Бернс Чарльз Монтгомери : другие произведения.

Omnia Vincit Amor

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фарс, напоминающий капустник. Есть испанская инквизиция! Подходит для художественной самодеятельности.


Трио незадачливых авторов

ОМNА VNСТ АМОR(ЛЮБОВЬ ПОБЕЖДАЕТ ВСЕ)

Фарс в двух действиях

Памяти Джо Ортона

   Действующие лица:Вуди (Марианна)Эдди (Альфред)Эрика БосхМиссис БосхМартиДевочка в длинном платье СтюардессаКапитан Крафтри, англичанин
   Боцман, француз
   Старпом, француз / Впередсмотрящий ледокола "Челюскин"
   Капитан ледокола "Челюскин" Матросов
   Испанская инквизиция:
   Первый инквизитор
   Второй инквизитор
   Третий инквизитор
  
   Замечание: Если спектакль проходит в небольшом камерном помещении, то основное действие происходит на сцене, а танцевальные номера - в зале. Для этого посадочные места для зрителей следует расставить в зале полукругом, освободив место для танцующих.

ДЕЙСТВИЕ 1

   Сцена 1
   По сцене проходит ДЕВОЧКА В ДЛИННОМ ПЛАТЬЕ с фанерой на палке. На фанере написано: "Франция. Квартира Вуди".
   Раздается звонок в дверь. Через паузу - еще два, настойчивых. Появляется ВУДИ.
  
   ВУДИ (вприпрыжку бежит к двери): Ари-ив! Ари-ив! Уже иду! (Открывает дверь и замирает на пороге, пораженный) О! Не может быть!
  
   Входит ЭДДИ.
  
   ВУДИ: Эдди! Ты? Но откуда? Сюда? Как?
   ЭДДИ: Да, это я! Я здесь, во Франции! Мы ведь так давно не виделись, и я так по тебе скучаю...
   ВУДИ: О! Это просто удивительно! Не верю своим глазам! Ты ли это, Эдди? Нет, этого просто не может быть! Невозможно!
   ЭДДИ: До сих пор не веришь? Сейчас я тебе докажу!
  
   Со скользкой улыбочкой они бросаются друг другу в объятья.
  
   ЭДДИ: О, Вуди!
   ВУДИ: О, Эдди!
   ЭДДИ: Сколько лет прошло!
   ВУДИ: Сколько зим!
   ЭДДИ: Да, много... И лет, и зим... Но зимы здесь совсем не такие, как в России, правда?
   ВУДИ: Совсем не такие... И без тебя...
   ЭДДИ: И без меня не такие?
   ВУДИ: Особенно без тебя!
  
   Снова взаимное "О!" - "О!", которое повторяется энное количество раз. Наконец они перестают обниматься.
  
   ЭДДИ (окидывает ВУДИ испытующим взглядом): А ты не меняешься. Все еще танцуешь?
   ВУДИ: Да, танцую и неплохо за это получаю. А ты все еще поешь?
   ЭДДИ: Пою, и получаю за это не хуже твоего.
   ВУДИ: Я в этом не сомневаюсь. Ведь у тебя настоящий талант.
   ЭДДИ: Уж чего-чего, а этого у меня не отнимешь.
   ВУДИ: Может, ты споешь для меня? По случаю твоего внезапного приезда?
   ЭДДИ: Прямо здесь и сейчас?
   ВУДИ: Прямо здесь и сейчас.
   ЭДДИ: Ну что ж... Если ты для меня станцуешь!
   ВУДИ (немного поразмыслив): Хорошо. Мы сделаем это вместе.
  
   Звучит торжественная музыка. ВУДИ и ЭДДИ танцуют. Заканчивают танец, обнявшись. Их прерывает суровый стук в дверь.
  
   Сцена 2
  
   Не дожидаясь ответа, врывается ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ. Они одеты в красные мантии, на головах у них - красные широкополые шляпы.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (указывает на прижавшихся друг к другу ВУДИ и ЭДДИ): Ага!
   ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР: Вот мы их и застукали!
   ТРЕТИЙ ИНКВИЗИТОР: Попались, голубки!
   ЭДДИ: О, нет! Это испанская инквизиция! Они предадут нас анафеме, а потом повесят, расстреляют и сожгут заживо!
   ВУДИ: Не паникуй, Эдди! Я разберусь с ними. (Инквизиторам) Эй, вы! Кто вы такие? Как вы смеете врываться в дом к честному человеку, пусть даже и нелегальному эмигранту? Это частная собственность, а не проходной двор! И потом, мы вас не ждали! У нас не убрано.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Ха! Никто не ждет испанскую инквизицию!
   ВТОРОЙ: Она приходит внезапно!
   ТРЕТИЙ: Без предупреждения!
   ВТОРОЙ: Как любовь... Она нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь, и каждый вечер сразу станет удивительно хорош... (ТРЕТИЙ толкает его в бок) И ты орешь!
   ТРЕТИЙ: Да, милочки, мы заставим вас поорать! Вы еще не знаете, какие ужасы вас ждут!
   ПЕРВЫЙ: Мы предадим вас анафеме, потом повесим, расстреляем и сожжем заживо!
   ТРЕТИЙ: А для верности еще и утопим!
   ПЕРВЫЙ: Никто не ждет испанскую инквизицию! И никто не знает, что ждать от нее!
   ВТОРОЙ (кокетливо): Да, вот такие мы такие непредсказуемые!
  
   ЭДДИ стонет от ужаса.
  
   ВУДИ (выступает вперед, отважно): Хватит! Вы пытаетесь запугать нас, но мне нечего бояться!
   ПЕРВЫЙ (ехидно): Отчего же, мой пупсик?
   ВУДИ: Я русский! Мое имя - Вольдемар! Вы не знали? Да, я русский, а у русских своя гордость! Потому я не подчиняюсь испанской инквизиции и ее жестоким законам! Мне как православному плевать на папские штучки.
   ЭДДИ (восхищенно): О, Вуди! Я восхищаюсь твоей смелостью! (Инквизиции) И я вас не боюсь! Ведь я вообще не имею никакого отношения к христианству.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (хитро): Вот как? Ну-ка, ну-ка...
   ЭДДИ (с горячностью): Моя родина - Бомбей! Моя религия - зороастризм! Она древнее и могущественнее вашей, и не мне вас страшиться. Ахура-Мазда, защити! Спента Манью, испепели демонов! (Падает на колени, воздевает руки к небу и издает нечленораздельные звуки.)
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Ну, это мы еще посмотрим, чья религия могущественней. Язычество - грех, и вам не избежать наказания!
  
