|
|
||
И был философ, как-то он сказал: Трагедию дух музыки питает. Был ослепительным его накал, И до сих пор звезда его блистает. И в нем я вижу - молодость свою, Наивность ранних дней и быстротечных. Тогда казалось мне - еще спою, И жизнь еще казалась бесконечной. Что суматошному - смущенно мельтешась, Не одолеть смятенные напасти. Смотри - любовь, как зарево, зажглась - Из духа страсти. И хоть сегодня я не так же юн, И не настолько искренен и нежен, Вещаю, словно вещий гамаюн, Таинственнен и безмятежен. Сквозь тысячи рефлексий и зеркал, Взрослея, словно кокон в волоконцах, Смотри - как месяц сень свою соткал Из тени солнца! И столько подступов - ах, если б только мог! К вопросам бытия, к священным маскам таин, Поэзию глубин дух мудрости питает, А мудрого рассудит только Бог. 14.11.2006 02:00 Russian English translation services Английский перевод http://l10n.110mb.com/ |
|