Хацанович Александр Юрьевич: другие произведения.

Фамилия Хацяновiч

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:


   Александр Юрьевич Хацанович
  

ПРОИСХОЖДЕНИЕ фамилии ХАЦЯНОВIЧ

   "на ?сякае хаценне ёсць цярпенне" - "на всякое хо­тенье есть терпенье"
   (белорусская пословица)
  
  
  
   Фамилия Хацанович - моя родная фамилия, но не смотря на это была для меня загадочной и необъяснимой. Мне, русскому по рождению, воспитанию и образованию, смысл фамилии неведом, никаких ассоциаций с родным языком. Лишь по окончанию -вич можно сделать вывод, что фамилия из Беларуси. С другой стороны в России существует весьма распространённое мнение, что все фамилии с окончанием на -вич являются еврейскими. Лет пятнадцать назад один из моих преподавателей в университете авторитетно утверждал, что фамилия Хацанович имеет хазарские корни.
   Семейное предание ограничивалось парой фраз о территориях где-то на границе Литвы, Польши и Беларуси, как мест, откуда вышли предки, и Санкт-Петербурга, где пожив некоторое время, они переселились в Ростов-на-Дону ещё в дореволюционные годы. Мой дед Хацанович Владимир Викторович после немецкого плена был вынужден съездить в Беларусь к родственникам своей жены по материнской линии (моя прабабка так же из Беларуси), которые проживали в Гродненской области, с целью восстановления документов. Скудность информации только добавляла азарта и желания всё разузнать, понять значение фамилии, найти семейные истоки, однофамильцев или дальних родственников, что мало различимо между собою, узнать имена, которые сохранила история, пусть и не знаменитых, но реальных людей.
  
   Белорусские фамилии и еврейский вопрос.
  
   Фамилии с окончанием на -вич еврейские или нет? В России имеет хождение утвердительное мнение, с которым лично мне не один раз приходилось сталкиваться. В детстве некоторые ровесники, когда меня хотели обидеть, называли евреем, один из сослуживцев жены, после свадьбы поинтересовался: "А у тебя, что муж еврей"? Некоторые мои хорошие знакомые на основе фамилии искренне полагают, что я обрусевший еврей. А обрусевший по той причине, что у меня светлая кожа, светлые волосы, голубые глаза, а в детстве были канапушки, но это лишний раз подчёркивает стериотипность их взглядов, среди евреев есть как светловолосые, так и светлоглазые. Я делал попытки объяснить, что по одной фамилии или внешности делать выводы нельзя, что евреи в первую очередь выдаются религиозными взглядами, а фамилии с окончанием на -ич очень распространены в Беларуси, Польше, а в странах бывшей Югославии их носят почти все. Самое простое и наивное - не могут же эти славянские страны иметь такой большой процент еврейского населения. Официальные белорусские источники говорят об 1,4% евреев в Беларуси в
   Как известно истина где-то посередине. Существуют, как славянские фамилии, содержащие в корне белорусские слова, так и еврейские фамилии с еврейскими словами в корне, но одинаково оканчивающиеся на -вич.
   Белорусские славянские фамилии на -вич наиболее древние из белорусских и обозначали род (например, древние восточнославянские племена носили названия: кривичи, радимичи, дреговичи и т.д.), потомки Рюрика образовали княжеский род - Рюриковичи. Окончание на -вич указывает на уважительное отношение к её носителю, недаром у восточных славян употребляются отчества, то есть по имени отца, которые оканчивается именно на -ич. А когда хотят обратиться к человеку по-простому, но с уважением, называют по отчеству: Иваныч, Петрович и т.п. Стоит добавить, что в Беларуси распространены населённые пункты и местности на -ичи, все они очень древние и обозначают Отечество рода. На примере нашей фамилии можно найти населённый пункт Хотеничи в Бресткой области или Хотенчицы на севере Минской области, в дальнейшем я расскажу об этом более подробно.
   В конце XIX века царские власти стали раздавать фамилии еврейскому населению Беларуси. В белорусской среде эти фамилии получили окончания на -вич и -ский, но в корне имели еврейские или немецкие слова, получалось: Абрамович (от имени Абрам), Хазанович (от евр. хаззан), Рабинович (от евр. раввин) и т.д. Евреи Беларуси в большинстве своем являлись городскими или местечковыми (населённый пункт типа посёлка) жителями, к тому же купцами и ремесленниками, крестьян практически не было. Поэтому когда происходили контакты с активной частью населения Беларуси, то русские сталкивались в большинстве своём с евреями, которые носили фамилии на -вич и -ский, что, видимо, и послужило основой мнению о еврейском происхождении всех фамилий на -вич. В конце XIX века доля евреев в белорусском купечестве составляла до 95%.
   В начале XX века бытовало другое мнение, что фамилии на -вич либо литовские, либо польские. Об этом в 1922 году пишет в своей статье "Наши фамилии" белорусский филолог Я. Станкевич: "Оба этих мнения не верны. Просто в разные исторические времена белорусские земли входили, то в великое княжество Литовское, то в Речь Посполитую. Поляков с такими фамилиями вообще нет. Мицкевичи, Сенкевичи, Кандратовичи - это белорусы, которые создавали богатство польской культуры". Национальности белорус в царской России не существовало. Уроженцев белорусских земель записывали либо поляками, если они были католики или униаты, либо русскими и малороссами, если были православными. С другой стороны евреи жившие в России получали фамилии с типичным русским окончанием -ов, например, известный русский юморист Хазанов, в белорусских землях он бы получил упоминавшуюся выше фамилию Хазанович или Хазановский.
   С белорусскими и еврейскими фамилиями оканчивающимися на -вич вроде всё ясно, осталось разобраться в самом главном, что значит корень фамилии?
  
