Скрипачи:
О том, каково оно - резать смычком сердце.
- Скрипач и фоссегрим 54k Фэнтези Комментарии: 39 (16/12/2013)
- Родовая сага, народная норвежская сказка, хвэнтези. Что-то в этом духе. Разумеется, перевод с украинского. Особая благодарность Михайлову С. - сам знает за что :))
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- Первая скрипка Коннахта 12k Фэнтези Комментарии: 7 (26/02/2013)
- Народу Ирландии посвящается...
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- Скрипаль і фоссегрим 56k Фэнтези
- Опубликовано в "УФО", номер 3 (9), 2009, под псевдо Віталій Кривоніс
Девятый Замок:
Друзья! Дело повернулось так, что сагу о Снорри и его походе в Девятый Замок, скорее всего, издадут в бумаге, в серии "Партенит" ("Шико", Луганск), ну вот где-то к празднику Вентракема. Называться это будет "Край твоих предков". Посему вторую и третью части придётся выпилить из этих ваших интернетов. Да-да, мне тоже очень жаль. Гутен таг, майн Мурка, гутен таг, майн лебен, гутен таг унд ауф видерзеен :)
- 1.Край твоих предков 317k Оценка:3.77*4 Фэнтези
- Иллюстрации/приложения: 14 шт.
- 4.Примечания 41k Комментарии: 34 (26/01/2012)
- Тут при желании можно оставлять комментарии
- Девятый Замок 338k Оценка:3.38*5 Фэнтези Комментарии: 77 (09/06/2013)
- Первая часть (собственно "Край...")и примечания. С учётом рекомендаций сэра Г.Л. Олди и других добрых людей с романного семинара "Партенит-2011".
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
СНП-2009:
Обзоры Мухомора с СНП-2009
- Прощание с Волшебной Страной 47k Литобзор, Критика
- Кое-что из финала
- Добрый вечер 12k Литобзор, Критика
- Полуфинал СНП-2009, вторая группа, рассказы и миниатюры
- Эхо Подземелья 16k Литобзор, Критика Комментарии: 19 (05/01/2011)
- Третья группа СНП, обновлено 23.11.09, рассказы и миниатюры
История Украины:
Если такие светочи правды, как Олесь Бузина и Дмитрий Табачник, берутся писать историю Украины, то отчего бы и мне не попробовать? (Любые фактологические замечания и уточнения, любым тоном, приветствуются; не приветствуются бессмысленные эмоциональные выпады).
- Истинный ариец Вырвикишка, или приключения одной гаплогруппы 25k Оценка:2.27*7 История
- Впечатления от фильма "ДНК. Портрет нации". Автор проекта - Илларион Павлюк, режиссёр - Владимир Рыбась.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Сага об исландцах и краудсорсинге 21k Политика
- Исландская революция и украинские параллели
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Куда доведёт язык 9k Политика Комментарии: 18 (28/05/2021)
- ...и, пока в Японии радиация, а в Ливии война, одиозные державные мужи учат соседей правильно говорить...
- Моргартен на Майдане 15k Политика
- Размышления по итогам ноябрьского сидения предпринимателей в Киеве.
- Иллюстрации/приложения: 28 шт.
Старша Едда:
Український переклад пам'ятника давньоісландської епічної словесності, відомого як Старша, або Семундова Едда. Давньоісландські оригінальні тексти шукати тут: http://norse.ulver.com/src/edda/index.html
- Семунд М. Пророцтво Вельви 32k Переводы Комментарии: 7 (25/05/2020)
- Перша пісня "Старшоï Едди". Основне джерело з нордичної космогонії та есхатології.
- Семунд М. Повчання Високого 64k Поэзия, Переводы Комментарии: 11 (15/04/2017)
- Найбільша з еддичних пісень. Містить поради на всі випадки життя, а також кілька старих міфологічних сюжетів.
