Издательство Книгазета : другие произведения.

Серия 35

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Литературный сериал "Операция "Золотой Будда", серия 35. Автор - Олег Уланов.

  * * *
  Умелов давно не испытывал такого расслабления, как при посещении горячего источника. Даже после бани "по-черному" в старообрядческой деревне на северо-востоке Нижегородской области он не сумел достичь подобного состояния. Хотя русский веник и пар могли сделать гораздо больше, чем это бултыхание в горячей воде.
  Немного остыв в раздевалке, Олег не спеша натянул на распаренные и красные от горячей воды ступни свежие черные носки. Справившись с этим нелегким делом, он с трудом встал и попытался попасть левой ногой в брючину джинсов. Ему удалось сделать это лишь с третьей попытки.
  Татцуо Нагаи тоже выглядел утомленным. Он устало улыбался Олегу, неторопливо застегивая свою белую рубашку. Страшно хотелось пить. Причем обязательно чего-нибудь холодненького. В голове постоянно вертелось слово "пиво". В принципе его можно было купить и в раздевалке у служащего, сидящего на помосте за маленькой конторкой. Но наслаждаться пенным напитком, наблюдая перед собой голые тела распаренных японцев, это было уже слишком. Олег решил немного потерпеть и, выйдя из рекана, отправиться в национальный ресторан, где можно было в спокойной обстановке, не торопясь, осушить пол-литра холодного местного "Саппоро".
  От этих мыслей еще больше пересохло во рту. Олег знаком показал японцу, что он очень хочет пить, и, не дожидаясь, пока тот окончательно оденется и приведет себя в порядок, вышел из раздевалки.
  Если бы не сильная жажда, которая гнала Умелова в японский ресторанчик, он наверняка бы заметил, как девушка на ресепшне пыталась привлечь его внимание. Она хотела сообщить русскому гостю, что час назад им интересовался некий мужчина. Но, ведомый жаждой, Умелов проскочил мимо нее.
  Пройдя за столик, он сразу же попросил официанта принести ему две кружки холодного пива. Тот, видимо, зная, как действуют горячие источники на посетителей, не стал испытывать терпения посетителя. Через пару минут холодный хмельной напиток уже стоял у Умелова на столе.
  Одним махом осушив целую кружку, Олег глубоко выдохнул и ощутил новый прилив сил. Откинувшись на стуле, он вытянул ноги, ожидая появления японского коллеги. Татцуо Нагаи не заставил себя долго ждать. Присоединившись к Умелову, он отказался от кружки пива, которую Олег всячески старался предложить ему. Нагаи решил заказать для себя и мисс Корн зеленого холодного чая.
  Прошло минут десять, прежде чем Мэри появилась в ресторане.
  - С легким паром, - на русский манер поприветствовал ее Умелов.
  Лицо Мэри действительно было таким, как будто она только что вернулась из русской бани.
  - Спасибо, - добродушно ответила она.
  Олег взял ее за руку и посадил рядом.
  - А мы тут без тебя в молчанку играем. Пить хочешь?
  - Спрашиваешь? Конечно, хочу. Это у тебя пиво?
  - Да.
  - Дай глоточек...
  Умелов протянул ей запотевшую кружку. Отпив немного, Мэри отдала ее Олегу.
  - Закажи мне, пожалуйста, кока-колу.
  - Сейчас все закажем, - весело посмотрел на Мэри Умелов. - Может, перекусим чего-нибудь? После этих процедур аппетит просто зверский.
  Девушка перевела пожелание Олега японцу. Тот с радостью согласился и, подняв руку, подозвал официанта. Никто из них даже не заметил, как в ресторан не торопясь вошел коренастый японец лет тридцати пяти. Сев за отдельный столик, он не стал снимать свою куртку, а лишь расстегнул ее. Заказав себе чай, он стал всматриваться в тонированное окно, в котором (если хорошенько приглядеться) отражался весь зал ресторана.
