Халле Ирина Валентиновна : другие произведения.

Сон

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сценарий короткометражного фильма. Экранизация рассказа СОН О.Генри


Ирина Халле

+47 45 215 660

СОН

Ирина Халле

Экранизация одноимённого рассказа О. Генри (1910)

Перевод Э. Бродерсон (1924)

  
   +47 452 15 660
   halleirina@gmail.com

Осло, 2018

   1. ИНТ. ТЮРЬМА. КАМЕРА МЮРРЕЯ ВЕЧЕР
  
   МЮРРЕЙ (35) сидит за столом в одиночной камере спиной к решётчатой двери. Слева от него узкая кровать, прибитая к полу. Над кроватью, под самым потолком, окно с решёткой. Туалет с раковиной в изножье кровати. Из крана капает вода. Перед Мюрреем лист бумаги, расчерченный вручную в чёрно-белую клетку. Лист освещает электрическая дуговая лампа, висящая на потолке в коридоре.
  
   БОНИФАЦИО (45)
   (ЗК голос из коридора)
   С1-В2, взял! Вы проиграли маэстро Мюррей. Сегодня не ваш день.
  
   По листу ползёт муравей. Мюррей преграждает муравью путь ладонью. Муравей заползает на ладонь, ползёт по руке. Мюррей рассматривает муравья, поднеся руку близко к лицу.
  
   МЮРРЕЙ
   Как ты сказал, Бонифацио, не мой день? Нет, день как раз мой. Часов семь сейчас должно быть? Восьмой? Скоро за мной придут.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Мне будет не хватать вас маэстро Мюррей. Что я буду делать без вас целую неделю?
  
   Муравей ползёт по руке Мюррея. Мюррей наблюдает за муравьём.
  
   МЮРРЕЙ
   Да уж, с развлечениями здесь плоховато.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Мне нравится ваш юмор. Выходит я выиграл у вас последнюю партию в шашки. Может быть, мы когда-нибудь опять будем играть с вами. Что думаете? Маэстро Мюррей? Может быть, нам придётся чертовски громко выкликать ходы в том месте, где мы окажемся?
   Мюррей подталкивает муравья листом бумаги, подгоняя ближе к ладони.
  
   МЮРРЕЙ
   Я не верю в жизнь после смерти. Это всё лженаучные гипотезы. Наука не терпит недоказанных предположений.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Да, так вы и говорили на той лекции в Алабаме. Много народу собралось тогда вас послушать.
  
   Отвлекается от муравья, смотрит на решётку своей камеры, она же дверь. Муравей ползёт выше по руке Мюррея.
  
   МЮРРЕЙ
   Бонифацио, ты не похож на тех, кто интересуется наукой.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Я не всегда был убийцей-душителем. Тогда в Алабаме, да, как раз три года назад, я только познакомился со своей Марго. Мы начали встречаться. Я был влюблён как школяр. Это Марго затащила меня на вашу лекцию. Я-то, конечно, предпочел бы в кино, на последний ряд. Вы так интересно рассказывали, маэстро, что я ни разу не пожалел. Мы с Марго всегда верили, что вы создадите этот чёртов эликсир. Эх, Марго, Марго... Нельзя бабам измены прощать. Вы согласны, маэстро Мюррей?
  
   Мюррей осторожно стряхивает муравья на пол камеры.
  
  
  
  
   2. ИНТ. ТЮРЬМА. КОМНАТА ДЛЯ ДОПРОСОВ УТРО
  
  
  
  
   ТИТР:
  
   ЗА 24 ЧАСА ДО ИСПОЛНЕНИЯ ПРИГОВОРА
  
   За столом сидят двое напротив друг друга: АДВОКАТ БЛИТМАН (65) и Мюррей. На столе разложены бумаги. Мюррей отрешённо смотрит на зарешёченное окно. За окном на карнизе сидит голубь.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Господин Мюррей? Вы слышали что я сказал?
  
   МЮРРЕЙ
   (переводит взгляд на адвоката)
   Неужели ничего нельзя сделать? Вы говорили с директором театра?
  
