  
   ---
  
   Судьбой-злодейкою в парламент занесло
  
   My malicious fate brought me to Parlament.
  
   ---
  
   Я не уверен в том, в чём усомнился.
  
   I am not sure even in what I doubt.
  
   ---
  
   Хотелось в CHASE бы пошарить по сусекам.
  
   Well, I would scrape the bottom of the Chase.
  
   ---
  
   Безгрешным легче оставаться в заточеньи.
  
   It's simpler to keep innocence in seclusion.
  
   ---
  
   Я б отказала, но никто не просит.
  
   I would refuse, but nobody asks.
  
   ---
  
   Гадаю только по осадку на душе.
  
   I'm guessing only with sediments of souls.
  
   ---
  
   Ты тоже переспал с моей подругой верной?
  
   And you had sex with my most loyal wife?
  
   ---
  
   Не лесть - правдивый приговор.
  
   It was not a flattery, it was most severe verdict.
  
   ---
  
   Хоть важно с кем, я все равно согласна...
  
   I'm very picky, but agree in any case...
  
   ---
  
   Гнев по субботам очень Вам к лицу.
  
   Your Sunday rage becomes you very much.
  
   ---
  
   Мадам, я отлучусь. Достанывайте сами.
  
   Madam, I have to leave, please finish your moans alone.
  
   ---
  
   Рога быка против 'рогов' тореро.
  
   Bull's horns against torero's ones.
  
   ---
  
   Погрызть бы семечки с английской королевой.
  
   With British Queen, it would be nice to gossip.
  
   ---
  
   Быть лучше голой, чем совсем раздетой.
  
   It's better to be naked than undressed.
  
   ---
  
   А щуку тоже червь сомненья гложет?
  
   And can the worm of conscience eat a pike?
  
   ---
  
   Козёл был лучшим в грехоотпущеньи.
  
   This goat was especially good in scaping.
  
   ---
  
   Болтали в ожидании оргазма.
  
   Well, we were talking and waiting for orgasm.
  
   ---
  
   В приданное даю свой опыт сексуальный.
  
   My sexual experience is my dowry.
  
   ---
  
   Вы не могли б вместо меня отдаться?
  
   Could you put out to him instead of me?
  
   ---
  
   На месяц план: закончить одностишье.
  
   This one-line-poem I'll finish in this month.
  
   ---
  
   Еще вчера сегодня было завтра.
  
   Just yesterday today was called tomorrow.
  
  ---
  
  О, как не вовремя порой приходит время!
  
  On time sometimes may be at quite a wrong time!
  
  ---
  
  Сейчас я расшатаю Вам здоровье.
  
  Right now I shall undermine your health.
  
  ---
  
  А быть моим врагом - врагу не пожелаю!
  
  Even to my enemy I won't advise to be him.
  
  ---
  
  Любить до гроба? Это я устрою...
  
  To love to death? Well, this I could arrange.
  
  ---
  
  У нас была лишь сотовая связь.
  
  Our relations were mobile at best.
  
  They were rather mobile, our relations.
  
  ---
  
  
  Большому кораблю - большие в трюме крысы.
  
  A very big ship in her hold holds very big rats.
  
  ---
  
  Национальность у меня не очень...
  
  My nationality is somewhat not OK...
  
  My nationality, 'tis not very good...
  
  ---
  
  'Ты действуй. Я посплю,' - сказала совесть
  
  "Go ahead, I'll take a nap", the conscience said.
  
  ---
  
  Да, я не пью, но я не пью не это.
  
  I do not drink, but I don't drink not this.
  
  ---
  
  В кровати было весело и шумно...
  
  It was quite funny and noisy in the bed...
  
  In our bed we had a lot of fun and noise.
  
  ---
  
  Два дня не сплю, не ем уже три ночи...
  
  I didn't sleep for two days and didn't eat for three nights...
  
  ---
  
  Твои б мозги да к моему диплому!..
  
  Your brain and my diploma together would work...
  
  ---
  
  Верна троим. Но не предел и это.
  
  I'm faithful to three, but this is not a limit.
  
  ---
  
  Вы идиот?! Нет, нет, не отвечайте!..
  
