Марголин Филипп : другие произведения.

Беглец

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 10.00*4  Ваша оценка:

  
  
  Беглец
  
  
  Филипп Марголин
  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ:
  
  Где Чарли?
  
  1997 г.
  
  Мистер Бёрдетт, известите меня, когда вы примете решение, - сказала достопочтенная Дагмар Хансен. Мы будем на перемене, пока я не получу от вас известий.
  
  Аманда Джаффе встала вместе с остальными зрителями в зале суда, когда судья Хансен покинул скамейку запасных, но ее глаза не были прикованы к судье. Они наблюдали за напряженной беседой между ее отцом и его клиентом. Губы Фрэнка Джеффа были в дюймах от уха Салли Поуп, и он говорил быстро. Рука миссис Поуп покоилась на предплечье отца, и ее лоб нахмурился, когда она сосредоточилась на том, что он говорил. Аманда нахмурилась, потому что почувствовала большую близость, чем обычно, между адвокатом и его клиентом.
  
  Карл Бёрдетт, окружной прокурор округа Вашингтон, выглядел разъяренным, когда ворвался в зал суда с двумя своими помощниками на буксире. Мгновение спустя за ними последовали Фрэнк Джаффе и миссис Поуп. Незадолго до того, как дверь зала суда закрылась за ним, Фрэнк быстро поднял палец вверх. Этим утром, перед отъездом в суд, Фрэнк намекнул на серьезное развитие дела. Аманде очень хотелось узнать, что произошло в камерах, но она знала, что лучше не беспокоить отца, когда он был в разгаре испытания.
  
  Аманда решила спуститься в вестибюль по лестнице. Прогулка, вероятно, была бы единственным упражнением, которое она могла бы сделать сегодня, и она почувствовала укол вины. Этим летом Аманда яростно тренировалась, когда была дома из колледжа. Будучи юниором, она выиграла 200 гонок вольным стилем для Беркли на чемпионате PAC-10 и заняла шестое место на национальных соревнованиях. Если бы она сократила свое лучшее время на несколько секунд, она могла бы попасть в тройку лучших на Национальном чемпионате в качестве взрослого и иметь внешние шансы попасть в олимпийскую команду 2000 года. Подобных прорывов не случится, если вы пропустили слишком много тренировок, но она не могла упустить шанс увидеть, как ее отец разбирается в самом громком деле об убийстве в стране.
  
  Фрэнк Джаффе был одним из лучших адвокатов по уголовным делам в Орегоне, и Аманда хотела пойти по его стопам с начальной школы. Когда другие девушки читали модные журналы, она читала Перри Мэйсона. В то время как другие девушки мечтали пойти на выпускной бал, она мечтала заняться делами об убийствах, и в недавней истории не было ни одного дела в Орегоне, которое получило бы такую ​​широкую огласку, как суд над Салли Поуп по делу об убийстве ее мужа, конгрессмена США Арнольда. Поуп-младший добавил к шуму аура, окружавшая сообвиняемого Салли Поуп, Чарли Марша, также известного как Гуру Габриэль Сан, чье восхождение из мелкого преступника до национального героя и гуру Нью Эйдж захватило воображение страны.
  
  Аманда несла копию «Свет внутри тебя», автобиографии Марша, в которой он обнажил свою душу о жестоком обращении, которому он подвергся в детстве, и рассказал, как это психическое повреждение привело его к жизни, наполненной насилием. Особенной особенность книги сделал рассказ Марша о его удивительном религиозном обращении, которое произошло в тот момент, когда он рисковал своей жизнью, чтобы спасти тюремного надзирателя от нападения безумного заключенного.
  
  Аманда посмотрела на фотографию Марша на обратной стороне книги. Не было тайной, почему женщины стекались на семинары гуру, где он обучал свою паству тому, как находить внутренний свет, наполнявший его во время его клинической смерти. У Марша была белокурая голубоглазая внешность кумира кино, но его жестокое прошлое намекало на дьявола внутри. Салли Поуп была одной из самых красивых и сдержанных женщин, которых Аманда когда-либо встречала, но даже она попала под чары Марша, если верить таблоидам.
  
  Дело Салли Поуп было связано с сексом, знаменитостями и насильственной смертью. Только одного не хватало Чарли. ГДЕ ГУРУ? - кричали заголовки в национальной прессе в день открытия суда. Этот вопрос озвучивал каждый час телевизионных новостей. Чарли Марш исчез из загородного клуба Вестмонт в тот момент, когда был застрелен Арнольд Поуп-младший. Как и все в Америке, Аманде было интересно, где он сейчас и что делает.
  
  
  
  ЧАСТЬ I
  
  Счастливый воин 2009
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  Скоро будет, скоро будет! Жан-Клод Батист, пожизненный президент Народной Республики Батанга, сказал Чарли Маршу на певучем английском, на котором говорят африканцы, выросшие на диалекте племен. Как и большинство других мужчин на государственном банкете, Чарли был одет в смокинг. Президент Батист, который никогда не занимал звание выше сержанта, был главнокомандующим армией Батангана и был одет в форму пятизвездочного генерала.
  
  Смотри внимательно! - сказал президент с радостным нетерпением, ткнув пальцем в один из множества огромных телевизоров с плоским экраном, которые были установлены вдоль стен банкетного зала в особняке для руководителей. Огромный зал был длиннее футбольного поля и был смоделирован по образцу казино Лас-Вегаса, где Батист выиграл свой самый важный бой. Использовать телевизоры с плоским экраном в качестве настенных ковров было бы неуместно в Версале, но они выглядели совершенно естественно на фоне зеркальных стен, яркого света и бархатных картин, которые придавали банкетному залу атмосферу спорт-бара.
  
  - Послушайте, - взволнованно сказал президент. На всех экранах, установленных вдоль стен, смеялся молодой Батист, загоняя Владимира Топалова, второго в рейтинге супертяжеловеса в мире, в угол ринга. Этот Батист был ростом шесть футов шесть дюймов и весил двести шестьдесят фунтов. Его кожа была черной, как чернила, и свет на арене отражался от его гладкого бритого черепа. Современная версия Жан-Клода смутно напоминала боксера на экране, но весила более трехсот фунтов и производила впечатление двух крупных людей, склеенных вместе.
  
  «Послушай, Чарли, это происходит сейчас», - сказал Баптист голубоглазому мужчине со светлыми волосами и загорелой обветренной кожей, который сидел слева от него в конце тикового банкетного стола, на который легко поместилось пятьдесят человек. Чарли изобразил неистовый интерес, как и тридцать других гостей. Любой, кто производил впечатление, что он не был полностью очарован кулачными навыками Батиста, рисковал провести сеанс корректировки отношения в подвале особняка, из которого немногие вышли живыми.
  
  На экране противник Батиста отшатнулся на несколько шагов. Кровь из глубокого пореза на правом глазу ослепляла его. Будущий президент Батанги сделал ложный удар, прежде чем нанести сокрушительный удар в висок своей жертве. Когда Топалов опустился на холст, боксеры и президентские баптисты запрокинули головы и громко рассмеялись. Хотя звук был отключен, все присутствующие на банкете знали, что многие фанаты Батиста скандировали хо-хо-хо, как всегда, когда Счастливый воин сбивал противника с ног. Батист заработал свое прозвище тем, что радостно смеялся всякий раз, когда подвергал врага особенно ужасным избиениям.
  
  После боя Топалов был госпитализирован. Человеку, правившему Батангой до Батиста, повезло меньше. После того, как его нокаутировали россиянина, Батист вернулся в Батангу для парада победы, за которым последовал обед в его честь, который дал предыдущий президент республики. Во время обеда отряд армейских офицеров, подкупленный деньгами из боевого кошелька Батиста, ворвался в банкетный зал и устроил переворот. Ходили слухи, что Батист сделал несколько отличных шуток, поедая сердце экс-президента на церемонии Джуджу, которая должна была наполнить его духовной сущностью покойного.
  
  Баптист улыбнулся, демонстрируя идеальный набор жемчужно-белых зубов. Разве это не был чудесный удар, Чарли?
  
  - Очень мощно, господин президент, - ответил Марш. Чарли был на фут ниже и примерно на сто пятьдесят фунтов легче своего хозяина. Из-за того, что ему не хватало храбрости и порочного темперамента Батиста, ему пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть свой ужас во время обеда. Теперь он собрал свои нервы и поднял тему, которую ему подтолкнуло любопытство с тех пор, как Жан-Клод пригласил его сесть в кресло, обычно занимаемое Бернадетт Батист, единственной из жен президента, которая родила ему ребенка.
  
  Мадам Бернадетт была бы довольна вашей демонстрацией мужественности, господин президент.
  
  Батист согласно кивнул. Женщинам нужен могущественный мужчина, Чарли. Они знают, что ваша сила доставит им огромное удовольствие в постели, не так ли?
  
  Чарли посмотрел через стол на ребенка Бернадетт, пятилетнего Альфонса, который сидел рядом со своей няней.
  
  Я вижу, твой очаровательный сын здесь, а где твоя прекрасная жена?
  
  Улыбка Батиста исчезла. К сожалению, она не смогла присоединиться к нам сегодня вечером, но она сказала мне передать вам привет, если вы спросите о ней.
  
  Сердце Чарли сжалось, и ему потребовалась вся его энергия, чтобы удержаться от рвоты.
  
  Ах, десерт, - вздохнул Батист, когда слуга подкатил тележку для печенья рядом с его богато украшенным стулом с высокой спинкой. Доброжелательный и всемогущий правитель Батанги любил есть почти так же, как любил причинять боль, и нетерпеливо оглядел телегу. Он был заполнен всеми любимыми блюдами президента, большинство из которых он впервые попробовал в ресторанах быстрого питания и роскошных буфетах в казино Лас-Вегаса.
  
  Ту и ту, я думаю, - сказал он, указывая на огромный кусок немецкого шоколадного торта и мороженое с тремя шариками, заваленное взбитыми сливками, посыпанное орехами, усыпанное вишнями Мараскино и покрытое карамелью, клубникой, и шоколадные соусы.
  
  Президент повернулся к Чарли. Он широко улыбался. Ешь, друг мой.
  
  У Чарли не было аппетита, но он знал, что лучше не подчиняться любой президентской команде, даже такой доброй, как приказ съесть десерт. Как только официант положил огромный кусок вишневого чизкейка на тарелку Чарли, Батист наклонился к уху Чарли и заговорщицки прошептал:
  
  Я открою тебе секрет, но никому не скажу, иначе это испортит сюрприз. После ужина у меня запланировано интересное развлечение.
  
  Ой?
  
  Да, - радостно ответил Батист. Его природа известна только мне и Натану.
  
  Чарли нервно взглянул на Натана Туазаму, сидевшего в середине банкетного стола рядом с женой сирийского посла. Туазама был главой Национального бюро образования, секретной полиции Батиста. Голова трупного черного человека медленно повернулась в направлении Чарли, в то время как Чарли повернулся к нему, как будто Туазама прочитал его мысли. Ходили слухи, что Туазама обладает сверхъестественными способностями, и Чарли не полностью опровергал эти слухи. Тонкие бескровные губы Туазамы не выражали радости президента. В отличие от своего хозяина, Туазама не обладал чувством юмора. Чарли даже не был уверен, что у него есть какие-то эмоции.
  
  - После ужина вас пригласят присоединиться ко мне в самом необычном и незабываемом переживании, - сказал Батист, сверкнув яркой улыбкой. Но хватит разговоров. Пойдем, Чарли, наслаждайся своим тортом.
  
  БАНКЕТ продолжался еще час, пока Батист заставлял своих гостей повторять свои любимые поединки. Затем, чуть позже часу ночи, он милостиво попрощался со всеми, кроме избранной группы, которым было приказано остаться. Чарли просмотрел несколько избранных и обнаружил, что среди них был Натан Туазама; Альфонс (едва державший глаза открытыми); Мадам О 'Дулу, няня ребенка; судья Верховного суда Батангана, который имел наглость выразить несогласие в деле, которое хотел Батист, разрешить определенным образом; и генерал армии, который, по слухам, критиковал своего главнокомандующего.
  
  - Пойдемте, друзья мои, - весело сказал Батист. Я хочу показать вам кое-что очень захватывающее и очень веселое.
  
  Батист усмехнулся, и его огромный живот задрожал. Действительно, очень весело, - заверил он всех.
  
  Неспособность рассмеяться, когда президент сказал что-то, что он считал забавным, равнялся измене, поэтому все улыбались, кроме измученного Альфонса. Как наследник Батанги, Альфонс был, по крайней мере, на ближайшее время освобожден от смертоносных прихотей Батиста. Когда несколько бойцов спецназа Батангана окружили группу, Чарли потребовалось усилие, чтобы сохранить улыбку, и потребовалось высшее усилие воли, чтобы выглядеть счастливым, когда Батист привел группу к специальному лифту, который спускался только в подвал. Стены лифта блестели, потому что их ежедневно чистили, чтобы удалить кровь и запекшуюся кровь, которые часто оставляли на них пятна. Когда лифт спускался, никто не сказал ни слова. Чарли молился во время поездки и подозревал, что не только он умолял Господа позволить ему вернуться на поверхность целым или, по крайней мере, умереть с минимумом страданий.
  
  Банкетный зал, похожий на казино, был безумно веселым. Теперь двери лифта открылись в темный и безрадостный мир. Мерцающие маловаттные лампочки отбрасывали участки влажного серого коридора болезненно-желтым светом, оставляя другие части в тени. На стенах росла плесень, в воздухе стоял слабый запах фекалий и дезинфицирующих средств. Прочные стальные двери, расположенные через определенные промежутки, нарушали монотонность коридора. Когда они вышли из машины, тишину нарушил крик. Глаза Альфонса расширились, и Батист взял его за руку.
  
  Не волнуйся, мой милый ребенок. С папой ты в полной безопасности. Никто не причинит тебе вреда.
  
  Батист провел процессию к двери на полпути по узкому коридору. Затем он опустился на колени, так что его лицо было близко к лицу сына.
  
  Что происходит с мальчиками и девочками, когда они плохие? - спросил Батист.
  
  Альфонс, который очень устал, выглядел сбитым с толку.
  
  Давай, давай, моя жемчужина. Вы знаете ответ на этот простой вопрос.
  
  Они наказаны? Альфонс неуверенно ответил.
  
  Батист широко улыбнулся. Разве он не самый умный ребенок? он спросил.
  
  Чарли кивнул, когда при упоминании о наказании у него забилось сердце.
  
  Что ж, Альфонс, - сказал Батист, - твоя мама была плохой. Она обманывала, а обмануть - очень плохо. Это нечестно, не правда ли?
  
  Альфонс кивнул, но никто из взрослых не двинулся и не дышал.
  
  Хотите увидеть, как мы наказываем обманывающую мамочку? - спросил Батист Альфонса.
  
  Его сын выглядел обеспокоенным, но Батист не ждал ответа. Он встал и кивнул Туазаме, который вставил ключ в замок. Когда дверь открылась, Чарли уставился в полную темноту. Затем он почувствовал, как автоматное оружие прижалось к его спине, когда его загнали в комнату.
  
  Сюрприз! - крикнул Батист, когда Туазама щелкнул выключателем.
  
  Няня упала в обморок. Судью Верховного суда вырвало. Генерал был слишком ошеломлен, чтобы делать что-либо, кроме как смотреть. - взвизгнул Альфонс. Глубокий, раскатистый смех Батиста почти заглушил детские крики.
  
  Когда загорелся свет, взгляд Чарли привлек длинный металлический стол, который был единственной мебелью в комнате. Бернадетт лежала на нем на животе. Она была обнажена, и ее длинные гладкие ноги были раздвинуты, открывая ее всем. Парализованному разуму Чарли потребовалось мгновение, чтобы понять, что, помимо смерти его любовника, было не так в этой сцене. Когда он понял, что пальцы Бернадетты смотрят вверх, и она смотрит на него, хотя она лежала на животе, колени Чарли подогнулись, и он чуть не потерял сознание.
  
  - Вот-вот, мой друг, - сказал Батист, обхватив гостя одной из своих огромных рук, чтобы тот не упал на пол.
  
  Чарли хотел упасть в обморок, но все, что он мог сделать, это смотреть в мертвые глаза Бернадетт; подвиг стал возможным благодаря тому, что ее обезглавленную голову пришили назад и положили на подушку. Ее ноги также были ампутированы и переставлены.
  
  Няня Альфонса без сознания не могла помочь истеричному ребенку. Батист проигнорировал его и сосредоточил все свое внимание на Чарли.
  
  Ты в порядке, мой друг? он спросил.
  
  Чарли был так напуган, что не мог говорить.
  
  Говорю вам, мне было больно это делать, продолжал президент, но я обнаружил нечто ужасное. Огромная рука Батиста притянула Чарли так близко, что Чарли почувствовал запах пота президента. Вы не поверите, моя дорогая Бернадетт, но у матери Альфонса был роман. Батист печально покачал головой. Что вы думаете об этом?
  
  - Это невозможно, мистер президент, - прохрипел Чарли. Какая женщина когда-нибудь изменит вам?
  
  Да, да, я знаю, что в этом нет смысла, но, к сожалению, это правда. Но, знаете ли, здесь есть загадка. Я пока не знаю имени виновницы, соблазнившей ее. Ты хоть представляешь, кто это может быть?
  
  Чарли почувствовал, как его кишечник расслабился. Бернадетт никак не могла устоять под пытками.
  
  Нет, господин президент, я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь говорил что-нибудь плохое о Бернадетт.
  
  Батист медленно покачал головой. Она и ее любовник были очень осторожны. Они были очень умны. Но Натан работает над этой проблемой, и я полностью уверен, что он выяснит, кто именно этот мерзкий человек, соблазнивший мою возлюбленную Бернадетт нарушить брачные клятвы.
  
  Затем президент улыбнулся. Но идите, все. Поздно.
  
  Он отпустил Чарли и наклонился, чтобы поднять испуганного сына. Итак, Альфонс, ты, должно быть, мужчина. Мужчина не плачет, когда сталкивается со смертью. Хватит об этом.
  
  Батист перешагнул через тело няни. «Оживи мадам О'Дулу и отнеси ее в комнату Альфонса», - сказал он солдату, отвечающему за отряд спецназа.
  
  И этот? - спросил солдат, указывая на судью, которого согнуло пополам после второй серии рвоты.
  
  Оставь его с Бернадетт. Я решу, что с ним делать позже.
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  Исполнительный особняк представлял собой шестиэтажное вогнутое чудовище, напоминающее стереодинамик. Снаружи он был покрыт золотыми дисками, которые отражали солнечный свет в дневное время и отражали пули в любое время. Дворец Баптиста стоял в стороне от дороги за электрифицированным забором из кованого железа, увенчанным копьем. Подъездная дорога вилась мимо главного входа, куда можно было подняться по крутым мраморным ступеням. Это позволяло солдатам, стоявшим наверху, стрелять в любого, кто пытался штурмовать особняк с фронта.
  
  Чарли в оцепенении спустился по ступенькам особняка, сорвал галстук-бабочку, расстегнул ворот рубашки и глотнул свежего воздуха. Он зажмурился и покачал головой из стороны в сторону, но, как он ни старался, Чарли не мог выбросить из головы изображение подошв Бернадетт. В таком положении она казалась такой уязвимой.
  
  Лимузин, предоставленный Батистом, отвез Чарли в особняк, но внизу лестницы не было машины, чтобы отвезти его обратно в квартиру.
  
  Где моя машина? - спросил Чарли у одного из дежурных солдат.
  
  - Все машины разошлись, - кратко ответил солдат.
  
  Тогда принеси мне машину.
  
  Улыбка солдата была холодной. Президент Батист сказал, что сегодня вечером больше машин.
  
  До сегодняшнего вечера Чарли мог бы заявить о наглости солдата и потребовать машину, но он был слишком расстроен и напуган, чтобы спорить. Была малая вероятность того, что он сможет найти второстепенного чиновника, который заведет для него машину, но никакая сила на земле не могла заставить его вернуться в особняк, чтобы найти его.
  
  Отсутствие лимузина и наглость солдата неопровержимо доказывали, что Батист знал, что он любовник Бернадетт. В последний раз он был так напуган двенадцать лет назад, когда сбежал со стоянки загородного клуба Вестмонт после того, как конгрессмен был застрелен. Он пребывал в ужасе до нескольких недель после прибытия в Батангу. Чарли вспомнил момент, когда страх улетучился. Он шел по белому песку за своим домом, наблюдая, как набегают волны. Изумрудно-зеленые пальмы колыхались на ветру, и в небе не было ни облачка. Чарли вдохнул чистый чистый воздух и выдохнул. Затем он улыбнулся и сказал вслух, что я в безопасности. Ему не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что то, что он считал безопасностью, было всего лишь иллюзией.
  
  Страх заставил Чарли спуститься по длинной подъездной дорожке к сторожке. Через несколько секунд после того, как охранник открыл ворота, он направился к городу по бульвару Батиста. Мимо проезжали такси, а также автобусы с открытой спинкой, которые возили пассажиров по городу по заданному маршруту за десять центов, но квартира Чарли была всего в двух милях от особняка, и ему нужно было пройти пешком, чтобы прочистить голову.
  
  Задняя часть особняка была обращена к океану, и прохладный бриз, дующий вглубь суши по ночам, прогонял густую влажную жару, которая большую часть дней окутывала жителей экваториальной Западной Африки. Чарли нравилась жара. Подумав об этом, Чарли понял, что пляжная погода - одна из немногих хороших черт Батанги. Почти все остальное было дерьмом. Ее президент был маньяком, и большинство ее граждан жили в страхе и крайней нищете. Даже богатые батангцы жили по прихоти своего безумного правителя, и сезон дождей был долгим и удручающим.
  
  Еще одним положительным моментом в Батанге, с точки зрения Чарли, было отсутствие договора об экстрадиции с США или где-либо еще. Батанга был излюбленным убежищем свергнутых диктаторов, беглых террористов и разыскиваемых преступников. Батист протянул всем руку дружбы за определенную плату. Двенадцать лет назад Чарли сбежал в Батангу после того, как ему было предъявлено обвинение в убийстве американского конгрессмена Арнольда Поупа-младшего. деньги, которые он присвоил у Inner Light, Inc. В те дни все казалось безоблачным, и с ним обращались как с принцем. Люди, которых встретил Чарли, были богатыми. Они управляли Батангой, жили в больших домах, хорошо ели и устраивали прекрасные вечеринки. И женщины! Они болтались, как спелые плоды, наготове и жаждали разделить с ним постель, потому что он был любимцем президента. Единственными контактами Чарли с бедняками Батанги были его слуга и повар, которые знали, что лучше не говорить ничего плохого о своей стране или о своем президенте в стране, где любой мог быть шпионом и где тайная полиция обычно заставляла людей исчезать по любой причине. или вообще без причины.
  
  Изменения происходили так медленно, что он не осознавал, что что-то не так, пока не стало слишком поздно. Первые четыре года Чарли жил в красивом доме с видом на океан, принадлежащем президенту. Арендная плата была высокой, но на его швейцарском счету Чарли было несколько миллионов долларов, так что это выглядело как мелочь. То же самое и с налогами, которые он должен был платить за право жить в стране, которая не будет его экстрадировать. Чарли потратил много денег, потому что ожидалось, что он будет устраивать вечеринки, на которые его приглашали. И эти подарки для дам. Все эти расходы не имели большого значения, в то время как его книга возглавляла чарты, чему способствовала огласка его обвинения в убийстве. Потом еще одна американская знаменитость кого-то убила, и Чарли больше не был ароматом месяца. Его гонорары за книги выплачивались дважды в год с интервалом в шесть месяцев, так что прошел почти год, прежде чем он осознал, что что-то не так. Когда он впервые узнал, что его доход сокращается, он не особо обеспокоился. Когда сумма в следующем заявлении была еще меньше, Чарли запаниковал.
  
  Манипулирование людьми было хобби президента Батиста, и он с истинным гением спроектировал медленное превращение Чарли из почетного гостя в собаку. Когда свергнутый африканский диктатор бежал в Батангу после ограбления миллионов из казны своей страны, Батист спросил Чарли, не будет ли он возражать против переезда в меньший дом, который находится не на пляже. Чарли, считавший себя неприкасаемым, проигнорировал это предложение. Президент мог бы убить или арестовать Чарли, но он любил медленные пытки. На следующий день слуги, повар и садовники Чарли не пришли на работу и больше не вернулись. Когда Чарли пожаловался, Батист снова предположил, что было бы лучше, если бы Чарли следил за своими расходами, переехав в меньшее место. Чарли упорно настаивал, что сможет оплатить виллу. На следующий день у Чарли отключили электричество, и правительственный чиновник сообщил ему, что ему повысили арендную плату. Чарли внезапно увидел общую картину. Неделю спустя он жил в маленьком доме, где был только слуга, который одновременно выполнял обязанности его повара. Через двенадцать лет после побега из Америки Чарли жил в убогой квартире и водил сломанный Volkswagen Bug.
  
  Чарли знал, что он еще жив, потому что забавлял Батиста. Президент водил его на вечеринки, где он часто становился мишенью для розыгрышей диктатора. Иногда Батист демонстрировал своего любимого американца на единственном в Батанге телеканале или на банкетах, на которых приезжали высокопоставленные лица из стран с антиамериканской политикой. В большинстве случаев Батист игнорировал Чарли, и это было хорошо.
  
  Маршрут от особняка до квартиры Чарли пролегал через самое сердце Баптистевилля. Магазины были заперты и закрыты ставнями на ночь, а активность в барах утихла. Пожилые сторожа сидели на перевернутых деревянных ящиках, охраняя входы ливанских купцов за воротами. Стаи истощенных диких собак, бродящие по улицам в поисках еды, рычали на редких прохожих. И были вездесущие солдаты. Чарли знал, что его белая кожа не защищала от психотических подростков, которые составляли отряды террора Батиста, но Чарли не боялся солдат, потому что у него был президентский пропуск. Те, у кого не было прохода, срезали широкую полосу вокруг молодых людей с автоматами, которые всегда были непредсказуемыми.
  
  Страх Чарли не утихал, пока он спускался с холма к Уотерсайду. Во всяком случае, спешка по безлюдным улицам пугала его еще больше. Он представил себе, как один из черных «мерседесов», любимых тайной полицией, внезапно остановился рядом с ним. Вооруженные люди схватили бы его за руки, на его голову накинули бы черный капюшон, и его вернули бы в особняк, чтобы встретить судьбу, которую приготовил для него Батист.
  
  Добравшись до подножия холма, Чарли услышал, как море набегает на берег за местным рынком. Успокаивающий звук сопровождал его еще четверть мили, пока он не прибыл на кирпичный завод Камала С. Дина, который занимал первый этаж его трехэтажного жилого дома. Чарли прошел через арку сбоку. Когда он поднимался по частично закрытой лестнице, ветер дул в него соленым запахом морского воздуха, и он мог только различить белую пену на гребне волн, которые разбивались о узкий пляж внизу. Чарли собирался ступить на площадку перед дверью, когда из тени материализовался человек. Чарли отскочил и вскинул руки, чтобы отразить удар.
  
  - Это я, Пьер, - прошептал мужчина. Пьер Жирар, брат Бернадетт, был одет в выкрашенные в галстук дашики и коричневые брюки. Он был стройным и похожим на книжку, с грустными карими глазами, увеличиваемыми толстыми стеклами очков черепаховой расцветки.
  
  Чарли с облегчением упал в обморок. - О, Пьер, - сказал он голосом между всхлипом и вздохом. Ты слышал?
  
  Брат Бернадетт кивнул, но на его лице не было никаких эмоций.
  
  - Мне очень жаль, - сказал Чарли.
  
  Нет времени для печали. Батист знает, что вы с Бернадетт были любовниками. Он сейчас с вами играет, но у нашего президента мало внимания. Когда он устанет от головокружительных игр, он пошлет Натана. Вы должны покинуть Батангу.
  
  Пьер положил руку Чарли на плечо. Бернадет сказала мне, как вы были к ней добры. Она любила тебя, Чарли.
  
  Спасибо, что сообщили мне об этом.
  
  Вы должны знать еще кое-что. Бернадетт убили не потому, что она изменяла Батисту, хотя это должно было сделать ее боль более приятной для ублюдка. Ее пытали для получения информации.
  
  Я не понимаю.
  
  Есть батанганцы, которые хотят, чтобы Батист умер или ушел. Она нам помогала.
  
  Пьер сжал плечо Чарли. Вы хотите отомстить за смерть моей сестры?
  
  Конечно, но что мне делать? Я едва могу с собой поделать.
  
  Вы знаете Ребекку, бармен в Мауна-Лоа? Чарли кивнул.
  
  Она может познакомить вас с мужчиной, который вывезет вас из страны. Он наемник, и это будет дорого.
  
  Чарли знал, что, вероятно, он умрет ужасной смертью, если останется в Батанге. Даже если Батист позволит ему выжить, лучшее, на что он мог надеяться, - это жизнь в страхе, в которой каждый вдох, который он делает, зависел от прихоти садистского безумца-убийцы. Если он вернется в Штаты, ему придется предстать перед судом за убийство, но прошло двенадцать лет. Может ли государство по прошествии всего этого времени возбудить дело? Суть для Чарли заключалась в том, что даже если бы его признали виновным, ему было бы лучше в камере смертников, чем в Батанге. В Орегоне осужденные быстро умерли от смертельной инъекции. В Батанге президенту нравилось как можно дольше слышать, как вы кричите.
  
  - Думаю, я знаю, как с этим справиться, - сказал он Пьеру.
  
  Хорошо. Когда все будет на месте, Ребекка свяжется с вами и даст вам что-нибудь, что Бернадетт доверила мне.
  
  Какая вещь? - спросил Чарли, который от природы подозревал и боялся, что его поймают на помощи повстанцам.
  
  Бриллианты, Чарли, много бриллиантов. Нам нужно, чтобы вы отвезли их в Америку. Мы возьмем их оттуда и будем использовать для покупки оружия нашим людям.
  
  Я не знаю
  
  Ты любил мою сестру?
  
  Глаза Чарли затуманились, и он кивнул, слишком подавленный эмоциями, чтобы говорить.
  
  Тогда не позволяйте ее смерти быть напрасной.
  
  Чарли посмотрел мимо Пьера на море. Скорее всего, он умрет, прежде чем сможет кому-либо помочь, но если он выживет, он наконец сможет сделать что-то стоящее со своей жизнью, помогая Пьеру.
  
  Хорошо, я в деле.
  
  Пьер улыбнулся. Бернадетт знала, что мы можем на тебя рассчитывать. Спасибо, Чарли.
  
  Они говорили еще несколько минут. Затем Пьер обнял Чарли, прежде чем соскользнуть через край здания и спуститься к берегу по веревке, по которой он поднялся на площадку.
  
  Парадная дверь Чарли открывалась в узкий холл, окруженный кухней и спальней с одной стороны, а также гостиной и запасной комнатой, которую он использовал как кабинет на берегу океана. Он включил лампу, которая стояла на дешевом деревянном столе в своем кабинете. К счастью, сегодня вечером было электричество. Чарли загрузил свой ноутбук и вошел в систему своего почтового провайдера. Он предполагал, что полиция прочитает любое электронное письмо, которое он отправит, поэтому тщательно сформулировал это. Оно было адресовано Марте Брайс, главному редактору World News, ультраконсервативного журнала с главным офисом в Нью-Йорке.
  
  Дорогая мисс Брайс, меня зовут Чарли Марш. Вы, наверное, знали меня как Гуру Габриэля Сан, автора вдохновляющей автобиографии «Свет внутри тебя», международного бестселлера. Двенадцать лет назад я был обвинен в убийстве конгрессмена Арнольда Поупа-младшего и был вынужден бежать из Соединенных Штатов. После отъезда из Америки я живу в прекрасной стране Батанга под защитой ее великодушного правителя, президента Жан-Клода Батиста. Президент Батист - источник просвещения и настоящий отец для своего народа. Западная пресса ложно заклеймила его диктатором. Я не давал интервью в течение некоторого времени, но я хочу сделать это сейчас, чтобы прямо сказать об этом мужественном лидере, которого так несправедливо оклеветали.
  
  Я видел твоё интервью по телевизору и следил за твоей карьерой. Я считаю, что статьи в World News представляют беспристрастный взгляд на мировые дела. Будет ли ваш замечательный журнал заинтересован в том, чтобы послать репортера написать статью, которая расскажет американскому народу о чудесных вещах, которые президент Батист делает для народа Батанги? Если да, пожалуйста, свяжитесь со мной, чтобы мы обсудили детали.
  
  Чарли дважды прочитал письмо перед отправкой. Если бы Батист увидел это, он бы не стал убивать Чарли в надежде, что интервью будет опубликовано. Это даст Чарли немного времени, а время будет его самым важным союзником. Время даст Чарли шанс выжить; небольшой шанс, но тем не менее шанс, и Чарли всегда был человеком, который ухватился за возможность, когда он ее видел.
  
  Чарли много пил на банкете, но ужас в подвале отрезвил его. Он сомневался, что сможет заснуть, хотя было почти три часа ночи. Он налил стакан виски и отнес на свой балкон, что было самым лучшим в его грязной квартире. Перед закатом он мог наблюдать, как местные рыбаки бороздят волны на своих каноэ, доставляя улов на берег. После наступления темноты звезды ярко сияли в африканском небе, и он смотрел на огни кораблей, стоящих на якоре в Фрипорте. В сезон дождей его подарили грозы, которые были столь же драматичны, как фейерверк.
  
  Чарли сделал глоток и попытался представить себе, что перенесла Бернадетт, прежде чем смерть проявила к ней милосердие. Слеза скатилась по его щеке, и он смахнул ее. Слеза была для него самого, как и для его мертвого любовника.
  
  Жар солнца разбудил Чарли. Он открыл глаза и уставился на море, недоумевая, почему он снаружи. Рядом с Чарли стоял стул. На секунду после пробуждения ему показалось, что он краем глаза видит Бернадетт, которая сидит рядом с ним и смеется так, как она смеется, освещая любую комнату, в которой она находилась. Затем Чарли вспомнил события в особняке и подавил рыдание.
  
  Шесть лет назад Батист познакомил свою четвертую жену с высшим светом Батангана. Чарли был очарован ее элегантной красотой и теплой улыбкой, но он знал, что она неприкасаема, и вскоре забыл о ней. В течение следующих нескольких лет он издалека видел Бернадетт на государственных обедах и на вечеринке или двух. Он вспомнил, как ее беременность наполнила ее лицо материнским сиянием и как она улыбалась, глядя на Альфонса. Но она не улыбалась, когда он был с ней наедине в первый раз.
  
  Чуть больше года назад госсекретарь устроил вечеринку для высокопоставленного лица из Ганы. Чарли наскучила компания, его раздражал шум, и он устал от всего, что происходило. Лестница вела на пляж из патио дома секретаря. Чарли двинулся вдоль берега и обнаружил Бернадетт сидящей на толстом бревне, которое вымыло приливом. Было темно, и ни лунный свет, ни окружающий свет из дома не были достаточно сильными, чтобы пробиться сквозь тени, скрывавшие лицо Бернадетт. Когда он подошел ближе, Чарли увидел слезы, блестящие на ее черных щеках, разбитую губу и опухший глаз. Темнота и поврежденное лицо Бернадет не позволили Чарли сразу узнать ее, иначе он бы сбежал. Бог знал, что Батист сделает с мужчиной, оставшимся наедине со своей женой. К тому времени, когда он понял, кто она такая, голова Бернадетт уже лежала у него на плече, и ее слезы увлажняли его рубашку.
  
  Бернадет отказалась от доброты и теперь встретила кого-то нежного и сострадательного. Когда она перестала плакать и начала ясно мыслить, Бернадетт осознала угрозу, которую она представляла для Чарли. Она поблагодарила его, сжала его руку и оставила одного на пляже. Но затем, месяц спустя, когда президент был в Лас-Вегасе, играя в азартные игры и занимаясь блудом, Бернадетт увидела Чарли на гала-вечере во дворце Батанга, единственном роскошном отеле страны. На этот раз она потеряла из-за него свое сердце.
  
  Сначала Чарли сопротивлялся своему желанию быть с Бернадетт, потому что он не хотел, чтобы его разрезали на мелкие кусочки цепной пилой или медленно превращали в барбекю паяльной лампой - два из любимых метода казни президента. Но Чарли никогда раньше не был влюблен, и он был ошеломлен глубиной его чувства к этой прекрасной заблудшей душе. Они начали встречаться в номере отеля, который Чарли снял под вымышленным именем. Во время их первого свидания Бернадетт призналась, что всемогущий правитель народа Батанган был отнюдь не в мешке. Чарли узнал, что Батист винил Бернадетт в своих многочисленных неудачах в постели и бил ее, когда не мог выступать. Избиения стали настолько сильными, что она начала опасаться за свою жизнь.
  
  Бернадетт и Чарли говорили о побеге и совместной жизни, хотя им следовало знать, что роман и их мечты безумны. Но влюбленные теряют связь с реальностью. Чарли никогда не спрашивал себя, как их свидания могли остаться незамеченными в стране, где все были шпионами, а единственным человеком, который, скорее всего, мог стать объектом слежки, была жена верховного правителя. Теперь Чарли знал, что Батист всегда знал о каждом их движении.
  
  Чарли тихо плакал, задаваясь вопросом, как могло случиться, что такой замечательный человек, как Бернадетт, умер. Когда он исчерпал свои слезы, он закрыл глаза, откинул голову назад и почувствовал солнце на своем лице и ласку морского бриза. Волны омывали каменистый пляж под его квартирой каждую минуту каждого дня. Мир продолжал свой ритм, и Чарли был жив, чтобы наслаждаться этим. И пока он был жив, у него был шанс выжить и отомстить за свою потерянную любовь.
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  Через несколько дней после побега из особняка, чуть позже восьми вечера, Чарли шел сквозь сгущающуюся толпу Уотерсайда. Мрачный воздух был наполнен конкурирующими ритмами местных барабанщиков и радиоприемников, ревущих хип-хопом и африканской светской жизнью. Дым от костров клубился в ночное небо. Костры разводили перед полуразрушенными лачугами из гофрированного олова и прочего хлама. Они были сложены друг против друга возле открытых коллекторов. Женщины, завернутые в ткань цвета радуги, продавали рыбу, только что выловленную из каноэ рыбаков, в то время как другие торговцы сидели на низких стульях рядом с небольшими грилями и продавали жареный батат.
  
  Чарли проходил мимо групп мальчиков с обнаженной грудью в рваных шортах. Играли в пыли возле открытых магазинов, защищенных толстыми металлическими воротами. Эти дети считали, что все белые люди богаты, поэтому они подошли к Чарли с протянутыми руками, плача: «Папа, папа, дай мне пять центов». У многих были раздутые животы. Один мальчик волочил за собой ужасно искалеченную ногу. У другого была большая шишка на животе, и он сидел на дороге, уставившись тусклыми глазами. Пожилые нищие с отсутствующими конечностями или слепыми глазами умоляли о подаянии более тихо, выставляя ржавые жестяные чашки, когда он проходил мимо.
  
  Чарли, не обращая внимания на детей и нищих, взбирался на холм к центру Баптистевилля. Наверху шла Мэйн-стрит, разделенная затененным деревьями центральным островом, протянувшимся по всей длине города. По обе стороны были аптеки, кинотеатры, рестораны и сувенирные магазины в западном стиле, которые обслуживали богатых батанганцев, экспатриантов и редких туристов. Вечерние толпы здесь были меньше, потому что европейские или ближневосточные владельцы закрыли свои магазины, но улицы все еще были заполнены такси и автобусами с деньгами. Чарли перешел дорогу и свернул на Лафайет-стрит, центр ночной жизни Батанги. Здесь были Пещера, Павлин, Мауна-Лоа и другие ярко раскрашенные бары-лачуги, где барышни толкали преимущественно белых клиентов под непрекращающийся ритм рока и хип-хопа.
  
  Чарли проскользнул мимо нескольких батанганских мужчин в шортах и ​​разорванных футболках, которые сидели на обочине возле Мауна-Лоа, шутили, спорили и пили из бутылок, наполненных теплым пивом. Продавец сигарет попытался заинтересовать Чарли одной из пачек на подносе, который он балансировал на деревянной подставке. Несколько красивых африканских девушек в обтягивающих ярких платьях с глубоким вырезом прислонились к внешней стене бара. Чарли поздоровался с женщинами, которые знали его по имени. Одна девушка пообещала ему ночь экстаза, не похожую ни на одну из когда-либо испытанных смертным человеком. Чарли умолял, утверждая, что ночь с любым из них закончится тем, что он умрет от удовольствия. Женщины смеялись, когда Чарли вошел в хижину.
  
  Белые экспатрианты и африканские женщины сидели за деревянной стойкой или за небольшими столиками, которые занимали большую часть площади. Чарли прошел мимо двух девушек из Батангана, которые танцевали друг с другом под «Коричневый сахар» от Rolling Stones, и сел на единственный пустой стул в баре.
  
  Эх, Чарли, почему бы тебе не прийти еще? - спросил бармен.
  
  - Ребекка, ты знаешь, я слишком сильно тебя люблю, - ответил он. Если я приеду слишком часто, я скажу, что ты должен выйти за меня замуж.
  
  Может я скажу да, а? она ответила застенчиво.
  
  Чарли покачал головой, изображая печаль. Я могу надеяться, но я знаю, что ты разобьешь мне сердце.
  
  Ребекка хрипло засмеялась. Я говорю, Чарли, ты слишком много чушь меня.
  
  Чарли улыбнулся. Как ты думаешь, сможешь найти мне холодный хайнекен?
  
  Почти все в Батанге жили изо дня в день. Тайная полиция Батиста воспользовалась их нищетой, заплатив за информацию. Чарли понял, что было бы разумно никому не доверять, но Пьер сказал Чарли, что он может доверять Ребекке, красивой женщине из Батангана, которая когда-то была любовницей министра, владевшего Мауна-Лоа. Чарли часто посещал бары на Лафайет-стрит и знал Ребекку. Он никогда не слышал, чтобы она высказывала подрывные мысли или обсуждала политику, и был потрясен, узнав, что она была частью подполья.
  
  Бармены встречаются с самыми разными людьми, и у Ребекки были знакомые, в Батангане и других странах, вверх и вниз по социальной лестнице. Пьер сказал Чарли, что Ребекка найдет того, кто поможет ему сбежать из Батанги. Этим утром маленький мальчик умолял его денег, используя кодовую фразу. Пока Чарли давал ему четвертак, мальчик сказал Чарли приехать на Мауна-Лоа в восемь тридцать.
  
  Ребекка поставила матовую зеленую бутылку на стойку, пока Чарли небрежно осматривал комнату. Мужчины в баре были группами или болтали с женщинами. Никто не выглядел хоть сколько-нибудь заинтересованным в нем. Когда он повернулся назад, белый мужчина, сидевший через два стула от него, перегнулся через барную девушку, которая сидела между ними.
  
  «Я знаю вас», - заявил он так громко, что его можно было услышать через музыку.
  
  - Я так не думаю, - сказал Чарли, почувствовав запах выпивки изо рта с расстояния двух барных стульев.
  
  Мужчина был широкоплечим, широким в груди и говорил с южным акцентом. Чарли вычислил его на шесть двести двести. Он был лысым, с румяным лицом и слабыми следами детских прыщей и выглядел так, как будто мог справиться с собой в драке.
  
  Нет, нет, не говори мне. «Придет ко мне», - настаивал пьяный. Он смотрел в космос на мгновение, затем щелкнул пальцами. ТВ! Я видел тебя по телевизору.
  
  Чарли затаил дыхание.
  
  Вы тот гуру. Скажи мне, что я ошибаюсь.
  
  Нет, ты понял. Чарли вздохнул.
  
  «Привет, дорогая», - сказал мужчина девушке из бара, которая сидела между ним и Чарли, не могли бы вы поменяться местами? Я куплю тебе еще одну, чтобы она того стоила.
  
  Девушка из бара отдала свой стул, и мужчина подошел к Чарли.
  
  Надеюсь, ты не против, но не каждый день я натыкаюсь на знаменитостей в этом месте. «Брэд и Анджелина сюда не заходят часто», - сказал он с громким смехом, от которого Чарли напрягся.
  
  - Чонси Эверс, - сказал мужчина, протягивая большую руку. Чарли неохотно встряхнул ее.
  
  Чарли Марш, ответил Чарли, пытаясь придумать, как сбежать. Его контакт никогда не собирался приближаться к нему, пока он был с этим клоуном.
  
  Я должен заранее извиниться. Я не читал твою книгу. Я хотел, но не стал. Но я видел вас по телевизору во время тюремного дела, когда вы спасли жизнь тюремному надзирателю. Это было что-то.
  
  Двое мужчин и две женщины покинули столик. Эверс взял свой стакан.
  
  Давайте возьмем этот стол, и вы расскажете мне все о противостоянии в тюрьме.
  
  - Все в порядке, - сказал Чарли, отчаянно пытаясь уйти. Я должен с кем-нибудь встретиться.
  
  «Ну, ты можешь выпить со мной, пока она не приедет», - сказал Эверс, преувеличенно подмигнув, - и выпивка на мне. Нечасто я встречаю настоящего героя, который выступал по телевидению и написал книгу. Эверс понизил голос. И хочет сбежать из этой адской дыры.
  
  Ты Чарли начал, но Эверс отвернулся и нетвердо пробирался сквозь тесные столы. Как только он сел, он сунул Чарли ручку и салфетку.
  
  Могу я взять автограф для моей девушки? - громко спросил он.
  
  Вы можете вытащить меня отсюда? - сказал Чарли, наклоняясь над салфеткой.
  
  Это легко, заверил его Эверс.
  
  Как скоро ты сможешь это сделать?
  
  Как только вы заплатите мне семьдесят пять тысяч долларов.
  
  Семьдесят пять? - с тревогой повторил Чарли.
  
  И это должно быть наличными. Я не беру чеки. Это проблема?
  
  Нет, сказал Чарли.
  
  World News согласился дать интервью, поэтому Чарли попросил Ребекку передать сообщение с просьбой о выплате семидесяти пяти тысяч долларов Марте Брис через Пьера Жирара и повстанцев.
  
  - Я хочу знать, - сказал Чарли, - как вы собираетесь иметь дело с тайной полицией Батиста?
  
  Вы имеете в виду того парня у стены? - сказал Эверс, не сводя глаз с Чарли с широкой улыбкой на лице. Я заметил этого клоуна, как только он вошел.
  
  Ага, ну не будь таким самодовольным. Я тоже его заметил. Он следил за мной из моей квартиры и не пытался скрыть, что следил за мной. Каждую минуту, когда я нахожусь дома, рядом с моим домом появляются люди, а когда я выхожу, кто-то набрасывается мне на задницу. Батист хочет, чтобы я знал, что за мной слежка. Его тайная полиция очень хороша. Они могут сделать себя невидимыми, если захотят. Так Батист говорит мне, что я на коротком поводке. Я хочу знать, как вы собираетесь поступать с этими парнями.
  
  - Не беспокойся об этом, - уверенно сказал Эверс. Вы принесете мне деньги, а я вытащу вас.
  
  Почему я должен тебе верить?
  
  Эверс пожал плечами. Бьет меня. Но это ты парень, который послал за мной. Итак, наемник спросил, что вы сделали, чтобы собрать в кучу трусики Батиста?
  
  Чарли заколебался. Если бы Эверс узнал, что у президента есть личная неприязнь к нему, он мог бы передумать забирать его домой. Американский паспорт в Батанге пошел только на защиту.
  
  Давай, Чарли. Если я собираюсь рискнуть своей шеей, чтобы вытащить тебя отсюда, я должен знать, с чем имею дело.
  
  Чарли посмотрел на стол. У меня был роман с одной из жен Батиста.
  
  Эверс присвистнул.
  
  Он замучил ее до смерти и показал мне результаты. Потом он притворился, что не знает, кто ее любовник, но он знает, - с горечью сказал Чарли.
  
  Мужик, у тебя куча неприятностей. Но не бойтесь. На помощь придет Чаунси Эверс.
  
  Что мне делать дальше? - спросил Чарли, передавая Эверсу салфетку с автографом.
  
  Получите деньги. Скажи Ребекке, когда она будет у тебя, и она мне расскажет. Тогда вы делаете именно то, что я вам говорю, и вы вернетесь в старые добрые США A прежде, чем узнаете об этом.
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  Некоторые люди говорили, что Бог добр и милосерден, но Деннис Леви знал, что это неправда. Стоило только включить телевизионные новости, чтобы увидеть доказательства вопиющей несправедливости в мире. Один процент населения Земли катался на лыжах в Гштааде и лежал на пляжах Невиса, в то время как миллионы людей голодали в Африке. А как насчет СПИДа, Катрины и бедняков в Индии, которые жили на улицах и копались на свалках, чтобы поесть? Ближе к дому были недостойные люди, которые занимали влиятельные должности и работали в роскошных офисах с видом на Центральный парк, потому что женились на деньгах, в то время как такие люди с настоящим талантом, как Деннис Леви, работали в своей кабинке и были вынуждены поклоняться им.
  
  Это были некоторые из вещей, о которых думал Деннис, пока шел из своей кабинки в роскошный офис Марты Брайс, своего босса в World News. Леви вырос на Лонг-Айленде из бедных слоев среднего класса и работал как собака в старшей школе, чтобы получить стипендию в университете Лиги плюща. Пока он возил столы в кафетерии в Принстоне, старые дебилы из его класса получали еженедельное пособие от дорогого старого папы. Когда Леви учился в предрассветные часы и заканчивал школу с трехочковым, черт возьми, средним баллом за аттестат зрелости, сыновья и дочери богатых напивались, забивали камнями и трахали все, что двигалось, зная, что у их родителей сливочная работа фирмы или корпорации ждали их независимо от их оценок. Где в этом была справедливость и что принесло ему все его упорный труд и безупречная академическая карьера? Его богатые одноклассники загребали это как биржевые маклеры и юристы; люди, которые не умели писать из бумажного пакета, получали отборочные задания в World News, пока он копошился в репортажах об историях, которые никогда не заработали бы ему той репутации, которую он заслужил.
  
  Леви заставил себя улыбнуться, когда объявил о своем присутствии так называемой исполнительной помощнице Брайса, Дафне Сент-Джон; хотя он был готов поспорить, что это не ее настоящее имя. Дафна была самодовольной сукой, которая отклонила предложение Денниса выпить вскоре после того, как ее наняли. Воспоминания о ее недоверчивом отказе все еще горели, но будь он проклят, если бы он сообщил об этом прославленной секретарше Брайса.
  
  Дафна сказала ему, что у миссис Брайс важный звонок, явно подразумевая, что встреча Брайса с ним не важна. Присаживайтесь, и я скажу вам, когда она будет готова вас видеть.
  
  Деннис уселся на диван и молча кипел, листая последний выпуск World News. Он только что закончил мысленно редактировать другую статью о Ближнем Востоке, плохо написанную одним из старших хакеров, когда Дафна сказала ему, что он может войти во внутреннее святилище Брайса.
  
  Деннис был высоким и долговязым, с бледным цветом лица низкооплачиваемых репортеров, когда они зарабатывают достаточно, чтобы питаться фастфудом. Его черные волосы были вьющимися, а голубые глаза смотрели пристально. Казалось, он всегда был на грани, и, хотя он был явно очень умен, он не спешил шутить, потому что ему не хватало чувства юмора. Деннис также был социально некомпетентен. У него не было чувства стиля, и он никогда не чувствовал себя комфортно в ресторане с рейтингом звезд или на мероприятии, где требовался смокинг.
  
  Марта Брис чувствовала себя как дома в Le Bernardin или на светском вечере. Деннис нехотя признал, что у нее первоклассный ум, о чем свидетельствуют дипломы Йельского университета и Школы журналистики Колумбийского университета, висевшие у нее на стене, но она не могла быть старше его более чем на десять лет, а она была такой. уже был главным редактором крупного новостного журнала. Что действительно беспокоило Денниса, так это то, что она получила свое положение, выйдя замуж за Харви Брайса, который владел World News и был как минимум на двадцать лет старше ее. Деннис не мог возразить, что она плохой руководитель, но он чувствовал, что он был так же квалифицирован для ведения крупного журнала, как и она, и мог бы сидеть в кресле Марты, если бы ему повезло родиться. состоятельным родителям вместо хозяина химчистки и первоклассной учительницы.
  
  Деннису также пришлось признать, что Марта Брайс была гламурной, хотя, по его мнению, полноватой. Ее лицо в форме сердца обрамляли угольно-черные волосы в виде каре, и она нанесла ярко-красную помаду на свои толстые пухлые губы. Блестящие волосы и огненный рот резко контрастировали с ее бледно-белой кожей. Сегодня она была одета в черный брючный костюм от Armani и кремовую рубашку мужского кроя. Со вкусом оформленные серьги в форме слезы с черным жемчугом и подходящее ожерелье сказали вам, что она была загружена, но не нужно было транслировать этот факт.
  
  - Рад тебя видеть, Деннис, - сказал Брайс, жестом усаживая его на стул. Как успехи?
  
  Деннис понятия не имел, о чем она спрашивает. Хотела ли она знать о его личной жизни или о том, как ему нравится его работа? Он решил перестраховаться.
  
  - Хорошо, - ответил он.
  
  Я слежу за вами и очень доволен вашей работой.
  
  Деннис покраснел. Его не хвалили.
  
  Я знаю, что вам не давали самых сложных заданий, продолжил Брайс, но один из способов оценить, насколько преданны и компетентны мои репортеры, - это посмотреть, как они справляются с заданиями, которые, как я знаю, не обязательно их заинтересуют. Пришло время сделать шаг вперед. Вам интересно?
  
  - Определенно, - ответил Деннис, сидя прямо, не осознавая, что делает это.
  
  Сколько тебе лет, Деннис?
  
  Двадцать пять.
  
  «Тебе было бы тринадцать, двенадцать лет назад», - сказала Брайс, больше про себя, чем Деннис. Имена Чарли Марш или Габриэль Сан что-нибудь значат для вас?
  
  Деннис нахмурился. Разве он не исповедовал какую-то религию Нью Эйдж, а потом его обвинили в убийстве?
  
  Редактор кивнул. Пресса называла его «гуру сатаны», и это дело было размещено на первых полосах всех газет Америки. Г-н Марш впервые получил известность во время противостояния в тюрьме штата, когда он спас жизнь тюремного охранника. Он был вознагражден досрочным освобождением и написал автобиографию-бестселлер под названием «Свет внутри тебя», в которой объясняет его чудесное превращение из мелкого преступника в героя и якобы гуманность открытием Божьего света внутри себя. Телевизионные ток-шоу съели это.
  
  Марш начал называть себя Габриэлем Саном и проповедовать самооткровение и спасение через семинары Внутреннего Света, которые он проводил по всей стране. Двенадцать лет назад на одном из таких семинаров был застрелен конгрессмен США Арнольд Поуп-младший. Марш и жена конгрессмена были обвинены в убийстве, и Марш бежал из страны.
  
  Брайс скользнула по столу толстой папкой.
  
  Это предыстория гуру. Это даст вам достаточно информации, чтобы провести с ним интервью.
  
  Деннис пролистал файл, который был забит газетными вырезками и компьютерными распечатками.
  
  Марш прячется в Африке, не так ли? - спросил он, начиная вспоминать факты о предмете своего рассказа.
  
  Брайс кивнул. Он в Батанге.
  
  Деннис нахмурился. Разве это не страна, которой правит каннибал?
  
  Слухи о том, что президент Батист ест сердце экс-президента, так и не подтвердились. Я подозреваю, что он сам распространил их, чтобы напугать всех, кто думал о том, чтобы противостоять ему. Но вы можете спросить мистера Марша. Я слышал, он очень хорошо знает президента.
  
  Итак, как я прохожу это интервью по телефону?
  
  Брайс тепло улыбнулся. Вы знаете, что в World News мы ведем бизнес по-другому. Я забронировал вам билет на рейс в Лагос, Нигерия, который вылетает в семь вечера из JFK.
  
  Этим вечером?
  
  Это не проблема?
  
  Нет нет. Я могу уйти сегодня вечером.
  
  Хорошо. От Лагоса до Баптистевилля совсем недалеко.
  
  Деннис был ошеломлен своей удачей. Он летел в Африку, чтобы взять интервью у международной знаменитости в стране, где правил каннибал. Как это было круто! И хотя он почти ничего не знал о Чарли Марше, он быстро учился. К тому времени, как он приземлится в Баптистевилле, он будет готов к рок-н-роллу.
  
  Есть ли что-нибудь особенное, что вы хотите, чтобы я обсудил в интервью? - спросил Деннис.
  
  Не беспокойтесь об интервью. Мистер Марш вернется с вами в Штаты, и у вас будет достаточно времени, чтобы поговорить с ним.
  
  Деннис нахмурился. Разве ему еще не предъявлено обвинение в убийстве?
  
  да. Вот почему он возвращается. Он всегда утверждал, что невиновен в предъявленных ему обвинениях, и хочет очистить свое имя.
  
  Вау! Так это может быть действительно большая история?
  
  Это будет действительно большая история, и это будет ваша история. Как ты думаешь, ты справишься?
  
  Определенно!
  
  В этом тоже может быть книга. Вы поймете, что я имею в виду, когда прочтете файл.
  
  Книга! Огромный рассказ и книга! Деннис тяжело дышал.
  
  Но есть одна вещь, - сказала Марта. Она сунула руку за стол и вытащила саквояж, который выглядел так, будто прошел войну. Когда будешь собирать вещи, я хочу, чтобы ты использовал этот чемодан.
  
  У меня дома есть хороший чемодан.
  
  Я уверен, что это намного лучше, чем это, но в нем не спрятано семьдесят пять тысяч долларов, не так ли?
  
  Семьдесят пять
  
  Мистеру Маршу грозит большая опасность. Он может быть мертв к тому времени, когда вы приземлитесь, завтра. Надеюсь, он будет жив, и вы сможете дать ему эти деньги, которые пойдут на его побег.
  
  - Это звучит опасно, - осторожно сказал Деннис.
  
  Это опасно, как и репортажи в зоне боевых действий или попадание в глаза урагана. Главные репортеры судят об опасности. Я считал вас человеком, который приветствовал бы возможность рискнуть и получить историю, которая может выиграть Пулитцеровскую премию. Я был неправ? Если вы думаете, что это слишком велико для вас
  
  Нет, нет, я справлюсь, но разве мистера Марша не арестуют, когда он приземлится в Штатах? Разве они не проверяют, не разыскиваете ли вы преступника, на компьютерах иммиграционной службы, когда вы прилетаете из другой страны?
  
  Брайс кивнул. Вот почему он будет использовать паспорт с другим именем.
  
  Но это незаконно.
  
  Наверное.
  
  Меня арестуют, если я помогу ему нелегально проникнуть в страну.
  
  Возможно, но мы наймем для вас лучших юристов. Кроме того, я подозреваю, что вы будете защищены Первой поправкой.
  
  Это правда? Вы спрашивали об этом юриста?
  
  Времени не было. Жизнь мистера Марша висит на волоске. Вы хотите, чтобы его арестовали, пытали и убили, пока мы ищем юридическое заключение?
  
  Конечно, нет.
  
  Ты мой человек, Деннис, или я должен передать это задание Шелби Пайк?
  
  Шелби и Деннис начали работу в World News одновременно. Деннис считал Пайка бездельником. Он не мог отказаться от этого шанса на славу и богатство ради Шелби Пайк.
  
  Я в деле, миссис Брайс.
  
  - Тогда тебе лучше поспешить домой и собрать вещи, - сказал Брайс.
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  БАРБАРА УОЛТЕРС: Почему вы изменили свое имя на Габриэль Сан после освобождения из тюрьмы?
  
  ЧАРЛИ МАРШ: В Библии Габриэль - ангел, который служит посланником от Бога, и я чувствовал, что великая сила, будь то Бог, Аллах или кто-то еще, избрала меня в качестве Его посланника, когда Безумный Фредди пытался убить заложников. И, конечно же, солнце - это символ внутреннего света, который поглотил меня в момент истины.
  
  УОЛТЕРС: Что вы чувствовали, когда Фредди ударил вас ножом? Вы боялись умереть?
  
  МАРШ: Напротив. Когда Фредди ударил меня ножом, я был наполнен моим внутренним светом, и я был полностью спокоен. Страха не было, только любовь. И именно этот опыт я хочу, чтобы другие получили, чтобы они знали, что у них есть сила изменить себя к лучшему.
  
  УОЛТЕРС: Многие заложники сказали, что вам удалось убедить мистера Клейтона, который был одним из самых жестоких заключенных в исправительном учреждении, остановить нападение на охранника, сказав ему, что вы его любите.
  
  МАРШ: Верно, Барбара. Когда я был наполнен своим внутренним светом, я узнал, что Любовь - самая могущественная сила во вселенной, и что Любовь может преодолеть насилие. И это не просто насилие, которое можно преодолеть, если мы научимся включать и использовать наш внутренний свет, Барбара. Как я объясняю на своих семинарах, когда горит наш внутренний свет, он подпитывает уверенность в себе, которая может сделать нас успешными в бизнесе, личных отношениях и во всех других сферах жизни. И я очень взволнован возможностями, которые дают мне мои семинары, чтобы помочь многим людям добиться успеха, научившись использовать эту силу, которая есть в каждом из нас.
  
  Загорелся свет ремня безопасности, и бортпроводник объявил о посадке в международный аэропорт Баптистевилля. Деннис положил стенограмму особого интервью с двенадцатилетней Барбарой Уолтерс обратно в досье Марша, положил досье в свою летную сумку и выглянул в окно. Клочья пара сгустились в непрозрачные вздымающиеся облака, скрывавшие океан из виду. Затем они миновали облака, и самолет пролетел над обширным пространством с чистой голубой водой, пляжем с белым песком и густой изумрудно-зелеными пальмами. После серии резких ударов самолет остановился перед длинным одноэтажным аэровокзалом.
  
  Порыв густого горячего воздуха обрушился на Денниса, когда он вышел из самолета и спустился по переносной лестнице на взлетно-посадочную полосу. Когда он пересекал асфальт, его ботинки прилипали к асфальту, а от влажности его рубашка прилипала к телу. Двигаться в условиях африканской жары было все равно, что плавать сквозь клей, и он молился, чтобы в терминале был кондиционер.
  
  Солнце было таким ярким, что Деннису пришлось прикрыть глаза. Когда он смог увидеть, его охватила волна цвета. Он никогда не видел столько зеленого или такого синего неба, и все были черными. Механики авиакомпании, пилоты, бортпроводники и большинство пассажиров были черными. Так же были солдаты с автоматами и подавляющее большинство людей, ожидавших за стеклянными окнами в зоне прибытия. Деннис был здесь человеком странного цвета, и это заставляло его чувствовать себя немного неуютно.
  
  Внешняя сторона терминала была выкрашена в тускло-коричневый цвет, а середина одной стены была занята огромным изображением улыбающегося лица Жан-Клода Батиста, над которым было приветствие: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БАТАНГУ. Когда президент подошел к зданию, казалось, что его глаза сфокусированы на Деннисе, как будто Батист знал, что он занимается контрабандой денег и поддельного паспорта, чтобы помочь Чарли Маршу вырваться из его рук. Деннис читал рассказы о зверствах, совершенных в Батанге, и он почувствовал себя больным и немного дезориентированным, ожидая прохождения таможни. Он представил, как его отведут из очереди в звукоизолированную комнату без окон, где ужасные, со стальными глазами следователи привяжут его к неудобному деревянному стулу и столкнут с деньгами, найденными в подкладке его чемодана. Но когда подошла его очередь, скучающий таможенный инспектор задал ему несколько формальных вопросов, прежде чем проштамповать его паспорт и помахать рукой.
  
  Деннис поспешил забрать свой чемодан. Он старался сохранять спокойствие, пока ждал, пока грузчики принесут его из самолета, но ему было трудно удержаться от смещения на месте и невозможно было удержать голову от поворота в эту сторону, и что поиск полицейских, которые, как он был уверен, приближались на него. Он также проверил толпу в зоне выдачи багажа на предмет Чарли Марша, который должен был встретить его в аэропорту и отвезти в отель, но он не увидел никого, кто был бы похож на улыбающегося свами с мечтательными глазами, которого он видел в аэропорту. фотографии в файле.
  
  Деннис заметил свой чемодан и схватил его, ожидая, что его схватят в любую минуту. Когда не было нападения, он отнес чемодан к передней части терминала, где группы батанганцев и несколько экспатриантов приветствовали его попутчиков. Мужчина оторвался от стены и подошел к Деннису. На нем были темные очки, брюки цвета хаки, потная футболка с рекламой Guinness Stout, сандалии и бейсболка.
  
  Вы из World News? он спросил.
  
  - Деннис Леви, - с облегчением ответил Деннис. Он протянул руку. Чарли заколебался, затем с тревогой огляделся, встряхивая его. Хватка Чарли была слабой и бескорыстной, а ладонь вспотела.
  
  - Пошли отсюда, - сказал он и направился к двери.
  
  Деннис догнал Чарли, когда тот остановился у ржавого, помятого и грязного «Фольксвагена», стоящего у обочины в зоне, запрещенной для парковки. Рядом с машиной стояли двое милиционеров. Деннис замер, уверенный, что их вот-вот арестуют. Затем Чарли подсунул каждому полицейскому немного денег, и Деннис понял, что им заплатили за то, чтобы они смотрели машину. Чарли открыл чемодан, чтобы Деннис мог положить в него свой чемодан.
  
  У тебя есть деньги? - спросил Чарли, как только они сели в машину.
  
  да. Он в подкладке моего чемодана.
  
  Полные семьдесят пять?
  
  Это все есть.
  
  «Слава богу», - промолвил Чарли, ненадолго закрыв глаза.
  
  Несколько мгновений спустя они неслись по двухполосному шоссе, когда солнце начало заканчиваться за рядом невысоких зеленых холмов. Деннис ждал, что Чарли скажет что-нибудь еще, но тема его будущего бестселлера была сосредоточена на дороге и, казалось, забыл, что в его машине был пассажир.
  
  Мы идем в мой отель, мистер Сунь? - спросил Деннис, пытаясь завязать разговор.
  
  Марш, Чарли Марш. Зови меня по имени.
  
  Итак, вы больше не пользуетесь Габриэлем Саном?
  
  Чарли на секунду посмотрел на него, прежде чем снова взглянуть на дорогу, чтобы успеть обогнуть заблудившуюся козу.
  
  «Забудьте обо всем этом дерьме Sun», - сказал он, когда они были вне опасности. Это было в прошлом.
  
  Хорошо.
  
  Фольксваген проехал мимо уличного рынка, устроенного на поляне у обочины дороги. Деннис поерзал на стуле, чтобы рассмотреть сцену. Местные женщины, завернутые в разноцветную ткань, несли привязанных к спине младенцев, балансируя на головах корзины с фруктами, рисом и рыбой. Мужчины в шортах цвета хаки и разваливающихся футболках, клочьями свисавшими с мускулистой спины, прошли перед деревянными прилавками, где продавались красные, желтые и синие банки и коробки. Как ни странно, товары в каждом киоске оказались идентичными. Дети играли среди партеров. Некоторые люди на обочине дороги улыбались и махали, когда проезжала машина. Деннис помахал в ответ. Марш проигнорировал их, давя ладонью по рогу, если кто-то подходил слишком близко, но никогда не снижал скорость.
  
  - Посмотри на этих тупых ублюдков, - пробормотал он.
  
  Деннис странно посмотрел на Чарли. Все шло не так, как он ожидал. Марш казался рассерженным и разочарованным человеком. Деннис задумался, следует ли сделать причину гнева и разочарования Марша центральной темой своего интервью. Если бы Чарли Марш пережил духовную трансформацию во время пребывания в Африке, книга Денниса была бы еще интереснее. Он читал статьи, которые Марта Брайс включила в файл, о захватывающем тюремном противостоянии, романе Чарли с женой конгрессмена и деле об убийстве, поэтому он знал, что в книге будет секс, политика и насилие, но это могло добавить совершенно новый интеллектуальный пласт в биографии, который привлечет критиков и тех, кто голосует за литературные премии.
  