   Адвокат Блитман перебирает бумаги на столе, находит нужную, смотрит на лист бумаги.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Да, говорил. Директор театра подтвердил, что Эльза в ночь накануне своей смерти ночевала у него. Соседи слышали как вы ссорились утром перед тем как всё произошло...
  
   Мюррей обхватывает голову руками сцепив пальцы рук на затылке, локти вперёд: поза пассажира самолёта, терпящего крушение.
  
   МЮРРЕЙ
   Я не убивал её! Это несчастный случай! Мы любили друг друга! Как мне доказать, что это был розыгрыш? Мы хотели пошутить!
  
   Адвокат Блитман встаёт из-за стола, подходит к Мюррею, похлопывает Мюррея по плечу.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Успокойтесь, господин Мюррей. Я вам верю. Но проблема в том, что в комнате кроме вас с Элизой никого не было.
  
   Мюррей раскачивается взад-вперёд сидя на стуле.
  
   МЮРРЕЙ
   Какой бред! Мне кажется я сплю и брежу.
  
   Адвокат Блитман встаёт со стула, отходит к окну.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Не надо отчаиваться, господин Мюррей.
   (поворачивается лицом к Мюррею)
   Есть способ доказать факт розыгрыша. Мы заставим суд и присяжных услышать всё что происходило в вашей квартире в то злополучное утро.
  
   Мюррей отводит руки от головы, перестаёт раскачиваться смотрит на адвоката Блитмана.
  
   МЮРРЕЙ
   Что? О чем вы говорите?
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Я говорю о разработке компании Карма Фарм. Вы были не так уж далеки от правды, когда сказали про сон и бред. Как ваш адвокат, я ответственно заявляю: это ваш последний шанс, господин Мюррей.
  
   Адвокат Блитман стоит скрестив руки на груди. Голубь с карниза за окном улетает, шумно хлопая крыльями. Мюррей следит взглядом за голубем.
  
   3. ИНТ. ТЮРЕМНАЯ БОЛЬНИЦА ДЕНЬ
  
   ТИТР:
  
   ЗА 12 часов ДО ИСПОЛНЕНИЯ ПРИГОВОРА
  
   Мюррей облепленный датчиками полулежит на кресле.
  
   Вокруг Мюррея суетятся трое в белых халатах с эмблемой Карма Фарм на грудном кармане. Люди в белых халатах подключают провода от датчиков к устройству с бабиной с магнитной лентой, что стоит справа от кресла.
  
   Руки и ноги Мюррея зафиксированы неподвижно в районе запястий и лодыжек. Мюррей сжимает и разжимает кулаки, глаза широко раскрыты, смотрят в одну точку.
  
   В стороне стоит адвокат Блитман, наблюдает за движениями людей в белых халатах.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   (голос за кадром)
   Вам введут препарат, что-то вроде снотворного, сроком действия 12 часов. В момент, когда ваш организм окончательно расслабится, примерно через час после введения снотворного, вам будет сделана ещё одна инъекция. Эта вторая инъекция активизирует ваши голосовые связки. Вы будете говорить во сне, господин Мюррей. Запись всего того, что вы скажете будет предоставлена суду в качестве доказательства вашей невиновности. У суда будет час, чтобы изменить приговор. Это ваш последний шанс, господин Мюррей.
  
   Лицо Мюррея вздрагивает, губы сжимаются, глаза сощуриваются. Затем лицо Мюррея расслабляется, глаза закрываются.
  
   ЗАТЕМНЕНИЕ В КАДРЕ
  
   4. ИНТ. КВАРТИРА МЮРРЕЯ УТРО СОН/ВОСПОМИНАНИЕ МЮРРЕЯ
  
   Мюррей в гостиной, сидит в кресле в запахнутом махровом халате, перехваченном поясом. Мюррей читает газету, держит её обеими руками в полный разворот.
  
   Рядом с креслом обеденный стол и ещё одно кресло. На столе две чашки, две тарелки с остатками омлета.
  