   ВУДИ бросается к ЭДДИ, поднимает с колен.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (оборачиваясь к ВУДИ): Но сперва позвоним нашим православным братьям... (Достает мобильный телефон.)
   ВУДИ (ЭДДИ): Нам несдобровать!
   ЭДДИ (испуганно): Значит, и мне тоже? Но как же... Я же... О, Вуди, что же нам делать?
   ВУДИ: Бежать!
   ЭДДИ: Но куда? Куда? (Пауза) Нет, не говори, я знаю: к тебе! Мы сбежим к тебе в Россию!
   ВУДИ: Эдди, но я с трудом сбежал оттуда...
   ЭДДИ: Сейчас там все иначе, ты же знаешь. Тебе будут рады. (ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР заканчивает говорить по телефону) О, некогда говорить, Вуди! Бежим! (Хватает ВУДИ за руку. Вместе они убегают за кулисы.)
  
   Сцена 3
  
   ИНКВИЗИЦИЯ спохватывается.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Где они? Где? (Накидывается на ВТОРОГО и ТРЕТЬЕГО) Как вы могли их упустить? (ВТОРОЙ и ТРЕТИЙ разводят руками) Они же сбежали! Ах ты, черт!
   ВТОРОЙ: Но куда они могли сбежать?
   ТРЕТИЙ: Ясное дело, куда - туда, где мы их не достанем! (Делает многозначительную паузу. ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ с нетерпением смотрят на него) В Россию!
   ПЕРВЫЙ: И как я сам не догадался? За ними! ВСЕ: В Россию! В Россию!
  
   ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ гуськом уходит за кулисы.
  
   Сцена 4
  
   По сцене проходит ДЕВОЧКА В ДЛИННОМ ПЛАТЬЕ с фанерой на палке. На фанере написано: "Дом миссис Босх". Вслед за ДЕВОЧКОЙ идут МИССИС БОСХ и ЭРИКА. ДЕВОЧКА уходит, они остаются. МИССИС БОСХ садится в стороне с вязанием.
   С другой стороны входит МАРТИ с букетом цветов и бумажным пакетом за спиной. Подходит к ЭРИКЕ и широко улыбается.
  
   МАРТИ (протягивая ей букет): Эрика, с днем рождения!
   ЭРИКА (застенчиво улыбается в ответ): Спасибо, Марти.
   МАРТИ (вынимает пакет): Это тебе.
   ЭРИКА: Как мило с твоей стороны! (Целует МАРТИ в щеку) Что это?
   МАРТИ: А ты открой.
  
   ЭРИКА открывает пакет, достает оттуда два билета и сияет от счастья.
  
   ЭРИКА: Не может быть! Это та самая экскурсия! Полет над Южным Полюсом! О, Марти! (Снова целует его. Подбегает к МИССИС БОСХ) Мама, смотри! (Показывает ей билеты) С тех пор, как я увидела рекламу этих экскурсий в журнале, я только о них и мечтала, помнишь? Но все билеты были распроданы за три дня, и я даже не надеялась... Марти подарил мне мою мечту! (МАРТИ) Как ты узнал? И мы летим вместе! Неужели это не сон? Марти, ты просто волшебник!
  
   МАРТИ подходит и обнимает ее. МИССИС БОСХ смотрит на них и ласково улыбается.
   МАРТИ и ЭРИКА уходят в одну сторону, МИССИС БОСХ - в другую.
  
   Сцена 5
  
   Звучит классическая музыка. Проходит ДЕВОЧКА В ДЛИННОМ ПЛАТЬЕ с фанерой, на которой написано: "Оперный театр". За ней вбегают, оглядываясь по сторонам, ВУДИ и ЭДДИ. ДЕВОЧКА уходит. Музыка смолкает.
  
   ЭДДИ: Ты думаешь, здесь безопасно?
   ВУДИ: Не более, чем где бы то ни было. Испанская инквизиция вездесуща, разве ты этого не знаешь?
   ЭДДИ (испуганно): Значит, они найдут нас? И тогда... О, что же нам тогда делать!
   ВУДИ: Тише, тише! Я знаю, что нам делать. Нам надо переодеться!
   ЭДДИ: Переодеться? Разве мы плохо выглядим?
   ВУДИ: Нам надо переодеться для конспирации. Мы не должны быть похожи на себя.
   ЭДДИ: Думаешь, инквизиторы - дураки? Да они нас вмиг распознают.
   ВУДИ: Мы же в театре! Переоденемся и загримируемся так, что мама родная не узнает.
   ЭДДИ: Маме не понравится, если она меня не узнает...
   ВУДИ: Ш-ш, мы же не поедем к твоей маме! Мы поедем к моей маме. Чем дольше мы медлим, тем больше у инквизиции шансов нас обнаружить.
   ЭДДИ: Да, да, ты прав... Давай же скорей перевоплощаться. (ВУДИ собирается идти) Только погоди... Ведь я в последний раз вижу тебя таким, какой ты есть. А впереди у нас долгая дорога в Россию. Давай же.. Ну... ну...
   ВУДИ (улыбается): О, Эдди!
   ЭДДИ: О, Вуди!
  
   Обнимаются и целуются.
  
   ВУДИ: Теперь пора.
   ЭДДИ: Да.
   ВУДИ: А ты не боишься?
   ЭДДИ: С тобой я ничего не боюсь! Даже измениться до неузнаваемости. Ведь это не преграда для нашей любви.
   ВУДИ: Для нашей любви нет преград. Она победит все.
   ЭДДИ: О, Вуди!
   ВУДИ: О, Эдди!
  
   Убегают, держась за руки.
  
   Сцена 6
  
   Проходит ДЕВОЧКА с фанерой: "Порт". Следом идет ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ, глядя в зал. ДЕВОЧКА уходит.
  
