Марголин Филипп : другие произведения.

Потерянное Озеро

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  ФИЛИПП МАРГОЛИН
  
  ПОТЕРЯННОЕ ОЗЕРО
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  ПОТЕРЯННОЕ ОЗЕРО, КАЛИФОРНИЯ, 1985 г.
  
  Заместитель шерифа Аарон Харни вытащил свой Крайслер на травянистую полосу у обочины дороги и высунулся в окно. Чистый горный воздух чувствовал себя хорошо после тяжелой дневной жары. Он зажег и смотрел, как дым от его сигареты дрейфует в сторону ярко-алмазных звезд, сверкающих над Затерянным озером. Лучше этого в жизни не было.
  
  Харни был местным мальчиком, который немного повидал мир во время службы в армии и решил, что Затерянное озеро - единственное место на земле, в котором он хотел бы жить. Была рыбалка, была охота, и была Салли Энн Райдер, его школьная возлюбленная. Чего еще вы могли бы желать от жизни, кроме дня на свежем воздухе и вечера с холодным пивом и женщиной своей мечты?
  
  Харни выбрал карьеру без труда. Он был военным депутатом. Шериф был рад подписать его. У Харни не было политических амбиций, и он делал то, что ему говорили, без жалоб. Возьмем, к примеру, сегодняшний вечер. В дорогих летних домах, разбросанных вдоль береговой линии озера, имел место некоторый вандализм, и шериф Бейсхарт поручил Харни патрулировать их. Все были почти уверены, что вандализм - дело рук горожан, возмущенных толстыми кошками, которые проводили лето на озере, а затем при первых признаках плохой погоды сбегали в Сан-Франциско. Харни даже подумал, что знает, какие дети разбили окна в домах Фремонтов и МакГенри. Он сомневался, что эти маленькие ублюдки вернутся к этому сегодня вечером, но шериф не рисковал со своими самыми крупными спонсорами, и Харни был полностью доволен, совершив круиз по озеру этим прекрасным летним вечером.
  
  С того места, где он сидел, он мог видеть плоский черный контур современной бревенчатой ​​хижины конгрессмена Эрика Гласса на дальнем берегу. В прошлом году Харни был частью службы безопасности на пикнике конгрессмена по сбору средств. Это был какой-то дом. Сзади лужайка спускалась к причалу, где конгрессмен пришвартовал свой катер. В темноте нельзя было увидеть ни лодку, ни причал, но Харни запомнил их и узкую тропинку, ведущую через лес к теннисному корту. Представьте, что у вас есть собственный теннисный корт. Харни подумал, сколько стоит дом. Гораздо больше, чем он мог себе позволить на зарплату полицейского, это было точно.
  
  Крик нарушил тишину. Харни выпрямился и затушил сигарету. Горный воздух забавно играл со звуком, но Харни подумал, что крик исходит из дома Гласса. Он развернулся и запустил двигатель.
  
  Чтобы обогнуть озеро, потребовалось пять минут, и во время вождения Харни работал сверхурочно. Работа полиции в Лост-Лейк заключалась в том, чтобы успокаивать пьяных в Timber Topper, справляться с случайными домашними беспорядками и раздавать штрафы за проезд подросткам-спидерам. Харни никогда не приходилось сталкиваться с леденящим кровь криком глубокой ночью.
  
  От дороги к дому вела длинная грунтовая дорога. Харни выключил фары и включил его. Он не спешил искать источник этого крика. Когда он больше не мог откладывать это, депутат снял с себя ружье, вышел из машины и остановился в темноте, внимательно прислушиваясь. Улюлюкала сова, и внезапный порыв ветра с озера зашумел ветками в лесу. Где-то вдалеке он услышал звук подвесного двигателя.
  
  Харни медленно прошел между деревьями, окаймлявшими подъезд, пока не достиг лужайки перед домом. Он нервно огляделся, почти ожидая, что кто-то выскочит из темного леса. Харни попросил подкрепление по рации, но силы в «Затерянном озере» были небольшими, и какое-то время он будет один. Помощник шерифа глубоко вздохнул, низко пригнулся и побежал по лужайке. Он прижался к стене дома, затем двинулся вперед, пока не увидел сквозь окно. В глубине дома был свет, но он не слышал ни звука.
  
  Харни пробежал мимо окна и попытался открыть входную дверь. Он был заперт. Он вспомнил дверь с задней террасы. Депутат повернул за угол. Ничего такого. Он размахивал пистолетом взад и вперед по лужайке, пока прокрадывался к задней части дома. Его грудь была сдавлена. Кирпичный дворик был таким, каким он его помнил. С одного конца стояла решетка для барбекю. Он мог различить силуэт скоростного катера, покачивающегося рядом с причалом.
  
  Шум привлек его внимание к тропинке, ведущей к теннисному корту. Призрак выбрался из леса. Харни протянул дуло пистолета к привидению.
  
  «Держи это здесь», - приказал он, пытаясь скрыть страх в своем голосе. Женщина застыла, ее глаза расширились от испуга. На ней была длинная белая футболка, и она раскачивалась взад и вперед на неустойчивых ногах.
  
  «Он мертв», - сказала она. Она казалась ошеломленной.
  
  "Кто мертв?" - спросил Харни, осматривая лес и лужайку на предмет каких-либо признаков движения.
  
  «Карл убил его».
  
  Задняя дверь была открыта. Харни сначала не заметил, но его глаза привыкли к темноте.
  
  «Есть кто-нибудь внутри?» он спросил.
  
  «Он мертв», - повторила женщина, глядя в темноту бессмысленными глазами. Харни подумал, поняла ли она вопрос или даже знала, что он здесь.
  
  «Пойдем внутрь», - мягко сказал Харни, отступая к дому, осматривая двор и краем глаза наблюдая за женщиной. Он медленно протянул руку и коснулся ее плеча. Прикосновение потрясло ее, и она отступила, но ее глаза впервые были сосредоточены на Харни.
  
  "Все нормально. Я заместитель шерифа. Идут новые полицейские ».
  
  Харни нашел настенный выключатель. Они были на кухне. Включив свет, он увидел, что женщина прекрасна. По его словам, ей было лет двадцать пять. Ее светлые волосы были коротко подстрижены, а глаза - бледно-голубыми.
  
  «Вы сказали, что кто-то мертв. Они внутри? »
  
  Она кивнула.
  
  «Вы можете показать мне, где?»
  
  Женщина указала на холл, ведущий на кухню. Харни вспомнил домашний офис на полпути и огромную гостиную в конце. Свет, который он видел из переднего окна, исходил из офиса. Харни закрыл заднюю дверь и запер ее. Затем он усадил женщину за маленький столик в укромном уголке с видом на озеро.
  
  «Вы сказали, что некто по имени Карл кого-то убил. Карл все еще здесь?
  
  Она покачала головой.
  
  "Он ушел?" Харни попросил убедиться.
  
  Она кивнула.
  
  «Хорошо, оставайся здесь. Я скоро вернусь. Все хорошо?"
  
  Она снова кивнула, но ее тело напряглось, и он увидел, что оставление в одиночестве напугало ее.
  
  «Все будет хорошо. Мои друзья скоро будут здесь ».
  
  Харни немного подождал ее ответа. Когда она ничего не сделала, он двинулся по коридору с ружьем впереди. Сделав несколько шагов, Харни почувствовал запах, который напомнил тот день в прошлом году, когда он ответил на жалобу о семейном ссоре и вошел в залитую кровью спальню, где только что разыгралось убийство-самоубийство. Депутат тяжело сглотнул и заставил себя спуститься в холл. Дойдя до офиса, он резко вылетел в дверной проем. Его живот скрутило, и он боролся с позывом рвать. На заднем плане он услышал звук сирен. На переднем плане был Эрик Гласс.
  
  Конгрессмен сидел в кресле с подкидной спинкой. Его руки и лодыжки были туго натянуты и прикреплены к спинке стула лентой, что делало его уязвимым для любого нападения. На Глассе были только хлопковые пижамные штаны. Они были залиты кровью из зазубренных ран, пересекающих его торс. Его голова была наклонена вперед, а подбородок упирался в грудь. Харни присел и хорошо разглядел окровавленное лицо Гласса в синяках.
  
  Пузырьковые огни освещали гостиную, двери машины захлопывались. Харни заговорил по рации, приказав офицерам обойти заднюю дверь, прежде чем он снова войдет на кухню. Женщина сидела там, где он ее оставил. Она наклонилась вперед, обхватив голову руками. Харни открыл заднюю дверь и сел рядом с ней.
  
  "Кто это сделал?" - тихо спросил он.
  
  Женщина подняла глаза. Она была измотана. Ее глаза покраснели, по щекам текли слезы.
  
  «Карл убил его», - ответила она. «Карл Райс».
  
  
  
  Аарон Харни услышал вертолет раньше, чем увидел его. Он прикрыл глаза от солнца и осмотрел небо, пока не нашел источник звука, падающего сквозь облака к вертолетной площадке на крыше больницы. Шериф Бейсхарт стоял рядом со своим заместителем. Он был крупным мужчиной, который вернулся в Лост-Лейк после непродолжительной карьеры полицейского в Сан-Франциско и несколько лет проработал заместителем шерифа, а после того, как его предшественник ушел на пенсию, не встретил сопротивления. Он занимал этот пост одиннадцать лет.
  
  Вертолет расположился на крыше. Миниатюрный торнадо, возбужденный лопастями ротора, угрожал оторвать «Стетсон» от головы Бейсхарта, и он схватился за край, скрывавший его румяное лицо. Как только люк вертолета открылся, на землю спрыгнул коренастый мускулистый белый мужчина в джинсах и светло-коричневой куртке. За ним сразу же последовал высокий жилистый черный мужчина с бритой головой, одетый в брюки цвета хаки и джинсовую куртку. Они осмотрели крышу, прежде чем коренастый мужчина кивнул в сторону вертолета. Через несколько секунд из самолета вышел высокий квадратноплечий мужчина в форме генерала, за ним последовал мужчина с стилизованной гривой цвета соли и перца, одетый в темно-серый деловой костюм.
  
  Генерал Моррис Вингейт заметил шерифа и зашагал по крыше. Что-то в нем заставило Харни напрячься и резко подняться. Если бы генерал отдал ему приказ, Харни знал, что он бы немедленно повиновался, но генерал Уингейт проигнорировал Харни и сосредоточился на шерифе. Помощники генерала стояли в нескольких шагах позади генерала и другого человека, их глаза бегали взад и вперед по крыше, как если бы они находились в зоне боевых действий. Харни увидел под курткой черного человека приклад оружия.
  
  «Генерал Вингейт?» - спросила Бейсхарт.
  
  Генерал кивнул. «А это доктор Эрнест Пост. Он психиатр. Я хочу, чтобы он взглянул на мою дочь ».
  
  - Я граф Бейсхарт, сэр, шериф Затерянного озера. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе ».
  
  «Спасибо, шериф. Какое состояние моей дочери? »
  
  «Вам нужно будет поговорить с доктором Стюарт, чтобы получить точную информацию, но он сказал мне, что она в шоке. Откровенно говоря, я не удивлен ». Он покачал головой. «Видеть что-то подобное». Он покачал головой второй раз. «У нас были опытные офицеры, которые были расстроены».
  
  «Она рассказала вам, что случилось?»
  
  Бейсхарт кивнул Харни. «Мой заместитель нашел ее. Как я сказал вам по телефону, она сказала ему, что человек по имени Карл Райс убил конгрессмена. Мы не смогли добиться от нее большего. Она была в истерике. Мы немедленно доставили ее в больницу. Сейчас она под седативным действием.
  
  «Вы нашли Райс?»
  
  "Еще нет. У нас есть APB, и мы предупредили полицию в окрестностях. К сожалению, он сильно на нас напал ».
  
  «Есть ли у вас какая-либо информация, которая заставила бы вас поверить, что Райс все еще может быть поблизости? Я беспокоюсь за безопасность моей дочери ».
  
  «Мы не знаем, где он, но у меня дежурный заместитель возле комнаты вашей дочери. Мы не рискуем ».
  
  «Спасибо, шериф, - сказал Вингейт. «Моя дочь значит для меня все. Я ценю тщательность, с которой вы провели это расследование, и то, как вы с ней обращались ».
  
  «Сэр, вы знаете что-нибудь об этом парне Райсе, что может помочь нам его поймать?»
  
  «Он ходил в среднюю школу с моей дочерью. Он был у меня дома ».
  
  Генерал замолчал. Он выглядел расстроенным. «Карл - серьезно обеспокоенный молодой человек, который недавно был уволен со службы из-за психических проблем. Он может быть жестоким. Он узнал, что моя дочь переехала в Вашингтон, и восстановил с ней контакт. Учитывая его психическое состояние, я понятия не имею, что он думал о состоянии их отношений. Возможно, он вообразил мою дочь и конгрессмена любовниками и стал безумно ревновать. Судя по тому, что вы мне рассказали о состоянии тела, это звучит как преступление на почве страсти ».
  
  «Я пытаюсь вести себя осторожно, сэр, но это расследование убийства…»
  
  «Вам не обязательно ходить со мной по яйцам, шериф. Пожалуйста, говорите прямо ».
  
  "Спасибо. Какие у вашей дочери были отношения с конгрессменом?
  
  «Она работала на Эрика. Это все, что я знаю."
  
  «Спасибо, сэр», - сказал Бейсхарт.
  
  «Я бы хотел увидеть Ванессу, если бы мог».
  
  «Немедленно», - немедленно отреагировал Бейсхарт. Он направился к стальной двери, которая вела в больницу с крыши. Харни бросился вперед, чтобы открыть его, и последовал за Вингейтом, доктором, помощниками Вингейта и шерифом внутри.
  
  Больница Лост-Лейк была трехэтажной, и дочь генерала находилась в отдельной палате на втором этаже. Шериф шел впереди. За дверью дежурил депутат. Он встал, когда увидел приближающихся мужчин.
  
  «Есть проблемы, Дэйв?» - спросила Бейсхарт.
  
  «Все тихо».
  
  "Хорошо. Мы идем в гости. Вы с Аароном оставайтесь здесь.
  
  Генерал, его помощники, доктор Пост и шериф вошли в комнату. Харни собирался что-то сказать другому помощнику, когда он услышал крик, точно такой же, как тот, который нарушил покой его перекуса на берегу Затерянного озера. Он вытащил пистолет и распахнул дверь. Когда он вошел в комнату, дочь генерала широко раскрытыми глазами смотрела на своего отца, как если бы она видела сатану.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  ПОРТЛЕНД, ОРЕГОН - НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
  
  Организаторам Portland Spring Art Fair повезло. В Орегоне был очень влажный март, и предсказатели погоды предсказывали дождь большую часть апреля. Но мать-природа отремонтировала в самый последний момент, отложив нескончаемые осадки и мрачные черные тучи на другой день и установив солнечный свет и чистое голубое небо на выходные ярмарки.
  
  Ами Вергано была одета в разноцветную крестьянскую юбку и белую блузку с короткими рукавами-фонариками, чтобы отметить хорошую погоду. Ами было чуть больше пяти-четырех, и она все еще имела крепкое телосложение гимнастки, которой она была, пока не выросла в старшей школе. У нее были короткие каштановые волосы, потому что за ними легко было ухаживать. Ее большие карие глаза преобладали над ее лицом. Обстоятельства сделали Ами серьезной, но ее широкая яркая улыбка могла осветить комнату.
  
  Ами была в восторге от того, что большие толпы людей использовали первые солнечные дни весны, чтобы бродить по кварталам парка в поисках искусства. Ее стенд привлекал людей с момента открытия ярмарки, и три ее масла уже были проданы. Она клала деньги от последней продажи в сумочку, когда кто-то заговорил.
  
  "Я люблю это. Это выдумка или вы нарисовали реальную сцену? »
  
  Ами повернулась и увидела широкоплечого мужчину, любившегося одним из ее пейзажей. У него было загорелое кожистое лицо, как у человека, много времени проводящего на улице. Ами прикинула, что ему пять десять, а ему от середины до сорока. Он был одет в джинсы, мокасины и клетчатую рубашку с длинными рукавами. Его длинные волосы были собраны в хвост, у него были тощие усы и бородка. Он напомнил о хиппи из поколения мира и любви 60-х годов.
  
  «Это лесная поляна недалеко от моего дома», - сказала Ами.
  
  «Мне нравится, как ты уловил свет».
  
  Ами улыбнулась. "Спасибо. Вы даже не представляете, как долго я работал, чтобы сделать это правильно ".
  
  «Дэн Морелли», - сказал мужчина, протягивая руку. «У меня есть будка по соседству. Я видел, сколько людей входило и выходило из вашего дома, и решил посмотреть, из-за чего весь этот шум ».
  
  «Ами Вергано», - сказала она, взяв Морелли за руку. Она была большой и успокаивающей, как и его улыбка. «Что вы показываете? Я был так занят, что еще не успел осмотреться ».
  
  «Я создаю мебель на заказ. Загляни, если представится возможность ».
  
  "Я буду. Вы откуда-то отсюда? Я раньше не видел тебя на наших концертах ».
  
  «Впервые в Орегоне», - сказал Морелли.
  
  "Где дом?"
  
  «Нет места, правда. Я был армейским отродьем. Мы переезжали из города в город. Я живу в Аризоне, но там слишком сухо. Мне нравится лес, океан ».
  
  «В Аризоне этого не так много».
  
  «Нет, нет. Во всяком случае, я слышал о ярмарке и подумал, что посмотрю, смогу ли получить несколько заказов ».
  
  "Как делишки?"
  
  "Хорошо. Один парень, который зашел мимо, только что открыл бухгалтерию и ему нужен стол, книжные полки и еще кое-что. Это должно занять у меня какое-то время. Теперь мне просто нужно найти место для проживания и работу ».
  
  Ами колебалась. Она ничего не знала о Морелли, но он казался милым. Она приняла поспешное решение.
  
  «Вам может повезти. У меня есть квартира над гаражом, которую я сдаю в аренду, а моя студия находится в сарае за домом. Здесь достаточно места для столярных работ. Есть даже мастерская и электроинструменты. Студент снимал квартиру, но ему пришлось рано бросить школу из-за болезни в семье, поэтому квартира пуста ».
  
  «У меня есть собственные инструменты, но это звучит как нельзя лучше. Могу я съехать после закрытия ярмарки и посмотреть? »
  
  "Конечно."
  
  «Какая арендная плата?»
  
  Она рассказала ему, и Морелли застенчиво улыбнулся. «Я могу это сделать». Он вышел из будки Ами и посмотрел на свою. "Должен идти. Похоже, у меня есть клиенты. Я лучше что-нибудь продам сейчас, когда мне нужно платить за аренду ».
  
  Ами засмеялась и помахала рукой. «Увидимся около пяти».
  
  Морелли нырнула, и Ами обняла себя. С тех пор, как ее арендатор ушел, с финансами было мало. Ей нужны дополнительные деньги. И было бы здорово, если бы поблизости был еще один художник. Морелли казался милым. Она надеялась, что все получится.
  
  
  
  Ами Вергано как можно тише закрыла сетчатую дверь и стояла на крыльце, наблюдая, как Даниэль Морелли учит своего десятилетнего сына метать мяч. Они были во дворе перед старым дубом, который Ами назвала Мафусаилом. Морелли сидел на корточках рядом с Райаном и осторожно поправлял пальцы на швах сильно потертого твердого мяча, который вместе с его перчаткой был ценным подарком ее сына. Бровь Райана наморщилась, когда он сосредоточился на том, чтобы взять себя в руки, не обращая внимания на темноту, сгущающуюся в конце идеального весеннего дня.
  
  Морелли был в джинсах и черной футболке с рекламой местного пивоварения. Когда он вытянул руку, его бицепсы, трицепсы и предплечья были похожи на свернутую веревку. Для человека лет пятидесяти Морелли был в хорошей форме. Ами знала, что утром он пробежал много миль, потому что видела, как он возвращался в свою квартиру, покрытый потом, когда она уходила на работу. Однажды она увидела его без рубашки и была впечатлена идеальным телосложением. Она также была удивлена, увидев более одного длинного шрама на его спине и животе.
  
  «Верно», - сказал Морелли, и Райан гордо ухмыльнулся. Ее сын был энергичным, неуклюжим болваном, страстно играл в Малую лигу и любил все, что связано с бейсболом. С тех пор как он переехал в квартиру над ее гаражом три недели назад, Морелли в значительной степени держался особняком, но они с Райаном подружились, когда ее сын узнал, что ее квартирант играл в шорт-стоп в средней школе. В жизни Ами не было мужчин, и Райан тяготел к любому взрослому мужчине, который проявлял к нему интерес. Райан следовал за своим арендатором, как щенок. Морелли, похоже, не возражал. Похоже, ему нравилось объяснять Райану ремесло по дереву, а также как правильно разворачивать двойную игру.
  
  Райан выглядел настолько серьезным, что Ами не могла удержаться от улыбки. Ей хотелось заморозить эту картину, но ее материнские обязанности вынудили ее сыграть Гринч.
  
  «Пора спать», - сказала Ами, когда солнце скатилось за горизонт.
  
  «Разве я не могу посидеть еще немного?» - умолял Райан.
  
  Морелли встал и взъерошил волосы Райана. «Завтра поработаем над кривой, дружище. Обещаю."
  
  «Но я почти получил это».
  
  «Да, но сейчас слишком темно, и этот старик устает. Так что послушай свою мать.
  
  «Хорошо», - неохотно сказал Райан, поднимаясь по ступенькам крыльца в дом.
  
  «Спасибо за игру с Райаном», - сказала Ами. «Если он станет для тебя слишком большим, дай мне знать».
  
  «Он не проблема. Он слушает и очень старается ».
  
  «Но он может быть утомительным. Я серьезно. Я ценю время, которое вы проводите с ним, но не расстраиваюсь из-за того, что время от времени отказывает ему ".
  
  «Не волнуйся. Он хороший ребенок. Мне нравится работать с ним ».
  
  «Хочешь чашку кофе?» - спросила Ами. «Я собираюсь починить одну, как только уложу Райана».
  
  "Это звучит неплохо."
  
  «У меня есть торт, если тебе интересно».
  
  «Кофе будет хорошо».
  
  - Тогда присаживайтесь, и я уйду, как только улажу Райана.
  
  На крыльце стояло несколько плетеных стульев. Морелли плюхнулся в одну и вытянул ноги. Весенний вечер был приятным, и он закрыл глаза. Он просто боялся заснуть, когда дверь с сеткой распахнулась и Ами протянула ему кружку.
  
  «Я тебя разбудил?» - пошутила она.
  
  «Я чуть не уснул. Как хорошо сегодня вечером.
  
  «Как продвигается работа?»
  
  «Два дня назад я принес стол, и мистер ДеВитт был очень счастлив».
  
  "Хорошо. Может, он тебе еще прикажет.
  
  «Он уже сделал это. Агент по недвижимости в офисе по соседству с ним хочет, чтобы я построил стол для его домашнего офиса ».
  
  "Замечательно."
  
  Некоторое время они сидели в тишине и пили кофе.
  
  «Эта погода идеальная, - сказала Ами через некоторое время.
  
  «Невозможно превзойти весну и лето в Орегоне, - ответил Морелли.
  
  «Меня утомляют зимы, но как только вы переживете декабрь, январь и февраль, погода станет хорошей».
  
  Ами повернулась к Морелли, когда заговорила, и увидела, что его глаза снова начали закрываться. Она смеялась.
  
  «Похоже, Райан прикончил тебя».
  
  Морелли ухмыльнулся. «Я вытерта. Я потратил на это целый день ».
  
  «Не церемоньтесь, если хотите заснуть».
  
  «Нет, думаю, я еще посижу. Обычно я один и получаю удовольствие от компании ».
  
  «Вы когда-нибудь думали о том, чтобы остаться на одном месте и открыть магазин? Ваши вещи хороши. Бьюсь об заклад, ты сможешь довольно быстро нарастить клиентуру ».
  
  «Я бродяга, Ами. Я становлюсь слишком беспокойным ».
  
  Ами показалось, что Морелли немного грустно признался в своей страсти к путешествиям. Она представила, что должно быть одиноко постоянно переезжать с места на место. Затем она вспомнила, что одинокие люди, которым нравились его огромные и пустые просторы, построили запад. Морелли был всего лишь современной версией горцев, таких как Джим Бриджер и Джо Мик. Он даже выглядел так, как она представляла, с его длинными волосами и жестким морщинистым лицом.
  
  Они поговорили еще немного, прежде чем Ами сказала Морелли, что ей нужно закончить некоторые дела. Морелли поблагодарил ее за кофе и пошел через лужайку к себе в квартиру. Наблюдая за ним, Ами вспомнила кое-что, что он сказал ранее, когда они обсуждали погоду. Он только что сказал ей, что в Орегоне нельзя превзойти весну и лето, но она была почти уверена, что в тот день, когда они встретились на художественной ярмарке, Морелли сказал ей, что никогда раньше не был в этом штате. .
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  ВАШИНГТОН, ОК - ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
  
  Ванесса Колер не решила проводить интервью с Терри Вармаут в Cruise On Inn, потому что тридцатишестилетний судовой клерк заявил, что ее похитили со стоянки. Ванесса выбрала таверну, потому что в ней был дешевый виски, и она могла курить там, не вызывая у нее недобрых взглядов политкорректных коллег.
  
  Ванесса была заядлой пьяницей, тонкой как железка, с взъерошенными светлыми волосами и бледно-голубыми глазами. 49-летняя репортер не обращала внимания на ее внешность и предпочитала мешковатые джинсы и объемные свитера, если только она не была на задании. Сегодня вечером она немного прибралась и надела черную кожаную куртку поверх футболки и узкие джинсы.
  
  Ванесса посмотрела на часы. Было почти девять, и Вармут сказал, что она будет в таверне в восемь тридцать. Ванесса решила дать ей еще немного времени, прежде чем отправиться домой. Сэм Катлер, ее парень, все равно был на каком-то рок-концерте по заданию, а в эфире ничего не было. Она могла придумать худший способ провести время, чем выпивка в атмосфере, созданной дымом, громкой музыкой в ​​стиле кантри и хриплыми игроками в бассейне.
  
  Внезапный сквозняк сказал Ванессе, что кто-то открыл дверь. Она перевела взгляд с покрытой шрамами столешницы на фасад таверны. Коренастая, длинноволосая женщина с обильным макияжем купалась в красно-зеленом свете музыкального автомата. Она бросила тревожные взгляды вокруг бара, пока Ванесса не подняла руку. Женщина поспешила к нам.
  
  «Ванесса Колер из Exposed », - сказала она, протягивая Уормуту карточку. Рука женщины дрожала, когда она взяла ее.
  
  «Извини, что опоздала», - извинился Вармут. Она села и положила визитку Ванессы на стол рядом с лужей пива. «Это вечер боулинга Ларри, и его поездка была поздней».
  
  «Совершенно понятно, - сказала Ванесса.
  
  «Я не мог дать ему знать, что ухожу. Он хотел бы знать, куда я иду и с кем встречаюсь. Я просто надеюсь, что он не позвонит из переулка. Я буду всю ночь готовиться на гриле.
  
  Она слабо улыбнулась, ища сочувствия. Ванессе потребовалось мгновение, чтобы это понять. Она сверкнула улыбкой, которая, как она надеялась, передала женскую солидарность.
  
  "Могу я купить вам пива?" - спросил репортер.
  
  "Это звучит неплохо."
  
  Ванесса сделала знак официантке и заказала кувшин.
  
  «Итак, Терри, ты готов рассказать свою историю?» - спросила Ванесса, когда ушла официантка.
  
  «Да, конечно», - сказала она, хотя и не так уверенно.
  
  Ванесса положила магнитофон на стол между ними. «Вы не возражаете, если я запишу это, чтобы точно передать то, что вы мне говорите?» - спросила она, опуская часть о том, что запись является основным доказательством всякий раз, когда кекс решает подать в суд.
  
  Вармут заколебался, но затем сказал: «Конечно, хорошо».
  
  Ванесса нажала «запись».
  
  «Это будет в газете, верно, с моим настоящим именем и всем остальным?» - спросил Вармут.
  
  «Вы делаете ставку».
  
  «Потому что это единственный способ, которым Ларри поверит в это, если это будет в« Разоблачении ». Он читает это, как Библию, каждую неделю. Он говорит, что это единственная бумага, которой он может доверять ».
  
  «Приятно знать, что у нас такие преданные читатели».
  
  «Вот почему я позвонил тебе из-за того, что Ларри был таким преданным читателем».
  
  "Правильно. Итак, насколько я понимаю, вы беременны? »
  
  Вармут посмотрел на стол и кивнул.
  
  «Ты должна говорить в пользу диктофона, Терри», - напомнила ей Ванесса.
  
  "О верно. Да, я ... я получил ... "
  
  "Беременная."
  
  "Правильно."
  
  "И это было сюрпризом?"
  
  Рот покраснел. «Да, я скажу». Она подняла глаза, ее глаза умоляли о понимании. «Ларри узнает, что это не его. Мы пытались как сумасшедшие после того, как поженились ». Вармут заколебался. «Ты ведь не собираешься помещать эту часть в газету?»
  
  «Нет, если ты не хочешь, чтобы я».
  
  «Ну, не надо. Это могло бы его смутить из-за чего-нибудь ужасного ».
  
  "Что бы?"
  
  «Врач сказал нам, что я в порядке, но сперма Ларри плавает не так быстро. Я не понимаю всего этого, но вы знаете, от этого он чувствовал себя ужасно, не по-мужски. Значит, он будет знать, что это был не его ребенок ».
  
  «А чей это будет ребенок?» - подтолкнула Ванесса.
  
  "Чужой".
  
  «Те, кто похитил вас со стоянки Cruise On Inn?»
  
  «Да», - ответил Вармут тихим голосом, который Ванесса едва могла расслышать из-за шума в баре.
  
  «Расскажи мне, как это случилось».
  
  "Я был здесь…"
  
  «Что это была за ночь?»
  
  «То же, что и сегодня. Ночь в боулинге Ларри.
  
  «Итак, Ларри не знал, что вы были в городе?»
  
  "Угу, нет".
  
  "Вы были одни?" - спросила Ванесса, внимательно наблюдая за Вармутом, когда она ответила. Ее собеседник опустил голову и стал темно-красным.
  
  «Да, только я», - сказала она.
  
  «Как ты сюда попал? Cruise On находится довольно далеко от вашего дома ».
  
  «Это не так уж и далеко от работы».
  
  «Вы были здесь со своими приятелями по работе?»
  
  «Некоторые из моих подруг», - слишком быстро ответила она.
  
  «Но в ту ночь ты был один?»
  
  "Да. Было уже поздно, поэтому я знал, что мне нужно идти, поэтому я буду дома, когда Ларри вернется домой. Он не любит, когда я ухожу одна.
  
  «Ларри из ревнивца?»
  
  "Я скажу. Он всегда говорит о том, как парни смотрят на меня и обвиняют в том, что я смотрю в ответ, а я нет. Это вроде как лестно, но может действовать вам на нервы, если вы понимаете, о чем я.
  
  «Готов поспорить», - кивнула Ванесса. «Итак, расскажи мне об инопланетянах».
  
  «Да ладно. Так что я подошел к своей машине, которая стояла в конце стоянки, и как раз собирался открыть дверь, когда услышал этот звук, похожий на гудение, и посмотрел вверх, и вот он ».
  
  "Там что было?"
  
  "Корабль. Он был большим, вращающимся и выглядел как блюдце, но с подсветкой ».
  
  «Какие-нибудь особые цветные огни?»
  
  - Думаю, зеленый. Я плохо помню. Я был очень потрясен. Но это действительно похоже на множество тех инопланетных кораблей, о которых вы пишете в своей газете. Так что, вероятно, это было с той же планеты ».
  
  «Что это за планета?»
  
  «Они никогда не говорили, но некоторые из других, кто был похищен, знали название планеты, и держу пари, что это было одно из них, поскольку корабль был очень похож».
  
  «Что случилось после того, как вы увидели корабль?»
  
  «Ну вот тут и становится туманно. Я помню, как упал луч света. Но потом это как бывает, когда тебе делают операцию, и тебе дают лекарства ».
  
  «Некоторые из наших похищенных сказали, что это как хороший кайф».
  
  «Да, вроде того. Вы знаете, как плывете. Ну вот что я делал. Но я помню, что меня привязали к этому столу, и на мне не было никакой одежды. И этот высокий был на мне сверху ».
  
  "Заниматься сексом?"
  
  «Я не знаю, что они делают. Я действительно ничего не чувствовал. А потом я вернулся на стоянку ».
  
  «Голый?»
  
  «Э, нет, пришельцы, должно быть, одели мою одежду».
  
  «А корабля нигде не было видно?»
  
  «Нет, должно быть, они ушли после того, как послали мне обратно».
  
  «Уехали раньше, чем кто-нибудь их увидел?»
  
  «Ага, они сбежали», - мягко отозвалась Терри.
  
  Терри плакала. Ванесса выключила магнитофон. Она потянулась через стол и взяла Вармута за руку.
  
  «Ларри не купится на это, Терри. Я знаю, вы надеетесь, что он это сделает, потому что ему нравится моя газета, но он узнает ».
  
  Плечи Терри дрожали, и текли слезы.
  
  "Кто это? Кто-то с работы? »
  
  Голова Вармута на секунду покачивалась вверх-вниз. Подняв залитое слезами лицо, Ванесса попыталась вспомнить, видела ли она когда-нибудь кого-нибудь, кто выглядел бы таким несчастным.
  
  «Но он говорит, что это не его», - сказал Вармут между глотками воздуха. «Он ... он говорит, что я, должно быть, спал, или это Ларри».
  
  «Похоже, очень хороший парень», - заметила Ванесса.
  
  Вармут вытер ей глаза. «Я уверен, что так и было».
  
  «Значит, ты не можешь рассчитывать на этого парня и не можешь сказать своему мужу».
  
  Да, Вармут кивнул головой.
  
  «А как насчет аборта?»
  
  «Как я буду платить за это? У Ларри все деньги. Если бы я попросил у него что-нибудь, мне пришлось бы объяснить, зачем мне это нужно. Он просил квитанции, если я говорил, что что-то покупаю. Он смотрит на деньги, как ястреб ».
  
  Ванесса приняла решение. Она потянулась через стол и взяла визитную карточку, которую вручила Терри Вармут. Затем она написала на обороте имя и номер телефона.
  
  «Вызовите этого доктора, Терри. Скажи ей, что я сказал тебе позвонить. Я уберу это с ней первым делом утром, так что звоню с работы около десяти. Она позаботится о тебе ».
  
  «Но деньги…?»
  
  Ванесса сжала руку Терри. «Не беспокойтесь о деньгах. Просто позаботься об этом ».
  
  «Я действительно хочу ребенка», - рыдал Вармут. «Я не знаю, смогу ли я это сделать».
  
  «Это решать вам. Вы не обязаны. Подумай об этом. Я знаю, что это трудный выбор ». Ванесса замолчала. - Знаешь, ты можешь оставить Ларри. Оставь его и роди ребенка ».
  
  Вармут выглядел пораженным. «Я не мог оставить Ларри. Я его люблю."
  
  «Примет ли он чужого ребенка?»
  
  "Нет никогда! Он убьет меня. Для него это очень важно, потому что он мужчина. Если бы он знал, что я обманывала… и я люблю его. Я не хочу оставлять его ». Казалось, она была в агонии.
  
  
  
  Ванесса встала. «Я собираюсь позвонить своему другу утром. Тогда решать тебе. Она бросила деньги на стол и сунула диктофон обратно в сумочку. "Ну давай же. Давай выбираться отсюда." Ванесса улыбнулась. «Я провожу тебя до машины. Убедитесь, что инопланетяне вас не поймают ».
  
  Терри Вармаут не улыбнулась в ответ. «Я бы хотела, - сказала она.
  
  Ванесса поехала из таверны в офис Exposed, чтобы закончить рассказ о гигантской крысе, крадущей младенцев из трущоб. Крыса должна была быть размером с немецкую овчарку. Патрик Горман, начальник Ванессы, придумал рассказ на еженедельном собрании персонала и поручил Ванессе написать его. Ванесса подумала, что это отвратительно, и запротестовала, наконец, убедив Гормана согласиться, что она может заменить рассказ Терри Уормаут о похищении инопланетянами, если он удастся. Но этого не произошло.
  
  Газета заняла два этажа реконструированного склада в пределах видимости купола Капитолия в районе Вашингтона, округ Колумбия, который колебался между облагораживанием и упадком. Заброшенные здания и пустыри - место обитания наркоманов и бездомных - можно было найти в блоках разноцветных отремонтированных рядных домов, принадлежащих молодым специалистам. Ванесса отперла входную дверь, снова заперла ее и прошла мимо офиса знакомств. Когда она начала работать с газетой, знакомые позабавили ее. В последние годы они стали достаточно причудливыми, чтобы напугать ее. Она надеялась, что они действительно более странные, потому что альтернативой было то, что она стареет.
  
  Ванесса поднялась по лестнице на второй этаж и зарегистрировалась у охранника. Он сказал ей, что вокруг никого нет. Это было нормально с Ванессой. После встречи с Терри Вармаут ей захотелось уединения. Вармут утомил ее. Нуждающиеся люди всегда доставляли Ванессе дискомфорт, что было странно, учитывая ее род работы. Таблоиды супермаркетов жили за счет экзотических и психотических историй, рассказываемых людьми, которым было трудно вписаться в реальный мир. Люди, с которыми она беседовала, уговорили себя поверить в другую Землю, где странное и чудесное происходило с достаточной частотой, чтобы позволить им уйти от требований их унылого существования.
  
  Ванесса набрала код безопасности и с помощью ключа попала на второй этаж, где продолжалась работа по созданию каждого издания. Офис казался больше, чем был на самом деле из-за сводчатого потолка, выкрашенного в серый цвет, как толстые поперечные балки. Ванесса поставила себе чашку растворимого кофе на кухне для персонала, прежде чем включить флуоресцентные лампы, которые освещали кабинки, где работали репортеры. Ее кабинка находилась через пол от книжной полки от пола до потолка, на которой хранились выпуски Exposed и других таблоидов. Он был заполнен двумя черными металлическими картотечными шкафами и столом, на котором стояли ее папка и компьютерный монитор.
  
  Ванесса была одной из немногих счастливчиков, у которых было окно, но было слишком темно, чтобы что-то увидеть снаружи. Она потягивала кофе и трудилась над своим рассказом под аккомпанемент ночных шумов, которые преследовали пол, где миньоны Exposed работали за низкую заработную плату и без престижа. Заработок Ванессы в Exposed был смехотворным, но деньги ей не нужны. Что ей действительно нужно, так это доступ к учетным данным прессы и базам данных, чтобы она могла продолжить свое исследование.
  
  
  
  Ванесса жила в доме из красного кирпича в районе Адамс Морган в Вашингтоне. Район у Восемнадцатого Северо-Запада был необычным и переполнен эфиопскими ресторанами, джазовыми ночными клубами, барами и пиццериями. Большинство ночей шумная толпа студентов заполняла улицы. Ванессе нравилась эта хаотическая сцена, а ее квартира находилась достаточно далеко от Восемнадцатого, чтобы заглушить шум. Когда она открыла дверь в свою квартиру на четвертом этаже, было уже далеко за час. Она могла позволить себе что-нибудь получше, но она жила в Адамс Морган много лет. Ее соседи держались особняком, и было достаточно места для ее исследовательских материалов, которые в основном находились в запасной спальне, но начали вытекать в гостиную. В их число входили отчет комиссии Уоррена и книги, критикующие его, фолианты о сокрытии информации в Розуэлле, журналы с рассказами о тайных операциях ЦРУ и тому подобное. Если в книге или статье говорилось о правительственном заговоре, Ванесса имела это или читала.
  
  Ванесса включила свет. При виде посылки с обратным адресом из Нью-Йорка у нее упало сердце. Пакет лежал на маленьком столике в фойе, куда Сэм сложил почту. Ванесса отнесла его в гостиную. Она включила лампу возле дивана и села под стон старых пружин, положив сверток на журналы и старые газеты, которые были разбросаны по ее кофейному столику. Она смотрела на пакет в течение минуты, прежде чем сорвать коричневую бумажную обертку. На ее рукописи лежало письмо, в котором было указано название и заявление об авторстве. Ванесса заколебалась, прежде чем взять письмо. Его подписал редактор Parthenon Press, который должен был быть открытым для новых идей и не боялся бросить вызов истеблишменту. Он опубликовал ряд противоречивых разоблачений сокрытия правительства. Его книга о морпехе, который сообщил в свисток во время учебного маневра, в результате которого погибли двое новобранцев, только что выпала из списка бестселлеров.
  
  Уважаемая г-жа Колер! Я с большим интересом читаю « Фантомы» . К сожалению, я решил, что ваша книга не подходит для издательства Parthenon Press. Я желаю вам удачи в размещении вашей рукописи. С уважением, Уолтер Рэндольф
  
  Ванесса зажмурилась. Ей хотелось швырнуть рукопись через комнату и разбить вещи. Она изо всех сил пыталась сдержать гнев и пыталась рассеять враждебную энергию, шагая по изношенному ковру, покрывавшему ее деревянный пол. Здесь что-то происходило. Это могло быть так просто, как то, что ее полномочия для прессы были из Exposed, а не из New York Times. Конечно, такой уровень доверия был для нее закрыт. Ни одна уважаемая газета не собиралась нанимать кого-нибудь с ее историей. Но Ванесса была уверена, что работает что-то более темное.
  
  Ванесса была превосходным исследователем и узнала неуказанный в списке домашний телефон Уолтера Рэндольфа в рамках проверки данных редактора, когда она решала, кому отправить свою книгу. Ванесса набрала номер в Коннектикуте и подождала, пока телефон зазвонит несколько раз.
  
  «Привет», - ответил сонный голос.
  
  "Уолтер Рэндольф?"
  
  "Это кто?"
  
  «Ванесса Колер».
  
  "ВОЗ?"
  
  « Фантомы . Вы просто отвергли это ».
  
  «Сейчас час тридцать утра, мисс Колер, - ответил Рэндольф, стараясь казаться вежливым. «Не могли бы вы позвонить мне на работу?»
  
  «Кто до тебя достал?»
  
  «Я не буду продолжать это обсуждение в настоящее время».
  
  «Это был мой отец? К вам приходил кто-то из правительства? Кто-то угрожал вам или подкупил? »
  
  «Я отклонил вашу книгу из-за недостатка документации, мисс Колер. В этом решении не было ничего зловещего ».
  
  «Вы не ожидаете, что я поверю в это?»
  
  Ванесса услышала вздох на другом конце провода. «Я не знаю, как вы получили этот номер, но звонок в этот час является нарушением моей конфиденциальности. Я собираюсь закончить это на мгновение, но, поскольку вы настаиваете на знании, вы не только не смогли подтвердить свои довольно драматические утверждения, но и ваше прошлое делает маловероятным, что какое-либо издательство поверит им ».
  
  "Мое прошлое?"
  
  «Ваша психическая история, мисс Колер. А теперь я должен повесить трубку. Завтра у меня тяжелый день, и мне нужно поспать.
  
  «Кто вам сказал, что меня госпитализировали, кто вам это сказал?»
  
  Но Ванесса обнаружила, что разговаривает с мертвой чертой. Она положила трубку, набрала номер повторно и получила сигнал «занято», подтверждающий свои усилия. Она собиралась швырнуть телефон в стену, когда открылась входная дверь и вошел Сэм Катлер с фотоаппаратом. Он был одет в джинсы и носил обтягивающую черную футболку под ветровкой.
  
  Ванессе было пять десять. Сэм был немного выше и солиднее, а Ванесса была на грани анорексии. Он был на несколько лет старше Ванессы, и его каштановые волосы с седыми прожилками росли впереди.
  
  Сэм остановился как вкопанный, и Ванесса замерла, подняв руку вверх, телефон был в мгновение ока от разрушения. Сэм увидел рукопись на журнальном столике.
  
  «Отказ, а? Я собирался скрыть это, пока не вернусь домой. Потом мне позвонили и я забыл.
  
  Рука, держащая телефон, упала на бок Ванессы. «Кто-то добрался до редактора. Я в этом уверен."
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Сэм, сохраняя нейтральный голос, потому что знал, что малейший признак сомнения, касающийся этого предмета, может вызвать у Ванессы неконтролируемый гнев.
  
  «Он знал, что меня госпитализировали. Как он узнал о санатории, если ему не сказали? »
  
  Сэм пересек комнату. Он знал, что сейчас лучше не пытаться установить физический контакт. Он надеялся, что близость ее успокоит.
  
  «Может быть, что-то было в газетах», - предположил он. «Ваш отец - большая новость прямо сейчас. Возможно, там была боковая панель о семье ».
  
  Ванесса яростно покачала головой. «Они хотят меня дискредитировать. Они ни за что не позволят этому вырваться наружу ».
  
  "Кто они'?" - спросил Сэм, зная, что ступает по тонкому льду.
  
  «Мой отец, военные, ЦРУ. Вы не думаете, что они все были замешаны? Когда правда выяснится, Уотергейт будет похож на чаепитие. Они не могут позволить публике получить даже намек на то, что я знаю ».
  
  Сэм уже проходил этот путь раньше. «Если это правда, почему никто не пытался тебя убить?» - спокойно спросил он. «Почему никто не украл вашу рукопись? Вы не скрываете того, что делаете. Все знают о твоей книге. Вы даже пытались взять интервью у того парня в ЦРУ, но ничего не вышло ».
  
  Ванесса посмотрела на Сэма. «Вы не понимаете, как они работают. Они могли украсть мою рукопись, но они знают, что я просто напишу книгу снова. Кроме того, у моего поверенного есть копия. А убийство позволит всем понять, что я говорю правду ».
  
  «Все кто? Давай, Ванесса. Я уважаю то, что вы пытаетесь сделать. Я знаю, вы думаете, что правы, но большинство людей, которые об этом знают… Ну, они не верят в это. И ЦРУ могло бы сделать вашу смерть похожей на несчастный случай, если бы захотели. Ты знаешь что. Никто бы не подумал, что вас убили, чтобы скрыть свою книгу. Люди подумали бы, что вы стали жертвой удара и убежали, или у вас был сердечный приступ, или что-то в этом роде ».
  
  Ванесса рухнула на диван. «Ты права», - сказала она. Она казалась очень усталой. «Рэндольф прав». Она закрыла глаза и откинула голову. «Я бывший психиатрический пациент, и у меня нет ни единого доказательства, подтверждающего, что Отделение когда-либо существовало. Во всяком случае, доказательств никогда не было - всего несколько листов бумаги, и они исчезли.
  
  «Ты смотришь все, детка. Пошли спать. Утром ты будешь думать лучше. Вы поймете, что делать, когда ваш разум будет ясным ».
  
  «Он победит, Сэм. Он всегда побеждает и собирается побеждать снова. Я не могу его остановить, никогда не смогу. Никто не может."
  
  Руки Ванессы сжались в кулаки, и ее глаза резко открылись. В них кипел яркий гнев.
  
  «Вы знаете, как мой отец заработал кости в разведывательном сообществе?»
  
  «Нет, не знаю».
  
  "Думать об этом. Папу повысили очень быстро, начиная с начала 1964 года, сразу после убийства Кеннеди ».
  
  Сэм открыл рот. «Ты не думаешь…?»
  
  «Я думаю, моя мать знала. Думаю, именно поэтому он убил ее, чтобы она не рассказала правду о том, кто на самом деле был на травянистом холме ».
  
  «Твоя мать говорила тебе, что она думала, что…?» Сэм даже не смог закончить фразу.
  
  «Она всегда была расстроена в день смерти Кеннеди. Когда я спросил ее, почему, она мне никогда не ответила. И она выглядела напуганной до смерти, если я спросила, пока мой отец был в комнате ».
  
  - А, Ван, - сказал Сэм, плюхнувшись на диван рядом с ней и обняв ее за плечо. «Вы попали в узел. Вы не думаете прямо ».
  
  Ярость Ванессы исчезла так же быстро, как и появилась. Она положила голову Сэму на плечо и заплакала.
  
  «Я ненавижу его, Сэм. Я ненавижу его. Я бы хотел, чтобы он был мертв ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Ами Вергано схватила сумочку и заперла входную дверь. Райан сунул мяч в перчатку и бросился к фургону. Ами застыла, положив руку на дверную ручку, гадая, выключила ли она свет в гостиной. Электричество стоит денег, которые она не может позволить себе тратить зря. Потом она вспомнила о сумке с закусками Райана. Она снова открыла дверь и бросилась на кухню.
  
  «Мы опоздаем, мама», - взволнованно закричал Райан, напоминая Ами кое-что, что она уже знала. На ней все еще был темно-синий брючный костюм и пудрово-синяя рубашка, которые она носила на работе, потому что у нее не было времени переодеться. Клиент всегда держал ее на телефоне, и ей пришлось ехать домой, как сумасшедшей, чтобы вовремя отвезти Райана на его игру Малой лиги. Быть профессиональной женщиной и матерью-одиночкой - отстой, но она не была ребенком целевого фонда, ей приходилось оплачивать счета. И Райан оправдал всю эту беготню и стресс. Каждый раз, когда она начинала жалеть себя, Ами смотрела на сына и понимала, насколько ей повезло, несмотря на все случившееся.
  
  Когда она закончила юридический факультет, Ами никогда не представляла, что ведет лихорадочное существование на грани финансового краха. Она была замужем за Чадом Вергано, любовью всей ее жизни, и только что была нанята небольшой портлендской фирмой. Когда Райан родился, ее будущее выглядело радужным. Но жизнь умеет нас шутить. Когда Райану было пять лет, Чад погиб в автокатастрофе. У них был лишь небольшой полис страхования жизни, и ни один из их родителей не был обеспечен, поэтому Ами приходилось полагаться на свою зарплату в фирме. Затем фирма распалась. Не имея возможности найти работу в другой фирме из-за ужасного экономического климата, Ами была вынуждена повесить черепицу. У нее были друзья, которые кормили ее работой, и она начинала наращивать клиентуру, но требования воспитания затрудняли принятие любого дела или клиента, которые потребовали бы слишком много ее времени. Это означало жить с очень скудным бюджетом и молиться, чтобы она никогда не заболела.
  
  Ами закрыла входную дверь и села в машину. «Пойдем», - нетерпеливо крикнул Райан, когда она пристегнула его ремень безопасности. Даниэль Морелли прыгнул в спину. Став взрослым, он должен был сидеть рядом с ней, но Дэниел оказался нежным, внимательным человеком, который знал, что Райан любит сидеть впереди и притворяться хозяином дома.
  
  Игра Райана велась на поле за местной средней школой, и Ами въехала на парковку с тремя свободными минутами. Райан вырвался из машины и помчался к своим товарищам по команде, которые сгруппировались вокруг Бена Брантона. Сын Бена играл на третьей базе, а семейный бизнес Branton Cleaners спонсировал команду.
  
  Морелли посмотрел, как Ами наблюдает за Райаном, и улыбнулся. «Он горстка».
  
  Ами улыбнулась в ответ. «Он не так уж и плох. Он просто так взволнован ».
  
  Бен Брантон заметил Морелли и помахал ему рукой. Двое мужчин встретились на последней игре Райана.
  
  «Дэн, мне нужна услуга. Рик Стейн обычно выручает меня, но Энди болен, поэтому его здесь нет. Сможешь ли ты сегодня быть моим помощником тренера? »
  
  "Без проблем. Что я делаю?"
  
  Брантон протянул Морелли список, прикрепленный к деревянному планшету, и механический карандаш. Он объяснял обязанности Морелли, когда судья вызвал тренеров на поле. Ами устроилась в стойке между двумя другими мамами из Малой лиги.
  
  Команда Райана забила пробежку во втором иннинге. Двумя иннингами спустя другая команда сравняла счет. Ами, как и большинство других родителей, добродушно приветствовала, когда Райан получил удар. Барни Лутц был исключением. Лутц был крупным мужчиной с пивным животом и толстыми плечами, которые он развил во время строительных работ. Его густая черная борода и вечно хмурый взгляд напугали Райана. Ребенок Барни, Тони, тоже был грузом, и никому не нравились ни он, ни его отец. Они были хулиганами и обидными неудачниками. Бену Брантону постоянно приходилось отражать атаки Тони на товарищей по команде и игроков соперника. На играх Барни стоял за стойкой спины, издеваясь над отрядом противника или приказывая Тони и его товарищам по команде. Попытки Бена Брантона заставить Барни смягчить его были проигнорированы.
  
  Проблемы начались в пятом иннинге, когда Тони забил сингл и попытался растянуть его до дабл. Бен сказал Тони, чтобы он оставался первым, но отец крикнул ему, чтобы он убегал. Тони был толстым и медлительным. Правый полевой игрок привязал мяч ко второму игроку с низов, у него было достаточно времени, чтобы сделать отметку. Тони видел, что он вылетит на втором месте и никогда не вернется к первому. Из-за разочарования он остановился перед второй базой. Когда второй человек с низов попытался пометить его, Тони выбросил обе руки. Парень был вдвое меньше Тони, и от ударов он растянулся. Судья и оба тренера выбежали на поле, чтобы проверить, в порядке ли второй игрок с низов. Мальчик плакал, но был больше потрясен, чем обижен. Пока за ним ухаживал тренер, Бен отвел Тони Лутца в сторону и начал кричать на него.
  
  За игрой наблюдали двое полицейских. Ами видела, как один из них настаивал на питчере противостоящей команды, и догадалась, что это был родитель. Офицеры двинулись к краю приусадебного участка, когда Барни Латс направился к Бену. Морелли стоял в стороне и тихо смотрел.
  
  «Это было ужасно», - говорил Бен Брантон Тони, когда Барни Латс подошел к нему. Бен посмотрел на отца Тони.
  
  «Я не могу позволить Тони больше играть сегодня, и я не позволю ему играть на следующей неделе».
  
  "Дурь несусветная. Мой мальчик просто агрессивно играет в бейсбол. Второй человек с низов блокировал сумку ».
  
  Бен Брэнтон был стройным, книжным и на пять дюймов ниже Барни Латца, но он твердо стоял на своем.
  
  «Я отстраняю Тони».
  
  «Нет, это не так».
  
  «Я должен, Барни. Он все время ругается. Это очень плохой пример для других детей ».
  
  «Слушай, сладкая задница, у моего мальчика огонь. Если бы эти избалованные мальчишки играли так же усердно, как Тони, мы бы выиграли несколько игр ».
  
  «Эй, - сказал Морелли, - не могли бы вы сделать это тише? Здесь есть дети ».
  
  Барни впился взглядом в Морелли. «Я не с тобой разговариваю, так что пошли к черту».
  
  «Барни, - сказал Брэнтон, - мне придется отстранить Тони до конца года, если ты не остановишь эту сцену».
  
  «Ты никого не отстраняешь, педик. С этого момента я тренирую. Так что убирайся с поля ».
  
  Барни повернулся к Морелли. «Дай мне это», - сказал он, хватаясь за планшет. Бен схватил Латца за предплечье. Лутц высвободил руку и отдернул руку, чтобы ударить тренера. Брантон отшатнулся от угрозы удара и споткнулся о ноги. Когда тренер упал на землю, Морелли рубанул стороной с планшетом и разбил запястье Лутца. Лутц побледнел от боли и повернул голову к Морелли, обнажив шею. Морелли воткнул обидчику механический карандаш в горло. Глаза огромного человека расширились, его руки взлетели к шее, и он рухнул на землю. Бен Брантон в ужасе смотрел, как Лутц булькал и корчился перед ним.
  
  Полицейские бросились вперед, как только увидели, что Лутц начал раскачиваться. Здоровяк упал на землю, когда первый офицер схватил Морелли сзади. Ами видела, как полицейский летит по воздуху. Пыль поднялась там, где его плечо коснулось земли. Морелли превратил свою руку в копье и нацелил кончики пальцев на горло беспомощного полицейского. Другой офицер вытащил пистолет и выстрелил. Морелли приподнялся и повернулся. Офицер снова выстрелил, и Морелли рухнул в грязь. Вокруг Ами люди задыхались и кричали, но единственные звуки, которые доходили до нее, были криками Райана: «Дэн, Дэн», когда он бросился к своему павшему герою.
  
  Бен Брантон не двигался с того момента, как Морелли ударил Барни Латца ножом, пока Морелли не был застрелен полицейским. Крики Райана вывели его из транса. Полицейский услышал шаги Райана и резко развернулся. "Нет!" Бен закричал, когда увидел пистолет, направленный на сына Ами. Райан и полицейский замерли. Бен подбежал к Райану и подхватил его.
  
  Полицейский с пистолетом выглядел таким же ошеломленным, как и все остальные. На трибунах перепуганные родители звонили по мобильным телефонам в службу экстренной помощи. Мать из одной команды и отец из другой подбежали и сказали офицеру, что они врачи. Полицейский, который пытался усмирить Морелли, морщился от боли из-за сломанной ключицы, но он сказал врачам, чтобы они обратились к Латцу и Морелли.
  
  Ами забрала сына у Бена. Райан смотрел на Морелли. Кровь растеклась вокруг его ран, превратив коричневую пыль в ржаво-красный цвет. Ами повернула Райана, чтобы он не видел своего раненого друга, и пошла прочь.
  
  «Мэм», - сказал офицер с пистолетом. Ами остановилась. Он указал на Морелли. «Вы знаете этого человека?»
  
  "Да. Он мой арендатор. Он помогал тренеру ».
  
  «Я знаю, что ты хочешь забрать своего сына отсюда, но мне нужно, чтобы ты остался. Детективы захотят задать вам несколько вопросов.
  
  Ами кивнула и в оцепенении увела Райана с поля. Даниэль Морелли жил в ее доме два месяца. Она думала, что он был тихим, добрым и нежным человеком. Она не могла поверить, насколько ошибалась.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  «Лучшая история о гигантских крысах, которую я прочитал после статьи Enquirer о доисторическом грызуне, терроризировавшем этот остров недалеко от Борнео».
  
  Было почти пять, и Патрик Горман стоял над столом Ванессы с ухмылкой на лице. Горман был толстым мужчиной с тяжелой челюстью и алкогольной кожей. Обычно с ним было весело работать, потому что он не относился серьезно к себе или к статье, но он мог быть требовательным. Для Гормана НЛО и Лох-несское чудовище были товаром, как кроссовки для Nike. Продюсируй, и Горман любил тебя. Отрицательно отразилось на его чистой прибыли, и пришлось к черту расплатиться.
  
  «Набери это, Пэт, - сказала Ванесса. Она посмотрела на своего босса. "Ты мне должен."
  
  Горман засмеялся. «Ты мог пойти на похищение инопланетянами».
  
  Ванесса отвела глаза. «Это не сработало».
  