  
  * * *
  Риохиро внимательно всматривался в оконное отражение ресторана. Со стороны казалось, что он просто наблюдает за улицей. На самом деле он следил за русским журналистом. Ему хорошо было видно все, что происходило в этот момент за столиком, где сидел Умелов. Вот японец, сидящий с русскими, подозвал официанта и что-то долго объясняет ему. Тот покорно слушает, постоянно кивая головой.
  "Кажется, все идет нормально. Нужно только подождать, когда журналист захочет отлучиться из своей компании", - думал про себя Риохиро.
  Аккуратно засунув руку во внутренний карман куртки, он еще раз проверил наличие ножа. Подушечки пальцев приятно коснулись рифленой круглой рукояти. Не спеша вынув руку, он взял со стола чашку с зеленым чаем. В оконном отражении было видно, что за столом, где сидел журналист, происходило какое-то оживление. Вот японец снова подозвал официанта. Тот быстро появился у стола.
  По обрывкам фраз, долетавших со стороны интересующей его компании, Риохиро понял, что кто-то из них заказал мясной стейк. Официант, получив дополнительный заказ, быстро удалился на кухню отдать распоряжение о новом блюде.
  Риохиро незаметно посмотрел на свои часы. Он сидел здесь уже пятнадцать минут, и куртка начинала его напрягать. В зале было тепло, и под воздействием высокой температуры и горячего чая Риохиро начал потеть. Ему очень хотелось снять верхнюю одежду, но он не мог это сделать. Потому что если русский журналист вдруг отправится в туалет, то любой человек из зала, последовавший за ним, не вызовет подозрений, даже если он будет в верхней одежде. А вот если сейчас снять куртку, а потом снова ее надеть, то это может быть расценено официантом как желание гостя уйти. И тогда он обязательно окажется под пристальным вниманием служащих ресторана.
  Машина Риохиро с его водителем и напарником должна была стоять в нескольких десятках метров выше по улице.
  "Надо не забыть предупредить их, чтобы подъезжали ближе, когда я начну", - подумал Риохиро.
  Он еще раз посмотрел в оконное отражение. Русский сидел за своим столиком у самой стены, что-то рассказывая своим собеседникам. Вдруг он посмотрел в сторону Риохиро. От этого неожиданного взгляда японец опешил и еще сильнее вспотел.
  "А вдруг он догадается, кто я такой"? - пронеслось в его голове.
  Не отворачиваясь, чтобы не выдать себя, Риохиро попытался успокоиться.
  "Нет. Не может быть. Он просто посмотрел в окно на улицу".
  Лицо журналиста вдруг закрыла чья-то фигура. Это официант принес заказанный стейк. Риохиро увидел, что это блюдо было предназначено для Умелова.
  Нагаи что-то попросил у официанта, и тот быстро сходил за стойку. Очевидно, принес столовые принадлежности.
  "Кажется, показалось", - успокоившись, констатировал Риохиро, наблюдая за тем, как журналист полностью переключился на свою компанию.
  Прошло еще минут десять. Риохиро начал нервничать, проклиная служащих ресторана за столь высокую температуру в помещении. Он уже несколько раз привставал на стуле, меняя позу. Решив посмотреть на русского журналиста не в отражении, а напрямую, Риохиро повернул голову. Они тут же встретились взглядами. Опять отвернувшись, японец почувствовал, что русский знает, кто он и зачем он здесь. Неожиданно завибрировал сотовый телефон во внутреннем кармане куртки. Риохиро быстро нащупал трубку. Поняв, что он сделал слишком резкое движение, японец попытался медленно вынуть руку из внутреннего кармана.
  В отражении оконного стекла он отчетливо видел, как русский встал из-за стола и быстро направился в сторону технического коридора.
  
  * * *
  Умелов не сразу обратил внимание на странного японца, появившегося в зале почти одновременно с Мэри.
  Только спустя какое-то время, когда неожиданная волна озноба вдруг пробежала от затылка вниз по всему позвоночнику, Олег понял, что внутренний индикатор опасности показал максимальное значение.
