Herodot : другие произведения.

Эорийский манускрипт

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Эорийский манускрипт
  
  
  1. История появления
  
   История появления таких материалов всегда окружена некоторой таинственностью. Текст был "написан", а точнее нацарапан, на небольших медных
  пластинах, приблизительно одинакового размера длинной двадцать и шириной пятнадцать сантиметров. Они были в хорошем состоянии только в некоторых местах немного попорчены зеленоватыми пятнами. Пластинок было 10 по числу глав.
   И произошло это около десяти лет назад. В то время я участвовал в экспедиции, занимавшейся изучением пустынь. Мы работали в Средней Азии в районе Карра-Кум и снимали небольшой домик в близлежащем селении. Мои обязанности не отнимали у меня много времени, особенно, после того как все организационные дела были улажены, необходимые материалы доставлены и полевая работа экспедиции началось. Каждый день группа с необходимым оборудованием для топографических съемок и наблюдений на газике уезжали в пустыню. Я, как правило, оставался в доме, занимаясь в основном хозяйственными делами, приемкой оборудования и связью.
   Однажды старик (к сожалению, забыл его имя), проживавший в доме рядом, попросил меня помочь ему разобрать подвал, заваленный старыми коврами, черепками разбитой посуды, вышедшей из употребления одеждой, разорванной и обветшалой.
   Именно о время этой разборки я и обнаружил эти пластины, завернутые в потемневшую от времени холщовую материю, перетянутую крест на крест тонкой бечевой. Развернув сверток, я увидел пластинки. Они были покрыты толстым слоем пыли и грязи. Очистив их, я обнаружил текст.
   Каково же было мое удивления, когда я понял, что текст написан на древнегреческом языке, который я немного знаю. Мое удивление возросло еще более, когда пробежав глазами строки, я стал разбирать смысл.
   Дело в том, что написанное самым удивительным образом напомнило мне еще свежие события моей собственной жизни. Это касалось моего недавнего окончательного (как я знаю это сейчас) разрыва с женщиной, которую я в то время страстно любил и мечтал соединить с ней свою жизнь.
   Неуместно говорить здесь о причинах, заставивших меня сделать этот шаг, однако следует сказать, что героиня поэмы (а на медных табличках была записана древнее стихотворное сочинение) странным и таинственным образом напомнила мне мою любовь. Кто хоть раз прикоснулся к этой стороне человеческих взаимоотношений, с их удивительными и тончайшими контрастами, искренностью и силой, тот без сомнения поймет меня.
   Я стал просить старика отдать мне пластины, но он отказался. Тогда я попросил его дать мне возможность переписать их. К счастью он согласился. Я переписал их. Вернувшись в Москву, я тщательнейшим образом перевел текст, на что у меня ушло, из-за моей постоянной занятости, около двух лет. Такова история.
   Неясное в оригинале я обозначил соответствующей надписью. Смысловые дополнения особенно в 9 и 10 главах, которые оказались в большей степени порчены, чем другие я поставил в круглых скобках выделил курсивом.
   О том, почему данный текст получил название "Эорийский манускрипт" читайте в комментарии.
  
  
  2. Текст "Эорийского манускрипта"
  
