Так получилось, что эта часть новой книги стала распухать не по дням, а по часам, пришлось её определить, как четвёртую и выделить ей отдельную иконку для Самиздата. Естественно, что в ней будут повторения и оговорки.
Опять же, старался размещать материалы, следуя алфавиту, но, увы, где-то, что-то не получилось, но скрупулёзный чтец всегда найдёт то, что ему надо.
Просматривая даже только перечень упоминаемых в книге фамилий, можно сделать определённый вывод о значении и месте в мировой истории каждого из них. В основном, здесь сведения почерпнутые из критикуемой Википедии. Но ждать пока о каждом будут написаны мемуары или монографии можно долго и... не дождаться.
А сколько ещё осталось, так сказать, "за бортом", которых нужно было бы упомянуть хотя бы вкратце! Возможно, когда-нибудь, кто-нибудь решится на создание Еврейского биобиблиографическог словаря с продолжениями...
Список фамилий, которых я упоминул во всех 4-х частях книги "Мера выживания, или Если забуду...", постараюсь отобразить в отдельной книжке-перечне. Конечно, если позволит здоровье...
Конечно, из нескольких тысяч (!) фамилий в книге - абсолютное большинство - еврейские. И это настоящий БИОБИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ словарь, публикацию которого в бумажном варианте принисло бы большую моральную пользу в деле сохранения генопамяти.
Говорят, "у страха глаза велики", и я со страхом думаю о том, что в моём понятии мир изменился, и не в лучшую сторону, после 31.12.2020г. с обнаружением короновируса - дитя то ли головотяпства, то ли злономеренной деятельности человечества. И таких вирусов может быть множество и все неожиданные. А человечество было занято переделом территорий, восхвалением новых видов оружия, скрывая секретные научные работы по созданию бактериологического оружия. Сами себя уничтожаем, прикрываясь гуманными, но туманными лозунгами. Стоит ли в подобные времена углубляться в трагическую историю человечества, когда перед ним стоит глобальная задача - ВЫЖИВАНИЕ. И какова эта мера? Похоже, что мы должны прочувствовать это на себе. Я не паникую, а стараюсь вычислить эту потенциальную опасность для очень большого количества человечества.
Получается прискорбно туманно и непредсказуемо.
К сожалению, в последние нескольких месяцев, после всплеска заболеванием короновирусной пневмонии и быстрого её распростанению по миру, гложет меня мысль о ненужности моих извсканий на бесконечном поле людской памяти своих предков. Впрочем, не буду отчаиваться...
ЖИЗНЬ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЕВРЕЕВ, о которых я бы издал в серии ЖЗЛ книги и снял биографические кино телефильмы. Список требует постоянного добавления. Возможно, о БАБЕЛЕ уже что-то было капитальное, но и все другие, а их много, требуют вечного внимания. Напоминаю, что список требует постоянного продолжения. Об этих евреях я неоднократно писал в своих книгах, но считаю, что они заслужили большего. А сколько останутся без памяти!!!
АВГУСТЕВИЧ СЕМЁН ИОСИФОВИЧ (1937- ) - доцент Московского государственного гуманитарного университета им. М.ШОЛОХОВА, публицист, главный редактор и издатель журнала "Корни". Живёт в Израиле.
У меня имеется более 25 номеров его журнала "Корни", издание которых АВГУСТЕЙШИЙ (он мне разрешил так его величать приватно) прекратил N60-13г.
А жаль! Раньше голод на историю, поэзию, литературу, публицистику можно было удовлетворить журналом "Лехаим", газетами "Еврейское слово", "Международная еврейская газета" и др., а теперь их в бумажном издании получить невозможно.
Конечно, если рыскать в Интернете, то можно всё отыскать, но глаза сильно устают от излучения экрана и нет того удовольствия как от ощущения в руках бумаги, пахнущей часто типографской краской.
АВЕРБУХ ГАВРИИЛ ДАВИДОВИЧ (1925-2010) - преподаватель курсов дициплин: "Черчение", "Детали машин", "Допуски и посадки" в Ивановском техникуме общественного питания во второй половине ХХ века.
"Отличился" тем, что ходатайствовал перед директором техникума о моём исключении за то, что я якобы был организатором хулиганских действий при выезде на уборку картошки в сентябре 1953 года.
Тогда ещё, по инерции, после смерти Сталина, к евреям относились подозрительно, а он решил показать себя последовательным блюстителем режима и не наш1л ничего лучшего, чтобы меня "назначить" хулиганом. Повод был такой, что на этих физических работах нам не выделяли мяса и мы приспособились бить камнями тучи голубей, которые оккупировали полуразрушенную церквушку. Через год меня восстановили, а преподавателем он был хорошим.
ААРОН - в ветхозаветных преданиях первый из еврейских первосвященников, родоначальник священнической касты; брат МОИСЕЯ.
Как свидетельствует Библия, ААРОН был красноречив не в пример МОИСЕЮ.
АБДУЛОВ ОСИП НАУМОВИЧ ( (1900-53) - актёр, режиссёр, н.а. РСФСР
АБЕЛЬ РУДОЛЬФ (ФИШЕР ВИЛЬЯМ ГЕНРИХОВИЧ)(1903-71) - разведчик. Полковник. Его еврейство не утверждается.
АБРААМ КРЕТАЦИ (?-1737) - армянский католикос, историк
АБРАХАМ ПАЛ (1892-1960) - якобы венгерский композитор, дирижёр.
С 1939г. жил в США. Автор оперетты "Бал в Савойе"
АВЕЛЬ - в Библии сын АДАМА и ЕВЫ, пастух, убитый из зависти старшим братом КАИНОМ - земледельцем, когда Бог предпочёл дары.
АВЕРБАХ ИЛЬЯ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1934-86) - кинорежиссёр, сценарист
АВЕРБАХ МИХАИЛ ИОСИФОВИЧ (1872-1944) - офтальмолог, академик АН СССР, лауреат Госпремии
АВЕРБУХ ИЦХАК (1948- ) - директор программы Джойнта в основных регионах СНГ, актёр Киевского театра Поэзии и Песни. Автор и исполнитель бардовских песен, художник, скульптор, дизайнер, дайвингист, горнолыжник. Живёт в Иерусалиме. Соратник С.АВГУСТЕВИЧА.
АВРААМ (АБРАМ) _ в БИБЛИИ родоначальник евреев и арабов, отец ИСААКА. По велению ЯХВЕ должен был приести сына в жертву, но в момент жертвоприношения был остановлен ангелом.
АГАТОВ ВЛАДИМИР ГАРИЕВИЧ (ВЭЛВЛ ИСИДОРОВИЧ ГУРЕВИЧ)(1901-66) - поэт-песенник. (повтор)
И тревожная, чёрная степь пролегла между нами.
Музыка: Н. Богословский Слова: В.Агатов; 1943
В молодости поменял много профессий, в том числе - был журналистом-фельетонистом. В 18 лет выступает с литературными заметками в сборнике "Стихи и проза о русской революции", где встречаются имена А. Блока, А. Белого, З. Гиппиус, М. Горького, С. Есенина, Н. Клюева и В. Маяковского. С 1919 года работал в киевских газетах "Пролетарская правда" и "Киевский пролетарий". В последствии переехал в Одессу, где работал в газете "Гудок" в то время, когда там работали Валентин Катаев, Ильф и Петров, Лев Славин, Эдуард Багрицкий. Позднее работал в московских изданиях "Правда", "Огонек", "Рабочая Москва". Издает первый сборник стихов "Зеркала", написанных под влиянием поэтов Серебряного века. Позднее формируется уже как поэт-песенник, исключением являлась лишь небольшая стихотворная книжка Владимира Агатова "Гога" (1940), где в юмористической форме рассказывается о пользе занятий физкультурой.
В 40-х годах Владимир Агатов уже вполне сформировавшийся творческий работник, работает в области драматургии малых форм на эстраде, поэт-песенник, "неостанавливающийся общественник". Уже известны его песенки "Кокаинетка" (из репертуара А. Вертинского), "Чайный домик", "Шахматы", "Марш о Красной Армии", знаменитая одесская блатная "Ох, уж повезло косому Ваньке" с залихватским припевом: "Алеха жарил на баяне, шумел, гремел посудою шалман...", которую исполнял даже Владимир Высоцкий.
Однако слава Владимира Агатова началась с песен к кинофильму "Два бойца", который снимали в Ташкенте в 1942 году. Владимир Агатов приехал навестить жену и сынишку, которые находились там в эвакуации, но режиссёр Луков снял его прямо с поезда, не дав увидеться с близкими, и привёз на студию, по дороге рассказав замысел будущей песни. Богословский наиграл мелодию. Владимир Агатов написал стихи сразу же почти без помарок. Интересно, что первый тираж пластинок с "Темной ночью" был отправлен в "переплавку" - в одном месте слышался шорох. Оказалось, что работница фабрики звукозаписи слушала эту песню и плакала. И одна слезинка попала на восковую матрицу, с которой печатается тираж...
Настоящий же фурор в советском обществе вызвала песня "Шаланды". Впервые советский положительный герой запел с экрана блатную песню. А в основу её легло стихотворение Агатова, посвящённое социалистическому соревнованию рыболовецких бригад. Известно, что "Шаланды" не предполагались первоначальным вариантом сценария кинофильма "Два бойца". Луков "настаивал" только на "Темной ночи". Но так получилось, что агатовскую "Темную ночь" Утесов, нарушив все правила приличия, запел еще ... до выхода на экраны "Двух бойцов" (кто-то "конкретный" проболтался о "Темной ночи"...) Таким образом, для зрителей был утрачен сам момент внезапности.
"Шаланды" писались по требованию Лукова уже "вслед уходящему поезду", чтобы как-то дополнительно охарактеризовать главного героя - одессита Дзюбина. Эти обстоятельства возлагали на Агатова особую ответственность. Уровень того нового, что предстояло написать, должен был быть никак не ниже "Темной ночи". С этой задачей Агатов справился гениально.
Несмотря на известность, сталинские лагеря не миновали и Агатова. Он был арестован практически сразу после съемок "Двух бойцов", в 1949 просидев вплоть до 1956 г. Одно время Агатов отбывал срок вместе с известной актрисой театра и кино Татьяной Окуневской. К моменту ее прибытия в лагерь Агатов уже был там своим человеком ("всемогущий Володя... может достать всё из под земли"). Здесь Агатов - директор лагерного театра, одновременно администратор и завлит. Он в дружеских отношениях с начальником политотдела лагеря, оказавшимся интеллигентным человеком и настоящим офицером.