  Умелов не знал, как появлялось это предчувствие. И самое главное, он не понимал механизма его проявления. Причем в разных ситуациях это происходило по-разному. Например, когда он был еще маленьким, то любой поход в парикмахерскую обязательно сопровождался этим странным проявлением чувства опасности в организме.
  Тогда это выглядело примерно так. Когда он садился в кресло, то любые действия мастера воспринимались им абсолютно нормально, кроме одной манипуляции под самый конец стрижки. Все начиналось в тот самый момент, когда мастеру оставалось только подровнять виски и шею сзади опасной бритвой. Как только парикмахер подносил к шее свое "орудие", у Олега сразу же начинался сильный озноб, проходивший через весь позвоночник, иногда даже вызывавший легкие судороги.
  Только годам к восемнадцати Умелов научился справляться с ощущениями, возникающими у него в парикмахерском кресле. Правда, иногда чувство опасности проявлялось у Олега не в позвоночнике, а в животе, чуть ниже солнечного сплетения. Причем в этом случае все внутренние процессы в организме разом переходили на ускоренный режим...
  На этот раз внутренний индикатор опасности дал о себе знать легким ознобом в области шеи. Незаметно для Мэри и Татцуо Олег огляделся по сторонам и сразу же определил, откуда исходили эти сигналы. Это был странный коренастый японец, сидевший у окна. В отличие от других посетителей он сидел за столиком в верхней одежде. На первый взгляд казалось, что он просто смотрит через окно на улицу, но Умелов прекрасно знал этот трюк с тонированными стеклами, в которых можно поймать тренированным взглядом любое отражение.
  "Видимо, якудза не оставят меня в покое, пока не уничтожат", - с тревогой подумал Олег, еще раз посмотрев на этого японца.
  Мэри взяла Умелова за руку.
  - Ты что такой напряженный?
  - Я? - как можно непринужденнее улыбнулся ей Олег. - Тебе показалось.
  Мэри продолжала смотреть на него изучающим взглядом.
  Олег постарался улыбнуться и перевести тему разговора.
  - Знаешь, я, пожалуй, кроме суши возьму еще обычного мяса. Попроси Татцуо, чтобы он заказал для меня стейк.
  Японский журналист, услышав просьбу Олега, с удовольствием ее исполнил. Пока готовилось это блюдо, Умелов непринужденно беседовал с Мэри и Татцуо о разных пустяках. И это давалось ему нелегко, поскольку внутренняя тревога нарастала в нем с каждой минутой. Он понимал, что человек, сидевший у окна, - это киллер. И когда он начнет действовать, Олегу было неизвестно.
  И только когда принесли стейк, Умелов немного успокоился. Нет, он совсем не хотел мяса. Он заказал это блюдо только потому, что ему нужен был нож. Этот столовый прибор в данной ситуации хоть немного мог уравнять шансы убийцы и жертвы.
  Нож, который принес официант к мясному блюду, оказался обычным, с тупым концом. Правда, он был большим и достаточно тяжелым. Олег сделал вид, что не может сразу разрезать мясо. Он отложил прибор в сторону и попросил Мэри подозвать официанта.
  - Скажи ему, пусть принесет острый нож.
  Мэри, решив помочь Олегу, попыталась взять прибор в свои руки.
  - Давай помогу?
  Умелов отстранил ее руку.
  - Пусть принесут острый нож, - снова повторил он, четко выговаривая слова.
  Она не стала спорить, переведя просьбу Олега Нагаи. Тот объяснился с подошедшим официантом, и через минуту на столе лежал острый нож. Но в отличие от столового ножа он был значительно короче и легче, поскольку имел деревянную ручку.
  Теперь у Умелова было два ножа: один - тяжелый, но тупой, другой - острый, но маленький и легкий с тонким лезвием.
  Олег снова повернулся в сторону киллера и вновь встретился с ним взглядом. Он сразу же почувствовал, что тот уже находится на взводе.
  Все. Пора было начинать действовать самому. Главное - отвести опасность от Мэри. План Умелова был таков. Сейчас он резко встанет и выйдет из зала. А когда киллер пойдет за ним, Умелов попытается его нейтрализовать.