   Значение фамилии, её варианты.
  
   На все мои вопросы о происхождении нашей редкой фамилии Хацано­вич родственники отвечали пожиманием плеч. Корень фамилии "хацан" на первый взгляд не имеет русского, а даже и славянского происхождения. Вот результат компьютерного фоносемантического анализа слова Хацано*вич:
   это слово обладает следующими фоносемантическими признаками из 25 возможных: низменное, плохое, страшное, тихое, шероховатое, тусклое, тёмное, печальное, короткое, угловатое.
Именно такое подсознательное влияние это слово оказывает на человека. При его восприятии у большинства людей формируется именно такое по
д­сознательное мнение. Имейте ввиду, что чем больше выраженных признаков - тем сильнее эмоционально-подсознательная значимость этого слова. Большое количество шипящих и глухих звуков, ничего приятного для русского уха. Но фамилия белорусская, а это совсем другой язык, соответственно другое ухо.
   Зная точно, что фамилия родилась на территориях современной Беларуси, означает что там и стоит искать её корни. Спор белорусская или польская, как я указал выше отпадает и в недрах Беларуси значит почти одно и то же. Наряду с ними существовала еврейская часть населения, которая занималась торговлей и ремёслами. По мнению некото­рых исследователей польские евреи большей частью являлись переселивши­мися в эти места хазарами исповедовавшими иудаизм. Кроме того известно, что на территории Великого княжества Литовского жили татары, которые были призваны нести военную службу великим князем ВКЛ Витовтом и в будущем стали составной часть местной шляхты.
   На основе этой информации и следует искать корни происхождения фа­милии Хацанович. Я просматривал всевозможные сайты о происхождении фамилий и вот на сайте www.familyrus.ru случайно обратил внимание на происхождение фамилии Ха­занов: хает хазан хазанов хазанович хазановский хаит хайт хайтович хасид хахамо­вич хусид хусит фамилии древнееврейского происхождения, образованные от названий профессий, почти все связаны с религиозными понятиями и на­званиями священнослужителей. Хазан, хазанов (см. Хазанов), хазанович, ха­зановский hazzan - тот, кто читает молитву во время богослужения, кантор.
   Как человек изучавший немецкий язык, я предположил, что имело место различное прочтение буквы "Z" "зэт" в английском и "цэт" в немецком, если произвести замену, то выходит Хазанович - Хацанович.
   Про хазанов можно найти достаточно много информации, ниже привожу самую распространённую и полученную мною с сайта www.eleven.co.il (Еврей­ская электронная библиотека):
   ХАЗЗА?Н (??????), должностное лицо общины; в настоящее время -- синаго­гальный кантор. Слово ХАЗЗАН часто встречается в талмудических источ­никах, где оно относится к различным должностным лицам. Хаззан исполнял обязанности служителя (Шаммаш) и надсмотрщика в Храме, заведовал храмовыми сосудами и помогал священникам (Кохен) снимать облачение. В средние века статус ХАЗЗАНа поднялся -- возросло жалованье и уве­личились налоговые льготы. В Северной Европе ХАЗЗАНами служили неко­торые выдающиеся раввины, например, рабби Мёллин ха-Леви (около 1360-1427 гг.), который установил строгие нормы ашкеназского ХАЗЗАНута. Постепенно установились требования к ХАЗЗАНам: доскональное знание литургии, красивый голос и подобающая внеш­ность (включая ношение бороды), безупречное поведение; ХАЗЗАН должен был быть женатым человеком.