  Well, are you nuts?! No, no do not answer!..
  
  ---
  
  Я честь отдам, но большего не требуй...
  
  I'll give my honor, but do not ask for more...
  
  ---
  
  При Брежневе и я была невинна...
  
  Well, under Brezhnev I was innocent too
  
  ---
  
  Свое еврейство доказал наглядно...
  
  He proved his Jewry and he was quite convincing.
  
  ---
  
  Черт! Мы же не того похоронили!
  
  Hell, Yet we've buried a wrong guy.
  
  ---
  
  Ну, раз послали в жопу, заходите...
  
  Well, if they said "fuck off", OK, then fuck me...
  
  ---
  
  Люблю детей! В хорошем смысле слова.
  
  I do love kids, in good sense of this word.
  
  ---
  
  И я, как все, противник конформизма!
  
  And I'm, like all, against the conformism.
  
  ---
  
  И в пятый раз... Так я ли всех прекрасней?
  
  And so, once more... Am I the very best?
  
  ---
  
  Когда умру, прошу - без ликованья...
  
  When I will die, please don't exult too much.
  
  ---
  
  О холодильник! Лидер по просмотрам!
  
  Oh, fridge! You are the first in number of views!
  
  ---
  
  Кому бы долг супружеский отдать?
  
  To whom should I return my marital debt?
  
  ------------------------------------------------
  
   Ольга Арефьева
  
   Ol'ga Aref'eva
  
   -----------------------
  
   О, не пиши так много одностиший!
  
   Please, do not wright so many one-line poems!
  
   ---
  
   Уж если изменять - так сразу многим!
  
   If I'll decide to cheat on ... then on many!
  
   ---
  
   О, нервный тик! Иль всё же подмигнула?!
  
   Was it just tic, or did she winkled, yet?!
  
   ---
  
   Со мною - ей? Ну, это не измена!
  
   She, and with me? Well, this is not real cheating!
  
   ---
  
   Готов на всё? Так вынеси же мусор!
  
   Ready for all? OK, take out the garbage!
  
   ---
  
   Я не вуайерист! Я здесь шпионю...
  
   I swear, I'm not a voyeur, just a spy...
  
   ---
  
   Я не нудист! Оою одежду спёрли...
  
   I'm not a nudist, just my clothes were swiped.
  
   I'm not a nudist, they've just stolen my clothes.
  
   ---
  
   Из вредности на красный свет не ходит!
  
   He does not cross on red, just of his meanness!
  
   ---
  
   Как утомляет симулировать нормальность!
  
   I've got so tired pretending being normal!
  
   ---
  
   Куда вы выходили из себя?
  
   Where did you lose your temper?
  
   ---
  
   Куда-то задевалось пианино...
  
   Our piano is lost, most likely just misplaced...
  
   ---
  
   Способностей лишён. Но сразу гений.
  
   With no talent, he is a genius, yet.
  
   ---
  
   Вчера нам низко пасть так и не вышло...
  
   We did fall through in falling, yesterday...
  
   ---
  
   Как твой автоответчик возбуждает...
  
   It turns me on, your answering machine...
  
   ---
  
   Мне колка дров уже не помогает...
  
   Chopping of wood doesn't help me any more...
  
   ---
  
   С чем нас теперь застигли папарацци?
  
   What were we caught on by these paparazzis?
  
   ---
  
   Лежать, молчать! А то я растеряюсь...
  
   Lay and shut down, or I will get lost...
  
   ---
  
   О, не мешай мне грезить о тебе!
  
   Do not disturb me, I am dreaming of you!
  
   ---
  
   Раз не уверен - что же раздевался?
  
   If not self-confident, why took your clothes off?
  
   ---
  
   Печать интеллигентности под глазом...
  
   A mark of intellect below his eye...
  
   ---
  
   Осталась старой девой бы. Да поздно.
  
   I would remain a spinster, yet, too late.
  
   ---
  
   Блестящ твой ум. Жаль, дураку достался...
  
   Your mind is brilliant, just went it to a full...
  
   ---
  
   Так слово за слово - и выучишься мату.
  
   Thus, word to word, you'll learn the foul language.
  
