Балацкий Игорь Грей : другие произведения.

Напевы времен года. Сиджо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Восточная поэзия из книги "Напевы времен года".

  
   Сиджо - песенный жанр корейской лирической поэзии, восходящий к 14 веку. Сиджо родственно японскому стилю хокку.
  
   *
  
   СЕРДЦЕМ
  
   Уносит вдаль печальной флейты песню
   Мой ветер-брат, Сирокко южный, с облаками
   В далекий край, где только ты ее услышишь сердцем.
  
  
   ЭХО
  
   Уставшее небо упало дождем в низовье реки.
   По плавням брожу целый день в своем челноке:
   Ищу эхо стай журавлиных: оно заблудилось где-то.
  
  
   СЕВЕР И ЮГ
  
   Где-то там, за синим морем, уже поседела земля,
   А у нас за окном - гроза / умывает усталую зелень.
   Это юг, малыш, это юг. А за тем горизонтом - север.
  
  
   ОСЕНЬ ЖИЗНИ
  
   Все ниже солнце здесь и все короче дни,
   И осень прячется в кустах, среди деревьев,
   Зализывая раны от пожарищ... со мною вместе...
  
  
   ЦВЕТЫ ЛЮБВИ
  
   Не стоит плакать о том, что отцвел наш розовый куст.
   Посмотри: в осеннем саду - хризантемы в белом пуху.
   Как же они прихотливы - цветы нашей поздней любви...
  
  
   ИСПОВЕДЬ ДУШИ
  
   Чьей-то души одинокой
   сорвалась живая звезда -
  
   Упала морозной ночью
   прямо в мою ладонь:
  
   Прижал ее бережно к сердцу,
   боюсь обронить в холод...
  
  
   ДОЖДЬ И МОЛИТВА
  
   Слова молитвы и осенняя капель
   Звучат сегодня в сердце в унисон:
   Когда я с Богом, на душе - весна.
  
  
   БЛАГОСЛОВЕНИЕ
  
   Теплый цветочный дождь*. Собираю его лепестки.
   Небо благословляет / грешную землю цветами:
   Где-то в этих краях / воплотилась святая душа...
  
   * грибной, слепой дождь
  
   Мы видим дождь и солнце,
   но поэтические Веды утверждают,
   что полубоги осыпают... цветами землю.
  
  
   ПОСЛЕ ДОЖДЯ
  
   Легкая зыбь на глянце / расплавленного серебра -
   Солнце бросает блики / после дождя в лужу.
   Чистая трель соловья - песня моей души.
  
  
   ЧАШКА РИСА
  
   А много ли мне надо в день осенний,
   В печальный час разлуки с летом щедрым? -
   Луч солнца, песня птиц, молитвы слово... и чашка риса.
  
  
   СЕЗОНЫ
  
   Осень плохо - весна хорошо,
   лето - жизнь, а зима - смерть...
  
   Но для мудрого все во благо,
   а для светлого - всегда лето.
  
   И безропотно принимает осень
   сердце, которое любит.
  
  
   ПЕСНЯ ВЕСНЫ
  
   Зима улетит, как сон мотылька мимолетный.
   Весны лейтмотив в моем сердце звучит песней,
   Которая не умолкает ни на мгновенье.
  
  
   ПТИЦЫ ВЕРЫ
  
   Снег очень тяжел, но он недолговечен,
   И крылья легки, и вдоволь риса: разделю
   Крохи моей любви / с белыми птицами веры.
  
  
   ЖУРАВЛЬ
  
   Журавль в сизом тумане утра,
   Свесив длинную шею устало,
   Ловит лягушек в старом колодце.
  
  
   ПТИЦЫ ЗИМЫ
  
   Рог изобилия щедрый - риса гора в закромах.
   Когда поседеет моя земля, буду кормить
   Голодных детей - птиц холодной зимы.
  
  
   СВЕТОТЕНИ
  
   В лукавых играх светотеней черно-белых
   Зима печально пишет сонных дней пейзажи:
   То белым кистью проведет по белому, то черным.
  
   А я по памяти любви пишу портреты лета
   С палитры вешних грез и чистых слез, и ливней,
   Что увенчаются завета с Богом радугой...
  
  
   СИРОККО
  
   Дикий мистраль
   стебли бамбука колышет...
  
   Теплую песню
   кому ты сейчас напеваешь,
  
   Спутник мой добрый -
   зеленоглазый Сирокко?..
  
  
   * Scirocco (итал.) - Сирокко,
   название теплого южного ветра
  
  
   ФЛЕЙТА ДОЖДЯ
  
   Пою о грустном межсезонье, плачет флейта,
   Ведь слез не избежать в подлунном мире,
   Где тень иллюзии и жизнь - одно и то же.
  
  
   ПОЛНОЛИКАЯ
  
   О чем ты поешь в эту ночь, дорогая моя сестра?
   О том, как воруешь мой сон, а вместо него
   Благодушно / даришь мне новый сиджо?..
  
  
   КОВЫЛЬ
  
   На смоль косы твоей нежданная упала осень
   И первой изморозью тронула ковыль надежд,
   В котором мы не знали летом горя и печали...
  
  
   РАДОСТЬ И ГРУСТЬ
  
   По паутинке солнца льется радость,
   По лучикам седым стекает грусть -
   Апрельский день - ноябрьская ночь...
  
  
   БЕСЕДА С МИСТРАЛЕМ
  
   Скажи, зачем так вероломно ты украл мои мечты,
   Которые я бережно лелеял столько лет, а вместо них
   Принес в мой дом снега и изморозью кудри убелил?
  
