ЛЮДИ МУЗЫКИ или МУЗЫКАЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ. ЕВРЕЙСКИЙ ВКЛАД...В МИРОВУЮ МУЗЫКУ. Любопытно и то, сколько и чего вложила музыка в евреев?! Учитывая то, что музыка - превыше всего остального духовного и материального, я и компилирую некоторые данные о её служителях, не зацикливаясь о необходимости потенциальными читателями воспользоваться моим "Словарём". Эти данные есть в компе и бумажной литературе. Конечно, АВТО-БИОГРАФИЯ были бы несколько другого содержания и оценки...
ЧАСТЬ 1-я
Жил Александр Герцевич,
Еврейский музыкант, -
Он Шуберта наверчивал,
Как чистый бриллиант.
И всласть, с утра до вечера,
Заученную вхруст,
Одну сонату вечную
Играл он наизусть...
Что, Александр Герцевич,
На улице темно?
Брось, Александр Сердцевич, -
Чего там? Все равно!
Пускай там итальяночка,
Покуда снег хрустит,
На узеньких на саночках
За Шубертом летит:
Нам с музыкой-голубою
Не страшно умереть,
Там хоть вороньей шубою
На вешалке висеть...
Все, Александр Герцевич,
Заверчено давно.
Брось, Александр Скерцевич.
Чего там! Все равно! ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ, музыка А.ПУГАЧЁВОЙ.
В качестве долга памяти - эту работу посвящаю светлым образам моих родителей и родных: ХАСИНЫМ БОРУХУ АБРАМОВИЧУ, САРРЕ БОРУХОВНЕ, БЭЛЛЕ БОРИСОВНЕ, могилы которых на ивановском погосте Балино, после моего ухода останутся, к сожалению, полностью без внимания, так же, как известные мне места зхахоронения дедушки и бабушки БЕРЗУНА БОРУХА и СЛУВЫ МОРДКОВНЫ. Амен.
С печалью и почти с безысходностью заявляю: "Мир существовал ОДИН до COVID-19 и каким он будет после него - неизвестно, но явно уже ДРУГИМ!". Мир пан-икует от пан-демии и я вместе с ним. В Барнауле, умерших от коронавируса, из морга родственники не забирают и не хоронят!
Понимаю, что наступило непредсказуемое время и большинству людей на Земле не до искусства и музыки; ну, разве только до траурной... Пришло время "меры выживания", но я абсолютно уверен, что настоящая, проверенная столетиями, многими поколениями людей, музыка не умрёт, не испарится в ауре Земли... Никто не вспоминает сейчас великих библейских пророков и предсказателей типа НОСТРАДАМУСА , ВАНГИ и др., с тем, чтобы "поинтересоваться" у них: "А как выживать дальше? Откуда и зачем выпрыгнул COVID-19 и каковы его дальнейшие планы?" Абсолютная пропасть в предвидении развития природы Земли и её человеческой цивилизации.
Как сказал КОЗЬМА ПРУТКОВ: "Никто не обнимет необъятного"..., а я пытаюсь, исходя из "абсолютной истины" "Настоящая музыка выше всего", (для собственного времяпрепровождения и удовольствия) "музыкальную историю" растянуть по возможности, тем более, что открываются неведомые ранее мне подробности в жизнедеятельности людей, связанных с музыкой. Я пытаюсь объединить биографии людей, связанных с музыкой в этом "МУЗСЛОВАРЕ" под одной "крышей", что абсолютно невозможно, но, тем не менее... Работая над этим "СЛОВАРЁМ", у меня сложилось такое впечатление, что евреи захватили всё мировое звуковое пространство и никогда не отдадут его другим служителям богини Эвтерпы. Вся околоземная атмосфера заполнена еврейскими мелодиями, которые не теряются на фоне всей мировой музыкальной культуры, а вносят достойный вклад в её сокровищницу. Конечно, я не открываю никаких америк, а просто констатирую понятный мне факт. Причём, сознаю, что в новых условиях, надеюсь, временных, сосуществования с COVID-19, музыка, как и человеческая цивилизация не растворятся в просторах Вселенной. Человечество было не готово к появлению пандемии - этому мировому шоку, увлекшись гонкой и торговлей вооружения. Придёт ли осознание того, что былая жизнь уже не вернётся и надо выживышим менять её коренным образом, пересматривая приоритеты!? Я не боюсь, что мои труды-опусы пропадут без внимания со стороны увлечённых борьбой с коронавирусом, находящимися в панике-шоке людей, но уверен, что он не победит музыку, а значит, и еврейские мелодии будут так же звучать на Земле и в ушах и душах нормального человечества и у самих музыколюбивых евреев, которых ещё в древние времена поцеловала муза под именем Эвтерпа.
В "Словаре" нет случайных или проходных фамилий - все заслужили публикации полнокровных биографий, все достойны нашего внимания и благодарности.
Уважаемый читатель моего опуса и любитель музыки вообще, и еврейской, в частности! Углубляясь в чтение "Музсловаря" - вы обязательно натолкнётесь на неожиданное открытие как биографий музыкантов, поэтов, артистов, так и историй происхождения многих известных и мало известных музыкальных произведений. Напомню, что некоторые биографии мною взяты из 2-х томника Биобиблиографического лексикона "РОССИЙСКИЕ МУЗЫКАНТЫ-ЕВРЕИ", изданного композитором СОРОКЕРОМ ЯКОВОМ ЛЬВОВИЧЕМ в 1992 году.
Конечно, в имеющихся биографиях, публикуемых как Википедией и другими фирмами много заимствований из научных исследований, но достаточно много из области мифологии. Но я исхожу из того, что есть в моём распоряжении. Надо иметь ввиду, что я не упоминаю много имён, дат и жизнедеятельности учителей музыкантов и их учеников. А это ещё наберётся не на один Словарь. Конечно, музыка, в принципе, интернациональна, но всё-таки есть такие нюансы-флюиды, которые близки каждому народу по звучанию, по восприятию, по воспитанию. Признаюсь, что много-го из того, что приводится в "Словаре" мне самому неизвестно: ни фамилии авторов, ни термины, ни названия произведений. Особенно современных и тех, которые появились после джаза.
Для тех, кто непредубежденно относится к "навязшему" вопросу о приоритетах людей с еврейским происхождением в музыкальном мире. Включено несколько фамилий известных деятелей искусства других национальностей, которые тесно сотрудничали с евреями. Старался по некоторым персонам дать более подробные сведения о жизни и творчестве; по другим - сколь можно было почерпнуть из СМИ. Получилось не совсем "причёсано", но максимально возможно, хотя "за бортом" осталось ещё много-много заслуженных лиц. Тем не менее, напоминаю, что в СЛОВАРЕ вы не найдёте библиографических и профессиональных открытий в объявленной тематике. Основные данные почерпнуты из Википедии, Циклопедии и Ежевики. К сожалению, они быстро устаревают и следить за их восполнением нет возможности. Моя цель - воскресить, по елику возможно - память об этих людях, служителях наивысшего искусства. К сожалению, для сокращения объёма книги, пришлось отказаться от разделения абзацами и лакунами воспроизводимых здесь статей, нарушены возможности применения одновариантности шрифтов и ещё некоторые другие погрешности напечатания.
К тому же, многие биографические данные быстро устаревают, а за новыми никто, как правило, не поспевает. Так, что ругайте меня, но всё-таки продолжайте копаться в Музсловаре. Исторически так сложилось, что две русских революции высвободили евреев из черты оседлости и они бросились в образование, а азатем рассеялись по всему западному миру, принося свои знания, талаант и опыт во все сферы человеческой деятельности. 22% из них (не по блату, и не за деньги) получили Нобелевские премии, да и прочих премий достаточно много. Правда, я с некоторым недоумением поглядываю на приверженцев многовекового иудаизма, которому следовало бы учитывать современные условия. Конечно, в современном мире не стоит распределять людей по национальностям (глобализация), территориальных претензий хватает у всех стран, оказавшихся в переустроенном несправедливо после окончания 2-й мировой войны. Но в отношении евреев - случай особенный. История более, чем 5-ти тысячного времени, отсутствия 2-тысячного собственного государства, постоянные гонения, пленения, войны, инквизиция, погромы, Холокост дают евреям моральное право изучать историю и традиции своего древнего народа и не только в молодом Израиле, но и в странах многолетней диаспоры. Тем более, что, потеряв во время 2-й мировой войны почти половину своего народа и европейский язык идиш, евреи диаспор, рано или поздно, приговорены полностью ассимилироваться. Как бы то ни было прискорбно, историю вспять не повернёшь. Так, что будем надеется, что Израиль, окружённый со всех сторон потенциальными врагами, уцелеет на современной карте мира и никакой коронавирус не секвестирует его население. Правда, местные ортодоксы не воспринимают научные методы защиты от COVID-19, и подвергают себя и соотечественников излишему риску заражения и летальности. На всей такой ситуации получают хороший заработок служители разных конфесий и работники кладбищ. Не хочу заглядывать далеко вперёд, так как предполагаю то, что евреи, и русскоязычные в том числе, будут полностью ассимилированы, а это страшно несправедливо. Пропадёт уникальная цивилизация. Кто-то скажет, что еврейский мир будет восстанавливаться и совершенствоваться в Израиле. Может быть. Но я, честно говоря, не совсем положительно воспринимаю главенство ортодоксов или хасидов в государственной и бытовой ипостаси. Израиль живёт по законам Торы, но мнит себя как светское демократическое государство. Не суразно...
Насколько мне известно, ни одна из существующих энциклопедий или справочников, схожих именно по музыкальному профилю с именами преимущественно евреев, с моим, в мире не существует. Конечно, это несколько примитивно, так как, если составить справочник учёных евреев - это получится отдельная часть списка лауреатов Нобелевской премии. Любопытно так же, составить справочник евреев "наших" разведчиков и " чужих" шпионов и получится наверняка: "...кругом одни явреи...". Понятно то, что время и история никого, в принципе, не делит на национальности, расы, таланты, привязанности и т.п. Это мы - такие, как я "индивидумы", пытаемся приписать себя к какому-то вразумительному поводу существования. И я, в исправлении ошибок молодости, стараюсь, по-возможности, отдать долг своему неугомонному народу. Я - не исследователь, не учёный, а дилетант в многих профессиях, компилирую для себя списки людей своей национальности, лишний раз утверждая себе о таланте и потенциале нашего народа. Этим и доживаю свой немалый век, хотя ещё далеко до библейских 120 и выше. К сожалению, вмешался коронавирус, многократно увеличивая риск оказаться по ту сторону бренной жизни, а не хочеться... А музыка помогает держаться за эту жизнь, как бы "последняя" не была жестока и несправедлива. Правда, ещё можно и нужно приплюсовать к ней великую силу любви и, конечно, без пошлости. Чем более я углубляюсь в историю еврейской музыки и биографии её служителей, тем более понимаю, что тема неисчерпаема и не поддаётся физическому решению. И если я могу разобраться более-менее с русскоязычным материалом, то с англо-американским или на языках европейских стран - увы, он велик и не подъёмен для исследования.
Сколько еврейской музыки носится в воздухе, а затем приображается в звук с помощью талантливых людей облачается в мелодии и западает нам в души! И цепочка этих талантливых муздобытчиков тянется и тянется из далёкого прошлого человеческой цивилизации... Я - не меломан, а приученный с юности слушать и слышать "хорошую" музыку, к которой меня приобщила мама - САРРА БОРИСОВНА, выводя на многочисленные концерты известных музыкантов, приезжающих с гастролями в Иваново, где мы тогда проживали, а так же наш руководитель драмкружка в техникуме Общепита РЕГИНА МИХАЙЛОВНА ГРИНБЕРГ, которая на репетициях обязательно включала магнитофон с записью "Вальса-фатазии" М.И.ГЛИНКИ и другой классики. Конечно, музыка бывает разная: классика, попса и другие новодельные виды, которые мне не по нутру. Я потребитель музыки, созданной на основе гармонии и мелодики, да ещё с переложением её на стихотворную почву. Создаётся ЭФФЕКТ проникновения в душу чего-то необычного, что иногда попросту потрясает своей прочувственностью и невероятностью. В тот момент твои чувства полностью принадлежат искусству - музыке. Вспоминаю, как в 1956 году, на плацу школы младших авиаспециалистов в городе Опочка, во время строевой подготовки, из висевшего на столбе радио динамика прозвучала музыка равелевского "Болеро", я стал сбивать ногу марширующего взвода, за что получил два наряда вне очереди на кухню. Я действительно был весь в погружении музыки...
Сейчас, на всеобъемлющем потреблении музыки разных стилей и направлений, трудно найти такие произведения, которые соответствовали бы моему дилетантскому музыкальному понятию и вкусу. Времена меняются, а современной потрясающей музыки почти не создаётся. Большинство исполнителей пользуется произведениями прошлых лет, хотя многое чего остаётся забытым. Хочеться верить, что "Музсловарь" поможет некоторым из них выйти из тени и волей случая оказаться на телеэкранах, в кинофильмах и т.п. Конечно, музыка бывает разной, и я не буду вдаваться в подробности чисто музыкальных терминологий. Каждый определяет для себя свои привязанности к её видам и жанрам.
Не любая музыка и не во всякое время музыка трогает душу, благотворно успакивает её в минуты меняющегося настроения. Не все готовы постигать наиболее сложные для восприятия классические произвеления старых европейских композиторов, и для это надо учиться их слушать и слышать, а это не так просто. Но восприятие классической музыки воспитвывается желанием и усидчивостью, естественно, в удобной не отвелекающей обстановке. И в современном быстро текущем времени сложно, но необходимо уметь создавать для себя такие условия, когда музыка будет ложиться благотворно на струны вашей души. Через евреев, так же, как через религии, через музыку, большинство стран и народов связаны между собой невидимыми, но прочными узами и в этом приоритет нашего народа.
Конечно, бардовская музыка, в основном, "сопроводительная", "аккомпонирующая", несколько выпадает из общего представления классической и сугубо песенной музыки. Но и среди неё есть действительно музыкальные произведения. У тех же ОКУДЖАВЫ, ВЫСОЦКОГО, ВИЗБОРА, РОЗЕНБАУМА, ГОРОДНИЦКОГО, В.ДОЛИНОЙ и др. И их музыка, ни в коей мере, не второсортная...
