Interpreter : другие произведения.

Eine verspätete Übersetzung

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
  Eine verspätete Übersetzung.

Bei einem Sprachkurs.
Ein Deutschlehrer: - Die deutsche Sprache zu verstehen ist oft einfach. Die Präposition "ver-" sagt uns, dass etwas falsch läuft.
Zum Beispiel: Ich habe mich verfahren, heißt , ich bin falsch gefahren.
Oder: ich habe mich verrechnet, heißt nichts anderes als ich habe falsch gerechnet.

Ein Kursbesucher: - Und was ist damit: Ich habe mich verliebt?

Einige Jahre davor.
Am Anfang meines Studium an der Uni wohnte ich mit einem "Casanova", der nur sein letztes Semester vor sich hatte und dazu bereits in der Armee gewesen war. Er genoss eine gewisse Popularität bei den Studentinnen.
Seine Spezialisierung waren die Mädchen im ersten Semester, welche der elterlichen Kontrolle endlich entkommen sind. Genau die, die noch gestern die Schulbank drückten, und er, waren wie die fliegenden Motten und das Licht . Folgendes hat er mir an einem späteren Abend erzählt, als er leicht betrunken und zufrieden von einem erfolgreichen "Feldzug" in die Disko zurück kam: - ... ohne diese Worte ist es schwierig an sie heranzukommen. Das ist aber kein Problem. Wenn du das Gefühl hast, dass sie jetzt diese Worte erwarten, sag sie nicht. Sondern sag: "Ich vergöttere dich!" und am besten mehrmals. Es klingt leidenschaftlich, hat aber keine Verantwortung und keine Verpflichtung.
Ha-ha, ich vergöttere beispielsweise auch ein saftiges, blutiges Steak...

Wie erfolgreich seine Methode war, weiss ich nicht genau. Von Zeit zu Zeit erschien er mal mit Einer mal mit einer Anderen.

Das Wort "Vergöttern" warf ich aber aus meinem Vokabular.







 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"