  
   ЛЕТНИЙ ДЕНЬ
  
   Шумит бамбук, колышется тростник и колосится рис...
   И много ль нужно мне для счастья в этот летний день?
   Смеялся бы наш сын и пряталась улыбка в глазах твоих.
  
  
   СНЕГ НА ВИСКАХ
  
   Приносит снег осеннею порой холодный ветер.
   И седина к лицу. Но по сердцу ли старость?
   Моя душа застыла в ожидании весны...
  
  
   ПЕСНЬ О ВЕСНЕ
  
   Колышет песню ветра за окном мистраль.
   Я внемлю звукам и слагаю в сердце строки
   О той весне, что мчится из-за гор далеких.
  
  
   ЗИМА В ГОРАХ
  
   В холодных горах - одиноко: зима да белые птицы.
   Весна заблудилась где-то - лишь долгое-долгое эхо.
   Кормлю белокрылых рисом, иду разговаривать с эхом.
  
  
   НАДЕЖДА
  
   Жаркое лето сшило рубаху из ситца,
   Накидку из снега связала старушка зима:
   С сезона по нитке - надежда бедняге нагому.
  
  
   ДОЛИНА НЕЖНОСТИ
  
   Укрыта снежностью твоя былая нежность -
   Долина снов и грез, чудесная Овакудани.
   Теперь подобна ты вершине Фудзиямы.
  
  
   СОЛНЦЕСТОЯНИЕ
  
   Свечи огонечек со мною
   В самую длинную ночь.
  
   А в трепетной памяти сердца -
   Наше свидание с морем
  
   В ночи мимолетной июня
   Под ярким созвездием Лиры.
  
  
   ЗИМА - ЛЕТО
  
   В разгар зимы седой, на пике января
   Луна садится там, где летом Солнце
   За горизонт садилось, догорая тихо.
  
  
   ОБЕТ МОЛЧАНИЯ
  
   Как мало звуков в мире белых снов! -
   Лишь шепот крыльев птиц да песня ветра.
   Зима навек дала безмолвия обет печальный...
  
  
   ПЛЕНЕННЫЕ
  
   Зима. Февраль.
   Паутинка в хлеву.
  
   Семена одуванчика
   Сонные.
  
   Им снится лето. Скоро
   Я выпущу их на свободу.
  
  
   ВЕСНА ИЛИ ОСЕНЬ?
  
   В моем мире зима, в твоем краю - лето.
   Быть вместе мирам - возможно ли это?
   Весну или осень подарит нам встреча?
  
  
   МЕДОНОСНАЯ ПЧЕЛА
  
   Вернулась в улей
   Медоносная пчела:
  
   Пыльца цветочная
   На крыльях хрупких -
  
   Моя любимая
   Домой вернулась.
  
  
   ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
   Дни все длиннее, а ночи короче в июне.
   Я все моложе - и сердцу уже не до сна:
   Снова в душе восемнадцать и о тебе все мысли.
  
  
   БАБОЧКА
  
   Присела бабочка
   На пестрый веер твой.
  
   Будь осторожной,
   Чтобы не спугнуть:
  
   Таким Господь меня
   Нарисовал сегодня...
  
  
   ЦВЕТОК И ПЕПЕЛ
  
   Развею прах над морем синим поутру
   И посажу цветок живой в саду весеннем:
   Прах - память прошлого, цветок - мое сейчас.
  
  
   МОЛИТВА О СОЛНЦЕ
  
   В твоем краю - сезон дождей холодным летом.
   Я помолюсь - и перестанет плакать дождик,
   А утром - солнышко обнимет твои плечи.
  
  
   БУКЕТ
  
   Промок до нитки под дождем, но все ж собрал
   Букет из пряных летних трав и полевых цветов:
   В них - долгожданная любовь к тебе и нежность.
  
  
   СЕЗОН РАЗЛУКИ
  
   В сезон разлуки одного боюсь -
   Что прилетит мой голубь сизокрылый
   Без долгожданной вести от любимой...
  
  
   ПОЛЫНЬ
  
   Мы с тобой ночевали в полыни,
   Но нам снились медовые сны.
   Отчего же так горько теперь?
  
  
   ДОЖДЬ
  
   Сереет утро сединой тумана. И снова дождь...
   И мне не хочется вставать и начинать свой день.
   Зачем?.. Как долог летний дождь с тобой в разлуке!
  
  
   ГОЛУБКА
  
   Смотрю восхищенно на гордую пару павлинов
   И нас вспоминаю в горах, что не знали зимы:
   Два голубя диких. Где ты сейчас, голубка?..
  
  
   В РАЮ ЖАСМИНОВОМ
  
   Когда любимая была со мною рядом,
   Снег цветом вишен был, зима - весною. А сейчас
   В раю жасминовом - осенний дождь и песня ветра...
  
   *
  
   "Напевы времен года" (2009 - 2011)
  
   *
  
   Сиджо (сичжо) - жанр корейской лирической поэзии, изначально называемый таньга (дословно "короткая песня"). Сиджо родственно японскому стилю хокку. Каждая строка стихотворения сиджо содержит 14-16 иероглифов (или слогов хангыля), всего 44-46 в трёх строчках. В середине каждой строчки делается пауза, поэтому при переводе на другие языки часто используется шесть строчек, а не три. Наиболее известный автор сиджо - Юн Сон До.
  
   (Материал из Википедии)
  
   ...Сиджо обычно пелись. В антологиях их обычно располагали по типам мелодий, на которые они исполнялись. Жанр возник во 2-й половине 14 в. Расцвет приходится на 16-18 вв. Сиджо были довольно частым явлением в литературе 1-й половине 20 в. Наиболее известные авторы сиджо - Юн Сон До, Пак Ин Но, Чон Чхоль, Ким Чхон Тхэк.
  
   (Большая советская энциклопедия)
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"