К сожалению, очень немного внимания уделяю идеологам, исполнителям и героям проекта 2002 года "Репрессированная музыка": Д.БУЛГАКОВУ, Д.БЛОХУ, М.КАЛУЖСКОМУ, и Р.МИНЦУ, которые сумели вспомнить о некоторых произведениях композиторов, сочинявших в зонах за колючей проволокой Терезина или ГУЛАГа: В.ЗАДЕРАЦКОГО, А.МОСОЛОВА, А.ВЕПРИКА, П. и. Х. ХААСОВ, З.ШУЛЯ, Э.ЛЕДЕГА, Р.ДАУБЕРА, В.УЛЬМАНА, Г.КЛЯЙНА, М.ВАЙНБЕРГА и др. Если честно признаться, многие термины (особенно современные) мне неизвестны самому, названия разных музыкальных групп и ансамблей (особенно американских) меня не впечатляют и их я никогда не слышал и вряд ли услышу. Мои пристрастия классика, джаз, песни, романсы...
Понимаю, что во время борьбы с коронавирусом, и какое-то время после ожидаемой победы над ним и его "последователями", многим людям просто не до музыки, но рано ли, поздно ли музыка снова выйдет на передний край мирового искусства. Она интернациональна, хотя каждая нация за время своего фунционирования создавала свой особый колорит, свои фольклорные особенности звучания. Я - дилетант, и старался понимать и слышать классическую музыку, джаз и особенно романсы и песни, хотя могу не всё принять к восприятию. Конечно, более чувственнее и запоминающе во мне откликаются шлягеры-хиты, которые звучат на всех радиотелеканалах круглосуточно. Принимаю музыку, как лекарство, которое не излечивает, но помогает бороться с недугами, накопившимися за жизнь. Иногда задаёшься провокационным вопросом о пользе твоего существования на этой земле и не всегда ответ сам себе даёшь благоприятный в силу критической самооценки и мнительности. И только хорошая музыка помогает тебе уравновесить результаты этих срмнений.... Если сам себя не похвалишь и не послушаешь любимые опусы - можешь считать себя обделённым жизнью...
Список евреев, связанных с музыкой, естественно, и помещённых здесь, неоправданно мал в силу моих физических и познавательских возможностей, ограниченности и дилетанству. Остались вне поля моего восприятия многие поэты и музыканты, заслуживающие много большего, чем упоминания вскользь. Не всегда включал в биографии гораздо больше информации, чем было можно, что объясняется перезагруженностью сведениями, их недооценкой, собственным дилетантством. Я уверен в том, что на еврейскую душу оставшегося в мире населения, приходится больше всего музыкантов, учёных и изобретателей, поэтов и писателей. И в данном случае нет смысла делить человеческий прогресс на разновеликие составляющие, особенно то, что связано с ГАРМОНИЕЙ и МЕЛОДИКОЙ. Во, загнул!
Знание библейского периода в основном происходит из литературных ссылок в Библии и постбиблейских источников. Историк религии и музыки Герберт Локьер-младший пишет, что "музыка, вокальная и инструментальная, на протяжении веков хорошо культивировалась среди евреев , новозаветных христиан и христианской церкви ". Он добавляет, что "взгляд на Ветхий Завет показывает, как древний народ Бога был посвящен изучению и практике музыки, которая занимает уникальное место в исторических и пророческих книгах, а также в Псалтири".
Музыка религиозного ритуала была впервые использована царем Давидом , согласно " Энциклопедии музыки Ларусса" , ему приписывают подтверждение того, что люди из племени Леви являются "хранителями музыки богослужения". Историк Ирен Хеск отмечает, что из двадцати четырех книг Ветхого Завета 150 псалмов в Книге Псалмов, приписываемых царю Давиду, послужили "основой иудео-христианской гимнологии", заключая, что "никакая другая поэзия не была ставили музыку чаще в западной цивилизации ". Изучение древних музыкальных инструментов практиковалось веками, и некоторые исследователи изучали инструменты из Израиля / Палестины, относящиеся к "библейскому периоду". Археологические и письменные данные ясно продемонстрировали, что музыка была неотъемлемой частью повседневной жизни в древнем Израиле / Палестине. Статуэтки и иконографические изображения показывают, что люди играли на хордофонах и рамных барабанах , и что человеческий голос был важен, поскольку женщины и мужчины пели песни о любви вместе с оплакиванием умерших. Дейта также описывает сцены музыки и танцев на открытом воздухе в порой пророческих безумствах, часто с тщательно оркестрованными и хореографическими музыкантами и певцами в специально построенных зданиях. По словам историка древней музыки Теодора Бурга, "Если бы мы смогли войти в ... библейский период, мы бы нашли культуру, наполненную музыкой ... где люди использовали музыку в своей повседневной жизни". "Такая музыка была способна выразить самые разные настроения и чувства или широко обозначенные противоположности радости и печали, надежды и страха, веры и сомнения. Фактически, каждый оттенок и качество чувств можно найти в изобилии песен и псалмов и в разнообразных народных мелодиях ". Музыка упоминается в Библии более 800 раз. Для примера: Песнь МОИСЕЯ об избавлении, восхвалении Бога за то, что он вывел Израиль из Египта и перевёл евреев через Чёрмное море (Исх. 15:1-21); Песнь МАРИАМ (сестры МОИСЕЯ) прославляющей Бога как Спасителя (Спасателя!), определяющего ход священной истории (Исх. 15-21, краткая) и (Исх.15:1-8 пространная); Благодарственная песнь ДЕБОРЫ и ВАРАКА за победу над армией царя ИАВИНА у горы Фавор (Суд.5:2-31); Благодарственная песнь царя ДАВИДА за избавление его от царя САУЛА и других врагов (2.Цар.22:2-51); Любовная Песнь царя СОЛОМОН (Песнь песней) и др. В Иерусалимском Храме звучала музыка. Левиты играли на музыкальных инструментах. Про это упоминается во многих псалмах. Когда евреи были вынуждены (конец I века н. э.) частично покинуть Эрец Исраэль ("Земля Израиля"), они начали распространять по миру свои музыкальные традиции. Со временем началось интенсивное влияние еврейской музыки на музыку тех стран, где евреи поселились и, в свою очередь, местная музыка также влияла на развитие музыки евреев. Это развитие определялось историческими условиями жизни и быта евреев. Еврейская музыка впитала влияние многих музыкальных культур: иранской, арабской, народов Кавказа, европейских стран. Примерно со времен Средневековья начинается интенсивное проникновение еврейских тем в христианскую музыку (например, в произведениях Шютца, да Палестрины или ди Лассо). В то же время, в традиционной синагогальной музыке появляются произведения, написанные в европейской манере (С. Росси). В новое время, когда евреи получили во многих странах Европы полные гражданские права, в некоторых странах (например, в Германии) появляются композиторы, которые не были евреями, однако писали музыку для службы в синагоге (например, Франц Шуберт и его Псалом 92). В то же время и среди еврейских музыкантов возникают композиторы, пишущие синагогальную музыку в европейском стиле (И. Оффенбах, отец Ж. Оффенбаха, С. Зульцер, Л. Левандовский, С. Наумбург). Кроме того, с 16-17 вв. обособляются так называемые "клезмеры" или "клезморим" (иврит): народные музыканты, играющие на праздниках, свадьбах и т.д.. Как правило такие ансамбли состояли из 3-5 музыкантов (скрипка, барабан, цимбалы, контрабас). Клезмеры играли веселые мелодии, или нигуны (классические еврейские мотивы и напевы). Эта музыка отличается богатством мелодической орнаментики, насыщена специфической ритмикой, что несет в себе отголосок речевых интонаций устной традиции речитативного выполнения отрывков из Библии (так называемая юбилляция), полных напряженной, экстатической эмоциональности.
Сегодня 20 августа 2020 года получил по электронной почте небольшую заметку египетского политолога на вечную тему превосходства и жизнеспособности евреев, которую привожу для "затравки".
В статье, которую он разместил на своей странице в Facebook под названием "Факты о превосходстве еврейского разума над арабским", египетский исследователь и интеллектуал Ахмед Саад Заид задался вопросом, почему евреи, которых в мире всего 14 миллионов, "контролируют мир", в то время как мусульмане, которых насчитывается 1,5 миллиарда, отстают.
Представив длинный список новаторских еврейских деятелей, таких как Альберт Эйнштейн и Зигмунд Фрейд, которые всемирно известны своими достижениями, и сравнив число лауреатов Нобелевской премии среди евреев с числом арабских, он сделал утверждение, что такой разрыв возник не в результате заговора или какой-то особой милости, которой пользуются евреи, как считают многие арабы, а, скорее, - это результат стремления евреев к совершенству, и той высокой ценности, которую они придают знаниям и образованию по сравнению с арабами.
По его словам, это видно из небольшого количества и низкого качества университетов в арабском мире по сравнению с университетами на Западе в целом и в Израиле в частности.
Он призвал мусульман перестать обвинять других в своих неудачах и начать развивать свои способности, приобретать и распространять знания и внедрять инновации.
Ниже приводится перевод выдержек из статьи: "Связаны ли факты, отражающие превосходство еврейского мышления над арабским, с индуистско-буддистско-христианско- -атеистическо-иудейским заговором, или с провалом арабов и их небылицами, и байками?
А, может, причина в рационализме и секулярности евреев, большинство из которых, особенно хорошо образованные среди них, такие как Эйнштейн и Фрейд, не были дервишами, верившими в различные суеверия, как многие из арабов?"
Таким образом, остается вопрос: почему сегодня евреи контролируют наш мир?
Давайте рассмотрим факты и цифры.
Евреев в мире насчитывается 14 миллионов..., [тогда как] мусульман - 1,5 миллиарда... Другими словами, одна пятая часть населения мира - мусульмане, и на каждого еврея приходится 107 мусульман. Несмотря на это, 14 миллионов евреев - более могущественны, чем миллиард с половиной мусульман. Почему?
"Давайте продолжим с фактами и статистикой. [Давайте посмотрим] на самые выдающиеся имена в современной истории: Альберт Эйнштейн - еврей; Зигмунд Фрейд - еврей; Карл Маркс - еврей; Пол Самуэльсон - еврей; Милтон Фридман - еврей. Наиболее важные изобретатели в области медицины: изобретатель медицинского шприца [с раздвоенной иглой для вакцинации], Бенджамин Рубин - еврей; изобретатель вакцины против полиомиелита, Джонас Солк - еврей; ... изобретатель лекарства от сифилиса, Пол Эрлих - еврей; разработчик в области иммунологии, Илья Ильич (Мечников) - еврей, самый выдающийся исследователь эндокринной системы, Эндрю Шалли - еврей, самый выдающийся исследователь в области когнитивного лечения, Аарон Бек - еврей, изобретатель противозачаточных таблеток, Григорий Пинкус - еврей, самый выдающийся исследователь человеческого глаза и сетчатки, Джордж Вальд - еврей, самый выдающийся исследователь лечения рака, Стэнли Коэн - еврей... "
Производители международных брендов: Поло от Ральфа Лорена - еврей; джинсы Levis от Леви Штрауса - еврей; Starbucks, принадлежащий Говарду Шульцу - еврей; сооснователь Google Сергей Брин - еврей; сооснователь Oracle Corporation Ларри Эллисон - еврей; DKNY от Донны Каран - еврей, соучредитель Baskin-Robbins Ирв Роббинс - еврей; основатель Dunkin Donuts Уильям Розенберг - еврей.
Политики и лица, принимающие решения: [бывший] государственный секретарь США Генри Киссинджер - еврей; [бывший] президент Йельского университета Ричард Левин - еврей; [бывший] председатель Федерального резерва США, Алан Гринспен - еврей; [бывший] государственный секретарь США Мадлен Олбрайт - еврейка; американский политик Джозеф [Джо] Либерман - еврей; [бывший] министр обороны США Каспар Вайнбергер - еврей; [бывший] министр иностранных дел СССР Максим Литвинов - еврей; [бывший] премьер-министр Новой Зеландии Джон Кей - еврей; [бывший] главный министр Сингапура Дэвид Маршалл - еврей; ... [бывший] главный губернатор Австралии сэр Исаак Айзекс - еврей; [бывший] премьер-министр Великобритании Бенджамин Дизраэли - еврей; ... [бывший] президент Португалии Хорхе Сампайо - еврей; [бывший] заместитель премьер-министра Канады Герберт Грей - еврей; [бывший] президент Совета министров Франции Пьер Мендес - еврей; видный экономический и финансовый спекулянт Джордж Сорос - еврей; американский бизнесмен и меценат Вальтер Анненберг - еврей.
Влиятельные деятели СМИ: Вольф Блицер, CNN - еврей; Барбара Уолтерс, ABC News - еврейка; Юджин Мейер, The Washington Post - еврей; Кэтрин Грэм, The Washington Post - еврейка; Джозеф Леливелд, New York Times - еврей; Макс Франкель, New York Times - еврей.
"Эти имена являются лишь примером влиятельных евреев и их достижений, которые приносят пользу человечеству на ежедневной основе.
Еще несколько фактов за последние 105 лет: 180 из 14 миллионов евреев мира получили Нобелевские премии. В тот же период 1,3 миллиарда мусульман в мире произвели трех лауреатов Нобелевской премии, то есть, евреи получили одну Нобелевскую премию на каждые 77 778 человек... [тогда как у мусульман] была одна Нобелевская премия на каждые 500 миллионов человек.
Если бы у евреев было такое же соотношение победителей, как у мусульман, они бы выиграли 0,028 Нобелевских премий за последние 105 лет, а именно менее трети премии [sic]. А, если бы у мусульман было такое же соотношение победителей, как у евреев, они бы выиграли 19 289 Нобелевских премий за последние 105 лет...
Является ли такое когнитивное превосходство евреев случайным? Является ли это [результатом] мошенничества, заговора или фаворитизма? И почему мусульмане не достигают такого уровня, таких позиций и такой способности вызывать изменения, несмотря на свое огромное преимущество [в численности]?
"Вот некоторые факты, которые могут ответить на этот вопрос. Во всем мусульманском мире есть только 500 университетов, тогда как в США их 5758, в Индии 8407! Ни один из этих мусульманских университетов не входит в список 500 лучших университетов мира, в то время как в него входят шесть израильских университетов...". Вывод заключается в том, что у исламских стран нет возможности производить знания, нет возможности распространять импортированные знания, нет возможности производить высокотехнологичное оборудование и нет возможности его использовать.
Так что давайте признаем реальность без стыда и зарывания себя в песок. Правда ясна и не требует никаких доказательств или статистики.
Однако среди нас есть некоторые, которые противоречат сами себе и отрицают то, что ясно как день. Да, евреи добились всех этих достижений, потому что они взяли на вооружение передовой опыт и знания и привили эту [ценность] своим детям. Люди, имена которых были перечислены выше, не родились такими. У них была хорошая подготовка. Они сталкивались со многими трудностями, прежде чем совершить то, что они совершили. Они не родились с серебряной ложкой во рту.