- Семунд М. Бесіда з Вафтрудніром 25k Поэзия, Переводы Комментарии: 3 (15/04/2017)
- Одін їде в гості до велета з невимовним іменем і складає іспит з міфознавства :)
- Семунд М. Промови Грімніра 31k Поэзия, Переводы Комментарии: 2 (15/04/2017)
- Про закони гостинності та про нордичний світоустрій.
- Семунд М. Промови Скірніра 18k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 2 (17/04/2017)
- Скірнір, слуга Фрейра, вирушає до Йотунхейму сватати дочку велета Гюміра. Хардкор :)
- Семунд М. Пісня про Харбарда 25k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 6 (17/04/2017)
- Тор стає об"єктом лютого тролингу з боку власного батька. Взірець нордичного гумору.
- Семунд М. Пісня про Хюміра 22k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 7 (17/04/2017)
- Особливості національної скандинавської риболовлі.
- Семунд М. Пересварка Локі 33k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 2 (17/04/2017)
- Локі псує богам вечерю, вбиває слуг Егіра і взагалі поводиться вкрай асоціально, за що зрештою отримує належне. Здорова доля гумору - присутня.
- Семунд М. Сказання про Трюма 14k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 5 (17/04/2017)
- Одна з найкумендніших еддичних пісень. Тор косплеїть богиню Фрейю тощо.
- Семунд М. Промови Альвіса 15k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 4 (17/04/2017)
- Тор екзаменує потенційного зятя на предмет володіння ним знаннями з міфознавства, іноземних мов тощо. Зять, коротун Альвіс, гідно складає іспит, але доньки Тора йому все одно не бачити як власних вух. Імовірно, саме ця пісня надихнула Сноррі Стурлусона на створення підручника для скальдів.
- Семунд М. Сказання про Велунда 20k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 4 (18/04/2017)
- Пісня, що зачинає корпус еддичних текстів про героїв. Утворилася внаслідок поєднання двох окремих сюжетно-міфологічних мотивів. Треш і гуро - в комплекті.
- Семунд М. Пісня про Хельгі сина Хьорварда 25k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 3 (17/04/2017)
- Про Хельгі та валькірій. Також містить міфологічні та етнографічні уявлення.
- Семунд М. Перша пісня про Хельгі Вбивцю Хундінга 31k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat Комментарии: 2 (30/04/2017)
- Реінкарнація Хельгі продовжує геройствувати.
- Семунд М. Друга пісня про Хельгі Вбивцю Хундінга 36k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Остання пісня з циклу про Хельгі та валькірій. Являє собою повну версію попереднього тексту. Фінал моторошний і водночас печальний. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe20.htm
- Семунд М. Про смерть Сінфьотлі 3k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Перехідний фрагмент між темою Ільвінгів і корпусом пісень про Сігурда, зазвичай подається як додаток до "Другої пісні про Хельгі Вбивцю Хундінга"
- Семунд М. Пророцтво Гріпіра 24k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Зачин до корпусу пісень про Сігурда і власне стислий переказ його пригод. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe22.htm
- Семунд М. Промови Регіна 16k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Звідки походить прокляте золото Райну і як Сігурд за життя зустрівся з Одіном. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe23.htm
- Семунд М. Промови Фафніра 29k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Як Сігурд отримав проклятий скарб і своє найвідоміше прізвисько. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe24.htm
- Семунд М. Промови Сігрдріви 16k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Кінець оповіді про юнацькі пригоди Сігурда і трохи дидактичного епосу. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe25.htm
- Семунд М. Уривок із пісні про Сігурда 12k Поэзия, Переводы
- Стислий переказ основного сюжету про смерть Сігурда.
- Семунд М. Перша пісня про Гудрун 11k Поэзия, Переводы
- Гудрун оплакує смерть Сігурда.
- Семунд М. Коротка пісня про Сігурда 28k Поэзия, Переводы
- Семунд М. Шлях Брюнхільд до Хель 7k Поэзия, Переводы
- Семунд М. Друга пісня про Гудрун (Давня) 24k Поэзия, Переводы
- Гудрун розповідає про своє сумне життя.
- Семунд М. Третя пісня про Гудрун 6k Поэзия, Переводы
- Про особливості суворого нордичного судочинства.