  Когда они приблизились к Баптистевиллю, группы хижин, построенных из глины и олова, начали появляться через неравные промежутки времени. Время от времени Деннис замечал дом, построенный из бетонных блоков, который отдаленно напоминал дома на ранчо, на которых он вырос в пригороде. За зданиями до самого горизонта тянулись луга. Иностранный пейзаж привлек внимание Денниса, и он обнаружил, что задает Чарли вопросы о том, что он видит. Чарли неохотно отвечал на его вопросы и отклонял любые вопросы о предметах, которые Деннис мог использовать для интервью.
  
  Деннис предположил, что они достигли окраины города, когда они миновали особняк, который напомнил ему казино, которое он посетил в Атлантик-Сити. Через несколько минут Volkswagen застрял в пробке на узкой улице с односторонним движением, вдоль которой стояли двухэтажные дома. Балконы затеняли уличные магазины. Сквозь открытые фасады Деннис заметил полки и витрины, заполненные кусками ткани и консервированными товарами.
  
  Толпы людей толпились на тротуарах, но белое лицо было редкостью. Звучали рога, и мимо ходили нищие, поддерживаемые деревянными посохами. Транспортное движение сдвинулось с мертвой точки, и машина выехала из делового района на обрыв. Вдалеке, на вершине утеса, находился пятнадцатиэтажный отель Batanga Palace, суровое современное здание, которое было самым высоким зданием в городе.
  
  - Я расскажу вам факты из жизни, - сказал Чарли, когда перед глазами появилась подъездная дорожка к отелю. В Батанге все шпионы. Вы не можете доверять душе. Средний Батанган продаст свою мать секретной полиции за несколько долларов. Итак, вы ни с кем ни о чем не разговариваете. Ни посыльный, ни клерк, ни кто-либо другой.
  
  Теперь за нами следят с тех пор, как мы покинули аэропорт. Нет, не поворачивайся. Вы не сможете их выбрать. Когда мы подъезжаем к отелю, веди себя естественно. Вам захочется повесить чемодан, но это все равно, что размахивать большим знаком с надписью: «У меня здесь что-то спрятано». Так что позволь звонарю отнести чемодан к тебе в комнату. Затем вы достаете деньги и кладете их в свой полетный мешок. После этого примите душ - первое, что сделает белый человек, который раньше не был в Африке, когда он приедет в свой отель. Но держите свою дорожную сумку при себе в ванной. Как только вы переоделись, спускайтесь в бар. Возьмите с собой дорожную сумку. Если вы оставите его в своей комнате, его будут обыскивать.
  
  Ты собираешься встретиться со мной?
  
  Нет. Я уйду отсюда, как только высаду тебя. А теперь послушай. С вами свяжется большой, лысый белый мужчина. Его зовут Эверс. Вы отдаете ему деньги. Он собирается увести нас отсюда сегодня вечером.
  
  Сегодня вечером! Но я только что приехал.
  
  И ты просто уходишь. Эверс - наемник. У него самолет, который прилетает на взлетно-посадочную полосу в кустах в нескольких милях от города. Как только вы отдадите ему деньги, он свяжется со своим партнером, и мы все встретимся на стрипе.
  
  Эверс отвезет меня туда?
  
  Конечно нет. Вы же не хотите, чтобы люди Батиста видели вас двоих вместе. Все, что он берет, - это деньги.
  
  Тогда как я туда доберусь? - с тревогой спросил Деннис.
  
  Спросите швейцара в отеле, где кипит ночная жизнь, а затем попросите швейцара вызвать вам такси.
  
  Мне взять с собой чемодан?
  
  Ты тупой? Кто приносит чемодан в бар? Нет, ты не принесешь чемодан. Вы оставляете его в своей комнате, чтобы никто не подумал, что вы пропускаете занятия.
  
  Эй, отойди, Чарли. Я новичок в этих вещах, связанных с плащом и кинжалом.
  
  Вам лучше учиться быстро, потому что один глупый шаг может стоить вам жизни. А теперь обратите внимание. Как только вы уедете из отеля, скажите водителю, что передумали и хотите увидеть старого друга. «Дай ему эти указания», - сказал Чарли, протягивая Деннису лист бумаги. Вы попадете в резиденцию для экспатриантов и будет выглядеть так, как будто вы навещаете белого друга. Когда вы подойдете к воротам комплекса, скажите водителю, чтобы он проехал еще две мили. Если он откажется, подсуньте ему пять долларов. За такие чаевые он отвезет вас на Луну. Следите за одометром. Незадолго до того, как он пролетит две мили, вы увидите справа грунтовую дорогу. Сделайте милю, и мы будем там.
  
  - Я не знаю об этом, - нервно сказал Деннис.
  
  У вас есть два варианта. Сделай то, что я тебе сказал, и выберись из этой адской дыры сегодня вечером, или воспользуйся обратным билетом, чтобы улететь завтра. Проблема с выбором номер два состоит в том, что вы должны будете быть в Батанге утром, и к тому времени президент Батист узнает, что я летал в курятнике.
  
  Теперь спросите себя, кто последний человек, с которым меня видели, и кого, по вашему мнению, спросят о том, куда я ушел? Пока тайная полиция регулирует напряжение на электродах, прикрепленных к вашим яичкам, я улетаю на свободу, и вам будет интересно, почему вас нет со мной.
  
  Присоединение электродов! Они не могут этого сделать, не так ли? Я гражданин Америки.
  
  Думаешь, Батисту насрать? Когда он узнает, что я сбежал, он захочет кого-нибудь обидеть, и ты будешь здесь единственным.
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  Душ был прекрасным. Холодная вода смыла усталость от путешествия и слой пота, который покрыл его тело с тех пор, как Деннис вышел из самолета на африканское солнце. Сам факт, что он был в Африке, поразил человека, который никогда не был дальше восточного побережья Соединенных Штатов. Вытирая полотенце, Деннис думал обо всем, что произошло с тех пор, как он приземлился в Батанге. События прошедшего часа одновременно напугали его до смерти и взволновали. В захватывающей части участвовали наемники, тайная полиция и возможность захватывающего побега в ночи. Страшно было то, что побегу помешала тайная полиция, и в конечном итоге к его яичкам были прикреплены электроды. Деннис боялся пыток, но больше боялся потерять самую важную историю и величайшую профессиональную возможность в своей жизни.
  
  Переодевшись в свежую одежду, Деннис отнес свою набитую деньгами дорожную сумку в бар, который был забит экспатриантами и богатыми батанганцами. Чарли сказал ему заказать пи + -коладу, которая опознала бы его Эверса как человека с наличными деньгами. Деннис нашел стол и сунул свою летную сумку между ног, чтобы дотронуться до нее. Он наполовину допил, когда рядом с ним села великолепная чернокожая женщина в коротком красном платье.
  
  У вас там интересный напиток. Что это? спросила она.
  
  Это пи + -а колада.
  
  Тебе нравится этот напиток? спросила она.
  
  Да. Хорошо.
  
  Это сладко?
  
  Маленький.
  
  Он почувствовал внезапное давление на левое колено, и его щеки вспыхнули, когда он понял, что причиной этого стала рука женщины.
  
  Я тоже могу быть хорошим, и я слаще твоего напитка. Ты хочешь попробовать меня?
  
  На лбу Денниса выступил пот, хотя в отеле было много кондиционеров. У него было очень мало сексуального опыта, и подобная ситуация никогда раньше не возникала. Каждый нерв в его теле побуждал его ответить утвердительно и увести эту потрясающую женщину в свою комнату. Затем он вспомнил о своей Пулитцеровской премии и о том, почему он в баре.
  
  Если бы я ни с кем не встречался, я бы с радостью принял ваше предложение. Может, в другую ночь.
  
  Ребекка наклонилась ближе и понизила голос. Мистер Эверс хочет, чтобы вы пошли в сад у бассейна после того, как допили напиток. Идите по тропинке, ведущей к бару хижины.
  
  Деннис хотел что-то сказать, но женщина нежно прикоснулась пальцами к его губам.
  
  Может, завтра вечером снова встретимся, да? она сказала достаточно громко, чтобы ее услышал любой, кто слушал. Затем Ребекка ушла, ее бедра ритмично покачивались таким образом, чтобы привлечь внимание каждого мужчины в баре. Пока все глаза были прикованы к Ребекке, Деннис работал над своим напитком, надеясь, что алкоголь поможет ему успокоиться. Осушив стакан, он вышел из бара через дверь, которая вела к бассейну.
  
  Температура была около восьмидесяти градусов, но воздух казался прохладным по сравнению с более чем 100-градусной жарой, которую встретил Деннис в аэропорту. Задняя часть отеля была тропическим раем. Огни освещали огромные папоротники, пальмы, впечатляющее множество цветов и несколько дорожек, которые вели от бассейна в сад. В начале одного пути знак указывал на хижину без стен, покрытую соломенной крышей. Центр хижины занимал бар. Деннис был на полпути, когда услышал кого-то позади себя. Прежде чем он успел повернуться, рука сжала запястье, на котором держалась летная сумка. У Денниса резко подскочило кровяное давление.
  
  Я Эверс. Не говори ни слова. Просто отдай мне сумку и продолжай двигаться. Выпейте в баре и отправляйтесь на встречу.
  
  Деннис выпустил сумку, и огромный лысый мужчина прошел мимо него и исчез в саду. Деннис все еще дрожал, когда сидел у стойки бара. Крепкий скотч помог ему немного расслабиться. Закончив, он подошел к фасаду отеля и спросил швейцара, где в городе можно поиграть. Как только ему дали название нескольких баров и улицы, на которой они были, Деннис попросил швейцара вызвать ему такси. Швейцар дал свисток, и подъехало такси. Таксистом оказался крупный мужчина в дашики, украшенной изображением Жан-Клода Батиста. Когда Деннис сел в такси, он повернул голову к заднему сиденью.
  
  Куда, друг мой? - спросил он с веселой ухмылкой.
  
  Лафайет-стрит.
  
  «Ах, вы ищете хороших батанганских женщин», - сказал таксист, понимающе покачав головой.
  
  «Может быть», - нервно ответил Деннис.
  
  Я показываю вам лучшие бары.
  
  Здорово.
  
  Ты американец?
  
  «Да», - кратко ответил Деннис, вспомнив призыв Чарли ни с кем не разговаривать.
  
  Не так уж много американцев идут по пути Батанги.
  
  Когда Деннис не ответил, водитель сказал: «Мне нравятся американцы». Они дают большие чаевые. Потом он засмеялся.
  
  Деннис украдкой взглянул в заднее окно такси, которое въезжало в город. Он не видел, чтобы за ним следовали машины.
  
  - Я передумал, - сказал Деннис. Я хочу пойти на пляж Иди Амин.
  
  Таксист сказал, что поездка больше денег.
  
  Это нормально.
  
  Первоначально пляж был назван в честь первого президента Батанги, но президент Батист переименовал его в имя кумира своего детства. Комплекс, где жили многие из экспатриантов, опирался на него. Водитель проехал через несколько переулков и свернул на бульвар Батист, главную дорогу, ведущую из города.
  
  Какую работу вы делаете в Америке? - спросил водитель.
  
  Пишу для журнала.
  
  Ах, Penthouse, Playboy - хорошие журналы.
  
  Фактически, это новостной журнал. Мы сообщаем о том, что происходит в мире.
  
  Таксист покачал головой. Это хорошая вещь. Мудро знать о мире. Вы приехали в Батангу, чтобы написать о нашей великой стране?
  
  Эээ, да. Американский народ очень хочет узнать о Батанге.
  
  Это хорошо. Батанганцы много знают об Америке. Мы смотрим фильмы. Множество перестрелок и автомобильных погонь. Вы когда-нибудь были в перестрелке или в погоне за автомобилем?
  
  На самом деле этого не происходит. То есть не часто. Они просто показывают их в фильмах, чтобы сделать их захватывающими. Большую часть года в Америке довольно скучно. Американцы просто встают, работают, смотрят телевизор и ложатся спать. Здесь не происходит ничего интересного.
  
  Я хочу телевизор. Было бы хорошо иметь. По телевизору показывают нашу замечательную футбольную команду.
  
  Уличные фонари исчезли за милю от особняка руководителей, и единственная дыра в темной ночи была образована фарами такси. К тому времени, как они подошли к резиденции экспатриантов, Деннис начал чувствовать уверенность, что сбежит из Батанги. Таксист постоянно болтал, и Деннис тоже обнаружил, что разговаривает, потому что это помогло ему снять напряжение. Когда Деннис увидел стену, отделяющую экспатриантов из Батанги, он сказал таксисту ехать еще две мили. Водитель попросил еще денег, и Деннис дал ему пять долларов, как велел Чарли. Водитель ответил широкой улыбкой и поехал дальше. Он чуть не пропустил поворот, но Деннис это заметил. Такси попятилось и начало подпрыгивать, медленно двигаясь по грунтовой дороге.
  
  Деннис забеспокоился, когда не увидел ничего похожего на взлетно-посадочную полосу. Затем деревья исчезли, и Деннис заметил Ленд Ровер и Фольксваген Чарли, припаркованные посреди открытого поля.
  
  - Остановись здесь, - сказал Деннис.
  
  Такси остановилось, и Деннис вручил водителю плату за проезд и большие чаевые.
  
  Вы хотите, чтобы я вас ждала? - спросил водитель.
  
  Нет, спасибо. Мне нужно вернуться в город.
  
  Деннис вышел, а Чарли вышел из тени.
  
  «Итак, вы решили отправиться в наше небольшое приключение», - сказал он Деннису.
  
  - Я еще ни разу не отказывался от истории, - сказал Деннис, пытаясь походить на ветеранского репортера.
  
  Чарли начал было говорить что-то еще, когда заметил, что такси не двинулось с места.
  
  Вы сказали ему вернуться в город? - спросил он, когда таксист вышел из такси с пистолетом в руке.
  
  - Снизу на земле, - скомандовал водитель.
  
  ВОЗ ? Деннис начал спрашивать, когда таксист ударил его пистолетом.
  
  Таксист лаял на земле. Чарли упал на землю, а Деннис рухнул, ошеломленный ударом.
  
  Здесь есть еще кто-нибудь? - спросил таксист, осматривая темноту. Прежде чем Чарли успел ответить, голова таксиста взорвалась, и позади него распространился красный туман.
  
  Блядь! Сказал Чарли, когда появился Чонси Эверс с мощной винтовкой, снабженной прицелом ночного видения.
  
  Эверс схватил Денниса за руку. Когда наемник поднял его на ноги, Деннис уставился на мертвого таксиста. Потом его вырвало.
  
  - Соберись, - сказал Эверс, усиливая хватку на бицепсе Денниса. Люди Батиста будут здесь в любой момент.
  
  - Включите автомобильные фары и зажгите сигнальные ракеты, - сказал Эверс Чарли. Мы не знаем, насколько близки другие ублюдки, и наша поездка приближается.
  
  Эверс выпустил руку Денниса. Деннис сделал несколько шагов. Он почувствовал себя одурманенным от удара по голове. Что-то скатилось по его щеке. Когда он убрал руку, она была залита кровью.
  
  Я истекаю кровью.
  
  Ради Христа, вырасти. Ты хочешь умереть здесь?
  
  Деннис уставился на Эверса.
  
  Что ж, ты пойдешь, если не будешь работать с задницей. По обе стороны взлетно-посадочной полосы есть несколько ракет, и мы должны их зажечь.
  
  Чарли уже включил фары «фольксвагена» и «ровера». Он зажигал вторую ракету на одной стороне узкой грунтовой взлетно-посадочной полосы, когда Деннис пустил в ход первую. Денниса все еще тошнило от удара по голове, но он справился с болью и продолжал двигаться. Сразу после того, как он зажег следующую ракету, он услышал слабый звук приближающегося самолета. Через несколько секунд после того, как были зажжены все сигнальные ракеты, с неба упал небольшой самолет. Он был не намного больше пикапа, и Деннис, который летал нечасто и всегда на коммерческом авиалайнере, с трудом верил, что эта игрушка сможет вывести четырех взрослых мужчин из джунглей.
  
  Самодельная взлетно-посадочная полоса была около 2000 футов в длину, и самолет отскакивал от земли, когда ударялся о землю. Достигнув конца полосы, он развернулся.
  
  Со стороны главной дороги светились фары, и Деннис слышал, как гонят двигатели машин.
  
  «Двигайся», - рявкнул Эверс. Деннис вскочил на одно из двух задних сидений рядом с Чарли. Через несколько секунд Эверс сидел рядом с пилотом, и они ехали к свободе.
  
  Два черных «мерседеса» вылетели на взлетно-посадочную полосу и последовали за самолетом по грунтовой полосе. Пистолет вылетел из заднего стекла головной машины, и Деннис увидел вспышку.
  
  Вверх! - крикнул Эверс.
  
  Нос самолета дернулся ввысь, и они начали крутой набор высоты. Деннис был прижат к сиденью и думал, что его снова вырвет. Потом они были в облаках, и Чарли истерически смеялся.
  
  «Спасибо, спасибо, - кричал он, - и да благословит Бог Америку».
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  В разгар агонии Ребекка кричала Иисусу. Жан-Клод Батист одобрительно кивнул. Президент республики не только исповедовал анимистическую племенную религию, но и подстраховывал свои ставки, регулярно посещая римско-католические мессы, и одобрял женщину, которая сохраняла свою веру в тяжелых обстоятельствах. Следователь задал бармену из Мауна-Лоа еще один вопрос. Когда он нашел ее ответ неудовлетворительным, он сделал что-то, от чего она снова закричала.
  
  В дверь его кабинета постучали, и Батист выключил домофон, по которому из подвала передавался допрос. Батист любил проводить свои собственные сеансы вопросов и ответов лично, когда мог, но его должность президента не оставляла ему много свободного времени, поэтому он научился делегировать свои полномочия и довольствовался тем, что слушал важные допросы по внутренней связи. .
  
  Дверь открылась, и вошел Натан Туазама. Он был одет в коричневый деловой костюм, голубую шелковую рубашку и зеленый галстук. Большинство мужчин дрожали в присутствии Батиста, но Туазама был человеком, которого боялся Батист. Это произошло из-за сна, который приснился Батисту много лет назад, в котором он и Туазама фигурировали. В нем обоим мужчинам угрожал лев на поляне в джунглях, но лев, похоже, не мог выбрать между ними. Каждый раз, когда лев направлялся к Батисту, он сбивался с толку, менял направление и направлялся к Туазаме. Затем, когда он собирался наброситься на Натана, он снова сбивался с толку и бросался к президенту. Во сне лев так и не смог решить, какой Батанган станет его обедом.
  
  Батист рассказал Натану о сне. Затем он посоветовался со стариком в своей деревне, который был волшебником. За день до консультации Туазама заплатил старику двадцать долларов. Мужчина из Джуджу внимательно слушал, как президент рассказывал свой сон. Затем он прочитал внутренности козла и показал, что судьбы Батиста и Туазамы неразрывно связаны. С тех пор Батист очень заботился о благополучии Туазамы, и Туазама делал все, что мог, чтобы ободрить Батиста в надежде, что он останется в живых, пока о шефе его тайной полиции будут хорошо заботиться.
  
  Сядь и послушай немного, Натан.
  
  Раздался еще один крик, за которым последовала еще одна мольба к Иисусу о пощаде.
  
  - Она сильная, - сказал Батист.
  
  Туазама пожал плечами. Это правда, но в конце концов она расскажет нам то, что мы хотим знать. В любом случае в этом допросе нет необходимости. Думаю, я понял, что случилось и куда пропал Чарли.
  
  Батист наклонился вперед, желая получить информацию.
  
  В ночь банкета в особняке Чарли послал электронное письмо в американский журнал World News с предложением дать интервью. Несколько дней спустя наемник по имени Чонси Эверс встретился с Чарли в Мауна-Лоа, где работает бармен. Человек, увидевший это, подумал, что Эверс был безобидным пьяницей, и не удосужился сообщить о встрече. С ним разобрались.
  
  Вчера Чарли подобрал в аэропорту американского журналиста по имени Деннис Леви. Леви работает в World News, и он был в самолете, на котором Чарли вылетел из страны. Приехав из аэропорта, Чарли высадил Леви во дворце Батанга, где остановился Эверс. Я предполагаю, что бармен связал Чарли с Эверсом, и Чарли договорился, чтобы Эверс отвез его в Соединенные Штаты.
  
  Но Чарли в розыске в Америке.
  
  Он не дурак, господин президент. Он должен был знать, что вы догадались, что он любовник Бернадетт. Он знает, что случилось бы с ним, если бы вы решили наказать его проступок. Полагаю, он предпочел американское правосудие твоему. И, конечно же, алмазы. Вчера в квартиру Марша заходил ребенок. Я подозреваю, что Ребекка в конце концов признается, что отправила ребенка Чарли с бриллиантами.
  
  Какое место занимает этот Леви?
  
  У Чарли заканчиваются деньги. Я проверил. Эверс не из дешевых. Я предполагаю, что World News заплатила Чарли за интервью, и он использовал гонорар, чтобы заплатить Эверсу. Леви, вероятно, ввез деньги в страну.
  
  Батист смотрел прямо перед собой, а Туазама терпеливо ждал.
  
  - Я недооценил Чарли, - сказал президент. Я должен был отдать его тебе раньше. Я хочу, чтобы вы разобрались с этим вопросом лично. Отправляйся в Америку и верни бриллианты.
  
  А Чарли?
  
  Чарли не важен. Он для меня больше ничто. Теперь это принцип, Натан. Если я позволю Чарли уйти от этого, все будут думать, что я слабый. Итак, найдите то, что он взял, а затем создайте из него пример, который привлечет внимание следующего предателя, который подумает о том, чтобы пересечь меня.
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  Телефон манда Джаффе разбудил ее от глубокого сна. Она нащупала его после третьего звонка.
  
  «Привет», - пробормотала она неуверенно, как только нашла трубку.
  
  Это Аманда Джаффе?
  
  Это кто?
  
  Меня зовут Марта Брайс. Я главный редактор World News.
  
  «Черт, репортер», - подумала Аманда, свесив ноги с кровати и убрав свои длинные черные волосы с лица. Парень Аманды, Майк Грин, главный заместитель по уголовным делам в офисе окружного прокурора округа Малтнома, провел ночь с ней в ее квартире, потому что ни один из них не присутствовал на собрании или явке в суд до полудня. Для разнообразия Аманда с нетерпением ждала возможности поспать.
  
  Вы знаете, который час, мисс Брайс?
  
  Это миссис Брайс, и поскольку в Нью-Йорке семь утра, то, где вы находитесь, должно быть четыре, - спокойно ответила женщина.
  
  Есть ли причина, по которой вы не могли позвонить мне в офис в цивилизованный час?
  
  Собственно, есть. Я сижу в своем корпоративном самолете и направляюсь в Орегон. Я должен быть в аэропорту через четыре часа. Я хочу встретиться с тобой, как только приземлюсь.
  
  Властный тон Брайса походил на двойную порцию эспрессо.
  
  - Послушайте, миссис Брайс, - огрызнулась Аманда, - я не пытаюсь рассказать о своих делах в прессе, и если вы думаете, что лучший способ взять у меня интервью - это разбудить меня посреди ночи, вам следует освежиться. в любой школе журналистики, которую вы посещали.
  
  Вы, должно быть, не поняли меня, мисс Джаффе. Я спишу это на то, что разбудил тебя. Я не репортер. Я главный редактор World News. Я веду журнал. Я не провожу интервью. Я лечу в Портленд, чтобы нанять вас для работы над делом; тот, с которым, я уверен, вы захотите справиться.
  
  Какой случай?
  
  Я не хочу обсуждать подробности по телефону.
  
  Аманда на мгновение замолчала. Ей не нравилось отношение Брайса, но она была заинтригована.
  
  - Когда вы приземлитесь, я буду в своем офисе, - сказала она.
  
  У меня не будет времени ехать в город. Позже у меня важная встреча в Нью-Йорке. Я хочу, чтобы вы встретились со мной в моем самолете. На борту есть конференц-зона. Также есть камбуз, так что я могу приготовить завтрак. Я правильно понимаю, что вы неравнодушны к черничным блинам?
  
  Аманда удивленно открыла рот. Если это должно было произвести на меня впечатление, вам это удалось.
  
  Боюсь, вас слишком легко впечатлить. Один из моих помощников погуглил вас. Я получил эту информацию из интервью, которое вы дали одному из моих конкурентов после дела Кардони.
  
  Это было несколько лет назад.
  
  Не говори мне, что ты на диете.
  
  Аманда засмеялась. Нет, миссис Брайс, и ваше предложение черничных блинов послужило своей цели. Мне нужны углеводы, чтобы прожить день, так как я буду недосыпать.
  
  Приходите в Flightcraft FBO в восемь.
  
  FBO?
  
  Это означает оператор фиксированной базы. Думайте о терминах. Дженнифер Гейтс, мой помощник по административным вопросам, будет ждать в зале ожидания и сопроводит вас на борт. Еще кое-что. Не рассказывай никому о нашей встрече.
  
  Вы не хотите, чтобы кто-нибудь знал, что вы едете в Портленд?
  
  Это правильно. Вы поймете, почему, когда я расскажу вам о деле, Брайс ответила незадолго до того, как оборвала связь.
  
  Аманда плюхнулась на спину, чтобы собраться с силами, чтобы встать и одеться. Она нашла Майка лежащим на боку и наблюдающим за ней. В качестве главного заместителя по уголовным делам в окружной прокуратуре округа Малтнома Майк вел многие громкие дела об убийствах, и они встретились, когда он возбуждал дело Кардони, которое едва не стоило Аманде жизни. С тех пор у них были постоянные отношения, снова и снова. Если бы они не были так заняты, у нее и Майка могло бы быть время, чтобы понять, к чему эти отношения складываются.
  
  У Майка были голубые глаза, вьющиеся черные волосы и косматые усы. Из-за того, что он был крупным ростом шесть футов пять дюймов, его часто принимали за того, кто играл в американский футбол или баскетбол, в которых церебральный прокурор никогда не занимался. Вместо этого парень Аманды участвовал в шахматных турнирах и достаточно хорошо играл на тенор-саксофоне, чтобы играть профессионально.
  
  - Думаю, мы не завтракаем вместе, - сказал Майк.
  
  Извини, сказала Аманда, дежурный зовет.
  
  Новый случай?
  
  Ага.
  
  О чем это?
  
  Я не знаю и не могу назвать вам клиента, поэтому не спрашивайте.
  
  - Миссис Брайс, должно быть, богата, - с ухмылкой сказал Майк.
  
  Пожалуйста, забудьте, что вы слышали это имя, иначе я не буду заниматься с вами сексом до следующего тысячелетия.
  
  Майк рассмеялся.
  
  А как вы узнали, что она богата?
  
  Искренне Ваш знает, что такое FBO. Не забывай, я занимался юридической практикой в ​​Лос-Анджелесе. Итак, она летит на частном самолете, да.
  
  Майк, предупредила Аманда.
  
  Грин снова засмеялся. Затем он посмотрел на часы на тумбочке. Во сколько тебе нужно быть в аэропорту?
  
  8.
  
  Майк обнял Аманду за живот. «Мне будет трудно снова заснуть», - сказал он, когда его рука медленно коснулась груди Аманды.
  
  Аманда перекатилась к Майку. Нервы у нее всегда вырывались из сна, и у нее было достаточно времени, чтобы принять душ и одеться.
  
  «Все мужчины - свиньи, которые думают только об одном», - сказала она.
  
  Майк ухмыльнулся и ответил самой ценной фразой, которую выучил в юридической школе: если это правда, что в этом плохого?
  
  Летом в Портленде было жарко, и Аманда включила кондиционер, когда ехала по автостраде к Airport Way, дороге, которая вела в международный аэропорт Портленда. Незадолго до того, как дорога повернула к гаражу главного терминала, а также к зонам прибытия и отправления, она увидела знак с надписью «ДЕЛОВАЯ АВИАЦИЯ», который превратился в парковку напротив Flightcraft FBO, одноэтажного здания из стали и стекла. который служил терминалом для частных самолетов. Внутри было несколько рядов сидений и стойка регистрации. Когда вошла Аманда, привлекательная брюнетка с упругими волосами до плеч встала. На ней был синий брючный костюм в тонкую полоску, белую шелковую рубашку и нить из белого жемчуга, и она выглядела очень по-деловому и очень элегантно.
  
  Аманда была хорошенькой, но элегантной ее не назовешь. Годы спортивного плавания дали ей широкие плечи и мускулистое телосложение, которое она упорно сохраняла, продолжая тренировки, которые сделали ее чемпионом по PAC-10 и дали шанс занять олимпийскую пристань. По фигуре она не походила на манекенщицу, но мужчин все равно привлекала.
  
  Мисс Джаффе?
  
  Аманда кивнула. Женщина протянула руку, и они пожали друг другу руки.
  
  Я Дженнифер Гейтс, помощница миссис Брайс. Миссис Брайс ждет вас.
  
  Приятно познакомиться, Дженнифер. Веди.
  
  Гладкий белый самолет Gulfstream G550 с логотипом World News, нанесенным по трафарету на фюзеляже, ждал на взлетной полосе недалеко от терминала. Аманда поднялась по лестнице и вошла в интерьер, не похожий на интерьер любого самолета, в котором она когда-либо летала. Пол был покрыт темно-бежевым ковром, который можно встретить в пентхаусе на Манхэттене, а стены были обшиты панелями из темного дерева. Было четырнадцать вместительных сидений, обитых коричневой кожей, одно из которых было переделано в аккуратно застеленную кровать. На полпути от кабины находился дубовый конференц-стол с единственной обстановкой, состоящей из льняной салфетки с монограммой, хрустального стакана, наполненного ледяной водой, еще одного стакана для апельсинового сока в хрустальном кувшине и столового серебра, на которое Аманда была готова поспорить. настоящее серебро.
  
  Аманда училась в колледже в районе Залива и в юридической школе на Манхэттене, так что она не совсем игнорировала моду, но женщина, сидящая напротив уединенного помещения, явно была экспертом. На ней были черные туфли-лодочки Manolo Blahnik с ремешком на пятке, черные креповые брюки и серый твидовый жакет с поясом Donna Karan и черной отделкой. Ожерелье из золотых звеньев украшало ее шею, золотые серьги свисали с ее ушей, и она показывала время на танковых часах Cartier. Рядом с ней на пустом сиденье стояла большая черная кожаная сумка-хобо Prada. Ногти Брайс были ухоженными, макияж был безупречным, а волосы выглядели так, как будто над ними только что поработал стилист. Никто и никогда не догадается, что она летела красным глазом по пересеченной местности.
  
  - Спасибо, что пришли, мисс Джаффе, - сказал Брайс.
  
  «Отличные колеса», - ответила Аманда, завершая осмотр интерьера «Гольфстрима».
  
  Мне это нравится. Могу я предложить вам апельсиновый сок, кофе?
  
  Аманда скользнула на сиденье, приняв нужное положение. Апельсиновый сок был бы отличным вариантом, и держу пари, ваш повар может приготовить латте на скорую руку.
  
  Одиночный или двойной? - спросила Брайс, когда на ее губах появилась веселая улыбка.
  
  Аманда улыбнулась в ответ. Двойной, пожалуйста.
  
  Брайс взглянул на Дженнифер Гейтс, которая налила Аманде стакан апельсинового сока, а затем подошла к задней части самолета, чтобы разместить свой заказ на латте.
  
  Теперь, когда я достаточно впечатлен, вы хотите рассказать мне, что происходит?
  
  Имена Габриэль Сан или Чарли Марш что-нибудь значат для вас?
  
  Гуру сатаны! Конечно, я знаю, кто он. Суд над Салли Поуп был самым большим делом моего отца.
  
  Мистер Марш возвращается в Орегон, чтобы предъявить обвинение в убийстве конгрессмена Арнольда Поупа младшего. Я хотел бы, чтобы вы представляли его. Вам заплатят гонорар в пятьсот тысяч долларов. Если гонорара недостаточно для покрытия вашего времени, будут предоставлены дополнительные сборы.
  
  Аманде дали несколько больших гонораров, но ничего подобного. Потребовались все ее тренировки в зале суда, чтобы не показывать свое волнение.
  
  Почему World News желает финансировать защиту Габриэля Сана? спросила она.
  
  Это не. Вы помните бестселлер мистера Марша?
  
  Свет внутри вас? Конечно. Я учился в колледже, когда мой отец защищал Салли Поуп. Готов поспорить, что каждый студент в Беркли прочитал эту книгу.
  
  Я заключил контракт со старым издателем Чарли от его имени на новую книгу; автобиография, которая продолжится там, где остановилась его первая книга. Чарли расскажет все о стрельбе в загородном клубе Westmont, о своем бегстве в Африку, о своей жизни в Батанге, о судебном процессе, который вы проведете.
  
  Брайс слегка наклонился вперед и встретился глазами с Амандой.
  
  Нет никаких сомнений в том, что новая книга Чарли станет бестселлером. Его прочитают все в Америке, и вы станете самым известным адвокатом по уголовным делам в стране. Вам интересно, мисс Джаффе?
  
  Брайс откинулся назад и позволил себе понять свое заявление.
  
  «Конечно, мне интересно», - сказала Аманда, когда появился повар Брайс со своими блинами. На несколько шагов позади шла Дженнифер Гейтс, неся латте Аманды.
  
  Дело Папы сделало ее отца репутацией. Суд над Салли Поуп и продолжающаяся сага о полете Чарли Марша в Африку доминировали в эфире более года. Аманда уже была известна в Орегоне, и она была известна в профессиональных кругах за пределами штата, но ее имя стало бы нарицательным в каждом штате Союза, если бы она защищала Гуру Сатаны.
  
  Какие у вас отношения к Чарли Маршу? - спросила Аманда, поливая стопку горячим кленовым сиропом.
  
  Это строго профессионально.
  
  Тогда что ты получаешь от этого? - спросила Аманда перед тем, как откусить первый кусочек.
  
  Эксклюзивный доступ. Он согласился говорить только с World News и разрешить нам включить одного из наших репортеров в вашу команду защиты во время суда.
  
  Аманда опустила вилку. Подожди минутку. Что будет делать этот репортер?
  
  Его зовут Деннис Леви. Он очень компетентный молодой человек. Думаю, он тебе понравится.
  
  Вы не ответили на мой вопрос, миссис Брайс. Что, по вашему мнению, сделает Леви во время суда?
  
  Я представляю его мухой на стене. Он, конечно, будет присутствовать в суде, но он также будет присутствовать на стратегических встречах, ваших совещаниях с мистером Маршем, интервью со свидетелями. Затем он также проведет индивидуальные интервью с вами и вашей командой. У нас будет преимущество перед любой другой газетой, журналом и новостной телепрограммой.
  
  У нас может быть проблема. Я не могу позволить вашему репортеру изложить мою стратегию в вашем журнале, чтобы все в офисе окружного прокурора могли прочитать.
  
  Конечно, нет. Деннис не сделает ничего, чтобы скомпрометировать дело мистера Марша.
  
  И он не сможет присутствовать на моих встречах с мистером Маршем. Он не поверенный, поэтому на него не распространяется действие адвокатской тайны. Если во время разговора с мистером Маршем присутствует третье лицо, привилегия пропадает. Ваш репортер может быть вызван в качестве свидетеля обвинения и будет вынужден дать показания обо всем, что мистер Марш сказал мне конфиденциально.
  
  А как насчет его защиты Первой поправкой в ​​качестве представителя прессы?
  
  Я не эксперт в этой области, но я почти уверен, что суды постановили, что Первая поправка не защищает репортера в этих обстоятельствах.
  
  Я попрошу своих юристов разобраться в этом вопросе. Опять же, я не собираюсь делать ничего, что могло бы повредить шансы мистера Марша на оправдательный приговор.
  
  Мистеру Леви придется следовать моим инструкциям. Я собираюсь просмотреть его статьи перед их публикацией, чтобы убедиться, что ничто из того, что он пишет, не подскажет нам и не проявит уверенности.
  
  Я думаю, мы сможем это решить. Итак, ты на борту?
  
  Я определенно заинтересован, но у меня может возникнуть конфликт. Вы знаете, что мой отец Фрэнк Джаффе представлял Салли Поуп, соответчика мистера Марша?
  
  Брайс кивнул.
  
  Как я уже сказал, я учился в колледже, когда проводился суд, но теперь мы партнеры, и я должен убедиться, что конфликта нет.
  
  Миссис Поуп оправдали, не так ли?
  
  Дело было закрыто с предубеждением в середине судебного заседания. Юридическая сила такая же.
  
  Так в чем проблема?
  
  Может и не быть, но я должен убедиться. Если нет, обязательно возьмусь за дело. То есть, если мистер Марш хочет, чтобы я был его адвокатом. Вы понимаете, что вы не будете моим клиентом, он будет. Если он хочет меня, я в деле.
  
  Хорошо.
  
  Где сейчас мистер Марш?
  
  По дороге в Нью-Йорк. Он будет жить в квартире, которой владеет World News.
  
  Вы ведь не собираетесь объявлять о его возвращении? Я не хочу, чтобы окружной прокурор знал, где он. Он бы его арестовал.
  
  Я не собираюсь никому сообщать, что мистер Марш вернулся в Штаты, пока вы не скажете мне, что все в порядке.
  
  Хорошо. Первое, что я сделаю, как только буду уверен, что смогу взяться за дело, - это организовать добровольную сдачу мистера Марша. Это даст мне время назначить слушание по делу об освобождении под залог. Я не хочу, чтобы он сидел в тюрьме, пока мы готовимся к суду, если я смогу предотвратить это.
  
  Брайс полезла в сумку-хобо и вытащила конверт. Она передала его Аманде.
  
  Это ваш гонорар и список номеров телефонов, по которым я смогу связаться. Сообщите мне как можно скорее о проблеме конфликта.
  
  Я хочу немедленно поговорить с мистером Маршем, как только окажусь на борту.
  
  Я пришлю за тобой самолет, и ты сможешь встретиться в Нью-Йорке, если хочешь.
  
  Аманда провела рукой по кожаному сиденью. Я могу просто поговорить с тобой об этом, если ты добавишь еще один бесплатный завтрак. Эти блины очень вкусные.
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  Манда с трудом сдерживала волнение, когда она ехала в свой офис. Она участвовала в нескольких крупных делах, которые привлекли внимание всей страны, таких как дело Кардони о серийном убийце и дело Дюпре, связанное с убийством сенатора Соединенных Штатов. Но внимание, которое привлекло бы государство против Чарльза Марша, было бы совсем другим. Ее жизнь перевернется с ног на голову, но шанс стать частью истории стоит того.
  
  Затем была личная причина для возбуждения дела. Каким бы удачным ходом было бы, если бы она очистила имя Марша так же, как ее отец очистил имя Салли Поуп.
  
  Аманда припарковалась на своей стоянке и прошла сквозь волны палящего зноя к Стокман-билдингу, четырнадцатиэтажному офисному зданию в самом центре Портленда. Джефф, Кац, Лехан и Бриндизи сдали в аренду весь восьмой этаж. Как только Аманда проверила сообщения на стойке регистрации, она пошла в офис отца.
  
  Фрэнк Джаффе был крупным мужчиной лет пятидесяти, с румяным лицом и кудрявыми волосами, которые становились скорее серыми, чем черными. В юности ему дважды сломали нос во время ссор, и он больше походил на преступника, чем на доктора юридических наук. Просторный угловой кабинет Фрэнка был украшен антиквариатом, и в нем преобладал огромный письменный стол, который он купил на аукционе вскоре после открытия своей практики. За прошедшие годы на столешнице были следы ожогов от сигарет, царапины от скрепок и пятна от кофе, которые было трудно обнаружить, потому что почти каждый дюйм был покрыт юридическими книгами, стопками бумаг или папками.
  
  Аманда объявила о себе, постучав в дверной косяк Фрэнка. Он оторвался от проекта юридической записки, над которым работал.
  
  В чем причина улыбки на твоей киске? - спросил Фрэнк.
  
  Аманда плюхнулась на одно из двух стульев для клиентов, стоявших по другую сторону от стола Фрэнка.
  
  Как вы думаете, почему мне это дали? - спросила Аманда, бросая Фрэнку чек на гонорар. Некоторое время он смотрел на чек. Потом свистнул. Улыбка Аманды стала шире.
  
  Вы выиграли в лотерею? он спросил.
  
  Вроде, как бы, что-то вроде. Меня только что наняли защищать дело века.
  
  - Уже достаточно, - сказал Фрэнк, не в силах сдержать ухмылку. Долой это. В каком ящике достаточно большого размера, чтобы гарантировать получение такого гонорара?
  
  Чарли Марш возвращается домой, чтобы предстать перед судом за убийство Арнольда Поупа-младшего.
  
  Фрэнк перестал улыбаться. Ты шутишь!
  
  Я очень серьезно. Пока мы говорим, он возвращается в Штаты из Африки. Журнал World News отправит его в Нью-Йорк, пока я не устрою его выдачу.
  
  Как он тебе платит?
  
  Аманда рассказала своему отцу о сделке с книгой и ожиданиях Марты Брайс в отношении эксклюзивного освещения этого дела World News. Когда его дочь закончила, Фрэнк нахмурился.
  
  Мне не нравится этот бизнес с репортером.
  
  Я тоже, но я могу контролировать его, и Брайс согласился с моими ограничениями.
  
  Или сказала, что сделала. Судя по тому, что вы мне сказали, она из тех, кто обещает миру и не имеет в виду ни слова. Она будет рассчитывать, что вы не сможете отдать полмиллиона долларов, когда они поступят на ваш счет. Когда она вас заинтересует, она пойдет за пределы конверта.
  
  Или попробуй. Я дал понять, что Чарли - мой клиент, а не она. И я надеюсь, ты знаешь, что я справлюсь с Мартой Брис этого мира.
  
  Я так и поступаю, но это будет непросто, и вы никогда не участвовали в медийном цирке, подобном тому, с которым вы собираетесь столкнуться. Это может быть опьяняющим. Сколько юристов мирового уровня превратилось в дураков, как только им представилась возможность проповедовать по национальному телевидению?
  
  Дело принято, но вы забываете, что у меня будет старый мудрый наставник, который будет направлять меня, пока я буду путешествовать по дороге из желтого кирпича. Я уверен, что могу рассчитывать на то, что ты выльешь на меня ведро холодной воды, если я начну вести себя как придурок.
  
  Фрэнк улыбнулся. У него было готово ведро, но, зная свою дочь, он сомневался, что ему когда-нибудь придется им пользоваться.
  
  - У меня две просьбы, папа, - сказала Аманда. Не могли бы вы рассказать мне о деле Папы? Я читал газеты и видел некоторые из них, пока вы пробовали, и мы немного поговорили, но это было двенадцать лет назад, и я мог бы пройти курс повышения квалификации.
  
  Вы хотите, чтобы я сделал это сейчас?
  
  Дать ему шанс.
  
  Не знаю, смогу ли я, с головы до ног. Послушайте, мне нужно закончить эту записку. Так почему бы нам не сделать заказ и не поговорить в конференц-зале за обедом? Я принесу файл из хранилища. Это даст мне время подумать.
  
  Справедливо.
  
  Вы сказали, что у вас было два запроса. Что второе?
  
  Меня осенило, что у нас может быть конфликт. Я еще не разговаривал с адвокатом, но я буду представлять сообвиняемого того, кого вы представляли. Ее нельзя снова зарядить, но я все еще могу представить себе проблемы. Итак, я подумал, не могли бы вы заставить Салли Поуп подписать отказ.
  
  - Это не должно быть проблемой, - сказал Фрэнк, на его лице не было никаких эмоций, которые вызывала мысль о встрече с Салли Поуп.
  
  Фрэнк и Аманда еще немного поговорили. Затем Фрэнк сказал ей, что ему нужно вернуться к своей записке, и она пошла в свой офис. Фрэнку действительно нужно было закончить меморандум, но он действительно хотел побыть одному, чтобы разобраться с возможностью того, что ему снова придется увидеть Салли Поуп. Ее давно не было в его жизни, но шрамы остались.
  
  Фрэнк откинулся на спинку стула и уставился в окно на зеленые холмы, возвышавшиеся над центром Портленда. Небо было чистым и голубым, с белыми облаками; умиротворяющая сцена, которая противоречила кипящим внутри него эмоциям. Думать о Салли Поуп было больно, поэтому Фрэнк обратил свое внимание на Чарли Марша. Клиентом Фрэнка могла быть Салли Поуп, но суд всегда был посвящен Маршу, а история Чарли началась с тюремного противостояния.
  
  
  
  ЧАСТЬ II
  
  Штат Орегон против Салли Поуп 1996 1997
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  За несколько минут до того, как Сумасшедший Фредди Клейтон начал свою нелепую попытку побега из государственной тюрьмы, он и Чарли Марш работали над приказом о хабеас корпус за столом в шатких деревянных стеках, в которых хранилась крайне неадекватная коллекция юридических текстов тюремной библиотеки. . Сокамерники были лучшими друзьями и действительно странной парой. Они были одеты в одинаковые тюремные Levi's и синие рабочие рубашки, и оба были тенью ниже шести футов, но на этом сходство заканчивалось.
  
  У Чарли были светлые волосы и не было татуировок. Фредди обрил голову и в обнаженном виде напоминал картинную галерею. Чарли ожидал условно-досрочное освобождение через несколько недель после трехлетнего заключения за мошенничество с кредитными картами. Сумасшедший Фредди отбывал двадцатилетний срок подряд за покушение на убийство и вооруженное ограбление и к тому времени, когда покинет тюрьму, будет использовать ходунки. Чарли немного накачал железом с самого начала своего заключения, но мышцы, которые он добавил к своему стройному телу, было трудно различить. Во время его многочисленных заключений у Фредди развились выпуклые, четко очерченные широчайшие мышцы, пресс, грудные мышцы и бицепсы, следуя режиму тренировок, граничащему с психотическим. Сумасшедший Фредди был психотиком, поэтому усилия не стоили ему больших затрат.
  
  В то время как Фредди жил насилием, Чарли был пацифистом по практическим соображениям; он был трусом, проигравшим почти все драки, в которых участвовал. На самом деле, если бы не Фредди, Чарли был бы одним из самых придирчивых мальчиков в школе и чьей-то стервой в тюрьме. Но Фредди вырос по соседству с Чарли, и они были лучшими друзьями с начальной школы. Чарли прятал Фредди в своем доме всякий раз, когда пьяный отец Клейтона приходил в ярость, и он помогал Фредди, который с первого дня не был слишком умным в своих школьных занятиях. Фредди ответил взаимностью, выбив все дерьмо из любого, кто осмелился приставать к его другу. Это было потрясающе, но Фредди, настоящий параноик, доверял Чарли. Когда он узнал, что Чарли направляется в камеру, он убедился, что сокамерники знают, что его приятель находится под запретом, и договорился с ним переночевать.
  
  Как и большинство социопатов, Фредди был убежден, что он очень умен, и он постоянно придумывал блестящие идеи, чтобы опровергнуть его убеждения. Это были идеи, которые никогда не подвергались тщательной проверке, но Фредди редко подвергал свои идеи тщательной проверке, потому что ни у кого не хватало смелости спорить с ним. В любом случае дебаты были бесполезны, так как Фредди разнесет своего критика до состояния месиво, когда Фредди будет разочарован своей неспособностью понять логику критика. Чарли никогда прямо не утверждал, что идеи его друга глупы. Фредди ни разу не прикасался к нему в гневе за все те годы, когда они были друзьями, но всегда лучше было перестраховаться, когда дело касалось Фредди.
  
  - Я ничего не нахожу, - сказал Чарли. Он читал дела, по которым суды отменяли обвинительные приговоры из-за некомпетентности адвоката.
  
  Смотри внимательнее. В этих книгах должно быть что-то об этом.
  
  - Не знаю, Фредди, - осторожно сказал Чарли. Я просто не вижу, чтобы Верховный суд отменил ваш приговор, потому что этот парень много писал.
  
  Слушай, чувак, тебе когда-нибудь приходилось становиться очень плохо?
  
  Конечно.
  
  Насколько хорошо ты думаешь, когда тебе очень плохо?
  
  Это отвлекает.
  
  Это моя точка зрения. Ублюдок писал на каждой перемене, а эти судебные заседания были долгими. Как, черт возьми, он собирается сконцентрироваться на моем деле, когда ему так плохо надо писать? Когда этот снитч-ублюдок Джермейн свидетельствовал против меня, мой адвокат так дергался и ерзал, что я думал, что он упадет со своего гребаного стула. Бьюсь об заклад, он не слышал ни слова из сказанного этим лживым ублюдком. Это чертова некомпетентность, не так ли?
  
  Ну да, это все равно что заснуть. Есть случаи, когда суды постановляли, что обвиняемый не получил адекватной защиты, когда его адвокат заснул во время судебного разбирательства.
  
  Видишь, теперь ты думаешь.
  
  Защита от недержания, безусловно, была бы революционной.
  
  Что?
  
  Недержание мочи. Значит, парень не может сдержаться, он мочится. Это может привести к тому, что Верховный суд прикажет всем юристам носить Depends.
  
  Фредди улыбнулся. Я люблю это.
  
  Именно в этот момент надзиратель Джеффри Пуллиамс вошел в библиотеку с тюремным охранником Ларри Мерриттом и тремя библиотекарями из окружной библиотечной системы Мэйбл Брукс, Ариэль Пирс и Джеки Шварц. Надзиратель Пуллиамс был пухлым лысеющим оптимистом, верившим в реабилитацию. Во время своего пребывания в должности он стремился наладить связи между тюрьмой и обществом, чтобы помочь бывшим заключенным перейти из заключения к продуктивной жизни в обществе. Этот тур был частью информационной программы надзирателя. Он надеялся, что библиотекари не только будут отправлять книги в тюрьму, но также будут способствовать продвижению курсов грамотности и творческого письма, которые он ввел в тюремную программу.
  
  Фредди Клейтон был хорошо известен начальнику тюрьмы. Они разговаривали по душам каждый раз, когда заключенного выпускали из одиночной камеры. Надзиратель верил в элементарную доброту человека и никогда не отказывался от своих обвинений. Ему было очень приятно найти Фредди в библиотеке. Конечно, Сумасшедший Фредди не был заинтересован в распространении информации или расширении своего кругозора. Его главным интересом в жизни было выбраться из тюрьмы любым возможным способом. Он считал, что случайное появление трех женщин-библиотекарей предоставило ему более быстрый способ достижения этой цели, чем преследование судебного приказа о хабеас корпус.
  
  Дамы, смотритель Пуллиамс сказал, я хочу, чтобы вы познакомились с Фредериком Клейтоном и?
  
  - Чарльз Марш, сэр, - сказал Чарли, когда стало очевидно, что надзиратель понятия не имеет, кто он такой.
  
  Конечно, мистер Марш. Эти женщины - библиотекари, и я провожу для них экскурсию по нашему учреждению. Вы хотите объяснить, насколько важна для вас эта библиотека?
  
  Чарли встал, но Фредди остался сидеть.
  
  По словам Чарли, в тюрьме необходима хорошо укомплектованная библиотека. Как вы понимаете, дамы, у заключенных много свободного времени, а праздные руки - мастерская дьявола. Эта библиотека позволяет нам эффективно использовать время простоя.
  
  Пока чушь Чарли очаровала надзирателя, Фредди наклонился и вытащил заточку из носка.
  
  - Я не мог бы выразить это лучше, мистер Марш, - сказал надзиратель с широкой улыбкой, которая мгновенно исчезла, когда Фредди выдернул Джеки Шварц из группы и прижал острое лезвие своего тюремного ножа к ее яремной вене. .
  
  Что делаешь? - крикнул Чарли.
  
  «Я вытаскиваю меня отсюда на хуй», - сказал Фредди своему другу. Затем он обратил внимание на надзирателя.
  
  Я выпотрошу эту суку, если ты не сделаешь в точности то, что я скажу. Ты меня понимаешь, ублюдок?
  
  - начал надзиратель мистер Клейтон.
  
  Заткнись, черт возьми. Я говорю здесь. Кто-нибудь говорит слово, и я начинаю резать. А теперь иди в кладовку.
  
  Фредди кивнул в сторону дальней стены, где открылась дверь в складское помещение, в котором хранились чистящие средства, дополнительные книги и всякие всякие всякие мелочи.
  
  Охранник начал скользить рукой к своей дубинке.
  
  - Я видел это, - сказал Фредди, сдвинув лезвие на дюйм вправо. Тонкая струйка крови потекла по горлу заложника. Мэйбл Брукс ахнула.
  
  Заткнись, сука, а ты, урони палку и начинай двигаться. В следующий раз, когда ты будешь смешно двигаться, она умрет, и я просто начну колоть, пока кто-нибудь меня не сбьет.
  
  Надзиратель несколько раз читал досье Клейтона и знал, что убьет без угрызений совести.
  
  «Делай, как он говорит», - приказал Пуллиамс дрожащим голосом, направляясь к складскому помещению.
  
  Другие сокамерники, которые пользовались библиотекой, слышали шум и подошли к ним, пока Фредди гнал заложников через стеллажи.
  
  - Уходи, - скомандовал Фредди. Ты не хочешь здесь находиться.
  
  Мужчины не перестали думать. Чарли двинулся за ними, но Фредди остановил его.
  
  Не ты, Чарли. Ты нужен мне со мной, братан.
  
  Сердце Чарли упало. До условно-досрочного освобождения оставалось всего несколько недель. Теперь Фредди делал его соучастником преступлений, которые могли держать его за решеткой навсегда.
  
  Как только заложники оказались в кладовке, Фредди огляделся. Его взгляд остановился на большой мотке шнура.
  
  Свяжи их, Чарли.
  
  Может нам стоит
  
  Нет, мы должны связать их, чтобы они не доставляли хлопот.
  
  Фредди использовал заточку, чтобы разрезать веревку на несколько отрезков. Пока Чарли связывал заложников, глаза Фредди бродили по комнате. Когда все, кроме Джеки Шварц, были в безопасности и сели на пол, Фредди передал дрожащую женщину Чарли и осмотрел несколько банок с краской, хранившихся в углу комнаты. Рядом с банками с краской было несколько банок с разбавителем для краски, на которых были надписи, предупреждающие, что продукт является опасным и легковоспламеняющимся.
  
  Фредди обыскал надзирателя и охранника, но не нашел того, что искал. Затем он собрал женские сумочки и обыскал их. Он улыбнулся, когда обнаружил пачку сигарет в сумке Мейбл Брукс, и широко улыбнулся, когда обнаружил ее зажигалку.
  
  - Это как раз то, что мне нужно, - сказал Фредди. Он подошел к принадлежностям для рисования и отнес одну из банок с растворителем к тому месту у стены, где Чарли выстроил заложников.
  
  «Это моя страховка», - сказал Фредди Чарли. Затем он обратился к заложникам. Вы все собираетесь принять ванну. Я вижу, что кто-то пытается сбежать
  
  Фредди щелкнул зажигалкой. Мэйбл Брукс уставилась на крошечное пламя и заплакала, а Джеки Шварц побледнел от шока.
  
  Фредди открыл банку и облил женщину. Затем он перешел к следующему заложнику. Когда он закончил, Чарли отвел его в сторону и прошептал, чтобы заложники не услышали его.
  
  Фредди, это нехорошо. Может, тебе стоит остановиться сейчас же. Никто не пострадал слишком сильно. Может быть, мы сможем убедить начальника тюрьмы оставить прошлое в прошлом, если вы позволите всем расслабиться.
  
  Надзиратель не простит и не забудет, а? - спросил Фредди Пуллиамса. Смотритель не ответил.
  
  Это то, о чем я думал. Нет, Чарли, мы в этом надолго. Будет свобода или смерть.
  
  Приближается свобода, Фредди. Меня очень скоро освободят условно-досрочно. Как насчет того, чтобы позволить мне пройтись по этому?
  
  Не могу, братан. Вы знаете, я не умею самовыражаться.
  
  Вы хорошо говорите. Ты умный парень.
  
  В отличие от тебя, Чарли. Я бы не знал слов. Мне нужно, чтобы ты поговорил за меня.
  
  Чарли взглянул на женщин. Они были в ужасе. Охранник изо всех сил старался сохранять спокойствие, но надзиратель Пуллиамс сильно потел. Чарли стало их жалко. Он также пожалел себя и разозлился на Фредди за то, что тот втянул его в эту неразбериху.
  
  Отношения Чарли с Фредди были сложными. Они были лучшими друзьями, но Чарли не одобрял почти все, что делал Фредди. Если бы не узы, которые они сковали с детства, Чарли остался бы за много миль от Клейтона. Тем не менее, нельзя было отрицать, что он был бы серьезно ранен несколько раз, если бы Фредди не защищал его, поэтому он был должен Фредди за это. Если Фредди отпустит его для переговоров, он сможет бежать, но это, вероятно, будет означать, что заложники умрут или отряд спецназа загорится, и Фредди умрет, а он не хотел, чтобы это было на его совести.
  
  Хорошо, братан. Я помогу тебе здесь, но ты должен пообещать мне, что никому не причинишь вреда.
  
  Эй, если кто-то выйдет за рамки, я подведу черту.
  
  Это правда, но мне будет сложно продать вашу программу, если я не смогу заверить участников переговоров, что все заложники целы.
  
  Я понимаю вашу точку зрения.
  
  Здорово. Итак, каков твой план?
  
  Фредди было сложно ответить на этот вопрос, поскольку он действовал импульсивно, без какой-либо стратегии.
  
  Ну, мы говорим ублюдкам, пусть нас выпустят отсюда, или мы убьем этих ублюдков.
  
  Хорошо, это начало, но куда ты хочешь пойти, когда выйдешь?
  
  Это был еще более сложный вопрос. У Фредди было не так уж много мест, кроме тюрьмы. Затем он вспомнил телешоу, в котором рассказывалось о ситуации с заложниками.
  
  Тропический остров, дружище. Я хочу поехать на тропический остров. И я хочу реактивный самолет и один миллион не-а, получим два миллиона долларов.
  
  Чарли несколько раз кивнул. - Это звучит выполнимо, - солгал он.
  
  Неуверенный стук в дверь кладовой поразил всех.
  
  - Отвали, ублюдок, или я начну резать этих сук, - кричал Фредди.
  
  - Это я, Джек Коллинз, - дрожащим голосом ответил опекун-библиотекарь. Коллинзу было семьдесят лет, он был пятидесятидвухлетним владельцем книжного магазина, пока не застрелил свою новенькую, двадцатилетнюю жену и ее любовника. Они сказали мне поговорить с тобой, Фредди.
  
  Что они хотят? - спросил Фредди.
  
  Они хотят, чтобы вы всех отпустили. Они не причинят тебе вреда, если все в порядке.
  
  Вы говорите им, что я никого не выпущу, пока мои требования не будут выполнены. Если они не выполнят мои требования, люди умрут. Я покрыл их все растворителем для краски. Если я не получу то, что хочу, мы устроим здесь старомодное барбекю.
  
  Что ты хочешь?
  
  Мой человек, Чарли, знает наши требования. Кто там с тобой?
  
  Никто. Просто я.
  
  Лучше скажи правду, а то на ужин у нас будет жареный с хрустящей корочкой библиотекарь.
  
  Не обижай никого, Фредди. Хорошо? Я единственный в библиотеке.
  
  Я посылаю Чарли. Он скажет им, что мы хотим. И я лучше пойму.
  
  ФРЕДДИ БЕЗУМНЫЙ? Коллинз спросил, когда они с Чарли были достаточно далеко от кладовой, чтобы Фредди не мог слышать его через дверь.
  
  Вы имеете в виду его психическое состояние или его план? Чарли ответил горько.
  
  «Вопрос был риторическим», - сказал Коллинз, который знал, что Фредди - головной убор, а Чарли знал, что означает риторика.
  
  «Я не знаю, почему Фредди делает это дерьмо», - пожаловался Чарли. Но в половине случаев он тоже.
  
  Что ж, тебе лучше сделать что-нибудь. Макдермотт главный. Он запер тюрьму, и спецназ уже в пути.
  
  Майкл Макдермотт, помощник надзирателя, был глубоко религиозным человеком, который начинал как охранник и дошел до своей нынешней должности заместителя командира. Макдермотт презирал надзирателя Пуллиамса и ненавидел сокамерников. Он не верил в реабилитацию и рассматривал тюремное заключение как наказание за грех. Помощник надзирателя тосковал по старым добрым временам, когда порка, сетевые банды и тренировочные ящики были в моде.
  
  Макдермотт ждал за дверью библиотеки, держа дробовик на своих массивных предплечьях и глядя на Чарли с шести футов пяти дюймов над землей. Позади него стояло несколько вооруженных охранников, но ни один из них не был таким большим. Макдермотт был быком с толстой шеей, широкими плечами, туловищем и ногами из стволов дерева.
  
  Это кто? - спросил Макдермотт у Коллинза.
  
  Чарли Марш, сэр, ответил доверительному управляющему дрожащим голосом. Он сокамерник Клейтона.
  
  Хорошо, Марш. Что тут происходит?
  
  Мистер Макдермотт, сэр, я просто хочу сказать, что не имею к этому никакого отношения. Я подлежу условно-досрочному освобождению в
  
  Я спрашивал историю твоей жизни, Марш? - сказал Макдермотт тоном, который был бы леденящим кровь рычанием, если бы он исходил от ротвейлера.
  
  Нет, сэр. Я просто хотел, чтобы вы знали, что все это была идея Фредди. Видишь ли, он временами не так хорошо думает, и это один из них. Мы работали над судебным приказом, когда надзиратель Пуллиамс остановился за нашим столом с этими тремя дамами. Следующее, что я помню, у Фредди есть нож, и он угрожает убить одну из женщин, если надзиратель не сделает то, что он говорит. Теперь надзиратель, женщины и охранник связаны в кладовой.
  
  - Давайте войдем и вытащим его, - предложил охранник, который был почти таким же крупным, как Макдермотт.
  
  - При всем уважении, сэр, это может быть неразумно, - сказал Чарли. Фредди облил всех растворителем для краски. Он подожжет их, если вы штурмуете комнату. Но послушайте, я думаю, из этого есть выход.
  
  - Говорите, - приказал Макдермотт.
  
  Мы с Фредди выросли вместе. Мы были близки с начальной школы. Я точно знаю, как работает его разум. У Фредди короткая продолжительность концентрации внимания, очень короткая. У него возникают сумасшедшие идеи и он действует в соответствии с ними, не задумываясь, но быстро теряет интерес. Вы можете вывести всех из этого целыми и невредимыми, если проявите немного терпения.
  
  Что у тебя на уме?
  
  У Фредди есть требования. Ему нужен реактивный самолет, чтобы доставить его на тропический остров, и два миллиона долларов.
  
  Макдермотт резко рассмеялся. Откуда он это взял, телевизор?
  
  Наверное, или какой-нибудь фильм. Но он зациклен на этих требованиях, и как только Фредди зацикливается на идее, его невозможно изменить, пока ему не надоест. Так что мы должны заставить его думать, что вы пытаетесь заключить сделку, и позволить мне поработать над ним. Я постараюсь увести оттуда как можно больше людей, и я постараюсь отговорить Фредди, как только увижу, что он теряет интерес.
  
  Я не хочу никого обижать. Фредди - мой лучший друг. У него были очень тяжелые времена, когда он рос, и это сводило его с ума. Кроме того, он не слишком умен. Если возможно, я хочу оставить его, надзирателя, охранника и этих дам в живых.
  
  Что в этом для тебя? - спросил Макдермотт.
  
  Ничего такого. Я только участвую в мошенничестве с кредитными картами. Я очень скоро подхожу к условно-досрочному освобождению. Я просто хочу, чтобы все было так, как было до того, как Фредди бросился на этих людей.
  
  Хорошо. Скажи Клейтону, что я работаю над тем, чтобы доставить ему самолет и деньги.
  
  Вскоре заложникам понадобится еда и вода.
  
  - Я посмотрю, что я могу сделать, - сказал Макдермотт. И ты поступаешь правильно, помогая нам, Марш. Помню минусов, которые поступают правильно. Он сделал паузу. Особенно запомнились те, кто этого не делает.
  
  Помощник смотрителя подождал, пока Чарли снова не войдет в библиотеку. Затем он повернулся к охраннику, отключив звук.
  
  Узнай, где находится отряд спецназа, и давай поднимем сюда еще несколько человек.
  
  Вы собираетесь подождать, пока Марш поработает над своим приятелем?
  
  «Я дам ему немного времени, но не много», - ответил Макдермотт, его близко посаженные глаза сосредоточились на двери библиотеки, в то время как его разум пробегал через различные сценарии, все из которых закончились тем, что изрешеченное пулями тело Фредди Клейтона вытаскивают из кладовой. за его пятки.
  
  БЫСТРЫЙ Осужденный, держащий в заложниках трех беспомощных женщин и тюремного надзирателя, является ответом на молитвы круглосуточной новостной станции, но в библиотеке не было ни телевидения, ни радио, поэтому Фредди не знал, что вокруг возник медиа-цирк. тюрьма. Чарли знал о новостях, потому что Макдермотт уступил просьбам впустить в тюрьму группу репортеров из газет и телевидения. Огни телекамер вспыхивали всякий раз, когда он выходил из двери библиотеки, чтобы продолжить диалог с Макдермоттом.
  
  В течение следующих двух дней Чарли метался между кладовой и холлом за пределами библиотеки, поскольку терпение Фредди почти иссякло. Как оказалось, помощник смотрителя и Сумасшедший Фредди примерно одинаково терпели бездействие. Чарли постоянно уговаривал своего друга перерезать глотку, а Макдермотта - не посылать войска. Эксперт по поджогам сообщил Макдермотту, что легковоспламеняющиеся свойства разбавителя для краски со временем исчезнут, что повысит шансы на то, что отряд спецназа сможет предотвратить серьезные травмы, если будет действовать достаточно быстро. Чарли узнал об этом плане и подавил его, сказав Макдермотту, что Фредди продолжал поливать заложников большим количеством жидкости, когда ему становилось скучно.
  
  Тюремное противостояние достигло апогея на третий день. В воздухе в кладовой пахло потом, страхом и растворителем для краски. Заложники были измучены, напуганы и подавлены, а Фредди был на конце своей веревки. Он не спал больше двадцати минут с момента начала кризиса с заложниками, и его нервы были полностью истощены. Чарли смотрел, как он расхаживает взад и вперед перед заложниками, сжимая в одной руке заточку, а в другой - зажигалку. Фредди напрягался каждый раз, когда над головой пролетал вертолет, и становился еще более напряженным, когда наступала тишина, которую он воспринимал как затишье перед тем, как отряд спецназа ворвался в склад.
  
  Вот оно, вот оно, - пробормотал Фредди себе под нос. Его глаза были налиты кровью, а челюсти стиснуты так сильно, что кожа натянулась на скулах.
  
  - Успокойся, Фредди, - сказал Чарли, пытаясь говорить уверенно, несмотря на усталость.
  
  Ублюдки тормозят. Спецназовцы прибудут с минуты на минуту. Я чувствую их запах.
  
  Я так не думаю. Я действительно верю, что они собирают деньги вместе.
  
  Фредди остановился и уставился на Чарли.
  
  Дурь несусветная.
  
  Обычно Фредди кричал и бормотал, но теперь его голос был спокойным и низким. Его самообладание напугало Чарли.
  
  Они не отправляют самолет. Они тебя разыгрывают. Пора показать этим ублюдкам, что я серьезно, или они потеряют ко мне уважение. Как только это произойдет, это точно будет спецназ.
  
  Они обязательно пришлют войска, если вы пришлете тело. Вы не оставите им выбора.
  
  Плечи Фредди опустились, и Чарли знал, что его друг потерял всякую надежду лежать на пляже тропического острова.
  
  Я не трахаюсь больше. Спецназовцы входят, я мертвец. Я иду туда, я мертвец. Ты не думаешь, что со мной случится какая-нибудь авария, если я выживу сегодня? Отправить тело - мой единственный шанс.
  
  Фредди отвернулся от друга и внимательно посмотрел на заложников. Большинство из них были слишком уставшими и голодными, чтобы показывать эмоции. Ларри Мерритт был единственным, кто имел смелость встретиться взглядом с Фредди. Фредди указал на охранника.
  
  Я перережу ему горло, а ты вытащишь его. Скажите Макдермотту, что каждый час в самолете умирает заложник, а денег здесь нет.
  
  Нет, Фредди. Не делай этого.
  
  Я должен, братан. Другого пути нет.
  
  Если ты убьешь его, ты убьешь и меня. Придут расстреливать, и ни один осужденный живым не выйдет.
  