   ТРЕТИЙ ИНКВИЗИТОР: Столько кораблей! Пойди тут пойми...
   ПЕРВЫЙ: Стойте! Смотрите, вон какое-то грязное судно. Что на нем написано, не разберу? Наверняка русское - такое грязное!
   ВТОРОЙ: И огромное... Там кто-то есть!
   ПЕРВЫЙ: Эй, на борту! Парле ву франсе? (Пауза) Ду ю спик инглиш? (Пауза) Шпрехен зи дойч? (Пауза) Парламо итальяно? (Пауза) Абла устед эспаньол? Португеш? Нихонго дэс ка? (ПЕРВОМУ и ВТОРОМУ) Слушайте, они меня не понимают.
   ВТОРОЙ: Точно русские. Эй, русские!
   ОТДАЛЕННЫЙ ГОЛОС: Ледокол "Челюскин" слушает. Чего, мать-перемать, надо?
   ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР: Помогите, братья единоверные, во имя Христа, деяние богоугодное сотворить! Ин номини патрес, эт филии, эт спиритус санкти, так сказать.
   ОТДАЛЕННЫЙ ГОЛОС (через паузу): Чего надо?
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Надо в Россию!
   ГОЛОС: Ишь ты, в Россию! А вы сами кто будете? Тоскующие эмигранты, туристы-экстремалы или просто чокнутые?
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Да как вы смеете! Мы - испанская инквизиция!
   ГОЛОС (через паузу, удивленно): Вот ведь, мать-перемать!
   ТРЕТИЙ ИНКВИЗИТОР (прерывает его, с праведным гневом): Прекратите поминать Пресвятую Деву всуе!
   ГОЛОС (не обращая на него внимания): Испанская инквизиция, подишь ты! Только вас и не хватало.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Никто не ждет испанскую инквизицию!
   ВТОРОЙ: Она нечаянно нагрянет... (ТРЕТИЙ его толкает в бок.)
   ПЕРВЫЙ: Предупреждаем: у нас связи!
   ГОЛОС (через паузу, будто поразмыслив): Нет уж, с вашими связями нам связываться никак не охота. Поднимайтесь на борт!
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (осеняя воздух крестом): Ин номине Кристи, амен!
  
   ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ радостно и вприпрыжку, подобрав полы плащей, бежит за кулисы.
  
   Сцена 7
  
   Выбегают мужчина и женщина, одетые по моде 20-х годов. Запыхавшись, они останавливаются и судорожно оглядываются по сторонам. Это ВУДИ и ЭДДИ, переодетые в МАРИАННУ и АЛЬФРЕДА.
  
   АЛЬФРЕД (ЭДДИ) (теребит МАРИАННУ-ВУДИ за рукав): Ну, где, где? Где этот корабль? Мы опоздаем! Где он?
  
   МАРИАННА (ВУДИ) недовольно отмахивается и продолжает всматриваться в зрительный зал. Слышится протяжный гудок, за ним еще два.
  
   МАРИАННА: Это он! Бежим, они уже поднимают трап! (Подбирает юбки и убегает за кулисы.)
   ЭДДИ: Подожди! Вуди! То есть Марианна! Подожди меня! (Охая, убегает следом.)
  
   Сцена 8
  
   Проходит ДЕВОЧКА с фанерой "Дом миссис Босх". Раздается звонок. МИССИС БОСХ идет открывать дверь. На пороге стоит МАРТИ.
  
   МАРТИ: Здравствуйте, миссис Босх.
   МИССИС БОСХ (улыбается): Здравствуй, Марти, проходи. Эрика сейчас спустится.
   МАРТИ (громко): Эрика, ты готова?
   ГОЛОС ЭРИКИ: Да! Я сейчас спущусь!
  
   МАРТИ проходит на середину комнаты. МИССИС БОСХ идет следом.
  
   МИССИС БОСХ: Марти, ты уверен, что эта поездка абсолютно безопасна?
  
   МАРТИ не успевает ответить, потому что с другой стороны появляется ЭРИКА, одетая в прелестное платье или костюмчик.
  
   ЭРИКА: Мама, ты опять начинаешь! Я же тебе сказала...
   МИССИС БОСХ: Да, да, я помню, но что-то мне не по себе...
   ЭРИКА: Все будет хорошо, обещаю. (Целует МИССИС БОСХ в щеку.) Не волнуйся.
   МИССИС БОСХ (вздохнув): Постараюсь.
   МАРТИ: Мы вернемся сегодня вечером, часов в шесть-семь.
   МИССИС БОСХ (оглядывая их): А вы не слишком легко одеты?
   ЭРИКА: Мам, мы же будем сидеть в теплом самолете. Обещаю, окна открывать не буду.
  
   МАРТИ и МИССИС БОСХ смеются - МИССИС БОСХ смеется несколько напряженно.
  
   МИССИС БОСХ: Ну хорошо. Что ж с вами сделаешь. Поезжайте.
  
   ЭРИКА и МАРТИ целуют МИССИС БОСХ одновременно с двух сторон. ЭРИКА берет МАРТИ под руку, машет МИССИС БОСХ рукой, и молодые уходят. МИССИС БОСХ некоторое время стоит на сцене одна, глядя им вслед, затем неловко поднимает руку и тут же опускает. Уходит, склонив голову. За ней идет ДЕВОЧКА с фанерой "Лайнер "Ботаник".
  
   Сцена 9
  
   Держась за руки, неспеша выходят АЛЬФРЕД и МАРИАННА. Они абсолютно счастливы и смотрят друг на друга влюбленными глазами. Начинает тихо звучать инструментальная сентиментальная мелодия.
  
   АЛЬФРЕД: О, Вуди! Нам это удалось! И все благодаря тебе! Мы... вдвоем.. плывем на этом чудесном корабле... как его?.. неважно... И ничто нас не остановит!
   МАРИАННА: Да, для любви нет преград... Она будет жить вечно! Особенно если это наша с тобой любовь, Эдди!
   АЛЬФРЕД: Эй, не забывай, меня теперь зовут Альфред!
   МАРИАННА: Альфред, да. А я - Марианна!
   АЛЬФРЕД: Марианна!
   МАРИАННА: Альфред!
  
   Смеются.
  
   АЛЬФРЕД: Все равно, пусть меня зовут Альфред, а тебя - Марианна, мы знаем, что я - Вуди, а ты - Эдди! То есть наоборот.
   МАРИАННА: Да, теперь это знаем только мы! Мы двое! Это наша огромная тайна, и никто в мире не узнает ее. Никогда, никогда, никогда!
  
   Музыка становится громче. АЛЬФРЕД и МАРИАННА кружатся, взявшись за руки. Музыка стихает, и они останавливаются лицом к залу, глядя будто на небо. АЛЬФРЕД прижимается к МАРИАННЕ.
  
   АЛЬФРЕД: Это прекрасная ночь, Марианна!
   МАРИАННА: О да, это волшебство!
   АЛЬФРЕД: Да, это что-то... Нет этому объяснения! Марианна, а что
   будет с нами? Что ждет нас там... впереди? Есть ли этому ответ?
   МАРИАННА (выдерживает паузу, и лицо ее принимает печальное выражение): Есть, Альфред. Там - одиночество, страдания и пустота...
   АЛЬФРЕД: Неужели так и будет?
   МАРИАННА: Да, к сожалению... И это важно...
   АЛЬФРЕД: Я люблю тебя, Марианна, и это сейчас самое важное!
   МАРИАННА: Да, и я люблю тебя тоже...
   АЛЬФРЕД: Что же может быть важнее? Ведь что бы не ждало нас там,
   впереди, любовь все преодолеет! Мы сможем изменить будущее!
  