Все мы знаем историю Эйнштейна, который потерпел неудачу в математике, и Томаса Эдисона, который был исключен, потому что его признали "непригодным для школы", и другие истории. Давайте прекратим обманывать себя тем, что евреи контролируют мир только потому, что они евреи или потому, что их любит Запад. Евреи захватили мир, изучая, планируя и гениально предвидя...
Они ставили свои цели, достигая, прежде всего, совершенства в каждой области знаний: способности созидать и открывать знания, а затем распространять их среди других, требуя признания и уважения за освещение пути для мира. [Именно поэтому] евреи доминируют в мире экономики, медицины, технологий и СМИ. Что касается утверждения, что Запад любит евреев, вы заметили, что величайшие западные комики - евреи? Даже в юморе они превосходны.
"А где мы находимся во всем этом? Легко прочитать эти строки и возложить вину на правительство, на поколения арабских оппортунистов и лидеров или на долгие годы угнетения, империализма и оккупации. Но тем самым, вы добавляете еще одну каплю в океан исламской пассивности, которая привела нас в это состояние. Перестаньте быть огорченными и пассивными и обвинять других.
Начните с себя. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы распространять знания? У вас есть знания, которых нет ни у кого? Почему не поделиться ими со всеми?" Примечание: Следует отметить, что этот список не был составлен Зайедом, а фигурирует в нескольких источниках, таких как статья, опубликованная более десяти лет назад пакистанским писателем доктором Фаруком Салимом, под названием "Почему евреи такие могущественные?" (перевод этой статьи на английский язык см. на сайте ibnmahadi.wordpress.com, 12 января 2009 г.). С тех пор его приводили несколько арабских писателей. Например, он появился в статье от 27 июля 2009 года под названием "Как евреи захватили весь мир" на сайте Palinfo.com, связанном с ХАМАСом, и в статье от 27 октября 2009 года на либеральном сайте Elaph.com.
Сам Зайед в конце своей статьи заявляет, что источником его информации является "энциклопедия о евреях, иудаизме и сионизме, написанная покойным Абд аль-Ваххабом аль-Масири" (опубликованная в 1999 году) и цитируемая на "странице [ его] друга Сулеймана Мухаммади ".Конечно, утверждения исследователя об управлении евреями мира - явный перепев массы других инсинуаций на эту "хлёсткую" тему, но, если задаться вопросом близким к нашей теме: "Где вы, известные музыканты-арабы, или азиатской расы?". Кто может назвать хоть несколько имён? О роли евреев в создании русских советских песен Виктор Дмитриевич Белоусов: "Послушал я старую шуточную песенку, невесть кем сочинённую, "Евреи, Евреи, кругом одни евреи" в исполнении Аркадия Северного (1939-1980). Чего это он, думаю, про евреев вздумал петь, так остро шутить над ними? Антисемит что ли? Нет. Его отец Дмитрий Иосифович Звездин (г. Иваново) воевал в Гражданскую и в Великую Отечественную. Мать Елена Макаровна была домохозяйкой. Они вырастили пятерых детей, в том числе и непутёвового Аркашу. Он получил высшее образование, работал в Ленинграде, но потом всё бросил и превратился в бездомного богемного певца. А. Северный певец андеграундный; пил много и пел много - от хороших песен на стихи Есенина до неприличного блатняка; стал королём подпольного шансона. Ну, а раз его дедушку звали Иосифом, то и тема еврейства была для него по-своему актуальной.
Вообще русскоязычные евреи много сделали в песенном творчестве, в музыке для кинофильмов. Например, "Журавли" (Р. Гамзатов, дагестанский поэт, аварский язык); русский текст по подстрочнику написал поэт-переводчик Гребнев (Наум Исаевич Рамбах). Композитор - Ян Абрамович Френкель. Спел Марк Бернес. Песни "Тёмная ночь" и "Шаланды" написаны для кинофильма "Два бойца" (1943, Ташкент) В. Агатовым (Вэлвлом Исидоровичем Гуревичем), музыка Н.В. Богословского(он из русского дворянского рода). Спел эти песни М. Бернес. Среди первоклассных советских композиторов было особенно много евреев - И.О. Дунаевский, М.И. Блантер, Дм. Я. Покрасс, О.Б. Фельцман, М.Г. Фрадкин, В.Е. Баснер, уже упоминавшийся Я.А. Френкель, Е.Э. Жарковский, Э.С. Колмановский, А.И. Островский и др. Из исполнителей песен - Леонид Утёсов (Лазарь Иосифович Вайсбейн), Владимир Бунчиков, Марк Бернес (Марк Наумович Нейман), Майя Кристалинская, Иосиф Кобзон. Среди бардов и поэтов-песенников немало авторов, имеющих еврейские корни - М.Л. Матусовский, Ян Сашин (Яков Александрович Левин; мелодия к "Сиреневому туману", 1936 г.), П.Д. Коган ("Бригантина"), А.А. Галич (Гинзбург), И.Е. Алешковский, Е.А. Долматовский, М.И. Танич (Танхилевич), А.М. Городницкий, И.Д. Шаферан, Е.И. Клячкин, Ю.И. Визбор, В.С. Высоцкий (по отцовской линии). Все они - яркие представители русской песенной культуры. Может показаться, как в той песенке: "Евреи, евреи, кругом одни евреи". Нет, конечно. Не менее известны композиторы: В.И. Агапкин ("Прощание славянки"), Г.В. Свиридов, В.П. Соловьёв-Седой, А.В. Александров (Священная война", "Гимн Советского Союза"), А.Н. Пахмутова, Б.А. Мокроусов, А.П. Петров, А.Г. Новиков, В.Н. Липатов ("Клён ты мой опавший", "Письмо матери"), А.Я. Эшпай (мариец по отцу; песня "Москвичи"), Г.Ф.Пономаренко ("Отговорила роща золотая", "Не жалею, не зову, не плачу"). Поэты: В. Лебедев-Кумач, М. Исаковский, Я. Шведов, Н. Букин ("Прощайте, скалистые горы"), В. Боков, Е. Винокуров (Москвичи, - "В полях за Вислой сонной"), Н. Добронравов, Л. Ошанин, А. Фатьянов, В. Бурыгин ("Расцвела у окошка белоснежная вишня"; музыка М.Д. Чумакова, Куйбышев).
Смешение кровей, видимо, способствует появлению особо талантливых людей. Так, в одном из интервью поэт Е.А. Евтушенко подробно говорил о своей родословной. Его отец был из прибалтийских немцев - Александр Рудольфович Гангнус. Его прадедушка по материнской линии - Иосиф Байковский - был польским шляхтичем, управлял помещичьим имением, был сослан на Житомирщину за участие в крестьянском бунте; женой прадедушки была украинка. Бабушка поэта - Мария Иосифовна Байковская вышла замуж за белоруса Ермолая Наумовича Евтушенко. Их дочь Зинаида Ермолаевна Евтушенко вышла замуж за советского геолога А.Р. Гангнуса. У них родился сын Евгений, в детстве он носил фамилию отца - Гангнус. На его стихи написаны песни "Хотят ли русские войны", "А снег идёт", "Вальс о вальсе", "Бежит река", "Со мною вот что происходит" и др. Роберт Рождественский по отцу поляк (отец - Станислав Никодимович Петкевич), по материнской линии - русский. На его стихи было написано много песен для кинофильмов - "Мгновения", "Огромное небо", "Погоня", "Сладка ягода", "Свадьба", "Там за облаками", "Эхо любви" и др.
Общий вывод: не в национальности дело, а в прекрасных песнях, которые создали эти поэты, композиторы и певцы. Всех их объединили русский язык и непростая судьба своей страны.
Сейчас таких песен и близко нет, их некому сочинять. Не тот народец пошёл, не та эпоха. На эстраде и по TV сплошная ресторанная тусовка, кривлянье, вырождение. Хорошие песни можно послушать на Грушинском фестивале, в филармониях.
Вернёмся к музыке. Просматривая свои, уже размещённые в Самиздате, книги, которые скомпонованы, по собственному мнению, не лучшим образом, пришёл к выводу, что общий мой замысел их публикации выполнен достаточно полно и достоверно, но, конечно, не исчерпывающе. Сознавая выдающуюся роль музыки в жизни всего человечества, и особенно, его "охристианизированной" части - решился на создание некоей антологии участия в этом процессе представителей еврейского народа, к ассимилированной части ( не по своей воле, принадлежу и я. За основу я взял главу из своей же книги "Удивительные судьбы", части 1, а затем добавил новые свои изыски. Естественно, что список авторов и исполнителей далеко не полон, и должен быть продолжен... Очень трудно, и совсем не обязательно, относить евреев-авторов музыкальных произведений по принадлежности к гражданству стран диаспоры, поэтому я не буду на это обращать особого внимания, учитывая то, что вклад в мировую музыкальную культуру огромен и неоспорим. И, вообще, если привести максимально полный список биографий евреев композиторов (даже не включая "просто" музыкантов или бардов) - не хватит места в публикации. Я не подвергаю сомнению величие музыкальных колоссов таких, как: БАХ, ГАЙДН, МОЦАРТ, БЕТХОВЕН, ВАГНЕР, ЧАЙКОВСКИЙ, ШОПЕН, БРАМС, ШОСТАКОВИЧ, ГУНО, ВИВАЛЬДИ, ВЕРДИ, РОССИНИ, ПРОКОФЬЕВ, ГРИГ, и не противопоставляю им авторов-евреев. И таких - великих набирается не более 15-ти, а еврейских, пусть не "совсем великих", но достаточно известных. Множество. Количественно выбор природы был сделан исходя из общей массы народонаселения, и евреи заняли своё собственное особое место, которым следует без сомнения гордиться. К тому же, никто не препятствует составить подобный "МУЗСЛОВАРИК" авторов других национальностей, которых немало и у европейских стран и в Америке. Я погрузился с головой в такую бездну музыкального и биографического материала, что вероятно и выбраться не смогу.., а может быть, даже не успею. И не жаль! В человеческом "общежитии" МУЗЫКА первична. Остальное - прочее. Может быть, когда-нибудь, наука откроет нам тайну происхождения гармонии и мелодии...А вы - дерзайте! И вот, новость: показ альбома "Ноябрь" группы "Мегаполис" состоялся 25 сентября 2020 года. - Наш "Ноябрь" особенный, он раскрашен в яркие цвета, это замирание как предчувствие новой жизни, где самое сладкое - впереди: еще не прожитая жизнь, еще не сыгранная музыка, - говорит лидер коллектива Олег Нестеров. - И свобода, которую дает понимание, что все пути верны, все мы как ручейки и реки неизбежно закончим морем. В основе альбома - стихи поэтов последних 100 лет, от начала ХХ века до сегодняшнего дня, как известных, так и совсем неизвестных, некоторые из них звучат в композициях тендемом. На этой записи мы слегка за гранью, и живем порой на территории академической современной музыки. Немцы, что сводили и мастерили этот материал, сказали нам об этом прямым текстом (микшировала "Ноябрь", как и "Супертанго" и "Из жизни планет", Бригитта Ангерхаузен). Такие вот приключения в жизни случаются. Чем дальше, тем интересней. Для записи пластинки Олег Нестеров использовал собственное ноу-хау - метод интуитивных импровизаций, а выбор текстов для композиций доверил режиссеру-документалисту и ценителю современной поэзии Роману Либерову. В итоге в "Ноябре" звучат стихи 11 поэтов: Осипа Мандельштама, Всеволода Некрасова, Ивана Ахметьева, Алексея Ильичева, Григория Дашевского, Михаила Кузмина, Владимира Ханана, Сергея Шестакова, Жака Превера, Андрея Вознесенского, Георгия Иванова. Эти песни станут основой нового музыкального спектакля группы, который покажут в московском "Электротеатре Станиславский" 1, 2 и 3 октября. Можно себе представить - сколько хорошей музыки может "оплодотворить" уже имеющиеся шедевры поэтики. Завидую следующим поколениям, которые не будут слушать техногенные и кричащие "музыкальные" опусы, и слышать только те, гармония и мелодия выступают в союзе с поэтической фонемой.
Как чёрт из преисподней, вдруг, в конце 2019 года на международную арену впрыгнул неизвестно откуда взявшийся коронавирус COVID-19 (цифра значит собой, что было ещё 18 ранее, а сколько будет за ним!?) и смешал все основные постулаты современной жизни в мешок с отравленными "подарками". Весь мир встал "на уши", безнадёжно оплакивая жертв и, захлёбываясь слезами от абсолютного бессилия. Природа отказывается служить людям, стремящимся развязать войны под всякими предлогами и начала мстить со всей непривычным ей коварством, как бы говоря: "Хватит меня насиловать; употребите свои учёные головы не на гонку вооружений и им торговлей, а на науку, в том числе и на медицину, продолжительность и уровень жизни населения". И только наш (как мне чудится) президент В.ПУТИН вовремя разобрался в безнадёжной ситуации и предпринял хоть что-то более-менее существенное в пику коронавирусу. Конечно, на фоне мировой обстановки - он, как бы, лидер сопротивлению коронавирусу, но ведь в жизни всё ОТНОСИТЕЛЬНО и в СРАВНЕНИИ, а сравнивать с наихудшим - не самое умное для представителя абсолютной власти. Правда, официальная наша статистика, представляющая данные о заболевших, излечившихся и умерших от COVIDа избегает сообщать цифры о общей латентности от всех болезней и других причинах смертности. Нет настоящей наглядности динамики, а это чревато известными с давних пор подтасовками, манипуляциями объективных данных. Вероятно, в других странах положение намного хуже, чем у нас, но это не может нас радовать, так как система мировых координат явно сместилась в иную плоскость человеческого бытия. Будущее на Земле абсолютно чётко не просматривается с оптимизмом и только наука и настоящая музыка может вернуть людям надежду на благополучный исход в борьбе с разного рода пандемии, войнами, стихийными бедствиями и...собственной глупостью. Всевышний, как всегда, с любопытством посматривает на происходящее на Земле, не вспоминая об инквизиции, Холокосте, эпидемиях и т.п., и, видимо, чего-то ожидает, а чего сам не знает - надо ли что-нибудь предпринимать или чёрт пускай правит страшный бал на пока единственной человеческой цивилизации в Гала-ктике. А я, на исходе жизни, "...не хотел бы никого схоронить и слёз солёных наглотаться...". Я не боюсь умереть. Я боюсь умирать. Погосты и крематории сейчас работают в усиленном режиме...