  - За этим можно спрятаться, - сказал Фредди, указывая на сломанный трехногий офисный стол, наклонившийся вбок, одним углом касаясь пола. Тогда вы сдаетесь. Ты умный. Вы можете говорить по-своему. Я, я должен действовать.
  
  Фредди направился к охраннику. Спокойной ночи, ублюдок.
  
  Фредди начал толкать вниз, и Чарли бросился между тюремным охранником и ножом Фредди.
  
  Что за херня! - крикнул Фредди, когда заточка вонзилась в лопатку Чарли. Чарли растянулся поперек ошеломленного охранника. Фредди выдернул нож из спины Чарли, и Чарли откатился в сторону, чтобы видеть своего сокамерника.
  
  «Вот дерьмо», - простонал он. Ты зарезал меня, Фредди.
  
  Какого хрена ты делал? - спросил его потрясенный друг.
  
  Спасая свою жизнь.
  
  Чарли сел и собрался с духом, все еще удерживая свое тело между Фредди и Мерриттом. Мужчине было трудно выразить то, что он хотел сказать.
  
  Я люблю тебя, Фредди.
  
  Какие?
  
  Не таким образом. Я не странный. Я люблю тебя как брата. Черт, мы братья. У нас разные мать или отец, но мы больше братья, чем братья по рождению. Вы слышите, что я говорю?
  
  Фредди выглядел ошеломленным. За исключением сук в агонии страсти, которые, как он знал, были сразу после его наркотика или денег, никто никогда не говорил ему, что любит его.
  
  Чарли перегнулся через спину и почувствовал, как из ножевой раны течет кровь. Он поморщился.
  
  Ты в порядке? - с искренним беспокойством спросил Фредди.
  
  Нет, чувак, я не в порядке. Ты, блядь, зарезал меня. Но я позволю тебе убить меня, если это спасет тебе жизнь. Вот почему я не мог отпустить тебя врасплох. Если бы он умер, ты точно был бы мертвым человеком.
  
  Ты бы умер за меня? - сказал Фредди, изо всех сил пытаясь осмыслить тот факт, что Чарли был готов принять за него пулю.
  
  Чтобы спасти тебя, да. Черт, сколько раз ты меня спасал? Я не могу их сосчитать. Пришло время отплатить тебе.
  
  О, чувак, ты мне ни хрена не должен. Ты мой друг, Чарли, мой единственный друг.
  
  Глаза Фредди наполнились слезами, чего не происходило с тех пор, как он построил железную оболочку вокруг своих чувств, чтобы защитить себя от жестокого оскорбления отца.
  
  Нет, Фредди, у тебя много друзей, солгал Чарли, смущенный неожиданным и беспрецедентным проявлением эмоций Фредди.
  
  Ты лжешь, братан, но я не злюсь. Я знаю, ты просто хочешь, чтобы мне было хорошо, но я этого не сделаю. Я знаю, что многие люди меня боятся, но ты единственный, кого это волнует. Ты защищал меня от моего старика, когда он, ну, когда он натворил это дерьмо.
  
  Чарли почувствовал приступ боли и застонал. Фредди опустился рядом с ним на колени и посмотрел на его плечо. Спинка синей тюремной рубашки стала красной. Фредди помог Чарли снять его, затем сделал компресс, сложив рубашку и привязав ее к ране своей собственной. Помогая Чарли подняться, Фредди заметил, что пустая литровая бутылка из-под колы покатилась по стене. Волна сильных эмоций захлестнула его, когда он понял, что ему нужно делать. Затем он обнял Чарли и обнял его.
  
  «Мне очень жаль, что я вовлек тебя в это», - сказал Фредди, отпустив своего друга. Я не думал. Тебя могли убить, но я думал только о себе.
  
  Эй мужик
  
  Не говори ничего, Чарли. Позвольте мне рассказать. Ты всегда думаешь обо мне, чувак, но я эгоистичный ублюдок. Пришло время сделать что-то для тебя. Я освобождаю всех. Вы заберете их отсюда. Скажи Макдермотту, что я сдамся и столкнусь с музыкой. Я облажался, и мне нужно заплатить.
  
  Здорово, Фредди. Ты поступаешь правильно.
  
  Да, братан, я верю. Освободи их и вытащи отсюда свою задницу.
  
  Чарли почувствовал головокружение от раны, но он знал, что должен действовать быстро, прежде чем Фредди передумал. Чарли использовал заточку, чтобы разрезать узы каждого. Затем он отдал его Фредди и вывел заложников из кладовой.
  
  - Это Чарли Марш, мистер Макдермотт, - крикнул он через дверь библиотеки. Со мной заложники. Они свободны и невредимы. Не стреляйте, мы выходим.
  
  Дверь открылась, и заложники бросились в коридор. Некоторые рыдали; другие были слишком истощены, чтобы показывать эмоции.
  
  Мистер Макдермотт, Фредди хочет сдаться. Если вы войдете сейчас, он сдастся, - сумел Чарли. Он чувствовал головокружение от потери крови, и из-за боли было трудно думать. Внезапно Чарли пошатнулся и рухнул на землю рядом с надзирателем Пуллиамсом.
  
  «Позовите медика», - сказал надзиратель Макдермотту. Этот человек получил ножевое ранение, спасая жизнь Ларри. Он герой.
  
  Капитан спецназа отправил к Чарли медика. Затем он, Макдермотт и несколько членов спецназа вошли в библиотеку. Разведчик провел их через штабеля, пока они не увидели дверь в кладовую. Капитан жестами рукой расставил своих людей в точном направлении.
  
  Мистер Клейтон, это помощник начальника тюрьмы Макдермотт. Благодарим вас за то, что вы освободили заложников целыми и невредимыми. Пожалуйста, выходи сейчас же, и мы заключим тебя под стражу. Уверяю
  
  Дверь кладовой распахнулась, и за ней оказался Безумный Фредди Клейтон. Он был раздет до пояса, а его скульптурное тело блестело от пота. В одной руке он держал заточку; в другом он держал бутылку с содовой. Флакон был наполнен разбавителем для краски. Шею в жидкость проткнули тряпкой. Яркое пламя разъедало тряпку.
  
  СВОБОДА ИЛИ СМЕРТЬ! - завопил Фредди, когда три выстрела, произведенные одновременно членами спецназа, попали ему в грудь.
  
  Фредди пошатнулся, и коктейль Молотова взорвался, погрузив его в огонь.
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  Чарли Марш всегда был никем; незначительный представитель человеческого рода, не оставивший никакого следа в истории во время своего пребывания на Земле. Теперь он был героем, и, как Смотритель Пуллиамс не замедлил указать любому, кто его слушал, явное доказательство того, что теории реабилитации надзирателя работают. Что может быть лучше, чем готовность Чарли пожертвовать своей жизнью ради жизни своего тюремщика?
  
  Надзиратель был достаточно мудр, чтобы понять, что многие осужденные не будут рассматривать действия Чарли в положительном свете и сочтут Фредди Клейтона, который умер в огне, а не поддался Человеку, как истинного героя тюремного противостояния. Чтобы защитить Чарли от тех сокамерников, которые еще не переступили порог морали, надзиратель отправил Чарли на выздоровление в окружную больницу, в то время как он устроил досрочное освобождение, что было соответствующей наградой за его храбрость.
  
  В первый вечер, проведенный Чарли на чистых простынях в роскошной кондиционированной больничной палате, медсестра настроила телевизор на национальные новости, где главным сюжетом было тюремное противостояние. Было сюрреалистично наблюдать, как он, шатаясь, выходит из библиотеки позади заложников и падает на пол, в то время как Мейбл Брукс рассказывала миру:
  
  Этого охранника не было бы в живых, если бы не мистер Марш. Никого из нас не осталось бы в живых. Он бросился между этим ножом и мистером Мерриттом. И он не дал тому животному нас поджечь. Я знаю, что мы все были бы мертвы, если бы мистер Марш не защитил нас. Да благословит его Бог.
  
  Чарли должен был гордиться своими героическими поступками и радоваться своей близости к свободе, но главной эмоцией, которую он испытал, было чувство вины. Был ли он действительно героем? Бросился ли он между ножом Фредди и телом Ларри Мерритта, чтобы спасти невиновного человека или спастись от обвинения в соучастии в убийстве? И почему он сказал Фредди, что любит его? Говорил ли он от души или пытался отвлечь Фредди, чтобы уберечь себя от убийства за вмешательство в безумный план его безумного друга? Чарли так долго жил аферистом, что временами ему было трудно угадать собственные мотивы.
  
  Жизнь Чарли развивалась быстро. Хотя комиссия по условно-досрочному освобождению рассмотрела рекомендацию надзирателя Пуллиамса о досрочном освобождении, он пробирался сквозь предложения литературных агентов и кинопродюсеров. Предложения были неожиданностью, и тот факт, что он собирался получить огромную прибыль от смерти Фредди, увеличивал его вину. Образ пылающего Фредди Клейтона обжигал его мозг всякий раз, когда он думал о деньгах, которые собирался заработать. Этот образ не помешал ему нанять агента или согласиться на семизначную сделку с фильмом и еще одну семизначную сделку на книгу за его автобиографию, но это удерживало его от безграничной радости от внезапного поворота судьбы.
  
  Смерть Фредди была единственным разочарованием для Чарли в вихре, который стал его жизнью после тюрьмы. Через несколько дней после освобождения он был на шоу Опры и Today, и он узнал, что Том Круз был заинтересован в том, чтобы сыграть его в фильме. Чарли больше не спал на верхней койке тюремной камеры; теперь он спал на шелковых простынях в квартире на Манхэттене, которую издатель разрешал ему использовать, пока он работал над книгой.
  
  Чарли держался подальше от наркотиков, которые предлагали на многих вечеринках, которые он посещал, и он не напивался, потому что ему нравилось сохранять бдительность, но он не оставался в стороне от дам. Чарли не мог поверить, что множество женщин умоляли его увести их в постель. Были черные женщины, белые женщины и азиатки. Были блондинки, брюнетки и рыжие. Были женщины, которых привлекали знаменитости; были женщины, которые хотели заняться сексом с богатым мужчиной; и были женщины, которых очаровывали опасные преступники, как Чарли начал изображать себя. Никто из его нового круга знакомых никогда не слышал о нем или Фредди до тюремного противостояния, поэтому они приняли его новую, улучшенную версию Чарли Марша, чрезвычайно жестокого преступника, который пережил чудесное обращение.
  
  Микки Киз, его недавно приобретенный агент, быстро говорящий, рыжеволосый, веснушчатый мужчина сорока двух лет, который был неистово весел, подал ему идею, когда он пошутил, что это поможет продавать книги, если у Чарли будет более захватывающий название. Как только его агент сделал этот комментарий, Чарли понял, что не только его имя было таким же скучным, как образ, созданный болотом, но и история его жизни была такой же. Его родители были порядочными, трудолюбивыми людьми, единственный грех которых - баловать своего единственного ребенка. Чарли обратился к преступлению, потому что был ленив, и единственное насилие, которое когда-либо вызывало его выходки, произошло, когда он был избит меткой, поймавшей его мошенничество.
  
  С другой стороны, жизнь Фредди Клейтона напоминала шекспировскую трагедию или действительно хорошую мыльную оперу. Фредди был ребенком, подвергшимся жестокому обращению. Ведущие телевизионных ток-шоу любили это дерьмо неблагополучной семьи. Фредди совершал убийства и вооруженные ограбления. У него были невероятные побеги от закона и жестокие драки. Мало кто кроме Чарли знал факты из жизни Фредди или его, если уж на то пошло. Кто мог ему возразить, если бы он взял несколько эпизодов из саги о Фредди и объявил их своими? Их родители были мертвы, как и многие свидетели деяний Фредди. О, это был странный живой знакомый, но у большинства из тех, кто был в курсе, были тюремные записи. Кто поверит их слову перед героем, и у скольких из них есть невыполненные ордера, которые будут выполнены, если они выступят вперед? Чарли убедил себя, что его книга будет данью уважения Безумному Фредди, если он объявит жизнь своего друга своей собственной.
  
  Большинство его интервью было сосредоточено на тюремном противостоянии, и Чарли был расплывчатым, когда интервьюер спросил его о его прошлом. Он также не начал работать с писателем-призраком, который на самом деле напишет его книгу, поэтому никто не знал, что он собирался сказать в своей автобиографии. В течение следующего месяца Чарли пересматривал план, предложенный ему агентом. К тому времени, когда он встретил автора-призрака, его автобиография содержала рассказы о боях на ножах и драках на голых кулаках, в которых Чарли вышел победителем, а также об убийствах и других незаконных действиях. Во вступительном слове Чарли объяснил, что подробности этих инцидентов должны оставаться неясными из-за потенциальной уголовной ответственности. Были также намеки на детство, в котором он подвергался физическому и, возможно, сексуальному насилию. Чарли знал, что из-за этого его невинные родители будут плохо выглядеть, но они были мертвы, и, в любом случае, разве родители не захотели бы немного очернить свое имя, если бы это помогло их ребенку добиться успеха в жизни после тяжелого старта?
  
  Конечно, у книги был воодушевляющий финал. Чарли говорил о Внутреннем Свете, который наполнил его во время его клинической смерти, и о том, как наполнение этим светом привело его к отказу от преступления и клятву помочь всем остальным на Земле обрести свой собственный Внутренний Свет. Получение товарного знака для этой фразы было еще одной идеей Микки Киса.
  
  На самом деле не было никакого света, внутреннего или какого-либо другого. У Чарли не было четких воспоминаний о том, что произошло в тот безумный момент, когда он бросился между охранником и шивом. Микки тоже предложил заняться внутренним светом. Ну, не прямое предположение, а скорее воспоминание о Чарли, которое было вызвано некоторыми очень острыми вопросами, такими как: Были ли у вас какие-либо религиозные переживания, когда вас ударили ножом? Вы знаете, некоторые люди, пережившие околосмертный опыт, утверждают, что видят ослепляющий свет. Что-то такое? Это было бы здорово, потому что ток-шоу любят, когда у вас есть религиозное обращение или околосмертный опыт.
  
  Чарли объявил о создании Inner Light, Inc. на пресс-конференции, предвещавшей публикацию книги «Свет внутри вас», которую спешили напечатать, когда действия в тюрьме были еще свежи в памяти общественности. На этой конференции Чарли также объявил, что впредь он будет называть себя Габриэлем Саном, новым именем, которое ознаменует смерть бандита Чарли Марша и его возрождение в качестве светоносца.
  
  Автобиография Чарли мгновенно стала бестселлером. Он начался в его неблагополучном детстве, подробно описал, как бедность и жестокое обращение сделали его преступником, и объяснил, как его опыт с его Внутренним Светом во время спасения Ларри Мерритта и вера в него надзирателя Джеффри Пуллиамса восстановила его веру в доброту человека. Чарли рассказал присутствовавшим представителям СМИ, как он с нетерпением ждал проведения семинаров в городах во время своего книжного тура, чтобы помочь проблемным людям найти их Внутренний Свет. За посещение будет взиматься номинальная плата, но, пообещал Чарли, выгоды для личного и духовного развития слушателя намного перевешивают стоимость входа.
  
  Семинары и уступки, на которых продавалась книга Чарли, компакт-диски с мудрыми словами Чарли, футболки и другие атрибуты Внутреннего Света, принесли много денег. Чарли зарабатывал на жизнь мошенничеством людей на их деньгах, и он нашел родственную душу в Микки Кизе. Агент и его новый клиент начали отправлять наличные со счетов Inner Light, Inc. на секретные банковские счета в Швейцарии так же быстро, как они поступали. Микки, у которого был опыт бухгалтерского учета, подготовил второй комплект бухгалтерских книг для этой компании. IRS, а реальная финансовая картина Чарли и Микки выглядела очень здоровой, даже несмотря на то, что в их бухгалтерских книгах она казалась анемичной.
  
  Чарли проводил семинары на каждой остановке своего книжного тура. В них участвовали представители среднего класса, которые стремились к богатству и успеху, и люди с богатством, обеспокоенные своим успехом. Если представится возможность, он трахнет любую богатую женщину, которая пожелает избавиться от вины, обслуживая мудрого и опасного бывшего заключенного. Иногда он занимался сексом с одной из менее обеспеченных поклонниц, которые слонялись вокруг его автографов. Именно этим он занимался после очень прибыльного семинара в Йельском университете, когда его поразило неожиданное проникновение Микки Киса в его спальню в отеле.
  
  Что за херня! - закричал Чарли, разъяренный тем, что его прервали. Студентка, с которой он трахался, была восхитительна, как персик, и крепка, как барабан.
  
  Киз проигнорировал Чарли и включил телевизор. Смотри.
  
  Лучше будь великим.
  
  Это лучше, чем здорово, Чарли. А теперь обратите внимание.
  
  На экране была ночь. Было видно, как пламя вырывается из нескольких окон с решетками, а свет полицейского вертолета освещает территорию тюрьмы, а также Национальную гвардию и государственные войска, собравшиеся перед высокими стенами.
  
  Зачем тебе нужно было прервать мой лучший секс за весь год, чтобы показать мне тюрьму? Я пытаюсь забыть тюрьму.
  
  Вы захотите заново познакомиться, когда услышите мою идею. Это снимок тюрьмы штата Орегон. Рано утром вспыхнула драка между бандой латиноамериканцев и членами Арийского Братства. Когда охранники попытались вмешаться, несколько человек были взяты в заложники, и драка переросла в полномасштабный беспорядок.
  
  В чем твоя точка зрения? Чарли заскулил, расстроенный тем, что его стояк начал увядать.
  
  Мы собираемся в Орегон, где вы предложите свои услуги в качестве переговорщика, чтобы помочь положить конец восстанию в тюрьме.
  
  Орегон? Я даже не знаю, где это, черт возьми.
  
  Национальная пресса знает, где это. Это ведущая статья в каждой сети и во всех новостных программах кабельного телевидения.
  
  Микки, ты не разбираешься в этом дерьме на корточках. Власти не подпускают меня к тюрьме.
  
  Микки улыбнулся. Вероятно, это правда, но вы получите массу бесплатной рекламы, если они это сделают. И если губернатор не позволит тебе поговорить с бунтовщиками, ты выглядишь как хороший парень, который просто пытается помочь. Независимо от того, чем закончится бунт, вы пахнете розой и получите кучу бесплатного эфирного времени.
  
  А как насчет книжного тура?
  
  Я разговаривал с вашим издателем. Они согласны с тем, что вы должны уйти. Они уже проводят семинар в доме юриста, который опубликовал с ними книгу.
  
  Чарли снова лег в кровать. Студентка прижимала к груди простыню и внимательно прислушивалась к разговору.
  
  Хорошо, когда мы уезжаем?
  
  Примерно через два часа.
  
  Чарли улыбнулся девушке. Это дает нам достаточно времени, чтобы закончить то, что мы начали, сладкая вещь.
  
  - Выключите телевизор и позвольте мне вернуться к своим делам, - сказал Чарли Кизу.
  
  Агент покачал головой и вышел из комнаты. Чарли ощупывал простыни, пока не нашел горячее мягкое место между ног студентки.
  
  Я вижу, ты не остыл.
  
  Студентка перевернулась, пока не оказалась грудью к груди с Чарли.
  
  «Трахни меня крепко, Чарли», - прошептала она, а когда закончишь, возьми меня с собой в Орегон.
  
  Какие? - сказал Чарли, немного отстранившись.
  
  Чья-то рука обвила его пенис.
  
  Я зря трачу время в колледже. Мне здесь так плохо. Я хочу, чтобы вы научили меня пути к внутреннему миру.
  
  Чарли был не в настроении для философской дискуссии. Он также не хотел, чтобы эта широкая связь была связана с Орегоном, даже если он был искренен, когда восхвалял ее сексуальные способности Микки Кизу.
  
  Я слышу тебя, сестра, но Чарли вздрогнул, когда мягкое ритмичное движение ее руки заставило его забыть, что он собирался сказать.
  
  Пожалуйста, Чарли, позволь мне прийти. Я умный. Я могу помочь, и есть еще кое-что, что я могу для вас сделать.
  
  Чарли знал, что он должен сказать «нет», но девушка нырнула под простыни, и прикосновение ее губ вытеснило все знания английского языка из его мозга.
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  Дунторп был зажиточным сообществом на окраине Портленда, и семинар Чарли проводился в особняке эпохи Тюдоров, окруженном несколькими акрами лужайки и деревьев. Особняк был больше тех, в которых он был с тех пор, как стал знаменитостью, и меньше других. Когда он был в этих пентхаусах, особняках и поместьях, он чувствовал себя Алисой в стране чудес. Он был богат вне своих самых смелых мечтаний, но с тех пор, как начал проводить свои семинары, он встречал людей, по сравнению с которыми он был нищим. Откуда все эти деньги?
  
  Было что-то еще, что казалось нереальным. Чарли вырос в бедности. Были выселения, были времена, когда не хватало еды, и было насилие в его районе и в его жизни. Он всегда думал, что его проблемы будут решены, если он будет богат, но эти люди были богаты и обращались к нему за помощью в поисках счастья. Он этого не понял.
  
  Чарли редко оставался один в течение полутора лет в тюрьме или вихря, в котором превратилась его жизнь с тех пор, как он обрел свободу, и он ценил редкие моменты покоя и тишины, которые он мог спасти от своего беспокойного существования. Как только он закончил подписывать экземпляры своей книги, Чарли проскользнул через французские окна в библиотеке, чтобы подышать свежим воздухом. На дальней стороне просторной лужайки был цветник. Чарли побрел по подстриженной траве в его направлении. Делмар Эппс, мускулистый боксер в тяжелом весе, которого нанял Микки Киз, шел достаточно далеко позади, чтобы создать у Чарли иллюзию уединения, и достаточно близко, чтобы выполнять свои обязанности телохранителя.
  
  Все прошло, как и предсказывал Микки. Власти отказались позволить Чарли участвовать в переговорах с заключенными, поэтому он не разделял вины за смерть двух охранников и нескольких сокамерников в кровавой перестрелке. Чарли мог выступать по телевидению и рассказывать о том, как все могло бы закончиться, если бы ему было позволено принести внутренний мир мятежным душам заключенных. В результате огласки Чарли собрал конференц-центр для общегородского семинара, который принес кругленькую сумму. Они также хорошо выступили в Данторпе на втором семинаре, рассчитанном на более избранную аудиторию.
  
  Сначала Чарли ворчал и стонал из-за того, что ему нужно лететь в приюты, но, наконец, он признал, что он рад, что Микки затащил его в Портленд. Орегон стал откровением для человека, который вырос в суровой городской бедности и только что вышел из серой тюрьмы, чтобы поселиться в бетонных пещерах Манхэттена. Здесь было чистое голубое небо, изумрудно-зеленая трава и бесконечная панорама деревьев и цветов. Летний воздух был теплым и незагрязненным, и Чарли вдыхал его, смакуя легкий ветерок, когда пересекал лужайку.
  
  Высокая изгородь из туи отделяла лужайку от сада и заглушала задорную беседу. Чарли хотел побыть одному, поэтому начал менять направление. Он остановился, когда от гнева послышался женский голос. Чарли шагнул в сад и оглядел изгородь. Мужчина в коричневых брюках и зеленой рубашке-поло спорил с женщиной в голубом платье, подпираемом тонкими лямками.
  
  Мужчина, которому на вид было чуть больше двадцати, был загорелым и подтянутым, с широкими плечами и тонкой талией спортсмена. Чарли не узнал его. Но женщина определенно была знакома. Она стояла позади большинства гостей на семинаре, с озадаченной улыбкой, которая говорила ему, что она не верит ни единому слову его ерунды. Чарли также запомнил эту женщину, потому что она была потрясающе красивой, с волосами цвета карамели, до плеч и голубыми глазами, которые напомнили ему чистые воды Карибского моря, которые он видел в телевизионной рекламе.
  
  - Ты не слушаешь, Тони, - рявкнула женщина. Я не хочу, чтобы ты меня беспокоил. Мне нужно поговорить с кем-нибудь в клубе, чтобы ты оставил меня в покое?
  
  Женщина собиралась уходить, но Тони схватил ее за запястье.
  
  Отмахнуться от меня будет непросто, Салли.
  
  Салли остановилась и медленно повернулась, пока ее лицо не оказалось в нескольких дюймах от его.
  
  - Убери от меня руки, - сказала она, подчеркивая каждое слово ледяным тоном, который заморозил бы огонь.
  
  Ободренный присутствием Делмара и возможностью залезть в штаны блондинки, Чарли решил вмешаться в эту нестабильную ситуацию.
  
  Да, ублюдок, - сказал Чарли в своей лучшей тюрьме, - голосом «не ебись со мной». Отцепить даму.
  
  Тони взглянул на невзрачную внешность Чарли и рассмеялся.
  
  «Ублюдок»? Ой, мой, и здесь я подумал, что ты за мир и любовь, Свами.
  
  Благодаря Фредди Клейтону Чарли не участвовал ни в каких драках в тюрьме и очень немногих за пределами тюрьмы, но он видел довольно много и составил мысленный список того, что сработало, а что нет. Чарли быстро выстрелил прямо через плечо Салли и попал в кончик носа Тони, очень деликатную часть анатомии, которая чертовски болит, когда ее растирают. Руки Тони взлетели к носу в тот момент, когда Дельмар поставил свою тушу между Чарли и раненым. Бывший боксер схватил ткань на шее Тони массивным кулаком и скрутил.
  
  Этот господин вас беспокоит, босс? - спросил он Чарли, откидывая пиджак свободной рукой, чтобы Тони мог видеть причудливый револьвер с рукоятью из слоновой кости, застрявший у него на поясе.
  
  - Нет, он больше никого не беспокоит, - ответил Чарли. Дельмар, отправь джентльмена в путь и проследи, не сломан ли у него нос.
  
  Дельмар вытащил Тони из сада, и Чарли повернулся к женщине.
  
  Мне очень жаль, что вы это увидели.
  
  «Я видела и похуже», - холодно ответила она, - и я вполне способна позаботиться о себе.
  
  Чарли был удивлен. Он предполагал, что светская женщина будет напугана и сексуально возбуждена насилием, но эта казалась больше забавой, чем ужасом. Она склонила голову и на мгновение изучала Чарли.
  
  «Я полагаю, что эти героические действия были прелюдией к попытке трахнуть меня», - сказала она.
  
  Что?!
  
  Разве кто-нибудь из придурков на семинаре не захотел прыгнуть с вами в мешок, услышав вашу болтовню о внутреннем свете и личном мире?
  
  Я не
  
  Женщина засмеялась. Похоже, я тебя напугал.
  
  «Эй, когда ты сделал то, что сделал я, и прошел через тюрьму в целости и сохранности, тебя уже ничто не смущает», - сказал Чарли, пытаясь вернуть себе немного возвышенности.
  
  Скажи, крутой парень. Что ж, посмотрим. - Мне стало жарко, когда я стал свидетелем этих мужественных схваток, - сказала она голосом, лишенным сексуального желания. Думаешь, ты готов доказать, насколько ты мужественный, или мне нужно найти кого-нибудь еще?
  
  Да, хорошо, я с тобой, это лучшее, с чем он мог вернуться. Чарли обычно был животным, бродящим по джунглям в поисках киски. Но эта женщина заставила его почувствовать себя добычей.
  
  Тогда давай уходим отсюда. Тони такой болван, что может вызвать копов, так что лучше, если тебя нет рядом. Она бросила ему ключи от машины. Это для моего Порше. Вы едете.
  
  ДОМ Салли Папа был не таким грандиозным, как особняк, который они только что покинули, но и не хижина.
  
  «Хорошие раскопки», - сказал Чарли, как только Салли включила свет, чтобы он мог видеть каменный вход и изогнутую лестницу, ведущую на второй этаж.
  
  Салли не стала тратить время на ответы. Она бросила сумочку на столик у двери и подошла к Чарли. Он мог чувствовать твердость ее груди на своей груди. Ее рука соскользнула к его промежности, и он начал терять ее, когда заметил перчатку ловца и пластиковую летучую мышь, лежащую на полу у входа.
  
  Салли почувствовала его напряжение и отступила. Она увидела, куда он смотрел.
  
  Это Кевин. Ему четыре года, и тебе не о чем беспокоиться. Он ночевал, так что нас не побеспокоят.
  
  А как насчет твоего мужа? Он тоже на ночевке?
  
  Салли на мгновение закрыла глаза и глубоко вздохнула. Послушай, Чарли, ты хочешь трахнуться или узнать историю моей семьи?
  
  Привет, извини, не мое дело.
  
  Давай уберем это с дороги, хорошо? Мой муж - конгрессмен США Арнольд Поуп-младший, и он сегодня вечером в Вашингтоне, округ Колумбия, спасая страну от либералов, абортов и преступников, подобных вам. Теперь, если это вас так пугает, что вы не можете подняться, уходите. Если вас еще интересует закатка в сене, можно вопросы.
  
  КТО ТАКОЕ парень, с которым вы спорили сегодня вечером? - спросил Чарли. Они лежали на обломках супружеской постели Салли, покрытые потом и отдыхавшие в течение третьего раунда.
  
  Никто, Тони Роуз. Он профессионал в теннисе в загородном клубе Уэстмонт. Он думает, что у нас был роман, но этот термин немного сложнее, чем я бы использовал для описания того, что мы делаем.
  
  Почему он был так зол?
  
  Я бросил его и поранил его эго.
  
  Ты меня бросишь? - с усмешкой спросил Чарли.
  
  Салли перевернулась лицом к Чарли и приподнялась на локте.
  
  Давайте разберемся, Чарли. Ты хороший ебать. Если вы играете и представится возможность, мы еще встретимся, пока вы будете в Портленде, но это все. Я люблю своего сына и своего мужа, и я не собираюсь бросать ни одного из них.
  
  Чарли был сбит с толку. Если ты любишь Арни-младшего, почему ты здесь со мной?
  
  Впервые за тот вечер Салли Поуп выглядела взволнованной. Не твое дело.
  
  Она встала с постели, вошла в ванную и захлопнула дверь. Чарли бросился за ней.
  
  Эй, он сказал через запертую дверь, прости. Я не должен быть таким любопытным. Выходи, я больше не буду задавать вопросов, обещаю.
  
  Унитаз слился, и дверь открылась. К Салли вернулось самообладание. Она коснулась щеки Чарли.
  
  Это было хорошо, Чарли, но я устал. Вы не возражаете?
  
  «Я тоже сбит с толку, - сказал он, - хотя она настолько его возбудила, что он не возражал бы против еще одной драки в мешке». В Сиэтле у меня есть телевидение, радио и еще одно автопроизводство. Мы подъезжаем утром, так что мне нужно отдохнуть моей красавице.
  
  Салли убрала руку и улыбнулась, хотя ее глаза были грустными.
  
  Знаешь, сказал Чарли, я вернусь сюда после Сиэтла, и у меня будет несколько дней до того, как мы поедем в Сан-Франциско.
  
  Салли выглядела задумчивой. Хотели бы вы провести один из ваших семинаров в самом эксклюзивном загородном клубе Орегона?
  
  Звучит отлично.
  
  Позвольте мне поработать над этим. Я вернусь к вам.
  
  Я снова буду в своем отеле в четверг, чтобы подписать книгу. Хочешь зайти?
  
  Меня нельзя видеть с тобой. Вы это понимаете?
  
  Конечно, но я могу это исправить, чтобы ты поскользнулся и никто тебя не заметил.
  
  Я полагаю, это из опыта?
  
  Чарли ухмыльнулся. У меня есть надежная система. Я нахожусь в пентхаусе, есть задний лифт. Знает только тот, кто знает, - это Делмар, и он уже видел нас вместе.
  
  Дай мне подумать об этом.
  
  Здорово. У вас есть ручка? Я дам тебе номер своего мобильного телефона. Позвоните мне в Сиэтл по поводу семинара и всего остального, о чем вы можете подумать.
  
  Чарли позвонил Дельмару и сказал ему встретить его на углу в четверти мили от дома Салли, чтобы никто не увидел его снаружи. Пока он ждал в теплом ночном воздухе прибытия своего лимузина, Чарли пытался выяснить Салли Поуп. Он решил, что она грустная и озлобленная женщина. Иначе зачем жене конгрессмена с деньгами и внешностью затащить его, Тони Роуза, и он угадал множество других мужчин в ее постель? Ему было ее жалко, но это не помешало ему провести еще одну ночь в постели с женщиной, если представится такая возможность.
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  Жить было легко для Чарли, пока все не пошло к черту в день семинара в Вестмонте. Он наткнулся на первую кочку на дороге солнечным днем ​​в книжном магазине в Портленде. Он сидел за столом, заваленным экземплярами «Света внутри тебя». Дельмар Эппс стоял на несколько шагов позади Чарли, стараясь, но безуспешно, оставаться незамеченным. Рядом с Чарли сидел Микки Киз, который был одет в коричневый костюм, белую рубашку и красный галстук и выглядел настолько счастливым, насколько это было возможно. Для него было необычным сопровождать клиента в книжном туре, но Киз не считал Чарли своим клиентом; он считал его золотой жилой и хотел пристально следить за своей материнской жилой.
  
  Перед столом была очередь, тянущаяся по всему магазину. Он состоял из возбужденных клиентов, жаждущих приобрести книгу Чарли, чтобы они могли научиться зажигать в себе свет и обрести богатство и душевный покой. Когда поклонник подходил к началу очереди, Чарли улыбался и спрашивал, кому он должен подписать книгу. Затем он делал веселое, позитивное замечание, когда писал «Никогда не останавливайся, пока ты не включишь свой Внутренний Свет». Мир, Габриэль Сан.
  
  После первых нескольких клиентов Чарли перешел на автопилот. Вот почему ему потребовалась секунда, чтобы узнать двух следующих мужчин в очереди.
  
  - Привет, Чарли, давно не виделись, - сказал Гэри Хасс, самый умный соратник покойного Фредди Клейтона. Гэри был настолько обычен, что свидетели с трудом могли опознать его в очереди. Это заметно отличало его от татуированного, проколотого и накаченного стероидами Вернера Роллинза, который стоял у плеча Гэри и был бы как дома в любой орде варваров. К несчастью для человечества, изуродованная и деформированная психика Хасса была полной противоположностью его безвкусной внешности. Стройный, хотя и жилистый, ростом пять футов семь дюймов, Гэри не был физически внушительным, но был безжалостным и никогда не забывал ни малейшего легкого, каким бы маленьким он ни был. Гэри также обладал даром терпения. Возьмите над ним верх сегодня, и он отомстит, привязав вас к вашей кровати и сожгив ваш дом еще долго после того, как вы забудете, что у вас когда-либо была стычка с ним.
  
  - Отличная книга, - сказал Гэри.
  
  Рада что тебе понравилось.
  
  Она мне так понравилась, что я читал ее не раз; особенно части о вашем захватывающем опыте в мире преступности. Знаете, почему мне пришлось так много раз читать эти части?
  
  Нет, нет.
  
  Я нашел их сбивающими с толку, Чарли. Многие из ваших подвигов казались одновременно знакомыми и незнакомыми. То есть, мне казалось, что я запомнил некоторые из тех событий, но не совсем так, как вы их запомнили. Для меня это было похоже на просмотр научно-фантастического фильма, в котором люди попадают в параллельную вселенную, которая очень похожа на известную нам Землю, но отличается. Например, где Юг побеждает в Гражданской войне. Вы знаете, что этого не произошло, но если писатель очень опытен, это кажется реалистичным. Понимаете, что я имею в виду?
  
  Не совсем. Слушай, приятно тебя видеть, но там длинная очередь. Я не должен разговаривать с одним клиентом дольше нескольких минут.
  
  Привет, Вернер и я не хотим быть проблемой, так почему бы нам вместе не выпить кофе, когда ты закончишь.
  
  Я не знаю, Гэри. Я ужасно занят.
  
  Я не против. Если у вас нет времени на кофе, мы полетим обратно на восток и посмотрим, не захочет ли журналист-расследователь New York Times обсудить наше замешательство по поводу книги по поводу двойного кофе без кофеина. По правде говоря, мы лучше потратим время на воспоминания с приятелем о старых добрых временах.
  
  Чарли стало плохо. На лбу у него выступил пот. Может быть, я смогу уделить немного времени, когда закончу.
  
  Здорово! Через две двери есть ресторан. Мы с Вернером не можем дождаться, чтобы услышать все о той захватывающей жизни, которую вы вели. До скорой встречи.
  
  Кто были эти парни? Микки Киз спросил, когда Гэри и Вернер ушли, не купив книг.
  
  Знакомые из старины. Я собираюсь выпить с ними чашку кофе после подписания.
  
  Вы хотите, чтобы я пошел с вами?
  
  Нет. Вы с Дельмаром вернетесь в отель.
  
  Вы уверены, что хотите побыть с ними наедине?
  
  Положительный. Поверь мне, Микки, чем меньше Гэри и Вернер знают о тебе, тем тебе лучше.
  
  ЧАРЛИ ОБНАРУЖИЛ странную пару, сидящую в кабинке в задней части ресторана. Гэри пил чашку черного кофе, а Вернер съел кусок пирога. Тарелка с разложенными остатками бургера и картошки фри также стояла перед неандертальцем.
  
  - Мой друг, - сказал Гэри, когда Чарли проскользнул в будку. Вы не только выжили в большом доме, но и выглядите преуспевающим.
  
  Чарли пожал плечами. Книга вышла всего несколько недель назад. Неизвестно, что может случиться.
  
  Эй, не скромничай. Newsweek сообщил, что вы получили семизначную сделку за книгу и еще миллион или около того за фильм. Скажите, вы еще не встречались с Томом? Какой он в жизни?
  
  Вся эта чушь про Тома Круза - голливудская чушь, Гэри. Они ведут переговоры. Он не совершал.
  
  «Этот ублюдок может действовать», - полагал Вернер, набив кусок пирога.
  
  Да ну как дела? Прошли годы.
  
  «Около пяти», - сказал Гэри. Мы с Вернером уехали после этой бессвязной работы в банке. Что за хуйня с кластером! один мертвый охранник, один мертвый штатский и без денег.
  
  Гэри грустно покачал головой. Затем он оживился. Знаете, в вашей книге есть случай, отдаленно напоминающий наше фиаско. Вернер и я получили удовольствие от той части, где вы ныряете за машиной, стреляя из оружия. Это напомнило мне сцену из фильма Джона Ву. Фактически, это почти идентично сцене в одном из его фильмов. Хотя забавная вещь. Вернер и я помним, как Фредди зашел с нами в тот банк, но мы не помним, чтобы видели вас там. Конечно, вы, вероятно, описывали другую работу в банке, которую выполняли с Фредди и некоторыми другими парнями, где были убиты охранник и покупатель.
  
  Ну, знаете, мне пришлось замаскировать события, чтобы полицейские не могли использовать книгу как основу для обвинительного заключения.
  
  Да, я понял. Дело в том, что Вернер, и я думаю, что теперь, когда ваша книга так хорошо продается, какой-нибудь крупный издатель заинтересуется нашими историями из жизни. Это может быть совершенно новый жанр, «Признания в преступлении». Единственное, что нас сдерживает, - это забота о вас. Если мы рассказываем свои истории, некоторые из наших воспоминаний могут противоречить вашей версии событий. Нам было бы очень плохо, если бы наш успех создал для вас трудности.
  
  Чарли вздохнул. Хорошо, Гэри. Давай перестанем возиться. Что ты хочешь?
  
  Небольшой кусок пирога, возможность окунуть корочку хлеба в соусник,
  
  Вы можете вырезать дерьмо? Я понял. Что мне нужно сделать, чтобы вы с Вернером уехали?
  
  Мы действительно не хотим уезжать, Чарли. У такой большой звезды, как ты, должна быть свита.
  
  Чарли вертел головой взад и вперед. Этого не случится.
  
  Конечно да. Мы полагаем, что можем свидетельствовать на этих семинарах о том, что мы были ужасными преступниками, развращенными для самой нашей души, пока вы не помогли нам найти наш внутренний свет.
  
  Ни за что.
  
  Приветливая манера поведения Гэри исчезла. Вы знаете, что такое плагиат? Вернер и я чувствуем, что вы заимствовали нашу жизнь. Это преступление, Чарли, и ты знаешь, что они говорят: «Если ты не успеваешь, не совершай преступления». Еще есть «Преступление не окупается». Все сводится к тому, что за плохие поступки есть последствия. Следствие в вашем случае - налог на прибыль. Вы немного заплатите сейчас, а мы будем следить за квитанциями, чтобы мы могли решить, какой размер налога будет в будущем.
  
  Я не буду этого делать. Вы идете в Times и смотрите, что они говорят. Кто поверит тебе на слово? Я герой, Гэри. Я спас жизнь охраннику.
  
  И как вы собираетесь доказать, что я все это выдумал? Репортеру понадобятся конкретные факты об убийствах, вооруженных ограблениях и других преступлениях, которые могут навсегда отправить вас прочь. Но говорят, что они верят, что вы совершили эти преступления. Это не доказывает, что я придумывал инциденты, описанные в книге. Я просто сказал бы, что мои преступления отличались от того, что вы сказали. В своем вступлении я сказал, что сделал события расплывчатыми и изменил имена и места, чтобы защитить себя от обвинения в преступлениях. Так что делайте все, что в ваших силах.
  
  Гэри покраснел, что означало, что он был зол. Чарли на мгновение забыл, с кем имел дело, но теперь вспомнил. Гэри перегнулся через стол и понизил голос.
  
  Если вы думаете, что разговаривать с репортером - худшее, что я могу с вами сделать, вы, должно быть, забыли кое-что из того, что я делал. Трахни меня, и тебе придется спать с одним открытым глазом до конца своей жизни.
  
  Гэри откинулся на спинку кресла и позволил своим словам проникнуть в суть. Я забуду, каким грубым вы только что были. Увидимся сегодня вечером на вашем семинаре в этом модном загородном клубе. У вас будет несколько часов на размышление.
  
  Гэри кивнул Вернеру, и тот собрал пылесосом то, что осталось от его пирога.
  
  Поднимите чек, ладно? - сказал Гэри.
  
  Чарли смотрел им вслед. Затем он закрыл глаза и выдохнул. Как он мог быть таким глупым? В последнее время он был настолько поглощен собой, что забыл, каков мир на самом деле. Такие люди, как Салли Поуп, жили в Камелоте, но он жил в джунглях, где он был добычей, а такие люди, как Гэри и Вернер, были хищниками.
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  Ты сошел с ума? - спросил Мунбим у Чарли, который находился в спальне своего гостиничного номера, убивая время перед семинаром в загородном клубе Уэстмонт, быстро вытащив револьвер «Ругер» .357 Magnum Vaquero. Ружье из нержавеющей стали с гравировкой и рукоятью из слоновой кости весило более двух фунтов, имело шестидюймовый ствол и было подарком двадцатилетней жены семидесятилетнего техасского нефтяника. Она отдала его Чарли после ночи близости после семинара «Внутренний свет» в Остине.
  
  «Расслабься, Лунный Луч», - сказал Чарли, который чуть не задохнулся, когда использовал ее мистическое имя.
  
  Когда они были в Нью-Хейвене, Чарли сказал Мунбим, что она может приехать в Орегон с его свитой. Теперь он глубоко сожалел о словах, которые он простонал в пылу страсти, и решил бросить ее, когда они двинулись дальше. Мунбим могла быть великолепна в постели, но в остальное время она была занудой в заднице. Толстяк также обрила голову, потому что по причинам, которые Чарли никогда не понимал, она пришла к выводу, что ее волосы препятствуют ее духовному росту. Чарли определенно не заводили лысые женщины, и он так сказал.
  
  - Вы бывший заключенный, - настаивала она. Наличие пистолета нарушает условия вашего условно-досрочного освобождения. Что, если кто-то вас увидит?
  
  Как вы думаете, я достаточно глуп, чтобы носить с собой на публике? Дельмар таскает с собой мою вещь, когда я выхожу из дома, и у него есть лицензия на ношение.
  
  Телохранитель Чарли, сутулясь, читал спортивный журнал со звездой НБА на обложке.
  
  Разве ты не слышал о праве на ношение оружия, сука? - спросил Дельмар, не отрываясь от статьи, которую читал. Или вы не изучали Конституцию в своем модном колледже Лиги плюща?
  
  Прежде чем Лунный Луч успел ответить, дверь люкса открылась, и официант подкатил сервировочную тележку с ужином Чарли. Чарли замер в середине розыгрыша. Официант уставился на пистолет. Чарли смахнул его за спину.
  
  Разве они не учат тебя стучать? - крикнул он взволнованному официанту.
  
  Мне очень жаль, сэр. Я постучал в дверь номера. Мужчина сказал, что я могу
  
  - Да, да, просто оставь это, - сказал Чарли. Микки Киз отсутствовал в гостиной. Пусть мой агент расписывается за это.
  
  - Спасибо, сэр, - сказал официант, выходя из спальни.
  
  Я высказал свою точку зрения? - спросил Лунный Луч. Если он поговорит с вашим офицером по условно-досрочному освобождению, вы будете проводить свои семинары для заключенных в государственном загоне. И еще кое-что. Тебе нужно перестать спать с этой женщиной.
  
  Эй, кого я трахаю, не твое дело. Я предупреждал вас, что я не был мужчиной из одной женщины, когда вы настояли на том, чтобы следовать за мной сюда.
  
  Я знаю, Чарли, но это выглядит не очень хорошо. Она замужем, и у нее есть ребенок, не говоря уже о том, что ее муж - влиятельный политик, который может серьезно вас испортить.
  
  Как ты думаешь, как у нас получилось выступить в Вестмонте? Я просто использую ее для связи, детка. Если вы слишком ревнивы, чтобы видеть это, возможно, вам стоит просто вернуться к своим богатым друзьям.
  
  Лунный Луч выглядел напуганным. Не прогоняй меня, Чарли. Я только хочу помочь.
  
  Что ж, ты не помогаешь, придирая мне задницу каждые пять минут.
  
  Лунный Луч подошел к Чарли. Мне жаль. Ты знаешь, я просто волнуюсь за тебя.
  
  Чарли почувствовал жар и вспомнил, как девушка выглядела голой, с волосами или без волос. Он взглянул на часы и увидел, что еще есть время до отъезда в загородный клуб. Он обнял Лунный Луч.
  
  - Я знаю, что ты заботишься обо мне, детка, - сказал Чарли голосом, который источал беспокойство. Только не волнуйся так сильно.
  
  Лунный Луч посмотрел вниз, и Чарли приподнял ее подбородок, пока не увидел ее глаза.
  
  Тебе не о чем беспокоиться. Салли не может прикоснуться к тебе в постели, и это то, что имеет значение между мужчиной и женщиной.
  
  Чарли выпустил девушку за подбородок. Почему бы тебе не взять пять, Дельмар? - сказал он, лаская ее маленькую твердую грудь.
  
  Телохранитель посмотрел на часы. Мы выходим через три четверти часа.
  
  Это классно. Увидимся позже.
  
  Дельмар ушел. Чарли подхватил Лунный Луч на руки и отнес ее к кровати. Его время было идеальным. Когда три четверти часа спустя его телохранитель постучал в дверь, Чарли был освежен, накормлен и готов надуть членов загородного клуба Вестмонт.
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  Вскоре после заката, в тот вечер, когда был убит конгрессмен Арнольд Поуп-младший, Салли Поуп стояла рядом с Джоном Уолсдорфом, менеджером загородного клуба Westmont Country Club, и смотрела, как череда дорогих автомобилей едет к входу в огромный клубный дом Westmont. Караван петлял по широкой, обсаженной деревьями улочке, которая проходила мимо нескольких лунок для гольфа. Луны не было, так что пышная изумрудно-зеленая окраска фервейсов была предоставлена ​​воображению.
  
  Некоторые машины повернули налево в конце переулка и проехали мимо профессионального магазина на открытую парковку, граничащую с тренировочным полем. Остальные пошли направо и выписали своих пассажиров у входа в клуб, обогнув большую травяную развязку, украшенную клумбами. Освещение здания клуба падало на разворот, гаснущее по мере приближения к дальней стороне.
  
  Могу я поговорить с вами минутку? - спросил Тони Роуз у Салли Поуп, когда в поле зрения въехал лимузин с Чарли Маршем, Дельмаром Эппсом, Лунным лучом и Микки Кизом.
  
  Не сейчас, Тони. - Я занята, - сказала Салли, раздраженная тем, что Роуз выбрала момент, когда почетный гость прибыл, чтобы поговорить с ней.
  
  Когда тогда? Нам надо поговорить.
  
  - Нам не о чем говорить, - сердито прошептала Салли. И я не думаю, что решение каких-либо проблем, которые могут у вас возникнуть перед Джоном, было бы хорошей идеей, не так ли?
  
  Роза внезапно заметила Вальсдорфа, который мог его уволить. От разочарования и злости его лицо покраснело. Он начал говорить, но передумал. Профессиональный теннисист сердито посмотрел на Салли и направился к парковке, когда лимузин Чарли остановился у входа в клуб. Шофер подбежал к двери Чарли. Прежде чем он успел схватиться за ручку, Вернер Роллинз выступил перед ним. Водитель взглянул на вестгота и остановился. Это дало Гэри Хассу возможность открыть дверь лимузина.
  
  - Привет, Чарли, - сказал Гэри, широко улыбаясь.
  
  Дельмар Эппс вышел из лимузина и положил руку на грудь Гэри.
  
  - Отойдите, сэр, - скомандовал телохранитель Чарли самым устрашающим тоном. Вернер двинулся к Делмару, но Гэри отмахнулся от него.
  
  Я старый приятель, правда, Чарли?
  
  - Все в порядке, Дельмар, - нервно ответил Чарли, выходя из машины.
  
  Джону Уолсдорфу не нравилась деятельность, которая больше подходила для таверны низшего класса, чем загородный клуб, обслуживающий его изысканную клиентуру, но Салли Поуп не беспокоилась. Она подошла к лимузину, отвлекая заряженных тестостероном мужчин, когда Микки Киз вышел из машины. Киз бросил взгляд на Вернера Роллинза и отошел от него.
  
  - Это Джон Уолсдорф, Чарли, - сказала Салли. Он управляет клубом.
  
  Позади менеджера клуба стояли двое здоровенных охранников, одетых в синие блейзеры, черные водолазки и серые брюки. Они остановились на Дельмаре и Вернера, которые не обращали на них внимания.
  
  - Приятно познакомиться, мистер Сан, - сказал Вальсдорф, невысокий, лысеющий мужчина с узкими усами, чье брюшко было спрятано под застегнутым пиджаком. Он нервно посмотрел на телохранителя Чарли и страшного товарища Гэри.
  
  Для меня большая честь быть приглашенным выступить в этом благородном учреждении, Чарли с коричневым носом.
  
  - У нас уже собралась хорошая толпа, - сказал ему Вальсдорф.
  
  Отлично, вмешался Микки Киз.
  
  Почему бы мне не показать вам, где вы собираетесь говорить? - предложила Салли.
  
  Она направилась к входной двери клуба и замерла. Вальсдорф проследил за ее взглядом и увидел высокого широкоплечого мужчину, приближающегося к ним со стороны парковки. Он сразу узнал его.
  
  Конгрессмен США Арнольд Поуп-младший был бывшим морским пехотинцем и выглядел так, будто все еще тренировался. Его походка была целеустремленной, а его карие глаза были устремлены на жену. Открытая верхняя пуговица на его рубашке, приспущенный галстук и покрасневшее лицо конгрессмена были намеками на то, что Поуп не мог полностью контролировать свои эмоции.
  
  Это последний парень? Папа сердито рявкнул.
  
  Салли смотрела на него с презрением. Я не знал, что ты собираешься присоединиться к нам, Арни.
  
  Застигнуты врасплох? Папа сказал.
  
  Ни в коей мере, дорогая. Вы знаете, что всегда можете присоединиться ко мне. Единственный сюрприз - это то, что вы оказались на том сайте, который я устраиваю. Я так мало тебя вижу.
  
  Поуп переключил свое внимание на Чарли. Вы ведь гуру?
  
  Чарли нервно рассмеялся. Так меня называют в газетах.
  
  Что ваша религия говорит о супружеской неверности?
  
  Простите?
  
  Ты меня слышал, маленький придурок.
  
  Мы должны это делать здесь? - спросила Салли.
  
  Где вы хотите это сделать, в нашей спальне или в гостиничном номере этого панка?
  
  - Не понимаю, о чем вы говорите, - холодно ответила Салли.
  
  Поуп вытащил конверт из внутреннего кармана пиджака и достал из него стопку фотографий. Поуп показал снимок, на котором Чарли и Салли нащупывают друг друга в фойе дома Пап. Через несколько секунд после того, как Салли сообразила, что снимок был сделан через одно из ее передних окон, Поуп бросил в нее фотографии. Затем он ударил Чарли по лицу.
  
  Водитель лимузина бросился с дороги. Чарли наткнулся на Делмара. Дельмар потянул Чарли за собой и ударил конгрессмена в солнечное сплетение. Поуп упал на одно колено за секунду до того, как один из охранников врезался в Делмара, который зажал его коленом между ног охранника. Охранник побледнел, и Дельмар ударил его своим напарником, который врезался в Вернера Роллинза.
  
  Джон Уолсдорф поспешил в безопасное место и споткнулся, упав на землю. Дельмар и Вернер Роллинз дрались с охранниками на участке между разворотом и парковкой. Толпа расчистила пространство вокруг них. Чарли и Гэри Хасс объехали круговой перекресток, пока не оказались достаточно далеко от боя, чтобы скрываться в тени. Уолсдорф увидел, как Роллинз сбил одного из охранников на асфальт, убедившись, что охранник не работает, прежде чем присоединиться к Гэри и Чарли.
  
  Через несколько секунд Вальсдорф увидел, как Дельмар Эппс нанес высокий удар ногой в карате по голове другого охранника. Делмар смотрел, как стражник рухнул на тротуар, затем присоединился к группе, стоявшей в тени, когда Арнольд Поуп выругался на Чарли и бросился в атаку.
  
  Не надо, Арни! - крикнула Салли.
  
  Директор клуба увидел вспышку пламени на площади, где стоял Чарли, как раз перед тем, как Салли подошла к конгрессмену. Мгновение спустя толпу заставили замолчать выстрел. Арнольд Поуп остановился. Он выглядел ошеломленным. Затем он сделал несколько шагов вперед, покачнулся на месте и уставился на свою рубашку, которая медленно покраснела. Поуп упал на колени. Закричала женщина. Салли подбежала к мужу. Дельмар крикнул: «Давай, давай». Вальсдорф услышал, как хлопнули двери машины. Через несколько секунд лимузин уехал, но Вальсдорф не посмотрел, куда он едет. Он смотрел на Арнольда Поупа-младшего, который не подавал никаких признаков жизни.
  
  Двадцать пять минут спустя Джон Уолсдорф узнал, что один из офицеров нашел револьвер «Ругер» .357 Magnum Vaquero с рукоятью из слоновой кости, лежавший в тени там, где стоял Чарли Марш.
  
  
  
  
  
  Глава 16
  
  Комплекс Westmont Country Club расположен на территории двух округов. Большинство членов жило в густонаселенном городском округе Малтнома, но большая часть территории клуба, включая здание клуба, находилась в округе Вашингтон, где нелегко сосуществовали разросшиеся спальные районы, высокотехнологичные компании и большие площади сельскохозяйственных угодий. Карл Бёрдетт был спортивным тридцатидвухлетним парнем с песочно-русыми волосами и уверенной улыбкой. Вновь избранный окружной прокурор округа Вашингтон, стойкий консерватор, на выборах прошлой осенью с небольшим перевесом победил умеренного кандидата. Его самым важным покровителем был Арнольд Поуп-старший, и Бердетт прыгнул в его машину, как только самый богатый человек в округе вызвал его.
  
  Конечно, Папа не вызывал окружного прокурора. Звонок поступил от Деррика Барклая, личного помощника Поупа, маленького напыщенного человека, присутствие которого заставило Бердетта напрячься. Барклай не сказал окружному прокурору, почему его работодатель хочет аудиенцию, и не потрудился узнать, было ли предложенное время удобным. Он совершенно правильно предположил, что Бёрдетт отменит любые противоречивые встречи.
  
  Хотя Барклай не назвал причину встречи, Бёрдетт знал, почему Поуп хотел с ним поговорить. Окружному прокурору было предъявлено обвинение в осуждении убийцы Арнольда Поупа-младшего, и старик собирался потребовать участия в судебном преследовании. Старшего никогда не оттолкнет странная идея о том, что манипулирование системой правосудия со стороны частного лица было в высшей степени ненадлежащим.
  
  Старший построил свой особняк из сланцево-серого песчаника Тенино на высоком утесе над рекой Колумбия. Особняк с красной черепичной крышей и парковой зоной выглядел дружелюбно и благородно и не отличался индивидуальностью своего владельца. Территория была окружена увитой плющом кирпичной стеной, защищавшей от мусора. Бёрдетт воспользовался телефонной будкой у ворот и был допущен на территорию. Деррик Барклай ждал у входной двери из резного дуба. Он был ростом пять футов восемь дюймов, худощавым и бледным. Губы Барклая были вечно поджаты, словно давая понять миру, что все, с чем он сталкивается, ему неприятно.
  
  - Мистер Поуп увидит вас в кабинете, - сказал он с резким британским акцентом. Бёрдетту хотелось ответить: «Как здорово», пока он не вспомнил, что Барклай услышал самого крупного спонсора его кампании.
  
  Арнольд Поуп-старший расхаживал взад и вперед по персидскому ковру, когда Барклай проводил окружного прокурора в комнату с высокими потолками, уставленную книгами. Каменный камин занимал одну стену, а окно из свинцового стекла выходило в сад. Поуп был похож на человека, который вложил заработанные деньги в древесину в несколько молодых высокотехнологичных компаний, которые теперь стали лидерами отрасли. Когда деревообрабатывающая промышленность резко упала, Старший не моргнул.
  
  Он у тебя есть? Папа спросил без преамбулы.
  
  Нет, сэр, но все правоохранительные органы страны ищут Марша. Он не останется потерянным надолго.
  
  А что насчет той женщины? Она под стражей?
  
  Бёрдетт нахмурился. Какая женщина?
  
  Папа перестал расхаживать. Эта стерва-золотоискательница, на которой он женился, человек, ответственный за убийство моего сына.
  
  Салли Поуп? - спросил Бёрдетт, озадаченный предположением, что жена Джуниора имеет какое-либо отношение к убийству. Когда конгрессмена застрелили, ее видели несколько очень надежных свидетелей. Никто не видел ее с пистолетом.
  
  Поуп посмотрел на окружного прокурора. Пожалуйста, не прикидывайся дураком, Карл. Вы знаете о «пособничестве и подстрекательстве» и «заговоре», или вы не обращали внимания в своем классе уголовного права?
  
  Бёрдетт покраснел. Я знаю, что ты расстроен, но тебе не нужно меня оскорблять.
  
  Я сделаю больше, чем оскорблю тебя, если люди, убившие моего мальчика, ускользнут от правосудия.
  
  Я не могу просто арестовать Салли, мистер Поуп. Нет никаких доказательств того, что она виновна в убийстве.
  
  Значит, вы не слышали о записке?
  
  Какие заметки?
  
  Тот, что был найден в офисе моего сына в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Нет, не знаю.
  
  Вы что-нибудь знаете о фотографиях?
  
  Конечно. Мы собрали их всех с места преступления.
  
  Их отправили Арнольду вместе с запиской. Его помощник вручил конверт. Мой сын оставил записку на столе, когда мчался в аэропорт. У ФБР есть это.
  
  Бёрдетт не стал спрашивать, откуда Сеньор узнал о продолжающемся расследовании ФБР, о котором он, глава правоохранительных органов округа, и лицо, отвечающее за расследование убийства, ничего не знали. Старший не просто участвовал в местных политических гонках. Его щупальца достигли высших ярусов вашингтонской иерархии.
  
  Поуп нажал кнопку на своем столе, и вошел Барклай с факсом в руке. Поуп кивнул в сторону окружного прокурора, и Барклай передал документ Бёрдетту. Это была фотокопия записки, составленной из вырезанных из журналов букв и наклеенных на лист бумаги. В записке говорилось: ОНИ БУДУТ ВМЕСТЕ НА ВЕСТМОНТЕ ЗАВТРА НОЧЬЮ НА СЕМИНАРЕ ГУРУ.
  
  - Я не понимаю, как эта записка касается Салли Поуп, - сказал Бёрдетт, изучив факс. На фотографиях видно, что у нее незаконные отношения с Маршем. Зачем ей это отправлять?
  
  Поуп улыбнулся, но в его улыбке не было юмора. Ты не очень хорошо знаешь мою невестку, Карл. Она хитрая коварная шлюха. Она знала, что ты так и увидишь. Кто мог заподозрить, что она сообщила мужу о своем романе?
  
  Улыбка исчезла. Подумай, Карл. Она использовала записку и фотографии, чтобы рассердить Арнольда, зная, что он бросится обратно в Орегон, чтобы противостоять ей. Они подставили его для убийства. И она подставила Марша, чтобы он падал за нее.
  
  Это интересная теория, но я не могу арестовать Салли без доказательств.
  
  Улыбка Поупа снова появилась. О, есть доказательства, что она была заговорщиком в заговоре с целью убить моего мальчика. Доказательств более чем достаточно. ФБР обнаружило на записке отпечатки пальцев. Угадай, кому они принадлежат?
  
  
  
  
  
  Глава 17
  
  В юности Фрэнк Джефф был скандалистом и пьяницей; мужчина с румяным лицом и толстыми мускулами грузчика. Он всем сердцем верил, что место женщины - это дом, где она занимается женскими делами, такими как готовка и воспитание детей. С другой стороны, мужчины работали много часов, чтобы прокормить свои семьи, и, когда позволяло время, играли со своими детьми. Затем его мир перевернулся.
  
  Саманте было двадцать, когда она умерла, родив Аманду. Как мужчина вырастил ребенка и девочку при этом, когда он даже не знал, как сменить подгузник? Это был лишь один из тысячи вопросов, которые Фрэнк задал себе в те полные горя дни, которые последовали за смертью его жены и его внезапным уходом в отцовство. Фрэнку пришлось быстро ответить на эти вопросы. Когда ребенок кричит, у него не так много времени на глубокие исследования.
  
  Фрэнк был отличным отцом даже в те безумные годы, когда он посещал юридическую школу по ночам, работал весь день и благодарил Бога за то, что его родители были вне себя от радости, что они присматривают за Амандой. Когда он основал Джеффа, Каца, Лехана и Бриндизи с несколькими одноклассниками из юридической школы, в его жизни не было ничего, кроме работы и дочери. Фрэнк больше не женился, потому что у него никогда не было времени на серьезные отношения, и он редко находил кого-то, кто мог бы сравниться с Самантой. В одном случае он подошел близко, его преданность своему делу и своему ребенку создала трещину, которую нельзя было исправить.
  
  К четвертому десятилетию своей жизни Фрэнк отказался от романтики. Затем его секретарь проводил Салли Поуп в свой кабинет, и Фрэнк почувствовал себя девственным подростком, которого только что познакомили с главным чирлидером.
  
  - Полагаю, ты знаешь, кто я, - сказала Салли, как только они остались одни.
  
  Фрэнк улыбнулся. Любой, кто смотрит телевизор или читает газету, знает, кто вы, миссис Поуп. Вы печально известны.
  
  Салли засмеялась, и Фрэнк услышал звон церковных колоколов. Ее глаза тоже засмеялись. Ее карамельные волосы блестели.
  
  - Думаю, я печально известна, - сказала Салли. Газеты говорят обо мне так, будто я одна из тех роковых женщин из старых черно-белых фильмов.
  
  Фрэнк согласился с Мэри Астор в «Мальтийском соколе» или Барбара Стэнвик в «Двойной страховке».
  
  Салли посмотрела прямо в глаза Фрэнку. Есть одно различие между мной и этими дамами из кино, мистер Джаффе. Я не убийца.
  
  Кто-то так думает?
  
  Мой тесть, Арнольд Поуп-старший, делает все, что в его силах, чтобы убедиться, что мне предъявлено обвинение в убийстве мужа. И прежде чем мы продолжим, мне нужно знать, проблема ли в этом.
  
  Фрэнк был сбит с толку. Если в чем проблема?
  
  Если вы возьмете мое дело, вам придется выступить против Сеньора. Он грозный противник. Я знаю это по опыту. Еще у него много людей. Мне нужно знать, владеет ли он вами или вы его боитесь.
  
  Я почти не знаю мистера Поупа. Фрэнк улыбнулся. Мы точно не ходим по одним и тем же кругам. И, судя по тому, что я слышал, я сомневаюсь, что мне он очень понравился бы, если бы я узнал его поближе.
  
  Тогда возьмешься за мое дело?
  
  Есть случай? Вам предъявили обвинение?
  
  Еще нет. Но у меня есть друзья, у которых есть друзья, и меня предупредили, что Карл Бурдетт созвал большое жюри, целью которого был я.
  
  Пытались ли с вами поговорить полиция или прокурор? - спросил Фрэнк.
  
  Я давал интервью в клубе, когда застрелили Арни. Тогда мне в голову не приходило, что мне нужен адвокат. Вчера ко мне домой пришел детектив, но меня предупредили о расследовании, поэтому я отказался с ним разговаривать. Тогда я поспрашивал и узнал твое имя.
  
  Прежде чем мы продолжим, нам нужно обсудить деловую сторону моего представительства. Вы осведомлены о расходах, связанных с защитой дела об убийстве?
  
  Меня не волнуют расходы.
  
  - Мне понадобится гонорар в размере 100 000 долларов на гонорары, расследование и свидетелей-экспертов, - сказал Фрэнк. Дело могло быть еще дороже.
  
  Это не будет проблемой. Завтра принесу кассовый чек.
  
  Хорошо. Теперь, когда вы официально являетесь моим клиентом, мне пора выступить с речью адвоката. Я отдаю это каждому клиенту, и вы не должны принимать на свой счет то, что я говорю. Но вы должны принять то, что я говорю, близко к сердцу, потому что неправильное понимание наших отношений как поверенного и клиента может привести к большим неприятностям.
  
  Все, что вы мне говорите, конфиденциально, за некоторыми исключениями, о которых мы поговорим позже. Итак, если вы скажете мне, что убили своего мужа
  
  Чего я не делал.
  
  Фрэнк кивнул. Но если бы вы это сделали и признались мне, я бы никогда никому не рассказала то, что вы мне сказали. С другой стороны, я судебный исполнитель, поэтому я не могу позволить вам дать лжесвидетельство. Если вы скажете мне, что убили конгрессмена Поупа, я не могу позволить вам встать на трибуну и поклясться, что вы были в Айдахо во время стрельбы. Я бы не стал рассказывать о тебе, но если ты откажешься отречься, я буду вынужден отказаться от твоего дела и сохраню тебе гонорар.
  
  Мистер Джаффе, давайте избавимся от этого раз и навсегда. Я не убивала своего мужа и не имела ничего общего с его смертью. Любой, кто говорит, что это сделал я, лжет. Если какие-либо доказательства причастны ко мне, можете быть уверены, что они сфабрикованы. Я полностью, стопроцентно невиновен.
  
  Тогда почему Карл Бурдетт созывает большое жюри?
  
  Честно говоря, не знаю. Все газеты пишут, что Чарли Марш застрелил Арни.
  
  Возможно, Бёрдетт работает над теорией заговора или пособничества. Если Чарли Марш произвел выстрел, убивший вашего мужа, но вы помогли ему в реализации его плана, закон считает вас виновным так же, как и того, кто произвел выстрел.
  
  Мы с Чарли никогда не обсуждали убийство мужа.
  
  Тогда вы знаете Марша?
  
  Салли остановилась. Я плохой человек, мистер Джаффе. Я много раз изменяла своему мужу. Я изменял ему с Чарли Маршем. Но я любил Арни. Я знаю, что это звучит противоречиво, но наши отношения были сложными, и старший ответственен за это.
  
  Почему бы тебе не объяснить, что происходит.
  
  Я то, что люди племенного разведения называют мусорным трейлером. Салли горько засмеялась. Описание довольно точное. Значительную часть моих ранних лет я провел в трейлерных парках. Мой отец проезжал через город, поэтому я понятия не имею, кто он. Моя мать была пьяна, но в темной таверне после того, как парень сбил нескольких, она была достаточно привлекательной пьяницей, чтобы поймать нескольких мужчин, прежде чем они осознали, насколько плохая сделка они заключили. Тогда она снова окажется на морозе в поисках укрытия и следующей бутылки.
  