   Входит ЭЛИЗА (20+) с кофейником и тарелкой с пончиками в руках. На Элизе пеньюар, на голове накручено чалмой полотенце, из под полотенца выбилась прядь мокрых волос.
  
   ЭЛИЗА
   Ещё кофе, дорогой?
  
   Мюррей отвлекается от чтения, смотрит на Элизу, улыбается.
  
   МЮРРЕЙ
   Да, пожалуйста. Ты такая красивая, Эльза! Как насчёт вернуться в спальню сразу после завтрака? У тебя же спектакль только вечером?
  
   Элиза ставит тарелку с пончиками на стол, подходит с кофейником к Мюррею, наливает кофе в чашку Мюррея, ставит кофейник на стол, обходит Мюррея со спины, наклоняется, обнимает Мюррея сзади за плечи.
  
   ЭЛИЗА
   Да. Давай весь день проваляемся в постели, запрём двери и отключим телефон. Я тебе не дам спать. Ты так ужасно бранишься во сне. Кричишь: "он существует, вы идиоты, я докажу..." Ты совсем заработался, дорогой!
  
   Мюррей кладёт газету на колени, гладит Элизу по рукам, целует Элизу в щёку.
  
   МЮРРЕЙ
   Скоро всё закончится, любимая. Последние испытания эликсира завершены. Ты заслуживаешь романтического отпуска. Отметим как раз наш маленький юбилей. Пол года вместе. Я не забыл, ты не думай!
   (делает паузу)
   А с кем это ты так долго шепталась по телефону на кухне?
  
   Элиза слегка отстраняется от Мюррея, глаза бегают.
  
   ЭЛИЗА
   Мне звонили из театра. Сам понимаешь, у меня премьера. Ты прав, скоро всё закончится...
  
  
   Элиза щекочет Мюррея прядью своих волос, выпавших из под полотенца на голове.
  
  
   Мюррей громко чихает, случайно смахивает чашку со стола. Чашка падает и разбивается, кофе разливается по полу.
  
  
  
   МИССИС ХОПС
   (ЗК голос из-за стенки)
   Будьте здоровы, господин Мюррей! Надеюсь это разбилась не чашка из сервиза вашей матушки?
  
   Мюррей и Элиза смеются, зажимая рот руками.
  
  
   МЮРРЕЙ
   (громко)
   Спасибо миссис Хопс. И вам не хворать. Да, чашке из матушкиного сервиза не повезло.
  
   Элиза показывает язык стене, смежной с квартирой миссис Хопс, подходит к свободному креслу, садится в него, берёт кофейник, наливает кофе себе в чашку.
  
   Мюррей открывает газету.
  
   МЮРРЕЙ
   (читает вслух)
   Сегодня жители дома на пересечении пятнадцатой и двадцать второй авеню были разбужены звуками выстрелов. Полиция была вынуждена применить оружие при аресте некоего Бонифацио Строяни. Бдительные соседи....
  
   Мюррей встаёт с кресла и подходит к стене, откуда только что доносился голос соседки.
  
   МЮРРЕЙ
   (продолжает читать громко с выражением)
   Бдительные соседи, обеспокоенные громкими криками из квартиры их итальянского соседа, вызвали полицию. Соседи...
  
   Мюррей изображает старую соседку миссис Хопс, прильнувшую одним ухом к стене. Элиза давится от смеха, закрывает рот руками, чтобы не засмеяться в голос.
  
   МЮРРЕЙ
   (продолжает читать)
   Соседи утверждают, что в семье Бонифацио и Маргариты Строяни постоянно происходили скандалы на почве ревности. Последняя ссора в семье Строяни закончилась трагически. В результате перестрелки погибли полицейские Робсон и Смит.
   Тело Маргариты Строяни со следами насильственной смерти было найдено в квартире при аресте Бонифацио Строяни. Бонифацио Строяни помещён в центральную тюрьму, в отделение для особо опасных преступников и ожидает решения суда.
  
   Элиза ойкает и перестаёт смеяться.
  