Агатов организует при культбригаде женский хор, для чего отыскивает в соседних лагерях и переводит к себе в лагпункт (другими словами, спасает от голода и издевательств) талантливых исполнителей. Здесь и чудо-балетмейстер из Днепропетровска, и "первая скрипка" из Театра Советской Армии, и известный всей стране "пианист с хорошим аккордеоном", и даже знаток украинских танцев.
Агатов был реабилитирован в 1956 году. Восстановлен в Союзе писателей в 1957 году. Однако, по свидетельству современников, Владимир Агатов вернулся из лагеря в Москву сломленным и больным человеком.
Из других песен на стихи Агатова известны "Воспоминание" и "Друзья" (М. Блантер), "Домой" (А.Лепин), "Наша любовь" (Н. Богословский), "Чайный домик" (И. Хайт).
Умер Владимир Гариевич Агатов в 1966 году и похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. На памятнике выгравированы слова: "Темная ночь, только пули свистят по степи...".
АЗОВ МАРК ЯКОВЛЕВИЧ (АЙЗЕНШТАДТ) (1925-2011)-- известный драматург, писатель и поэт. Автор множества монологов и скетчей для Райкина и других известных артистов, киносценариев, пьес, повестей и рассказов.
В 1949 году окончил Харьковский Государственный университет, филологический факультет, по специальности русская (славянская) филология.
С 1943 по 1945 годы служил в Советской армии, участвовал в Отечественной войне, лейтенант, командир взвода. Награжден орденами и медалями.
Литературную деятельность начал в 1941-1942 годах в кружке молодых поэтов близких к А.А. Ахматовой. Руководила студией Надежда Яковлевна Мандельштам, вдова поэта. Выступал со стихами по всесоюзному радио, печатался в "Пионерской правде".
С 1951 по 1956 годы работал учителем русского языка и литературы в средней школе с перерывом на 195З, когда, в связи с "делом врачей", был "изгнан" из школы.
В это же время начал заниматься драматургией: написал две сатирических комедии, одна из которых, "Говорящая кукла" послужила основой первой миниатюры для Аркадия Райкина. Вместе с Владимиром Тихвинским начал писать пьесы для театров кукол, поставленные в более, чем сорока театрах СССР, Польши, Чехословакии Германии, Румынии, Венгрии, на Кубе и т.д.
В 1956 году переехал в Москву, где продолжал заниматься драматургией.
С 1963 года, и много лет подряд, писали с Владимиром Тихвинским сценарии "Голубых огоньков" на Центральном телевидении.
В 1967 году -- первый фильм на студии Мосфильм "На два часа раньше".
С 1959 года работал с Аркадием Исааковичем Райкиным и его Ленинградским (потом и Московским) Театром миниатюр.
В семидесятые годы Марк Азов перешёл к "серьёзной", театральной драматургии. Пьесы шли в Москве, Ленинграда и других театрах Союза.
Песни на стихи М.Я. Азова писали такие известные композиторы, как Максим Дунаевский, Александр Флярковский, Александр Журбин.
Песни в театральных постановках и на радио на стихи Марка Азова исполняла Елена Камбурова.
Член Союза писателей России и Израиля, руководитель литературного объединения 'Галилея' автор и актёр театра 'Галилея' в Назарет-Илите (Израиль, с 1998 года).
Только для театра 'Галилея' написаны 'Весенний царь черноголовых', 'Ифтах-однолюб', 'Последний день Содома', 'Блуждающие звёзды' и несколько сказок.
Мюзикл-пьеса Азова по мотивам Шолом Алейхема "Блуждающие звезды" был показан на фестивале Славянский Базар в Витебске и получил диплом фестиваля. Всего пьесы Азова в постановке "Галилеи" получили международные дипломы пяти фестивалей.
АКСЕЛЬРОД ЕЛЕНА МЕИРОВНА (1932- ) - Дочь художника Меера Аксельрода и писательницы Ревекки Рубиной, племянница репрессированного и расстрелянного еврейского поэта, писавшего на идише, Зелика Аксельрода. Окончила литературный факультет МГПИ в 1954 году. Дебютировала 1955 году как переводчик, a в 1961 году как автор книг для детей. Автор восьми поэтических сборников, книг для детей, книги-альбома об отце, книги воспоминаний "Двор на Баррикадной". Переводила поэзию и прозу с идиша, иврита, немецкого, английского, норвежского, датского, румынского и др. языков. В СССР могла печататься в основном как детский поэт и переводчик, но перепадали и заказы на переводы "взрослых" поэтов -- так и составилась своеобразная антология самых неожиданных авторов. Член Союза писателей СССР с 1968 года. С 1991 года живёт в Израиле, в Маале Адумим, недалеко от Иерусалима. Успешно печатается во многих журналах и альманахах в России, США, Израиле и других странах. Ее стихи включены в российские и американские антологии русской поэзии, переведены на иностранные языки. Лауреат премии Союза русскоязычных писателей Израиля за лучшую поэтическую книгу года на русском языке (1995 год), член международного ПЕН-клуба. Издала в Москве книгу воспоминаний и писем "Двор на Баррикадной" (2008 год).
АКСЕЛЬРОД ЗЕЛИК (1904-41) - еврейский поэт, добивавшийся вместе с другими еврейскими писателями отмены решений о ликвидации еврейских школ. Арестован в начале 1941 года и в июне расстрелян. Амен.
АКУНИН Б. (ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЙ ШАЛВОВИЧ)(1956- ) - писатель, японист. Литературовед, переводчик. Публиковался под псевдонимами АННА БОРИСВА и АНАТОЛИЙ БРУСНИКИН.
Работал заместителем главного редактора журнала "Иностранная литература" (1994--2000), главный редактор 20-томной "Антологии японской литературы", председатель правления мегапроекта "Пушкинская библиотека" (Фонд Сороса). Работал в издательстве "Иностранка", является составителем серии "Лекарство от скуки". " С 1998 года пишет художественную прозу под псевдонимом "Б. Акунин". Расшифровка "Б" как "Борис" появилаь через несколько лет, когда у писателя стали часто брать интервью. Японское слово "акунин" (яп. ??), по словам одного из литературных героев Чхартишвили (в романе "Алмазная колесница"), переводится как "негодяй, злодей", но исполинских масштабов, другими словами, выдающаяся личность, стоящая на стороне зла. Критические и документальные работы публикует под своим настоящим именем.
Помимо принёсших ему известность романов и повестей из серии "Новый детектив" ("Приключения Эраста Фандорина"), Акунин создал серии "Провинциальный детектив" ("Приключения сестры Пелагии"), "Приключения магистра", "Жанры" и был составителем серии "Лекарство от скуки". В 2000 году Акунин был номинирован на премию "Букер -- Smirnoff" за роман "Коронация, или Последний из Романов", однако не попал в число финалистов. При этом в том же году был номинирован и стал лауреатом премии "Антибукер" с "Коронацией". В 2003 году роман "Азазель" попал в шорт-лист БританскойАссоциации писателей-криминалистов в разделе "Золотой кинжал".
Женат. Первая жена -- японка, с которой Акунин прожил несколько лет. Вторая жена, Эрика Эрнестовна, -- корректор и переводчик. Детей нет. С 2014 года проживает с семьёй в Лондоне.
Его имя упоминаю и согласно настоящей фамилии по алфавиту на букву "Ч"
АЛЬШИЦ ЛЕВ ИЗРАИЛЕВИЧ - ветеран войны и труда.
Более 40 лет создавал афористически оформленные собственные философские характеристики общественных явлений и этических суждений. Выпустил книгу "К истокам вещей (Мысли вразброс)".
АНДРОННИКОВ ИРАКЛИЙ ЛАУРСАБОВИЧ (1908-90) - писатель, литературовед, телеведущий, чтец, д.ф.н.
В 1918 году его отец был приглашён читать курс истории философии в Высшем педагогическом институте в Туле. Семья переехала на жительство в небольшую деревню под Тулой. В 1921 году семья на короткое время переехала в Москву и затем, в том же году, в Тифлис (ныне Тбилиси). В 1925 году Андроников окончил школу в Тифлисе и поступил на историко-филологический факультет Ленинградского университета и одновременно на словесное отделение Института истории искусств. Окончил университет в 1930 году с дипломом литработника с журнально-газетным уклоном.
Ещё в годы учёбы в университете начал исследования творчества М. Ю. Лермонтова. В 1936 году опубликовал первую статью о М. Лермонтове в журнале "Труды Тифлисского университета", выпуск N 1. Статья называлась "К биографии М. Ю. Лермонтова". В 1939 году опубликовал книгу "Жизнь Лермонтова". В 1939 году был принят в Союз писателей СССР. В 1942 году работал литературным сотрудником газеты "Вперёд на врага" на Калининском фронте. В 1947 году защитил кандидатскую диссертацию на тему "Разыскания о Лермонтове".
В 1948 году опубликовал следующую книгу о М. Лермонтове "Лермонтов. Новые разыскания". Продолжал писать и публиковать статьи и книги о М. Лермонтове: "Рассказы литературоведа" (1949), "Лермонтов" (1951), "Лермонтов. Исследования, статьи, рассказы" (1952), "Лермонтов в Грузии в 1837 году" (1955). Монография "Лермонтов в Грузии в 1837 году" была засчитана как докторская диссертация в Московском университете в 1956 году.
Первое публичное выступление как чтеца состоялось 7 февраля1935 года в клубе писателей в Москве. В устных рассказах создал "портреты" писателей, артистов и других лиц, часто юмористически окрашенные ("Варвара Захаровна", "Лекция о Пушкине", "В гостях у дяди", диалог А. Н. Толстого и С. Я. Маршака, встреча А. Н. Толстого с В. И. Качаловым и др.), точно воспроизводит осанку, жест, мимику, интонацию и тембр голоса изображаемого им лица, улавливает построение фразы, особенности мышления, черты, типичные для изображаемого им человека, и раскрывает существо характера своего героя. Его выступления стали пользоваться большой популярностью. Среди лучших работ 30-х годов: "Рассказ актёра" (1934), "Доктор Кикнадзе" (1937), "Телохранитель императрицы" (1938). В конце 30-х годов выступил с изображениями музыковеда И. И. Соллертинского и дирижёра Ф. Штидри. Среди работ 40--50-х годов -- рассказы об А. А. Остужеве, "Земляк Лермонтова", новая серия "портретов" писателей и учёных -- Е. В. Тарле, О. Ю. Шмидт, А. А. Фадеев, Вс. В. Иванов, В. Б. Шкловский и др. В рассказах последних лет углубляется характеристика героев, усиливаются черты обобщения, повествовательное начало.