   Сцена 10
  
   Снова звучит сентиментальная мелодия. АЛЬФРЕД и МАРИАННА стоят, обнявшись, и смотрят вдаль. За их спинами проходит БОЦМАН. Он останавливается и критическим взглядом окидывает МАРИАННУ, прищурив один глаз и ухмыляясь. Подмигивает в зал, усмехается и уходит. Свет приглушается, музыка стихает.
  
   Сцена 11
  
   По сцене проходит ДЕВОЧКА с фанерой "Ледокол "Челюскин". Кают-компания". Вслед за ней выходит КАПИТАН МАТРОСОВ, а навстречу ему - ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ.
  
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Я вас внимательно слушаю.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Сеньор капитан, вы верующий человек?
   КАПИТАН МАТРОСОВ: До некоторой степени.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: До какой же, позвольте поинтересоваться?
   КАПИТАН МАТРОСОВ: До той степени опьянения, пока не появятся
   зеленые чертики в глазах.
  
   ИНКВИЗИТОРЫ суеверно крестятся на католический манер.
  
   ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР (полушепотом): Патер ностер, патер ностер!
   ПЕРВЫЙ (нравоучительно): Воистину, где бог, там и диавол. Я имею в виду чертей. Стало быть, сеньор капитан, вы человек верующий.
  
   КАПИТАН МАТРОСОВ пожимает плечами: вам виднее.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Так что же ваш корабль тащится, как на Голгофу?!
   ТРЕТИЙ: Когда же мы наконец прибудем в Россию? У нас там неотложное дело.
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Как только пройдем через Южный Полюс, так сразу и повернем на родину.
   ИНКВИЗИТОРЫ (хором): Через Южный Полюс?!
   КАПИТАН МАТРОСОВ (невозмутимо): Так точно. Это вам не прогулочный катер! У нас работа. Мы добываем первоклассный лед с Южного Полюса для московского казино "Шары".
   ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР: У них что, парк ледяных скульптур?
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Никак нет. Коктейли, виски, водочка... Требует охлаждения.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (сердито): Как это некстати! Я всегда говорил, что игорный бизнес греховен!
   ВТОРОЙ (ему на ухо): Но как же индульгенции для мафии? Они платят нам за них огромные деньги, которые зарабатывают на игорном бизнесе...
   ТРЕТИЙ: И не только!
   ПЕРВЫЙ: Цыц! Как вам не стыдно разглашать тайну исповеди! (КАПИТАНУ МАТРОСОВУ) Вы срываете богоугодную операцию испанской инквизиции и ответите за это! Только попробуйте не доставить нас в Россию!
  
   КАПИТАН МАТРОСОВ усмехается, козыряет и уходит.
  
   Сцена 12
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (остальным): Помните, ничто нам не помешает! Никому еще не удавалось уйти от испанской инквизиции! Испанская инквизиция преодолеет все!
   ВТОРОЙ (затягивает песню): Нам нет преград - ни в море, ни на суше...
   ТРЕТИЙ (подпевает): Нам не страшны ни льды, ни облака...
  
   Начинает звучать зловещая музыка. ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ зловеще танцует. Заканчивают танцевать, но музыка еще звучит. Уходят за кулисы. ЗАНАВЕС.
  

ДЕЙСТВИЕ­2

   Сцена 1
   Приглушенно звучит инструментальная музыка. Проходит ДЕВОЧКА В ДЛИННОМ ПЛАТЬЕ с фанерой. На фанере написано: "Лайнер "Ботаник". Вслед за ней идет принаряженная МАРИАННА в приподнятом настроении.
   ДЕВОЧКА уходит. Навстречу МАРИАННЕ вразвалочку выходит БОЦМАН. На лице его играет ухмылочка. Он щурит один глаз и становится у МАРИАННЫ на пути. Та в замешательстве. Пытается его обойти. Но он не дает. Подхватывает МАРИАННУ за талию.
  
   БОЦМАН (в сторону): Эта женщина по мне, клянусь якорной лавкой! (МАРИАННЕ) Мадам, сколько лет хожу на этой посудине, отродясь не видывал такой... хм... хм... (подыскивает подходящие слова) женщины! Едва я увидел вас на борту, как сказал себе: эй, приятель, эта женщина по мне! Клянусь якорной лавкой! (Прижимает к себе МАРИАННУ.)
   МАРИАННА (пытаясь его оттолкнуть и вырваться): Да как вы смеете! Что вы себе позволяете! Я девушка приличная!
   БОЦМАН: Ну, это ненадолго, моя морская звездочка! (Подмигивает.)
   МАРИАННА: Вы что, не знаете, кто я? Я - солистка Большого, Малого и Среднего театра! Я - балерина!
   БОЦМАН: У-у, балерина на корабле? Вот так так! Повезло же мне! Клянусь якорной лавкой! (Лезет целоваться)
   МАРИАННА (отталкивает его): Перестаньте! Хам! Мужлан! Боцманюга!
   БОЦМАН: Так точно!
   МАРИАННА: Я буду жаловаться в... в... Я здесь не одна, между прочим!
   БОЦМАН: А, это вы про того доходягу с усами? Ну, он, смею доложить, не жилец. И что вы в нем нашли? Он и на корм рыбам не сгодится, клянусь якорной лавкой. Вам нужен настоящий мужчина...
  
   МАРИАННА вырывается, дает БОЦМАНУ кулаком под дых. БОЦМАН складывается пополам.
  
   МАРИАННА: Что за нравы? О, ужас! Ужас! (Театрально заломив руки, убегает.)
   БОЦМАН (поднимается, в зал): Эта женщина по мне! Ух! (Убегает следом, прихрамывая на одну ногу.)
  
   Сцена 2
  
   ДЕВОЧКА В ДЛИННОМ ПЛАТЬЕ выносит два стула и доску. Ставит стулья на расстоянии друг от друга, кладет на них доску. Уходит. Вслед за ней выходит АЛЬФРЕД. Он в смокинге и шарфе. АЛЬФРЕД достает из-за пазухи зеркало и любуется на себя.
   С другой стороны входит запыхавшаяся и возмущенная МАРИАННА.
  
   МАРИАННА: Альфред!
   АЛЬФРЕД (пряча зеркало за спину, оборачивается к МАРИАННЕ, широко улыбается): Свет очей моих! Как ты прекрасна!
   МАРИАННА: Это ужасно!
   АЛЬФРЕД: Что случилось?
   МАРИАННА: Я не могу сказать. Ни одна приличная девушка о таком не скажет, но этот боцманюга... Ах! (Театрально заламывает руки.)
  