- Семунд М. Плач Оддрун 15k Поэзия, Переводы
- Тут розкрито любовну лінію Гуннара і Оддрун, сестри Атлі.
- Семунд М. Пісня про Атлі гренландська 29k Поэзия, Переводы
- Помста Гудрун своєму чоловікові Атлі за вбивство Гуннара й Хегні. Людожерство і спалення живцем сили-силенної гунів.
Корчма-читальня:
Здесь пьётся пиво, курятся трубки и обсуждаются книги, и в бумаге, и так
- Красавица и чудовище 10k Фэнтези, Критика Комментарии: 5 (22/12/2011)
- Впечатления от романа Ольги Кай "Ведьмина тропа"
- Бджолиний вовк: украïнські мандри варязького героя 37k События, Критика, Переводы
- Медитаціï навколо украïнського видання пам"ятника давньоанглійськоï словесності "Бео-вульф". Переклад з англосаксонськоï Олена О"Лур; наукові редактори Катерина Шрей і Олег Фешовець. - Львів: Астролябія, 2012. - 208 с.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- И в Городе растут цветы 21k Критика
- Впечатления о романе "Городская ромашка" Ольги Кай
- Сказання з Дніпра-Славути 12k Критика, Сказки
- Відгук на книги Еліни Заржицької "Як козак у морського царя служив" і "Легенди про козаків" (Видавництво "Талант". - Харків: Юнісофт, 2016. Серія "Читаю сам").
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- Бегущая с лисами 30k Проза, Фантастика, Критика
- Впечатления от романа Елены Арифуллиной "Взгляд сквозь пальцы". - Луганск: "Максим", "Шико"; М.: "Снежный Ком М", "Вече", 2013 (серия "Партенит"). - 332 с.
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Сповідь графа Голгофи 6k Критика
- Враження від роману Тимура Литовченка "Помститися імператору"
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- Людмила Сердюковская. "Мойщик" 11k Проза, Критика, Любовный роман
- Рецензия на повесть.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Людмила Сердюковская. "Элеватор" 23k Проза, Критика, Любовный роман
- Рецензия на повесть.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Убить тегина! 11k Критика Комментарии: 5 (02/12/2011)
- Впечатления от романа Антона Лика (Екатерины Насуты и Евгения Данилова) "Смерть ничего не решает" (первый том двухтомного романа). - Луганск: ШИКО, 2011 (серия "Антология МиФа")
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Белый Город 18k Фантастика, Фэнтези, Критика Комментарии: 14 (14/01/2012)
- Впечатления от романа Антона Лика (Екатерины Насуты и Евгения Данилова) "Жизнь решает всё" (второй том двухтомного романа) и вообще - по итогам...
- Герой и безумие 19k Фантастика, Фэнтези, Критика Комментарии: 14 (02/02/2012)
- Впечатления от романа Г.Л. Олди "Внук Персея. Мой дедушка - Истребитель"
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- По следу волка 25k Фантастика, Фэнтези, Критика
- Впечатления от романа Г.Л. Олди "Внук Персея. Сын хромого Алкея"
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Багровая звезда Лазури 22k Критика Комментарии: 9 (16/04/2007)
- Впечатления от первой части романа "Перворожденая" Елены Малиновской
- Тінь Ворона 18k Критика
- Враження від роману Василя Шкляра "Залишенець. Чорний Ворон"
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Орёл - птица мирная 22k История, Фэнтези, Критика
- Впечатления от романа Аждара Улдуза "Сейд. Джихад крещёного убийцы"(М.: Снежный ком, 2011. - 352 с. - Нереальная проза). Сразу предупреждаю: не являюсь знатоком исламского богословия, потому сразу и безоговорочно приемлю критику от тех, кто "в теме".
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- "Злато Сонця, синь Води": спроба епосу 107k Оценка:9.00*3 Проза, Критика, Философия
- Медитації довкола книги Наталії Дев"ятко "Злато Сонця, синь Води". - Луцьк: ПДВ "Твердиня", 2014. - 140 с.