  Горман заметил ее быстрое изменение настроения, но ничего не сказал. Он уважал своего репортера и не собирался спрашивать ее, что случилось, если она не хотела ему рассказывать. Горман знал, что ему повезло с таким талантливым человеком, как Ванесса. Большинство репортеров с ее умом и способностями бежали в легальные газеты, как только представилась возможность. Он знал, почему она не может двигаться дальше, но никогда не рассказывал ей об этом. Ванесса оценила его такт.
  
  «У меня есть кое-что, на что я хочу, чтобы вы посмотрели», - сказал Горман. «Это во всех новостях. На игре Малой лиги в Орегоне произошла драка. Тренер нарядил копа, а другой полицейский застрелил его ».
  
  "Ты шутишь."
  
  «Это не самая лучшая часть. Тренер, которого застрелили, чуть не убил родителя одного из детей, воткнув ему в горло карандаш ».
  
  У Ванессы отвисла челюсть. «Вы уверены, что это Малая лига? Это больше похоже на профессиональную борьбу ».
  
  «Я только что поймал кое-что из этого по радио, когда ехал. Проверьте это и свяжитесь со мной, если вы думаете, что есть что-то, с чем мы можем бежать. У всех есть свое мнение. Это родительская особенность Младшей лиги, слишком большое давление на малышей, чтобы они преуспели, родители живут за счет своих детей ».
  
  Горман ушел, но фраза застряла в голове Ванессы. Родители живут за счет своих детей. «Никаких шансов у этой проблемы с ее родителями», - подумала она сердито. Шарлотте Колер никогда не доводилось видеть, как растет ее дочь. Она была мертва, убита, когда Ванессе было тринадцать лет, хотя Ванесса была единственной, кто осмелился публично обвинить своего отца в убийстве, и это принесло ей много пользы.
  
  И ее отцу не нужно было ее переживать. У него были свои планы. Ее отец никогда не проявлял к ней особого интереса, кроме тех случаев, когда он разрушил ее жизнь. Тогда он был очень сосредоточен.
  
  Ванесса избавилась от этих горьких мыслей, прекрасно зная, что с ней случится, если она остановится на них. Она вернулась к своему компьютеру и набрала в Интернете историю Малой лиги. Прочитав несколько отчетов, она пришла к выводу, что Горман не шутил. Властный родитель был ранен механическим карандашом в горло, но его спасла быстрая работа медперсонала. У одного из полицейских была сломана ключица, а помощник тренера лежал в больнице с двумя огнестрельными ранениями. Ванесса решила, что если у нее когда-нибудь будет ребенок, который захочет сыграть в Малой лиге, она уговорит его присоединиться к морским пехотинцам. Это звучало безопаснее.
  
  
  
  Ванесса отключилась от компьютера в восемь и набрала добавочный номер Сэма.
  
  «Улыбающийся Будда?» - спросила Ванесса, назвав китайский ресторан в двух кварталах от газеты.
  
  "Вы на. Встретимся в вестибюле через десять.
  
  Ванесса спустилась на первый этаж. Как практикующий параноик, она оглядела улицу снаружи, пока ждала у входной двери. Двое мужчин разговаривали в дверном проеме через дорогу. Они не выглядели угрожающими, но Ванесса никому не доверяла. В ее огромной сумочке с косметикой, адресной книгой и бумажными салфетками был незарегистрированный «Магнум» 357-го калибра, заряженный полыми патронами. Одним из преимуществ армейского паршивца была ее способность стрелять во что угодно и где угодно. Ее отец учил ее оружию с раннего возраста. В подростковом возрасте она охотилась на оленей и даже ловила крупную дичь в Африке на сафари. Единение прекратилось, когда умерла ее мать, но навыки остались.
  
  «Что Горман подумал о крысиной сказке?» - спросил Сэм, пока они шли к ресторану.
  
  «Очень понравилось. Он такой придурок. Но он натолкнул меня на кое-что интересное. На этот раз настоящие новости, - сказала Ванесса, рассказывая ему о резне в Малой лиге, пока они шли.
  
  «В это время года в Орегоне хорошо, - сказал Сэм. «Посмотри, сможешь ли ты увести туда поездку. Может, попросите его прислать фотографа ».
  
  «Звучит хорошо», - сказала Ванесса, когда они проходили мимо магазина одежды. Она остановилась на мгновение, очевидно, чтобы посмотреть на платья в окне, а на самом деле посмотреть на отражение с другой стороны улицы. Люди из дверного проема были в полквартале. Один был высоким, другой - низким и коренастым. На обоих были ветровки и джинсы. Сердце Ванессы начало колотиться, но она ничего не сказала Сэму, который терпел ее параноидальные фантазии, но никогда не поощрял их.
  
  
  
  Час спустя Ванесса и Сэм гадали. У Сэма были большие деньги, но Ванессе следовало опасаться незнакомцев. Было уже больше девяти, и когда они вышли из ресторана, в воздухе витал легкий дождь. На работу они взяли разные машины и первыми добрались до машины Сэма. Он поцеловал Ванессу в щеку и сказал, что увидит ее дома.
  
  Ванесса искала двух мужчин, которые ждали возле офиса, но улицы вокруг здания Exposed были пусты. Страница из газеты летела по улице, пока ветер не прилепил ее к сетчатому забору. За забором виднелись остатки заброшенного склада, которому суждено было стать кондоминиумом мечты какой-нибудь мобильной пары. Ванессе показалось, что она увидела, как кто-то движется сквозь завалы, и она поспешила к своей машине.
  
  Мужчина стоял в тени дверного проема через улицу. Он носил толстовку с капюшоном и выглядел бездомным, но люди, занимающиеся слежкой, часто использовали маскировку. Ванесса заперла двери, как только села на место водителя. Лицо прижалось к стеклу пассажирского окна. Ванесса, не задумываясь, полезла в сумочку. Она увидела растрепанные рыжие волосы и щеки, покрытые щетиной. Налитые кровью глаза уставились на нее. Мужчина постучал в окно. Ванесса протянула Магнум. Мужчина отскочил, его глаза расширились от испуга. Ванесса запустила двигатель. Ее машина промчалась по улице. Она вырубила колесо и помчалась по переулку, поставив здание между собой и заброшенным домом. Перед тем как повернуться, она посмотрела в зеркало. Мужчина стоял посреди улицы и смотрел на нее.
  
  Ванесса зигзагами шла по городу, пока не убедилась, что за ней не следят. Адреналин начал утихать, когда она въехала в темный конец парковки. Ее руки дрожали. Кто послал этого человека за ней? Был ли он после нее? Попрошайки приходили к ней много раз. Это была профессиональная опасность работы в Открытом здании. Неужели она остро отреагировала? А как насчет двух мужчин, которые следовали за ней и Сэмом в ресторан? Может быть, это тоже было невинно. Но что, если это не так? Что, если бы они были наблюдателями, которые держали мужчину в толстовке с капюшоном в курсе ее движений? И если бы трое мужчин работали вместе, их могло бы быть и больше.
  
  Сэм! Она должна была предупредить его, прежде чем он приехал в квартиру. Возможно, они ее ждут. Она вытащила свой сотовый телефон. Не Сэм. Если с ним что-нибудь случится… Она набрала номер Сэма. Он был выключен. Он будет дома через несколько минут. Ванесса набрала 911.
  
  «В моей квартире мужчины», - истерически кричала она, надеясь, что настойчивость в ее голосе побудит диспетчера к действиям. «Они убивают моего парня».
  
  Диспетчер пытался ее успокоить, но она дала адрес и отключила телефон. Если копы приедут достаточно быстро, Сэм может быть в порядке. Она начала плакать и глотнула воздух. Она не могла позволить себе истерику. Она должна была подумать.
  
  Ванесса не могла пойти в квартиру, но и не решалась использовать кредитную карту в мотеле или отеле. Люди, которые преследовали ее, выследили бы ее, если бы она сняла деньги со своего счета. Ванесса только что была в банкомате, и у нее было на двести долларов меньше, чем ее обед. Она завела машину и поехала в Мэриленд в большой мотель, управляемый сетью. Она заплатила наличными и дала дежурному фальшивое удостоверение личности, которое всегда носила с собой. У Ванессы также были настоящие и поддельные паспорта. Как только она оказалась в своей комнате, она позвонила Сэму.
  
  «Слава Богу», - сказала Ванесса, услышав его голос. "Ты в порядке?"
  
  «Почему бы мне не быть? Что-то случилось? »
  
  «Я не могу сейчас говорить. Кто-нибудь обыскивал квартиру? »
  
  «Обыскал… Ванессу, что происходит? Когда я вернулся домой, здесь были копы. Они сказали, что женщина сказала 911, что на меня напали. Это был ты? Вы звонили копам?
  
  Ванесса собиралась ответить, когда услышала голос на заднем плане.
  
  "Кто это?" - спросила Ванесса.
  
  «Один из полицейских. Он хочет поговорить с вами ».
  
  «Я не могу».
  
  Что, если ее звонок по мобильному телефону перехватили, а мужчины в квартире на самом деле не были копами? Она хотела сказать Сэму, чтобы он бежал и уезжал из города, но другой мужчина взял телефон и начал задавать ей вопросы. Ванесса оборвала связь.
  
  Казалось, что с момента ее трапезы с Сэмом и полета в мотель прошли часы, но это было незадолго до одиннадцати. Она в изнеможении упала на край кровати. Когда она регистрировалась, она взяла набор с зубной щеткой и пастой на стойке регистрации. Она почистила зубы, умылась, сняла джинсы и залезла под одеяло. Закрыв глаза, она подумала о Сэме.
  
  Ванесса завела несколько любовников с тех пор, как покинула заведение. Большинство мужчин сбежали, узнав, что она была в приюте. Те, кто считал, что трахать экс-сумасшедшую - извращенец, разбежались, когда узнали о глубине ее одержимости. Пока она не встретила Сэма Катлера в баре возле своей квартиры три месяца назад, Ванесса не была с мужчиной чуть больше года. Сэм был фотографом-фрилансером, работавшим по всему миру. Сначала она не хотела позволять ему приблизиться к ней, но он упорствовал, и она ослабила бдительность.
  
  Сэм мог рассказывать великие истории, в постели он был творческим и выносливым; но самое лучшее в нем было то, что он не был осуждающим. Его нисколько не обеспокоило, когда он узнал, что Ванесса - бывшая психиатрическая больная. Когда Ванесса рассказала ему об Отряде, он спокойно принял его существование как возможность. Ванесса уговорила Патрика Гормана дать Сэму работу, и она начала верить, что наконец-то обретет счастье. Что, если бы с ним что-то случилось сейчас? Что, если он умер из-за нее?
  
  Ванесса чувствовала себя пустой внутри и усталой от своей жизни. У людей, которые преследовали ее, было так много ресурсов, а у нее так мало. Она не могла бежать вечно. Если бы они охотились на нее, то в конце концов поймали бы ее. Она начала плакать в темноте. Через некоторое время она заснула.
  
  
  
  Ванесса открыла глаза и резко вскочила, пораженная странным окружением. Затем она вспомнила, где она была и почему пряталась в мотеле, вместо того, чтобы просыпаться в своей квартире и готовиться к работе. Ей стало плохо. Неужели она запаниковала без причины? Неужели она выставила себя дурой? Она вспомнила события вчерашнего вечера. Ожидая Сэма, она заметила двух мужчин, разговаривающих в дверях напротив ее офиса, но говорили ли они о ней? Знали ли они о ее существовании? Мужчины пошли немного позади нее в том же направлении, что и ресторан, но следовали ли они за ней? А что насчет бомжа, который выбил окно ее машины? Были ли у нее какие-либо доказательства того, что он был не просто бездомным, ищущим подачки? При дневном свете ее действия казались абсурдными.
  
  Ванесса чувствовала себя такой глупой. Что бы она сделала сейчас? Она не могла пойти на работу. Ей придется столкнуться с Сэмом. Будет ли это последней каплей? Уйдет ли он от нее? Он всегда пытался понять, но сколько он мог выдержать? А что насчет полиции? Арестуют ли они ее за ложное сообщение? Нет, полиция больше не будет интересоваться ею. Сэм бы об этом позаботился. Она покраснела от стыда, когда представила, как он объясняет, что его девушка - бывшая психически больная, которая воображала, что против нее замышляют заговоры. Копы сначала разозлились бы, но их гнев превратился бы в сочувствие к бедному ублюдку, который жил с этим психом. Уходя, они бы покачали головами. Этот инцидент, вероятно, стал поводом для веселого смеха в здании вокзала.
  
  Ванесса не могла пойти ни домой, ни на работу. Ей было стыдно встретиться с Сэмом. Расчетный час был полдень. Она решила остаться в комнате, пока ее не заставят уйти. Может, к тому времени она что-нибудь придумает.
  
  Ванесса заказала обслуживание номеров. Ожидая еды, она включила телеканал Fox Cable News в середине репортажа об отставном генерале Моррисе Вингейте. Генерал ушел из армии в конце 1980-х и долгие годы оставался вне поля зрения общественности. В начале 1990-х он вложил значительные средства в Computex, молодую компанию по разработке программного обеспечения, возглавляемую гением по имени Симеон Браун. Контакты Вингейта в вооруженных силах помогли компании получить выгодные контракты. Несколько лет назад Браун погиб, когда его частный самолет разбился во время поездки в Грецию, и компанию взял на себя Вингейт. В прошлом году он стал национальным героем, спасая шестерых своих сотрудников, которые были похищены во время работы над проектом восстановления Афганистана. Генерал вывел своих людей живыми после того, как возглавил частную армию в труднопроходимых горах на границе между Пакистаном и Афганистаном. Теперь он ругался с действующим президентом Чарльзом Дженнингсом за выдвижение своей партии.
  
  «Террористы должны научиться жить в страхе перед мощью этой великой страны», - говорил генерал Вингейт большой аудитории в бальном зале отеля в Лос-Анджелесе. Посетители были элегантно одеты. Диктор сообщил, что каждое место стоило тысячу долларов. «Террористы должны понять, что их семьи, их друзья и любая страна, в которой они находятся, дорого заплатят за свои трусливые действия. Мы должны использовать силу против силы, и мы должны быть безжалостными ».
  
  Вид Вингейта, улыбающегося своей бурно аплодирующей публикой, как оловянный бог, привел Ванессу в ярость. Она переключилась на CNN, где темой обсуждения был «синдром родителей Малой лиги». Светловолосая блондинка с восхищением слушала, пока выдающийся психолог разъяснял опасность слишком эмоционального вовлечения родителей в деятельность своих детей.
  
  «Это было восхитительно, доктор Кларк», - сказал блондин. «И я думаю, что наших зрителей это не менее увлекательно. CNN только что получил эксклюзивные кадры пугающего рукопашного боя на игре Малой лиги Орегона от Ральфа и Джинни Шертц, родителей ребенка в одной из команд ».
  
  Домашний фильм снимали на дорогую камеру, и изображение было очень четким; но Ральф Шертц не был Спилбергом - картинки метались с места на место. Акция началась с того, что крупный бородатый мужчина кричал на стройного мужчину в очках. Третий мужчина с хвостиком стоял спиной к камере. Крупный мужчина нанес удар. Спустя несколько мгновений он схватился за горло и корчился на земле.
  
  Когда камера снова сфокусировалась на мужчине с хвостиком, он перебросил полицейского через плечо. Второй полицейский выстрелил в него. Мужчина с хвостиком повернулся к офицеру. Сердце Ванессы остановилось. Она побежала к съемочной площадке и, прищурившись, посмотрела на экран. Мужчина с хвостиком упал, и милиционер закрыл ему лицо спиной. Камера приблизилась к месту действия и наклонилась. Мужчина с хвостиком был без сознания. Ральф Шертц сфотографировал свое лицо крупным планом, прежде чем полицейский, производивший выстрелы, ударил рукой по его линзе.
  
  Запись закончилась, и доктор Кларк снова начал разъяснять, но Ванесса не слышала ни слова из его слов. То, что она только что увидела, наполнило ее энергией. Наконец, у нее появился шанс доказать, что она не сумасшедшая. Однако сначала она должна была убедиться, что Сэм в безопасности.
  
  Ванесса вынула из сумочки бумажник. В одном из отсеков была пожелтевшая визитка с номером ФБР. Много лет назад мужчина, который дал ей его, был агентом. Теперь она попросила, чтобы ее связали с офисом Виктора Хобсона, помощника исполнительного директора правоохранительных органов.
  
  «Кто, я могу сказать, звонит?» - спросила секретарь Хобсона.
  
  «Скажи ему, что это Ванесса Колер».
  
  «Мистер Хобсон знает, о чем идет речь?»
  
  «Просто назови ему мое имя и скажи, что я знаю, где найти Карла Райса. Он ответит на звонок ».
  
  На мгновение воцарился мертвый воздух. Затем был на связи Хобсон.
  
  «Ванесса, прошли годы».
  
  «У меня нет времени болтать, мистер Хобсон. Карл Райс жив, и я знаю, где его найти ».
  
  "Где он?" - спросил Хобсон. Ванесса могла сказать, что он пытался подавить свое волнение.
  
  «Я скажу тебе, как только ты сделаешь для меня что-нибудь».
  
  "А что есть?"
  
  «Есть человек, Сэм Катлер. Он работает со мной в Exposed . Он фотограф. Я хочу, чтобы он был защищен.
  
  Ванесса сообщила Хобсону адрес своей квартиры. «Он будет там или у газеты».
  
  «Как вы думаете, почему мистеру Катлеру грозит опасность?»
  
  «Некоторые люди пытались убить меня прошлой ночью. Их прислал мой отец.
  
  Хобсон молчал. Ванесса разочарованно сжала трубку. Если бы он думал, что она сошла с ума, он бы ей не помог.
  
  «Ты должен защищать Сэма, а я удостоверюсь, что человек, которого я видела, на самом деле Карл».
  
  «Тогда вы не уверены?»
  
  «Я уверен на девяносто восемь процентов, но не узнаю, пока не увижу его лично. Прошло двадцать лет. Через двадцать лет люди выглядят иначе. Береги Сэма. Я позвоню тебе, как только узнаю, что это Карл. Мы договорились?"
  
  «Я приведу его и предложу опеку. Где я могу связаться с вами, чтобы сообщить, что он у нас? "
  
  Ванесса засмеялась. «Хорошая попытка».
  
  "Ждать. Запишите номер моего мобильного телефона. Я оставлю это. Вы можете позвонить мне в любое время."
  
  Ванесса записала номер. Как только она повесила трубку, она начала собирать вещи. Ей пришлось немедленно покинуть мотель. Хобсон мог вести след, пока они говорили. Она не стала рисковать, и ей все равно нужно было лететь следующим рейсом в Портленд.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Линия оборвалась. Виктор Хобсон повесил трубку и откинулся на спинку стула. Когда он был моложе, его холодные серые глаза и резкие черты лица делали его опасным. Теперь, когда ему было чуть за шестьдесят, он все еще выглядел суровым, но его седые волосы редели, у него появилось брюшко, и он принимал таблетки, чтобы контролировать высокое кровяное давление. С ограблениями банков, наркотиками и всеми другими его федеральными уголовными проблемами ему действительно не требовался дополнительный стресс от повторного появления Карла Райса; но «Затерянное озеро» было одним из самых любопытных событий в очень насыщенной событиями жизни, а Ванесса была серьезно обеспокоенной женщиной, которая была либо убийцей, либо ключом к разгадке тайны.
  
  Хобсон приказал агенту забрать Сэма Катлера и доставить в центр города. Он не верил, что Катлеру грозит какая-либо опасность, но подруга Ванессы могла знать, куда она шла. Как только агент ушел, Хобсон повернул свой стул так, чтобы его спина оказалась на столе. В Вашингтоне было солнечное утро. Из своего окна в здании ФБР он наблюдал за суетой на улице, вспоминая последний раз, когда он разговаривал с Ванессой. Это было в конце 1980-х годов, более чем через год после того, как она была обнаружена блуждающей в оцепенении возле летнего дома Эрика Гласса, и через три месяца после того, как ее выпустили из Serenity Manor, частного санатория, где она жила с тех пор, как она жила. Отец, генерал Моррис Вингейт, увез ее из больницы в Лост-Лейк. В то время Хобсон не знал об этом, но теперь он считал, что его задание по расследованию убийства конгрессмена Гласса стало поворотным моментом в его карьере.
  
  Квартиры в Шенандоа в Чеви-Чейз, штат Мэриленд, были дорогими и безопасными. Три здания были отодвинуты от улицы. Ухоженный газон отделял их от ограды из кованого железа с острыми кончиками, окружавшей территорию. Вход можно было получить, только убедив охранника у будки, что у вас были дела с сенаторами Соединенных Штатов, федеральными судьями, кинозвездами и другими членами элиты, проживающими в закрытом комплексе.
  
  Serenity Manor отказалась сообщить адрес Виктора Хобсона Ванессы без повестки в суд. Генерал Моррис Вингейт сказал Хобсону, что не хочет, чтобы его дочь беспокоила. Он также сказал, что у Ванессы серьезные психические проблемы, и она не будет надежным свидетелем. Потребовалось одолжение от друга из телефонной компании, чтобы выяснить местонахождение Ванессы и его учетные данные в ФБР, а также не слишком тонкую угрозу, чтобы пройти мимо швейцара и охранника на стойке регистрации в обшитом деревянными панелями вестибюле. Поднимаясь на лифте на двадцатый этаж, Хобсон гадал, что скрывают Вингейтс. Их действия всегда были подозрительными, если их можно было объяснить. К тому времени, как Хобсон прибыл в город, отец Ванессы забрал ее из больницы в Лост-Лейк, якобы для того, чтобы оказать ей более качественную помощь, чем Серенити Мэнор. Все запросы на собеседование в психиатрической больнице были отклонены якобы для защиты пациента. Ему сказали, что для такого хрупкого человека было бы слишком болезненно пережить ужасы Затерянного озера.
  
  "Кто это?" - нервно спросила Ванесса через мгновение после того, как Хобсон позвонила в ее дверь. Он появился без предупреждения. Швейцар и охранник знали, что если они позвонят заранее, будут последствия.
  
  «Федеральный агент Виктор Хобсон», - ответил он, поднося удостоверение личности к глазку. «Могу я войти, мисс Вингейт?»
  
  "О чем это?"
  
  «Я бы предпочел не говорить здесь, в холле, где нас могут слышать соседи».
  
  «Я не хочу с тобой разговаривать».
  
  Хобсон разыграл свой козырь. - Карл Райс снова убил, мисс Вингейт. Я не хочу, чтобы он никому обидел, в том числе и тебе.
  
  По ту сторону двери не было ни звука. Хобсону было интересно, стоит ли еще Ванесса. Затем щелкнули замки, звякнули цепи, дверь открылась, и Ванесса Вингейт осторожно посмотрела на него, когда она отступила, чтобы впустить его.
  
  Хобсон подумал, что дочь генерала Вингейта выглядела очень настороженной и напуганной. Она была бледной и растянутой. Ее одежда свисала с нее. Темные круги под ее глазами говорили ему, что она плохо спит.
  
  «Спасибо, что впустили меня, мисс Вингейт».
  
  «Это Колер, - сказала она. «Я больше не использую имя отца».
  
  Хобсон вспомнил, что Шарлотта Колер была матерью Ванессы. Она погибла в автокатастрофе, когда ее дочь училась в средней школе.
  
  Ванесса закрыла дверь и повернулась спиной к Хобсону, проводя его в просторную гостиную. В пепельнице на полированном столике из красного дерева тлела сигарета. Ванесса села на диван и взяла сигарету. Она сгорбилась, как будто было холодно, но в мраморном камине горел огонь, а температура в квартире, должно быть, была около семидесятых.
  
  «Мне было трудно тебя найти, - сказал Хобсон. «Я думал, ты останешься в своем доме в Калифорнии, но твой отец сказал, что ты переехал».
  
  «Я не хочу иметь с ним ничего общего», - ответила Ванесса, ее гнев закипел. «Я не общаюсь с ним. Он меня запер ».
  
  «Мне сказали, что вам нужна психиатрическая помощь, потому что вы были травмированы своим опытом в Лост-Лейк».
  
  Ванесса холодно улыбнулась. «Это партийная линия, и шарлатанам в поместье Серенити заплатили кучу денег, чтобы она извергала ее».
  
  «Я пытался поговорить с вами, пока вы были в больнице. Врачи не разрешили мне вас увидеть.
  
  «Я была бы бесполезна для вас», - тихо ответила она. «Они держали меня под действием наркотиков большую часть времени. Весь год в тумане ».
  
  «Вы помните, что случилось на озере?» - мягко спросил Хобсон. Он видел, какая она пугливая, и боялся ее напугать. Ванесса ответила не сразу. Она затянулась сигаретой и посмотрела вдаль.
  
  "Мисс Колер?" - сказал он, не забыв использовать ее новое имя.
  
  "Я слышал тебя. Я просто не уверен, что хочу об этом говорить ».
  
  "Это важно. Особенно сейчас, когда кто-то мертв ».
  
  Это привлекло ее внимание. «Кто сделал Карла…?»
  
  «Генерал Питер Ривера».
  
  Брови Ванессы нахмурились. «Я никогда о нем не слышал».
  
  «Он невысокий, коренастый, со смуглым лицом и шрамом на лбу».
  
  Она покачала головой. "Нет. С чего вы взяли, что Карл убил его?
  
  «Его пытали и убили почти так же, как и конгрессмена Гласса». Ванесса побледнела. «Есть и другие доказательства, связывающие его с местом происшествия».
  
  Ванесса тихонько закурила. Хобсон дал ей подумать.
  
  «Я спала в комнате для гостей», - без предварительных слов сказала Ванесса. Она смотрела на огонь, совсем не глядя на Хобсона. «Это было на втором этаже. Я проснулся и услышал голоса. Это меня удивило. Я думал, что мы одни в доме ».
  
  «Только ты и конгрессмен?» - спросил Хобсон.
  
  Она повернулась к нему. «Это не то, что вы думаете. Он был в особняке в Калифорнии, чтобы встретиться с моим отцом. Эрик входил в комитет по разведке, а мой отец был главой Агентства по координации разведывательных данных. Я обедал с ними один раз, а в другой раз ужинал. Когда я поступил в аспирантуру, я прошел собеседование, чтобы устроиться на работу ».
  
  "Он был вашим работодателем?"
  
  Она кивнула. «Мы были просто друзьями».
  
  «Тогда почему ты была там одна, в его доме?»
  
  Ванесса посмотрела вниз. "Это личное. Я не хочу это обсуждать ». Она казалась испуганной. Хобсон решил не торопиться.
  
  «Итак, вы слышали голоса и… »
  
  «Эрик что-то сказал. Я не слышал, что он сказал, но это звучало странно ».
  
  "Странный?"
  
  «Как вздох. Он звучал так, как будто ему было больно. Я спустился вниз, чтобы разобраться. В его кабинете горел свет. Я заглянул. Она зажмурилась.
  
  "Ты в порядке?"
  
  Ванесса не ответила на вопрос Хобсона. Она просто продолжала говорить, как будто он никогда об этом не спрашивал.
  
  «Карл стоял ко мне спиной. Он был весь в черном. Сначала я понятия не имел, кто он такой. Затем он повернулся, и я ахнула. Моя рука фактически подошла ко рту. Я помню это. Я сказал: «Карл», а затем я увидел конгрессмена и… и увидел нож. Карл держал ее, и она была залита кровью. Я сбежал. Кажется, я кричала ».
  
  «Он пытался поймать тебя?»
  
  "Нет. Я думал об этом. Карл был очень спортивным. Если бы он хотел меня поймать, то легко бы это сделал.
  
  «Но он не пошел за тобой?»
  
  «Я не оглядывался. Я просто сбежал. Но я почти уверен, что он не преследовал меня. Я побежал в лес. Затем я услышал, как лодка быстро пересекает озеро. Потом меня нашел депутат ».
  
  - Насколько я понимаю, вы знаете Райс какое-то время.
  
  «Мы встречались в старшей школе. Потом его призвали, и мы потеряли связь. Я встретил его снова в Вашингтоне за несколько месяцев до… Затерянное озеро ».
  
  «Вы знаете, почему Карл убил конгрессмена?»
  
  Ванесса отвернулась. «Нет», - сказала она. Хобсон был уверен, что она лжет.
  
  «Ваш отец думает, что Райс завидовала конгрессмену Глассу».
  
  «Я же сказал вам, между нами ничего не было. Мы были просто друзьями. Я работал на него ».
  
  «Когда вы здесь возобновили свое знакомство, говорил ли Райс когда- нибудь что-нибудь, что заставляло вас думать, что у него есть обида на военных?»
  
  «Нет», - сказала она слишком быстро. Хобсон поспорил с ней, но решил уйти на дружеской ноте. Он заговорит с ней снова, когда у него будет больше работы.
  
  "Каковы ваши планы?"
  
  "Я не знаю. Когда все это случилось, я учился в аспирантуре. Может, я закончу свою степень, - ответила Ванесса, но казалось, что это не произойдет в ближайшее время.
  
  «И ты остаешься в Вашингтоне?»
  
  Ванесса сардонически улыбнулась. «Этот вопрос - вежливая версия« Не пытайся уехать из города »?»
  
  Хобсон улыбнулся в ответ. "Нет. Ты совершенно свободен идти, куда хочешь ».
  
  Он встал и протянул свою карточку. «Спасибо, что поговорили со мной, мисс Колер. Если вы думаете о чем-нибудь еще, позвоните мне ».
  
  Ванесса взяла карточку и положила на крайний столик, не глядя на нее. Она последовала за ним до двери. Когда он был в холле, Хобсон услышал, как замки снова встали на место.
  
  По дороге к машине Хобсон подумал об их разговоре. Он был уверен, что Ванесса скрывала информацию. Знал ли генерал Вингейт, что это было? Неужели генерал срочно доставил свою дочь в поместье Серенити, чтобы власти не могли допустить ее для допроса? Когда он приблизился к своей машине, ему в голову пришло кое-что еще.
  
  «Агент Хобсон?»
  
  Хобсон обернулся. У тротуара был припаркован черный лимузин с водителем. Элегантно одетый мужчина с кристально-голубыми глазами и волосами, такими светлыми, что казались почти белыми, держал заднюю дверь открытой.
  
  "Не могли бы вы войти?" он спросил.
  
  «Да, я бы стал. Кто ты?"
  
  Мужчина протянул ламинированную карточку, на которой был указан Чарльз Дженнингс, агент ЦРУ.
  
  «Покатайся со мной немного», - сказал Дженнингс, когда Хобсон закончил проверять свои полномочия. «Я верну тебя к машине после того, как мы поговорим».
  
  "О чем?"
  
  «Пожалуйста, войдите. Это слишком бросается в глаза».
  
  Хобсон заколебался. Затем любопытство взяло верх, и он забрался в машину. Он был просторным, с небольшим баром, телевизором и телефоном.
  
  «Ладно, о чем это?» - спросил Хобсон, когда машина отъехала от обочины.
  
  «Ваше расследование убийств конгрессмена Эрика Гласса и генерала Питера Риверы».
  
  «Почему ЦРУ заинтересовано в этих делах?»
  
  «Это то, что я не могу сейчас объяснить».
  
  «Тогда я не смогу обсуждать расследование».
  
  Дженнингс улыбнулся. «Я думал, ты можешь сказать что-то подобное».
  
  «Я серьезный человек, Дженнингс. Даже в детстве я никогда не любил играть в игры ».
  
  «О, это не игра, агент Хобсон. Это вопрос национальной безопасности ».
  
  «И я должен поверить тебе на слово?»
  
  Улыбка Дженнингса стала шире. «Все говорят, что ты крутой парень».
  
  «Я не крутой. Я просто руководствуюсь книгой. Я не обсуждаю свои дела ни с кем, кто спрашивает. Откровенно говоря, мистер Дженнингс, такие верительные грамоты, как тот, который вы мне показали, могут быть подделаны предприимчивыми репортерами, страстно интересующимися историей ».
  
  «Вы видите телефон? Позвони директору и спроси, можно ли со мной поговорить ».
  
  «Директор ФБР?»
  
  Дженнингс наговорил номер внутренней линии директора, и Хобсон знал, что он верен. Он набрал номер, не сводя глаз с сотрудника ЦРУ.
  
  «Я знаю, почему вы звоните, агент Хобсон», - сказал директор, как только Хобсон представился. «Вы должны полностью сотрудничать с мистером Дженнингсом в этом вопросе».
  
  «Означает ли это…?»
  
  «Это означает то, что я сказал. Полное, стопроцентное сотрудничество ».
  
  Режиссер прервал связь. Хобсон подержал трубку перед тем, как повесить трубку. Дженнингс откинулся на спинку сиденья, непринужденно командуя.
  
  "Что вы хотите узнать?" - спросил Хобсон.
  
  «Я хочу знать все, что вы узнали о Карле Райсе».
  
  Хобсон рассказал ему все, что знал.
  
  "Что вы пришли к выводу?" - спросил Дженнингс, когда Хобсон закончил.
  
  «Эта Райс - рассерженный бывший солдат, влюбленный в Ванессу Вингейт. Вероятно, он несет ответственность за убийства конгрессмена Гласса и генерала Риверы ».
  
  "Наверное?"
  
  Хобсон заколебался.
  
  «Директор поручил вам полностью сотрудничать, не так ли?»
  
  "Это то, что он сказал."
  
  «Тогда ответьте, пожалуйста, на мой вопрос. Есть ли у вас какие-либо сомнения относительно вашего вывода о том, что Райс несет ответственность за эти убийства? »
  
  Хобсон почувствовал себя неуютно. «Не было никаких вещественных доказательств, связывающих Карла Райса с убийством в Затерянном озере. Все ищут Райс, потому что Ванесса Вингейт сказала, что он убил конгрессмена ».
  
  "Продолжать."
  
  «Никто не видел Райс на озере, кроме Ванессы. Отпечатков пальцев или других вещественных доказательств, связывающих его с местом убийства, нет. Если бы Ванесса Вингейт не назвала нам его имя, он не был бы подозреваемым ».
  
  «Я не слежу за тобой», - сказал Дженнингс, хотя было очевидно, что он следил, и просто хотел, чтобы Хобсон взял на себя обязательства.
  
  «Полиция Затерянного озера решила, что Ванесса не убивала конгрессмена, потому что орудие убийства не было найдено, а на Ванессе не было крови. Но что, если она избавится от ножа и того, что на ней надето? Может, она была голой, когда убила его. Она могла бы бросить нож в озеро и принять душ ».
  
  Теория Хобсона явно заинтриговала Дженнингса. «Что привело вас по этому пути?»
  
  Хобсон покачал головой. Он выглядел обеспокоенным. «Почему генерал Вингейт срочно забросил свою дочь в частный санаторий, прежде чем я смог ее расспросить? Почему врачи в поместье Серенити не разрешили мне поговорить с ней? Может, они просто защищали; возможно, переживание того, что произошло на озере, нанесло бы ей психологический вред. Но у меня такое впечатление, что генерал с дочерью что-то скрывают. Только у меня нет доказательств того, что это так, и я не знаю, что это могло быть, если только она не убила Гласс.
  
  «А что насчет генерала Риверы?» - спросил Дженнингс.
  
  «Нет ничего, что связывало Ванессу с его убийством».
  
  "А Райс?"
  
  «МО - то же самое, что и убийство в Затерянном озере; на груди были порезы, лицо, перерезано горло. На месте происшествия были обнаружены волосы и кровь Райс… »
  
  «Были ли признаки борьбы?»
  
  "Нет."
  
  "Интересный. Если не было борьбы, откуда взялась кровь? »
  
  Хобсон пожал плечами.
  
  Дженнингс попросил Хобсона прислать ему копии файлов обоих дел. Затем он приказал водителю вернуть Хобсона в его машину. Они ехали молча, пока лимузин не остановился.
  
  «У вас есть моя карточка. Я хочу знать о любых новых разработках, как только они произойдут », - сказал Дженнингс. «Самое главное, я хочу, чтобы меня уведомляли, когда Карл Райс найден, схвачен или убит, днем ​​или ночью. Это главный приоритет ».
  
  Незадолго до ухода Хобсона Дженнингс сказал: «Вы окажете мне услугу в своей карьере, оказав мне полное содействие. Эти дела интересуют не только меня. Есть очень важные люди, которые хотят знать правду о Затерянном озере ».
  
  Хобсон отправил копии материалов дела в штаб-квартиру ЦРУ, но никаких новых событий не произошло. Карл Райс исчез, как будто его никогда и не существовало. Насколько мог судить Хобсон, Ванесса и Райс так и не вступили в контакт после «Затерянного озера».
  
  Хобсон следил за Ванессой. Он узнал, что она жила на солидный трастовый фонд, учрежденный ее матерью, и что она разорвала все контакты со своим отцом. В течение полутора лет после выписки из поместья Безмятежность Ванесса жила отшельником. Переход к ее нынешним, менее дорогостоящим раскопкам последовал за ее наймом в Exposed после того, как все попытки трудоустройства в более авторитетных газетах и ​​журналах потерпели неудачу.
  
  После их разговора в черном лимузине Хобсон больше не разговаривал с Чарльзом Дженнингсом, но это было не последнее, что он слышал о Дженнингсе. Через несколько лет после их краткой встречи Дженнингс был назначен директором ЦРУ. Когда администрация сменилась, Дженнингс вернулся в Пенсильванию и два срока был сенатором США. Четыре года назад Чарльз Дженнингс был избран президентом США.
  
  За эти годы Хобсон неуклонно продвигался по служебной лестнице до его недавнего назначения на должность исполнительного помощника директора правоохранительных служб. Были и другие, заслуживающие повышения, а некоторые более достойные. Хобсон всегда задавался вопросом, насколько важна для его карьеры короткая поездка на машине от многоквартирного дома Ванессы Вингейт.
  
  Зазвонил домофон, и секретарь Хобсона сообщила ему, что Сэм Катлер находится в приемной. После того, как агент привел фотографа к себе в кабинет, он уволил ее. Катлер осторожно огляделся. Хобсон улыбнулся, чтобы успокоить его.
  
  «Садитесь, мистер Катлер. У тебя нет никаких проблем, если ты об этом беспокоишься ».
  
  «Тогда почему я здесь?» - потребовал ответа Катлер.
  
  «Ванесса Колер думает, что ты в опасности».
  
  Плечи Катлера опустились. "Ты шутишь? Это из-за Ванессы? »
  
  «Она попросила меня забрать вас и предложить опеку».
  
  Катлер выглядел разъяренным. «Я не верю в это. Разве ты не знаешь, что Ванесса ненормальная? Я только что прошел через это с полицией округа Колумбия. Вчера вечером она позвонила в службу 911 и сказала, что меня убивают ». Катлер сердито постучал указательным пальцем по виску. "Она сумасшедшая."
  
  "Это не так просто."
  
  «Я вам скажу, что это, неловко. Во-первых, вчера вечером были копы. Понятия не имею, что думают наши соседи. Затем агент ФБР вытаскивает меня из офиса ».
  
  «Прошу прощения, но Ванесса куда-то ушла, и мне нужно знать, куда она ушла. Я надеялся, что ты сможешь мне помочь. Поверьте, это важно ».
  
  «Это не имеет никакого отношения к ее отцу, не так ли? Она ведь не угрожает ему? Она взорвалась, когда он объявил, что баллотируется в президенты. Вот что вызвало этот недавний виток безумия. До этого она была в порядке ».
  
  «Она не угрожала генералу Вингейту».
  
  Катлер выглядел так, словно был на грани своего остроумия. «Мне нравится Ванесса. Да, и я очень старался разобраться с ее проблемами, но это становится уже слишком. Она блестящая женщина, потрясающий репортер. Если бы не ее психические проблемы, она бы пошла на Пулитцеровскую. Но ей трудно разделить реальность и фантазию, и ей становится только хуже, а не лучше. Я не понимаю, почему ФБР разговаривает с ней, не говоря уже о том, чтобы доверять тому, что она говорит ».
  
  «Я не могу объяснить, но это связано с одним делом».
  
  "Она в беде?"
  
  «Не от нас. Скажите, мистер Катлер, она когда-нибудь упоминала вам человека по имени Карл Райс?
  
  «Звучит знакомо». Катлер щелкнул пальцами. «Он в книге. Ой, нет. Не говори мне, что это про ее книгу. Я имею в виду, что это полная фантазия. Я это читал. У нее нет ни малейшего доказательства того, что она говорит ».
  
  "Что это за книга?" - спросил Хобсон, хотя он читал копию, сделанную с рукописи, которая была тайком скопирована сотрудником издательства, которому ФБР платило под столом.
  
  «Она написала это разоблачение своего отца. Она утверждает, что во Вьетнаме он руководил секретным армейским подразделением, которое совершало всевозможные преступления. Только у нее нет ни капли доказательств.
  
  «Что она говорит о Райс?»
  
  «Он должен был быть одним из убийц Вингейта».
  
  Катлер глубоко вздохнул. - Вы не можете подвергать сомнению эти дикие обвинения, мистер Хобсон. Когда Ванессе было около двадцати лет, она увидела ужасное пыточное убийство. Она жила в доме конгрессмена в Калифорнии. Я думаю, это и послужило началом ее проблем, потому что она была госпитализирована на год после этого в какой-то частный санаторий из-за шока, увидев, как убили этого парня. Она говорит, что этот ее старый бойфренд, Карл Райс, убил конгрессмена, чтобы получить доказательства, которые у него были по поводу этой армии, которой должен был руководить ее отец. Но вы не можете поверить тому, что она говорит про генерала Вингейта. Она его ненавидит. Я имею ввиду, действительно ненавидит его. Ванесса винит его во всем, что пошло не так в ее жизни: в смерти матери; находясь в психиатрической больнице. Она даже думает, что он был причастен к убийству Кеннеди ».
  
  "Что?"
  
  «Она утверждает, что ее отец был вторым боевиком на травянистом холме. Затем она заявляет, что никогда не была сумасшедшей и что он поместил ее в санаторий, чтобы она не рассказывала то, что знает ». Он покачал головой.
  
  «Вы не верите, что написано в книге?» - спросил Хобсон.
  
  "Конечно нет. И я тоже знаю, где она это взяла. У нее огромная коллекция книг и статей о настоящих тайных правительственных операциях, таких как Феникс, и еще тонна о Розуэлле, теориях заговора с убийствами Кеннеди и прочем дерьме. Ее книга - беспорядок из реальных вещей и того, во что верят помешанные на заговоре ».
  
  «Ты хоть представляешь, куда она ушла?»
  
  "Нет. Я разговаривал с ней вчера вечером, сразу после того, как она вызвала полицию, но она не сказала мне, где она была. И я впервые слышу, что она куда-то собиралась ».
  
  «Если она позвонит тебе, ты дашь мне знать, где она?»
  
  Сэм выглядел смущенным. «Вы клянетесь, что не собираетесь ее арестовывать, что она ни в чем не подозреваемая?»
  
  «Даю слово. Меня беспокоит, что она может найти Карла Райса, и он может причинить ей боль ».
  
  «Тогда этот Райс настоящий?»
  
  "Да. Она встречалась с ним в старшей школе и снова встретила его как раз в то время, когда был убит конгрессмен Гласс. Она сказала полиции, что Райс убила конгрессмена ».
  
  «Значит, она окажется в опасности, если столкнется с этим парнем?»
  
  «Она могла бы быть».
  
  Сэм глубоко вздохнул. «Если она позвонит, я постараюсь узнать, где она».
  
  «Для протокола, я обещал Ванессе, что предложу вам опеку».
  
  Сэм покачал головой. «Просто попросите кого-нибудь отвезти меня обратно в газету и пообещать, что поручитесь за меня, если мой босс задаст какие-либо вопросы».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Как только Ами Вергано, адвокат и мать-одиночка, была идентифицирована как родительница маленького мальчика, который бросился к Даниэлю Морелли, вертолеты телеканалов зажужжали ее дом, репортеры начали стучать в ее дверь все время, и телефон начал беспрерывно звонить. Ами пыталась объяснить, что она всего лишь домовладелец Морелли, но репортеры хотели знать, был ли он ее любовником или отцом Райана. К тому времени, как им стало скучно и они двинулись дальше, Райан уже был в беспорядке. Ами пыталась защитить его, но он видел, как его друг застрелен и истекал кровью, он слышал жестокие нескончаемые вопросы и видел страдания, которые они причинили его матери.
  
  Через два дня после драки на поле для игры в мяч Ами проводила нехарактерно подавленного Райана в его классную комнату в четвертом классе. Она получила обещание от директора школы и учителя Райана, что они не позволят репортерам, одноклассникам Райана или кому-либо еще говорить с ним об инциденте на поле для игры в мяч. Ами обняла Райана и неохотно поехала в центр. Ее офис располагался в старом кирпичном здании на Фронт-авеню, через дорогу от прибрежного парка, который бежал вдоль реки Уилламетт. Ами могла быть подавлена, но погода стояла теплая, и солнце обещало счастливый день. Через несколько часов скоростные катера будут промчаться мимо гладких плавсредств с разноцветными парусами, и парк заполнится собачниками, женщинами, толкающими коляски, и детьми, играющими в крючок.
  
  Ирландский бар занимал первый этаж здания Ами. Вход на верхние этажи находился между баром и туристическим агентством. На третьем этаже двери лифта открывались напротив фирмы, которая создавала веб-сайты. Справа по коридору находился офис архитектора. На другом конце этажа находился номер, в котором Ами делила пространство с юридической фирмой из трех человек и двумя другими практикующими специалистами. Латиноамериканка с младенцем; аккуратно одетый негр; а в приемной сидела белокурая женщина в очках-авиаторах, коричневой блузке и джинсах. У Ами не было запланированных встреч, поэтому она предположила, что никто из людей в приемной не ждал ее. Когда она остановилась у стойки регистрации, чтобы получить сообщения, администратор наклонилась вперед.
  
  «Женщина в коричневой блузке здесь для тебя», - прошептала она. «У нее нет записи».
  
  Проверив сообщения, чтобы убедиться, что в них нет ничего важного, Ами подошла к блондинке.
  
  «Я Ами Вергано. Я так понимаю, ты хочешь меня видеть.
  
  Женщина встала. Она не улыбнулась и не протянула руку. «Надеюсь, у вас будет свободное время. Если ты занят, я могу подождать ».
  
  «Вы можете сказать мне, о чем идет речь?» - осторожно спросила Ами. Если это был другой репортер, Ами собиралась устроить беспредел.
  
  Женщина посмотрела на других клиентов. «Я бы предпочел поговорить с вами наедине».
  
  Ами шла в свой кабинет размером с веник в задней части номера. Окно выходило на стоянку бара. Дипломы покрывали одну стену, а на другой был изображен морской пейзаж, который она взяла в качестве гонорара у другого художника, для которого она подписала контракт с галереей. Были два клиентских кресла, столовая, которая проходила под окном Ами, и ее стол, заваленный мольбами, служебными записками, письмами и юридическими книгами. Фотография Ами, Чада и Райана стояла на сумке, а фотография Райана стояла рядом с ее телефоном.
  
  «Чем я могу вам помочь, мисс…?»
  
  «Колер. Ванесса Колер. Я живу в Вашингтоне, округ Колумбия. Вчера поздно вечером прилетела в Портленд.
  
  Бровь Ами нахмурилась. «Вы ведь прилетели в Орегон не для того, чтобы проконсультироваться со мной по юридическим вопросам, не так ли?»
  
  «Собственно, я и сделал. Я слышал ваше имя по CNN. Они сказали, что вы юрист. Еще они сказали, что с вами жил Даниэль Морелли.
  
  Ами впилась взглядом в своего посетителя. «Вы репортер?»
  
  "Г-жа. Вергано, я работаю в газете, но я здесь не для того, чтобы писать статьи ».
  
  "Какая бумага?" - сердито спросила Ами.
  
  Ванесса вздохнула. «Я работаю в Exposed . Это таблоид супермаркетов, а не ежедневное издание. Уверяю вас, что моя поездка в Портленд и эта встреча не имеют ничего общего с моей работой. Я здесь один, а не для рассказа. Я знал Дэна в средней школе и в Вашингтоне в середине восьмидесятых. Одно время мы были очень близки. Я хочу нанять тебя, чтобы ты представлял его.
  
  "РС. Колер, за последние несколько дней пресса превратила мою жизнь и жизнь моего сына в ад. Я не уверен, что доверяю какому-либо репортеру. Но даже если бы я поверил тебе, я не смог бы тебе помочь. Я не практикую уголовное право, и мой единственный контакт с ним - это обязательный курс, который я прошел в течение первого года обучения в юридической школе. Я не компетентен представлять кого-либо, кто сталкивается с какими-либо уголовными обвинениями, не говоря уже о чем-то столь серьезном.
  
  «Но даже если бы я был отличным адвокатом по уголовным делам, я не смог бы представлять Дэна. Вы никогда не представляете кого-то, кого знаете. И есть потенциальный конфликт интересов. Я свидетель. Я видел, что произошло. Окружной прокурор мог позвонить мне, и я должен был бы засвидетельствовать, что я видел, как Дэн ударил Барни Латца ножом в горло и бросил того полицейского на землю. Итак, понимаете, я не могу делать то, что вы хотите, чтобы я делал ».
  
  Ванесса наклонилась вперед. Она выглядела напряженной. «Меня все это не волнует. Что мне нужно, так это кто-то, кто может провести меня к Дэну. Я позвонил в больницу. Они сказали, что его держат в охраняемой камере. К нему не пускают никого, кроме адвоката. Вы можете передать сообщение Дэну. Может быть, вы сможете пригласить меня в качестве еще одного поверенного или свидетеля-эксперта ».
  
  Гнев Ами снова вскипел. «Это звучит как уловка для получения интервью».
  
  Ванесса крепко сжала руки на коленях, чтобы сдержать нарастающее разочарование. «Я же сказал вам, что я здесь не как репортер. Я забочусь о Дэне и хочу ему помочь. Я, наверное, единственный, кто может ему помочь. Есть вещи, которые я знаю, кое-что он знает. Он мог использовать свои знания, чтобы заключить сделку ».
  
  "Какие вещи?"
  
  "Мне жаль. Я не могу тебе этого сказать.
  
  Ами решила положить конец встрече.
  
  «Послушайте, мисс Колер, это не сработает. Меня лишат статуса, если я солгу полиции, чтобы вы могли увидеть Дэна. Меня даже могут арестовать. Тебе придется найти другого поверенного.
  
  «Когда вы говорили о Дэне по телевизору, казалось, что вы заботитесь о нем».
  
  «Мне действительно нравится Дэн, но я знаю его совсем недолго».
  
  «Он очень хороший человек, миссис Вергано, но он эмоционально ранен. Ему нужна наша помощь. Я знаю, как ему помочь, но сначала я должен его увидеть ».
  
  "Мне жаль. Я не могу вам помочь, мисс Колер.
  
  Ванесса вынула из кармана чек на 25000 долларов и положила его на промокашку. Ами с тоской уставилась на чек. Как она могла использовать 25000 долларов.
  
  «Я должна увидеть Дэна, пока не стало слишком поздно», - сказала Ванесса. Она казалась отчаянной. «Вы не представляете, насколько это важно. Если он тебе хоть сколько-нибудь небезразличен, ты мне поможешь. Его жизнь в опасности ».
  
  "От кого?"
  
  Ванесса покачала головой. «Вы должны поверить мне в этом. Они могут знать, что Дэн уже здесь. Если они этого не сделают, они скоро узнают. Тогда будет слишком поздно ».
  
  Ванесса Колер заставляла Ами чувствовать себя неуютно, но деньги… они могли стать началом фонда колледжа для Райана. Она могла использовать это, чтобы выплатить часть своего долга. А что, если Морелли действительно оказался в опасности, более серьезной, чем его проблемы с законом? В это было трудно поверить, но то же самое и произошло с бейсбольным бриллиантом. На мгновение Ами подумала о том, чтобы забрать 25000 долларов, но совесть ей не позволяла.
  
  «Вы просите меня поставить под угрозу свои средства к существованию из-за человека, которого я действительно не знаю. Тебе придется дать мне больше, если я собираюсь пойти на такой риск ».
  
  «Я не знаю, что могу сказать. Я думал, ты поможешь, потому что знал его.
  
  «Человек, которого я думал, что знал, был нежным человеком. Мне сложно согласовать это с тем, что я видел ».
  
  «Насколько я могу судить, он защищал тренера вашего сына от побоев».
  
  «Да, но есть пределы. Он ударил Барни Латца ножом в горло. Он чуть не убил его. А что он сделал с полицейским? »
  
  «Полицейский напал на него сзади. Дэн не знал, кто он такой ».
  
  «Он жестокий и опасный человек, мисс Колер, и мой сын часто бывал рядом с ним. Бог знает, что он мог с ним сделать ».
  
  Ванесса пристально посмотрела на Ами. «В глубине души ты знаешь, что он никогда не причинит вреда твоему мальчику. Вы знаете, что он не такой ».
  
  «Вы сами сказали, что последний раз знали его в середине восьмидесятых. Люди меняются. Человек, которого я видела два дня назад, убийца.
  
  Ванесса сидела на краю своего стула, наклонившись вперед, как бегун на старте забега. Она так крепко обхватила стол Ами, что ее суставы побелели, а глаза сверлили взглядом Ами с такой интенсивностью, что Ами подумала, опасен ли ее посетитель.
  
  «Если Дэн убийца, я знаю, кто его сделал таким. Этот человек безжалостен. Как только он узнает, что Дэн находится в Портленде, он не остановится, пока Дэн не умрет. Единственный способ сохранить ему жизнь - это договориться с властями. Я могу убедить Дэна сделать это, но мне нужно встретиться с ним лицом к лицу ».
  
  Ами попыталась разобраться в своих чувствах. Что, если Колер сказал правду? Морелли был загадкой. То, что сделал Дэн, шокировало и расстроило ее, потому что Дэниел Морелли, который жил в ее доме и был так добр к ее сыну, не был похож на человека, который так жестоко действовал в игре Райана. Она любила и уважала художника, который оставался с ней, но жестокий человек, который чуть не убил Барни Латца, напугал ее. Кто был настоящим Морелли? Она решила рискнуть и попытаться помочь мужчине, которого считала другом.
  
  «Послушайте, мисс Колер, я постараюсь навестить Дэна. Я передам ему сообщение от тебя. Я не собираюсь брать с вас 25000 долларов, потому что я не могу взять это дело. Напишите чек на невозвращаемый аванс в размере 1500 долларов, и я буду взимать с вас почасовую оплату. Если тебе нужна помощь в поисках настоящего адвоката по уголовным делам, я тоже это сделаю.
  
  Плечи Ванессы облегченно опустились. Она впервые улыбнулась.
  
  «Спасибо, и давайте сделаем гонорар в 5000 долларов. Я могу позволить себе это. Однако есть один нюанс. Я не хочу, чтобы кто-нибудь, кроме Дэна, знал, что я удержал тебя. Это понятно? Никто не может знать, что я в Портленде или что нанял вас. Вы можете пообещать мне конфиденциальность? »
  
  «Я удержу тебя от этого», - сказала Ами. Но когда Ванесса разорвала свой первый чек и начала писать другой, Ами подумала о том, что она только что согласилась сделать, и задалась вопросом, во что она ввязалась.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Как только дверь за ее новым клиентом закрылась, Ами пожалела о своем решении навестить Морелли. Ее страх и сомнение усилились, когда она ехала в окружную больницу, и достигли пика, когда она открыла дверь в кабинет доктора Лероя Ганетта, врача, ведущего дело Морелли.
  
  Ганетт был высоким угловатым мужчиной с непослушными каштановыми волосами, который сидел спиной к единственному окну комнаты. Его кабинет был обставлен тускло-серым металлическим столом и старой деревянной книжной полкой. Ами представилась, и Ганетт жестом пригласил ее сесть перед стеной, покрытой его дипломами и фотографией, на которой он в шортах и ​​футболке стоит на причале рядом с гигантским марлином.
  
  «Что я могу сделать для вас, миссис Вергано?»
  
  «Даниэль Морелли - мой клиент. Я хочу с ним встретиться ».
  
  «Мне никто не сказал, что суд назначил адвоката».
  
  «Я не назначен судом. Меня наняли представлять мистера Морелли.
  
  Ганетт нахмурился. «Я не знаю, могу ли я позволить вам увидеть Морелли без одобрения окружного прокурора».
  
  Ами боялась, что доктор Ганетт скажет что-то подобное. Она, честно говоря, понятия не имела, может ли окружной прокурор помешать ей увидеться с Дэном. Она не шутила, когда сказала Ванессе Колер, что почти ничего не знает об уголовном праве. Однако она вспомнила кое-что из того, что видела в телешоу для адвокатов.
  
  «Доктор. Ганетт, каждый в Америке имеет право на совет. Это гарантировано Конституцией. Окружной прокурор не имеет полномочий удерживать Даниэля Морелли от своего поверенного. И в этой больнице тоже.
  
  Доктор Ганетт выглядел неуверенно. Ами улыбнулась и обратилась к нему самым разумным тоном.
  
  «Послушайте, доктор, у меня нет никакого желания рассматривать этот визит в федеральном масштабе, и я уверен, что вы не хотите, чтобы больницу втягивали в суд из-за проблемы, которую она не может выиграть».
  
  Ами наполовину надеялась, что Ганетт откажется позволить ей увидеться с Дэном. Это был легкий выход. Но Ганетт пожал плечами.
  
  «Там дежурит полицейский. Если он не будет возражать, я не стану ».
  
  "Спасибо. Как поживает мистер Морелли?
  
  «Он подавлен и замкнут. Он никому не сказал ни слова с тех пор, как приехал. Но я был бы удивлен, если бы он не был в депрессии. Он был застрелен; ему предъявлено уголовное обвинение. При таких обстоятельствах депрессия была бы нормальным явлением ».
  
  «Какое его физическое состояние?»
  
  «Он был в беспорядке, когда мы его поймали. Одна пуля пробила селезенку и задела левую почку. Пришлось удалить селезенку. Потом была кровопотеря. Он принимает антибиотики и анальгетики от боли, и мы проводим некоторые анализы, потому что у него поднимается температура, но, учитывая все, у него все в порядке ».
  
  Ганетт вручил Ами медицинское заключение. "Здесь. Вы можете оставить это себе. Это копия ».
  
  Ами просмотрела отчет, и доктор Ганетт перевел медицинскую терминологию, которую Ами не понимала. Подсчет белого Морелли показал умеренный лейкоцитоз со сдвигом влево. Были некоторые старые шрамы и следы пластической хирургии, а на плоской пластине живота были обнаружены металлические фрагменты позади правого гребня подвздошной кости, пригодные для шрапнели. Гематокрит стабильный - 31.
  
  «Вы написали, что разрез заживает», - спросила Ами. «Что это значит с точки зрения того, как долго мистер Морелли будет в больнице?»
  
  «Я не отпущу его завтра в тюрьму, если ты хочешь знать это. Его еще нужно госпитализировать. Но он неплохо справляется, так что, возможно, он здесь ненадолго ».
  
  "Спасибо. Могу я увидеть мистера Морелли сейчас?
  