   АЛЬФРЕД незаметно кладет зеркало на доску, подходит к МАРИАННЕ и приобнимает ее за плечи.
  
   АЛЬФРЕД: Что, что он сделал?
   МАРИАННА: Он приставал ко мне! (На лице АЛЬФРЕДА отображается ужас.) Но у него ничего не вышло. Я могу за себя постоять!
   АЛЬФРЕД: Да, я это знаю.
   МАРИАННА: И ничто не омрачит наш праздник. Ведь мы идем на корабельный бал, ты не забыл?
   АЛЬФРЕД (отпускает МАРИАННУ, оглядывает себя): О да, в самом деле! А я-то удивлялся, почему на мне смокинг?
  
   АЛЬФРЕД и МАРИАННА смеются.
  
   МАРИАННА: Ладно тебе! (Замечает что-то у АЛЬФРЕДА на спине) У тебя сзади пиджак помялся. Снимай, я поглажу.
   АЛЬФРЕД: Нет уж, я сам!
  
   Снимает пиджак, МАРИАННА хочет его перехватить, но АЛЬФРЕД, увильнув от нее, подбегает к доске, кидает на нее пиджак и будто обжигается. Трясет рукой и дует на нее.
  
   МАРИАННА: Ну вот, началось! (Отстраняет АЛЬФРЕДА от доски) Давай сюда. (Раскладывает пиджак на доске и гладит его ладонью.)
   АЛЬФРЕД (обиженно смотрит на пиджак): Вот обижусь и уйду! (Дует на руку.)
   МАРИАННА: Перестань, куда ты уйдешь.
   АЛЬФРЕД: Я брошусь в бурное море.
   МАРИАННА (не отрываясь от "глажения"): О, в самом деле! Альфред, ты просто встал не с той ноги. (Поднимает на него глаза) Улыбнись!
  
   АЛЬФРЕД делает брезгливое лицо.
  
   МАРИАННА: Ну же! (Снимает пиджак с доски и накидывает АЛЬФРЕДУ на плечи.)
  
   АЛЬФРЕД невольно улыбается и обнимает МАРИАННУ за талию.
  
   МАРИАННА: Альфред, ты прекрасен!
   АЛЬФРЕД: Правда?
   МАРИАННА: И мы любим друг друга!
   АЛЬФРЕД: Правда?
  
   Обнимаются и целуются. Приглушенно звучит быстрая бальная музыка. МАРИАННА прислушивается.
  
   МАРИАННА: Альфред, одевайся! Пора! Бал уже начался!
  
   Ускользнув из объятий АЛЬФРЕДА, легко убегает за кулисы. АЛЬФРЕД следует за ней. Музыка смолкает.
  
   Сцена 3
  
   Выходит ДЕВОЧКА с фанерой "Самолет". Подхватывает доску, стулья поворачивает к зрительному залу. Выходят ЭРИКА и МАРТИ, садятся на стулья. ДЕВОЧКА уходит. Слышен тихий, ровный гул двигателей.
   ЭРИКА некоторое время смотрит в сторону, будто задумавшись о чем-то, затем оборачивается к МАРТИ.
  
   ЭРИКА: Марти, а как ты догадался, что я очень хочу полететь на эту экскурсию?
   МАРТИ (щурится и улыбается): У меня свои источники информации. (ЭРИКА смотрит на него удивленно.) На самом деле я просто попробовал наугад.
   ЭРИКА (тихо): Спасибо тебе. Это самый лучший подарок.
   МАРТИ: Да?
   ЭРИКА: Да... Потому... потому что он от тебя.
   МАРТИ (выдержав паузу): Я не ослышался?
   ЭРИКА (отвернувшись в сторону): Извини, мне, наверное, не следовало этого говорить.
   МАРТИ: Нет, все в порядке. Мне было очень приятно это слышать. (Обнимает ЭРИКУ за плечи.)
   ГОЛОС СТЮАРДЕССЫ: Уважаемые пассажиры, мы пролетаем над Южным Полюсом. Пилот постарается опустить самолет как можно ниже, чтобы вы могли разглядеть снежную пустыню.
  
   ЭРИКА и МАРТИ смотрят в одну сторону - будто вглядываются в иллюминатор. МАРТИ привстает и едва не перегибается через ЭРИКУ.
  
   МАРТИ: Что-то я ничего не вижу.
   ЭРИКА: Присмотрись, и увидишь снежные барханы и вершины.
   МАРТИ (присматривается): Там все белое, и ни фига не видно.
   ЭРИКА (с улыбкой): Конечно, там все белое! Ведь это же снег!
   МАРТИ (садясь на место и глядя на ЭРИКУ): Не хочу я смотреть ни на какой снег. Я хочу смотреть на тебя.
   ЭРИКА (завороженно): Марти, там снег.
   МАРТИ: Я знаю.
   ЭРИКА: Снег. Самый чистый снег, потому что на него еще не ступал
   человек. Снег, который еще никто не видел. Мы первые...
   МАРТИ (встревоженно): Эрика, с тобой все в порядке?
   ЭРИКА: Это восхитительно... Марти, неужели ты не понимаешь? Это...
  
   Подпрыгивают на стульях, будто их тряхнуло.
  
   ГОЛОС СТЮАРДЕССЫ: Все в порядке, это всего лишь воздушная яма.
   ЭРИКА: Марти, ты понимаешь, что нам досталось?
   МАРТИ: Эрика...
   ЭРИКА: Мы на вершине мира!
  
   Снова подпрыгивают на стульях.
  
   ГОЛОС СТЮАРДЕССЫ: Не волнуйтесь, снова воздушная яма.
   ЭРИКА: Это не воздушная яма... Снег зовет нас к себе.
   МАРТИ: Что? Эрика, что ты такое говоришь?
   ЭРИКА: Мы слишком рано вторглись в эти владения. Человечество еще не готово к загадкам этого снега.
   МАРТИ: Эрика!
  
   Подпрыгивают на стульях так, будто их тряхнуло вдвое сильнее прежнего. Гул двигателей прекращается. ЭРИКА и МАРТИ переглядываются. Некоторое время сидят молча в тишине.
   Покачиваясь, входит СТЮАРДЕССА. На лице ее написан ужас.
  
   СТЮАРДЕССА (глухо, сделав глубокий вдох - в зал): Ув... уважаемые пассажиры! Только не волнуйтесь. К сожалению, мы... В общем, мы... (вдох) падаем.
  
   Тишина. МАРТИ крепко обнимает ЭРИКУ.
  