- Иллюстрации/приложения: 20 шт.
- Виправдання міста 10k Оценка:7.28*5 Критика
- Два слова за роман В. Підмогильного "Місто"
- Час Ветров 19k Критика Комментарии: 17 (09/02/2017)
- Впечатления от романа Элиман Итты "Ветра Унтара"
Трактир-киноклуб:
Здесь пьётся пиво, курятся трубки и обсуждаются фильмы
- За Синие горы... 27k Фэнтези, Критика Комментарии: 5 (02/09/2013)
- Впечатления от фильма "Хоббит. Неожиданное путешествие" (реж. Питер Джексон, пр-во New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer, WingNut Films, при вмешательстве Warner Bros., США-Новая Зеландия, 2012).
- Битва на Смоговой Пустоши 21k Фэнтези, Критика
- Впечатления от картины "Хоббит. Пустошь Смога" (2013, пр-во США-Новая Зеландия, New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer, WingNut Films при вмешательстве Warner Bros., реж. Пи-тер Джексон)
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Три короля 23k Фэнтези, Критика, Сказки
- Впечатления от картины "Хоббит. Битва Пяти ратей" (2014, пр-во США-Новая Зеландия, New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer, WingNut Films при вмешательстве Warner Bros., реж. Питер Джексон)
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- О бедной сoбачке замолвите слово... 40k Критика Комментарии: 28 (03/08/2022)
- Впечатления от фильма "Волкодав"
- Мы рождены, чтоб сказку сделать пылью... 8k Критика, Сказки Комментарии: 6 (24/02/2011)
- Моё бурчание по поводу фильма "Книга Мастеров"
- Кино и немцы: wir fahren zur See! 78k Критика
- Героический дискурс в немецком кино на примере фильмов "Сердце пирата" и "Сокровища капитана Флинта"
- Иллюстрации/приложения: 41 шт.
- Швеция с татуировкой Зигмунда Фрейда 12k Критика Комментарии: 8 (07/02/2013)
- Крайне правый взгляд на крайне левый фильм: впечатления от картины "Девушка с татуировкой дракона"
Сага про Рагнара Шкіряні Штани:
Український переклад саги про легендарного Рагнара Лодброка за текстом тритомного видання Guðni Jónsson і Bjarni Vilhjálmsson "Fornaldarsögur Norðurlanda" (1943-44) (звідси: http://norse.ulver.com/src/forn/ragnar/index.html).
- Невідомий І. Про Хейміра і Аслауг 7k Проза, Переводы Комментарии: 2 (13/08/2014)
- Про Тору Лань Замку 2k Проза, Переводы
- Рагнар перемагає змія 5k Проза, Переводы
- Рагнар бере за себе Тору 2k Проза, Переводы
- Про Рагнара і Краку 6k Проза, Переводы
- Рагнар бере за себе Краку 4k Проза, Переводы
- Про синів Рагнара 3k Проза, Переводы
- Сини Рагнара взяли Хвітабер 2k Проза, Переводы
- Правда про рід Аслауг 9k Проза, Переводы
- Про загибель Ейрека й Агнара та про підбурювання Аслауг 15k Проза, Переводы
- Аслауг і сини Рагнара вирушають у виправу 2k Проза, Переводы
- Загибель Ейстейна конунга 4k Проза, Переводы
- Сини Рагнара взяли Віфільсборг 4k Проза, Переводы
- Сини Рагнара бажають іти на Рим 2k Проза, Переводы
- Смерть Рагнара конунга в Англії 11k Проза, Переводы
- Про синів Рагнара й Еллє конунга 6k Проза, Переводы
- Вбивство Еллє конунга 5k Проза, Переводы
- Кінець життя синів Рагнара 5k Проза, Переводы
- Про людей Рагнара конунга 6k Проза, Переводы
- Про Егмунда Данського 2k Проза, Переводы
- Післямова 46k История, Критика, Переводы
Сага про Егіля сина Лисого Гріма:
Український переклад саги про Егіля сина Скаллагріма за текстом Íslendinga sögur. Guðni Jónsson bjó til prentunar. Bd. II: Borgfirðinga sögur (звідси: http://norse.ulver.com/src/isl/egil/on.html)
- Сноррі С.(. Розділи 1-6 18k Проза, Переводы
- Перші шість розділів. Чернетка. Головно тут ідеться про пращурів Егіля, а також про конунга Харальда Косматого.