  Глава 1
  
  1. О ,ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои глубина бездонная.
  2. О , ты прекрасен ,возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень.
  3. Кровли домов наших- кедры, потолки наши-кипарисы.
  4. Влеки меня ,я побегу за тобою; -царь ввел меня в чертоги свои, раскрыл корону над головою моею. Будем восхищаться и радоваться с тобою ,превознося ласки твои больше ,нежели вино.
  5. Не смотрите на меня, что я нага; ибо солнце твоих глаз ослепило меня: стражи души моей разгневались на меня ,поставили меня стеречь виноградники,- моего виноградника я не уберегла, руки твои, как лозу виноградную, согнули меня.
  6. Замирает сердце мое, когда ты возносишь их надо мною: бей меня плетью, любимый мой, секи лозою: я принадлежу тебе и крепче любовь моя от подчинения тебе!
  7. Боль исторгает крик из уст моих, тело беспомощно бьется в узах твоих: отойдут от меня стражи, стерегущие зло.
  8. Заклинаю вас, дщери [неясно в оригинале]: изнеможите от любви к возлюбленному своему, как я изнемогаю от любви своей!
  9. Уста мои ласкают копье его, цветок мой обнимает род его: нет во мне ничего, что принадлежит мне!
  10. Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других! Бей меня плетью ,возлюбленный мой, секи лозою, крепче любовь моя от подчинения тебе!
  11. Глаза мои устали смотреть, но любовь моя без устали жжет сердце мое. Нет покоя мне!
  12. Глаза его на мне, лобызают душу мою, извивающуюся под плетью его!
  
  Глава 2
  
  1. Возлюбленный мой -Господин мой; я ни в чем не буду нуждаться:
  2. Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
  3. Подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
  4. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною; Твой жезл и Твой посох -они успокаивают меня.
  5. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
  6. Так благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей и я пребуду в доме Твоем многие дни.
  7. Господин мой, в наготе и покорности моей -я Твоя!
  8. Господин мой, любовь моя колосится, а душа пребывает в покое. Я-Твоя!
  9. Плеть Твоя ,Господин мой, высекает стон из чрева моего,да не удержатся в нем стражи, стерегущие зло. Твой жезл и плеть -они успокаивают сердце мое. Я-Твоя!
  10. Господин мой, ты обнажил меня в виду стражей зла, без жалости иссек тело мое, боль переполняет меня: прими безмерную благодарность мою! Я-Твоя!
  11. Не щади меня, О Господин мой, источай на меня благость свою и милуй поцелуями плети Твоей!
  12. Дом Твой- крепкая башня- убегаю в нее и безопасна.
  
  Глава 3
  
  1. О, сколько алчущих без любви! Избавь меня от замыслов их!
  2. Прикрой груди и лоно мои одеждой, а душу мою заботой Своей!
  3. Прикрой дух силой души моей. (Примечание: в оригинале (или, допускаю, в переводе) здесь возможно ошибка. Видимо следует читать: "Прикрой душу мою силой Духа твоего")
  4. Бесстыдно сняты одежды мои среди толпы. Открыто лоно мое влекомым похотью. Беззащитна я перед силою их. Раскрыты ноги мои для копий их и нет щита на мне.
  5. Принимаю их в себя ,ласкаю устами каменные жезлы их, жгут их ласки тело мое, безумствуют сидалища мои под поцелуями беспощадных плетей их.
  6. Пылает к тебе любовь моя неугасимым пламенем, жадно терплю алчущих и похотливых ради имени твоего, мой Господин!
  7. Свист плети как пение горлицы для меня, жар удара как ласковое дуновение ветерка на краю рощи. Счастье -удел мой.
  8. Путь мой торный- любовь к Тебе! Радость вечная-подчинение воле Твоей!
  9. Тебе принадлежу и воспаряю духом своим к святилищам безграничным и невременным.
  10. Любовь -властительница моя; стыд-повелитель мой, ,плеть- перст указующий.
  11. Если я не подчинюсь им ,откройте наготу мою, разложите меня ,стянув члены, и ласкайте лозою пока криком не выйдет из меня гордость моя и послушание не вернется ко мне.
  12. Ибо восторженна жизнь моя во владении твоем!
  