   ---
  
   Промахивался даже поцелуем...
  
   And even with a kiss he missed the mark...
  
   ---
  
   О Вас мечтаю как-то слишком редко.
  
   My dreams of you are passionate but rare.
  
   ---
  
   Считаешь, сисадмином быть приличней?!
  
   And sysadmin is a discent job, you think?!
  
   ---
  
   Вы каждый раз по-новому банальны.
  
   You're vulgar every time in a new way.
  
   ---
  
   И слава Богу, что я атеист!
  
   Yet, I am an atheist, thank God!
  
   ---
  
   Борьба за мир и секс за непорочность.
  
   Fight for world peace and sex for innocence.
  
   ---
  
   Любовный треугольник: мы и деньги.
  
   A love triangle: two of us and money.
  
   ---
  
   Стянув парик движеньем стриптизёрши...
  
   He pulled his wig away just like a stripper...
  
   ---
  
   Не подражанье - то, что лучше чем предтеча!
  
   What's better than the source is not an imitation!
  
   ---
  
   Вто общего у вас? Лишь только - что супруги?
  
   What do you have in common? Only spouses.
  
   ---
  
   Вы исключительны - вот вас и исключили.
  
   You're exclusive, so you were excluded.
  
   ---
  
   И всё ж у мужа - право первой ночи...
  
   Still, husbands have the right of the first night...
  
   ---
  
   Но ты - женат! И в общем-то - на мне!
  
   Yet, you are married! And in a way, to me!
  
   ---
  
   Не верит муж, что мы всего лишь спали!
  
   My husband doesn't believe, but we've just slept together!
  
   ---
  
   Эффектно появившись в дверцах шкафа...
  
   ...appearing showy from the wardrobe...
  
   ---
  
   Есть трудные места в таблице умноженья.
  
   Multiplication table is somewhere hard.
  
   ---
  
   Я тонких оскорблений недостойна.
  
   I'm unworthy of your sharp insults.
  
   ----
  
   Я более достойна грубой лести.
  
   More relevant flat flattery would be.
  
   ---
  
   Нет, я не гений! Только не травите!
  
   I am not a genius, so do not poison me!
  
   ---
  
   Постой! Стоишь?.. Так вот, пошёл ты нафиг!
  
   Wait! Did you stop?...Well, now go to hell!
  
   ---
  
   Я чуть не отдалась ему! - не хочет...
  
   I yielded, almost, but he does not want...
  
   ---
  
   И номер бюста - здесь не аргумент.
  
   The size of bust is not an argument here.
  
   ---
  
   Чего стесняешься? Ведь голая-то - я!
  
   Well, I am naked and you are ashamed?!
  
   And why are YOU ashamed? it's I who's naked!
  
   ---
  
   Ты йогу тут не путай с камасутрой!
  
   Don't you confuse here yoga with kamasutra!
  
   ---
  
   Не жертвуйте собой, когда не просят!
  
   Don't sacrifice your life unless you're asked for!
  
   ---
  
   Ты что, не рад мне, милый? А придётся.
  
   Not glad to me, my darling? But you'll have to...
  
   ---
  
   Вы снились мне! Не смейте отпираться!
  
   You're from my dreams. Don't dare you to deny!
  
   ---
  
   Любимых и родных не выбирают...
  
   One does not choose one's relatives and relations...
  
   ---
  
   Я невменяема! А мне тут всё вменяют...
  
   I am overcharged and all keep charging me...
  
   ---
  
   Мы - глубоко поверхностные люди!
  
   We all are deeply superficial people!
  
   ---
  
   Он испугался мыслей с непривычки.
  
   He is scared of thoughts, for want of habit.
  
   ---
  
   Противный, но в хорошем смысле слова...
  
   He is nasty, in the finest sense of th'word
  
   ---
  
   Был счастлив дважды - в свадьбе и в разводе.
  
   ...was happy twice, in marriage and divorce...
  
   ---
  
   Чего хочу, то и не буду делать!
  
   I will not do exactly what I want!
  
   ---
  
   Нырнул от комаров - пришли пиявки.
  
   He dived away of gnats, but leeches came.
  