   МАРТИ (шепотом): Эрика, я люблю тебя.
   ЭРИКА: Я тоже люблю тебя.
   МАРТИ: Но почему? Почему все так заканчивается?
   ЭРИКА: Это снег. Снег...
  
   Свет на сцене гаснет. Свист падающего самолета. В это время герои вместе со стульями должны спешно покинуть сцену.
  
   Сцена 4
  
   Свет зажигается. На сцене стоит КАПИТАН КРАФТРИ и смотрит в бинокль в зал. Проходит ДЕВОЧКА с фанерой "Рубка лайнера "Ботаник". Вслед за ним выходит СТАРПОМ, козыряет КАПИТАНУ.
  
   КАПИТАН КРАФТРИ: Впереду на курсе - лёды. Мы лететь на лёды и тянуть, если не идти боссмэн сей минут. Где есть боссмэн? Взвыть боссмэн в сюда!
  
   СТАРПОМ качает головой и пожимает плечами - не понимает.
  
   КАПИТАН КРАФТРИ: Что ли, вы оголодали? Взвыть боссмэн в сюда! Впереду - лёды! Мы тянуть!
  
   СТАРПОМ снова ничего не понимает.
  
   КАПИТАН КРАФТРИ: Я - капитон! Я приклозел! Клозет надо заполнять!
   СТАРПОМ (козыряет): Есть заполнять клозет! (Достает из-за пазухи туалетную бумагу и мчится за кулисы.)
   КАПИТАН КРАФТРИ (вслед): Клюпый плидулок! (Уходит за кулисы быстрым шагом.)
  
   Сцена 5
  
   Проходит ДЕВОЧКА с фанерой "Зала лайнера "Ботаник". Она уходит, а с двух сторон величественно выходят АЛЬФРЕД и МАРИАННА. Звучит медленная романтическая музыка. АЛЬФРЕД и МАРИАННА танцуют. После их танца раздаются аплодисменты. АЛЬФРЕД кланяется, МАРИАННА делает реверанс.
   Из-за кулис выбегает БОЦМАН, кидается к МАРИАННЕ, припадает на одно колено и целует ей ручку.
  
   БОЦМАН: Марианна, вы - самая прекрасная женщина из всех, каких я когда-либо видел! А я видел немало, клянусь якорной лавкой! (Подмигивает АЛЬФРЕДУ.)
  
   МАРИАННА смущенно улыбается, АЛЬФРЕД гневается и топает ногой.
  
   АЛЬФРЕД (БОЦМАНУ): Прочь! Прочь! Вы, гнусный солдафон! Я знаю, что вы приставали к моей даме!
   МАРИАННА (снисходительно): Ах, ну что ты, Альфред, в самом деле! Перестань! Я его прощаю. Не могу устоять перед коленопреклонением! Боцман, вы можете быть очень галантным кавалером! (АЛЬФРЕДУ) Ах, если бы все мужчины падали передо мной на колени!..
   АЛЬФРЕД (ревниво): Тогда бы тебе пришлось опуститься до их уровня.
  
   МАРИАННА что-то собирается ответить, но тут раздается грохот. Все валятся с ног. МАРИАННА в ужасе падает на БОЦМАНА - к его радости. АЛЬФРЕД - в другую сторону. Беспомощно дрыгает ногами.
  
   БОЦМАН (обхватывая пытающуюся подняться МАРИАННУ): Эта женщина по мне! Спички-ящики!
  
   Барахтаются, пытаясь подняться. АЛЬФРЕД встает первым, вырывает МАРИАННУ из лап БОЦМАНА.
  
   ГОЛОС КАПИТАНА КРАФТРИ: Аттансьон, пассажоры! Горовит капитон! Мы напердели на льдину! Линер тянуть, я укатить!
   МАРИАННА: Как? Как?! Мы тонем?! О, нет!
  
   Из-за кулис выбегает КАПИТАН КРАФТРИ, спрыгивает со сцены и убегает. БОЦМАН смотрит ему вслед и бросается к МАРИАННЕ.
  
   БОЦМАН: Моя Марианна, бежимте со мной! Когда мы выберемся на сушу, я на вас женюсь! У меня есть якорная лавка.
   МАРИАННА: О нет, я не брошу моего Альфреда! Пусть нам суждено погибнуть вместе, наша любовь не умрет!
  
   БОЦМАН безнадежно махает на нее рукой, тоже спрыгивает со сцены и убегает следом за КАПИТАНОМ КРАФТРИ.
  
   Сцена 6
  
   МАРИАННА: Как ужасно - умереть в зените молодости и славы...
   АЛЬФРЕД: Но нет преград для любви! Может, мы еще влезем в шлюпку - бежим!
  
   Убегают за кулисы. Слышится грохот и плеск воды.
  
   Сцена 7
  
   Проходит ДЕВОЧКА с фанерой "Ледокол "Челюскин". Выходит КАПИТАН МАТРОСОВ. К нему подбегает ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ с биноклем на шее, козыряет.
  
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Товарищ капитан, человеки за бортом!
   КАПИТАН МАТРОСОВ (неспеша): Что за человеки? Пингвины?
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Никак нет. Человеки. Двое. Лежат на льдине, которую мы только что протаранили.
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Если еще живы, то принять на борт, а если нет - следовать намеченным курсом. Нет времени подбирать арктический мусор.
  
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ козыряет и убегает за кулисы. КАПИТАН МАТРОСОВ становится посреди сцены и победоносно смотрит вдаль. Снова вбегает запыхавшийся ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ.
  
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Товарищ капитан, человеки за бортом!
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Вы их что, выронили? Ну народ, ничего поручить нельзя...
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Никак нет, не выронили. Это не те. Другие.
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Еще одни?
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Никак нет. Не одни - двое. На шлюпке. Мы только что ее протаранили.
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Течением, что ли, занесло? Тятя, тятя, наши сети притащили мертвецов...
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Принять потерпевших на борт, товарищ капитан?
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Пойдем-ка глянем на этих потерпевших.
  
   Уходят.
  
   Сцена 8
  
   Проходит ДЕВОЧКА с фанерой "Кают-компания". Следом за ней выходит дрожащая ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ. У них зуб на зуб не попадает. Они садятся на стулья и дрожат.
   Через некоторое время ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ вводит таких же дрожащих ЭРИКУ и МАРТИ, завернутых в одеяла. Они едва держатся на ногах.
  
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Эй, братья, уступите места потерпевшим!
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (недовольно): Вот еще! Испанская инквизиция не имеет жалости! Если мы уступим, какая же мы после этого инквизиция? Это плохо скажется на нашей репутации.
   ВТОРОЙ (ему): Зачем тратить безжалостность понапрасну? Проявим христианское милосердие, а немилосердие прибережем для проклятых беглецов.
   ПЕРВЫЙ (поразмыслив): Да, вы правы. _(Они со ВТОРЫМ ИНКВИЗИТОРОМ поднимаются и помогают сесть ЭРИКЕ и МАРТИ) _Садитесь, дети мои. Нет ли за вами каких смертных грехов?
  