7 июня1954 года впервые выступил на Центральном телевидении Гостелерадио СССР с циклом рассказов "Ираклий Андроников рассказывает". Было снято несколько фильмов, в которых он читал свои устные рассказы: "Загадка Н. Ф. И.", "Страницы большого искусства", "Портреты неизвестных", "Слово Андроникова".
В 1964 году опубликовал книгу "Лермонтов. Исследования и находки", в которой обобщил итоги своих многолетних историко-литературных изысканий. Будучи членом редакционной коллегии, принимал самое активное участие в создании "Лермонтовской энциклопедии", вышедшей в 1981 году[5]. В том же году принял активное участие в открытии дома-музея Лермонтова на Малой Молчановке, 2.
В 1931 году Андроников, работавший секретарем детского сектора Госиздата, был арестован по делу N 4246 вместе с представителями ОБЭРИУ, в том числе Д. Хармсом и А. Введенским.
Обвинение по делу N 4246 было утверждено только 28 декабря, а предъявлено под расписку обвиняемым ещё позже -- 14 января 1932 года. По сути, в обвинении повторялось то, что было написано в постановлениях об аресте и обыске. А. Введенский, И. Бахтерев, А. Туфанов и Д. Хармс назывались "членами антисоветской группировки", П. Калашников "вёл систематическую антисоветскую агитацию", кроме этого, в обвинении П. Калашникова указывалось, что именно на его квартире собиралась "антисоветская группа". П. Калашников и Н. Воронич были художниками, поэтому в обвинительном заключении Н. Вороничу "антисоветская группа" расширилась, в ней указывались не только литераторы, но и художники
В деле отсутствует обвинение в отношении Ираклия Андроникова. Более того, уже 29 января было подписано постановление о его освобождении из-под стражи. В итоге, его дело -- единственное из всех -- было прекращено "за недоказанностью".
Был председателем Консультативного комитета Евратома по термоядерному синтезу.
Профессор Оксфордского университета Кристофер Ллеуллин-Смит называет Л. А. Арцимовича "признанным пионером и лидером исследований в этой области" (лекция "На пути к термоядерной энергетике" в ФИАНе)
Отец -- Андрей Михайлович Арцимович, впоследствии профессор БГУ, -- происходил из обедневшей дворянской семьи, работал статистиком в Управлении железных дорог Московского узла. Мать -- Ольга Львовна Левьен -- была родом из французской Швейцарии, из еврейской семьи. Во время гражданской войны семья очень бедствовала и в 1919 году из-за тяжёлого продовольственного положения покинула Москву и переехала в Белоруссию.
По окончании университета около года провёл в Москве, работая в различных библиотеках для повышения образования. В 1929 году защитил в Белорусском университете дипломную работу "Теория характеристических рентгеновских спектров", что дало ему право на получение диплома вместо простого свидетельства об окончании университета. Вскоре после защиты диплома переехал в Ленинград и в 1930 году поступил на работу в Ленинградский физико-технический институт (ЛФТИ) на должность сверхштатного препаратора. Арцимович начал свою научную работу в рентгенографическом отделе ЛФТИ, но через полгода перешёл в отдел электронных явлений и рентгеновских лучей, руководимый П. И. Лукирским.
Совместно с А. И. Алихановым выполнил ряд исследований по физике рентгеновских лучей, из которых наиболее интересным было экспериментальное исследование отражения рентгеновских лучей от тонких слоёв металлов под очень малыми углами. В 1933 году в ЛФТИ начали развиваться исследования по физике атомного ядра, и Арцимович одним из первых переключился на новое направление.
Дочери от первого брака (с Марией Николаевной Флёровой) -- Людмила и Ольга. Сестра -- Вера Андреевна Арцимович. Племянники -- Ольга Владимировна Арцимович, вторая жена Булата Окуджавы, и Юрий Владимирович Лебедев-Шмидтгоф.
В 1950 году Арцимович возглавил экспериментальные исследования в стране по управляемому термоядерному синтезу. В 1952 году он открыл нейтронное излучение высокотемпературной плазмы (работа получила Ленинскую премию в 1958 году). Также это достижение было признано как научное открытие и занесено в Государственный реестр открытий СССР под N 3 с приоритетом от 4 июля 1952 г . в следующей формулировке: "При исследовании высокотемпературной плазмы установлено неизвестное ранее явление, заключающееся в том, что в плазме, образованной при прохождении мощных импульсов тока через дейтерий, возникает нейтронное излучение интенсивностью около 108 нейтронов на разряд. Это излучение обусловлено появлением в плазме группы неравновесных быстрых частиц (дейтронов)".[9]
Спустя несколько лет (1956 год) установил нетермоядерную природу нейтронов, излучаемых в газоразрядных пинчах.
Арцимович руководил работой на термоядерных установках "Токамак", завершившейся получением физической термоядерной реакции. В частности, на установке "Токамак-4" были зарегистрированы первые термоядерные нейтроны (1968). Цикл работ по получению и исследованию высокотемпературной плазмы в "Токамаках" был удостоен Государственной премии СССР (1971).
Окончил Одесское коммерческое училище, дома изучал иврит, Библию и Талмуд. Продолжал образование в Киевском институте финансов. По имеющимся сведениям, в школьные и студенческие годы принимал участие в сионистских кружках.
С 15 лет начал писать рассказы по-французски. В 1915 г. приехал в Петроград "без права жительства". При содействии Горького напечатал в журнале "Летопись" два рассказа: "Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна" и "Мама, Римма и Алла", за которые был привлечен к уголовной ответственности по 1001 статье (порнография).
В "Журнале журналов" за 1916-17 гг. опубликовал несколько коротких очерков под псевдонимом Баб-Эль, в одном из которых предсказал возрождение в русской литературе ранней "малороссийской" гоголевской линии, "затертой" петербургским Акакием Акакиевичем, и появление "одесского Мопассана". В этой литературной декларации молодого Бабеля предвосхищались некоторые эстетические принципы так называемой "юго-западной школы" (И. Ильф и Е. Петров, В. Катаев, Ю. Олеша, Э. Багрицкий, С. Гехт, Л. Славин и другие).
Осенью 1917 г. Бабель, отслужив в армии несколько месяцев рядовым, дезертировал и пробрался в Петроград, где поступил на службу в ЧК, а затем в Наркомпрос. Опыт работы в этих учреждениях отразился в цикле статей Бабеля "Дневник", опубликованных весной 1918 г. в газете "Новая жизнь". Здесь Бабель с иронией описывает первые плоды большевистского переворота: произвол, всеобщее одичание и разруху. В очерке "Дворец материнства" Бабель от своего имени высказывает те сомнения, которые позже, в "Конармии", он вложил в уста хасида-старьевщика Гедали, персонажа одноименного рассказа: "...стрелять друг в дружку -- это, может быть, иногда бывает неглупо. Но это еще не вся революция. Кто знает -- может быть, это совсем не революция". В этом, как и в других рассказах Бабеля, отражен душевный конфликт, который вызвала революция среди многих евреев, верных своим национальным и религиозным традициям. После закрытия "Новой жизни" советскими властями Бабель начал работать над повестью из быта революционного Петрограда: "О двух китайцах в публичном доме". Рассказ "Ходя" ("Силуэты", N6-7, 1923; "Перевал", N6, 1928) -- единственный сохранившийся отрывок из этой повести.
Вернувшись в Одессу, Бабель печатает в местном журнале "Лава" (июнь 1920 г.) серию очерков "На поле чести", содержание которых заимствовано из фронтовых записей французских офицеров. Весной 1920 г. по рекомендации М. Кольцова Бабель под именем Кирилла Васильевича Лютова был направлен в 1-ю Конную армию в качестве военного корреспондента Юг-РОСТа. Дневник, который Бабель вел во время польской кампании, фиксирует его подлинные впечатления: это та "летопись будничных злодеяний", о которой глухо упоминается в иносказательной новелле "Путь в Броды". С документальной точностью Бабель описывает здесь дикие издевательства конармейцев Буденного над беззащитным еврейским населением местечка Демидовки в день Девятого ава: "...все, как тогда, когда разрушали храм".
В книге "Конармия" (отдельное изд., со значительными изменениями, 1926; 8-е доп. изд., 1933) реальный материал дневника подвергается сильнейшей художественной трансформации: "летопись будничных злодеяний" превращается в своеобразный героический эпос. Основным повествовательным приемом Бабеля является так называемый сказ, преломляющий мысль автора в чужом слове. Так, в новеллах "Конкин", "Соль", "Письмо", "Жизнеописание Павличенки", "Измена" рассказчик -- человек из простонародья, стиль, точка зрения и оценки которого явно чужды автору, но необходимы ему как средство преодоления общепринятых и изношенных литературных норм и идеологических оценок.
Нельзя отождествлять с автором и основного повествователя "Конармии", так как сложной речевой маской является сам "Кирилл Лютов" -- еврей с претенциозно-воинственной русской фамилией, сентиментальный и склонный к преувеличениям "кандидат прав Петербургского университета", в котором "экзотические" дикари-буденновцы возбуждают одновременно восторг и ужас. "Конармия" -- книга о поражении и о тщете жертв. Она завершается нотой безысходного трагизма (рассказ "Сын рабби"): "...чудовищная Россия, неправдоподобная, как стадо платяных вшей, затопала лаптями по обе стороны вагонов. Тифозное мужичье катило перед собой привычный горб солдатской смерти... когда у меня не стало картошки, я швырнул в них грудой листовок Троцкого. Но только один из них протянул за листовкой грязную мертвую руку. И я узнал Илью, сына житомирского рабби". Сын раввина, "красноармеец Брацлавский", в сундучке которого рядом свалены "мандаты агитатора и памятки еврейского поэта", умирает "среди стихов, филактерий и портянок". Только в седьмом и восьмом изданиях книги Бабель изменил ее концовку, поместив после рассказа "Сын рабби" новый, более "оптимистический" эпилог: рассказ "Аргамак". Одновременно с "Конармией" Бабель печатает "Одесские рассказы", написанные еще в 1921-23 гг. (отдельное изд. 1931). Основной герой этих рассказов, еврей-налетчик Беня Крик (прототипом которого послужил легендарный Мишка Япончик), воплощение бабелевской мечты о еврее, умеющем постоять за себя. Здесь с наибольшей силой проявляется комическое дарование Бабеля и его языковое чутье (в рассказах обыгрывается колоритный одесский жаргон). Еврейской тематике посвящен в значительной мере также цикл автобиографических рассказов Бабеля "История моей голубятни" (1926). Это ключ к основной теме его творчества, противопоставлению слабости и силы, которое не раз давало современникам повод обвинять Бабеля в культе "сильного человека". В 1928 г. Бабель публикует пьесу "Закат". Эта, по словам С. Эйзенштейна, "лучшая, пожалуй, по мастерству драматургии послеоктябрьская пьеса", была неудачно поставлена МХАТом 2-м и обрела подлинное сценическое воплощение лишь в 1960-е гг. за пределами СССР: в израильском театре ?абима и будапештском театре "Талия".