  "Конечно".
  
  
  
  Охранная камера находилась на третьем этаже в другом конце больницы. Мускулистый санитар, одетый в белые брюки и белую рубашку с короткими рукавами, читал вестерн в мягкой обложке за деревянным столом справа от металлической двери. В центре двери было маленькое квадратное окошко из толстого стекла. На стене у двери был прикреплен кнопочный звонок. Санитар отложил книгу, когда увидел приближающихся доктора Ганетта и Ами.
  
  "Г-жа. Вергано со мной, Билл. Мы хотим увидеть мистера Морелли.
  
  Билл говорил по рации. Через несколько секунд дверь распахнулась. Внутри ждал еще один санитар. Ами последовала за доктором Ганеттом по широкому коридору, от которого пахло дезинфицирующим средством. Стены кофейного цвета выглядели так, будто на них можно было нанести слой краски. Справа уходил длинный зал. Доктор Ганетт отвернулся, и Ами увидела полицейского, сидящего перед дверью, похожей на ту, что у входа в палату. Когда они подошли к офицеру, Ами начала вспотеть, и ее живот перевернулся. Она не делала ничего противозаконного, но ей казалось, что это так. Ами была уверена, что полицейский увидит ее насквозь, как только взглянет на нее.
  
  «Офицер, я Лерой Ганетт, врач мистера Морелли. Это Ами Вергано, поверенный, которого наняли, чтобы представлять г-на Морелли. Она хотела бы с ним поговорить ».
  
  Полицейский попросил у Ами барную карточку и удостоверение личности с фотографией. Ами вручила ему карточку и свои водительские права. Пока она ждала, что он задаст острые вопросы, которые разоблачат ее, полицейский сравнил ее лицо с фотографией.
  
  «Вам придется оставить здесь свой кошелек», - сказал полицейский, возвращая ее удостоверение личности. «Ничего не давайте заключенному. Хорошо?"
  
  Ами кивнула, ей было трудно поверить, как легко было попасть внутрь, чтобы увидеть Морелли.
  
  «Вы хотите, чтобы я пошел с вами?» - спросил доктор Ганетт.
  
  «Я должен увидеть его одного. Вы знаете, конфиденциальность между адвокатом и клиентом, - ответила Ами, успешно скрывая нервозность.
  
  «Тогда я вернусь к своей работе», - сказал Ганетт, когда офицер открыл дверь в комнату Морелли.
  
  "Спасибо вам за помощь."
  
  Доктор улыбнулся. "Без проблем."
  
  «Стучите, когда закончите», - сказал полицейский Ами, прежде чем закрыть за ней дверь.
  
  Больничная палата была спартанской. У стены стояли два простых металлических стула и приземистый металлический комод. На окнах были решетки. Кровать Морелли была поднята, так что он частично сидел. Он смотрел на Ами без выражения. Его лицо было бледным, щеки впали, но взгляд его был пристальным. Назогастральный зонд, ведущий от желудка к носу, был прикреплен к боковой стороне его левой ноздри, а бутылка с прозрачным раствором была подвешена над кроватью. Его содержимое капало в другую трубку, которая была вставлена ​​в левое предплечье Морелли. Ами подошла к кровати и посмотрела на раненого.
  
  «Привет, Дэн. Как ты себя чувствуешь?"
  
  «Не очень хорошо, но лучше, чем несколько дней назад».
  
  «Доктор. Ганетт говорит, что у вас все хорошо ».
  
  «Он сказал, что со мной будет?»
  
  «Ты останешься в отделении безопасности окружной больницы, пока не почувствуешь себя достаточно хорошо, чтобы быть переведенным в тюрьму».
  
  «Это нехорошо», - сказал Морелли больше себе, чем Ами.
  
  «Вы были заперты раньше?»
  
  «In 'Nam», - мягко ответил он, его разум был далек от реальности больницы.
  
  «Вы были солдатом? Это где ты научился так драться? »
  
  Вопрос вернул Морелли к реальности. «Как ты попал ко мне?» - спросил он внезапно с подозрением.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Ты единственный посетитель, который у меня был, кроме детектива и какого-то парня из офиса окружного прокурора. Почему они впустили тебя? »
  
  Ами покраснела. «Я сказал им, что я ваш адвокат».
  
  Глаза Морелли расширились, и он забеспокоился. "Это не хорошо. Ты не должен был этого делать. Выйди и скажи им, что это не так ».
  
  "Почему?"
  
  «Просто поверьте мне на слово. Тебе нужно держаться от меня подальше. Ни тебе, ни Райану не пойдет на пользу, если наша дружба станет всеобщим достоянием.
  
  «Слишком поздно для этого», - горько ответила Ами. «Тот факт, что мы знаем вас, разлетелся по газетам и по телевидению. СМИ не могут насытиться историей об игре Малой лиги, которая превратилась в кровавую бойню. Они сделали мою жизнь и жизнь Райана несчастной.
  
  "Мне жаль. Я не знал. Я не смотрел телевизор и не читал газет с тех пор ... "
  
  Голос Морелли замер. Он выглядел очень встревоженным.
  
  «Райан скучает по тебе», - сказала Ами.
  
  «Он видел, что случилось?»
  
  "Конечно. Вы лежали в луже крови. Он думал, что ты мертв.
  
  Лицо Морелли смягчилось, и он опустил голову. «Я никогда не хотел, чтобы эти дети видели это».
  
  «Тогда зачем ты это сделал?»
  
  Заключенный медленно покачал головой. "Я не знаю. Это случилось так быстро. Если бы я мог, я бы забрал его ».
  
  Морелли посмотрел на Ами. Он был в отчаянии. "Вы должны пойти. Я ценю, что ты пришел, но, пожалуйста, не возвращайся. И скажи Райану, что я в порядке. Я не хочу, чтобы он обо мне беспокоился.
  
  «Я скажу ему, но мне нужно кое-что обсудить с тобой, прежде чем я уйду».
  
  "Что это?"
  
  «В каком-то смысле я действительно твой адвокат. Сегодня утром меня наняла женщина, чтобы я представлял вас. Она говорит, что может вам помочь. Я сказал ей, что не справлюсь с твоим делом. Я ничего не знаю об уголовном праве. Но я согласился передать вам сообщение ».
  
  "Кто она?"
  
  «Ее зовут Ванесса Колер». Морелли выглядел пораженным. «Она говорит, что знала тебя в старшей школе и что ты снова встретился в середине восьмидесятых. Она остановилась в отеле «Хилтон» в номере 709. У меня есть ее номер телефона ».
  
  "Нет! Скажи Ванессе, что я ее не увижу. Скажи ей, чтобы она держалась от меня подальше. Скажи ей, чтобы она шла домой ».
  
  «Но она думает, что знает способ помочь тебе».
  
  Лицо Морелли напряглось. «Делай, как я говорю, Ами. Скажи ей, чтобы она шла домой. И я тоже не хочу, чтобы ты приходил. Находиться рядом со мной небезопасно ».
  
  «Но Дэн ...»
  
  «Убирайся», - крикнул он. "Уберайся немедленно. Я не хочу больше с тобой разговаривать ».
  
  
  
  Ами была расстроена, когда вышла из больницы. Она никогда не могла представить, что Морелли так решительно откажется от ее помощи. На обратном пути Ами попыталась взглянуть на ситуацию с его точки зрения, и ее гнев остыл. Дэн был тяжело ранен и ему грозило заключение. Он был человеком, который любил природу, и он, вероятно, попадет в тюрьму. Его будущее было очень мрачным. Как сказал доктор Ганетт, впадать в депрессию в ситуации Дэна было бы нормально, и было эгоистично ожидать, что Морелли будет приятным и благодарным за ее визит.
  
  Реакция Морелли на сообщение о том, что Ванесса Колер находится в городе, также была понятна. Он не видел женщину с середины 1980-х годов. Ами понятия не имела, какими были их отношения двадцать лет назад. Ванесса определенно была странной. Может быть, Морелли никогда не любил ее и не хотел, чтобы она совала нос в его дела.
  
  В любом случае, подумала Ами, открывая дверь в приемную, ее работа над делом Морелли окончена. Он сделал это предельно ясно. Она позвонила Ванессе Колер и сказала, что Морелли не хочет, чтобы она представляла его, и не хочет разговаривать ни с кем из них.
  
  "Г-жа. Вергано, - сказала регистратор, как только Ами вошла в зал ожидания, - эти джентльмены пришли к вам.
  
  Двое мужчин в деловых костюмах встали и посмотрели на нее так, что Ами стало очень неудобно. Они оба были похожи на тех, кто берет на себя ответственность. Более высокий из двоих был красив как модель-мужчина. Его острые черты лица хорошо фотографировали под любым углом, но они были настолько совершенны, что выглядели немного странно, как действительно хорошая попытка компьютерной анимации. Другой мужчина был ниже и крупнее. Его волосы не сушили феном, как у модели, и его одежда была менее дорогой. Ами подумала, что у него, вероятно, сломан нос. У него был вид человека, который никому и никогда не верил.
  
  «Ами Вергано?» - неприятно спросил более высокий мужчина.
  
  "Да."
  
  «Я Брендан Киркпатрик из офиса окружного прокурора округа Малтнома. Это Ховард Уолш, детектив из полиции Портленда. Мы хотели бы поговорить с вами ».
  
  «Конечно», - сказала Ами, заставляя улыбнуться. Она знала, что это должно быть связано с делом Морелли, и чувствовала себя ребенком, которого поймали с рукой в ​​банке с печеньем. «Вернись в мой офис».
  
  Как только они вошли в офис, Киркпатрик и Уолш без приглашения заняли места.
  
  "О чем это?" - спросила Ами, надеясь, что ее голос прозвучал совершенно невинно.
  
  Киркпатрик посмотрел на Ами взглядом, который сказал ей, что он не покупает ничего, что она могла бы продать.
  
  «Я только что получил очень тревожный звонок. Вы ведь знаете доктора Лероя Ганетта?
  
  Ами не ответила. Киркпатрик холодно улыбнулся. «Он знает тебя. Он сказал мне, что вы явились в окружную больницу и сказали ему, что являетесь адвокатом Дэниела Морелли. Доктор Ганетт говорит, что вы угрожали подать в суд на больницу, если он не позволит вам встретиться с моим заключенным. Итак, миссис Вергано, вы адвокат Морелли?
  
  «Да», - ответила Ами, когда ее живот скрутило, как у машины на американских горках.
  
  «Что ж, это интересно. Суд не назначал вас, и Морелли не звонил и не принимал посетителей, пока вы не ворвались в его комнату.
  
  - Морелли останавливался у вас, не так ли, миссис Вергано? - спросил Уолш таким тоном, который подразумевал, что Морелли был больше, чем просто арендатором. Ами решила не кусаться.
  
  «Он был моим квартирантом».
  
  «Вы сказали доктору Ганетту, что являетесь адвокатом Морелли, чтобы нанести ему светский визит?» - спросил детектив.
  
  "Нет, я не."
  
  «Тогда кто вас нанял?» - потребовал ответа Киркпатрик.
  
  Ами пришла к выводу, что эти двое думали, что могут запугать ее, потому что она была женщиной, у которой не было влияния. Страх уступил место гневу, но она предпочла ответить улыбкой.
  
  «Боюсь, это конфиденциально».
  
  Киркпатрик покраснел. «Это не игра, миссис Вергано. Ваш парень напал на полицейского и чуть не убил мужчину. Он…"
  
  «Всего одну минуту», - перебила Ами. «Даниэль Морелли никогда не был моим парнем, и меня возмущают твои инсинуации. Теперь переходим к делу. Почему ты здесь?"
  
  «Нет причин расстраиваться», - сказал Уолш, пытаясь всех успокоить. «Мы столкнулись с проблемой, и это заставило нас немного понервничать».
  
  "Какая проблема?" - спросила Ами.
  
  «Удостоверение личности Морелли является фальшивым. Мы прогнали его отпечатки, и они не отображаются. Насколько мы можем судить, Морелли появился в Портленде два месяца назад. До этого его не существовало ».
  
  Ами не смогла скрыть своего удивления.
  
  «Я полагаю, вы сказали офицеру, который брал у вас интервью на поле для игры в мяч, что вы встретили его на художественной ярмарке», - продолжил Уолш.
  
  "Верно."
  
  «Вы знали его раньше?»
  
  "Нет."
  
  «Ну, и никто другой, с кем мы разговаривали, и что, учитывая фальшивое удостоверение личности и то, как он вел себя во время игры с мячом, мы опасаемся, что он может быть террористом».
  
  Ами побледнела. Она никогда не рассматривала такую ​​возможность. Морелли определенно был подготовленным бойцом. Научился ли он убивать людей карандашом в тренировочном лагере «Аль-Каиды»?
  
  «Мы надеялись, что вы сможете сказать нам, кто он на самом деле, миссис Вергано», - сказал детектив.
  
  Ами покачала головой. «Я действительно не могу. Я знаю его всего два месяца, и он всегда говорил мне, что это Даниэль Морелли ».
  
  «Может быть, человек, который нанял вас, знает его настоящее имя», - подтолкнул Киркпатрик.
  
  «Мне очень жаль», - виновато ответила Ами. «Я не могу дать вам эту информацию. Это конфиденциально ».
  
  Киркпатрик повернулся к Уолшу. «Ты знаешь, о чем я думаю, Ховард. Я думаю, что миссис Вергано никто не нанимал. Я думаю, она выдумала историю о том, что была адвокатом Морелли, чтобы она могла зайти к нему ».
  
  «Это было бы серьезным преступлением, Брендан».
  
  «Как минимум, воспрепятствование правосудию, Ховард». Киркпатрик переключил свое внимание на Ами. «Но обвинения могут стать намного хуже, если Морелли действительно окажется террористом».
  
  «Вы можете угрожать мне сколько угодно, мистер Киркпатрик, но вы знаете, что мне не разрешено раскрывать имя человека, который меня нанял».
  
  « Если бы тебя кто-то нанял». Киркпатрик оглядел офис Ами. «Судя по вашим раскопкам, у вас не очень хорошо получается. Дело Морелли получает широкую огласку. Его адвокат получит много внимания прессы; может быть, даже увидеть его или ее лицо на Court TV. Ты погнался за машиной скорой помощи? »
  
  Ами встала. "Вот и все. Я хочу, чтобы вы вышли из моего офиса ».
  
  «Я думаю, вы пошли в больницу и солгали, чтобы увидеть Морелли, чтобы вы могли записать его», - продолжил Киркпатрик, игнорируя взрыв Ами. «За это вас могут лишить права доступа».
  
  «Если вы останетесь еще на одну минуту, вы нарушите границу. Прежде чем начать угрожать мне лишением статуса адвоката, подумайте, что бы сделал в баре, если бы я рассказал им, как вы поступили в моем офисе ».
  
  Киркпатрик нагло улыбнулся, совершенно не обращая внимания на угрозу Ами. «Мы знаем, что вы не адвокат Морелли, миссис Вергано. У доктора Ганетта возникли подозрения, но он хотел удостовериться в своих фактах, прежде чем позвонить мне. Поэтому он спросил Морелли, являетесь ли вы его адвокатом. Морелли говорит, что вы его не представляете.
  
  «Мы можем достаточно легко разрешить это расхождение во мнениях», - сказал Уолш. «Почему бы тебе не поехать с нами в больницу? Если заключенный скажет, что вы его представляете, мы принесем извинения ».
  
  Ами чувствовала себя в ловушке. Она солгала доктору Ганетту. На самом деле она никогда не представляла Морелли. Она не могла, если он не согласился. Если бы она пошла в больницу, Морелли сказал бы Киркпатрику и Уолшу, что она не его адвокат. Но если она откажется ехать, ее могут арестовать.
  
  «Это отличное предложение, - блефовала Ами, - и я ожидаю, что вы оба извинитесь, когда Морелли скажет вам, что я его представляю».
  
  «Если он этого не сделает, ты найдешь своего адвоката», - ответил Киркпатрик.
  
  
  
  Доктор Ганетт нервничал, когда увидел, что Ами, Киркпатрик и Уолш вошли в зону перед палатой безопасности. Он неловко кивнул окружному прокурору и детективу, но не смог заставить себя посмотреть Ами в глаза.
  
  «Рад снова видеть вас, доктор Ганетт, - сказал Киркпатрик, - я думаю, вы уже знаете миссис Вергано».
  
  Ганетт покраснел, когда было упомянуто имя Ами. «Надеюсь, я не доставил никаких проблем».
  
  «Ни капли», - заверил его Уолш. «Почему бы тебе не проводить нас в комнату Морелли?»
  
  Они молча ждали за дверью безопасности, пока дежурный по рации звонил внутрь. Киркпатрик и Уолш выглядели расслабленными и уверенными. Ганетт переминался с ноги на ногу. Мысли Ами метались.
  
  Дверь открылась с металлическим щелчком, и доктор Ганетт направился в комнату Морелли. Ами не могла поверить в свое затруднительное положение. Через мгновение она может оказаться под арестом, а ее карьера окажется под угрозой. Как бы она поддержала себя и Райана, если бы ее лишили права доступа? Она представила, как на сына повлияло то, что его мать заклеймили как преступницу.
  
  Когда они вошли, Морелли сидел. Его взгляд переместился с Киркпатрика на Уолша на Ами. Когда они подошли к ней, она попыталась сообщить о своем горе. Выражение лица Морелли не изменилось.
  
  «Помните меня, мистер Морелли?» - спросил заместитель окружного прокурора.
  
  «Не отвечай на это», - крикнула Ами.
  
  Киркпатрик был шокирован тем, что Ами хватило смелости прервать его. Ами повернулась к Киркпатрику.
  
  «Мой клиент имеет право проконсультироваться с адвокатом, прежде чем он ответит на любые вопросы прокурора или полиции».
  
  «Что ты пытаешься тянуть?» - сердито спросил Киркпатрик.
  
  «Я не пытаюсь ничего тянуть, мистер Киркпатрик. Я даю своему клиенту совет, который дал бы любой ответственный юрист. Я был бы совершенно некомпетентным, если бы позволил клиенту поговорить с властями без предварительной консультации с ним. Вот что делают юристы, Брендан. Они консультируют своих клиентов ».
  
  Киркпатрик покраснел. Морелли перевел взгляд с Ами на заместителя окружного прокурора.
  
  «Эта женщина ваш адвокат?» - потребовал ответа Киркпатрик, едва сдерживая гнев.
  
  «Не отвечай на это», - проинструктировала Ами.
  
  «Я лучше последую совету адвоката, мистер Киркпатрик, - сказал Морелли.
  
  Киркпатрик повернулся к Ами. «Вы думаете, что вы умны, не так ли?»
  
  «Я думаю, что я адвокат этого джентльмена, и я также думаю, что вы должны мне извиниться».
  
  Киркпатрик на мгновение посмотрел на Ами, затем развернулся и вышел из комнаты. Уолш с достоинством воспринял их поражение. Он покачал головой и уважительно улыбнулся Ами.
  
  «Я бы хотела проконсультироваться со своим клиентом, доктором Ганеттом», - твердо сказала Ами.
  
  "Конечно. Мне жаль. Я был обеспокоен тем, что… - пробормотал он.
  
  «Все в порядке», - великодушно ответила Ами. «Я рад, что вы достаточно обеспокоились, чтобы проверить меня. Большинство людей не были бы так сознательны ».
  
  "О чем все это было?" - спросил Морелли, как только они остались одни. Ами упала на стул и начала трястись.
  
  "С тобой все впорядке?" - спросил Морелли.
  
  "Едва. Этот придурок Киркпатрик обвинил меня в… - она ​​покачала головой, - во всевозможных вещах. Он сказал, что я скорая помощь ». Она посмотрела на Морелли. «Они бы арестовали меня, если бы вы не сказали, что я ваш адвокат. Спасибо, Дэн ».
  
  "Не за что. Киркпатрик - засранец ». Он улыбнулся. «Мне понравилось, как ты с ним справился». Морелли рассмеялся. «Я думал, что его голова вот-вот взорвется, когда ты сказал ему, что хочешь извинений».
  
  Ами попыталась проявить достоинство еще на мгновение, но внезапно напряжение, которое давило на нее, испарилось, и она начала неудержимо хихикать.
  
  «Он был очень расстроен, не так ли?» - сказала Ами.
  
  «Не думаю, что ему нравятся люди, которые ему противостоят».
  
  Ами покраснела. Она гордилась собой за то, что не отступила. Потом она протрезвела.
  
  «Нам нужно обсудить две вещи, - сказала Ами.
  
  "Вперед, продолжать."
  
  «Тебе нужен адвокат».
  
  Морелли хотел что-то сказать, но Ами перебила его.
  
  «Я буду представлять вас только до тех пор, пока не найду хорошего адвоката по уголовным делам. Но вам нужна помощь».
  
  «Не знаю, нужна ли мне помощь». Морелли выглядел печальным и подавленным. Внезапная трансформация потрясла Ами. «Я почти убил Барни, и я бы убил того копа, если бы его напарник не застрелил меня».
  
  "Почему ты это сделал?"
  
  «Когда Барни качнулся, мое обучение взяло верх. Я не думал, - ответил Морелли так тихо, что Ами его не расслышала. «Я поклялась, что никогда больше никому не причиню вреда, Ами. Я так старался ». Он покачал головой. «Может, мне стоит просто взять то, что будет, и покончить с этим. Я так устал бегать ».
  
  «Кто ты, Дэн?» - спросила Ами.
  
  Морелли моргнул. "Что?"
  
  "Кто ты на самом деле?"
  
  «Я не понимаю вопроса», - осторожно ответил Морелли.
  
  «Они проверили ваше удостоверение личности. Это фальшивка. Они прогнали ваши отпечатки, и они оказались пустыми. Кто ты?"
  
  Морелли отвернулся от Ами. «Я не из тех, кого вы хотели бы знать», - грустно ответил он.
  
  «Дэн, я хочу помочь».
  
  «Я ценю это, но тебе лучше уйти».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  Ванесса Колер ходила по комнате, чувствуя себя скорее животным в клетке, чем гостем отеля. Из окна ей открывался вид на величественные заснеженные склоны горы Худ и парусники, курсирующие по реке Уилламетт. Улицы внизу были полны людей, пользующихся солнцем. Она отдала бы все, чтобы выбраться наружу и подальше от рециркулируемого воздуха в отеле, но боялась, что пропустит звонок Ами Вергано.
  
  Какое-то время Ванесса пыталась отвлечься просмотром телевизора, но шоу были банальными и настолько скучными, что она не могла их придерживаться. Новостные каналы были хуже. Они были одержимы президентской кампанией и ростом популярности Морриса Уингейта в опросах общественного мнения. На каждом канале ее отец улыбался с самодовольным превосходством. Это привело ее в ярость.
  
  Телефон зазвонил.
  
  "РС. Колер? » - спросила Ами.
  
  «Почему ты так долго звонил? Что-то не так?"
  
  «Были проблемы, но я думаю, что справился с ними».
  
  "Какие проблемы?"
  
  Ами рассказала Ванессе о своих приключениях с доктором Ганеттом, заместителем окружного прокурора Киркпатриком, детективом Уолшем и Дэниелом Морелли.
  
  «Дэн не хочет тебя видеть», - заключила Ами. «Он расстроился, когда я попытался уговорить его поговорить с тобой. Он также очень категоричен, что я откажусь от дела как можно скорее ».
  
  "Дерьмо."
  
  «Я действительно пытался. Я сделаю еще один выстрел в него, когда у него будет время подумать, но я не знаю, будет ли это иметь значение ».
  
  У Ванессы были некоторые идеи, но они были не из тех, которые она могла бы поделиться с судебным исполнителем.
  
  «Хорошо, - сказала она Ами, - ты постаралась».
  
  «Вы хотите, чтобы я нашел для него хорошего адвоката по уголовным делам?»
  
  "Ага."
  
  «Это будет дорого».
  
  «Деньги - наименьшая из наших проблем», - сказала Ванесса.
  
  "Что это обозначает?"
  
  «Мне очень жаль, но я не могу вам сказать».
  
  «Ванесса, кто такой Дэн? Окружной прокурор сказал, что его удостоверение личности является фальшивым, и они не могут совпадать с его отпечатками пальцев. Когда я спросил Дэна, как его настоящее имя, он очень расстроился ».
  
  «Поверьте, вы не хотите, чтобы вас обременяли этой информацией».
  
  «Ни один адвокат не сможет помочь Дэну, не зная, кто он такой. Ни один судья не выпустит под залог человека с вымышленным именем ».
  
  «Ты прав, но я не буду тебе отвечать».
  
  «Был ли Дэн во Вьетнаме?»
  
  Ванесса заколебалась. "Я не знаю."
  
  «Я думаю, он был военнопленным. Вы знали об этом?
  
  "Нет."
  
  «Но вы знаете, что он был солдатом?»
  
  «Я хочу закончить этот разговор, Ами».
  
  «Киркпатрик и Уолш думают, что он может быть террористом».
  
  «Я знаю, что вы просто пытаетесь помочь, но сейчас я повешу трубку. Спасибо за все, что вы делаете ».
  
  Ванесса прервала соединение и вытащила сигарету из пачки, лежавшей рядом с телефоном. Курила, она ходила по комнате. Какие у нее были варианты? Прошло совсем немного времени, прежде чем ее отец узнал настоящую личность Даниэля Морелли.
  
  Ванессе пришло в голову, что она не разговаривала с Сэмом с тех пор, как приехала в Орегон. Выполнил ли Виктор Хобсон свое обещание защитить ее любовника? Он в безопасности? Ванесса посмотрела на часы. Это было три часа спустя на восточном побережье. Она набрала номер своей квартиры, и Сэм тут же взял трубку.
  
  «Слава богу, с тобой все в порядке», - сказала она, как только услышала голос Сэма.
  
  «Я в порядке, но я действительно волнуюсь за тебя».
  
  «ФБР…?»
  
  - Ванесса, твой друг Виктор Хобсон меня подобрал на работе. Это было очень неловко, особенно после того, как накануне вечером наткнулась на полицейскую баржу ".
  
  «Почему ты не в безопасном доме?»
  
  «Потому что это ерунда. Я не в опасности ».
  
  «Черт возьми, Сэм, ты в опасности. Вы должны мне поверить. Мой отец ни на что не остановится, как только узнает то, что знаю я ».
  
  «Это про Карла Райса, парня из твоей книги?»
  
  «Откуда ты знаешь о Карле?»
  
  «Хобсон спросил меня о нем. Во что ты ввязалась? »
  
  «Лучше, если ты не знаешь».
  
  «Где ты, Ванесса? Я приду туда. Мы будем вместе. Я помогу тебе пройти через это ».
  
  «Я не хочу, чтобы ты приходил сюда».
  
  "Пожалуйста. Тебе нужна помощь."
  
  «Я хочу, чтобы ты вышел из квартиры, Сэм. Я хочу, чтобы ты скрывался ».
  
  «Ванесса…»
  
  "Нет. Я не скажу тебе, где я. Если ты здесь, будет еще опаснее. Вы будете отвлекать внимание ».
  
  - Ванесса, - повторил Сэм, но говорил по мертвой линии.
  
  
  
  Когда Ванесса Колер закончила разговор, Ами была больше озадачена, чем расстроена. Она знала, что Ванесса хотела помочь Дэну. Она не понимала, почему Ванесса и Дэн не давали ей информацию, необходимую для работы. Ами заметила часы. Пришло время забрать Райана из школы.
  
  Райан ждал, когда Ами подъедет к обочине. Он выглядел измученным и ничего не сказал, проскользнув на сиденье рядом с ней.
  
  «Как школа, Тигр?» - спросила Ами, въезжая в пробку.
  
  «Хорошо», - пробормотал Райан.
  
  «Я видел Дэна сегодня. Я навещал его в больнице ».
  
  Райан выжидающе посмотрел на нее.
  
  «Он говорит:« Привет », и хотел, чтобы вы знали, что он немного взъерошен, но ладно».
  
  "Действительно?"
  
  «Да, правда. Когда я увидел его, он сидел и прекрасно разговаривал ».
  
  «Он вернется домой?» - спросил Райан, его глаза расширились и были полны надежды.
  
  «Нет, Райан. Физически с ним все в порядке, но он причинил вред мистеру Лутцу и этому полицейскому, поэтому ему придется оставаться в тюрьме, пока это не прояснится ».
  
  «Но после этого? Сможет ли он тогда вернуться домой?
  
  «Это далеко, Тигр. Подождем и посмотрим.
  
  Райан очень замолчал. Его плечи опустились, и он опустил глаза. Ами было ужасно. Она не знала, что будет с Дэном. Он пытался защитить Бена Брантона, когда тот причинил вред Барни Лутцу, и он никак не мог знать, что полицейский схватил его, когда он ранил офицера. Может быть, хороший адвокат назначит ему испытательный срок или легкий приговор. Даже если он получит условный срок, Ами была уверена, что Дэн уедет. У него не было корней в Портленде. Если подумать, у него, похоже, нигде не было корней. Она спросила его, откуда он был, когда они впервые встретились, и он сказал ей, что в детстве много переезжал и не думал ни о каком месте как о своем доме. Тогда она приняла ответ, но в свете того, что она узнала, ответ казался уклончивым.
  
  Затем она поняла, что разгадывать загадку Даниэля Морелли была проблема какого-то неизвестного адвоката, а не ее. Завтра она начнет просить рекомендаций у своих друзей-поверенных. Найдя хорошего адвоката по уголовным делам, она назовет имя Ванессы.
  
  Осознание этого помогло ей забыть о Морелли на все три минуты. Он мог быть вне ее законной жизни, но она не могла выбросить его из своих мыслей. В ее квартиранте было что-то трагичное, печаль, которая всплыла на поверхность во время их кратких встреч в больнице. Ами была уверена, что раны Морелли и проблемы с законом были не единственной причиной его страха и депрессии. Ванесса Колер сказала, что он «эмоционально ранен». Кто нанес Дэну психологические раны? Может, это что-то произошло во Вьетнаме, когда он был в плену. Она вообразила, что их вьетнамские похитители ужасно поступают с американскими военнопленными. Был ли у Морелли мысленный аргумент в пользу своих обвинений?
  
  Ами вспомнила дело, над которым она работала, когда работала в своей фирме. Клиент был серьезно обеспокоенным ветераном, и они использовали психиатра в качестве свидетеля-эксперта по посттравматическому стрессовому расстройству. Жертвы посттравматического стрессового расстройства часто повторно переживали травмирующее событие, такое как изнасилование, землетрясение или автомобильную аварию, которое выходило за рамки обычного человеческого опыта. Другие симптомы включали чувство вины и снижение вовлеченности во внешний мир. Многие ветераны войны во Вьетнаме страдали посттравматическим стрессовым расстройством. Ами провела первоначальное собеседование с экспертом, чтобы узнать, поможет ли он их делу. Она запомнила его как очень умного и представительного. Ами определенно не собиралась оставаться адвокатом Морелли, но она еще не нашла для него нового адвоката. Если бы она заложила основу для защиты, это, безусловно, поможет тому, кто окажется в стороне от дела Морелли. Ами была взволнована. Завтра первым делом она начнет поиски адвоката Морелли. Но она также попыталась вспомнить имя психиатра.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  Доктору Джорджу Френчу было под пятьдесят, и он был немного полноват, но его одежда была сшита вручную, так что вес не показывался. Серо-зеленые глаза Френча мерцали за сделанными на заказ бифокальными очками в стальной оправе. Его кожа была бледной, а усы и борода были цвета соли и перца, как прядь волос вокруг его лысой головы. Когда Френч вошел в его приемную, Ами Вергано отложила журнал, который читала.
  
  «Вы хорошо выглядите», - сказал психиатр, одарив Ами обаятельной улыбкой.
  
  Ами улыбнулась в ответ. «Спасибо, что встретились со мной так быстро».
  
  «Давай поговорим в моем офисе. Хочешь кофе? »
  
  «Кофе звучит великолепно. Мне нужно заставить мой мозг двигаться ».
  
  На полпути к кабинету доктора Френча была небольшая кухня. Доктор остановился на этом и наполнил две чашки, прежде чем продолжить свой путь по коридору.
  
  «Мне очень жаль, что ваша фирма распалась».
  
  "Я тоже."
  
  «Должно быть, это был настоящий шок».
  
  Ами пожала плечами. «Сотрудники никогда не знают, что происходит. Однажды утром партнеры позвали нас в конференц-зал, и на этом все закончилось ».
  
  «И теперь ты один?»
  
  «Да», - ответила она, смущенная своим падением из высших эшелонов закона в ряды соло-вешалок. «Я прохожу мимо. В основном разводы, завещания, контракты. У меня небольшой бизнес, который присылает мне всю свою работу. Если Microsoft или Nike спросят у вас имя хорошего поверенного, я буду признателен за направление ».
  
  Доктор Френч засмеялся и отошел в сторону, пропуская Ами к себе в кабинет. Диван, обитый бордовой кожей, стоял у пастельно-голубой стены под множеством солнечных принтов. Напротив него, с другой стороны комнаты, было широкое окно, через которое в комнату проникал свет и открывался вид на горизонт. Психиатр закрыл дверь своего кабинета и жестом указал Ами на одно из двух кресел из кожи и хрома, стоявших по бокам низкого стеклянного журнального столика. Он сел на другой стул.
  
  «У меня есть кое-кого, кого я хочу, чтобы ты увидел», - сказала Ами врачу.
  
  «Клиент при разводе?»
  
  "Нет. На самом деле, это дело, получившее широкую известность. Вы слышали о драке на игре Малой лиги? »
  
  «А кто нет?»
  
  «Мой сын играет в одной из команд, а арестованный мужчина снимает у меня аренду. У него была квартира над моим гаражом. Он тот человек, о котором я хочу поговорить с вами ».
  
  "Почему я?"
  
  «Вы эксперт по посттравматическому стрессовому расстройству».
  
  «А, Мазик», - сказал Френч, упомянув о деле, над которым его наняла старая фирма Ами. Грегори Мазик был ветераном, который отсиживался в своем доме с заложником. Доктор Френч показал, что Мазик страдал от посттравматического стрессового расстройства и полагал, что полиция была иракцами, а заложником был его лучший друг, который умер на его руках во время войны в Персидском заливе.
  
  "Что вы знаете о том, что произошло на игре Малой лиги?"
  
  "Немного."
  
  "Хорошо. Что ж, Дэн - мой клиент Даниэль Морелли - плотник. Я не знаю его возраста, но полагаю, что ему уже за сорок. Он путешествует по стране на пикапе. У него нет корней. Иногда он неделями живет в лесу. Он поддерживает себя, подрабатывая случайными заработками и создавая очень красивую мебель ручной работы. Так мы познакомились на художественной ярмарке в Парковых кварталах. У него была будка рядом с моей, и он пытался получать заказы на свою мебель. В любом случае, ему нужно было где остановиться. Я любил его. Он казался очень нежным. Моему сыну он очень понравился. Я никогда не видел никаких признаков того, что он был жесток ».
  
  Ами рассказала психиатру о драке.
  
  «Я спросил его о том, что он сделал с Барни и полицейским. Он сказал, что не думал; что его обучение взяло верх. Он казался очень раскаявшимся в том, что он сделал, очень подавленным. Он также сказал мне, что был заперт во Вьетнаме. Я спросил его, был ли он солдатом, но он не стал обсуждать это. Он также сказал, что поклялся больше никому не причинять вреда. Мне интересно, было ли это внезапное насилие связано с его опытом во Вьетнаме ».
  
  «Думаю, это возможно».
  
  «Я вспомнил ваши показания. Вы сказали, что боевой опыт может вызвать симптомы посттравматического стрессового расстройства спустя годы после события, вызвавшего проблему. Я бы хотел, чтобы ты поговорил с Дэном и сказал мне, что ты думаешь ».
  
  "Хорошо."
  
  «Есть еще кое-что, - сказала Ами, - что-то странное. Идентификатор Дэна фальшивый, и они не могут найти совпадения по его отпечаткам пальцев.
  
  «Теперь это интересно. Его отпечатки пальцев должны были быть в файле, если бы он служил в армии ». Доктор Френч встал. «Позвольте мне проверить свое расписание».
  
  Он подошел к своему столу и поговорил со своим секретарем по внутренней связи.
  
  «У меня отмена сегодня днем», - сказал он Ами мгновение спустя. «Три будут в порядке?»
  
  
  
  Морелли сидел в постели, когда охранник впустил Ами и доктора Френча в его комнату. Назогастральный зонд и капельница исчезли, и его лицо вернулось к цвету. Его длинные волосы были зачесаны веером, почти закрывая подушку.
  
  «Ты выглядишь намного лучше», - сказала Ами.
  
  Морелли сосредоточился на спутнице Ами. "Кто твой друг?"
  
  «Это Джордж Френч. Он психиатр ».
  
  Морелли устало улыбнулся. «Это будет моей защитой, безумие? Я могу избавить тебя от множества проблем, Ами. Не полетит. Я в здравом уме ».
  
  «Не нужно быть сумасшедшим, чтобы иметь психологическую защиту, Дэн. Доктор Френч просто хочет задать вам несколько вопросов.
  
  «Это конфиденциально? Он остается между нами? »
  
  «Да», - заверила его Ами.
  
  Морелли пожал плечами и указал на стулья, стоявшие у стены.
  
  "Будь моим гостем. Мне нечего делать лучше ".
  
  Ами и доктор придвинули стулья к кровати. Джордж положил себе на колени блокнот с желтой подкладкой и нацарапал заголовок.
  
  «Не возражаешь, если я назову тебя Дэн?» он спросил.
  
  «Вы можете называть меня как хотите, кроме опоздания на ужин», - пошутил Морелли, показывая, что он не воспринимает инквизицию доктора Френча всерьез.
  
  Френч засмеялся. «Я хотел бы получить некоторую предысторию, прежде чем мы поговорим о том, что произошло на футбольном поле. Все хорошо?"
  
  Морелли выглядел немного смущенным, но согласно кивнул.
  
  "Хорошо. Начнем с простого. Где ты вырос?"
  
  «Калифорния».
  
  «Где в Калифорнии?»
  
  "Сан Диего."
  
  Морелли сказал Ами, что он армейский засранец, который передвигается. Теперь он рассказывал доктору Френчу кое-что еще.
  
  «Есть братья или сестры?»
  
  "Нет."
  
  «Твоя мать еще жива?»
  
  "Нет."
  
  "Отец?"
  
  "Я понятия не имею."
  
  "Вы не ладили?"
  
  «Он ушел от нас, когда я был молод».
  
  «Твоя мать вышла замуж повторно?»
  
  "Нет."
  
  Прежде чем продолжить интервью, доктор Френч сделал несколько заметок.
  
  «Какое-нибудь глубокое психологическое понимание, Док?» - спросил Морелли.
  
  «Пока тринадцать», - с улыбкой ответил Френч.
  
  «Туше», - ответил Морелли. Он пытался расстроить Джорджа, но у него хватило ума увидеть, что доктор не кусается.
  
  «Почему бы тебе не сказать мне, где ты учился в средней школе?» - спросил Френч.
  
  «Св. Подготовка Мартина ».
  
  Джордж выглядел удивленным. «Вы, должно быть, были довольно хорошо обеспечены».
  
  «Стипендиат».
  
  «Значит, ваши оценки, должно быть, были хорошими».
  
  «В основном пятерки».
  
  "Любые виды спорта?"
  
  «Я много чего делал в средней школе. В Сен-Мартене нет организованных видов спорта. Я в значительной степени сосредоточился на своих оценках и держался особняком ».
  
  «Какие предметы вам нравились?»
  
  «Наука, математика. Мне нравилась физика ».
  
  "Тебе понравился собор Святого Мартина?"
  
  Морелли пожал плечами. «Некоторые учителя были довольно проницательными. Дети были из другого мира. У нас не было много общего ».
  
  «Были ли у вас близкие друзья?»
  
  Тучи накрыли лицо Морелли. «Я не хочу вдаваться в подробности».
  
  «Вы знали Ванессу в старшей школе», - сказала Ами.
  
  Морелли выглядел расстроенным. «Да, Ванесса. Я знал ее. Но я туда не пойду, так что можешь двигаться дальше ».
  
  «Хорошо», - согласился доктор Френч. «А как насчет колледжа?»
  
  Морелли не ответил.
  
  "Мистер. Морелли? - подтолкнул Джордж.
  
  «Нет колледжа. Это было во время Нам. Меня призвали ».
  
  «Ты не хотел входить?»
  
  «Я не знаю, чего хотел. Это было сложно."
  
  Ами подумала, что голос Морелли звучит грустно и горько.
  
  «Где вы прошли базовую подготовку?» - спросил доктор Френч.
  
  «Форт-Льюис».
  
  «Это была ваша обычная базовая подготовка?»
  
  "Ага." Морелли замолчал, кое-что вспомнив. «Были тесты. Я не думаю, что они были частью обычных тренировок ».
  
  «Какие тесты?»
  
  «Все мы проходили тесты во время базовой подготовки; IQ, знание языка. Как это. Сначала мы проходили тесты в группе, но через некоторое время меня начали выделять. Меня вызывали в субботу утром или в середине недели, и я проходил эти тесты с двумя или тремя другими парнями. Нам сказали не говорить о них. К этому они относились очень строго. Но однажды я разговаривал с этим парнем. Ему это тоже было любопытно. Оказалось, что его люди были русскими эмигрантами, поэтому он свободно владел. Он знал, что один из парней говорил на азиатском языке, а другой специализировался на русском в колледже ».
  
  "И ты?"
  
  «Это то, чего я не мог понять. В старших классах у меня был французский язык, и мои оценки были хорошими, но этот парень говорил по-русски как родной ».
  
  «Что-нибудь еще необычное произошло в основном?»
  
  «Что ж, в этом не было ничего необычного. Это было просто неожиданно ».
  
  "И что было?"
  
  «Моя публикация. Нас попросили указать, что вы предпочитаете AIT », - сказал Морелли. Когда Ами выглядела озадаченной, он объяснил. «Продвинутое индивидуальное обучение. Я указал сначала OCS - школу кандидатов в офицеры, потом - спецназ. Я получил форт Холаберд. Это недалеко от Балтимора.
  
  "Что там происходило?"
  
  «Интеллектуальная подготовка».
  
  «И вы не указали, что предпочитаете это?»
  
  "Неа. Но я не объяснял, почему, верно? Так что я согласился с программой ».
  
  «Чему вы научились в форте Холаберд?»
  
  «Разведка. Как преследовать кого-то, как взломать и проникнуть, электронное наблюдение ».
  
  "Жучок?"
  
  «И другие отличные навыки». Морелли улыбнулся. «Мы должны отправиться в эти экскурсии».
  
  «Дайте нам пример».
  
  «О, я бы выбрал имя из телефонной книги и весь день следил за ним. В другой раз я прослушивал бизнес. Я ночью ворвался и исправил жучок. Мы часами слушали самое скучное дерьмо. Несколько ночей спустя я снова вломился и вынул его ».
  
  «Что бы случилось, если бы тебя поймали?»
  
  «Один парень был. Армия сгладила ситуацию. Если это были копы, это было нормально, потому что они знали, что мы время от времени делаем это. Если бы это был штатский, они бы прислали полковника с сундуком, полным медалей. Сначала он апеллировал к патриотизму парня, затем к его кошельку. Если это не удастся, он дал бы этому парню понять, насколько трудной может быть жизнь, конечно, очень тонко ».
  
  «Что-нибудь необычное произошло в форте Холаберд?» - спросил доктор Френч.
  
  Морелли кивнул. «Примерно к концу четвертого месяца меня вызвали с тренировки и велели явиться в офис на базе. Меня ждали два зеленых берета, оба в парадной форме. Мне сказали, что хотят, чтобы я подал заявление на обучение в спецназе. Они сказали, что были очень впечатлены моими пластинками и чувствовали, что я соответствую шаблону. Все было сдержанно и очень лестно. Меня заставили поверить, что меня выделяли среди всех остальных, и намекали на тайные миссии и задания с высоким риском.
  
  «Вы должны помнить, что я был еще ребенком и очень впечатлительным. Оба «Зеленых берета» не снимались в фильме Джона Уэйна. Их сундуки были покрыты украшениями. И в этом была загадка спецназа ».
  
  Джордж улыбнулся. «Я предполагаю, что вы подписались».
  
  «Вы держите пари. Как только я закончил Holabird, я отправился в Airborne в Форт-Беннинге, штат Джорджия, на три недели, чтобы научиться прыгать из самолетов. После этого это был Центр специальных боевых действий в Форт-Брэгге, Северная Каролина ».
  
  "Что ты там делал?"
  
  «Интенсивные физические упражнения и тренировки на выживание. Были пятимильные полосы препятствий; научились отталкивать горы и строить веревочные мосты; Что-то в этом роде. Тренировка на выживание была ужасной. Нас бросили в соленую воду в отдаленном прибрежном районе. Мы узнаем, как добраться до берега и выжить за пределами суши. Вы знаете, какие растения были съедобными в этом регионе, как разводить костер, настоящие бойскауты.
  
  «Потом было обучение по специальности. Вашим основным подразделением в спецназе была команда А. Это два офицера и десять рядовых. У каждого члена команды А есть специальность. Есть саперы, которые тренируются со взрывчатыми веществами, медики, радисты, лингвисты, специалисты по оружию и специалисты по психологическим операциям. Это был я."
  
  «Что именно ты сделал?»
  
  «Я научился использовать медицинскую и сельскохозяйственную помощь, убийства и страх, чтобы привлечь людей и заставить мирных жителей работать на нас, и я научился допросить заключенных».
  
  Морелли замолчал на мгновение, как будто вспомнил что-то такое, о чем хотел бы не помнить.
  
  "Что-нибудь еще?" - спросил доктор Френч, пытаясь возобновить разговор.
  
  Взгляд Морелли снова сфокусировался на психиатре. «Практические операции», - ответил он. «Моя команда выходила бы как единое целое. Мы тренировались на Аляске и в Панаме; холодная погода, климат джунглей. После того, как я закончил обучение в Форт-Брэгге, я отправился в Форт-Перри в Северной Каролине для обучения продвинутым методам допроса. А потом вернемся к Брэггу.
  
  «Вы когда-нибудь использовали свои тренировки?»
  
  Морелли выглядел настороженным, но кивнул.
  
  «Какие у вас были задания?»
  
  "Я бы предпочел не говорить."
  
  «Это потому, что они были засекречены?»
  
  «Я не собираюсь обсуждать свои задания».
  
  "Хорошо."
  
  Доктор Френч сделал еще несколько заметок. Ами подумала, что энергия Морелли уменьшается. Он закрыл глаза, пока Френч писал в блокноте, и его последние несколько ответов были тихо даны.
  
  «Ами сказала мне, что вы были во Вьетнаме».
  
  Морелли посмотрел на Ами, когда кивнул.
  
  «А вы были военнопленным?»
  
  Морелли снова кивнул.
  
  "Как долго вы были в плену?"
  
  «Около двух недель».
  
  Джордж попытался скрыть свое удивление. «Почему так мало времени?»
  
  «Я сбежал».
  
  «Где тебя схватили?»
  
  "Я бы предпочел не говорить."
  
  «Это был Вьетконг?»
  
  "Я бы предпочел не говорить."
  
  "Как ты ушел?"
  
  Глаза Морелли исключались. «Я решил, что поеду. С меня хватит этой ситуации ».
  
  «Вы были в лагере для военнопленных или в…?»
  
  «Я не был тем местом, о котором вы слышали».
  
  «Но это было во Вьетнаме?»
  
  Морелли не ответил.
  
  «Куда вы пошли после побега?» - спросил Френч.
  
  «В джунгли. У меня неплохая способность обходиться в лесу без карты или компаса. Все прошло хорошо ». Морелли снова закрыл глаза. «Я устаю, и я бы хотел остановиться», - сказал он.
  
  «Хорошо», - согласился Френч. «Еще один вопрос. Какое у вас было последнее звание? "
  
  «Капитан».
  
  Доктор Френч встал, и Ами последовала за ним. «Спасибо, что поговорили со мной».
  
  Морелли не ответил.
  
  «Я позвонила главному прокурору по уголовным делам, чтобы поручить вам заняться вашим делом, но его нет в городе», - сказала Ами. «Я вернусь к вам, когда узнаю больше».
  
  Морелли кивнул, но, похоже, это не заинтересовало.
  
  «Ванесса все еще в городе. Она все еще хочет с тобой поговорить. Что я должен ей сказать?
  
  «Она должна уйти. Скажи ей, чтобы она уходила, пока она еще может.
  
  «Она в опасности, Дэн?»
  
  «Я устал, - ответил Морелли.
  
  Доктор Френч тронул Ами за руку. «Давайте дадим мистеру Морелли отдохнуть», - сказал он. Ами волновалась за Морелли, но доктор был прав. Ее клиент отключился, и она знала, что сегодня от него больше ничего не добьются.
  
  
  
  "Что вы думаете?" - спросил Джордж, пока они шли к своим машинам.
  
  «Дэн явно не был твоим типичным солдатом», - с энтузиазмом ответила Ами. «Можете ли вы представить, как это должно было быть для него после побега от вьетнамцев?»
  
  «Тогда вы купите его рассказ?» - спросил Джордж, не раскрывая собственного мнения.
  
  «Это определенно звучало правдоподобно. Почему, у вас есть сомнения? »
  
  «В прошлом году я был связан с парнем, чья защита по обвинению в хищении заключалась в том, что он работал на ЦРУ и использовал средства для тайной операции. Он был очень убедителен, мог смотреть вам в глаза и говорить самые возмутительные вещи, но все это было ложью. Он прочитал все книги о ЦРУ, шпионские романы и новостные журналы. У него были энциклопедические познания в истории ЦРУ и его работе ».
  
  «Вы думаете, что Морелли это выдумывает?»
  
  «У него есть расписания армейских тренировок, но эти детали легко усвоить. Он мог знать кого-нибудь в армии или читать о них в библиотеке или в Интернете. Подумай об этой истории, Ами. Морелли не стал обсуждать даже мельчайшие детали своей миссии. Я тебе еще кое-что скажу. Я был в армейской разведке во Вьетнаме. Я никогда не слышал, чтобы американец смог сбежать из вьетнамского лагеря для военнопленных ».
  
  Незаконный энтузиазм Ами по поводу захватывающей истории Морелли заставил ее почувствовать себя глупо. Это было долгожданным дополнением к жизни человека, волнение которого обычно приходилось в основном на игры ее сына в младшей лиге.
  
  «Не смотри так мрачно», - сказал Джордж с легким смехом. «Я еще не сделал никаких выводов о Морелли. Я просто не собираюсь принимать такую ​​историю без веских доказательств. У меня есть друг, который может достать нам копию военного архива Морелли. Посмотрим, что они скажут ».
  
  «Каковы последствия, если он говорит правду, Джордж?»
  
  Доктор Френч задумался на мгновение. «Стресс, в котором он находился бы, находясь во вьетнамском лагере для военнопленных, мог вызвать посттравматическое стрессовое расстройство. Но мне нужно было бы получить гораздо больше доказательств того, что он был заключенным, и гораздо больше информации об условиях его содержания, прежде чем я выскажу свое мнение в суде ».
  
  «Позвольте мне спросить вас о другом. Что, если он все выдумал, но считает себя каким-то спецназовцем? Сведет ли это его с ума с юридической точки зрения? "
  
  «Что ж, - медленно сказал Джордж, - это было бы параноидальным поведением, но он слишком интегрирован, чтобы быть параноидальным шизофреником. Я этого совсем не вижу. У него хороший контакт с реальностью. Под этим я подразумеваю, что он говорит рационально, он знает о своей ситуации и его ответы на вопросы уместны ».
  
  Доктор Френч сделал паузу. «Параноидальное расстройство личности - еще одна возможность. Начало обычно происходит в раннем взрослом возрасте. Существует повсеместное недоверие к другим. Мотивы людей интерпретируются как недоброжелательные. Но на самом деле я этого не вижу. Морелли был готов поговорить с нами. Он поделился с нами конфиденциальной информацией, что люди с этим заболеванием не захотят сделать ».
  
  Они шли по стоянке с доктором Френчем в глубоком раздумье. Когда они подъехали к машине Ами, Френч высказал другое мнение.
  
  «Есть вероятность, что Морелли находится в параноидальном состоянии, но такая форма паранойи встречается крайне редко».
  
  «Объясни мне это».
  
  «Человек находится в параноидальном состоянии, когда у него очень плотная бредовая система, которая развивается в раннем взрослом возрасте. Все начинается с убеждения, что его контролирует внешняя сила, такая как ЦРУ. Как только заблуждение возникает, человек строит на его основе чрезвычайно сложную систему иллюзий. Если вы покупаете исходное помещение, все остальное в системе работает логично и взломать его практически невозможно. Этот тип людей всегда находится в бредовой системе, но он держит рот на замке, потому что узнает, что разговор об этом приносит ему неприятности, и он достаточно здоров, чтобы контролировать это ».
  
  «Откроется ли он нам, потому что боится попасть в тюрьму?»
  
  «Это возможно, и вы сказали ему, что его разговор был конфиденциальным. Открытость в таких обстоятельствах была бы совместима с паранойей такого типа ».
  
  «Вы сказали, что параноидальное состояние встречается крайне редко».
  
  «Почти так же редко, как встретить кого-то, кто сделал то, что, как утверждает Морелли, сделал. Послушайте, верить такой захватывающей истории, как история Морелли, веселее, чем подвергать ее тщательному анализу, но это то, что мы должны делать ».
  
  «Хорошо, возьми военные записи. Позвоните мне, если они подтвердят или опровергнут его утверждения. А пока я буду искать адвоката с криминальным опытом, который возьмется за дело Морелли ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  Через два дня после встречи с Морелли и доктором Френчем Ами была в хорошем настроении, когда вошла в приемную офиса. Рэй Армитидж, один из ведущих адвокатов страны по уголовным делам, перезвонил ей. Он находился в Колорадо, проводя досудебные ходатайства по делу об убийстве с участием члена олимпийской лыжной команды, но он должен был вернуться в Портленд в понедельник и был заинтересован в том, чтобы взять на себя дело Морелли.
  
  Ами позвонила Ванессе, как только она закончила говорить с Армитажем. Ванесса была готова заплатить его гонорар и любые дополнительные гонорары и расходы, даже если они были высокими. Ами была удивлена, что Ванесса не спросила, передумал ли Морелли о встрече с ней.
  
  «Доброе утро, Нэнси», - пропела Ами.
  
  «Я рада, что вы здесь», - ответила администратор. «Телефон звонит, не поворачиваясь».
  
  Ами выглядела озадаченной.
  
  «Разве вы не читаете утреннюю газету и не слушаете новости? Они обвинили вашего друга в нападении на Малую лигу. Это на первой странице. Все знают, что вы его адвокат.
  
  Нэнси протянула Ами газету. История была помещена под сгибом, но занимала нижнюю треть первой страницы.
  
  «О, и еще был звонок от того человека, Киркпатрика».
  
  "Что он хотел?"
  
  «Морелли предстает перед судом в больнице в час дня».
  
  "Сегодня?"
  
  «Так говорилось в сообщении. Он звонил вчера вечером после того, как мы переадресовали телефоны. Служба автоответчика приняла звонок ».
  
  «И Киркпатрик не потрудился сказать им, чтобы они попытались связаться со мной дома», - подумала Ами. «Этот ублюдок пытается меня замочить. Как я собираюсь отреагировать на обвинение сегодня или в любое время? »
  
  Ами имела лишь смутное представление о том, что такое обвинение, и понятия не имела, что он делал во время такого рода явки в суд. Она схватила свои телефонные сообщения и сбежала в свой офис. Большинство звонков было из прессы. Она положила квитанции на стопку неотвеченных писем и набрала номер Бетти Сато, одноклассницы юридического факультета, которая работала в офисе окружного прокурора округа Малтнома.
  
  "О Боже!" Бетти сказала, когда они были связаны. « Мне звонит Ами Вергано, всемирно известный адвокат по уголовным делам . Чем я заслужил эту честь? »
  
  «Набери это, Сато».
  
  Бетти засмеялась.
  
  «Вы читаете газеты, а?» - спросила Ами.
  
  "Это тоже. Но Брендан Киркпатрик узнал, что мы были одноклассниками, и рассказал мне о тебе. Должен вам сказать, он не ваш самый большой поклонник ».
  
  «Это наименьшая из моих проблем».
  
  «С каких это пор вы возбуждаете уголовные дела?» - спросила Бетти.
  
  «Это долгая история», - ответила Ами, немного обеспокоенная тем, что Киркпатрик проверяет ее. «Вот почему я звоню тебе. Ты мой единственный друг, который хоть что-нибудь знает об уголовном праве. Я только что узнал, что сегодня днем ​​моему клиенту будет предъявлено обвинение, и у меня нет ни малейшего представления о том, что делать во время предъявления обвинения.
  
  На конце линии Сато воцарилась тишина. Когда она говорила, она использовала тон, которым медсестра психиатрической больницы разговаривает с иррациональным пациентом.
  
  «Могу я сказать что-нибудь, Ами? Я имею в виду, мы друзья, верно? "
  
  «Я знаю, что заблудился, Бетти. Я разговариваю с очень хорошим адвокатом по уголовным делам о вступлении в должность, но он не может встретиться со мной до следующей недели. Так что я застрял в обвинении ".
  
  «Я рад, что у тебя есть кто-то, кто возьмется за это дело». Ами услышала облегчение в голосе подруги. «Брендан очень сильно переживает за тебя, и мне не хотелось бы, чтобы ты пострадала».
  
  «Поверьте, я хочу как можно скорее закрыть это дело. Но я не могу этого сделать сегодня. Так скажи мне, что делать? »
  
  «Хорошо, но ты должен пообещать никому не рассказывать, что я тебе помог. Киркпатрик приготовил бы меня, если бы узнал.
  
  "Обещаю."
  
  "Это просто. Шимпанзе может справиться с обвинением. Киркпатрик передаст вашему клиенту копию обвинительного заключения. Вы отказываетесь от чтения, но оставляете за собой право выступить против него из-за юридических недостатков. Затем вы говорите судье, что ваш клиент не признает себя виновным и хочет привлечь к суду присяжных. Кроме того, убедитесь, что Брендан предоставил вам все отчеты полиции, потому что именно тогда он должен это сделать - после предъявления обвинения.
  
  «А как насчет залога?»
  
  «Уже будет определена сумма, но она будет высокой. Брендану предъявлено обвинение в покушении на убийство и нападение. Но сейчас это не имеет значения. Ваш парень в больнице, так что он пока никуда не денется. Пусть его вытащит адвокат, который возьмется за дело. Слушания по поводу залога усложняются ».
  
  "Хорошо. Обвинение кажется достаточно легким.
  
  «Это так, но это последнее легкое, что вы сделаете в этом случае».
  
  «Я же сказал, что ухожу, хорошо. Дай мне слабину. Я и так в стрессе ».
  
  "Прости. Я просто беспокоюсь, что тебе будет больно ».
  