  Я быстро вырос. Теперь я знаю, что у меня довольно хороший ум, но пока я рос, мальчиков никогда не интересовала эта часть моей анатомии. Салли снова застенчиво засмеялась. Моя мать была моим образцом для подражания. Я была шлюхой в старшей школе и бросила школу, и я использовала секс, чтобы получить то, что я хотела. Единственное, что я сделал правильно, - это подождал, пока меня накроют, пока я не встречу кого-нибудь с деньгами. И вот тут-то и появляется Арни.
  
  Старший убедил его поступить на службу после колледжа, потому что быть морским пехотинцем было бы неплохо, когда Арни баллотировался в офис, над чем Старший начал работать в день рождения Арни. Но старший облажался. Когда Арни пошел в морскую пехоту, это был первый раз в его жизни, когда он вышел из-под каблука отца.
  
  Арни был в Кэмп-Пендлтоне, где заканчивал курс морской пехоты. Я работал в ресторане недалеко от базы. Он несколько раз приходил в отпуск, и мы начали встречаться. Фрейд мог бы сказать, что наши ухаживания были способом Арни восстать против своего отца. Я была официанткой, о которой нечего было говорить, и он знал, что его отец будет ненавидеть меня.
  
  Салли выглядела очень грустной. Я же сказал тебе, что я плохой человек. Наш брак - тому подтверждение. Как только я узнала, кто такой Арни и сколько у него денег, я обманом заставила его забеременеть. Это было несложно. Он сказал, что любит меня. Думаю, да. Когда я сказала ему, что беременна, он казался счастливым. Он тот, кто сказал, что мы должны пожениться. Не думаю, что он думал о последствиях.
  
  Вы сказали его отцу?
  
  Салли покачала головой. Мы поехали в Лас-Вегас на выходные. Старший не знал, пока не стало слишком поздно.
  
  Как он отреагировал?
  
  Не очень хорошо. Он пытался добиться расторжения брака, но Арни выступил против него. Вероятно, это был единственный раз в его жизни, когда он продемонстрировал хоть какой-то хребет. Вот тогда я и полюбила его. Она покачала головой. Должен признаться, это застало меня врасплох. Я вышла замуж из-за денег, но Арни был таким большим милым ребенком, и я действительно с нетерпением ждала ребенка.
  
  Расслабился ли Арнольд-старший, когда родился ребенок?
  
  Ни одной степени. Старший безжалостен, когда хочет добиться своего. Когда Арни не подал на развод, он настроил его против меня, распространив слухи о том, что я сплю; слухи, не имевшие оснований, пока до меня не дошел старший.
  
  Как он это сделал?
  
  Я избивал Арни до тех пор, пока не стал презирать их обоих. Старший не мог меня контролировать. Я был для него слишком крутым. Поэтому он разрушил наш брак, постоянно заставляя Арни выбирать между нами. Арни был так избит, что он встал на сторону отца, а не смотрел на него как на мужчину. Вот тогда я и начал спать. Я просто хотел разбудить его, и это был единственный способ сделать это. Мне никогда не нравились дела. Они были просто способом дать отпор. Я хотел, чтобы он противостоял кому-то, даже если это был я, но у него не хватило смелости.
  
  По щеке Салли скатилась слеза. То есть до самой ночи, когда он умер. Это был первый раз за долгое время, когда он вел себя как мужчина.
  
  Клиентка Фрэнка посмотрела на свои колени, где лежали ее сжатые кулаки.
  
  Я знаю, что причинил ему боль, и были времена, когда я его презирал, но я действительно любил его.
  
  Ее голос был едва громче шепота. Ее страдание вернуло боль, которую Фрэнк испытал, когда умерла Саманта.
  
  Вы хотите немного воды? он спросил.
  
  Салли покачала головой, но все еще не могла говорить. Фрэнк терпеливо ждал. Когда она успокоилась, он задал вопрос, который, как он надеялся, отвлечет ее внимание от мужа.
  
  Кто-нибудь знает, где Марш?
  
  Ходят слухи, что он находится где-то в Африке, стране, у которой нет договора об экстрадиции с США, но, насколько мне известно, слухи не подтвердились.
  
  Фрэнк сделал несколько заметок. «Я думаю, что на сегодня достаточно», - сказал он, когда закончил. Думаю, мне не нужно говорить вам, что вы не должны обсуждать ваше дело ни с кем, кроме меня или моего следователя, я имею в виду кого угодно. Никто, кроме меня или кого-то, кто на меня работает, не может использовать привилегию адвоката и клиента для предотвращения принуждения к даче показаний против вас. Если репортер, детектив или кто-либо другой обращается к вам по поводу дела, просто скажите им, что ваш адвокат посоветовал вам воздержаться от комментариев. Вот и все. Просто отрежь их.
  
  Между тем, я собираюсь сообщить Карлу Бёрдетту, что я ваш адвокат, и что вы входите в него под запретом. Я также собираюсь попытаться выяснить, какие доказательства заставляют его поверить в то, что он может убедить присяжных вне всяких разумных сомнений в том, что вы виновны в убийстве.
  
  
  
  
  
  Глава 18
  
  Через неделю после того, как Салли Поуп наняла Фрэнка, ей было предъявлено обвинение в убийстве и заговоре с целью убийства. Через два дня после предъявления Салли обвинения и освобождения под залог, Фрэнк ссылался на телефонные звонки, сделанные торговцем героином по федеральному делу о наркотиках, когда Херб Кросс просунул голову в дверь. Несколько лет назад Кросс, стройный, книжный афроамериканец, был ошибочно опознан как грабитель белым клерком в круглосуточном магазине. Он сказал Фрэнку, что у него есть алиби, но следователь Фрэнка был новичком и некомпетентен и не смог найти никого из людей, которых Кросс клялся очистить от него. Разочарованный некомпетентностью следователя, Кросс ушел сам и нашел людей. После того, как окружной прокурор закрыл дело, Фрэнк вернул Кроссу гонорар, уволил его следователя и предложил Кроссу работу.
  
  - Я сделал открытие в Поупе, - сказал Кросс. Вы заняты или хотите пройти через это сейчас?
  
  Фрэнк потер глаза и откинулся на спинку стула. Он указал на бумаги, покрывавшие его стол.
  
  Это должно быть самое скучное дело, над которым я когда-либо работал. Я могу использовать перерыв.
  
  «Папа не скучный», - заверил следователь. У меня все разложено в конференц-зале.
  
  Фрэнк принес свой кофе через холл к длинному столу, уставленному фотографиями, полицейскими отчетами и папками.
  
  - Дайте мне сокращенный вариант «Ридерз дайджест», - сказал Фрэнк, отпивая глоток из кружки. Я сам все пройду позже.
  
  Хорошо, хорошо, Бердетт назначил Чарли Марша стрелком.
  
  Так как?
  
  На месте происшествия они обнаружили необычный «Магнум» калибра 0,357 с рукоятью из слоновой кости. Это индивидуальная работа, очень отличительная, и она принадлежит Маршу. Официант в отеле Марша видел, как он играл с ним ранее вечером, а его агент, Микки Киз, видел пистолет в лимузине, который доставил Марша и его свиту в Вестмонт.
  
  Марш нес его?
  
  Нет, Киз сказал полиции, что телохранителю Марша, Делмару Эппсу, понравился пистолет, и он носил его за поясом, когда Марш был на публике. Эппс играл с ним в лимузине, но Киз не знает, что случилось с пистолетом, когда Эппс вышел из машины.
  
  И Магнум определенно является орудием убийства?
  
  Кросс кивнул. Лаборатория показала положительный результат. Пуля, убившая конгрессмена, была выпущена из ружья Марша.
  
  Есть ли отпечатки Марша на оружии?
  
  Кросс покачал головой. Кто-то стер его.
  
  Кто-нибудь видел, как Марш стрелял в Поупа?
  
  У них есть свидетель. Кросс передал Фрэнку фотографию с места преступления. Марш стоял группой по ту сторону разворота.
  
  Фрэнк не был членом Вестмонта, но был там несколько раз. Он догадался, что полицейский фотограф стоял под портиком у главного входа и сделал снимок через поворот в сторону магазина профессиональных товаров. Несмотря на то, что это был ночной снимок, Фрэнк мог видеть сторону разворота, ближайшую к входу, с достаточной четкостью, чтобы разглядеть часть цветочной клумбы, которая была затоптана ногами. Но свет от входа в клуб погас на середине поворота, оставив дальнюю сторону в тени. Профессиональный магазин, который находился примерно в двадцати пяти ярдах от дороги на стороне от клуба, было почти невозможно увидеть.
  
  Где должен был стоять Марш? - спросил Фрэнк.
  
  Видите дорогу, ведущую с главной улицы? - спросил Кросс, указывая на дальнюю сторону разворота.
  
  Фрэнк кивнул.
  
  Он был немного в стороне от того места, где дорога поворачивает к парковке, что-то вроде прямой линии к краю профессионального магазина.
  
  Хорошо, я понял.
  
  Фрэнк внимательно посмотрел на картинку. На этом месте не так много света. Как они ставят Марша с ружьем?
  
  Несколько свидетелей засвидетельствуют, что они видели дульную вспышку из того места, где стоял Марш, но ключевым свидетелем со стороны государства является Вернер Роллинз. Он бывший заключенный, и Бёрдетт держит его под стражей. Роллинз - знакомый Марша, который был на семинаре с другим бывшим заключенным по имени Гэри Хасс. Драка началась после того, как конгрессмен ударил Марша. Роллинз попал в нее с охранником. Он оказался в группе по другую сторону поворота. Затем он улетел, когда Поуп был застрелен. Через несколько часов его задержала полиция. Он заключил сделку с Бёрдеттом и собирается засвидетельствовать, что видел, как Марш стрелял в Поупа.
  
  Что говорит его приятель Хасс?
  
  Его нет под стражей, но у них есть Дельмар Эппс. Похоже, Эппс выгнал Марша с места происшествия. Он также был вовлечен в драку. Говорят, они тоже заключают с ним сделку.
  
  Что, по его словам, случилось с пистолетом?
  
  Он говорит, что Хасс открыл дверь лимузина, когда машина остановилась. Когда Эппс понял, что водитель лимузина не открывает дверь, он подумал, что может быть проблема с вентилятором, папарацци, поэтому он сказал, что вышел, чтобы разобраться с Хассом, и оставил пистолет на сиденье.
  
  Итак, у нас есть Марш в машине с автоматом.
  
  Кросс кивнул.
  
  Где сейчас Марш?
  
  Моя последняя информация: он просил убежища в Батанге, у которого нет договора об экстрадиции с Соединенными Штатами.
  
  Разве этой страной не управляет каннибал?
  
  Так говорят.
  
  Итак, у нас есть Марш как стрелок. Почему Бёрдетт считает, что миссис Поуп замешана?
  
  Кросс указал на ксерокопию группы фотографий. За день до расстрела кто-то отправил эти фотографии и анонимную записку в офис конгрессмена. На фотографиях показана наша клиентка и Чарли Марш в компромиссных положениях в ее доме, а на них миссис Поуп ночью входит и выходит из лифта, ведущего к гостиничному пентхаусу Марша. В записке говорилось, что Салли Поуп и Марш собираются на следующий вечер приехать в Вестмонт. Заметка была сделана путем наклеивания букв, вырезанных из журнальных объявлений, на лист белой бумаги. Отпечатки пальцев Салли Поуп повсюду на бумаге и на некоторых наклеенных буквах. Миссис Поуп подписывается на журнал, из которого были вырезаны буквы. Думаю, Бёрдетт будет утверждать, что наша клиентка заманила в клуб своего мужа из Вашингтона, чтобы Чарли Марш мог его застрелить.
  
  Знаем ли мы, откуда эта бумага?
  
  Аналогичная бумага была обнаружена при обыске резиденции Папы Римского.
  
  Фрэнк внимательно изучал фотографии Марша и его клиента. На мгновение он выглядел обеспокоенным. Потом он просиял.
  
  Кто-то сфотографировал Марша и нашего клиента, целующихся. Найдите фотографа, Херб. Он ключ к этому делу.
  
  Вы хоть представляете, кто мог бы нанять фотографа, если бы это был не наш клиент?
  
  Я попрошу ее поделиться идеями, но очевидный подозреваемый - Арнольд Поуп-старший.
  
  Фрэнк рассказал своему следователю об отношениях Старшего с Джуниором и его невесткой.
  
  Вы в порядке, знаете, какую юридическую фирму Senior использует для своей юридической работы? - спросил Кросс.
  
  Я думаю, это Рид, Бриггс. Почему?
  
  Следователи, которые занимаются слежкой, - особая порода. Обычно это одиночки, которые зарабатывают на жизнь тем, что проводят от восьми до двенадцати часов в день с камерой, наблюдая за заявителями иска рабочих или истцами по делам о причинении личного вреда, чтобы увидеть, смогут ли они поймать их на симуляции. Они часто бывают социальными неудачниками, которые не могут нормально работать в офисе. Им не нравится рутина или начальство, оглядывающееся через плечо. Фирмы не включают этих ребят в свою зарплату, как штатных следователей, но у них есть список людей, с которыми они будут нанимать случайную работу, когда в этом возникнет необходимость. Если Арнольд-старший нанял фотографа, он, возможно, получил это имя от кого-то из Reed, Briggs.
  
  Тогда давай. Если мы докажем, что старший нанял человека, который делал фотографии, мы прорвем огромную дыру в деле государства. Вы нашли что-нибудь еще, что могло бы вызвать у нас проблемы?
  
  Я не уверен. В обвинительном заключении указаны два свидетеля, которые не соответствуют отчету полиции.
  
  Кто они?
  
  Отто Джарвис и Энтони Роуз.
  
  Фрэнк нахмурился. Я не узнаю Роуз. Я спрошу миссис Поуп, знает ли она его. Джарвис - юрист.
  
  Он с большой фирмой?
  
  Нет, он питается снизу. Он ведет уголовные дела по назначению суда, но ничего особенного. Проступки, кражи в магазинах, вождение в нетрезвом виде. Я слышал, что он много разводится. Если я не ошибаюсь, у него было несколько проблем со штангой, поэтому проверьте, подавались ли на него жалобы по этике.
  
  Сделаю. Должен ли я узнать, связан ли он со Старшим? Может, это он подставил его фотографу.
  
  - Хорошая идея, - сказал Фрэнк. Затем он замолчал. Когда он снова заговорил, он выглядел встревоженным.
  
  Что меня беспокоит, Херб, так это отсутствие полицейского протокола для этих двух свидетелей. Обычно это означает, что окружной прокурор готовит сюрприз, а я не люблю сюрпризов, когда меня судят.
  
  
  
  
  
  Глава 19
  
  Шоссе 26 ведет на запад от Портленда к Тихому океану, городской пейзаж быстро сменяется пригородными торговыми центрами и зелеными насаждениями, в которых преобладают обширные офисные комплексы из стекла и хрома, в которых размещаются высокотехнологичные компании. Фрэнк Джаффе уже был на ферме, когда через двадцать минут после выезда из города свернул на выезд на Хиллсборо.
  
  Фрэнк с нетерпением ждал поездки в здание суда и обратно во время суда, потому что он был наедине с Салли Поуп. Большую часть времени Фрэнк обсуждал стратегию судебного разбирательства или делился впечатлениями Салли о ходе судебного разбирательства, но иногда они говорили о вещах, не имевших ничего общего с законом, и именно это время Фрэнк ценил больше всего. Он знал, что этические правила запрещают ему иметь романтические отношения с клиентом, но проводить час в день наедине с Салли было лучшим выходом.
  
  Если бы Фрэнку пришлось использовать одно слово, чтобы описать поведение Салли Поуп во время суда, это было бы спокойно. Это определенно не было бы безмятежным, потому что Фрэнк знал, что бывают моменты, когда она кипит безумно, но Салли никогда не позволяла никому, кроме Фрэнка, видеть эту сторону себя, и она позволяла своим эмоциям проявляться только в уединении офиса Фрэнка или в его машине.
  
  Серо-белое здание суда округа Вашингтон в неоклассическом стиле занимало квартал на окраине центра города в Хиллсборо. Каждое утро, когда они приходили в суд, репортеры задавали вопросы Фрэнку и его клиенту, когда он сопровождал Салли между рифлеными колоннами у главного входа. И каждый день они игнорировали прессу и спешили вверх по лестнице в зал суда достопочтенной Дагмар Хансен, где решалось будущее миссис Поуп.
  
  Судья Хансен, грязная блондинка, курящая сигареты, лет сорока с небольшим, сделала все возможное, защищая страховые компании. Она была политическим консерватором, очень умным и старалась быть справедливой. Судья заработала достаточно денег на частной практике, чтобы быть невосприимчивой к взятке, и у нее было достаточно порядочности, чтобы противостоять хулигану. Фрэнк был уверен, что Арнольд Поуп-старший не сможет до нее добраться.
  
  Зал суда был переполнен с первого дня, и, сидя прямо за столом обвинения, каждую минуту заседания суда, когда Арнольд Поуп старший, Салли старался игнорировать ее тестя и ненавистный взгляд, который он смотрел на нее каждый раз, когда она прошел мимо него.
  
  Выбор присяжных занял неделю, поскольку дело получило огласку. Как только присяжные были приведены к присяге, Карл Бёрдетт сделал вступительное заявление, в котором утверждал, что доказательства покажут, что подсудимая с самого начала имела планы на деньги своего мужа и обманом заставила его вступить в брак, забеременев. Окружной прокурор показал образцы фотографий, которые конгрессмен получил за день до его смерти. Затем он утверждал, что они были приманкой, которую подсудимый заманил Джуниора на смерть, чтобы она могла унаследовать миллионы из его состояния и получить дополнительные миллионы из страхового полиса на жизнь конгрессмена. Во время своей речи Бёрдетт назвал Салли Поуп золотоискательницей, черной вдовой, блудницей и харриданом. Фрэнк задался вопросом, поручил ли окружной прокурор заместителю составить список всех уничижительных терминов, которые можно использовать для описания женщины.
  
  Вступительное слово Фрэнка было кратким и касалось обязанности каждого присяжного дождаться, пока будут собраны все доказательства, прежде чем делать какие-либо выводы о виновности или невиновности и их обязанности оправдать, если обвинение не докажет свою версию без разумных сомнений.
  
  Как только суд объявил перерыв, Фрэнк вызвал Аманду из задней части зала суда и представил ее Салли. Фрэнк призывал свою дочь наслаждаться летними каникулами и гулять с друзьями, но Аманда была наркоманом в зале суда и планировала пойти в юридический институт после колледжа, а затем заняться уголовным правом, как ее отец. Фрэнк никак не мог отговорить ее от участия в самом важном деле в его карьере.
  
  Что вы думаете о вступительных заявлениях? - спросил Фрэнк, собирая свои бумаги.
  
  Аманда нервно посмотрела на клиента Фрэнка. Могу я быть честным?
  
  Пожалуйста, сказала Салли.
  
  Бёрдетт надрал тебе зад, пап.
  
  Фрэнк ответил отрадным смехом. Салли, казалось, позабавил дерзкий ответ Аманды.
  
  - Изо рта младенцев, - сказал Фрэнк.
  
  Эй, я звоню им, как я их вижу.
  
  Вы правильно назвали это. Фрэнк вздохнул. Мое заявление было расплывчатым, потому что я все еще в неведении относительно дела государства, и я не хотел придерживаться теории защиты, которую Бёрдетт может разрушить.
  
  Я думал, что окружной прокурор довольно подробно изложил свое дело.
  
  Он что-то скрывает. В его списке два свидетеля, у которых нет полицейских отчетов, и я до смерти боюсь того, что они собираются сказать.
  
  Кто они?
  
  Тони Роуз и Отто Джарвис. Джарвис - юрист. Он отказался встретиться с Хербом, а миссис Поуп понятия не имеет, кто он такой.
  
  Кто другой свидетель?
  
  Тони Роуз, теннисный профи в загородном клубе Уэстмонт.
  
  Теперь настала очередь колебаться Фрэнку.
  
  - Давай, Фрэнк, - сказала Салли. Ваша дочь кажется довольно смекалистой.
  
  У Роуз и миссис Поуп были отношения. Возможно, поэтому Бёрдетт и позвонит ему. Но Роуз отказалась разговаривать с Хербом даже после того, как Херб сказал ему, что мы знаем об этом романе. Я очень нервничаю.
  
  ВО ВРЕМЯ ПЕРВОЙ недели судебного разбирательства Бёрдетт вызвал свидетелей, которые установили, что Джуниор женился на Салли Поуп после того, как она забеременела. Затем он доказал, что роман Салли с Чарли Маршем начался незадолго до убийства Джуниора, используя показания Дельмара Эппса, который рассказал присяжным о поездке Марш в дом Папы вечером во время семинара в Данторпе и ее посещении пентхауса Марша. Эппс подтвердил показания официанта, который видел Марша с Магнумом с ручкой из слоновой кости в отеле, и сказал, что оставил пистолет в лимузине, когда выходил из машины.
  
  Затем Бёрдетт позвонил Джону Уолсдорфу, который рассказал присяжным, как началась драка между конгрессменом Поупом и Чарли Маршем и как были замешаны Дельмар Эппс, Вернер Роллинз и охранники. Во время перекрестного допроса Вальсдорфа Фрэнк установил, что менеджер Вестмонта наблюдал за своим клиентом во время рукопашной и видел, как она бежала к своему мужу, когда был произведен выстрел, убивший его.
  
  После того, как Уолсдорф дал показания, прокурор доказал, что смертельная пуля была произведена из магнума Чарли. Свидетели из Вестмонта рассказали присяжным, что видели Чарли, стоявшего в группе на другой стороне разворота. Некоторые из этих свидетелей видели вспышку, исходящую от того места, как раз перед тем, как они услышали выстрел и увидели, как конгрессмен упал. Вернер Роллинз показал, что он стоял недалеко от Марша и видел, как он стрелял из орудия убийства.
  
  На этом этапе дела Фрэнк не задавал много вопросов. У Чарли было множество причин стрелять в Джуниора, не имевших ничего общего со сложным заговором убийства. Арни-младший ударил его кулаком в лицо и побежал к нему, чтобы нанести еще больший урон, когда был произведен роковой выстрел. В заключение Фрэнк планировал возразить, что Чарли Марш действовал в одиночку.
  
  РАНО на пятый день испытаний Бёрдетт вызвал Отто Джарвиса к трибуне. Джарвис выглядел неважно. Он был толстым и неряшливым, с восковой кожей. Его редкие седые волосы были плохо зачесаны, а на белой рубашке виднелись слабые кофейные пятна. Рука Джарвиса дрожала, когда он приводился к присяге, и адвокат отвернулся, когда Фрэнк попытался встретиться взглядом.
  
  Мистер Джарвис, Бёрдетт спросил, какая у вас профессия?
  
  - Я адвокат, - сказал Джарвис со всем достоинством, на которое только мог.
  
  Как долго ты практикуешься?
  
  Тридцать пять лет.
  
  Где твой офис?
  
  В Портленде.
  
  Вы специализируетесь в какой-либо области права?
  
  Да сэр. Примерно три четверти моей практики связано с семейным правом.
  
  Представляет ли адвокат, практикующий семейное право, стороны, желающие получить развод?
  
  Да сэр.
  
  Мистер Джарвис, были ли вы знакомы с покойным, конгрессменом США Арнольдом Поупом-младшим?
  
  Я был.
  
  Когда вы с ним познакомились?
  
  Примерно за две недели до смерти ответил адвокат.
  
  Где и когда вы познакомились?
  
  «Мы встретились в три часа дня в среду в таверне в Туалатине», - сказал Джарвис, назвав пригород в нескольких минутах езды от Портленда.
  
  Это кажется странным местом для члена Конгресса Соединенных Штатов, чтобы посовещаться с адвокатом.
  
  Да, хорошо, мистер Поуп не хотел, чтобы кто-то знал о встрече.
  
  Это почему?
  
  Он подумывал о разводе и не хотел, чтобы пресса или кто-либо еще узнал об этом.
  
  Было ли что-нибудь необычное в том, как конгрессмен был одет, когда встретил вас?
  
  да. Он был замаскирован. На нем не было костюма. На нем были старые мешковатые джинсы, куртка с поднятым воротником, солнечные очки и бейсболка. Все время, пока мы разговаривали, он не снимал куртку, кепку и очки.
  
  Был ли какой-то конкретный конгрессмен Поуп, которого хотели держать в неведении о вашей встрече?
  
  Его жена.
  
  Подсудимая Салли Поуп? - спросил Бёрдетт.
  
  Да сэр.
  
  Почему он не хотел, чтобы его жена знала?
  
  Он боялся ее
  
  - Возражение, - сказал Фрэнк.
  
  - Приходите в состояние ума, ваша честь, - сказал Бёрдетт.
  
  - Я разрешаю вопрос, - постановил судья Хансен.
  
  Ты говорил? Бёрдетт продолжил, ухмыльнувшись Фрэнку.
  
  Он боялся того, что она сделает, если узнает, что он собирается с ней развестись.
  
  Был ли он конкретен в своем беспокойстве?
  
  Да сэр. Он сказал, что боялся, что она его убьет.
  
  - Возражаю, - прогремел Фрэнк.
  
  Да, мистер Бёрдетт, - сказал судья Хансен прокурору. Затем она обратила внимание на присяжных.
  
  Дамы и господа, я удивляюсь этому последнему ответу. Вы должны игнорировать это.
  
  «Отличный шанс, - подумал Фрэнк.
  
  Что произошло на встрече? - спросил прокурор.
  
  Мы говорили о финансовых последствиях развода и опеки. У Пап был маленький сын.
  
  Принял ли конгрессмен решение о том, что он собирается делать на встрече?
  
  Нет. Перед отъездом он сказал, что вернется ко мне.
  
  Бёрдетт повернулся к столу защиты. Ваш свидетель, мистер Джефф.
  
  Мистер Джарвис, вы рассказывали кому-нибудь об этой секретной встрече с мистером Поупом?
  
  Нет.
  
  Значит, об этом знали только вы и конгрессмен?
  
  Не знаю, рассказывал ли об этом конгрессмен, но я не сказал.
  
  Мистер Джарвис, сколько человек в вашей фирме?
  
  Я единственный практикующий. Так что это только я.
  
  Вы сказали, что конгрессмен обсудил финансовые последствия развода с миссис Поуп.
  
  да.
  
  Было бы задействовано несколько миллионов долларов, не так ли?
  
  да.
  
  Сколько денег вы обсуждали?
  
  Я точно не помню.
  
  Фрэнк откинулся назад и улыбнулся свидетелю. В прошлом, скажем, за пять лет, сколько разводов вы рассмотрели на многие миллионы долларов?
  
  Джарвис покраснел и посмотрел вниз. Я не уверен.
  
  Может, я смогу помочь. Если бы я сказал вам, что мой следователь рассмотрел все дела о разводе, которые вы подавали за последние пять лет, и он сказал бы мне, что он может найти только шесть таких дел, все с суммами менее двух миллионов долларов, вас это удивит?
  
  Нет, нет.
  
  Вы обычно не занимаетесь дорогостоящими делами о разводе, не так ли?
  
  Нет, не нормально.
  
  И вы обычно не представляете видных членов сообщества Орегона, не так ли?
  
  Нет.
  
  Так что конгрессмен был бы для вас довольно необычным и интересным клиентом, не так ли?
  
  Я да.
  
  И сумма денег будет намного больше, чем вы обычно имеете дело, не так ли?
  
  да.
  
  И вы хотите, чтобы это жюри поверило, что вы не можете вспомнить, сколько миллионов долларов было задействовано?
  
  Я, ммм, в данный момент это просто вылетает из головы.
  
  Или, возможно, вы не знаете, сколько денег было в его имении, потому что никогда не встречались с мистером Поупом.
  
  Я определенно встречался с ним. Я просто не помню, сколько у него было денег.
  
  Фрэнк заметил, что несколько присяжных делали записи. Он двинулся дальше.
  
  Существуют ли в Орегоне фирмы, которые обычно представляют интересы состоятельных лиц при разводе?
  
  да.
  
  Фрэнк назвал несколько юридических фирм в столичном регионе.
  
  Любая из этих фирм могла бы заниматься делами с активами в миллионы долларов, не так ли?
  
  да.
  
  За время вашей практики было подано ли на вас десять жалоб в Коллегию адвокатов штата Орегон?
  
  Джарвис покраснел. Я получил несколько жалоб. Номер не помню.
  
  Отстраняли ли вас от адвокатской практики на шесть месяцев дважды за нарушение этики?
  
  - Да, - сердито ответил Джарвис.
  
  Мистер Джарвис, вы все еще хотите, чтобы присяжные верили, что такой человек, как Арнольд Поуп-младший, со всеми связями, которые у него были, решил проконсультироваться по поводу своего развода с юристом, который редко занимался разводом в обществе или разводом такого рода? активов, и кто против него подавал жалобы о запрете на работу и кого приостанавливали несколько раз за неэтичное поведение?
  
  Я не сказал мне, почему он выбрал меня. Может быть, он боялся, что жена вернется к нему, если пойдет в одну из крупных фирм.
  
  Как мистер Поуп устроил встречу с вами в таверне?
  
  Он позвонил в мой офис.
  
  Было ли что-нибудь, что помешало бы мистеру Поупу позвонить кому-нибудь в большую фирму, чтобы устроить тайную встречу в таверне, где якобы встречались вы и он?
  
  Нет, наверное, нет.
  
  Вы выставляете счет почасово, мистер Джарвис?
  
  Да, иногда.
  
  Значит, вы можете предоставить запись первого звонка конгрессмена, если я вызову его в суд?
  
  Нет. Я не думаю, что есть запись.
  
  Должна быть запись о времени, проведенном во время этой конференции. Вы ведь можете создать файл, не так ли?
  
  Я не делал файл. Конгрессмен меня не нанимал. Мы только что посоветовались.
  
  Но он заплатил вам за консультацию? Есть чек, не так ли?
  
  Он заплатил мне наличными. Он не хотел никаких записей о встрече, которую могла обнаружить его жена.
  
  Я полагаю, вы где-то записали транзакцию, чтобы не забыть указать комиссию как доход по налогам? - спросил Фрэнк с милой улыбкой.
  
  Джарвис выглядел как олень, пойманный очень яркими фарами. Возможно, я забыл.
  
  - Понятно, - сказал Фрэнк. Итак, позвольте мне прямо сказать: нет ни свидетелей этой встречи, ни записей, ни доказательств того, что это когда-либо происходило, кроме, конечно, вашего слова?
  
  Зачем мне лгать? - спросил Джарвис с отчаянием.
  
  Хороший вопрос. Арнольд Поуп-старший заплатил вам за ваши показания?
  
  Джарвис невольно взглянул на Сеньора и отвел глаза, как только понял, что натворил. Фрэнк не заметил реакции Старшего, но заметил, что несколько присяжных посмотрели в его сторону.
  
  Нет, это неправда, - ответил Джарвис.
  
  Тогда не могли бы вы объяснить, где у вас были деньги, которые вы использовали в прошлом месяце для выплаты нескольких тысяч долларов долга по вашим кредитным картам?
  
  - Я недавно был в Лас-Вегасе и очень хорошо играл за столами, - неубедительно ответил Джарвис.
  
  Вы сообщали о своем выигрыше в IRS или забыли записать его, как и гонорар, который конгрессмен Поуп якобы заплатил вам?
  
  Я буду в подходящее время.
  
  Молодец, мистер Джарвис. Больше никаких вопросов, ваша честь.
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗВОНКИ Энтони Роуз, Ваша честь, сказал Карл Бёрдетт, как только Отто Джарвис сбежал из зала суда.
  
  Пока один из заместителей Бёрдетта нырнул в зал, чтобы вызвать свидетеля, Фрэнк перечитал скудный следственный отчет, составленный Хербом Кроссом. Роуз ходила в среднюю школу в Сестерс, штат Орегон, маленьком городке в центре штата. Он был звездой в теннисной команде, но его оценок не хватало для стипендии в колледже, поэтому он пошел в армию. Роуз предприняла попытку попасть в состав «Рейнджерс», но ее не выбрали. Херб поговорил с несколькими знакомыми Роуз, которые сказали, что он сказал им, что прыгал с самолетов и отличался меткой стрельбой, но потерял сознание из-за враждебного офицера. Роуз был с честью уволен из армии и поступил в колледж штата Огайо, где он отличился в теннисной команде, сделав четвертьфинал турнира NCAA своим старшим курсом. После непродолжительного заигрывания с профессиональным теннисом Роуз вернулся в Орегон, где был нанят профессиональным клубом в Westmont.
  
  Дверь зала суда открылась, но Фрэнк ждал первого взгляда на любовника Салли, пока Роза не подняла руку, чтобы дать присягу. Профессиональный теннисист выглядел как мальчик с плаката для жиголо загородного клуба. Он был красив, атлетичен, одет в темно-синий пиджак, аккуратно отглаженные коричневые брюки и голубую рубашку, которая была расстегнута на шее, так что виднелся пучок волос на груди. Фрэнк заметил, что его улыбка заставляла светиться лица каждой женщины в составе жюри.
  
  Мистер Роуз, вы знакомы с подсудимым? - спросил Бёрдетт после нескольких предварительных вопросов. Роуз встретилась глазами с Салли. Когда он повернул голову, присяжные не заметили его ухмылки.
  
  - Можно так сказать, - ответила Роза.
  
  В каком качестве вы ее знали? - спросил прокурор.
  
  В нескольких качествах. Она была моей ученицей. Я давал ей уроки тенниса. Мне нравится думать, что мы были друзьями и определенно были любовниками.
  
  В зале для зрителей раздался ропот. Фрэнк видел, как несколько присяжных внимательно изучали Салли Поуп в явно недружелюбной манере при упоминании о второй внебрачной связи.
  
  Как долго продолжались ваши сексуальные отношения с женой покойного?
  
  Несколько месяцев.
  
  Почему это закончилось?
  
  Прежде чем ответить, Роуз сделала паузу для драматического эффекта.
  
  Она хотела, чтобы я убил ее мужа, но я отказался.
  
  Фрэнк услышал вздохи из галереи и увидел потрясенные выражения на лицах нескольких присяжных.
  
  «Это ложь», - яростно прошептала Салли.
  
  Можете ли вы рассказать о разговоре, в котором подсудимая просила вас убить ее мужа? - спросил Бёрдетт, пытаясь подавить торжествующую улыбку.
  
  Конечно. Мы были на собрании в поместье в Данторпе, на котором Чарли Марш, или Гуру Габриэль Сан, или как он себя называл, читали лекции о внутреннем мире или что-то в этом роде. Миссис Поуп попросила меня выйти на улицу после лекции. Она отвела меня в укромное место в саду. Как только мы остались одни и вне пределов слышимости других гостей, миссис Поуп спросила меня, не хочу ли я заработать четверть миллиона долларов. Я спросил ее, как я мог это сделать. Она сказала, что ее муж собирался развестись с ней. Был какой-то договор, который отец конгрессмена настоял на подписании миссис Поуп под угрозой, что он лишит наследства своего сына, если она этого не сделает. Я не помню всех подробностей, но та, которая беспокоила миссис Поуп, оставила ее в плохом финансовом состоянии в случае развода. Но если ее муж умрет до того, как развод станет окончательным, она унаследует состояние. Она также сообщила, что существует полис страхования жизни на несколько миллионов долларов. Она казалась отчаянной.
  
  Что она посоветовала вам сделать, чтобы помочь ей избежать последствий развода?
  
  Она хотела, чтобы я позаботился о ее муже, прежде чем он сможет подать заявление.
  
  Что она имела в виду под «заботиться»?
  
  Убей его. Убей его.
  
  У вас нет никаких сомнений по этому поводу?
  
  Никто. Она сказала, что хочет его смерти, и как я это сделаю, оставлю на меня.
  
  Как вы ответили на просьбу миссис Поуп убить члена Конгресса Соединенных Штатов?
  
  Я сказал ей, что она сошла с ума; что я не собирался никого убивать, сколько бы денег она мне ни предлагала. Особенно не член Конгресса. Я имею в виду, что за мной будет все федеральное правительство: ФБР, ЦРУ, Секретная служба.
  
  По правде говоря, меня также обидело, что она настолько низкого мнения обо мне, что подумала, что я убью кого-нибудь из-за денег. И было довольно ясно, что она меня использует. Я имею в виду, она вела себя так, будто любит меня, и намекнула, что мы можем пожениться после того, как Джуниор уйдет с дороги, но я знаю, что у нее не было никаких настоящих чувств ко мне.
  
  Роза пожала плечами. Она была великолепна в постели, но она потеряла интерес, как только достигла оргазма, если вы понимаете, о чем я.
  
  Бёрдетт предпочел продолжить, а не продолжить эту тему.
  
  Как поступила подсудимая после того, как вы отказались помочь ей убить ее мужа?
  
  Она очень расстроилась. Она обзывала меня по именам, оскорбляла мое мужское достоинство. Роза снова пожала плечами. Миссис Поуп привыкла к мужчинам, и я думаю, она была шокирована тем, что любой мужчина может отказать ей в любой ее просьбе, какой бы безумной она ни была.
  
  Что-нибудь случилось, пока вы спорили?
  
  Да сэр. Пришел Чарли Марш. Было очевидно, что он хотел произвести впечатление на миссис Поуп, придя ей на помощь.
  
  Что случилось?
  
  Он ударил меня, когда я не был готов. Затем он приказал своему телохранителю избить меня.
  
  У телохранителя было оружие?
  
  Ага. Я не разглядел его, но за поясом у него был пистолет. Он убедился, что я это видел.
  
  Было ли что-то особенное в оружии?
  
  Помню причудливую ручку.
  
  Бёрдетт попросил разрешения подойти к свидетелю и показал Роуз орудие убийства.
  
  Это пистолет, который был у телохранителя мистера Марша?
  
  Роза взяла револьвер и осмотрела рукоятку. - Я не уверен, - сказал он. Я только на секунду увидел ручку. Но это могло быть так.
  
  Бёрдетт вернул экспонат к столу с доказательствами, прежде чем продолжить допрос свидетеля.
  
  Вы слышали что-нибудь, что мистер Марш сказал обвиняемому, или что-нибудь, что она сказала ему после того, как вы подрались?
  
  Нет. Телохранитель утащил меня и пригрозил избить, если я не уйду немедленно. По правде говоря, после разговора с миссис Поуп мне очень хотелось уйти от нее как можно дальше.
  
  Общались ли вы с ответчиком после аргументации?
  
  Нет, сэр. Она отменила уроки тенниса, но сделала это с профессиональным магазином.
  
  Бёрдетт сверился со своими записями. Затем он обратился к судье.
  
  Больше никаких вопросов по прямой, ваша честь.
  
  Мистер Джаффе? - спросил судья Хансен.
  
  Фрэнк понятия не имел, как провести перекрестный допрос Роуз, поэтому он сделал единственное, что мог придумать.
  
  - Уже поздно, ваша честь, - сказал Фрэнк. Интересно, можем ли мы сделать перерыв на день?
  
  Судья Хансен взглянул на часы. Было 4:45. Очень хорошо, мистер Джаффе. Мы соберемся утром.
  
  Фрэнк сохранил каменное лицо во время сокрушительных показаний Роуз. Как только присяжные покинули зал суда, он наклонился к своему подзащитному.
  
  «Он придумал это», - сказала Салли Поуп, прежде чем Фрэнк успел произнести хоть слово.
  
  Ее голос был напряженным от гнева.
  
  Лжесвидетельство - преступление. Он может попасть в тюрьму, если я докажу, что он лжет. почему он это делает?
  
  Я могу придумать две причины, по которым он солгал под присягой. Один из них - месть. Когда мы вышли в сад, я сказал Тони, что больше не хочу его видеть. Он был расстроен, когда я его разорвала.
  
  Роза не кажется мне из тех, кто потерял сон из-за женщины, сообщившей ему, что их роман окончен. Без обид, но я предполагаю, что ты не первый член клуба, которого он соблазнил.
  
  Я точно знаю, что нет. И, к слову, я его соблазнил. Но Тони привык к тому, что разрывает роман, и я думаю, что ушиб его эго.
  
  Какая у вас другая идея?
  
  Старший достался ему так же, как он достался Джарвису. Тони не особо разбирается в этике. Он не пожалел бы, что солгал под присягой, если бы ему заплатили достаточно. Черт, если бы я предложил ему четверть миллиона долларов за убийство Арни, держу пари, он бы это сделал.
  
  Фрэнк собирался сказать что-то еще, когда Херб Кросс с широкой улыбкой ворвался в дверь зала суда.
  
  Как дела? - спросил Фрэнк.
  
  Я нашел фотографа.
  
  Отличная работа. Вы уже с ним разговаривали?
  
  Нет, но я знаю, где он живет. Я подумал, ты захочешь пойти с нами.
  
  
  
  
  
  Глава 20
  
  Эй, это Джек Родригес? - спросил Херб Кросс, как только кто-то ответил на звонок. Кросс звонил из машины Фрэнка, которая была припаркована через улицу от плохо обслуживаемого съемного дома в захудалом районе Северного Портленда. Сорняков было больше, чем травы на заросшей лужайке перед почтовыми марками, а маленький Кейп-Код за последнее время не видел нового слоя краски.
  
  Это кто? был осторожный ответ.
  
  Вы частный детектив? - спросил Кросс, пытаясь казаться таким же параноиком, как и человек, с которым он разговаривал.
  
  Ага, - ответил Родригес, более дерзко, когда почувствовал запах оленя. Что я могу сделать для вас?
  
  Послушайте, мне неудобно разговаривать по телефону, если вы понимаете, о чем я.
  
  Конечно. Я определенно понимаю необходимость конфиденциальности. Итак, где вы хотите встретиться?
  
  У тебя есть офис?
  
  Нет, я считаю, что лучше не привлекать к себе слишком много внимания.
  
  Ах да, верно. Мистер Джарвис сказал мне, что у вас нет офиса. Я забыл.
  
  ВОЗ?
  
  Кросс услышал панику в голосе инспектора.
  
  Отто Джарвис, юрист. Он дал мне твой номер. Он сказал, что вы действительно хорошо работаете.
  
  Был мертвый воздух. Когда Родригес заговорил, он казался очень нервным.
  
  Вот в чем дело. Я только что проверил свой календарь и забыл о проекте, который на время увезет меня из города. Так что я не думаю, что могу что-то для вас сделать прямо сейчас.
  
  О, чувак, это разочаровывает, потому что мистер Джарвис сказал, что ты идеальный парень, если кто-то думает, что его жена, ну, ты понимаешь, о чем я.
  
  Не совсем, и я думаю, что вы ошиблись парнем, потому что я не знаю этого парня Джарвиса. Итак, удачи с женой.
  
  В тот момент, когда Родригес повесил трубку, Кросс позвонил Фрэнку, который находился у задней двери дома инспектора.
  
  Он отрицал, что знал Джарвиса, но очень запаниковал, как только я назвал его имя. Я полагаю, он выйдет в любую минуту. У меня фронт.
  
  Кросс сунул сотовый телефон в карман и двинулся через улицу. Он увидел, как шевелится занавес. Он надеялся, что Родригес сделает перерыв, чтобы им не пришлось выяснять, как попасть в его дом. Он также надеялся, что у PI не было пистолета.
  
  Фрэнк сменил свой костюм на черную кожаную куртку, черную водолазку и черные брюки, которые вместе с толстой верхней частью тела и сломанным носом делали его похожим на головореза. Как только он услышал, как открывается и закрывается задняя дверь, он вышел из-за угла дома и оказался на пути Родригеса.
  
  Куда вы направились, мистер Родригес? - спросил он, когда ИП остановился. Родригес был худощавым, ростом около пяти футов семи дюймов. Его длинные черные волосы были грязными и растрепанными, и Фрэнк увидел шрамы от прыщей на впалых щеках. Адвокат не думал, что Родригес попытается драться, но он выглядел так, словно мог быть быстрым, поэтому Фрэнк сжал его руку на предплечье.
  
  Кто ты, черт возьми? - спросил Родригес, пытаясь казаться жестким, но безуспешно.
  
  «Почему бы нам не сказать тебе внутрь?» - сказал Фрэнк, когда Херб Кросс подошел к следователю.
  
  У следователя Фрэнка рука засунула руку в карман пиджака, как если бы он держал пистолет. Взгляд Родригеса метался между его похитителями. Пока ИП принимал решение, Херб открыл заднюю дверь, и Фрэнк сделал выбор за него, затолкнув Родригеса внутрь.
  
  Жалюзи были опущены, и маломощная лампочка в торшере бросала болезненный бледный свет на отвратительно грязную гостиную. Повсюду валялась грязная одежда, кожгалантерея и грязная посуда. От запаха несвежей пиццы и пота Фрэнк вздрогнул. Он решил, что называть дом свинарником повсюду оскорбит свиней. Единственным аккуратным местом был угол комнаты, отведенный под компьютер, принтер, факс и телефон. Фрэнк предположил, что этот оазис чистоты служил офисом Родригеса.
  
  Как ты здесь живешь? - спросил Фрэнк.
  
  - Да пошли вы, - без особой убежденности ответил личный помощник.
  
  Фрэнк толкнул Родригеса на диван и встал над ним, потому что боялся сесть на любую мебель.
  
  Что все это значит? - спросил Родригес.
  
  «Мы знаем, что вы сфотографировали Салли Поуп с Чарли Маршем», - сказал Фрэнк.
  
  - Не знаю, о чем вы говорите, - сказал Родригес, скрестив руки на груди и повернув голову, чтобы не смотреть на Фрэнка.
  
  «Объясни, как он облажался», - сказал Фрэнк Кроссу.
  
  - Ты совершил по-настоящему дилетантскую ошибку, Джек, - сказал следователь Фрэнка. Он передал инспектору одну из фотографий, сделанных через лобовое стекло автомобиля.
  
  Я такого раньше не видел.
  
  Потом кто-то украл вашу поездку. Номер VIN - это семнадцатизначный буквенно-цифровой код, характерный для каждого автомобиля.
  
  «Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю», - сказал Родригес, но он смотрел на часть фотографии и вспотел.
  
  VIN-номер устанавливается на полосе в месте пересечения приборной панели и лобового стекла со стороны водителя. Ваш отражен на картинке. Как я уже сказал, любительская ошибка. Я отследил VIN до тебя, Джек.
  
  - У тебя большие проблемы, - сказал Фрэнк. Я уверен, что вы знаете, что Салли Поуп находится под судом за убийство своего мужа.
  
  При чем здесь мне дело?
  
  Вы знаете теорию окружного прокурора? Он думает, что ваши фотографии были использованы, чтобы заманить конгрессмена Поупа на смерть. Это делает вас соучастником убийства.
  
  Дурь несусветная. Родригес крепче обнял себя. Мне нужен адвокат.
  
  Копы должны получить адвокатов подозреваемых. Я не коп.
  
  Тогда кто ты, черт возьми?
  
  Твой спаситель, Джек. Человек, который может уберечь вас от обвинения в убийстве.
  
  
  
  
  
  Глава 21
  
  Карл Бёрдетт был в прекрасном настроении, когда на следующее утро провел своих помощников в зал суда. Предполагалось, что Фрэнк Джаффе будет крутым стрелком, но Карл чувствовал, что держал его на волоске. Да, Джаффе набрал несколько очков с Отто Джарвисом, но он не думал, что бросит вызов Тони Роузу. Если присяжные поверили Роуз, дело было закрыто.
  
  Мистер Бёрдетт, судебный исполнитель судьи Хансена, сказал, когда Карл раскладывал свое дело на стол обвинения, судья хочет, чтобы вы были в камере.
  
  Как дела?
  
  Я не знаю, но судья Хансен, мистер Джаффе, его клиент и двое других мужчин ждут вас.
  
  Карл нахмурился. Он велел своим помощникам подготовить файлы и направился к кабинетам судьи. Он не любил сюрпризов.
  
  - Доброе утро, Карл, - сказал судья. Она еще не надела мантию и была одета в черный брючный костюм и белую шелковую блузку. Несмотря на то, что курить в общественном здании было незаконно, Хансен курила третью сигарету, и в комнате стоял запах сигаретного дыма.
  
  Карл узнал Херба Кросса, который сидел на кушетке у стены рядом с тощим, неопрятным мужчиной, на вид лет под тридцать, в толстовке, джинсах и кроссовках.
  
  Судья Хансен указал на стул. Он был напротив нее за столом, рядом с Фрэнком, сидевшим рядом со своим клиентом. Единственным, кто находился в комнате, был репортер судьи в суде, а это означало, что они не собирались болтать не для записи.
  
  «Г-н Джаффе принес мне очень тревожную информацию, и я пытаюсь придумать, как лучше всего справиться с ситуацией», - сказал судья.
  
  Какая ситуация? Я не знаю, что происходит. Окружной прокурор бросил быстрый взгляд на Джека Родригеса. Если речь идет о новом свидетеле, мистер Джефф не уведомил меня, как того требуют правила раскрытия информации.
  
  Речь идет о свидетеле, но мистер Джефф узнал о нем только прошлой ночью. Вот почему мы встречаемся. Однако, прежде чем мы обсудим показания г-на Родригеса, я хочу убедиться, что понимаю ваше дело. Вы же не собираетесь утверждать, что миссис Поуп застрелила своего мужа?
  
  Нет. Чарли Марш застрелил его.
  
  Судья Хансен кивнул. Итак, если у меня есть это право, вы будете утверждать, что миссис Поуп и мистер Марш сговорились убить ее мужа.
  
  Правильно.
  
  Затем миссис Поуп попросила кого-то сфотографировать ее и мистера Марша в компромиссных положениях и отправила эти фотографии своему мужу, чтобы он рассердился и завидовал, чтобы он пришел в загородный клуб Вестмонт, где мистер Марш мог его убить.
  
  Это наш случай.
  
  - Мистер Джаффе, давайте зафиксируем показания г-на Родригеса, - сказал судья.
  
  Я возражаю против этой процедуры. Я действительно не
  
  - Расслабься, Карл, - сказал судья. Я веду эти показания в камерах, чтобы пресса их не услышала. Это будет для вас очень неловко. Вы поймете, как только услышите, что говорит свидетель Фрэнка.
  
  Фрэнк повернул стул к детективу. Судья присягнул вам раньше, мистер Родригес, а вы все еще находитесь под присягой. Понимать?
  
  Да, неохотно ответил Родригес.
  
  Вы частный детектив?
  
  да.
  
  Я показал вам тринадцатую выставку штата, фотографии, которые были отправлены конгрессмену Поупу?
  
  да.
  
  Вы фотографировали?
  
  да.
  
  Расскажите, пожалуйста, почему вы следили за миссис Поуп и мистером Маршем и фотографировали их.
  
  Мне позвонили.
  
  От кого?
  
  Мужчина.
  
  Он сказал вам, кто направил его к вам?
  
  Время от времени я работаю в юридической фирме Reed, Briggs. Он упомянул там адвоката.
  
  Фрэнк повернулся к судье. Если позволите, ваша честь, я готов доказать, что юридическая работа Арнольда Поупа-старшего осуществляется фирмой Reed, Briggs.
  
  Эй, подожди секунду. Что тут происходит? - спросил Бёрдетт, встревоженный всем, что могло повредить его отношениям с его крупнейшим спонсором.
  
  «Расслабьтесь, и вы все узнаете», - сказал судья окружному прокурору. Продолжайте, мистер Джефф.
  
  Хорошо. Итак, мистер Родригес, было ли что-нибудь необычное в голосе человека, который связался с вами?
  
  У него был британский акцент.
  
  Вы звонили по номеру вчера вечером?
  
  да.
  
  Кому вы звонили?
  
  Вы сказали, что это был частный номер в поместье Арнольда Поупа-старшего.
  
  Было ли что-нибудь знакомое в голосе человека, который отвечал на звонок?
  
  Ага. Это был парень, который меня нанял.
  
  Вы уверены?
  
  Родригес пожал плечами. Ну, я никогда не встречал этого парня, но это было похоже на него. У него был британский акцент. И когда я сказал ему, кто я такой, он запаниковал и отказался проводить меня с мистером Поупом.
  
  Он повесил трубку?
  
  Ага.
  
  Ваша честь, - сказал Фрэнк, - у Деррика Барклая, личного помощника мистера Поупа, британский акцент. Я сделал запись разговора, и мистер Барклай звучит довольно сбитым с толку.
  
  Очень хорошо. Продолжать.
  
  Когда вас приняли на работу, на каких условиях и что вам велели делать? - спросил Фрэнк.
  
  Парень с акцентом хотел, чтобы я следил за миссис Поуп и фотографировал, если я пойму, что она делает что-то, чего она не должна.
  
  Как вам платили?
  
  Авансом на мой банковский счет.
  
  Вы когда-нибудь узнали имя человека, который вам заплатил?
  
  Нет.
  
  Вы разговаривали с этим мужчиной больше одного раза?
  
  Ага. Он позвонил вскоре после ареста миссис Поуп.
  
  Во время того телефонного разговора мужчина спросил, как зовут адвоката по разводам, который не прочь бы немного нарушить правила?
  
  Ага. Он сказал, что слышал, что я работаю на небольшие фирмы и соло, и сказал, что ему нужен парень, который мог бы потратить немного денег и не привередничал в том, что ему нужно делать, чтобы заработать это.
  
  Вы дали ему имя?
  
  Я рассказал ему об Отто.
  
  Отто Джарвис?
  
  Ага.
  
  Вы передали кому-нибудь фотографии, которые были отправлены Конгрессмену Поупу?
  
  Не совсем.
  
  Что ты с ними делал?
  
  Я отправил их на абонентский ящик.
  
  Вот и все, ваша честь.
  
  - Прошу всех, кроме Карла, покинуть мои покои, - сказал судья Хансен.
  
  Я не думаю, что окружной прокурор начал.
  
  - Думаю, для вас было бы лучше, если бы мы поговорили без аудиенции, - сказал судья Хансен. Мистер Джаффе, вы не против, если у нас с мистером Бёрдеттом будет конференция ex parte?
  
  Нет, ваша честь.
  
  Как только они остались одни, судья Хансен затянулась сигаретой. Затем она покачала головой.
  
  Я подумал, что от этого дела пахнет, как только услышал твою теорию.
  
  Эти картинки
  
  Если миссис Поуп не наняла Родригеса, чтобы они взяли их, единственное, что они доказывают, - это то, что ее подставили.
  
  Марш мог изобразить британский акцент, чтобы заставить всех подумать, что звонил Деррик Барклай, Бердетт настаивал.
  
  Хансен наклонился вперед и пристально посмотрел на Бёрдетта.
  
  Я слышал запись звонка Родригеса и знаю, как звучит голос Барклая. Я также слышал, как в здании суда шептались, что вы не собирались предъявлять обвинения Салли Поуп, пока не вернетесь со встречи с Арни-старшим. Есть ли правда в слухах?
  
  Бёрдетт беспокойно заерзал на стуле. Большое жюри нашло
  
  Большое жюри найдет все, что вы захотите. Мы оба это знаем, так что не надо мне это дерьмо. Я почти не собираюсь вытащить Деррика Барклая и его босса перед большим жюри и спросить их об этих фотографиях.
  
  Кровь текла с лица Бёрдетта.
  
  Теперь я предполагаю, что вы не знали, что Джарвис совершал лжесвидетельство, прежде чем посадить его, но вы должны поверить, что никто из присяжных не поверит его чуши о так называемой секретной встрече. А Тони Роуз такой слизистый, что я удивлен, что он не соскользнул со стула свидетеля. Все преследование воняет, и вам стоит задуматься над тем, кто окажется в дерьме, когда дым рассеется.
  
  Если вы пойдете вперед, Фрэнк затащит в суд Сеньора и этого маленького ласки Барклая, и я вам это обещаю. Если они лгут под присягой в моем суде, я брошу их в тюрьму вместе со всеми, кто был их знающим сообщником. Итак, вот мое предложение. Вы просите увольнения с предубеждением, и я его удовлетворю. В противном случае вы сами по себе.
  
  КАРЛ БЕРДЕТТ потратил несколько часов, прежде чем вернуться в суд, чтобы сказать судье, что он собирается закрыть дело против Салли с предубеждением. Большую часть этого времени он провел в своем офисе с Арнольдом Поупом-старшим и Дерриком Баркли, пытаясь объяснить последствия, с которыми они столкнутся, если их соучастие в заманивании Арнольда-младшего в Вестмонт станет достоянием общественности, и они примут участие в формировании показаний Отто Джарвис или Тони Роуз. Некоторое время было потрачено на выветривание тирад Сеньора.
  
  Как только Арнольд Поуп вылетел из своего офиса, Бёрдетт с предубеждением подал ходатайство об отклонении. Когда оформление документов было завершено, судья Хансен вынес решение об увольнении в открытом судебном заседании. Затем Фрэнк и окружной прокурор провели пресс-конференцию, на которой прокурор заявил, что были обнаружены доказательства, вызывающие разумные сомнения в виновности Салли Поуп. Бёрдетт отказался отвечать на какие-либо вопросы о доказательствах, заявив, что в настоящее время ведется расследование, которое может быть поставлено под угрозу, если он раскроет то, что узнал. По настоянию судьи Хансена Фрэнк согласился не раскрывать доказательства, которые привели к оправданию его подзащитного, поэтому Фрэнк просто поблагодарил прокурора за то, что у него хватило смелости передумать, когда этого потребует справедливость. Бёрдетт заявил, что обвинение всегда побеждает, когда справедливость восторжествует.
  
  «Не могу поверить, что все кончено», - сказала Салли через час после того, как Фрэнк уехал из здания суда. Они сидели друг напротив друга в гостиной Салли и пили ее виски. Ее сын Кевин жил с другом, который заботился о нем во время суда. Мне только жаль, что присяжные не признали меня виновным.
  
  Фрэнк напомнил ей, что увольнение с предубеждением - это то же самое, что оправдательный приговор. Окружной прокурор никогда больше не сможет обвинить вас в убийстве вашего мужа.
  
  Есть люди, которые подумают, что я отделался формальностью.
  
  У этих людей всегда будут вопросы, как бы ни закончилось дело. Вам просто придется их игнорировать.
  
  - Этот ублюдок, - пробормотала Салли. Хотел бы я как-то отомстить ему.
  
  Вам также придется игнорировать старшего.
  
  Это будет нелегко. Я знаю его. Он будет преследовать меня, пока жив. Он может связать имущество Арни, и он поклялся, что попытается получить опеку над Кевином.
  
  Старший не добьется успеха, если попытается использовать любую из этих уловок. Ему могут быть предъявлены уголовные обвинения, если выяснится, что он подкупил свидетелей, чтобы они солгали о вас, и вы получите адский судебный процесс.
  
  Я не хочу подавать в суд. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое.
  
  Я сделаю все возможное, чтобы это случилось.
  
  Салли перевела взгляд со стакана на адвоката. Вы были замечательны.
  
  Фрэнк почувствовал себя неуютно. Он хотел отвести взгляд, но чувствовал, что в этом случае он раскроет свои эмоции. Наоборот, этой цели послужил румянец, покрасивший его щеки.
  
  Это было легко. Я верил в тебя.
  
  Салли молчала несколько мгновений. Потом она сказала: «Я не хочу оставаться сегодня одна».
  
  Что ты имеешь в виду?
  
  Если вы понимаете, о чем я. Я хочу чтобы ты остался со мной.
  
  Вся уверенность, которую Фрэнк продемонстрировал в суде, покинула его.
  
  Я не могу, Салли.
  
  Не говори мне, что не хочешь.
  
  Вы клиент. Правила этики
  
  Ни черта не имею в виду, если двое людей заботятся друг о друге. Я видел, как ты на меня смотришь. Вы не работали так много, как вы, чтобы освободить меня только потому, что я заплатил вам.
  
  Фрэнк знал, что есть миллион причин, по которым он должен встать и уйти, но не знал.
  
  
  
  ЧАСТЬ III.
  
  Штат Орегон против Чарли Марша, 2009 г.
  
  
  
  
  
  Глава 22
  
  Длинный стол, заполнявший центр «Джеффа», конференц-зал Каца был завален банковскими ящиками, стенограммами, папками с тремя кольцами и досье. Аманда освободила место на одном конце для своего бутерброда и кофейной кружки, и она хорошо закончила есть, прежде чем Фрэнк закончил свое резюме дела Папы.
  
  «Я забыла, что Тони Роуз был ключевым свидетелем против миссис Поуп», - сказала Аманда. Конечно, в жизни есть интересные повороты.
  
  «Так оно и есть», - сказал Фрэнк, размышляя о том, как фортуна благоволила бывшему профессиональному теннисисту из загородного клуба.
  
  И мне всегда было интересно, что происходит в камерах этим утром.
  
  Я не мог сказать ни тебе, ни кому-либо еще. Бёрдетт согласился прекратить рассмотрение дела, если причина увольнения будет установлена.
  
  Преследовал ли старший после суда миссис Поуп?
  
  Фрэнк кивнул. Он мстительный придурок. Он угрожал гражданским иском о неправомерной смерти, он угрожал оспорить завещание Джуниора и угрожал получить опеку над своим внуком. Я положил этому конец на встрече с ним и его адвокатом. Как только его адвокат увидел, что у меня есть все шансы доказать, что он нанял Родригеса для съемки и подкупил Отто Джарвиса, чтобы тот дал лжесвидетельство, он убедил Сеньора отступить.
  
  Что случилось с миссис Поуп? - спросила Аманда.
  
  Деньги, которые Джуниор оставил ей, а доходы от страхового полиса сделали ее богатой женщиной. Как только все уладилось, она вместе с сыном переехала в Европу, чтобы защитить его от огласки. Она жила в Италии до недавнего времени, когда вернулась в Орегон, чтобы Кевин смог закончить образование в Америке.
  
  Вы видели ее с тех пор, как она вернулась?
  
  Нет. Она немного затворница, и у меня не было причин возобновлять наше знакомство, - сказал Фрэнк.
  
  Аманде показалось, что ее отец звучал немного жестко. Она думала, что знает почему, но решила проигнорировать его реакцию.
  
  Вы уверены, что миссис Поуп не имеет отношения к смерти мужа? - спросила она вместо этого.
  
  Фрэнк задумался над вопросом Аманды. Судья Хансен сказал мне, что Карл Бёрдетт утверждал, что Чарли Марш мог изобразить британский акцент, чтобы подставить Сеньора, на случай, если кто-нибудь узнает, что Родригес сделал снимки. Мне действительно казалось странным, что Старший позволил кому-то, кого так легко идентифицировать, вести переговоры с Родригесом. Но я почти уверен, что Салли Поуп невиновна. Я даже подумал, предназначалась ли пуля, попавшая в Джуниор, для нее. Салли была почти рядом с ним, когда раздался выстрел.
  
  Аманда встала и бросила мусор в корзину. Вы попытаетесь добиться от меня отказа?
  
  Я позвоню Салли сегодня.
  
  Спасибо папа.
  
  Не за что.
  
  Плечи Фрэнка опустились, как только дверь закрылась за его дочерью. Он рассказал Аманде все, что ей нужно было знать о деле Папы, чтобы представлять ее клиента, но ничего не сказал ей о своих отношениях с Салли Поуп. Были некоторые вещи, которые отец не обсуждал со своими детьми, например, бурный роман, который начался в тот вечер, когда Фрэнк выиграл дело Салли, и то, что он чувствовал, когда она уехала в Европу. Фрэнк был сбит с толку, разочарован и, хотя ему не хотелось это признавать, тосковал по любви. Одна только мысль о Салли сегодня воскресила эти эмоции.
  
  Перед тем, как она ушла от него, Фрэнк убедил себя, что Салли тянется к нему так же сильно, как и он к ней. Было то, как она смотрела на него, как она двигалась так близко, когда случай позволял близость. Был тембр ее голоса, когда был поздний вечер, и он вез ее домой. Позже он рационализировал занятие любовью с ней в первый раз, сказав себе, что он слишком много выпил, но он знал, что никогда не пройдет полиграф на этом. Проще говоря, за исключением Саманты, он никогда не хотел женщину так, как Салли Поуп.
  
  Роман длился несколько месяцев. Если бы это было обнародовано, это могло стоить Фрэнку лицензии на занятие юридической практикой, но он был готов рискнуть. Тогда все юридические дела Салли были улажены. Когда она сказала ему, что уезжает, Фрэнк почувствовал, как упало дно его мира. Салли говорила все то, что она любила, она всегда думала о нем, но она просила его понять, что она должна поставить счастье Кевина выше своего собственного.
  
  Прошло достаточно времени, чтобы его одержимость Салли закончилась. Но время от времени он думал о ней, и взволнованное откровение Аманды о деле Марша вырвало корку из раны, которая, как он думал, зажила. Фрэнк позвонит Салли Поуп, как и обещал, но не ожидал увидеть ее снова.
  
  
  
  
  
  Глава 23
  
  В то же самое утро Аманда выполнила программу строгой художественной гимнастики, остаток своих дней в качестве конкурентоспособной пловчихи. На следующее утро после того, как ее отец проинформировал ее о деле Папы, она была в середине набора отжиманий, когда зазвонил ее телефон. Она пробила еще три и схватила трубку на четвертом звонке.
  
  «Спасибо, что дождались звонка до шести тридцать», - сказала она, как только Марта Брайс представилась.
  
  - Я решил, что ты рано встаешь, - ответил Брайс, не обращая внимания на сарказм Аманды.
  
  - Мистер Марш в городе, - продолжил Брайс.
  
  Хорошо. Я хочу встретиться с ним как можно скорее.
  
  Корпоративный самолет будет завтра утром в Портленде. Дженнифер позвонит вам в офис и сообщит время.
  
  Хорошо. Пожалуйста, держите его без связи с внешним миром, пока я вам не скажу иначе. Никаких пресс-конференций, никаких утечек. Я попытаюсь уговорить окружного прокурора позволить мистеру Маршу сдаться на слушании по делу об освобождении под залог. Но я хорошо знаю Карла Бурдетта. Если он узнает, что Марш в Нью-Йорке, он совершит побег и заставит полицию арестовать его.
  
  Мистер Марш будет изолирован, пока вы не скажете иначе.
  
  Здорово. Увидимся завтра.
  
  АМАНДА ПРИОСНУЛАСЬ, завтракала и надела свой самый серьезный деловой костюм перед поездкой в ​​Хиллсборо. Кабинет Карла Бурдетта находился в современном пристройке к зданию суда, построенному после судебного разбирательства по делу Папы. Аманда позвонила заранее, и секретарь Бердетта проводила ее в свой кабинет, как только она приехала.
  
  Украшения на стенах окружного прокурора были клише. Там были обязательные дипломы колледжа и юридического факультета, мемориальные доски из Лоси и бара графства, а также фотографии Бердетта с каждым политиком, которого он когда-либо встречал выше ранга законодателя штата и любой знаменитостью, независимо от ранга. Аманда и раньше видела эти фотографии, но сегодня ее внимание привлекла фотография Бердетта и Тони Роуза в охотничьем снаряжении, опирающихся на свои винтовки по обе стороны от шестигранника. Обычно она бы не задумалась о картине. Тони Роуз был знаменитостью и внес большой вклад в вечеринку Бёрдетта. Но Роза также была ключевым свидетелем против Салли Поуп.
  
  Аманда, конечно, не удивилась, что Бёрдетт был охотником. Подсказками были прикрепленные к ней головы животных, которые смотрели на нее со стен офиса. Трофеи ее не беспокоили. Многие орегонцы, включая ее отца, были охотниками. Фрэнк взял ее с собой, когда она была достаточно взрослой, чтобы стрелять из винтовки. Аманде никогда не нравилось убивать оленей, и она использовала предлог из практики плавания, чтобы попрошайничать, как только ее отвращение к охоте перевесило радость, которую она получала от проведения времени со своим отцом в живописных лесах Орегона.
  
  Карл Бёрдетт сидел за своим столом, небрежно откинувшись на спинку стула. Он поздоровался с Амандой, и она отвернулась от украшений на стене. На суде над Салли Поуп окружной прокурор был молод, дерзок и недавно избран на должность, которую он рассматривал как стартовую площадку для достижения более высокого поста. Если бы он отправил Салли Поуп в камеру смертников, Сеньор использовал бы все свое влияние, чтобы мечты Бёрдетта сбылись. Но Старший для удобства проигнорировал свою роль в фиаско Папы и обвинил Бёрдетта в оправдании Салли. После суда Старший держал Бёрдетта на месте, чтобы тот мог его мучить, стараясь не дотянуться до генерального прокурора или Конгресса.
  