- Сноррі С.(. Розділи 7-12 25k Проза, Переводы
- Торольф син Квельдульфа йде на службу Харальдові конунгу.
- Сноррі С.(. Розділи 13-18 21k Проза, Переводы
- Торольф остаточно побив горщики з Харальдом конунгом, але ще живий.
- Сноррі С.(. Розділи 19-22 17k Проза, Переводы
- Розділи 19-22, у яких Торольф міряється силами з конунгом і дістає загибель, пічаль-пічаль.
- Сноррі С.(. Розділи 23-27 25k Проза, Переводы Комментарии: 1 (03/10/2015)
- Старий Квельдульф мстить за сина і помирає, зовсім чучуть не доїхавши до Ісландії.
- Сноррі С.(. Розділи 28-31 19k Проза, Переводы
- Тут переважно йдеться про нудні подробиці переселення біженців із Норвегії в Ісландію, а також нарешті з'являється Егіль. І тут же починає чудити.
- Сноррі С.(. Розділи 38-42 17k Проза, Переводы
- Торольф син Лисого Гріма влаштовує особисте життя, а Егіль грає в гокей та пиріщить все живе, а потім полишає Ісландію на радість усього тамтешнього люду.
- Сноррі С. Розділи 43-49 33k Проза, Переводы Комментарии: 1 (02/06/2016)
- Егіль продовжує чудити, нищить все живе і виголошує пафосні вірші власного виробництва.
- Сноррі С. Розділи 50-55 33k Проза, Переводы
- Сини Скаллагріма на службі англійського короля Етельстана. Торольф загинув при виконанні службових обов'язків, а Егіль отримав незлу компенсацію і сказав багато віршів, у т.ч. і мій улюблений;)
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Сноррі С.(. Egilssaga_32-37 19k Проза, Переводы
- Тут головно йдеться про Торольфа сина Лисого Гріма, який плигає на ті ж граблі, що й його дядько Торольф син Квельдульфа.
Дорога чайки - Сага о Хагене сыне Альвара:
Цикл романов о похождениях компании персонажей маргинального характера в североевропейском антураже раннего и отчасти классического средневековья. Действие происходит в том же мире, что и события "Девятого Замка", лет на 150 раньше и в несколько иных локациях. Сюжет выстраивается главным образом вокруг судьбы главного героя и в меньшей степени - его побратимов. Неизбежно присутствует нецензурная лексика, сцены насилия, курения и распития крепких напитков. Также присутствует поэзия скальдов, элементы стилизации и некоторое количество пафоса. В общем, всё как всегда.
- Скегин с.Р. Лемминг Белого Склона 108k Проза, Фэнтези
- По просьбе издательства большая часть текста удалена из свободного доступа.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Волки и вепри 581k Проза, Фэнтези Комментарии: 1 (30/08/2017)
- Второй роман о приключениях Хагена и его друзей. Парни косплеят ведьмака, немножко беспределят в Зелёной Стране, борятся с коррупцией на отдельно взятом острове и устраивают личную жизнь. В тексте традиционно присутствуют сцены насилия и обсценная лексика. Последнюю главу, где Хаген устраивает всю компашку на постоянную работу, на всякий случай не выкладываю. Будем считать, её крысы съели.
Повесть:
- Пісня Північного моря 204k Фэнтези
Сборник рассказов:
- "Чорна Школа" та інші пригоди Семунда Мудрого 5k Переводы, Сказки
- Переклад з ісландськоï трьох казок про Семунда Мудрого, того самого, що нібито уклав "Старшу Едду". Веселий був чолов'яга...