* * *

   Александр Леонидович Хацанович из г.Хабаровск сообщил: "...мои бабушки и дедушки разные версии рассказывали, и что мы выходцы из Польши, а кто-то говорит, что мы вообще от восточных кровей, якобы фамилия наша изменилась от фамилии Хасановы, но это все только предположение". Эти слова легли в основу восточной версии происхождения фамилии. На первый взгляд она носила скорее экзотиче­ский характер, тем не менее, при подробном изучении, версия оказалась жизнеспособной и заслуживающей внимания. В её поддержку можно привести следующие факты. Корень "хацан" связан с арабским "хасан" - великолепный.
   При чтении статьи о грузино-осетинских отношениях в 19 веке "Карательная экс­педиция грузинских вооруженных отрядов" на сайте www.iratta.com мне встре­тился следующий текст: "...события на Рокском перевале выдвинули нового народного героя, вошедшего в военную исто­рию осетин. Поручик русской армии Махамат Томаев стал не только признанным лидером освобо­дительного движения, раз­вернувшегося в Осетии, но и показал необычайное личное му­жество. Когда поредели ряды его отряда, он занял удобную по­зи­цию - "Махаматы хацан" и стрелял по своему противнику без единого про­маха...". "Махаматы хацан"! На моё письмо, в адрес вышеуказанного сайта, пришёл ответ от Александра Борнхорза: "Имя Хацан арабского происхожде­ния, с арабского переводится как красивый или прекрасный". Имелось ввиду "прекрасный Махамат".
   У восточной версии "хасана", лично для меня, так же есть убедительный аргумент . У нас в отделе работал первый заместитель начальника ОВД по КМ Архипов Сергей Петрович, когда начальник уходил в отпуск, то он оставался за него и отписывал почту на исполнение. Он постоянно писал: "т. Хасанович А.Ю." Однажды, когда он отписывал какую-то очередную бумагу на исполнение при мне, я ему в полушутливом тоне говорю: "Сергей Петрович, у меня фа­милия Ха-ца!-нович и происходит она, скорее всего, от древнееврейского "хазан". Мои слова вызвали у него искреннее удивление: "Так ты - еврей!" Я говорю: "Конечно, такой же, как ты грек. Ведь твоя фамилия происходит от древнегреческого "старший всадник". Все рассмеялись.
   Если серьёзно, то действительно встреча­ется фамилия Хасано'вич, она явно происходит от арабского "хасан", да и историки дают возможность существования этой версии. Так известный бе­лорусский историк М.В. Довнар-Запольский (1867-1934) упоминает о татарах, которые в конце 14 века при Великом князе Великого княжества Литовского Витовте поселились на территории современной Белоруссии. Несли бремя военной службы, имели наделы земли и многие впоследствии влились в ме­стную шляхту. Вторит ему и информация с сайта Духовное управление му­сульман республики Татарстан www.e-islam.ru в статье "Вокруг мечети Мин­ска". По крайней мере, Хасеневичи сохранили свою веру до наших дней. В Минской мечети с 1945 по 1949 гг. был имам Мустафа Хасеневич. Пи этом встречаются некоторые Хасеневичи имеющие славянские имена, но восточ­ные отчества, а другие полные славянские имена.
  