  Бёрдетт плохо постарел. Тридцатидвухлетний Карл Бёрдетт был подтянутым и спортивным, со здоровой кожей и пышной шевелюрой песочно-светлых волос. Сорокачетырехлетняя версия была рыхлой и желтоватой, с редеющей гривой, испещренной серыми пятнами. Если Сеньор несправедливо обвинил Бёрдетта в потере Поупа, Бёрдетт видел во Фрэнке Джаффе корень всех неудач, последовавших за его поражением. Дочь Фрэнка была напоминанием о его унижении, а его приветливая улыбка была такой же фальшивой, как и его сердечное приветствие.
  
  Чем я обязан этим визитом, Аманда? Вы говорили по телефону очень загадочно.
  
  У меня для тебя подарок на Рождество, Карл.
  
  Ой?
  
  Чарли Марш хочет вернуться в Орегон, чтобы предъявить обвинения.
  
  Аманда видела, что окружному прокурору требовалось все самообладание, чтобы удержаться от выпрямления. Вместо этого он двинулся вперед.
  
  Откуда ты это знаешь? - спросил Бёрдетт, не в силах сдержать легкую дрожь в голосе.
  
  Я его адвокат.
  
  Где он? - потребовал ответа Бёрдетт.
  
  Я не могу тебе сказать.
  
  Он беглец. Вы должны сказать мне, где он.
  
  На самом деле я не знаю, если бы я узнал его местонахождение в секрете адвоката и клиента, но нам не нужно участвовать в состязании по ссанию. Чарли хочет вернуться в Орегон, а вы хотите его вернуть. Если вы пообещаете позволить ему сдаться на слушании по делу об освобождении под залог, он будет в Орегоне в кратчайшие сроки.
  
  Бёрдетт ненавидел, чтобы Джефф был виноват, но он знал, что сможет снова снискать расположение Сеньора и спасти свою карьеру, если осудит Чарли Марша.
  
  Что тебе терять? Аманда толкнула. Если я скажу мистеру Маршу, что вы собираетесь бросить его в тюрьму, как только он ступит на землю Орегона, он может изменить свое решение сдаться. И он будет под стражей, если судья откажет в освобождении под залог.
  
  Ты прав. Я согласен на добровольную сдачу. О чем мы говорим?
  
  Пока не знаю, но скоро будет. Я позвоню вам на этой неделе, чтобы назначить дату слушания.
  
  - Хорошо, хорошо, - сказал Бёрдетт. Я с нетерпением жду вашего ответа.
  
  «Бьюсь об заклад, ты будешь», - подумала Аманда, пожимая руку и направляясь к двери.
  
  
  
  
  
  Глава 24
  
  Карл Бёрдетт привык к власти и престижу, которыми наделяла должность окружного прокурора. Хотя он никогда не признался бы в этом, подсознательно он знал, что он недостаточно талантлив, чтобы преуспеть в частной практике, и боялся мысли о том, что ему придется изо всех сил пытаться заработать на жизнь в его возрасте. Вот почему он нуждался в одобрении и поддержке Старшего почти так же, как и в воздухе.
  
  Через несколько минут после того, как Аманда вышла из офиса, Бёрдетт был в своей машине, направляясь в поместье Папы, чтобы сообщить новости о возвращении Чарли. Он был почти у цели, когда Тони Роуз промчался на серебристо-сером Ferrari F43. Бэрдетт не удивился, что Роза навещала Старшего. Теннисного профи уволили Вестмонт вскоре после суда над Салли Поуп. Менее чем через год он основал Mercury Enterprises, которая начинала с небольшого производства теннисного оборудования и быстро росла, когда американский вундеркинд Гэри Познер выиграл Открытый чемпионат США, играя с ракеткой Mercury. Спортивный мир был шокирован, когда Познер подписал эксклюзивный контракт с Mercury вместо Nike или другой гигантской фирмы по производству спортивных товаров. Условия так и не были обнародованы, но, по слухам, гонорар Познера за одобрение оказался рядом с домом Тайгера Вудса. Источник финансирования Меркьюри держался в секрете, но ходили слухи, что Арнольд Поуп-старший был тайным покровителем Роуз, а деньги были расплатой Роуз за лжесвидетельство на суде над Салли Поуп. Если так, то деньги были потрачены не зря, потому что акции и прибыль Меркьюри росли так же быстро, как и Познер. Фирма теперь успешно продавала оборудование для охоты, рыбалки, гольфа и баскетбола, а также имела линию одежды и обуви. Лицом Меркьюри был красавец Тони Роуз, но Бёрдетт был уверен, что мозгом и деньгами, стоящими за компанией, был Арнольд Поуп.
  
  ЧТО ЭТО НАСЧЕТ Марша? - спросил Арнольд Поуп, как только Бёрдетт вошел в свой домашний офис.
  
  Он возвращается, чтобы предстать перед судом. Вероятно, он будет здесь через неделю.
  
  Откуда ты это знаешь?
  
  Волнение старшего усилилось, когда Бёрдетт рассказал о визите Аманды Джаффе.
  
  - Принесите мне копию дела, - сказал Сеньор, как только Бёрдетт закончил.
  
  Оно большое. Это могло бы
  
  Я знаю, что он большой. Скопируйте его и принесите сюда завтра. И держите меня в курсе каждой разработки, даже самой маленькой.
  
  Да сэр.
  
  И Карл.
  
  Да сэр.
  
  В жизни редко выпадает второй шанс. Теперь он у вас есть.
  
  Я сделаю все, что в моих силах.
  
  Нет, Карл, ты не будешь просто стараться изо всех сил. Старший встретился глазами с Бёрдеттом. Либо вы, либо Марш будете полностью уничтожены к концу этого дела. Вы сами решаете, кого похоронят.
  
  Прежде чем Бёрдетт вышел из комнаты, Сеньор повернул свой стул так, что смотрел в окно на гору Худ, но это был не тот величественный заснеженный гигант, которого он видел. В своем воображении он видел, как Чарли Марш потеет в камере смертников, поскольку каждая секунда приближала его к смертельной инъекции. Затем он подумал об Аманде Джаффе. Она была очень хороша. Сможет ли она добиться того, чего добился ее отец? Когда перед присяжными предстал умный юрист, с безупречными делами происходили забавные вещи. Посмотрите на дело О. Дж. Симпсона. Идиот должен был осудить его, но он пошел.
  
  Старший пытался убить Марша вскоре после того, как ему предоставили убежище в Батанге, но нанятый им наемник отказался от контракта. Президент Батист заработал много денег, изображая Батангу как убежище для самых разыскиваемых. Потребовалось лишь небольшое исследование потенциального убийцы, чтобы узнать судьбу тех, кто пытался покончить с жизнью беглецов, безопасность которых гарантировал президент. Убийцы, пойманные в стране, постигли судьбу, слишком ужасную, чтобы ее описать. Голландца, убившего одного из гостей Батиста, безжалостно преследовали агенты Национального бюро образования. Когда они поймали его, он получил докторскую степень по пыткам, прежде чем его части тела были разбросаны по туристическим достопримечательностям Амстердама, что гарантирует распространение послания Батиста по всему миру. Как он ни старался, Старший не нашел никого, кто рискнул бы навлечь на себя гнев Батиста. Теперь оказалось, что к нему приближается его добыча.
  
  Старший поднялся на ноги. К семидесяти годам его суставы напряглись, а спина напряглась. Ходить было непросто, но он не позволял никому видеть свой дискомфорт, потому что никогда не проявлял слабости. Завершив утомительный подъем на второй этаж, он медленно и мучительно пробирался к комнате в дальнем конце коридора, где Джуниор провел свое детство. Теперь это был храм. Шторы в этой комнате всегда были опущены, а потолочные светильники были покрыты пылью. Когда он щелкнул выключателем, приглушенный свет заливал желтоватым светом картины на стенах, а также трофеи, медали и сувениры, заполнившие полки. В другом конце комнаты стояла кровать, простыни которой не нужно было менять.
  
  Старший сел на кровать и уставился на фотографию Джуниора с первым президентом Бушем. Старший был хорошим другом экс-президента, который выступал от имени Джуниора на сборе средств во время первой избирательной кампании своего сына в Конгресс. Другие известные политики помогли его мальчику попасть в Конгресс. Они знали, что за ним будущее, и собрались его обнять. Старший, который почти никогда не плакал, наверняка заплакал, когда подумал о том, что могло бы быть, если бы Джуниор не был убит этим в расцвете сил. Он глубоко вздохнул, пока не вернулся к контролю над своими эмоциями.
  
  Поуп переключил свое внимание на другую фотографию, на которой Джуниор в парадной форме незадолго до его увольнения из морской пехоты. Если когда-либо и существовал человек, который выглядел так, будто должен быть президентом этой великой страны, то это был Арнольд Поуп-младший.
  
  Рядом с фотографией его сына в парадной форме была фотография Джуниора, держащего в руке ребенка, как футбольный мяч. Это было сделано, когда Арнольду Поупу III было две недели от роду. Эта сука назвала мальчика Джуниора Кевином назло, но его внук всегда будет Арнольдом III для Старшего. От одной мысли о своем единственном внуке Старший сжал кулаки. Шлюха Джуниора удерживала Старшего подальше от его внука с помощью запретительных судебных приказов и помещая между ними Атлантический океан, но у него были фотографии и видео, сделанные тайком через телескопические линзы. Чего у него не было, так это его внука, будущего клана Папы и последнего представителя его родословной.
  
  Младший был мертв. Старший сталкивался с этим фактом каждый день. Его мальчик был свечой, свет которой привел бы Америку в новый сияющий день порядочности и чести. Чарли Марш и эта шлюха погасили свечу, и они заплатят. Старший знал, что ему никогда не вернуть сына, но он мог отомстить.
  
  
  
  
  
  Глава 25
  
  Жена Херба Кросса работала бухгалтером в портлендском отделении национальной бухгалтерской фирмы. Когда ее повысили до должности в головном офисе компании в Атланте, Херб с сожалением подал в отставку. Сожаление пошло в обе стороны. После ухода Херба Фрэнк использовал нескольких следователей, но ни один из них не подошел. Затем Аманда рассказала Фрэнку о Кейт Росс.
  
  Кейт получила степень в области компьютерных наук в Калифорнийском технологическом институте и была нанята полицейским управлением Портленда для расследования компьютерных преступлений. После нескольких лет зарабатывания денег на клавиатуре Кейт попросила перевод. Во время работы в Vice and Narcotics она участвовала в перестрелке в торговом центре, в результате которой погибли мирные жители и информатор. Бюро сделало Кейт козлом отпущения для отдела, и ее выгнали из полиции.
  
  Компьютерные навыки и опыт работы в полиции Кейт помогли ей устроиться следователем в крупнейшую юридическую фирму штата Орегон. Когда Дэниел Эймс, первокурсник фирмы, был обвинен в убийстве, Кейт попросила Аманду представлять его интересы. После того, как две женщины очистили имя Дэниела, Джефф, Кац нанял Кейт в качестве следователя фирмы, а Дэниела в качестве партнера, и Кейт и Дэниел начали жить вместе.
  
  Кейт было пять семи лет, у нее была смуглая кожа, большие карие глаза и длинные вьющиеся черные волосы, которые делали ее слегка средневосточной. Обычно она одевалась в джинсы и мужские рубашки, подчеркивающие ее спортивную фигуру. Когда Аманда вернулась со встречи с Карлом Бёрдеттом, она заглянула в кабинет Кейт. Следователь поставил ноги на стол и погрузился в полицейский протокол.
  
  Как бы вы хотели поработать над делом века? - небрежно спросила Аманда.
  
  Кейт подняла глаза с пустым выражением лица. Я должен пройти, Аманда. Она показала свой отчет из полиции. Я посвятил свою жизнь тому, чтобы помочь руководителю страховой компании, страдающему алкоголизмом, избежать осуждения за его четвертый DUI, и я не успокоюсь, пока он не вернется на шоссе, подвергающее опасности жизни всех граждан Орегона.
  
  Ну и дела, мне неприятно мешать твоей миссии, но я собираюсь понизить чин и настаивать на том, чтобы ты отдала приоритет моему делу.
  
  Хорошо, если ты настаиваешь. Но ты должен смириться с Эрни. Этот парень занимается постоянным бизнесом, и он направляет в фирму множество своих приятелей-алкоголиков.
  
  Я поговорю с ним.
  
  Кейт поставила ноги на пол и повернула стул в направлении Аманды. Итак, что это за большое дело, над которым ты хочешь, чтобы я работал?
  
  Аманда рассказала следователю о своей встрече в аэропорту с Мартой Брайс и недавнем телефонном звонке редактора. Кейт знала о Чарли Марше из-за его книги, но у нее были лишь смутные воспоминания о суде над Салли Поуп, поэтому Аманда рассказала ей о старом деле.
  
  «Я лечу в Нью-Йорк завтра утром, чтобы встретиться с Маршем», - сказала Аманда. Пока меня не было, я бы хотел, чтобы вы просмотрели файл и начали упорядочивать его для ознакомления. Бёрдетт предъявил Салли Поуп обвинение в теории заговора, поэтому, чтобы получить обвинительный приговор, он должен был доказать, что Марш убил конгрессмена Поупа. Это означает, что он представит многих из тех же свидетелей, которых он использовал на суде Поупа. Посмотри, сможешь ли ты подготовить пробную книгу к тому времени, когда я вернусь.
  
  Как только Кейт закончила свою работу по делу о вождении в нетрезвом виде, она принесла кружку кофе и свой ноутбук в конференц-зал. Она вздохнула, когда увидела груду материалов, сложенных на длинном столе. Затем она загрузила свой ноутбук и приступила к работе.
  
  Кейт провела первые несколько часов, набирая в свой компьютер краткий обзор отчетов полиции, лаборатории и вскрытия, показаний свидетелей и судебных показаний. Затем она разложила переваренные материалы по категориям. Когда она закончила, она вернулась к отчетам и составила список тех, которые касались различных периодов времени или предметов.
  
  Одна категория связана со свидетельскими показаниями об орудии убийства. Первоначальное упоминание о пистолете .357 Magnum с рукоятью из слоновой кости было в заявлении Микки Киза, который сказал, что впервые увидел пистолет в Техасе, когда Чарли получил его в подарок. Он сказал полиции, что Чарли играл с пистолетом в своем гостиничном номере, но так и не вынул его, потому что он был условно-досрочно освобожден. Литературный агент сказал, что Дельмар Эппс, телохранитель Чарли, получил удовольствие от публичного ношения оружия, когда охранял Чарли. Киз вспомнил, как видел Эппса с пистолетом в лимузине по дороге в Вестмонт.
  
  В отчете Тони Роуза о его стычке с Чарли на семинаре в Данторпе Роуз сказал полиции, что Эппс высветил пистолет, когда телохранитель схватил его. Он запомнил это из-за причудливой хватки.
  
  Когда Кейт положила отчет Роуз поверх стопки материалов, имевших отношение к семинару в Данторпе, ее внимание привлекла фотография. Она вытащила его из центра стопки и внимательно изучила. На фотографии Чарли и его свита собирались войти в особняк в Данторпе. Кейт была рада, что нашла его, потому что это открыло глаза людям, о которых она читала.
  
  У Чарли был отличный загар, и он выглядел как бедняга Джон Траволта из «Лихорадки субботнего вечера» в своем белом пиджаке, белых брюках и черной шелковой рубашке. Золотые цепи украшали его шею, а золотые часы «Ролекс» обвились вокруг его запястья. Его улыбка была теплой, и он казался расслабленным и контролирующим ситуацию. Справа от Чарли сидел ухмыляющийся Микки Киз. На Кисе был темно-синий пиджак, коричневые брюки и изумрудно-зеленая спортивная рубашка с открытым воротом, которая идеально сочеталась с его уложенными рыжими волосами.
  
  Немного позади Чарли был массивный черный мужчина с бритой головой, которого Кейт приняла за Делмара Эппса. Слева от Чарли была молодая женщина, которая смотрела на Чарли восхищенными глазами. Некоторые вещи в ней были странными. На ее голове не было волос, как у телохранителя гуру, и хотя все остальные в окружении Чарли были одеты в дорогие стильные куртки, на девушке были крестьянское платье и блузка. На взгляд Кейт, женщина казалась неуместной, как цыганка, которая забрела в ночной клуб, полный вечеринок кинозвезд.
  
  Кейт пришла в голову мысль. Эппс показал, что он оставил .357 Magnum в лимузине, когда выходил на въезде в Вестмонт в ночь стрельбы, но никто не подтвердил это утверждение. Что, если бы у Эппса был пистолет, когда он выходил из лимузина, но он солгал, чтобы никто не подумал, что он произвел смертельный выстрел? Если у Эппса был револьвер, когда он выходил из лимузина, как Марш мог его получить?
  
  Кейт изучила фотографию оружия. Затем она зашла в Интернет и обнаружила, что «Ругер» весит более двух фунтов. Кроме того, у ружья был шестидюймовый ствол, так что он был немного громоздким. Эппс дрался с охранниками незадолго до того, как был произведен роковой выстрел. Кейт вспомнила свидетеля, показавшего, что Эппс сбил охранника ударом по голове карате. Все эти прыжки могли выбить пистолет, если бы тяжелое и громоздкое оружие застряло в поясе Эппса, и любой в толпе вокруг бойцов мог подобрать его.
  
  Кейт нашла несколько фотографий, на которых была изображена как область со стороны разворота, где сражался Эппс, так и зона между разворотом и профессиональным магазином, где стоял их клиент. Между двумя позициями было не так уж много места. Если бы пистолет выпал и его отбросило в сторону Марша, он мог бы броситься вперед и схватить его.
  
  Кейт попыталась вспомнить, кто был с Маршем. Вернер Роллинз показал, что присоединился к Маршу и Гэри Хассу после того, как нарядил охранника, с которым сражался. Эппс сказал, что он отступил, чтобы защитить Марша. Роллинз показал, что видел, как Марш выстрелил, убив Арнольда Поупа-младшего.
  
  Если бы Эппс и Роллинз солгали полиции, чтобы заключить сделки, любой другой мужчина, стоявший с Маршем, мог бы выстрелить.
  
  
  
  
  
  Глава 26
  
  Манда возвращалась в Нью-Йорк несколько раз после окончания юридической школы Нью-Йоркского университета, и у нее были смешанные чувства по поводу города. Манхэттен было прекрасным местом для посещения. Здесь были лучшие рестораны, отличные магазины, потрясающие музеи, ультрасовременное искусство, театр и шум в воздухе, который давал вам знать, что происходят большие дела. Но ты не ходил в театр и не ел в четырехзвездочном ресторане каждый вечер, когда жил в городе. В душе Аманда была девушкой из Орегона. После того, как первоначальное волнение от посещения утихнет, она будет скучать по Портленду с его спокойным темпом, заснеженными горами и пологими зелеными холмами. Однако это был ее первый день в Нью-Йорке за какое-то время, и она обнаружила, что заинтригована шумной толпой и страстной жаждой настоящего сэндвича с пастрами, когда лимузин, который встретил ее в аэропорту, пронесся мимо Карнеги-Дели на шоссе. путь к ее встрече с ее клиентом.
  
  World News скрывал Чарли Марша в многоквартирном доме недалеко от Columbus Circle. Водитель позвонил вперед и предупредил Денниса Леви, что Аманда едет. Поднимаясь в лифте, Аманда задавалась вопросом, будет ли настоящий Чарли Марш чем-то похожим на Чарли Марша из ее воображения: отважным бандитом, который резко отбросил свою склонность к насилию, чтобы он мог принести просвещение человечеству. Многие люди, покорившиеся его ярким превращением из злодея в святого, никогда не верили, что он виновен в убийстве конгрессмена. Аманда была очарована его автобиографией, но она узнала достаточно о неудачах профессиональных преступников от своего отца, чтобы сохранять здоровый скептицизм по поводу утверждений гуру.
  
  Дверь в кондоминиум World News открылась, как только Аманда постучала. Худой парень, который выглядел так, как будто он только что вышел из подросткового возраста, выглянул через щель в двери и с тревогой оглядел коридор за плечом Аманды, как будто ожидал, что отряд спецназа нападет на нее позади нее.
  
  Мисс Джаффе? - нервно спросил он.
  
  Аманда кивнула. А вы, должно быть, Деннис Леви.
  
  - Заходи, - сказал Леви, отступив достаточно назад, чтобы Аманда смогла боком проскользнуть в большую гостиную с потрясающим видом на Центральный парк. Позади нее закрылось несколько замков. Мгновение спустя Аманда почувствовала ледяной холодный воздух, разносившийся по квартире, как ураган.
  
  Что с кондиционером? - спросила она Леви, борясь с порывом скрестить руки на груди.
  
  Репортер, одетый в толстый свитер, кивнул в сторону стройного светловолосого мужчину в темно-синем комбинезоне, который сидел на краю дивана и просматривал каналы на огромной плоской ... экран ТВ.
  
  Он говорит, что ненавидит жару и все остальное, что напоминает ему об Африке.
  
  Представление Аманды о том, как будет выглядеть Марш, было основано на его авторской фотографии на обратной стороне «Света внутри тебя» и на смутных воспоминаниях беглеца из телешоу. Марш совсем не походила на уверенного и динамичного представителя самосознания, которого она помнила. Он был истощен, и его кожа имела кожистый вид, свойственный людям, которые проводят слишком много времени на солнце и слишком мало солнцезащитного крема.
  
  - Чарли, твой адвокат здесь, - сказал Леви.
  
  Когда Марш услышал свое имя, его голова повернулась к Аманде, но его тело и пульт оставались направленными на телевизор.
  
  - Я не могу перебрать все эти каналы, - сказал Чарли. Знаете ли вы, что у вас дома можно бесплатно смотреть порно в высоком разрешении?
  
  Да, мистер Марш, я прекрасно это понимаю, - сказала Аманда, невольно улыбаясь. Широко раскрытые глаза ее клиента напомнили ей, что он находился в изгнании двенадцать лет.
  
  Марш выключил телевизор и встал. Почему я не узнал твоего отца?
  
  Аманда не обиделась. Он представлял миссис Поуп, вашего сообвиняемого. Если бы он представлял и вас, это было бы конфликтом интересов.
  
  Марш внимательно осмотрел Аманду. Вы выглядеть молодо. У вас достаточно опыта, чтобы справиться с таким большим делом?
  
  Вы думаете, что такое крупное издание, как World News, со всеми его ресурсами, попросило бы меня представлять вас, если бы они не думали, что я справляюсь с этой работой? она ответила спокойно.
  
  Да, точка взята. Но ты ведь можешь посоветоваться с отцом? То есть, он может быть вовлечен в дело, даже если он не может быть моим адвокатом?
  
  Я всегда советуюсь с отцом, когда у меня сложный случай. И он советуется со мной, когда он у него есть. Так что тебе не о чем беспокоиться. Вы получите двух юристов по цене одного.
  
  Хорошо. Просто проверка. Не расстраивайся. На кону моя жизнь.
  
  Я это прекрасно понимаю. Послушайте, мистер Марш, вы клиент, и то, что вы говорите, подходит. Если вам неудобно со мной как со своим адвокатом, вы можете нанять кого-нибудь еще.
  
  Нет-нет, ничего страшного. Я уверен, что ты в порядке. Я просто надеялся, что смогу поймать твоего отца, потому что он утащил Салли. Но с тобой тоже все в порядке.
  
  Теперь, когда это не в порядке, есть что обсудить, так что мы должны начать. Где хорошо поговорить?
  
  «Мы можем сделать это прямо здесь», - сказал Деннис Леви. Аманда услышала нетерпение в его голосе и решила, что она не может откладывать инструкции для репортера.
  
  Мистер Леви, вы не сможете присутствовать на моих совещаниях с мистером Маршем.
  
  Эй, не волнуйся, я на стороне Чарли. И не забывайте, чем подлиннее книга, которую я пишу, тем лучше она будет продаваться, поэтому от этого выиграют все.
  
  Это может быть, но мистер Марш потеряет право отстаивать свою адвокатскую тайну, если во время наших разговоров будет присутствовать третье лицо. Это означает, что окружной прокурор может заставить вас рассказать присяжным все, что, по мнению мистера Марша, он мне конфиденциально рассказал. Я не могу этого допустить.
  
  Вы не понимаете. Это будет грандиозная история. Речь идет о журналистике, получившей награды. И вы собираетесь получить от этого больше огласки, чем вы можете выдержать, так почему бы вам не дать мне немного расслабиться? Леви заговорщически улыбнулся. Кто узнает, что происходило в этой квартире, если никто не заговорит?
  
  Я бы знала, сказала Аманда, и не стала бы лгать, если бы меня спросили, присутствовали ли вы на наших конференциях. Вы репортер. Я понимаю ваше желание осветить подобную историю, но на карту поставлена ​​жизнь мистера Марша, и я не сделаю ничего, чтобы это подвергнуть опасности. Вы можете не присутствовать, пока мы говорим. Это понятно?
  
  Во время лекции лицо Леви стало ярко-красным.
  
  Хорошо, хорошо, но не могли бы вы поговорить со мной о вещах, которые не ставят под угрозу дело?
  
  «Конечно, и я постараюсь держать вас в курсе, насколько это возможно», - сказала она, чтобы успокоить Леви, но мистер Марш - мой приоритет.
  
  - Эй, Деннис, - вмешался Марш, можешь сделать мне одолжение?
  
  «Конечно, Чарли», - сказал Леви, стремясь получить талон на обед.
  
  Умираю с голоду. Можешь выбежать и принести мне чизбургер с беконом? Я не ел хороших гамбургеров двенадцать лет.
  
  Леви выглядел расстроенным из-за того, что его выбрали на роль мальчика на побегушках, но промолчал.
  
  И картошка фри. Я хочу картошку фри и колу.
  
  - Хорошо, - неохотно сказал Леви.
  
  Как насчет тебя, Аманда? - спросил Чарли. Ничего страшного, если я назову тебя Аманда?
  
  Конечно.
  
  Тогда ты можешь звать меня Чарли. Итак, как насчет этого? Вы проголодались?
  
  Я жаждал горячего сэндвича с пастрами на ржи с тех пор, как проехал мимо Carnegie Deli.
  
  Сделанный. У тебя есть приказ, Деннис?
  
  «ЛЕВИ - НАСТОЯЩАЯ заноза в заднице», - сказал Чарли, как только входная дверь закрылась за репортером.
  
  Он просто в восторге от своей истории.
  
  Марш приподнял бровь. Вы не были с ним в ловушке двадцать четыре часа в сутки последние несколько дней.
  
  «Понятно», - сказала Аманда, подходя к столу, который стоял рядом с одним из окон с видом на парк. Марш сел сбоку, а Аманда достала ручку и блокнот из своего кейса.
  
  Итак, что будет со мной, когда я приземлюсь в Орегоне? - спросил Марш. Он пытался вести себя круто, но язык его тела рассказал Аманде другую историю.
  
  Я заключил сделку с Карлом Бёрдеттом, окружным прокурором.
  
  Разве он не преследовал Салли?
  
  Аманда кивнула. И он по-прежнему окружной прокурор. Карл пообещал мне, что не арестует вас, когда вы приземлитесь. Вы сможете добровольно сдаться на слушании дела об освобождении под залог.
  
  Ладно, сойдет. И у меня есть деньги, чтобы внести залог.
  
  В деле об убийстве нет автоматического права на залог, Чарли. Судья может приказать удержать вас под залог, если Бёрдетт убедит его, что есть очень веские доказательства того, что вы убили конгрессмена Поупа.
  
  Но я этого не сделал. Я невиновен.
  
  Тогда почему ты сбежал?
  
  Дельмар схватил меня, как только началась стрельба, и потащил к лимузину. Он был телохранителем. Мы вылезли наружу, и он начал ездить повсюду, чтобы потерять всех, кто нас преследовал. Когда мы наконец остановились, мы были далеко от загородного клуба, и у меня было время подумать. Я бывший заключенный; Папа ударил меня, потому что я трахал его жену; и я сбежал с места преступления. Как это будет выглядеть? Виновен, виноват, виноват - вот единственный ответ, который я мог придумать. Я был уверен, что проиграю, если сдаюсь, особенно после того, как они арестовали Салли. Так что я поехал в Канаду, получил фальшивое удостоверение личности и сел на пароход до Батанги. Остальное уже история.
  
  Мне любопытно, Чарли. Вы ведь знаете, что вам грозит смертная казнь?
  
  Марш кивнул.
  
  Тогда почему ты вернулся? Вы были в безопасности в Батанге.
  
  Марш засмеялся. Аманда, мне будет безопаснее быть привязанным к электрическому стулу, чем в этой кишащей комарами адской дыре.
  
  Почему бы тебе не объяснить это мне?
  
  Если вы не возражаете, я бы не стал.
  
  Я понимаю, у тебя там был плохой опыт
  
  Марш фыркнул. Вы не знаете и половины.
  
  Это может быть важно для слушания дела об освобождении под залог. Однажды вы бежали из страны, и Бёрдетт будет утверждать, что это свидетельство того, что вы подвергнетесь риску бегства, если судья внесет залог.
  
  Поверьте, я никогда не вернусь в Африку; никогда не. Вы даже не поймаете меня за просмотром фильма о Тарзане.
  
  Судья не поверит вам на слово, что вы не сбежите без объяснения причин.
  
  Марш отошел, и Аманда позволила ему подумать. Когда он посмотрел на нее, его челюсть сжалась.
  
  Я собираюсь сделать это только один раз, поэтому делайте хорошие заметки и никогда больше не спрашивайте меня о Батанге. Но прежде чем я расскажу вам о Батанге, мне нужно, чтобы вы кое-что сделали для меня.
  
  Что это?
  
  Я принес с собой кое-что из Батанги, и я хочу, чтобы ты подержал ее для меня. Когда мы приедем в Орегон, я хочу, чтобы вы положили его в сейф.
  
  Аманда нахмурилась. Что именно это за штука?
  
  Я не могу тебе сказать.
  
  Мы ведь не говорим о наркотиках?
  
  Нет. Вы не нарушите никаких законов, но вы будете делать что-то важное для множества невинных людей. Я больше не могу сказать. Вы сделаете это?
  
  Аманда колебалась. Ей нужно было заручиться доверием Марша, если она собиралась быть его эффективным защитником. С другой стороны, она не собиралась помогать преступному предприятию.
  
  Вы клянетесь, что не просите меня совершить преступление? - спросила она, прекрасно понимая, насколько нелепо задавать этот вопрос преступнику, который зарабатывал себе на жизнь мошенничеством.
  
  да.
  
  Хорошо. Отдай мне предмет.
  
  Чарли вошел в свою спальню и вскоре вернулся с коробкой, обернутой коричневой бумагой и перевязанной шпагатом. Аманда положила его в свою большую сумочку.
  
  Вы готовы поговорить об Африке? - спросила она, когда ящик скрылся из виду.
  
  Чарли вздохнул. Давай с этим покончим.
  
  В течение следующего часа Марш рассказывал своему адвокату о годах, проведенных в изгнании, в заключение рассказывал о своем побеге с импровизированного аэродрома.
  
  Господи, Чарли, тебе повезло, что ты жив.
  
  Я хочу, чтобы ты оставил меня такой.
  
  Я определенно буду стараться изо всех сил, но скажите мне, если вы не убили Поупа, то кто это сделал?
  
  Я не знаю.
  
  Все говорят, что выстрел был произведен рядом с вами, и пистолет был найден там, где вы стояли.
  
  Послушай, Аманда, было темно, когда Вернер и Дельмар дрались, а Папа кричал на меня, а горожане визжали, это было как в центре цирка с тремя кольцами.
  
  Так вы говорите, что понятия не имеете, кто убил Арнольда Поупа?
  
  Никак нет.
  
  К тому времени, как Аманда заселилась в отель, она была УСТАЛА СОБАКОЙ. Ее поездка по стране и длительное собеседование с Чарли были утомительными, а Деннис Леви ничуть не облегчил ее работу. Он несколько раз пытался подслушать их конференцию, и она потратила много энергии, отражая его постоянные попытки убедить ее, что не было бы реальной проблемы, если бы у него был лучший доступ к ее клиенту.
  
  Аманда приняла горячий душ, чтобы прогнать холод, который арктические условия в кондоминиуме Чарли посеяли ей до костей. Было сообщение от Марты Брайс, которая хотела получить последнюю информацию. Аманда дала ей его, нежась на кровати, завернувшись в одну из махровых халатов, предоставленных в отеле. Ей хотелось позвонить Майку Грину, чтобы поговорить о чем-нибудь другом, но не о том, что произошло, но она вспомнила о трехчасовой разнице во времени между Нью-Йорком и Орегоном и поняла, что он, вероятно, будет в суде. Вместо этого она позвонила Карлу Бёрдетту, чтобы сказать ему, что Марш прилетит обратно в среду. Бёрдетт согласился назначить слушание об освобождении под залог на четверг. Аманда боялась, что окружной прокурор нарушит свое обещание, и вздохнула с облегчением, когда повесила трубку. После звонка Бёрдетту она позвонила в свой офис, чтобы узнать, есть ли что-нибудь, что требует ее внимания, и коротко поговорила с Кейт Росс.
  
  Когда она закончила разговор с Кейт, Аманда была немного более расслабленной и была готова подумать о своих первых впечатлениях от Чарли Марша. Он определенно не симулировал облегчение от побега из Батанги. Его годы там казались адскими. Аманда не могла представить, какой ужас он испытал, когда увидел зарезанного любовника в камере пыток Батиста.
  
  Марш также казался нуждающимся и неуверенным в себе. Он пытался показать храбрость, но Аманда могла сказать, что он напуган; совершенно рациональная реакция, учитывая его ситуацию. Получить под залог Чарли будет непросто. Ни то, ни другое не удерживало его от камеры смертников.
  
  Больше всего Аманду беспокоило то, волновался ли Чарли из-за того, что он убил Арнольда Поупа-младшего. В американской правовой системе государство было единственной стороной, на которой лежало бремя на суде. Он должен был убедить присяжных вне всяких разумных сомнений в виновности подсудимого по предъявленным обвинениям. Обвиняемый никогда не должен был доказывать что-либо, поэтому адвокату не нужно было знать, совершил ли ее клиент преступление, в котором его обвиняют. Это не означало, что Аманда была не так любопытна по поводу виновности своего клиента, как по поводу содержимого коробки, которую он ей дал. Заявления Чарли о невиновности были убедительны, но он был мошенником, а мошенники зарабатывали на жизнь тем, что лгали с невозмутимым лицом.
  
  
  
  
  
  Глава 27
  
  Узел в животе Фрэнка Джеффа затянулся, когда он подошел ближе к поместью Салли Поуп. Чем больше он хотел ее видеть, тем больше не хотел. Когда Фрэнк пообещал Аманде встретиться с Салли, он искренне подумал, что сможет справиться с ней снова. Теперь он не был так уверен.
  
  Салли жила в центре сельской местности. Кое-где на огороженных пастбищах паслись крупный рогатый скот, овцы и лошади, появлялись сараи или фермерские дома. Были низкие холмы и возделанные квадраты желтого и зеленого цвета, отданные под посевы, или темно-коричневые участки, где поля были вспаханы, чтобы восстановить почву для посадки.
  
  Фрэнк организовал встречу через Джимми Павла, поверенного, который вел юридические дела Салли. Через несколько часов после того, как Фрэнк позвонил, Павел сообщил, как добраться до поместья и о времени встречи. Ожидая звонка, Фрэнк нашел Салли в Интернете. О ней было много упоминаний до, во время и сразу после суда. Результаты поиска резко упали после того, как она переехала в Европу, но были ссылки, которые связывали ее с Лиамом О'Коннеллом, ирландским писателем, который вошел в шорт-лист Букеровской премии и был второстепенной знаменитостью в Великобритании. хиты с тех пор, как она вернулась в Штаты.
  
  Невысокая каменная стена обозначила границы поместья. Он сломался, чтобы разрешить доступ к территории по грунтовой дороге, вьющейся через заросли деревьев. Пройдя небольшое расстояние, лес сменился ухоженным газоном и видом на белый дом на плантациях довоенного периода, который смотрел на новоприбывших со своего места на вершине пологого подъема. В голове у Фрэнка мелькнуло изображение южных красавиц в обручальных юбках, которые обмахиваются веером в летнюю жару, а их бау потягивают мятные джулепы на веранде.
  
  Подъезд изгибался перед колонным портиком. Фрэнк припарковался и вышел. К нему подбежала бело-медовая колли, лениво виляя хвостом. Фрэнк наклонился, чтобы погладить собаку, затем позвонил в дверь. После его «Унесенных ветром» Фрэнк был разочарован, когда женщина, открывшая дверь, была в джинсах и голубой футболке. У нее были прямые черные волосы, обаятельная улыбка и сильный итальянский акцент.
  
  Вы, должно быть, мистер Джаффе.
  
  Фрэнк кивнул.
  
  Я Джина, личный помощник миссис Поуп. Она ждет тебя. Она где-то сзади. Следуйте по пути. Вы не можете скучать по ней.
  
  Фрэнк проследовал по следу из серых сланцевых плит неправильной формы вокруг трехэтажного дома. Колли бежал рядом с ним. Фрэнк услышал всплеск и смех и увидел трех мальчиков-подростков, играющих в большом бассейне. Они были бронзовыми от часов на летнем солнце. У двух мальчиков были копны лохматых черных волос. Хлор и солнечный свет превратили волосы самого высокого мальчика в сияющие медно-русые волосы. В самом конце была трамплин для прыжков в воду, и мальчики по очереди делали глупые ныряния. Светловолосый мальчик остановился в конце доски. Он был худощавым и мускулистым. После нескольких прыжков он оттолкнулся и грациозно поднялся. В тот момент, когда конкурентоспособный ныряльщик мог бы прижаться и кувыркаться, он крутил руками безумные круги и вертелся животом, создавая приливную волну, которая залила его друзей. Мальчики засмеялись, и Фрэнк улыбнулся.
  
  Это Кевин.
  
  Фрэнк повернулся. Салли Поуп наблюдала за ним из-под мягкой широкополой соломенной шляпы. На руках у нее были садовые перчатки, а в руках она держала шпатель. На Салли были джинсы с заплатками и рубашка с короткими рукавами, испачканная грязью. На ней не было макияжа, и на ее лице были полосы от пота. На одной щеке было пятно грязи, там, где она прикоснулась к нему перчаткой. Несмотря на все это, Фрэнк думал, что она все еще одна из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел.
  
  «Похоже, у него было несколько уроков», - сказал Фрэнк, наблюдая, как сын Салли плывет по кругу бабочки.
  
  Салли усмехнулась, и ее улыбка подействовала на него, как и все эти годы назад.
  
  Он в школьной команде. Она сняла перчатки и вытерла лоб. Поговорим во внутреннем дворике. И сними пиджак и галстук. Слишком жарко для формальной одежды.
  
  Салли шла к круглому стеклянному столу на большом кирпичном патио, который был милостиво затенен навесом. Фрэнк снял пиджак и развязал галстук, когда появилась Джина с кувшином холодного чая. Салли положила шляпу на стул и взъерошила волосы. Несмотря на то, что время от времени появлялись седые пряди, ее светлые волосы все еще были яркими.
  
  Ты хорошо выглядишь, Фрэнк.
  
  Я выгляжу старым.
  
  Она улыбнулась. Не так уж и стар. Как Аманда?
  
  Здорово. Она партнер фирмы.
  
  Я старался быть в курсе новостей из Орегона, когда жил в Италии и читал о некоторых из ее серьезных дел.
  
  У нее есть еще один. Вот почему я здесь.
  
  Джимми сказал, что это было по делу, но он также сказал, что вы отказались объяснять.
  
  Я хотел рассказать вам лично. Чарли Марш возвращается, чтобы предстать перед судом.
  
  Краска сошла с лица Салли.
  
  Я хотел предупредить вас, прежде чем пресса узнает, что он возвращается домой.
  
  Боже мой, я не могу снова пройти через это.
  
  Боюсь, вам не избежать этого. Карл Бурдетт обязательно вызовет вас в качестве свидетеля.
  
  Салли повернула голову к бассейну. Они пойдут за Кевином.
  
  Он был слишком молод. Он не знал бы ничего, что Карл мог бы использовать.
  
  Не Бёрдетт, репортеры. Я пытался защитить его. Теперь все выяснится об Арни и обо мне, о моих делах.
  
  Она выглядела больной.
  
  «Мне очень жаль», - сказал Фрэнк, зная, что прохладное настроение было совершенно неадекватным и ничего не сделало бы, чтобы разогнать ужасное облако, под которым Салли и ее сын скоро окажутся.
  
  почему он это делает? - спросила Салли. Они попытаются добиться смертной казни. Зачем возвращаться?
  
  Я не знаю. Аманда сейчас с ним. Она узнает, но, возможно, не сможет вам сказать.
  
  Салли сжала кулаки. Она искала место, которое Фрэнк не мог видеть. Через несколько мгновений она глубоко вздохнула, и Фрэнк увидел стальную сдержанность, проявленную ею во время пробного испытания, отбросив в сторону другие эмоции.
  
  - Ты справишься с этим, - заверил ее Фрэнк. И Кевин тоже.
  
  - Да, - твердо ответила Салли. Итак, Фрэнк, ты вышел просто предупредить меня?
  
  Фрэнк вынул отказ из кармана пиджака. Аманда осторожна и любит все делать правильно. Поскольку я представлял вас, а она мой партнер по закону, она попросила меня обратиться к вам с просьбой об отказе от любых конфликтов интересов, чтобы она могла представлять Чарли.
  
  Будет ли опасность для Кевина или меня, если я подпишу?
  
  Я так не думаю. Тайна адвокатско-клиентской тайны по-прежнему будет в силе, и вы всегда будете сохранять свою невиновность. Я не могу вспомнить ничего из того, что вы мне рассказали, что было бы компрометирующим. Но вы можете проконсультироваться с адвокатом, если вас беспокоит.
  
  Что будет, если я не подпишу?
  
  Аманде, возможно, придется отказаться от дела, но это не конец. Марш просто нанял бы другого адвоката.
  
  - Дайте мне ручку, - сказала Салли.
  
  Спасибо. Этот случай много значит для Аманды.
  
  Салли улыбнулась. Хочет ли она доказать, что она так же хороша, как и ее старик?
  
  Фрэнк улыбнулся в ответ. Я уверен, что это как-то связано с этим.
  
  Ей предстоит пройти долгий путь, если это ее цель.
  
  Нет, насколько вы думаете. Она чертовски хороший адвокат.
  
  Улыбка Салли исчезла. Она изучала мужчину через стол. Как дела, Фрэнк?
  
  Он пожал плечами. Практика набирает обороты.
  
  Это не то, что я имел ввиду.
  
  С тех пор, как ты ушел, в моей жизни не было никого значимого, если ты к этому клонишь.
  
  Вы знаете, мне было больно идти, но я должен был поставить Кевина на первое место. Он был бы постоянным объектом внимания таблоидов, и был бы Сеньор. Он даже преследовал меня в Италии. Если бы у меня не было денег на лучших юристов, было бы хуже, чем было.
  
  Вы не должны мне объяснений.
  
  Я хотел, чтобы вы знали.
  
  Спасибо. Я так понимаю, ты кого-то нашел.
  
  Салли кивнула. Лиам. Он сейчас на летних курсах в Беркли.
  
  Как давно вы вместе?
  
  Уже пять лет. Кевин обожает его.
  
  Фрэнк выдавил улыбку. Я рад за тебя.
  
  При других обстоятельствах все могло быть иначе.
  
  Мы с тобой старые новости, Салли.
  
  Салли взяла ручку, которую Фрэнк положил на стол, и подписала отказ.
  
  Фрэнк кивнул в сторону бассейна. Что Кевин знает о том, что случилось с его отцом?
  
  Он знает, что Арни был конгрессменом и был убит. Он знает, что меня судили, но обвинения были сняты. Она остановилась. Мы редко говорим о деле. Думаю, нам придется сейчас. Он прочитает об этом в газете, и кто-нибудь в школе поднимет этот вопрос.
  
  Он такой же крутой, как его старушка?
  
  Я так думаю. Я надеюсь на это, потому что это будет непросто.
  
  А что насчет Чарли Марша? Вы знаете что-нибудь, что может помочь Аманде?
  
  Честно говоря, нет. Во время боя я был сосредоточен на Арни. Понятия не имею, кто его застрелил.
  
  Если Аманда захочет поговорить с тобой, ты ее увидишь?
  
  Конечно.
  
  Фрэнк вложил отказ в свое приложение и встал. Было приятно снова увидеть тебя, Салли.
  
  Ты не можешь остаться? Джина может приготовить нам обед.
  
  Хотел бы я, но у меня назначена встреча в городе. Клиент.
  
  Салли изучала его, пытаясь угадать, говорит ли он правду. Фрэнк показал ей лицо, которое видели присяжные, в котором не было никаких эмоций, даже когда события в зале суда принимали внезапный или ужасный оборот. Она встала и протянула ему руку. Было тепло, и он позволил прикосновению задержаться на мгновение дольше, чем было необходимо для прощания.
  
  «Я рад, что получил возможность увидеть Кевина», - сказал Фрэнк.
  
  Я рада, что снова увидела тебя.
  
  Салли проводила Фрэнка до его машины и махала рукой, когда он уезжал. Когда он скрылся из виду, Фрэнк выдохнул, подавляя вместе со своими эмоциями дыхание. Он солгал Салли. Его не ждал ни один клиент. Находиться с ней было тяжело, и у него не было желания продлевать боль.
  
  
  
  
  
  Глава 28
  
  Во вторник днем, вскоре после короткой телефонной конференции с Амандой, Кейт Росс позвонила, чтобы назначить интервью с Тони Роузом, никогда не ожидая, что президент Mercury Enterprises даст согласие. Роуз была главой международной бизнес-империи и следователем в небольшой местной юридической фирме. Когда Кейт заехала на парковку для посетителей в кампусе «Меркьюри», она все еще пыталась понять, почему ассистент Роуз перезвонил через пятнадцать минут после ее звонка, чтобы сказать ей, что мистер Роуз увидит ее через час. Единственный ответ, который она могла придумать, заключалась в том, что имена Салли Поуп и Чарли Марш были эквивалентом Open Sesame, когда речь шла о Роуз.
  
  Кампус Mercury Enterprises представлял собой обширное, экологически чистое собрание зданий из стекла и стали, чередующихся с теннисными кортами, футбольными полями, открытыми и закрытыми баскетбольными площадками, а также легкоатлетическим комплексом. Кейт увидела крытый бассейн олимпийских размеров через стеклянные стены пирамидальной конструкции, мимо которой она проходила по пути к административному зданию. Всемирно известные легкоатлеты участвовали в знаменитой тренировочной программе Меркьюри, а в кампусе располагались баскетбольные лагеря для подающих надежды звезд НБА. Кейт быстро пришла к выводу, что бывший жиголо и теннисный бомж сделали для себя все хорошо.
  
  Вестибюль административного здания с широкими просторами, стеклянными стенами и трехэтажным атриумом напоминал ботанический сад. Кейт назвала свое имя охраннику на стойке регистрации. Он сделал короткий телефонный звонок, прежде чем дать ей пропуск посетителя и попросил сесть. Пока она листала журнал Sports Illustrated, рядом с ней мчались напряженные мужчины и женщины, очевидно выполняя очень важные задания. Все, независимо от возраста, выглядели ужасно подтянутыми. Кейт пообещала вернуться к тренировкам, как только вернется с собеседования. Ее самобичевание было прервано появлением сногсшибательной брюнетки в дорогом сшитом на заказ деловом костюме, которая проводила ее к лифту отдельно от главного банка.
  
  Машина увезла их в офисы руководителей, где двери открылись в зону ожидания, украшенную витринами с медалями и трофеями, выигранными спонсируемыми Mercury спортсменами. Стены были увешаны увеличенными изображениями рекламы «Меркьюри» и фотографиями спортсменов в действии. Кейт узнала большинство представленных звезд. Брюнетка провела Кейт мимо дисплеев во внутреннее святилище Тони Роуза.
  
  Офисный dTcor был продолжением зала ожидания. У двух стен стояли ящики с трофеями, а над ними висели фотографии спортсменов. Остальные стены были стеклянными и открывали захватывающий вид на реку Колумбия. Тони Роуз встал и обошел большой современный стол из стекла и кованого железа. Кейт не могла сказать, постарел ли он после суда над Папой.
  
  «Спасибо, что встретились со мной так быстро», - сказала Кейт, когда они пожали друг другу руки.
  
  Когда мой ассистент сказал, что вы работаете в юридической фирме Фрэнка Джеффа и хотите поговорить со мной о Салли Поуп и Чарли Марш, мне пришлось выяснить, что происходит.
  
  Роуз жестом усадила Кейт в кресло и уселась на край стола, взявшись за верх. Он сверкнул обезоруживающей мальчишеской улыбкой, и Кейт поняла, почему дамы в Вестмонте могли найти его неотразимым.
  
  Итак, мисс Росс, что происходит?
  
  Чарли Марш возвращается в Орегон, чтобы предъявить обвинения.
  
  Без шуток? Его представляет Фрэнк Джаффе?
  
  Он не может. Он представлял миссис Поуп, поэтому у него есть конфликт интересов.
  
  Очень плохо. Мне всегда было интересно, как бы я выдержал, если бы он меня расспросил. Я с нетерпением ждал возможности скрестить с ним мечи. Итак, если Фрэнк не адвокат Марша, то кто?
  
  Дочь Фрэнка, Аманда.
  
  Роза кивнула. Верно. Она тоже должна быть неплохой. Так что я могу сделать для тебя?
  
  Я хотел поговорить с вами, потому что Карл Бурдетт, вероятно, вызовет вас в качестве свидетеля.
  
  О том, что Салли пытается нанять меня убить Джуниора?
  
  Кейт кивнула. Вы тоже были в Вестмонте, когда застрелили конгрессмена Поупа, не так ли?
  
  Да, но я не могу помочь твоему клиенту.
  
  Ой?
  
  Я был на некотором расстоянии от места действия на стоянке, почти у своей машины, когда услышал выстрел. Я обернулся, но ничего не увидел из-за людей, стоявших между мной и конгрессменом, и было темно.
  
  Почему ты был в клубе в тот вечер?
  
  Я, наверное, работал допоздна. У меня были административные обязанности, связанные с клубным профи. Но это предположение. Вы должны помнить, это было двенадцать лет назад.
  
  Я ценю это. Возможно, я могу помочь тебе. Я только что просмотрел файл, так что многое из этого для меня ново. Был отчет, в котором содержалось заявление, которое Салли Поуп дала полиции вечером, когда произошла стрельба. Она говорит, что вы пытались с ней поговорить, когда подъехал лимузин с Маршем и его свитой.
  
  Роза пожала плечами. Если она сказала, что это случилось, я не стану отрицать.
  
  Почему ты хотел с ней поговорить? Я бы подумал, что вы не захотите приближаться к ней после того, как она попыталась заставить вас убить конгрессмена.
  
  Честно говоря, я не помню, чтобы с ней разговаривал, поэтому ничем не могу вам помочь. Теперь ты мне что-нибудь скажешь?
  
  - Если смогу, - сказала Кейт.
  
  Что случилось с Маршем? Почему он возвращается после стольких лет? Я думал, что он жив и здоров. Как называется страна, где он скрывался?
  
  Батанга. И я действительно не знаю, почему он решил вернуться.
  
  «Может, для него это слишком много», - подумала Роуз. Бывает. Вы читали об этих радикалах шестидесятых, которые годами находились в подполье, женаты, имеют детей, у них возникает приступ совести, и они сдаются.
  
  «Может быть, - сказала Кейт. Я правда не знаю. Возвращаясь к делу, вы все еще утверждаете, что Салли Поуп просила вас убить ее мужа?
  
  Вот что случилось.
  
  Вы в этом уверены?
  
  Роза засмеялась. Возможно, я не помню кое-что о том времени, но вы не забываете человека, который просил вас кого-то убить.
  
  И что было в Данторпе на семинаре?
  
  Правильно.
  
  Хорошо, обратно в Вестмонт. Когда вы шли к своей машине, вы заметили мистера Марша?
  
  Может быть, но не припомню.
  
  Как ты лично относишься к Маршу?
  
  Что ты имеешь в виду?
  
  Он сломал тебе нос после семинара в Данторпе.
  
  Роза засмеялась. Он не сломал, а просто залил кровью, а это вода под мостом. Роза широко взмахнула рукой. Оглянись. Вы могли заметить, что у меня много дел. Насколько я понимаю, этот бизнес с Салли и гуру находится в нескольких световых годах от нас. Когда вы увидите его завтра, вы скажете ему, что я не злюсь.
  
  Справедливо. Кейт встала. Спасибо, что увидели меня. Я знаю, что ты занят, и ценю это.
  
  Роза тоже встала. «Нет проблем», - сказал он, проводя Кейт до двери. Она протянула ему свою визитку.
  
  Если вы что-нибудь придумаете, позвоните мне.
  
  Роза изучила карточку. Конечно, сказал он. Эллисон тебя убьет.
  
  Возвращаясь к машине, Кейт прокрутила в уме интервью и пришла к выводу, что она ничего не узнала. Но кое-что, сказанное Роуз, не давало ей покоя во время возвращения в офис. Только она не могла понять, что это было.
  
  
  
  
  
  Глава 29
  
  Манда вышла из люка Gulfstream G550 и прикрыла глаза от солнца. Как только они привыкли к яркому свету, Аманда заметила телевизионные фургоны, толпу репортеров, а также Карла Бёрдетта и двух полицейских, стоящих у задней двери FBO. Аманда секунду смотрела на Бёрдетта, затем повернулась и впилась взглядом в Денниса Леви.
  
  Что они здесь делают?
  
  «Мы должны начать продавать версию Чарли, если мы хотим, чтобы общественность была на нашей стороне», - объяснил Леви, как будто его предательство было единственным разумным путем.
  
  Аманда толкнула Леви обратно в салон самолета, заставив Чарли отступить на несколько шагов.
  
  Ты идиот. В ваш толстый череп когда-нибудь входило то, что один из репортеров мог позвонить окружному прокурору, чтобы узнать его мнение о возвращении самого разыскиваемого беглеца Орегона?
  
  Окружной прокурор?
  
  Да, Деннис. Это джентльмен, стоящий с двумя полицейскими. Бёрдетт, вероятно, здесь, чтобы арестовать Чарли, потому что он думает, что я обманул его, созвав пресс-конференцию, чтобы представить нашу сторону публике, прежде чем он это сделает.
  
  Я никогда не заикался.
  
  Если ты снова потянешь что-то подобное, я отправлю тебя следующим самолетом обратно в Нью-Йорк.
  
  - Я на тебя не работаю, - воинственно ответил Леви.
  
  Это правильно. Вы работаете в World News. Я работаю на Чарли Марша и не работаю в World News. Если вы пойдете за моей спиной еще раз, я посоветую Чарли предоставить Newsweek эксклюзивный доступ к его истории.
  
  Леви побледнел. Слушай, не делай опрометчивых действий. Я просто думал, что публичность представит Чарли в хорошем свете.
  
  Я не пытаюсь судить о своих делах в прессе, Деннис. Я судую их в суде. И я точно знаю, почему вы организовали этот медийный цирк. Вы хотите продавать копии World News и продвигать свою книгу, так что не надо мне кричать, мать Тереза, о том, как вы вызвали СМИ, чтобы помочь Чарли.
  
  Нет-нет, я действительно хотел помочь Чарли. То есть я знаю, что это тоже поможет мне, но это не было моей главной мотивацией.
  
  Аманда решила больше не тратить силы на Леви. Она посмотрела через его плечо на своего клиента.
  
  Ни слова, когда камеры начинают катиться, понял? Если нам повезет, я смогу отговорить Бердетта от ареста вас.
  
  - Я ни с кем не разговариваю, - заверил ее Чарли. Окружной прокурор может использовать против меня все, что я скажу прессе.
  
  Аманда сердито посмотрела на Леви. По крайней мере, один из вас слушал. А теперь я собираюсь увести нас. Вы двое остаетесь позади меня, и я постараюсь спасти Чарли от тюрьмы.
  
  Толпа хлынула вперед, когда Аманда впервые вышла из самолета, и они ждали у подножия лестницы, соединяющей частный самолет с взлетно-посадочной полосой. Аманда остановилась на полпути, чтобы оказаться над репортерами.
  
  Доброе утро. Я Аманда Джаффе, адвокат Чарли Марша. Я рада видеть здесь окружного прокурора Бёрдетта. Я хочу поблагодарить его за согласие позволить мистеру Маршу добровольно сдаться завтра на слушании дела об освобождении под залог, хотя он мог бы взять его под стражу сегодня. Всегда приятно, когда защита и обвинение могут действовать на основе рукопожатия.
  
  Краем глаза Аманда увидела, что лицо Бердетта приобрело цвет сильного солнечного ожога.
  
  Почему мистер Марш ждал двенадцать лет, чтобы сдаться? - крикнул репортер.
  
  Мы все измучены полетом на самолете и сейчас не будем делать никаких заявлений. Я могу сказать от имени мистера Марша, что он очень рад вернуться в Америку и очень хочет провести свой день в суде.
  
  Почему он сбежал из страны, Аманда? - крикнул другой репортер.
  
  Это место неподходящее для рассмотрения дела мистера Марша. Мы с окружным прокурором будем в суде, и мы скажем там свое слово. Спасибо за понимание.
  
  С этими словами Аманда повела свой выводок вниз по остальной лестнице. Карл Бёрдетт встал перед ней.
  
  «Я не имела к этому никакого отношения, Карл», - сказала Аманда, прежде чем он успел произнести хоть слово. Она закинула большой палец через плечо. Это Деннис Леви. Он репортер World News. Он позвонил в прессу без моего ведома.
  
  Бэрдетт был в ярости, но он знал, что не может арестовать Чарли, не выглядя плохо. Аманда пошла, и Бёрдетт поспешил остаться с ней рядом.
  
  Ваш клиент сегодня увернулся от пули, Джефф. Тебе лучше больше не пробовать ничего подобного.
  
  Я так же расстроен, как и ты, Карл.
  
  Аманда протолкнула кричащих репортеров, которые, очевидно, не восприняли всерьез ее заявление об отказе отвечать на вопросы. Некоторые из них последовали за ней в терминал. Аманда заметила Кейт, ждущую у входной двери. Как только следователь увидел ее босса, она вышла из терминала и завела машину, которую припарковала перед домом.
  
  «Увидимся завтра на слушании по делу об освобождении под залог», - сказала Аманда Бёрдетту, выходя из терминала. Еще раз спасибо, что не арестовали Марша.
  
  Аманда открыла заднюю дверь машины Кейт для Чарли и Денниса, затем вскочила на переднее пассажирское сиденье. Репортеры все еще задавали вопросы, когда уезжали. Как только она оказалась вне зоны действия камеры, Аманда откинулась на подголовник и выдохнула.
  
  
  
  
  
  Глава 30
  
  Гарри Хасс сидел на металлическом складном стуле и смотрел в окно заброшенного чердака на космическую иглу, ожидая, когда Иван Михайлов возродится. Была прекрасная летняя ночь, и освещенная достопримечательность Сиэтла выделялась на фоне звездного неба, но Гэри не думал о красоте момента. Он мечтал о бойне, которая могла бы произойти, если бы «Спейс Нидл» была сброшена с помощью набора тщательно размещенных взрывчатых веществ.
  
  Российский наркодилер застонал. Гэри вздохнул, недовольный тем, что его задумчивость была прервана. Михайлов был обнажен и прикреплен к неудобному деревянному стулу изолентой таким образом, чтобы были видны все места, где Гэри мог пожелать причинить боль. Гэри терпеливо ждал, пока Михайлов придет в сознание и медленно выяснит свое затруднительное положение.
  
  - Добрый вечер, - сказал Гэри. Как ты себя чувствуешь?
  
  Михайлов тупо смотрел на мгновение, прежде чем его лицо превратилось в ледяной взгляд.
  
  Ты знаешь кто я? - спросил он голосом, который заставил бы Гэри похолодеть, если бы их позиции поменялись местами, но что он нашел просто забавным, учитывая, что русский был голым и беспомощным.
  
  Вы Боб Смит из Омахи, Небраска, не так ли?
  
  Михайлов уставился на Гэри. Затем он крикнул: «Нет, идиот». Я Иван Михайлов, и вы немедленно освободите меня, или я прикажу вас разрезать на части и скормить моим собакам.
  
  - Вот дерьмо, - сказал Гэри. Мне очень жаль, сэр. Я думал, что вы Боб Смит из Омахи. Чувак, я облажался.
  
  - Да, но вы можете спастись, сразу отпустив меня, - властно сказал Михайлов.
  
  Гэри ухмыльнулся. На самом деле, Иван, я просто играю с тобой. Я знал, кто ты, когда убивал твоих людей и терзал тебя в гараже. Вы Иван Грозный, жестокий торговец наркотиками, который занимается браконьерством на территории Хулио Домингеса и избивает его торговцев. Я имею это право?
  
  Ты не подумаешь, что ты такой смешной, когда я сниму с тебя кожу заживо.
  
  Это будет до или после того, как ты накормишь меня своим собакам?
  
  Русский начал бороться со своими оковами. Гэри какое-то время наблюдал за происходящим, а затем подошел к пленнику и несколько раз ударил его по лицу. Пощечины только ужалили Михайлова, но были унизительными, а легкость нанесения ударов подчеркивала его беспомощность.
  
  Прекрати, Иван. Это неприлично. Кроме того, вы не можете обращать внимание на то, что я говорю, если вы дергаетесь и подпрыгиваете вверх и вниз.
  
  Ты хочешь денег?
  
  Ну, а кто нет? Но если вы думаете о выкупе или взятке, я не об этом. Хулио мне уже заплатил.
  
  Я удвою то, что он тебе дал.
  
  Я уверен, что вы бы стали, но я бы не смог вас мучить, если бы взял взятку, и я участвую в этом не столько для развлечения, сколько из-за денег. Я имею в виду, если вам не нравится ваша работа, вам следует найти другую работу, верно?
  
  Гэри смотрел в лицо русскому. Пот, который внезапно выступил на лбу пленника, и то, как его зрачки метались взад и вперед, словно ища выход, дали Гэри понять, что Михайлов наконец понял.
  
  Видишь ли, Иван, ты влияешь на прибыль Хулио, и мы не можем этого допустить. Перед тем, как вы появились на сцене, у Хулио все было хорошо. У него есть поставщик в Колумбии, который им доволен, шикарный дом и много киски, не говоря уже о самом большом телевизоре, который я когда-либо видел. Если бы у тебя еще были глаза, когда я закончил с тобой, я бы взял тебя посмотреть игру. В любом случае, Хулио хочет, чтобы я убедился, что ему не придется отменять HBO, потому что ваши махинации подрывают его прибыль.
  
  Гэри пошел за Михайловым и обмотал ему рот скотчем. Тогда русский начал кричать, но приглушенные крики были едва слышны.
  
  - Вот почему я заткнул тебе рот, Иван, - сказал Гэри. Я знал, что ты разбудишь соседей, и, в отличие от тебя, я очень внимателен к другим людям.
  
  ГЭРИ ГРЮ УСТАЛО играть с русским через несколько часов. Так называемый крутой парень в конце концов не был таким крутым и перестал быть проблемой во время предварительных соревнований. Гэри убил бы его, чтобы он перестал хныкать, но Хулио хотел, чтобы его соперник страдал, поэтому он отключился, не получая удовольствия, но зарабатывая свою зарплату.
  
  Приведя порядок, Гэри анонимно позвонил в полицию в службу экстренной помощи. Хулио хотел, чтобы об убийстве стало известно, чтобы никто другой не попытался проникнуть на его территорию, и он не мог никого напугать, если никто не знал, что случилось с Иваном.
  
  Гэри устал и не особенно доволен тем вечером, когда он запер дверь своего захудалого гостиничного номера. Краска отслаивалась, матрас просел, единственное окно выходило на вентиляционную шахту, а фарфор на раковине треснул. Комната была удручающей, но это была гостиница, где никто ничего не заметил, а к утру он уже уедет.
  
  Приняв душ в узкой ванной, он включил телевизор, чтобы посмотреть, знают ли СМИ о его работе. Гэри полностью проснулся через несколько секунд после того, как увидел главную новость в последних новостях. Чарли Марш вернулся в США всего в нескольких часах езды от Сиэтла по трассе I-5. Тот самый Чарли Марш, который выскочил, не заплатив Гэри за то, что он использовал свою жизнь, и который загорал на каком-то африканском пляже, потягивая пи + -колада, в то время как Гэри был вынужден зарабатывать себе на жизнь, избавляясь от проблем других людей.
  
  Гэри подошел к окну и уставился в шахту на скопившийся за годы хлам. Ему не составило труда представить, как там гниет сломанное тело Чарли.
  
  
  
  
  
  Глава 31
  
  Кейт отвез Денниса Леви на слушание по делу об освобождении под залог, чтобы Аманда могла обсудить дело с Чарли, но Чарли не хотелось разговаривать по дороге в здание суда округа Вашингтон. Он проводил большую часть времени, глядя на пейзаж с опущенным окном, хотя в машине Аманды был кондиционер. Ветер на его лице и запах свежего воздуха были физическим проявлением свободы, которую можно было бы отнять у него позже этим утром, если бы Аманда не могла убедить судью освободить его под залог. Находясь в тюрьме и в психологической тюрьме, в которой он жил в Африке, Чарли понял, что за последние пятнадцать лет у него было очень мало реальной свободы. Это заставило его задуматься о своей жизни.
  
  Аманда беспокоилась о том, чтобы пробиться сквозь толпу репортеров в здании суда, но Карл Бёрдетт непреднамеренно устроил отвлекающий маневр, выступив перед прессой у главного входа. Это облегчило Аманде возможность провести Чарли через малоиспользуемый боковой вход. Она могла бы разозлиться на окружного прокурора за использование СМИ для предвзятого отношения к присяжным, но она не могла чувствовать себя слишком самоуверенной после вчерашнего фиаско в аэропорту.
  
  Аманда не бросала кратких комментариев репортерам, разбившим лагерь у дверей зала суда, когда она толкала своего клиента в относительное убежище их столика адвокатов. Чарли опустил голову, поэтому не видел стройного африканца в заднем ряду зрительских скамей, пока не повернулся и не увидел, как Карл Бёрдетт и женщина-окружной прокурор проталкиваются в двери зала суда. Чарли испытал сильнейшее желание броситься в туалет, как только он встретился взглядом с Натаном Туазамой. Затем Бёрдетт и его помощник прошли между двумя мужчинами. Чарли быстро отвернулся и задрожал.
  
  Ты в порядке? - спросила Аманда, увидев пепельно-серый цвет лица Чарли.
  
  «Я просто нервничаю», - солгал Чарли, представляя, как глаза Туазамы пронзают его душу.
  
  «Доброе утро, Карл», - сказала Аманда, когда Бёрдетт бросил свое дополнительное дело на стол обвинения.
  
  Бердетт кивнул, но не ответил на ее приветствие. Затем он отвернулся от Аманды и начал систематизировать свои бумаги. Аманда задавалась вопросом, почему окружной прокурор выглядел напряженным, когда он имел преимущество на слушании дела об освобождении под залог. Прежде чем она смогла разобраться в проблеме, судебный пристав постучал молотком, и достопочтенный маршал Берковиц поспешил из палат, чтобы занять скамейку. Судья, который был невысокого роста и очень толстый, хрипел, ковыляя к своему месту на помосте.
  
  «Доброе утро», - сказал он, дружески кивнув обеим сторонам. Если судья Берковиц и был напуган большим количеством репортеров в зале суда и тем, что его дело получало огласку, он этого не показал.
  
  - Доброе утро, ваша честь, - сказал Бёрдетт, вставая, чтобы выступить перед судом. Это время, назначенное для слушания по делу об освобождении под залог по делу Стэйт против Чарльза Ли Марша, также известного как Гуру Габриэль Сан. Пусть запись покажет, что государство представляют Карл Бурдетт и Ребекка Кромарти. Подсудимый присутствует, его представляет его поверенный Аманда Джаффе.
  