  Олег незаметно накрыл оба ножа льняной салфеткой и снял сверток со стола на свои колени. Увидев, что киллер засунул руку во внутренний карман, Умелов резко поднялся.
  - Извините. Мне срочно надо выйти, - на ходу бросил он.
  Проходя по залу, он боковым зрением заметил, что японец, поговорив с кем-то по телефону, тоже встал и быстро пошел за Умеловым.
  (Все права на текст принадлежат сайту литературных сериалов knigazeta.ru. КниГАзета - читать интересно!)
  Теперь все решали мгновения. Олег заскочил в коридор, где располагались туалеты и технические комнаты персонала. Взяв в правую руку тяжелый столовый нож, он прикинул расстояние до двери.
  "Главное - попасть в лицо или шею. Иначе тупой конец лезвия не пробьет толстую куртку" - думал он.
  Дверь распахнулась, и на пороге появился Риохиро. Он вытянул вперед левую руку, ожидая от Олега нападения, а правой пытался что-то достать из внутреннего кармана куртки. В то же мгновение Олег резко метнул нож, целясь в область головы. Блестящий снаряд, рассекая воздух, устремился к своей жертве. Риохиро еле успел пригнуться, - тяжелый столовый нож вошел почти по самую рукоять в тонкий МДФ двери, прямо на уровне его шеи.
  Риохиро повернулся к торчащему из дверного полотна ножу и, взглянув на свою несостоявшуюся смерть, сурово произнес по-японски:
  - И нукиучи докуджин!1
  
  * * *
  - Мисс Корн, как вы думаете, если я спрошу господина Умелова о том, что позавчера произошло с вами в "Сакуре", он расскажет мне?
  Татцуо произнес эти слова сразу же после того, как Умелов удалился в туалет.
  - Не знаю. Я чувствую, что он сам мне многого недосказывает. А что вас конкретно интересует? Может быть, я вам смогу помочь?
  - О том, что произошло в чайном доме, я знаю из оперативных сводок и от своего коллеги из редакции, который был откомандирован в полицейское управление выяснить все обстоятельства, произошедшего там убийства. Меня интересует, кто спланировал это покушение. Я думаю, что господину Умелову это известно.
  Мэри кивнула, давая понять, что она вполне согласна с выводами японца. А про себя подумала: "Вы, журналисты, все одинаковы. Для вас на первом месте информация. А истина, возможно, где-то рядом".
  Мэри вдруг вспомнила, где она слышала это словосочетание. Сейчас в США с успехом шел сериал про агентов ФБР - Малдера и Скалли.
  - Так вы не ответили мне, - улыбнувшись, посмотрел на Мэри Татцуо.
  - Извините, я задумалась. Что вы спросили?
  - Я хотел бы знать, ответит ли мне господин Умелов, кто стоит за этим убийством?
  Мэри пожала плечами.
  - Я правда не знаю.
  Взглянув на пустой стул Олега, она вздохнула. Мясо медленно остывало, покрываясь тонкой пленкой жира.
  "Так хотел стейк и даже не попробовал. Зачем тогда заказывал..." - в недоумении размышляла Мэри. Вдруг она обратила внимание, что рядом с тарелкой не было ножей. Она стала искать их под салфетками - сначала у Олега, потом у себя, затем у Татцуо. Тот смотрел на нее, не понимая происходящего. По всему телу пробежал неприятный озноб.
  - Вы знаете, по-моему, он ушел не в туалет, - напуганно произнесла она.
  - Почему? - искренне удивился Татцуо.
  - Потому что туда с двумя ножами не ходят, - уже не скрывая своего беспокойства, ответила Мэри.
  Мимо их столика к выходу быстро прошел коренастый японец, натянувший на голову капюшон своей серой куртки. Мэри вдруг показалось, что у нее дежавю. Она где-то это уже видела.
  - Что-то случилось с Олегом, - выдохнула она и, вскочив, побежала в сторону туалета.