* * *

   Мною были заказаны фамильный диплом, к сожалению, я утерял на каком сайте, но результат был удивительным. Там писали: "Фамилия Хацанович относится к распространенному типу украинских фамилий и образована от личного прозвища... ведет свое начало от прозвища Хацан. В казачестве, при образовании прозвища, первостепенную роль играли индивидуальные признаки человека: его внешность, манера поведения, внутренние качества. Признаки же наследственные: происхождение из определенной местности и определенной семьи - были оттеснены на второй план. Прозвище Хацан восходит, вероятно, к глаголу "хотеть". Поэтому Хацаном могли называть того, кто постоянно чего-то хотел, просил, требовал, выпрашивал". Удивительно, какая украинская фамилия, почему от хотеть, если на украинском это слово звучит, как "хотенi", явно отпадает. С самого начала установлено, что фамилия вышла из Беларуси. По этой причине стоит обратить внимание на белорусский язык:
   "хаценне" - хотение, желание;
   "хаця" - хотя;
   "хацець" - вожделеть, жаждать, алкать, желать, хотеть, изволить, угодно.
   Одно это уже больше, чем можно было ожидать. Все остальные версии меркнут и уходят на задний план. Но это только в статье, когда изучено и рассмотрено множество информации, всё быстро и сразу. В действительности к этому я пришёл далеко не сразу и помогло общение с однофамильцами. На сайте www.odnoklassniki.ru мною была создана группа "Хацановичи всех стран соединяйтесь!" и все зарегистрированные Хацановичи были приглашены в эту группу, однако Татьяна Хацанович их г.Архангельска сообщила, что не может присоеди­ниться к группе: "СПАСИБО ЗА ПРИГЛАШЕНИЕ. НО НЕ МОГУ ПРИ­НЯТЬ ЕГО, Т.К. ЭТО БУДЕТ, МНЕ КАЖЕТСЯ, НЕ ЧЕСТНО. МОЯ РОДНЯ ВСЕ ХАЦЕНОВИЧИ. МОЕМУ ОТЦУ СДЕЛАЛИ ОШИБКУ ПРИ ВЫДАЧЕ ПАСПОРТА В ДАВНИЕ-ДАВНИЕ ВРЕМЕНА. ТАК И ЖИВЕМ". !!! Я нико­гда не искал Хаценовичей, а в поисках значения фамилии исходил только из корня "хацан". Поиски расширил и обнаружил белорусское "хаценне".
   При поиске Хаценовичей мною была установлена не­простая судьба некоторых людей носивших этот вариант фамилии. Так дворя­нин Минской губернии Матвей Хаценович 30 лет в 1865 году был сослан с семьёй в Сибирь за участие в польском восстании 1863-64 гг. (www.kdkv.narod.ru/1864/Spis-A.htm). Родственникам участников этого восста­ния было запрещено занимать государственные должности, быть учи­телями и т.п. И мог быть повод для незначительного изменения фамилии на одну букву. В 1930 году в Кемеровской области была репрессирована, как кулаки, большая семья Хаценовичей с высылкой в Томскую область, как в песне В.С. Высоцкого "...из Сибири в Сибирь". На первый взгляд из приведённого списка можно с сожалением установить, что эта ре­прессированная семья не имеет прямого отношения к со­сланному Матвею Хаценович, Матвеевичей нет, а Василий, родившийся в 1870 году, - Николаевич. Но мне повезло и я установил связь с потомками и Матвея Хаценович и Николая Николаевича, его внука. Сергей Хаценович из Кемеровской области поведал об этом в ходе нашей переписки. Кроме этого он сообщил: "Ошибок конечно допускают много. Родной брат моей бабушки, который там тоже есть...с детства как и все родные был Хаценович, а получал паспорт стал Хоценович и соответственно его дети и жена стали такими же. То,что наш предок был дворянин Минской Губерни, нам рассказывали с детства. Ведь мой прадед умер в 90 лет и я с ним был 15 лет".
   Так начав свой рассказ в этом разделе с изменения фамилии Хаценович на Хацанович, я выяснил, что фамилия Хаценович менялась ещё и на Хоценович. Ясно - поиски надо расширять!
   Были обнаружены люди с вариантами фамилии: Хоцанович, Хоцянович, Хацянович.
   Одновременно я искал предков и из Санкт-Петербургского Государственного архива пришла архивная справка, в которой было указано, что фамилия прадеда в документах записана, как Хоцанович.
   Подобных примеров множество:
   В списках жертв репрессий есть
   Хоцянович Федор Антонович: 1884 года рождения
Место рождения: Виленская губ., Вилейский уезд, д. Вытрески;
белорус;
член ВКП(б) в 1929-1935;
ревизор отдела контроля доходов ст. Псков Окт. ж. д.;
место проживания: Лен. обл., г. Псков
Арест: 02.09.1937
Осужд. 25.11.1937 особая тройка
при УНКВД по Ленинградской обл. Обв. 58-10 УК РСФСР
Расстрел 03.12.1937
Источник: Ленинградский мартиролог: 1937-1938
   и