"О еврействе в музыке"
Статья АРТУРА ШТИЛЬМАНА. Под таким заголовком в 1850 году "Новая Музыкальная Газета" в Лейпциге опубликовала статью, подписанную анонимом "Вольнодумец". Вскоре все узнали, что автором её был начавший приобретать известность немецкий композитор Рихард Вагнер. В 1869 году, снискавший к тому времени не только известность, но и всемирную славу, Вагнер издал эту статью второй раз - теперь уже под своим именем. На русском языке она была издана в 1908 году.
Статья эта является классическим набором антисемитских построений, игнорирующих логику, историю, реальные факты, да и вообще всё, что не укладывалось в концепцию автора. Статья Вагнера оказала большое влияние на будущее развитие политической мысли и истории Германии, и в дальнейшем стала фундаментом культурной политики молодого "национального движения", возникшего после Первой мировой войны. Это движение вскоре стало политической партией - "Национал-социалистской рабочей партией Германии". Дальнейшая история хорошо известна. В контексте, интересовавшем Вагнера, о влиянии евреев на искусство европейских стран вообще, и музыки в частности, интересно рассмотреть вопрос о том, существовала и существует ли сегодня нечто такое, что по праву может быть названо или определено понятием "еврейская музыка"? "Большой Энциклопедический словарь", изданный ещё в СССР и переизданный в 1998 году (Научное издательство "Большая Российская Энциклопедия" Москва,1998 год), кстати говоря, верный советским традициям, ни словом не упомянувший о вагнеровском эссе "О еврействе в музыке", так определил понятие "еврейская музыка":
"Бытовая, светская и культовая музыка диаспоры (следовательно этих составляющих в Эрец Исраэль, то есть в Палестине, после разрушения Второго Храма вообще не было?- А. Ш.), а также творчество композиторов-евреев, в основе которого лежит еврейский музыкальный фольклор. Еврейская музыка впитала и ассимилировала особенности многих музыкальных культур, наиболее глубоким оказалось влияние арабской и немецкой культур. Еврейские музыканты, воспитанные в культурных традициях тех стран, где они жили, становились участниками создания различных музыкальных традиций... Для ранних образцов еврейской музыки характерны одноголосие, богатство мелодической орнаментики связанная с речевым интонированием ритмика. Еврейскому мелосу свойственны экспрессивность, преобладание напевов скорбного характера... Среди жанров еврейской музыки - танцевальные мелодии, баллады, плачи, застольные, а также рабочие, солдатские, революционные песни. На почве хасидизма расцвело полурелигиозное, полусветское песнетворчество (так называемые хасидские мелодии).
В России в черте оседлости распространилось искусство еврейских народных музыкантов-инструменталистов - клезмеров... В театрализованном музыкальном представлении - "Пуримшпиле" - часто носящем националистический характер (у "старшего брата" это называлось "патриотизмом" - А.Ш.) , игровая импровизация сочеталась с обрядовыми песенками и драматическими сценами. На свадьбах исполнялась традиционная еврейская музыкальная игра - фрейлехс, составленная из вокально-инструментальных номеров, плясок и разговорных сцен... Искусство еврейских народных музыкантов претворено и в пьесах композитора-мелодиста и драматурга, основателя еврейского профессионального театра А. Гольдфадена. В 1894 году Ю.Д. Энгель написал и поставил первую еврейскую оперу "Эсфирь"...
В 1908 году в Петербурге было организовано "Общество еврейской народной музыки" (московское отделение в 1913 году). Из среды группировавшихся вокруг него молодых композиторов вышли видные представители еврейской музыки: Е. и И. Ахрон, М.Ф. Гнесин, А.А. Крейн, С.В. Розовский, Л.С. Саминский. В области еврейской музыки для театра работали М.А Мильнер, Л.М. Пульвер, С.Н. Штейнберг. Еврейская тематика нашла отражение в некоторых произведениях С.С. Прокофьева, Д.Д. Шостаковича, М.С. Вайнберга...В западноевропейской музыке жанровые и интонационные особенности еврейской музыки нашли претворение в произведениях Ф. Галеви, М. Бруха, А. Шёнберга, М. Равеля. Крупнейший представитель еврейской музыки в ХХ веке Э. Блох. Ряд значительных сочинений написан А. Копландом, Л. Бернштайном и др."
В этой заметке энциклопедического словаря, несмотря на кажущуюся полноту раскрытия понятия "еврейская музыка", уже в самом начале заключено противоречие, сводящее на нет всё построение: "...а также творчество композиторов-евреев (курсив автора), в основе которого лежит еврейский музыкальный фольклор". Ну, а если еврейский музыкальный фольклор лежит в основе сочинений композиторов неевреев, как например Прокофьева и Шостаковича? Как быть - причислить их к евреям невозможно, в то же время композиторов еврейского происхождения, писавших музыку в традициях стран, в которых они жили, как можно понять из заметки, следует всё же причислить к композиторам национальной школы данной страны, или руководствоваться только расовым понятием - "еврейский композитор"? Именно так определён Эрнест Блох. В этой заметке он назван "крупнейшим представителем еврейской музыки в ХХ веке", а в заметке о самом Эрнсте Блохе написано следующее:
"Эрнест БЛОХ (1880-1959) - американский композитор, педагог. По происхождению ШВЕЙЦАРЕЦ (выделено мной - А.Ш.) Ученик Э. Изаи (скрипка) Выступал как дирижёр в Швейцарии и США.... В своём творчестве использовал древний и современный еврейский мелос. Автор оперы "Макбет" (Париж,1910), рапсодии для хора и оркестра "Америка", посвящённой А. Линкольну и У. Уитмену, симфонические фрески "Гельвеция", (1929) и др. сочинения. Произведения для инструментов с оркестром (рапсодии для виолончели "Шеломо", (1916), камерно-инструментальных ансамблей, "Баал Шем" для скрипки и ф-но, (1923) оркестровано в 1938 году и др."
Ядовитые всходы произросли из эссе Вагнера не только в политике, но, как видно из приведенных отрывков, и в музыковедении. В такую концепцию вполне "уложилось" отношение к Феликсу Мендельсону - основателю и директору первой в Германии Лейпцигской Консерватории, искренне ненавидимому и презираемому Вагнером. Портрет Мендельсона в Большом Зале Московской Консерватории находился в ансамбле других овальных портретов великих композиторов с самого основания Консерватории. Он пережил даже сталинское время, хотя голоса ревнителей расовой чистоты раздавались всё громче в последние годы сталинского правления: "Мендельсону не место в зале славы русского музыкального искусства". Ревнители победили (иначе и быть не могло), но уже позднее - в середине 50-х годов. Портрет Мендельсона был снят вместе с портретом Х.В. Глюка (по подозрению?), и их места заняли Римский-Корсаков и Даргомыжский. Говорят, что портреты снова вернулись в Большой Зал, но...не на своё законное место, а в фойе перед входом в партер зала. Справедливость как бы восстановлена, но всё же это некая "селективная" справедливость. В общем и целом прочитав и проанализировав эти заметки можно вполне придти к выводу, что "еврейская музыка" в целом понятие расовое в интерпретации авторов энциклопедических статей. Копланд и Бернстайн причислены к "еврейским композиторам", хотя оба они композиторы американские. В творчестве Бруха, Равеля и Шёнберга за исключением одной-двух пьес, написанных на еврейские темы, никаких влияний на их творчество еврейская фольклорная музыка не оказала.
Попытаемся всё же понять - действительно ли существует понятие "еврейская музыка"? То есть не музыка, основанная на древних или современных народных мелодиях вне зависимости от факта происхождения самого композитора, как например Прокофьева или Шостаковича, а некое эмоциональное начало, которое было бы свойственно именно композиторам еврейского происхождения разных стран и композиторских школ. Иными словами - можно ли почувствовать происхождение композитора, слушая его музыку, отражает ли его творчество определённые черты еврейского менталитета? Рассмотрим очень кратко творчество нескольких композиторов и попытаемся по возможности ответить на этот вопрос. Если рассмотреть произведения композиторов еврейского происхождения, творивших в XIX веке во Франции, то едва ли ответ на этот вопрос может быть положительным. Творчество Мейербера, Оффенбаха, Сен-Санса, Бизе совершенно определённо относится к культуре Франции и вообще духу искусства того времени. Эти композиторы писали иногда оперы на библейские темы. Сен-Санс, например, в своей опере "Самсон и Далила" использовал темы, интонационно близкие древнееврейским напевам. Но это лишь иллюстрировало эпоху, отраженную в музыке оперы. В сочинениях этих композиторов действительно нужно искать еврейские темы "под микроскопом", чтобы как-то подтвердить гипотезу отражения происхождения в художественном творчестве. Если слушать сочинения Мендельсона, то так же практически невозможно почувствовать, хотя бы отдалённо, какую-либо связь его творчества с еврейской музыкой. И всё же Мендельсон был запрещён для исполнения в нацистской Германии - вполне под влиянием литературного наследия Вагнера. Правда иногда исполнялась первая часть его знаменитого Концерта для скрипки с оркестром, но как сочинение "неизвестного композитора". Надо сказать, что хотя исполнение это неофициально допускалось, но не в концертных залах, а ...в пакгаузе концентрационного лагеря уничтожения Освенцим! Исполнительницей была племянница великого композитора Густава Малера - скрипачка Альма Розе, погибшая в лагере, хотя и не в газовой камере, а от пищевого отравления. Так что творчество Мендельсона воспринималось в нацистской Германии не как сочинения композитора-романтика, а как "еврея Мендельсона". Факт его рождения в христианстве от крестившихся родителей нацистов никогда не интересовал. Впрочем, это было не новым в истории музыки XIX и XX века. Два брата, сыгравшие огромную роль в музыкальной культуре России - Антон и Николай Рубинштейны, были рождены христианами - от матери нееврейки и крестившегося по настоянию их деда, отца. Оба никогда не воспринимались в России в качестве русских. Черносотенные газеты, да и такой коллега, как композитор М.А. Балакирев, подвергали обоих братьев травле на протяжении всей их жизни. Строительство и основание обеих Консерваторий проходило под патронажем великой княгини Елены Павловны, но вклад Рубинштейнов в становление обоих учебных заведений и сбор средств для их строительства был неоценим, и остался по сей день неоценённым! Консерватория в Москве была названа в советское время именем Чайковского, который был её преподавателем, но не основателем! Первая в России Консерватория, открытая в 1862 году в Петербурге благодаря значительным личным усилиям Антона Рубинштейна, названа в честь Римского-Корсакова - противника создания Консерватории, хотя со временем ставшего её преподавателем. Никого отношения к её основанию он не имел. И всё это произошло лишь потому, что отец братьев Рубинштейн, хотя и крестился, но имел несчастье родиться евреем! Оба эпизода - с наследием Мендельсона и деятельностью братьев Рубинштейн прямого отношения к вопросу исследования возможного влияния происхождения на музыкальное творчество и не имеет, но прекрасно иллюстрируют отношение общества в разное историческое время и к музыке и к её авторам, основанное только на их расе. Настало время, когда оценка любого человека - композитора или сапожника, гения исполнительского искусства или продавца овощей стала базироваться только на его расовом происхождении. В 1932 году "проснулась" Германия, а за ней стали просыпаться тёмные силы человеческого подсознания во многих странах Европы. Германия стала лидером в этом направлении и шла быстро по пути "нового порядка". Впрочем, пионерами национал-социалисты в этом деле не были. Революция в России в октябре 1917 года узаконила преследование части своего общества, но не на основе расы (на первых порах), а на основе "принадлежности к классу". Что было конечно подходом вполне интернациональным - среди купцов, помещиков, заводчиков и банкиров были не только русские, но революция национально их пока не очень различала. В качестве бывшего владельца своего имения (а стало быть помещика!) вынужден был покинуть Россию великий музыкант - С.В. Рахманинов. Общая разруха и новые, "революционные" погромы толкнули большие массы музыкантов еврейского происхождения также на скорейшую эмиграцию из революционной России. Лучшие симфонические оркестры Америки обогатились блестящими российскими солистами- инструменталистами.