   Мюррей морщит лоб, потом отбрасывает газету. Мюррей театральным жестом приглаживает волосы одной рукой, другой опирается об стену.
  
   МЮРРЕЙ
   (говорит громко в сторону стены, хитро поглядывая на Элизу)
   А где ты была всю ночь, дорогая?
  
   Элиза удивлённо смотрит на Мюррея, вопросительно шевелит губами. Потом прыскает от смеха, встаёт с кресла, на цыпочках подбегает к Мюррею.
  
   ЭЛИЗА
   (говорит громко, с обидой в голосе, в сторону стены, пытаясь сдержать смех)
   Как ты можешь задавать такие вопросы? Я репетировала всю ночь! Можешь позвонить директору театра. Он точно не спал всю ночь.
  
   Мюррей и Элиза, берутся за руки, прыская от смеха отбегают в противоположный конец комнаты, смеются, целуются.
  
   ЭЛИЗА
   (шепотом)
   Бедняга директор! Весь театр шепчется о его интрижке с солистом Бейко. Директор подтвердит, что он спал хоть с самой английской королевой, только бы не вскрылась его запретная любовь.
  
   Элиза делает серьёзное лицо, слегка отталкивает Мюррея и бежит на цыпочках к стене, смежной с соседкой миссис Хопс. Элиза срывает полотенце с головы, встряхивает головой, длинные рыжие волосы рассыпаются по плечам.
  
   ЭЛИЗА
   А с кем ты, дорогой, развлекался этой ночью?
  
   На лице Мюррея удивление, потом он с шумом ставит кресло на середину комнаты, садится в кресло, откидывается поудобнее, кладёт руки на подлокотники, ноги широко раздвинуты, с улыбкой наблюдает за Элизой.
  
   ЭЛИЗА
   Я уверена, что она всё ещё здесь. Она у тебя в кабинете!
   (указывает рукой на закрытую дверь)
   Как её зовут? Не смей мне врать про какой-то там эликсир!
  
   Элиза, руки в боки, расхаживает взад-вперёд вдоль стены, смотрит перед собой.
  
   Мюррей перестаёт улыбаться, складывает руки на груди, сдвигает ноги, спина напряжена.
  
   МЮРРЕЙ
   Элиза, ладно, достаточно. Пойдём в спальню...
  
   ЭЛИЗА
   Ты нелеп в попытках скрыть правду от меня. Над тобой и твоим эликсиром все давно смеются!
  
   Мюррей закрывает лицо рукой, морщится, будто у него разболелась голова.
  
   ЭЛИЗА
   Я сейчас же выясню правду! Кто она?
  
   Элиза бросается к закрытой двери кабинета, распахивает её и исчезает внутри. Слышим звон разбитого стекла, громкий хлопок. Из комнаты, где скрылась Элиза валит едкий белый дым.
  
   МЮРРЕЙ
   Элиза, нет!
  
   Мюррей бросается к раскрытой двери, из которой валит дым, кашляет, хватается за горло, падает без чувств.
  
   КОНЕЦ СОН/ВОСПОМИНАНИЕ МЮРРЕЯ
  
   5. ИНТ. ТЮРЬМА. КАМЕРА МЮРРЕЯ ВЕЧЕР
  
   Мюррей лежит на тюремной койке, руки закинуты за голову, улыбается.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Эй, маэстро Мюррей, как вы себя чувствуете? Хорошо, да?
  
   МЮРРЕЙ
   Очень хорошо, Бонифацио. Да, теперь всё хорошо!
  
   Мюррей садится на кровати.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Это правильно, маэстро Мюррей! Такие как мы должны умирать как мужчины.
  
   Мюррей встаёт с кровати, подходит вплотную к решётке, всматривается в коридор через решетку.
  