   Хотянович Калиса Афанасьевна
   Родилась в 1895 г., г. Иркутска; гардеробщица в 11-й школе г. Пскова. Проживала: г. Пскове.
Арестована в апреле 1938 г.
Приговорена: НКВД Ленинградской обл в 1938 г., обв.: как жена "врага н
арода".
Приговор: к высылке из г. Пскова Реабилитирована 16 ноября 1956 г.
   Источник: Книга памяти Псковской обл.
   Оба человека из Пскова, связь прослеживается, но в фамилиях разница в буквах "ц" и "т";
   далее
   Хотянович Елизавета Осиповна
   (варианты фамилии: Хоцянович)) Родилась в 1895 г., д. Городище Плещеницкого р-на Минской обл.; полька; неграмотная; крестьянка, Единоличное хоз-во. Проживала: Минская обл., Плещеницкий р-н, м. Плещеницы.
Арестована 18 ноября 1937 г.
Приговорена: Комиссия НКВД СССР и Прокурора СССР 11 декабря 1937 г., обв.: Член ПОВ.
Приговор: ВМН Расстреляна 14 января 1938 г. Место захоронения - В
итебск. Реабилитирована 9 февраля 1959 г. Военный трибунал БВО
   Источник: Белорусский "Мемориал"
   Обращает внимание ссылка на вариант фамилии, как Хоцянович;
   В белорусская "Народная газета" издающейся на русском и белорусском языках написано по-белорусски: "...старшыня СВК "Агра-Лiпнiшкi" I?е?скага раёна Чэсла? Сяргеевiч Хацяновiч...", а по-русски: "...председатель СПК "Агро-Липнишки" Чеслав Хотянович...".
   или
   Хацяновiч Аляксандр - Будславская СШ Мядельский РОО
   Хацяновiч Анастасiя СШ N2 Ленинское РУО г.Минска
   соответсвенно на русскоязычном сайте записаны, как
   Хотянович Александр и Хотянович Анастасия
   Ну вот, ещё одна интересная деталь, Хотянович и Хацянович - одна фамилия, но записанная на разных языках!
   Мой прадед Хацанович Виктор Николаевич был крестьянином местечка Будслав, но в современной деревне Будслав проживают только Хотяновичи и если бы не информация про школьника Хацяновiч Аляксандра, можно было бы недоумённо сомневаться, а так я могу предположить, что мой тёзка, не совсем однофамилец, а скорее всего очень дальний родственник.
   Интересный факт, но в старых документах встречается фамилия Хацянович, а в современной Беларуси в основном, за редким исключением русифицированная фамилия Хотянович.
   Генеалогический форум:
   Габская церковь 1894 (Д. 28)
Родившиеся
29 мая родилась дочь Феодосия у крестьян дер. Новых Габ Иоанна ?анновича и Марии Ивановны ДРОЗД
Восприемники:
крест. дер. Н. Габ Георгий Осипович Хацянович и Мария Адамовна Костевец
   28 янв (рожд.), 30 янв (крещ.)
Родился сын Палладий у крест. Иоанн Иоаннов и Мария Иванова ДРОЗД (Н. Габ)
Восприемниками: крест. Юлия Иоаннова ДРОЗД и
Георгий Осипов Хацянович (оба Н. Габ)
   Развеять все сомнения сможет учебник белорусского языка. Достаточно прочитать фамилию Хотянович (Хотеневич) по-белорусски. Согласна правила языка называемого "аканье" все неударные "о" пишутся и читаются, как "а", значит Ха...; следующее правило "цэканье" - "т" не бывает мягким и перед гласными "я", "е", "ё", "ю", "i" , "ь" переходит в "ц" - Хац...; строгое правило языка: в первом слоге перед ударением всегда пишется и читается "я" - Хаця...; конечная буква корня слова "н" - Хацян...; ударный слог "ов" - Хацанов... и окончание -iч - ХАЦЯНОВIЧ.
   После всего вышесказанного остаётся перечислить все известные мне и подтверждаемые реальными людьми варианты фамилии Хацянович:
   Хацанович
   Хаценович
   Хоцянович
   Хоцанович
   Хоценович
   Хатенович
   Хатянович
   Хотенович
   Хотянович
   Хацанавичус
   Chocianowicz по-польски
   Подтверждает происхождение фамилии Хацанович от "ха­ценне" и белорусский историк Вячеслав Носевич. Который, на моё письмо с вопросом о различиях в названии деревень и значении слова "хацен", прислал следую­щий ответ: "Упоминаемые Вами деревни, скорее всего, названы от прозвища Хотень (по-белорусски Хоцень) - ребенок, которого хотели. Возможно, Ваша фамилия образовалась от этого же прозвища, только после смещения ударе­ния Хоценевич превратилось в Хацанович".
   Для полной картины добавлю, что к однофамильцам можно отнести людей с белорусскими фамилиями имеющими тот же корень, но оканчивающимися не на -вич, а на -ский: Хотяновский, Хацановский и простые народные белорусские фамилии Хоцька или украинизированные варианты Хоцько, Хотенко, с русским окончанием -ов: Хотяинцев и, как утверждает сайт www.toldot.ru, еврей­ских фамилий: Хоцянов, Хотянов, Хотинов, Хетянов, Хацанов, Хацянов, Хоханов.
  