Эта волна эмиграции принесла на американский континент кроме Рахманинова пианистов Иосифа и Розину Левиных, Александра Зилотти, скрипачей Хейфеца, Мильштейна, Зайделя, Мишакова, виолончелиста Григория Пятигорского, контрабасиста и дирижёра Кусевицкого, дирижёров Малько, Бердяева. Французская колония эмигрантов была представлена Шаляпиным, большим количеством балетных звёзд, писателей, учёных, и просто армией людей разных социальных уровней, вынесенных бурей революции на европейские просторы. С 1933 года Германия стала задавать тон в подходе к искусству на основе "расового здоровья". Военно-спортивные общества "Kraft durch Freude" - "Сила через радость" - существовавшие ещё до нацизма, охватывали всю Германию. Теперь они получили иную задачу - культивацию национального духа на основе арийских принципов. Арийское воспитание и арийское искусство должны нести радость членам своего общества и всему остальному населению. Искусство, арийское искусство, призвано было также нести нечто здоровое, бодрое, увлекающее массы и как следствие сильное, дающее радость. "Сила через радость" точно выражало смысл того, что ожидалось от воздействия "здорового искусства". "Больное искусство" несёт в себе декаданс, сомнения, нервозность, самоанализ, словом всё то, что нацисты называли "дегенеративным искусством", то есть обладавшим всеми качествами, не входившими в понятие "арийское искусство". Идеологи нацизма поняли, что просто "еврейское искусство" - понятие несколько размытое, без чётких границ. Поэтому лучше было его обозначить как вырождающееся, нездоровое. Разумеется, что в основе этого отбора всё равно лежал расовый подход, но такой отбор позволял включать неугодных, по тем или иным причинам деятелей культуры, даже и неевреев - в "представителей дегенеративного искусства, заражёнными еврейскими эстетическими принципами". Такой характеристики было "удостоено" творчество композитора Пауля Хиндемита, почему-то ставшего неугодным д-ру Геббельсу. Не прошли нацисты и мимо творчества Стравинского. В начале 30-х годов в Германии несколько раз исполнялся его Концерт для скрипки с оркестром. Солистом был упомянутый выше Натан Мильштейн. Один из рецензентов написал следующий отзыв: "Полностью еврейский концерт: солист, дирижёр и композитор". Последнее было особенно неприятно Игорю Фёдоровичу Стравинскому... Старшие собратья нацистов, идеологи "пролетарского искусства" как в пору революции, так и в 20-30-е годы, обозначили свой подход к литературе и искусству шире, но точнее - искусство должно носить "классовый характер". Пока оно носило "классовый характер", национальное происхождение до поры до времени особой роли не играло - гонениям подвергались все. Пожалуй, меньше всех в СССР подвергались репрессиям, по точному определению Юрия Елагина (автора книги "Укрощение искусств"), представители исполнительских искусств - скрипачи, пианисты, певцы, звёзды балета. Писатели, сценаристы, режиссёры таким иммунитетом не обладали - они были создателями, а не исполнителями, и с них спрос был по "всей программе" без всяких скидок - приносишь пользу - получишь награду, не приносишь - получишь своё... В 1948 году, вскоре после войны, началась заря новой эры - принципы нацизма в подходе к искусству и литературе стали определяющими и доминирующими. "Антикосмополитическая кампания", развязанная постановлениями партии в 48-49 годах, дала властям возможность преследовать кроме евреев кого угодно и за что угодно - Зощенко травили наравне с критиком Юзовским, Эренбурга - с Анной Ахматовой. Как ни странно, но особенному давлению стали подвергаться композиторы, и прежде всего два самых гениально одарённых мастера - Сергей Прокофьев и Дмитрий Шостакович. Поразительно, что в разгар антиеврейских гонений в 1948 году Шостакович создал свой вокальный цикл "Из еврейской народной поэзии". Понимал ли он все возможные последствия выраженного им самим фактом создания цикла, некоей солидарности с гонимым народом, который только несколько лет назад уничтожался по все Европе? Возможно, что власти закрыли на это глаза, и даже давали понять загранице, что с евреями в СССР "всё в порядке". Но как бы то ни было, этот акт скромного человека, затравленного гения, иначе как героическим вызовом и выражением солидарности с гонимыми, нами, бывшими тогда в вполне сознательном возрасте, именно так и воспринимался. И тогда, и много позднее, до самой кончины великого композитора, по Москве ползли слухи, что Шостакович - еврей... Объединяла ли композитора какая-либо внутренняя связь с гонимым народом? И если объединяла, то какая именно? Можно предположить, что, начиная со статей в "Правде" ещё в 30- е годы по поводу оперы "Леди Макбет Мценского уезда" и балета "Светлый ручей" (удивительное произведение, привезённое летом 2005г. в Нью-Йорк балетом и оркестром Большого Театра, блестяще исполненное и вызвавшее огромный энтузиазм у американской публики!), Шостакович чувствовал своё изгойство, изолированность от официально угодных композиторов, что делало его внутренний мир особенно хрупким и ранимым. Он вполне мог понять, имея к тому же близкого друга еврейского происхождения, изгойство и опасность, нависшие над целым народом, внезапно, по воле властей, выделенного среди всего остального населения огромной страны. Второй возможной причиной, по которой Шостаковичу было понятно и близко это чувство, было его увлечение и, можно сказать, огромное эмоциональное влияние духовного своего предтечи - Густава Малера. Как и Малер, он был одинок в своём внутреннем мире, как и Малер, он остро чувствовал грядущие катастрофы, ожидавшие человечество, как и Малер он ощущал свой моральный долг пред самим собой и перед своим искусством - сказать то, что можно сказать только в музыке...
Мы подошли к точке, в которой совершенно ясно обозначилась исключительно хрупкая граница между сознанием художника, его внутренним миром, и выражаемым им в своих произведениях чувства своего изгойства, своего одиночества, но и своего единства с остальным человечеством, во мраке истории которого всегда будут гореть факелы, не дающие заблудиться в темноте людям, ведомым преступными правителями по дороге " в никуда"...Является ли такое ощущение художественного творчества типичной еврейской особенностью? Если есть родство душ Малера и Шостаковича, то вероятно мы должны ответить на этот вопрос отрицательно. И всё же... В 1940 году в Германии был издан "Лексикон" для руководителей театров, киностудий, концертных бюро, издателей, радио-дикторов, в котором в алфавитном порядке давались имена людей, творчество которых было запрещено на территории Германии и присоединённой Австрии из-за их еврейского или полуеврейского происхождения. Туда вошли как бывшие немецкие или австрийские граждане, так и граждане США, Англии, Франции, Бельгии, Голландии - одним словом всех европейских стран, включая даже СССР. Перед проигрыванием записи на пластинке в радио-студии, к примеру, диктору или отвечающему за программу, следовало прежде всего свериться с "Лексиконом". Таким образом записи на пластинки таких всемирно известных скрипачей, как Крейслер (в то время ещё австрийский гражданин), Хейфец, Иегуди Менухин (оба граждане США) были запрещены для трансляции, продажи в магазинах, и даже приёма старых грампластинок в специальные магазины или отделы подержанных вещей. "Лексикон" потребовал значительных усилий его создателей, так как по существу был неким подобием энциклопедического словаря, но, так сказать "словаря-наизнанку" - не для просветительских, образовательных или просто ознакомительных целей, а для целей запретительных. Взглянем на статью из этого Лексикона, посвящённую Густаву Малеру:
"Малер, Густав. Род. в Калиште (Чехия) 7/7/1860, умер в Вене 19/5/1911.В числе сочинений - 9 симфоний и 10-я - "Песня о Земле". Придворный дирижёр (1900-1907).
С еврейской стороны (то есть надо понимать со стороны "еврейской критики" и музыкальных эссеистов - А.Ш.), Малер, как каждый в своём роде противоречивый характер, оценён, как громадный музыкальный гений. Как композитор он сравнивался с Брукнером. Более чем часто, Малер считался в ряду великих германских мыслителей, как писал еврей Хуго Каудер. "Последний германский музыкальный гений среди нас", (Герман Бар). Фестиваль в Амстердаме посвящённый 60-летию Малера, объявленного еврейским мессией, не был исключением.
Карл Блессингер прояснил и освежил наши познания о Малере: "Переоценка значения Малера еврейским талмудическим равинизмом и его магического волшебства в качестве последнего взлёта арийской философии и мировоззрения, полностью принадлежит еврейскому началу. Малер - фанатический тип восточно-европейского раввинского духа. Типично еврейски узнаваемое по духу творчество. Еврейский цинизм (интересно, как можно определить "цинизм" в музыке? - АШ), возможно невидимый на первый взгляд, объясняется глубоким грехом. Типичное еврейское искусство...Впечатление особого греха..."
"Его продолжатель - Шёнберг. Макс Брод писал, что Малер отражает еврейский менталитет".
В этих отрывках фантастическое нагромождение фактов, мифов, фальсификаций и лжи, но с использованием даже авторитета Макса Брода - литератора и душеприказчика Франца Кафки. Как ни прискорбно, но с последним положением - мнением Макса Брода о Малере, следует согласиться. Прискорбно потому, что нацистский "Лексикон" использовал мнение Брода в своих целях. Пожалуй Густав Малер - единственный композитор в истории музыки, внутренний мир которого сравнительно легко идентифицируется. Впрочем, с этим предположением согласны далеко не все, в том числе и представители молодого поколения немцев, родившихся и выросших после войны. Правда большей частью это мнение не музыкантов. Почему Малер, названный историками музыки "неоромантиком", является исключением? Композитор сам ответил на этот вопрос: "Везде я чувствую себя чужим - в Австрии как чех, в Германии - как австриец, и во всём мире - как еврей..." Несмотря на крещение, без которого он бы не смог занять пост музыкального директора Венской Придворной Оперы, несмотря на выдающиеся художественные достижения театра под его руководством, он всегда чувствовал своё изгойство, а крещение сделало его ещё более ранимым - отказ от самого себя давался ему нелегко... Кроме того его личную жизнь нельзя было назвать счастливой. Женившись на падчерице известного венского художника Карла Молля Альме Шиндлер - женщине впрочем незаурядной, которая и сама была композитором, Малер в её лице вряд ли нашёл надёжную поддержку. Принципиальная антисемитка (хотя по иронии судьбы её последний муж - писатель и поэт Франц Верфель - тоже был австрийцем еврейского происхождения!), женщина имевшая ряд романов при живом муже (самый известный был с архитектором Вальтером Гропиусом - основателем школы архитектуры и дизайна "Баухауз"), Альма Шиндлер родила в браке с Малером двух дочерей, одна из которых умерла от скарлатины в возрасте пяти лет. Смерть дочери была сильнейшим ударом для композитора, так и не оправившемуся от этой потери до конца своей жизни в 1911 году. Ему был лишь 51 год. Можно предположить, что личные обстоятельства жизни Малера тоже были в значительной мере причиной его трагического видения мира, его бегства от самого себя (как часто в его музыке лишь на секунду промелькнёт мажор, одиноким солнечным лучом подчеркнув окружающую тьму бурных и трагических событий жизни художника!) И всё же не только это сделало его "еврейским мессией", по выражению "Лексикона". Гений Малера, как и его современника Франца Кафки (1883-1924), уловил каким-то таинственным образом грядущие катастрофы, ожидавшие человечество в ХХ веке. У Кафки, кажущаяся обособленной и глубоко личной история "судебного" процесса Иозефа К. выглядит на первый взгляд именно историей нетипичной, никак не соотносящейся с жизнью окружающего общества. То есть просто одному человеку что называется "не повезло" - его обвинили в преступлении, которого он не только не совершал, но даже о смысле обвинения не имел никакого представления. Но он выделен. Какой-то тайный суд приговаривает его к смерти и приговор приводится в исполнение прозаическим и в то же время необычным образом. Прочитав "Процесс" Кафки невозможно отделаться от ощущения, что автор предугадал будущее развитие событий, приведших к тоталитарным диктатурам, где такие "суды" стали прозой жизни. Кроме того, Франц Кафка, как и Малер, исключительно остро ощущал своё одиночество среди людей, даже любивших его и лично ему преданных. Но он, как и Малер, понимал, что во многом его ощущение парии общества связано с его еврейским происхождением, хотя можно сказать, что он жил в условиях почти либеральных, по сравнению с его современниками в России - как пред-, так и послереволюционной. И всё же два гениальных художника ощутили и предвосхитили в своих произведениях будущую Катастрофу как европейского еврейства, так и вообще всего рода человеческого на европейском континенте в ХХ веке. В своём главном значении Катастрофа не просто символ смерти, но символ насильственной смерти. Шостакович охарактеризовал это так:
"...стихотворение Аполлинера " В тюрьме Сантэ". Тюремные камеры, страшные норы. Люди ждут. Можно с ума сойти от страха. Многие не выдерживают напряжения. Я знаю об этом. Ожидание казни - одна из тем, которые мучили меня всю жизнь. Многие страницы моей музыки -про это... Против смерти протестовать глупо, но можно и нужно протестовать против насильственной смерти" ("Свидетельство". Русский текст в версии Ильи Блинова). Ожидание насильственной смерти... От Малера к Кафке (никогда не встречавшихся друг с другом) - в литературу, от Малера к Шостаковичу - в музыке. Говоря о Малере, как о духовном предтече Шостаковича, мы вступаем в противоречие с идеей возможности идентификации еврейства Малера в его композициях. Действительно, романтический, смятённый дух художника не обязательно связан с происхождением автора. Традиция, идущая от Бетховена, предполагает самоощущение художника, как отдельной личности, но в то же время и части человечества. В сочинениях Малера, при всём необыкновенно глубоком и тонком мире высшей духовности, определённо проглядывается бетховенская концепция - "человек (творец) и человечество". В поздних сочинениях Малера эта концепция связи художника с человечеством (при его одиночестве!) ощущается всё более, с каждым новым сочинением. Отличие Малера от других его современников - в остроте своего предощущения великих катастроф, разумеется далеко выходящих за рамки романтических бурь. В русской симфонической музыке направление, положенное в большинство сочинений Чайковского, создавшего своё течение внутри русской музыки, представляется несколько иным. Центральным стержнем его симфонического творчества стал внутренний мир самого творца - его личные, внутренние настроения, меланхолия или радость, трагизм и ликование - огромная градация нюансов состояния духа, но всё же выражающая художника, как себя самого, вне ощущения окружающего социума, неважно враждебного или дружественного. Это ни в какой мере не умаляет гения Чайковского, но пожалуй в своё время "пролетарские критики" представлявшие, скажем "Ассоциацию пролетарских музыкантов" в 20-30-е годы, по-своему правильно поняли это направление - глубоко индивидуальное, совершенно чуждое духу коллективизма. Чайковский "удостаивался" такой, например, характеристики - "великий нытик". Какое-то время эта Ассоциация рекомендовала вообще запретить исполнение его произведений. Рахманинов-композитор, создававший свои сочинения в значительной мере под влиянием Чайковского, был определён в учебнике истории музыки для Консерваторий в начале 30-х годов как "белобандит в музыке", а как пианист - "типичным представителем буржуазного эстрадно-бравурного пианизма". И это о гении пианизма, стоявшего в ряду с Листом и Рубинштейном! Как мы видим - идентификации по социальным или расовым признакам исключительно близки друг к другу. В этой связи симфоническое творчество Шостаковича видится в русле гораздо более "западном", малеровском. Его строго индивидуальное мироощущение не столь отдалено в своей основе от человеческого сообщества, как внутренний мир Чайковского. Всё же его критики в эпоху "борьбы с космополитизмом" в целом правильно ощущали враждебность "закрытости" мира художника и его отдалённости от навязываемого композитору "социалистического реализма", иными словами иллюстративного коллективизма. Единственное что мог сделать Шостакович для своей самозащиты - это время от времени писать какую-нибудь "Песнь о лесах", успокаивая на время партийных сатрапов и давая передышку себе самому. Малеровская концепция крайнего индивидуализма никак не устраивала партийное начальство, но тут мастер стоял твёрдо и никогда в своём основном симфоническом творчестве позиций не сдавал! Малеру "оправдываться" уже было невозможно - он умер почти за четверть века до наступления "нового порядка" в центральной Европе. Пример Шостаковича в принципе опровергает предположение о том, что особая, сейсмографическая чувствительность отражена еврейским менталитетом в творчестве Малера - но снова - не в музыке, как таковой, где даже некоторые страницы связанные с народными песнями, но не еврейскими - чешскими или немецкими - а именно в восприятии мира и предощущении будущего. Урок Шостаковича заводит эти предположения в тупик. Именно он, нееврей, использовал еврейские народные темы в своём творчестве (о том написан ряд книг, и совсем недавно вышедшая книга Владимира Зака "Шостакович и евреи?" изд. "Киев", Нью-Йорк), именно он посмел нарушить табу на публичное поминание первых жертв Холокоста в Бабьем Яре в своей 13-й Симфонии (помните? - "Можно и нужно протестовать против насильственной смерти"). Спасибо и Евтушенко - поминание ушедших есть мицва, то есть доброе дело, что особенно ценно именно тем, что текст написал нееврей. Буря, вызванная этой Симфонией, все обстоятельства, сопутствовавшие первому её исполнению, хотя и ушли в историю, но и сегодня вызывают глубокое волнение всех, кто помнит те дни... Солист Большого Театра на пенсии певец Иван Петров так испугался своего участия в премьере из-за накалённой атмосферы, что не пришёл на репетицию. Дирижёр Кондрашин, хор и оркестр ждали певца 40 минут, но он не явился и даже не позвонил о своём отказе, а историческую премьеру спел солист Московской Филармонии Виталий Громадский. Впоследствии он рассказывал, что в какой-то момент ему на сцене стало страшно... "Из-за всего, что происходило вокруг?" - спросил я. "Нет... Из-за слов - "Я еврей", - в какой-то момент меня пробрала дрожь...я почувствовал связь с тем, настоящим стариком..." Уместно заметить, что Виталий Громадский украинец по происхождению, я его знал много лет ещё с консерваторских времён, и никаких "про" или "контра" в отношении евреев у него не замечал. Был как все, возможно, что на Украине и соседствовал с евреями, но это у него не было "темой". Можно себе представить его состояние в день всемирной премьеры. Во всяком случае ему в голову не приходила идея капитуляции и отказа от права первого исполнения. Бывший военный моряк проявил себя достойно, в отличие от именитого, "лауреатного" и вообще маститого дирижёра Евгения Мравинского. Продержав партитуру Симфонии всё лето 1962 года, он тянул с ответом много недель, пока сам Шостакович не почувствовал, что ему надо взять на себя инициативу "освобождения" от тяжёлой ноши своего многолетнего музыкального друга и сподвижника, проявившего простую человеческую трусость. Так Шостакович снова оказался в эпицентре "еврейского вопроса" в Советском Союзе! А ведь ещё тянулась, хотя и очень вяло, хрущёвская "оттепель"...