  Тем временем Риохиро, выйдя в холл, остановился у большой кадки, в котором росло какое-то ветвистое тропическое растение. Со стороны казалось, что он, нагнувшись, любуется этим "зеленым гостем" холодного японского острова. Но, присмотревшись, можно было заметить, как японец незаметно вытащил из кармана какой-то длинный цилиндрический предмет и, вдавив его в почву, аккуратно присыпал землей.
  Незаметно отряхнув перчатки, он, как ни в чем не бывало, вышел из отеля на улицу и торопливо сел в притормозивший рядом BMW.
  Машина резко тронулась с места, быстро набирая ход. Но уже через пару кварталов ей наперерез выехали из проулков две патрульные полицейские машины, которые, включив сирену, заблокировали черный автомобиль якудза.
  
  * * *
  Влетев в коридор, где находились туалеты, Мэри чуть не сбила с ног Умелова, который возился с дверью.
  - Что с тобой? - Олег потер ушибленную руку.
  Мэри смотрела на него широко открытыми глазами, не в силах вымолвить ни слова.
  - Да что случилось-то? - как можно более непринужденно спросил у невесты Олег.
  - И ты у меня еще спрашиваешь? - раздраженно выдохнула она. - Ты взял со стола два ножа. Зачем они тебе? Я спрашиваю, зачем они тебе? - последние три слова Мэри произнесла, четко их разделяя.
  - Да-а-а! - многозначительно растянул Олег. - От тебя ничего нельзя скрыть.
  Он отвернулся от Мэри и, повозившись со своим ремнем, протянул ей на ладони металлическую пряжку.
  - Я что, по-твоему, должен был за обеденным столом с ремнем ковыряться?
  - Что это?
  - Пряжка оторвалась.
  Вытащив ремень из своих джинсов, Олег открыл на пряжке "крокодил", удерживающий кожу, и вытряхнул оторванный кусочек. Достав из льняной салфетки острый нож, он быстро отрезал оторванный краешек и ловко зацепил "крокодилом" ровный срез.
  - Ну, вот и все, - улыбнулся он, возвращая ремень на прежнее место.
  Мэри смотрела на него, не понимая, была ли это инсценировка или на самом деле Олег вышел починить пряжку.
  - Ну что, успокоилась? Все, пойдем в зал, а то Татцуо там один скучает.
  Он взял любимую за руку и, толкнув дверь, потянул ее к столику, где их ждал японец. Мэри послушно проследовала за Олегом.
  Если бы она была более внимательной, то заметила бы на двери узкое отверстие, которое Умелов минуту назад безуспешно пытался заделать жевательной резинкой.
  
  * * *
  - Все хорошо? - привстал со своего стула Татцуо Нагаи, встречая вернувшихся к столику Мэри и Олега.
  - Да. Все нормально, - улыбнулась ему Мэри.
  Пропустив Умелова к своему стулу, она села на свое место. Олег, как ни в чем не бывало, выложил на стол свои ножи и, отодвинув тарелку с мясом, приступил к поеданию суши.
  Пока Мэри объясняла Татцуо, зачем Олегу потребовались ножи, Умелов в голове прокручивал то, что произошло с ним несколько минут назад в техническом коридоре.
  Когда он метнул нож и не попал в киллера, то единственным шансом выжить оставалось самому напасть на него, пока тот еще не успел вытащить свой пистолет.
  Умелов сжал рукоятку ножа с деревянной ручкой и приготовился к атаке.
  Но дальше произошло неожиданное. Японец вместо пистолета выхватил из внутреннего кармана сотовый телефон и, перейдя на английский язык, громко крикнул:
  - No! You want Mr. Takansi!2
  Олег остановился в нерешительности. Видя это, японец нажал кнопку вызова и приложил трубку к уху. Услышав ответ, он что-то сказал по-японски невидимому собеседнику и протянул телефон Умелову.