  - Доброе утро, ваша честь, - сказала Аманда. В качестве предварительного вопроса я прошу суд ударить мистера Марша по кличке. Он взял это имя много лет назад для продвижения своей книги и семинаров, и он не использовал его более десяти лет.
  
  - Так люди его узнают, судья, - возразил Бёрдетт. У нас будут свидетели, которые назовут его Габриэлем Саном или гуру. Кроме того, мисс Джаффе не уведомила меня, так что я не готов спорить по этому поводу сегодня утром.
  
  Я склонен согласиться с мистером Бёрдеттом, сказал судья Аманде, но вы можете подать ходатайство в соответствии с законом, если вас это беспокоит.
  
  Аманда на самом деле не беспокоилась об относительно безобидном аке обвинительного заключения. Что действительно беспокоило ее, так это возможность того, что любой присяжный, который помнил псевдоним Чарли, также вспомнил, что таблоиды начали называть ее клиента Гуру Сатаны, как только он был обвинен в убийстве. Но она решила дать бой в другой день.
  
  - Давайте перейдем к вопросу об освобождении под залог, - сказал судья.
  
  - Думаю, я смогу сэкономить время суду, - ответил Бёрдетт прежде, чем Аманда успела произнести слово. Если г-н Марш сдаст свой паспорт, государство не будет возражать против залога в свете его добровольного возвращения перед судом.
  
  Аманда была шокирована уступкой Бёрдетта, но ее также удивил его тон. Окружной прокурор сказал, что сожалеет о том, что дал Чарли передышку. Если он так думал, почему он соглашался на залог?
  
  Судья Берковиц сказал, что это, похоже, позаботится о вашем ходатайстве, мисс Джаффе.
  
  Это так, и я хочу поблагодарить мистера Бёрдетта за его разумность.
  
  Бёрдетт не ответил Аманде. Вместо этого он сказал судье, что Чарли должен быть помещен в тюрьму, чтобы у него могли снять отпечатки пальцев и сделать снимок. Затем окружной прокурор предложил сумму залога, которая была вполне по средствам Чарли. Аманда быстро согласилась с суммой, и судья сказал своему клерку подготовить документы. Как только Аманда и Бёрдетт согласовали дату судебного разбирательства, окружной прокурор и его помощник покинули зал суда в сопровождении группы репортеров.
  
  Я свободен? - спросил Чарли, не зная, что только что произошло.
  
  Как только внесем залог.
  
  Чарли ухмыльнулся. Затем улыбка исчезла, когда он вспомнил Натана Туазаму. Он оглядел толпу, но африканца в зале уже не было.
  
  Что-то не так? - спросила Аманда.
  
  Нет нет. Я просто потрясен тем, как быстро все прошло.
  
  Это касается нас обоих.
  
  Бьюсь об заклад, вы этого не ожидали, - сказала Кейт, когда они с Деннисом присоединились к Аманде и Чарли за столом советника.
  
  - Нет, - ответила Аманда, все еще смущенная уступкой Бёрдетта.
  
  Заместитель шерифа подошел, чтобы сопроводить Чарли в тюрьму здания суда для бронирования.
  
  Кейт, ты можешь пойти с Чарли?
  
  Без проблем.
  
  «Я пойду в тюрьму, как только внесу залог», - сказала Аманда своему клиенту. Никому ничего не говорите о своем случае, понял?
  
  Мамино слово.
  
  Хорошо. Увидимся через час или около того.
  
  Я так понимаю, это было неожиданно? - сказал Деннис Леви.
  
  Очень. Я думал, что Бёрдетт будет сражаться насмерть, чтобы держать Чарли под стражей.
  
  Есть идеи, почему он сдался?
  
  Он не сдавался, Деннис, и не смей так говорить. Я не хочу заставлять Карла сожалеть о том, что он дал нам перерыв, выставив его трусом.
  
  Нет-нет, ты прав. Запишу это как великодушную уступку.
  
  Хорошо.
  
  Итак, почему он сдался? - с усмешкой спросил Леви.
  
  Я понятия не имею. А теперь извините меня. Я хочу, чтобы Чарли вышел из-под стражи как можно скорее.
  
  Пятьдесят пять минут спустя Аманда вывела Чарли из тюрьмы на солнечный свет. Он остановился на теплом летнем воздухе, чтобы закрыть глаза и сделать глубокий вдох. Аманда заметила приближающуюся к ним группу репортеров. Кейт ждала у тротуара, чтобы отвезти Аманду к ее машине. Аманда схватила Чарли за локоть и толкнула его на улицу. Они были почти у цели, когда у Кейт взорвалось лобовое стекло.
  
  Кейт закрыла лицо рукой. Чарли замер. Аманда ударила его плечом в спину и повалила на тротуар как раз перед тем, как еще одна пуля прошла через пространство, где была его голова, прежде чем взорвать кусок бетона с фасада здания суда.
  
  - закричал репортер. Остальные нырнули в укрытие. Оператор повернулся и по глупости искал стрелка через объектив. Два заместителя шерифа с оружием наготове у входа в здание суда.
  
  «Не торопитесь, - кричала Аманда, толкая клиента на полпути под машину.
  
  Что случилось? - спросил Чарли.
  
  Кто-то стрелял в тебя. Оставайся на месте. Выстрелы раздались с другой стороны машины. Шасси заблокирует вас из поля зрения.
  
  Деннис Леви съежился на полу в задней части машины Кейт. Кейт поползла по стеклу, разбросанному по переднему сиденью. Она остановилась достаточно долго, чтобы вытащить пистолет, прежде чем толкнуть пассажирскую дверь и покатиться по тротуару.
  
  Ты в порядке? - спросила Аманда.
  
  Ага.
  
  Аманда услышала сирену. Кейт встала на одно колено и выглянула через капюшон. К ним мчалась скорая помощь, и оператор, который пытался определить местонахождение стрелка, указывал полиции на ряд двухэтажных коммерческих зданий в нескольких кварталах от них. Когда Кейт убедилась, что они в безопасности, она подала знак Аманде, и женщины помогли Чарли подняться.
  
  - Ты спас мне жизнь, - сказал Чарли Аманде.
  
  «Джаффе, Кац, Лехан и Бриндизи» - юридическая фирма с полным спектром услуг, - пошутила она, стараясь сохранять спокойный тон, пока она боролась с дрожью, которая усиливалась по мере того, как ее адреналин спадал.
  
  «Мне нужно заявление», - сказал Чарли полицейский. Чарли посмотрел на Аманду.
  
  - Все в порядке, - сказала она. Вы здесь жертва. Вы видели, кто стрелял в вас?
  
  Нет. Я смотрел на дверь машины. Я собирался попасть внутрь, когда взорвалось окно. Потом ты повалил меня на землю.
  
  Боюсь, я не могу ничего добавить к тому, что сказал мистер Марш. Я ничего не видел. Как только окно взорвалось, я его сбил. После этого машина закрыла мне обзор.
  
  - Мне все равно нужно, чтобы вы вошли внутрь, чтобы детективы могли взять показания, - сказал офицер Аманде.
  
  Это нормально. «Нас просто будут преследовать репортеры, если мы останемся снаружи», - сказала Аманда, когда Карл Бёрдетт выбежал из здания суда в сопровождении некоторых из его сотрудников.
  
  Что случилось? - спросил он Аманду.
  
  Снайпер выстрелил в мистера Марша. Бёрдетт побледнел. Аманда указала на место, куда уехала полиция. Вероятно, он был в одном из тех зданий.
  
  «Это ужасно, - сказал Бёрдетт, - больше для себя, чем для Аманды. Он выглядел ошеломленным, когда подошел к одному из полицейских, чтобы посовещаться, оставив Аманду в замешательстве от реакции окружного прокурора, которая почему-то казалась неправильной, даже с учетом того печального события, свидетелем которого она только что стала.
  
  
  
  
  
  Глава 32
  
  Манда зарезервировал комнаты для Чарли и Денниса в бутик-отеле на окраине центра Портленда. По дороге в отель Леви безостановочно болтал, но Чарли почти не произнес ни слова. Аманда объяснила его молчание травмой от покушения, но Чарли думал о Натане Туазаме.
  
  Чарли был измучен, когда Аманда припарковалась у отеля. Леви пригласил их в бар, чтобы выпить, но слушать гудение репортера о себе было больше, чем они могли вынести. Аманда умоляла их обоих, сказав, что ей нужно обсудить несколько вопросов со своим клиентом.
  
  Когда лифт остановился у этажа Чарли, они пошли по коридору в его комнату. Чарли собирался вставить ключ-карту в прорезь, когда увидел, что дверь приоткрыта. Во рту пересохло, а пульс участился. Ему следовало бежать, но он думал неправильно и толкнул дверь.
  
  Комната выглядела так, как будто ее обрушил ураган «Катрина». Матрас был снят с кровати, и к нему притащили нож. Набивка с матраса смешалась с содержимым ящиков и туалета Чарли, которые были разбросаны по полу. Телевизор разобрали, кондиционер оторвали от стены и разобрали.
  
  Аманда позвонила на стойку регистрации и сказала, чтобы они вызывали полицию. Повесив трубку, она повернулась к своему клиенту.
  
  Хорошо, Чарли, что здесь происходит и имеет ли это какое-либо отношение к ящику, который я только что спрятал в своем новом сейфе?
  
  «Наверное, - нервно ответил Чарли.
  
  Я подвергаю себя опасности из-за того, что помог тебе?
  
  Прежде чем Чарли успел ответить, зазвонил сотовый телефон Аманды. Она выудила его из сумочки и увидела, что звонил Майк Грин. Аманда извинилась и вышла в холл.
  
  Я только что услышал о стрельбе в здании суда. Ты в порядке? - спросил Майк.
  
  Аманда могла слышать беспокойство в его голосе. Это был не первый раз, когда Аманда столкнулась со смертью. Майк был с ней сразу после ее побега от серийного убийцы, которого пресса прозвала Хирургом, и вскоре после того, как она пережила домашнее вторжение профессиональных убийц, когда она представляла Джона Дюпре. Аманда была рада, что он позвонил. Знать, что Майк заботится о ней, было успокаивающе, как чашка ромашкового чая.
  
  Все хорошо. Я был потрясен сразу после стрельбы, но нисколько не пострадал.
  
  Вы хотите, чтобы я приехал сегодня вечером? Могу принести китайца.
  
  Думаю, это отличная идея. Послушайте, я что-то в центре. Позвольте мне позвонить вам, когда я закончу, и мы разберемся сегодня вечером.
  
  Аманда отключилась, когда из лифта вышли менеджер и служба безопасности отеля. Быстро осмотревшись, менеджер сказал Чарли, что переведет его в другую комнату. Вскоре после этого вошли двое полицейских Портленда. Пока они допросили Аманду, в дверь снова постучали. Чарли повернулся. Мужчина, стоявший в дверном проеме, выглядел знакомым. Когда он увидел, что у Чарли проблемы с его размещением, он протянул руки по бокам, как будто большая экспозиция решила проблему Чарли.
  
  - Это я, Чарли, - сказал мужчина. Микки Киз, ваш агент.
  
  Чарли внимательно посмотрел на своего бывшего агента и соучастника преступления, когда он сопровождал Киса до конца зала, где они могли уединиться. Ключи были тонкими; не по физической форме, а по тому, как кто-то выглядит, когда плохо ест, потому что не может себе позволить поесть. Воротник рубашки был изношен, а локти пиджака блестели. На его лице были морщинки, которых не было двенадцать лет назад. Его кожа имела восковую бледность, а под глазами были темные круги.
  
  Что ты здесь делаешь? - спросил Чарли.
  
  Что ты имеешь в виду, Чарли? - сказал Киз, сверкнув напряженной улыбкой, от которой он выглядел отчаявшимся. Я ваш агент, ваш бизнес-менеджер. Как только я услышал, что вы вернулись в Штаты, я первым же самолетом сел на Запад. Я подумал, что вам понадобится кто-то, чтобы настраивать выступления, обрабатывать ваши контракты. Вы знаете, как в старые времена.
  
  У меня уже есть контракт на новую книгу. Если меня не приговорят к смертной казни, заказами займется мой издатель.
  
  Ты не можешь меня вырезать, Чарли. - У нас тоже есть контракт, - сказал Микки, вытаскивая из кармана пиджака смятую и испачканную пачку бумаг. Это копия на случай, если вы потеряли свой. Это делает меня вашим агентом.
  
  Наше соглашение закончилось, когда вы заключили сделку с федералами.
  
  Ключ подтолкнул бумаги к Чарли. В нашем контракте нет ничего, что позволяло бы вам выйти из нашей договоренности. Я имею право на пятнадцать процентов всего.
  
  Чарли поднял руку вверх, отказываясь прикасаться к контракту. Вы не получите ни копейки. Ты меня продал.
  
  Мне пришлось. Они собирались заставить меня тяжело, если я не открою для себя аферы о Внутреннем Свете и втором наборе книг. Вы были в Батанге под защитой. Я был в затруднительном положении, совсем один.
  
  Деловые отношения требуют доверия, Микки. Как я могу доверять тебе после того, что ты сделал?
  
  Я сделал три года в федеральном изоляторе, пока тебе делали минет на тропическом пляже.
  
  Привет, мужик, мне жаль, что ты попал в тюрьму, но Батанга не был легкой прогулкой. Я бы обменялся с вами местами за наносекунду, если бы знал, во что ввязываюсь. Как вы думаете, почему мне грозит смертный приговор?
  
  Киз отказался от жесткой позы, и его плечи опустились.
  
  Слушай, Чарли, я с тобой согласен. Я в отчаянии. Федералы забрали все. Я работаю телемаркетингом, потому что никто не будет нанимать бывшего заключенного, чтобы он занимался чем-либо еще. Я живу в гостиничном номере с тараканами. У вас все еще есть деньги на вашем швейцарском счете и все это новое тесто. Мне пришлось вернуть свои деньги в рамках сделки о признании вины. У меня ничего нет.
  
  Я могу дать тебе несколько баксов, если ты здесь поэтому.
  
  Ключи покраснели. Мне не нужны раздаточные материалы. Я хочу вернуться в игру. Я хочу снова стать игроком.
  
  Тогда я не могу тебе помочь.
  
  Найму юриста. Я подам в суд и выиграю.
  
  - Делай то, что должен, - сказал Чарли, прежде чем вернуться в хаос в своей комнате.
  
  Ключи прислонены к стене. Когда он взял себя в руки, он направился к лифту, опустив голову, и выглядел совершенно разбитым.
  
  Мистер Киз.
  
  Микки поднял глаза и обнаружил, что ему преградил путь адвокат Чарли.
  
  Могу я с тобой поговорить? - спросила Аманда.
  
  - Мы поговорим в суде, когда я подам в суд на твоего клиента за нарушение контракта, - ответил Киз, пытаясь вести себя как жесткий переговорщик, которым он был до своего падения.
  
  Я ничего не знаю о ваших деловых проблемах с мистером Маршем. Я его адвокат по уголовным делам.
  
  Тогда чего ты хочешь?
  
  Вы были в Вестмонте, когда застрелили конгрессмена Поупа, не так ли?
  
  Ага.
  
  Не могли бы вы поговорить с моим следователем?
  
  О чем?
  
  Все, что вы видели, поможет нам разобраться в том, что произошло.
  
  Ключи смотрели недоверчиво. Вы хотите, чтобы я помог этому неблагодарному придурку после того, что он только что со мной сделал?
  
  Мы просто хотим услышать вашу версию случившегося.
  
  Моя версия, да. Ключи замолчали, и Аманда почти увидела, как колеса вращаются внутри его черепа. Что ж, давай поговорим об этом. Моя память сейчас немного туманная. Но я мог бы вспомнить более ясно, если бы мое финансовое положение прояснилось. Так почему бы тебе не поговорить с Чарли. Когда вы вернетесь ко мне, в зависимости от новостей, я поговорю либо с вашим следователем, либо с окружным прокурором.
  
  
  
  
  
  Глава 33
  
  Утром после снайперской атаки Аманда заснула допоздна и не добралась до офисов Джеффа, Каца, Лехана и Бриндизи до девяти. Когда она открыла дверь в приемную, Деннис Леви возбужденно разговаривал по мобильному телефону. Он прервал разговор, как только увидел Аманду, и вскочил со стула, едва не выбив латте, который она держала в руке, когда сунул ей копию World News.
  
  Что вы думаете? - гордо спросил он.
  
  «Немного, пока я не выпью кофе», - ответила Аманда, отступая от возбужденного журналиста.
  
  - Послушайте, - сказал Леви, указывая прямо под изображением Чарли Марша, украшавшим обложку журнала, где ярко-красными печатными буквами было написано: «ГУРУ ВОЗВРАЩАЕТСЯ». За заголовком следовало имя: ДЕННИС ЛЕВИ.
  
  - Это моя история, - заявил Леви.
  
  «Поздравляю», - сказала ему Аманда, впечатленная, несмотря на ее неприязнь к репортеру.
  
  Леви открыл журнал и открыл свою историю и направил Аманду к колонке на второй странице. «Я сказал вам, что это принесет вам большую огласку», - сказал он.
  
  Аманда прочитала колонку. Конечно же, она была заметна как адвокат, которого Чарли выбрал для его защиты.
  
  Миссис Брайс подарила мне этот экземпляр. Это буквально горячо вне прессы.
  
  Аманда выдавила улыбку. Похоже, ты уже в пути, Деннис.
  
  Итак, что мы делаем сегодня утром?
  
  Я не уверена, - солгала Аманда. У меня есть и другие случаи. Почему бы тебе не подождать здесь, пока я наполню себя кофеином, и не попытаться составить мой график? Все это волнение в здании суда отбросило его.
  
  - Конечно, - сказал Деннис.
  
  Когда Аманда шла к офису Кейт, она быстро оглянулась через плечо. Леви улыбался, как Чеширский кот, перечитывая свою журнальную статью. Она не могла винить его за гордость.
  
  Аманда постучала в дверной косяк Кейт. «У меня проблема», - сказала она своему следователю. Я беру интервью у Салли Поуп, и я не хочу, чтобы злой близнец Джимми Олсена сопровождал меня.
  
  Леви хочет посмотреть досье Папы. Я могу устроить его в конференц-зале, и вы сможете улизнуть, пока он через это проходит.
  
  Вы молодец.
  
  Вот почему я получаю большие деньги.
  
  Просто убедитесь, что он понимает, что должен оставить файл в том виде, в каком он его нашел. У меня еще не было возможности пройти через это.
  
  Сделаю. Я также возьму его с собой, когда беру интервью у Ральфа Дэя.
  
  ВОЗ?
  
  Он был соперником Джуниора на его последних выборах.
  
  Правильно. Это должно держать его подальше от моих волос.
  
  Пока он ждал, пока администратор принесет ему кофе, Деннис изучал гору информации, разложенной по столу для совещаний. Это было непросто, но Леви любил исследования. Он считал, что именно его внимание к деталям сделало его лучше других репортеров World News.
  
  Пробная книга Кейт облегчила Деннису работу с материалом. Она объяснила, как организовала все из файла в стопки, относящиеся к разным темам. Первыми предметами, на которые обратил внимание Леви, были отчет о вскрытии и фотографии, потому что он никогда не освещал никаких криминальных историй и ему было любопытно. Он пролистал их с малейшей эмоциональной реакцией и остался доволен собой. Закончив с материалами о причине смерти, он перевернул еще одну стопку.
  
  Через час Деннис согласовал группу отчетов и встал. Потянувшись, он заметил, что что-то торчит из груды допросов свидетелей. Он вытащил его и бегло осмотрел. Он собирался положить его обратно, когда что-то привлекло его внимание. Он придвинул его ближе и прищурился. Затем его глаза расширились, и его сердце начало биться чаще.
  
  ТАК, каково это работать в Jaffes? - спросил Деннис Леви, когда они с Кейт ехали в офис Ральфа Дея. Репортер говорил без остановки с тех пор, как сел в машину Кейт, и не мог усидеть на месте. Постоянная болтовня и подергивания действовали Кейт на нервы.
  
  В большинстве случаев это просто рутина. Вы знаете, интервью со свидетелями, как сегодня. Интернет-поиск.
  
  Должно быть, это очень захватывающе, когда ты расследуешь такое большое дело, как дело Чарли.
  
  «В работе есть свои моменты», - неоднозначно ответила Кейт, предпочитая не раскрывать подробности ужасающих ситуаций, в которых она оказалась с тех пор, как перешла на работу на Джеффа, Каца, Лехана и Бриндизи.
  
  Что ты можешь рассказать мне об Аманде? Вещи, о которых не известно, но которые могут оживить мои истории.
  
  Вы имеете в виду, как ее роман с Брэдом Питтом или личность отца ее тайного ребенка любви? Кейт ответила, не сводя глаз с дороги впереди.
  
  Смех Леви казался натянутым. Это хорошо. Да, это поможет продавать журналы.
  
  Боюсь, у Аманды не так много секретов, и если бы она была, ей пришлось бы рассказать их вам.
  
  Да ладно тебе. Что-то должно быть.
  
  С чего вы взяли, что я бы сквернословил о хорошем друге?
  
  Так есть что рассказать? - нетерпеливо сказал Деннис. Вы знаете, что World News может окупить это время. Необязательно всю жизнь работать в маленькой фирме. Публичность, которую я могу дать вам, определенно поможет вашей карьере.
  
  Кейт сдерживалась. - Это хороший аргумент, - спокойно сказала она. Я уверен, что каждая крупная юридическая фирма в стране захочет нанять частного детектива, готового раскрыть все имеющиеся у них секреты. Я не забуду поставить свой рЦумТ, чтобы меня легко можно было купить.
  
  Деннис покраснел, когда понял, что зашел слишком далеко. Я не это имел в виду.
  
  «Я уверена, что нет», - сказала Кейт, не пытаясь скрыть отвращение.
  
  Эй, слушай, извини, если мы пошли не той ногой. Не знаю, о чем я думал. Давай начнем сначала. Почему бы тебе не рассказать мне о свидетеле, которого мы собираемся допросить?
  
  Мы ни с кем не беседуем, Деннис. Помните основные правила? Вы просто будете слушать и не будете говорить, пока я не скажу, что все в порядке.
  
  Верно-верно. Я понимаю. Это была фигура речи.
  
  Я рад, что у нас все получилось. Оппонентом Джуниора на выборах был Ральф Дэй. Поуп победил его в первый раз, когда он баллотировался в Конгресс, но Дэй победил, когда Джуниор был убит. День был также в Вестмонте вечером, когда произошло убийство.
  
  Как вы думаете, что он может сказать нам, что поможет в деле Чарли?
  
  Я понятия не имею.
  
  Говоря об идеях, у меня было несколько, когда я просматривал досье Папы.
  
  Такие как?
  
  Нам следует поговорить с Вернером Роллинзом. После того, как он заключил сделку с полицейскими, Роллинз сказал, что видел, как Марш стрелял в Поупа, но на него можно было оказать давление, чтобы заставить Чарли пальцем. Прошло двенадцать лет. Кто знает, что он сейчас скажет. Если он откажется от своего заявления, это действительно поможет очистить Чарли.
  
  Кейт никогда не думала, что Леви глуп и просто отвратителен, и его проницательность произвела на нее впечатление.
  
  Хорошая мысль, Деннис. Я пытался найти Роллинза. Он может быть в Денвере. У меня есть следственный из Колорадо.
  
  Здорово! Скажите, если вы его найдете, я могу пойти с ним?
  
  Придется спросить Аманду.
  
  Да, конечно. Замолвите за меня словечко, ладно? Я бы оценил это.
  
  Я сделаю это.
  
  Страховое агентство RALPH DAY находилось в торговом центре на окраине Хиллсборо. Дэй вошел в комнату ожидания через мгновение после того, как его секретарь позвонил ему. Это был крупный приветливый мужчина лет шестидесяти с небольшим лишним весом и густой седой шевелюрой. На нем был темно-серый костюм и консервативный галстук, и он выглядел как успешный страховой агент. Когда они сидели в его офисе, Кейт объяснила причастность Денниса к делу. Экс-конгрессмен не возражал против присутствия репортера на интервью.
  
  - Я читал о стрельбе в здании суда, - сказал Дэй. Кто-нибудь пострадал?
  
  Нам повезло. Снайпер промазал обоими выстрелами.
  
  Слава Богу за это. День приостановлен. Он выглядел задумчивым. Вы можете сказать мне, почему Марш возвращается после стольких лет?
  
  - Это то, что все хотят знать, - ответила Кейт.
  
  Думаю, на суде это выяснится. Итак, что вы хотели у меня спросить? Я не знаю, чем могу помочь. Все это произошло так давно.
  
  Думаю, мне следует начать с вопроса о ваших отношениях с Арнольдом Поупом-младшим примерно в то время, когда его убили.
  
  Это достаточно просто. Я ненавидел Поупа по нутру. Нет, позвольте мне это исправить. Я ненавидел кишки его отца. У Джуниора их не было. Он был всего лишь марионеткой старика. Были времена, когда я действительно жалел Джуниора. У него не было собственного разума или собственной жизни.
  
  Вы можете это объяснить? - спросила Кейт.
  
  Конечно. Арни-младший был политическим эквивалентом одной из тех заранее подготовленных бойз-бэндов, которые собирались звукозаписывающими компаниями. Старший начал готовить его к президентству с момента его рождения.
  
  Я провел небольшое исследование, и вы посчитали деньги Сеньора победой Джуниора в вашем первом соревновании.
  
  Нет вопросов. Я собрал приличную сумму для своей кампании, но я не мог участвовать в соревнованиях. Я не мог этого доказать, но знаю, что Старший нарушил все правила финансирования кампании. Он перенаправлял деньги через друзей, сотрудников, PAC, которые он создавал с помощью соломенных людей. Черт, у меня были деньги на телевидение, но нельзя было включить телевизор, не увидев улыбающегося лица Джуниора перед американским флагом.
  
  Вы бы выиграли второй срок, если бы его не убили?
  
  Я достаточно далек от гонки, чтобы дать вам честный ответ. Младший бы надрал бы мне задницу. У мальчика не было никакой сущности, но это было трудно понять электорату, который не обращал особого внимания на нашу расу. Конечно, все обратили внимание, когда его убили, и я смог получить много бесплатного телевизионного времени.
  
  Вы выиграли место, так что, возможно, вы все равно выиграли бы.
  
  Нет, не случайно. Если бы Джуниор не умер, я бы проиграл, но группе Джуниора пришлось изо всех сил пытаться найти кого-нибудь, кто бы выступил против меня, и лучшее, что они могли придумать, - это отставной комиссар графства, который никому не нравился. Старший никогда не простил мне того, что я занял место Арни в Конгрессе. В следующий раз он снова попытался меня похоронить под свои деньги. Я был лучше подготовлен и выиграл переизбрание, но это было близко, и он нападал на меня каждые два года, пока, наконец, не получил меня после моего третьего срока.
  
  Вы скучаете по Конгрессу? - сочувственно спросила Кейт.
  
  Я сделал, но я над этим. Мне жизнь складывалась довольно хорошо. Я справился с неудачей и оставил ее позади.
  
  Насколько я понимаю, вы были в Вестмонте вечером, когда убили Джуниора.
  
  Дэй кивнул.
  
  Что ты помнишь о драке и стрельбе?
  
  Мальчик, это непросто. Было темно и очень хаотично, и даже тогда у меня не было четкого представления о том, что произошло.
  
  Это нормально. Просто дайте ему лучший шанс.
  
  Ладно, я пошел в клуб не для того, чтобы послушать гуру. Я не увлекался всем этим самосовершенствованием. Я пришел, чтобы заметили, как часть политиканства. Я добрался до Вестмонта как раз в тот момент, когда прибыла свита Марша, и я припарковался на стоянке. Когда началась драка, я был почти у самого входа.
  
  Дэй на мгновение уставился в космос с пустым выражением лица. Потом он просиял.
  
  Я помню, как большой черный мужчина дрался с охранником. Люди пытались уйти с дороги, и меня оттолкнули от боя. Потом я услышал выстрел. Когда я повернулся, я увидел, что Джуниор шатается. Я помню, как Салли бежала к нему, но я не видел многого из того, что делали другие, потому что был сосредоточен на Джуниоре.
  
  Можете ли вы вспомнить кого-нибудь еще из толпы, свидетеля, с которым мы можем поговорить, который, возможно, что-то видел?
  
  Дэй нахмурился, пытаясь вспомнить сцену двенадцатилетней давности. Через некоторое время он назвал несколько имен, которые Кейт узнала из полицейских отчетов.
  
  Это все люди, которых я могу вспомнить прямо сейчас. Я подумаю об этом еще немного, и если
  
  День приостановлен. О, у меня есть еще один. Тони Роуз был там.
  
  Вы видели Роуз?
  
  Он был на краю толпы, почти в очереди от меня, но гораздо ближе к профессиональному магазину.
  
  Рядом с местом, где вы видели драку охранника и черного человека?
  
  Правильно. Возможно, он лучше видел стрельбу. Вы должны спросить его.
  
  «Я обязательно сделаю это», - сказала Кейт.
  
  ВЫГЛЯДИТ, как интервью было провалом. - Дэй многого не знает, - сказал Деннис.
  
  Да, но мы не знали этого до того, как поговорили с ним, - ответила Кейт, скрывая от Денниса конфликт между тем, что Тони Роуз сказал ей о своем местонахождении, когда в Младшего застрелили, и воспоминаниями Дэй.
  
  - Знаешь, мне плохо из-за того, как я себя вел, когда мы ехали на встречу с Дэем, - сказал Леви. Я хотел бы наверстать упущенное.
  
  Забудь об этом. У меня есть.
  
  Нет, серьезно, как насчет обеда сегодня вечером? Вы можете выбрать ресторан. Я нахожусь на счету расходов. Сделайте это где-нибудь дорогим и романтичным.
  
  Кейт на секунду повернула голову, и Леви сверкнул волчьей ухмылкой. Следователь сделал пометку, чтобы просить Аманду об оплате за опасную работу.
  
  Спасибо, Деннис, но я живу с кем-то.
  
  Ему не нужно знать. Скажи ему, что это деловая встреча.
  
  Деннис, позволь мне спросить тебя напрямую. Вы меня приставали?
  
  Улыбка Леви сменилась с волчьей на лукавую. Может быть.
  
  Не надо.
  
  К этому времени в следующем году я гарантирую, что стану знаменитым и богатым. Можно было сделать намного хуже.
  
  Деннис, я стараюсь быть вежливым, и я стараюсь быть понятным. У меня серьезные отношения, и это не с тобой. Более того, этого никогда не будет. Вы понимаете, что я только что сказал? И пока вы обдумываете свой ответ, помните, что я ношу пистолет и знаю, как им пользоваться.
  
  
  
  
  
  Глава 34
  
  Ровно много лет назад Салли Поуп произвела яркое впечатление на студентку колледжа, которая наблюдала за своим отцом, рассматривающим его самое большое дело, из секции для зрителей в зале суда округа Вашингтон. СМИ изображали Салли как роковую женщину, и она воплотила тайные фантазии каждой школьницы, оставшейся на прямом и узком пути. Такие женщины, как Салли, часто снимались в телесериалах и романтических романах, которые серьезные молодые женщины читали, когда их никто не смотрел. Ее внешность захватывала дух, а фигура была рекламой секса; она была загадочной и могла быть убийцей.
  
  Что-то еще привлекло внимание Аманды к миссис Поуп. Дочь Фрэнка не могла не заметить, как взгляд ее отца упал на его клиента и как руки Салли Поуп коснулись его предплечья, когда они наклонились, чтобы посовещаться. Тем летом Аманда жила с Фрэнком. После завершения судебного разбирательства он явно отсутствовал по ночам, часто возвращаясь домой рано утром.
  
  Аманда яростно защищала своего отца, и ей не нравилась мысль о том, что у него могут быть серьезные отношения с кем-либо. Возможность того, что женщина, которую он видел, могла убить ее мужа, усиливала страх, который Аманда испытывала каждый раз, когда Фрэнк исчезал.
  
  Аманда никогда не знала наверняка, что ее отец был романтически связан с Салли Поуп, и у нее никогда не хватало смелости противостоять ему. Аманда почти забыла о Салли, когда она вернулась к суровой учебе в колледже и требованиям команды по плаванию, и она очень обрадовалась, когда Салли уехала в Европу. Но старые эмоции Аманды всплыли на поверхность с возрождением обвинений против Чарли Марша.
  
  Яркое солнце светило прямо над головой, когда Аманда припарковала свою машину на развороте перед домом Салли Поуп. Она прищурилась, чтобы избежать яркого света, и поспешила в тень крыльца. Джина, личный помощник Салли Поуп, провела Аманду в большую гостиную, которая выходила на красочный цветочный сад через французские двери. Через несколько минут в комнату вошла Салли Поуп.
  
  - Рада снова тебя видеть, Аманда, - с приятной улыбкой сказала Салли. На ней были коричневые шорты, сандалии и желтая футболка, а ее светлые волосы были собраны в хвост. Аманда заметила признаки старения, но все еще была впечатлена ее красотой и уравновешенностью.
  
  «Я удивлена, что ты меня помнишь», - сказала Аманда, когда они пожали друг другу руки.
  
  Конечно я тебя помню. Ты был в суде каждый день, и Фрэнк все время говорил о тебе. Он очень тобой гордится.
  
  Аманда покраснела, и Салли указала на длинный бежевый диван. Почему бы нам не сесть? Хотите кофе или чай со льдом?
  
  «Чай со льдом - это хорошо», - сказала Аманда.
  
  Джина ненавязчиво ждала у двери в гостиную. Она ушла, как только услышала, что Аманда хочет выпить.
  
  «Я так понимаю, ты спас жизнь Чарли», - сказала Салли.
  
  Я просто толкнул его, когда прозвучал первый выстрел.
  
  Это было быстрое мышление.
  
  Аманда пожала плечами.
  
  Чарли в порядке?
  
  Он был потрясен, но не пострадал.
  
  Хорошо. Фрэнк сказал, что вы хотели поговорить со мной о его деле.
  
  Все хорошо?
  
  Конечно, но я не знаю, что могу сказать, что поможет.
  
  Начнем с того, как вы познакомились с Чарли.
  
  Салли засмеялась. Он «спас» меня от Тони Роуза после одного из своих семинаров в поместье в Данторпе. В этом действительно не было необходимости, но он разыграл этот мачо. Он даже ударил Тони по носу.
  
  Это было, когда Роза сказала, что вы просили его убить вашего мужа?
  
  Салли перестала улыбаться. Ни в чем, о чем свидетельствовал этот ублюдок, не было ни капли правды.
  
  Тогда как вы думаете, почему он это сказал?
  
  Разве это не очевидно? Старший заплатил ему, чтобы он солгал. Как вы думаете, кто финансировал Меркьюри?
  
  Вы можете это доказать?
  
  Салли покачала головой. Когда дело касается ведения бизнеса, старший похож на мифического зверя. Вы можете подумать, что заметили частичный след на снегу, но вы никогда не видите самого зверя. Затем поднимается ветер и стирает трассу, и вы остаетесь ни с чем.
  
  Если я позвоню вам, вы подтвердите, что никогда не просили Чарли убить вашего мужа? - спросила Аманда, когда Джина вернулась со своим холодным чаем.
  
  Конечно. Единственным доказательством, которое имел Карл Бёрдетт, были эти фотографии и записка, и Фрэнк доказал, что это была подстава.
  
  Но вы с Чарли были любовниками? - спросила Аманда.
  
  Аманда, я сделал много вещей, которыми я не горжусь, и ночевка - это первое место в списке. До того, как я вышла замуж за Арни, я сделала это, потому что думала, что мое тело - единственное, что у меня было для меня. После того, как я вышла замуж за Арни, я спала, чтобы привлечь его внимание. Чарли был придорожной сигнальной ракетой + вот и все. Мы никогда ничего не значили друг для друга.
  
  Что вы видели в Вестмонте? - спросила Аманда.
  
  Я не видел человека, который стрелял в Арни, если это то, что вам нужно.
  
  Просто скажи мне, что ты помнишь.
  
  Салли на мгновение закрыла глаза, и Аманда сделала глоток холодного чая.
  
  Джон Уолсдорф, менеджер клуба, и я были у главного входа, когда подъехал лимузин Чарли.
  
  До прибытия лимузина вы разговаривали с Тони Роузом?
  
  Верно! Я забыл об этом. Только это не был разговор. Он хотел поговорить, а я - нет. Особенно тогда, когда прибыл почетный гость.
  
  Что случилось? - спросила Аманда.
  
  Я сказал Тони, что не могу с ним разговаривать, и он оставил меня в покое.
  
  Вы заметили, куда он пошел?
  
  Брови Салли нахмурились. Через несколько секунд она покачала головой.
  
  Мне жаль. Как только Тони ушел, подъехал лимузин Чарли. Потом Арни начал доставлять неприятности, и началась драка. Я совсем забыл о Тони.
  
  Так ты не помнишь, как видел его после того, как он пытался с тобой поговорить?
  
  Я почти уверен, что Фрэнк спросил меня, кого я запомнил и где они стояли вскоре после того, как я нанял его. Вероятно, он делал заметки.
  
  Я их видел. Я хотел узнать ваши впечатления прямо сейчас.
  
  Я помню, как Чарли вышел из машины. Были проблемы с мужчиной, похожим на байкера. Он давал показания на суде, но я не помню его имени. Потом ворвался Арни и бросил фотографии мне в лицо. Вот тогда и началась драка.
  
  Вы видели, как вашего мужа застрелили?
  
  Салли кивнула. Она выглядела грустной. Я наблюдал за ним во время боя, поэтому я видел, как его застрелили, но я не видел, кто это сделал, потому что мои глаза были на Арни.
  
  А вы не помните, кто был рядом с ним?
  
  Просто люди. Было темно, было много неразберихи.
  
  А что насчет парня, который выглядел как байкер? Вы видели его?
  
  да. Он дрался с одним из охранников. Как и телохранитель Чарли, Дельмар Эппс.
  
  Были ли вы когда-нибудь близки с мистером Эппсом в тот вечер?
  
  Я был рядом с ним, когда он вышел из лимузина. Была какая-то проблема с человеком, который открыл дверь Чарли. Это был не его водитель. Я не могу вспомнить его имя. Он не был свидетелем на суде.
  
  Так или иначе, водитель собирался это сделать, но этот человек подошел к машине и открыл дверь. Потом вышел Дельмар, и это выглядело так, как будто что-то не так, поэтому я подошел к машине, чтобы остыть.
  
  Насколько близко вы стояли к мистеру Эппсу, когда подходили к машине?
  
  Я был перед ним, почти касаясь.
  
  Вы заметили, был ли у него пистолет?
  
  В его руке?
  
  Куда угодно на его лице.
  
  Салли закрыла глаза и сосредоточилась. Через некоторое время она открыла глаза и покачала головой.
  
  Я не помню, чтобы видел пистолет, но на самом деле я не смотрел. У него под курткой мог быть пистолет.
  
  А что насчет Чарли? Куда он ушел, когда начались бои?
  
  Я не уверен. Я не видел, чтобы он ни с кем дрался, но меня это не удивляет. Чарли был болтуном, а не бойцом. Он бы не ударил Тони, если бы его телохранитель не был прямо за ним. Честно говоря, я тоже не могу представить, чтобы он кого-нибудь застрелил.
  
  Ваш муж только что ударил его и бежал к нему.
  
  Я знаю, но не думаю, что в Чарли было такое насилие.
  
  
  
  
  
  Глава 35
  
  Аманда решила провести остаток дня, просматривая дело по делу State v. Pope. Денниса Леви больше не было в конференц-зале, и она поблагодарила Бога за небольшие услуги. К тому времени, когда она закончила рабочий день, она уже работала над своей третьей кружкой кофе, и все остальные в офисе ушли. Майк Грин позвонил, чтобы узнать, не хочет ли она перекусить, но она так устала, что решила, что ей нужен быстрый ужин, теплая ванна и ранний отход ко сну.
  
  Аманда заказала суши в ресторане возле ее офиса. Незадолго до восьми она припарковалась на своем месте в гараже переоборудованного склада из красного кирпича в модном Жемчужном районе Портленда и поднялась на лифте к себе на чердак. Это было 1200 квадратных футов открытого пространства с деревянными полами, высокими потолками и высокими окнами, из которых открывался вид на металлические арки моста Фримонт, движение на реке Уилламетт и заснеженные склоны горы Св. Хеленс, действующий вулкан. Большая часть произведений искусства, украшавших ее квартиру, была куплена в галереях, разбросанных по ресторанам и кофейням, которые было так легко найти в Жемчужине. Ей нравилось жить в местах, где она могла ходить на работу пешком или ездить на троллейбусе в те дни, когда ей не нужна была машина.
  
  Аманда открыла входную дверь и начала набирать код будильника. Будильника не было. Она замолчала, положив пальцы на клавиатуру. Аманда плохо спала из-за событий в здании суда. Она решила, что, вероятно, так устала, что забыла поставить будильник, уходя на работу. Она включила свет, оставила суши на кухонном столе и направилась в спальню, чтобы переодеться. На полпути через гостиную она застыла. Стройный темнокожий мужчина наблюдал за ней с дивана.
  
  - Не волнуйтесь, мисс Джефф, - сказал Натан Туазама на своем тонком африканском английском. Я не собираюсь причинять тебе боль.
  
  Аманда внимательно посмотрела на своего посетителя. Его костюм был дорогим, а ботинки были начищены. Она подумала, что у него шелковый галстук. Это определенно не было одеждой кошачьего грабителя.
  
  «Я думаю, тебе следует объяснить, почему ты ворвался в мою квартиру, прежде чем я позвоню в полицию», - сказала Аманда, сохраняя спокойствие, пока она осматривала окрестности в поисках потенциального оружия.
  
  Губы злоумышленника изогнулись вверх, но в его улыбке было что-то неестественное. Аманде вспомнился риктус, который она видела на лицах трупов на фотографиях вскрытия.
  
  Уверяю вас, что Чарли не захочет, чтобы полиция узнала о нашем разговоре.
  
  Аманда вытащила свой сотовый телефон. Я только что набрал девятку и один. Если я не получу подробного объяснения этого взлома, я заканчиваю разговор.
  
  Пожалуйста, мисс Джаффе, присаживайтесь. Я знаю, что, должно быть, неприятно найти кого-то в вашем доме, но я здесь ненадолго, и вы в полной безопасности. Это ваш клиент должен волноваться.
  
  Если вы хотите поговорить со мной о моем клиенте, у меня есть офис и часы работы.
  
  Долгие часы, если судить по времени, которое я провел в ожидании тебя. Я рад видеть, что у Чарли есть такой преданный адвокат. Но перейдем к делу. Уже поздно, а ты, должно быть, устала.
  
  Я Натан Туазама, директор Национального бюро образования президента Жан-Клода Батиста. Аманда почувствовала, как ее живот закатился. Вы слышали о президенте Батисте?
  
  Аманда кивнула. Чарли тоже упомянул вас.
  
  Я полагаю, что он это сделал.
  
  Чего ты хочешь со мной?
  
  Президент Батист был бы признателен за помощь в решении проблемы.
  
  А что есть?
  
  Чарли взял то, что ему не принадлежало, когда он покинул Батангу, то, что принадлежит президенту Батисту. Если бы Чарли все еще был в Батанге, я бы разговаривал с ним в подвале особняка, и проблема была бы быстро решена.
  
  Чарли рассказал Аманде о том, что произошло в подвале особняка, и ей потребовались все усилия, полученные в зале суда, чтобы сохранить самообладание.
  
  К сожалению, я нахожусь в Америке, поэтому я здесь, чтобы попросить вас от имени моего президента выступить в качестве нашего посредника и убедить Чарли вернуть то, что он взял.
  
  Коробка! Туазама, должно быть, имел в виду содержимое ящика Чарли.
  
  Предположим, я смогу передать вам эту собственность, что случится с Чарли?
  
  «Как только я получу собственность, президент Батист перестанет интересоваться вашим клиентом», - солгал Туазама. Чарли незначительный и легко забываемый человек, но он станет значимым для меня, если он попытается сохранить собственность президента. Скажи ему это. Скажите Чарли, что он станет для меня кем-то очень интересным, если я не получу то, что хочу. И скажи ему, что я не терпеливый человек, когда дело касается интересов моего президента.
  
  Что, по-вашему, есть у мистера Марша?
  
  Туазама встал. Это не должно вас беспокоить. Фактически, чем меньше вы знаете, тем лучше вам. Поверьте, вы не хотите заниматься этим делом иначе, как посыльным.
  
  Как я свяжусь с вами, чтобы рассказать, что хочет сделать мистер Марш?
  
  Не беспокойтесь ни о чем, кроме как сообщать своему клиенту пожелания президента Батиста. Я знаю номер твоего мобильного телефона. Будьте уверены, я скоро свяжусь с вами. Было приятно познакомиться с вами.
  
  Аманда забила тревогу в тот момент, когда ее дверь закрылась за Туазамой. Затем она села, пока ее нервы не успокоились. Аманда понятия не имела, чем занимается Чарли, но была убеждена, что Туазама был ответственен за хаос в номере Чарли в отеле. Аманда подумала, был ли Туазама снайпером и промазал ли он намеренно, чтобы напугать Чарли. Он определенно напугал ее.
  
  Полчаса спустя Аманда сидела на диване в гостиной в номере Чарли.
  
  Вы помните, как рассказывали мне о Натане Туазаме, главе тайной полиции Батиста?
  
  Глаза Чарли нервно переместились, и на лбу у него выступил пот.
  
  У меня только что появилась возможность встретиться с ним, Чарли. Он ворвался в мою квартиру.
  
  Он не причинил тебе вреда, не так ли? - с искренней озабоченностью спросил Чарли.
  
  Нет, но он ясно дал понять, что причинит тебе боль, если ты не вернешь то, что украл у президента Батиста.
  
  Я ничего не крал.
  
  Тогда что здесь делает Туазама?
  
  Чарли выглядел больным. Он охотится за содержимым коробки, которую я тебе дал.
  
  А что есть?
  
  - Несколько алмазов я вывез контрабандой из Батанги, - ответил Чарли чуть громче шепота.
  
  Сколько бриллиантов?
  
  Точно не знаю.
  
  Предполагать.
  
  Чарли посмотрел вниз, не в силах встретиться с ней взглядом. Много. У меня не было возможности показать их никому, кто мог бы сказать мне, сколько они стоят.
  
  Принадлежат ли бриллианты в шкатулке президенту Батисту?
  
  Нет, не совсем.
  
  Тогда почему Натан Туазама сказал, что это так?
  
  Эээ, это закон.
  
  Насмеши меня, Чарли. Представьте, что я юрист, который может быть достаточно умным, чтобы понимать, что вы хотите сказать.
  
  Чарли облизнулся. Что ж, в США у женщин много свободы. Я имею в виду, посмотри на себя. Вы можете проголосовать и пойти на юридический факультет. Вроде того. В Батанге действуют все эти племенные законы. Мужьям принадлежат как бы собственные жены, и как только они женятся, все, что принадлежит жене, становится собственностью мужа.
  
  Это были бриллианты Бернадетт?
  
  Он обращался с ней как с дерьмом, Аманда. Он не может поднять это, поэтому он вытащит это на нее. Когда мы были в постели, она плакала. Я видел следы.
  
  И ты воспользовался ею и заставил ее подарить тебе эти бриллианты? - сказала Аманда, даже не пытаясь скрыть отвращение.
  
  «Это не так», - возразил Чарли. Они принадлежали Бернадетт, и она отдала их кому-то, кто дал их мне.
  
  ВОЗ?
  
  Я не могу тебе сказать.
  
  Почему ты не можешь мне сказать?
  
  Я тоже не могу вам сказать. Поверьте, я бы стал, если бы мог, но я поклялся, что не буду об этом говорить.
  
  Вы не думаете, что я заслужил право на информацию после визита Туазамы?
  
  Пожалуйста, Аманда, не спрашивай меня больше о бриллиантах.
  
  Я в опасности, Чарли?
  
  Если бы Туазама думал, что ты что-нибудь знаешь, тебя бы здесь не было. Пока он не знает, что я отдал тебе бриллианты, ты в безопасности.
  
  Хватит ли у Туазамы наглости убить вас в Штатах? - спросила Аманда.
  
  О, да. Этот парень чистое зло. Я не совсем уверен, что он человек.
  
  Как вы думаете, он был снайпером?
  
  Он мог быть. Я бы не стал забывать, что он намеренно промахнулся, чтобы вселить в меня страх Божий. Вы знали, что он был в зале суда?
  
  На слушании дела об освобождении под залог?
  
  Чарли кивнул.
  
  Почему ты мне не сказал?
  
  Я не хотел, чтобы ты участвовал.
  
  Ну я. Ты вовлек меня, когда дал мне бриллианты.
  
  Аманда на мгновение задумалась. Затем она посмотрела прямо на своего клиента.
  
  Позволь мне передать ему бриллианты, Чарли, если это заставит его уйти. Они ничего не будут вам стоить, если вы умрете.
  
  Что, если я этого не сделаю? Что мы можем сделать? Разве вы не можете заявить о том, что он проник в вашу квартиру?
  
  Единственное преступление, которое совершил Туазама, - это вторжение. Он не ворвался с целью совершения преступления. Он просто попросил меня попросить вас вернуть бриллианты. Нарушение владения - это проступок. Его немедленно выпустят под залог, и он будет намного злее, чем сейчас. Не связывайся с этим парнем, Чарли. Батист может иметь законные претензии на драгоценные камни. Отдай ему бриллианты.
  
  Чарли потрепал губу. Он посмотрел в пол. Потом покачал головой.
  
  Я не могу этого сделать.
  
  Почему ради бога? Стоят ли они твоей жизни?
  
  Если я верну бриллианты, это будет похоже на то, что Бернадетт умерла напрасно. Батист считает себя непобедимым, что он может причинить людям боль по своей прихоти без каких-либо последствий.
  
  Чарли остановился, чтобы сделать глубокий вдох. Затем он посмотрел прямо на Аманду. Если я оставлю его бриллианты, это будет немного, но кое-что будет.
  
  Чарли, в Батанге есть алмазные рудники, и Батист контролирует их. Он может получить все алмазы, какие захочет.
  
  Но у него не может быть этих бриллиантов. Я знаю, что для тебя это не имеет смысла, но я знаю Батиста. Он не выносит мысли, что кто-то может противостоять ему или перехитрить его. Вот почему мои бриллианты так много значат для него. Их отсутствие сведет его с ума.
  
  Судя по тому, что вы мне сказали, он уже сумасшедший и не уважает жизнь. Если Туазама так опасен, как вы говорите, велика вероятность, что он убьет вас.
  
  Чарли прервал зрительный контакт с Амандой. Его плечи сгорбились, он заламывал руки.
  
  Я просто не могу этого сделать.
  
  Возможно, вам придется, если это спасет вашу жизнь. Туазама позвонит мне, чтобы узнать ваш ответ, и я не думаю, что он долго будет ждать.
  
  Чарли уставился в пол.
  
  «Есть еще кое-что, что мы должны обсудить», - сказала Аманда, когда стало ясно, что сегодня она больше не продвинется в этой теме. Я собирался поговорить с вами об этом завтра, но я здесь, так что мы можем поговорить об этом сейчас. Что вы хотите сделать с Микки Кизом?
  
  Что ты имеешь в виду?
  
  Я разговаривал с ним в коридоре, когда он уходил. Он действительно расстроен и кажется отчаявшимся. Он пригрозил пойти к Бёрдетту, если вы не наладите с ним отношения. Есть ли что-то, что он может сказать окружному прокурору, что может навредить вам?
  
  Я так не думаю.
  
  Киз был в лимузине с вами по дороге в Вестмонт. Знает ли он, что случилось с орудием убийства между отелем и клубом?
  
  Я не знаю.
  
  Ты что-то не рассказываешь мне о пистолете, Чарли?
  
  Нет. Я не знаю, что с этим произошло после того, как я вышел из машины. Я просто знаю, что у меня этого не было.
  
  Можете ли вы сделать что-нибудь, чтобы успокоить Киса, чтобы он поговорил с Кейт?
  
  Вы имеете в виду, как дать ему часть моего заработка? Вот чего он хочет.
  
  Киз дал мне копию своего контракта с вами. Контрактное право - не моя специальность, но у нас есть юристы в фирме, которые могут взглянуть на него, чтобы узнать, является ли оно обязательным. Если вы собираетесь проиграть в суде, мы могли бы заключить сделку с Кизом и сделать его счастливым.
  
  Ублюдок продал меня федералам.
  
  Судя по тому, что я знаю о Inner Light, федералы в любом случае узнали бы все, что он им сказал.
  
  Чарли потер глаза и вздохнул. Я побежден, Аманда. Дай мне немного поспать. Я не могу ясно мыслить.
  
  Хорошо, поговорим утром, но тебе придется решить, что я скажу Туазаме. Не думаю, что мы сможем его остановить.
  
  
  
  
  
  Глава 36
  
  Кейт Росс закрыла дверь офиса Аманды, прежде чем сесть рядом с Микки Кизом на одно из клиентских кресел Аманды.
  
  - Спасибо, что пришли к нам, - сказала Аманда.
  
  Без проблем. Итак, собирается ли Чарли соблюдать свой контракт? - нетерпеливо спросила Ключ.
  
  Мистер Киз, вы не сможете продолжать работу в качестве агента Чарли. Вы должны это увидеть.
  
  Я этого совсем не вижу.
  
  Агенты могут помочь клиенту благодаря контактам. Вы не были агентом уже десяток лет. Сколько людей вы еще знаете из издательской индустрии?
  
  Поверьте, с Чарли в качестве клиента установить контакты не составит труда.
  
  Вы также являетесь потенциальным свидетелем против Чарли. Если его привлекут к ответственности за участие в афере «Внутренний свет», возникнет конфликт интересов.
  
  Меня не волнуют конфликты интересов. Чарли повесил меня сушиться, когда раскололся. Я все потерял. Он загружен и должен мне.
  
  У меня был адвокат в моей фирме, который изучал ваш контракт, и он не думает, что он подлежит исполнению.
  
  Что ж, он бы не стал, не так ли, раз уж он работает на Чарли?
  
  - У агентов есть фидуциарные обязанности перед своими клиентами, - спокойно сказала Аманда. Когда вы сказали федералам, что Чарли был замешан в налоговом мошенничестве, и раскрыли свои деловые отношения с ним, вы нарушили эту обязанность и потеряли право быть его агентом.
  
  У меня не было выбора.
  
  Конечно, да. Вы могли бы защитить своего клиента, отказавшись сотрудничать.
  
  Да, и сидел в тюрьме на десять лет.
  
  В любом случае, мы не думаем, что вы сможете добиться исполнения контракта.
  
  Мы посмотрим на это.
  
  «Вы можете нанять адвоката и пройти длительный судебный процесс, который вы, вероятно, проиграете», - сказала Аманда.
  
  Я рискну.
  
  Киз начал подниматься на ноги.
  
  «Или мы можем решить эту проблему другим способом», - сказала Аманда.
  
  Ключи сели. Слушаю.
  
  Чарли не признает никаких юридических обязательств по контракту, но он не безразличен к вашей ситуации. Он готов урегулировать ваш иск без обращения в суд.
  
  О чем мы говорим? - спросила Киз, пытаясь выглядеть беспечно, но безуспешно.
  
  Чарли готов выписать вам чек на пятьдесят тысяч долларов, если вы откажетесь от всех требований по своему старому контракту.
  
  Пятьдесят! Ничего подобного. Я читал "Разнообразие". Я знаю, сколько он получил от издателя.
  
  Значительная часть его аванса будет использована для финансирования его защиты. И не забывайте IRS. Они придут за Чарли так же, как за тобой. Так что он может ни с чем не закончить. Пятьдесят тысяч долларов - это намного больше, чем пятнадцать процентов от нуля.
  
  Кейт и Аманда сидели тихо, пока Киз взвешивал варианты. Его язык тела передал его страдания лучше, чем слова. Когда он наконец заговорил, его плечи смиренно опустились.
  
  - Сделайте семьдесят пять, - сказал Киз.
  
  Готово, - сказала Аманда после того, как долго колебалась, чтобы заставить Киз думать, что она борется со своим решением. В то утро Чарли разрешил ей заплатить сто тысяч долларов для выкупа ключей.
  
  Я хочу сегодня чек.
  
  Это не будет проблемой. Вы готовы ответить на несколько вопросов о деле Чарли после того, как я передам его вам?
  
  - Да, спроси, - ответил Киз. Он выглядел усталым.
  
  Я выпишу чек, пока вы это читаете, - сказала Аманда, передавая Кизу документ, в котором он соглашался отказаться от права быть агентом Чарли.
  
  Как только он расписался, Аманда вручила Кизу чек. Затем настала очередь Кейт.
  
  Мистер Киз, как вы познакомились с мистером Маршем?
  
  Кейз рассмеялся. Хорошая история. После тюремного противостояния Чарли был горячим собеседником, но до него никто не мог добраться. Формально он все еще был заключенным, и копы держали его в больнице взаперти. Ключи гордо усмехнулись. Знаешь, что я сделал?
  
  - Не могу догадаться, - ответила Кейт.
  
  Я подсунул медсестре несколько долларов на номер его комнаты и одну из тех идентификационных бирок, которые вы прикрепляете. Поменял фото на фото документа на теге. Потом я оделась. У меня был планшет, стетоскоп и белый халат. Он пожал плечами. Это было просто как пирог. Полицейский на двери быстро взглянул на паспортную табличку, и я вошел. Чарли понравился мой кураж. Думаю, он подумал, что если я смогу обойти полицейских, я смогу обмануть издателей и кинематографистов. И у меня уже было несколько хороших идей по поводу товаров.
  
  Ключи приостановлены. Он выглядел задумчивым. Чарли сделал правильный выбор. Я отлично справился с ним. Я имею в виду, мы целовались как бандиты. Ключи снова замолчали. Думаю, мне не следует использовать эту фразу, да? Что с IRS и всем остальным.
  
  Чьей идеей была афера с Внутренним Светом?
  
  Я это придумал. У меня был бухгалтерский опыт.
  
  Мистер Марш когда-нибудь протестовал? - спросила Кейт.
  
  Вы хотите знать, приходилось ли мне выкручивать Чарли руку?
  
  Кейт кивнула.
  
  Не забывай, почему Чарли был в тюрьме. Он всю жизнь был аферистом. Он просто никогда раньше не оперировал в таком масштабе.
  
  Аманда попросила Киза обрисовать схему. Когда он закончил, Кейт спросила Киза о вечере съемок.
  
  Кто был с тобой и Чарли в загородном клубе?
  
  Посмотрим, это были я, Чарли, Дельмар Эппс и еще кто-то.
  
  Кейс на мгновение задумался. Затем он закатил глаза. Я забыл Moonbeam.
  
  ВОЗ? - вставила Аманда.
  
  Эта поклонница. Киз покачал головой. Она была противной маленькой дурочкой, привязавшейся к Чарли. Я должен верить, что она была величайшим лжецом в истории, потому что я не могу придумать никакой другой причины, по которой Чарли терпел ее. Во всяком случае, она была с нами в машине.
  
  Что вы помните о модном револьвере, из которого стреляли в конгрессмена Поупа? - спросила Кейт.
  
  Какой-то толстый Чарли в Техасе подарил ему это. Ее муж был древним нефтяным магнатом и коллекционировал оружие. Чарли увидел это, когда был в ее доме, и ему это понравилось. Она отдала его Чарли, когда он уходил. Я кричал ему о том, чтобы взять его. Ради бога, он был условно-досрочно освобожден. Обладание оружием могло отправить его обратно в тюрьму.
  
  Как пушка попала в Вестмонт?
  
  Его принес Дельмар Эппс. Он любил таскать пистолет, притворяясь Уяттом Эрпом. Я помню, как он крутил его на пальце в машине, потому что лимузин врезался в неровность, и он уронил его. У меня чуть не случился сердечный приступ. Проклятая штука указала на меня, когда отскочила от пола. Думал сработает. Я крикнул Дельмару, чтобы тот убрал эту чертову штуку, и у меня есть четкое представление о том, как он кладет ее на сиденье рядом с собой, пока мы ехали.
  
  Был ли у него пистолет, когда он выходил из машины?
  
  Киз нахмурился. Обычно у Делмара пистолет застрял в поясе штанов, но я не знаю, было ли оно у него при себе, когда он выходил из лимузина. Какой-то парень, которого знал Чарли, открыл дверь лимузина, а не шофер, и Дельмар ударил его в лицо. Я сосредоточился на этом, когда выходил из машины. Затем я отступил так быстро, как мог, потому что не хотел мешать, если начнется драка.
  
  Вы знаете, где сейчас Эппс? - спросила Кейт.
  
  Вообще-то, да. Он мертв, погиб в автокатастрофе. В газете появилась статья об этом из-за его связи с Чарли.
  
  Стук в дверь прервал Кейт, когда она собиралась задать свой следующий вопрос.
  
  - Прошу прощения, что прерываю, мисс Джефф, - сказала секретарша, но в приемной есть агент ФБР, который хочет поговорить с вами.
  
  Аманда нахмурилась. У нее было несколько дел, которые рассматривались в федеральном суде, но она не могла придумать ни одной причины, по которой агент мог бы с ней связаться.
  
  - Идите вы двое, - сказала она, прежде чем выйти из комнаты.
  
  В приемной стоял коренастый, широкоплечий мужчина с волнистыми черными волосами, которого Аманда не узнала. На нем был темно-синий костюм в тонкую полоску, белоснежную рубашку и стильный темно-синий галстук с узкими красно-желтыми полосками.
  
  «Я Аманда Джаффе», - сказала она, протягивая ему руку.
  
  - Агент Дэниел Кордова из офиса ФБР в Сиэтле, - сказал он с легкой улыбкой. Я рад тебя видеть. В офисе Портленда о тебе говорят хорошие вещи.
  
  Ой-ой. «Это означает, что я, вероятно, не очень хорошо выполняю свою работу», - ответила Аманда с собственной улыбкой.
  
  Насколько я слышал, у вас это слишком хорошо получается.
  
  Что я могу сделать для вас, агент Кордова?
  
  Есть ли уединенное место, где мы можем поговорить?
  
  Кейт все еще брала интервью у Микки Киса, а папка Папы все еще лежала на столе в конференц-зале. Фрэнк был в суде, поэтому Аманда привела агента ФБР в офис своего отца.
  
  - Вы представляете Чарльза Марша по обвинению в убийстве, - сказала Кордова, когда они расселись.
  
  Да, осторожно ответила Аманда.
  
  Приходилось ли вам встречаться с именем Гэри Хасс в ходе вашего представительства?
  
  Он был преступным партнером Вернера Роллинза, одного из свидетелей против Салли Поуп, не так ли?
  
  Верно. А мистер Хасс все еще преступник, которого мы очень хотим арестовать. Несколько дней назад в Сиэтле замучили до смерти российского наркодилера по имени Иван Михайлов. Михайлов пытался захватить территорию, обслуживаемую Хулио Домингесом, другим дилером, связанным с южноамериканским картелем. Информатор сообщил нам, что Хасс убил Михайлова по приказу Домингеса.
  
  При чем здесь Чарли?
  
  Надеюсь, ничего. Но мы обыскали гостиничный номер Хасса. Он собрал несколько статей о мистере Марше и его возвращении в Орегон, чтобы предстать перед судом. Вы знаете, поссорились ли Хасс и мистер Марш перед тем, как Марш сбежал из страны?
  
  Я не могу раскрыть секреты поверенного и клиента, но зачем вам это знать?
  
  Хасс - особенный человек. Он очень умен, очень жесток и, как известно, годами затаил обиду. Возможно, он в Орегоне пытается сравнять счет.
  
  Вы слышали, что снайпер пытался убить Чарли после слушания дела об освобождении под залог? - спросила Аманда.
  
  Вот почему я здесь.
  
  Вы думаете, Хасс был снайпером?
  
  У нас нет доказательств, подтверждающих это, но я хотел бы поговорить с вашим клиентом, чтобы узнать, знает ли он что-нибудь, что поможет нам поймать Хасса. Если Хасс пытается убить вашего клиента, он выиграет от сотрудничества.
  
  Почему бы тебе не подождать здесь, и я позвоню Чарли.
  
  Аманда закрыла дверь и пошла по коридору в конференц-зал, когда зазвонил ее мобильный телефон.
  
  Вы говорили со своим клиентом, мисс Джаффе? - спросил Натан Туазама. Пульс Аманды забился быстрее. Ей не хотелось признавать это, но Батанган напугал ее.
  
  Он думает о твоей просьбе.
  
  Я позвоню тебе сегодня днем. Если вы не получите положительного ответа, я перейду к плану Б.
  
  Туазама отключился. Аманда выругалась и поспешила в конференц-зал. Она набрала номер Чарли в гостиничном номере с телефона на прилавке. Марш ответил на втором звонке.
  
  Я звонил тебе по двум причинам, Чарли. Оба серьезные. В офисе агент ФБР по имени Кордова. Он хочет поговорить с вами о Гэри Хассе.
  
  Аманда услышала в трубке вздох. Чарли?
  
  А что насчет Гэри?
  
  Они думают, что он недавно был в Сиэтле. Он подозреваемый в убийстве там наверху. Когда они обыскали его номер в отеле, ФБР нашло статьи о вас. Есть ли причина, по которой он попытается убить вас?
  
  ФБР думает, что он снайпер?
  
  Не думаю, что у них есть что-то конкретное, но Кордова хочет поговорить с вами о Гэри, чтобы узнать, есть ли причина, по которой он может искать вас в Орегоне. Что ты хочешь, чтобы я ему сказал?
  
  О чувак. Это все, что мне нужно, Туазама и Хасс за мной.
  
  Это еще одна вещь, о которой я хотел с вами поговорить. Только что позвонил Натан Туазама. Он хочет получить ответ к обеду.
  
  Если я поговорю с ФБР, они меня защитят?
  
  Я не знаю, Чарли. Я не думаю, что они могут что-то сделать, пока вам предъявлено обвинение в убийстве, если только у вас нет потрясающих доказательств какого-то крупного дела, в котором федералам нужна помощь. У меня сложилось впечатление, что Кордова просто хочет узнать, есть ли причина, по которой Хасс может быть в Орегоне. Вы хотите с ним поговорить? Я позабочусь, чтобы он не спросил у вас ничего, что может навредить вашему делу. Если ФБР арестует Хасса, это на одну вещь меньше, о чем вам нужно беспокоиться.
  
  Хорошо, приведи его. Мне будет чем заняться.
  
  Я буду именно там. Кстати, проблема с Микки Кизом решена. Он подписал отказ от любых прав, которые он мог иметь как ваш агент.
  
  Во сколько это мне обошлось?
  
  Семьдесят пять.
  
  Блин, деньги я истекаю кровью.
  
  Думайте об этом как о одной проблеме меньше.
  
  Да правильно.
  
  Ты знаешь, что ты хочешь, чтобы я сказал Туазаме?
  
  Нет, не сейчас. Я все еще хочу думать о том, что я собираюсь делать, и этот рассказ о Гэри не облегчает мне задачу.
  
  МИСТЕР. МАРШ, Знаете ли вы, почему Гэри Хасс публиковал газетные статьи о вас в своем гостиничном номере? - спросила агент Кордова, как только представление было завершено.
  
  Мы с Гэри возвращаемся в прошлое, и он был там, когда конгрессмена убили, так что естественно, что ему было бы интересно прочитать обо мне и этом деле.
  
  Чем вы ему интересны, кроме любопытства? У него есть причина причинить вам боль?
  
  Чарли подумал об этом. Он может. В день смерти Поупа Гэри подошел к одной из моих книжных автографов и пригрозил мне.
  
  О чем? - спросила Кордова.
  
  Чарли внезапно почувствовал себя неуютно.
  
  - Не отвечайте на это, если вы говорите о чем-то криминальном, - предупредила Аманда.
  
  Мисс Джаффе и мистер Марш, я не делаю заметок по этому поводу и обещаю вам, что не буду использовать все, что говорит мне мистер Марш, чтобы навлечь на него неприятности. Бюро очень хочет Хасса. Это строго фон.
  
  Чарли посмотрел на Аманду. Она кивнула.
  
  Гэри сказал, что в книге были эпизоды из его жизни, и он хотел получить деньги.
  
  Что за инциденты? - спросила Кордова.
  
  Была глава об ограблении банка. Это я помню.
  
  А как насчет ограбления банка?
  