Дальнейшее описано во многих книгах и статьях. Авторов текста и музыки после премьеры заставили переделать "Бабий Яр"... Но всё-таки, в конечном счёте замысел авторов победил все преграды - 13-я Симфония в своём оригинале стала частью мировой музыкальной культуры и заняла своё место в наследии великого композитора и гражданина мира. Недавно мне довелось встретиться с одним из последних могикан дирижёрского исполнительского искусства - Неэме Ярви. Настоящего искусства, а не эрзаца, скармливаемого в большинстве стран мира не слишком просвещённой теперь публике. Исполненная под его управлением Симфоническим оркестром штата Нью Джерси Симфония Гайдна "Часы" была музыкальным чудом. Такого тонкого, стильного и законченного исполнения мне не доводилось слышать в течение...50-и лет! Последняя встреча с Гайдном на таком уровне была в Москве в сентябре 1955 года во время первого визита Бостонского Симфонического Оркестра со своим музыкальным руководителем Шарлем Мюншем. После концерта мне удалось задать Ярви давно мучивший меня вопрос относительно оценки симфоний Густава Малера в ключе возможного влияния на его творчество "еврейского менталитета" - в понимании Макса Брода. Надо заметить, что моему давнему знакомому, герою "вечера с Гайдном", было легко ответить на все мои вопросы. И прежде всего потому, что он лицо незаинтересованное, то есть он нееврей. На мой прямой вопрос, чувствует ли он влияние еврейства Малера на его творчество он, не задумываясь, ответил - "Конечно! Несмотря на крещение ему нигде не давали покоя - ни в Вене, ни в Нью-Йорке! Богатые люди, просто не понимавшие его значения для мирового искусства и для Метрополитен Оперы, сняли его и привели Тосканини! Он очень от всего этого страдал и, наверное, умер от того так рано... И часто задаёшь себе вопрос - он так много сделал в обоих оперных театрах, так много выступал как дирижёр - когда же он находил время и силы для создания своих гениальных симфоний?" "Не случайно сегодня немецкие дирижёры почти не исполняют Малера...Что угодно, но не Малера. Караян? Да, он дирижировал несколько симфоний Малера, но очень немного. Но зато посмотри, с каким удовольствием дирижёры еврейского происхождения дирижируют Вагнера!
Хотят его играть даже в Израиле! Публика против, а они всё равно добиваются исполнять его - опять и опять..." "Фуртвенглер не дирижировал симфоний Малера, хотя дирижировал его современников - других композиторов очень широко..." Следует заметить, что Фуртвенглер почти все 30-е годы и всю войну, находясь в Германии, был лишён возможности дирижировать сочинениями Малера из-за нацистской политики. А в 1947 году на Зальцбургском Фестивале он продирижировал "Песни странствующего подмастерья" Малера. Но что касается современных дирижёров, то Неэме Ярви абсолютно прав. Почему так происходит? Наверное одна их причин - исключительная трудность технического воплощения музыки Малера в реальное исполнение как дирижёром, так и оркестром. Однако такие дирижёры как Ярви, Ростропович, Мета, а в прошлом Бернстайн и Ляйнсдорф, не только выступали, но и записывали симфонии Малера на пластинки и видео. Несколько американских дирижёров всегда, когда есть возможность, выступают с произведениями Малера. Среди них Джеймс Левайн, Зубин Мета, Семён Бычков, Джордж Мойнихен, Хью Вульф и другие. Что касается дирижёров прошлого, то к самым выдающимся интерпретаторам музыки Малера принадлежат два его ассистента - Бруно Вальтер и Отто Клемперер. Оба пострадали от нацистов в самые первые месяцы гитлеровского правления. Их концерты отменялись по приказу полиции, на Клемперера было совершено физическое нападение. Оба должны были покинуть Германию, во славу которой они трудились долгие годы... В 1948 году, во время второго Эдинбургского фестиваля должны были состояться выступления Симфонического оркестра Израильской Филармонии, основанного в 1936 году знаменитым скрипачом Брониславом Губерманом и названного тогда Оркестром Палестинской Филармонии. Оркестр дал возможность эмигрировать в Палестину и сохранить жизни многим замечательным музыкантам из Германии, Австрии, Польши, оказавшимся вне закона сразу после начала гитлеровского правления. Открытием первого сезона дирижировал Артуро Тосканини, считавший вновь образованный оркестр также и своим детищем. Он проявил настоящую солидарность с гонимыми музыкантами и помогал Бруно Вальтеру в его американской карьере, сделав его вторым дирижёром оркестра Эн-Би-Си, созданного специально для Тосканини. По свидетельству первого концертмейстера виолончелей Оркестра Израильской Филармонии Альберта Котеля, Вальтер был приглашён дирижировать фестивальными концертами в Эдинбурге, но отказался от этой чести. Свой отказ он мотивировал тем, что "не хочет вмешиваться в политику", то есть боялся продемонстрировать даже своё профессиональное, музыкальное сотрудничество с этим оркестром. Узнав об этом, Тосканини пришёл в ярость и сказал Вальтеру, что его поступок как раз и является "самой вонючей политикой". Всемирно известный дирижёр в выражениях не стеснялся... К сожалению, некоторые знаменитые дирижёры еврейского происхождения и сегодня проявляют "политическую корректность" в понимании Бруно Вальтера. Так многолетний музыкальный директор Чикагского Симфонического оркестра, всемирно известный пианист и дирижёр Дэниэл Баренбойм не только старается, во что бы то ни стало играть сочинения Вагнера в Израиле, но и действует иногда просто на стороне смертельных врагов страны, гражданином которой он сам является. Так в 2002 году во время осады Дженина - оплота палестинского терроризма на Западном Берегу, он в сопровождении немецких телевизионщиков приехал в Рамаллу, чтобы играть сонаты Бетховена для "студентов" университета Бир-Зейт. Объяснения этому невероятному факту найти невозможно... Другая идея Баренбойма и его единомышленника Эдварда Саида - интеллектуала с Западного берега (умершего три года назад) - создание смешанного арабо-израильского молодёжного симфонического оркестра "East-West Divan", призванного продемонстрировать палестинофильской Европе творческие возможности арабской молодёжи и её единения с израильской в музыкальном творчестве. Всё в этой идее хорошо - вполне профессиональный молодёжный оркестр, большое количество концертов по всему миру. Кроме одного: молодые музыканты - арабы и израильтяне - вообще не общаются друг с другом даже в перерывах репетиций...Баренбойм основал также музыкальный детский сад в Рамалле. Такая филантропическая деятельность могла бы только приветствоваться, если бы её фоном не были взорванные израильские автобусы с разбросанными на много метров вокруг частями человеческих тел...Кажется можно поверить в то, что тесное общение с музыкой Вагнера ведёт к разрушению человеческих представлений о морали. Возвратимся к Малеру. По свидетельству его современников всякий раз, когда в его присутствии заходил разговор о патологическом антисемитизме Вагнера, он восклицал одно и тоже: "Я не хочу ничего слышать! Не говорите ничего о нём! Это великий гений!" Густав Малер всю жизнь был ревностным вагнерианцем, начиная со своего первого директорства в Будапештской Королевской Опере, где он поставил впервые в Венгрии все четыре оперы "Кольца Нибелунгов" на венгерском языке. Но сам он никогда не приглашался дирижировать в Байройте, на традиционных вагнеровских фестивалях. Возможно, что традиция ревностного исполнения опер Вагнера европейскими и американскими дирижёрами еврейского происхождения исходит из примера Малера.
Наконец рассмотрим последний вопрос - является ли музыка современного Израиля "еврейской" или она часть новой культуры молодой страны, возрождённой после почти двух тысяч лет? Снова взглянем в "Большой Энциклопедический словарь "Музыка":
МУЗЫКА ИЗРАИЛЯ. Израильская музыкальная культура складывалась на основе национальных музыкальных культур палестинских евреев и арабов, а также традиций, принесённых евреями, переселившимися в Израиль из разных стран. С образованием государства Израиль (1948г.) были созданы музыкальные учреждения, деятельность которых способствовала развитию израильской музыки. Израильская Филармония (на базе Палестинского еврейского симфонического оркестра, существовавшего с 1936 года), симфонический оркестр Радио г. Хайфы, камерный оркестр "Рамат Ган", Израильская национальная опера (преобразованная из Палестинской еврейской оперы, основанной в 1941 г.)... В 50-е годы начала формироваться композиторская школа. В израильской музыке наметились различные направления: традиционная, развивающая народно-музыкальный стиль на классической основе с использованием еврейского (М. Лаври) и восточного (Э. Партош) музыкального фольклора; так называемое "средиземноморское" (средиземноморский стиль), представители которого сочетают элементы музыкального фольклора различных этнических групп (Бен Хаим, М. Авидом); направление близкое европейской музыке 20 века. В Израиле работают консерватория в Холоне (с 1942 года), Еврейская консерватория в Тель-Авиве ("Суламифь-консерватория", с 50-го преобразована из музыкальной школы), Академия музыки Рубина в Иерусалиме (с 1947г), музыкальный факультет Тель-Авивского Университета, музыкальные школы...
Имеются музыкальные общества, хоровые объединения, и др. Проводится ежегодный фестиваль музыки и драмы (с 1961г), организуемый национальной секцией Международного общества современной музыки, Международный конкурс пианистов им. Артура Рубинштейна и Международный конкурс арфистов в Тель-Авиве (с 1959г). Существуют Лига и Фонд композиторов Израиля (основаны в 1957г), музыкальное издательство (основано в 1949г). С 1960 в Тель-Авиве издаётся журнал "Бат кол" ("Эхо"). (Статья написана в 1990 году - А.Ш.)
Оставим в стороне идею, дорогую сердцу писавших статью музыковедов о влиянии арабской музыки на фольклор евреев Палестины, как и европейских евреев (особенно далёкое расстояние для любых "влияний"!) что мы видели в начале, в первой статье словаря. Разумеется фольклор народов, населявших пространства Междуречья ещё в Ассиро-Вавилонии (в частности и евреев во время вавилонского пленения) имел много общего и взаимопроникновение различных элементов народной музыки было вполне естественным. Однако тексты и музыка псалмов - основы тогдашней национальной еврейской музыки, не испытывали никакого влияния и жили самостоятельной жизнью, вне зависимости от места или времени (например: знаменитый древний псалом "На реках Вавилонских", один из ряда подобных псалмов, пережил в неприкосновенности века...). Влияние на так сказать, "прикладную", некультовую музыку, осуществлялось скорее со стороны древней персидской музыки, которая и дала сплав фольклорной музыки, пришедшей обратно в Палестину, а позднее, после разрушения Второго Храма ушедшей вместе с изгнанниками в страны Магриба. Впоследствии еврейский фольклор этих стран, получил название "Сефардской" музыки (от ивритского названия Испании - "Сфарад") и с Халифатами дошёл до стран центральной Европы. Он оказал некоторое влияние и на испанскую народную музыку. Правда на неё повлияли и непосредственно арабские народные мелодии, которые и сегодня можно услышать в музыкальном сопровождении выступлений танцовщиков "Фламенко". Первая часть состоит из арабских мелодий, исполняемых горловой манерой пения, как правило, двумя певцами-мужчинами, вторая часть фламенко ничего общего не имеет с первой. Это виртуозная игра двух гитаристов, музыкально отражающая чисто испанские мелодии, многие из которых публика подхватывает во время исполнения. Так что непосредственно арабское влияние на фольклор евреев Палестины вряд ли чётко доказуемо. Нас интересует лишь в какой степени повлиял фольклор на произведения профессиональных композиторов Израиля. К сожалению, в программах концертов даже оркестра Израильской Филармонии музыка современных композиторов Израиля не слишком частый гость. Наиболее известным композитором Израиля был Пауль Бен Хаим (1897- Мюнхен, 1984- Тель-Авив, ученик Пауля Хиндемита), написавший ряд симфонических, инструментальных и вокально-хоровых произведений. Он представляет так называемый "средиземноморский стиль" в израильской музыке, так как был пионером в использовании народных мелодий йеменитов в своих произведениях. Приехавшие в Израиль композиторы разных стран, (в том числе советский композитор Марк Копытман) насколько известно большей частью преподавали, хотя время от времени и представляли на суд публики свои новые сочинения. Но всё же их творчество относилось к европейской музыке, и только сочинения Бен Хаима завоевали в 60-е годы прошлого века довольно значительную известность в Европе и Америке. Его музыка несла нечто совершенно новое, действительно израильское, а не традиционно-европейское.