  Глава 4
  
  
  1.О, ты прекрасна возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои глубина бездонная под кудрями твоими ,волоса твои ,как потоки вод срывающихся с горы [неясно в оригинале] под лучами солнца;
  2. Зубы твои белее снега вершин горных ,язык твой как огненный вихрь, гортань твоя как сад наслаждений!
  3. Мой жезл, разомкнул закрытые губы твои, как алая лента горят они ;стон и восторг исторгает язык твой!
  4. Вся ты прекрасна возлюбленная моя, единственное успокоение жизни моей и благость ,посланная мне .
  5. Люблю тебя во все дни жизни моей ; ласки твои-слаще вина,тело твое -глаже мрамора, жар твой- солнечного горячей.
  6. Руки твои свободны для объятий, ноги твои раскрыты для меня ,но душа твоя обнимает меня. О как сладостно объятия эти!
  7. Покорно мне тело твое, радостно принимает оно и боль и сладость ласк моих.
  8. Груди твои дрожат как речная гладь потревоженная дуновением утра ; сосцы твои как сапфиры сияют для глаз моих!
  9. Наклони голову предо мною, приготовь себя, о возлюбленная моя!
  10. Ибо плеть и жезл готовы лобзать тебя; сбросишь с себя покрывало наготы своей, откроешь перед нами душу свою, войдешь во тьму, чтобы воссиять во свете!
  11. Быстрее серны, крепкие ноги твои, но весом груз души твоей, сбрось оковы скорби нашей ,о возлюбленная моя!
  12. Ветер с гор унесет одежды души твоей и расцветет виноградник и принесет гроздья и возздадим хвалу сладким плодам его.
  
  
  Глава 5
  
  1.Он парит над головою моею, солнце рассеивает тучи грозные и оживает душа моя;
  2.Живущий дважды, не щади меня ,о возлюбленный мой, пусть лоза в руке твоей высекает хрустальные капли из глаз моих, пусть плеть жжет тело мое;
  3. Нагота моя- не преграда для них, а кожа моя- не щит от боли; стыдом как покрывалом закроюсь от глаз твоих;
  4. С каждым ударом плети новая жизнь вливается в сердце мое; силою крокодила насыщается чрево : губы его -челюсти ,они сжимают каменный жезл твой;
  5.Невредим он в челюстях этих; вонзает силою превознемогая силу; крик издает язык мой; нити мои трепещут и тьма над бездною;
  6. Натянуты нити как тетева лука тугого, туго звенят, обнимая жезл твой мощною хваткою;
  7. Бей, секи, не щади меня, о возлюбленный мой; огонь звезды сжигает меня, нити трепещут и луч солнца пронзает тьму, освещая бездну.
  8. Человек бездны, [или Человек-Бездна] раскрой меня топорищем своим!
  9. Насади меня на кол свой, рви нити ,разжимая челюсти крокодильевы, ибо для тебя боль моя ,ибо для тебя мука моя, от тебя безмерный восторг мой;
  10. Живот мой трепещет, наполняя чашу ароматным вином;
  11.О господин мой, позволь мне встать, чтобы наготой моей усладился взор твой: для тебя трепещут груди мои, для тебя нежность кожи моей, пред тобой всегда открыта тайна моя ;
  12. Напои глаза свои силою проворного бега моего, позволь мне прикоснуться к лозе виноградника твоего;
  13. Дух силы вливается во все члены мои, раздувает груди мои, зажигает сосцы; огонь изливают глаза мои; мышцы крепки крепостью дикой кобылицы; стан гибок как тело змеи, ум быстр, как стрела ,пущенная из лука; чрево напитало себя силою челюстей крокодиловых.
  14. О, Повелитель мой, блеском очей своих награди меня жизнью вечною!
  