  "Я знаю. Спасибо." Ами замолчала. «Что ты сказал обо мне Киркпатрику?»
  
  «Что ты переспишь с ним, если он бросит чемодан».
  
  «Думаешь, он на это влюбится?»
  
  «Помни, ты недостаточно долго занимаешься этим делом, чтобы выяснить это».
  
  "Серьезно, что ты сказал?"
  
  "Правда. Ты действительно умный и трудолюбивый, но я не думал, что ты заводишь уголовные дела ».
  
  «Какой он?»
  
  «Брендан такой же умный, как и вы, и целеустремленный. Его жена погибла в автокатастрофе три года назад, и у него нет детей. Говорят, он любил свою жену и терпеть не может возвращаться домой в пустой дом. Наверное, это правда, потому что он всегда в офисе на работе. Ничто не проходит мимо него, потому что ничего не имеет значения, кроме его дел. Он высокомерный и безжалостный, но при этом преданный и безупречно честный ».
  
  «Я сказал тебе, что прекращаю дело, Бетти. Не нужно больше меня пугать ».
  
  «Ты хотел знать».
  
  "Спасибо. Слушай, давай вместе поужинаем и посмотрим в кино.
  
  "Скоро. Мы слишком давно не виделись.
  
  «Проблемы матери-одиночки».
  
  «Весна для няни, и мы будем веселиться».
  
  Ами повесила трубку. Она чувствовала себя спокойнее, зная, что с обвинением она справится. В сообщении Киркпатрика говорилось, что оно будет проходить в больнице. Если бы они сделали это в охраняемой камере, ей не пришлось бы находиться в открытом суде, где ее оплошности усугублялись общественным вниманием. Ами глубоко вздохнула. Она могла это сделать. В конференц-зале была небольшая юридическая библиотека. Она прочитает уставы о привлечении к ответственности и узнает как можно больше о законе. Она посмотрела на часы и решила, что, возможно, у нее даже будет время сходить в юридическую библиотеку в здании суда и почитать учебники по уголовному праву.
  
  Ами собиралась встать, когда зазвонил ее интерком, и Нэнси сказала ей, что доктор Джордж Френч на второй линии. Она взяла трубку.
  
  «Привет, Джордж. Как дела?"
  
  «Мой друг пытался получить армейские рекорды Морелли. Их не существует. Ни один человек по имени Даниэль Морелли не служил в спецназе или другом подразделении вооруженных сил во Вьетнаме ».
  
  Ами подумала на минуту, пока доктор Френч ждал. «Это согласуется с его удостоверением личности, которое не выписывается. Если он служил, то, должно быть, под другим именем ».
  
  «Или, - добавил Френч, - он никогда не служил и кормит нас».
  
  «Я выступлю против него после предъявления обвинения и вернусь к вам с тем, что узнаю. Спасибо."
  
  
  
  Телевизионные бригады и кричащие репортеры занимали большую часть пространства вестибюля здания, в котором находилась палата безопасности больницы. Ами пробормотала «Без комментариев», пробегая перчатку от входной двери к лифту. Когда двери лифта закрылись, репортеры все еще требовали чего-нибудь, что можно было бы напечатать. Ами прислонилась к стене, закрыла глаза и поклялась, что никогда не возьмется за другое громкое дело.
  
  Когда она прибыла в офис доктора Ганетта, Ами обнаружила, что Брендан Киркпатрик болтает с Рубеном Веласко, судьей, назначенным обвинять Морелли. Веласко был кубинцем средних лет, родители которого сбежали из лап Кастро и эмигрировали из Майами в Орегон, чтобы работать в ресторане кузена, когда их сын был подростком. Ами знала очень мало судей, и было очевидно, что Киркпатрик не находился в таком невыгодном положении.
  
  Когда вошла Ами, Веласко встал и слегка поклонился. У него были темные вьющиеся волосы, ясные карие глаза и легкая улыбка. Когда он поприветствовал ее, Ами услышала следы его латиноамериканского происхождения. Она пожала руку судье и сумела посмотреть Киркпатрику в глаза, когда взяла его за руку. Его рукопожатие было четким и вежливым, но лишенным тепла. Судья представил Ами своему судебному репортеру, пожилому афроамериканцу по имени Артур Рид.
  
  «Привести мистера Морелли в больницу - это немного необычно, - объяснил судья Веласко, - но Брендан опасался, что может произойти конституционная ошибка, если ваш клиент не привлечен к ответственности, как только доктор Ганетт сочтет его компетентным разбираться в судебном разбирательстве. ”
  
  Ами прочитала достаточно законов во время обеда, чтобы понять, что могут быть конституционные последствия, если обвинение будет отложено, но она не могла вспомнить, в чем они заключались, поэтому она согласилась сознательно кивнуть.
  
  «У нас есть еще один вопрос, который нужно обсудить, прежде чем доктор Ганетт повезет нас к пациенту. Пресса хочет прикрыть обвинение. Я не собираюсь впускать всех репортеров, которых вы видели в вестибюле, в палату безопасности этой больницы, но Брендан предложил, чтобы мы позволили средствам массовой информации назначить одного газетного репортера и одну телевизионную группу, чтобы они представляли всех, и мы потребуем, чтобы все газеты и станции имеют доступ к своим фотографиям и заметкам. Тебя это устраивает?
  
  Ами понятия не имела, стоит ли ей возражать, поэтому она сказала, что согласится с тем, что судья сочтет лучшим. Бровь судьи Веласко на мгновение сморщилась. Он не привык, чтобы адвокаты были такими рассудительными, но он быстро поправил свое лицо и поблагодарил Бога за небольшие услуги.
  
  «Хорошо, - сказал судья, - давайте зафиксируем мнение доктора Ганетта о психическом состоянии мистера Морелли, и мы это сделаем».
  
  Двадцать минут спустя Ами, Киркпатрик, судья Веласко и его судебный репортер вошли в вестибюль возле камеры безопасности, где их ждали репортер из Oregonian и команда новостей Четвертого канала. После того, как репортеры согласились с основными правилами освещения обвинения, доктор Ганетт ввел всех в палату. Огни телекамеры заливали коридор ярким искусственным светом, пока они шли в комнату Морелли. С включенными камерами Киркпатрик сделал вид, что он и судья очень дружелюбны и проигнорировали Ами. Когда свет выключился и камера перестала записывать, окружной прокурор отступил, чтобы идти рядом с ней. Он самодовольно улыбнулся.
  
  «Я вижу, на тебя работает Джордж Френч».
  
  - Это вам сказал ваш маленький стукач, доктор Ганетт? - спросила Ами.
  
  «А теперь, не будь злобным. Полицейский у комнаты Морелли получил приказ сообщить имена посетителей Морелли.
  
  «Я полагаю, он тоже подслушивает все разговоры адвоката с клиентом».
  
  «Я удивлен вами, миссис Вергано. Это было бы противозаконно ».
  
  Ами сердито посмотрела на Киркпатрика. Окружной прокурор ухмыльнулся. Он был доволен собой.
  
  «Итак, у тебя посттравматический стресс?» - невинно спросил Киркпатрик.
  
  «Разве вы не хотите знать?»
  
  «На самом деле, закон требует, чтобы вы мне сказали. Вы слышали о взаимном открытии? "
  
  Ами слышала этот термин, но понятия не имела, что от нее требовал закон. Прежде чем она смогла придумать остроумный ответ, чтобы скрыть свое невежество, телекамера снова начала снимать, и Киркпатрик подошел к судье. Когда он увидел приближающуюся группу, офицер, охранявший Морелли, встал и отпер дверь в палату заключенного. Судья Веласко отошел в сторону, пропуская Ами первой. Она подошла к кровати Морелли, и Киркпатрик и судья последовали за ней. Морелли на мгновение смутился. Затем в комнату вошла съемочная группа и приступила к съемке. Морелли замер, как олень, пойманный фарами машины. Затем он закинул руку на лицо и отвернулся от камеры.
  
  - Уведите их отсюда, - крикнул Морелли.
  
  Ами повернулась к судье. "Пожалуйста. Он действительно расстроен ».
  
  «Судья, пресса имеет конституционное право находиться здесь», - настаивал Киркпатрик. «Если бы мы были в суде, это освещала бы пресса».
  
  «Только не телекамеры», - сказала Ами, надеясь, что она права.
  
  Судья Веласко обратился к репортеру Четвертого канала. «Вы можете остаться, но я хочу, чтобы ваш оператор ушел».
  
  «Наш поверенный сказал нам…»
  
  «Мне все равно. - Проблема с камерой, так что все в порядке, - твердо сказал Веласко. «У вас будет много шансов снять мистера Морелли, когда он будет в зале суда. Сейчас он пациент в больнице, и я выполню его желание ».
  
  Репортер увидел, что спорить бесполезно, и сказал оператору подождать в холле.
  
  - Вы согласны, мистер Морелли? - спросил судья Веласко.
  
  Морелли опустил руку. «Спасибо, судья».
  
  Киркпатрик дал Ами две копии обвинительного заключения. Пока судебный репортер настраивал свой аппарат, Ами дала Морелли его копию и рассказала ему, что должно было произойти во время предъявления обвинения. Когда Артур Рид был готов, судья Веласко прочитал подпись к делу.
  
  - Ваша честь, - сказал Киркпатрик. «Возникла проблема с установлением личности обвиняемого. Мы не можем сопоставить его отпечатки, его идентификация неверна, и он не отображается ни в одной из наших баз данных. Я бы хотел, чтобы суд спросил подсудимого, является ли имя в обвинительном заключении его настоящим именем ».
  
  Ами подавила панику. Обвинение должно было быть легким. Ей не полагалось принимать какие-либо решения, которые могли повлиять на Морелли.
  
  «Пятая поправка, ваша честь», - выпалила она.
  
  «Что, миссис Вергано?» - спросил судья, озадаченный ее взрывом.
  
  «Я советую моему клиенту воспользоваться своим правом по Пятой поправке и хранить молчание».
  
  Киркпатрик был раздражен. «Нам нужно знать настоящее имя подсудимого, ваша честь».
  
  «Нет, - сказала Ами. «Что, если бы у него была амнезия? Вы бы преследовали его как Джона Доу. Так что вам не нужно его имя, чтобы идти вперед ».
  
  Судья поднял руку, прежде чем Киркпатрик смог ответить. "Г-жа. Точка зрения Вергано хорошо понята, мистер Киркпатрик.
  
  Окружной прокурор впился взглядом в Ами, но промолчал. Судья огласил обвинительное заключение, и остальная часть обвинения прошла без проблем. Когда краткое выступление закончилось, все, кроме Ами, ушли.
  
  «Как дела у Райана?» - спросил Морелли, как только они остались одни.
  
  «Он снова в школе. Помогает общение с друзьями. Он всегда спрашивает о тебе, когда я прихожу с работы домой.
  
  «Он хороший ребенок. Он крутой. Он будет в порядке ».
  
  «Да», - ответила Ами, но Морелли видел, что она волновалась. Он улыбнулся.
  
  «Знаете, для того, кто говорит, что она ничего не знает об уголовном праве, у вас все в порядке».
  
  Ами смущенно усмехнулась. «Я извлек эту пятую поправку из воздуха. Это то, что они делают по телевизору. Адвокат всегда говорит своему клиенту умолять Пятого. К сожалению, в последнее время я мало смотрю телевизор, так что мне лучше немедленно пригласить сюда другого адвоката ».
  
  «Я не знаю, нужен ли мне еще один адвокат. Ты так расстроил Киркпатрика, что он мог отклонить мое дело, просто чтобы ему не пришлось иметь с тобой дело ».
  
  Ами засмеялась. «Хочешь ты этого или нет, но я уйду отсюда, как только Рэй Армитидж согласится взять на себя ответственность».
  
  "Кто он?"
  
  «Просто один из лучших адвокатов по уголовным делам в стране. Он находится в Колорадо по делу об олимпийском лыжнике. Мы говорили по телефону, и он определенно заинтересован в том, чтобы представлять вас. Вероятно, он будет на борту в начале следующей недели. А пока ты застрял со мной, и нам нужно поговорить.
  
  "О чем?" - защищаясь, спросил Морелли.
  
  «Незадолго до того, как я приехал, мне позвонил доктор Френч. У него есть друзья в армии. Они пытались получить ваши записи, но нет никаких записей о том, что Даниэль Морелли служил в спецназе или любом другом подразделении вооруженных сил во Вьетнаме ».
  
  Морелли отвернулся от Ами.
  
  «Послушай, Дэн, твое здоровье улучшается. Они собираются отправить тебя в тюрьму в ближайшее время, если мы не освободим тебя под залог. Кто-то вроде Рэя Армитиджа может убедить судью установить небольшой залог. Вы защищали Бена Брантона, когда зарезали Барни. Бену было бы больно, если бы Барни ударил его. И полицейский схватил вас сзади, так что мы можем утверждать, что вы не знали, что он полицейский. Но судья не будет прислушиваться к этим аргументам, если вы используете вымышленное имя и поддельное удостоверение личности. Киркпатрик будет утверждать, что вы рискуете сбежать. Как мы можем привести аргумент, чтобы опровергнуть это? »
  
  Морелли снова повернулся к Ами. Он выглядел побежденным и измученным.
  
  «Если бы вы знали мое настоящее имя, это усугубило бы положение».
  
  "Почему?"
  
  «Я ушел из армии в самоволку в 1986 году. Все думают, что я мертв. Вы и представить себе не можете, какую дерьмовую бурю вы устроите, если некоторые люди узнают, что я жив. Вот почему я не хотел, чтобы меня фотографировали. Вот почему тебе нужно придумать способ вытащить меня отсюда, прежде чем я пойду в суд. Как только мое лицо появится в новостях или в газетах, они узнают, что я жив. Они придут за мной ».
  
  «Кто придет за тобой?»
  
  Морелли закрыл глаза. Ами терпеливо ждала. Она не могла не пожалеть его. Она видела, что он страдает.
  
  «Пока я служил в армии, - сказал он так тихо, что Ами пришлось наклониться вперед, чтобы услышать его, - меня завербовала спецслужба».
  
  «ЦРУ?»
  
  "Нет. Агентство по координации разведывательных данных - AIDC - но я сомневаюсь, что есть запись, что я когда-либо работал на них в каком-либо качестве. Устав агентства не разрешает нанимать людей, которые выполняли мой вид работы, и на бумаге об этом подразделении нет ничего. Я получил устные приказы. Что касается армии, то подразделения никогда не существовало ».
  
  "Почему секретность?"
  
  «Убийство», - спокойно ответил он.
  
  «Вы убивали людей?» - спросила Ами, не уверенная, что правильно его расслышала.
  
  Морелли кивнул.
  
  "Где?"
  
  "Юго-Восточная Азия."
  
  «Это было нормально, не так ли? В Юго-Восточной Азии была война ».
  
  Морелли посмотрел Ами в глаза. «Это было не единственное место. Я убивал людей в Европе и убивал американцев в Соединенных Штатах ».
  
  «Но если бы вам приказали… сделать это?»
  
  Морелли грустно улыбнулся. «Я не собираюсь оправдывать свои действия. Это было убийство. Другого взгляда на это нет. И я делал и другие столь же плохие поступки ».
  
  "Как, например?"
  
  «Что вы знаете о войне во Вьетнаме?»
  
  «То, что я узнал в школе на уроке истории».
  
  «Вы знаете, что такое Шанские холмы?»
  
  «Я слышал о них. Они ведь в Бирме?
  
  «Они являются частью Золотого треугольника, примерно 150 000 квадратных миль пересеченной горной местности в Бирме, Лаосе и Таиланде. В шестидесятые и семидесятые годы отсюда приходилось около семидесяти процентов незаконных поставок опия в мире. Когда в 1949 г. пало гоминьдановско-националистическое правительство Китая, группы гоминьдановских солдат бежали из Китая и обосновались в Шанской области. Начиная с 1950 года ЦРУ начало перегруппировку их для вторжения в южный Китай. Этот проект провалился, но солдатам удалось монополизировать торговлю опиумом.
  
  «Одна из моих задач заключалась в том, чтобы устраивать засады на поезда мулов, везущие морфиновую базу с Шанских холмов. Мы убьем охранников и украдем товар ».
  
  Морелли рассмеялся.
  
  «Что тут смешного?»
  
  «Я просто вспомнил. Мы были такими ковбоями. В первый раз, когда мы устроили засаду на поезд мулов, мы взорвали всех и вся. Я имею в виду, что мы убили охранников и мулов ». Он покачал головой. «Оказалось, что мы к черту взорвали пакеты с морфиновой базой, и нам нечего было предъявить для рейда».
  
  Ами не думала, что убивать людей и животных было как минимум забавным, но она придерживалась этой мысли.
  
  «Что вы сделали с морфиновой базой?» - спросила она вместо этого.
  
  Морелли протрезвел. «Мы привезли его в Лаос, где члены племени мео, работающие в ЦРУ, переработали его в героин. Часть героина была доставлена ​​в Сайгон авиакомпанией Air America, финансируемой ЦРУ. В Сайгоне режим продавал героин. Некоторые из людей, купивших его, были американскими военнослужащими ».
  
  «Зачем нам помогать создавать наркоманов GI?»
  
  «ЦРУ не могло попросить у Конгресса денег, чтобы расплатиться с режимом Сайгона, поэтому они предоставили товар».
  
  "Тебя это не беспокоило?"
  
  «Конечно, как только я узнал, что происходит. Но я узнал всю историю намного позже. Я не принимал важных политических решений. Я был пехотинцем, пехотинцем. Мне сказали устроить засаду на поезд и доставить товар одному человеку. Вот что я сделал. Потом я пошел домой. Я не подвергал сомнению свои приказы ».
  
  «Вы сказали, что часть героина была отправлена ​​в Сайгон. Что случилось с остальным? »
  
  «Некоторые из них были проданы организованной преступности в Соединенных Штатах в обмен на услуги».
  
  "Ты серьезный?"
  
  Морелли кивнул. «Остальное было использовано для создания секретного фонда, который финансировал деятельность подразделения. Деньги хранились на секретных счетах в офшорных банках. Лишь немногие люди знали номера доступа к секретным счетам ». Морелли посмотрел вдаль. «Я подозреваю, что этих аккаунтов больше не существует».
  
  История Морелли становилась все более неправдоподобной с каждым новым откровением, и Ами вспомнила, что сказал Джордж Френч о способности людей в параноидальном состоянии создавать правдоподобные истории, которые не были правдой. Ами собиралась спросить о некоторых подробностях, которые она могла бы исследовать, когда вспомнила мелочь, которую недавно прочитала.
  
  «Вы знали генерала Морриса Вингейта?»
  
  Морелли выглядел пораженным. «Почему вы спрашиваете меня о нем?»
  
  «Он был главой AIDC во Вьетнамские годы. Я видел это в профиле Wingate в Newsweek . Так ты его знаешь? Может, он сможет тебе помочь.
  
  Морелли рассмеялся. «Он бы хорошо мне помог. Он помог бы мне выбраться из этого мира. Я худший кошмар Морриса Вингейта. Он тот человек, от которого я прячусь ».
  
  «Я не понимаю».
  
  «Генерал Вингейт завербовал меня. Он отдал мне несколько моих приказов. Ванесса - его дочь. Если то, что я сделал для Вингейта, станет достоянием общественности, он попадет в тюрьму. Вы понимаете, почему я не могу опубликовать свою фотографию? Как только генерал узнает, что я жив, он меня убьет. У него нет выбора ».
  
  Ами была ошеломлена. Она не могла поверить, что Ванесса была дочерью Вингейта или что Морелли имел власть свергнуть генерала. С другой стороны, она не была уверена, что должна верить тому, что говорил ей Морелли. Все, что он сказал, звучало безумно. Все еще…
  
  «Думаю, тебе лучше рассказать мне все с самого начала», - сказала Ами.
  
  «Что толку?»
  
  "Я не знаю. Может, нам не станет лучше после того, как я все узнаю. Но, возможно, я смогу придумать способ помочь вам, если я это сделаю. В любом случае это все между нами. Я не собираюсь никому рассказывать об этом без вашего разрешения ».
  
  "Я не знаю."
  
  «Пожалуйста, позволь мне помочь тебе».
  
  "Хорошо. Я расскажу вам о Вингейте и его подразделении ».
  
  «Почему бы тебе не начать с того, чтобы назвать мне свое настоящее имя?»
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  КАЛИФОРНИЯ - 1969 И 1970 ГОДЫ
  
  1
  
  «Карл, подожди». Карл Райс собирал свои книги в конце урока по математике, и голос Ванессы Вингейт заморозил его, как прямой удар фазера капитана Кирка. «Ты неплохо разбираешься в кальки, не так ли?»
  
  Карл повернулся к привлекательной блондинке, стараясь не упустить взгляд в пол. Его попытка небрежно пожать плечами больше походила на спастическое подергивание.
  
  «Я в порядке».
  
  «Что ж, мистер Гуди снова потерял меня. Мне было интересно, не могли бы вы мне когда-нибудь помочь. Я почти уверен, что то, что он рассмотрел сегодня, будет в финале, и я ничего из этого не понимаю ».
  
  «Ну ладно. У меня сейчас урок, но в три я буду в библиотеке ».
  
  «Отлично», - сказала Ванесса, сверкнув самой широкой и самой теплой улыбкой. Они планировали встретиться за справочным столом, и Ванесса ушла, весело сказав: «Увидимся».
  
  Подготовительная школа Св. Мартина располагалась в обширном пасторальном кампусе в нескольких милях от побережья Тихого океана. Школа была основана в 1889 году, и плющ на зданиях выглядел так, как будто ее никогда не подрезали. Хотя они там учились в одном классе, Карл Райс и Ванесса Вингейт вполне могли быть на разных континентах. Ванесса была богатой, красивой и главной героиней самых ярких сексуальных фантазий Карла. Она работала с группой, которая водила самые новые и самые быстрые машины, носила самую классную одежду и увлекалась последними причудами прежде, чем кто-либо еще в Америке даже узнал об их существовании. Карл был стипендиатом, бегал без толпы и покупал одежду прямо в магазине JCPenny. Возможность провести два часа с Ванессой - даже если они изучали только математический анализ - была ответом на его подростковые молитвы.
  
  Карлу было трудно сосредоточиться на уроке, и он пришел в библиотеку на пятнадцать минут раньше. Его сердце бешено колотилось каждый раз, когда открывались входные двери. После нескольких минут мучительного ожидания Карл согласился с тем, что он дурак. Ванесса не собиралась появляться. У нее было так много друзей и так много занятий, что он не мог представить, как она упускает из виду свое развлечение, проводя время под его руководством. Он только начал собирать свои книги, когда увидел, что она стоит возле справочного стола и машет рукой.
  
  Школьная библиотека, огромное каменное здание, была построена на пожертвование железнодорожного магната в начале 1900-х годов. Карл провел Ванессу вниз к столу в задней части подвала, где он работал над своим домашним заданием почти каждый вечер. Он был тускло освещен, но Карла привлек его тем, что к нему спускались немногие другие студенты.
  
  Карл был удивлен, что Ванессе потребовалась помощь с расчетом. Он никогда не представлял ее серьезной студенткой. С другой стороны, он действительно мало что знал о ней. Он был приятно удивлен, обнаружив, что она достаточно сообразительна, чтобы понимать, что он ей говорит, после того, как исправил некоторые основные заблуждения. Они неплохо прогрессировали, когда на стол упала большая тень. Карл поднял глаза и увидел нависающих над ними Сэнди Роудс и Майка Манчестера. Майк и Сэнди были в футбольной команде. Оба мальчика весили более двухсот фунтов и были в хорошей форме. Карл слышал, что Сэнди и Ванесса встречаются.
  
  «Эй, Ван, как дела? Я думал, мы собираемся гулять? » Сэнди казалась обиженной, что Ванесса делает школьные задания.
  
  «Я пытался сказать тебе, что должен учиться, но не смог найти тебя».
  
  «Ну, теперь я здесь, поехали».
  
  Ванесса виновато улыбнулась. «Я не могу. Мне действительно нужно этому научиться ».
  
  Сэнди не заметила присутствия Карла и не собиралась принимать протесты Ванессы.
  
  «Давай, Ван, сегодня вечер пятницы. Банда ждет ».
  
  Улыбка Ванессы исчезла. «Я учусь, Сэнди. Я не выйду сегодня вечером ».
  
  «Чушь собачья, - сказал Сэнди. Он закрыл ее книгу и схватил ее за руку.
  
  Отец Карла ушел с Эвелин Райс, когда Карлу было пять лет. Карлу все еще снились кошмары о гневе отца и криках боли матери. В его памяти остались образы ярко-пурпурных синяков, которые затемняли опухшее лицо его матери.
  
  «Отпусти Ванессу, - сказал Карл. Он казался испуганным, чего и следовало ожидать в данных обстоятельствах. Карл был жилистым, мускулистым и находился в отличной форме, но оба футболиста были на несколько дюймов выше, и каждый мальчик весил его на пятьдесят фунтов.
  
  Сэнди не отпускал Ванессу руку. Он уставился на Карла так, как мог бы относиться к собачьей грязи, прилипшей к его ботинку.
  
  «Засунь свой нос обратно в книгу, придурок, а то я сломаю его».
  
  Когда Сэнди снова обратил свое внимание на Ванессу, Карл вонзился кулаком в солнечное сплетение футболиста, от чего у него перехватило дыхание. Затем он схватил галстук, который должны были носить все мальчики Сент-Мартина, и кивнул. Сэнди ударился подбородком о край стола, оглушив его.
  
  Майк Манчестер был слишком потрясен, чтобы отреагировать, но звук удара подбородком друга о стол вывел его из транса. Он нанес удар с разворота, и Карл толкнул вперед свой толстый учебник по математическому анализу. Костяшка Манчестера сломалась с треском, похожим на выстрел. Отшатываясь от боли, Карл замахнулся своей книгой, как бейсбольной битой, поймав Майка в затылок и поставив его на колени. Карл отошел от Манчестера и применил удушающий прием, перекрыв Майку воздух.
  
  «Я не хочу драться. Вы назовете это прекращением? » - спросил Карл у борющегося мальчика.
  
  Майк попытался оторвать руку Карла, и Карл крепче сжал его. К этому времени Сэнди Роудс пришел в себя и с трудом поднялся на ноги. Карл отключил Майка и бросил потерявшего сознание мальчика на пол, прежде чем ударить Роудса ногой в челюсть. Сэнди рухнул рядом со своим приятелем.
  
  "Ебена мать!" - сказала Ванесса, вскакивая на ноги. «Вы должны убираться отсюда. Они придут в ярость, когда очнутся.
  
  «У меня нет машины», - признался Карл, стеснявшийся сказать Ванессе, что мать забрала его в школе.
  
  "Я делаю. Бери свои вещи, - сказала она, собирая свои книги. Карл колебался. Майк Манчестер застонал. Ванесса схватила Карла за руку. "Ну давай же."
  
  «Разве Сэнди не разозлится, что ты мне помогаешь?»
  
  «Сэнди - свинья. Мы выходили всего три раза, и он думает, что я владею мной. Я рада, что ты надрал ему задницу.
  
  Через несколько минут Карл сидел на пассажирском сиденье корвета Ванессы Вингейт, и они с ревом мчались по прибрежному шоссе.
  
  «Это было потрясающе», - сказала Ванесса. «Где ты научился так драться?»
  
  Карл не чувствовал себя хорошо из-за нанесенного им избиения, и ему было стыдно за то удовольствие, которое он испытал от победы над двумя мальчиками под присмотром Ванессы, но он не мог терпеть, чтобы мужчина причинял боль женщине из-за своего поведения. его отец лечил его мать.
  
  «Я занимаюсь карате с детства. Я хожу в додзё каждый день после школы ».
  
  Ванесса повернулась к нему. Крышка машины была опущена, ветер трепал ее длинные светлые волосы и окрашивал щеки.
  
  «Тебе больше, чем кажется на первый взгляд, Карл Райс», - сказала она, прежде чем повернуть обратно к дороге.
  
  Карл покраснел. "Куда мы идем?" он попросил скрыть свое смущение.
  
  "Мой дом."
  
  Некоторое время они ехали молча. Карл украдкой взглянул на Ванессу, делая вид, что наблюдает за океаном. Она была такой красивой. Он не мог поверить, что он был рядом с ней в этой удивительной машине.
  
  «Ты ведь на стипендии?» - спросила Ванесса.
  
  Карл снова покраснел и кивнул. Эвелин Райс была очень умной, но ее муж никогда не разрешал ей работать или заканчивать школу. Как только отец Карла ушел из их жизни, его мать поступила в общественный колледж. Она получила степень AA в области бухгалтерского учета и была нанята секретарем в местном отделении национальной бухгалтерской фирмы. В конце концов, она получила степень бакалавра и перешла на должность офис-менеджера. Один из партнеров фирмы был выпускником колледжа Святого Мартина и использовал свои связи, чтобы получить Карлу стипендию.
  
  «Я завидую тебе», - сказала Ванесса.
  
  «Почему ты стал мне завидовать?» - недоверчиво спросил он. Почти каждый второй студент в Сент-Мартинс был богат, и из-за бедности он чувствовал себя маленьким. Он не мог себе представить, почему такой человек, как Ванесса, может интересоваться кем-то вроде него, а тем более завидовать ему.
  
  «Никто не передал вам все», - ответила она. «Вы заработали то, что у вас есть, с умом и драйвом».
  
  «Мне пришлось, потому что я бедна, Ванесса. Поверьте, это не романтично ».
  
  «Ни один из них не живет с моим отцом».
  
  «По крайней мере, он у тебя есть. Моя напала на нас, когда мне было пять лет ».
  
  «Он ведь не убивал твою мать?»
  
  "Что?" Карл подумал, не шутит ли она. "О чем ты говоришь?"
  
  «Моя мать погибла в автокатастрофе, когда мне было тринадцать. Я уверен, что это не случайность ».
  
  "Ты сказал полиции?"
  
  «Они мне не поверили. Страховые следователи тоже. Я их не виню. У меня нет никаких доказательств. Я просто знаю, как действует этот ублюдок. Он думает, что выше закона. Я вам скажу, он определенно знает людей, которые могут сделать смерть несчастной ».
  
  Карл не знал, что сказать. «Вы сказали ФБР?»
  
  Ванесса горько засмеялась. «Через десять минут после того, как я вышел из их офиса, кто-то позвонил моему отцу. Генерал отвел меня в библиотеку и сказал, что отправит меня в психбольницу, если я не перестану распространять злобные слухи. Он сказал, что даст мне успокоительное и наденет смирительную рубашку, и я останусь взаперти до конца своей жизни ».
  
  «Твой отец генерал?»
  
  Ванесса кивнула.
  
  «Ему это не сойдет с рук, не так ли, запереть тебя без причины?»
  
  «Вы даже не представляете, насколько силен мой отец. Я сдался, и он перестал обращать на меня внимание. В любом случае, он не так часто бывает дома. Он проводит большую часть своего времени в Вашингтоне и оставляет меня здесь, чтобы делать все, что я хочу, если это его не смущает и не раздражает ».
  
  Ванесса свернула с главной дороги и набрала код на клавиатуре, стоявшей перед высокими электрифицированными воротами. Дорога от ворот вилась через луг, окаймленный лесом, пока не достиг точки обзора, открывавшей Тихий океан и огромную виллу в испанском стиле с красной черепичной крышей. Карл никогда не был так близко к дому, подобному тому, что стоял перед ним. Он был белым, как снег, и выглядел больше, чем весь его жилой комплекс. У окон второго и третьего этажей были террасы, украшенные свежими срезанными цветами. Справа была конюшня. Карл мечтал стать богатым, но никогда не мог представить себе ничего подобного.
  
  «Вы живете здесь», - восхищенно спросил он. "Это твое?"
  
  «Дом, милый дом», - ответила Ванесса, свернув на кольцевую дорогу и припарковавшись перед огромной резной деревянной дверью, которая была затенена портиком. Когда она подъехала, дверь открылась, и мужчина в белой куртке и черных брюках вышел поприветствовать их. Ванесса бросила ему ключи.
  
  «Я закончила ночь, Энрике», - сказала она, ведя Карла внутрь. Дверь закрылась, заглушив мощный звук, издаваемый двигателем «Корвета», когда Энрике въезжал в гараж.
  
  «Могу я использовать твой телефон? Моя мама будет волноваться, если я не позвоню.
  
  На инкрустированном столе в огромном подъезде стоял телефон. Карл позвонил в офис матери и поймал ее незадолго до того, как она собиралась уходить. Ванесса слушала, как он объяснил, что был в доме друга и его отвезут домой. Ванесса похлопала его по руке. Он сказал матери подождать секунду и вспотел, когда Ванесса прошептала ему на ухо.
  
  «Мм, меня пригласили переночевать. Все хорошо?"
  
  После небольшого обсуждения комендантского часа и сроков возвращения домой Карл повесил трубку.
  
  "Ты останешься?"
  
  «Мама в восторге от того, что я наконец нашла друга в Сент-Мартин».
  
  «Я бы хотел, чтобы моему отцу было наплевать на людей, с которыми я общаюсь».
  
  Карл оглядел холл. Он был вымощен красновато-желтой плиткой, а главными достопримечательностями были огромная хрустальная люстра и изогнутая мраморная лестница.
  
  «Еще рано ужинать», - сказала Ванесса. «Хочешь поплавать?»
  
  «У меня нет костюма».
  
  Ванесса злобно посмотрела на него. «Не беспокойся об этом».
  
  Карл покраснел, а Ванесса засмеялась. «У нас есть выбор купальных костюмов в домике у бассейна. Оставь школьные принадлежности в подъезде и пошли ».
  
  Ванесса шла через большую гостиную, освещенную солнечным светом, который струился через высокие французские двери. Она открыла один из наборов, и Карл оказался на большом, выложенном плиткой патио, окаймленном ухоженным газоном, отделявшим его от двадцатипятиметрового бассейна. На дальней стороне бассейна были две раздевалки. Ванесса указала на мужскую раздевалку и вошла в женскую. Десять минут спустя Карл вышел в черном купальном костюме длиной до боксера. Ванесса растянулась в гостиной в крошечном желтом купальнике с завязками. От ее худого, загорелого тела перехватило дыхание. Живот Ванессы был плоским, с намеком на мускулы, а ноги - длинными и гладкими. Он чувствовал, что растёт, и изо всех сил боролся, чтобы сдержать себя. Ванесса не подала виду, что заметила его дискомфорт. Вместо этого она поднялась со стула в руках с футболкой, толстовкой для Карла, двумя большими махровыми полотенцами и большим пляжным полотенцем.
  
  «Давай промокнем», - сказала она, ведя его к дальнему концу лужайки, где по обветренной деревянной лестнице они спустились по крутой скале к узкому пляжу в трехстах футах ниже. Наступал прилив, и большие волны разбивались о берег. Ванесса расстелила пляжное полотенце на песке, уронила на него все, что держала, и побежала в воду, затем распласталась и поплыла в прибой, натренированно ползая. Карл нырнул в волну, а затем уплыл, чтобы разогреться. Ванессы нигде не было видно, когда он появился с другой стороны волны. Он водил по воде и повернулся на месте, ища ее, на мгновение запаниковав. Тогда Ванесса поднялась из моря с грацией дельфина, обняла его за шею и притянула к себе. Ее поцелуй поразил Карла, но он преодолел свой шок, когда она снова поцеловала его.
  
  Карл хотел Ванессу с первого взгляда. Было слишком сложно поверить в то, что она тоже хотела его, но как еще объяснить, что Ванесса цеплялась за его тело, обвивала свои длинные ноги вокруг его талии и прижимала свою красивую грудь к его груди?
  
  Ванесса прервала поцелуй и нырнула под волны, от чего у Карла закружилась голова. Когда она всплыла, она была почти на берегу. Карл поплыл за ней. Когда он выбрался из прибоя, на ней была футболка.
  
  «Я мерзну», - сказала она, бросая ему полотенце и толстовку. "Давай пройдем внутрь."
  
  Карл последовал за ним, боясь заговорить, охваченный желанием при виде ягодиц Ванессы, ритмично движущихся вверх по лестнице. Его эрекция мешала думать. Он оторвал глаза, боясь, что упадет, если не сосредоточится на подъеме по узким ступеням.
  
  Когда они вошли в дом, Ванесса повела Карла по винтовой лестнице на второй этаж.
  
  «Ты здесь», - сказала она, открывая дверь в комнату для гостей. Карл вошел, и Ванесса последовала за ним. Комната была обставлена ​​комодом, двумя тумбочками, торшером и кроватью размера «queen-size».
  
  «Ужина не будет в течение часа». Ванесса закрыла дверь и сняла футболку. «Что нам делать до тех пор?»
  
  2
  
  Карл проснулся еще до рассвета. Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он находится, и еще мгновение, чтобы убедить себя, что вчера не было сном. Доказательство лежало рядом с ним, голое, с взъерошенными волосами и до боли красивое. Карл вылез из постели и надел купальник и толстовку, которую одолжила ему Ванесса. Пока Ванесса спала на кровати в комнате для гостей, Карл спустился по ступенькам вниз по отвесной скале к пляжу. Ему нужно было время, чтобы разобраться в том, что произошло между ним и Ванессой, и для этого ему нужно было прочистить голову.
  
  Через несколько часов солнце Южной Калифорнии опалит пляж, но в этот час солнце только поднималось на востоке, и скала отбрасывала прохладную тень на песок. Карл потянулся в течение двадцати минут перед выполнением ката, формальных танцевальных упражнений карате. Каждое ката было ритуальным сражением с воображаемыми противниками. Движения ката должны были выполняться в определенном порядке. Карл любил заниматься ката больше, чем драться. Для Карла ката было больше, чем упражнением. Это был ритуал, который налагал определенные рамки на жизнь, с самого рождения пронизанную неопределенностью.
  
  Карл скользил по песку, вне досягаемости набегающих волн. Каждое ката было более сложным, чем предыдущее, и он выполнял их трижды с возрастающей скоростью. Ката выполнялось в замедленном темпе и на половинной скорости плавно текло, одно движение переходило в другое. Карл на полной скорости превратился в размытое пятно, но он ясно видел каждый удар, пинок и блок в своем сознании. Когда он тренировался, море, пляж и новорожденное солнце исчезли, и остался только удар, который он наносил.
  
  Карл сильно вспотел, когда закончил свое последнее ката и начал остывать. Он почти закончил растягиваться, когда увидел фигуру, спускающуюся по лестнице на пляж. Солнце взошло над краем утеса. Карл поднял руку, чтобы прикрыть глаза от яркого света, и увидел крепко сложенного мужчину в футболке и шортах. Его черные волосы были посыпаны серебром и одеты в военную стрижку.
  
  «Я наблюдал последние двадцать минут», - сказал мужчина. «Надеюсь, ты не против».
  
  «Я не знал, что ты был там», - честно ответил Карл. Ката поглотили все его внимание.
  
  «Вы очень хороши», - сказал мужчина. "Как долго вы обучались?"
  
  «Я начал, когда мне было восемь».
  
  «У тебя, должно быть, уже черный пояс».
  
  Карл смущенно кивнул. «Ремни ничего не значат», - сказал он, чтобы мужчина не подумал, что он хвастается. «Любой может заработать черный пояс, достаточно упорно тренируясь».
  
  «Я Моррис Вингейт, отец Ванессы, - сказал генерал, протягивая руку.
  
  Карл заставил себя встряхнуть его. Покой, достигнутый его тренировкой, мгновенно сменился стыдом, потому что он только что занимался сексом с дочерью Вингейта в доме Вингейта, и страхом, потому что Ванесса сказала ему, что ее отец был хладнокровным убийцей.
  
  "И вы?" - спросил генерал.
  
  Карлу удалось сохранить спокойный голос, когда он назвал Вингейту свое имя.
  
  «Я полагаю, вы друг Ванессы».
  
  «Мы одноклассники. Я ... я помогал ей с расчетом.
  
  "Действительно? Академик и увлеченный ученик карате - необычный тип моей дочери. Я полагаю, вы остались ночевать прошлой ночью. После репетиторства ».
  
  "Да сэр. Было уже поздно, - неубедительно ответил Карл, когда у него сжалось животе. Ему было интересно, заглянул ли Вингейт в гостевую комнату и увидел свою обнаженную дочь и одежду Карла.
  
  «Я пришел очень поздно, около двух часов утра. Я считаю, что это упражнение разбудит меня лучше, чем чашка кофе. Не хочешь присоединиться ко мне на пробежку? »
  
  Карл не мог придумать, как отказаться, поэтому он присоединился к генералу. Пожилой мужчина установил устойчивый темп, который Карл без труда удерживал. Казалось, пляж тянется бесконечно, и Карл гадал, как далеко зайдет Вингейт. Он решил, что это не имеет значения. Вдали, высоко вверху, одинокое дерево с толстым узловатым стволом вонзилось корнями в обрыв. Он опасно наклонился к морю, но у Карла возникло ощущение, что он очень долго находился в полной силе гравитации. Он нацелился на дерево и заскользил по нему.
  
  Карл и Вингейт какое-то время бежали в молчании, затем Вингейт спросил: «Как расчеты Ванессы?»
  
  Карл не был уверен, что Вингейт саркастичен, поэтому решил дать ему прямой ответ.
  
  «Она довольно быстро уловила то, что я говорю».
  
  «Ванесса умна, но не уделяет школе всего внимания. Я бы хотел, чтобы ее оценки отражали ее IQ ».
  
  Доверие генерала заставило Карла почувствовать себя неловко. Он не хотел бы, чтобы мать обсуждала его недостатки с друзьями.
  
  «Райс мне не знакомо. Ты здесь живешь, Карл?
  
  "Нет."
  
  "Где вы живете?"
  
  "Сан Диего." Карл решил прервать расследование Генералом его происхождения. «Я получаю стипендию».
  
  «Ты защищаешься».
  
  «Я не», - сказал он слишком быстро.
  
  "Хорошо. Не должно быть. Я рада, что у Ванессы есть друг, которому не все в жизни передали. Св. Мартина - отличная школа. Я бы не позволил Ванессе присутствовать, если бы это не было. Но многие студенты пришли сюда, потому что их родители купили их дорогу. Они избалованные и никчемные. Вы должны гордиться тем, что ваше поступление было основано на заслугах ».
  
  Речь генерала удивила Карла. Он определенно не походил на того людоеда, каким его выдумала Ванесса.
  
  Через милю Вингейт прибавил темп, но Карлу все равно не было проблем. Через две мили каменная пристань перекрыла пляж, и генерал повернул обратно к дому. Оставалось полмили, и Вингейт пустился в бег. Карл мог легко обогнать пожилого человека, но он не хотел участвовать в гонках. Он чувствовал, что это какое-то испытание, но он просто соответствовал темпам генерала и делал вид, что они не соревнуются. Они были в двухстах метрах от лестницы, когда Карл увидел мужчину в джинсах и клетчатой ​​рубашке, идущего по краю обрыва. Солнце светило в глаза Карлу, и ему пришлось отвернуться, но был момент, когда тело человека заслонило солнце, и Карлу показалось, что он увидел автомат.
  
  Когда они достигли лестницы, генерал задыхался, но дыхание Карла оставалось ровным.
  
  Вингейт наклонился вперед и положил руки на колени. «Ты в хорошей форме, Карл».
  
  «Я тренируюсь по несколько часов каждый день. Бег - это часть моих тренировок ».
  
  «Вы соревнуетесь за Сен-Мартен?»
  
  "Нет, сэр."
  
  "Почему нет?"
  
  Карл пожал плечами. «Учеба и карате очень загружают меня. У меня нет времени ».
  
  «Что ты делаешь в следующем году?»
  
  - Надеюсь, в колледж.
  
  «Я полагаю, у вас высокие оценки».
  
  "Я в порядке."
  
  «Куда вы подаете заявление?»
  
  «Кэл, некоторые другие школы Калифорнийского университета. Дартмут - мой первый выбор. Но все зависит от стипендий. Если придется, поработаю год или два ».
  
  Вингейт выпрямился. Его дыхание снова стало нормальным. «Пойдем? Ванесса уже должна проснуться.
  
  Карла тянуло к генералу. Обернется ли Ванесса против него, если она подумает, что ему нравится ее отец? Он надеялся, что Ванесса все еще спит и не увидит его с Вингейтом, но надеялся напрасно. Она была на террасе в теннисных шортах и ​​светло-зеленой рубашке с короткими рукавами, ела круассан и потягивала кофе.
  
  «Участвуете в мужских связях?» - спросила она, когда мужчины подошли ближе.
  
  «Я попросил Карла присоединиться ко мне в беге», - ответил Вингейт, игнорируя ее сарказм. «Он говорит мне, что помогает тебе с учебой».
  
  Ванесса смотрела на Карла достаточно долго, чтобы он занервничал. Он полностью ожидал, что Ванесса расскажет отцу, что они делали в комнате для гостей всю ночь.
  
  «У меня были проблемы с математикой. Карл настоящий гений. Думаю, теперь я это понимаю ».
  
  "Хорошо. Я собираюсь принять душ. Увидимся позже.
  
  «Итак, что вы думаете о генерале?» - спросила Ванесса, когда ее отец был вне пределов слышимости.
  
  «Он в хорошей форме для своего возраста», - уклончиво ответил Карл.
  
  Ванесса засмеялась. «Не волнуйся. Я не укусу тебя, если ты скажешь о нем что-нибудь хорошее. Он производит отличное первое впечатление, особенно на мужчин. Эти стальные глаза, крепкая челюсть, военная поза. Он настоящий мужчина, и вы, ребята, это съедите ».
  
  «На самом деле, Ванесса, я занималась карате. Мы говорили об этом и бежали вместе. Он спросил меня, где я живу и о школе ».
  
  Ванесса наклонилась вперед и взяла Карла за челюсть. Прикосновение было электрическим и зажгло его желание.
  
  «Ты красный как свекла, и держу пари, я знаю, о чем ты думаешь». Румянец Карла стал еще ярче. «Почему бы тебе не пойти и не принять душ, а я присоединюсь к тебе?»
  
  «С твоим отцом в доме?» - нервно спросил Карл.
  
  «Особенно с моим отцом в доме», - ответила она, злобно глядя в темный интерьер своего дома.
  
  Когда они встали, из-за угла особняка вышел мужчина. Это был не тот человек, которого Карл видел патрулирующим край обрыва. На этот раз не было сомнений, что мужчина был вооружен.
  
  «Не беспокойся о них», - сказала Ванесса, заметив, куда смотрит Карл. «Мой отец всегда путешествует с охраной. Он очень важен. Даже Энрике - бывший военный, из какой-то южноамериканской страны, с которой имел дело мой отец. Наверное, из какого-то отряда смерти мой отец помогал тренироваться ». Карл не мог понять, шутит ли она. «Он всегда вооружен».
  
  Карл нахмурился. Ему не нравилась идея о том, что вооруженные люди патрулируют территорию. Это означало, что у них была причина быть там. Потом Ванесса взяла его за руку, и Карл забыл об охранниках.
  
  
  
  Генерал покинул дом вскоре после завтрака. Пока его не было, Карл и Ванесса попеременно ломали себе голову и валялись на пляже. Вингейт вернулся рано вечером к обеду. Он пытался вести нормальный разговор во время еды, но его дочь отвечала на любые прямые вопросы кратко и угрюмо молчала, когда разговаривали Карл и ее отец. Карлу было очень неуютно, и он почувствовал облегчение, когда ужин закончился.
  
  Пара пошла в кино, потому что у генерала была компания. Посетители ушли, когда вернулись после полуночи. Ванесса провела ночь в комнате Карла, от чего он очень нервничал. Он представил, как генерал распахнул дверь комнаты для гостей и убил его в постели, но ночных вторжений не было, и Моррис Вингейт ушел, когда они проснулись в воскресенье утром.
  
  Карл был измучен, когда Ванесса высадила его в его квартиру в воскресенье вечером. Он сразу заснул и проспал свой будильник, опоздав на занятия - впервые с тех пор, как начал учиться в школе Святого Мартина. Карл надеялся, что не столкнется с Сэнди Роудсом или Майком Манчестером. Ему повезло. Их не было ни в одном из его классов, и он видел их только в холле на расстоянии. Ванесса сказала Карлу, что мальчики рассказывали всем, кто спрашивал об их синяках, что они получили свои шрамы, успешно отбиваясь от банды байкеров в переулке за баром.
  
  3
  
  Первый семестр последнего года обучения Карла был туманным. Он хотел проводить с Ванессой каждую минуту, которую мог, но объяснил, что должен поддерживать высокие оценки, если собирается получить стипендию в колледже. Она понимала и никогда не вмешивалась в его учебу. Когда они пошли на пляж после уроков, Ванесса увезла его домой к семи. Если он останавливался у нее дома на выходных, она настаивала, чтобы он приносил свои книги.
  
  Сначала Карл боялся выходных в поместье Вингейт, если генерал был в резиденции, потому что между Моррисом Вингейтом и его дочерью было очень много напряженности, но вскоре он начал с нетерпением ждать появления Уингейта. Генерал был обаятельным и умным. Он обладал широким спектром знаний и, казалось, был повсюду. Карл чувствовал себя виноватым, потому что он не ненавидел отца Ванессы так, как его дочь. Он старался не говорить о своих чувствах Ванессе. Она, должно быть, заметила, что Карл и ее отец поладили, но она никогда ему об этом ничего не говорила.
  
  Иногда Карл и генерал занимались вместе. Обычно они бегали по пляжу, но однажды Вингейт предложил устроить им спарринг. Он не был в лиге Карла, но был неплохим. Подумав об этом позже, Карл понял, что ему не стоило удивляться. Вингейт был военным, и солдаты сражались за жизнь. По большей части Карл играл в защите, довольствуясь тем, что блокировал удары и удары Вингейта, иногда нанося легкий собственный удар. Карл был уверен, что генерал знал, что сдерживается, но он не мог заставить себя сделать все возможное.
  
  Через две ночи после их спарринга в квартире Карла зазвонил телефон. Он ответил на звонок из своей комнаты, надеясь, что это была Ванесса, но звонил Моррис Вингейт. Генерал никогда раньше ему не звонил и беспокоился, что с Ванессой что-то случилось.
  
  «Я рад, что поймал тебя», - сказал Вингейт. «Я в округе Колумбия, но вернусь в Калифорнию в четверг вечером. У тебя есть какие-нибудь планы?"
  
  На самом деле он этого не сделал. У него и Ванессы были промежуточные экзамены, и они согласились учиться всю неделю и не видеться.
  
  «Хорошо», - сказал Вингейт. «Я приготовил для вас сюрприз на ночь в четверг. Машину пришлю в семь. Не говори Ванессе.
  
  Генерал повесил трубку, прежде чем Карл успел задать ему какие-либо вопросы. Ему хотелось, чтобы Вингейт не велел ему держать их встречу в секрете от Ванессы. Что, если он послушается, и она узнает? Если вы любили кого-то - а Карл подумал, что может быть влюблен в Ванессу, - у вас не должно быть секретов. Но Карл не знал, почему он не должен был сказать Ванессе. Что, если генерал планировал для нее сюрприз и хотел, чтобы он это сделал? Если он расскажет, он все испортит. Карл решил подождать и посмотреть, что задумал генерал. Он всегда мог рассказать Ванессе о том, что случилось потом.
  
  
  
  Черный городской автомобиль припаркован перед жилым комплексом Карла ровно в семь. Автомобили с водителем были редкостью в окрестностях Карла, и это привлекало внимание.
  
  "Куда ты направляешься?" - спросила Эвелин Райс своего сына.
  
  «Я не знаю, мама. Я же сказал вам, генерал сказал, что это сюрприз ».
  
  «Почему твоя девушка не поедет с тобой?»
  
  «Я тоже этого не знаю». Карл надел куртку и поцеловал мать в щеку. "Я должен идти."
  
  Эвелин обняла свое тело, чтобы сдержать эмоции, когда Карл закрыл за собой дверь квартиры. Ее сын молчал об этой девушке, с которой встречался. Все, что Эвелин знала, это то, что Ванесса была очень богата, ее мать умерла, а ее отец жил в Вашингтоне, округ Колумбия, большую часть года и руководил разведывательным агентством. Эвелин не одобряла оставлять ребенка без присмотра на долгое время, и ей казалось странным, что такой важный человек, как генерал Вингейт, приглашал ее сына на вечер, не пригласив с собой дочь; но Карл был так счастлив в последнее время, что она хранила свои предчувствия при себе.
  
  Некоторые из соседских ребят сделали замечания, когда шофер открыл дверь для Карла, и он почувствовал себя неловко, проскользнув на заднее сиденье рядом с генералом. На переднем сиденье рядом с водителем сидел телохранитель. Оба мужчины имели длинные волосы и были одеты в гражданскую одежду. На Вингейте была черная рубашка и темные брюки.
  
  «Как проходят экзамены?» - спросил генерал, когда они идут.
  
  «Хорошо, я думаю. Я взял два на этой неделе и у меня еще три на следующей неделе ".
  
  «Ванесса считает, что хорошо сдала тест по математическому анализу. Она приписывает вам свое улучшение ".
  
  Карл покраснел. «Она бы справилась без меня».
  
  «Еще она рассказала мне, как ты защитил ее от Сэнди Роудс». Карл отвернулся. «Это потребовало мужества. Я видел Сэнди и его друга. Они намного больше тебя ».
  
  «Я удивил Сэнди, а они не знали, как драться, - пробормотал Карл.
  
  Генерал некоторое время изучал Карла, прежде чем заговорить. «Скромность - хорошая черта, Карл, но не переусердствуйте. Использование внезапности в драке достойно восхищения. Мужчины честно борются только по телевизору. Драки - это не игра. В любом случае, я в долгу перед тобой за то, что ты защитил Ванессу ».
  
  Карл не знал, что сказать, поэтому ничего не сказал. Генерал отказался от темы, и они ехали, не говоря ни слова, пока машина не свернула с шоссе и не направилась на восток, в сельскую местность.
  
  «Думаю, этот вечер тебе покажется интересным».
  
  "Куда мы идем?"
  
  «На спортивные соревнования», - ответил Вингейт с загадочной улыбкой. «Твоя ссора с Сэнди и его другом была не первой, не так ли?»
  
  «Нет», - подозрительно ответил Карл, не зная, куда идет Вингейт.
  
  «Вы когда-нибудь присоединялись к Мародерам?» Глаза Карла расширились. «Я знаю, что вы участвовали в некоторых из их бандитских разборок, но неясно, насколько далеко зашла эта ассоциация».
  
  "Как…?"
  
  Вингейт улыбнулся. «Я глава разведывательного агентства, Карл. Насколько хорошо было бы агентство, если бы оно не могло даже проверить биографию парня моей дочери? »
  
  Карл потемнел. «Я не думаю, что это правильно, сэр».
  
  «Моя дочь ненавидит меня. Она винит меня в смерти своей матери и изо всех сил старается причинить мне боль. Иногда она заводится с мальчиками, которые могут сильно ее обидеть. Она встречается с ними просто для того, чтобы причинить мне боль. Я очень люблю Ванессу. Иногда мне приходится защищать ее от нее самой. Это означает, что я узнаю о ее друзьях все, что могу, и, в некоторых случаях, буду иметь дело с мальчиками, которые могут быть проблемой ».
  
  Генерал прочел тревогу в глазах Карла. Он тепло улыбнулся. «Ты не из тех, кто ей плохо, Карл. Я очень рад, что она наконец нашла кого-то вроде тебя, человека с характером ».
  
  Карл почувствовал, как напряжение спадает с его плеч.
  
  «Однако мне все еще нужно знать о Мародерах», - настаивал генерал.
  
  «Здесь не так много информации. У меня есть друзья из моей старой школы, которые состоят в банде. Я не. Когда я заработал свой черный пояс, я хотел посмотреть, как буду себя вести вне спортзала, ну, знаете, на улице, где не было никаких правил. Я был в одной драке, и меня схватили копы. Они ничего не смогли доказать, поэтому меня отпустили. Обвинений не было, но арест меня встряхнул. Я сказал своим друзьям, что не пойду с ними. Мы все еще друзья ».
  
  «Как вы обошлись без правил?»
  
  Карл посмотрел генералу в глаза. "Очень хорошо."
  
  Вингейт улыбнулся и прекратил разговор. На востоке холмы медленно тускнели в сгущающейся тьме, и небо наполнилось звездами. Городской автомобиль свернул на грунтовую дорогу и проехал через фруктовый сад. Карл увидел вдалеке свет, пробивавшийся сквозь деревья. Спустя несколько мгновений они оказались перед большим сараем, припарковавшись возле элегантного лимузина. Рядом было припарковано еще несколько дорогих машин. Когда водитель открыл дверь генералу, Карл услышал шум изнутри сарая. Телохранитель генерала пошел вперед. Он постучал в дверь. Она открылась на дюйм, и из нее выглянул толстый мужчина, куривший сигару. Телохранитель Вингейта дал толстяку пачку денег и сказал что-то, чего Карл не расслышал. Толстяк сунул деньги в карман и расплылся в улыбке.
  
  «Генерал, это очень приятно».
  
  «Похоже, у вас запланировано несколько интересных конкурсов».
  
  «Мы будем развлекать вас», - заверил толстяк Вингейта, отступая в сторону, пропуская Карла, генерала и защиту Вингейта в сарай.
  
  Несколько прожекторов были сосредоточены на расчищенном песчаном прямоугольнике в центре сарая, оставляя большую часть интерьера в тени. Густые облака сигарного и сигаретного дыма создавали дымку, и между людьми, сидевшими на складных стульях, окружавших открытое пространство, происходили возбужденные обмены мнениями. Это была странная смесь мужчин и женщин. Некоторые были одеты в официальную одежду, другие - в повседневную одежду. Были мужчины в ковбойских сапогах, клетчатых фланелевых рубашках и джинсах, а также несколько мужчин, которые выглядели так, будто только что вышли из казино Вегаса.
  
  В дальнем конце сарая несколько мужчин обменивали деньги перед переносным баром. Вингейт подвел Карла к стульям в первом ряду. На сиденьях висели таблички «Зарезервировано». Водитель и телохранитель стояли за последним рядом стульев, откуда могли присматривать за всеми.
  
  «Что происходит, сэр?» - спросил Карл.
  
  «Человек, который впустил нас, - это Винсент Родино. Он организует нестандартные спортивные мероприятия. Я узнал об этом несколько дней назад и подумал, что это может вас заинтересовать ».
  
  Карл собирался задать еще один вопрос, когда свет погас, и Родино подошел к центру песчаного прямоугольника, окружавшего сиденья. Двое мужчин входили в прямоугольник с противоположных сторон. Мужчина, вошедший слева, был коренастым, а его толстая грудь была покрыта черными волосами. Его ноги были короткими и мускулистыми, как и руки. Над бровями этого человека был слой рубцовой ткани, а нос был сломан не раз. На нем были боксерские плавки и обувь, но без перчаток.
  