Рассказ:
- Легенда об Эльмаре 6k Фэнтези Комментарии: 12 (25/01/2010)
- Кусочек из ненаписанного
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- Ріка має жити! 48k Фэнтези Комментарии: 8 (15/02/2010)
- Як завжди, антиглобалізм і германський епос.
- Белый Сокол 30k История, Фэнтези Комментарии: 10 (01/02/2012)
- Про князя Святослава только ленивый не писал. Впрочем, героя этого рассказа могли звать как угодно - ведь во все времена были люди, которым тесно в пределах окоёма...
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Говард Р. Королі ночі 75k Проза, Фэнтези
- Переклад оповідання Роберта Ірвіна Говарда "Королі ночі" ("Kings of the Night") з циклу про короля піктів Брана Мак Морна.
- Довга зима 65k История, Фантастика, Фэнтези Комментарии: 2 (27/08/2013)
- Про трипільську культуру, про шамана Хуму і про руки, які нічого не крали
- Лемминги 15k Проза, Фэнтези Комментарии: 21 (23/01/2010)
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Die Mauer 11k Проза Комментарии: 2 (06/10/2012)
- Результат литературного мордобоя между отцом-инквизитором Григорием (Глобой) и шнапс-капитаном Хагеном. Раздел соавтора тут: http://samlib.ru/i/inquisitor/
- Люди мари 36k История, Фэнтези Комментарии: 2 (02/06/2015)
- "Песнь о Нибелунгах" - как было на самом деле :)
- Солнце севера 72k Фэнтези
- Мне пришло одно желанье, Я одну задумал думу, Как бы повесть написать мне, Да на финском матерьяле:)
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Пий до дна! 130k История, Фэнтези
- Памяти нашего брата, славного пиратского капитана Клауса Штёртебекера, которого ганзейские суки казнили в Гамбурге шестьсот одиннадцать лет назад. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: впечатлительным особам до 16 лет и беременным женщинам читать КРАЙНЕ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ!
- Иллюстрации/приложения: 7 шт.
- Суржик 16k История Комментарии: 8 (26/01/2012)
- Российские историки не очень-то любят вспоминать об этом происшествии. Оно и понятно: во-первых, Конотопская битва не имела значительных последствий, а во-вторых - одно дело потерпеть поражение от каких-нито немцев, шведов или на худой конец монголо-татар, как-никак - от именитого противника, и совсем другое - от каких-то, прости-господи, "украинцев"...
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Дума про вовка 27k История, Мистика
- Загуділо Запорожжя, як те Чорне море, Понеслися козаченьки облавою в поле... То ж не вітер в полі грає, не орел витає - То ж Сірко із товариством по степу літає
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Політ валькірій 7k Проза Комментарии: 5 (31/03/2007)
- Побратимам моїм, живим і мертвим...
Стихотворение:
- Виса на битву под Оршей 2k Поэзия Комментарии: 2 (14/02/2011)
- Братьям из Литвы и Беларуси
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Бернс Р. Промова Роберта Брюса при Баннокберні 2k Поэзия, История, Переводы Комментарии: 1 (24/08/2012)
- До двадцятого Дня Незалежності Украiни. Мій переклад вірша Р.Бернса "Robert Brace's March to Bannockburn"
- Иллюстрации/приложения: 4 шт.
- Думы Высокого 2k Поэзия Комментарии: 13 (15/03/2010)
- Йейтс В.Б. Великдень 1916 7k Поэзия Комментарии: 1 (03/06/2016)
- Переклад поеми (+оригінальний текст) В.Б. Йейтса, присвячений подіям "Великоднього повстання" в Ірландії 1916 року. Героям слава.
- Страха не ведал Эрик Рауд... 2k Поэзия Комментарии: 2 (13/12/2014)
- Йейтс В.Б. Рать сідів 3k Foreign+Translat
- Иллюстрации/приложения: 5 шт.