  
  Глава 6
  
  1.Владыка мой, нага я стою перед тобою, повелевай мной!
  2.Оседлай меня как необъезженную кобылицу, беспощадный Наездник; гони по степи как лев гонит отбившуюся от стада серну; безгранична и желанна сила твоя; избавь меня от челюстей львиных, дай мне тело новое и душу небесную!
  3. Владыка мой, ветер развивает волосы мои, бьет в груди мои, пена застыла на устах моих; для тебя, единственный, усталость моя, тебе отдаются силы мои, как в твое объятие в бессилии припадаю к земле : верни силу мне -молю ее!
  4. Не щади меня, возлюбленный мой, иссеки тело мне плетью своей; раскрой бутон цветка моего.
  6. Ветер развивает волосы мои, бьет в груди мои, пена застыла на устах моих; для тебя, единственный, усталось моя;
  7. Молодой кобылицей бегу я по степи, небо шатром раскинулось надо мною, на сводах его сияет солнце, как глаза Владыки моего;
  8. Проворно исполню веления твои: руки мои быстры, объятья крепки, уста горячи! Разложи меня для утехи своей. Желай-священна воля твоя, Господин мой.
  9. Ароматен сок виноградной лозы твоей, полна чаша моя вина твоего;
  10. Открыты ходы в скрытые пещеры мои, в тревоги жду я повелителя тайн своих;
  11. Крепок поцелуй твой, дрожь наполняет сердце от ожидания его, жарок и свиреп он, грозен и крут; жду прихода его как молодая трава ждет прихода первых каплей росы. Освежи меня жгучим поцелуем своим!
  12. Дух силы вливается во все члены мои, раздувает груди мои, зажигает сосцы; огонь изливают глаза мои; мышцы крепки крепостью дикой кобылицы; стан гибок как тело змеи, ум быстр, как стрела, пущенная из лука; чрево напитало себя силою челюстей крокодиловых.
  13. О, Повелитель мой, блеском очей своих награди меня жизнью вечною!
  
  
  
  Глава 7
  
  1. Возлюбленный мой, имя тебе Любовь:не отвергни меня- рабу заблудшую.
  2. Повелитель мой, имя тебе Сила: укрепи меня- рабу изнемогшую .
  3.Владыка мой, имя тебе Свет: просвети душу рабы твоей, омраченную страстями житейскими.
  4.Наездник мой, имя тебе Мир, умири мятущуюся душу рабы твоей.
  5.Господин мой, не переставай миловать рабу твою; излей на нее безграничную милость твою .
  
  
  Глава 8
  
  1.Обнаженную вывели меня к вам, стерегущие зло!
  2.Безжалостны глаза ваши, налитые похотью и силою; приобрели они тело мое, отняв у меня владение им: сплю я с глазами открытыми;
  3. Волки [неясно в оригинале], без устали мнут они груди мои, терзают сосцы; стаею набросились на кобылицу сильную, подломили ее, растянули ноги ее, раскрыли уста. Но не было среди них пугливых.
  4. Напоили меня ядом змеиным, копьями своими разодрали гортань мою, в колодец глубокий побрасали ненужное им; Но не было среди них милостивых.
  5. Дыхание мое участилось. Но не было среди них утомленных.
  6. Уста мои открылись и глаза просветлились: единым взором охватила я край тот. И не было ему конца.
  7. Горе обрушилось на меня неподъемное; но обновленной вернусь к тебе, о возлюбленный мой!
  8. Цел кувшин мой, не разбили его, стерегущие зло: капля яда в нем обратилась в вино животворное.
  9. Жарко горит любовью к тебе огненный поцелуй на теле моем;
  10. Велика милость твоя, о Повелитель мой: блеском глаз своих обратил ты смерть в жизнь, выдох во вдох.
  11. Дух силы вливается во все члены мои, раздувает груди мои, зажигает сосцы; огонь изливают глаза мои; мышцы крепки крепостью дикой кобылицы; стан гибок как тело змеи, ум быстр, как стрела, пущенная из лука; чрево напитало себя силою челюстей крокодиловых.
  12. О, Повелитель мой, блеском очей своих награди меня жизнью вечною!
  