  Карл узнал другого мужчину из недавнего турнира по карате. Он был высоким, стройным, с голым кулаком и носил только черные брюки каратэги.
  
  «Приступим, ребята, - громко сказал Родино. Он ждал, чтобы сказать больше, пока люди, которые стояли, не заняли свои места. Бойцы передвигались, расслабляя мышцы и занимаясь боксом с тенью.
  
  «У нас сегодня захватывающая открытка», - сказал Родино, когда толпа утихла. Он поднял руку и указал на боксера. «Это Гарольд МакМюррей. Он занимает шестое место по версии боксерской комиссии штата Калифорния в полутяжелом весе. На его счету тринадцать побед, два поражения и шесть нокаутов ».
  
  Родино повернулся к другому бойцу. «Здесь у нас есть Марк Торранс, чемпион западных штатов по карате за последние два года».
  
  Толпа зааплодировала, и Родино жестом вывел бойцов на центр арены.
  
  «Мальчики, вы знаете правила». Родино сделал паузу для эффекта. «Нет никаких правил». Несколько человек в толпе засмеялись. «Это победитель получает все, никаких запретов нет. Вы сражаетесь, пока один мужчина не выйдет или не уйдет. Без раундов. Можно кусать, долбить, бороться. Но оружия нет. Ты получил это?"
  
  Бойцы кивнули. Вингейт повернулся к Карлу. «Как вы думаете, каратэ может победить профессионального боксера?»
  
  «Это зависит от бойцов».
  
  Родино вышел с арены, и двое мужчин осторожно кружили. Боксер был застигнут врасплох, медленно двигался вперед, делая ложные маневры головой и плечами. Торранс легко танцевал на подушечках ног.
  
  Толпа взволновалась, ободряюще кричала и ждала первого удара.
  
  МакМюррей попытался приблизиться, но Торранс использовал свой досягаемость и скорость, чтобы оставаться вне досягаемости, дразня невысокого мужчину уколами, от которых лицо боксера покрылось красными рубцами. Разочарованный, МакМюррей бросился в бой. Черный пояс отступил в сторону и выбил боксера из-под ног. Макмеррей инстинктивно потянулся за поддержкой, когда он упал, оставив свою голову незащищенной. Торранс встал и нанес Макмеррею удар ногой с разворота. Резкий удар открыл порез на щеке боксера. Толпа взревела, возбужденная кровью. Макмеррей ударился о песок и покатился, отчаянно пытаясь уйти. Торранс, казалось, никуда не торопился. Боксер с трудом поднялся на ноги.
  
  "Что вы думаете?" - спросил Вингейт, не сводя глаз с бойцов.
  
  «Удар был выполнен хорошо», - тихо ответил Карл. Он смотрел на мужчин опытным взглядом.
  
  Торранс нанес еще несколько ударов и стал дерзким. Он начал дразнить своего соперника, но боксер боролся, чтобы заработать себе на жизнь, и его нелегко было рассердить. Он также был в хорошей форме и не подавал никаких признаков того, что наказание, которое он принял, ослабило его.
  
  Торранс снова ударил, и боксер ускользнул от удара, двинулся вперед и жестко ударил правой рукой по ребрам черного пояса. Торранс вздрогнул, и МакМюррей последовал за ним, быстро задела шею Торранса влево. Торранс схватился, обхватив мощные плечи боксера своими длинными руками. Макмеррей подтянул колено к паху Торранса. Как только колено поднялось, Торранс перенес свой вес. Бросок дзюдо был выполнен идеально, и МакМюррей лежал на спине, прежде чем понял, что произошло. Торранс ткнул рукой в ​​пах Макмеррея, сделав боксера беспомощным. Родино вернулся на арену и поднял руку победителя. Торранс танцевал вокруг ринга, торжествующе подняв руки, а МакМюррей корчился на земле.
  
  Вингейт встал. «Давайте подышим воздухом перед следующим боем».
  
  Карл последовал за генералом к ​​двери в задней части сарая. Когда они проезжали мимо водителя Вингейта, генерал сказал ему сделать ставку на следующий бой.
  
  Сразу за дверью собралась толпа, и генерал подвел Карла к рощице. После задымленного сарая ночной воздух освежился.
  
  «Что вы думаете о поединке?» - спросил Вингейт.
  
  «Торранс хорош, но этот боксер создан для него. Он был слишком медленным, слишком неподвижным и не привык драться с теми, кто борется и бьет ногами ».
  
  «Как ты думаешь, что бы ты сделал против Торранса?»
  
  Что-то в тоне Вингейта заставило Карла замолчать, прежде чем ответить. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Если бы тебе пришлось драться с ним, скажи сегодня вечером. Как ты думаешь, как поступить? "
  
  «Вы хотите, чтобы я дрался с ним?» - спросил Карл.
  
  «Я думаю, это будет интересный матч».
  
  "Сегодня вечером?" - спросил Карл, исследуя лицо Вингейта, пытаясь понять, что стоит за вопросами генерала, но точеное лицо Вингейта было в тени.
  
  «Не сегодня», - ответил он со смехом, когда его водитель подошел и сказал им, что вот-вот начнется следующий бой.
  
  «Это должен быть хороший бой», - сказал Вингейт. Он повернулся спиной к гостю и направился к сараю. Карл был в смятении. Что хотел Вингейт? Карл часто чувствовал, что Вингейт чего-то хочет от него, но понятия не имел, что именно.
  
  Карлу было сложно сконцентрироваться в остальных схватках. Действительно ли генерал хотел, чтобы он дрался с Торрансом, или Вингейту просто было интересно узнать мнение Карла? Во время перерыва в действиях Карл ушел один. Он взглянул на бар, где мужчина расплачивался с победителями, а Вингейт разговаривал с Родино в темном углу.
  
  Генерал был таким могущественным, таким самоуверенным. Чего бы он не отдал за такого отца - друга, но больше, чем друга. Генерал так много знал о стольких вещах. Карл любил свою мать. Она так много работала для него. Но он жаждал большего. Ему не хватало отца, человека, который мог бы дать ему совет и направить его.
  
  Карл знал, что Ванесса верила в худшее из своего отца, но Карл был уверен, что она ошибалась. За то время, что он знал его, Моррис Вингейт никогда не ругал Ванессу. Карл был уверен, что любит ее и прощает ее ужасное мнение о нем. Карл думал, что генерал очень старался быть хорошим отцом, несмотря на попытки Ванессы оттолкнуть его. Но он знал, что не может говорить с ней о своих чувствах; честность в этом вопросе разрушила бы его отношения с Ванессой, а дочь генерала была самым важным человеком в мире Карла. Но ему хотелось, чтобы между Ванессой и ее отцом было перемирие.
  
  Более того, он хотел, чтобы Моррис Вингейт начал думать о нем не только как о парне Ванессы, но и как о сыне.
  
  4
  
  Через два дня после прогулки с генералом Карл оплатил месяц уроков в додзё Марка Торранса. Торранс руководил додзё национальной франшизы под названием International Karate, штаб-квартира которой находилась в Чикаго. Школа располагалась в гетто на втором этаже старинного деревянного каркасного дома. Большинство студентов были черными или чикано. Несколько белых поехали в школу из-за репутации Торранса. Карл зарегистрировался под вымышленным именем и притворился новичком с некоторой подготовкой. Он использовал любую возможность, чтобы изучить технику Торранса. Он пришел к выводу, что Торранс был хорошим борцом со слабостями, которые были очевидны только тем, кто обладал способностями Карла.
  
  Последний урок Торранса заканчивался каждый будний день в десять. Иногда сенсей выходил попить пива со своими учениками; но он никогда не выходил в среду вечером, потому что именно тогда он писал книги. В эту среду вечером Карл был одет в черное, что помогало ему сливаться с тенями в переулке напротив додзё. Через двадцать минут после того, как последний ученик спустился по деревянным ступеням со второго этажа, Карл надел лыжную маску и помчался через улицу и поднялся по лестнице. Когда он добрался до площадки, у него пересохло во рту, а сердце колотилось. Он знал, каким безумным он был, приходя сюда. Он был мальчиком, а Торранс - закаленным борцом. Еще было время остановиться. Он даже не был уверен, что Моррис Вингейт хотел, чтобы он дрался с Торрансом. Генерал больше не поднимал эту тему. Но что, если это был тест? что, если генерал хотел увидеть, из чего сделан Карл? Страх охватил его, и он почти отвернулся, но что-то более сильное - его желание доставить удовольствие генералу Вингейту - заставило его руку схватиться за дверную ручку и толкнуть дверь внутрь.
  
  Додзё было большим залом с деревянным полом. В одном углу стояли маты для разминки, а с потолка вдоль ближайшей стены свисали боксерские груши разных размеров. Напротив додзё, рядом с раздевалкой, была стена из зеркал от пола до потолка. Небольшой офис, в котором работал Торранс, находился в дальнем конце комнаты, напротив входной двери. В додзё было темно, но в офисе горел свет. Карл видел, как Торранс сидит за своим столом.
  
  Карл тихо перешел на другую сторону додзё, держась за стену и оставаясь в тени. Находясь на позиции, он мог видеть, как Торранс вводит суммы из пачки чеков в бухгалтерскую книгу. Сидящий за столом и сосредоточенный на своих книгах, Торранс представлял собой легкую мишень. Карл вспомнил, что сказал генерал о том, что удивление в драке - это достойное восхищение, а честное сражение - это то, что делают только по телевизору, но он хотел истинную проверку своих способностей.
  
  Карлу не привыкать к бою, но его бои всегда были с такими мальчиками, как Сэнди Роудс и Майк Манчестер, у которых не было никакой подготовки. Торранс не собирался уходить, и он привык бороться с болью. Карл подумал, не ошибся ли он. Его превзошли? Был только один способ узнать.
  
  Карл заметил стойку с гантелями возле зеркальной стены. Он решил вывести Торранса на открытое пространство в додзё. Он снял тяжелый груз с верха стойки и уронил его. Металл ударился о деревянный пол с громким лязгом, усиливавшимся тишиной. Торранс вскочил и уставился в темноту.
  
  "Кто здесь?"
  
  Черный пояс подошел к двери своего офиса и оглядел додзё. Карл отступил в тень. Когда Торранс входил в спортзал, Карл противостоял ему. Но Торранс не покинул свой офис. Он подошел к своему столу и наклонился. Когда черный пояс развернулся, он держал пистолет.
  
  Карлу внезапно стало совершенно ясно, что он не современный самурай, выполняющий задание своего хозяина. Он был дураком по дурацким поручениям, мальчик-подросток, который жил в своих фантазиях. Генерал Вингейт не предлагал испытания, когда он спросил Карла, как, по его мнению, он будет вести себя в бою с Торрансом; он разговаривал. К сожалению, прозрение Карла могло произойти слишком поздно. Если Торранс поймает его прячущимся в своем додзё в костюме ниндзя, он вызовет полицию, и Карла исключат из церкви Святого Мартина. Карл понял, что у него есть один шанс выбраться из нелепой ситуации, которую он для себя создал.
  
  Пока Торранс ждал, пока его глаза привыкнут к темноте, Карл проскользнул в раздевалку. Торранс включил свет в додзё через секунду после того, как дверь раздевалки захлопнулась. Карл толкнул дверь и увидел, как Торранс подошел к стойке, на которой стояли гири. Сенсей опустился на колени и осмотрел гантель, которую уронил Карл. Затем он посмотрел на стойку. Он поднял гирю и поместил на место, где он был раньше. Карл услышал звук металла о металл, когда Торранс проверил устойчивость гантели, чтобы увидеть, могла ли она упасть без посторонней помощи. Как только он пришел к выводу, что это невозможно, Торранс двинулся к центру додзё и оглядел спортзал, направляя свое оружие, когда он поворачивался. Его взгляд скользнул по двери раздевалки, затем снова повернулся к ней. Черный пояс помедлил секунду, затем направился к шкафчикам.
  
  Раздевалка была длинной и узкой. Шкафчики стояли вдоль четырех стен, и ряд шкафчиков разделял комнату. В самом дальнем от двери конце находились душевые на открытой плиточной площадке. В комнате было мало мест, где можно было спрятаться. Карл мог обходить шкафчики, но как долго он сможет это продержаться? В душевой была часть, которая позволяла укрыться от всех, кто стоит возле шкафчиков, но если Торранс заглянет в душевую, он сможет увидеть Карла. Если бы между ними было какое-то расстояние, у Карла не было бы ни единого шанса против пистолета.
  
  Внезапно в раздевалке загорелся свет. У Карла оставалось всего несколько секунд, чтобы действовать. Дверь в раздевалку распахнулась, и вошел Торранс. Он остановился у двери. Из конца ряда шкафчиков в центре комнаты он мог видеть всю раздевалку, кроме душевой.
  
  «Выходи сейчас же, и никто не пострадает. У меня есть пистолет, и я воспользуюсь им ».
  
  В голосе Торранса это не беспокоило. Карлу пришлось бороться, чтобы сохранить спокойствие.
  
  «Я дам вам три счета. Если ты не уйдешь, я буду стрелять на поражение ».
  
  Карл подумывал сдаться. Может, ему удастся убедить Торранса, что он пришел для дополнительной тренировки. Затем он вспомнил, что прячется, одетый в черное и в лыжной маске, и он не пошел в офис, чтобы спросить у Торранса разрешения на тренировку. Торранс выдаст его полиции или просто пристрелит. Полиция обнаружит, что он зарегистрировался в додзё под вымышленным именем. Его исключат из школы. Это убьет его мать.
  
  Торранс досчитал до трех. Он вздохнул. «Хорошо, приятель. Не говори, что я тебя не предупреждал.
  
  Инструктор по карате прошел вдоль ряда шкафчиков к душевым. Это была единственная часть раздевалки, которую он не мог видеть полностью. Он был в трех четвертях от ряда, когда Карл упал на него из узкого пространства между потолком и верхом шкафчиков в центре комнаты. Торранс, споткнувшись, выронил пистолет. Пространство между шкафчиками было слишком узким, чтобы Торранс мог повернуться. Карл ударил инструктора по карате сзади, поставив его на колени, и применил удушающий прием. Торранс нащупывал пистолет, когда потерял сознание.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  Разговоры о его битве с Марком Торрансом утомили Карла. Он взял стакан с водой на тумбочке и сделал глоток.
  
  - Вы сказали генералу Уингейту, что сделали? - спросила Ами.
  
  «Не прямо. В газете появилась новинка - про избиение черного пояса. Я вырезал его и анонимно отправил ему по почте ».
  
  «Что произошло после того, как вы отправили вырезку по почте?»
  
  Губы Карла скривились в циничной улыбке. «Генерал никогда не упоминал эту новость, но он, должно быть, получил ее, потому что меня призвали через несколько недель».
  
  «И вы думаете, что Вингейт был ответственен за ваше уведомление о черновике?»
  
  «Я сначала не знал. Я даже обратился к нему за помощью. К тому времени у меня была стипендия до Дартмута, полная поездка. Генерал был единственным человеком, о котором я мог думать, чтобы попросить о помощи. Потребовалось время, чтобы до него добраться. Я продолжал звонить и звонить, но он не перезванивал мне несколько недель. Я почти сдалась, когда он позвонил и сказал, что будет в Калифорнии на выходные. Я вышел в имение. Я возлагал все свои надежды на нашу встречу ».
  
  "Что он сказал?"
  
  Карл выглядел так, будто воспоминания о встрече утомили его. Он закрыл глаза, когда заговорил.
  
  «Вингейт был очень резок. Он сказал мне, что не может помочь мне избежать призыва. Он подумал, что мне пора. Он напомнил мне, что мы сражались насмерть против коммунизма. Он спросил меня, как я могу оправдать посещение братских вечеринок и футбольных матчей, когда мальчики моего возраста отдают свои жизни за свою страну. Он сказал, что из меня получится отличный солдат, и я всегда смогу пойти в школу, когда закончится мой тур ».
  
  «Как вы отнеслись к его совету?»
  
  «Я был очень сбит с толку, но Вингейт ... как он выразился, он был настолько позитивным, и он сказал, что он труслив, пытаясь уйти от моего долга перед моей страной».
  
  «Вы боролись, чтобы не попасть в армию?»
  
  "Нет. В конце концов, я просто сдался. Генерал убедил меня, что это мой долг и что я буду сожалеть, что уклонялся от него на всю жизнь. Он так восторженно рассказывал об армии и о том, чего я могу добиться. Он спросил меня, не хватило ли мне учебы в школе, не готов ли я проверить себя в реальном мире ».
  
  Карл потер глаза. «Больше всего я сожалею о том, что случилось с моей матерью. Она многим пожертвовала ради моего будущего; мое поступление в школу Лиги плюща было ее мечтой. Когда я отказался от стипендии, она постарела в одночасье ». Голос Карла стал хриплым, и он не мог продолжаться ни секунды. «Она умерла, когда я был на миссии, за тысячи миль отсюда. Я так и не узнал, простила ли она меня ».
  
  «Что сказала Ванесса, когда ты сказал ей, что собираешься в армию?» - мягко спросила Ами.
  
  «Она взорвалась. Она была убеждена, что Вингейт спроектировал мое уведомление о призыве, чтобы нас разлучить. Когда я решил войти, она перестала со мной разговаривать. Она не отвечала на мои звонки и избегала меня в школе. К концу учебного года я заканчивал класс, чтобы мне не приходилось находиться рядом с ней. Я просто не мог этого вынести. По правде говоря, пройти базовую подготовку было большим облегчением ».
  
  «Если Вингейт придумал ваше уведомление, как вы думаете, он сделал это, чтобы разрушить ваш роман со своей дочерью?»
  
  «Возможно, это была одна из причин, но в основном я думаю, что он хотел, чтобы я был в Подразделении. Вы знаете те специальные тесты, которые я прошел на начальном этапе, как меня выделили в спецназ. Я думаю, что Вингейт манипулировал моей карьерой на каждом этапе пути ».
  
  Ами была озадачена. "Что такое единица?"
  
  Райс засмеялась. «Это тот маленький человечек, которого там не было».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  СЕВЕРНЫЙ ВЬЕТНАМ / АЛЕКСАНДРИЯ, ВИРДЖИНИЯ - 1971 г.
  
  1
  
  Команда пони дважды отсчитывала время с реки, несколько часов назад, замедляя темп только там, где джунгли были слишком густыми, чтобы позволить темп. Они останавливались каждый час на пять минут, чтобы отдохнуть и восстановить водный баланс; даже в отличной физической форме, мужчины не могли жить вечно в условиях сильной влажности сезона дождей.
  
  Несколькими днями ранее Карл был в Форт-Брэгге, когда сержант разбудил его от глубокого сна. Его погрузили в самолет и доставили на базу ВВС Ванденберг в Калифорнии, где он вместе с Нилом Карпентером, экспертом по электронике, сел в самолет, направлявшийся на Нха-Ха, базу спецназа на Окинаве. Карл никогда не выполнял настоящих заданий, и к тому времени, как они приземлились, он был полон энергии. В Нха Ха он узнал, что собирается стать частью команды, которая будет отправлена ​​в Северный Вьетнам для восстановления специального электронного оборудования со сбитого военно-морского самолета. Самолет, который они искали, был обнаружен тепловым радаром в низком, холмистом, малонаселенном участке джунглей Северного Вьетнама в пятнадцати милях от ближайшего судоходного маршрута, притока реки. Визуальная разведка была невозможна, потому что навес был втрое толщиной и высотой от пятидесяти до шестидесяти футов. Во многие места не проникало даже солнце.
  
  В команде было восемь человек: Карл, Карпентер, пять зеленых беретов, которых они подобрали в Дананге, и капитан Молино, руководитель группы. Все мужчины, кроме Карла, имели боевой опыт и были экспертами в ведении войны в джунглях, но Молино выделялся. Он был немного выше Карла, но, казалось, возвышался над ним. Там, где Карл был комком нервов, Молино ничего не показал. Он говорил мягко, когда проинформировал команду в хижине Квонсет в Дананге незадолго до того, как вертолеты подняли их, и его спокойное поведение не изменилось во время миссии.
  
  Вертолеты сбросили команду настолько близко к реке, насколько позволяли пилоты вертолетов. Был безумный рывок через джунгли, затем тихое бдение у реки, пока из тумана не материализовалась военно-морская канонерская лодка. Лодка переправила команду вверх по реке к противоположному берегу, затем они двинулись снова, дважды. К тому времени, как канонерская лодка скрылась за поворотом узкого притока, команда потерялась в густом подлеске.
  
  Им нужно было двигаться быстро. Облет, который обнаружил сбитый самолет, также зафиксировал интенсивное движение войск в этом районе. Насколько они знали, вьетнамцы искали один и тот же самолет в одно и то же время. Молино сказал, что необходимо вернуть или уничтожить электронное оборудование. Никто не спрашивал почему, и Карл так и не узнал, что делает оборудование, хотя время от времени задумывался об этом.
  
  У команды было одно преимущество перед войсками противника. Перед тем, как спастись, пилот включил самонаводящееся устройство, которое транслировало сигнал в сверхсекретном диапазоне. У Молино было триангуляционное устройство, улавливающее сигнал. Они могли использовать его, чтобы проложить путь к самолету, в то время как северным вьетнамцам пришлось бы прочесать всю территорию.
  
  
  
  От реки не было тропы, и мужчинам пришлось пробираться через джунгли с мачете. Никто не говорил. Все общение осуществлялось жестами руками. Влажность истощала их силы. Внезапные ливни часто бывали достаточно сильными, чтобы промочить их и скрыть близлежащий лес за водной завесой.
  
  Земля постепенно поднималась над рекой. Через два часа подлесок стал редеть. В течение следующего часа команда обходила небольшие группы горцев, живших на склонах холмов в бамбуковых хижинах. В этих местах тропы для игр облегчили путешествие, но людям приходилось внимательно следить за минами-ловушками и местами для засад.
  
  
  
  Последний период отдыха был почти час назад. Карл знал, что думать об отдыхе контрпродуктивно, но ничего не мог с собой поделать. Темп был изнурительным, и периоды отдыха не давали особого отдыха. Необходимость быть постоянно начеку держала всех в напряжении. Карлу пришлось присматривать за экспертом по электронике, единственным человеком в миссии, который не был расходным материалом. Они двигались вперед под ослепляющим ливнем, из-за которого Карпентер выглядел бегущим за занавеской для душа, и Карлу пришлось ускориться, чтобы держать его в поле зрения. Почти сразу же Карпентер остановился и упал на одно колено. Карл встал впереди своего подопечного, М-16 был наготове, а один из других мужчин подошел к Карпентеру позади него.
  
  Отправители, Зеленый берет перед Карпентером, материализовались из-под дождя и побежали по тропе, возвращаясь к ним. Макфи, разыгрывающий, и капитан Молино вскоре последовали за ним. Молино сделал им знак сойти с тропы и преклонил колени под густой листвой высокого дерева. Дождь все еще шел, но ливень разбавлял ливневую крышу из листвы. Сетлс, Моралес и Шартел, замыкавшие тыл, присоединились к остальным.
  
  - Макфи заметил пилота, - прошептал Молино. Карл думал, что они могут кричать изо всех сил, чтобы никто не услышал их в этом потопе, но он заметил, что Молино никогда не рисковал. «Мы близки, так что будьте настороже. Мы перегруппируемся в нашей последней точке отдыха, если разделимся. Вы подождете пятнадцать минут и не больше, прежде чем идти прямо к реке. Вы все знаете основные и второстепенные точки сбора. Если вы пропустите лодку, вы сами. Понял?"
  
  Все кивнули. Молино встал, и они последовали за ним. Он не сказал ни слова о пилоте, и Карл понял почему через несколько минут. Дождь не утих, и он сосредоточился на тропе, деревьях и кустах впереди, когда Карпентер замедлил шаг и посмотрел вверх. Карл проследил за его взглядом сквозь темно-зеленую листву, пока не заметил пилота, раскачивающегося взад и вперед на верхних ветвях, как марионетка. Его парашют зацепился за многочисленные толстые конечности. Ветвь с острым концом проткнула его подмышку и проткнула артерию. Проходя под телом, Карл думал о человеке, который висел высоко над землей и истекал кровью. Он надеялся, что удар от падения убил его. Он не оглядывался после того, как прошел мимо тела. Необходимость быть начеку сосредоточила всю его энергию на том, чтобы остаться в живых, и о пилоте вскоре забыли.
  
  
  
  Самолет нашли через полчаса. После аварии он проскользнул по земле несколько сотен ярдов, образуя небольшую поляну. Части самолета были рассыпаны деревьями, но фюзеляж лежал на земле, наклоненный под углом, так что нос врезался в листву.
  
  «Мы собираемся сделать это очень тихо и быстро», - приказал Молино, прежде чем отправить четырех человек в джунгли для установки наблюдательных постов. Отправители установили его гранатомет М-79 возле самолета. Карпентер забрался внутрь, и Молино последовал за ним. Карл и Сендерс смотрели на джунгли.
  
  Карл слышал, как Карпентер работает в самолете. Он беспокоился, что кто-нибудь поблизости также услышит эксперта по электронике, и задавался вопросом, сколько времени потребуется Карпентеру, чтобы выполнить свою задачу. Карл поймал себя на мысли. Он не мог думать ни о чем, кроме джунглей. Ему нужно было сосредоточиться - только он так устал.
  
  Они еще не столкнулись с противником, поэтому миссия не отличалась от множества изнурительных тренировок. Карл надеялся, что так и будет: быстро, быстро и без потерь. Тем не менее, часть его хотела встретиться с врагом, чтобы он мог испытать себя в бою. Он знал, что это глупо. Действие в кино было гламурным. В реальной жизни мужчины теряли руки, ноги или свою жизнь. Бойцы этого отряда - ветераны боевых действий, участвовавшие в личном бою, свойственном спецназу. Они убивали из рук в руки. И все же никто из них не рассказывал военную историю. Может быть, их война была слишком мрачной и давала повод для глубоких тревожных снов вместо романтизированных военных историй, о которых мужчина мог бы рассказать в США за пивом. Тем не менее, часть Карла хотела знать, как он будет складываться.
  
  
  
  Через пятнадцать минут после того, как Карпентер и Молино вошли в фюзеляж, Сеттлс присвистнул условный сигнал и появился на поляне. Молино вышел из самолета и шепотом совещался с Сеттлсом. Сеттлс исчез в джунглях, а Молино вернулся к самолету и сказал Карпентеру ускорить его. Затем он начал прикреплять к самолету мины-ловушки и термитные гранаты с синхронизаторами. За несколько мгновений до того, как Карпентер спрыгнул с фюзеляжа, снова появился Сеттлс с другими охранниками. Молино сказал им, что поблизости находятся вражеские солдаты. Они двинулись в сторону реки.
  
  Солнце садилось, и Молино хотел покрыть как можно большую площадь, пока не стемнело. Время от времени Карл слышал, как вьетнамские солдаты перекликаются друг с другом в джунглях. Это его беспокоило. Если он мог слышать солдат, они были близко; и если бы они не потрудились скрыть свое присутствие, силы, вероятно, были бы большими.
  
  Через час они услышали серию глухих ударов. Густой лес заглушил звук взрыва самолета. Никто не сбивал темп. Вьетнамцы теперь знали, что вражеские солдаты были в этом районе. Как только они найдут самолет, они найдут след команды.
  
  
  
  Семнадцатилетний вьетнамский солдат был голоден и устал бродить по мокрым джунглям, и его мочевой пузырь лопнул. Когда Карл свернул за поворот, мальчик одной ногой стоял на узкой тропе для дичи, а другой все еще в зарослях. Его ширинка была расстегнута, и он держал свой пенис, собираясь пописать. Карл и солдат смотрели друг на друга широко раскрытыми глазами. Казалось, в этой нелепой ситуации время остановилось.
  
  Карл знал, что нельзя позволить солдату закричать, но он не мог выстрелить в человека, не раскрывая их позиции, поэтому он воткнул приклад своей винтовки в солнечное сплетение солдата, вытеснив воздух из его легких. затем сломал горло. Сеттлс свернул за поворот и сразу понял, что произошло. Он прикрыл Карла, а Моралес мчался сказать Молино. Спустя несколько мгновений группа сгруппировалась вокруг мертвеца. Молино приказал Карлу и Сеттлсу убрать тело с тропы.
  
  «Освободите свои рюкзаки от всего, кроме воды и боеприпасов», - сказал Молино, когда Карл и Сеттлс спрятали солдата в кустах. «Моралес, возьми радио. МакФи только что сказал мне, что между этим местом и рекой стоят вражеские войска.
  
  «По этому человеку скоро будет не хватать. Тогда мы за это. Нам предстоит продвигаться сквозь врага в темноте. Сейчас пять часов, а первая отправка в полночь. Вы знаете распорядок дня ».
  
  Никто ничего не сказал. Никто даже не кивнул. Они знали, что Молино имел в виду под «рутиной». У них не было бы возможности взять с собой раненого брата, если бы он не поспевал, и никого нельзя было брать живым. Это была работа Молино.
  
  «Пойдем», - сказал капитан. Мужчины выгрузили свои пакеты с едой, сухой одеждой и аптечками. Затем они спрятали мертвого человека в кустах и ​​улетели.
  
  
  
  Снайпер поймал Карпентера незадолго до наступления сумерек. Карл увидел, как эксперт по электронике прогнулся и споткнулся. Если бы он не видел красного пятна на шее Карпентера, он мог бы подумать, что Карпентер споткнулся о корень. Красное пятно спасло Карлу жизнь. Он нырнул за дерево, и пуля, предназначенная для него, только задела его бок. Карл немного подождал, прежде чем выглянуть из-за дерева, чтобы попытаться найти снайпера. Как только он двинулся с места, пуля расколола кору в нескольких сантиметрах от его глаза. Карл знал, что время на стороне вьетнамцев. Если снайпер останется на месте, Карлу придется вернуться в джунгли и надеяться, что его не заметят. На обход снайпера, не выдавая его собственной позиции, потребовалось бы много времени. Он может пропустить пикап. Но о том, чтобы оставаться на месте, не могло быть и речи, потому что стрельба отвлечет отряд снайпера. Карл мог даже столкнуться с ними, когда пытался убежать.
  
  Тишину нарушили несколько выстрелов.
  
  - Рис, - крикнул Молино. «Убери сюда свою задницу».
  
  Карл мгновенно вернулся на след. Молино передал ему рюкзак Карпентера, в котором хранилось электронное оборудование, которое Карпентер взял с самолета. Снайпер, скомканный, лежал на тропе в нескольких ярдах впереди него.
  
  - Иди, - сказал Молино. Когда Карл мчался вперед, он услышал позади себя голоса, кричащие на вьетнамском языке. Враг знал, где они.
  
  
  
  Сгустилась тьма, и погоня прекратилась. Вьетнамцы были довольны тем, что окружили американцев, построив стену между ними и рекой до рассвета. Часы после захода солнца были наполнены страхом и замешательством, и команда добралась до реки только в четыре часа утра, то есть намного позже времени первого подбора. Молино затащил людей в звездный периметр так близко к реке, как только осмелился. Все мужчины лежали на животах, соприкасаясь ногами. Карл был измотан, но он был слишком хорошо обучен и слишком взволнован, чтобы спать.
  
  За десять минут до прибытия канонерской лодки Молино вывел их. Река покрывала туман, и в джунглях клубились клубы тумана. Молино заметил движение впереди них и приказал остановиться. Вьетнамцы отвернулись от реки, потому что думали, что команда глубже в джунглях. Звук мотора собрал войска. Молино вылетел на поляну у берега реки и открыл огонь, как только появилась канонерка. Экипаж лодки открыл огонь прикрытием пятидесяти калибра. Когда он нырнул в реку, Карл увидел отлетевшее лицо и разделенного надвое стройного мальчика. Сильные руки толкнули его на борт, когда пули попали в борт лодки. Когда Карл плюхнулся через борт лодки, он увидел, как другие люди карабкаются на борт. Затем Сетлс дернулся и упал к воде. Карл двинулся к нему, но его оттащили от перил, когда Сеттлс исчез в пенящемся следе. Кто-то толкнул его, и он лежал, прижавшись лицом к палубе, чувствуя запах смерти и оглушенный перестрелкой, пока джунгли не заглушили шум и стрельба не затихла.
  
  2
  
  Во время разбора полетов на Окинаве Карлу было приказано обсуждать свою миссию ни с кем, даже со своим командиром. Насколько было известно, последних нескольких дней никогда не было. После разбора полетов Карл вылетел обратно в Форт-Брэгг, где он оставался в течение нескольких недель, прежде чем его отправили в Вашингтон, округ Колумбия, на курьерскую службу.
  
  Когда Карл приземлился, водитель Морриса Вингейта ждал, чтобы отвезти его в Пентагон, чтобы он мог оставить документы, которые он нес, а затем отвезти его на встречу с генералом. В приказе Карла не упоминался Вингейт, и он задавался вопросом, откуда генерал знал, что он будет по заданию в Вашингтоне. Карл не особо думал о Моррисе Вингейте во время службы в армии, но он испытал детское чувство незащищенности при мысли о встрече с ним. снова.
  
  Автомобиль Вингейта остановился перед трехэтажным таунхаусом из красного кирпича, зажатым между двумя похожими домами на тихой улочке в богатом жилом районе Александрии, штат Вирджиния. Карл поднялся по короткой каменной лестнице к входной двери. Прежде чем он успел позвонить в звонок, Энрике открыл дверь.
  
  «Приятно видеть вас снова», - сказал Энрике, прежде чем повел Карла по тускло освещенному холлу в просторную столовую, ярко освещенную хрустальной люстрой. В комнате преобладал длинный старинный обеденный стол, покрытый белым полотном. Двенадцать старинных стульев с высокими спинками стояли вокруг стола, но сервировки стола было всего две.
  
  Карл ходил по комнате, изучая ее, так как он был обучен изучать любую среду, в которой он находился. Он остановился, когда подошел к дубовому серванту, над которым висел портрет мрачного мужчины восемнадцатого века в парике. Дверь за его спиной открылась, и он обернулся и увидел приближающегося к нему Морриса Вингейта, одетого в темно-серый костюм в тонкую полоску, белую шелковую рубашку и винно-красный галстук. Ботинки Вингейта были начищены, а его кожа была сильно загорелой.
  
  «Ты отлично выглядишь, Карл. Я был прав, военные согласны с вами ».
  
  "Спасибо, сэр."
  
  "Сядьте. Я рада, что ты смог приехать.
  
  Карл не понимал, что у него есть выбор. «Как вы узнали, что я буду в Вашингтоне?» он спросил.
  
  Вингейт загадочно улыбнулся. «Быть ​​главой разведывательного агентства имеет свои преимущества».
  
  Вошел слуга и налил бисквит с лобстером из серебряной супницы.
  
  «Как Ванесса?» - спросил Карл, как только слуга ушел.
  
  «Хорошо», - ответил Вингейт. «Она почти одна из лучших в своем классе, и она вошла в теннисную команду».
  
  Карл чувствовал, что не понимает всей истории. "Она будет дома на лето?"
  
  "Я не уверен. Она говорила о Европе. Какая-то программа университета в Париже. Но скажи мне, чем ты занимался ».
  
  Карл дал генералу очищенную версию своего армейского опыта.
  
  «Я был на тренировках ВДВ и спецназа, и сейчас я нахожусь в Форт-Брэгге», - заключил он, когда слуга вошел, управляя тележкой-рестораном. Слуга убрал тарелки с супом и поставил перед Карлом и его хозяином порцию говядины Веллингтон. Карл никогда раньше не ел суп из лобстера или говядину Веллингтон, и еда была восхитительной, но простая домашняя еда была бы потрясающей после нескольких месяцев армейской еды.
  
  «В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы не хотели идти в армию. Как ты себя чувствуешь сейчас?" - спросил Вингейт.
  
  Правда заключалась в том, что тренировки и опыт Карла заставляли его чувствовать себя особенным. Он мог делать то, что не мог делать никто из его одноклассников в школе Святого Мартина, и у него был опыт, который когда-либо будет у немногих мальчиков Святого Мартина. Он был уверен, что сможет выжить где угодно и убить, если понадобится. Это было пьянящее для подростка.
  
  «Я доволен своим выбором, сэр», - ответил Карл.
  
  «Ты уже участвовал в бою?»
  
  «Нет, сэр», - без колебаний ответил Карл. Он предвидел вопрос.
  
  «Я слышал, что вы были в Северном Вьетнаме», - тихо заявил генерал.
  
  «Вас дезинформировали», - ответил Карл, глядя генералу в глаза и пристально глядя ему в глаза, пока Вингейт не улыбнулся и не отвернулся.
  
  Вингейт вынул из кармана какой-то предмет и положил его на стол. Он передал его Карлу. Это были жетоны Карпентера. Карл захлебнулся от эмоций, но его черты лица не выдавали его чувств к павшему товарищу.
  
  «Ты очень хорошо поработал, Карл. Намного лучше, чем я ожидал ».
  
  Карл провел большим пальцем по выпуклой надписи и вспомнил падение Карпентера и красное пятно, распространившееся по его шее.
  
  «Боюсь, что я…» - начал Карл, и его голос с трудом выдавал ложь. Вингейт прервал его поднятой рукой.
  
  «Вашей целью был сбитый военно-морской самолет с сверхсекретным электронным оборудованием. Руководителем группы был Поль Молино. У вас было двое пострадавших. Мне нужно продолжать, или ты уверен, что я знаю все о твоей миссии? »
  
  Карл не ответил.
  
  «Я был в армии значительную часть своей жизни и служил со многими мужчинами. Как бы вы ни были молоды, так же новичок, как вы, вы один из лучших солдат, которых я когда-либо знал ».
  
  Грудь Карла наполнилась гордостью.
  
  «У меня есть предложение», - продолжил генерал. «Я не хочу, чтобы вы чувствовали давление, чтобы принять мое предложение. Однако мне действительно нужно ваше обещание, что вы никогда никому не будете повторять то, что мы обсуждаем, ни при каких обстоятельствах.
  
  «Хорошо», - сказал Вингейт, как только Карл кивнул. «Вы знаете, что я глава Агентства по координации разведывательных данных. Задокументированная функция моего агентства - сбор и координация разведывательных данных других спецслужб. Устав AIDC не включает положения об активном сборе разведывательной информации. На бумаге у AIDC нет оперативников ».
  
  Вингейт сделал паузу, чтобы убедиться, что Карл следует за ним.
  
  «То, что я сказал вам до сих пор, является общеизвестным, но есть аспекты деятельности агентства, о которых не знают ни общественность, ни подавляющее большинство правительства, включая сотрудников агентства. Под моим руководством в агентстве работает небольшая группа высококвалифицированных специалистов, которые оказывают услуги в этой стране весьма необычного и иногда официально незаконного характера ».
  
  «Мне очень жаль, сэр. Что означает «официально незаконный»? »
  
  «Вопреки законам Соединенных Штатов», - твердо ответил Вингейт. «Подразделение работает на международном и внутреннем рынках. Никаких записей о наших операциях не ведется, и все приказы носят устный характер. Члены Подразделения не знают личности других членов и обычно выполняют миссии индивидуально. Если для выполнения миссии требуется вспомогательный персонал, мы используем спецназ, в котором член подразделения представляет себя спецназовцем ».
  
  «Я сбит с толку, сэр. Это люди из ЦРУ или из военной разведки или ...
  
  «Этих людей не существует, Карл».
  
  Карл склонил голову и уставился на Вингейта. «Откуда берутся их заказы?»
  
  «Вам не нужно этого знать, но я могу заверить вас, что все приказы законны, а решения принимаются на самом высоком правительственном уровне. Я также скажу вам, что ни ЦРУ, ни какие-либо военные подразделения не знают о существовании этого подразделения ».
  
  «Тогда как вы заручитесь поддержкой спецназа?»
  
  «Я говорю о ЦРУ и военных как об организациях. Эти организации не знают о существовании Группы. Однако в этих организациях есть несколько - очень немного - людей, которые занимают руководящие должности и знают, что мы существуем. Эти люди могут удовлетворить наши потребности ».
  
  Вингейт немного подождал. Затем он посмотрел Карлу в глаза. «Я хочу, чтобы вы присоединились к нам. Ваши профессиональные навыки исключительны; у вас высокий интеллект и сила характера. Я увидел твой потенциал вскоре после того, как встретил тебя. Я испытываю определенную гордость за то, что вы намного превзошли мои ожидания, гордость, которая не могла бы быть большей, если бы вы были моим сыном ».
  
  Карл был ошеломлен. Он всегда был одиночкой, и его привлекало чувство таинственности, окружавшее эту невидимую команду элитных солдат. Он также был потрясен похвалой Вингейта. Его беспокоило то, что у него была только уверенность Вингейта в том, что действия Подразделения были законными, даже когда его члены нарушали закон.
  
  «Что, если я откажусь, сэр?»
  
  «Работа, которую мы выполняем, слишком сложна, чтобы доверить ее кому-либо, кроме волонтеров».
  
  «Можно мне какое-то время подумать над этим?»
  
  "Конечно." Вингейт вынул из кармана визитку. «Позвони мне, когда примешь решение. Если вы согласны, просто скажите мне, что скоро будете в городе и захотите поужинать. Я устрою отпуск на выходные ».
  
  Генерал сменил тему разговора и потребовал послеобеденного напитка. Карл отказался, но принял чашку кофе. Он хотел быть рассудительным. Через полчаса он был на заднем сиденье городской машины генерала по пути в аэропорт. Карл не спал во время обратного полета в Форт-Брэгг.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  «Сколько времени вам понадобилось, чтобы принять решение присоединиться к Группе?» - спросила Ами.
  
  "Около недели. Генерал был со мной впереди. Он сказал мне, что я иногда нарушаю закон. Это меня беспокоило ».
  
  "Но вы все равно пошли вперед?"
  
  "Я был молод. Я был взволнован элитным статусом подразделения. И был Вингейт. Вы не представляете, что для меня означало одобрение этого человека. Я был взволнован тем, что он следил за моими успехами и выбрал меня для этой особой обязанности. Я не мог его разочаровать ».
  
  «Что случилось после того, как вы связались с Wingate?»
  
  «Ничего около месяца. Затем меня перевели в языковую школу армии в Форт-Мейере, штат Вирджиния. Жил на почте в квартире. Большую часть времени я изучал тайский и вьетнамский языки. Мне нужна была гибкость, которой обладает студент, потому что мои заказы приходили нерегулярно. В свободное время я держал форму, продолжал тренироваться в боевых искусствах и жил так же, как и большинство учеников ».
  
  «Как вы получили задания?»
  
  «Мне бы позвонили. Это будет неправильный номер или звонок с приглашением. Я ехал в заранее оговоренное место, обычно очень поздно ночью, иногда после полуночи. Часто это будет номер в мотеле или парковка в переполненном торговом центре. Мы никогда не встречались дважды в одном и том же месте ».
  
  - Вы говорите о Вингейте?
  
  «О нет, только не Генерал». Лицо Райс потемнело. «Был только один раз, когда я получил от него заказ».
  
  "Тогда кто…?"
  
  «Человек, который действовал под моим контролем, был генерал Питер Ривера».
  
  «Вы знаете, где я могу его найти? Он поможет тебе? »
  
  Райс посмотрела на Ами. «Генерал Ривера был убит в 1986 году. Полиция думает, что я убил его».
  
  "А ты?"
  
  «Нет, но есть много улик, связывающих меня с преступлением».
  
  Ами стало не по себе. Она не полностью поверила заявлениям Карла о невиновности.
  
  "Какими были ваши первые задания?"
  
  «В основном они были во Вьетнаме. Я говорил вам о засаде на поезда мулов. Я делал это несколько раз. Я также несколько раз проникал в деревни Северного Вьетнама. Дважды меня объединяли с отрядами пони спецназа, которые думали, что я участвую в программе «Феникс». Во время одной из миссий меня привел к цели гражданин Северного Вьетнама, работавший на ЦРУ ».
  
  «Что вы делали в этих миссиях?»
  
  «Я применил снайперскую винтовку, чтобы убить военного во время одной миссии. В двух других я уволил чиновников коммунистической партии ».
  
  «Стреляя в них?»
  
  Карл покачал головой. «Я залез в их хижины по ночам и перерезал им глотки».
  
  Ами побледнела.
  
  «Моя война была очень личной, Ами. Я смотрел в глаза убитым мной людям ».
  
  «Вы… были ли вы еще в Подразделении, когда ушли в самоволку в 1986 году?»
  
  "Да."
  
  «Но война во Вьетнаме, должно быть, закончилась через несколько лет после того, как вы присоединились».
  
  «Блок все еще использовался после того, как мы покинули Вьетнам. Коммунисты никуда не делись. Еще была холодная война ».
  
  "Как изменились ваши миссии?"
  
  «Шпионажа было больше. Я расследовал подозреваемых в шпионаже; Я использовал свои разведывательные навыки, чтобы подслушивать посольства ». Райс холодно улыбнулась. «Я также прослушивал конгрессменов и официальных лиц правительства Соединенных Штатов».
  
  "Американцы?"
  
  Райс кивнула. «Мне не сказали, как использовалась собранная мною информация, но я заметил, что некоторые из сенаторов или представителей, за которыми я наблюдал, изменили свои голоса по определенным законопроектам или инициировали закон, который противоречил их прежним схемам голосования. Мне также показалось интересным, что генерал оставался главой AIDC независимо от того, кто был президентом ».
  
  «Вы когда-нибудь ... были еще убийства?»
  
  Райс кивнула.
  
  «Это все еще было во Вьетнаме?»
  
  "Нет. Акцент изменился. В Мадриде был русский агент, несколько человек, которые работали на китайцев ».
  
  "Как ты…?"
  
  «Я зарезал русского в переулке за баром и ... я застрелил двух субъектов, которые работали на китайцев».
  
  «Сколько людей ты убил, Карл?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Разве это… тебя не беспокоило?»
  
  Карл сделал глоток воды, обдумывая ее вопрос.
  
  «Сначала нет. Я никогда никого не убивал, пока мы не занялись электроникой в ​​этом самолете ВМФ. Во время миссии я был так напуган и измотан, что бежал инстинктивно, как животное. Потом нас спас патрульный катер. Меня накормили, дали сухую одежду, я немного поспал. Проснувшись, я вышел на палубу. Я помню, как сидел, прислонившись спиной к стене рубки, и впервые за несколько дней почувствовал себя в безопасности. Джунгли были тихими и красивыми. Я был полностью спокоен. Тогда мне пришло в голову, что я убил нескольких человек.
  
  «На тренировке мне было интересно, замерзну ли я, но я не запаниковал. Я понял, что совсем не думал об убийстве. Я только что сделал то, чему меня учили. Акт убийства не был космическим событием. В этом не было ничего философского. В пылу битвы это был просто выбор между ними и мной ».
  
  «Но это было в бою», - сказала Ами. «Ты сказал мне, что убил русского… ты зарезал его до смерти. И китайские шпионы, это было не в пылу битвы. Вы иначе относились к этим убийствам? »
  
  «Вы хотите знать, чувствовал ли я раскаяние?»
  
  "Да."
  
  «Люди, которых я убил, были врагами, и моей задачей было убить врага, но мне это никогда не нравилось. Я считал, что поступаю правильно. Это помогло мне разобраться с тем, что я сделал. Но чем дольше это продолжалось… - Карл помолчал. Его взгляд упал на одеяло на больничной койке. «Мне снились плохие сны. У меня были сомнения ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ / ПОТЕРЯННОЕ ОЗЕРО, КАЛИФОРНИЯ / АЛЕКСАНДРИЯ, ВИРДЖИНИЯ, 1986 г.
  
  1
  
  Карл встретил свое свидание в баре для одиночек в прошлую субботу. Она была привлекательной, застенчивой и милой. Даже если их отношения сдвинутся с мертвой точки, Карл знал, что, как всегда, они закончатся в течение нескольких месяцев. Обычно женщины прекращали это дело, когда им надоели его внезапные исчезновения, его капризность или его неспособность проявлять какие-либо настоящие эмоции. Когда женщине требовалось что-то постоянное, Карл откладывал вилку. Секс без обязательств был хорошим способом хотя бы на короткое время забыть яркие воспоминания, которые все чаще начинали закрадываться в его голову, даже когда он не спал.
  
  Для первого свидания Карл всегда выбирал фешенебельный вьетнамский ресторан недалеко от Дюпон-Серкл. Он как раз закончил производить впечатление на молодую женщину, делая заказы на вьетнамском языке, когда Ванесса Вингейт вошла под руку с мужчиной, который мог бы выйти прямо из GQ . Она была красивее, чем он помнил о ней. Годы придали Ванессе юношеские черты характера и превратили ее юную фигуру в тело зрелой женщины.
  
  Свидание Карла спрашивало его, где он выучил вьетнамский язык. Все так и поступили, поэтому он смог сказать ей свой запрограммированный ответ, вставая.
  
  "Вы извините меня на минутку?" - спросил Карл. «Я только что заметил старого друга, которого не видел много лет».
  
  Свидание Карла проследило за его взглядом. Она продолжала улыбаться и сказала: «Конечно», но Карл знал бы, что она недовольна, если бы он обратил на нее внимание. К тому времени, как он был на полпути к метражу, он забыл, что у него свидание.
  
  За несколько секунд до того, как он подошел к ней, Ванесса увидела, как Карл пробирается сквозь толпу. Они не виделись со школы, и сначала на ее лице отразилось замешательство. Затем Карл увидел изумление и, наконец, то, на что он надеялся, - широкую приветственную улыбку.
  
  "Боже мой!" - сказала Ванесса. Ее спутник посмотрел на нее, затем проследил за ее взглядом и увидел Карла.
  
  «Ванесса», - сказал Карл, широко улыбаясь, как его бывший любовник.
  
  "Что ты здесь делаешь?"
  
  «Я живу в округе Колумбия. На самом деле, в Вирджинии. Вы здесь живете или просто навещаете? »
  
  «Я в Джорджтауне».
  
  «Разве вы не собираетесь меня познакомить?» - спросила Ванесса, раздраженная тем, что ее оставили за бортом разговора.
  
  "Прости. Боб Койл, это Карл Райс, старый друг.
  
  «Рад познакомиться, Карл».
  
  Рукопожатие Койла твердо и ясно сказало Карлу, что Койл был альфа-самцом, защищающим свою половинку. Карл позволил Койлу занять свою территорию, поддавшись болезненному давлению. Он видел, что свидание Ванессы хочет, чтобы он ушел, и он не хотел портить ей вечер.
  
  «Послушайте, я с кем-то, - сказал Карл, - но я хотел бы наверстать упущенное из старых времен. Как я могу с вами связаться? »
  
  Койл нахмурился, когда Ванесса сообщила Карлу номер своего домашнего телефона.
  
  «Приятно познакомиться, Боб», - сказал Карл, возвращаясь к своему столу. Как только он сел, Карл объяснил, что Ванесса была старой школьной подругой. Его свидание согласилось с объяснением и возобновило ее вопрос о том, что Карл знает вьетнамский язык. Карл очаровывал ее историями о войне - большинство из них - ложью, - но он не мог перестать думать о Ванессе.
  
  2
  
  Ванесса сидела за тихим столиком в задней части бистро всего в нескольких кварталах от своей квартиры в Джорджтауне. Она была одета в коричневый брючный костюм и белую шелковую блузку и выглядела потрясающе. На Карле были серые брюки, оксфордская синяя рубашка и пиджак. Его волосы были растрепаны, и он больше походил на молодого юриста, чем на военнослужащего.
  
  Когда Карл подошел к столу, Ванесса встала и обняла его. Это были короткие, деловые объятия, которые обычно дает хозяйка на коктейльной вечеринке, которая вас не очень хорошо знает. Карл пришел к выводу, что Ванесса преодолела шок от того, что он появился из ниоткуда, и вспомнила обстоятельства их расставания.
  
  «Боже, ты отлично выглядишь», - сказал он.
  
  «И ты тоже. Все еще в курсе своего карате? "
  
  Он кивнул. «А вы ведь в колледже играли в теннис?»
  
  «Колледж был давным-давно, Карл. Я начал год, когда ты ушел на войну.
  
  Ванесса произнесла последнее предложение с ноткой горечи. Карл посмотрел ей в глаза.
  
  «Военные хорошо ко мне относятся, Ван».
  
  «Должно быть, если ты еще дома».
  
  Карл быстро сменил тему. «Итак, скажи мне двадцатью пятью словами или меньше, чем ты занимался в прошлом - что это такое - двенадцать, тринадцать лет?»
  
  "Что-то такое." Ванесса на мгновение задумалась. «Что ж, думаю, главным был мой брак».
  
  «К тому парню в ресторане?»
  
  Ванесса засмеялась. "Нет. Боб юрист комитета Конгресса. Я работаю на конгрессмена. Я познакомился с ним около месяца назад на слушании дела ».
  
  «Так ты сейчас не замужем?»
  
  Ванесса выглядела серьезной. «Это не потребовалось. Я должен был знать, что это не так. Его главным достоинством было то, что генерал его презирал. Инерция держала нас вместе на долгие годы, но брак распался почти сразу же, как только начался ».
  
  «По телефону вы сказали, что снова в школе?»
  
  «Ночи».
  
  "Что ты изучаешь?"
  
  "Закон. Разве это не то, что изучает каждая разведенная женщина после того, как брак развалится? "
  
  «Работать и ходить в вечернюю школу должно быть тяжело».
  
  «Это утомительно, но в школе мне легко».
  
  «Так было всегда, - сказал Карл, - за исключением расчетов».
  
  Ванесса выглядела грустной. «Да, кроме исчисления. Так что ты делаешь в армии? »
  
  «Я преподаю в языковой школе в Форт-Мейерсе».
  
  "Ой? Какие языки?"
  
  «Вьетнамский и тайский».
  
  «Думаю, я знаю, где вы их узнали».
  
  Карл опустил глаза, когда ответил, как он это делал.
  
  «У меня был плохой опыт в Наме, очень тяжелые времена. Как только я вернулся в США, преподавательское задание показалось мне неплохим ». Он улыбнулся. «Вообще-то, я рад, что взял его. Мне нравилось преподавать в языковой школе, и я установил хорошие контакты в ряде университетов. Я выйду на пенсию довольно молодым, и я смогу преподавать в любом количестве мест ».
  
  «Что ж, я рада за тебя».
  
  «Ты счастлив, Ван?» - мягко спросил Карл.
  
  «Это очень личный вопрос, Карл. Когда-то я бы дал вам ответ, но это было давно. Я не думаю, что сейчас мы знаем друг друга достаточно хорошо ».
  
  Карл почувствовал, как его фасад начинает трескаться. Он не ожидал, что старые чувства вернутся с такой силой.
  
  «Я знаю, что причинил тебе боль, Ван, но это было давно. Я хотел бы узнать вас еще раз », - сказал он.
  
  «Ты видишь меня сейчас, не так ли?» она сказала.
  
  3
  
  Карл и Ванесса начали обедать возле офисного здания Хауса один или два раза в месяц. Иногда он ждал ее в юридической школе, когда у нее заканчивались уроки, и они шли пить кофе. Встречи были нечастыми и представляли собой скорее встречи, чем свидания. Были времена, когда Карл испытывал искушение попробовать чего-то большего, но пребывание с Ванессой пробуждало в нем противоречивые чувства. Когда они были вместе, он взлетел, но он также боролся с чувством вины, потому что он не сказал ей, что он все еще работает на ее отца, и держал ее в неведении об истинной природе своей службы. Он также питал иррациональное убеждение, что предал генерала, потому что не сказал ему о встрече с дочерью. Не то чтобы у него было много шансов поговорить с Моррисом Вингейтом. С момента прихода в Подразделение он встречался с Вингейтом всего несколько раз. Вингейт объяснил, насколько опасно для любого члена Отряда встречаться с ним. Повсюду были шпионы.
  
  Карл какое-то время думал о том, чтобы бросить Подразделение. Он рисковал своей жизнью более десяти лет и задавался вопросом, теряет ли он свое преимущество. Если он уйдет сейчас, то сможет устроиться преподавателем в хороший университет. Может быть, Ванесса выйдет за него замуж, и они смогут остепениться. У них будут дети, и у нее будет интересная карьера. Это было бы тихое существование, но Карл думал, что сможет привыкнуть к жизни с двумя целыми пятью десятыми детьми, собакой и домом в пригороде с белым частоколом. Он обманул себя, поверив, что сможет перебраться из ада в Эдем без того, чтобы Ванесса узнала о его тайной жизни.
  
  4
  
  Постоянный стук в дверь разбудил Ванессу от глубокого сна. Она крикнула: «Я иду», когда она с трудом натянула халат. Когда она посмотрела в глазок, она увидела Карла Райса, стоящего в холле. Ванесса была удивлена, потому что она не видела Карла и не разговаривала с ним в течение трех недель.
  
  «Пожалуйста, Ванесса, откройся», - умолял Карл после того, как снова постучал. Ванесса не хотела, чтобы Карл будил ее соседей, поэтому она отперла дверь. Карл вошел в комнату. Он был небрит, его одежда выглядела так, как будто он в ней спал, а глаза его были дикими.
  
  «Что тебе нужно, Карл?» - спросила Ванесса.
  
  "Я должен поговорить с тобой."
  
  «Уже за полночь. Не может ли это подождать до завтра? »
  
  Мне жаль. Я знаю, что уже поздно, но не знаю, что делать ».
  
  Ванесса пристально посмотрела на своего посетителя. Карл выглядел как человек, который мог сделать что-то отчаянное.
  
  "Что делать?" - спросила Ванесса.
  
  "Могу я сесть?" - спросил Карл. "Я изможден. Я не спал несколько дней.
  
  Ванесса отступила в сторону, и Карл рухнул на диван и откинул голову назад.
  
  «Я больше не могу этого делать», - сказал он. «Мне нужно выбраться».
  
  "Уйти от чего?"
  
  «Я солгал тебе», - сказал он. «Я не мог сказать вам правду, поэтому я солгал, но я больше не хочу этого делать. Я хочу, чтобы ты знал, кто я, Ван. Я убийца. Я убиваю за твоего отца и хочу остановиться ».
  
  Ванесса не могла дышать.
  
  «Ты единственный, кто может понять, - сказал Карл.
  
  «Что вы хотите, чтобы я понял?»
  
  «Я совершал ужасные вещи».
  
  «И чего ты хочешь, прощения?»
  
  «Я за пределами этого».
  
  Ванесса почувствовала приступ страха. Помимо общего объяснения работы AIDC, ее отец никогда не рассказывал ей, что он делал. У нее были подозрения - зачем ему вооруженная охрана, куда бы он ни шел? - но она никогда не позволяла себе думать дальше этого.
  