  
   Откуда есть пошли Хацяновiчи.
  
   Хацановичи проживают в различных странах и регионах мира: Беларусь, Россия, Украина, Польша, Литва, Германия, США, Канада, Аргентина, возможно ещё где-то. Самый распространённый вариант русифицированная фамилия - Хотянович. Почти все белорусы подписываются именно так, чаще эта фамилия встречается и в России. В России из примерно 500 носителей всех вариантов фамилии около половины Хотяновичи и только Хацановичи и Хаценовичи набирают в районе полусотни, остальные реже. Интересный факт, что лишь в Северной Осетии в г. Владикавказе проживает семья Хацяновичей их около десяти человек. Однако в документах военной поры в которых упоминаются три брата Николай, Владимир и Александр Викентьевичи фамилия указана через "а" - Хацанович. Самый богатый регион России Кемеровская область там проживают Хаценовичи, Хоценовичи, Хацановичи, Хотяновичи, Хатяновичи и Хатеновичи, а всего около сотни человек.
   Все носители фамилии ведут свои корни в Беларусь, а те, кто знает больше или поддерживает связь с родственниками в большинстве указывают современную Минскую область или Вилейский уезд Виленской губернии. Именно в Минской области проживает больше всего однофамильцев (будем называть так). Для этого достаточно проанализировать открытый телефонный справочник городов Беларуси в интернете. Более 2/3 из примерно 133 номеров приходится на Минскую область, конечно Минск со своими 57 номерами вне очереди, но это тоже показатель. Но, видимо, существует два места откуда могли пойти Хацяновичи. Связаны они с конкретными местностями.
   Посмотрим не на современную карту, а на доре­волюционную полученную с сайта www.genealogia.ru (рис.1)
   В треугольнике Слоним-Слуцк-Пинск на территории Бресткой области, недалеко от границы с Минской, расположена деревня под назва­нием Хаценiчи.
   Но нашлась и ещё одна деревня, и тоже на старой карте (рис.2) получен­ной с сайта белорусского историка Вячеслава Носевича www.vn.belinter.net, правда вторая карта имеет Советское происхождение, по косвенным призна­кам легко определить, что она составлена в Советские времена. На ней пер­вая деревня обозначена, как Хатынiчи. Вторая деревня находится в Минской области и имеет современное название Хотынчицы, а на карте Хаценчыцы (до революции она входила в Вильненскую губернию).
  