   ---
  
   Не так уж чтобы очень - но безмерно!
  
   I wouldn't say "too much", but still "beyond all measure"!
  
   ---
  
   Дуэль не удалась: мы оба живы.
  
   Our duel failed; we both are still alive.
  
   ---
  
   Непобедим, поскольку не играет.
  
   Unbeatable! Because he never plays.
  
   ---
  
   Купил ты не того. И СЛИШКОМ МАЛО!!!
  
   Why did you buy this scum?! And why so little!!!
  
   ---
  
   Не все фригидны, кто тебя не хочет!
  
   Not each who doesn't want you is frigid, yet!
  
   ---
  
   Вак трудно делать вид, что мы знакомы...
  
   Pretending that I know you is so hard...
  
   ---
  
   Люблю людей, но только в малых дозах.
  
   Yes, I love people, but slightly underdosed.
  
   ---
  
   Синоптики не делают погоды...
  
   Weather chart makers do not make the weather...
  
   ---
  
   Чем шире харя, тем мощней харизма.
  
   The wider is the mug, the stronger is the magic.
  
  
   Мы невостребованы. Но и непродажны!
  
   They do not need us, but do not use us either!
  
   ---
  
   Громи буржуев! (Спонсоров не трогать!)
  
   Loot bourgeoisie! (Except for sponsors, yet!)
  
   ---
  
   Ты б хоть постриглась, чтоб не быть как парень!
  
   Well, cut your har, at least; you're looking like a boy!
  
   ---
  
   Куда ты наливаешь - это бонги!
  
   Do not pour vodka, they are bongs!
  
   ---
  
   При исполненьи хватит целоваться!
  
   Stop kissing, you're on duty!
  
   ---
  
   "Виолончель" - звучит конечно гордо...
  
   "Violoncello" sounds all right, of course...
  
   ---
  
   Что за привычка - как концерт - на сцену?
  
   Show starts, he goes to stage; got used to this...
  
   ---
  
   Постой, так ты играл не в ЛЯ-миноре?!!
  
   Just wait, did not you play this in f-major?
  
   ---
  
   Как подло на ремонт закрыть сортиры...
  
   How mean to close the toilets for repair...
  
   ---
  
   Ты можешь не играть. И так всё ясно.
  
   You may stop playing, it's all clear, already.
  
   ---
  
   Чем хуже голос, тем короче юбка...
  
   The worse the voice, the shorter is the skirt...
  
   ---
  
   Чего опять уставились на сцену?
  
   Why did you stare at the stage again?
  
   ---
  
   Как выпьет - буйный, как не пьёт - зануда...
  
   He's dangerous when drunk, boring when sober...
  
   ---
  
   Вак эротична форма микрофона...
  
   How sexi is the shape of a microphone...
  
   ---
  
   Ну хоть милиции до нас есть дело...
  
   The police care of us, at least...
  
   Well, nobody cares of us, but police...
  
   ---
  
   Я так красива, что сама б влюбилась...
  
   I am so beautiful, would fall in love myself...
  
   ---
  
   "Нахал!" - совсем не значит "прекратите!"
  
   "Shameless!" and "stop it" have two different meanings!
  
   "You're shameless" does not mean that you should stop it, yet.
  
   ---
  
   Любить Вас с Вами легче, чем без Вас...
  
   To love you with you is easier than without...
  
   ---
  
   Пусть у тебя вибрирует хоть пейджер...
  
   Allow at least your pager to vibrate...
  
   ---
  
   Нас с поприща любовного попёрли...
  
   Embarked on a love career, still nobody cares...
  
   ---
  
   Ну и к чему Вы приходили с розой?
  
   Why did you bring this rose, may I ask...
  
   ---
  
   Как эротично спать с тобою врозь!
  
   How sexy is to sleep apart from you!
  
   ---
  
   Так поздно, что уже, похоже, рано...
  
   It is that late that can be viwed as early...
  
   ---
  
   Все гении в такое время дрыхнут.
  
   All genii are sleeping in times like that.
  
   ---
  
   Родимая... На мне ты как пятно.
  
   Beloved... you're, in my bio, like a spot.
  
   You're really like a spot on me, my love.
  