В 1930-е гг. Бабель публиковал мало произведений. В рассказах "Карл-Янкель", "Нефть", "Конец богадельни" и т. д. появляются те компромиссные решения, которых писатель избегал в своих лучших произведениях. Из задуманного им романа о коллективизации "Великая Криница" увидела свет лишь первая глава "Гапа Гужва" ("Новый мир", N10, 1931). Вторая пьеса Бабеля, "Мария" (1935), оказалась мало удачной. Однако, как свидетельствуют такие посмертно опубликованные произведения, как фрагмент повести "Еврейка" ("Новый журнал", 1968), рассказ "Справка (Мой первый гонорар)" и другие, Бабель и в 1930-е гг. не утратил мастерства, хотя атмосфера репрессий заставляла его все реже появляться в печати. Еще в 1926 г. Бабель начал работать для кино (титры на идише для фильма "Еврейское счастье", сценарий "Блуждающие звезды" по мотивам романа Шалом Алейхема, киноповесть "Беня Крик"). В 1936 г. совместно с Эйзенштейном Бабель пишет киносценарий "Бежин луг". Фильм, снятый по этому сценарию, уничтожен советской цензурой. В 1937 г. Бабель печатает последние рассказы "Поцелуй", "Ди Грассо" и "Сулак".
Арестованный после падения Ежова, весной 1939 г., Бабель был расстрелян в Лефортовской тюрьме (Москва) 27 января 1940 г. В изданиях, выходивших в СССР после "посмертной реабилитации" Бабеля (лучшее из них: "Избранное", 1966), его произведения подверглись сильным цензурным сокращениям. В США дочь писателя, Наталия Бабель, проделала большой труд, собрав малодоступные и не опубликованные прежде произведения своего отца и издав их с подробными комментариями.
О прочной связи Бабеля с еврейским культурным наследием свидетельствуют навеянные еврейским фольклором рассказы о похождениях Гершеле из Острополя ("Шабос-Нахму", 1918), его работа над изданием Шалом Алейхема в 1937 г., а также участие в последнем легальном альманахе на иврите, санкционированном советскими властями, "Брешит" (Берлин, 1926, редактор А. И. Карив), где опубликованы шесть рассказов Бабеля в авторизованном переводе, а имя писателя приведено в еврейской форме -- Ицхак.
БАКЛАНОВ (ФРИДМАН) ГРИГОРИЙ ЯКОВЛЕВИЧ (1923-2009) - фронтовик, писатель, главный редактор журнала "Знамя". (Повтор)
Родился 11 сентября1923 года в Воронеже в еврейской семье. Отец -- Яков Минаевич Фридман (1893--1933), служащий, мать -- Ида Григорьевна Кантор (1892--1934), зубной врач, выпускница Воронежской Мариинской женской гимназии (1909). В конце 1920-х годов отец был объявлен лишенцем и выслан в Курган (в 1933 году покончил с собой). После смерти матери в ноябре 1934 года воспитывался в семье тёти (сестры матери Берты Григорьевны Зелкинд, учительницы музыки) и её мужа -- военного врача Давида Борисовича Зелкинда. Детские и юношеские годы провёл в Воронеже. Окончив 9-й класс, в 1940 году поступил в самолётно-монтажную группу Воронежского авиационного техникума.
Когда началась Великая Отечественная война, работал клепальщиком на 18-м авиазаводе, который выпускал штурмовики Ил-2. Для того, чтобы попасть в военное училище, экстерном сдал экзамены за 10 класс.
На январь 1945 года лейтенант, командир огневого взвода 1232-го пушечного артиллерийского полка 115-й пушечной артиллерийской Криворожской бригады. Закончил войну начальником разведки артиллерийского дивизиона.
Когда я вернулся домой с фронта, мне был 21 год. Я вернулся с войны с твёрдым убеждением в том, что главное в моей жизни уже сделано. Тогда мне было на редкость легко. Мне не хотелось делать никакой карьеры, мне было абсолютно безразлично, что будет со мной дальше. Я был твёрдо убеждён: главное дело всей моей жизни уже сделано.
-- Григорий Бакланов
В 1951 году окончил Литературный институт имени А. М. Горького, в этом же году начал печататься -- рассказ "Выговор" в журнале "Крестьянка" был напечатан под его собственной фамилией Фридман. С 1952 года использовал псевдоним Бакланов. В 1956 был принят в Союз писателей СССР. Первые повести о войне, которые принесли Бакланову известность, "Южнее главного удара" (1957) и "Пядь земли" (1959), подверглись резкой критике. Впоследствии произведения о войне Бакланова выходили с трудом (см. список изданий)..
Самой трудной была судьба романа "Июль 41 года" (1964), в котором описано уничтожение Сталиным офицерского корпуса Красной армии. После первой публикации "Июль 41 года", хотя и не был формально запрещен, не переиздавался в СССР 14 лет.
Книги Григория Бакланова переведены на многие языки[4] и изданы в 36 странах мира. По книгам и сценариям Бакланова снято несколько художественных фильмов и поставлено несколько театральных спектаклей. К самым известным относятся телефильм "Был месяц май" режиссёра Марлена Хуциева по рассказу "Почём фунт лиха", который и Бакланов переименовал потом в "Был месяц май", и спектакль Театра на Таганке "Пристегните ремни!" (постановка Юрия Любимова, 1975). Фильм "Был месяц май" награждён призом международного фестиваля телефильмов в Праге (1971).
Бакланов выступал за вывод войск из Афганистана и против чеченской войны. В октябре 1993 года подписал открытое "письмо сорока двух". В апреле 2000 года подписал письмо в поддержку политики недавно избранного президента России Владимира Путина в Чечне. В 2004 году опубликовал публицистическую повесть "Кумир", направленную против Солженицына.
Занимал руководящие должности в Союзе писателей. Был председателем комиссии по литературному наследию К. А. Икрамова (с 1990 года), сопредседателем фонда "Знамя" (с 1993 года), газеты "Культура" (с 1996), Стратегического правления фонда "Культурная инициатива" (затем Институт "Открытое общество" -- фонд Дж. Сороса), членом Русского ПЕН-центра, авторского совета РАО (с 1993), Совета по культуре и искусству при Президенте РФ (1996--2001), совета международного историко-просветительского общества "Мемориал", межрегиональной общественной организации "Академия российского искусства" (с 1995 года). Жена (с 1953 года) -- Эльга Анатольевна Бакланова (урождённая Цукерман, 1926--2017), учительница русского языка и литературы; сын Михаил (1955), дочь Александра (1959).
Выпускник Минского медицинского института (1964). До 1 октября 1998 работал практикующим врачом: участковая больница, затем в течение 10 лет -- зам. главного врача Смолевичского района, в последующем -- врач-рентгенолог Минского областного противотуберкулезного диспансера, санатория "Криница"; в 1987--1998 -- Минская клиническая больница скорой медицинской помощи. Автор научных работ, врач I категории, лауреат Всесоюзной премии по борьбе с туберкулёзом (1974). Награждён почетным знаком "Отличник здравоохранения" (1972).
С 1998 года занимается активной общественной деятельностью в рамках еврейской общины Белоруссии, СССР и на международном уровне.
Прошёл курс по еврейской истории в институте истории имени Ицхака Бен-Цви (Иерусалим, октябрь-ноябрь 1990).
2002--2010 -- преподаватель кафедры культурологии факультета международных отношений Белорусского государственного университета, автор спецкурса "Межнациональные и межконфессиональные отношения в контексте мировой истории и культуры".
Одни из основателей Белорусского клуба КВН в 1960-х годах. Автор первых передач КВН Белорусского телевидения (1963--1964), участник команды г. Минска, второй призёр чемпионата СССР (1967--1968).
Один из организаторов Минского джаз-клуба, пропагандист джаза, автор первых передач по истории джаза на Белорусском телевидении (1960). Публикации, радио и телевизионные передачи по истории музыки, автор и ведущий телевизионного музыкального цикла "Автограф" (1978--1980), буклетов филармонических джазовых фестивалей (1987--1998). C 1997 -- сотрудничество с журналом "Джаз-квадрат" (Минск), в котором опубликованы ряд очерков и рецензий. Автор документальной повести "Музыка и тьма" об Эдди Рознере. Ведущий филармонических концертов джазовой музыки белорусских и зарубежных оркестров.
В марте 1989 года стал членом правления Минского объединения еврейской культуры (с июня 1989 по июнь 2002 -- заместитель председателя, в 1997--2002 -- ведущий постоянно действующего исторического семинара).
Делегат всех съездов "ВААДа" ("Конфедерации еврейских организаций и общин СССР") в 1989, 1991 и 1993 годах. В 1990--1993 годах -- член Президиума ВААДа, руководитель программы мониторинга антисемитизма в СССР.
С апреля 1991 -- сопредседатель (с 1993 -- заместитель председателя) "Союза еврейских общественных объединений и общин Беларуси". Участник многих конгрессов Всемирного, Европейского и Евроазиатского еврейских конгрессов, Всемирной сионистской организации.
В 2006 году -- автор и издатель правозащитного бюллетеня "Гражданское достоинство".
Участник конгрессов ОБСЕ по борьбе с ксенофобией и антисемитизмом в Вене (2003), Берлине (2004), Кордове (2005) и Бухаресте (2007) -- доклады представлены в сборниках, изданных Евроазиатским еврейским конгрессом.
Участник Третьего глобального форума по борьбе с антисемитизмом в Иерусалиме (2004), международной конференции по борьбе с антисемитизмом в Будапеште (2006, доклад "Проблемы межэтнической толерантности в современной Беларуси").
Член межрелигиозной правозащитной организации "За свободное вероисповедание", составитель и редактор "Белой Книги" о нарушении прав верующих в Белоруссии (2002, 2003, 2005)[10][11][12]. Автор работы "Религия и национальное согласие в свете Закона Республики Беларусь "О свободе совести и религиозных организациях"" (2005). Член белорусской делегации религиозных лидеров в США по приглашению Государственного департамента (2004).