  Я написал об одном, где я грабил банк, и все пошло наперекосяк, и некоторые люди были убиты. Он сказал, что меня там нет, и он хотел получить деньги, потому что сказал, что я принимаю на себя ответственность за то, что он сделал.
  
  Что вы сделали, когда он попросил денег? - спросила Кордова.
  
  Я сказал ему, что не собираюсь давать ему ничего.
  
  Как он на это отреагировал?
  
  Гэри был в ярости. Он плохо переносит отказ. Он сказал, что даст мне время подумать, и мы обсудим деньги позже в загородном клубе. Он появился, но у нас не было возможности поговорить из-за убийства.
  
  Вы видели его после этого?
  
  Нет. Я был в Африке всего несколько дней назад. Я даже не думал о Гэри.
  
  Как вы думаете, Хасс будет затаить злобу все эти годы? - спросила Кордова.
  
  Чарли объяснил агенту, что мозг Гэри работает не так, как мозг нормального человека. Он не верит в простить и забыть. Так что он мог бы.
  
  Будет ли он достаточно зол, чтобы попытаться застрелить вас?
  
  Ты про снайпера? Чарли покачал головой. Я не вижу, чтобы он это делал. Гэри нравится слышать крики своих жертв. Кроме того, я никогда не слышал, чтобы он был отличным стрелком. Нож больше в его стиле. Или пистолет. Он использовал бы один из них, но он был бы близок, когда использовал бы его.
  
  ЧТО ВЫ на самом деле думаете о том, что Хасс может быть снайпером? - спросила Аманда, когда Кордова ушла.
  
  Я имел в виду то, что сказал. Я этого просто не вижу. Гэри псих. Он хочет увидеть страдание поближе. Дальний выстрел звучит неправильно.
  
  А как насчет Туазамы?
  
  О, он бы все сделал правильно. Он не убивает ради удовольствия. Не думаю, что он знает, что такое удовольствие. Он техник. Если человеку нужно умереть, Натан убивает его. Для него это все равно, что чинить спущенное колесо.
  
  Если он настолько опасен, что мне сказать ему о бриллиантах?
  
  Я не могу этого сделать. Это опозорит память Бернадетт.
  
  Если это ваше решение, я думаю, мы должны использовать часть денег, которые у меня есть, чтобы нанять телохранителя.
  
  Это не поможет. Если Туазама хочет, чтобы я умер, ничто его не остановит. Это еще одна причина, по которой я не могу отдать ему бриллианты. Когда они у него появятся, у него не будет никаких причин оставлять меня в живых. Эти камни - единственное, что поддерживает меня в живых.
  
  
  
  
  
  Глава 37
  
  Чарли сходил с ума, но он не осмеливался покинуть свой гостиничный номер с Туазамой на свободе. Он позвонил в обслуживание номеров, чтобы поужинать, посмотрел в номере фильм и попытался заснуть. В тот момент, когда он закрыл глаза, он подумал о Туазаме, и его пульс участился. Наконец он заснул от истощения в 1:30, выпив несколько маленьких бутылочек выпивки, которые нашел в мини-баре. В 2:17 дребезжащий звонок прикроватного телефона врезался в мозг Чарли, как бритва.
  
  Кто это, черт возьми? - спросил он после того, как нащупал трубку в темноте.
  
  Чарли? - спросила женщина. Это был голос, который он никогда не забудет. Чарли сел и зажег лампу на своем торцевом столике.
  
  Салли? Что происходит? Два часа ночи.
  
  Я должен тебя увидеть.
  
  Когда? - спросил Чарли, все еще дрожа от шока, когда его вырвали из глубокого сна.
  
  А теперь, сегодня вечером.
  
  Чарли подумал, что Салли звучит отчаянно, но у него не было намерения покидать безопасный номер в отеле глубокой ночью.
  
  Ты меня не слышал? Два часа ночи. Я крепко спал.
  
  Это должно быть сейчас.
  
  Голос Салли дрожал, и это заставило Чарли задуматься. Салли, которую он знал, никогда не выходила из-под контроля.
  
  Что такого важного, что не может ждать несколько часов?
  
  Это по твоему делу. Я должен тебе кое-что показать. Не может дождаться утра.
  
  Я даже не знаю, где ты живешь. У меня нет машины.
  
  Возьми такси. Я отвезу тебя обратно.
  
  Салли дала ему дорогу к своему дому.
  
  «Это где-то в глуши», - сказал Чарли. Я не пойду в ад и уйду сегодня вечером. Кроме того, если это касается моего дела, мне нужен мой адвокат.
  
  Нет! Это не может ждать до утра. «Это должно быть сейчас», - повторила она. И ты должен прийти один. Я знаю кое-что, что поможет вам закрыть ваше дело.
  
  Что ты знаешь?
  
  Я не могу тебе сказать по телефону. Я должен тебе показать. Пожалуйста.
  
  Чарли бодрствовал и был достаточно умен, чтобы понимать, что он никак не сможет заснуть. Если бы он не пошел, то всю ночь не спал бы, представляя, что Салли хотела ему показать.
  
  Хорошо, я иду, но так будет лучше.
  
  Спасибо, Чарли. Спасибо.
  
  Салли повесила трубку, а Чарли сел на край кровати, размышляя о том, что только что произошло. Она сказала, что может показать ему что-нибудь, что приведет к прекращению его дела. Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. Что она могла знать сейчас, чего не знала двенадцать лет назад?
  
  Салли не казалась счастливой или уверенной. В ее голосе говорилось отчаяние и паника, эмоции, которые он никогда бы с ней не связал. Чего она боялась и почему не могла дождаться утра, чтобы показать ему свои доказательства? Это очень сбивало с толку, но он слишком устал, чтобы решать проблему, и слишком набирал обороты, чтобы заснуть. Он позвонил на стойку регистрации, попросил их вызвать для него такси и оделся.
  
  КЭББИ БЫЛ седым, разговорчивым украинцем, который в начале поездки высказывал Чарли свое непрошенное мнение о нынешнем состоянии футбола в Соединенных Штатах. К большому облегчению Чарли, он заткнулся после того, как они съехали с шоссе, и признаки цивилизации исчезли. Ехать в темноте по малонаселенной ферме было жутковато.
  
  Даже несмотря на указание Салли, водитель чуть не пропустил узкий вход в ее поместье. Лес вокруг них сомкнулся, как только они миновали пролом в каменной кладке, вызывая у Чарли тревожное, клаустрофобное ощущение, что он находится внутри гроба из листьев. Его тревога не уменьшилась, когда они выехали из леса. При дневном свете красочные клумбы и ярко-зеленая лужайка делали довоенный особняк Салли жизнерадостным. Ночью, когда его освещали только бледные лучи полумесяца, дом напоминал череп.
  
  Когда они подъехали к передней части дома, Чарли поискал признаки жизни и наконец заметил тусклый желтый свет, просачивающийся сквозь занавески в комнате на первом этаже.
  
  - Остановись здесь, - сказал Чарли, когда такси подъехало к входной двери.
  
  Вы хотите, чтобы я подождал? - спросил водитель.
  
  Чарли подумал об этом. Салли сказала, что отвезет его обратно в город, и у него был сотовый телефон.
  
  Нет, ты можешь идти.
  
  Чарли вышел, и такси уехало. Был легкий ветерок, слабый запах свежескошенной травы, ночные звуки и ничего больше. Он был напуган, поэтому медленно повернулся, чтобы убедиться, что за ним никого нет. Он почти завершил свой поворот, когда ему показалось, что он увидел движение там, где кончается лес и начинается лужайка. Он вгляделся в темноту. Пространство между невысокими ветвями дерева как будто исчезало и появлялось снова. Он пытался найти причину, но ничего не слышал и не видел. Он обвинил в призраке свое воображение и поднялся по ступенькам крыльца.
  
  Никто не оставил включенным свет, поэтому Чарли не сразу нашел дверной звонок. В холле нижнего этажа глухо эхом эхом отозвались звуки курантов. Пока Чарли ждал Салли, позади него раздался слабый звук. Он повернулся ко двору, но по-прежнему ничего не увидел. Когда он повернулся, его глаза привыкли к темноте, и он заметил, что входная дверь не находится заподлицо с рамой. Он толкнул, и она открылась. Чарли поколебался, прежде чем войти. В конце длинного зала горел свет. Чарли медленно двинулся к свету и позвал Салли по имени. Он ждал ответа, когда увидел собаку. Он лежал на боку, частично скрытый низким кедровым сундуком, который стоял у лестницы на второй этаж. Чарли предположил, что колли спит. Потом до него дошло, что, спит он или нет, собака проснулась бы, когда он позвал Салли.
  
  Чарли подошел к сундуку и посмотрел поверх него. Голова колли была в тени, и ему потребовалось мгновение, чтобы увидеть, что она покоится в луже крови. Он отпрыгнул, чуть не споткнувшись о собственные ноги. Если бы в ДНК Чарли был ген здравого смысла, он бы сбежал. Вместо этого он взял медный подсвечник с верхней части сундука и пошел по коридору к свету. Его ноги не издавали ни звука на ковре, и он мог слышать, как быстро бьется его сердце. Обостренные чувства Чарли сосредоточились на открытой двери в конце коридора. Подойдя ближе, он увидел коврик, край дивана и часть стола.
  
  Чарли прижался спиной к стене и скользнул боком в сторону комнаты, размахивая подсвечником, как дубинкой. Достигнув дверного проема, Чарли остановился и глубоко вздохнул. Затем он вылетел в дверь, подняв руку над головой.
  
  Он находился в большой гостиной, и свет, который он видел из конца коридора, исходил от настольной лампы, стоявшей рядом с телефоном. Рядом с крайним столом стоял деревянный стул с прямой спинкой. Салли Поуп была прикреплена к нему изолентой. Ее голова упала вперед. На ней была белая ночная рубашка, на которой максимально отчетливо виднелась кровь, залитая спереди.
  
  Чарли также увидел тело темноволосой женщины, растянувшейся на полу перед длинным диваном. Он не мог сказать, мертва она или без сознания. Он собирался подойти к ней, когда приглушенный звук привел его в чувство. Подросток с дикими глазами лежал на полу возле камина, крепко связанный тем же серым скотчем, которым Салли была привязана к ее стулу. Он пытался что-то сказать Чарли, но его слова были приглушены лентой, закрывавшей его рот.
  
  Чарли двинулся к мальчику, который резко мотнул головой в сторону занавесок, висящих по обе стороны французских дверей, выходящих во внутренний дворик. Шторы сдвинулись, и появился мужчина. Он был одет в черное, а его лицо было скрыто лыжной маской.
  
  ВОЗ ? это было все, что Чарли успел вытащить, прежде чем мужчина поднял пистолет, который он держал в руке. Чарли услышал, как кто-то двинулся за ним прямо перед выстрелом. Когда он упал, он услышал новые выстрелы и звук разбивающегося стекла. Потом он потерял сознание.
  
  
  
  
  
  Глава 38
  
  Папа, - сказала Аманда, как только Фрэнк Джефф ответил на звонок, Салли Поуп мертва. Ее убили.
  
  Аманда ждала ответа. Папа? она повторила, когда у нее ничего не было.
  
  Я-я просто Что случилось?
  
  Было 6:38 утра. Фрэнк готовился к работе и только что закончил в ванной. Неожиданный звонок телефона поразил его. Теперь слова дочери ошеломили его, и он рухнул на край кровати.
  
  Я не знаю всех подробностей, но Чарли Марша застрелили. Вот как я узнал. Он попросил меня позвонить из больницы. Салли убили в своем доме. Он был здесь.
  
  Что Марш делал в доме Салли?
  
  Я не знаю. Я иду в больницу. Я дам вам знать, что узнал.
  
  Аманда повесила трубку. Фрэнк на мгновение подержал трубку. Потребовалось усилие, чтобы вернуть его в колыбель. Внезапно Фрэнк почувствовал себя очень старым. Его плечи опустились. С его губ сорвалось рыдание, и его охватило горе.
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ, который охранял палату Чарли, проверил удостоверение личности Аманды, прежде чем впустить ее. Чарли подпирал на кровати, соединенный с мониторами и мешками для внутривенных вливаний множеством проводов и пластиковых трубок. Его загар был на несколько оттенков бледнее, а левая рука была на перевязи.
  
  Как ты себя чувствуешь? - спросила Аманда, придвигая стул к краю кровати.
  
  - Если бы я знал, насколько хорош морфин, меня бы уже давно подстрелили, - ответил Чарли с небрежной ухмылкой. Потом он протрезвел. Они мне ничего не сказали. Салли мертва?
  
  Аманда кивнула. И Джина, ее личный помощник. Сын Салли не пострадал физически, но он настолько травмирован, что врачи не позволяют полиции допросить его. Вы единственный выживший. Детектив, ведущий расследование, находится в зале ожидания. Он хочет взять у вас интервью. Я сказал ему, что спрошу тебя, что ты хочешь сделать.
  
  Это так ужасно. Салли мне нравилась.
  
  Вы поговорите с детективом? Я буду с тобой, чтобы защитить тебя, если он зайдет слишком далеко.
  
  Да, я сделаю это.
  
  Одна вещь, которую они захотят узнать, - это почему вы не умерли.
  
  Это просто. Кто-то спас меня.
  
  ВОЗ?
  
  Я не знаю. Я его никогда не видел.
  
  Что вы делали в доме Салли Поуп посреди ночи?
  
  Она позвонила мне. Она хотела, чтобы я пришел один и сразу же. Она утверждала, что знает кое-что, что могло бы закрыть мое дело.
  
  Что это было?
  
  Она мне не сказала. Она сказала, что должна показать это мне.
  
  Как она звучала во время разговора?
  
  Шаткий, панический.
  
  Как вы думаете, ее заставляли сказать то, что она сделала, чтобы заманить вас в свой дом?
  
  Я в этом уверен. Убийца, вероятно, угрожал ее ребенку, чтобы она позвонила мне.
  
  Аманда согласно кивнула. Продолжать.
  
  Я взял такси. Когда я приехал, в доме было темно. Я вошел, увидел, что кто-то убил собаку, и заметил свет, исходящий из гостиной. Когда я вошел в комнату, Салли была привязана к стулу. Ее голова была опущена, так что я не мог быть уверен, что она мертва, но вся ее ночная рубашка была залита кровью. На полу валялась еще одна женщина.
  
  Это была Джина.
  
  Ребенок Салли пытался меня предупредить, но убийца заклеил ему рот, так что я не знала, что он говорит. Потом этот парень вышел из-за занавески и выстрелил в меня.
  
  Вы уверены, что это был мужчина?
  
  Довольно уверенно. На нем были лыжная маска и перчатки, но у него было мужское телосложение.
  
  Хорошо, а что было дальше?
  
  Незадолго до того, как меня застрелили, я услышал, что кто-то позади меня, но меня застрелили, прежде чем я успел повернуться. Позади и впереди меня раздалось еще несколько выстрелов и разбитое стекло. Полагаю, это были французские окна. Потом я проснулся здесь.
  
  «Значит, стрелков было двое», - подумала Аманда. Это могло бы объяснить звонок в службу экстренной помощи.
  
  Какой звонок в службу 911?
  
  Вот почему ты не истек кровью. Кто-то позвонил в службу 911 анонимно. Иначе вас не нашли бы вовремя, чтобы спасти вас. Когда приехали медики, ты чуть не умер от потери крови. Я предполагаю, что человек, который спас вас, также позвонил.
  
  Дверь открылась, и вошел полицейский. Он не выглядел счастливым.
  
  Здесь есть человек, который настаивает, что он часть команды защиты. Он хочет поговорить с мистером Маршем.
  
  «Скажи этому копу, что я работаю с тобой и имею право на встречу с нашим клиентом», - сердито крикнул Деннис Леви из коридора.
  
  - Прошу прощения, - сказала Аманда Чарли. Она вышла на улицу и схватила Леви за локоть.
  
  «Пойдем со мной», - сказала она, ведя Денниса по коридору, пока они не оказались достаточно далеко от офицера, чтобы он их не слышал.
  
  - Вы не являетесь членом команды защиты, - сказала Аманда. Вы репортер и не имеете законного права разговаривать с Чарли.
  
  Подожди минутку. «Это грандиозная история», - сказал Леви, взволнованно подпрыгивая на месте.
  
  Вас нисколько не беспокоит то, что в Чарли стреляли?
  
  Привет, мне жаль, что он был ранен. На самом деле я. Но вы не представляете, насколько велика эта история. Я имею в виду, без понятия!
  
  Я знаю, насколько вы думаете, насколько он большой, потому что вы говорили мне несколько раз. Что вы мне не показали, так это сострадания к кому-либо из причастных к этому людей. До вас дошло, что прошлой ночью было убито несколько человек? Они мертвы, Деннис.
  
  Эй, репортеры все время имеют дело со смертью. Если бы я был эмоционально вовлечен, я не смог бы выполнять свою работу.
  
  Отсутствие вашей эмоциональной вовлеченности довольно очевидно, но я не могу отключить свои эмоции. Я действительно забочусь о Салли Поуп, Джине и Чарли, которые все люди. Чарли мог умереть. Бьюсь об заклад, это действительно испортило бы твои планы. Теперь идите в зал ожидания и больше не беспокойте полицейского. Я скажу тебе, что смогу, когда выйду.
  
  Аманда подождала, пока Деннис свернет за угол, и подошла к охраннику.
  
  Прошу прощения за мистера Леви. Иногда он переусердствует.
  
  Офицер кивнул, но все еще выглядел рассерженным. Когда Аманда вернулась в комнату Чарли, он задумчиво смотрел на его одеяло.
  
  - Я хочу тебе кое-что сказать, - сказал Чарли.
  
  Вперед, продолжать.
  
  Я лежал здесь и думал о том, как я чуть не умер и что я сделал со своей жизнью. До того, как Фредди сошел с ума и похитил заложников, я был никем, мелким мошенником. Тогда я должен был кем-то быть, но это было потому, что я солгал.
  
  Это потому, что вы спасли заложников.
  
  Знаешь, почему я бросился через этого охранника? Мне было плевать на него. Я сделал это за себя. Я знал, что буду в тюрьме на всю жизнь, если Фредди убьет его. Это единственная причина, по которой я сделал это, чтобы спасти свою кожу, а не его.
  
  И эта чушь внутреннего света. Вот и все, чушь собачья. Я не видел никаких огней, когда меня только что застрелили, и я не видел никаких огней, когда меня ранили. Микки Киз придумал этот трюк, потому что он позволит мне увидеться по телевизору. И он был прав. Все съели это, но этого не произошло. Не сделал и половины того, что я написал в своей книге. По крайней мере, со мной этого не случилось. Фредди совершил большинство этих преступлений и участвовал в драках. Я трус. Я никогда не вступал в драку, от которой я мог бы убежать, и я никогда не использовал пистолет или Ну, вы понимаете. Итак, я подумал. Я должен установить рекорд в моей новой книге. Я должен сказать правду. Если я это сделаю, как вы думаете, что скажет Деннис?
  
  Я не знаю и, честно говоря, мне все равно. В конце концов, вы должны делать то, что считаете правильным, независимо от того, что думает Леви. Однако прямо сейчас вам следует поговорить с полицией, чтобы они могли поймать человека, который убил Салли и пытался убить вас.
  
  Аманда ушла, и Чарли подумал о том, что только что сказал. Он мог сказать правду о некоторых вещах, о которых он солгал, но он не стал бы рассказывать всю правду о том, что произошло в загородном клубе Уэстмонт в ночь смерти Арнольда Поупа-младшего, если только у него не было выбора.
  
  
  
  
  
  Глава 39
  
  На следующий день после убийства Салли Поуп инспектор из Денвера позвонил Кейт и сказал, что нашел Вернера Роллинза. Еще месяц назад Роллинз отбывал срок в тюрьме штата Колорадо за вооруженное ограбление, но в настоящее время он был условно-досрочно освобожден. Кейт поговорила с Генриеттой Свифт, офицером по условно-досрочному освобождению Роллинза, которая перезвонила через час, чтобы сказать Кейт, что Роллинз согласился встретиться с ней.
  
  Во время двух с половиной часов полета из Портленда в Денвер Деннис Леви ни разу не ударил Кейт и не похвастался тем, насколько он велик, и он никогда не упоминал, насколько знаменитым он собирается стать. Он казался озабоченным, когда работал на своем ноутбуке или смотрел в окно. Кейт недоумевала, почему репортер молчит, но она не хотела испытывать удачу, задавая вопросы.
  
  Встреча с Роллинзом произошла в спорт-баре недалеко от Курс-Филд. У них был поздний рейс обратно в Портленд, поэтому Кейт арендовала машину в аэропорту и поехала в Денвер. Был замечательный летний день, и Кейт потребовалось мгновение, чтобы глаза привыкли от яркого полуденного солнца к тусклому свету в баре, но быстро заметила Роллинза в толпе завсегдатаев обедов. Он был единственным мужчиной, сидящим один за столом в инвалидной коляске.
  
  Офицер по условно-досрочному освобождению Роллинза проинформировал Кейт о преследовании на высокой скорости, которое привело к тюремному заключению за вооруженное ограбление и стоило Роллинзу ног, но она не подготовила Кейт к реальным потерям, которые авария нанесла гангстеру. Вернер Роллинз в воображении Кейт был злой версией Конана-варвара. Не было ничего угрожающего в человеке в запачканной футболке Denver Broncos, который работал над своим вторым кувшином пива. Отчаяние лишило Роллинза жизни, а тяжелая жизнь превратила острые контуры его усиленного стероидами телосложения на дряблые.
  
  Мистер Роллинз? - спросила Кейт, когда они подошли к его столу.
  
  Роллинз отвел взгляд от игры с мячом, которая транслировалась на одном из широкоэкранных телевизоров, разбросанных по всей стойке бара.
  
  Это Деннис Леви, а я Кейт Росс, следователь, работающий на Чарли Марша. Спасибо, что нашли время встретиться с нами.
  
  Да, ну, мой социальный секретарь смог найти для тебя время в моем плотном графике, и Генриетта сказала, что ты прыгнешь за моим пивом. Это было несложно.
  
  Кейт улыбнулась. Можно нам? - спросила она, указывая на один из стульев за столом.
  
  Будь моим гостем.
  
  Деннис - репортер. Он освещает суд над Чарли для World News. У вас есть проблемы с тем, что он участвует в нашем разговоре?
  
  Роллинз пожал плечами. У Кейт создалось впечатление, что он больше ни о чем не заботился.
  
  Так как поживает старый Чарли? - спросил Роллинз.
  
  У него были тяжелые времена. Не знаю, насколько внимательно вы следите за его делом, но было две попытки его убить. В него стреляли при второй попытке, и он находится в больнице.
  
  «Это сложно», - без особой убежденности сказал Роллинз.
  
  - Я так понимаю, что вы были другом Чарли, - сказала Кейт.
  
  Вы ошиблись. Мы никогда не были приятелями. Я терпел его из-за Фредди.
  
  Фредди Клейтон?
  
  Роллинз кивнул. Они были как Бэтмен и Робин. Фредди везде брал маленького панка. Если бы я не знал Фредди по-настоящему хорошо, я бы подумал, что они педики. Роллинз бросил быстрый взгляд на Денниса, ухмыльнулся и добавил: «Без обид.
  
  Леви покраснел, но не ответил.
  
  Но вы хорошо знали Чарли? Кейт сказала.
  
  Ага. Это похоже на детский стишок, куда бы ни пошел Фредди, Чарли обязательно должен был пойти.
  
  Поэтому вы были в загородном клубе Westmont Country Club в тот вечер, когда убили конгрессмена Поупа? Вы с Гэри Хассом встречались со старым знакомым?
  
  Роллинз засмеялся и отпил из кружки. Кейт подождала, пока он рукой вытер пену со рта.
  
  То, что случилось с Чарли, было сделкой Гэри. Он хотел встряхнуть его, посмотреть, сможет ли он напугать его и заставить расстаться с деньгами. Когда Фредди был жив, никто не тронул Чарли, но Чарли был кроликом, и Гэри считал, что он станет легкой добычей, и никто не сможет его защитить.
  
  Вы свидетельствовали от обвинения на суде над Салли Поуп.
  
  Я должен был, не так ли? Бёрдетт угрожал мне трудностями за то, что я трахну этого охранника. С моим рекордом я не мог позволить себе снова упасть. Чарли не было в стране, так что то, что я сказал, не могло ему навредить, и я ничего не был должен широкой публике. Роллинз пожал плечами. Это была она или я, и я выбрал себя.
  
  Мистер Роллинз, штат потребует, чтобы вы снова дали показания, и на этот раз ваши слова могут отправить Чарли в камеру смертников. Итак, позвольте мне спросить вас, что вы скажете, если вы дадите показания на суде Чарли?
  
  Роллинз настороженно посмотрел на Кейт. Если бы я сказал что-то, чего не сказал в первый раз, я бы столкнулся с обвинением в лжесвидетельстве, поэтому, думаю, мне придется сказать, что я видел, как Чарли стрелял в Поупа.
  
  Срок давности истек, мистер Роллинз. Вы можете проконсультироваться по этому поводу с юристом, если мне не верите, но я проверил. Никто не может привлечь вас к ответственности, если вы солгали под присягой на суде над Салли Поуп.
  
  Роллинз подумал об этом. «Я мог бы сказать что-нибудь другое», - сказал он Кейт.
  
  Как, например?
  
  Леви наклонился вперед, его глаза были прикованы к Роллинзу.
  
  - Это зависит от обстоятельств, - сказал Роллинз. Как вы могли заметить, у меня дела идут не очень хорошо. На самом деле, у меня нет долбаных ног, из-за чего трудно устроиться на работу.
  
  Роллинз сделал паузу, и вопиющая попытка взятки повисла в воздухе между осужденным и следователем, как дирижабль Goodyear, парящий над футбольным стадионом. Кейт улыбнулась и повернула голову к Леви.
  
  - Это не для протокола, Деннис, - сказала она.
  
  Когда Деннис не возражал, Кейт повернулась к Роллинзу. У нее не было иллюзий относительно того, с каким мужчиной она имеет дело. Роллинз был профессиональным преступником и социопатом. Апеллировать к его лучшей натуре было безнадежно, потому что у таких людей, как Роллинз, не было лучшей натуры. Но они были людьми, и они не должны были быть злыми двадцать четыре часа в сутки. Кейт посмотрела Роллинзу в глаза и задержала его взгляд достаточно долго, чтобы он понял, что она не из тех, кого так легко напугать.
  
  «Я не знаю, какой у вас был опыт общения с другими адвокатами», - сказала Кейт ровным, непредвзятым тоном, но моя фирма не платит свидетелям за их показания. Мы хотим правды. Если это то, о чем вы свидетельствовали на суде над Салли Поуп, нам придется с этим разобраться. С другой стороны, вам придется жить со смертным приговором Чарли, если вы поможете его осудить и лжете.
  
  Не знаю, легко ли вам это сделать, потому что я очень мало знаю о вас, но я знаю, что вы страдали, и, если вы нормальный человек, я могу только надеяться, что вы хотите уберечь своих знакомых от страданий, если можете помочь им, не причинив себе вреда.
  
  Я не благотворительная организация, леди.
  
  Кейт засмеялась. Я читал ваш список обвинений и несколько полицейских отчетов о ваших подвигах, мистер Роллинз, так что я знаю, что это точно.
  
  Роллинз на мгновение заколебался. Затем он улыбнулся. Да, думаю, меня никто никогда не спутает с Красным Крестом.
  
  «Они действительно интересны для чтения», - сказала ему Кейт с заговорщической ухмылкой.
  
  Роллинз перестал улыбаться, и его глаза потеряли фокус. - Я был кем-то до этого, - сказал он, указывая на то место, где были его ноги.
  
  Бог с ним. И ты снова будешь кем-то, когда дело Чарли дойдет до суда. Все будут вас слушать, потому что вы будете ключевым свидетелем по делу. У меня вопрос: станете ли вы главным свидетелем государства?
  
  Роллинз задумчиво отпил пива и уставился на стол. Когда он поднял глаза, выражение его лица было серьезным.
  
  Окружному прокурору не понравится то, что я скажу. Он будет в ярости. Но я ему обязан, потому что он заставил меня солгать о Чарли. По правде говоря, я не знаю, кто стрелял в конгрессмена. Я видел, как он стрелял, но смотрел на него, а не на Чарли, бабу, Гэри или негра.
  
  А как насчет пистолета? Вы видели, у кого был пистолет?
  
  Роллинз покачал головой. Я слышал это, но не видел. Выстрел был произведен справа от меня, поэтому я посмотрел туда, но прежде чем я посмотрел, я услышал, как пистолет отскочил от земли, и так и не увидел, кто его бросил.
  
  Так ты понятия не имеешь, кто выстрелил? Никто не вел себя так, как они?
  
  Роллинз рассмеялся. Вы думаете, я играл Шерлока Холмса, смотрел на всех в увеличительное стекло и отрабатывал подсказки? Я знаю, как думают копы. Они бы взглянули на меня и выбросили бы ключ. Тело Поупа ударилось о землю, и мы с Гэри взлетели. Все остальные тоже.
  
  - Спасибо за честность, мистер Роллинз, - сказала Кейт.
  
  Итак, что будет дальше? - спросил Роллинз.
  
  Ничего с нашей стороны. Вы не сказали ничего, что могло бы помочь или повредить Чарли. Карл Бурдетт, вероятно, скоро свяжется с вами, потому что он подумает, что вы собираетесь доказать свою правоту. Скажи ему то, что ты сказал мне, и он может угрожать тебе, но я не думаю, что он может что-нибудь с тобой сделать, если ты будешь придерживаться своего оружия. Но не верьте мне на слово. Я не юрист. Я бы посоветовал вам посоветоваться с одним из них, прежде чем разговаривать с Бёрдеттом.
  
  Роллинз кивнул. Вы платите за мое пиво или это будет взятка?
  
  Кейт бросила на стол пятьдесят долларов. Было приятно, мистер Роллинз. Принеси мне начо.
  
  Кейт моргнула, когда вышла на солнечный свет. Деннис шел прямо за ней. Она была удивлена, что он не попытался расспросить Роллинза о его журнальной статье. Ключевой свидетель, отказавшийся от своей истории, стал большой новостью.
  
  Как вы думаете, как это прошло? - спросил Леви, пока они шли к машине.
  
  Лучше и быть не могло.
  
  Леви ухмыльнулся. По моим ощущениям именно так.
  
  Кейт внимательно изучала Леви. То, что сказал Роллинз, взволновало Леви, но она понятия не имела, что это было.
  
  Деннису потребовалось ВСЁ самообладание, чтобы удержаться от подпрыгивания на сиденье от волнения во время поездки в аэропорт, но он не мог удержаться от постукивания ногой. Кейт вернула арендованный автомобиль, и они поехали на шаттле к терминалу. Затем они должны были пройти регистрацию и пройти проверку безопасности. К тому времени, как они добрались до своих ворот, Деннис был готов взорваться.
  
  «Я собираюсь ударить ногу», - сказал он Кейт, заставляя себя сохранять спокойствие. Когда он шел по коридору к туалетам, он думал о том, что он собирался делать, и у него начало кружиться голова. Как только он убедился, что Кейт его не видит, Деннис сделал несколько глубоких вдохов. Затем он начал набирать номер Марты Брайс на своем мобильном телефоне. На полпути он остановился. Если он позвонит, пути назад не будет. Неужели он действительно этого хотел? Конечно, он хотел быть богатым и успешным, но был ли это способ добиться этого?
  
  Храбрость Денниса подвела его. Он оборвал связь. Его сердце колотилось в груди. Благодаря Вернеру Роллинзу он был уверен, что знает, кто убил конгрессмена Поупа, но как он собирался использовать это знание?
  
  
  
  
  
  Глава 40
  
  Аманде было нелегко примирить красочные клумбы и изумрудно-зеленые лужайки, окружавшие особняк Салли Поуп, и чистое голубое небо над ним с кровопролитием, которое имело место внутри. Когда произошла трагедия такого масштаба, казалось невозможным, чтобы жизнь могла продолжаться, как будто ничего не произошло, но насильственная смерть была значительной частью жизни Аманды достаточно долго, чтобы она знала, что это так. Несмотря на это, она была немного дезориентирована, когда ее отец припарковал машину перед домом Салли.
  
  Через несколько мгновений после того, как Фрэнк позвонил, дверь открыл мужчина с толстой грудью и растрепанными рыжими волосами, который больше походил на лесоруба, чем на писателя литературных произведений. Он также выглядел измученным и ужасно грустным.
  
  - Спасибо, что пришли, - сказал Лиам О'Коннелл. Я бы пошел в ваш офис, но я не хочу оставлять Кевина одного. Он очень хрупкий, и мне нужно быть рядом.
  
  - Не думай об этом, - сказал Фрэнк. Нам не составило труда выехать.
  
  Поговорим в берлоге. - Я не могу туда войти, - сказал О 'Коннелл, кивая в сторону гостиной.
  
  Аманда не могла не бросить быстрый взгляд на то место, где умерла Салли Поуп, где она недавно сидела, потягивая холодный напиток и наслаждаясь компанией Салли.
  
  Вы знаете о завещании Салли? - спросил ирландец, когда они сели в логове.
  
  Нет, ответил Фрэнк.
  
  Его нарисовал Джимми Павел. Он сказал мне, что Кевин наследует все, но Салли назвала меня его опекуном.
  
  - В этом есть смысл, - сказал Фрэнк. Я был у нее, когда вы были в Беркли. Она сказала мне, что Кевин очень тебя любит.
  
  Это взаимно. Он отличный ребенок.
  
  - По телефону вы сказали, что хотите обсудить проблему, связанную с завещанием, - подтолкнул Фрэнк.
  
  Мне позвонил один из адвокатов Арнольда Поупа. Папа хочет опеки над Кевином.
  
  Что именно сказал адвокат?
  
  Были соболезнования. Затем были некоторые слухи о том, как сложно было бы самому вырастить мальчика-подростка, учитывая, что я так много путешествую за своими книгами и своим обучением. Все очень сочувственно, но я видел, куда он идет, поэтому сказал ему, что проблем не будет, и поблагодарил его за добрые мысли.
  
  - Полагаю, на этом разговор не закончился, - сказал Фрэнк.
  
  О нет. Некоторые из них делались с упором на заботу мистера Поупа обо мне и его внуке, а также на финансовых выгодах, которые я получу, если я позволю мистеру Поупу вырастить Кевина.
  
  - Готов поспорить, - сказал Фрэнк, - сумма, которую назвал адвокат, была значительной.
  
  О 'Коннелл кивнул. И он рос по мере того, как мы обсуждали этот вопрос.
  
  Что произошло, когда вы отклонили предложение?
  
  Ах, вот тогда и начались угрозы, все очень тонкие, но безошибочные.
  
  Какие угрозы?
  
  Битва за опеку, которая, несомненно, будет тяжелой для бедного парня, и в которой я, не будучи кровным родственником и даже не женат на Салли, не могла выиграть.
  
  Как вы ответили?
  
  Я сказал адвокату, что мистер Поуп будет нести ответственность за любой психологический ущерб, который Кевин перенесет, если он подаст иск, и что его попытки запугать меня или заставить меня чувствовать себя виноватым полностью потерпели неудачу. Затем я повесил трубку.
  
  К счастью, Салли предвидела возможность того, что Поуп попробует что-то подобное. В завещании есть положение, в котором указано, что ни при каких обстоятельствах Арнольду Поупу-старшему не разрешается контактировать с Кевином. Завещание разрешает опекуну Кевина использовать фонды недвижимости для защиты Кевина в случае судебного процесса, что подводит меня к причине, по которой я попросил вас сюда. Салли очень верила в ваши юридические способности. Она рассказала мне, как вы спасли ее, когда ее обвинили в убийстве своего мужа, и рассказала мне, как вы помешали первой попытке мистера Поупа получить опеку над Кевином. Я хочу, чтобы ты снова остановил его.
  
  С удовольствием, Лиам. Я не могу придумать ничего более вредного для Кевина, чем жизнь с Арнольдом Поупом-старшим. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы предотвратить это.
  
  О 'Коннелл улыбнулся с облегчением, и напряжение, сковывавшее его плечи, рассеялось. Спасибо, Фрэнк. Я знал, что ты не подведешь Кевина.
  
  Или Салли. Я знаю, как сильно она ненавидела старшего.
  
  Фрэнк открыл свой аттачмент и достал блокнот. Если мы собираемся победить, нам придется убедить суд в том, что нет причин отвергать пожелания Салли. Старший будет безжалостно преследовать вас, поэтому вам придется рассказать мне, как он может атаковать вашего персонажа и как мы можем его защитить.
  
  - Мистер О 'Коннелл, - вмешалась Аманда. Я приехал сюда со своим отцом, потому что я представляю Чарли Марша. То, что здесь произошло, может повлиять на его дело. Я прошу вашего разрешения поговорить с Кевином, пока вы разговариваете.
  
  Ирландец заколебался.
  
  Я знаю, как сильно он пострадал. Но Чарли Марш грозит смертная казнь, и Кевин может знать кое-что, что может ему помочь. Обещаю, я не буду подталкивать Кевина. Я отступлю, как только увижу первые признаки проблемы. Но я был бы очень признателен за возможность попытаться выяснить, знает ли он что-нибудь, что поможет очистить имя Чарли.
  
  О 'Коннелл вздохнул. Кевин вчера разговаривал с полицией. Казалось, он в состоянии справиться с этим. Продолжайте, но, пожалуйста, будьте осторожны. Для него это было ужасно.
  
  КЕВИН ЛЕЖАЛ на шезлонге у бассейна, одетый в футболку команды по плаванию и шорты-бермуды цвета хаки. У него был с собой научно-фантастический роман в мягкой обложке, но он лежал лицом вниз на его бедре, и он смотрел через воду и в космос.
  
  Аманда сняла балетки и босиком вышла на террасу у бассейна. Солнце было за ее плечом. Кевин покосился на нее, затем прикрыл глаза. Аманда села рядом с ним на краешек другого шезлонга.
  
  Привет, я Аманда Джаффе. Я был здесь около недели назад, но у нас не было возможности встретиться.
  
  Кевин смотрел на нее, но ничего не сказал.
  
  Аманда указала на футболку. Какой у вас инсульт?
  
  - Муха, - без энтузиазма ответил он.
  
  Вы университет?
  
  Кевин кивнул.
  
  Ты тоже в клубе или просто плаваешь в старшей школе?
  
  «Я тренируюсь с Tualatin Hills», - сказал он, и этот ответ не более воодушевил, чем его другие.
  
  Я плавал для них и Вильсона Хай. Моей лучшей дистанцией было двести бесплатных.
  
  Кевин посмотрел Аманде в глаза. Кто ты?
  
  Аманда улыбнулась. Устали от моей светской беседы?
  
  Кевин не ответил.
  
  Я адвокат. Я представляю Чарли Марша. Ты знаешь кто он?
  
  Ему было предъявлено обвинение в убийстве моего отца, но он сбежал.
  
  Верно. Чарли - это человек, который приходил в ваш дом вечером, когда была убита ваша мать. Вы пытались его предупредить.
  
  Кевин отвел взгляд при упоминании об убийстве своей матери.
  
  Он очень благодарен, Кевин. Многие люди были бы слишком напуганы, чтобы попытаться предупредить Чарли, но вы рисковали своей жизнью, чтобы сделать это. Это важная вещь.
  
  В него все еще стреляли.
  
  Иногда события выходят из-под нашего контроля, и лучшее, что мы можем сделать, - это попробовать.
  
  Кевин отвернулся и всхлипнул. Это нечестно. Она была так хороша.
  
  Аманда хотела сказать что-нибудь, чтобы утешить Кевина, но она знала, что Салли умерла слишком недавно, чтобы что-либо, сказанное ею, могло помочь. Через некоторое время слезы прекратились. Кевин тихо лежал с закрытыми глазами и тяжело дышащей грудью.
  
  Вы можете сказать мне, что случилось в вашем доме? - сказала Аманда, когда Кевин успокоился.
  
  Я не хочу об этом говорить.
  
  Я знаю, что нет, но кто-то предпринял две попытки убить Чарли. В полиции уверены, что он попробует еще раз. Человек, убивший вашу мать, - это человек, который охотится за Чарли. Возможно, вы знаете кое-что, что поможет полиции поймать его.
  
  Я рассказал им все, что знаю.
  
  Можешь мне ответить?
  
  Кевин закрыл глаза. Затем он глубоко вздохнул. Он вошел в мою комнату. Было темно, и на нем была маска, поэтому я не могу вам сказать, как он выглядел.
  
  Это нормально.
  
  Он заклеил мне рот скотчем. Вот что меня разбудило. Я пыталась крикнуть, чтобы предупредить маму, но не могла.
  
  Никто не мог.
  
  Я пытался, но мой рот был заклеен, а у него был пистолет. Он сказал, что убьет маму, если я попытаюсь ее предупредить. Я-я поверила ему, но он все равно ее убил.
  
  Кевин снова всхлипнул, а Аманда ждала.
  
  Как звучал этот человек? Было ли что-нибудь особенное в его голосе?
  
  Он шептал, когда говорил со мной. Он пытался скрыть свой голос.
  
  Хорошо. Что произошло дальше?
  
  Он связал меня и оставил. Я попытался выйти из ленты, но не смог. Когда он вернулся, он сказал мне, что не причинит мне вреда, если я сделаю то, что он сказал. Затем он привел меня в гостиную. Мама была привязана к стулу. Джина была на полу.
  
  Кевин облизнул губы и посмотрел на бассейн.
  
  Что случилось потом?
  
  Он заставил маму позвонить мистеру Маршу. Он сказал, что пристрелит меня, если она этого не сделает. Он сказал ей, что сказать, и она позвонила ему. Потом мы ждали. Мы услышали, как открылась входная дверь. Вот когда он
  
  Вы не обязаны это говорить. Я знаю, что случилось.
  
  Кевин кивнул. Он снова заплакал.
  
  Кевин, что вы увидели, когда мистер Марш вошел в гостиную?
  
  Я пытался сказать ему, что за занавесками сидел мужчина. Я пытался предупредить его, когда мужчина вышел и выстрелил в мистера Марша. Затем раздался выстрел из передней части гостиной, и французские окна разбились, и все стреляли.
  
  Вы видели, кто спас мистера Марша?
  
  Когда началась стрельба, я бросился на пол. Я смотрел в сторону французских окон. Я никогда не смотрел на дверь, но видел отражение в стекле. Он был волнистым, и света было не так много, но, кажется, я видел черного человека.
  
  Насколько вы уверены, что он был черным? - спросила Аманда, пытаясь представить Натана Туазаму ангелом-хранителем Чарли.
  
  - Я почти уверен, - нерешительно сказал Кевин.
  
  Что случилось с человеком, убившим вашу мать?
  
  Он убежал. Он вылез через окна.
  
  Вы знаете, был ли он ранен?
  
  Нет. Мое лицо было прижато к полу. Я видел его кроссовки, только когда он выбегал.
  
  Аманда видела, что Кевин устал, и решила, что с него достаточно.
  
  - Спасибо, что поговорили со мной, - сказала она.
  
  Это помогло?
  
  да. Вы прояснили для меня несколько вещей.
  
  Но правда заключалась в том, что история Кевина только запутала воду. Для Туазамы было разумно сохранить Чарли в живых, чтобы он мог получить алмазы. Но откуда он знал, что Чарли пойдет в дом Салли посреди ночи? Она предположила, что, возможно, Туазама поставил под наблюдение отель Чарли, но на самом деле не имело смысла, что он будет наблюдать за отелем в два часа ночи. Туазаме пришлось спать.
  
  И почему убийца не убил Кевина? Может быть, убийца планировал убить Кевина, и человек, который спас Чарли, заставил его бежать, прежде чем он смог прикончить последнего свидетеля своего преступления. В этом был смысл, но Аманда могла придумать другое объяснение выживания Кевина, столь же жизнеспособное.
  
  
  
  
  
  Глава 41
  
  Аманда пошла к Кейт, как только вернулась в адвокатское бюро.
  
  Как все прошло в Денвере? спросила она.
  
  Отлично. Роллинз признался, что солгал на суде над Салли Поуп. Он утверждает, что Бёрдетт заставил его сказать, что он видел, как Чарли стрелял в Поупа, угрожая пойти за ним за нападение на охранника. Он сказал мне, что никогда не видел, кто стрелял. На вашем столе есть отчет.
  
  Это фантастические новости. Показания Роллинза были единственным веским доказательством против Чарли. Теперь, когда он отозвал это, Бёрдетту, возможно, придется отказаться от обвинений.
  
  Внезапно Аманда злобно улыбнулась.
  
  Были ли у вас проблемы с чудо-мальчиком? спросила она.
  
  Ничуть. Он ни разу не зашел ко мне во время поездки и не сказал мне, какой он фантастический, и не похвастался тем, насколько богатым и знаменитым он собирается стать. На самом деле, он держался в основном при себе.
  
  - Не смотрите дареному коню в рот, - сказала Аманда.
  
  Да, ты прав. Итак, чем вы занимались, пока я выигрывал ваше дело? - спросила Кейт. Аманда мгновенно протрезвела.
  
  Я был в доме Салли Поуп с папой. Старший собирается подать в суд за опеку над Кевином. Лиам О'Коннелл хочет, чтобы его представлял папа.
  
  У вас была возможность поговорить с Кевином о том, что произошло, когда в Чарли стреляли?
  
  Ага. Бедный ребенок в беспорядке. Он был так расстроен, что я прервал наш разговор.
  
  Мог ли он кого-нибудь опознать?
  
  Кевин может сказать, что его мать убил мужчина, но было темно и убийца был в маске. Из интервью был сделан один интересный момент. Кевин думает, что человек, который спас Чарли, был черным.
  
  Кейт нахмурилась. В этом деле нет афроамериканцев?
  
  Аманда решила сохранить тайну Чарли о Натане Туазаме при себе.
  
  - Я не знаю афроамериканцев, - честно ответила она.
  
  Аманда встала. Мне нужно поработать над другими своими делами, иначе меня лишат адвокатского статуса.
  
  «Увидимся позже», - сказала Кейт.
  
  Аманда начала поворачиваться, когда Кейт вспомнила о том, что хотела спросить у подруги.
  
  Скажите, вы что-то сделали с фотографией Чарли и его окружения на том семинаре по поместью в Данторпе? Кейт сказала.
  
  Какая фотография?
  
  Кто-то сфотографировал Чарли и его людей на семинаре в Данторпе; тот, где он встретил Салли Поуп.
  
  Я не помню, чтобы видел его, когда просматривал файл, но у Бердетта будет оригинал. Мы можем получить копию, если она вам понадобится.
  
  Нет, это не важно. Я просто не могу его найти, и это меня беспокоит.
  
  Прости.
  
  Я, наверное, поместил его в файл с множеством других вещей и просто пропустил.
  
  Я уверен, что он появится. До скорого.
  
  ДЕЛО ЧАРЛИ пришло к Аманде так быстро, что стало доминировать в ее практике. К сожалению, другие ее дела не исчезли, и некоторые из них требовали немедленного внимания. Аманда работала над ходатайством для школьной учительницы, обвиненной в хранении кокаина, пока голод не загнал ее в соседний китайский ресторан, чтобы поесть на вынос. Запихивая цыпленка генерала Цо в рот явно не по-женски, Аманда прочитала открытие в деле о мошенничестве с ценными бумагами, которое она обрабатывала для биржевого маклера, который сначала казался честным и откровенным, но теперь выглядел явно сомнительным.
  
  Аманда закончила открытие, когда последние лучи солнечного света погасли за Западными холмами. Она решала, закончить ли это ночью или заняться другим файлом, когда зазвонил ее сотовый телефон.
  
  Это Аманда Джаффе? - спросил мужчина, достаточно невнятно произнося слова, чтобы Аманда с трудом его понимала.
  
  Это кто?
  
  Это Карл, Карл Бурдетт. Слава богу, я тебя поймал. Я знаю, что уже поздно, но нам нужно поговорить.
  
  Аманда нахмурилась. Окружной прокурор выглядел испуганным, и она была уверена, что он пил.
  
  Что-то не так?
  
  Мне нужна юридическая консультация. Я над головой. Я не видел этого, пока Кордова не позвонила мне сегодня вечером.
  
  Агент ФБР?
  
  Ты должен мне помочь.
  
  Вы можете мне сказать, о чем это?
  
  Не по телефону. Встретимся на стоянке у таверны Тилламук.
  
  Почему там?
  
  Вот где я сейчас нахожусь. Я боюсь идти домой. Я буду в своей машине в последнем ряду сзади. Темно. Никто нас не увидит.
  
  Я не думаю, что могу быть твоим адвокатом, Карл. В случае с Чарли мы - противники.
  
  Это касается Чарли. Вот почему я позвонил тебе. Пожалуйста, вы должны мне помочь.
  
  Хорошо, Карл. Успокаивать. Я буду через двадцать минут.
  
  Спасибо. Торопиться.
  
  Когда она ехала в таверну, Аманда пыталась понять, почему Карл Бёрдетт обращается к ней за юридической консультацией. После отца она была наименее вероятным человеком, с которым Бёрдетт мог бы посоветоваться, если бы у него были проблемы с законом. Прежде чем она покинула свой офис, ей пришло в голову, что кто-то мог использовать Бэрдетта, чтобы заманить ее в ловушку, подобную той, в которую попал Чарли, поэтому она сунула пистолет в карман. На Аманду нападали несколько раз, пока она работала над делом, и она не собиралась на это собрание без оружия.
  
  Тилламук Таверна представляла собой приземистый одноэтажный бар для рабочих, расположенный в переулке рядом с промышленным парком. На той же улице находился захудалый круглосуточный рынок с решетками на окнах, где продавали пиво, сигареты и нездоровую пищу, и пустой, заваленный щебнем участок. Уличные фонари освещали одну сторону бара бледно-желтым светом, но другой свет исходил от неоновой вывески с названием таверны и небольших неоновых вывесок в узких окнах перед входом, рекламирующих марки пива. По всей таверне были разбросаны два пикапа и обветренный «шеви». Машина Карла стояла одна на краю асфальтового моря в последнем слоте последнего ряда. Когда Аманда была в нескольких рядах от машины окружного прокурора, она разглядела силуэт Бёрдетта, смотрящего через лобовое стекло в темноту. Аманда припарковала машину на расстоянии. Окружной прокурор не смотрел на нее. Она вышла из машины и сжала рукоять пистолета. Подойдя ближе к машине Бёрдетта, Аманда заметила, что окно со стороны водителя было опущено.
  
  Карл?
  
  Бёрдетт не отреагировал. Живот Аманды сжался. Что-то пошло не так. Она снова произнесла имя окружного прокурора. Затем она увидела, почему Бёрдетт не ответил. Он смотрел прямо перед собой с отвисшей челюстью, и в его виске было окровавленное пулевое отверстие.
  
  СИНИЕ глаза МАЙКА ГРИНА обычно были ясными, но сейчас они были налиты кровью, потому что он проснулся от глубокого сна. Он припарковался на улице перед таверной «Тилламук», затем обошел вокруг, где поговорил с первым офицером на месте происшествия и судебно-медицинскими экспертами, которые его обрабатывали. Когда он насмотрелся, он вошел в таверну и нашел Аманду в кабинке в задней части бара. Напротив нее сидела Билли Брюстер, стройная черная женщина с коротко остриженными волосами, одетая в джинсы, черную футболку в память о Тупаке Шакуре и кроссовки Mercury. Билли, один из ведущих детективов отдела убийств в полицейском управлении Портленда, был следователем по нескольким делам Аманды, и они стали хорошими друзьями.
  
  - Это довольно экстремальный способ устроить свидание, Джефф, - сказал Майк, придвигая стул к будке и оседая его.
  
  - Эй, бозо, твоя женщина встряхнулась, - сказал Брюстер, - сказал Брюстер, и юмор с виселицей тоже может.
  
  Как дела? - спросил Майк, внезапно серьезно.
  
  Я в порядке. Не то чтобы я раньше не видел мертвого человека. Найти его было просто шоком. Аманда покачала головой. Карл мне никогда не нравился. Он мог быть напыщенным ослом. Но я бы никогда не пожелал ему ничего подобного. Если бы я попал сюда раньше, я мог бы спугнуть человека, который стрелял в него.
  
  «Или быть убитым», - сказал Брюстер.
  
  Как вы его нашли? - спросил Майк, и Аманда рассказала ему о телефонном звонке.
  
  И вы не представляете, что он хотел вам сказать? - спросила Грин, когда она закончила.
  
  Только то, что это как-то связано с Чарли Маршем.
  
  Аманда замолчала. Есть что-то. Она колебалась.
  
  Да, подтолкнул Майк.
  
  Бердетт играл. Она снова сделала паузу. Думаю, «странно» - хороший способ описать его поведение.
  
  Странный? - повторил Майк.
  
  Аманда рассказала Майку и Билли о слушании об освобождении под залог.
  
  Я был очень удивлен, когда он не стал бороться с залогом Чарли, и я не мог понять, почему он выглядел расстроенным, когда признал проблему. Если он не хотел, чтобы Чарли был освобожден под залог, все, что ему нужно было сделать, это оспорить мое ходатайство. Что с Чарли, изначально скрывшимся из страны и это было дело об убийстве, у Карла были хорошие шансы убедить судью Берковица вообще отказать в освобождении под залог.
  
  Аманда снова замолчала, повторяя действия Бёрдетта во время слушания по делу об освобождении под залог через свою память.
  
  Вы знаете, теперь, когда я думаю об этом, Карл вел себя больше как подчиненный, выполнявший приказ, с которым он не был согласен, чем окружной прокурор округа, ответственный за него человек. И вот как он действовал, когда узнал, что снайпер выстрелил в Чарли. Он был расстроен гораздо больше, чем я мог подумать.
  
  «Я был бы очень расстроен, если бы кто-нибудь попытался совершить убийство перед зданием суда округа Малтнома», - сказал Майк.
  
  Я знаю. Кто угодно будет. Но Карл, я не знаю, как это описать. У меня просто было ощущение, что его реакция была чем-то большим, чем просто гнев или сочувствие к Чарли.
  
  Аманда закрыла глаза и вздохнула. Я побежден, Майк. Если я тебе и Билли не понадоблюсь, я бы хотел пойти домой.
  
  - Я принял ее показания, - сказал Брюстер Майку, когда она встала. «И я знаю, где тебя найти, если мне еще что-нибудь понадобится», - сказала она Аманде, - поэтому я оставлю вас, голубки, в покое.
  
  Вы хотите, чтобы я остался ночевать? - спросил Майк, как только детектив оказался вне пределов слышимости.
  
  Да, было бы неплохо. Я действительно не хочу оставаться сегодня одна.
  
  Хорошо, позволь мне уточнить у МЕНЯ. Тогда мы можем отправиться в путь.
  
  Аманда сняла одежду, как только оказалась в своей квартире. Затем она как можно быстрее почистила зубы зубной нитью и, пошатываясь, пошла спать. Майк уложил ее, и она погрузилась в глубокий сон без сновидений. Прокурор несколько раз звонил в гостиную, чтобы проверить, как идет расследование, прежде чем вернуться в спальню. Майк и Аманда сблизились за последний год, и он улыбался, глядя, как она спит. Затем его настигла усталость, и он забрался в кровать рядом с ней, заснув вскоре после того, как закрыл глаза.
  
  Вскоре после трех часов утра подсознание Аманды включило будильник, который разбудил ее. Карл Бёрдетт сказал что-то во время своего звонка, что Аманда забыла сказать Билли Брюстер и Майку Грина, и она внезапно вспомнила, что это было. Ей хотелось разбудить Майка, но он спал так крепко, что она вылезла из постели, не желая его беспокоить. Ее сотовый телефон лежал в сумочке на кухонном столе вместе с карточкой, которую ей дал Дэниел Кордова. Аманда отошла как можно дальше от спальни и при свете телефона прочитала номер на карточке.
  
  Агент Кордова, это Аманда Джаффе, сказала она, как только агент ФБР ответил на звонок. Вы слышали, что случилось сегодня вечером?
  
  С чем случилось? Кордова ответила. Он казался сонным и раздраженным, что не удивило Аманду.
  
  Карл Бурдетт был застрелен.
  
  О, Боже! - сказала Кордова, мгновенно проснувшись.
  
  Я работал допоздна. Карл позвонил мне. Он был очень расстроен, и это звучало так, как будто он пил. Он сказал, что был над его головой. Он также сказал, что не осознавал, что он был выше его головы, пока он не поговорил с вами. Вы можете вспомнить, что из того, что вы сказали Карлу, напугали его?
  
  Нет, Кордова выглядела озадаченной. Я разговаривал с ним, но это был звонок вежливости.
  
  Я не понимаю.
  
  Мы арестовали Гэри Хасса в Сакраменто. Он был одним из участников крупной продажи героина, и мы схватили его, когда сделали ошейник. Оказывается, он был в Калифорнии, когда снайпер выстрелил в вашего клиента. Я позвонил, чтобы Бёрдетт не тратил время на тупик.
  
  И это все, о чем вы говорили?
  
  да. Это был короткий разговор.
  
  Аманда поговорила с агентом еще несколько минут, затем повесила трубку. Сначала не было очевидно, почему информация Кордовы о Хассе встряхнула Карла Бёрдетта, но зародыш идеи начали формироваться.
  
  МАЙК ГРИН начал подозревать, когда аромат свежезаваренного кофе разбудил его от крепкого сна. Его подозрения усилились, когда он зашел в обеденную зону на чердаке Аманды и обнаружил стакан апельсинового сока, ожидающий на сервировке стола. Когда Аманда спросила его, какой омлет он хочет на завтрак, разразилась настоящая тревога.
  
  Аманда не была плохим поваром, но Майк знал, что она не любит проводить время на кухне. Когда он останавливался, они обычно ели вне дома или он готовил завтрак. Майк был уверен, что если она рано встала и готовила для него, это значило, что она хотела чего-то, что он не хотел ей давать.
  
  Что происходит? он спросил.
  
  Разве я не могу приготовить тебе хороший завтрак, чтобы ты не заподозрил?
  
  Майк скрестил руки на своей широкой груди и смотрел на Аманду, пока она не покраснела.
  
  Ладно, у меня есть скрытый мотив, но я также хотел поблагодарить тебя за то, что ты был так добр ко мне вчера вечером.
  
  Мне было приятно позаботиться о тебе. А теперь, пожалуйста, бросьте вторую туфлю.
  
  Аманда плюхнулась напротив Майка. Она выглядела сексуально с растрепанными волосами, была одета только в футболку и трусики.
  
  Вы ведь знаете, что убийство Карла связано с делом Марша, верно?
  
  Это возможность. Но это могло быть случайное убийство, сказал Майк.
  
  Карла ограбили?
  
  У него были кошелек, кольца и дорогие часы, но убийцу можно было спугнуть, когда заехало на стоянку. Убийство все еще могло быть случайным.
  
  Вы действительно не верите в это, не так ли? - спросила Аманда.
  
  Я не знаю, чему верить. На стадии расследования еще рано делать какие-либо выводы.
  
  Тебе нужно достать файлы Карла по делу Салли Поуп и Чарли. В них могут быть записи, которые объяснят, почему он позвонил мне.
  
  Я и собирался сделать это.
  
  Почему бы вам не позволить мне увидеть их, чтобы я мог указать на важные вещи, которые вы, возможно, не осознавали.
  
  Майк выглядел шокированным. Ты ведь шутишь, правда?
  
  Я очень серьезно.
  
  Есть ли причина, по которой вы хотите, чтобы меня уволили и лишили права доступа?
  
  Что вы знаете о деле Чарли? - спросила Аманда.
  
  Немного. Я знаю, что здесь это было большое дело, и я помню, как читал об этом, когда жил в Калифорнии.
  
  Я пережил это дело почти безостановочно, и мой папа попробовал Папу. Я могу найти в файле то, что вы могли пропустить.
  
  Аманда, вы, возможно, будете шокированы, узнав, что я уже раньше разбирался в делах других людей. И сделал это, не нарушая правил профессионального поведения. Вы понимаете, что произойдет, если кто-нибудь обнаружит, что я позволю вам прочитать файлы адвоката, который обвинял вашего клиента? И я был бы не единственным, кто попал в беду. Ты бы поехал со мной на лифте к черту.
  
  Аманда кокетливо улыбнулась. Это так литературно.
  
  Не испытывай на мне твоих женских уловок. Лесть, взмахи ресницами и пронырливые взгляды не сработают. Это слишком серьезно.
  
  Аманда перестала улыбаться. Теперь ты понял, Майк. Это чертовски серьезно. Кто-то дважды пытался убить Чарли, и им удалось убить Салли Поуп, ее личного помощника, и ее собаку. Теперь они убили окружного прокурора, ведущего дело Чарли. Вам нужна вся помощь, которую вы можете получить, и я готов рискнуть своей карьерой, чтобы поймать ублюдка, который это делает. Если я помогу ему прижаться, мне все равно, какие правила профессионального поведения я нарушу.
  
  
  
  
  
  Глава 42
  
  Фрэнк подумал, что Деррик Барклай за эти годы не сильно изменился, когда личный помощник Арнольда Поупа проводил его в гостиную в задней части особняка Поупа.
  
  Устраивайтесь поудобнее. «Я скажу мистеру Поупу, что вы здесь», - сказал Барклай, прежде чем закрыть дверь. Шторы были задернуты, а приглушенный свет от небольшого потолочного светильника создавал в комнате ощущение затхлости и затхлости. Большая часть мебели была антикварной, и Фрэнк не удивился бы, узнав, что она была покрыта белыми простынями незадолго до его визита. Он также подумал, что, вероятно, его здесь не должно быть, но его любопытство взяло верх. Когда Барклай пригласил его на встречу с работодателем, Фрэнк был удивлен и заподозрил. Барклай утверждал, что знал только то, что встреча касалась Кевина Поупа, а адвокат Поупа по делу об опеке не присутствовал. Когда Фрэнк сказал Барклаю, что для него неприлично встречаться с представляемой стороной без адвоката партии, Барклай сказал, что г-н Поуп подготовил нотариально заверенный отказ в ожидании возражения Фрэнка. Фрэнк обдумал это и согласился приехать. Теперь он задавался вопросом, пожалеет ли он о своем решении.
  
  Фрэнк ждал своего хозяина в удобном кресле напротив небольшого мраморного камина. Через некоторое время он взглянул на часы и понял, что прошло всего пять минут. Рядом с камином стояла узкая книжная полка от пола до потолка. Фрэнк собирался осмотреть библиотеку Поупа, когда дверь открылась и вошел Поуп.
  
  Спасибо, что пришли, мистер Джаффе.
  
  Фрэнк заметил дрожь в голосе пожилого мужчины и трудности, с которыми ему было трудно пройти через комнату к креслу напротив Фрэнка. Когда он опустился на стул, он поморщился.
  
  Почему я здесь, мистер Поуп?
  
  Старший уставился на Фрэнка, раздраженный тем, что его гость взял на себя управление, пропустив обычные любезности, которые предшествовали деловой встрече.
  
  Я вижу, вам нравится переходить сразу к делу.
  
  Который?
  
  Вы идеально расположены, чтобы оказать мне услугу, которая доставит мне большое удовлетворение и принесет вам существенное вознаграждение.
  
  Продолжать.
  
  Насколько я понимаю, вы представляете Лиама О'Коннелла в конкурсе на опеку.
  
  Фрэнк кивнул. Поуп медленно покачал головой.
  
  Какая печальная история. Бедная Салли. У нас определенно были разногласия, некоторые довольно яростные, но она была борцом, и я восхищался ее храбростью. Вероятно, она этого не знала.
  
  Фрэнк не ответил. Если Поуп пытался убедить его, что он сожалеет о смерти Салли, ему это не удавалось. Фрэнк знал, что поуп действительно чувствовал к своей невестке, и никакое фальшивое проявление сочувствия не могло изменить его мнение.
  
  «Я очень сожалею, что Салли сочла нужным отрезать себя от меня после трагической смерти моего сына», - продолжил Поуп.
  
  Если я правильно помню, мистер Поуп, вы как-то причастны к этому.
  
  Вы совершенно правы, мистер Джефф. Смерть моего сына была для меня тяжелым испытанием. Иногда после того, как он ушел, я был неразумным, и мое горе мешало мне рассуждать. Когда Салли было предъявлено обвинение в смерти Арнольда, я сосредоточил свою ненависть на ней и рассматривал снятие обвинений против нее как личное оскорбление.
  
  После увольнения, сдержав эмоции, я нанял группу следователей для рассмотрения дела. Они пришли к выводу, что существует большая вероятность того, что Салли была несправедливо обвинена.
  
  Фрэнк отметил, что Поуп умудрился забыть о своей причастности к ложным обвинениям и сфабрикованным уликам, которые привели к обвинительному заключению Салли. Ему хотелось напомнить ему о фотографиях и записке, которые заманили его сына на смерть, а также о веских доказательствах того, что Отто Джарвис был подкуплен, чтобы тот солгал на суде над Салли, но он решил помолчать.
  
  На протяжении многих лет я делал множество попыток извиниться и делал множество предложений возобновить нашу дружбу, но все они, к моему сожалению, она отвергала. Поуп опустил глаза и показал раскаяние. Не могу сказать, что виню ее.
  
  Куда ведет все это избиение груди, мистер Поуп?
  
  Вспышка гнева была наградой Фрэнка за его прямой вопрос, но Поуп быстро справился со своими эмоциями.
  
  Я очень переживаю за своего внука. Салли разлучила нас в наказание за то, как я с ней обращался, но я очень люблю Арни
  
  - Сына Салли зовут Кевин, - прервал его Фрэнк, вызвав еще одну вспышку гнева у Поупа.
  
  Да, мистер Джаффе. Его официальное имя - Кевин. Мой сын хотел назвать его Арнольдом Поуп III, но Салли назвала его Кевином назло мне. Я не злюсь на нее, но он всегда будет для меня Арни.
  
  - Вы приближались к сути нашей встречи, - подтолкнул Фрэнк.
  
  Салли в своем завещании назначила Лиама О'Коннелла опекуном Кевина, но он не имеет права быть опекуном мальчика. Они с Салли никогда не были женаты, он не родственник.
  
  Кевин уважает мистера О'Коннелла и очень любит Кевина. Судя по тому, что я видел, миссис Поуп сделала хороший выбор.
  
  Кевин может любить этого ирландца, но моя кровь в его жилах.
  
  Если я правильно помню, мы с вами обсуждали возможность того, что вы станете опекуном Кевина, вскоре после суда над миссис Поуп. Вы забыли, почему ваш адвокат посоветовал вам отказаться от планов по поводу опекунства?
  
  Старший злобно улыбнулся. Вы имеете в виду ваше утверждение, что я подкупил Отто Джарвиса и имел какое-то отношение к тому человеку Родригесу, который сфотографировал Салли и ее друга-осужденного? Может быть, вы не слышали, но Отто Джарвис скончался, я думаю, от сердечного приступа. А г-на Родригеса застрелили в переулке. Что-то, связанное с провалом сделки с наркотиками. Таким образом, вы больше не сможете приводить свидетелей в поддержку своих обвинений. Но зачем поднимать вопрос о суде над Салли? Это старые новости.
  
  Я до сих пор не понимаю, зачем я здесь.
  
  Вы представляете мистера О'Коннелла, так что у вас прекрасная возможность повлиять на него. Я хочу удочерить Кевина. Он будет моим наследником. Несомненно, вы видите в этом преимущество для мальчика. Я хочу, чтобы вы убедили вашего клиента отказаться от опеки и поддержали мое заявление о том, что я приемный отец мальчика.
  
  Зачем мне это делать?
  
  Время от времени мне нужен поверенный с вашими талантами, мистер Джефф. Очевидно, я не мог удержать вас или вашу фирму, пока вы представляете мистера О'Коннелла в этом вопросе, из-за возникшего конфликта интересов. Однако, если этот бизнес будет завершен быстро и благоприятно, конфликт прекратится, и я смогу поставить вашу фирму на весьма солидный гонорар.
  
  Фрэнк смотрел прямо на Сеньора. Старший не моргнул.
  
  Вы не видите ничего плохого в только что сделанном предложении?
  
  Никак нет.
  
  Некоторые люди могут интерпретировать это как взятку.
  
  Бред какой то. В моих интересах иметь в своем распоряжении самых талантливых юристов.
  
  Фрэнк улыбнулся. Я ценю комплимент, мистер Поуп, но я откажусь от вас.
  