   ---
  
   Я не сдурела. Я вообще такая.
  
   I didn't get mad. I always was like that.
  
   ---
  
  
   Простите, я забылась, мы женаты?
  
   Excuse me, I'm not sure, are we married?
  
   ---
  
   Опять ты пишешь непереводимо!
  
   Again, you're writing in a not translatable way!
  
  
   ------------------------------------------------
  
   Александр Романцов
  
   Alexander Romantsov
  
   ----------------------------
  
   Через желудок - к сердцу? Вде же вход?!
  
   Through stomach to his heart? And where's the entry?!
  
   ---
  
   А можно я до завтрака останусь?. .
  
   And could I stay till breakfast?...
  
   ---
  
   В кустах-то хорошо, но дома - лучше!...
  
   It's good in bushes, yet, there is nothing like home...
  
   ---
  
   Я, главное, накрасилась, как дура!. .
  
   And I'm, stupid, with all make-up on!..
  
   ---
  
   Я не спала с ним, разве с ним уснёшь!
  
   I did not sleep with him, t'was hard to fall asleep!
  
  
   -----------------------------------------------------------
  
   Владимир Семёнов
  
   Vladimir Semenov
  
   -------------------------
  
   Я ради вас оставила бордель!
  
   I did abandon brothel, all for you!
  
   ---
  
   Быть честным хочется... Но меньше, чем богатым.
  
   I'd like to be honest... but not as much as rich.
  
   ---
  
   Ложись! Не видишь - пуля подлетает?!
  
   Lay down! Don't you see, a bullet is approaching?!
  
   ---
  
   Да как вы смеете?!! Ну, разве что за двести...
  
   How could you dare?!! If only for two hundred...
  
   ---
  
   Да, невесёлым получился некролог.
  
   Obituaries came out not that funny.
  
   ---
  
   -Я вам не немец, чтобы вовремя являться!
  
   Why should I come in time? I'm not a German!
  
   ---
  
   Какие зоны здесь не эрогенны...
  
   Which zones are not erogenic here...
  
   ---
  
   Как эротично спать с тобою врозь!
  
   It's so erotic to sleep apart from you!
  
   ---
  
   Звонить не надо - я и так всё знаю...
  
   Please, do not call, I know everything...
  
   ---
  
   Проснулись в неприличных положеньях...
  
   We woke up in indecent positions...
  
   ---
  
   Влюблённые - такие идиоты...
  
   A man in love is such an idiot...
  
   ---
  
   Красивая у вас нога... А где вторая?
  
   Your leg is beautiful... And where's the other one?
  
   ---
  
   Бессовестный... Ты знал всё это сразу!
  
   Shameless! You knew all this in advance!
  
   ---
  
   Забыла. Мы чего уединились?
  
   I've just forgotten, are we here alone?
  
   ---
  
   Всё. Сплю. Теперь уж Вам пускай не спится...
  
   That's it! I'm sleeping. Now you sit up...
  
   ---
  
   Звоните мне! Но только не по делу...
  
   Don't hesitate to call! But not on business, please...
  
   ---
  
   Цинично одеяло отобрав...
  
   Taking the blanket shamelessly away...
  
   ---
  
   Звоните, всё равно меня нет дома...
  
   Well, call. I'm not at home anyway...
  
   ---
  
   Бедняга, он три дня не ел омаров.
  
   Poor thing! He didn't eat lobsters for three days.
  
   ---
  
   Мужик голодный - лёгкая добыча...
  
   A man, when hungry, is an easy pray...
  
   ---
  
   Он любит борщ... Воспользуемся этим.
  
   Well, he likes borsch... So let us take advantage.
  
   ---
  
   Я влюблена, бесспорно. Но в кого?
  
   I'm fallen in love, for sure, but with whom?
  
   ---
  
   Хоть с розой был - жениться не обязан...
  
   Although with roses, yet, he does not have to marry...
  
   ---
  
   Люблю вас. Просто в очень редкой форме.
  
   I love you, but in a peculiar way...
  
   ---
  
   Я занята, родной, не охладела...
  
   I have not gone off you, just have to go...
  
   ---
  
   Приду в себя - тогда уж и в тебя...
  