  «Я была так счастлива с тех пор, как мы снова встретились», - сказал ей Карл. «Я думал, что могу начать с тебя. Но почти все, что я тебе сказал, было ложью. Потом мне дали другое задание. Было очень плохо. Я хочу остановиться сейчас. Я не хочу больше этим заниматься ».
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Я уехал в Техас. Была китаянка. Ее родители иммигрировали в Массачусетс, когда ей было девять лет. Она работала над сверхсекретным проектом. Я не знаю, что именно она сделала ». Ванесса поняла, что Карл говорит о женщине в прошедшем времени, и ее начало тошнить. «Они сказали, что она шпионка, очень опасная шпионка, которая передавала секреты китайцам. Китайцы кооптировали ее. Она была угрозой для нашей страны ».
  
  "И ты…?"
  
  Карл заставил себя посмотреть на Ванессу. Он поклялся рассказать ей все и не отступит.
  
  «Я выстрелил ей в глаз. Она спала. Я ворвался в их дом и убил их ».
  
  «Был еще кто-то?»
  
  Карл кивнул. Его голос дрогнул. "Ее муж. Он был капитаном в армии ».
  
  «Но он тоже был шпионом?»
  
  Карл медленно покачал головой из стороны в сторону. «Они не уверены, но они не могли рискнуть, что он работал с ней. Так мне сказали.
  
  Карл заплакал. «Он был американцем, Ванесса. Он мог быть совершенно невиновен. Он был капитаном, как и я ».
  
  «Капитан? Ты сказал мне, что был сержантом.
  
  «Это мое прикрытие. Как и моя работа в языковой школе. Вся моя жизнь - ложь."
  
  Голова Карла упала ему в руки, и он всхлипнул. Ванесса была потрясена тем, что он ей сказал, и не могла заставить себя утешить его.
  
  «Мой отец отдавал тебе приказы?»
  
  «Я работал на него более десяти лет».
  
  Ванесса выглядела смущенной. «AIDC участвует в координации разведывательных данных. У него нет агентов, которые занимаются тем же, что и вы ».
  
  «Знает, Ван, но о моем отряде знает лишь горстка людей».
  
  Карл объяснил, чем он занимался с тех пор, как был завербован генералом. Когда он заговорил, Ванесса злилась еще больше.
  
  «Ублюдок», - сказала она, когда он закончил. Ее глаза сияли. «Вы понимаете, что произойдет, если мы его разоблачим?»
  
  «Не думай так. Ваш отец очень опасный человек. Понятия не имею, как далеко он зашел бы, если бы подумал, что вы представляете для него опасность.
  
  «Разве ты не хочешь мне помочь? Разве ты не хочешь перестать быть его марионеткой? »
  
  «Я хочу остановиться, но не хочу, чтобы ты умер. Ваш отец убьет нас, если почувствует угрозу. В любом случае то, что вы думаете сделать, непрактично. Нет никаких доказательств того, что Подразделение существует. Генерал Вингейт будет это отрицать, как и все, кто имел отношение к операции. И если по какой-то случайности вам удастся получить доказательства существования Подразделения, вы подвергнете опасности любого, кто о нем знает. Для этих людей - для меня - убийство считается методом решения проблем. Я один из них, Ван. Мы так думаем. Если у вас есть проблема и убийство решит ее, вы убиваете ».
  
  Несколько мгновений Ванесса молчала. Затем она посмотрела на Карла.
  
  "Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Я хочу уйти из армии. Я хочу немного покоя ».
  
  «Мой отец отпустит тебя?»
  
  "Я не знаю. Но я должен спросить.
  
  Ванесса на мгновение задумалась. «Это может быть очень опасно, Карл. Мой отец ненавидит слабость. Подумайте, как много вы знаете и как сильно можете навредить ему. Как только он поймет, что вы хотите уйти, вы станете проблемой, которую он должен решить ».
  
  Карл уставился на Ванессу пустыми глазами. «Меня больше не волнует. Я должен остановиться. Если он меня отпустит, я покончу с этим. Если он убьет меня, я тоже буду спокойна ». Он посмеялся. «Я думаю, что я нахожусь в беспроигрышной ситуации».
  
  5
  
  Карл позвонил Ванессе вечером после признания, и ее автоответчик ответил на звонок. Он звонил еще несколько раз, но Ванесса не отвечала. На следующий день Карл позвонил Ванессе на работу и сказал, что ее нет. Она также не пришла на занятия в юридической школе. Карл подумал, не прослушивали ли квартиру Ванессы. Просматривал ли генерал запись своего разговора с Ванессой? Она умерла из-за него? Карл поехал в квартиру. Было темно. Он открыл замок и вошел. Ее там не было, а ее почтовый ящик был забит почтой.
  
  На следующую ночь Карлу позвонили из избирательной комиссии. Ему никогда не давали задание так скоро после того, как он вернулся с одного, но звонок означал встречу. Через пять часов после того, как он расшифровал сообщение, он припарковался перед номером 105 мотеля на окраине Балтимора. Карл ожидал увидеть ожидающего его генерала Питера Риверу, но в комнате никого не было. Сильная метель обрушивалась на восточное побережье, и его опоздание можно было объяснить любыми погодными условиями.
  
  Карл бросил бушлат и кепку от часов на кровать и пошел в ванную. Он начал варить кофе в чайнике, предоставленном мотелем. По мере того, как кофе набирал обороты, он задавался вопросом, что бы он сделал, если бы у Риверы было другое задание для него, которое потребовало бы его убийства. Прежде чем он смог разобраться в своих мыслях, дверь открылась. Карл вытащил пистолет и прижался к стене ванной. Он мог видеть входную дверь в зеркало, которое висело над раковиной. Сильный ветер дул снежинки в комнату мотеля. За ними последовал мужчина, слишком высокий для Риверы. Его лицо было скрыто за вздернутым воротником пальто.
  
  «Ваши налоговые доллары платят за эти пули, Карл, - сказал Моррис Вингейт. «Не трать их зря».
  
  Карл сунул оружие в кобуру и вошел в спальню с двумя кружками дымящегося кофе.
  
  «Достаточно холодно для тебя?» - небрежно спросил Карл, протягивая Вингейту одну из кружек.
  
  «Достаточно холодно», - сказал генерал, стряхивая снег с ботинок.
  
  «Я пытался дозвониться до вас, - сказал Карл.
  
  «Я был в отъезде», - ответил Вингейт, и Карл знал, что это единственное объяснение, которое он собирался получить. Генерал сел в единственное кресло в комнате и согрел руки о кофейную кружку. Карл повернул стул и поставил кружку на промокашку. Он заставил себя смотреть Вингейту в глаза, переходя к делу.
  
  «Я подумывал оставить службу».
  
  «Это как-то связано с Ванессой?»
  
  Карла учили скрывать свои эмоции, но тренировки его не подводили.
  
  «Вы очень важный человек, Карл. Мы следим за вами ».
  
  Карлу стало плохо.
  
  Генерал печально покачал головой. Когда он заговорил, он не казался злым, а только обиженным и разочарованным.
  
  «Я бы хотел, чтобы ты доверился мне раньше. Вы знаете, что вы и Ванесса очень много значите для меня ».
  
  Карл ждал, не зная, что знает Вингейт.
  
  «Вы сказали ей, чем вы зарабатываете на жизнь?» - спросил генерал.
  
  Мысли Карла стремительно пытались найти правильный ответ. Если бы Вингейт подслушал его признание, ложь могла бы подписать смертный приговор для него и Ванессы. Тот же результат мог бы последовать, если бы Вингейт не знал, что Карл сказал своей дочери, а Карл сказал Вингейту правду.
  
  «Я не рассказывал ей о подразделении и не планирую», - солгал он. «Мы оба знаем, что она не одобрит».
  
  Вингейт кивнул. «Почему вы решили бросить карьеру?» он спросил.
  
  Карл посмотрел на свои руки. «Я теряю преимущество. Я выгорел ».
  
  «Вам следует подумать об этом. Ты падающая звезда, Карл. Вы будете продолжать расти, если останетесь на службе. Есть люди, которые следят за вами, думая о больших вещах. Вы пообещаете мне, что не будете действовать поспешно? »
  
  Карл хотел уйти сегодня, сегодня вечером, но у него не было сил сказать это.
  
  «Я ни во что не прыгаю, - сказал Карл.
  
  «Хорошо, потому что у меня для тебя важная работа». Карл был удивлен. Генерал Ривера всегда информировал его. «Когда вы закончите эту миссию, возьмите немного R и R и выясните, что вы хотите делать со своей жизнью. Я поддержу ваше решение на сто процентов, что бы вы ни решили ».
  
  Вингейт открыл портфель, который нес. Внутри были наличные деньги, поддельные документы, оружие и другие предметы, которые ему понадобились по заданию. Генерал протянул Карлу тонкую папку. Внутри была фотография красивого мужчины с растрепанными волосами, стоящего перед офисным зданием. Он выглядел знакомым, но Карл не мог его определить.
  
  "Это кто?"
  
  «Тебе не нужно этого знать».
  
  Карл был озадачен. Генерал Ривера всегда называл ему имена людей, ставших предметом операции.
  
  «Это необычно, сэр».
  
  «Да, это так», - ответил Вингейт, отодвинув фотографию в сторону и открыв карту.
  
  «Затерянное озеро - элитный поселок летних домов в северной Калифорнии». Вингейт указал на участок, обведенный красным. «Здесь живет ваш объект. Вы сможете добраться до отеля на лодке ». Генерал протянул Карлу листок бумаги. «Это код безопасности. Сегодня субъект должен быть один.
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  «Вы имеете дело со шпионом иностранной разведки. У него есть военные записи всех членов Отряда, в том числе и твоего.
  
  "Как…?"
  
  «Я не вправе говорить вам, но вы можете представить, что произошло бы, если бы недружественная иностранная держава узнала бы вашу личность. Я хочу вернуть эти бумаги. На карту поставлено существование Подразделения. Когда у вас будут документы, я хочу, чтобы этого человека убрали, и я хочу, чтобы метод казни был наглядным и жестоким ».
  
  Карл был удивлен. Убийство обычно производилось как можно быстрее и тише.
  
  «Если я могу спросить, сэр, почему вы хотите, чтобы тема закончилась таким образом?»
  
  «Я не собираюсь объяснять свои приказы, Карл. Считайте, что все, что я вам говорю, есть веские причины ». Генерал встал. «Ты немедленно улетишь. В аэропорту ждет машина. Принеси мне бумаги. Помните, существование Подразделения зависит от вас ».
  
  6
  
  Обычная процедура выполнения миссии требовала подробного инструктажа и времени на подготовку, но Карл улетел на запад, не имея большей информации, чем ему дали в мотеле. Он приземлился на взлетно-посадочной полосе в Калифорнии после наступления темноты. Незадолго до двух часов ночи он поставил лодку на якорь недалеко от мелкого пляжа, который был закрыт от дома подопытного деревьями. Карл пробирался через лес, пока не увидел заднюю часть современной бревенчатой ​​хижины. В доме было темно. Он быстро пересек лужайку, невидимый в своей темной одежде, камуфляжной раскраске и темно-синей кепке для часов.
  
  Карл вскрыл замок, набрал код безопасности и через несколько секунд оказался внутри. Он запомнил планировку дома и знал, где найти лестницу в главную спальню. Мужчина на кровати размера «king-size» лежал, свернувшись на боку, и мирно дремал. Его глаза распахнулись, когда Карл заклеил ему рот лентой. Карл оглушил его ударом и связал ему руки и лодыжки. Когда он закончил, Карл показал мужчине большой охотничий нож с зазубренным лезвием. Скальпель был легче и легче в обращении, но он использовал большой нож, чтобы внушить ужас.
  
  «Я хочу армейские записи, которые ты украл. Отдай их мне, и я оставлю тебя в живых », - солгал он. «Держись, и будешь страдать, пока не сломаешься, и в конце концов все сломаются».
  
  Грудь мужчины вздымалась от страха. Он вспотел, и его мышцы непроизвольно подергивались.
  
  «Я собираюсь снять ленту. Вы мне скажете, где искать. Пойдем вместе. Если ты солгал, я удалю тебе левый глаз.
  
  Карл забрал ленту, и мужчина сказал: «Вы делаете ошибку…»
  
  Прежде чем он успел закончить, Карл откинул ленту, сорвал с себя верх пижамы и отрезал кусок плоти от груди мужчины. Субъект выгнулся назад, словно его поразил электрический разряд. Его глаза зажмурились, и он раскачивался из стороны в сторону, пытаясь облегчить боль. Карл обычно ничего не чувствовал в таких ситуациях, но на этот раз ему стало плохо. Он поклялся, что это будет его последняя миссия.
  
  «Мы попробуем еще раз. Я спрошу у вас, где находятся документы, и вы передадите их мне. Это все, что меня интересует. Помните боль, которую вы только что перенесли, потому что это было наименьшее количество боли, которую вы выдержите. Каждый раз, когда вы не выполняете инструкции, я усугубляю ваш дискомфорт. У меня есть все время на свете. Не увеличивайте свои страдания напрасно. Когда я сниму пленку, скажите мне, где найти армейские записи ».
  
  «Они внизу в моем офисе», - выдохнул мужчина, когда Карл отмотал ленту. Карл надеялся, что этот человек сказал правду. Он хотел, чтобы эта миссия закончилась. Карл снова заклеил мужчине рот. Он думал, что они находятся достаточно далеко от соседей, чтобы не было слышно крика, но он не рисковал. Он помог испытуемому подняться на ноги, отрезал ленту, скрепляющую его лодыжки, и поддержал его, пока они спускались по лестнице. Рана на груди обильно кровоточила, и от боли мужчина споткнулся. Когда они подошли к офису, Карл включил свет. Затем он прикрепил испытуемого к стулу с лестницей и снял ленту с его рта.
  
  «Где армейские записи?» он потребовал.
  
  Мужчина дал ему комбинацию стенного сейфа. Карл знал, что не лгал, потому что комбинация была включена в файл, который он видел в мотеле. Он открыл сейф и вынул из него пачку бумаг. Потребовалось всего мгновение, чтобы найти его записи в стопке.
  
  Карл достал нож. Вингейт хотел этого кровавого, и в последний раз он подчинится приказу генерала. Он сделал несколько быстрых резов, работая быстро, чтобы объект не страдал слишком долго. Он старался не смотреть в лицо борющемуся мужчине, пока работал. Когда он почувствовал, что тело выглядит достаточно ужасно, он милостиво перерезал субъекту горло. Его рука дрожала, когда он убивал, и он чувствовал, как на глаза наворачиваются слезы. Затем он услышал звук позади себя и резко развернулся, держа окровавленный нож в боевой позиции.
  
  "Карл?"
  
  Ванесса Вингейт стояла в туалете, одетая в длинную белую футболку, ее волосы были взъерошены от сна. Некоторое время они смотрели друг на друга, прежде чем Ванесса увидела мужчину в кресле. Когда она отступила, ее глаза не отрывались от его. Карл знал, что должен схватить ее, но ужас, который он увидел на ее лице, парализовал его. Ванесса побежала по коридору в ночь. Во время любой другой миссии Карл преследовал бы убегающую свидетельницу и заставил бы ее замолчать, но единственное, что Карл мог заставить свое тело сделать, - это мчаться к своей лодке. Он бежал по лужайке, когда Ванесса закричала.
  
  7
  
  Водитель генерала отвез Карла из аэропорта в особняк Уингейта в Александрии, штат Вирджиния. Карл с трудом сдерживался, когда его провели в кабинет. Генерал Вингейт сидел у камина и читал. Он встал, когда вошел Карл.
  
  «Ты получил записи?» - с тревогой спросил он.
  
  «Кого я убил?» Карл ответил.
  
  Генерал на мгновение внимательно посмотрел на Карла.
  
  "Что-то случилось?"
  
  «Кого я убил?» - повторил Карл более решительно.
  
  Вингейт вздохнул. «Конгрессмен. Вы прочтете об этом завтра в газете.
  
  "Как его звали?" Карл уверенно спросил, что он уже знал.
  
  «Эрик Гласс».
  
  Карл уставился на генерала. «Ты использовал меня».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Ванесса была там, ублюдок. Она жила в доме ».
  
  «Это не то, что ты думаешь».
  
  «Тогда объясните мне ситуацию, генерал, потому что я в замешательстве. Впервые вы даете мне задание вместо Питера Риверы. И это задание связано с вашей дочерью и мужчиной, на которого она работает. Также впервые мне сказали убить человека самым жестоким способом. Ты использовал меня, чтобы отомстить Глэсс за то, что она спала с твоей дочерью?
  
  «Вы правы в том, что Гласс и Ванесса были любовниками, но Гласс умереть не из-за этого. Была одна запись о мужчинах в Отряде. Это было в сейфе в моем логове в Калифорнии. Гласс был спящим агентом. Он соблазнил Ванессу и обманом заставил ее украсть записи. Ванесса украла пластинки, потому что ненавидит меня. Ты знаешь что. Она хочет меня уничтожить и думала, что Гласс поможет ей в этом. Но она не знала, что он шпион. Она думала, что он проведет слушания и разоблачит Группу ».
  
  «Почему ты не сказал мне, что Ванесса будет в доме Гласса?»
  
  «Я не знал. Я бы никогда не послал тебя, если бы думал, что она будет там. Вот почему я не назвал вам имя человека, которого вы послали устранить. Я знал, что ты никогда не встречал Гласса, но ты знал, что он был работодателем Ванессы.
  
  «Зачем ты вообще меня послал?»
  
  «Потому что ты лучший, что у меня есть, и это самое важное задание, которое я когда-либо давал».
  
  Карл подошел к кожаному креслу и сел перед огнем. Он чувствовал жар на лице, глядя на пламя.
  
  «Она увидела меня. Она знает, что я сделал ».
  
  «Это проблема, но я собираюсь с ней разобраться. Мне позвонили из Затерянного озера. Ванесса в шоке. Она в местной больнице. Я пойду туда, как только мы закончим. Я хотел быть здесь для тебя, когда ты вернешься, потому что шериф сказал мне, что Ванесса опознала тебя.
  
  "Что я буду делать? Меня арестуют, если я вернусь в Форт-Мейер.
  
  «Вы правы в этом. Полиция ищет тебя. Я уверен, что в ближайшее время к делу подключится ФБР. Но у меня есть решение. Я отправлю тебя туда, где тебя никто не будет искать ».
  
  Карл поднял глаза. "Где это?"
  
  «Мы получили сведения о том, что американские сотрудники МВД содержатся в секретном лагере для военнопленных в джунглях в Северном Вьетнаме. Я отправляю всех членов Отряда спасти их ».
  
  Возможность встретиться с другими членами Отряда отвлекла Карла. «Что будет, когда я вернусь?»
  
  «Карл, я люблю тебя как сына. Я хочу защитить тебя. У меня есть несколько идей, как это сделать, но я не знаю, сработают ли они. Если они этого не сделают, ты уйдешь. Когда вы вернетесь, вы станете богатым человеком с новой жизнью и новым лицом. А теперь дай мне записи ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  «Вы спасли МВД?» - спросила Ами.
  
  Карл засмеялся. «Миссия была подстроена, и я был настолько наивен, что не ожидал этого».
  
  "Что случилось?"
  
  «Нас было десять человек. Я видел их фотографии, когда просматривал записи, взятые из сейфа конгрессмена Гласса, поэтому я знал, что все были там. Поль Молино, возглавивший мою первую боевую задачу, был единственным человеком, которого я узнал. На этот раз он тоже был руководителем группы. Он показал нам фотографии лагеря и проинформировал нас. Мы должны были ехать на лодке по стране, но Молино сказал, что нас ждут вертолеты. У него были фотографии МВД. Это выглядело настоящим. Мы все ему поверили ».
  
  «Но это было неправдой? Никаких МВД не было? »
  
  Карл пожал плечами. «Может быть, но я в этом сомневаюсь. Думаю, генерал сфотографировал нас, чтобы подбодрить нас. В отряде не было человека, который не умер бы по своей воле, чтобы вернуть домой МВД. Но у нас не было возможности узнать, были ли МВД.
  
  «Молино остался на борту лодки, на которой мы плыли по стране, что было странно. Он дал мне команду. Он сказал, что из-за лагеря для военнопленных в этом районе было много солдат, и он должен был убедиться, что лодка, которая была нашим альтернативным маршрутом эвакуации, была защищена. Мы слепо приняли его слово. Мы были такими глупыми ».
  
  "Что случилось?"
  
  «Вьетнамцы знали, что мы идем. Они устроили нам засаду. Место, куда мы направились, находилось в конце долины. Нас поймали у подножия этих холмов. Восемьдесят два - эээ, восемьдесят два миллиметра снаряда - взорвались примерно в пятнадцати футах от меня. Кругом стреляли. Я пытался выбраться с поляны, где нас застали в ловушке, в лес, чтобы оказать первую помощь ».
  
  "Вы были ранены?"
  
  «В животе, но неплохо. Он горел. Вы знаете, как если бы вас ткнули горячей кочергой, и моя нога онемела, и меня тошнило, но через некоторое время боль стала устойчивой, с острым ощущением жжения, с которым я мог справиться. К тому же, когда это случилось, я просто двигался, и мне было страшно, потому что было очень много стрельбы.
  
  «Я пополз по разливу в джунгли. Я слышал, как мужчины дерутся и умирают. Затем я услышал, как один из вьетнамских солдат приказал некоторым из своих людей выследить меня, а другим - проверить тела, чтобы убедиться, что они мертвы. Мне удалось проскользнуть мимо преследователей и направиться к лодке. Когда я добрался до реки, лодки уже не было. Если бы он был там, я бы сбежал, но я потратил столько времени, чтобы добраться до реки, что солдаты догнали меня. К тому времени я был слишком слаб из-за своей раны, чтобы сопротивляться ».
  
  «Что случилось после того, как они тебя схватили?»
  
  «Они промыли рану и удалили много шрапнели. Они забрали большую часть моей одежды. Мне приходилось ходить босиком, а они ходили кругами, чтобы поездка была длиннее ».
  
  «Как долго длился марш?»
  
  "Я понятия не имею. Я просто знаю, что до тюрьмы добирались долго ».
  
  «Что они с тобой сделали?»
  
  «Это не был Club Med». Он резко засмеялся. «Вьетнамцы имели склонность мучить мои ноги. Однажды они связали мне руки за спиной мокрыми кожаными полосками, так что мои плечи были растянуты. В какой-то момент меня поместили в стальной ящик на солнце и уехали ».
  
  «Что они от тебя хотели?»
  
  «Это было самое забавное. Меня не расспрашивали. Меня просто пытали. Как будто им не нужна была информация, потому что они знали все, что знал я ».
  
  «Как ты выбрался?»
  
  «Мы были в деревне. У них не было клеток. Я был в хижине, впереди стояла охрана. Ночью мои руки были прикованы к столбу. Они сковали и мои ноги. Мне удалось закопаться под столб в утрамбованную землю. Я заменял то, что откопал, и сглаживал, когда видел дневной свет. В конце концов я забрался под шест и вытащил из-под него цепи. Когда охранник сделал обход, я использовал цепь как удавку и сломал ему горло. У него в сапоге был нож. Я использовал его, чтобы убить охранника, стоявшего возле хижины. Затем я нашел то, что выглядело как ключ от роликовых коньков, который подходил к замкам на моих цепях. Я вышел из лагеря и побежал. У меня было общее представление о том, где я нахожусь, и я знаю, как жить за счет земли ».
  
  «Как ты вернулся в Штаты?»
  
  «Я направился в Таиланд. Когда я пересек границу, я украл немного денег, купил поддельное удостоверение личности и отплыл обратно матросом. Прошел почти год, прежде чем я приземлился в Сан-Франциско. Я решил, что мне задолжали, и пошел искать Питера Риверу. Только Ривера был мертв, убит так же, как я убил Эрика Гласса. И были доказательства, указывающие на меня как на его убийцу. Тогда я понял, что должно было случиться. Вингейт закрыл подразделение и украл деньги из секретного фонда. Он обвинил меня в убийстве и краже Риверы. Все купили его, потому что Ванесса видела, как я убивал конгрессмена.
  
  «Через несколько месяцев после убийства Риверы генерал уволился из армии и переехал в свое имение. Он прожил спокойно пять лет. Затем он сделал очень большие инвестиции в Computex, компанию по разработке программного обеспечения Симеона Брауна. Думаю, он использовал деньги из секретного фонда. Благодаря своим контактам в вооруженных силах Вингейт смог получить контракты на Computex. Он жил за счет денег своей покойной жены, пока Computex не взлетел. Когда компания стала горячей, Симеон Браун умер. Удачный шанс для генерала, не так ли?
  
  "Вы когда-нибудь пытались отыграться?"
  
  Карл покачал головой. «Я устала, Ами. Мне это надоело. Все эти месяцы жизнь в джунглях изменила меня. Я не хотел мести. Я хотел мира. Я ушел в подполье и был счастлив, живя вне поля зрения общества. Черт, - сказал он с улыбкой, - я уже много лет не платил налоги, и адвокаты мне никогда не звонят. Что еще вы можете спросить? "
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  Ами не видела, чтобы Ванесса стояла с другими репортерами, когда она бросилась через вестибюль больницы с опущенной головой и сгорбленными плечами, явно неудобно из-за размера толпы, телевизионного освещения и выкрикиваемых вопросов. Даже если бы Ами изучала толпу репортеров, она бы не узнала своего клиента, который носил черный парик, грим и темные очки и был больше похож на светского репортера, чем на случайно одетого представителя неряшливого таблоида.
  
  В то время как другие представители прессы ждали возвращения репортеров, которые были отобраны для пула, которому должно было быть разрешено записать обвинение Морелли, Ванесса ускользнула от пресс-службы и расположилась за углом от офиса Лероя Ганетта. Вскоре после того, как обвинение закончилось, Ганетт вернулся с Бренданом Киркпатриком рядом с ним. Пятнадцать минут спустя двое мужчин вышли из кабинета врача, и Ванесса услышала, как Ганетт сказал прокурору, что идет в кафетерий, чтобы что-нибудь поесть. Она подождала, пока двери лифта не закроются, и направилась в подвал на следующей машине.
  
  Ванесса сделала вид, что рассматривает горячие блюда, а Ганетт положил на свой поднос бутерброд, яблоко и безалкогольный напиток. Как только врач заплатил кассиру, Ванесса последовала за ним. Когда она заговорила, он разворачивал целлофан из бутерброда.
  
  «Доктор. Ганетт, я Шерил Нейдиг, - сказала Ванесса, усаживаясь на стул напротив доктора. «Я прилетел из Лос-Анджелеса, чтобы расследовать дело Малой лиги».
  
  "Мне жаль. Я не могу об этом говорить ».
  
  «И я не ожидаю, что вы это сделаете прямо сейчас. Я знаю, что вы должны уважать привилегию врача и пациента ».
  
  Доктор Ганетт выглядел смущенным. - Тогда что тебе от меня нужно?
  
  «Я руководитель Phoenix Productions. Мы - независимая продюсерская компания, базирующаяся в Голливуде, и изучаем возможность снять телевизионный фильм недели о деле Дэниела Морелли ».
  
  «Я все еще не могу обсуждать с тобой моего пациента».
  
  «На самом деле, вы можете, если мистер Морелли согласится отказаться от привилегии врача. И, уверяю вас, это будет в его финансовых интересах. Собственно, и тебе тоже. Если он продаст нам права на свою историю, в нашем фильме будет персонаж, основанный на вас ».
  
  "На меня? Ну, я не знаю ... »
  
  «Мы не стали бы называть ваше имя, если бы вы этого не хотели, но мистер Морелли был ранен и находится в больнице. Естественно, в фильме будет доктор, и нам понадобится технический консультант, который поможет нам сделать фильм максимально реалистичным ». Ванесса сверкнула самой сексуальной улыбкой. "Тебе было бы интересно?"
  
  «Ну, я не знаю. Что мне делать? »
  
  «О, это было бы несложно для вас. Вы бы контролировали технические аспекты, чтобы наши актеры вели себя как настоящие врачи; вы бы объяснили медицинские процедуры и тому подобное. Мы можем даже организовать эпизодическую роль, если вам интересно. Знаешь, отведу тебе небольшую роль в фильме ». Ванесса улыбнулась. «Кто знает, это может стать началом совершенно новой карьеры».
  
  Ганетт выглядел заинтересованным и нервным. «Я должен уточнить это с администратором больницы».
  
  «Тогда тебе интересно?»
  
  "Я могу быть."
  
  «Тебе, конечно, заплатят».
  
  "Ой?"
  
  «Нам придется договориться о гонораре, но - и никому не говорите, что я вам это сказал - от десяти до двадцати пяти тысяч не может быть и речи».
  
  «Это звучит, ммм, честно. Когда я могу сказать тебе, смогу ли я это сделать? »
  
  Теперь голос Ганетта звучал нетерпеливо. Ванесса улыбнулась. «Почему бы мне не позвонить тебе завтра?»
  
  "Хорошо."
  
  "Здорово. Какой у вас номер офиса? »
  
  Доктор Ганетт рассказал ей, и Ванесса сделала вид, что записала это в блокнот на спирали, который достала из сумочки. Убрав записную книжку, Ванесса встала.
  
  «Я позвоню в Лос-Анджелес и скажу им, что вы заинтересованы. Мой босс будет в восторге. И мы скоро коснемся базы ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  По дороге в офис Ами было трудно сдержать волнение. Джордж Френч предупреждал ее об опасности слишком больших вложений в те истории, которые рассказывал Карл, но она была уверена, что он не лжет.
  
  Как только Ами села за свой стол, она набрала номер своего эксперта.
  
  «Джордж, это Ами. Я только что вернулся из больницы.
  
  "Как прошло?"
  
  «Морелли открылся мне, только его имя на самом деле не Даниэль Морелли».
  
  «Кто он, по его словам, сейчас?»
  
  «Это очень конфиденциально, Джордж. Вы поймете, почему вы не можете ни слова об этом сказать никому, когда услышите то, что он мне сказал ».
  
  «Не беспокойся обо мне, Ами».
  
  "Хорошо. Морелли говорит, что его настоящее имя - Карл Райс, и что он ушел из армии в 1986 году. Он рассказал мне кое-что еще, Джордж. Если он говорит правду, это здорово ».
  
  "Что это обозначает?"
  
  Ами рассказала Френчу о заявлении Карла о том, что он работал в секретном подразделении, которым руководил Моррис Вингейт. Она рассказала о его миссиях и закончила утверждением Райса, что Моррис Вингейт приказал ему убить конгрессмена Гласса.
  
  «Что ты думаешь, Джордж?» - спросила Ами, когда она закончила.
  
  «Либо у нашего мальчика очень активное воображение, либо вы сидите на вершине самого большого скандала в истории американской политики».
  
  "Как вы думаете, что это?"
  
  "Честно? Я иду к двери номер один. Вся история слишком фантастическая. Один из ведущих кандидатов в президенты США пытается его заполучить. Это прямо из вводной главы « Параноидальное поведение для чайников» . И я видел этот побег из тюрьмы в нескольких фильмах ».
  
  «Теперь, когда мы знаем настоящее имя Карла, мы сможем проверить некоторые его истории».
  
  «Если это его настоящее имя».
  
  «Можете ли вы попросить вашего друга найти военный послужной список Карла Райса?»
  
  «Да, но это последний раз».
  
  «Нет, я согласен. Если Карл солгал об этом, я умываю от него руки ».
  
  «Я позвоню тебе, когда что-нибудь узнаю».
  
  Ами повесила трубку и подумала о том, чтобы позвонить Ванессе Колер, но она отказалась. Она хотела встретиться с Ванессой лицом к лицу, и она хотела подготовиться к их встрече. Ами загрузила свой компьютер. Несколько мгновений спустя она нашла историю о черном поясе в Сан-Диего по имени Марк Торранс, который был избит во время ограбления.
  
  Затем она поискала в Интернете статьи об убийстве конгрессмена Эрика Гласса. Результаты были обнадеживающими. Конгрессмен был убит в Лост-Лейк, Калифорния, в 1985 году; и свидетель, личность которого держалась в секрете полицией, назвал Карла Райса подозреваемым. Истории по делу были и другие, но никакой новой информации они не добавили.
  
  Ами подняла статьи об убийстве генерала Питера Риверы. Один из них содержал тревожную информацию. Генерала Риверу пытали и убили в своем доме в Бетесде, штат Мэриленд, подобно тому, как убили конгрессмена Гласса, и Карла Райса назвали подозреваемым. Предприимчивый репортер Baltimore Sun связал дела Риверы и Гласса и изучил предысторию Карла Райса. Согласно последующему сообщению репортера, Райс была уволена из армии по психологическим причинам.
  
  Зазвонил интерком Ами, и ее администратор объявила, что звонит Брендан Киркпатрик. Ами играла, стараясь не отвечать на звонок своего нелюбимого адвоката, но она все еще представляла Карла Райса, пока другой поверенный не забрал дело у нее из рук.
  
  «Здравствуйте, мистер Киркпатрик».
  
  «Здравствуйте, миссис Вергано. Уже оправился от первого обвинения? "
  
  Кровяное давление Ами начало расти, пока она не поняла, что вопрос был не насмешкой, а был задан в дружеском тоне. Тем не менее, она еще не была готова простить и забыть.
  
  "Что я могу сделать для вас?" - спросила Ами.
  
  «Это то, что я могу для тебя сделать. Я встретился со своим следователем. Он поговорил с еще несколькими свидетелями, и теперь у меня есть лучшее представление о деле. У меня есть предложение мистеру Морелли.
  
  "А что было бы?"
  
  «Я готов снять обвинение в покушении на убийство в обмен на призыв к нападению на офицера. Я рекомендую приговор к трем годам. Если удастся провести время, Морелли уйдет примерно через год ».
  
  «Почему изменилось мнение?»
  
  «Я убежден, что Морелли пытался защитить тренера, когда он дрался с Барни Лутцем».
  
  «Так почему бы не уволить, если он действовал в порядке самообороны?»
  
  «Ваш клиент применил слишком много силы и напал на полицейского».
  
  «Морелли атаковали сзади. Он не знал, что дрался с офицером ».
  
  «Он увидел, что дрался с копом, когда перекинул его через плечо. Другой офицер говорит, что он выстрелил в Морелли, потому что Морелли собирался пронзить своего партнера в горло.
  
  «Он действовал в пылу страсти».
  
  «Может быть, но он не остановился, когда увидел форму, так что это лучшее, что я могу сделать».
  
  «Я передам предложение своему клиенту», - сказала Ами.
  
  «Есть еще одно условие».
  
  "Что это?"
  
  «Чтобы заключить сделку, ваш клиент должен сообщить нам свое настоящее имя».
  
  «Почему он должен это делать?»
  
  «Так что мы можем быть уверены, что он не разыскивается за другие преступления. Мы зашли в тупик, пытаясь идентифицировать его. Сейчас это немного жутковато. У кого-то вроде Морелли должны быть отпечатки пальцев.
  
  «Он бродяга. У него нет постоянной работы, и ему платят наличными ».
  
  «Том Хейвен, полицейский, застреливший Морелли, был военным и кое-что знает о самообороне. Он сказал мне, что никто не ведет себя так, как ваш клиент, без серьезной подготовки. Хейвен считает, что Морелли с большой вероятностью является бывшим военным, поэтому еще более странно, что его отпечатков нет в файлах. Он сделал паузу. «Вы можете не верить в это, но ваш мальчик, вероятно, обученный убийца. Мне нужно знать, причинил ли он боль другим людям так же, как он причинил боль моему копу и мистеру Лутцу ».
  
  «Я поговорю с Дэном и свяжусь с тобой».
  
  "Хорошо. Еще кое-что."
  
  "Да?"
  
  «Я хочу извиниться за то, что так сильно выступил в тот первый день. Я не знал вас, и я искренне думал, что вы пытались преследовать скорую помощь Морелли. Я не должен был спешить с выводами ».
  
  Ами была удивлена ​​извинениями, но все еще злилась на Киркпатрика.
  
  «Верно, не следовало», - ответила она.
  
  «Я сказал, что мне очень жаль. Я проверил. У тебя хорошая репутация ».
  
  «Я вернусь к тебе», - кратко ответила Ами.
  
  Ами повесила трубку и посмотрела в окно. «Ну-ну, - подумала она, - чудеса случаются». Может, она ошибалась насчет Киркпатрика, а он не был полным придурком. Она вспомнила, что Бетти Сато говорила о жене прокурора. Ами знала, что значит потерять любимого супруга. Это изменило тебя.
  
  Ами взяла фотографию Райана и поднесла ее перед собой. Он был таким красивым и таким хорошим. Она потеряла Чада, но ей так повезло, что она любила Райана. У Киркпатрика не было ребенка, чтобы смягчить удар от потери жены. Работа Киркпатрика стала его жизнью, и его работа была связана с ужасом, который худшие люди в обществе навязывали невинным мужчинам, женщинам и детям. Вам пришлось бы стать жестким и недоверчивым, если бы вы думали об этом каждый день. Ами закрыла глаза и поблагодарила Бога за Райана. После смерти Чада Райан сохранил ее рассудок и дал ей надежду. Без него она легко впала бы в отчаяние. Несмотря на все, что с ней случилось, она знала, что ей повезло быть матерью такого особенного человека, как ее сын.
  
  Ами повернулась к своему столу и открыла дело Карла Райса. Внутри был номер гостиницы Рэя Армитиджа в Боулдере, штат Колорадо. У нее не было достаточно опыта, чтобы знать, было ли предложение о признании вины Киркпатрика хорошим или плохим. Это была бы работа для опытного адвоката по уголовным делам. К счастью, Армитаж был в своей комнате. Ами не рассказала ему ни о каких новых событиях в деле, за исключением предложения Киркпатрика о признании вины. Адвокат сказал, что предложение звучит нормально, но он не может сообщить об этом Морелли, пока тщательно не изучит факты. Затем он сказал Ами, что в случае с олимпийским лыжником произошло новое событие, которое продержит его в Колорадо еще на три дня. Он пообещал позвонить ей, как только узнает, когда вернется в Портленд, и заверил ее, что очень интересуется делом Морелли.
  
  Ами повесила трубку. Она была разочарована тем, что ей придется остаться адвокатом Райс. Чемодан был для нее слишком большим, и рассказ в газете Baltimore Sun ее беспокоил. Если Райс уволили из армии из-за психических проблем, возможно, доктор Френч был прав и дикая история Карла о секретном подразделении, которым руководит кандидат в президенты, была чистой воды фантазией. Она надеялась, что сможет передать работу по выяснению правды о Карле Райсе Рэю Армитеджу. Теперь ей пришлось сражаться.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  Когда Ами пришла на работу на следующее утро, она нашла сообщение от Джорджа Френча, в котором он просил ее как можно скорее приехать к нему в офис. Ами нервничала во время поездки по городу, и ей не стало лучше, когда она увидела, как мрачно выглядел доктор Френч, когда он приветствовал ее в своей приемной.
  
  «Мой друг прислал мне по факсу копию военного послужного списка Райс», - сказал доктор, проводя Ами в свой кабинет. «Тебе это не понравится».
  
  Как только Ами села, Френч вручил ей правительственный документ под названием «Отчет о переводе или выписке». Пока Ами читала его, психиатр кратко изложил ей заключение.
  
  «Карл Райс был призван на службу из района Сан-Диего и служил в спецназе. После года изучения вьетнамского языка в армейской языковой школе в Форт-Мейере Райса отправили во Вьетнам, где он участвовал в боевых действиях. После этой миссии Райс была госпитализирована из-за стресса, связанного с боевыми действиями. После выписки из больницы Райс вернулся в штат и был назначен преподавателем языка в Форт-Мейер. После его турне во Вьетнаме в его послужном списке нет сведений о дальнейшей службе за границей ».
  
  Френч указал на часть бланка, в которой указывалось звание солдата.
  
  «Помните, Райс говорила нам, что он капитан?»
  
  Ами кивнула.
  
  «Это говорит о том, что он был сержантом».
  
  «Я ничего не знаю о воинских званиях. Это большая разница? "
  
  Френч засмеялся. «День и ночь, Ами. Сержант - унтер-офицер. Капитан - это офицер. Капитан гораздо более высокого ранга ».
  
  Френч протянул Ами еще один документ и указал на раздел с пометкой «Поведение».
  
  «Вот действительно плохая часть. Райса выгнали из армии, потому что он носил капитанские знаки отличия и неподходящую форму, когда не имел на это полномочий ».
  
  Френч передал Ами психиатрическое заключение из больницы общего профиля Уолтера Рида, подписанное капитаном Ховардом Стиенбоком.
  
  «Прочтите это, - сказал доктор.
  
  Ами начала чувствовать тошноту, когда она читала отчет доктора Стиенбока.
  
  Я подтверждаю, что Карл Эллис Райс, 31-летний мужчина европеоидной расы с примерно 14-летним стажем военной службы, был осмотрен мной 7 марта и 15 марта 1985 года в клинике NPOP больницы общего профиля имени Уолтера Рида по просьбе командира роты. .
  
   Соответствующая история: несколько раз Райс якобы носил капитанские штанги и боевые ленточки на уроках, которые он вел на вьетнамском языке. Райс заявила, что эти эпизоды произошли после отказа женщины, личность которой Райс решила сохранить в секрете, за исключением того, что она была дочерью генерала армии Соединенных Штатов. Райс заявила, что он носил решетку, потому что тайно был капитаном, хотя в официальных военных списках он числится как сержант. Когда его попросили объяснить это несоответствие, Райс отказался на том основании, что мне не разрешили получать эту информацию, но он заявил, что его часто отправляли в сверхсекретные миссии. Мои попытки добиться от Райса разъяснений по поводу его замечаний были встречены улыбками или громкими отказами по соображениям «национальной безопасности».
   Психический статус: Райс выглядит очень возбужденным 31-летним человеком без признаков органической дисфункции мозга. Его настроение было подавленным, а его речь медленной и трудно слышимой. Нет никаких доказательств того, что эпизоды, в которых он якобы носил капитанские штанги, происходили во время диссоциативных состояний. Райс была госпитализирована во время дежурства во Вьетнаме из-за стресса и депрессии, связанных с боевыми действиями.
   Выводы и выводы:
  
  A. Диагноз - Параноидальное расстройство личности в сочетании с возможными параноидальными иллюзиями в результате стресса, связанного с боевыми действиями, усугубляемого недавними личными проблемами. Я пришел к выводу, что Райс может почувствовать себя неудачником в бою и, возможно, создал бредовую конструкцию, в которой он является капитаном, которого отправили на секретные миссии, чтобы компенсировать его чувство неполноценности. Без дополнительной информации я не могу поставить окончательный диагноз, и Райс отказалась встретиться со мной.
  
  Б. Субъект умеет отличать правильное от неправильного и может придерживаться правильного. Он мысленно способен участвовать в собственной защите.
  
  C. Субъект допущен к действиям, которые по команде сочтет необходимыми.
  
  "Что это значит?" - спросила Ами.
  
  «Это строго предположение, но давайте предположим, что Райс хотела восстановить отношения с Ванессой Вингейт, когда они снова встретились в Вашингтоне. Только она не интересуется им, как когда они были подростками. Райс знала, что ненавидит своего отца, и подозревала, что он совершил всевозможные ужасные вещи, в том числе убил ее мать, поэтому, чтобы вернуть ее на свою сторону, он придумал историю о том, как ее отец приказал ему совершить всевозможные преступления. Может быть - если он в параноидальном состоянии - он даже верит в это ».
  
  «Я проверила ежегодник St. Martin's Prep, - сказала Ами. «Райс окончила школу 1970 года с Ванессой Вингейт».
  
  «Это не значит, что он был ее любовником в старшей школе», - сказал Френч. «Но, правда это или нет, похоже, он считает, что она была его любовницей. Если он был одержим Ванессой, он, возможно, видел ее с конгрессменом Глассом и решил, что они любовники. Возможно, он вообразил, что Гласс - соперник, стоящий между ним и объектом его желания. Это могло объяснить, почему он был в депрессии. Возможно, он также убедил себя, что Ванесса снова станет его, если он устранит это препятствие. Это было бы одним из объяснений того, почему он убил конгрессмена ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
  
  Когда Ами звонила в отель, Ванессы не было дома, поэтому она оставила еще одно сообщение. Ее клиент перезвонил ей незадолго до полудня, и они договорились пообедать в Brasserie Montmartre, ресторане, который находился в нескольких кварталах от отеля Ванессы и в нескольких минутах ходьбы от офиса Ами. Ами зарезервировала кабинку, чтобы у них было уединение. Когда она приехала, Ванесса ждала ее.
  
  «Нам есть что обсудить», - сказала Ами, как только они сделали заказ. «Сначала я поговорил с Рэем Армитеджем. В его случае в Колорадо произошли новые изменения, поэтому он не вернется в Портленд еще два дня. Во-вторых, окружной прокурор сделал заявление о признании вины ».
  
  "Что это?"
  
  Ванесса выглядела напряженной, когда Ами объяснила то, что сказал ей Брендан.
  
  «Значит, Дэну придется сесть в тюрьму, если он примет предложение?» - сказала Ванесса.
  
  "Боюсь, что так."
  
  «Что, если он откажется? Он все еще будет взаперти? »
  
  «Да, если только Армитаж не убедит судью установить достаточно низкий залог, чтобы Дэн мог его оплатить. В противном случае он будет в тюрьме, если его не оправдают ».
  
  «Как скоро мы узнаем об освобождении под залог?»
  
  «Армитаж сказал мне, что сразу же назначит слушание об освобождении под залог, но ему понадобится время, чтобы переварить факты, поговорить с Дэном, выстроить свидетелей и так далее. Это может быть неделю или около того ».
  
  Ванесса была задумчива, пока официантка выкладывала заказы на стол. Когда официантка ушла, Ами посмотрела прямо на нее.
  
  «Вы дочь Морриса Вингейта?»
  
  Ванесса заколебалась.
  
  «Вы ходили в среднюю школу с Карлом?»
  
  Ванесса не могла скрыть своего удивления. «Он сказал вам свое настоящее имя?»
  
  Ами кивнула. «И я знаю, что вы оба закончили учебу в 1970 году. Я проверил ежегодник Святого Мартина».
  
  «Чем еще ты занимался?»
  
  «Я консультировался с психиатром. Он брал интервью у Карла. Нас беспокоит его психическое здоровье ».
  
  "Я понимаю."
  
  «Ванесса, Карл рассказал мне ряд вещей, которые меня очень тревожили. Если я собираюсь помочь ему, я должен знать, правдивы ли они.
  
  "Что он сказал тебе?"
  
  «Я не могу раскрыть то, что он мне сказал, потому что наши разговоры защищены адвокатской тайной; и я не хочу вам рассказывать, потому что хочу увидеть, рассказываете ли вы одну и ту же историю. Это поможет мне судить о душевном состоянии Карла ».
  
  "Что вы хотите узнать?"
  
  «Какие у вас были отношения в старшей школе?»
  
  Ванесса выглядела грустной. «У нас был очень напряженный год в старших классах», - мягко ответила она. «Все закончилось, когда его призвали в армию».
  
  "Почему?"
  
  Ванесса посмотрела на стол. «Карл получил полную стипендию до Дартмута. Побывать там было его мечтой. Если бы он попытался, он мог бы получить отсрочку, чтобы он мог поступить в колледж и избежать призыва. Отец уговорил его пойти в армию. Я чувствовал, что он предпочел моего отца мне ».
  
  Ванесса подняла глаза и посмотрела в глаза Ами. «Я ненавидела Карла за это», - сказала она.
  
  «Когда вы в следующий раз видели его?»
  
  «В 1985 году в Вашингтоне, округ Колумбия. Это было совпадение. Я был на свидании, и он тоже. Мы были в одном ресторане. Он узнал меня и подошел. Через неделю мы вместе поужинали ».
  
  «Так ты снова начал встречаться с Карлом?»
  
  «Я бы не назвал это свиданием. Мы время от времени встречались за ужином. Иногда он ждал меня после уроков, и мы шли пить кофе. Это было строго платонически ».
  
  «Как долго это продолжалось?»
  
  "Несколько месяцев."
  
  "Почему ты остановился?"
  
  «Карл исчез на несколько недель». Ванесса съела вилку салата. Было очевидно, что она медлит, пока обсуждает с собой, что сказать дальше.
  
  «Вы беспокоились, когда Карл перестал приходить?» - подсказала Ами.
  
  «Не поначалу. Как я уже сказал, мы не встречались. Он был просто старым другом. У нас был подростковый роман, но это было давно, в другой жизни. Я был женат, развелся; многое произошло со школы. Я скучал по нему, потому что он был хорошим парнем; но я также думала, что он хочет от отношений большего, чем я. Я предположил, что он почувствовал то, что я чувствовал, и хотел быть тем, кто сломает это, а не отвергнет ».
  
  «Значит, у вас не было никаких романтических чувств к Карлу, когда вы снова встретились в Вашингтоне?»
  
  «Если бы он попросил меня лечь с ним в постель, я бы ему отказал». Ванесса вздохнула. «Честно говоря, в то время мне нравилось быть с Карлом, но, ну, он был сержантом в армии. Если он выйдет на пенсию, он станет учителем языка, который когда-нибудь станет профессором. Я проводил дни в Конгрессе с динамичными мужчинами и женщинами, которые делали большие дела на национальной или мировой арене, а вечера с блестящими студентами-юристами, которые собирались править миром. Карл был забавным, но я не видел с ним будущего ».
  
  «Вы снова видели Карла?»
  
  Ванесса очень замолчала.
  
  «Он приходил к вам в квартиру рано утром?» - спросила Ами.
  
  "Да."
  
  Ами улыбнулась. «Это похоже на вырывание зубов».
  
  Ванесса не улыбнулась в ответ.
  
  «Он рассказал мне об отделении», - сказала Ами.
  
  «Слава богу», - сказала Ванесса. Потом она заговорила.
  
  «Карл сказал мне, что он был в секретной группе армий, состоящей из небольшого числа хорошо обученных людей, которой руководил мой отец. Это было скрыто в Агентстве по координации данных разведки, и мужчины совершали убийства, помимо другой незаконной деятельности. Он сказал, что только что вернулся с миссии, в которой он выполнял приказы и убил двух человек. Он хотел уйти из этой жизни. Он был в отчаянии ».
  
  «Вы пытались ему помочь?»
  
  "Да. Я знал, что мой отец вел дела в нашем доме на побережье Калифорнии. В его логове есть сейф. Однажды я был в берлоге, когда он ее открыл. Он не был осторожен, и я запомнил комбинацию. Отец был в Вашингтоне, поэтому я прилетел домой на красных глазах и обыскал его логово. В сейфе я нашла записи о десяти мужчинах ».
  
  «Это были записи для подразделения?»
  
  «Ничто в записях не связывало людей с отрядом, о котором мне рассказывал Карл, но я предположил, что это были члены группы, потому что Карл был в группе, и у них был очень высокий уровень подготовки».
  
  «Что вы сделали с записями?»
  
  «Вы очень хорошо знаете, что я с ними сделал».
  
  «Мне нужно, чтобы ты мне сказал».
  
  «Я отнес их к Эрику Глассу». Голос Ванессы сорвался. «Он был очень порядочным человеком». Она сделала глоток воды. «Эрик входил в комитет палаты представителей и курировал разведывательное сообщество. Я рассказал ему то, что Карл рассказал мне об Отделении. Эрик собирался поручить одному из своих сотрудников проверить людей, файлы которых хранились в сейфе моего отца ».
  
  «Это собрание было в Лост-Лейк в ночь убийства конгрессмена?»
  
  «Это сделал Карл», - сказала она чуть громче шепота. Слеза скатилась по ее щеке. «Он пытал Эрика ради записи, а затем перерезал себе горло».
  
  "Вы видели его?"
  
  Ванесса медленно кивнула.
  
  «Было так много крови. А выражение лица Эрика… »
  
  «Что с тобой случилось после того, как приехала полиция?» - спросила Ами.
  
  «Та ночь - размытое пятно. Я заблокировал большую часть этого. Все, что я помню, - это вспышки, маленькие снимки. Но я очень хорошо помню, что сделал со мной мой отец ». Печаль Ванессы быстро сменилась горечью. «Он поместил меня в психиатрическую больницу, и я провел год в аду. Он позаботился о том, чтобы никто никогда не поверил ни одному моему слову о подразделении ». Ванесса указала на свой лоб. «У меня здесь большой красный штамп. Там написано: «Бывший психиатр, Чокнутый». Когда я вышел из этого места, я пристрастился к наркотикам, которые мне давали, и был безработным ». Ванесса стиснула зубы. Ами видела нарастающую ярость. «Вы не представляете, через что я прошел».
  
  «Ванесса, я знаю, что ты не хочешь верить в это, но есть другое возможное объяснение подразделения, которое не связано с твоим отцом. Психиатр, беседовавший с Карлом, считает, что он, возможно, страдает редкой формой психического заболевания, называемой параноидальным состоянием. По мнению моего эксперта, это возможное объяснение его истории. Карл может быть настолько обеспокоен, что на самом деле считает, что был в секретном подразделении, которым руководил ваш отец. Вот почему его история звучит так правдоподобно ».
  
  «Вы видите, с чем я борюсь?» - сказала Ванесса. «Никто мне не верит! Но я знаю, что мой отец действительно руководил подразделением. Он злой. И теперь у меня есть шанс все исправить. У меня есть свидетель, который может рассказать миру, каким на самом деле был мой отец. Но я должен вытащить его из тюрьмы, прежде чем его убьют. В любую минуту мой отец узнает, что Карл Райс жив, и пошлет своих людей за ним.
  
  «Карл в полной безопасности, Ванесса. Он заперт в охраняемой палате больницы. Его охраняет полицейский. Никто не может добраться до него ».
  
  На мгновение Ами подумала, что ее клиент собирается с ней спорить, но внезапно Ванесса успокоилась.
  
  «Думаю, ты прав», - сказала Ванесса. «Карл, вероятно, в безопасности в охраняемой запертой палате».
  
  "Он. Постарайтесь сохранять спокойствие. Рэй Армитаж - лучший. Он скоро займется этим делом. Тогда мы получим результаты. Хорошо?"
  
  Ванесса кивнула. «Мне очень жаль, что я так расстроился. Вы делаете отличную работу ».
  
  Ами улыбнулась, но она была уверена, что Ванесса не имела в виду ни слова, сказанного ею после резкой смены настроения.
  
  
  
  После обеда Ами вернулась в свой офис и перебрала все, что знала о деле Райс. У нее не было новых идей, пока она не перечитала психиатрическое заключение капитана Говарда Стиенбока. Врач пришел к выводу, что у Карла проблемы с психикой в ​​1985 году. Из показаний доктора Стиенбока можно будет установить, что у ее клиента давняя психиатрическая проблема, если Рэй Армитидж решит прибегнуть к защите от невменяемости.
  
  Ами позвонила в больницу Уолтера Рида, надеясь, что Стиенбок все еще там работает. Оператор больницы не нашла доктора Стиенбока, поэтому она перевела Ами в отдел кадров. После пятнадцати минут ожидания Ами сообщили, что доктор Стиенбок скончался.
  
  "Когда это произошло?" - спросила Ами.
  
  «Декабрь 1985 года».
  
  Это было всего через несколько месяцев после того, как он написал отчет о Райс.
  
  "Как он умер?" - спросила Ами.
  
  «Этого нет в его деле».
  
  «Был ли он женат? Я мог бы позвонить его жене ».
  
  «Он был холост».
  
  «У вас есть имя ближайшего родственника?»
  
  «Мне очень жаль, но я не могу предоставить эту информацию».
  
  Ами поблагодарила женщину и повесила трубку. Затем она повернулась к своему компьютеру и поискала в Интернете доктора Говарда Стиенбока и больницу Уолтера Рида. Было всего несколько попаданий, но одна из них была газетной статьей в Washington Post о происшествии, которое унесло жизнь психиатра, работавшего в больнице Уолтера Рида. Согласно истории и некрологу Стиенбока, доктор служил в спецназе во время Вьетнама и во время войны видел бои неустановленного характера.
  
  Ами отвернулась от компьютера и уставилась на свою стену. Смерть Стиенбока ничего не доказала. Это просто означало, что он был недоступен в качестве свидетеля. Но связь со спецназом заставила ее задуматься. То же самое и с тем фактом, что водитель машины, убившей доктора, так и не был задержан.
  
  Тем не менее, теперь у Ами не было больше доказательств того, что Карл Райс был частью секретного армейского подразделения, чем до того, как она попыталась найти доктора Стиенбока. Ванесса основывала свою веру в существовании Подразделения на заявлениях Карла Райса, которые могли быть бредовыми. Единственным подтверждающим доказательством Ванессы была коллекция армейских документов, которые она не могла предоставить, которые, возможно, хранились в сейфе генерала с чисто невинной целью. Но что, если Карл не лгал? Как вы могли доказать, что Единица существует, когда все ее следы были стерты?
  
  Ами пришла в голову мысль. По словам Ванессы и Карла, после того, как Карл признался в своей деятельности в Подразделении, они видели друг друга только один раз, в течение нескольких секунд, в доме конгрессмена Гласса. Карл сказал, что Ванесса назвала его имя, после чего убежал. Так откуда Карл узнал об армейских записях, которые Ванесса украла из сейфа своего отца? Если записи существовали, а Ванесса не рассказывала ему о них, то был только один человек, который мог бы это сделать - генерал Моррис Вингейт.
  
  Ами попыталась придумать другой вариант. Возможно, Карл видел записи, когда мучил Гласса в офисе Гласса. Но зачем ему брать Гласс в офис? Почему бы не замучить Гласса в постели, где он его нашел?
  
  Ами поинтересовалась, есть ли упоминания об армейских записях в официальных отчетах об убийстве. Если бы они все еще были в офисе Гласса, когда прибыла полиция, это доказало бы, что история Карла была ложью; но это было бы некоторым доказательством в пользу Карла, если бы армейские записи не были включены в полицейские отчеты.
  
  Ами приняла поспешное решение. Сын Мэри О'Делл, Бобби, был лучшим другом Райана. Она спрашивала, может ли Райан остаться с Мэри на ночь или две. Если бы ей удалось вылететь в Сан-Франциско сегодня вечером, она могла бы быть в полицейском участке Лост-Лейк-Сити с утра.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  Ванесса знала, что доктор Ганетт будет в своем офисе в шесть вечера, потому что она позвонила ранее, представившись Шерил Нейдиг, чтобы сказать ему, что у нее есть захватывающие новости, которые она хотела бы сообщить ему лично. Ганетт очень хотел, чтобы она приехала, и согласился подождать в больнице. Ванесса надела парик и надела черные слаксы и синюю шелковую блузку, подчеркивающую ее фигуру. На ней также были солнцезащитные очки, и она надеялась, что Ганетт сочтет их голливудским аффектом.
  
  Когда Ванесса задумывала свой план, она не понимала, как нервничает, когда придет время его осуществить. Когда она постучала в дверь офиса Ганетта, ее слегка подташнило, и ее рука дрожала. Врач велел ей войти и жестом указал на стул.
  