  Олег стоял в нерешительности, не зная, как поступить. Возможно, с ним действительно сейчас хотел разговаривать главарь хоккайдской ветви "Ямагути гуми" господин Таканиси. А если нет? Вдруг это всего лишь хитроумная уловка киллера, который решил таким образом отвлечь внимание Умелова?
  Держа наготове нож, он осторожно приблизился к японцу. Тот не двигаясь с места, поднял вверх левую руку, давая понять, что в ней нет оружия, а правую с телефоном он вытянул навстречу Олегу. Умелов дотянулся до мобильника и резко вырвал его из руки киллера. Поднеся его к уху, он, не теряя бдительности, хрипло спросил:
  - Алло.
  - Привет, фартовый! - из телефона послышался знакомый голос Хрома.
  - Серега, это ты? - не веря своим ушам, переспросил Олег.
  - Ну, а кто еще. Ты там их самурая не прибил случайно?
  Шутка Сергея слегка разрядила обстановку. Умелов опустил нож. Риохиро, увидев это, немного расслабился. Он повернулся к двери и аккуратно, чтобы, еще больше не повредить дверное полотно, стал вытаскивать из него столовый нож.
  - Я тут к Таканиси забежал и рассказал ему, что ты очень с ним встретиться хочешь. Он сначала и слушать не хотел. Но я ему про бумажку твою пару слов шепнул, и он сразу согласился. Так что завтра в десять он тебя ждет. Понял?
  Олег слегка закусил губу.
  - Да. И как я его найду?
  Хром усмехнулся в трубку.
  - Самурая перед собой видишь?
  - Ну...
  - Его Риохиро зовут. Он завтра заедет за тобой в отель и отвезет к Таканиси. Можешь не волноваться. Сюрпризов не будет.
  - Ну, ты даешь, Серега! - выдохнул Умелов. - Я твой должник.
  - Да ладно, не парься. Пока.
  Закончив разговор, Олег протянул трубку японцу. Тот передал ему столовый нож. После этого обмена Риохиро долго выслушивал кого-то по телефону, постоянно кивая.
  Спрятав телефон в карман, Риохиро слегка поклонился и незаметно исчез...
  
  Мэри осторожно потянула Олега за рукав.
  - Эй, ты где летаешь?
  Умелов удивленно взглянул на нее, пытаясь понять, о чем идет речь.
  - Извини, я увлекся суши, - виновато ответил он.
  - Татцуо спрашивает тебя о позавчерашнем убийстве в чайном доме "Сакура".
  Умелов удивленно посмотрел на японского коллегу.
  - А что конкретно он хочет знать?
  - Он считает, что ты знаешь об этом больше, чем рассказал в полиции. Он думает, что ты в курсе, кто стоит за этим преступлением и почему оно произошло, - Мария точно перевела суть пожеланий Татцуо Нагаи.
  - Вот оно что... Тогда скажи господину Нагаи, что он как журналист должен понимать: есть вещи, о которых в процессе расследования никому не сообщают. Даже своему непосредственному начальству.
  Мэри перевела японцу ответ Олега. Умелов видел, как печать разочарования легла на лицо японца. Решив подсластить пилюлю, он добавил:
  - Но когда я закончу основное расследование, я обязательно передам всю или почти всю информацию господину Нагаи. Я уверен, что это будет информационная бомба.
  Японец, выслушав Мэри, радостно закивал головой.
  - Спроси у него: когда мы пойдем на встречу с человеком, ради которого мы приехали? Скоро уже вечер.
  Олег перевел тему разговора на то, что его сейчас интересовало более всего.
  Пока Мэри объяснялась с Татцуо, Умелов снова вернулся к последним событиям.
  Теперь он был точно уверен, что судьба или фортуна (а может быть, что-то большее) в очередной раз благоволила ему. В этот раз его спасителем стал владивостокский авторитет Хром. Хотя нет... не Хром, а друг и сослуживец Серега Хромов.
  
  * * *
  После досмотра машины и личных вещей полицейские извинились и выпустили задержанных из участка. Члены якудза не торопясь отправились в Саппоро. Риохиро на заднем сиденье BMW молча размышлял о превратностях судьбы. Он по-прежнему был готов к любым ее испытаниям.