Наше рассмотрение понятия "еврейская музыка" будет неполным, если мы не обратимся к очень интересному феномену обращения к древним истокам еврейской музыки в творчестве российско-американского скрипача-виртуоза и композитора Альберта Маркова. Автор многих сочинений большей частью для скрипки, изданных ещё в СССР, вскоре после эмиграции в США, Марков внезапно ощутил необходимость создать сочинение, связанное с историей древнего Израиля. "Симфония "Кинор Давид", - рассказывает композитор, - написана на библейский сюжет. Она явилась выражением моего еврейского самосознания и чувства принадлежности к еврейскому народу и его культуре". Симфония эта записана на компакт диск оркестром под управлением автора и является действительно очень интересным симфоническим сочинением. К чему мы отнесём её? К американской музыке? Израильской? В известном смысле Симфонию можно скорее всего соотнести к культуре Израиля, хотя автор живёт и работает в США. В одном мы можем быть уверены - композиторы и музыканты еврейского происхождения всего мира внесли огромный вклад в развитие музыкальной культуры многих стран на протяжении веков культурного развития Европы и Америки. Этот вклад сделан и в национальных школах композиции в Европе и в то, что может быть объединено понятием "еврейская музыка" - музыка, основанная на древних и современных народных мелодиях и песнях, написанная в разных странах, но связанная с существованием Израиля - древнего и современного.
Вообще рассказывать о языке музыкальных работ дело безнадежное - музыку надо слушать. Вывод мы можем сделать один - израильская музыка, как и литература, живопись, кино и драма не только существует, но и успешно развивается как часть национальной культуры древнего и вечно молодого народа, теперь уже на своей собственной земле. Круг истории замкнулся. Будущие поколения увидят результаты развития новой культуры. Декабрь 2006 г. Нью-Йорк
Далее воспроизвожу статью некоего СЕМЕНРИТСА с заголовком "Русские песни, которые еврейские", подчеркивая неразрывную связь музыкальных культур наций. "В тот памятный для меня вечер, когда я узнал об истории создания песни "Бай мир бисту шэйн" произошёл еще один интересный эпизод.
- Скажи бабуля есть еще русские песни, которые еврейские?
- Это как сказать. Если брать за основу, что авторы произведений люди еврейской национальности, то почти вся советская эстрада. Но если рассматривать под углом, что в основе музыкальных произведений лежат еврейские религиозные и народные напевы, то во много раз меньше.
- На пример!
- Да, пожалуйста! Бабушка спела
Мы - красные кавалеристы,
И про нас
Былинники речистые
Ведут рассказ:
О том, как в ночи ясные,
О том, как в дни ненастные
Мы гордо,
Мы смело в бой идем.
Веди, Буденный нас смелее в бой!..
- Что вы ребёнку голову дурите. Это "Марш Буденного". Вмешался в нашу дискуссию папа.
Тут надо прерваться и забежать на много лет вперёд. Во времена когда я днями и ночами был погружен в интернетовское пространство, отыскивая информацию по данной тематике.
Из воспоминаний о зарождении советско-еврейского фольклора, руководителя Международного фестиваля еврейской музыки (МФЕМ) Эдуарда Моисеевича Туманскского: "В 20-е годы, да и позже, чрезвычайно популярна была песня "Марш Буденного", написанная 20-летним музыкантом Дмитрием Яковлевичем Покрассом (1899-1978) и его другом, поэтом Носоном-Нохимом-Анатолием Адольфовичем Френкелем (А. д"Актиль) (1890- 1946). В1919 году они работали в эстрадном театре "Кривой Джимми" в Ростове-на-Дону. В январе 1920-го город был взят красными, в частности, Первой Конной Армией Семёна Буденного. Видя, что власть переменилась, Покрасс с Френкелем решили, что надо срочно сочинить песню "про красных кавалеристов". Покрасс чесал затылок, как назло никакие мелодии в голову не лезли. Сидя за роялем, он наигрывал всякие еврейские мелодии, тут выплыл из-под клавиш весёленький мотивчик. Покрасс с приблатнённым еврейским акцентом напел: "Сижу я раз за плинтусом и жарю фарш...". Тут он оживился. Рядом сидел Френкель. "О, Носон, смотри!" Френкелю было написать куплет пара пустяков, рифмы из него так и пёрли, он настрочил:
Мы - красные кавалеристы,
И про нас... Я не помню, что ответила бабушка моему отцу, но хорошо запомнил следующее:
- Скажи внучок ребята в о дворе поют такую песню?
Бабушка спела на идиш такие слова: Купите, койфт жэ, койфт жэ папиросн
Трукэнэ фун рэгн нит фаргосн
Койфт жэ билик бэнэмонэс
Койфт жэ хот ойф мир рахмонэс
Ратэвэт фун hунгер мих ацинд...
- Так это же блатная песня, закричал я от радости, что узнал ее и спел припев, как это делали пацаны из нашего двора.
Друзья купите папиросы
Подходи пехота и матросы.
Подходите не робейте,
Сироту, меня согрейте,
Посмотрите - ноги мои босы...
- А теперь внучок еще раз посмотри пластинку, может быть есть там знакомые тебе названия песен.
Но остальные названия мне ни о чем не говорили, кроме "Тум - балалайка". Это музыкальное произведение часто пели, когда к нам домой приходили в гости наши родственники. Во время застолья всегда исполнялся один и тот же репертуар:
"Ло мир але инейнем". (Давайте все вместе). Которая по праву считалась не только застольной песней, но и своеобразным гимном советских граждан еврейской национальности. Особо теплые воспоминания вызывает у меня "Тум - балалайка".
Бабушка научила меня петь эту замечательную песню на идиш.
Штэйт, а бухэр, ун эр трахт,
трахт ун трахт а ганцэ нахт:
вэмэн цу нэмэн ун нит фаршэймэн,
вэмэн цу нэмэн ун нит фаршэймэн? Припев: Тум-бала, тум-бала, тум-балалайкэ,
Тум-бала, тум-бала, тум-балалайкэ,
Тум-балалайкэ, шпил, балалайкэ,
шпил балалайкэ, фрэйлех зол зайн!... В середине шестидесятых, когда в нашем доме у кого-либо из соседей проходило свадебное торжество, то обычно на второй день свадьбы, гости и молодожены выходили из своих тесных квартир и продолжали веселиться на улице. Пели, как правило, под гармошку, свадебные частушки, традиционные русские песни. Затем одна из подружек невесты подходила к гармонисту и что-то шептала ему на ухо, тот в ответ кивал головой.
Девушка начинала петь и к ней присоединялись другие гости.
Думает парень ночь напролёт
Ту ли девчонку в жёны берёт
Можно влюбиться и ошибиться
Ах, если б всю правду знать наперёд.
Припев:
Тумбала, тум-бала, тум-балалайка
Тум-бала, тум-бала, смейся и пой!
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!
Слушай, девчонка, ты мне ответь:
Что может вечно, вечно гореть,
Что без дождя растёт и в мороз,
Что может плакать, плакать без слёз?
Припев:
Парень, тебе я скажу не шутя:
Камень растёт без тепла и дождя,
Вечно гореть любви суждено,
Плакать без слёз может сердце одно!
Припев:
Надо сказать, что припев пели все присутствующие и зеваки, и любители выпить на дармовщину и даже реплики типа:
- Надо же жидовская песня, а какая душевная...
Не мешали мне гордится за творчество моих соплеменников. Позднее я узнал из интернета об истории создания шедевра.
Ту́м-балала́йка - песня из фольклора восточноевропейских евреев (ашкеназов). Одна из любимых песен евреев на идиш. Известна в Польше, Украине, России, а последнее время - также в в Израиле Народные варианты песни существовали уже давно, но текст весьма разнообразным.
Впервые опубликована лишь в 1940 году в США. Окончательный вариант этой песни многие относят к творчеству Александра (Аби) Эльштейна - популярного польско-американского композитора тех времён.
Пришло время окунуться в пучину всемирной паутины, для пополнения знаний о национальном характере произведений песенного жанра. От полученной информации я был обескуражен, ошеломлён, и даже в какой-то степени раздавлен и несколько дней не мог прийти в себя. Из почитанного мной статей по этой тематике выходило, что почти все произведения российской эстрады носят ярко выраженный еврейский акцент и хотя по началу мне льстило такое толкование, умом я понимал, такого не может быть. Перечень песен был огромен, почти все музыкальные произведения отразивший жизнь некогда великой страны под названием СССР.
На мой взгляд, авторы статей ошибочно придали национальный акцент произведениям, из-за того, что создатели: поэт и или композитор имели пятую графу в паспорте.
И тогда я вспомнил слова сказанные мне бабушкой в далеком детстве, о том, что в основе музыкальных национальных произведений должны быть еврейские религиозные и народные напевы.
"Основы еврейской музыки - нигуны (напевы). Для них характерны - грусть, печаль и безудержное веселье. Характер еврейского народа отражается в нигунах. Также нужно отметить, что в какой бы стране не жили евреи, мелодика этой страны вплетается в еврейскую музыку. Еврейских музыкантов называют клейзмеры. Они играют на свадьбах и праздниках. В прошлом это талантливые самоучки".
И все же существуют песни или мелодии отвечающие вышеприведенным канонам и надо признаться не мало.
"Например, марш "Прощание славянки" написан симферопольским композитором, капельмейстером Яковом Исааковичем Богорадом, на тему ашкеназийских литургических мелодий. Он же, Богорад, - автор и другого знаменитого марша - "Тоска по родине" Также, вальс "Амурские волны" - написан Максом Кюссом, из Одессы. Или известный во всём мире шлягер Белла Чао (Прощай красавица). "Мелодия, по одной версий, с которой нельзя не считаться, заимствована из народной песни на идиш "Dus Zekele mit Koilen" ("Маленький мешочек с углем"). В 1919 году эту еврейскую песню записал с аккордеоном на пластинку в Нью-Йорке эмигрант из России Мишка Цыганов (под заглавием "Koilen", только мотив), в 1921 году (тоже в Америке) - с текстом Авраам Московиц, а в 1922 году в Нью-Йорке - снова с текстом Моррис Гольдштейн (аранжировщиком на пластинке указан Рубен Шапиро). Похожий на "Bella ciao" мотив в ней слышится отчетливо, как и мотив другой популярной песни - "Красная армия всех сильней". В русском переводе - Дженнер Мелетти. "Длинный путь" от песни идиш до партизанского гимна. Возможно, "Koilen" - также прообраз мелодии " Бублички". Есть несколько вариантов русских текстов, в том числе "пионерский", который учили в советских школах в 1980-е гг. на уроках музыки - "Мама Чао!" (текст А. Тверского).
Я проснулся сегодня рано.
Мама, чао! Мама, чао! Мама, чао, чао, чао!
Я проснулся сегодня рано
В нашем лагере в лесу...
Из советских исполнителей песню первым спел в начале 1960-х Муслим Магомаев по-итальянски и по-русски с текстом Анатолия Горохова. Прощай, родная, вернусь не скоро,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийских партизан. Отряд укроют родные горы,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Прощай, родная, вернусь не скоро
Нелегок путь у партизан. Нам будет трудно, я это знаю
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао
Но за свободу родного края,
Мы будем драться до конца!
В середине восьмидесятых прошлого века, будучи в командировке в одном провинциальном городе южного Урала, в ресторане услышал песню "Москва златоглавая".
Москва златоглавая, звон колоколов,
Царь-пушка державная, аромат пирогов.
На проспектах и улочках в этот праздничный день
Продают сладки булочки, покупай, коль не лень.
Конфетки-бараночки, словно лебеди саночки,
Эй, вы, кони залётные, слышна песнь с облучка.
Гимназистки румяные от мороза чуть пьяные
Грациозно сбивают белый снег с каблучка.
Помню тройку удалую, вспышки дальних зарниц,
Твою позу усталую, трепет длинных ресниц.
Всё прошло, всё умчалося в бесконечную даль,
Ничего не осталося лишь тоска да печаль.
Сединою покрытая величаво стоишь
Москва златоглавая, звон колоколов,
Царь-пушка державная, аромат пирогов.
На проспектах и улочках в этот праздничный день
Продают сладки булочки, покупай, коль не лень.
Конфетки-бараночки, словно лебеди саночки,
Эй, вы, кони залётные, слышна песнь с облучка.
Гимназистки румяные от мороза чуть пьяные
Грациозно сбивают белый снег с каблучка.
Помню тройку удалую, вспышки дальних зарниц,
Твою позу усталую, трепет длинных ресниц.
Всё прошло, всё умчалося в бесконечную даль,
Ничего не осталося лишь тоска да печаль.
Сединою покрытая величаво стоишь
И веками воспетая Русь святую хранишь,
И плывёт звон серебряный над великой страной,
И звенит звон малиновый над родною Москвой.
Конфетки-бараночки, словно лебеди саночки,
Эй, вы, кони залётные, слышна песнь с облучка.
Гимназистки румяные от мороза чуть пьяные
Грациозно сбивают белый снег с каблучка.
Было в этой песне что-то разухабистое, напоминающее гуляние купечества, после удачной ярмочной сделки, в кабаках начала двадцатого века. Музыка мне чем-то напоминала еврейский танец "Фрейлахс".
Из-забытья вспомнилась бабушкина майса (притча, история), расказаннная мне в детстве. "Когда Всевышний даровал евреям Тору и Моисей спустился к подножью горы Синай, где в утомительном и тревожном ожидании ждал его народ, увидев в руках своего предводителя Скрижали Завета (две каменные плиты, на которых были начертаны Десять заповедей), люди от радости стали петь песни, некоторые свой восторг выражали танцами.
- Ты бы внучок, намекая на отсутствие у меня музыкального слуха. - Был бы среди вторых".
История создания. "Москва златоглавая" оказалась не менее интересной чем другие песни. Вот, что мне удалось выудить из свободного доступа всемирной паутины интернета.
"Москва златоглавая" - популярная современная песня на русском языке. Была создана в первой половине ХХ века.
Долгое время официальная версия гласила, что авторы песни неизвестны. Однако это не совсем так. Во всяком случае автор музыки известен. Это американский композитор Шолом (Соломон) Секунда (1894-1974; Sholom Secunda). Писал музыку к песням и театральным постановкам. К началу 30-х годов он был уже известным музыкантом: аранжировщиком, дирижёром и композитором. Среди его произведений - мировой шлягер "Бай мир бисту шейн", сочиненный им в 1932 году. Еще за десять лет до создания своего мирового шлягера Шолом Секунда стал автором музыки к ныне очень популярной русской песне "Москва златоглавая". Правда, он сочинял музыку не к этой песне. А к совсем другой - к еврейской песне "Моя еврейская девушка" ("А идише мейделе" или "Майн идише мэйделе") на слова еврейского поэта Аншеля Схора. И происходило это в 1922 году.
Песня "Моя еврейская девушка" стала со временем очень популярной, ее включали в свой репертуар многие певцы, а вскоре она перешагнула Америку и стала пользоваться не меньшей славой и в Европе.