   МЮРРЕЙ
   Спасибо, дружище Бонифацио, надеюсь через неделю, когда настанет твой час приземлиться на электрический стул, кто-то поддержит тебя также как ты меня.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   Эээ..., маэстро Мюррей, я многих здесь повидал. Бедняга Марвин обезумел. Он бился как пойманный в западню волк. Бассет, тот тоже умом тронулся. Он так громко молился, почти кричал. Это он окрестил наш коридор "Преддверием ада", и был чертовски прав. А тот третий, забыл как его звали, он всё время молчал. Малый оказался слаб духом. Грохнулся в обморок. По "Преддверию ада" его уносили привязанным к доске. Мы с вами, маэстро Мюррей, элита! Не какие-то там насильники-извращенцы.
  
   Мюррей разворачивается и идёт к столу, сбоку от кровати, берёт в руки расчерченный в чёрно-белую клетку лист бумаги, смотрит на него.
  
   МЮРРЕЙ
   Я не элита, дружище Бонифацио, я учёный. Как бы я хотел, чтобы меня оставили в покое! Чтобы у меня было время работать.
  
   Мюррей бросает лист обратно на стол.
  
   БОНИФАЦИО
   (ЗК голос из коридора)
   А, кстати, маэстро Мюррей, вы не запомнили там, на лекции в Алабаме рыжую Пегги.
  
   МЮРРЕЙ
   Рыжую Пегги?
  
   Мюррей подходит к кровати, садится на кровать, смотрит в сторону решётки, трёт лоб рукой.
  
   БОНИФАЦИО
   Да. Она ещё постоянно встревала со своими вопросами, перебивала вас. Я даже цыкнул на неё, чтоб не мешала другим слушать. Так вот, кто-то надругался и убил её. Чокнутая она, конечно была, молодая и бешенная, только жалко её всё равно. Отец Пегги, судья Джордан, так и не оправился от потери:ведь мерзавца так и не нашли. Вот, мы с вами, маэстро Мюррей, ждём казни, а убийца и насильник гуляет на свободе. Ну, конечно, откуда вам всё это помнить, вас уже в городе не было. Пытались на меня повесить эту историю, но у меня было алиби - я был с Марго всю ночь... Эх, Марго, Марго....
  
   МЮРРЕЙ
   Как ты сказал? Рыжая Пегги?
  
   Мюррей смотрит на потолок в коридоре. Видим электрическую дуговую лампу на потолке в коридоре. Лампа потрескивает и мигает.
  
   6. НАТ. МОТЕЛЬ АЛАБАМА НОЧЬ СОН/ВОСПОМИНАНИЕ МЮРРЕЯ
  
   Видим вертикальную вывеску "Мотель Алабама" сложенную из светящихся трубок. Последняя буква А в названии мигает и потрескивает. Само здание мотеля плохо различимо в темноте.
  
   7. ИНТ. КОМНАТА В МОТЕЛЕ АЛАБАМА НОЧЬ
  
   Женская и мужская одежда и обувь валяется в беспорядке на полу. Двуспальная кровать, тумбочка с облупленной краской, кресло с протёртыми подлокотниками, на кресле рюкзачок, окно с закрытыми жалюзями, дверь в ванную комнату приоткрыта.
  
   Мюррей в постели с ПЕГГИ (18), молодой рыжеволосой девушкой. Он гладит её по волосам. Голова Пегги лежит у Мюррея на груди.
  
   МЮРРЕЙ
   Пегги, ты такая красивая! Ты знаешь, что рыжие волосы лучше других проводят электрический ток?
  
  
  
   ПЕГГИ
   Всегда что-то такое подозревала. Профессор Мюррей, можно я буду назвать вас Маэстро?
   (Пегги прижимается к Мюррею)
   Я буду отличной женой для вас, маэстро! Вы ведь увезёте меня отсюда, правда?
  
   Мюррей слегка отстраняется от Пегги.
  
   МЮРРЕЙ
   Гм... Ты спешишь, детка. Тебе стоило бы сначала закончить учёбу в колледже. Да и мне нельзя останавливаться. Ты же слушала лекцию. Я стою на пороге великого открытия, которое перевернёт весь мир! Я тебе буду писать. Ты приедешь ко мне как только будет возможно.
  
   Пегги вскакивает с кровати.
  