   Before I cover you, I should recover...
  
   ---
  
   Все формы связи, кроме сексуальной...
  
   Any relation but the sexual one...
  
   ---
  
   Ну кто же утром спит в вечернем платье?!
  
   To sleep in th'evening gown in the morning?!
  
   ---
  
   К чему вам в вашем возрасте здоровье?
  
   Well, in your age, why do you need a health?
  
   ---
  
   А вы не пробовали секс по переписке?
  
   And didn't you try to be pen-lovers, did you?
  
   ---
  
   Да, я дала ему! Но только раз... По морде.
  
   In fact, I gave him ... only once ... what for.
  
   ---
  
   Я отдалась ему, подонку. Будет знать!
  
   ...Put out to this rouge. He will remember!
  
   ---
  
   Нет, в этой позе я до свадьбы не могу.
  
   In this position?! Only after wedding!
  
   ---
  
   Но притворяться импотентом было поздно...
  
   It was too late to sham an impotence...
  
   ---
  
   Смеяться - вы последний? Я за вами.
  
   Are you the last to laugh? I am after you.
  
   ---
  
   Пусть мир - дерьмо. Считай, что все мы - мухи.
  
   Let the whole world be shit. Then we are flies.
  
   ---
  
   Порвав все связи с ней, оставил половую.
  
   Just sexual relations with her last, all others broken.
  
   ---
  
   Я девственник. Вы можете пощупать.
  
   I am a virgin boy. You can just touch.
  
   ---
  
   Да, у еды печальная судьба...
  
   The fate of food is sad...
  
   ---
  
   Рад сообщить вам - нас повесят рядом.
  
   I'm glad to tell you, we'll be hanged together.
  
   ---
  
   Ну вот и всякий случай наступил.
  
   Well, finally, this "just in" case did come.
  
   Well, finally, this "Justin" case did come.
  
   ---
  
   Так ты, бесстыжая, мне с мужем изменяешь?!
  
   You, shameless, cheated on me with your husband!
  
   ---
  
   Кончай обедать - ужинать пора!
  
   Finish with dinner, it's time for supper!
  
   ---
  
   Он вышел из себя. И не вернулся.
  
   He lost his temper and never found it out.
  
   ---
  
   Ты не могла бы изменять мне чуть потише?
  
   Couldn't you cheat on me just not that loud, dear?
  
   ---
  
   Я отказала вам совсем не наотрез!
  
   Yes, I refused but certainly not flatly!
  
   ---
  
   Все, кроме вас, погибли? Очень жаль.
  
   All died but you? Oh, really? What a pity!
  
   ---
  
   Жить надоело? Пиши заявление.
  
   Got tired of life? Well, write an application.
  
   ---
  
   Вот и жена с любовницей ушли к другому.
  
   My wife and girl-friend, both left me for this guy.
  
   ---
  
   Зачем вы краситесь? И так смотреть противно!
  
   Why do you dye? T'was already disgusting!
  
   ---
  
   К чему мне жизнь? Нет, я возьму деньгами.
  
   I do not need your life! No, I will take the money.
  
   ---
  
   А этот тип - мой самый худший друг.
  
   This guy is my worst friend.
  
   ---
  
   О, как прекрасна ты без платья от Вардена!
  
   How beautiful you are without this Cardin gown!
  
   ---
  
   О, как прекрасна ты в рентгеновских лучах!..
  
   How beuautiful you are in these X rays!...
  
   ---
  
   Для полного счастья хотелось бы выжить.
  
   For complete happiness I need just to survive.
  
   ---
  
   Так выглядит Нью-Йорк под микроскопом...
  
   That's New York City under the microscope...
  
   ---
  
   Украсьте мир отсутствием своим.
  
   You would improve the world by your departure.
  
   ---
  
   Лишь об одном своём поступке сожалею. Что - родился.
  
   I regeret just one thing: that I was born.
  
   ...regret just one my deed: the birth.
  
   ---
  
   Оне стали сниться вещие кошмары.
  
   My deams are full of prophetic nightmares.
  
   ---
  
   Так долго жить я вам не нанимался!
  
   To live that long I never was employed.
  
