Густов Дмитрий Юрьевич : другие произведения.

Я не твоя

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Сары Тисдэйл (Sarah Teasdale) "I Am Not Yours"



       Я не твоя
                    Сара Тисдэйл

Я не твоя, не приросла к тебе,
Ещё сама, хотя все эти годы,
Невидима как искорка в огне,
Как капля малая во время непогоды.

Меня ты любишь, будучи ещё
И сердцем чист, и всей душой приветен.
Но я - есть я, и есть во мне моё,
Хоть я как луч, потерянный при свете.

Так дай же пламя ощутить любви.
И пусть оно от чувств отгонит стужу.
Дай ветер искре, и скажи: гори.
И чувства скрытые пусть вырвутся наружу.



       I Am Not Yours 
                         Sarah Teasdale 
   
I am not yours, not lost in you, 
Not lost, although I long to be 
Lost as a candle lit at noon, 
Lost as a snowflake in the sea. 

You love me, and I find you still 
A spirit beautiful and bright, 
Yet I am I, who long to be 
Lost as a light is lost in light. 

Oh plunge me deep in love -- put out 
My senses, leave me deaf and blind, 
Swept by the tempest of your love, 
A taper in a rushing wind.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"