   ПЕГГИ
   Ты воспользовался мной, а теперь говоришь, что надо подождать?! Считай, что колледж я закончила вчера. Я собрала все свои вещи и ушла из дома. Ради тебя, между прочим!
  
   Муррей встаёт с кровати и направляется к Пегги, протягивает руки.
  
  
   МЮРРЕЙ
   Ты расстроена, я понимаю. Давай я вызову такси. Мы поговорим когда ты успокоишься.
  
   Пегги хватает с пола брюки Мюррея и кидает их в Мюррея. Мюррей ловит брюки, вешает их на плечо, пятится, садится обратно на кровать.
  
   ПЕГГИ
   (голос Пегги звучит как бы издалека)
   Ты знаешь кто мой папа? Один мой звонок и тут будет вся полиция Алабамы. Ты сядешь на долго. Твой эликсир изобретёт кто-то другой!
  
   Мюррей обхватывает голову руками, будто у него невыносимо болит голова. Лицо Мюррея искажено гримасой. Мюррей встаёт с кровати, шатаясь идёт в сторону Пегги.
  
   Слышим крик Пегги.
  
   КОНЕЦ СОН/ВОСПОМИНАНИЕ МЮРРЕЯ
  
  
   8. ИНТ. ТЮРЬМА. КАМЕРА МЮРРЕЯ ВЕЧЕР
  
   Мюррей лежит в тюремной кровати с закрытыми глазами.
  
   Дуговая лампа в коридоре мигает и потрескивает. Из коридора слышим скрежет засовов, приближающиеся шаги и негромкий разговор нескольких людей. Слов не разобрать.
  
   Мюррей открывает глаза и резко садится на кровати.
  
   МЮРРЕЙ
   Который час? Бонифацио, дружище, уже восемь?
  
   Голоса и шаги приближаются. Мюррей вскакивает с кровати и подбегает к решетке. Три человека стоят со стороны коридора. Их и Мюррея разделяет решётка. На двоих пришедших серая униформа с эмблемой окружной тюрьмы, один - ПОЖИЛОЙ ОХРАННИК, второй - МОЛОДОЙ ОХРАННИК. Третий в тёмном костюме с белой корораткой на воротнике, под подбородком, с книгой подмышкой - священник ЛЕОН (35). Мюррей пятится в глубь камеры. Первым в камеру заходит Леон.
  
   ЛЕОН
   Я добился разрешения занять место тюремного священника. Судебную комиссию растрогал рассказ о том, как твоя матушка оттрепала нам с тобой уши за тот взрыв селитры за сараем. Помнишь, Мюррей как она вела нас с тобой, держа за уши через весь наш двор.
  
   Мюррей улыбается, потирает левое ухо, протягивает руку Леону. Леон отвечает на рукопожатие, потирая правое ухо свободной рукой.
  
   МЮРРЕЙ
   Я не знаю что говорят в таких случаях.
  
   ЛЕОН
   Вот тут, сказано всё. Там, где закладка.
  
   Леон протягивает Мюррею книгу с крестом на обложке - небольшую библию. Мюррей берёт библию, открывает.
  
   Видим записку, вложенную в книгу. Текст: "ОНИ ВСЁ ЗНАЮТ".
  
   Мюррей удивлённо смотрит на Леона. Лицо Леона выражает смирение.
  
   ПОЖИЛОЙ ОХРАННИК
   Хлебните-ка, господин Мюррей. Это вас слегка подбодрит.
  
   Пожилой охранник вынимает флягу из кармана, откручивает крышку и протягивает её Мюррею.
  
   МОЛОДОЙ ОХРАННИК
   (хихикая)
   Смелее, господин Мюррей. Алкоголиком уже не успеете стать.
  
   Молодой охранник начинает смеяться, остальные серьёзно смотрят на него. Молодой охранник замолкает, лицо смущённое. Мюррей берет флягу, делает глоток.
  