В это время Европу, да и Америку тоже, буквально наводнила русская эмиграция, бежавшая от революции из России. Русская культура заявила о себе уверенно. Создавался и песенный репертуар на русском языке. Кого привлекла мелодия песни "Моя еврейская девушка" для написания текста на русском языке, к сожалению, неизвестно. Этот неизвестный русский поэт не стал переводить известную в Америке песню, а написал свой текст к ней. Это были стихи о златоглавой Москве, стихи-воспоминания, стихи-боль об утраченной родине. Новая песня не имела никакого сюжета, она представляла собой набор текстовых зарисовок-картинок, стилизованных под московские сценки, какими они стали представляться издалека, из вынужденной эмиграции.
Песня - уже в русском варианте - пользовалась успехом в русской эмиграции. Появилось несколько редакций песни в разных исполнениях.
Как отнесся сам композитор к такому плагиату - неизвестно. Во всяком случае никаких юридических притязаний с его стороны не было. Он вообще относился очень спокойно к факту наживе на его произведениях. Скорее всего, он, мудрый человек, понимал, что война с "акулами бизнеса" будет стоить много сил, нервов и денег - лучше это время потратить на сочинение музыки, что он и делал. А уж с нищих русских эмигрантов, ограбленных на своей родине новым политическим режимом, и взять-то было нечего. По всей видимости, мудрый музыкант решил: пусть пользуются его талантом. В СССР песня стала широко известна в 1981 году, когда ее куплеты вошли в художественный приключенческий советско-польский фильм "Крах операции "Террор"" режиссера Анатолия Бобровского по сценарию Юлиана Семенова; для фильма песню исполнила Елена Камбурова.
С тех пор песня о Москве златоглавой приобрела огромную популярность и в самой Москве. Ее включили в свой репертуар многие российские певцы. А что же сами авторы говорили о национальном акценте своих произведений?
Здесь характерным, повторюсь на мой дилетантский взгляд, является воспоминание Б. М. Сичкина (Буба Касторский) о композиторе Владимире Шаинском
2 апреля в день космонавтики Шаинский, Зубков и я выступали для космонавтов, а после концерта генерал - полковник Команин увез нас на банкет.
На банкете также присутствовали другие высшие военные чины; особенно мне запомнился дважды герой Советского Союза летчик-испытатель в звании генерал-майора. Обаятельный интеллигентный человек с прекрасным русским языком, он рассказывал забавные истории из жизни испытателей, коснулся Шестидневной войны, высоко отозвался о мастерстве израильских летчиков, посетовал, что советским летчикам пришлось воевать далеко от родины, и многие из них были сбиты на арабо-израильском фронте.
Неожиданно встал подвыпивший Шаинский:
- Нечего у нас летать! Будете летать - будем сбивать!
Генерал слегка оторопел от этого неожиданного заявления, но спокойно сказал:
- Мы не выбираем. Согласно присяге, мы подчиняемся приказу...
- Нас, - перебил Шаинский, подчеркивая слово "нас", - ваш приказ не интересует. Летайте где, хотите, но к нам мы лезть не позволим.
- Мы - военные люди, - пытался объяснить летчик, - и летим туда, куда нас посылает командование, - но Шаинский гнул свое:
- У нас вы не разлетаетесь - будем сбивать. Мы отобьем охоту воевать против нашего государства! А еще раз полезете - будем уничтожать прямо на советских аэродромах. Мы с Зубковым слушали нашего обычно тихого очаровательного, а тут вдруг разгулявшегося, Шаинского одновременно с восхищением и ужасом. В душе мы были с ним согласны, но, как говорят одесситы - нашел время и место. Он наговорил примерно на 25 лет каторги, а наш срок, как слушавших и не возражавших, тянул лет на десять.
Что самое удивительное, ни один из присутствующих не поспешил выступить с фальшиво-патриотическим заявлением, доказывающим его любовь к советской власти; наоборот, они даже как бы сочувственно отнеслись к сказанному Шаинским.
- Я прекрасно понимаю вашу позицию, - сказал Каманин, - но меня немного удивляет тот факт, что вы написали такое количество прекрасных русских песен, а живете мыслями и чувствами Израиля.
- Все мои песни - еврейские, - заявил Шаинский. - Это переделанные под якобы русские песни кадиши. Смотрите, - сел за рояль и начал играть сначала свои песни, а потом соответствующие им еврейские молитвы, подробно объясняя, как он их подгонял под русский колорит.
Вечер закончился всеобщим повальнымым хохотом. У меня нет музыкального образования, и слух музыкальный, к сожалению, отсутствует, но есть огромная любовь к русской и еврейской песне. При всём желании, из мировой музыкальной культуры, так же, как и из других сфер культуры, медицины и науки, никто не сможет выкорчевать еврейские корни, тем более еврейскую музыку с её мелодикой и гармонией. В Старом и Новом свете музыканты носители еврейской музыки оставили и продолжают оставлять значительный след в музыкальной культуре разных стран, независимо от коренного языка диаспор. Кто попробует отказаться от мелодий, сочинённых или исполненных: ГЕНДЕЛЕМ, ОФФЕНБАХОМ, МЕНДЕЛЬСОНОМ, КАЛЬМАНОМ, ДУНАЕВСКИМИ, БЛАНТЕРОМ, ГЕРШВИНЫМ, РОДЖЕРСОМ, КЮССОМ, ГЕНСБУРОМ, ДАССЕНОМ, МОНТАНОМ, ДЕНЁВ, КОЛМАНОВСКИМ, ОСТРОВСКИМ, СТРОКОМ, УТЁСОВЫМ, БЕРНЕСОМ, советскими поэтами: МАТУСОВСКИМ, ДОЛМАТОВСКИМ, ТАНИЧЕМ, РУБАЛЬСКОЙ, РЕЗНИКОМ, и сотнями других евреев!? В музыке выражается душа народа, его лучшие природные и приобретённые человеческие качества, которые свидетельствуют о том, что человек не зря появился на Земле. Чего я "копаюсь" в своей принадлежности к "еврейству"? Что толку от этого бесперспективного дела? Я так не думаю, и нахожу много интересного и полезного и для себя, и для моих родственников, и для тех, более 300 000 человек, которые всё-таки обратили внимание в Самиздате на моё существование. Я сознаю то, что принадлежу к вымирающему племени евреев, ассимилированных советской властью и нынешним международным положением в мире еврейских диаспор, и не обольщаюсь на этот счёт оптимизмом. Таким я прожил свою жизнь и пребуду до конца дней своих. У меня не "оказалось" никаких талантов, а были лишь "способности к гуманитарным наукам", которые предоставили мне возможность честно и порядочно пройти свой участок далеко не безоблачной жизни. К сожалению, я слишком поздно начал интересоваться своим происхождением, когда уже ушли из жизни многие мои родные и близкие люди. Многолетние поиски родственников привели меня к небольшому памятнику двоюродного брата - Героя Советского Союза лётчика ХАСИНА ВИКТОРА ЯКОВЛЕВИЧА на Новодевичьем кладбище в Москве. Его трагическая судьба раскрылась мне после переписки с военными архивами, потомками ВИКТОРА, а так же с энтузиастами-исследователями истории ВОВ В.Е.КОЛТЫНЮКОМ и В.А.МАЛАХОВЕЦКИМ, которые сообщили мне некоторые неизвестные подробности его жизнедеятельности. Все остальные родственники со стороны отца - ХАСИНА БОРУХА (БОРИСА) АБРАМОВИЧА погибли, видимо, в винницком гетто. Амен. Постепенно ушли из жизни родственники со стороны матери - ХАСИНОЙ-БЕРЗУН САРРЫ БОРИСОВНЫ. Занимаясь на протяжении многих лет розыском родных, я прочитал и изучил много материалов вообще о жизни евреев, включая древние времена, изложенные в обеих частях Библии. Трагическая и героическая судьба моего народа не могла пройти мимо моего сознания и я стал, по мере сил и способности, писать (компоновать) книги, освещающие историю евреев, биографии и роль их в мировой истории. Не всё получилось, как хотелось бы, но какую-то частицу долга перед соплеменниками я постарался исполнить, считая, что память не должна быть утеряна ни о ком и ни о чём. Прочитав до конца этот мой опус, можете себе представить насколько беднее стала бы мировая музыкальная культура без огромного вклада еврейской составляющей и, я только незначительно попытаюсь отобразить это в настоящей книге. Повторюсь, я нисколько не умаляю заслуг творцов науки, литературы и всех видов искусства других национальностей, особенно в музыке, которую считаю наивысшим достижением человеческой цивилизации. Я старался привести как можно больше данных о произведениях авторов, но иногда давал и биографические, и родственные связи, хотя далеко не исчерпывающие. И, вообще, из каждой главы моих книг можно расширять разработку тем, насколько они все актуальны, интересны, но это задача будущих заинтересованных людей, число которых, по моему мнению, будет достаточно много. Во всю "шпарит" ХХ1 век, а новых, задушевных песен, как и более серьёзных сочинений, которые можно и хочеться петь или мурлыкать, увы, нет. Осталось, по крайней мере, в РФ, несколько хороших композиторов-мелодистов и певцов "старой гвардии", в репертуаре которых можно слышать и запоминающиеся стихи и музыку. Систематически просматривая имеющиеся материалы в СМИ, телевидении, компьютере, читая приобретённые книги именно на "еврейскую" тематику, у меня постоянно держится чувство гордости и благодарности родителям в том, что произвели меня на свет простым русскоязычным, ассимилированным евреем, к чему их заставила сложнейшая международная обстановка конца Х1Х и начала ХХ веков, когда гремели революции, эпидемии, стихийные бедствия и войны. При том, я очень сожалею, что не знаю ни одного своего родного языка, древних обычаев и традиций, которые, как мне кажется, несколько устарели на фоне огромного прогресса нынешней человеческой цивилизации. Тем не менее, я себя считаю урождённым евреем, чего не могу сказать о своих детях и не знаю - хорошо ли это, или плохо. Пусть всё остаётся, как есть. Лишь бы не было войн, лишь бы коронавирус и его собратья не объявили тотальную войну человечеству, которое не было готово к такому повороту событий. Я уверен в том, что на одну еврейскую душу приходится больше всех в мире композиторов, медиков, поэтов, литераторов, музыкальных исполнителей, учёных, Нобелей, и просто образованных людей.
А компановка моих книг - лекарство от хворей, скуки, пессимизма, которых я никому не навязываю, но сам интересно провожу многие часы перед компом, заменившим мне пишущюю машинку, хотя и отрываюсь на скандинавскую ходьбу и некоторые другие домашние "мероприятия". К сожалению, настало время, когда число "играющих" стало превышать количество читающих, а это привело к резкому падению книжного спроса и в магазинах, но самое главное - в библиотеках. Свою библиотечку, которую собирал почти всю сознательную жизнь, видимо, придёться сдать в макулатуру...Будем здоровы назло всем напастям! Конечно, всё представляемое мною в этой книге не какое-то откровение, а просто набор фамилий определённой музыкальной направленности, расположенных в алфавитном порядке, с разной степенью полноты биографий, которые каждый интересующийся может безболезненно найти в Интернете. Но у меня все персоны подобраны в алфавитном порядке, что гораздо удобнее читателю изучать тематику. Я не расстраиваюсь о том, что мои книги, доступные в Самиздате, мало кто или вообще никто не будет читать. Но знаю точно, что кто-то будет обязательно, найдутся и такие, кому они придутся "по душе" и они не пожалеют потраченного времени. Публикуемый список, естественно, не исчерпывающий и требует систематического дополнения и уточнения.
Пользуясь случаем, хочу высказать крамольные мысли, своё предупреждение (ни много, ни мало; ни тысячное китайское) лидерам всех государств в том, что они не видят дальше своего "двуполюсного носа", не учитывают последствия разразившегося неожиданного во всём мире коронавируса. Увлекшись гонкой вооружений, прибылями от его экспорта - они совершенно не учитывают то, что "МИР" абсолютно неделим и, чтобы жизнь на Земле продолжалась, надо срочно всем сесть за стол переговоров о НЕДЕЛИМОСТИ её территории и окружающего пространства. И продолжать эти переговоры, под эгидой ли ООН или нет, до тех пор, пока не будет осознана и воплощена в конкретные действия АБСОЛЮТНАЯ ИСТИНА ОДНОПОЛЯРНОГО МИРА (при двух географических, электрических, магнитных и т.п. полюсах). Конструктивно сидеть на них до появления геморроя, и не только в заднице... Кто не может или не хочет идти к миру путём длительных переговоров, тот пусть уступит место тому, кто в состоянии оценить проблему и предложить наиболее приемлемый для всех вариант её решения. Миром должны править НАУКА, МЕДИЦИНА и ИСКУССТВО. Они определяют жизнендеятельность ЧЕЛОВЕКА на ЗЕМЛЕ, а сейчас и в КОСМОСЕ. Остальное - всё амбиции властьпредержащих, которые не в состоянии заниматься творчеством или другой полезной трудовой деятельностью. Надо с умом извлечь урок возникновения и завоевания МИРА СОVID-19. Все экономические и материальные ресурсы, идущие на бряцание оружием необходимо сосредоточить на разработку и внедрение оружия против этого демона бактериологии. А проблему ГЛОБАЛИЗАЦИИ не считать абсордной в угоду временным коллизиям некоторых лидеров государств. Возможно, я в чём-то заблуждаюсь и "несу чушь", но искренне верю в то, что борьба с коронавирусами (подарок китайцев) и им подобным должна быть организована на международном уровне с максимальным выделением финансовых средств, идущих в большинстве стран в отходы или прямые потери. Деньги, выделяемые на разработку новых видов вооружения, поддержание в готовности старого, содержание армий должны быть брошены на науку повышение продолжительности жизни людей. Миром должны управлять учёные-специалисты, а не политики-мененджеры, которые не обладают научным взглядом на земные события, а рвутся во власть, ублажая свои меркантильные амбиции. Чувстуете, какой я злой на всех властителей!? И я не один такой, но абсолютно ничего не могущий что-то изменить в лучшую сторону...
17.09.2020г. СМИ сообщили, что Гарвардским университетом присуждены "Шнобелевские премии" лидерам 9 стран: Бразилия, Мексики, США, Белоруссии, России, Турции, Индии, Великобритании и Туркменистана "ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНДЕМИИ КОРОНАВИРУСА, ЧТОБЫ НАУЧИТЬ МИР ТОМУ, ЧТО ПОЛИТИКИ МОГУТ СИЛЬНЕЕ ВЛИЯТЬ НА ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ, ЧЕМ УЧЁНЫЕ И ВРАЧИ"! 5.10.2020г. Сообщено, что Нобелевская премия присуждена трём медикам за открытие природы гепатита, а не коронавируса.