 []

Рисунок 1. Часть дореволюционной карты треугольник Слоним-Пинск-Слуцк

с сайта www.genealogia.ru

  
  



 []

Рисунок 2. Часть второй дореволюционной карты. Юг Вилейской и север Минской губерний

с сайта белорусского историка В. Носевича www.vn.belinter.net

  
   Хотыничи - одна из крупнейших деревень Беларуси. Словарь Википедия приводит легенду о происхождении названия деревни:
   "Существуют несколько версий происхождения названия.
   Предполагают, что название произошло от слова "хатули", как на Поле­сье называли деревянную выдолбленную обувь. Либо от слова "хата".
   Существует легенда: "...Было у матери трое сыновей. Выросли они, старший и средний из отцовского гнезда улетели. Первый среди бора посе­лился, там теперь деревня Борки. И второй недалеко ушел -- поделил с сосе­дом землю и построился на "раздяле", там теперь Раздяловичи стоят. А тре­тий захотел с матерью остаться, так место и назвали -- Хатеничи, а потом они Хотыничами стали".
   Эти две местности и являются точками рассредоточения носителей фамилии в Беларуси. В большей мере это касается северных районов современной Минской области: Молодечно, Вилейка, Мядель, Плещаницы, Логойск и др., где проживают Хотяновичей или Хацяновiчи.
   Кроме Беларуси и России с помощью интернета были обнаружены однофамильцы в Польше, Украине, Литве, Латвии, Казахстане, Ирландии, Германии, США, Канаде и Аргентине. По данным сайта www.moikrewni.pl/ в Польше проживает 99 Chocianowicz (Хоцянович, в польском, как и в белорусском нет мягкого "т").
  
   Использованные источники:
      -- Свободная энциклопедия "Википедия" www.ru.wikipedia.org
      -- Довнар-Запольский М.В. Исследования и статьи. Т. 1. Этнография и социология, обычное право, статистика, белорусская письменность. Киев, 1909. www.by.ethnology.ru
      -- М.В.Довнар-Запольский. История Белоруссии. www.manarchija.org
      -- Персональный сайт белорусского историка В. Носевича. www.vn.belinter.net
      -- Хазары. История хазарского каганата. www.bibliotekar.ru
      -- Еврей­ская электронная библиотека. www.eleven.co.il
      -- Сайт "Духовное управление му­сульман республики Татарстан" www.e-islam.ru
      -- Сайт "Русские фамилии" www.familyrus.ru
      -- Сводный список участников восстания 1862-1864 годов. www.kdkv.narod.ru
      -- Белорусско-русский on-line словарь. www.jiport.com
      -- Сайт "Иудаизм и евреи" www.toldot.ru
      -- Сайт "Осетинский язык он-лайн" www.ironau.ru
      -- Поисковая система Google www.google.com
      -- Осетинский cайт www.iratta.com
      -- Генеалогический сайт www.genealogia.ru
      -- Сайт "Одноклассники.ру" www.Odnoklassniki.ru
      -- Сайт http://www.demoscope.ru/ статья "Динамика численности и расселения белорусских евреев в XX веке" Евгений Розенблат, Ирина Еленская Опубликовано в журнале "Диаспоры", 2002, N4, с. 27-52.
      -- Польский генеалогический сайт www.moikrewni.pl/
  

* * *

  
   Вторая редакция статьи, подводящая итоги исследовательской работы проделанной до 2010 года. Рабочая версия, которая будет дополняться по ходу поступления дальнейшей информации и материалов. Отзывы, предложения и информацию прошу присылать:
   на мой электронный адрес (e-mail)
   khats08@rambler.ru
   khats08@yandex.ru
   или
   Россия
   344004 г.Ростов-на-Дону
   улица Товарищеская, 16
   icq 562 697 160
  

Александр Юрьевич Хацанович

г.Ростов-на-Дону

ноябрь 2008 - январь 2010

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

12

  
  
  
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Е.Кариди "Сопровождающий"(Антиутопия) В.Богатова "Ведьма для Чудовища. Часть 2"(Любовное фэнтези) Л.Вериор "Другая"(Любовное фэнтези) О.Гринберга "Ребенок для магиссы"(Любовное фэнтези) А.Ефремов "Мертвые земли"(ЛитРПГ) Д.Мас "Королева Теней"(Боевое фэнтези) Д.Толкачев "Калитка в бездну"(Научная фантастика) А.Вичурин "Ник "Бот@ник""(Постапокалипсис) К.Тумас "Генеральный эксперимент"(Научная фантастика) А.Платонов "Грассдольм. Стая"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"