   9. ИНТ. ТЮРЬМА. КОРИДОР ПРЕДДВЕРИЕ АДА ВЕЧЕР
  
   Дуговая лампа потрескивает и мигает. Слышим шаги. По коридору идут четверо. Впереди молодой охранник, за ним Мюррей и Леон, за ними пожилой охранник. Мюррей крутит головой из стороны в сторону. Видим пустые слабо освещённые камеры за решётками.
  
   МЮРРЕЙ
   Где Бонифацио?
  
   Молодой охранник оборачивается на ходу, смотрит на Мюррея удивлённо.
  
   МОЛОДОЙ ОХРАННИК
   Ревнивого итальяшку казнили на прошлой неделе.
  
   Мюррей смотрит на пустые камеры, на лице удивление. Мюррей открывает рот, чтобы что-то спросить.
  
   Молодой охранник подходит к двери в конце коридора, отпирает железный засов, делает шаг в сторону, жестом пропускает Мюррея вперёд.
  
   Мюррей, Леон и пожилой охранник останавливаются. Мюррей смотрит на Леона. Леон улыбается и кивает головой, в руках у Леона библия, Леон легонько постукивает по ней пальцем.
  
   Пожилой охранник смотрит исподлобья.
  
   Молодой охранник распахивает перед Мюрреем дверь. Из двери бьёт яркий свет.
  
   Мюррей щурится прикрывает рукой глаза, делает шаг в дверной проём.
  
   10. ИНТ. АУДИТОРИЯ В УНИВЕРСИТЕТЕ АЛАБАМЫ. ДЕНЬ.
  
   Видим большое помещение с белыми стенами и большими окнами. Помещение ярко освещено.
  
   Мюррей стоит на сцене, щурясь, спиной к открытой двери, лицом к поднимающимся амфитеатром вверх местами для студентов.
  
   Аудитория полна людей, все встают со своих мест и хлопают, улыбаются глядя на Мюррея.
  
   КРУПНО: Пегги на первом ряду, стоит улыбаясь, хлопает, посылает Мюррею воздушный поцелуй.
  
   КРУПНО: Бонифацио в центре зала, хлопает, машет Мюррею рукой, указывает черноволосой девушке, стоящей рядом с ним пальцем на Мюррея.
  
   Мюррей пятится к двери, поворачивается лицом к двери, берётся обеими руками за косяки, смотрит в коридор.
  
   11. ИНТ. ТЮРЬМА. КОРИДОР ПРЕдДВЕРИЕ АДА ВЕЧЕР
  
   Видим тёмный коридор. Вдалеке мигает и потрескивает дуговая лампа на потолке.
  
   КРУПНО: лицо Мюррея. На лице Мюррея удивление сменяется улыбкой.
  
   12. ИНТ. АУДИТОРИЯ В УНИВЕРСИТЕТЕ АЛАБАМЫ ДЕНЬ
  
   Мюррей закрывает дверь, смотрит налево, на черную доску с кусочком мела на полочке, поворачивается к аудитории, на лице Мюррея улыбка, подбородок высоко поднят. Мюррей поднимает руку, ждёт пока звук аплодисментов стихает.
  
   Видим людей в аудитории присаживающихся на места, тихий шёпот, некоторые держат в руках ручки. Все внимательно смотрят на Мюррея.
  
   Мюррей поворачивается к доске, берёт мел. Мюррей записывает на доске длинную химическую формулу, шевелит губами, проговаривая то, что пишет, слов не слышно.
  
   Слышим скрип открывающейся двери. Мюррей оборачивается на звук. Из коридора в аудиторию заходит Элиза. Элиза улыбается, показывает Мюррею пальцем на свои наручные часы.
  
   Мюррей кивает Элизе, стирает одну цифру в конце химической формулы.
   КРУПНО: Лицо Мюррея. Мюррей щурит глаза, глядя на доску, на лице расплывается улыбка.
   МЮРРЕЙ
   (тихо)
   У вас всё равно ничего не получится, идиоты.
  
   Мюррей уверенно дописывает формулу, кладет мел, поворачивается к аудитории, отряхивает руки от мела.
  