Член Межрелигиозной межнациональной федерации "За мир во всем мире", в 2003 году удостоен звания "Посол мира". В этом качестве принял участие в паломнической поездке по Израилю, связанной с проблемой урегулирования ближневосточного конфликта (2004).
Интервью МИХАИЛА ГОЛЬДА: Евреев этой страны никогда не обвиняли в распятии Христа. Ее цари вели родословную от царя Давида, а местные иудеи практически не сталкивались с дискриминацией. Советская республика, где власть закрывала глаза на соблюдение еврейских традиций в самые глухие застойные годы, а первый секретарь ЦК разрешал пьесу о репатриации в Израиль. О феномене грузинского еврейства мы говорим с известным писателем и драматургом, одним из лидеров еврейской общины страны Гурамом Батиашвили.
-- Гурам Абрамович, первый вопрос обидит многих грузинских евреев. Известно, что все иудеи диаспоры сохранили некие общие генетически-антропологические характеристики, но ...не в Закавказье.
-- Это не совсем так. Несколько лет назад в моем доме в Тбилиси встретились Миша Швыдкой (театровед, бывший министр культуры России, -- прим. ред.) из Москвы и глава Ваада Украины -- одна из ключевых фигур современного еврейского мира -- Иосиф Зисельс из Киева. И стали рассказывать друг другу, что раньше и подумать не могли, что я еврей -- мол, так похож на грузина. Это очень характерно. Как и то, что я, например, не сразу отличаю ашкеназского еврея от этнического русского или украинца. Зато грузинского еврея за версту узнаю, собственно, как и сами грузины...
Вспоминаю один забавный случай. В 1980-е мы были на театральном фестивале Сабины Берман в Мехико -- играли мою пьесу по произведениям Нодара Думбадзе. После премьеры едем в машине на банкет -- я, постановщик Вашакидзе, Сабина Берман -- молодая женщина, но уже известный драматург -- и наш "руководитель" из Москвы якобы из Минкульта -- Альберт Михайлович. Что за странная мексиканская фамилия -- Берман -- подумал я и решил выяснить, не еврейка ли Сабина. И запел: "Абину шалом алейхем, абину..." И вдруг она: "Нет, нет, Эвину шалом алейхем, эвину..." И вдруг Альберт Михайлович: "Не хрена вы не понимаете. И так чисто запел Авину шалом алейхем, что я растерялся... А режиссер Вашакидзе хихикает: "Батоно Гурам, оказывается тут кругом твои родственники"...
-- Царская династия Багратиони гордилась тем, что вела свою родословную непосредственно от царя Давида...
-- Да, и об этом свидетельствуют исторические документы, более того -- на гербе Багратионов есть праща Давида, с которой он выходил на бой с Голиафом. А нынешний католикос всей Грузии патриарх Илья II не раз говорил, что считает себя потомком царя Давида.
Надо понимать, что Грузия -- одна из немногих стран, где евреев не обвиняли в распятии Христа. Напротив, в свое время они принимали активное участие в распространении раннего, близкого к иудаизму, христианства, достаточно вспомнить грузинских христианских святых -- Эвьятара из Урбниси, который был габаем в синагоге, его сестру Сидонию, Саломею -- автора жизнеописания крестительницы Грузии Нины, которая долгое время жила среди грузинских евреев и говорила на иврите.
-- Чем же объяснить, что в XIX веке в Грузии было зафиксировано шесть кровавых наветов -- мировой рекорд! Откуда возникли обвинения в употреблении христианской крови в стране, где евреи стояли у истоков местной православной церкви?
-- Факт остается фактом -- до присоединения к Российской империи в 1801 году ни одного кровавого навета в Грузии зафиксировано не было. Тут нечего голову ломать -- бред часто бывает заразным...
-- Как произошло, что при формальном отсутствии антисемитизма грузинские евреи на протяжении почти 500 лет принадлежали к наиболее угнетаемой социальной группе -- крепостным?
-- Это наши грузинские реалии, но юдофобия здесь не при чем. Были ведь и богатые евреи, владевшие крепостными-христианами, правда, позднее. Сохранилось несколько грузинских фамилий, намекающих, что их обладатели были крепостными у иудеев, например, Уриадмкофели ("бывающий евреем"), Торадзе, Эбралидзе и др.
-- Для подавляющего большинства евреев Грузии грузинский всегда был родным языком, они носили и носят грузинские фамилии и внешне практически не отличаются от этнического большинства. Как при этом удалось сохранить особую идентичность?
-- Начнем с того, что хотя иврит был языком молитвы, в Летописи Картли написано, что в столице Грузии Мцхете говорили на шести языках, среди которых был и иврит.
Мы живем в Грузии не 200 и не 500, а 2600 лет. Фамилии у нас вообще появились достаточно поздно (как, впрочем, и у ашкеназов). Я просто Гершон бен Авраам, отец мой -- Авраам бен Аарон. Пару веков назад мы стали Батиашвили. Да, мы носили ту же одежду, что и грузины, и говорили на том же языке, но не ассимилировались -- исключительно благодаря верности иудаизму и изолированности, которая была характерна для Грузии, окруженной враждебным мусульманским миром.
Страна была феодальная, абсолютное большинство местных евреев (в отличие от соплеменников в Европе) занимались сельским хозяйством, до революции 1917 года не более 5% были ремесленниками. Они жили жизнью большинства грузин, но центральным элементом их самосознания была синагога, а не какие-то социальные или политических идеалы.
В начале прошлого века один из блистательных лидеров грузинского еврейства раввин Давид Баазов (Базазашвили) начал борьбу за эмансипацию -- всеобщее образование, обучение ремеслу и т.п. Баазов планировал созвать конференцию раввинов Грузии, где духовные пастыри, мнение которых было для евреев истиной в последней инстанции, призвали бы прихожан получать специальность, модернизироваться. Раввины отказались, ответив, что для еврея главное -- изучение Торы. Нас сохранило духовное гетто, хотя формального гетто в Грузии никогда не существовало.
-- Это правда, но разве еврейские кварталы не были обособлены?
-- Разумеется, особенно в крупных городах -- Тбилиси, Кутаиси, Они -- евреи компактно селились вокруг синагоги. После Второй мировой войны, конечно, начались миграции, но множество местечек продолжали оставаться стопроцентно еврейскими. Я родился в селе Кулаши -- там грузин не было вообще, такой маленький Иерусалим в западной Грузии, хотя с жившими за рекой грузинами отношения были очень дружественными, можно сказать, братскими. В Кулаши еврейская жизнь била ключом -- в пятницу вечером все переодевались в самое лучшее и как на первомайскую демонстрацию шли в синагогу -- это было и в 1950-е, и в 1960-е годы -- до начала репатриации. После молитвы расходились по домам -- село большое, в лучшие годы до пяти тысяч евреев.
Никогда не забуду, как в дни месяца элул один односельчанин -- Меир -- ходил по селу до самого рассвета, во весь голос призывая: "Слихот, слихот, вставайте, молитва начинается!". Вставали и шли молиться.
Несколько лет назад по моему сценарию мы снимали документальный фильм об истории 18 еврейских семей из Грузии, которые первыми в 1969 году потребовали выезда из СССР в Израиль, обратившись с посланием в Комитет по правам человека ООН. A в 1971-м на Центральном телеграфе в Москве другие грузинские евреи устроили голодную забастовку, требуя разрешения на репатриацию. Известный отказник Владимир Слепак рассказывал мне потом, как Сахаров собрал тогда всех диссидентов и заявил, мол, наше сопротивление советской власти -- кухонное -- собрались, чай попили, Брежнева поругали. А эти простые, небритые грузинские евреи -- люди от сохи -- показали, как надо бороться за свободу выезда -- три ночи сидели на телеграфе, пока их под конвоем не доставили на вокзал и не отправили в Тбилиси. В фильме Эдуард Шеварднадзе вспоминает этот эпизод.
-- Многих из них быстро выпустили в Израиль, кому-то отказали, но я не слышал историй о драматических последствиях отказа, когда человека тут же уволили с работы, постоянно таскали в органы и т.п. Это было негласным распоряжением местной власти -- не прессовать уезжающих в Израиль и просто евреев, соблюдающих традиции?
-- Хотите откровенно? Я понимаю, что в России и в Украине гайки закручивали жестче, но кто очень хотел, -- и в синагогу ходил, и обрезание детям делал. Именно в европейской части СССР жили большие знатоки Торы, настоящие мудрецы -- предмет нашего восхищения.
Быть евреем непросто. Большинство грузинских евреев, ни у кого не спрашивая, жили своей жизнью, не очень соприкасаясь с внешним миром, пока не вставал вопрос о репатриации. А главы тех 18 семей сами перед подачей заявления ушли с работы...
Как отмечает Михаил Членов, половину синагог в бывшем СССР и московскую иешиву содержали грузинские евреи. Никто не знает их имена, они их не афишировали. Года три назад в Нью-Йорке один мой дальний 93-летний родственник признался, что он один из этих людей. Я хотел записать его воспоминания -- категорически отказался.
Что касается прессинга, то... советская власть всегда была советской. Я родился в Кулаши, но вырос в городке Миха Цхакая (сегодня -- Сенаки). Однажды, в начале 1960-х, забрали у нас здание синагоги. Я знал секретаря райкома, холеный такой, хорошие тосты говорил. Евреи стали собираться в разных домах, молиться, параллельно требуя выделить землю под строительство синагоги. На каждой молитве хахам призывал сдавать, кто сколько может, -- всем миром скинулись, год собирали -- построили синагогу. В Рош а-Шана должна была открыться, но накануне случился пожар -- сгорела. Дотла. По всей Грузии снова начали собирать деньги. Собрали. Построили. Снова сгорела. Такое совпадение... Восемь лет продолжалась дуэль между еврейской общиной и советской властью. В конце концов, первого секретаря арестовали за какие-то махинации и он, бедный, скончался в тюрьме. А евреи построили еще одну синагогу, и она стоит до сих пор, хотя в Сенаки осталось три еврея -- недавно, кстати, она была отреставрирована на средства известного филантропа, тогда премьер-министра Бидзины Иванишвили. Так что одни сжигали, другие реставрируют.
-- История поучительная, но представляю, как посмотрели бы на евреев, требующих у секретаря райкома в 1960-е годы выделить землю под строительство синагоги в любом украинском или белорусском городке... В лучшем случае, как на инопланетян.
-- У каждого своя история, но в Грузии тоже далеко не все было гладко. Помню, однажды в 8 или 9 классе я в субботу утром пришел с другом в синагогу -- стоят солдаты, не пускают, мы стали огрызаться -- чуть не пристрелили. Как раз активно раскручивалось "дело врачей". В Тбилиси тогда тоже закрыли синагогу, раввина арестовали -- целый месяц здание было опечатано, пока вождь не скончался.