  «Я только что получила потрясающие новости из Лос-Анджелеса», - сказала Ванесса, пытаясь сдержать дрожь в голосе. «Фокс без ума от создания фильма для телевидения о Даниэле Морелли и всей проблеме родителей из Малой лиги, и они очень рады, что вы проконсультируетесь с нами. Они также рассматривают - очень серьезно, я мог бы добавить - возможность вашей роли, и я не имею в виду эпизодическую роль ».
  
  Ганетт просиял. «Это захватывающе».
  
  «Но вот в чем дело. Когда вы снимаете эти фильмы, основанные на реальных событиях, вам нужно двигаться быстро, чтобы события были еще свежи в сознании зрителя, когда фильм выходит в эфир ».
  
  Ганетт понимающе кивнул.
  
  «Боб Спайзер - он мой босс - Боб хочет, чтобы я немедленно начал разведку местности». Ванесса выудила из своей большой сумочки цифровой фотоаппарат. «Я уже сделал снимки больницы, но мне нужно отправить в Лос-Анджелес несколько охраняемых палат. Это для сценариста ». Ванесса наклонилась вперед и понизила голос. «Ник Батталья на борту. Нам так повезло, что мы его заполучили. Обычно его невозможно связать, но он между проектами ».
  
  Ганетт снова кивнул, хотя никогда не слышал о Нике Батталье - что неудивительно, поскольку Ванесса придумала имя.
  
  «Ник визуализирует сцены, прежде чем писать их. Он такой, настоящий художник. Иногда сложно работать, но его готовый продукт всегда первоклассный. В любом случае, я знаю, что уже поздно, но мне было интересно, не могли бы вы отвести меня в палату, где держат Морелли.
  
  «Я не мог отвести тебя к себе в комнату», - сказал Ганетт.
  
  "Конечно, нет." Ванесса остановилась, как будто ей только что пришла в голову идея. «Есть ли в палате пустые комнаты, похожие на его?»
  
  "Да. Я мог бы позволить тебе увидеть одного из них ».
  
  «Ужас. Я заключу для тебя контракт через день или около того. Вы можете попросить юриста просмотреть его. Я не могу сказать вам, сколько они собираются предложить за консультационные услуги, но я замолвил за вас словечко ».
  
  По пути в палату Ванесса задавала вопрос за вопросом, чтобы занять Ганетта и дать себе время пересмотреть план, который пришел к ней после того, как Ами рассказала ей, как легко было попасть внутрь, чтобы увидеть Карла.
  
  Когда лифт остановился, Ванесса позволила Ганетту идти впереди. Она почувствовала головокружение и надеялась, что врач не заметит, что она вспотела.
  
  «Привет, Джеймс», - сказал Ганетт худощавому чернокожему мужчине, сидевшему за столом.
  
  «Добрый день, доктор Ганетт».
  
  «Это Шерил Нейдиг. Она работает в продюсерской компании в Голливуде. Они собираются снять фильм о Маленькой лиге ».
  
  "Без шуток?"
  
  «Доктор. Ганетт будет нашим техническим консультантом, - сказала Ванесса, сверкнув Джеймсу самой яркой улыбкой.
  
  «Впусти нас, ладно?» - спросил Ганетт. «Шерил должна сделать несколько снимков палаты для сценариста».
  
  Ванесса подумала, не захочет ли охранник обыскать ее сумочку. Она была уверена, что сможет добраться до своего пистолета прежде, чем он успеет отреагировать.
  
  «Конечно, - сказал Джеймс. Он усмехнулся Ванессе. «Если вам понадобится дополнительное оборудование, я буду доступен».
  
  «Я буду иметь это в виду», - ответила она, когда Джеймс разговаривал по рации. Мгновение спустя другой санитар - высокий и светловолосый с телосложением штангиста - открыл дверь изнутри.
  
  «Как обычно выходят из дома?» - со смехом спросила Ванесса. «Я бы не хотел здесь застрять».
  
  «У Мака есть ключи от королевства, верно, Мак?» - сказал доктор Ганетт.
  
  «Не волнуйся, - с усмешкой ответил Мак, - мы, вероятно, тебя выпустим».
  
  Ванесса засмеялась и задала Ганетту еще один вопрос. Ганетт ответил на него, а затем кратко прокомментировал, какого типа пациенты лечили в палате, пока Мак вел их по коридору к комнате Карла Райса.
  
  «Как вы открываете эти двери?» - спросила Ванесса, когда они почти добрались до полицейского, охранявшего дверь Карла. Это было все, что она могла сделать, чтобы сохранить голос.
  
  Санитар достал связку ключей. «Как сказал доктор, у меня есть ключи от королевства».
  
  «Эти ключи открывают все комнаты?»
  
  «Есть отмычка», - ответил Мак, показывая ее ей.
  
  Они прибыли в комнату Карла, и Ганетт представил «Шерил» офицеру и рассказал ему, почему она была в палате. Офицер выглядел впечатленным.
  
  «Могу я заглянуть в комнату?» - спросила Ванесса у полицейского.
  
  "Конечно."
  
  Ванесса посмотрела в маленькое окошко, которое было вставлено на треть от двери. Карл лежал в постели и смотрел на нее, но не подал виду, что узнал ее. Она отступила от двери.
  
  «Могу я заглянуть внутрь одной из пустых комнат?» - спросила Ванесса. Мак посмотрел на Ганнета. Он кивнул. Санитар открыл толстую металлическую дверь соседней комнаты. Она была идентична кровати Карла, за исключением кровати, на которой был только голый матрас. Когда они вошли внутрь, Ванесса задала Ганетту и дежурному несколько вопросов. Затем она остановилась, как будто ей только что пришла в голову интересная идея.
  
  «Офицер, - позвала она полицейского, - не могли бы вы зайти сюда на минутку, чтобы я могла сделать снимок для сценариста?» Он захочет описать охранника Морелли из отдела костюмов.
  
  «Конечно», - ответил полицейский. Он был готов ко всему, что могло бы нарушить монотонность охраны запертой больничной палаты.
  
  Дыхание Ванессы было настолько частым, что она была уверена, что полицейский услышит его, когда пройдет мимо нее. Как только трое мужчин оказались в комнате, Ванесса на мгновение закрыла глаза, чтобы восстановить самообладание, но она все еще дрожала, как лист, когда достала пистолет из сумочки.
  
  Мужчины смотрели непонимающе. Затем офицер взялся за оружие.
  
  «Я убью тебя, если ты дотронешься до этого пистолета», - сказала Ванесса, удивившись тому, насколько спокойно она говорила. «Если вы будете сотрудничать, никто не пострадает».
  
  Время остановилось, когда трое мужчин решили, что делать. Ванесса молилась, чтобы они не напали на нее, потому что она не была уверена, что сможет нажать на курок.
  
  Офицер застыл, но Мак выглядел так, словно был готов к прыжку.
  
  «Не делай этого, Мак», - сказала Ванесса, переставляя пистолет так, чтобы он был направлен ему в живот. «Я не хочу оставлять тебя мертвым или калекой».
  
  Мак колебался, и Ванесса знала, что выиграла.
  
  «Встань на живот, широко расставив руки и ноги».
  
  Мужчины сделали, как им сказали, не отрывая глаз от ее оружия.
  
  «Шерил, что происходит?» - спросил Ганетт, опускаясь на пол.
  
  Ванесса проигнорировала его. «Мак, давай сюда свои ключи и радио, и никаких резких движений».
  
  Мак сделала, как ей сказали.
  
  «Офицер, пожалуйста, дайте мне свой пистолет».
  
  Офицер подчинился.
  
  «Далее сотовые телефоны».
  
  Ванесса увидела, как Ганетт подсчитывает шансы, и повернула к нему свое оружие.
  
  «Лерой, мне не хотелось бы видеть, как ты умираешь за свой мобильный телефон. Обещаю, это будет прямо за дверью. Я даже не буду использовать твои минуты ».
  
  Доктор пододвинул ей сотовый телефон.
  
  «Хорошо, вот упражнение. Я запираю тебя, но проверю, прежде чем уйду. Если ты сменил позицию, я тебя убью. Если ты не будешь причинять проблемы, все будет в порядке ».
  
  Как только она заперла дверь, ее ноги чуть не подкосились от облегчения. Бросив взгляд в окно, чтобы убедиться, что люди не двинулись с места, она открыла дверь Карла. Он уставился на своего посетителя.
  
  «Вставай, Карл, мы уезжаем».
  
  "ВОЗ…?"
  
  «Я Ванесса. Теперь переместите это. У нас нет времени говорить. Я только что запер твоего охранника, санитара и врача в соседней комнате. Мы должны вытащить тебя отсюда ».
  
  Карл вылез из постели. Он шел последние несколько дней, но его ноги все еще были одеревеневшими из-за бездействия.
  
  «Когда мы подойдем к входной двери, оставайтесь у стены», - сказала Ванесса. «Санитар на другой стороне примерно твоего роста. Ты поменяешься с ним одеждой, как только я заманю его в палату. Она вытащила из сумочки второе оружие и сначала передала его прикладу Карла. "Возьми это."
  
  Карл проверил оружие, выстрелил в патрон и прижал его к боку дулом вниз. Когда они были у входа в палату, он прижался к стене, чтобы не было видно никому, смотрящему в окно в двери. Ванесса была поражена тем, насколько живой она чувствовала себя теперь, когда с ней был Карл. Она использовала отмычку, чтобы открыть дверь. Джеймс выглядел удивленным, когда она вышла одна.
  
  "Где доктор?" он спросил.
  
  Райс вышла. У Джеймса отвисла челюсть, когда он увидел, как заключенный направляет на него пистолет. Он начал вставать, и Райс ударила его по виску дулом пистолета. Ноги санитара закачались от удара, и он чуть не упал. Ванесса побледнела, увидев кровь, но сдержала эмоции. Райс схватила ошеломленного санитара за воротник, толкнула его в дверь и вышибла ему ноги из-под ног. Джеймс упал на пол.
  
  «Раздевайся и делай это быстро», - приказала Райс. Он схватил санитара за штаны и рубашку, когда они снимались. Пока Ванесса приставляла пистолет к Джеймсу, Райс надела костюм. Затем они вывели санитара по коридору и заперли его в комнате с другими заключенными, которые все еще находились на полу.
  
  "Зачем ты это делаешь?" - спросил Карл, когда они спускались в лифте. «Разве вы не знаете, в каких проблемах вы оказались?»
  
  «Я знаю, что ты умрешь, если останешься здесь. Если бы я мог так легко вырваться из-под контроля, подумайте, как легко люди моего отца смогут прорваться, когда узнают, что вы живы.
  
  «Я бы хотел, чтобы ты оставил меня одну. Я сказал Ами Вергано, что не хочу, чтобы ты участвовал ».
  
  Ванесса улыбнулась. «Когда я когда-либо делал что-нибудь, что мне приказывали?»
  
  Карл улыбнулся в ответ. "Дело принято. Итак, капитан, каков план?
  
  «Моя машина заправлена ​​бензином, и мы собираемся уезжать из города. После этого я понятия не имею ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  Ами вылетела ночным рейсом в Сан-Франциско и арендовала машину в аэропорту чуть позже полуночи. Поездка до Затерянного озера заняла два часа, а остатки предрассветных часов она провела в мотеле на окраине города. Когда в восемь часов утра сработал ее дорожный будильник, ей показалось, что ее голова набита ватой. Она почувствовала себя немного лучше после душа и еще лучше, когда вышла на свежий горный воздух.
  
  Позади мотеля находился рукав Затерянного озера, и Ами могла видеть полоску синего цвета сквозь сосны. Она спустилась к доку, который был выветренно-серым. Несколько лодок стояли на якоре, а некоторые рано вставали ловить рыбу у дальнего берега. Ами посмотрела на зеленые холмы, которые возвышались над кристально чистой водой. Над ней скользил ястреб, а над ним плыли пухлые белые кучевые облака. Из-за идиллической сцены насилие, которое привело ее сюда, казалось еще более нелепым.
  
  
  
  Центр города представлял собой три параллельные улицы одно- и двухэтажных домов - Майн, Вяз и Шаста. Проезжая по Майну, Ами заметила многочисленные сувенирные магазины, художественные галереи и три кафе, рекламирующих кофе-латте, - верные признаки того, что город выживает на деньги туристов. В одноэтажном тускло-коричневом бетонном здании в дальнем конце Мэйна располагалось отделение шерифа Затерянного озера. Ами припарковалась и подождала, пока не проедет блестящий автоцистерна и пикап с деревянным шнуром, сложенным сзади.
  
  Приемная состояла из нескольких стульев, обитых поцарапанной выцветшей искусственной кожей. Между приемной и открытым пространством с металлическими столами проходил невысокий металлический забор. Заместители шерифа в форме сидели за некоторыми столами. Секретарша - крупная жизнерадостная женщина, одетая в гавайский принт муумуу - заняла стол рядом с перилами. Когда вошла Ами, секретарша переводила разговор о медведе, который рылся в мусорных ведрах местного жителя. Она повесила трубку и приветливо улыбнулась Ами.
  
  «Что я могу сделать для тебя, дорогая?»
  
  «У меня назначена встреча с шерифом».
  
  Через несколько минут из коридора, ведущего в заднюю часть станции, вышел высокий широкоплечий мужчина с коротко остриженными волосами цвета «соль с перцем» и карими глазами. Он носил коричневую форму отдела шерифа Затерянного озера и, казалось, ему было за сорок.
  
  "Г-жа. Вергано? - спросил он, открывая ворота, которые закрывали доступ к остальной части здания.
  
  «Да», - ответила она, протягивая руку.
  
  «Аарон Харни», - сказал шериф, когда они пожали друг другу руки. «Почему бы тебе не вернуться в мой офис?»
  
  Ами последовала за Харни в заднюю часть здания станции и вошла в отделанный деревянными панелями офис. Стены были покрыты мемориальными досками в рамках, сертификатами и фотографиями Харни с губернатором и другими знаменитостями; Доминировала голова коня лося. У стены стоял стеклянный книжный шкаф с книгами по законам. На книжном шкафу и на других ровных поверхностях лежали трофеи для игры в боулинг и софтбол, выигранные отделом. На большом, покрытом шрамами столе Харни были фотографии его жены и пятерых детей.
  
  Харни предложил Ами сесть и устроился в кресле за своим столом.
  
  «Вчера вечером по телефону вы сказали, что хотите поговорить со мной об убийстве конгрессмена Гласса, но не совсем понимали почему», - сказал Харни.
  
  «Я вовлечен в дело, которое может иметь отношение к делу», - сказала Ами. «Я хотел бы узнать больше о стеклянном футляре, возможно, посмотреть старые файлы, если это возможно».
  
  «Возможно, ты скажешь мне, почему тебя интересует случай двадцатилетней давности».
  
  «Это немного сложно, шериф. Вы знаете, что закон запрещает мне разглашать доверие клиента ».
  
  Харни кивнул. «И вы знаете, что нет срока давности для привлечения к уголовной ответственности подозреваемого в убийстве».
  
  «Прошлой ночью я оставила сына у соседки и прилетела сюда. Мне нужно домой сегодня, так что у меня нет времени обращаться в суд за файлами. Если ты не хочешь, чтобы я их видел, ты выиграешь ».
  
  Харни нравилась честность своего посетителя. Большинство адвокатов угрожали бы ему яростью закона.
  
  «Вы знали, что я был первым офицером, прибывшим на место в ночь убийства конгрессмена?» - спросил шериф.
  
  Удивление Ами отразилось на ее лице.
  
  «Я был шерифом здесь с тех пор, как ушел на пенсию граф Бейсхарт, а до этого я был заместителем на протяжении нескольких лет. Учитывая мой опыт работы в качестве депутата в армии, получается около двадцати пяти лет борьбы с преступностью. За эти двадцать с лишним лет я кое-что видел, но это было худшим. Я не могу забыть, как выглядел конгрессмен Гласс, когда я его нашел. Это потрясло меня, когда это случилось, и до сих пор беспокоит. Итак, вы понимаете, почему я был так заинтересован, когда вы позвонили.
  
  «Дело State v. Daniel Morelli», - сказала Ами. «Возможно, вы слышали об этом в новостях. Моего клиента обвиняют в том, что он нанес удар ножом родителю во время ссоры на игре Малой лиги ».
  
  «Я слышал об этом случае. Это чертовски круто. Но какое это имеет отношение к убийству конгрессмена Гласса? »
  
  Ами вздохнула. «Я действительно хотел бы сказать вам, но я не могу. По закону я обязан хранить конфиденциальность моего клиента ».
  
  Харни внимательно посмотрел на Ами, и она не отводила его взгляд. Он встал.
  
  «Давай прокатимся. Когда мы вернемся, ты сможешь прочитать файл ».
  
  «Спасибо, шериф».
  
  «Вы можете поблагодарить меня, позвонив мне, когда почувствуете, что можете поговорить о моем деле».
  
  Они сели на крейсер шерифа в пятнадцати минутах езды от вокзала до курорта «Затерянное озеро». Как только они двинулись в путь, Ами спросила Харни, что он помнил о ночи убийства Эрика Гласса.
  
  «Я помню крик». Он непроизвольно вздрогнул. «Я был чист через озеро, но ночью здесь слышен звук. Этот крик пронзил меня. Я чувствовал себя так, словно кто-то пробежал по моему позвоночнику ».
  
  «Это кричал конгрессмен?»
  
  "Нет." Харни выглядел мрачным. «Я полагаю, что он много кричал, судя по его ранам, но крик, который я слышал, был от женщины. Ванесса Вингейт, дочь генерала.
  
  «Что ты сделал после того, как услышал крик?»
  
  «Я объехал озеро так быстро, как только мог, и попросил подкрепления по рации. Когда я добрался до дома, я пошел обратно, и мисс Вингейт в изумлении вышла из леса. Она напугала меня до чертиков. Я думал, что она привидение, если честно. На ней была длинная белая футболка, и ее глаза были пустыми.
  
  "Она что-нибудь сказала?"
  
  «Да, она повторяла снова и снова:« Карл убил его, Карл Райс ». ”
  
  «Значит, не было никаких сомнений в том, что Райс была убийцей?»
  
  Харни заколебался.
  
  «У вас есть сомнения, шериф?»
  
  «Немного, но мы так и не нашли никаких вещественных доказательств, подтверждающих историю мисс Вингейт. Было похоже, что кто-то вытащил лодку на берег, но когда это произошло и кто это сделал, мы не могли сказать. Люди все время катаются на лодках по озеру. Когда я вышел из машины, мне показалось, что я услышал звук подвесного мотора, но это не обязательно было убийцей. Это мог быть кто угодно, пользующийся лунным светом.
  
  «Вы расспрашивали людей, живущих вокруг озера?»
  
  "Конечно. Никто не признался, что был на улице, но местные дети все время крадутся на территорию, и они бы не вышли вперед ».
  
  "Кто были другими вашими подозреваемыми?"
  
  "Это очевидно. Ванесса Вингейт жила в доме и вела себя очень странно ».
  
  «Но ты ее не арестовывал».
  
  «У нас не было вероятной причины. На ней не было крови, и мы так и не нашли нож, что говорит о том, что убийца забрал его с собой. Если бы она и конгрессмен были любовниками, у нее мог бы быть мотив, но она это отрицала. Когда мы обыскали дом, казалось, что она жила в комнате для гостей. Глэсс спала в кровати размера «king-size», и только одна сторона выглядела так, как будто она спала. Мы хотели задать больше вопросов, но генерал Вингейт увел мисс Вингейт, прежде чем мы смогли ее допросить.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Что я сказал. Я нашел в ее сумочке имя мисс Вингейт и адрес в Калифорнии. На то, чтобы выследить генерала, потребовалось время, но мы уведомили его, как только смогли. Он сказал нам, что едет в больницу, и он был там несколько часов спустя ».
  
  Харни покачал головой, все еще испытывая трепет от воспоминаний о прибытии генерала.
  
  «Это был какой-то вход. Он прилетел на вертолете с двумя телохранителями и психиатром, которые работали в поместье Серенити. Генерал просто вступил во владение. Он был таким. Один из самых сильных и харизматичных мужчин, которых я когда-либо встречал. Я не сомневаюсь, что он станет нашим следующим президентом. Находиться в его присутствии - все равно что стоять рядом с молнией в бутылке ».
  
  Они проехали поворот, и Ами увидела большие черные металлические буквы «Затерянный курорт на озере», прикрепленные к невысокой каменной стене. Харни свернул на мощеную двухполосную дорогу, которая вила четверть мили через вечнозеленый лес. Блокировкой доступа на территорию были ворота, которые могли подниматься или опускаться с помощью карты доступа или охранником в маленькой кирпичной сторожке. Ворота и стража не выглядели так, как будто они обеспечивали реальную безопасность - любой мог прокрасться через лес с любой стороны, а охранник был старый, толстый и медлительный - но они создавали иллюзию защиты и вид эксклюзивности для состоятельных владельцев дорогих домов, разбросанных по озеру.
  
  «Привет, Рэй, - сказал шериф Харни.
  
  «Шериф», - кивнул охранник.
  
  «Собираюсь прокатиться, если ты не против».
  
  Охранник снова кивнул, поднял калитку и махнул рукой. Еще через восемь километров Ами увидела указатели на домик. Дорога раздваивалась, и Харни свернул налево, прочь от хижины, в сторону низких зеленых холмов. Время от времени появлялась подъездная дорога. Большинство домов было закрыто деревьями, но иногда Ами видела один из летних домов. По большей части они были надстроены - массивные ранчо, имитирующие испанские виллы или огромные каменные крепости. Ами казалось, что она находится в эпицентре архитектурной битвы.
  
  «Что случилось с Ванессой после того, как ее отец прибыл в больницу?» - спросила она, ее глаза были обращены на пейзаж, но ее мысли были сосредоточены на истории шерифа.
  
  «Все в аду вырвалось наружу. Она начала кричать, когда генерал вошел в ее комнату. Им пришлось ввести ей успокоительное. Затем психиатр, который был с генералом, провел совещание с врачами больницы. Следующее, что мы узнали, наша звездная свидетельница взлетела на этом вертолете, и это последнее, что мы ее видели ».
  
  «Разве вы не пытались помешать им забрать ее?»
  
  "Не совсем. Мы просто полицейские из маленького городка. Генерал, он был кем-то другим. Эрл действительно что-то сказал о том, что она была нашим единственным свидетелем, и генерал пообещал, что предоставит свою дочь, когда она нам понадобится. Что мог сказать граф? Вингейт был ее отцом, а больница Лост-Лейк не могла предоставить психиатрическую помощь, в которой, по словам Вингейт, она нуждалась ». Харни пожал плечами. «Это было то, кроме человека из ФБР».
  
  "ВОЗ?"
  
  «Звали Виктор Хобсон, настоящий крутой парень. ФБР было замешано, потому что Гласс был конгрессменом, а Хобсон был назначен на это дело. Он появился через несколько часов после ухода генерала и пришел в ярость, когда услышал, что генерал сделал ».
  
  "Был ли когда-либо прогресс в этом деле?"
  
  "Не совсем. Генерал принес с собой армейские записи Райс. Райс выписали по психиатрическим причинам. Вингейт сказал, что он был очень обеспокоенным молодым человеком. Похоже, он и мисс Вингейт вместе ходили в среднюю школу, и он был влюблен в нее. Потом они снова встретились в Вашингтоне, где мисс Вингейт училась на юридическом факультете и работала на конгрессмена. Вингейт подумал, что Райс был одержим своей дочерью, и, вероятно, убил Гласса, потому что считал конгрессмена и его дочь любовниками ».
  
  «Была ли Райс арестована?»
  
  "Нет. Мы опубликовали APB, и ФБР на какое-то время поместило его в список десяти самых разыскиваемых, но я никогда не слышал о нем ничего, кроме второго убийства какого-то генерала на восточном побережье, где Райс была подозреваемой. После этого ничего ».
  
  Появилась подъездная дорога, и Харни свернул на нее. В конце подъездной дорожки находился двухэтажный бревенчатый домик за ухоженным газоном и цветочными клумбами.
  
  «Я подумал, что тебе может понравиться это место. Сейчас он принадлежит семье Рейнольдсов. Он банкир из Сан-Франциско. Летом они часто выходят, но сейчас они в Европе. Я не могу тебя впустить.
  
  "Я понимаю."
  
  «Это место было трудно продать после смерти Гласса. Вы можете себе представить проблему. Когда его получили Рейнольдсы, они отремонтировали, снесли несколько стен. Я был внутри, и это выглядит не так. Но территория почти такая же, как в ту ночь.
  
  Ами вышла. Было жарко, и полуденный воздух был неподвижен. Она посмотрела на дом и медленно повернулась по кругу, пытаясь представить, как он будет выглядеть глубокой ночью. Шериф терпеливо ждал, а затем последовал за Ами, когда та подошла к задней части дома. Дом перекрывал ветерок, дующий с озера, и было прохладно и желанно.
  
  «Этот причал тогда был там», - сказал Харни, указывая на короткий деревянный пирс. «У Гласса был катер, на котором он ездил. И это путь к теннисному корту, где я впервые увидел мисс Уингейт».
  
  Ами на мгновение посмотрела на причал, прежде чем обратить внимание на дорожку, ведущую к теннисному корту. Она представила Ванессу Вингейт, выходящую из темноты в своей белой ночной рубашке.
  
  «Дорожка проходит мимо теннисных кортов к узкому каменистому пляжу, на котором можно плавать или устраивать пикник. Мы думаем, что Райс положила его туда ».
  
  «Это все так мирно, так красиво», - сказала Ами. «Трудно представить, чтобы здесь происходило убийство».
  
  «Это наш первый и единственный, слава Богу».
  
  Ами побрела обратно по лужайке. Шторы были закрыты, но между шторами и подоконником была щель. Она заглянула на кухню.
  
  «Это ново», - сказал Харни. «Рейнольдсы поставили остров и конвекционную печь. Этих мраморных столешниц тоже не было ».
  
  Ами подумала, сколько переделок тебе придется сделать, прежде чем призраки оставят тебя в покое. Она отвернулась от дома.
  
  «Спасибо за экскурсию».
  
  "Вы узнали что-нибудь полезное?" - спросил шериф.
  
  "Нет. Может, в файлах что-то есть ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Дело об убийстве Гласса ждали Ами, когда они с шерифом Харни вернулись с озера. Она просмотрела все, включая фотографии с места преступления. Ами никогда не видела убитого человека, и то, как убили Глэсс, было настолько ужасным, что она почувствовала головокружение после просмотра фотографий.
  
  Единственная новая информация, которую Ами почерпнула из файла, заключалась в том, что во время обыска дома Гласса не было инвентаризации армейских архивов. Либо Ванесса лгала, и она никогда не приносила файлы Глассу, либо Райс взяла их с собой, когда он сбежал. В пользу Ванессы и Райс было то, что они рассказали одну и ту же историю о записях, и Ами была уверена, что у них не было возможности поговорить с тех пор, как арестовали Карла. Конечно, тот факт, что Ванесса нашла записи о военнослужащих, включая Карла, в сейфе своего отца, не обязательно означало, что секретное подразделение существовало.
  
  Ами как раз закончила обзор, когда зазвонил ее мобильный телефон. Это была Мэри О'Делл, подруга, которая наблюдала за Райаном.
  
  «Слава богу, я тебя поймала», - сказала Мэри. «Тебе нужно вернуться домой».
  
  "Что случилось?" - спросила Ами, испуганная тем, что Райан был ранен.
  
  «Полиция была здесь. Они тебя ищут ».
  
  "Мне? Зачем?"
  
  «Тот человек, который останавливался с вами, сбежал. Это все в новостях ».
  
  
  
  Ами помчалась в аэропорт Сан-Франциско и первым же вылетела в Портленд. Детектив Уолш оставил Мэри номер телефона, и Ами позвонила ему, пока ждала вылета своего рейса. Уолш подтвердила, что ее клиент сбежал из отделения безопасности, но не желал сообщать Ами больше информации по телефону.
  
  Уолш послал полицейского в аэропорт, и он ждал у выхода, когда Ами приземлилась в Портленде. Съемочные группы телевидения и более многочисленный, чем обычно, контингент полицейских машин усилили обычный хаос, присущий любой больнице. Эскорт Ами провел ее через толпу представителей СМИ в холле к лифту. Их машина остановилась, и Ами вошла в толпу судебно-медицинских экспертов, офицеров в форме и людей в костюмах. Она заметила Брендана Киркпатрика, разговаривающего с полицейским возле двери в охранную палату. Он остановился на полуслове, когда увидел Ами.
  
  "Г-жа. Вергано. Рад тебя видеть, - холодно сказал он.
  
  "Что случилось?"
  
  «Ваш квартирант сбежал с помощью женщины. Тебе повезло, что ты был в Калифорнии, иначе я бы посадил тебя под стражу.
  
  Глаза Ами расширились от страха, и у нее перехватило дыхание.
  
  «Я ничего об этом не знаю. Я не помог ему сбежать ».
  
  «Кому вы не помогли сбежать, миссис Вергано? Как настоящее имя вашего клиента и кто эта женщина? "
  
  Ами было ужасно. «Я не могу ответить на твои вопросы, Брендан. Мой клиент конфиденциально рассказал мне ответы. Они привилегированы ».
  
  «Мы посмотрим на это. Я собираюсь доставить тебя к судье утром ».
  
  «Ты должен мне поверить», - взмолилась Ами. «Я бы помог, если бы мог».
  
  Плечи Киркпатрика опустились, и он глубоко вздохнул. «Вот и я снова на тебя кричу. Мне жаль. Я просто измучен и расстроен ».
  
  «Поверьте, я бы сотрудничал, если бы думал, что смогу. Я расскажу вам все, что знаю, если судья прикажет мне поговорить с вами.
  
  Внезапно Ами дошло, что Карла заперли в палате и охраняли полицейский и как минимум два санитара.
  
  "Кто-нибудь пострадал?" спросила она.
  
  «Ваш клиент ударил из пистолета одного из санитаров. Ему пришлось наложить швы. Все в порядке ».
  
  "Как он сбежал?"
  
  «Женщина представилась помощницей телевизионного продюсера и обманом заставила доктора Ганетта поместить ее в палату. Полагаю, он ничему не научился на своем опыте с тобой.
  
  Ами покраснела.
  
  «Санитары так обрадовались появлению на телевидении, что не стали ее обыскивать. В сумочке у нее было два пистолета. Райс и женщина заперли всех в пустой комнате и исчезли. На данный момент мы понятия не имеем, где они и что они едут ».
  
  Киркпатрик начал говорить что-то еще, когда детектив Уолш вышел из лифта. Он выглядел расстроенным.
  
  «Простите нас, миссис Вергано», - сказал Уолш, вытаскивая прокурора из зоны слышимости. Пока Уолш говорил, Ами видела, что Киркпатрик становится все более и более взволнованным. Она слышала, как он ругался. Затем двое мужчин вернулись к ней.
  
  «Больше никаких игр, Ами», - сказал Киркпатрик, едва сдерживая себя. «Нам нужно имя женщины и все, что вы можете нам сказать сейчас».
  
  "Что случилось?"
  
  «Доктор. Джордж Френч мертв, убит, - сказал Уолш.
  
  Ами побледнела, и ее ноги подкосились. Киркпатрик схватил ее за руку, чтобы не упасть.
  
  «Дай ей воды», - сказал окружной прокурор Уолшу, помогая Ами сесть на место у санитара. К тому времени, как Уолш вернулся с чашкой воды, по щекам Ами текли слезы.
  
  «Он был таким хорошим человеком», - рыдала она. Киркпатрик посмотрел на море, но Уолш опустился на колени рядом с Ами и помог ей сделать глоток из чашки.
  
  «Ты должен помочь нам, Ами», - сказал детектив. «Вы знаете, кто эта женщина? Ты хоть представляешь, куда они идут? »
  
  «Что заставляет вас думать, что мой клиент убил доктора Френча?» - спросила Ами. Вопрос больше походил на мольбу о помощи.
  
  «Мы не знаем, но это чертовски случайное совпадение».
  
  Ами внезапно пришла в голову ужасная мысль. «Как… как Джордж…?»
  
  Уолш, казалось, не хотел ей отвечать. «Похоже, его похитили из дома и отвезли в офис», - сказал он.
  
  "Он был застрелен?" - спросила Ами, надеясь, что Уолш скажет, что таким образом была отнята жизнь психиатра.
  
  "Нет." Уолш снова заколебался.
  
  «Пожалуйста, это важно».
  
  «Его пытали, потом перерезали горло».
  
  Ами зажмурилась. Ей стало плохо. Она хотела забрать Райана и сбежать куда-нибудь, подальше, но сначала ей нужно было кое-что сделать.
  
  «Ты отвезешь меня на место убийства?»
  
  «Я не думаю…» - начал Уолш.
  
  «Пожалуйста», - сказала она, вспомнив фотографии с места преступления в архиве Glass. «Не могу объяснить почему, но мне нужно ехать на место преступления».
  
  
  
  По дороге Ами узнала, что одна из уборщиков офисного здания Френча обнаружила тело доктора. Полицейская машина была отправлена ​​к дому Френча, где было найдено тело его жены. Уолш думал, что французы спали, когда убийца ворвался в комнату. Его спальню и логово обыскали, но Уолш не думал, что убийца нашел то, что искал, потому что он принес психиатра в центр города, сейф и документы. шкафы в офисе Френча были открыты, а папки разбросаны по сторонам.
  
  Когда они прибыли в офисное здание Френча, Ами сопроводили в апартаменты Френча. Когда они шли от приемной к кабинету врача, Киркпатрик почувствовал тошнотворную вонь, исходящую от недавно умерших, которая пронизывала каждую сцену убийства. Он взглянул на Ами. Цвет ее лица был бледным, и она шаталась на ногах.
  
  «Вы уверены, что хотите это сделать?» он спросил.
  
  Ами кивнула, потому что задерживала дыхание, чтобы не слышать запах. Она надеялась, что не заболеет.
  
  Когда они подошли к двери офиса, Ами зажмурилась, а затем медленно открыла их, чтобы контролировать свой взгляд на тело. Офис мог бы сойти за бойню. Кровь залила журнальный столик и ковер. Ее живот скрутило. Желчь поднялась у нее в горле.
  
  Ами сосредоточилась на двух босых ногах, которые были приклеены к основанию стула в центре комнаты. Ноги были в крови. Кто-то их избил. Ами вспомнил, что Карл Райс сказал о склонности его вьетнамских похитителей пытать его ноги. Ее глаза поднялись вверх. Френч был одет в залитые кровью штаны пижамы. Ами глотнула воздуха и поклялась покончить с этим. Она подняла голову и посмотрела на то, что осталось от Джорджа Френча. Он был привязан к стулу. У него была обнаженная грудь, по всему торсу были порезы. Его горло было перерезано. Она смотрела в зеркальное отражение места преступления в доме конгрессмена Эрика Гласса.
  
  Ами вышла из комнаты. Киркпатрик наполовину отнес поверенного в приемную. Он уложил ее на диван и протянул ей бутылку воды, которую предусмотрительно принес с собой. Уолш и Киркпатрик с тревогой ждали, пока Ами успокоится.
  
  «Можете ли вы назвать нам имя женщины и настоящее имя Морелли?»
  
  Ами выглядела так, словно была на грани нервного срыва. «Я не знаю, что мне делать. Придется сломать их уверенность, - сказала она, ее голос дрожал от рыданий.
  
  «Можете ли вы хотя бы сказать нам, если что-то из того, что вы видели в офисе Френча, заставляет вас думать, что это сделал Морелли?» - настаивал Уолш. «Это была бы ваша идея, а не то, что сказал ваш клиент».
  
  «Он сделал это», - сказала Ами. «Не могу сказать, откуда я знаю, но я знаю».
  
  «Брендан, первым делом представь это судье. А пока сегодня вечером я выставлю несколько мужчин у дома миссис Вергано.
  
  "Почему?" - недоверчиво спросила Ами.
  
  «Морелли не бежал, - ответил Уолш. «Он остался в Портленде, зная, что каждый полицейский в городе ищет его. Я думаю, он пытается уничтожить записи того, что он сказал вам и французскому. Если бы тебя не было в городе, я думаю, ты бы тоже умер ».
  
  Ами уже испугалась. Теперь она была в ужасе.
  
  «Конечно, он теперь не пойдет за мной. Он подумает, что я с тобой разговаривал.
  
  «Он не может быть уверен, что вы сказали нам то, что знаете. Он может рискнуть тем, что вы соблюдаете привилегию адвоката и клиента и держите язык за зубами. Если он планирует убить тебя, чтобы ты замолчал, ему придется переехать сегодня вечером. Я уже отправил машину к дому Мэри О'Делл, чтобы убедиться, что ваш сын под защитой.
  
  «О, Боже», - простонала Ами. Она резко упала вперед. "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  «Иди домой и постарайся отдохнуть», - сказал Киркпатрик. «Ты рухнешь, если не сделаешь этого».
  
  «Нет, я хочу увидеть Райана».
  
  «Это плохая идея, - сказал Уолш. «Если Морелли идет за тобой, ты не хочешь быть рядом со своим сыном».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Эмили Хобсон, пятнадцатилетняя жена Виктора Хобсона, ждала ужина, когда он вернулся домой чуть позже восьми. За два года до встречи с Эмили Виктор был помолвлен с кассиром, с которым познакомился во время расследования ограбления банка. Его невеста разорвала помолвку, потому что не могла мириться с его неустойчивыми часами и его отказом обсуждать детали его работы. Эмили работала дактилоскопом в лаборатории ФБР. Она ушла на пенсию после рождения второго ребенка. Виктор опасался, что ей будет глупо скучно, если она останется дома, но она удивила его, будучи совершенно довольной воспитанием своих детей и терпением с ним. Виктор знал, что ему повезло найти человека, который понимал его работу изнутри.
  
  После обеда Виктор проверил своих детей. Его сын яростно работал над видеоигрой, а его дочь разговаривала по телефону со своей лучшей подругой. Они оба хмыкнули на него - явный признак того, что они хотят побыть одни, - поэтому Виктор спустился вниз и включил CNN. Верховный суд рассмотрел еще одно дело, касающееся прав Миранды ; террорист-смертник убил семь человек в кафе в Иерусалиме; и в случае с Малой лигой произошло неожиданное развитие событий.
  
  Пока телеведущий обсуждал сенсационную историю в Орегоне, на телеканале был показан видеоролик о драке, которая привела к аресту тренера Малой лиги по многочисленным обвинениям в нападении. Виктор встал, когда портативная камера сфокусировалась на лице человека, которого диктор опознал как Даниэля Морелли. Диктор пояснил, что неизвестная женщина помогла Морелли сбежать из отделения безопасности окружной больницы, где находился подсудимый. На экране промелькнули набросок женщины полицейским художником и фотография Морелли.
  
  Хобсон прилетел в Лост-Лейк вскоре после убийства конгрессмена Эрика Гласса. Ванессу Вингейт уже забрал из больницы отец. Единственным положительным результатом его поездки была возможность ознакомиться с армейскими документами Карла Райса, которые были переданы шерифу отцом Ванессы. У Хобсона все еще была копия файла, в котором была единственная фотография Райс, которую он смог найти. Лицо на фотографии было старше и измученным заботой, но Хобсон не сомневался, что Дэниел Морелли был Карлом Райсом.
  
  Дикторы заговорили о авиакатастрофе в Бразилии, и Хобсон выключил телевизор. На следующий день после того, как Моррис Вингейт объявил о своем намерении бросить вызов президенту Чарльзу Дженнингсу за выдвижение своей партии, Хобсону позвонил Тед Скуновер, бывший сотрудник ЦРУ, который был главным специалистом по устранению неполадок президента. Скуновер пригласил его на завтрак в греческий ресторан в торговом центре в пригороде Мэриленда. Хобсон был готов поспорить, что никто из тех, кто имел какое-либо влияние в Вашингтоне, никогда не видел этого места. Скуновер был невысоким, пухлым мужчиной с редеющими волосами и двойным подбородком, определенно не из тех, кого можно было бы заметить в толпе. После их встречи Хобсон проверил его. За исключением некоторой базовой информации о занятости, досье Скуновера было устрашающе пустым. Хобсону удалось установить лишь то, что Шуновер служил вместе с Чарльзом Дженнингсом, когда Дженнингс был директором ЦРУ. Когда Хобсон попытался получить больше информации о бывшем привидении, ему сказали, что ему не разрешено просматривать соответствующие файлы.
  
  За завтраком Скуновер спросил Хобсона, слышал ли он объявление Вингейта. Затем он попросил сотрудника ФБР проинформировать его о событиях в Лост-Лейк и их последствиях. Когда Хобсон закончил, Скуновер спросил, есть ли какая-нибудь новая информация о местонахождении Карла Райса. Хобсон сказал Скуноверу, что у него не было новой информации о Райс с середины 1980-х годов. Скуновер сказал Хобсону, что президент хотел бы знать немедленно, когда будут какие-либо события по делу.
  
  Хобсон не связался со Скуновером после телефонного разговора с Ванессой Вингейт, потому что у него не было ничего конкретного, чтобы сообщить. Теперь он вынул визитку Шуновера из бумажника и набрал номер мобильного телефона, который помощник президента написал на обратной стороне.
  
  «Поговори со мной», - сказал Шуновер после трех звонков.
  
  «Это Виктор Хобсон. Мы обсуждали новый момент в этом вопросе ».
  
  "Вы хотите перекусить поздно вечером?"
  
  "То же место?"
  
  «Увидимся через полчаса».
  
  
  
  Вывеска на дверь сказал , что Акрополь закрыт в одиннадцать P . М. , но Тед Скуновер сидел внутри, ел пахлаву и потягивал густой греческий кофе, когда Хобсон припарковался на улице в одиннадцать тридцать. Прежде чем Хобсон успел постучать, лысеющий мужчина в белом фартуке впустил его и снова запер дверь.
  
  «Хочешь кофе? Пахлава самая лучшая, - сказал Шуновер.
  
  "Все хорошо."
  
  "Тогда заполните меня."
  
  «Ванесса Вингейт позвонила мне несколько дней назад и сказала, что знает, как найти Карла Райса, но больше ничего мне не сказала. Я отследил ее звонок до мотеля, но клерк сказал, что она выписалась. Я расспросил ее парня. Он говорит, что понятия не имеет, куда она пошла. Я не звонил тебе, потому что у меня не было ничего солидного, а Ванесса - мягко говоря - странная. Она была в восторге от того, что отец пытался ее убить. Этот парень сказал мне, что она позвонила в службу 911 и сказала полицейским, что на него напали в их квартире, хотя это было неправдой ».
  
  "Куда это идет?"
  
  «Вы слышали о драке на той игре Малой лиги в Орегоне?»
  
  «Я что-то об этом читал».
  
  «Я думаю, что Карл Райс - человек, которого полиция арестовала во время игры. Я почти уверен, что вчера вечером он был в Портленде, штат Орегон.
  
  «Что значит« было »?»
  
  «Женщина вырвала его из камеры безопасности окружной больницы». Скуновер перестал есть и уделил Хобсону все свое внимание.
  
  «Сегодня вечером по телевидению показали фотографию сбежавшего человека. Диктор назвал его Даниэль Морелли. Я не могу с уверенностью сказать, потому что фотография в досье Райса была сделана, когда ему было около двадцати лет, а мужчина на снимке с кружкой был на несколько лет старше, но он определенно выглядит как Райс, а эскиз женщины, сделанный художником, очень напоминал Ванесса Вингейт ».
  
  "Что ты планируешь делать?"
  
  «Я подумал, что пришлю агента в Портленд, чтобы следить за розысками».
  
  - подумал Шуновер, вытирая губы салфеткой.
  
  «Нет», - сказал он после минутного размышления. «Вы позаботитесь об этом лично».
  
  «Я помощник режиссера. Я не могу сбежать в Орегон черт знает сколько времени. Райс успешно скрывался двадцать лет. Я понятия не имею, сколько времени потребуется полиции, чтобы найти его ».
  
  «Не беспокойтесь о другой вашей работе. Я позабочусь об этом с директором. Вы предложите помощь ФБР в этом. Как только Райс арестуют, ты позвонишь мне, и я займусь делом. Твоя работа - убедиться, что никто не доберется до этого парня раньше меня. Никто, это понятно?
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  По дороге домой Ами дважды кивала головой, но страх снял ее усталость, когда патрульная машина припарковалась перед ее домом. Ами и Райан жили в желто-белом фермерском доме, окруженном густым лесом. У него было причудливое крыльцо с качелями, на которых они с Чадом раскачивались теплыми летними ночами после того, как Райан пошел спать. При дневном свете это был дом с картинками и открытками. Сегодня вечером, когда Ами посмотрела на лес, который она нарисовала, и на дом, который она так хорошо знала, она увидела темные места, где мог спрятаться убийца.
  
  Один из офицеров стоял на страже, пока Ами ждала в машине. Другой офицер использовал ключи Ами, чтобы отпереть ее входную дверь. Убедившись, что в доме никого нет, двое полицейских сопроводили ее внутрь. Пока Ами поднималась наверх, чтобы приготовиться ко сну, один офицер занял пост в гостиной, а второй вышел на улицу, чтобы патрулировать территорию. После душа Ами стало лучше, хотя она была уверена, что не сможет заснуть. Какое-то время ее мысли держали ее в смятении, но она была настолько истощена физически и эмоционально, что вскоре ускользнула.
  
  
  
  Глаза Ами резко открылись. Она мутными глазами смотрела на часы на своем крайнем столике. Был час сорок шесть утра, и в комнате было темно как смоль. Удар тяжелого предмета выдернул ее из глубокого сна, но она не была уверена, что этот звук ей не приснился.
  
  Ами села и прислушалась. Она ничего не слышала, кроме тиканья дедушкиных часов в коридоре на первом этаже. Часы были антиквариатом, которые любил Чад. Металлический стук движущихся стрелок был отчетливо слышен посреди ночи и всегда беспокоил Ами, но она не могла заставить себя избавиться от часов после смерти Чада. Теперь это был единственный звук, который она могла слышать. Она почти убедила себя, что разбудивший ее звук был плодом ее воображения, когда скрипнула половица.
  
  Кто-то поднимался по лестнице и пытался замолчать. Ами встала с постели. Ее сердце бешено забилось, пока она не вспомнила, что в доме был полицейский. Она упрекала себя в том, что она дура, когда ее дверная ручка начала поворачиваться.
  
  Ами бросилась к двери и оперлась на нее. Ручка перестала вращаться.
  
  "Кто там?"
  
  Деревянная дверь раскололась и залетела в комнату. Осколки пронзили Ами, и острый край двери ударил ее по лбу, повалив ее на кровать. Над ней нависла тень. Одетый во все черное, мужчина казался частью тьмы. Он поднял жестокий нож, чье зазубренное лезвие сияло в лунном свете. Ами скатилась с кровати на пол и вскочила на колени, когда ее дернули за волосы. Боль была мучительной. Она закричала, и ее волосы расслабились. Ами перекатилась на спину, подняв руки для самозащиты. Нападавший рухнул на нее сверху. Ами снова закричала, когда она оттолкнулась от веса, который свалил ее на пол. Убийца не ударил ее, и его тело почти не двигалось. Через его плечо Ами увидела еще одного человека, лицо которого было скрыто лыжной маской, идентичной той, которую носил первый нападавший. Ами выскочила из-под тела первого мужчины, пока ее спина не прижалась к стене.
  
  «Это я», - сказал знакомый голос.
  
  Мужчина снял лыжную маску. Карл Райс стоял над ней с большим окровавленным ножом в правой руке. Райс увидела, куда она смотрит, и положила его на пол.
  
  "Все нормально. Я не сделаю тебе больно. Я слышал о докторе Френче по радио и знал, что они придут за тобой.
  
  Ами никогда не была так близка к смерти, и ей было трудно дышать.
  
  «Я помогу тебе встать», - сказала Райс. «Давай уберем тебя от тела».
  
  Карл наклонился и помог Ами подняться. Она двинулась боком, чтобы не касаться трупа, но не могла оторвать глаз от мертвого человека.
  
  "Кто он?" - спросила Ами, испуганная тем, что знает ответ.
  
  «Это один из людей Вингейта».
  
  «О, нет», - простонала Ами, пораженная мыслью, что кто-то такой могущественный, как Генерал, преследовал ее.
  
  «Это худшее время для меня, чтобы воскреснуть из мертвых», - сказала Райс. «Вингейт знает, что в конце концов полиция выяснит, что я разыскиваюсь за убийство генерала и конгрессмена. Он должен испугаться, что я обменяю информацию об Отделе на более мягкий приговор. Если президент Дженнингс поднимет серьезные вопросы о подразделении, президентские надежды Вингейта рухнут. Вот почему был убит доктор Френч. Вингейту нужно было выяснить, что я сказал вам и доктору, и кто еще знает. Ами, ты рассказывала полиции о наших разговорах?
  
  Ссылка Райс на полицию заставила Ами вспомнить своих охранников.
  
  «Что случилось с двумя офицерами, которые…?»
  
  Карл покачал головой. «Я опоздал».
  
  «Эти бедняги, они были здесь только для того, чтобы помочь мне».
  
  Ами начала рыдать. Райс схватила ее за плечи. «Вы должны взять себя в руки. У нас нет на это времени ».
  
  « У нас нет времени?» Ами закричала, когда гнев сменил ее отчаяние. «Ты причина всего этого. Эти люди были бы живы, если бы не ты.
  
  «И вы были бы мертвы, - спокойно ответила Райс, - и вы можете скоро умереть, если мы будем стоять здесь и обсуждать, кто за что несет ответственность. Когда люди Вингейта не явятся, он пришлет еще. А теперь расскажи мне, что ты рассказал полиции о подразделении ».
  
  «Полиция ничего не знает. Я сказал им, что то, что вы сказали, было привилегией ». Внезапно в сознании Ами мелькнуло изображение изувеченного тела Джорджа Френча, и она вздрогнула. «Люди Вингейта должны знать, что вы нам сказали. Джорджа пытали так же, как пытали Эрика Гласса ».
  
  «Полиция думает, что я убил француза?»
  
  Ами кивнула. «Я видел фотографии с места преступления в Затерянном озере. Я думал…"
  
  «Конечно. Что еще вы должны были думать? " Райс положил руки на плечи Ами. «Есть только один способ спастись. Вы должны рассказать окружному прокурору Киркпатрику о подразделении. У Вингейта не будет причин убивать тебя, если мою историю узнают другие. Одеться. Я отвезу тебя в полицейский участок и доставлю ». Райс указала на труп. «Он твое доказательство».
  
  Ами взяла одежду и кроссовки и пошла в ванную, пока Райс обыскивала труп. Когда она вышла, он держал пистолет, который забрал у убийцы.
  
  Карл провел Ами в темноте вниз и через черный ход. Они кружили по лесу, граничащему с ее владением, и вышли на лесозаготовительную дорогу примерно в четверти мили от фермы. Ами увидела в темноте очертания автомобиля. Карл направил фонарик на переднее окно и включил и выключил его. Двигатель завелся, и Карл помчался к машине с Ами на буксире. Ами запрыгнула на заднее сиденье, Райс села на переднее пассажирское сиденье, а Ванесса двинулась за руль.
  
  «Мы собираемся высадить Ами в штаб-квартиру полиции», - сказала Райс.
  
  Ванесса собиралась ответить, когда Ами указала на дорогу. "Что это?"
  
  К ним неслась машина с выключенными фарами. Карл открыл окно и выстрелил через капот. Ответный выстрел вылетел из левой передней фары Ванессы. Карл снова выстрелил, и лобовое стекло другой машины разбилось. Практически сразу машина вылетела за пределы дороги. Когда они проехали мимо, Ами увидела, что водитель повалился на руль.
  
  "Переехать!" Карл приказал Ванессе. Она нажала на педаль акселератора, и Ами отлетела на свое место.
  
  Двое мужчин выскочили из разбитой машины и стреляли по ним. Карл столкнул Ами на пол, когда пуля срикошетила от ствола, оставив за собой след из искр. Ами каталась взад и вперед по полу, пока Ванесса вылетела из зоны досягаемости.
  
  «Теперь можешь сесть», - сказала Райс, когда он был уверен, что они в безопасности.
  
  «Куда мы пойдем после того, как высадим Ами?» - спросила Ванесса.
  
  «Не знаю», - ответил он. «Нам нужно место, где можно заночевать, пока охота не прекратится. Тогда мы сможем выяснить, как выбраться из страны ».
  
  «У меня есть идея, - сказала Ами. «Когда я работал в своей старой фирме, я купил домик с двумя другими парами. Это на побережье. Я почти уверен, что на этой неделе им никто не пользуется. Ты можешь остаться там ».
  
  «Спасибо за предложение, но я откажусь», - сказала Райс.
  
  "Почему? Это довольно изолированно. Там тебя никто не будет искать ».
  
  «Если полиция узнает, что вы помогли нам, они вас арестуют. Я не собираюсь этим рисковать ».
  
  «Ты только что спас мне жизнь, Карл. Я был бы мертв, а Райан остался бы сиротой, если бы не ты. Ами сняла ключ с цепочки для ключей. «Я готов рискнуть ради того, кто взял для меня большой шанс. Используйте каюту ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  Ами пила кофе, когда Уолш и Киркпатрик ворвались в комнату для допросов, где она ждала последние полчаса. На ней были джинсы и толстовка, и она выглядела ужасно.
  
  «Райан в безопасности?» - спросила она прежде, чем они успели что-нибудь сказать.
  
  «Он в порядке, - заверил ее Уолш. «Я послал туда лишнюю машину, чтобы убедиться. Расскажи нам, что случилось в твоем доме ».
  
  «Полицейские, которые меня охраняли, мертвы. Я тоже был бы мертв, если бы Карл меня не спас ».
  
  «Кто такой Карл?» - спросил Уолш.
  
  «Настоящее имя моего клиента - Карл Райс, а не Даниэль Морелли. Женщина, которая помогла ему сбежать, - Ванесса Вингейт. Она дочь генерала Морриса Вингейта.
  
  «Вингейт, который баллотируется в президенты США?» - спросил Уолш.
  
  Ами кивнула.
  
  "Ебена мать."
  
  Брендан Киркпатрик вообразил последствия для своей карьеры выдачи APB для дочери человека, который был лидером в выдвижении его партией в президенты.
  
  «Хорошо, Ами», - сказал он. «Начнем с самого начала. Какое отношение имеет дочь кандидата в президенты к странствующему плотнику, который подрался на игре Малой лиги? »
  
  
  
  В течение следующих получаса Ами рассказывала прокурору и детективу истории, которые ей рассказали Карл и Ванесса. Они оба внимательно слушали, и Уолш делал записи. Когда Ами почти закончила, в комнату для допросов вошел офицер и начал разговаривать с Уолшем. Детектив остановил его, и они вышли из комнаты. Несколько мгновений спустя в комнату вернулся Уолш. Он выглядел обеспокоенным.
  
  «Люди, которых я послал к вам домой, только что явились. Они нашли офицеров. Они мертвы. Но других тел в вашем доме нет ».
  
  Ами была ошеломлена. "Это невозможно."
  
  «Вы видели людей, которые убили офицеров?» - спросил Уолш.
  
  «Разве ты не слушал? Один из них напал на меня с ножом! »
  
  «Успокойся, - сказал Киркпатрик.
  
  «Ты думаешь, я вру? Ты думаешь, я это выдумал?
  
  «Никто не обвиняет вас во лжи», - сказал Киркпатрик. «Просто ... Ну, вся история звучит ...»
  
  "Невероятный?" Ами закончила за него. «Разве ты не думаешь, что я это знаю?»
  
  В комнате воцарилась неловкая тишина. Ами использовала момент, чтобы подумать.
  
  «Ванесса была припаркована на лесной дороге за моим домом, когда Карл спас меня. После того, как мы вышли из дома, Карл и Ванесса отвезли меня сюда. Пока мы ехали по лесозаготовительной дороге, на нас напали люди из другой машины. Карл выстрелил в водителя, и они разбились. Автомобиль не должен был быть слишком сильно поврежден, и они, должно быть, подъехали к моему дому и увезли тела ».
  
  Прежде чем Киркпатрик успел ответить, дверь в комнату для допросов открылась, и вошел крупный мужчина с гранитными чертами лица, а за ним двое других мужчин в голубых костюмах в тонкую полоску.
  
  "Кто ты?" - рявкнул Киркпатрик.
  
  «Я Виктор Хобсон, исполнительный помощник директора ФБР по правоохранительным органам. Это агенты Макколлум и Хаггард. Насколько я понимаю, у вас был под стражей Карл Райс, и вы позволили ему сбежать. Я здесь, чтобы помочь тебе вернуть его ».
  
  Уолш и Киркпатрик обменялись взглядами.
  
  «Как вы узнали, что нашего заключенного зовут Карл Райс?» - спросил окружной прокурор.
  
  «Я охотился на Райса с 1985 года. Он разыскивается за убийства конгрессмена США Эрика Гласса и генерала Питера Риверы. Женщина, которая помогла ему сбежать, вероятно, Ванесса Колер, дочь генерала Морриса Вингейта.
  
  "Мистер. Хобсон, - сказал Киркпатрик, - у меня есть вопрос, который я хотел бы задать вам, но я хотел бы сначала услышать, что вы можете рассказать нам о Райс и Ванессе Вингейт. Вы расскажете нам, что знаете? "
  
  «В 1985 году конгрессмена Эрика Гласса пытали и убили в своем летнем доме на Лост-Лейк, Калифорния. Заместитель шерифа обнаружил Ванессу Вингейт, которая в изумлении бродила по территории. Она опознала Карла Райса как убийцу, но ничего, кроме ее заявления, не связывало Райс с преступлением. Меня отправили на расследование, потому что жертва была членом Конгресса. К тому времени, как я добрался до Лост-Лейк, генерал Вингейт забрал свою дочь из местной больницы и поместил ее в частную психиатрическую больницу. Она пробыла там год, и медицинский персонал не разрешил мне поговорить с ней во время ее пребывания.
  
  «Я узнал, что Райс встречался с мисс Уингейт, когда они учились в старшей школе, и снова столкнулся с ней в Вашингтоне, округ Колумбия, примерно за месяц до убийства конгрессмена. Я также узнал, что Райс недавно уволили из армии по психиатрическим причинам. Преобладает теория, что если Райс убил Гласса, он сделал это из ревности.
  
  «Через несколько месяцев после убийства Эрика Гласса генерал Питер Ривера был замучен и убит в Мэриленде. MO был идентичен методу, использованному при убийстве Гласса. Вещественные доказательства на месте убийства Риверы связывают Райс с преступлением.
  
  «Я взяла интервью у г-жи Вингейт после ее выписки из больницы. Она была отчуждена от своего отца и называла себя Ванессой Колер. Колер была девичьей фамилией ее матери. Г-жа Колер подтвердила, что видела, как Райс убила конгрессмена. Она отрицала, что они с Глассом были любовниками, но отказалась рассказать мне, почему она была в доме Гласса ». Он помолчал на минуту, затем пожал плечами. «И это общая сумма моих знаний об этом деле. Вы сказали, что у вас есть вопрос ко мне.
  
