Холдор Вулкан: другие произведения.

7 глава романа Холдора Вулкана "Журавлиные крики в тумане"

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурсы: Киберпанк Попаданцы. 10000р участнику!
Конкурсы романов на Author.Today
 Ваша оценка:

  7 глава романа Холдора Вулкана "Журавлиные крики в тумане"
  
  
  Журавли
  
  
  Осенний воздух пропитан горьким запахом горящих листьев.Легкий ветер гулял, словно одинокий осиротевший мальчик беспризорник во дворе, где Зульфия работала, подметая опавшие кленовые листья и сжигая их на костре.Мирзомухиддин сидел рядом со своей мамой на лавочке, которая он сам смастерил из струганных досок. Дочь его запретила ему работать до того, пока полностью не заживет рана на его ноге.
  -Ну как у тебя нога то, сынок, болит все? -спросила старуха Сатти, глдя на раненную ногу своего сына.
  -Нимножко болит, но это ерунда, ты не волнуйся, мама.У меня все в порядке.Рана заживает день за днем.Это я чувствую телом и душой.Скоро выкину эти костыли и снова буду здоров как бык -ответил Мирзомухиддин.
  -Ну слава Богу.Впредь ты берегись, сынок, от плохих людей и от конфликтов. Ты у меня один, единственный. Хорошо, что ты остался жив.Если с тобой что-нибудь случится, я не переживу.Я хочу, чтобы ты нашел хорошую женщину и женился на нее.Вот тогда и успокоится моя душа.Пусть внучка моя тоже найдет свое счастье. Живите долго, оставаясь позади и похороните меня, бросая горсть земли в мою могилу -сказала старуха Сатти, опираясь костлявыми руками на палку и задумчиво глядя на дымящий костер, где горели кленовые листья.
  -Мама, так не говори.Ты еще молода, чтобы думать о смерти?!Вот увидешь, я обязательно найду хорошую женщину и женюсь на нее.У тебя будет еще много внуков и внучек.Так что, ты не спеши на тот свет.Вместе выдадим Зульфию замуж и потанцуем на ее свадьбе -подбадрывал свою маму Мирзомухиддин.
  Зульфия все работала, приводя в порядок осенний двор, покрытый опавшей листвой.Она работала и думала только о Магрибе.О его смешных до слез шутках и о его стахах.О том, как они целовались в школьной библиотеке Шарифахона, муж которой чуть не зарезал его отца. Об учителях и однаклассниках, которые считают Магриба неуспевающим учеником.Но изучая его, Зульфия убедилась в том, что Магриб лучше всех.Оказывается он самостоятельно изучает и английский язык. Он на днях рассказывал ей новый анекдот.Главный герой этого анекдота по имени Шараббай поедет на западные страны, в поисках счастья.Там у него начали взять интервью без переводчика.Мужик один задал ему вопрос на английском языке о том, как его зовут и как его короткое имя. Шараббай ответил ему: -Шараб! Оказывается слово "шараб" звучит на английском языке как "заткнись!" то есть "Shut up!"? -"Шат ап!". Услышав такое человек, который задал ему вопрос насторожился, глядя на него с удивлением.Он еле задавив свой гнев, сказал: -Сэр, я спрашываю ваше имя, а вы отвечаете таким не хорошым словом.Я спрашываю снова, как вась звать? Шараббай снова сказал: - Шараб! На сей раз задающий вопрос не выдержался и разгневанно крикнул: -Сам Шараб!.Такими словами он бросился на Шараббай и в результате завязался между ними драка.Тут кто то позвонил в полицию и долго не заставля ждать, приехала опер группа.Они разнимали дерущихся и офицер полиции спросил: -Чего вы деретесь между собой, гады, как бульдог с питбулом, а?!
  -Это он виноват, сэр!Я задал ему вопрос о том, как его звать, а он сказал шарап! -объяснил мужик.Полицейский обратился к Шараббаю: -Ну, почему ты так грубо ответил на его вопрос? Отвечай быстрее! -сказал он.
  -А что мне делать, если так зовут меня?То есть мое короткое имя Шараб! Если не верите на мои слова, можете проверить мой паспорт -сказал Шараббай, вынув из грудного кармана своей клетчатой рубахы свой паспорт.Офицер полиции взял его паспорт и увидев его имя удивился.Потом сказал.
  -Ндааа, нехорошое у тебя имя, чувак.Но я помогу тебе -сказал он и беря шариковую ручку, вычеркнул из его имя букву "Ш". Потом сказал: - вот теперь гораздо лучше.Теперь ты не Шараб, а Араб.
  Услышав это, Шараббай обрадовался как маленький, крепко обняв офицера полиции.