   ---
  
   Я не позволю бить себя без адвоката!
  
   You won't beat me in absence of my lawyer!
  
   ---
  
   Мы так близки, что столкновенье неизбежно.
  
   We are so close that soon we'll hit each other.
  
   ---
  
   И жить не хочется, и застрелиться лень...
  
   ...too bored to live... too lazy to kill himself...
  
   ---
  
   Не надо инсценировать раздумья.
  
   Please, do not stage your deep consideration.
  
   ---
  
   Ничто вокруг не предвещало долгой жизни...
  
   Nothing around portend long life ahead...
  
   ---
  
   Мы занимались безответною любовью...
  
   We made an unrequited love today...
  
   ---
  
   Ведь вы не член. Чего вы тут стоите?
  
   Why do you stay here? You're not a member!
  
   ---
  
   Прости, любимая. Не можешь? Ах, ты, сука!
  
   Forgive me please, beloved...You cannot, bitch!
  
   ---
  
   С ним изменяю я совсем не вам.
  
   Yes, I do cheat with him but not on you.
  
   ---
  
   Моё последнее желание - подохнуть.
  
   My last wish is to die.
  
   ---
  
   У вас, похоже, аллергия на иприт.
  
   It looks like you're allergic to mustard gas.
  
   ---
  
   У вас слишком много плохого здоровья.
  
   For sure, you have too much of your poor health.
  
   ---
  
   Ага, понятно... И давно вы в коме?
  
   I see... And how long are you in coma?
  
   ---
  
   Увлечённые люди - эти маньяки!
  
   All these maniacs are so enthusiastic.
  
   ---
  
   Перед законом Ома все равны!
  
   Before the Newton law we all are equal!
  
   ---
  
   Налог на глупость - вот спасение России.
  
   A tax on folly, that's what would save our Russia.
  
   ---
  
   Я не считал. Но, кажется, ни разу...
  
   I did not count... But it seems that never...
  
  Мариэтта Чудакова, FaceBook, 2 марта 2018
   ... Как любил говорить мой младший товарищ режиссер Женя Ратинер -
   "Сколько раз живем - посчитал?"
  
   ---
  
   Стихи отличные, но автор - никудышный.
  
   The poem is fine, the author is unworthy.
  
   --------------------------------------------
   Translated by VG; 2010
Оценка: 9.00*3  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com  
  Н.Любимка "Пятый факультет" (Боевое фэнтези) | | М.Генер "Психи с телефонами в руках. Рассказ" (Антиутопия) | | В.Соколов "Мажор 4: Спецназ навсегда" (Боевик) | | Е.Кариди "Тепло ли тебе, девица..." (Любовное фэнтези) | | А.Демьянов "Долгая дорога домой. Книга Вторая" (Боевая фантастика) | | Д.Игнис "Безудержный ураган 2" (Постапокалипсис) | | В.Свободина "Брачный сезон. Сирота" (Любовное фэнтези) | | Р.Цуканов "Серый кукловод. Часть 2" (Антиутопия) | | М.Лунёва "К тебе через Туманы" (Любовное фэнтези) | | Т.Сергей "Единица" (Научная фантастика) | |

Хиты на ProdaMan.ru Слепой Страж (книга 3). Нидейла НэльтеТайны уездного города Крачск. Сезон 1. Нефелим (Антонова Лидия)Три прорыва и одна свадьба. Жильцова НатальяВолчий лог. Сезон 1. Две судьбы. Делия РоссиНе смей меня касаться. Книга 3. Дмитриева МаринаОсвободительный поход. Александр МихайловскийПриключения поттероманки. Исполнившееся желание. Радаслава АндрееваБожественное волшебство для синего дракона. Евгения ШагуроваУха из петуха. Чередий ГалинаРаса Солнца. Светлана Шпилька
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "То,что делает меня" И.Шевченко "Осторожно,женское фэнтези!" С.Лысак "Характерник" Д.Смекалин "Лишний на Земле лишних" С.Давыдов "Один из Рода" В.Неклюдов "Дорогами миров" С.Бакшеев "Формула убийства" Т.Сотер "Птица в клетке" Б.Кригер "В бездне"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"