  Это может быть неразумно. Если вы мне не поможете, мне, возможно, придется связаться с баром и сообщить некоторую тревожную информацию, которая была у меня в течение некоторого времени. Я был бы очень расстроен, если бы не смог удержать вас, потому что вам больше не разрешалось заниматься юридической практикой.
  
  Вся терпимость Фрэнка к неуклюжей попытке Поупа развратить его мгновенно исчезла, и Фрэнк пристально посмотрел на хозяина.
  
  Почему бы мне не заниматься юридической практикой, мистер Поуп?
  
  Старший вытащил из внутреннего кармана пиджака фотографию Фрэнка и Салли Поуп, входящих в ее дом ночью.
  
  Бар недоволен делами между адвокатом и его клиентом. У меня есть множество фотографий, на которых вы и жена Арни вместе во время и после суда над ней, а также следователи, которые будут клясться перед дисциплинарной комиссией, что вы много раз покидали дом моей невестки ранним утром.
  
  Фрэнк встал. Вам будет трудно убедить бар, что я не разговаривал с миссис Поуп по ее юридическим вопросам, но сделайте все, что в ваших силах. Я никогда не продал ни одного клиента, и это определенно не тот случай, когда я начну.
  
  Вы делаете большую ошибку.
  
  Нет, мистер Поуп, это так. Если вы пойдете за мной, ни на секунду не думайте, что я не вернусь к вам.
  
  
  
  
  
  Глава 43
  
  «Не могу поверить, что делаю это», - сказал Майк Грин, когда нес две вещевые сумки, загруженные файлами Карла Бёрдетта в делах Папы и Марша, в квартиру Аманды вскоре после семи вечера. Аманда крепко поцеловала его в щеку.
  
  «Ты принц», - сказала она, взяв один из мешков и отнеся его в гостиную. Роман Аманды с Майком Грином временами был непростым, но это всегда была ее вина, особенно когда она была травмирована событиями в деле Кардони. Что заставило ее полюбить Майка, так это его постоянство. Он всегда был рядом с ней и никогда не осуждал ее, даже когда она была в худшем состоянии.
  
  Я бы приехал раньше, но мне пришлось подождать, пока все уйдут, чтобы никто не увидел, как я вытаскиваю эти вещи, - сказал он Аманде, когда тащил свою сумку на диван и открывал ее.
  
  «Я просмотрю эти файлы, а ты - свои», - сказала Аманда, садясь на пол. Тогда давай переключимся.
  
  - Я полагаю, ты приготовил кофе, - сказал Майк, когда начал вытаскивать папки из своей сумки, потому что мы должны закончить это сегодня вечером, чтобы я мог вернуть файлы в офис утром, прежде чем кто-нибудь войдет.
  
  Свежий кофе и пончики на прилавке. «Я даже купила несколько кленовых брусков», - добавила она, назвав любимым «виноватым» удовольствием Майка.
  
  «Чтобы вернуть себе милость, понадобится нечто большее, чем просто кленовый батончик», - проворчал он.
  
  «Я посмотрю, что я могу сделать, если мы не слишком устали», - пообещала Аманда, складывая перед собой манильские папки.
  
  Было десять часов и несколько чашек кофе, когда Аманда и Майк собрались поменяться местами.
  
  Нашли ли вы что-нибудь полезное в своих файлах или заметках Бёрдетта? - спросил Майк.
  
  Нет, сказала она разочарованно, хотя я нашла кое-что, чего не понимаю.
  
  Аманда отнесла папку на диван и села рядом с Майком. Он открыл это.
  
  - Это похоже на мастер-файл, - сказал Майк. Имеются копии состязательных бумаг, переписки.
  
  Я так подумал, а это что? - сказала она, указывая на линию на журнальном листе, который был прикреплен скобами к левой внутренней стороне обложки. Многие записи были сделаны двенадцать лет назад, но посмотрите на эту запись. Аманда указала на цифры и букву: 1253X. Сделано вчера. Вы знаете, что это значит?
  
  Конечно. Округ Вашингтон хотел, чтобы у нас была копия файла, над которым мы могли бы работать, пока мы просматриваем исходное дело Карла. Это запись количества скопированных страниц. В файле чуть больше тысячи двести страниц.
  
  Хорошо, вот что я подумал. Но посмотрите на эту запись, - сказала Аманда, указывая на более раннюю, недавнюю запись, которая гласила 1209X.
  
  - Вероятно, это относится к другой копии файла, - сказал Майк.
  
  Ага, но посмотреть дату и время создания копий? В тот же день я посетил Хиллсборо и сказал Бёрдетту, что Чарли возвращается в Орегон, чтобы предъявить ему обвинения.
  
  Я не понимаю, куда ты идешь. Обычно я делаю копию своего дела, чтобы разбить его, когда я делаю файлы для отдельных свидетелей.
  
  Если в офисе был дубликат файла, когда вы попросили их сделать копию, зачем им понадобился еще один?
  
  Майк нахмурился.
  
  В тот день, когда я сказал ему, что Чарли возвращается перед судом, я думаю, что Карл сделал копию своего полного файла для кого-то, кто не работает в офисе окружного прокурора.
  
  Кому нужно что-то подобное?
  
  Помните, я говорил вам, как расстроился Бэрдетт, когда снайпер выстрелил в Чарли?
  
  Ага.
  
  Я думаю, что Бердетта могли убить, потому что он сложил два и два и придумал Арнольда Поупа как человека, стоящего за покушением на Чарли и убийствами в доме Салли Поуп.
  
  Это немного натянуто, Аманда.
  
  Если Гэри Хасс не будет в кадре, кто, кроме Старшего, захочет смерти Чарли? Месть - очевидный мотив нападения на здание суда. Арнольд Поуп-старший мог приказать Бёрдетту сделать копию материалов дела и ожидать, что его выполнят. Он мог приказать Бёрдетту освободить человека, которого он считал ответственным за убийство своего сына, чтобы тот был вне тюрьмы, где убийца мог выстрелить в него.
  
  Майк нахмурился.
  
  «Я уверена, что Салли Поуп использовалась, чтобы выманить Чарли из его отеля, чтобы его могли убить после неудачной первой попытки проникнуть в здание суда», - продолжила Аманда. Если бы таинственный спаситель Чарли не появился на месте происшествия, Салли и Чарли погибли бы. Поуп - единственный человек, о котором я могу думать, который хотел бы смерти их обоих.
  
  Пока она говорила, в ее мозгу мелькнуло изображение Натана Туазамы, но она решила сохранить эту информацию в тайне. Кроме того, Туазама не убил бы Чарли, пока не получил бы алмазы.
  
  Это натянуто, Аманда, и вы не дали мне веских доказательств, с которыми можно было бы работать.
  
  Вы правы насчет доказательства, но согласитесь, что моя идея имеет смысл. Когда агент Кордова сказал Бёрдетту, что Гэри Хасс не мог быть снайпером, я думаю, что Бёрдетт понял, что Поуп стоял за покушением на Чарли в здании суда. Что, если он противостоит Папе? Что, если Поуп забеспокоится, что Бёрдетт расскажет кому-нибудь свою теорию? Поуп мог попросить того же человека, который убил Салли, позаботиться о Бёрдетте.
  
  Это много чего, если.
  
  А что насчет Кевина?
  
  Сын Салли?
  
  Почему он не умер, Майк? Арнольд Поуп-старший одержим опекой над внуком. Человек, убивший Салли, также убил ее личного помощника и ее собаку, но никогда не причинил вреда Кевину. Я думаю, Кевин жив, потому что Арнольд Поуп приказал убийце убедиться, что он выжил невредимым.
  
  - Ты дал мне много поводов для размышлений, - сказал Майк.
  
  Аманда подумала о другом, о фотографии Карла Бёрдетта и Тони Роуза с охотничьими ружьями, которую она видела в офисе окружного прокурора.
  
  Готовы переключать файлы? - спросил Майк.
  
  Да, ответила она, все еще отвлекаясь на свое прозрение. Она решила, что будет держать эту идею при себе, пока не обсудит это с Кейт.
  
  Почему бы нам просто не поменяться местами? - сказал Майк.
  
  Хорошая идея.
  
  Майк сел на пол, а Аманда подошла к дивану. В 11:25 она просматривала стопку фотографий, когда наткнулась на оригинал фотографии Чарли Марша и его окружения в особняке Данторп, который, по словам Кейт, пропал. Она подняла его и изучила. Она познакомилась с Микки Кизом и Чарли, но было интересно посмотреть, как выглядит Дельмар Эппс. Когда она изучала Эппса, ее взгляд упал на его талию. На телохранителе была свободная куртка. Он был на полпути, и движение его тела выворачивало ткань наружу и обратно. Аманда довела фотографию до уровня глаз. Да, она могла разглядеть приклад револьвера. Затем она увидела на фотографии кое-что еще. У нее перехватило дыхание, и она знала, почему пропала фотография и кто ее сделал. Когда Майк не смотрел, Аманда сунула фотографию под подушку на диване.
  
  
  
  
  
  Глава 44.
  
  Майк и Аманда легли спать незадолго до часа дня, слишком измотанные для второй ночи подряд, чтобы делать что-либо, кроме сна. Пара носила сменную одежду в квартирах друг друга, а Майка приняли душ и побрились в пять утра, чтобы он мог незаметно попасть в свой офис с файлами.
  
  Аманда попыталась снова заснуть после ухода Майка, но вопросы, поднятые вчерашними откровениями, засыпали ее. Был ли Арнольд Поуп вдохновителем этих убийств? Тони Роуз был снайпером? И была фотография с семинара в Данторпе. Чарли мог помочь ей в этом, поэтому Аманда приняла душ, оделась и направилась в больницу.
  
  Когда она пришла, Чарли сидел в постели.
  
  Вы слышали о Карле Бурдетте?
  
  Это было в новостях, но они ничего не сказали, кроме того, что в него стреляли, и вы его нашли. Как это произошло?
  
  Аманда рассказала Чарли о телефонном звонке.
  
  Ты хоть представляешь, почему Бёрдетт хотел тебя видеть? - спросил Чарли, когда Аманда закончила рассказ о событиях ночи.
  
  Он не сказал.
  
  Но он сказал, что это обо мне, о деле?
  
  Аманда кивнула.
  
  Что будет теперь, когда Бёрдетт мертв?
  
  Вам все еще предъявлено обвинение. Временный окружной прокурор будет назначен, вероятно, Ванда Симмонс, главный заместитель по уголовным делам, и кто-то будет назначен для судебного преследования по делу.
  
  Они все равно будут преследовать меня после всего, что произошло?
  
  Вернер Роллинз отказался от своих показаний, поэтому у них нет прямых доказательств того, что вы стреляли в Поупа. Я постараюсь убедить окружного прокурора, что было поднято достаточно вопросов, чтобы оправдать увольнение.
  
  А как насчет всех этих людей, которые пытались меня убить? Разве это не должно заставить их думать, что они ошиблись человеком?
  
  Вы предстали перед судом за убийство, совершенное двенадцать лет назад. Нет никаких веских доказательств того, что нынешняя череда убийств имеет какое-либо отношение к убийству конгрессмена.
  
  Ну давай же. Это очевидно.
  
  Единственное, что очевидно, это то, что кто-то преследует вас. Это могло быть потому, что они думают, что вы убили Арнольда Поупа младшего, и хотят отомстить.
  
  Вы имеете в виду отца Арни?
  
  Аманда кивнула. Я думаю, есть большая вероятность, что он нанял кого-то, чтобы убить тебя.
  
  ВОЗ?
  
  Я не хочу говорить прямо сейчас, но я видел список свидетелей, которых Поуп вызывает на конкурс опеки, так что я могу узнать больше после слушания.
  
  Вы думаете, есть связь между попыткой Старшего получить опеку над Кевином, убийством Джуниора и покушениями на мою жизнь?
  
  Я думаю, что это возможно, но я открыт для предложений. Можете ли вы подумать о ком-нибудь, кроме старшего, кто мог бы желать вашей смерти?
  
  Чарли нервничал. Нет. Я имею в виду, что есть Туазама, но, как я уже сказал, я не думаю, что он убьет меня, пока не получит алмазы.
  
  Итак, вы не можете думать ни о ком другом?
  
  Нет.
  
  Аманда открыла свой аттачмент и вытащила манильский конверт. В конверте была фотография, которую она украла из папки Карла Бёрдетта. Она вынула его и положила поверх одеяла на кровати Чарли.
  
  
  
  
  
  Глава 45
  
  Достопочтенная Мария Гомес заняла скамейку запасных, и стороны в деле Инре Кевина Поупа стояли, пока она не села. Судье Гомес было за сорок. Жидкая шестифутовая юристка участвовала в туре LPGA, пока не бросила гольф в юридическую школу. Затем она привнесла свою конкурентоспособность в профессию юриста, где она была одним из лучших юристов по семейным отношениям в Орегоне до того, как нынешний губернатор поставил ее на скамью подсудимых. Она была серьезным судьей, любила продвигать дела, и ей не нравились юристы, которые были неподготовлены или зря тратили ее время.
  
  За одним адвокатским столом рядом с Арнольдом Поупом-старшим сидел Эндрю Карри, сутулый, лысеющий адвокат со скелетным телосложением. Карри получил прозвище Вампир из-за безжалостной практики, связанной с законом, и из-за бескровного цвета лица, которое было результатом долгих часов, проведенных в помещении, работая над способами выиграть битву за развод и опекунство для своих клиентов. Карри с гордостью носила это прозвище. Он никому не нравился, но все рекомендовали его супруге, которая хотела, чтобы бывшая была уничтожена, обездолена и деморализована.
  
  Фрэнк Джаффе сидел напротив Поупа и Карри, а Аманда села рядом с отцом, чтобы они могли посовещаться. Лиам О'Коннелл был рядом с Амандой. Кевин не присутствовал, потому что слушания по делу об опеке часто были войной с целью убийства персонажей, а обвинения предвзятых свидетелей лучше не слышать, чтобы ребенок, которому придется жить с одной из обвиняемых сторон.
  
  - Позвольте мне посмотреть, понимаю ли я подоплеку этого дела, мистер Джефф, - сказал судья Гомес. Салли Поуп была матерью Кевина Поупа, а Арнольд Поуп младший был его отцом. Мистер Поуп скончался двенадцать лет назад, и миссис Поуп воспитывала сына до своей недавней смерти. Мистер О 'Коннелл жил с миссис Поуп и Кевином примерно пять лет до ее смерти. В своем завещании миссис Поуп назвала мистера О'Коннелла опекуном Кевина, а мистер О'Коннелл подал прошение с просьбой назначить его опекуном Кевина.
  
  - Совершенно верно, ваша честь, - сказал Фрэнк Джаффе. Я также хочу убедиться, что вы знаете, что это было конкретное желание миссис Поуп, которое она изложила в своем завещании, чтобы Арнольду Поупу-старшему никогда не разрешалось быть опекуном Кевина. Она была непреклонна при жизни и в своем завещании, что мистер Поуп-старший никогда не вступал в контакт с ее сыном.
  
  Я знаю об этом и очень серьезно учту пожелания миссис Поуп, когда приму свое решение. Но я ими не связан. Моя главная забота - интересы ребенка, Кевина Поупа.
  
  Судья обратила внимание на старшего и его адвоката. Мистер Карри, ваш клиент подал возражения на ходатайство мистера О'Коннелла об опеке, и сегодня я собираюсь решить, кто будет назначен временным опекуном Кевина до проведения полноценного слушания. Это правильно?
  
  Да, ваша честь.
  
  Тогда мне кажется, что бремя доказывания лежит на мистере Поупе, поскольку в завещании суд просит назначить мистера О'Коннелла опекуном Кевина.
  
  Карри встала так быстро, что у судьи Гомеса создалось впечатление, что она пропустила часть перехода с места на ноги. Это было похоже на просмотр фильма, из которого сняли несколько кадров.
  
  Ваша честь, я с уважением не согласен с вашим мнением. Мы считаем, что мистер О 'Коннелл должен нести бремя убеждения этого суда в том, что он должен быть назначен опекуном Кевина. Закон штата Орегон признает, что бабушки и дедушки имеют существенные интересы в своих внуках. Сексуальному партнеру, не имеющему кровных связей с ребенком, не следует предоставлять более высокие права по сравнению с бабушкой или дедушкой.
  
  Кроме того, мы не согласны с позицией г-на Джеффа, согласно которой бешеная и необоснованная неприязнь г-жи Поуп к моему клиенту должна играть какую-либо роль в решении суда.
  
  Я ценю вашу позицию, мистер Карри. Возможно, я ошибаюсь в вопросе о том, кто несет бремя. Если да, то апелляционный суд меня поправит. Но вы принесли это ходатайство, оспаривая завещание, поэтому я полагаю, что вы обязаны убедить меня в том, что мистера О'Коннелла не следует назначать временным опекуном Кевина. Вы готовы со своим первым свидетелем?
  
  ПЕРЕД полуденным перерывом детский психиатр, которого нанял Сеньор, засвидетельствовал, что он станет отличным опекуном для Кевина. Затем Карри позвонил нескольким видным жителям штата Орегон, в том числе одному из сенаторов штата Орегон, который подтвердил свою веру в то, что Арнольд Поуп-старший любит своего покойного сына и внука и станет отличным опекуном для Кевина. В ходе перекрестного допроса Фрэнк Джаффе установил, что каждый свидетель был предвзято из-за финансовых или личных отношений со Старшим. Он также заставил их признать, что они ничего не знали о способности Лиама О'Коннелла воспитать мальчика.
  
  Как только суд возобновил заседание после обеда, судья Гомес сказал Карри вызвать следующего свидетеля. Тони Роуз поправил пиджак своего темно-серого костюма в тонкую полоску, поправил темно-бордовый шелковый галстук и подошел к трибуне для свидетелей, во всех отношениях выглядя преуспевающим руководителем бизнеса.
  
  Мистер Роуз, какая у вас профессия? - спросила Карри после того, как свидетель дал присягу.
  
  Я президент Mercury Enterprises. Производим спортивное снаряжение.
  
  Ваша компания также спонсирует тренировочную программу «Меркурий» для наших олимпийских спортсменов, не так ли?
  
  Да сэр. Есть несколько американских спортсменов, которые заработали олимпийские медали, воспользовавшись нашими тренировками.
  
  Не могли бы вы немного рассказать судье о деятельности Mercury во всем мире?
  
  - В этом нет необходимости, мистер Карри, - сказал судья Гомес. Я хорошо знаю, кто такой мистер Роуз и чем занимается Меркьюри. Я сомневаюсь, что в Орегоне или Соединенных Штатах есть человек, который не может идентифицировать логотип Mercury.
  
  Очень хорошо, ваша честь. Мистер Роуз, вы знакомы с Арнольдом Поупом-старшим?
  
  Я.
  
  Как долго ты знаешь его?
  
  Более десяти лет.
  
  Какая репутация г-на Поупа в бизнес-сообществе этого штата?
  
  Что ж, если можно, я думаю, что «состояние» слишком узкое. Я бы сказал, что его репутация честного человека - это то, о чем знают люди по всей стране.
  
  Приходилось ли вам когда-нибудь обсуждать с ним Арнольда Поупа-младшего?
  
  Да сэр. Он был опустошен потерей сына. Он все еще есть.
  
  Он когда-нибудь обсуждал с вами своего внука, Кевина Поупа?
  
  Да сэр. Мне трудно сказать, что повлияло на него больше: смерть его сына или решение Салли Поуп прекратить все контакты между мистером Поупом и его внуком.
  
  Как вы думаете, мистер Поуп станет подходящим опекуном для своего внука?
  
  Бесспорно. Он очень любит мальчика и сможет дать ему все преимущества своего имени и положения.
  
  - Ваш свидетель, мистер Джефф, - сказал Карри.
  
  Ваша честь, мой второй адвокат проведет перекрестный допрос этого свидетеля.
  
  - Хорошо, мисс Джефф, - сказал судья Гомес.
  
  - Спасибо, ваша честь, - ответила Аманда, прежде чем обратить внимание на Тони Роуза.
  
  Мистер Роуз, в брошюре вашей компании, в телевизионных рекламных роликах, в журналах и в Интернете вы изображены как спортсмен. Это точно?
  
  да.
  
  Ты был лучшим теннисистом в старшей школе до того, как пошел в армию?
  
  да.
  
  И вы были достаточно хороши, чтобы выйти в четвертьфинал чемпионата NCAA Division I в качестве взрослого в штате Огайо?
  
  Это правда.
  
  Затем вы профессионально играли два года, прежде чем стать клубным профи в Westmont Country Club?
  
  Тоже правда.
  
  Есть телевизионные рекламные ролики Mercury Enterprises, которые показывают, как вы играете с Уимблдоном и чемпионом US Open Гэри Познером.
  
  «Да, но я не так хорошо себя чувствую, когда камеры не работают», - ответила Роуз. Судья Гомес улыбнулся, и несколько зрителей засмеялись.
  
  Разве другие рекламные ролики не показывают вам охоту и рыбалку в лесах Орегона?
  
  Это правда.
  
  Вам нравятся эти виды спорта?
  
  Да.
  
  Интересуют ли мальчиков-подростков теннис, охота и рыбалка?
  
  - Некоторым мальчикам они нравятся, - осторожно ответила Роза, чувствуя ловушку.
  
  Мистер Поуп не умеет играть в теннис, не так ли?
  
  Роза колебалась. Затем он сказал: Нет.
  
  Он не может охотиться, ловить рыбу или заниматься какой-либо напряженной деятельностью, потому что ему за семьдесят, и он имеет ряд физических недугов?
  
  - Возражаю, - крикнул Карри. Мистер Роуз не врач.
  
  «Я прошу мистера Роуза засвидетельствовать то, что он видел», - заявила Аманда. Непрофессионал может сказать, хромает кто-то или слеп.
  
  Отменено, сказал судья. Вы можете ответить, мистер Роуз.
  
  Мистер Поуп не так подвижен, как когда я впервые встретил его.
  
  Когда это было? Когда вы впервые встретили мистера Поупа?
  
  Роза нахмурилась. Я не уверен в точной дате.
  
  Это было после убийства его сына, не так ли?
  
  Да, думаю, правильно.
  
  А до того, как вы начали Меркьюри?
  
  да.
  
  Это около двенадцати лет назад, сразу после убийства его сына?
  
  да.
  
  Можно ли сказать, что двенадцать лет назад мистер Поуп был промышленным капитаном, а вы были безработным инструктором по теннису?
  
  «Это справедливо, - согласилась Роза.
  
  Тогда как вы познакомились? Вы не принадлежали к одним и тем же социальным кругам.
  
  I Это было давно. Я вообще не помню.
  
  Вы, должно быть, хорошо поладили, потому что мистер Поуп дал вам стартовые деньги для Меркьюри.
  
  Я не могу это обсуждать. Мы - частная корпорация, и наши книги не открыты для публики.
  
  Теперь они, мистер Роуз. Вы находитесь под присягой в суде, и я задал этот вопрос, чтобы показать возможную предвзятость с вашей стороны в пользу стороны, которая вызвала вас к трибуне.
  
  Возражение, - начал Карри.
  
  Нет, мистер Карри, постановил судья. Мисс Джефф имеет право продемонстрировать предвзятость со стороны вызванного вами свидетеля. Пожалуйста, ответьте на вопрос, мистер Роуз.
  
  Роза выглядела очень смущенной. Он бросил быстрый взгляд на Сеньора, но старик посмотрел прямо на него.
  
  Мистер Поуп действительно помог мне создать Меркьюри.
  
  Имеет ли он контрольный пакет акций компании?
  
  да.
  
  Значит, вы служите его президентом по его воле? Он мог бы тебя уволить, если бы захотел?
  
  Компания преуспевает, и я ее представитель, поэтому у него не было бы причин для этого.
  
  Но он мог бы, если бы захотел?
  
  Я думаю, он мог.
  
  Были ли значительные первоначальные вложения г-на Поупа в Mercury? - спросила Аманда.
  
  да.
  
  Не называя конкретной цифры, было бы правильно сказать, что первоначальные инвестиции г-на Поупа были семизначными?
  
  да. Звучит правильно.
  
  Почему мистер Поуп дал вам столько денег?
  
  Ему понравилась моя идея компании по производству спортивных товаров. Он был дальновидным и видел потенциал компании.
  
  Я не ясно выразился, мистер Роуз. Я имел в виду, разве это не странно, если он действительно любил своего сына, что он отдал бы столько денег человеку, который спал с женой его сына?
  
  Роза покраснела, но сохранила самообладание. Я не горжусь этим и сказал мистеру Поупу, что нет. Но я также сказал ему, что миссис Поуп просила меня убить его сына, и я отказался. Думаю, мистер Поуп это оценил.
  
  У нас есть только ваше слово, что Салли Поуп просила вас убить ее мужа, не так ли?
  
  - Возражение, ваша честь, - сказал Карри. Вопрос не имеет отношения к производству по опеке.
  
  «Я свяжу это, ваша честь, - пообещала Аманда.
  
  «Я позволю тебе пойти еще немного», - постановил судья.
  
  Разве мистер Поуп не ненавидел свою невестку?
  
  Они не ладили.
  
  Он хотел, чтобы ее казнили за убийство его сына, не так ли?
  
  Я ничего об этом не знаю.
  
  Ваши показания были самым сильным и драматическим доказательством прямой связи миссис Поуп с убийством ее мужа, не так ли?
  
  Я не уверен. Я не знаю всех доказательств, которыми располагал окружной прокурор.
  
  Были ли стартовые деньги для Меркьюри расплатой за ложь на суде над Салли Поуп?
  
  Нет! Точно нет.
  
  Вы бы наверняка выиграли, если бы Салли Поуп была признана виновной, не так ли?
  
  Не понимаю как.
  
  Это закрыло бы дело для полиции. Власти назвали Чарли Марша стрелком, а миссис Поуп - его сообщником, и они не стали бы смотреть дальше.
  
  Я не слежу за тобой.
  
  - Разрешите подойти к свидетелю, - сказала Аманда.
  
  - Можете, - сказал судья Гомес.
  
  Хороший перекрестный допрашивающий часто меняет направление своих вопросов, чтобы вывести свидетеля из равновесия. Аманда протянула Роуз фотографию, на которой он и Карл Бёрдетт держали свои охотничьи ружья, которые она видела висящими в офисе Бёрдетта.
  
  Вы узнаете эту фотографию?
  
  да. На нем изображена охота с Карлом Бурдеттом.
  
  Вы ведь хороший стрелок, не так ли?
  
  - Я в порядке, - нервно ответила Роза.
  
  Не скромничайте, мистер Роуз. В армии тебе присвоили звание стрелка, не так ли?
  
  да.
  
  Итак, вы знаете, как поразить цель из снайперской винтовки с большого расстояния?
  
  Ну, много лет назад.
  
  Ты ржавый?
  
  Я не думаю, что смогу сделать некоторые из тех же снимков, что и в армии.
  
  Вот почему вы скучали по Чарли Маршу, когда пытались убить его в здании суда?
  
  Роза выглядела потрясенной. Я такого не делал!
  
  «Возражаю», - проревел Карри, чтобы его можно было услышать сквозь шум в зале суда.
  
  - Вы здесь на очень тонком льду, мисс Джефф, - сказал судья Гомес. Это очень серьезные обвинения.
  
  «Я свяжу это, ваша честь, - пообещала Аманда.
  
  Я позволю тебе продолжить, но перебью тебя, если решу, что ты ловишь рыбу.
  
  Ваша честь, мистер Роуз может прервать меня, умоляя Пятого, - парировала Аманда.
  
  Судья Гомес задумался над тем, что только что сказала Аманда. Затем она обратилась к свидетелю.
  
  Мисс Джефф права, мистер Роуз. Если в какой-то момент вы считаете, что вашим ответом на вопрос мисс Джаффе будет признание преступного деяния, вам разрешается заявить о своем праве по Пятой поправке не свидетельствовать против себя. Вы это понимаете?
  
  «Да», - ответила Роуз, когда он сел прямо в зале для свидетелей и поправил свой пиджак. Но мне нечего скрывать, ваша честь.
  
  Очень хорошо. Вы можете продолжать, мисс Джефф.
  
  Мистер Поуп приказал вам убить Чарли Марша, когда мистер Марш вышел из здания суда после слушания дела об освобождении под залог?
  
  Нет.
  
  Он угрожал выгнать вас с должности в Mercury Enterprises, если вы не убили Чарли Марша и Салли Поуп?
  
  Нет.
  
  Но он рассказывал вам о деле мистера Марша?
  
  Нет, не был.
  
  Вы помните, как меня допросила Кейт Росс, мой следователь, за день до того, как мистер Марш вылетел обратно в Портленд?
  
  да.
  
  Ближе к концу интервью она спросила вас, сердитесь ли вы на мистера Марша.
  
  да.
  
  И вы сказали, что это вода под мостом, и вы попросили ее передать мистеру Маршу, что у вас не было обид, когда она увидела его на следующий день.
  
  Так?
  
  Как вы узнали, что мистер Марш вылетает в Портленд на следующий день?
  
  Я не знаю. Розовые глаза нервно переглянулись. Я, должно быть, слышал об этом в новостях.
  
  Мистер Марш прилетел в Портленд на частном самолете. Время его прибытия держалось в секрете. СМИ ничего не знали о полете до следующего дня после того, как мисс Росс взяла у вас интервью. И тут их предупредил репортер World News. Мистер Марш был в Нью-Йорке перед вылетом в Портленд. Я могу представить каждого в Нью-Йорке, кто знал о планах полета мистера Марша. Они поклянутся под присягой, что не раскрывали вам эту информацию.
  
  Помимо моего отца, Кейт Росс и меня, Карл Бёрдетт был единственным орегонцем, который знал, когда приедет мистер Марш. Если бы вы знали дату, информация могла бы поступить только от г-на Бёрдетта или от кого-то, кому он рассказал, например, его самого крупного участника, Арнольда Поупа-старшего, человека, который сильно интересовался делом человека, который якобы убил своего сына. Итак, я спрашиваю вас еще раз, Арнольд Поуп проинформировал вас о деле мистера Марша?
  
  - Возражаю, - крикнул Карри. Эта линия допроса совершенно не имеет отношения к этому делу. У мисс Джаффе нет никаких доказательств, подтверждающих ее обвинения.
  
  «У меня мог бы быть свидетель, - сказала Аманда, - если бы мистер Поуп подумал, что мистер Роуз убил своего сына».
  
  Что! - крикнула Роза.
  
  Вы сказали Кейт Росс, что были у своей машины на стоянке Вестмонта, когда Арнольд Поуп-младший был застрелен, но Ральф Дэй засвидетельствует, что вы были в толпе, наблюдая, как Дельмар Эппс дрался с одним из охранников. Пистолет, из которого стреляли в конгрессмена, был большим и громоздким, и мистер Эппс обычно держал его за поясом. Если бы мистер Эппс нес пистолет, и пистолет вывалился, когда мистер Эппс дрался, вы могли бы схватить его.
  
  Зачем мне убивать Арнольда Поупа-младшего? Я никогда не встречал этого человека.
  
  Что, если вы не хотели его убивать? Что, если вы хотели убить его жену Салли Поуп, которая бросила вас и отказалась разговаривать с вами незадолго до стрельбы? Что, если вы нацелились на Салли Поуп и по ошибке убили ее мужа? Если бы это случилось, вы могли бы выбросить пистолет после того, как убили конгрессмена. Тогда вы могли бы солгать мистеру Поупу и сказать ему, что вы отклонили просьбу Салли Поуп убить ее мужа, и вы могли бы согласиться дать показания против женщины, которую ненавидел мистер Поуп. Если миссис Поуп попадет в тюрьму, полиция перестанет искать убийцу конгрессмена. Если бы мистер Поуп получил опеку над своим внуком, очень богатый человек был бы у вас в долгу.
  
  Возражение! - крикнула Карри. Это чистое предположение. Мисс Джаффе выступает в качестве присяжных по уголовному делу. Она должна задавать вопросы по делу об опеке. Вся ее линия допроса не имеет значения.
  
  Пока Карри говорил, Роза украдкой взглянула на Арнольда Поупа. Старик наклонился вперед, его глаза были прикованы к свидетелю. На лбу Роуз выступили капельки пота.
  
  - Я склонен согласиться, мисс Джефф, - сказал судья Гомес. Ваши обвинения очень серьезны, и я не позволю вам их преследовать, если вы не уверите меня, что у вас есть очень веские доказательства в их поддержку.
  
  У нас будет минутка, ваша честь? - спросил Фрэнк.
  
  - Давай, - сказал судья.
  
  Фрэнк наклонился к дочери, чтобы никто не услышал, что он сказал.
  
  Аманда, у вас есть хоть малейшие доказательства того, что Роуз убила Джуниора?
  
  Я никогда не обвинял его в убийстве Поупа. Я просто задал много вопросов, начиная с «а что, если».
  
  Нельзя просто так обвинять в убийстве. Я думаю, тебе следует отказаться от этого вопроса.
  
  Не волнуйся, папа. Я добился того, чего хотел.
  
  Аманда встала. - У меня больше нет вопросов к мистеру Роузу, - сказала она судье.
  
  - Думаю, сейчас хорошее время для дневного перерыва, - сказал судья Гомес.
  
  Аманда села и наблюдала, как Тони Роуз спешит из зала суда. Затем она перевела взгляд на Арнольда Поупа, чьи глаза следили за отступающей спиной Роуз с выражением чистой ненависти. В нескольких рядах позади Старшего встал темнокожий мужчина и направился к двери в зал суда. Сердцебиение Аманды участилось. Потом она успокоилась. Она думала, что это был Натан Туазама, но Туазама не носил черепаховых очков.
  
  Вы действительно думаете, что Роуз убила Салли? - спросил Лиам О 'Коннелл, когда зал суда опустел. Он выглядел ошеломленным.
  
  Кто-то хотел смерти Чарли и Салли, и этот человек пошел на все, чтобы их убить. Я могу думать только о человеке, который бы их так ненавидел, это старший. Он не мог сделать эту работу сам, но он мог заставить ее сделать Роуз. Если бы Роуза выгнали из Mercury Enterprises, он потерял бы состояние, а он достаточно опытен как стрелок, чтобы совершить покушение на Чарли в здании суда.
  
  В тот день, когда я сказал Карлу Бёрдетту, что Чарли возвращается в Орегон, он скопировал свое дело. Никто в офисе окружного прокурора ничего не знает об этой копии, так кому он ее отдал? Единственный человек, который был бы так заинтересован, - это старший.
  
  И ты думаешь, что Поуп сказал Роуз, когда прилетал Марш? - спросил О 'Коннелл.
  
  С кем бы еще разговаривал Бёрдетт?
  
  Полиция арестует Роуз?
  
  «Нет, если они не откопают больше улик», - сказала Аманда, упаковывая последние бумаги в свое дело и выходя из зала суда. На догадках не получишь обвинения.
  
  «Это было прямо от Перри Мэйсона», - сказал Деннис Леви, как только Аманда вошла в холл.
  
  Вот только Роза не сломалась и не призналась. В реальной жизни, Деннис, свидетели отрицают, отрицают, отрицают, независимо от того, сколько доказательств вы им предъявляете.
  
  Тогда зачем вы его так допрашивали?
  
  Чтобы вызвать у судьи сомнения в пригодности Сеньора в качестве опекуна и вбить клин между Сеньором и Роуз, что может быть полезно на суде над Чарли.
  
  Не могли бы вы дать мне эксклюзивное интервью по делу об опеке? Если я напишу это сейчас, я смогу разместить свою историю в выпуске World News на этой неделе.
  
  «Конечно, Деннис», - сказала Аманда, как только Лиам и Фрэнк оказались вне пределов слышимости. В любом случае, я хотел поговорить с вами о фотографии с семинара в Данторпе.
  
  Деннис побледнел. Какая фотография?
  
  Пожалуйста, не играй со мной в игры. Кейт видела это, когда просматривала файл, но его не было после того, как вы просмотрели файл. Я знаю, что это показывает. Я видел оригинал. Если вы вернете его мне вместе с любыми сделанными вами копиями, я позволю вам остаться внутри в случае с Чарли. Сохраните фотографию, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что книгу Чарли напишет кто-то другой. Итак, что это будет?
  
  - Меня нельзя запугать, - сказал Деннис, но дрожь в его голосе противоречила его словам.
  
  Шантаж - это уголовное преступление, Деннис.
  
  О чем ты говоришь?
  
  Аманда пристально посмотрела на Леви. На лбу репортера выступил пот.
  
  Я иду в свой офис. Когда вы знаете, что собираетесь делать, давайте поговорим. Вы рассказываете всем, что эта книга сделает для вашей карьеры, известности, которую вы достигнете, денег, которые вы заработаете. Честно добейтесь своей славы и богатства, Деннис. Верни фото.
  
  Аманда повернулась и ушла. Деннис смотрел ей вслед. Он внезапно понял, что его трясет. В нескольких футах от него стояла скамейка. Ему нужно было сесть. Затем ему нужно было решить, что он собирается делать.
  
  
  
  
  
  Глава 46
  
  Тони Роуз отчаянно пытался поговорить с Арнольдом Поупом, но репортеры окружили его, когда он выходил из здания суда, и преследовали его до самого автомобиля. Роуз едва избежал уничтожения портативного микрофона репортера, когда он захлопнул дверь своего Ferrari. Ему было интересно, сможет ли он выйти со своего места для парковки, не наезжая на кого-нибудь, когда репортеры внезапно исчезли. Роуз выглянул в заднее окно и увидел, что толпа устремилась к зданию суда, чтобы устроить засаду Поупу и Деррику Баркли.
  
  Роуз понятия не имела, что происходит в извращенном уме Поупа, но он знал, что должен убедить Сеньора в безумии обвинений Джеффа. Он закрыл глаза и следил за рутиной глубокого дыхания, которую использовал, чтобы успокоиться в напряженные моменты своих теннисных матчей.
  
  Лимузин Поупа остановился перед зданием суда, и Барклай помог своему работодателю сесть на заднее сиденье. Вероятно, они собирались в поместье Поупа. Роуз размышлял о целесообразности следования за лимузином, когда зазвонил его мобильный телефон.
  
  - Мистер Поуп хочет, чтобы вы были в доме сегодня в десять часов, - сказал Деррик Барклай тем властным тоном, который заставил Роуз напрячься.
  
  Он не думает? Роуз вздрогнула, но Барклай уже повесил трубку.
  
  Роза тяжело сглотнула и вылетела из своего пространства. Он был настолько поглощен своими проблемами, что не заметил, как невзрачная коричневая Toyota Пьера Жирара следовала за ним со стоянки.
  
  Ровно в десять часов Тони Роуз припарковал свой «Феррари» перед особняком Арнольда Поупа. Он все еще был потрясен вызовом. Роуз заработал много денег, но много потратил за эти годы. Его машины и дома стоили целое состояние, и он всегда был в нескольких дюймах от банкротства. Только его королевская зарплата и чрезмерно щедрые бонусы удерживали волка от его двери. Вот почему он согласился убить Чарли Марша и Салли Поуп. Старший знал, что он меткий стрелок, когда предлагал удары Роуз. Когда Роуз отказался, Старший использовал угрозу уволить его с Меркьюри как кнут и семизначную выплату, замаскированную как бонус за свою работу в качестве президента Меркьюри в качестве пряника.
  
  Теперь Роза чувствовала себя беспомощной. Кто знает, о чем думал Старший, услышав бред сумасшедшего поверенного О'Коннелла? Если бы Поуп поверил всему, что сказал Джефф, он мог бы выгнать его из Меркьюри, и он вернулся бы туда, где был, когда Вестмонт уволил его. И ему не с чем было торговаться. Он не мог пригрозить обвинить Поупа, не обвиняя себя. Кроме того, полиция могла только сказать ему, что в этом замешан Старший.
  
  Когда он больше не мог откладывать это, Роза вышла из машины и подошла к входной двери.
  
  Что же он хочет? - спросила Роуз Деррика Барклая, пока лакей Поупа проводил его в заднюю часть дома.
  
  Вам нужно будет спросить мистера Поупа.
  
  Первое, что заметила Роуз, когда Барклай открыл дверь в кабинет, было то, что тяжелые шторы были задернуты, и единственный свет исходил от маломощной лампочки в настольной лампе Сеньора, оставляя лицо Поупа скрытым в тени.
  
  - Войдите, - приказал Поуп со своего места за столом. Тони сделал несколько шагов в комнату, когда услышал, как за ним закрылась дверь. Он начал поворачиваться, но его ноги запутались в тряпке, которую Барклай расстелил на полу по просьбе Поупа. Тони посмотрел вниз и понял, что каждый квадратный дюйм красивого деревянного пола был покрыт.
  
  - Ты убил моего мальчика, - сказал Поуп.
  
  Голова Роуз дернулась. Нет, мистер Поуп. Вы не можете поверить в то, что сказал этот адвокат. Она просто пыталась предубеждать судью. Это ерунда. Зачем мне причинять боль Джуниору?
  
  Как только она сказала это, я понял, что это правда. Я отправил эти фотографии Джуниору, чтобы он показал немного хребта и избавился от этой суки, но она не могла планировать убить Арни, потому что не знала, что он едет в Вестмонт. И мои следователи сказали мне, что Марш трус. Но пистолет был найден там, где он стоял, и он дрался с Джуниором, и он убежал. Все эти годы я был уверен, что Марш убил Арни. Теперь я знаю, что ошибался.
  
  Это был не я. Клянусь, это был не я.
  
  Вы были в толпе, как сказал Джефф?
  
  Это правда.
  
  Тогда почему вы солгали следователю Джеффа и сказали, что были у своей машины?
  
  Роза вспотела. Я не хотел, чтобы она знала, что я где-то рядом с Арни.
  
  Вы думали, вы были единственным свидетелем, у которого бы допросил Джефф? Разве вас не осенило, что вас мог видеть кто-то другой?
  
  Когда со мной разговаривал следователь Джеффа, я был в большом стрессе. Это было за день до возвращения Марша в Орегон. Я думал о том, как лучше всего о нем позаботиться, как ты и хотел. Я плохо соображал.
  
  Это ваше извинение за то, что вы застрелили моего мальчика?
  
  Я не сделал. Я видел, как Эппс сражается, и я видел, как он пнул этого охранника. Если бы у него был этот пистолет, он, должно быть, выпал раньше, потому что я никогда не видел, чтобы пистолет выходил из его пояса, и я никогда не видел пистолета на земле рядом с тем местом, где сражался Эппс. Вы должны мне поверить.
  
  - Нет, - сказал Поуп. И даже если бы я это сделал, ты единственный человек, который может связать меня с убийством Салли и покушениями на Марша.
  
  Внезапно Тони понял, что тряпка покрывает пол, чтобы его кровь не запачкала драгоценную твердую древесину Поупа. Эта озаренная вспышка произошла одновременно со вспышкой дула пистолета, который Деррик Барклай нацелил ему в мозг, в то время как Старший отвлекал его.
  
  - Избавься от его машины и убери этот мусор из виду, Деррик, - без тени эмоций сказал Поуп.
  
  Деррик Барклей был намного сильнее, чем выглядел, но все же было сложно тащить обернутый тканью труп через дом к задней двери, где его ждал старый кадиллак. К тому времени, как Роуз погрузили в багажник, он сильно вспотел и сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем сесть на водительское сиденье.
  
  В подобной ситуации лесной барон имел огромное преимущество. Поуп владел огромными акрами лесных угодий, где можно было похоронить труп с небольшими шансами на обнаружение. Были и другие случаи, когда Барклай избавлялся от ненужных вещей, как Тони Роуз, и он находил прекрасное место посреди старовозрастного леса для умерших. Барклай надеялся, что если и есть жизнь после смерти, жертвы г-на Поупа оценят его выбор места последнего упокоения.
  
  Как только он позаботился о Роуз, Барклай планировал использовать кредитную карту мертвеца, чтобы купить билет в один конец в Германию. Затем он оставлял машину Роуз на долгосрочной стоянке в аэропорту Портленда и ехал на общественном транспорте в город. Если повезет, полиция подумает, что Роза запаниковала и сбежала из страны.
  
  Через два часа после выезда из округа Вашингтон Барклай свернул с двухполосного шоссе штата на грунтовую дорогу для вырубки леса, которая не использовалась в течение многих лет. Двадцать минут спустя он остановил машину возле узкой тропы, невидимой для того, кто не подозревал о ее существовании. Барклай подошел к сундуку. Он согнул колени, ухватился за тело через ткань и вытащил Роуз из машины. Затем он закинул труп на плечи в переноске пожарного, схватил лопату, которую прислонил к краю машины, и зашагал в лес.
  
  Барклай прошел небольшой путь, когда услышал шорох в кустах. Мертвый вес Роуз повредил его плечи и ноги, но он остановился, чтобы прислушаться к любому признаку того, что кто-то преследует его. Когда он ничего не услышал, он решил, что звук вызвал животное. Незадолго до того, как он достиг пункта назначения, Барклаю показалось, что он услышал щелчок ветки. Кто-то следил за ним? Нет, это невозможно. Он бы увидел машину на малолюдных проселочных дорогах. У него болели плечи, и он торопился остаток пути, чтобы выгрузить свою ношу. Как только тело на земле, он согнул спину и плечи. Затем он сделал паузу, чтобы снова слушать, все еще напуганы звуками, он думал, что он слышал. для ветра и листьев он шумел Кроме этого, все было тихо.
  
  Рытье могилы было тяжелым трудом и требовало сосредоточенности. Вот почему Барклай не слышал Квентина Рэндольфа и его партнера Натана Раска, пока они почти не подошли к нему. Заместители шерифа отвечали на звонок службы экстренной помощи, переданный им диспетчером. У звонящего был забавный акцент, но он дал очень конкретные указания к месту, где, по его словам, мужчина хоронил тело. Квентин подумал, что отчет может быть шуткой, но вечер был тихим, и проверка звонка заставила его чем-то заняться.
  
  
  
  
  
  Глава 47
  
  Ванда Симмонс, исполняющая обязанности окружного прокурора округа Вашингтон, была суровым профессиональным прокурором с вьющимися рыжими волосами и постоянно взволнованным выражением лица. Симмонс, у которой не было жизни вне своих чемоданов, всегда носила одинаковые помятые темно-синие юбки и жакеты поверх одинаковых мятых белых блузок. Аманда подозревала, что Симмонс мирилась со временем, которое требовалось, чтобы одеться, только потому, что ее не допустили бы в суд, если бы она была обнаженной.
  
  Кто хочет сказать мне, почему у нас эта секретная встреча? - спросил Маршалл Берковиц, переводя взгляд с Симмонса на Аманду и обратно.
  
  «Я собираюсь закрыть дело против мистера Марша», - сказал окружной судье. Ни одна из сторон не хотела медиа-цирк.
  
  Берковиц удивленно приподнял брови, когда Аманда согласно кивнула. Чарли Марш, которому Аманда приказала говорить только по ее приказу, тихо сидел рядом со своим адвокатом.
  
  Скажите, почему вы увольняетесь? - спросил судья.
  
  Вы знаете, что Деррик Барклай, помощник Арнольда Поупа-старшего, был арестован, когда хоронил Тони Роуза на лесных угодьях, принадлежащих одной из компаний Поупа.
  
  Судья кивнул. Об аресте Арнольда Поупа и Деррика Барклая заговорили в округе.
  
  Барклай сотрудничал с ним с момента его ареста, и он рассказал нам многое, чего мы не знали о причастности Сеньора к этому делу. Двенадцать лет назад Старший заставил Карла привлечь к ответственности мистера Марша и его невестку. Карл не собирался обвинять миссис Поуп, пока старший не повернет гайки. Барклай также говорит, что Папа хотел убить Роуз, потому что считал, что Роза убила его сына.
  
  У меня была возможность изучить наши доказательства, и я вижу ряд серьезных проблем в этом деле. Я понятия не имел, насколько он слаб, пока не просмотрел досье после убийства Карла. Наша самая большая проблема в том, что Вернер Роллинз отказался от своего заявления о том, что видел, как мистер Марш стрелял в конгрессмена Поупа. Роллинз был единственным свидетелем, который вложил орудие убийства в руку мистера Марша. Роллинз сообщает нам, что он сказал, что видел, как мистер Марш стрелял в конгрессмена, потому что Карл угрожал привлечь его к ответственности за нападение на охранника, если он этого не сделает. Без показаний Роллинза у нас нет дела. Любое количество людей, включая Тони Роуза, могло застрелить конгрессмена. Теперь, когда Роуз мертв, мы никогда не узнаем, виновен ли он, но теперь он такой же жизнеспособный подозреваемый, как мистер Марш и несколько других людей, которые стояли рядом с мистером Маршем, когда был произведен роковой выстрел.
  
  Еще есть проблема с запиской и фотографиями. Двенадцать лет назад, когда против Салли Поуп было возбуждено уголовное дело, государство считало, что миссис Поуп и мистер Марш заманили конгрессмена в Вестмонт, отправив ему несколько скандальных фотографий, показывающих их двоих в ситуациях, которые предполагали, что они были любовниками, и анонимная записка о том, что мистер Марш и жена конгрессмена будут в Вестмонте на одном из семинаров мистера Марша. Фрэнк Джаффе доказал, что за фотографиями и анонимной запиской стоял старший, соблазнивший Джуниора в Вестмонт.
  
  - Я никогда этого не знал, - сказал судья Берковиц.
  
  Это не общеизвестно. Фактически, доказательства и стенограмма слушания, на котором была раскрыта информация, были запечатаны. Аманда рассказала мне о доказательствах вскоре после того, как мне передали дело мистера Марша.
  
  Я много думал над этим вопросом и решил, что у меня возникнут разумные сомнения в виновности мистера Марша, если я буду членом его присяжных. Я не могу идти вперед с чистой совестью, чувствуя себя таким образом.
  
  Я БЕСПЛАТНО? - спросил Чарли, как только они с Амандой остались одни в ее машине.
  
  Все кончено, Чарли. Конечно, по обвинению в убийстве срока давности нет. Теоретически вам могут снова предъявить обвинение, если появятся новые доказательства вашей причастности. Но я сомневаюсь, что это когда-нибудь случится, поскольку мы оба знаем, что на самом деле происходило в Вестмонте.
  
  Что теперь будет? - спросил Чарли.
  
  Когда вы будете готовы, корпоративный самолет Брайса доставит вас и Леви в Нью-Йорк, чтобы вы могли поработать над книгой.
  
  - Леви разозлится, когда узнает, что дело закончено, - с улыбкой сказал Чарли. Он рассчитывал на мой суд и драматическое оправдание за последнюю главу.
  
  ЭВФОРИЯ ЧАРЛИ ПРОДОЛЖАЛАСЯ столько, сколько Натану Туазаме потребовалось, чтобы проскользнуть в лифт, когда тот вошел в вестибюль отеля.
  
  - Добрый вечер, Чарли, - сказал Туазама, когда стальные двери запечатали Марша с убийцей.
  
  Сердце Чарли забилось у него в горле. Он был так отвлечен событиями дня, что забыл о Батангане. Когда Туазама был на расстоянии одного лезвия ножа, Чарли был слишком напуган, чтобы говорить. Туазама почувствовал его ужас и улыбнулся, когда нажал кнопку, останавливающую машину между этажами.
  
  Вы думали, я забыл вас?
  
  Что ты хочешь?
  
  Я хочу бриллианты. Вы отдадите их мне сейчас.
  
  Почему я должен? - спросил Чарли с неубедительной бравадой.
  
  Если ты решишь оставить их, Чарли, я убью тебя. Я считаю, что этот аргумент очень убедителен. Я позвоню тебе завтра и скажу, куда принести камни.
  
  Туазама снова завел машину. Дверь открылась этажом ниже Чарли.
  
  - Подожди, - сказал Чарли.
  
  «Время ожидания прошло», - сказал Туазама, когда двери закрылись и он исчез из поля зрения.
  
  Чарли дрожал, когда он запирал дверь своей комнаты. Как только он успокоился, он позвонил Аманде и попросил ее принести алмазы в ее офис утром. Она не задавала вопросов, полагая, что Чарли хотел, чтобы камни были с ним в Нью-Йорке, и она была совершенно счастлива, что они вышли из ее владения.
  
  Как только Чарли повесил трубку Аманде, он сделал второй звонок.
  
  
  
  
  
  Глава 48
  
  Аманда передала бриллианты через час после того, как Туазама позвонил Чарли и дал инструкции. Получив их, Чарли вернулся в свой отель и стал ждать полуночи.
  
  Вашингтонский парк, 130 акров леса с такими достопримечательностями, как зоопарк Орегона, Японский сад и сад роз, с видом на центр Портленда с Западных холмов. В течение дня это праздник красок и место, где могут поиграть тысячи посетителей. Ночью он безлюден: место продажи наркотиков, встреч влюбленных и случайных актов насилия. В полночь это не место для законопослушного гражданина, но это идеальное место, чтобы незаметно передать алмазы на несколько миллионов долларов обученному убийце.
  
  Чарли понятия не имел, где таится Туазама, когда он припарковал свою машину на пустынном участке возле Розового сада и пошел по окутанной тенями тропе к амфитеатру, но он был уверен, что Батанган был достаточно близко, чтобы защитить его собственность от хищников. кто бродил по парку ночью.
  
  Летом концерты и спектакли проводились на лугу, окруженном деревьями и кустарниками. Сегодня вечером единственный свет, освещавший травянистое поле, исходил от полумесяца. Чарльз ступил на помост, служивший сценой, как ему и сказали. Его сердце колотилось в груди. Он на мгновение закрыл глаза, пытаясь контролировать свое дыхание. Когда он открыл их, Натан Туазама стоял в нескольких шагах от них.
  
  - Я принес их, - сказал Чарли дрожащим голосом.
  
  Я знал, что ты будешь, - уверенно ответил Туазама, направляясь к Чарли. Он сделал два шага, когда мужчина вышел из пространства между двумя деревьями. Его первый выстрел попал Туазаме в грудь. Батанган отпрянул и полез под куртку за пистолетом. Еще несколько выстрелов попали в него сзади, когда из тени материализовались еще двое мужчин. Повстанцы использовали глушители, и выстрелы в ночи производились шепотом. Туазама упал на траву, и трое мужчин окружили его. Чарли присоединился к ним.
  
  - Привет, Натан, - сказал Пьер Жирар. Туазама уставился на него, но не ответил. Кровь текла с его губ. Ты меня узнаешь? Я брат Бернадетт, и мне очень жаль, что у меня нет времени заставлять вас страдать так, как, должно быть, страдала Бернадетта.
  
  Пьер повернулся к Чарли. Хотите прикончить его? он спросил.
  
  Чарли покачал головой. Пьер снова повернулся к Туазаме и выстрелил ему между глаз. Чарли вздрогнул. Он был рад, что Туазама мертв, но не чувствовал удовлетворения. Убийство Туазамы не вернуло Бернадетт к жизни.
  
  Вы принесли бриллианты? - спросил Пьер.
  
  Чарли протянул ему коробку.
  
  - Спасибо, - сказал Пьер. Мы всегда будем благодарны вам за риск, который вы для нас пошли.
  
  - Я тот, кто должен поблагодарить вас за спасение моей жизни здесь и в особняке Салли Поуп, - сказал Чарли.
  
  Мы должны были защищать тебя, пока ты не принесешь нам алмазы. Нам нужно, чтобы они купили оружие, которое сокрушит Батиста.
  
  Удачи в Батанге.
  
  Спасибо, Чарли. - Мы проводим вас до машины, а потом пора, - сказал Пьер. Я всегда буду помнить то, что ты для нас сделал.
  
  Комок образовался в горле Чарли, и его глаза наполнились слезами. Я сделал это для твоей сестры, Пьер. Я сделал это для Бернадетт.
  
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ:
  
  
  
  Лунный луч
  
  Шум шумной толпы в гостиной пентхауса Марты Брайс утих, когда Аманда Джаффе закрыла раздвижную дверь на террасу за собой и Брайс. Это была прохладная ночь на Манхэттене, и угроза дождя удерживала гостей внутри. Вечеринка прошла в честь публикации «Насильственного возвращения на родину». Рецензии были восторженными, и уже была шумиха по поводу книги, которая представила ее как следующую «Хладнокровие» и «Хелтер Скелтер» вместе взятые.
  
  Ранее этим вечером Аманда заметила, что Деннис Леви двигает потрясающую манекенщицу, которая недавно украсила обложку дочернего журнала World News. Девушка, похоже, внимательно слушала Леви, но Аманда подозревала, что она только притворялась, что находит его интересным. У Денниса брали интервью в сетевых шоу, и он был написан как следующий великий писатель своего поколения, а это означало, что он был официально богат и знаменит, но слава и богатство не превратили придурка чудесным образом в достойного человека. Конечно, все это не имело значения. Аманда была уверена, что Леви будет в постели с моделью до конца ночи. Великолепная женщина могла игнорировать неудачные черты характера, если у знаменитости было достаточно денег.
  
  И, возможно, Деннис заслужил сегодня вечером пойти спать с фотомоделью в качестве награды за то, что поступил правильно. Он вернул фотографию на следующее утро после слушания дела об опеке, хотя Аманда видела, что решение было нелегким для молодого репортера. Но добродетель Леви, похоже, многократно вознаграждалась, и теперь настала очередь Аманды совершить доброе дело.
  
  О чем вы хотели поговорить, чего мы не могли обсудить внутри? - спросила Марта Брайс Аманду.
  
  Есть некоторые вещи, которые вам нужно увидеть, и я не думаю, что вы оценили бы то, что я показал их вам, если бы кто-то еще был рядом.
  
  Почему бы тебе не завершить свое шоу и рассказать, чтобы мы могли вернуться на вечеринку? Здесь холодно.
  
  Хорошо, Лунный Луч.
  
  Аманда ожидала реакции и не была разочарована. Краска сошла с лица Брайс, и она на мгновение посмотрела на Аманду, прежде чем прийти в себя.
  
  Лунный луч? Почему вы меня так назвали?
  
  Разве это не имя вы придумали себе, когда последовали за Чарли Маршем из Йеля в Орегон?
  
  Аманда вынула из сумочки две фотографии. Первой была фотография окружения Чарли, сделанная на семинаре в Данторпе. Как только Аманда передала его Брайсу, у редактора поникли плечи.
  
  - Я не без ума от бритой головы, - сказала Аманда.
  
  Где ты это взял?
  
  Это было в материалах дела Салли Поуп. Никто бы этого не увидел, если бы Чарли не вернулся, чтобы предстать перед судом.
  
  «Я выгляжу такой молодой», - сказала Брайс, глядя на фотографию.
  
  Как это произошло?
  
  Как это случилось? - осторожно спросил Брайс.
  
  Чтобы успокоить вас, власти наполовину убеждены, что Тони Роуз застрелил Поупа, и у меня нет причин менять их мнение. В любом случае я не могу доказать, что вы убили конгрессмена, и мне неинтересно рассказывать свою теорию полиции теперь, когда дело Чарли закрыто.
  
  А что насчет Чарли?
  
  Он будет молчать, Дельмар Эппс мертв, а Вернер Роллинз вас не заметил. Я не знаю, что видел Гэри Хасс, но никто бы ему не поверил, если бы он даже видел, как вы стреляли в Поупа. Если бы он это сделал, я сомневаюсь, что он когда-либо установил связь между хиппи, которого он видел в Орегоне в темноте несколько минут двенадцать лет назад, и успешной бизнес-леди, которая управляет World News.
  
  Думаешь, я убил Арнольда Поупа?
  
  Аманда улыбнулась. Наш разговор никто не слушает, и тебе не нужно ни в чем признаваться, если ты волнуешься.
  
  Мне не о чем беспокоиться. Мне просто любопытно узнать, почему вы думаете, что я убийца.
  
  Пистолет всегда был ключом к успеху. Если бы он был у Делмара Эппса, когда начался бой, любое количество людей могло бы застрелить Джуниора, но это должны были быть вы, если бы Эппс оставил пистолет в лимузине. Микки Киз, Чарли, Дельмар Эппс и вы поехали в Вестмонт на лимузине. Микки Киз вспоминает, как Эппс уронил пистолет во время поездки в загородный клуб. Это испугало Киса, потому что дуло было направлено на него, когда оно упало на пол машины, и он думал, что его собираются выстрелить. Он очень расстроился и накричал на Эппса. Киз хорошо помнил, как Эппс положил пистолет на сиденье в лимузине после того, как накричал на него, но он не может вспомнить, что с ним случилось после этого, и никто другой не может сказать, что случилось с пистолетом, когда лимузин остановился. в Вестмонте.
  
  Киз не мог застрелить конгрессмена, потому что он стоял за ним у входа в Вестмонт.
  
  Эппс мертв, поэтому он не может сказать нам, вынул ли он пистолет из машины, но он инстинктивно действовал, чтобы защитить Чарли, когда Гэри Хасс открыл дверь лимузина и, вероятно, оставил пистолет на сиденье.
  
  Вернер Роллинз помнит, как вы стояли с Чарли, Гэри Хассом и Делмаром, когда в Младшего застрелили. Но никто не сказал, где вы были между приездом в загородный клуб и стрельбой.
  
  Аманда показала Марте Брайс другую фотографию, которую она привезла из Портленда, снимок с места преступления, сделанный в вечер убийства.
  
  Это разворот перед входом в загородный клуб. Она указала на часть фотографии. Кто-то затоптал клумбы на дальней стороне. Когда лимузин остановился у главного входа в Вестмонт, водитель подошел к пассажирской двери, чтобы открыть ее, но Гэри Хасс опередил его. Вернер Роллинз тоже сидел с пассажирской стороны машины. Дельмар Эппс вышел со стороны пассажира, когда дверь открыл Гэри Хасс. Чарли и его агент вышли с пассажирской стороны сразу после Эппса. Никто не видел, как ты выходил. Я думаю, это потому, что вы вышли через заднюю дверь со стороны водителя, в то время как всех отвлекла суматоха со стороны пассажира. Я думаю, ты топтал клумбу, когда убежал с боя.
  
  Чарли сказал мне, как вы были обеспокоены тем, что кто-нибудь доложит его офицеру по условно-досрочному освобождению за обращение с пистолетом. Думаю, вы взяли револьвер с собой, чтобы уберечь его от Чарли, чтобы у него не было проблем, когда начнется драка между ним и конгрессменом. Вы присоединились к Чарли и Гэри Хассам, когда они перешли на дальнюю сторону поворота. Затем вы услышали, как конгрессмен Поуп угрожал Чарли и побежал к нему. Я думаю, вы застрелили Поупа, чтобы защитить Чарли.
  
  - Это интересная теория, - сказал Брайс.
  
  Мне всегда было интересно, почему Чарли связался с вами из всех людей, когда ему нужны были деньги, чтобы сбежать из Батанги.
  
  Он знал, что я заплачу ему за его рассказ.
  
  Это тоже есть. Вы отправили ему семьдесят пять тысяч долларов, как только он попросил. Это то, что вы могли бы сделать, если бы беспокоились, что кто-то может раскрыть давно похороненную тайну. Но, как я уже сказал, можно расслабиться. Чарли не собирается раскрывать ваш секрет. Он хочет оставить прошлое позади. И я не обязан раскрывать убийство Арнольда Поупа-младшего. Когда дело Чарли было закрыто, я потерял всякий интерес к тому, что произошло двенадцать лет назад в загородном клубе Вестмонт.
  
  Ни в одной из статей, написанных о вас, нет упоминания о вашем кратком исчезновении из Йеля, и я предполагаю, что мало кто знает о вашем приключении в Орегоне. Убийство Поупа, должно быть, было довольно отрезвляющим опытом. После возвращения вы преуспели в учебе и преуспели в профессиональной жизни. Теперь, когда дело Чарли закрыто, я намерен уничтожить эти фотографии, потому что я не могу придумать ни одной причины разрушить жизнь, которую вы создали для себя.
  
  Брайс улыбнулся. Если у меня были какие-то сомнения раньше, вы убедили меня, что я принял правильное решение, когда сказал Чарли нанять вас. Вы одна умная леди.
  
  ЧАРЛИ МАРШ наблюдала за Амандой Джаффе и Мартой Брайс через иллюминатор. Он знал, почему Аманда вывела Марту на улицу. Когда Марта вернется, он скажет ей, что ей нечего его бояться.
  
  За последние несколько месяцев Чарли много думал о своей жизни и пришел к выводу, что оказался на распутье. Обвинение в убийстве было отклонено, и Аманда добилась от IRS согласия, что они не будут предъявлять никаких федеральных обвинений, если он заплатит причитающиеся налоги. Впервые за много лет у Чарли не было проблем с законом.
  
  Две недели назад повстанческие силы прорвались в Баптистевиль, а Жан-Клод бежал в Ливию. Чарли волновался, что президент пошлет кого-нибудь за ним, чтобы отомстить за смерть Туазамы, но никто не появился, и теперь Батист должен был подумать о более насущных делах.
  
  На бумаге жизнь Чарли выглядела неплохо. Он был свободен от Батиста и закона, он был знаменитостью, и он был поставлен в финансовое положение. С гонорарами за книги и суммой, все еще лежащей на его швейцарском счете, он будет в порядке даже после того, как заплатит IRS.
  
  Чарли должен был чувствовать себя прекрасно. Вместо этого он чувствовал себя дрейфующим в спасательной шлюпке, не видя безопасного порта. Что вы делали, когда у вас было все, что угодно разумному человеку, но этого было недостаточно, потому что вы потеряли того человека, который сделал вашу жизнь достойной того, чтобы жить? Богатство и известность, в которой Чарли погряз десять лет назад, теперь оставили его равнодушным. И он все еще горевал по Бернадетт. Он никогда не забудет ее, и он надеялся, что однажды он найдет кого-то, кого сможет любить так же сильно, как и ее. По крайней мере, он знал, что способен любить.
  
  Чарли чувствовал, что ему дали новый старт, и ему нужен был план на всю оставшуюся жизнь, только сейчас у него его не было. Но он поклялся над этим поработать, и на этот раз это будет хороший план, не связанный с ложью и насилием. Он понятия не имел, как будет выглядеть план, но надеялся, что он будет освещен светом, который, как он надеялся, был внутри него.
  
  Благодарности
  
  Для меня написание романа - это командная работа. Обрисовав свой роман, я составляю список областей, в которых мне нужна помощь специалиста. Я хочу поблагодарить Чика Престона, Стива Перри и Джо Коупленда за то, что они обучили меня предметам, о которых я ничего не знал. Кэролин Линдси и Робин Хаггард исследовали для меня вопросы в Интернете, потому что я остаюсь техно-идиотом.
  
  Пэм Уэбб, Джей Маргулис, Карен Берри и Джерри Марголин читали черновики «Беглеца», и я ценю их вклад и потраченное время.
  
  Закончив черновик, я отправляю его своему редактору, который указывает на все проблемы с книгой, которую я пропустил, и предлагает способы ее улучшения. Если вам нравится «Беглец», поблагодарите моего редактора Салли Ким за то, что она сделала книгу лучше, чем та, которую я ей послал. Спасибо также бесстрашной помощнице Салли, Майе Зив, Хизер Друкер и всем сотрудникам HarperCollins за их поддержку.
  
  Есть причина, по которой я всегда благодарю своего агента Джин Наггар и всех в литературном агентстве Жана В. Наггара в разделе благодарностей каждого романа. Они лучше.
  
  Последняя, ​​но самая важная для меня - это Дорин, моя муза, которая до сих пор вдохновляет меня на все, что в моих силах.
  
  об авторе
  
  ФИЛИПП МАРГОЛИН написал тринадцать бестселлеров New York Times, в том числе его последний, Executive Privilege. Каждый из них демонстрирует уникальный, убедительный взгляд изнутри на преступное поведение, который исходит из его многолетнего опыта работы в качестве адвоката по уголовным делам, который вел тридцать дел об убийствах. Он живет в Портленде, штат Орегон.
  
  www.phillipmargolin.com
  
  Посетите www.AuthorTracker.com, чтобы получить эксклюзивную информацию о вашем любимом авторе HarperCollins.
  
  ТАКЖЕ ФИЛИПП МАРГОЛИН
  
  Исполнительная привилегия
  
  Затерянное озеро
  
  Спящая красавица
  
  Ассоциированный
  
  Вдова Гробовщика
  
  Горящий человек
  
  После наступления темноты
  
  Ушел, но не забыт
  
  Последний невиновный человек
  
  Каменное сердце
  
Оценка: 10.00*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"