Хотя, например, с поступлением в университеты у евреев, в отличие от европейской части СССР, проблем не было, -- я приехал из провинции -- Батиашвили Гершон Абрамович -- поступил без проблем.
-- Ашкеназские евреи появились в Грузии довольно поздно и отношения с местными соплеменниками долгое время не складывались... Что не поделили?
-- Ашкеназы появились с присоединением Грузии к Российской империи в начале XIX века -- ремесленники, сапожники, портные, плотники, обслуживавшие российский воинский контингент. Между нами не было противоречий, трения возникли с армянами, которые в Тбилиси считались монополистами в традиционных для России "еврейских" сферах. С появлением конкурентов армяне потребовали от власти выгнать всех пришлых евреев из Грузии. Выгнали. Правда, через год позвали назад.
Другое дело, что грузинские евреи вели настолько замкнутый образ жизни, что ашкеназы для них были не столько евреями, сколько русскими. Смешанные браки между грузинскими евреями и ашкеназами -- это вообще явление второй половины прошлого века, до этого общины мало пересекались.
Характерный пример. Во всех энциклопедиях написано, что первым сионистом в Грузии был Давид Баазов, что, на мой взгляд, неверно. Сионизм в Грузию принесли ашкеназские евреи, и когда они пришли в синагогу и начали агитировать за сионизм -- их просто не поняли и не приняли. Правда, в СССР репатриация началась с грузинских евреев, но это был не политический, а религиозный сионизм.
Кстати, грузинская интеллигенция изначально крайне благожелательно отнеслась к сионизму. Классик грузинской литературы Константин Гамсахурдиа (отец Звиада Гамсахурдиа -- первого президента Грузии после распада СССР, -- прим. ред.), в начале XX века учившийся в Германии, писал другу о том, как вся Европа живет идеями сионизма, и восхищался еврейскими друзьями-сионистами.
В отличие от грузинской интеллигенции местные евреи были тогда слишком изолированы для восприятия подобных идей, при этом, кстати, ничего не зная о существовании крупнейших центров иудаизма в Восточной Европе. С одной стороны, печально, с другой -- именно эта замкнутость помогла им сохраниться. И через 26 веков вернуться в Израиль почти такими же евреями, какими они ушли из Святой земли.
-- А насколько грузинские евреи были интегрированы в местные политические реалии? В России еврейская молодежь на рубеже XIX -- XX веков ринулась в политическую жизнь -- от БУНДа, эсеров и РСДРП до кадетов. А в Грузии?
-- В европейской части евреям не давали забыть, что они чужие. Погромы воспитали потребность в сопротивлении. И они боролись, принимая активное участие в преобразовании империи и постепенно ассимилируясь.
В Грузии иные реалии. Во второй половине XVIII века царь Ираклий II получил письмо от еврейки из Сурами. Она пишет, что родители ее умерли, а братья поделили наследство, не оставив ей ни гроша, и просит царя о заступничестве. Царь наложил такую резолюцию: "Управляющему села Сурами: если по закону Моисея этой женщине полагается часть наследства, она должна его получить". Казалось бы, царь Грузии должен править в соответствии с действующим законодательством Вахтанга VI, которое распространяется на всю территорию страны. Но он оговаривает: если по закону Моисея... То есть, сознательно ограничивает свою власть в отношении еврейских подданных. Препятствует ли это интеграции? Возможно. Но еще в большей степени это препятствует ассимиляции и дает урок толерантности. Старинная синагога в Они
Что касается социализма, то среди грузинских евреев он был не очень популярен, из известных имен на ум приходит лишь член Социал-демократической партии Ицка Режинашвили, убитый в 1906 году жандармом в Кутаиси.
-- После Октябрьского переворота в России Грузия в мае 1918 года провозгласила себя демократической республикой. Как на это отреагировали евреи?
-- В составе первого парламента было три еврея -- два грузинских и один ашкеназ. Об одном из них -- Иосифе Элигулашвили -- я написал роман "Элигула и Хава", который вскоре выйдет из печати. Одно время Элигулашвили занимал пост заместителя министра торговли, экономики и финансов, был членом Учредительного собрания Грузии. Перед приходом большевиков помог переправить за границу часть государственных ценностей страны и сам эмигрировал во Францию, где в годы Второй мировой спас от фашистов несколько сот пленных евреев, которым меньшевистское правительство Грузии в эмиграции выдавало документы о грузинском происхождении.
Интересно, что в краткий период грузинской независимости сионизм не так популярен, как раньше. Свою лепту в это внесли раввины, уверявшие, что сионисты, побуждающие евреев к репатриации в Эрец Исраэль, хотят рассорить их с грузинами.
Зато после установления советской власти в Еврейской трудовой школе N102 даже изучался иврит, правда, недолго.
-- В это сложно поверить, но в 1978-м вы написали пьесу "Долг" о репатриации грузинских евреев в Израиль, а год спустя она была поставлена в Кутаисском драмтеатре. Как удавалось найти модус вивенди с режимом? И дело не только в цензуре, но и в том, что большинство грузинских евреев продолжало регулярно посещать синагоги по субботам и праздникам, делать детям обрезание, и власть смотрела на это сквозь пальцы...
-- Все знали, что евреи народ упорный и от своей веры не отходит. Что касается сионизма, то пресса, разумеется, ругала эмигрантов -- "предателей родины", но народ симпатизировал. Грузины видели в евреях пример стойкости и героизма, особенно после Шестидневной войны, к тому же они проецировали борьбу Израиля на собственное противостояние мусульманскому миру -- Грузия ведь сотни лет была изолированным христианским анклавом в исламском море.
Скажу прямо, это не лучшая моя пьеса, но удивительная вещь -- люди помнят в первую очередь именно ее. К тому времени меня уже ставили по всей республике, шла пьеса в Москве, но после этого спектакля я стал по-настоящему известен по всей Грузии.
На одну из последних репетиций попали гастролировавшие в Кутаиси Буба Кикабидзе и Нани Брегвадзе -- вышли в слезах. Первый акт заканчивался сценой отъезда евреев, которых со слезами на глазах пришло провожать все село. Известный театровед -- профессор Юрий Дмитриев -- посмотрел спектакль, вернулся в Москву, рассказывал: удивительную вещь я видел... евреи уезжают -- грузины плачут. Был у меня приятель в Москве, театральный критик -- еврей -- Анатолий Вольфсон. После первого акта выходит: "Ну, Гурам, ты даешь -- как фальшиво. Евреи уезжают -- грузины плачут. Кто в это поверит?!". Я, честно говоря, вспылил, но режиссер-постановщик, известный актер Гоги Кавтарадзе стал меня успокаивать -- на что, мол, обижаешься. Он исходит из своего опыта -- a ты из своего!
-- Неужели никто не ставил палки в колеса, тема-то, прямо скажем, антисоветская...
-- Цензура, разумеется, была. Никогда не забуду лицо главного цензора, оравшего: "Нам еврейские пьесы не нужны!" Пьесу отправили в КГБ и ЦК как крамольную, но я не успокаивался, а потом дело пошло наверх -- к первому секретарю -- Шеварднадзе. Помню, меня пригласили в отдел культуры ЦК, мол, пьесу разрешают, но надо кое-что изменить. Я молодой был, горячий -- ничего менять не буду! Оказывается, в одной из сцен евреи, уже в Израиле, собирают деньги на памятник Руставели и бросаются неправдоподобно большими суммами. Я ведь доллары в те годы в глаза не видел и решил шикануть -- они жертвуют у меня и $5 000, и $10 000. В окончательном варианте суммы были куда скромнее.
-- Начиная с 1990-х годов среди грузинских политиков первого эшелона -- немало евреев. Еврейскую карту на этом фоне кто-то разыгрывает?
-- Практически нет, хотя оппоненты Саакашвили изредка его попрекали, мол, евреев пригрел. Речь шла о министре обороны Давиде Кезерашвили (который, будучи школьником, победил в викторине на знание ТАНАХа) и министре реинтеграции, а позднее после Грузии в США Темуре Якобашвили -- интеллектуале, прекрасно знающем иврит.
-- Грузия, как и Украина, многонациональная страна, часть территории которой оккупирована.
-- Я не виню ни абхазов, ни осетин, поскольку очень силен внешний фактор -- за этими процессами стоит Россия. Собственно, как и у вас в Крыму, на Донбассе, Молдове -- тот же почерк. Очень обидно это сознавать, у меня много друзей в России, я люблю этот народ, но строить свое государство, грабя соседей, -- аморально...
-- Что представляет собой ныне немногочисленная еврейская община Грузии, грозит ли ей ассимиляция?
-- Смешанных браков относительно немного, к тому же очень часто в таких семьях сохраняется еврейский образ жизни. Думаю, что самое опасное в этом смысле позади -- для молодежи сегодня главным фактором еврейской идентичности служит государство Израиль.
Да и история у нас специфическая. В России и Украине еврейские мальчики хотели поскорее вырваться в большой мир и вырвались, зачастую потеряв себя и растворившись в этом новом мире. У нас было по-другому. Я оканчивал школу в райцентре и помню, как людей, кроме пропитания семьи и молитвы в синагоге, ничего не интересовало. Да, это позволило им остаться евреями, но все имеет свою цену... Сегодня другие времена и тенденции, но ассимиляции я не боюсь -- в этом легко убедиться в шабат в синагоге, где преобладает именно молодежь.
С божьей помощью, все будет хорошо!
БЕЛЕНЬКИЙ МАРЬЯН ДАВИДОВИЧ (1950- ) - писатель, сценарист.
С 1991 года живёт в Иерусалиме. Копирайтер и референт по связям с русскоязычными СМИ государственного театра "Идишпиль" (Тель-Авив).
В 2011--2013 годах сотрудничал колумнистом в московской газете "Взгляд". Вёл авторскую программу на русском радио Чикаго "Народная волна".
Автор нескольких книг (на русском и на иврите) и сотен монологов и скетчей (на русском и на иврите)[4]. Печатается в русскоязычной прессе США, Канады, Германии, Австралии, в еврейской прессе России и Украины, в литературных журналах. Его произведения в переводах публикуются во многих странах (Венгрия, Болгария, Египет, Тайвань).
Перевёл на русский с иврита книги и пьесы классика израильской юмористики, лауреата Государственной премии Израиля Эфраима Кишона, классика израильской драматургии Ханоха Левина.