  Когда ему на сотовый позвонил помощник Таканиси и сказал, чтобы Риохиро не трогал русского журналиста, он внутренне очень расстроился. Столько подготовки. И главное, ведь осталось только все исполнить. Но после того как он вышел из отеля и сел в подъехавшую машину, которую сразу же остановили полицейские патрули, Риохиро понял, что это знак свыше. Потому что если бы в отеле состоялось убийство, то он неминуемо попал бы за решетку, поскольку в полиции, видимо, готовились к такому развитию событий.
  "Хорошо, что я догадался спрятать нож в горшке с растением, когда выходил из отеля", - удовлетворенно подумал он.
  Напарник Риохиро на переднем сиденье вдруг повернулся к нему.
  - Я не понял, они нас что... с самого начала пасли? - он имел в виду полицейских.
  - Я думаю, что так все и было.
  Напарник хлопнул по коленям.
  - Я знал, что наш оябун очень влиятельный и осведомленный человек. Наверное, кто-то позвонил и сообщил ему, что здесь готовится засада. Поэтому он отменил операцию.
  Риохиро сам не понимал причин того, почему все так резко изменилось. Но, по всей видимости, его напарник был прав. Господин Таканиси действительно что-то узнал и отдал приказ уходить из Онсен Соунке. Только вот зачем он велел Риохиро передать телефон русскому журналисту? И зачем завтра он должен привезти этого русского на встречу к нему? Эти вопросы пока оставались без ответа.
  Но тем не менее судьба сегодня была благосклонна к Риохиро. Он остался жив и, главное, свободен - значит, все еще впереди. И когда-нибудь такие же члены "Ямагути гуми", как его напарник, будут называть его почетным званием - оябун.
  
  * * *
  Время пролетело незаметно. За окнами местного ресторанчика уже давно стемнело, на улицах Онсен Соунке зажглись разноцветные огни. Татцуо Нагаи посмотрел на часы и поднялся из-за стола.
  - Сейчас пять вечера. Я отлучусь с вашего позволения, чтобы встретиться с Митсуо Ковато. Он скоро заканчивает свою работу на канатной дороге. Я думаю, что если все пойдет так, как мы задумали, то я вместе с ним буду в отеле часов в девятнадцать. Ждите меня в номере.
  Мэри перевела пожелание, японца. Умелов неожиданно попросил Татцуо:
  - Пожалуйста, не говорите Ковато, что я из России и меня интересуют события десятилетней давности. А то он может отказаться от встречи.
  Японец, выслушав это обращение, постарался успокоить Олега.
  - Я знаю, что делать. Уверен, что в девятнадцать часов я буду здесь с господином Ковато. Надеюсь, что за это время с вами ничего не случится?
  Олег и Мэри переглянулись. Татцуо подозвал официанта и передал ему корпоративную кредитную карточку редакции газеты "Асахи симбун". Получив чек, он, раскланявшись, отправился на перевал, где находилось техническое управление канатной дороги.
  Когда они остались одни, Мэри с загадочной улыбкой посмотрела на Олега:
  - Чем сейчас займемся?
  Умелов повел плечом, надев маску невозмутимости.
  - Я могу предложить только два варианта. Или мы поднимаемся в номер и "выплескиваем" все, что в нас накопилось, или просто идем гулять по вечерним улицам этого городка. Тебе выбирать.
  Мэри прищурила один глаз.
  - Значит, мне?
  - Да.
  - Ну, тогда я выбираю... - специально выдержала паузу она. - Я выбираю вот что. Мы сначала поднимемся в номер, а уж потом выйдем на улицу и прогуляемся по вечернему городку.
  Олег улыбнулся находчивости Мэри.
  - Люблю компромиссы.
  Они вышли из-за столика и отправились в свой номер. Им вслед смотрел недоумевающий официант. Он провожал их взглядом, не понимая, что могла найти в этом высоком собакоглазом мужчине такая красивая американка...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"