   Мюррей находит взглядом Бонифацио, сложив подушечки четырёх пальцев на правой руке, стучит ими легонько по левой ладони. Бонифацио улыбается, согласно кивает головой, показывает Мюррею большой палец.
  
   Мюррей подходит к Элизе, обнимает её за талию. Мюррей и Элиза выходят в коридор, закрывают за собой дверь.
  
   13. ИНТ. ОФИС АДВОКАТА БЛИТМАНА ДЕНЬ
  
   Адвокат Блитман сидит за столом. На столе папки, позолоченный чернильный набор, стационарный телефон, селектор. Перед адвокатом Блитманом на столе лежит лист бумаги, расчерченный в чёрно-белую клетку. Адвокат Блитман нажимает на кнопку селектора.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Соедините меня пожалуйста с судьёй Джорданом из Алабамы.
  
   СЕКРЕТАРЬ АДВОКАТА БЛИТМАНА
   (ЗК женский голос из селектора)
   Одну минуту, господин Блитман.
  
   Адвокат Блитман крутит в руках лист, расчерченный в чёрно-белую клетку, переворачивает лист. Видим на обратной стороне листа длинную химическую формулу.
  
   СЕКРЕТАРЬ АДВОКАТА БЛИТМАНА
   (ЗК голос из селектора)
   Господин Блитман...
  
   Адвокат Блитман смотрит на химическую формулу.
  
   СЕКРЕТАРЬ АДВОКАТА БЛИТМАНА
   (ЗК голос из селектора)
   Господин Блитман, вы меня слышите? Судья Джордан болен. Оставить для него сообщение?
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Передайте судье, что звонил адвокат Блитман и ...
   (делает паузу)
   И просил пожелать скорейшего выздоровления.
  
   СЕКРЕТАРЬ АДВОКАТА БЛИТМАНА
   Да, сэр. Что-то ещё?
  
   Адвокат Блитман подносит лист с формулой близко к лицу.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   Да. Кстати, с возвращением на работу, Элиза. Такого секретаря как вы надо ещё поискать. Если решите продолжить театральную карьеру я дам вам рекомендацию. А сейчас, соедините меня по конфиденциальной линии с президентом корпорации Карма Фарм. Спасибо, я жду.
  
   Адвокат Блитман рассматривает листок с формулой.
  
   14. ИНТ. КВАРТИРА МЮРРЕя УТРО ФЛЕШБЕК
  
   Из кабинета Мюррея валит едкий белый дым. Мюррей лежит без чувств на полу недалеко от кабинета. Из кабинета выходит Элиза на ней защитная маска. Элиза быстро проходит к входной двери, отпирает и открывает её. В квартиру входят двое в рабочих комбинезонах и защитных масках, лиц не видно. Люди в рабочих комбинезонах заносят в квартиру запакованный черный мешок величиной с человеческое тело, скрываются в кабинете Мюррея.
   Элиза подходит к лежащему Мюррею и садится на корточки перед ним. Элиза снимает маску, проводит пальцем по лицу Мюррея.
  
   ЭЛИЗА
   Нам с сестрой всегда нравились одни и те же парни, маэстро...
  
   Элиза поднимается и выходит из квартиры. За ней следом выходят двое в рабочих комбинезонах, закрывают за собой дверь.
  
   КОНЕЦ ФЛЕШБЕКА
  
   15. ИНТ. ОФИС АДВОКАТА БЛИТМАНА ДЕНЬ
  
   Адвокат Блитман сидит за столом, рассматривает листок с формулой. Звонит телефон. Адвокат Блитман берёт трубку, слушает. Небрежно бросает листок на стол. Откидывается на спинку кресла, поворачивается вместе с креслом спиной к столу.
  
   АДВОКАТ БЛИТМАН
   (говорит по телефону)
   Да. Получилось. Можете забирать пациента для продолжения эксперимента.
  
   Видим кресло адвоката Блитмана с высокой спинкой. Самого адвоката Блитмана не видно, только руки на подлокотниках. В правой руке телефонная трубка.
  
  
  
  
  
  
  
  

0

  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"