Пьесы израильских драматургов Ханоха Левина, Эфраима Кишона и др. в переводах Марьяна Беленького поставлены в десятках театров России, Украины, Беларуси, в том числе в Москве, Киеве, Санкт-Петербурге:
В начале XX века семья Давида и Белы Бельских пережили немецкую оккупацию, после окончания Первой мировой войны жили при Польше, после 1939 года стали гражданами СССР. В семье было 11 детей. Отношения с соседями не всегда складывались гладко: был случай, когда братьям Бельским пришлось силой остановить попытку захвата части их земли[2].
Старший сын Давида и Белы -- Тувья -- родился в 1906 году, учился в религиозной еврейской школе, затем в польской. Знал 6 языков -- идиш, русский, белорусский, польский, иврит и немецкий. Служил в польской армии и дослужился до унтер-офицера. В приданое за женой ему достался небольшой магазин. Двух младших братьев Тувьи -- Асаэля и Зуся -- после вхождения Западной Белоруссии в СССР призвали в Красную Армию. Незадолго до нападения Германии на СССР НКВД начало акцию по выявлению буржуазных элементов и высылке их в Сибирь. Тувья, будучи владельцем магазина, также подходил под эту категорию. После того как магазин национализировали, он понял, что вскоре придет и его черёд, и покинул небольшой городок, где раньше жил, и устроился в другом месте помощником бухгалтера. После вторжения немецких войск в Белоруссию летом 1941 года и массовых расправ над еврейским населением Тувья, а также пришедшие домой из окружения Асаэль и Зусь, в декабре 1941 года создали в лесу недалеко от родной деревни еврейский партизанский отряд. Двух братьев Бельских -- Якова и Абрама -- нацисты расстреляли ещё летом. 7 декабря родители и младшая сестра Бельских, а также Сила (жена Зуся) и их новорожденная дочь были расстреляны в числе 4000 местных евреев. Младший брат -- 12-летний Арон -- чудом избежал гибели и присоединился к старшим братьям. Братья успели вывести в лес часть родственников, которые и составили костяк будущего отряда. Вначале в отряде было 17 человек, а из оружия -- один пистолет с неполной обоймой. Командиром избрали Тувью Бельского. В августе 1942 года за счёт пришедших из Новогрудского гетто отряд вырос до 250 человек. Осенью 1942 года отряд Бельских начал боевую деятельность и завоевал авторитет среди партизан. Тувья Бельский зарекомендовал себя как решительный и опытный командир. Всё это сыграло большую роль в официальном признании отряда Бельских со стороны руководителей советского партизанского движения. В феврале 1943 года отряд Бельских был включен в состав партизанского отряда "Октябрь" Ленинской бригады.
Командование отряда имело следующую структуру: Тувья Бельский -- командир отряда; Асаэль Бельский -- командир боевой группы, ответственный за разведку; Зусь Бельский -- заместитель командира по разведке, ответственный за вооружённую оборону; Арон Бельский -- связной с другими партизанскими отрядами, гетто и теми, кто помогал евреям скрыться из гетто и добраться до партизан; Лазарь Мальбин -- начальник штаба (с 25 марта 1944 года -- И. В. Шемятовец); Соломон Волковысский -- начальник особого отряда; Танхель Гордон -- заместитель командира по политической части (с января 1944 года); Элияху Бляхер -- заместитель командира; Давид Брук -- раввин.
Тувья, который владел несколькими языками и мог сойти за нееврея, часто пробирался в еврейские гетто, уговаривая людей бежать в лес. Он принимал всех евреев, включая женщин, стариков и детей. Тем не менее, отряд представлял собой серьёзную боевую силу, с которой были вынуждены считаться все -- немцы, советские партизаны, окружающее население. Главной своей задачей Тувья Бельский считал спасение как можно большего количества евреев. При всей своей ненависти к нацистам братья Бельские исходили из принципа "лучше спасти одну старушку-еврейку, чем убить десять немецких солдат". Приведённым им в отряд узникам Лидского гетто Тувья Бельский сказал: Друзья, это один из самых счастливых дней в моей жизни. Вот ради таких моментов я и живу: посмотрите, сколько людей сумело выбраться из гетто! Я ничего не могу вам гарантировать. Мы пытаемся выжить, но мы все можем погибнуть. И мы будем стараться сохранить как можно больше жизней. Мы принимаем всех и никому не отказываем, ни старикам, ни детям, ни женщинам. Нас подстерегает множество опасностей, но если нам суждено будет умереть, мы, по крайней мере, умрём как люди.
Отряд представлял собой целую деревню, которую называли "Лесной Иерусалим". В отряде была пекарня, кузница, кожевенный завод, баня, больница и школа. В отряде были скотники и музыканты, гончары, повара и портные. В отряде даже играли свадьбы, которые проводил раввин Давид Брук. Члены отряда жили в землянках. Те, кто не был занят в боевых операциях, ремонтировали оружие, шили одежду и предоставляли другие услуги советским партизанам, получая взамен боеприпасы, еду и медикаменты. Подрывники отряда Бельских считались лучшими диверсантами и пользовались большим уважением в среде партизан. После того, как весной 1943 года численность отряда выросла до 750 человек, ему было присвоено имя Орджоникидзе, и он стал частью партизанской бригады имени Кирова. Отношения с партизанами не всегда складывались лучшим образом, однако обижать членов отряда Бельского не рисковали -- братья могли немедленно поставить под ружьё больше сотни бойцов, готовых защищать своих от любых посягательств Немалую роль оказала поддержка отряда со стороны секретаря Барановичского подпольного обкома Коммунистической партии БелоруссииВасилия Чернышёва ("генерала Платона"). Главной проблемой была добыча пропитания для огромного числа людей. Крестьяне начали сотрудничать с партизанами после того, как поняли, что Бельские -- не объект для охоты. Когда местный крестьянин выдал нацистам группу евреев, команда мстителей из отряда Бельских уничтожила его вместе со всей семьёй -- они сожгли дом доносчика. В дальнейшем отряд Бельского был известен, в том числе и тем, что активно карал коллаборационистов. По воспоминаниям местных жителей, к Бельским многие относились хорошо. Клавдия Духовник из деревни Малая Изва рассказала, что Асаэль приказал вернуть крестьянам овцу, которую забрали партизаны, а Арон застрелил местного антисемита, который неоднократно насиловал женщин в округе. Другие партизанские отряды неохотно принимали евреев, бегущих из гетто, были случаи, когда их отправляли обратно на верную смерть или даже расстреливали. Спасением для евреев был отряд Тувьи Бельского. Немцы несколько раз атаковали лагерь, отряд отступал, но оказывал жёсткое вооружённое сопротивление. Во время самой крупной антипартизанской операции "Герман", которая началась 15 июля1943 года, отряд перешёл на небольшой остров посреди болота, где немцы не сумели их достать. После этого отряд всё-таки разделился на семейную и боевую части. Семейный лагерь, включавший на тот момент приблизительно 700 человек и названный "отряд имени Калинина", обосновался в Налибокской пуще; командовал им Тувья. Бойцы под командованием Зуся -- "отряд имени Орджоникидзе" -- вернулись в район Станкевичей. Асаэль возглавил отдел разведки в штабе бригады имени Кирова. Самую жестокую атаку отряд выдержал накануне освобождения Белоруссии. 9 июля1944 года отступавшие немецкие части напали на партизан, десятки людей были ранены, девять человек погибли. На следующий день Красная Армия вошла в район Налибокской пущи. Бельские сумели спасти от уничтожения 1230 евреев. Все братья пережили оккупацию и дождались освобождения Белоруссии Красной Армией. Вскоре Тувью вызвали в Минск, где он составил полный отчёт о деятельности своего отряда.
Как пишет доктор исторических наук Давид Мельцер, отряд "пустил под откос 6 вражеских эшелонов, шедших на фронт, взорвал 20 железнодорожных и шоссейных мостов, провёл 12 открытых боёв и засад, уничтожил 16 автомашин с живой силой, а всего -- более 250 немецких солдат и офицеров". Зусь Бельский лично уничтожил 47 нацистов и коллаборационистов. За голову Тувьи немцы назначили награду в 100 000 рейхсмарок.
В 1944 году после освобождения Белоруссии Асаэль вместе с частью отряда вступил в Красную Армию и погиб в Германии незадолго до окончания войны. Его жена Хая, с которой они поженились в отряде, в это время была на последнем месяце беременности. По некоторым данным, после окончания войны Тувья и Зусь подвергались преследованиям со стороны НКВД и в связи с этим бежали в Польшу. Но поляки враждебно относились к евреям после войны, и братья переехали в Палестину, жили в Рамат-Гане и Холоне. После создания государства Израиль Тувья и Зусь приняли участие в Войне за независимость. Живя в Израиле, Бельские едва сводили концы с концами. В 1955 году Зусь и Тувья вместе со своими семьями и Ароном переехали в США и поселились в Бруклине (Нью-Йорк): Тувья стал водителем грузовика, а Зусь -- владельцем нескольких такси.
Летом 1986 года спасённые братьями Бельскими люди организовали банкет в их честь в отеле "Хилтон" в Нью-Йорке. 600 человек стоя приветствовали аплодисментами 80-летнего Тувью Бельского. Тувья умер в декабре того же года. Вначале его похоронили на еврейском кладбище на Лонг-Айленде, но через год он был перезахоронен в Иерусалиме на Гар а-Менухот после проведения воинских почестей на горе Герцля. Английский перевод написанных Тувьей Бельским на идише мемуаров (394 стр.) был подготовлен к изданию в 2011 году. Зусь Бельский умер в 1995 году. Арон живёт в Майами, в 2007 году он и его жена были обвинены в мошенничестве. Никаких официальных наград братья Бельские не получили. Из спасённых Бельскими людей по состоянию на конец 2008 года были живы 29 человек. Потомки спасённых насчитывают десятки тысяч человек. Сын Тувьи -- Роберт Бельский -- говорил о своём отце: Когда он бывал на свадьбе или бар-мицве он испытывал удовлетворение от того, что видел детей и внуков тех, кто выжил -- восстановление семей, которые не имели шансов сохраниться.
У Тувьи Бельского в США живут два сына -- Роберт и Мики, их дети и внуки. Два сына Зуся Бельского приехали в Израиль из США в октябре 1973 года и участвовали в Войне Судного дня. У Асаэля осталась дочь, которая родилась уже после его смерти. Внук Зуся -- Илан Бельский -- в 2008 году окончил университет в США, переехал в Израиль и поступил на службу в парашютно-десантные войска. Два других внука Зуся Бельского на 2008 год также служили в Армии обороны Израиля, ещё один внук -- резервист.
