ВСТУПЛЕНИЕ к ПЕСНЯМ НЕВИННОСТИ
(из Вильяма Блейка)
На тростинке свиристя,
Во лугах, где ни души,
Я на облачке дитя
Увидал. Он мне скажи:
"О Ягненке мне сыграй!"
Я наигрывать пустился.
"Лель, еще разок сыграй!"
Я сыграл. Он - прослезился.
"Брось ты сладкую свирель!
Голос бы живее лился!"
Голосом я взял ту трель.
Он улыбкой озарился.
"Лель, ты трели запиши
Человечьими словами,"-
И исчез. Лишь камыши
Все кивали головами.
Я тростник макнул тогда
В чистый ключ, что близ струился,
Им и записал слова,
Книжкой - с вами поделился.
(1999)
INTRODUCTION
(from Songs of Innocence)
by William Blake
Piping down the valleys wild,
Piping songs of pleasant glee,
On a cloud I saw a child,
And he laughing said to me:
‘Pipe a song about a Lamb!’
So I piped with merry cheer.
‘Piper, pipe that song again;’
So I piped: he wept to hear.
‘Drop thy pipe, thy happy pipe;
Sing thy songs of happy cheer:’
So I sang the same again,
While he wept with joy to hear.
‘Piper, sit thee down and write
In a book, that all may read.’
So he vanish’d from my sight,
And I pluck’d a hollow reed,
And I made a rural pen,
And I stain’d the water clear,
And I wrote my happy songs
Every child may joy to hear.
(1789)