|
|
||
Данный текст был размещен автором в разделе "Про-ХС" и сопровожден просьбой перенести его в "ХС", чтобы спасти от недобросовестного удаления. Изучив текст, я убедилась в том, что он не содержит ни одного из нарушений, перечисленных в известном "Кодексе Самиздата". Поэтому, несмотря на то, что поднимаемые Кондуктором проблемы не имеют прямого отношения к основной проблематике раздела "Худсовет", я не вижу повода отказать автору в предоставлении убежища, о котором он просит, и публикую его текст в рубрике "Разное".Что касается просьбы Кондуктора о выделении ему отдельной рубрики в разделе "Худсовет", то эта просьба будет обязательно рассмотрена, если Кондуктор предоставит нам хотя бы два сочинения, соответствующих профилирующей тематике раздела, независимо от общего числа предоставляемых им текстов.Позволю себе напомнить г-ну Кондуктору, что правила, действующие в настоящее время на Самиздате, не препятствуют ему в том, чтобы учредить свой собственный раздел и публиковать в нем все, что он сочтет нужным. - О.В.Ляшенко |
Последее время на Самиздате все чаще раздаются голоса за то, чтобы навести порядок и четко обозначить, что хорошо, а что плохо. Не далее как сегодня появился манифест, в котором его авторы сделали попытку написать Кодекс правильного поведения и того, что ни в коем случае не надо делать, т.к.к за это может последовать справедливое удаление как сочинений, так и комментариев.
Жаль только, что никто до сих пор еще не поднял тему несправедливого удаления. Правильно ли поступает владелец раздела, когда без видимых причин берет и удаляет любые комментарии, которые ему просто не понравятся? И не следует ли тоже как-то наказывать за такое поведение?
В связи с чем хочу поведать случай происшедший лично со мной.
Четырнадцатого января наш новый критик И.И.Иванов опубликовал свой новый литобзор под названием "Избранное (критика). Часть 3".
Этот литобзор состоит из трех частей. Часть третья посвящена читателям А.Даена, а также, отчасти, его же, Даена, произведениям. Поскольку эта часть, как и все критические произведения И.И.Иванова, занимает совсем немного места, я приведу ее полностью, чтобы всем было понятно, из-за чего я, скромный кондуктор, здесь перед вами выступаю.
ГОРОД ВЕРТИКАЛЬНЫЙ (Поэтический роман в отсеках)
Автор - Даен Алексей Игоревич
Произведение о жизни эмигранта в США. Встречи с людьми, добровольное расставание с ними, вынужденное прощание под влиянием внешних обстоятельств, одним из которых не так уж редко является смерть. Роман написан одним шрихом - уверенным мазком, которым опытный художник придает картине вид, кажущийся законченным лишь при созерцании работы со стороны, как можно дальше от полотна. Это вовсе не набросок, нет, это дневник человека, который думает, что его чувства настолько ясны окружающим, что не нуждаются в подробном описании. Другое дело - думают ли так окружающие. Многим людям не нравится проецировать на себя личность автора в его произведении, написанном от первого лица (конечно, если это не непобедимый и удачливый герой), так как эта проекция вынуждает их чувствовать то же, что чувствует автор. Не все это могут, не говоря уже о том, что не все способны сделать правильную проекцию. Часть тех, которые способны, старательно уклоняются от всего, что может нарушить их устоявшийся внутренний мир. Для этих людей гораздо лучше читать подробное описание чувств, а не задумываться над ними и, тем более, не ощущать их. Читать подробное описание чувств, чтобы на основании мелких выявленных различий сделать точный вывод - книга не обо мне. Это не я там, среди несчастных женщин, друзей-собутыльников, в городе, полном противоречий. Не я. Автор, возможно, или кто-то другой, неважно, но самое главное - не я. Даен такой возможности не предоставляет. Своими фразами, которые связаны между собой лишь самим сюжетом, своей схематичностью он заставляет читателя задуматься над чувствами героя, а следовательно, понять, что этим героем может оказаться почти любой читатель. Вовсе не потому, что используются слишком уж общие фразы, а потому что думая над ними, читатель превращает их в часть себя, совершенно без всякого желания со своей стороны. Таков неизбежный процесс размышления и ощущения. Только отношение к этому процессу может быть очень различное.