- В краю далеком... 1k Поэзия Комментарии: 4 (24/02/2010)
- Тороддсен Й. Krummi svaf i klettagja 6k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Русский (хоть есть и лучше) и украинский переводы стихотворения Йоуна Тороддсена "Ворон спал в ущелье скал" + оригинальный текст; это произведение в виде песТни исполняют все кому ни лень фольк-банды (например, "In Extremo").
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Генрик И. Spiellemaend 3k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Перевод на украинский и русский стихотворения Генрика Ибсена "Музыканты"
- Виса на гибель скальда 3k
Эссе:
- Медведь, сын Дракона, или Об исторической основе "Артуровского" мифа 153k История
- Несколько слов об исторической основе мифа о короле Артуре. По следам Андрея Валентинова с его "Спартаком" и Льва Прозорова с его "Святославом".
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Несказочные сказки 35k Литобзор, Критика Комментарии: 11 (14/08/2007)
- Я не собираюсь сравнивать ћЗимние сказкиЋ и ћОгненный цветокЋ. Они из разных миров. Это всё равно, что сравнивать кошку и собаку. Глупо. Кто-то больше любит собак, кто-то – кошек…
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Сумерки Европы 38k Фэнтези, Критика Комментарии: 4 (15/01/2012)
- Что общего у героев подражателей Стефани Майер и мусульманских эммигрантов в Европу?
- О железяниках и заклёпочниках, а также об Арфе 8k
- О качестве некоторых благодарных читателей и об упоминаниях слова "арфа" в нордической литературе
- Idioti Literati 17k Критика
- Что я думаю про Среднестатистического Читателя
- Leopolis, или Город Старого Льва 28k Оценка:4.00*3 События Комментарии: 6 (22/04/2012)
- Впечатления от 18-го львовского издательского форума, презентации "Компас і карта" Наталии Девятко и в целом от города. Выражаю благодарность пани Девятко за предоставленный фотоматериал
- Иллюстрации/приложения: 118 шт.
- Пираты в Городе Старого Льва 7k События Комментарии: 1 (03/05/2012)
- Вроде фотоотчёта с Шестого Львовского международного детского фестиваля, в частности - с презентации книги Наталии Девятко "Кохана пустельного вітру" ("Возлюбленная пустынного ветра"), второй части трилогии "Скарби Примарних островів" ("Сокровища Призрачных островов").
- Иллюстрации/приложения: 15 шт.
- Дорога чайки 33k Литобзор, Критика Комментарии: 2 (13/02/2007)
- Обзор текстов с СНП-2006
- Нотатки цинічного алкаголіка 24k Фантастика, События, Критика Комментарии: 2 (16/12/2012)
- Всякі мислі за майстер-клас благородного рицаря Вальдемара фон Єшкілєва, за хвантастику і вапще за весь цей Weltschmerz
- Дешт, Дойчланд и прочая Мура Аджи 9k История, Публицистика Комментарии: 4 (04/06/2014)
- Вы знаете, что самоназвание немцев и голландцев НА САМОМ ДЕЛЕ происходит от "Дешт-и-Кипчак"? Вот и немцы бы удивились. Пару слов о Мураде Аджи как о лингвисте.
- Пара слов о православнутых 36k Философия, Религия, Политика Комментарии: 2 (29/10/2012)
- Это не за "Pussy Riot". С ними всё ясно. Это - за ортодоксальных фетишистов. Осторожно: присутствует нецензурная лексика и разжигание.
- Семинар "Партенит-2011" 41k События Комментарии: 16 (06/02/2012)
- Впечатления от поездки на романный семинар "Паретнит-2011"
- Иллюстрации/приложения: 122 шт.
- Сказга для фзрослыг 23k Фэнтези, Критика
- Об презренном фэнтези, или Какие опасности содержит понимание фэнтези как "сказки для взрослых". Насилие, ненормативная лексика и порнография присутствует:-)
- Бой со змеем: к теории "основного мифа" 72k Оценка:6.72*4 История Комментарии: 6 (04/05/2014)
- Что общего у Велеса, Волоса и Змея и почему миф о змееборчестве - основной. Специалистам в области гуманитарных наук данный материал может показаться унылым спекулятивным говном. Не исключены также приступы гомерического хохота с летальным исходом. Мы вас предупредили.