  
  Глава 9
  
  1.На ложе трав нашла я того ,кого любит душа моя .Спи возлюбленный мой , сон твой в жизни моей- то жизнь во сне твоем.
  2.Спи,я наклонюсь над тобой, утолю жажду росою хрустальной из чаши листа рядом с головою твоею ; спи,- мгновенье и прикосновеньем своим уста мои разбудят тебя ; Ощути дыхание мое, ответь на тепло (тела) моего: миг жизни (нашей) - годы жизни твоей.
  3. Не торопись, с тобой дела твои. Я жду тебя. Вот капля росы сорвалась с листа, не успеет упасть (упадет) она - проснешься ты ,откроешь веки свои ,раскроются для объятий руки как сейчас в объятиях замерли сердца наши;
  4. Капля росы сорвалась с листа - то время до встречи нашей. Я подожду - сладко мгновенье ожиданья сладостью губ твоих.
  5. Разлетится капля хрустальными брызгами, и откроешь ты глаза свои! Миг остался до встречи нашей.
  6. Одежда-одежда тела, тело- одежда души, душа - одежда духа. Как старую змеиную кожу сбросишь ты тело той жизни твоей. Раскроются глаза твои и обнимут мир блистающий, восторгом встречи нашей!
  7. Разлетится (умрет) капля и хрустальными брызгами оросит лицо твое и откроешь ты глаза (свои).
  8. О , возлюбленный мой, место встречи наше под сенью древ на ложе трав. Ветер развивает власы твои, нежным дыханием (охватывает) тело твое. Солнечным хрусталем горит капля (летящая) вниз. Годы - миг для меня, как для тебя миг-
   ( это) годы.
  9. Упадет (умрет) капля и проснешься ты. Я жду тебя, о возлюбленный мой!
  
  Глава 10
  
  1. Подчинение-хлыст женственности. Умение подчиняться - (ее) высшее проявление. Совершенное подчинение [неясно в оригинале]. Унижена гордость твоя, но дух твой парит в небесах. Стонут уста (твои), но торжествует душа - источник восторга жизни твоей. Счастлива дочь мира в наготе своей.
  
  2. Иди к нам та, которая устала от лицемерия миров своих. Иди к нам (та), которая забыла слово правды. Уста людей сеют ложь. (Но ты) назови мир- миром. Не бойся (сказать) слова, отражающие суть. Назови имя вещей. Огляди себя (с ног до головы) и произнеси и услышь самое [неясно в оригинале] смело!
  
  3.Забудь имя свое. Сердцем [неясно в оригинале], потом другую, ставшую унижением еще большим. В этом счастье и путь к восхождению!
  
  4. [неясно в оригинале] обратило тебя. Ощути (его) в теле своем. Думай о нем каждое мгновенье жизни своей. Кожа прежняя [неясно в оригинале] беспощадно и новые тело и душа твои приобрели (наконец) хозяина и господина.
  
  5. Хлыст [неясно в оригинале]- хозяева твои. Держи их на виду, чтобы взор твой всегда (видел) их. Тело твое цветет от Его жаркого поцелуя и крепнет от Ее жаркого объятия ! [неясно в оригинале]. Хлыст и [неясно в оригинале] отныне и вовеки всегда с тобой на теле и в сердце.
  
  6. [неясно в оригинале] обруч шеи твоей. Туго сожмет ее и притянет душу твою к хозяину твоему . Будь сильной .
  
  7. Будь сильной - забудь все пред повелением Господина твоего. Нет стыда (в тебе)- выполняй. Нет сомнений в тебе- выполняй веление сердца Господина твоего. Нет страха в тебе- верь Ему, ибо совершенная покорность уже зажгла огонь любви в сердце Его .
  
  8.Восторг покорности твоей рождает восторг любви в сердце Его.
  
  9. Подними груди свои навстречу Ему. Раскрой уста твои навстречу(ему)! Проворно неси [неясно в оригинале] свою в объятиях бедер своих путем, указанным Господином твоим. Раскинься перед Ним, распахни створы ее. [неясно в оригинале] моли Его [неясно в оригинале] тебя, а ты ,дочь, крокодильими челюстями сожми плоть [неясно в оригинале] Его (в недрах) своих! Выжми сок благословенья Его и испей нектар мудрости мира в наслаждении покорности [неясно в оригинале]! Мир тебе.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"