Чтобы не сказали, что я нарушил авторское право, я и здесь еще раз повторю, что этот весь текст, который я привел, начиная от слов "ГОРОД ВЕРТИКАЛЬНЫЙ (Поэтический роман в отсеках)"
принадлежит не моему перу, а И.И.Иванову , и составляет третью часть его литературного обзора, который находится по следующему электронному адресу, здесь же, на Самиздате:
По крайней мере, в настоящий момент, когда я это пишу, он там находится, а если его Иванов потом оттуда уберет или как-нибудь изменит, то это уже не моя вина.
Четырнадцатого же января в 08.37 утра Сержант написал И.И.Иванову комментарий, что его позабавила трактовка Ивановым образа героини из рассказа Маши Парфеновой, после чего приводит возражения, из которых видно, что "позабавило" он пишет в переносном смысле, а на самом же деле он с Ивановым не согласен, и думает, что девушка хорошая. Но это касается не вышеприведенного отрывка, а другой части литобзора, до которой мне дела никакого нет, поскольку я соответствующего исходного сочинения не читал.
Тогда, будучи в то время еще не кондуктором, а простым пассажиром, мне захотелось тоже оставить комментарий. Меня не очень позабавила трактовка девушки, поскольку, как я уже сказал, я не читал исходного рассказа, из которого она взята, но я вслед за Сержантом тоже написал, что меня позабавила трактовка образа, только уже не девушки, а нас, читателей, поскольку я тоже читал романы А.Даена, на основании чего и причисляю себя к ним.
И вот что я написал:
8. пассажир 2002/01/14 11:16 [исправить] [удалить] [ответить]
А нас еще больше позабавила ваша трактовка образа читателей А.Даена.
Ну и уроды! Не хотят,понимаешь, расширять свой примитивный внутренний мирок. Даже за бесплатно.
Там и еще добавлено, но это уже к делу не относится, и вы можете прочесть целиком весь этот комментарий, который там до сих пор находится, поскольку его И.И.Иванов не удалил
Комментарии к Избранное (критика). Часть 3
И даже более того, он мне на это вот что ответил:
10. Иванов Иван Иванович (refer001@mail.ru) 2002/01/14 19:37 [ответить]
> > 8.пассажир
>А нас еще больше позабавила ваша трактовка образа читателей А.Даена.
>Ну и уроды! Не хотят,понимаешь, расширять свой примитивный внутренний мирок. Даже за бесплатно.
>
>P.S. Хотя я и бесплатный пассажир, но мое мнение весьма авторитетно.
>
>Не представляюсь потому, что вам меня узнать нетрудно, а остальным не обязательно. Что же до Даена, то Даен не обидится. Ведь даены не обижаются, разве не так.
Вы делаете очень странные выводы на основании моего обзора. Я разве упрекал в чем-то читателей? Разве допустил хоть одно слово осуждения? Я просто обозначил ряд читательских позиций (далеко не все), которые совершенно равноправны и имеют право на существование. Мой Вам совет - не пользуйтесь эмоциями при чтении критики.
И.И. Иванов
Вы можете удостовериться, что я ничего не изменяю, эти оба комментария там есть сейчас, когда я это вам пишу.
Тогда я Иванову ответил следующее. Вот здесь уже читайте внимательно, поскольку этот комментарий Иванов почему-то удалил (почему я, собственно, к вам и обращаюсь), написав мне буквально следующее:
11. Иванов Иван Иванович (refer001@mail.ru) 2002/01/14 22:36 [ответить]
> > 11.Бывший пассажир
Я удаляю Ваш комментарий как не содержащий никакой полезной информации, только сплошное "кривляние".