Основная статья: Массовое убийство в Налибоках. В 2001 году польский Институт национальной памяти обвинил некоторых членов отряда Бельского в резне в местечке Налибоки, расположенном в 120 километрах от Минска. В результате нападения партизан на это селение 8 мая1943 года погибли 128 человек, в том числе три женщины, несколько подростков и десятилетний ребёнок. Было установлено, что среди нападавших было несколько бойцов отряда Бельского. Однако сын Тувьи Роберт и некоторые оставшиеся в живых партизаны утверждали, что отряд Бельских не имел отношения к этому случаю, так как в тот день находился в 100 км от местечка и в Налибоках появился только в августе 1943 года. Кроме того, в отчёте советских партизан было указано, что в том бою был уничтожен немецкий гарнизон самообороны. Было также установлено, что силы самообороны в Налибоках в виде вооружённой ячейки Армии крайовой действовали под контролем оккупационных властей и сотрудничали с ними. По воспоминаниям узника минского гетто и партизана Леонида Окуня, в 1943 году "очень много партизан погибло от рук этих аковцев, и с ними началась война".
О судьбе братьев Бельских написано несколько книг: в 1949 году Тувья издал в Иерусалиме в переводе на иврит свои мемуары под названием "Лесные евреи". Полный текст мемуаров на идише (394 стр.) был обнаружен в архивах Еврейского научно-исследовательского института YIVO в Нью-Йорке, английское издание готовится к публикации в 2011 году. В 1994 годуНехама Тек (англ.), профессор социологии Коннектикутского университета, опубликовала книгу "Вызов. Партизаны Бельские" (англ. Defiance. The Bielski Partisans). В 1998 году Алан Левин издал книгу Fugitives of the Forest: The Heroic Story of Jewish Resistance and Survival during the Second World War/ Она была переиздана в октябре 2008 года издательством Lyons Press, ISBN 978-1-59921-496-2 и в 2010, ISBN 978-1-59921-968-4. В 2001 году дочь Асаэля Бельского издала книгу о своем отце и партизанском отряде Бельских. В 2003 году журналист Питер Даффи написал книгу "Братья Бельские" (англ. The Bielski Brothers)[27]. Издание на русском языке: Питер Даффи. Братья Бельские. М., Текст, 2011.
Книга Нехамы Тек базируется на воспоминаниях членов партизанского отряда и родственников Бельских, а книга Питера Даффи -- на документальных данных, которые он собирал в Белоруссии, Израиле и США. Нехама Тек пишет, что неоднократно обращалась к белорусским властям с просьбой допустить её к работе в архивах или прислать копии необходимых ей материалов, но не получила никаких ответов.
В послевоенные советские годы в Белоруссии деятельность евреев-партизан замалчивалась. В частности, в официальном справочнике "Партизанские формирования Белоруссии в годы Великой Отечественной войны (июнь 1941 -- июль 1944)", изданном Институтом истории коммунистической партии в 1983 году, нет упоминания ни о братьях Бельских, ни об их отряде. Участие евреев в партизанском движении было скрыто за формулировкой "другие национальности"
Хотя в одних только 14 еврейских партизанских отрядах и группах Белоруссии сражалось не менее 1650 бойцов, а всего в партизанских отрядах Белоруссии находилось от 10 до 15 тысяч евреев. Об отряде Бельских не упоминается также в энциклопедическом однотомнике "Беларусь в Великой Отечественной войне (1941--1945)", вышедшем в 1995 году.
"Загадки истории" N1-2 2020г. ГЕОРГИЙ ПЕТРОВ "Личная армия ПОПСКОГО" в статье о русском эмигранте ВЛАДИМИРЕ ДМИТРИЕВИЧЕ ПЕНЯКОВЕ (1897-1951) , создателе отряда британских коммандос, воевавших в Северной Африке в период 2-й мировой войны, сообщает: "...Одной из самых больших удач оказалось обнаружение "армией ПОПСКОГО" СОВМЕСТНО со спецназовцами из "Пустынного такси" в горах Туниса тайного прохода, через который британские войска обошли укреплённую "линию Марет" и ударили во фланг группировки РОММЕЛЯ...". К сожалению, в статье не приведено ни одно имя спецназовца и евреев, участвующих в операциях против РОММЕЛЯ, не приводится, хотя известно, что еврейские подразделения в составе британской армии принимали самое активное участие в разгроме фашистов.
БЕНЬ ЕВГЕНИЙ МОИСЕЕВИЧ (1960- ) - писатель
В 1982 году окончил филфак Московского государственного педагогического института. В 1983--1987 годах работал в отделе публикации Центрального государственного архива литературы и искусства (ЦГАЛИ) -- "Встречи с прошлым". Вып. 6, М., 1988, с. 474. Как историк литературы участвовал в подготовке летописи Александра Блока, публиковался в альманахе "Встречи с прошлым", 92-м томе "Литературного наследства", журнале "Вопросы литературы", другой периодике в основном с исследованиями по русской литературе Серебряного века.
С 1988 по 1993 год постоянно вел литературные публикации в журнале "Наше Наследие", где в 1992--1993 годах был членом редколлегии (выходные данные N 25 за 1992). Как составитель и комментатор участвовал в двух изданиях Вл. Ходасевича (1991 и 1992), в книге З. Гиппиус (1991). В 1993--1994 -- обозреватель в газетах "Куранты" (тематические страницы в N 73-227 за 1993) и "Сегодня" (тематические страницы в N 7-72 за 1994). С тех пор работает в публицистическом жанре. Печатался в газетах "Русская мысль" и "Новое русское слово". В 1994--1995 годах издавал литературный и общественный ежемесячник "Накануне" (выходные данные N 1-5 за 1995). Потом главный редактор журнала "Новые знания" Общества "Знание" (выходные данные N 1-4 за 1996). С 1997 по 2001 годы -- главный редактор издательства ИНТРД (выходные данные журнала "Товары со склада", М., N 245--392 за 1997--2001). В 2000--2010-е годы главный редактор альманах-газеты живого слова "Информпространство". В декабре 2006 года -- председатель редсовета сборника "Информпространство" (М., 2006--2007 -- выходные данные).
В 2000-м и 2005-м году в Москве вышли два издания книги "Не весь реестр", в 2009-м году там же -- книга эссе и размышлений "Раненое счастье". В 2013 году в Иерусалиме издана книга очерков "О тех, кто рядом". Его творчество 2000-х годов сочетало в себе близость к традиционной русской культуре и интерес к своим корням[1]. Публицистика и комментарии[3] 2010-х годов -- в основном о российской и международной геополитике.
Член Союза журналистов СССР с 1990 года. Член Союза писателей Москвы с 2000 года, секретарь Союза писателей Москвы с 2008 года[4]. Академик Евразийской академии телевидения и радио (ЕАТР) с 2006 года.
Постоянный автор газеты "Литературная Россия" (публицистика о российской истории XX-XXI веков). В 2000--2010-е годы публиковался в "Литературной газете", газете "Труд", альманах-газете "Информпространство", журнале "22", на порталах "Еженедельник "Звезда", РИА ФАН[10], "Журналистская правда", "The Russian Times", "Курс", "Колокол России" и в др. прессе.
Участвовал, в том числе как международный эксперт, в эфирах на радио и ТВ. В 2010-е годы -- постоянный эксперт-политолог на радио "Спутник" РИА "Новости"[13]; на телеканале "Мир-24"[14]; на телеканале "Звезда"; на телеканале Life (Life news)[16] и др. Ведущий авторской программы на радио Mediametrics.
Являлся членом редколлегии газеты СПМ "Литературные вести" (выходные данные N 93 за 2009). В 2007 году в Голландии вышел документальный фильм режиссёра Р. ван ден Хойвеля о брежневском застое "Москва1980", в котором Евгений Бень -- один из "героев" (Сергей Гаврилов. А все хорошее и есть мечта... Газета "Европа -- Экспресс", N 30 (542), 2008). Показы фильма состоялись в Нидерландах, Германии, России. 17 декабря 2010 года его демонстрация и обсуждение прошли в Доме кино в Москве.
Среди ряда организованных в 2006--2007 годах мероприятий межконфессиональная конференция "Авраамические религии и этносы в России" (апрель 2007) -- журнал "Алеф", N 962, 2007, с.15. Инициатор проведения Парада Победы в Иерусалиме в мае 2009 года (М. Шпицбург. Знамя Победы над Святой землей. Журнал "Голос инвалидов войны", Тель-Авив, N 184, 2009, с. 9-12), в котором приняли участие российские фронтовики и их родные разных национальностей, прошедшие с портретами отцов и дедов по святому городу трех религий.
Лауреат Всероссийского литературного конкурса "70 лет Победы" (вместе с альманах-газетой "Информпространство") "за многолетнее и широкое освещение темы народного героизма в борьбе с фашизмом во время Великой Отечественной войны" (2015). Лауреат Фонда им. Ицхака Зандмана и Авраама Коэна (Израиль) по историко-литературной тематике (2009). Награждён медалью ордена "За профессионализм и деловую репутацию" III степени (Постановление президиума Совета по общественным наградам РФ от 8.07.2010 N 74).
Родители Евгения Беня -- Моисей Зусевич Бень (1916, Киев--1983, Москва) -- минер-фронтовик, участник обороны Сталинграда, закончил войну под Берлином, в боях трижды ранен и контужен; участник освоения Целины; руководитель дорожно-строительных республиканских объединений в РСФСР и Казахстане; Генриета Марковна Шицгал (1921, Москва--2005, Москва) работала редактором в ТАСС и библиографом в МГИМО. Евгений Бень имеет детей -- Михаила 1987 г.р. и Майю 1989 г.р.; внуков Таю 2012 г.р., Марка 2016 г.р., Машу 2018 г.р.
БЕРДИЧЕВСКИЙ МИХА-ИОСЕФ (1865-1921) - писатель, философ. Собрание его сочинений насчитывает 20 томов.
БЕРЗУН БОРУХ МОВШЕВИЧ (1880-1942) - мой дедушка. Умер в Уфе в эвакуации. Амен.
БЕРЗУН СЛУВА МОРДКОВНА (1880-1963) - моя бабушка. Умерла в Иванове. Амен.
Интервью ОЛЬГИ БРЕНЕР. Ему писали на домашний адрес по Пешестрелецкой Стивен Спилберг, Георгий Менглет, Василь Быков, дочь Ильи Эренбурга, советский генерал партизанского движения Алексей Федоров. И это были письма благодарности.