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ уходит.
   МАРТИ невнятно стонет. ЭРИКА роняет голову к нему на плечо: она без сознания.
  
   Сцена 9
  
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ вводит АЛЬФРЕДА и МАРИАННУ в одеялах. Они в несколько лучшем состоянии и осознают происходящее. Видят ИСПАНСКУЮ ИНКВИЗИЦИЮ и отшатываются в ужасе.
  
   МАРИАННА: О, нет!
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: В чем дело?
   МАРИАННА: Здесь испанская инквизиция! Это наши враги! Лучше бы мы сгинули в пучине вод!
   АЛЬФРЕД (безнадежно): Всё одно. От судьбы не уйдешь.
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Не понимаю...
   МАРИАННА: Вам не понять! Это испанская инквизиция, они преследуют нас, чтобы предать анафеме, расстрелять, повесить и сжечь!
   АЛЬФРЕД: И еще утопить для верности.
   ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ: Пойду доложу капитану. И чего ради мы вас спасали, если пучина вод вам обеспечена в любом случае? (Уходит.)
  
   Сцена 10
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (оборачивается): Еще одни потерпевшие? Здесь просто какой-то Бермудский треугольник!
   ТРЕТИЙ: Да уж, так и прут.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР подходит вплотную к МАРИАННЕ и АЛЬФРЕДУ, пристально их оглядывает. АЛЬФРЕД прячется за МАРИАННУ. МАРИАННА растягивает полы юбки, прикрывая его.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Нет ли за вами смертных грехов, дети мои? Ваши лица мне знакомы...
   МАРИАННА: Конечно, ведь я всемирно известная балерина. Прима Большого, Малого и Среднего театров.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (кивает на АЛЬФРЕДА): А это кто?
   МАРИАННА: Певец. Между прочим, солист Метрополитан-опера и Троллейбас-боллей!
   ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР: Серьезные люди.
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (недоверчиво): И что же такие серьезные люди делают в открытом океане?
  
   МАРИАННА не успевает ответить, потому что тихо стонет ЭРИКА. Она пришла в себя.
  
   ЭРИКА (приоткрыв глаза): Это снег, Марти... Такой мягкий... Просто снег...
  
   ИНКВИЗИТОРЫ подбегают к ней.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Что? Что она сказала?
   ТРЕТИЙ: Что-то про снег.
   ПЕРВЫЙ: Снег? Много ли снега кругом, дочь моя? (ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР в это время подходит к воображаемому иллюминатору)
   ЭРИКА: Кругом только снег...
   ВТОРОЙ ИНКВИЗИТОР: Так и есть: белым-бело!
   ТРЕТИЙ: Значит, мы уже в России?
   ПЕРВЫЙ: Да, в России много снега... (Внезапно оборачивается к МАРИАННЕ) Не так ли, сеньора?
   МАРИАННА (деланно): Откуда мне знать?
  
   Сцена 11
  
   Входят КАПИТАН КРАФТРИ и БОЦМАН в детских надувных кругах.
  
   КАПИТАН КРАФТРИ: Аттансьон! Я - капитон Интрепола! Всем расставаться на постах. Я рыскать нахальных мимигрантов и претворять их в уродину.
  
   От его командного голоса МАРТИ и ЭРИКА приходят в себя и озираются по сторонам.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Что он несет? Я ни слова не понимаю! Кто здесь нахальный и кого он хочет претворить в уродину?
   ВТОРОЙ: По-моему, он ищет нелегальных эмигрантов, чтобы водворить их на родину.
   ТРЕТИЙ: Как ты его понимаешь?
   ВТОРОЙ: Учил французский в английской спецшколе.
   ТРЕТИЙ: А это что за язык?
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР (КАПИТАНУ КРАФТРИ): Не сомневаюсь, капитан, что здесь есть парочка нахальных эмигрантов. Это они! (Широким жестом показывает на АЛЬФРЕДА и МАРИАННУ.)
  
   КАПИТАН КРАФТРИ и БОЦМАН подходят к перепуганным АЛЬФРЕДУ и МАРИАННЕ.
  
   КАПИТАН КРАФТРИ: Нет, это не есть они. Это пассажоры с моего линера.
   БОЦМАН: Да это же Альфред и Марианна! (Хватает МАРИАННУ, отрывает ее от АЛЬФРЕДА и целует ей руку) Моя Марианна! Мы встретились вновь! Это судьба, клянусь якорной лавкой!
  
   Сцена 12
  
   Входит КАПИТАН МАТРОСОВ.
  
   КАПИТАН МАТРОСОВ (козыряет): Капитан ледокола "Челюскин" Матросов. Что здесь происходит? (Оборачивается к КРАФТРИ) Вы кто?
   КАПИТАН КРАФТРИ: Капитон Крафтри, Интрепол. Искать телегрантов на ваш людокол, чтобы слать взад.
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Что слать взад?!
   ИНКВИЗИТОРЫ (хором): Нелегальных эмигрантов!
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Здесь таких нет. Здесь только несчастные, которых мы спасли от неминуемой гибели в открытом океане. (Пауза) Кроме разве что... (Выразительно смотрит на ИСПАНСКУЮ ИНКВИЗИЦИЮ.)
   ТРЕТИЙ ИНКВИЗИТОР: Как, мы?!
   ПЕРВЫЙ: Да как вы смеете! Вы забываетесь!..
   ВТОРОЙ (ему): Не связывайтесь. Здесь Интерпол. Никогда не связывайтесь с Интерполом, плохо говорящим на любом языке. Что бы вы не сказали, они непременно переврут.
   КАПИТАН КРАФТРИ (оборачивается к ним): Нахальные телегранты?..
   ТРЕТИЙ ИНКВИЗИТОР: Ничего подобного! Мы уже уходим! Россия - конечный пункт нашего путешествия. Сеньоры, за мной! (Подхватив полы плаща, убегает за кулисы.)
   ВТОРОЙ: Да, и если потребуется божье благословение или индульгенция какая, то я всегда к вашем услугам! (Убегает следом. Из-за кулис:) За соответствующее вознаграждение!
   ПЕРВЫЙ (им вслед): Стойте, предатели! Трусы! Анафема маратена на вас! Анафема маратена! (Грозит остальным кулаком) Вы об этом еще пожалеете. (Тоже убегает.)
  