  -Ну, спасибо, господин офицер, спасибо огромное, что помогли мне! Я всю жизнь мечтал стать арабом, вот осуществилась наконец моя мечта! Теперь я поеду в Арабистан, получу гражданства и там буду жить, буду заниматься большим бизнесом, стану нефтяным магнатом!Буду участвовать на верблюжьих скачках! Куплю себя роскошные виллы и яхты, круизные лайнеры! -ликовал он.Потом поехал в Арабистан.Но там арабские пограничники тщательно проверив его паспорт, удивленно глядели на него и на его паспорт.Потом сказали: -Чего ты выдаешь себя за араба, мужик?! У тебя же азиатский вид!Чего ты лапшу нам на уши вешаешь?!
  -А на западе сказали, что я араб - стал оправдываться Шараббай.Тогда офицер арабской погранзаставы взял его паспорт и сказал: -Нет, это ошибка, ты не араб.Я сейчас исправлю эту историческую ошибку... Такими словами офицер с помощью шариковой ручки вычеркнул из имя Шараббая букву "А" и сказал: -Вот, теперь ты не араб, а простой раб!После этого разговора офицер арабской погранзаставы отдал паспорт Шараббая обратно.Шараббай закрыв свое лицо своим паспортом, зарыдал.Не от горе, а от счастье.Он громко плакал в международном аэропорту далекого Арабистана, не стесняя никого о том, что он наконец стал рабом - рабом Всемогущего Бога! Услышав этот анекдот, Зульфия долго смеялась тогда и еще сильнее влюбилась в Магриб.Такими мыслями она работала, шурша опавшими листьями облетающих кленов.Тут она услышала печальные крики пролетающих журавлей над деревней и глядя из под ладони в небеса, крикнула: -Журавли!
  Мирзомухиддин и старуха Сатти тоже уставились в небеса.Журавли летели огромной стаей, переполняя небо прощальными криками: -Гулу -гулу -гулу -гулу! Зульфия все глядела в след за журавлями в бескрайное небо, с метлой в руках.Когда исчезли журавли из поле зрения и умолкли их голоса, ей казалось, что опустела вся окресность в сиротливой тишине.Ее мысли перебил женский голос и обернувшись, она увидела возле приоткрытой калитки знакомую женщину -библиотекаршу Шарифахона, которая стояла с полиэтиленовым пакетом в руках.В прозрачном полиэтиленовом пакете лежали желтые яблоки.Увидев ее, Зульфия замерла на миг, не зная что делать, потом побежала чтобы встречать ее.
  -Здравствуйте, апа, заходите -сказала Зульфия, здороваясь с ней.
  -Здравствуйте. Я пришла... как вам обяснить то.... Пришла я, чтобы поблагодарить вашего отца... и принесла яблоки... А мулла ака дома? -спросила библиотекарша, в смущении и волнении.
  -Да, да, заходите -сказала Зульфия, еще раз приглащая ее в дом и беря полиэтиленовый пакет с яблоками, который она протянула ей.Потом крикнула: -Отец, бабушка!К нам пришла гостья!
  Услышав это Старуха Сатти и тракторист Мирзомухиддин встали с лавочки, приветствуя гостья.
  -О, добро пожаловать, доченька, заходите, не стесняйтесь -сказала старуха Сатти, вежливо улыбаясь.Потом пригласила ее в дом, попить чай.
  -Спасибо, бабушка, что приглашаете на чай.Я бы с удовольствием, но я спешу.Я должна пойти в поле, собирать хопок.Решила попутно зайти к вам и поблагодарить вашего сына за то, что он спас мне жизнь.Простите, мулла ака, что так вышло.Что вы пострадали из за меня, получив ножевое ранение. Я поехала, чтобы навестить вас в районную больницу, но там врачи сказали, что вас выписали и ваша жизнь не в опасности. Слава Богу вы живи и здоровы.Мне очень жаль, что мой муж - проклятый алкоголик ударил вас ножом и нанес увечье.Мне сообщили, что он пойман и его посадят. Пускай посадят.Я больше не намерена жить с этим алкашом.Хочу развестись, подаю на развод... Я принесла вам яблоки и книгу японского писателя Кобо Абе "Женщина в песке", которая я люблю.Она моя настольная книга.Я знаю ее наизусть.Потому что та женщина, которая живет в песчаной воронке, похожа на меня -сказала библиотекарша Шарифахон, вытерая слезы в свой нежный шарф.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
  Е.Шторм "Плохая невеста" (Любовное фэнтези) | | Д.Гримм "З.О.О.П.А.Р.К. (трилогия)" (Антиутопия) | | Н.Самсонова "Жена по жребию" (Любовное фэнтези) | | Е.Вострова "Мой муж - дракон" (Любовное фэнтези) | | В.Соколов "Обезбашенный спецназ. Мажор 2" (Боевик) | | В.Фарг "Кровь Дракона. Новый рассвет" (Боевое фэнтези) | | Н.Любимка "Пятый факультет" (Боевое фэнтези) | | Е.Сволота "Механическое Диво" (Киберпанк) | | Ю.Королёва "Эйдос непокорённый" (Научная фантастика) | | К.Грицик "Не ходите по ромашкам без бахил" (Постапокалипсис) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
П.Керлис "Антилия.Охота за неприятностями" С.Лыжина "Время дракона" А.Вильгоцкий "Пастырь мертвецов" И.Шевченко "Демоны ее прошлого" Н.Капитонов "Шлак" Б.Кригер "В бездне"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"