И сейчас вы увидите тот удаленный комментарий. Я специально восстановил его по памяти, чтобы вы все могли убедиться, что я нисколько не кривлялся, а рассуждал вполне серьезно, применяя научный метод "отзеркаливания", которому меня за деньги обучил один пассажир, предварительно убедив меня в том, что этот метод очень эффективен и в разных ситуациях облегчает взаимопонимание и помогает установлению контактов. Вкратце суть этого метода состояла в том, чтобы, беседуя с каким-нибудь собеседником, стараться как можно чаще употреблять те же самые выражения, которые он употребляет, принимать те же позы, что и он, а также копировать его жесты. Я уже неоднократно апробировал данный метод в разничных жизненных ситуациях, а также на работе, в процессе обилечивания пассажиров, и в целом был доволен, за исключением отдельно взятых мелких инциндентов. Поэтому мне непонятна реакция И.И.Иванова, который в моем научном методе усмотрел одно кривляние. Одно из двух либо я где-то ошибся и неверно отзеркалил, либо Иванов сам владеет этим методом, и ему обидно, что кто-то кроме него тоже владеет. Он хочет только сам его использовать, а другим запретить.
Поскольку у меня не сохранился адрес того пассажира, и я не могу вернуть уплоченные деньги за обучение, то мне очень обидно, что испытанный научный метод на Иванове дает сбой. Поэтому я решил произвести проверочный эксперимент, чтобы исключить влияние случайных факторов.
И обращаюсь к О.В.Ляшенко, чтобы она поместила мой комментарий в разделе "Худсовет", после чего посмотрим. Если Иванов опять удалит мой комментарий, либо, в отдельно взятом виде, или же вместе с "Худсоветом", то я уже точно буду знать, что мой метод не работает, и впредь буду более осторожным, а возможно, что и вообще воздержусь от всяких выступлений, пока не выясню в чем дело.
Тем более, что когда я указал на это Иванову, то он и следующий мой комментарий тоже удалил.
И вот тот мой комментарий, который был у Иванова под номером 11, а теперь его там нет, а на опустевшем месте стоит комментарий самого Иванова, о том, что он удаляет мой комментарий как не содержащий никакой полезной информации, только сплошное "кривляние".
Вот тот мой комментарий.
Вот что я написал И.И.Иванову и что он удалил:
Вы делаете очень странные выводы на основании моего отзыва на ваш обзор. Я разве упрекал в чем-то вас? Разве допустил хоть одно слово осуждения? Я просто обозначил ряд своих позиций (далеко не все), которые совершенно равноправны и имеют право на существование.
Ваша реакция мне понятна. Мой комментарий написан одним шрихом - уверенным мазком, которым опытный художник придает картине вид, кажущийся законченным лишь при созерцании работы со стороны, как можно дальше от полотна.
(почему собственно я и хочу, чтобы Ольга Валентиновна поскорее поместила мой удаленный Ивановым комментарий подальше от Иванова, чтобы дать ему возможность созерцать его со стороны - это я сейчас уже пишу, не Иванову, а для вас, читателей. Кондуктор)
Это вовсе не набросок, нет, это дневник человека, который думает! Другое дело - думают ли окружающие! Многим авторам не нравится проецировать на себя личность читателя в его комментарии написанном от первого лица (конечно, если это не какая-нибудь шерочка-машерочка), так как эта проекция вынуждает их чувствовать то же, что чувствует читатель. Не все это могут, не говоря уже о том, что не все способны сделать правильную проекцию. Часть тех, которые способны, старательно уклоняются от всего, что может нарушить их устоявшийся внутренний мир. Для этих людей гораздо лучше читать подробное описание произведения, чтобы на основании мелких выявленных различий сделать точный вывод - комментарий не о моем произведении. Это не я там, в комментируемом тексте, полном противоречий и несуразностей. Не я. Возможно, сам комментатор, или кто-то другой, неважно, но самое главное - не я.
Я такой возможности авторам обычно не предоставляю. Своими фразами, которые связаны между собой лишь целостностью моего восприятия, своей схематичностью я заставляю писателя задуматься над чувствами читателя, а следовательно, понять, что на месте этого читателя может оказаться почти любой автор. Вовсе не потому, что используются слишком уж общие фразы, а потому что думая над ними, автор превращает их в часть себя, совершенно без всякого желания со своей стороны. Таков неизбежный процесс размышления и ощущения. Только отношение к этому процессу может быть очень различное.
Поэтому мой Вам совет - не пользуйтесь эмоциями при чтении критики.
И.И. Иванов
Вот что я написал И.И.Иванову и вот что он упорно удалил, после чего столь же упорно удалил и следующий мой комментарий, в котором выражено удивление столь непонятным и несправедливым удалением.
Кондуктор