   Сцена 13
  
   КАПИТАН КРАФТРИ: Что за безарбузие?
   КАПИТАН МАТРОСОВ: Никто не ждет испанскую инквизицию, и никто не знает, чего ждать от нее. (Уходят.)
  
   Сцена 14
  
   Короткая немая сцена, затем всеобщая радость. МАРИАННА бросается в объятья АЛЬФРЕДУ.
  
   МАРИАННА: О, Альфред, теперь мы спасены! Нам больше нечего бояться!
   АЛЬФРЕД: О, моя Марианна!
   БОЦМАН: Нет, позвольте! Марианна - моя! Ты что же, салага, думаешь отнять у меня такую женщину? Эта женщина по мне! Ей нужен настоящий мужик, а не минтай с душком!
   АЛЬФРЕД: Эй, полегче! Не буди во мне зверя!
   БОЦМАН: Ничего, у меня где-то валялась ржавая мышеловка.
  
   АЛЬФРЕД свирепо фыркает. МАРИАННА становится между ним и БОЦМАНОМ.
  
   МАРИАННА: Мальчики, перестаньте! Перестаньте, кому я говорю! Вы же взрослые люди, как вам не стыдно!
   МАРТИ: Извините, что отвлекаю, но не подскажете ли, где мы находимся?
   ЭРИКА: Кстати, да.
   МАРИАННА: О, простите! Мы вас не заметили. Добро пожаловать на борт ледокола "Челюскин". (Обращает внимание на МАРТИ, игриво) А как зовут прекрасного молодого человека?
   МАРТИ: Марти.
   ЭРИКА: А я, между прочим, Эрика.
   МАРИАННА (подходит к МАРТИ, улыбается): На это мне плевать. Меня зовут Марианна, Марти. (Протягивает ему руку для поцелуя, но МАРТИ ее пожимает.) Ах, как непосредственно! Хотя и неожиданно.
   АЛЬФРЕД: Эй! Эй! Я еще здесь!
   БОЦМАН: И я!
   МАРИАННА (не обращая на них внимания, заигрывает с МАРТИ): Сама судьба свела нас, не правда ли, Марти? Запомните, меня зовут Марианна...
  
   _МАРТИ расплывается в глупой улыбке. Лицо ЭРИКИ принимает свирепое выражение. _
  
   АЛЬФРЕД: Какая еще Марианна! Совсем память потерял? Ты - Вуди!
   БОЦМАН: Кто?!
   АЛЬФРЕД: ...А я - Эдди! (ЭРИКА оживляется) Испанской инквизиции больше нет, нам нечего скрывать! (Скидывает одеяло - под ним то же, что было в начале) Тебе тоже, Вуди.
   МАРИАННА: Ну...
   АЛЬФРЕД: Вуди!
   МАРИАННА: Хорошо! Нам и в самом деле нечего скрывать! (Скидывает одеяло и парик - это ВУДИ, как в начале)
  
   БОЦМАН с грохотом падает в обморок.
  
   МАРТИ (привстает со стула): Вот это да!
   ВУДИ: Тебе нравится?
   МАРТИ: Нравится?! Да что тут может нравится? Нет уж, приятель, эти штучки не по мне. Пойдем, Эрика, из этого борделя.
  
   Поднимается, подает руку ЭРИКЕ, но она не сводит глаз с ЭДДИ.
  
   ЭРИКА: Эдди... Это правда вы? Я всю жизнь была вашей поклонницей и никогда не надеялась встретить вас живым... Это просто чудо! (Пауза) Эдди, я люблю вас, как никого в жизни!
   МАРТИ: Эрика, а как же я?
   ЭРИКА: Брось, Марти! Это же Эдди! Мой кумир! О, Эдди! (Бросается к ней.)
   ЭДДИ: Постой! Нет, постой, красавица! Вуди!
   ВУДИ: Брось, Эдди, мое сердце разбито!
   ЭДДИ: Разбито? Кем?
   ВУДИ: Им! (Указывает на МАРТИ. МАРТИ закашливается от возмущения.)
   ЭДДИ: Да с каких это пор?! Ты его даже не знаешь! Что ты, вообще, говоришь?! Он же мужчина!
   ВУДИ: И что?
   ЭДДИ: Как это "что"? Как можно было меня променять на какого-то мужика?
   ВУДИ: Что значит, тебя?
   ЭДДИ: Я ведь женщина, в конце концов! (Ее голос дрожит.) Неужели никто этого не замечал?
   ЭРИКА: Женщина? Мой кумир - женщина?! Человек, которого я мечтала увидеть отцом моих детей? Ужасно... ужасно... нет... Как я несчастна! (Падает в обморок.)
   ВУДИ: Эдди, ты?... Как ты могла обманывать меня все эти годы! Я не переживу этого! (Падает в обморок.)
   ЭДДИ (плача): Да, я женщина, ну и что? Это позорно, что ли? Кто будет продолжать ваш дурацкий род, если вы будете задами вертеть друг перед другом? Ну, отвечайте, слабаки! (Глядит на лежащего БОЦМАНА, потом на ВУДИ. Говорит в зал) Неужели совсем не осталось нормальных мужиков?
  
   К ней подходит МАРТИ и заботливо накидывает одеяло на плечи.
  
   ЭДДИ (утираясь краем одеяла): Спасибо, молодой человек. Вы такой внимательный.
  
   МАРТИ обнимает ее за плечи, и они уходят. ЗАНАВЕС
  
   Сцена 15
  
   По авансцене Идет ДЕВОЧКА с фанерой "Южный Полюс". Ей навстречу выходит ИСПАНСКАЯ ИНКВИЗИЦИЯ.
  
   ПЕРВЫЙ ИНКВИЗИТОР: Далеко еще до Москвы?
  
   ДЕВОЧКА махает в неопределенном направлении. Они расходятся с ИНКВИЗИЦИЕЙ, уходят за занавес с разных сторон. Пауза.
  
   Сцена 16
  
   Из-за занавеса высовываются руки и ставят на авансцену полено. Выходит ДЕВОЧКА В ДЛИННОМ ПЛАТЬЕ с топором.
  
   ДЕВОЧКА (протяжно, в зал): Мама, почему у меня такое длинное платье? (Повторяет эту фразу еще три раза на разные лады. Затем со всего маху рубает топором по полену.)
  
   Звучит песня группы Queen "Dоn't LоUе Yоur Неаd" со слов "Rеmеmbеr, lоvе'U Utrоngеr, rеmеmbеr, lоvе'U соnquеrU аll!". ДЕВОЧКА подхватывает полено с воткнутым топором и уходит.
  

FN

  

Все совпадения, намеки и аллюзии преднамеренны.

2001

  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"