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
- Сказочные сказки 13k Литобзор
- Обзор и впечатления от финала конкурса "Героическая сказка-2007". Это эссе. Не более того. У вас есть право не читать.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Дума про Толкієна і про судьби вітчизняної фентезі 27k Комментарии: 4 (26/10/2013)
- У відповідь на розвідку Святослава Чирука "Чому в Україні немає власного Толкієна?"
- Записки циничного алкаголіка: один день "Волфкона" 15k Фантастика, События Комментарии: 1 (01/10/2013)
- "ВОЛФкон"-2013: книжные новинки, доклады Сергея Легезы, Андрея Валентинова и Г.Л. Олди
- Иллюстрации/приложения: 3 шт.
Статья:
- Мутанты постмодерна 10k Фантастика, Фэнтези, Критика Комментарии: 2 (22/08/2011)
- ...и не нада лахматить бабушку
- Смена парадигм: миф или реальность? 70k Оценка:3.43*9 Критика Комментарии: 78 (08/11/2015)
- Вас не задолбал постмодерн в масскультуре? И есть ли альтернатива? Мои размышления на тему... Статья не претендует на академичность и расчитана на широкий круг читателей. Собственно, это скорее эссе. Размещено в сокращении.
Песня:
- Гайнріх ф.Р. Чорний загін Гейера 8k Поэзия
- Український та російський переклади пісні Гайнріха фон Редера "Wir sind des Geyers schwarzer Haufen" + оригінальний текст. Присвячується подіям у Києві. Це не заклик, це - засторога.
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- "Sabaton" З нами Бог! 4k Поэзия, История, Foreign+Translat
- Переклад пісні расово шведського гурту "Сабатон" про битву під Брайтенфельдом 11 вересня 1631 року.
- Иллюстрации/приложения: 2 шт.
- "Garmarna" Герр Хольгер 5k Поэзия
- Український переклад відомої і повчальної пісеньки з репертуару гурту "Garmarna"
- Herr Mannelig 12k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Перевод баллады "Herr Mannelig" на русский (хотя есть переводы и получше) и на украинский (пока - вроде бы - единственный вариант). Мой первый перевод со шведского. Осуществлён при помощи молотка (Мьёлльнира, ага), зубила и Какой-то Матери. Одобрено Святой Инквизицией!
- "Storm" Вище в гори! 8k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Пісня вінрарного норвезького гурту "Storm" з єдиного їхнього альбому "Nordavind". Проповідь ксенофобії, маргінальності, нетерпимості й інших традиційних цінностей.
- Schelmish Пісня про круків 3k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Український переклад пісні "Rabenballade" за текстом гурту "Schelmish", ще відомої як "The Three Ravens" чи "The Twa Corbies" зі збірника пісень "Melismata" (1611 рік видання) + німецький текст.
- Балада про Жана, Жака і Ніколо 5k Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
- Мій переклад німецькоï балади "Jean, Jacques und Nicolo". Дуже повчальна пісенька...
- Иллюстрации/приложения: 1 шт.
- Віллеман і Манхільд 3k Foreign+Translat Комментарии: 3 (14/04/2015)
- Мій переклад норвезькоï балади "Віллеман і Манхільд"
Миниатюра:
- Це лише початок 2k Проза Комментарии: 4 (11/04/2012)
- Прихильницям позиціϊ "Це моє тіло"!
- Народжений літати 2k Проза
- Кожному своє
- Дощ 2k Лирика
- Крізь мокру шибку і стіну дощу
- Шаман 3k Проза
- Вітер над Брайтенфельдом 3k Проза
- ололо укрофашысты набигаэ
Смотрите также:
- Книгобачення Единственный пристойный украиноязычный литресурс
- Сэр Генри Лайон Олди - официальный сайт
- Северная слава
- Вавилонская башня В помощь братьям-лингвистам: словари Покорного, Фасмера и другие
- Мой страница на фейсбуке