  "Мистер. Хобсон, вы когда-нибудь слышали, что Карл Райс был членом секретного армейского подразделения, которым руководил генерал Вингейт? - спросил Киркпатрик.
  
  «Это то, что Ванесса утверждала в неопубликованной книге, которую она написала, но армейские записи Райс не подтверждают ее обвинения. Из того, что я узнал, Ванесса ненавидит своего отца. Она считает, что он убил ее мать. Она также считает, что он убил Джона Ф. Кеннеди ».
  
  Киркпатрик и Уолш недоверчиво уставились друг на друга.
  
  «Вы, наверное, шутите», - сказал прокурор.
  
  "Тогда она чокнутая?" - добавил детектив.
  
  «Ванесса - очень проблемная женщина, у нее много странных идей. Она работает в одном из тех таблоидов супермаркетов, которые рассказывают о похищениях инопланетянами и наблюдениях за Элвисом ».
  
  «Мы только что узнали, что Карл Райс утверждает, что Подразделение реально и что он работал в нем на Генерала», - сказал Уолш.
  
  «Да, хорошо, я склонен думать, что мы имеем дело с двумя психически неуравновешенными людьми, которые подпитываются фантазиями друг друга. Возможно даже, что Ванесса убила конгрессмена и подставила Райс за это ».
  
  «Тогда зачем ему помогать Ванессе?» - спросила Ами.
  
  "И вы?" - спросил Хобсон.
  
  «Ами Вергано. Карл снимал квартиру над моим гаражом. Он помогал моему сыну на игре в Малой лиге, когда причинил боль Барни Лутцу и тому офицеру ».
  
  "РС. Вергано - адвокат Райс, - добавил Киркпатрик.
  
  «Понятно», - сказал Хобсон. «Что ж, мисс Вергано, если Райс сошла с ума и любит Ванессу Вингейт, он может сделать что угодно».
  
  "Мистер. Хобсон, - сказала Ами, - сегодня вечером в мой дом ворвался мужчина. Он убил двух полицейских и пытался убить меня. Карл спас меня. Разве это не заставляет вас думать, что Карл и Ванесса могут сказать правду о генерале и подразделении? »
  
  «У компании Морриса Вингейта есть собственная служба безопасности. Если бы генерал подумал, что Райс представляет опасность для его дочери, он мог бы послать их за собой.
  
  «Но они убили полицейских».
  
  «Вы видели, как они это делали?» - спросил Уолш.
  
  Ами замолчала. Когда она ответила, она была менее уверена в себе. «Я видел, как Карл убил человека, который ворвался в мою комнату. Он сказал мне, что эти люди убили моих охранников ».
  
  «Вот и все, - сказал Хобсон. «Неужели Райс убила полицейских, а люди Вингейта прибыли в ваш дом вскоре после этого? Райс могла устроить им засаду и сказать вам, что он вас спас ».
  
  «Послушайте, - перебил Уолш, - эти предположения ни к чему не приводят. Не имеет значения, существует ли этот Юнит. Райс вырвалась из тюрьмы, и Ванесса Вингейт ему помогла. Они беглецы, вооружены и опасны. Нам нужно их арестовать. Мы сможем решить эти большие проблемы, когда они будут закрыты ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Ванесса ехала на запад от Портленда по проселочным дорогам, пока не наткнулась на US 101, узкое шоссе, ведущее из Вашингтона в Калифорнию вдоль живописного побережья Орегона. Если бы был дневной свет, Карл и Ванесса увидели бы потрясающие скальные образования, выступающие из Тихого океана, массивные песчаные дюны и вечнозеленые заросли, но они ехали глубокой ночью, и все, что они видели, - это жуткое сияние белых шапок, парящих, как призраки. в темноте, когда шоссе приближалось к океану.
  
  Ами рассказала им, где грунтовая дорога, ведущая к хижине, соединяется с шоссе. Её направление было правильным, и они легко нашли поворот. Автомобиль проехал четверть мили. Затем фары осветили двухэтажный дом с серой обшивкой, истерзанной постоянными ударами морского воздуха. Хижина стояла на берегу моря и была окружена лесом.
  
  Карл и Ванесса поняли, что голодают. Ванесса планировала заранее. В багажнике у нее была спортивная сумка с провизией и еще одна сумка с одеждой. Первое, что они сделали, оказавшись внутри, - проверили холодильник, чтобы не тратить пищу впустую. Они нашли холодное пиво и газировку, несколько замороженных продуктов в морозильной камере и консервы в кладовой. Карл приготовил ужин, используя часть еды из спортивной сумки и часть еды, которая уже была в доме.
  
  Когда они закончили есть, Карл прибрался, а Ванесса прошла через остальную часть хижины. Помимо кухни, на первом этаже была небольшая гостиная и полуванная. Задняя дверь выходила в песчаный двор, выходивший на пляж. Наверху были три маленькие спальни. Ванесса стояла в одном из них, когда услышала, как Карл подошел к ней сзади. Он положил руки ей на плечи. Она почувствовала тепло сквозь рубашку и обернулась в его объятия.
  
  «Думаю, я еще не поблагодарил вас», - сказал он.
  
  Ванесса улыбнулась. «Мы были немного заняты».
  
  Карл скользнул руками к талии Ванессы и поцеловал ее. Его поцелуй был неуверенным, но ее ответный поцелуй - нет. Карл глубоко вздохнул.
  
  «Тебе нужно немного отдохнуть», - сказал он.
  
  Ванесса провела рукой по его груди. «Не хочешь присоединиться ко мне?»
  
  "Не этой ночью. Я должен стоять на страже ».
  
  «Здесь нас никто не найдет. Тебе тоже нужно поспать.
  
  «Я задремала в машине. И мы не знаем, какое оборудование для наблюдения есть у Wingate. Насколько нам известно, он использовал спутник, чтобы отслеживать нас ». Карл поцеловал ее в лоб. «Так что ложись спать. Один из нас должен быть свежим утром ».
  
  
  
  Ванесса открыла окно и впустила холодный морской воздух, внезапно измученная. Она скинула туфли и скользнула между простынями. Ей показалось, что она проспала всего несколько минут, когда настойчивое похлопывание по плечу вывело ее из темного сна. Она зажала рот рукой, и она запаниковала, пока не поняла, что это был Карл.
  
  «Они здесь», - прошептал он.
  
  Ванесса надела свои туфли, вынула свой магнум из сумочки и последовала за Карлом к ​​задней двери. Спускаясь по лестнице, Карл сказал ей, что они не могут взять машину, потому что им придется проехать через людей Вингейта, которые разнесут ее на куски.
  
  «Мы выйдем в лес за домом и продолжим движение», - сказал Карл. «Я не видел десант на пляже. Они будут нападать на нас спереди и кружить вокруг ».
  
  «Я замедлю тебя, Карл. Я буду шуметь. Они меня услышат.
  
  «Ты не забыл обо мне, и я не оставлю тебя».
  
  Она схватила его за плечо и посмотрела ему в глаза. "Быть умным. Мой отец убьет тебя, но он не убьет меня. Я его дочь. Отойди, а затем иди за мной, если сможешь.
  
  Карл начал спорить, но она зажала его губы пальцем. «У нас нет времени. Идти."
  
  Карл понял, что Ванесса правильно оценила ситуацию. Он мог передвигаться по лесу, как призрак, но Ванесса не имела подготовки, и она выдала бы их обоих.
  
  «Я приду за тобой», - сказал Карл. Затем он крепко поцеловал ее и выбежал через черный ход. Ванесса оглянулась через плечо и увидела, что он исчез в лесу, направляясь на север, когда она направилась на юг, надеясь привести за собой как можно больше мужчин.
  
  Задний двор был маленьким, и она в мгновение ока оказалась в лесу. За прошедшие годы через подлесок была протоптана тропинка, но она боялась идти по ней, потому что туда пойдут ее преследователи. Ванесса сошла со следа и попыталась бесшумно протиснуться сквозь густую листву. Небольшой свет, падающий из четверти луны, просачивался через верхние ветви. Ванесса сделала всего несколько шагов в темноте, когда ветка хлопнула ее по щеке, заливая кровь. Она стиснула зубы от острой боли и споткнулась о корень, упав на землю. Она собиралась встать, когда в нескольких футах от нее из темноты материализовался мужчина. У него было автоматическое оружие, которое было лишь немногим больше Магнума Ванессы.
  
  Ванесса крепко сжимала пистолет, когда мужчина исчез в листве. Она не знала, что делать. За то короткое время, что она пробыла в лесу, она наделала много шума. Она заработала бы больше, если бы покинула свое убежище. Поразмыслив, она решила остаться на месте и надеяться, что люди Вингейта уйдут, если не найдут ее. Она только что приняла решение, когда у нее вырвали пистолет. Ванесса обернулась.
  
  «Это я, Ванесса. Не бойся ».
  
  Ванесса неуверенно поднялась. Ноги у нее дрожали, а в груди было тяжело дышать.
  
  "Сэм?" спросила она.
  
  «Теперь все будет хорошо».
  
  Ванесса отступила на шаг и столкнулась с другим мужчиной, который шел прямо за ней.
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Сэм Катлер. "Ты в безопасности. Я отведу вас к генералу.
  
  Рот Ванессы открылся, глаза расширились. «Ты работаешь на моего отца?»
  
  «Ваш отец беспокоился о вас, особенно когда он принял решение баллотироваться в президенты. Он боялся, что ты совершишь что-то безумное, и хотел защитить тебя ».
  
  Глаза Ванессы горели ненавистью, а ее ярость нарастала, как ураган. Она заботилась об этом человеке; она взяла его в свою постель и свое сердце. Она вспомнила, как испугалась, когда подумала, что отец может причинить ему боль. Теперь она чувствовала себя дурой.
  
  Ванесса отдернула руку, чтобы ударить Сэма, и мужчина позади нее схватил ее за запястье железной хваткой.
  
  «Ублюдок», - кричала Ванесса, пытаясь вырваться на свободу.
  
  «Пожалуйста, попытайся понять, Ван. Я знаю, что ты злишься, но ...
  
  Ванесса ударилась ногой и поймала Катлера за голень. Удар должен был причинить адскую боль, но он не двинулся с места.
  
  «У нас нет на это времени, Ванесса. Вы в большой опасности ».
  
  Ванесса снова попыталась ударить Катлера ногой, но он вышел из зоны досягаемости, и она корчилась от разочарования.
  
  "Пожалуйста, успокойся. Я знаю, что Райс убедила вас, что он был членом какой-то секретной группы, которой руководил ваш отец, но это неправда. Карл Райс - серьезно обеспокоенный человек ».
  
  «Скажи этой обезьяне, чтобы она убрала с меня руки».
  
  «Я не могу, пока ты такой. А теперь, пожалуйста, скажи мне, куда делась Райс ».
  
  «Так ты сможешь убить его?»
  
  «Так что мы можем схватить его и вернуть под стражу. Вы понимаете, в каких проблемах находитесь? Ты вырвал убийцу из тюрьмы ».
  
  «Генерал сделал из него убийцу».
  
  «Вы все неправильно поняли. Я отвечал за первую миссию Карла во Вьетнаме. Мы потеряли двух человек, и Карл был в центре ужасного боя. Он не мог этого вынести. Он сломался, и его пришлось госпитализировать. Я не думаю, что он когда-либо выздоровел ».
  
  "Нет. Карл рассказал мне об этой миссии. Он был очень храбрым ... »
  
  «Это правда, но у многих храбрых случаются срывы после боевых ситуаций. Стыдиться нечего. Но для Карла… Ну, я не псих, но я думаю, он создал этот фантастический мир с этим секретным подразделением, чтобы он мог справиться с этим. Он учился в языковой школе, пока армия не обнаружила, насколько он болен на самом деле, и выписала его ».
  
  "Нет. Эти армейские записи ложны. Мой отец придумал их, - сказала Ванесса, но некоторые сомнения смягчили ее убеждение.
  
  «Послушайте, у нас действительно нет времени сейчас это обсуждать. Карл Райс там, и он вооружен. Он убил двух полицейских и двух моих людей в вашем доме. Я должен доставить тебя в безопасное место, пока он не причинил вред тебе или другим моим людям. Так где он? »
  
  Ванесса была сбита с толку, но была полна решимости защитить Карла.
  
  «Я понятия не имею, где Карл. Мы расстались. Я сказал ему уйти. Я знал, что замедлю его ».
  
  Катлер на мгновение изучил ее, и Ванесса затаила дыхание.
  
  «Хорошо, я тебе верю, - сказал Катлер. «Карл должен быть вне практики. Мои мальчики скоро его найдут.
  
  Сэм посмотрел на мужчину, который держал Ванессу. «Подведите ее к машине, и я присоединюсь к охоте».
  
  "Как ты нас нашел?" Ванесса попросила тянуть время, зная, что каждая минута может помочь Карлу сбежать.
  
  «Вы сделали это легко. Помнишь, ты позвонил мне из отеля, чтобы сказать, что с тобой все в порядке?
  
  Ванесса кивнула.
  
  «После того, как вы повесили трубку, я набираю звезду 69 и зачитываю ваш номер. Приятная молодая женщина сказала мне, что я добрался до «Портленд Хилтон». Как только я узнал, где вы находитесь, один из моих людей последовал за вами до вашей машины и установил на нее устройство слежения.
  
  «Так вот как вы узнали, что мы находимся на той лесной дороге за домом Ами», - сказала Ванесса.
  
  Вместо ответа Сэм Катлер кивнул мужчине, который держал Ванессу, и она почувствовала, как игла уколола ее кожу. Она хотела спросить Сэма, что он натворил, но слов не было. Через несколько секунд она была без сознания в руках похитителя.
  
  
  
  Когда машина остановилась, Ванесса была в полубессознательном состоянии и была дезориентирована. Ей показалось, что она слышала звук двигателя маленького самолета, но не могла быть уверена, что это не ей вообразил звук. Открылась задняя дверь машины. Холодный воздух влетел и смыл еще немного воздействия препарата. Прежде чем она смогла собраться с мыслями, сильные руки схватили ее и вытащили из машины. Она неуверенно встала и огляделась. Солнце только что вставало за ангаром в маленьком аэропорту. В нескольких ярдах от взлетно-посадочной полосы стоял черный вертолет с логотипом Computex.
  
  «Она выходит из этого», - сказал мужчина, поддерживавший ее.
  
  «Ничего страшного, - ответил Сэм Катлер. «Она все еще слишком слабая, чтобы доставлять неприятности. Я сделаю ей укол перед взлетом.
  
  Ванессу повели по взлетной полосе. Когда ее погрузили в вертолет, Катлер вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер.
  
  «Миссия выполнена», - сказал он человеку на другом конце провода. "Увидимся завтра."
  
  Катлер прыгнул в вертолет и сел рядом с Ванессой.
  
  "Куда мы идем?" - пробормотала она, когда Катлер пристегнул ее.
  
  «Домой», - ответил Сэм. Затем Ванесса почувствовала, как игла уколола ее кожу, и снова она скользнула в бархатную тьму, которая рассеялась несколько часов спустя, когда вертолет приземлился на вертолетной площадке в поместье ее отца. Спустя несколько мгновений ее вытащили из самолета и провели через лужайку к задней части особняка. Она знала, что она дома, но ей казалось, что ей снится.
  
  «У нас есть комната для вас», - сказал Катлер, помогая ей подняться по черной лестнице на второй этаж и спуститься по коридору в комнату, которая использовалась горничными, когда ее мать была жива. В штабе генерала были мужчины и бывшие военные.
  
  «Ваш отец проводит кампанию в Кливленде, - сказал Сэм, снимая с нее одежду и облачаясь в пижаму. Она смутно узнала в них ночное белье, которое она носила, когда еще жила дома. «Он будет здесь завтра, и вы двое сможете заново познакомиться. Он действительно беспокоится о тебе ».
  
  Сэм поднял одеяла и помог Ванессе спрятаться под ними. Было так приятно лечь на мягкие простыни. Сэм прошептал: «Хорошо отдохни, Ван». Потом был еще один укол иглой, и дверь закрылась. Ванесса услышала щелчок замка. Последняя мысль, которая у нее возникла перед отъездом, заключалась в том, что ее отец хранил ее пижаму все эти годы.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  Было почти шесть тридцать, когда в полицейском управлении закончилась сессия стратегии. Адреналин держал Ами в напряжении в течение нескольких часов, но Брендан Киркпатрик не раз видел, как ее веки опускаются, а голова кивает.
  
  «Ты, должно быть, напрасно потрачен», - сказал он.
  
  «Он начинает догонять меня», - призналась она с усталой улыбкой.
  
  «Я снял для вас комнату в« Хитмане », - сказал Брендан, назвав прекрасный отель, расположенный всего в нескольких кварталах от Центра правосудия.
  
  Ами выглядела встревоженной. «Я не могу позволить себе оставаться там».
  
  «Не волнуйся. Округ платит по счетам до тех пор, пока мы не будем уверены, что вы и ваш сын можете безопасно вернуться домой. Я также попросила женщину-полицейского забрать часть вашей одежды из вашего дома. Они находятся в вашем гостиничном номере вместе с вашей зубной щеткой, расческой, щеткой и некоторыми другими вещами из вашей ванной комнаты. Еще она упаковала одежду твоего сына. Если тебе еще что-нибудь понадобится, я отправлю тебя домой в сопровождении полиции.
  
  «Спасибо, Брендан».
  
  «Эй, ты важный свидетель».
  
  «Это было очень задумчиво».
  
  «Я рад, что вы одобряете. Только не пей слишком много выпивки из мини-бара ».
  
  «Не думаю, что у меня хватит сил открыть его прямо сейчас».
  
  «Тогда я лучше провожу тебя до отеля».
  
  «Тебе не обязательно этого делать».
  
  «Я знаю, но я голоден, и мы оба можем съесть немного завтрака».
  
  Ами не осознавала, насколько голодна, пока Брендан не упомянул о еде. Внезапно перспектива приличной еды и чистых простыней казалась раем.
  
  
  
  За пределами Центра правосудия пассажиры направлялись в центр Портленда, но улицы все еще оставались пустыми. У парковок не было очередей, и лишь несколько пешеходов, многие сжимавшие дымящийся латте, шли к своим офисным зданиям. Ами остановилась и моргнула на солнышке. Она обнаружила, что прохладный ветерок, дующий вглубь страны с реки Уилламетт, освежает после того, как всю ночь провела в камере для допросов.
  
  «Приятно двигаться, - сказал Брендан.
  
  «Было бы лучше спать».
  
  «Я понимаю, что ты имеешь в виду, но не думаю, что буду сильно предаваться этой роскоши, пока мы не поймаем Райс».
  
  Брендан вел себя так мило, что Ами чувствовала себя виноватой из-за того, что не сказала ему, что Карл и Ванесса остановились в хижине. С тех пор, как она вошла в Центр правосудия, она не раз обсуждала вопрос о том, где найти беглецов, но, несмотря на то, что сказал Хобсон, она считала, что Карл и Ванесса рисковали своими жизнями, чтобы спасти ее, и она не была готова отказаться от них. .
  
  «Вы согласны с мнением Хобсона о том, что произошло в моем доме - что Вингейт послал людей, чтобы спасти Ванессу, а Карл убил их и офицеров?»
  
  "Это имеет смысл."
  
  «Как вы думаете, почему Карл позволил мне жить? Зачем убивать доктора Френча и полицейских, а не меня? »
  
  «Кто знает, как устроен разум человека с его ментальными связями? Возможно, Френч сказал что-то, что заставило Райса подумать, что он работает с Вингейтом. Может, Райс не доверяет психиатрам, но считает тебя одним из хороших парней ».
  
  «Я думаю, это хорошее объяснение, но я все же думаю, что он действительно спас меня. Если он говорит правду, то у генерала Вингейта есть мощный мотив убить Карла и кого-либо еще, например, Джорджа и меня, которым Карл рассказал об отряде ».
  
  «Если Единица существует. У нас есть только слово Райс для этого ».
  
  Ами слишком устала, чтобы спорить, и почувствовала облегчение, когда увидела Хитмена через улицу. Ресторан отеля только что открылся, и в нем было всего несколько посетителей. Хозяйка усадила Брендана и Ами у окна, а официант принес им воды. Ами заказала легкую закуску, а Брендан - блины.
  
  «Я хочу увидеть Райана», - сказала Ами, как только официант ушел.
  
  «Он может остаться с тобой, пока не станет безопасно идти домой. Бьюсь об заклад, он получит удовольствие от жизни в отеле несколько дней.
  
  "Он будет. Он очень любопытный. Ами улыбнулась. «Иногда он сводит меня с ума всеми своими вопросами».
  
  «Я так понимаю, он был очень расстроен после игры».
  
  «Ему сейчас лучше, но с ним было тяжело. Ему очень нравится Карл, и ему до сих пор снятся кошмары о том, что произошло. Ему не нужно больше насилия в своей жизни. Ему потребовалось много времени, чтобы пережить смерть отца ».
  
  «Должно быть, это было тяжело для вас обоих».
  
  «Чад был отличным отцом. Тоже отличный муж ».
  
  Ами на мгновение задохнулась. Она устала, и ей было трудно контролировать свои эмоции.
  
  "Я знаю. Бетти Сато сказала мне, - сказал Киркпатрик, чтобы ей не пришлось говорить о чем-то, что явно все еще причиняет боль.
  
  «Райан был моим спасательным кругом, Брендан. Он поддерживал меня. Если бы его не было, я не знаю, что бы я сделал ».
  
  «Вы бы поступили хорошо. Ты крутой. Ни у кого дерьма не берешь, тем более у меня ».
  
  Он улыбнулся. Ами подумала о собственном положении Брендана, храбро продолжая жить, несмотря на то, что потеряла кого-то, кого любила.
  
  «Как ты это сделал, в одиночку?»
  
  «Я поставил одну ногу перед другой и продолжил идти. Я все еще иду. Боюсь остановиться. Думаю, мне не нужно тебе говорить.
  
  Появился официант с заказом. Они оба были благодарны за то, что их прервали.
  
  «Я зарегистрирую вас после завтрака», - сказал Брендан, как только они остались одни. «Тогда я устрою, чтобы Райана забрали из школы и привезли сюда».
  
  «Это ужасно мило с твоей стороны».
  
  «Я пытаюсь исправить то, как я относился к тебе, когда мы впервые встретились. Я чувствую себя виноватым ».
  
  «Да, ты был немного дерьмом», - ответила Ами с ухмылкой. «Но я прощаю тебя».
  
  "Хорошо. Я не хочу, чтобы ты злился на меня, по крайней мере, когда мы вне суда.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Карл отступил назад после того, как проложил ложный след, который, как он надеялся, приведет его следопытов на юг. Со своего места за деревом в нескольких ярдах от него он слышал все, что Сэм Катлер говорил Ванессе, и видел, как Катлер отдал ей приказ ввести ей инъекцию.
  
  Карл был уверен, что до этого дважды встречался с Катлером, только человек Вингейта называл себя Полом Молино во время первой боевой миссии Карла и миссии по спасению МВД. Карл обсуждал убийство Катлера и человека, который держал Ванессу, но отверг эту идею. Катлер был прав. Карл выбыл из практики. Когда ему было за двадцать, он мог бы убить обоих мужчин из пистолета с такого расстояния, но Ванесса могла умереть, если бы он не успел выстрелить достаточно быстро или - что также было возможно - если бы он промахнулся. Карл решил, что лучше всего подождать, пока охрана Ванессы не отвезет ее к машине, но ему пришлось отказаться от этого плана, когда рядом с Катлером материализовались еще двое мужчин.
  
  «Мы потеряли его», - сказал один из них.
  
  «Хорошо, - ответил Сэм. «Мы никогда не оставим его в темноте после того, как у него будет столько времени, чтобы сбежать. Приведем домой дочь генерала.
  
  Карл смотрел им вслед. Он слышал, что Катлер сказал об устройстве слежения. Убедившись, что Катлер и его люди ушли, он отключил его. По дороге он начал работать над планом спасения Ванессы.
  
  
  
  Карл бросил машину Ванессы на стоянке супермаркета, украл невзрачный «Шевроле» и направился на юг по проселочным дорогам. Ему потребовался целый день, чтобы проехать по побережью. По дороге слушал по радио политические новости. Вингейт выступал с речью в Кливленде. Если генерал пойдет прямо домой, он и Карл прибудут в особняк примерно в одно время.
  
  После наступления темноты Карл ворвался в магазин спортивных товаров в небольшом городке недалеко от Сан-Диего и украл пару кроссовок с жесткой подошвой, бинокль, гидрокостюм, рыболовный лук и стрелы, несколько длин прочной веревки и самую прочную леску. он мог найти. Он положил свою добычу в одну из вещевых сумок Ванессы и поехал к пляжу в нескольких милях к югу от имения генерала, где он тусовался, когда был студентом школы Святого Мартина.
  
  Когда около полуночи Карл припарковался и переоделся в гидрокостюм, на узкой стоянке не было машин. Пляж тоже был безлюдным. Карл пристегнул спортивную сумку через спину и поплыл вдоль берега. Борьба с водными потоками была утомительной, но мысли о Ванессе заставляли его двигаться вперед. Карл знал, что попасть в особняк и спасти ее будет намного сложнее, чем заплыть. Независимо от того, сколько раз Карл корректировал свой план, это звучало самоубийственно.
  
  
  
  «Стареть - это сука», - подумала Райс, вытаскивая из-под прибоя свое больное тело и спортивную сумку на пляж за каменным причалом в конце владения Морриса Вингейта. Он плюхнулся на песок, чтобы отдышаться. Большую часть своей жизни Карл был в той форме, которая позволяла ему переносить практически любые физические трудности с минимальным износом; но теперь ему было почти пятьдесят, и его тело не выдерживало, как раньше, сколько бы он ни тренировался. Затем был тот факт, что он еще не полностью оправился от выстрела. Единственное, что его поддерживало, - это Ванесса. Он предал ее однажды, когда пошел в армию, не сопротивляясь, и больше не собирался ее подводить.
  
  Когда его дыхание стало нормальным, Карл выглянул из-за пристани и осмотрел трехсотфутовый обрыв, обозначавший границу поместья Вингейт. Когда он увидел старое дерево, все еще торчащее из обрыва, он вздохнул с облегчением. Его план зависел от этого дерева, и он надеялся, что он наполовину такой же крутой, как и оно.
  
  Основной проблемой Карла было состояние обрыва. Века безжалостных нападений со стороны природы сделали поверхность, по которой он собирался подняться, очень нестабильной. Лицо обрыва постоянно осыпалось. Растительность росла в трещинах сланца, разрыхляя его. Ветер, нагруженный влагой и морской солью, беспощадно бился о скалы. Конечным результатом был фасад, который постоянно рушился и отваливался. Каждый палец на ноге и каждая опора в дневное время были бы опасны. Ночью каждый дюйм подъема был сюрпризом.
  
  Карл с трудом снял гидрокостюм и надел джинсы, рубашку и кроссовки, прежде чем осмотреть вершину утеса в украденный бинокль. Убедившись, что охранников не патрулируют, он перекинул спортивную сумку через спину. Он собирался бежать по пляжу, когда услышал звук вращающихся лопастей, мелькающих в ночи. Райс прижался к причалу и оглядел небо, пока не остановился на точке света, движущейся с севера в сторону поместья Вингейт. Спустя несколько мгновений на вертолетной площадке Вингейта зажглись посадочные огни, и вертолет Computex упал с неба. Генерал вернулся домой.
  
  Карл знал, что прибытие вертолета обязательно отвлечет охранников, поэтому он побежал по песку к подножию утеса, а затем остановился в тени, прислушиваясь к любым признакам того, что его заметили. Убедившись, что он в безопасности, он начал восхождение прямо под деревом.
  
  Несмотря на то, что руки и ноги болели от заплыва, боль от ран и беспощадный ветер, который беспощадно дул его, Карл преодолел первую сотню футов с небольшими проблемами. Затем две последовательные опоры рухнули, и точка опоры уступила место, заставив его соскользнуть на несколько футов вниз по отвесной скале. Карл остановил падение на узкий выступ и сломал свое снаряжение. Прикрепив к стреле длинную леску, он прикрепил стрелу к рыболовному луку. От берега старое дерево поднималось на триста футов вверх, но теперь дерево было чуть меньше двухсот футов над ним - все еще далеко, но у него не было другого выбора, кроме как взяться за него.
  
  Карл прицелился так, чтобы стрела попала в спину дерева. Его первый выстрел был коротким, и ему пришлось отвести стрелу назад. Второй выстрел ветер отразил от обрыва. Карл терпеливо ждал, пока ветер стихнет, прежде чем сделать третий выстрел. Его мышцы напряглись, когда он натянул тетиву. Он увидел и выпустил. На этот раз стрела пронеслась по воздуху, пересекла северную сторону дерева и пересекла спину. Вес стрелы потянул леску по южной стороне дерева мимо Карла, и она упала почти до берега.
  
  Карл снова спустился со скалы, выпуская еще одну веревку. Когда он добрался до стрелы, он вынул длинную веревку из спортивной сумки и прикрепил ее к леске над стрелой, используя рыболовный узел. Затем он отпустил стрелу, переместился к северной стороне дерева и натянул леску обратно на дерево, пока прикрепленная веревка не свисала с обеих сторон ствола.
  
  Отсоединив стрелу и леску от веревки, Карл завязал петлю на одном конце веревки и пропустил другой конец веревки через ушко лука, образуя петлю вокруг ствола дерева. Карл натянул веревку, пока она не затянулась вокруг дерева, обеспечивая фиксированный якорь.
  
  Теперь, используя отдельные куски веревки, Карл сделал петлю, обвившую его грудь, и ремни безопасности, которые он закрепил вокруг своей талии, под ягодицами и через промежность, чтобы они подходили как подгузник. Затем он вынул из спортивной сумки еще два куска веревки, которые были примерно вдвое длиннее его тела. Первый кусок он привязал к веревке, свисавшей с дерева, с помощью прусикового узла и прикрепил второй прусик под первым. Прусик был умным устройством, которое могло скользить вверх или вниз по веревке, когда на ней не было натяжения, но затягивалось, а не скользило при приложении натяжения. Карл провел верхним прусиком под грудным ремнем и прикрепил его к ремню безопасности. Когда Карл сидел на ремне безопасности, натяжение прусика удерживало его прикрепленным к веревке. Карл мог без страха болтаться в космосе. Если Карл поместит ногу в петлю, образованную нижним прусиком, он сможет встать прямо, а напряжение на нижнем прусике не даст ему поскользнуться, когда он будет стоять. Вдобавок, когда он встал, верхний прусик ослабился, и он смог продвинуть его по веревке как можно дальше. Карл создал простую систему, которая позволяла ему скользить по веревке, попеременно вставая и сидя. Это позволяло ему взбираться на дерево с минимальными усилиями, потому что он мог отдыхать сидя или стоя.
  
  Когда Карл подошел к дереву, он остановился у края обрыва, откинулся в ремнях безопасности и отдохнул. Как только он восстановил часть своих сил, он выглянул через край. Охранников не было видно. Карл перелез через край обрыва. Он оставил веревку прикрепленной к дереву, чтобы они с Ванессой могли спуститься по ней, если они смогут спастись, но он покрыл ее землей и листьями, чтобы охранник не увидел.
  
  Карл забрал два девятимиллиметровых автомата «Глок» с глушителем, боеприпасы и боевой нож у людей, которых он убил в доме Ами. Нож уже был в ножнах, на которые он пристегнул перед восхождением. Он вынул пистолеты из спортивной сумки, прежде чем спрятать сумку в кустарнике в нескольких ярдах от дерева.
  
  Карл подумал о стоящей перед ним задаче. Он должен был пройти мимо охранников и оборудование для наблюдения Вингейта, проникнуть в особняк и найти Ванессу, не будучи убитым или взятым в плен. Затем ему пришлось бежать вместе с ней, а это означало, что Ванессе пришлось бы спуститься к пляжу и плыть по берегу в неспокойном море. Все это казалось невозможным.
  
  
  
  В следующий раз, когда Ванесса пришла в себя, мужчина стоял у двери и смотрел на нее, а кто-то еще сидел у ее кровати. В комнате было темно. Она закрыла глаза. Думать было так тяжело.
  
  Теплая рука накрыла руку Ванессы. Она снова заставила себя открыть глаза. Включился свет, и она моргнула.
  
  «Слава богу, ты в безопасности».
  
  Ванессе потребовалось мгновение, чтобы понять, что это сказал ее отец, и еще мгновение, чтобы она вспомнила, что ненавидит его. Вызванный гневом адреналин избавил ее от наркотического ступора, и она попыталась сесть.
  
  Генерал коснулся ее плеча. «Нет, отдыхай, тебе нужна твоя сила».
  
  «Убери от меня руки».
  
  «Ванесса, я люблю тебя. Я сделал то, что должен был сделать, чтобы защитить тебя ».
  
  «От кого, папа? Ты единственный, кого я боюсь ».
  
  «Вы не понимаете, о чем говорите. Все, что я сделал, было сделано для того, чтобы помочь тебе ».
  
  «Например, запереть меня в этом приюте и держать под наркозом в течение года, чтобы я никому не мог сказать, что вы приказали Карлу убить Эрика Гласса?»
  
  Она указала на Сэма Катлера, наблюдавшего от двери. «Нравится, если твой маленький шпион похитит меня? Скажи, папа, когда он жил со мной, Сэм дал тебе подробную версию того, как мы трахались? »
  
  Слова Ванессы были невнятными и лишенными силы. Несмотря на это, генерал вздрогнул.
  
  «Карл Райс - безумный убийца, - сказал Вингейт. «Я понятия не имею, сколько людей он убил. Я должен был увести тебя от него ».
  
  «Вы должны убить его, потому что он единственный живой человек, который может рассказать правду о маленьком грязном секрете, который может помешать вам стать президентом».
  
  Вингейт вздохнул. «Он бредовый, Ванесса. Вот что делает его таким убедительным. Он действительно верит всему, что говорит тебе. Но все это неправда. Секретной армии не было. Я не организовывал призыв Карла в армию и никогда не приказывал Карлу убить Эрика Гласса. Все это было в голове у Карла, и ты ему поверил, потому что ненавидишь меня. Но я всегда любил тебя, даже когда ты причинил мне боль. Ты хоть представляешь, как мне плохо, зная, что моя дочь считает, что я настолько злой, что могу убить свою жену, женщину, которую я очень любил? »
  
  Генерал наклонил голову, и его голос сорвался. «Я никогда не говорил тебе, но бывали ночи, когда я плакал перед сном из-за тебя, зная, что ты ... так низкого мнения обо мне, что ...»
  
  Вингейт покачал головой. Ванессе показалось, что его охватили эмоции, и это ее потрясло. Она никогда не видела, чтобы ее отец терял контроль - даже на похоронах матери. Это было одним из факторов, которые убедили ее в том, что Моррис Вингейт не любит свою жену. Было ли проявление эмоций генерала подлинным или сфабрикованным? Все, что она верила в своего отца, убедило ее в том, что он притворяется.
  
  "Вы проголодались?" - спросил Вингейт. "Я позову ужин". Он улыбнулся, пытаясь облегчить разговор. «У меня новый повар. Он француз. Я украл его из четырехзвездочного ресторана в Лос-Анджелесе ».
  
  «Похоже, похищение становится вашим новым хобби».
  
  «Да, у тебя есть несколько собственных интересных хобби», - устало ответил он. «Вы поставили меня в ужасное положение, Ванесса. Вы в розыске. Вы помогли Карлу Райсу, многократному убийце, сбежать из тюрьмы. Я твой отец, и я люблю тебя и хочу защитить тебя, но я также баллотируюсь в президенты от своей партии, не говоря уже о проблемах, с которыми я мог столкнуться из-за укрывательства беглеца. Что я должен делать?"
  
  «Ваши политические амбиции меня не беспокоят, - сказала Ванесса.
  
  «Я знаю, что вы мне не верите, но Райс очень опасный человек. Я должен был увести тебя от него ».
  
  «Так ты собираешься меня сдать?»
  
  «Никто не знает, что ты здесь, и я так и останусь. У меня много связей по всему миру еще со времен моего правления и Computex. Для меня было бы легким делом обрести вам новую личность, даже новое лицо. Вы можете начать сначала в другой стране. Ты будешь в безопасности, и я позабочусь о том, чтобы у тебя было много денег ».
  
  "Ну это все. Ты хочешь, чтобы я спрятался в какой-нибудь заводи, где я не могу раскачивать лодку ».
  
  «Я не хочу, чтобы ты сидел в тюрьме, потому что твои заблуждения привели тебя на помощь убийце».
  
  «Что вы запланировали для Карла?»
  
  «Карл - проблема для полиции. Они могут никогда его не поймать. Он очень находчивый. Ему удавалось ускользать от плена в течение многих лет. Может, его удача сохранится. Он сказал тебе, куда идет, каковы его планы? »
  
  «Мы не знали, куда идем. Мы собирались заночевать в хижине, где нас нашел Сэм, и придумать, что нам делать дальше утром, после того, как мы немного отдохнем ».
  
  «Так ты не представляешь, где он может быть?»
  
  "Нет."
  
  Вингейт взглянул на Катлера. Он выпрямился и достал из кармана подкожную инъекцию.
  
  "Что это?" - спросила Ванесса.
  
  Вингейт быстро двинулся и прижал Ванессу к кровати.
  
  «Что-то, что поможет вам отдохнуть», - сказал он. «Это не повредит».
  
  «Я не хочу больше наркотиков», - кричала Ванесса, пытаясь освободиться.
  
  Вингейт и Катлер проигнорировали ее мольбы. Сэм стоял над Ванессой. Она вздрогнула и бросилась из стороны в сторону. «Держите ее неподвижно, генерал, - сказал Катлер, наклоняясь вперед, чтобы сделать укол. «Я не хочу пропустить вену».
  
  
  
  От пристани до особняка через лес на южной стороне поместья генерала было немногим больше двух миль. Шарлотте Колер нравилось прогуливаться по тропинкам, которые уложил ландшафтный архитектор в ее частном лесу, но Карл избегал их, потому что они были естественным местом для датчиков движения. Через некоторое время Карл увидел огни дома сквозь прорехи в листве. Он осторожно прокрался вперед, пока между ним и лужайкой позади особняка не оказалось всего несколько деревьев. На территории непосредственно за домом было мало мест, где можно было спрятаться, и двое охранников пересекли задний двор, пока Карл держал его под наблюдением.
  
  Карл внимательно наблюдал, как охранники идут своим маршрутом. Один из мужчин пересек террасу у бассейна возле кабинки, где Карл переоделся в купальный костюм во время своего первого визита в поместье. Как только охранник исчез, Карл принял решение.
  
  Охранникам потребовалось двенадцать минут, чтобы завершить обход. Карл пробирался через лес как можно ближе к хижине. Все зависело от того, чтобы остаться незамеченным. Он выскочил из леса к бассейну и нырнул за хижину.
  
  Карл посмотрел на часы. Осталось три минуты. Он визуализировал атаку, перебирая возможные сценарии. Оставалась минута, и Карл вытащил боевой нож из ножен. Он совершил несколько бесшумных убийств и знал, что должен действовать без колебаний. Он уже видел в таких обстоятельствах определенное явление, которое убедило его в том, что вокруг людей есть какое-то электрическое поле, которое предупреждает их, когда в непосредственной близости находятся другие люди. Хотя он не знал, проводились ли какие-либо научные исследования, подтверждающие его идею, независимо от того, насколько скрытным является подход, предполагаемая жертва почувствует, когда злоумышленник войдет в эту область. Минутное колебание - все, что нужно, чтобы превратить верное убийство в смертельную схватку.
  
  Охранники прошли по лужайке, и цель Карла прибыла к бассейну, в то время как другой охранник исчез за стеной дома. Карл двинулся, как только охранник оказался к нему спиной. Охранник поворачивался, когда Карл атаковал, но у него не было шансов. Нож попал в цель, и он умер, не издав ни звука. Карл затащил тело охранника в кабину и переоделся. Теперь, помимо глоков и ножа, у Карла была автоматическая винтовка охранника и две дополнительные обоймы.
  
  Чтобы наверстать упущенное, Карл шел немного быстрее, чем его жертва, но он все еще опаздывал. Он заметил другого охранника, когда они были на северной стороне особняка возле двери в подвал. Это было удачно, потому что они были далеко от окон. Карл опустился на колени и сделал вид, что завязывает шнурки. Он держал голову опущенной, чтобы скрыть лицо.
  
  «Что случилось, Рик?» - спросил охранник, подходя к нему.
  
  Карл выстрелил в него из глока с глушителем и поволок к стене дома. Он попытался открыть дверь подвала. Он был заперт. Он порылся в карманах охранника и нашел цепочку для ключей. Третий ключ, который он попробовал, открыл дверь.
  
  В старшей школе Карл и Ванесса занимались любовью в прохладной темноте подвала на выброшенном персидском ковре, в то время как отец Ванессы встречался с грузчиками над ними. В подвале по-прежнему было прохладно и темно, но эти эротические моменты были забыты, когда Карл перемещался между штабелями мебели и брошенными произведениями искусства и поднимался по ступеням на второй этаж. Он вспомнил, что дверь в подвал вела в небольшой холл возле кухни. Он открыл дверь достаточно широко, чтобы увидеть коридор.
  
  Охранник прошел мимо входа в холл, и Карл нырнул за дверь в подвал. Как только охранник прошел, Карл двинулся к нему по коридору. Достигнув конца холла, Карл нагнулся и выглянул из-за угла. Охранник остановился спиной к Карлу. Похоже, он делал перерыв. Карл оглушил человека ударом по затылку, затем душил его без сознания. Он затащил его обратно в подвал, надел наручники пластиковыми наручниками, найденными в заднем кармане охранника, усадил его напротив стопки заплесневелых картонных коробок и вернул охранника в сознание.
  
  Глаза мужчины открылись. Они попытались сфокусироваться на лице Карла, но вкус металла во рту привел взгляд охранника к стволу пистолета, зажатому между его губами.
  
  «У тебя есть один шанс выжить», - сказал Карл спокойным авторитетным тоном. «Когда я вытащу этот ствол из твоего рта, ты скажешь мне, где генерал держит своего пленника, или я пристрелю тебя и найду кого-нибудь, кто мне расскажет. Понял?"
  
  Мужчина кивнул. Карл вытащил ствол мимо губ мужчины.
  
  «Второй этаж, комната горничной».
  
  Карл ударил человека быстрее и сильнее, чем в первый раз. Охранник отшатнулся, когда Карл направился к лестнице. Он знал, где находится комната горничной. Он и Ванесса облажались там одним летним вечером. Теперь, когда он подумал об этом, почти все его воспоминания об особняке Вингейта были связаны с сексом.
  
  Карл поднялся по черной лестнице на второй этаж. Он прошел по коридору, не издав ни звука. Подойдя ближе к комнате горничной, он услышал голоса. Затем Ванесса закричала: «Я больше не хочу наркотиков».
  
  Когда Карл распахнул дверь, генерал прижал Ванессу к кровати, а Сэм Катлер балансировал над ней с иглой для подкожных инъекций.
  
  «Убей гипогликемию или умри», - сказал Карл.
  
  Катлер замер. Вингейт повернул голову к двери. Его рот открылся, но он подавил то, что собирался сказать.
  
  - А теперь положи, - скомандовал Карл. Катлер положил иглу на столик рядом с кроватью.
  
  «Отойди от нее и стой к стене. Быстрый!"
  
  Оба мужчины повиновались.
  
  «Я знала, что ты придешь», - сказала Ванесса.
  
  Карл подошел к краю кровати. На короткую секунду он перевел взгляд с Вингейта и Катлера на Ванессу. В этот момент Сэм Катлер вытащил из рукава Ширкен. У японской метательной звезды было шесть острых лезвий. Катлер швырнул его через кровать, как диск, в правое плечо Карла. Плечо онемело, и он уронил глок. Катлер перепрыгнул через кровать. Ванесса приподняла ногу, схватив Катлера за колени. Когда он споткнулся о нее, Ванесса схватила шприц и вонзила иглу в бедро Катлера.
  
  «Сука!» он кричал. Затем его глаза начали терять фокус. Ванесса точно знала, что происходило с телом Катлера. Это происходило с ней регулярно с тех пор, как Катлер ввел ей инъекцию в лесу.
  
  Вингейт сделал шаг к Райс, затем изменил направление и выскочил из комнаты, когда Карл схватил Глок левой рукой и начал прицеливаться. Выстрел прошел через открытую дверь и попал в стену, разбрызгивая осколки штукатурки по коридору. Генерал кричал во все тяжкие. Райс вгляделась в холл. Он был пуст, но так долго не продержался.
  
  «Вставай, Ванесса».
  
  Ванесса с трудом поднялась на ноги. Ей хотелось двигаться быстрее, но ее ноги были похожи на лапшу. Карл помог ей встать. Он знал, что будет невозможно выбраться из дома и спуститься со скалы с Ванессой в таком состоянии, но он не думал о будущем. Он выполнял свою миссию шаг за шагом, и что бы ни происходило, все происходило. И первым шагом было выбраться из комнаты.
  
  Карл держал «глок» в левой руке, а правой схватил Ванессу за локоть.
  
  «Сконцентрируйся, Ван. Мы должны убираться отсюда быстро ».
  
  «Хорошо», - ответила она сонным голосом.
  
  Карл шагнул в коридор, и пуля чуть не отрубила ему голову. Он нырнул обратно в комнату горничной, когда в воздух полетели щепки от дверной коробки. Карл захлопнул дверь и поставил стул под ручку. Затем он бросил Сэма Катлера на пол и толкнул кровать на бок.
  
  «Встань за кровать и обними пол. Через двери и стены будет много пуль ».
  
  Карл присоединился к Ванессе за кроватью и положил все свое оружие и боеприпасы на пол рядом с собой. У него было достаточно огневой мощи, чтобы продержаться какое-то время, но что потом?
  
  "Что должно случиться?" - спросила Ванесса. Она все еще казалась немного странной.
  
  "Я не знаю. Мы здесь в ловушке. Есть только один выход - дверь - и твой отец прикрыл это. Даже если мы выберемся за дверь, нам придется пробиваться по коридору, чтобы добраться до лестницы. Тогда нам придется пробиваться вниз по лестнице и через дом ».
  
  Карл пожал плечами. Ванесса заставила себя сосредоточиться. Она становилась резче с каждой секундой, и в одну из этих секунд у нее был проблеск идеи, но она была слишком слабой, чтобы за нее ухватиться. Однако она поняла одну вещь. Она задавалась вопросом, почему, если ее отец любил ее достаточно, чтобы спасти ее старую пижаму, он поместил ее в заброшенном крыле особняка в комнате горничной вместо ее старой комнаты. Теперь она знала ответ на свой вопрос. Генерал ожидал, что Карл придет за ней. Все, что она была для него, было наживкой, а эта комната всегда была ловушкой.
  
  «Карл, будь разумным», - крикнул генерал. «Оттуда нет выхода. Выбрось свое оружие. Таким образом, Ванесса не пострадает, и ты тоже.
  
  «Звучит разумно, Моррис, - саркастически ответил Карл. «Я уверен, что мы можем вам доверять. Может быть, мы сможем перекусить и вспомнить старые времена, например, о миссии по спасению МВД, которую возглавлял ваш лакей. Тогда ты наверняка заботился обо мне и остальных своих мальчиках.
  
  «Я не понимаю, о чем ты говоришь, Карл. Единственный раз, когда Сэм руководил миссией с вами в качестве члена команды, это была ваша первая миссия, и после нее вы разошлись. Ты больной человек, Карл. Я скажу это властям. Может быть, мы сможем отправить тебя в больницу, а не в тюрьму ».
  
  «Вот и все», - сказала Ванесса, внезапно вспомнив свою идею.
  
  "Что?" Карл спросил ее, но Ванесса не ответила. Вместо этого она начала искать Сэма Катлера. Незадолго до того, как они вылетели из аэропорта на вертолете Computex, Катлер позвонил по мобильному телефону, который положил в карман.
  
  "Да!" - сказала она, когда нашла его.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  Виктор Хобсон залез под одеяло своей кровати в отеле чуть позже полуночи в конце бесплодного дня, проведенного в курсировании между полицейским управлением Портленда и офисом ФБР. Потом он ворочался всю ночь. В пять утра он вылез из постели, чувствуя себя более измученным, чем когда засыпал. На восточном побережье было восемь часов. Если бы он был дома, то по крайней мере на час отставал бы от своего обычного расписания.
  
  Хобсон вошел в ванную. Зеркало в его гостиничном номере было ему неприятно. Бритье, чистка зубов и принятие холодного душа немного подняли ему настроение, но его неспособность добиться каких-либо успехов в розыске все еще удручала.
  
  Карл Райс последние двадцать лет был несущественным, как привидение, и были времена, когда Хобсон задавался вопросом, был ли Карл всего лишь плодом его воображения. Теперь, когда оказалось, что Райс в его руках, он снова исчез. Виктор не мог понять, как человек может так исчезнуть.
  
  На восточном побережье было слишком поздно звонить Эмили перед сном, поэтому Хобсон решил позвонить ей сейчас, зная, что она будет с детьми. Он потянулся за гостиничным телефоном, когда зазвонил его мобильный. Хобсон попытался вспомнить, куда он положил его, и, наконец, нашел его на столе после нескольких тревожных звонков, которые прозвучали для его усталого мозга, как металлическая посуда, стучащая по кафельному полу.
  
  - Хобсон, - рявкнул он, включив свет на столе.
  
  «Виктор, это Ванесса Колер».
  
  Голос Ванессы подействовал на Хобсона, как чашка крепкого кофе.
  
  "Где ты?" - спросил он, пытаясь скрыть волнение.
  
  «Я с Карлом Райсом в особняке моего отца. Вы ведь знаете, где это? "
  
  "Да."
  
  «Люди моего отца похитили меня, и он употреблял наркотики, чтобы держать меня в плену. Карл ворвался в особняк, чтобы спасти меня, но мы в ловушке. Мы забаррикадировались в горничной на втором этаже. Люди моего отца пытаются убить нас. Мы вооружены, и мы будем сражаться, если придется, но мы лучше сдаемся ».
  
  «Я могу это устроить».
  
  «Тогда тебе лучше двигаться быстрее. Я не знаю, как долго мой отец будет ждать, прежде чем прикажет своим людям штурмовать комнату. Итак, вот что я хочу, чтобы вы сделали. Во-первых, вы должны сообщить местной полиции, где мы находимся и что мы хотим им сдаться. Им придется зайти в комнату. Мы боимся заходить в зал, если нас не защищают. Люди моего отца уже сделали по нам несколько выстрелов ».
  
  «Я немедленно позвоню в полицию, - заверил ее Хобсон.
  
  «Как только полиция будет в пути, я хочу, чтобы ты позвонил моему отцу. Я останусь на линии, чтобы вы могли его услышать, если он попытается ворваться в комнату. Скажите ему, что вы говорите со мной и что приедет полиция. Скажи ему, чтобы он прекратил стрелять. Он убьет нас, если скоро не приедет полиция.
  
  «Назови мне номер поместья».
  
  Как только Ванесса набрала номер телефона, Хобсон позвонил детективу Уолшу по телефону отеля. Уолш ответил почти сразу. Он казался полусонным.
  
  «Ховард, это Виктор Хобсон. У меня на мобильном телефоне Ванесса Вингейт. Она забаррикадировалась в комнате на втором этаже особняка генерала Вингейта в Калифорнии. Карл Райс с ней, и они вооружены, но она уверяет меня, что они сдадутся полиции, если полиция пойдет в комнату и проведет их. Позвоните в полицию Сан-Диего и немедленно доставьте их в поместье Вингейта. Объясните ситуацию. Ванесса говорит, что в нее стреляют охранники ее отца. Я позвоню генералу Вингейту и постараюсь успокоить ситуацию ».
  
  Как только Хобсон сказал Уолшу, где находится поместье Вингейта, он отключился и набрал номер особняка Вингейта.
  
  «Ответь на это, генерал», - услышал Хобсон крик Ванессы, как только зазвонил телефон. «Я разговариваю с помощником директора ФБР по мобильному телефону Сэма. Мы предложили сдаться полиции. Он может слышать все, что происходит. Он хочет поговорить с тобой сейчас.
  
  "Ты это слышал?" - спросила Ванесса Хобсона.
  
  «Я тебя слышу», - заверил ее Хобсон.
  
  «Мой отец знает, что ты на линии. Если он выстрелит в нас, это будет убийство ».
  
  Раздался щелчок по телефонной линии отеля. "Это кто?" - спросил генерал Вингейт.
  
  «Виктор Хобсон, генерал. Я помощник директора ФБР. Мы разговаривали много лет назад, когда я расследовал убийство конгрессмена Эрика Гласса ».
  
  "Да, я помню. Тогда вы были агентом.
  
  «У тебя хорошая память. Ваша дочь позвонила мне. Она сейчас на линии по мобильному телефону и слышит, что я говорю. Насколько я понимаю, у нас сложилась ситуация в вашем особняке.
  
  «Моя дочь - больная женщина, директор Хобсон. Карл Райс - человек, убивший Эрика Гласса, - находился в тюрьме в Портленде, штат Орегон. Ванесса помогла ему сбежать. Он сумасшедший, но очень умен. Райс убедила Ванессу, что я настоящий преступник, который пытается их убить.
  
  «Мои люди спасли Ванессу от Райс, но он сбежал. Ее привезли сюда, чтобы я мог оказать ей необходимую помощь. Я собирался позвонить властям после того, как связался с адвокатом, чтобы представлять ее интересы, но Райс ворвалась в мой дом. Он убил нескольких моих охранников и пытался убить меня. Мне удалось сбежать, и мои силы безопасности арестовали их. Он держит в заложниках одного из моих людей, если он его еще не убил.
  
  «Да, что ж, я хочу, чтобы вы сказали своим людям не стрелять», - сказал Хобсон. «Мы связались с полицией Сан-Диего, и они уже в пути. Ванесса говорит, что они с Райс готовы сдаться им, поэтому вам не нужно предпринимать никаких действий, кроме как убедиться, что они останутся на месте ».
  
  "Ты это слышал?" Хобсон услышал, как Ванесса кричала на отца. «Тебе лучше сейчас ничего не пробовать. Директор Хобсон услышит все, что вы делаете. Мы с Карлом сложим оружие, когда приедет полиция. Мы никому не причиним вреда, поэтому не будет никаких «убитых при сопротивлении аресту» или «убитых при самообороне». Если вы выстрелите в нас, вам будет предъявлено обвинение в убийстве ».
  
  Вторая линия в гостиничном номере Хобсона начала мигать.
  
  «Я задержу вас на мгновение, генерал», - сказал он. «Мне звонят еще раз. Вероятно, это обновленная информация о ситуации с полицией ».
  
  «Я подожду, - сказал Вингейт. «И не волнуйтесь. Мои люди не стреляют. Я не хочу причинять вред Ванессе.
  
  Хобсон говорил с детективом Уолшем достаточно долго, чтобы его проинформировали. Затем он снова подключился к Вингейту.
  
  «Местная полиция в нескольких минутах ходьбы, генерал. Пожалуйста, пусть ваш смотритель впустит их.
  
  "Конечно. А теперь, директор Хобсон, не могли бы вы попросить мою дочь в знак доброй воли выслать моего человека?
  
  "Ванесса?"
  
  "Да."
  
  «Твой отец говорит, что у тебя заложник».
  
  «Он не заложник. Он ублюдок, который меня похитил. Вы с ним встречались. Он Сэм Катлер.
  
  "Твой парень?"
  
  "Бывший парень. Мой отец заплатил ему, чтобы он присматривал за мной. Это он давал мне наркотики и пытался убить Карла ».
  
  «Вы пошлете его в знак доброй воли?»
  
  «Я должен убить этого ублюдка, но я верну его его хозяину, если Карл скажет, что все в порядке».
  
  Хобсон держал трубку. Он слышал, как разговаривают Ванесса и Райс, но не мог разобрать, о чем они говорили.
  
  "Хорошо. Скажи генералу, чтобы он оставил своих людей, и мы вытащим его. Он все еще без сознания.
  
  «Ванесса согласилась отправить вашего мужчину, но вы должны держаться подальше от двери».
  
  «Я скажу своим людям отступить и прекратить огонь».
  
  "Хорошо."
  
  «И у меня есть просьба об одолжении».
  
  "Что это?"
  
  «Пожалуйста, скажите полиции, чтобы она относилась к моей дочери осторожно. Она больная женщина. Я уверен, что она не понимает реальности. Ей место в больнице, а не в тюрьме ».
  
  Ванесса слышала половину разговора Виктора Хобсона и могла представить, что говорил ее отец. Конечно, он соврал бы, сказав Хобсону, что они с Карлом сумасшедшие, но сумасшествие лучше, чем смерть.
  
  Как только Хобсон сказал ей, что генерал увел своих людей в холл, Карл отдал Ванессе свой пистолет.
  
  «Похоже, он все еще вне игры, - сказал Карл, - но не бойтесь убить его, если он притворяется».
  
  Ванесса держала пистолет нацеленным на Катлера. Карл скривился от боли в плече, когда он отодвинул кровать и вытащил стул из-под дверной ручки. Затем он схватил Катлера под мышки и потащил к двери. Ванесса последовала за ним, приставляя пистолет к Катлеру. Он все еще выглядел без сознания, но Ванесса не рискнула.
  
  Карл подтолкнул Катлера к двери, и Ванесса открыла ее. Площадка перед дверью была пуста. Карл положил Катлера на пол и толкнул в холл. Ванесса захлопнула дверь, и Карл снова втолкнул стул под ручку, прежде чем задвинуть кровать на место.
  
  «Мы сделали то, о чем вы просили», - сказала Ванесса Хобсону. «Сэм в холле, в целости и сохранности. Теперь твоя работа - сохранить нам жизнь ».
  
  «Полиция почти на месте, - сказал Хобсон.
  
  Ванесса села спиной к дальней стене и прижала колени к груди.
  
  "Как ты держишься?" - спросил Карл.
  
  «Я в порядке, просто устала. Вероятно, дело в наркотиках.
  
  «Они скоро закончатся».
  
  Ванесса закрыла глаза.
  
  «Мне очень жаль, что я втянул тебя в это», - сказал Карл.
  
  «Вы меня ни в чем не втянули. Это я вытащил тебя из тюрьмы ».
  
  «А теперь похоже, что мы оба отправимся в тюрьму. Я никогда не хотел, чтобы все было так ».
  
  «Зачем ты пришел за мной, Карл? Вы могли быть далеко отсюда, на вашем пути к свободе ».
  
  «Однажды я предал тебя, Ван, и не собирался делать этого снова. Я позволил генералу соблазнить меня. Это решение преследовало меня всю мою жизнь ».
  
  «Вы думаете, мы бы остались вместе, если бы вы пошли в колледж? Тогда я был изрядно облажался ". Она смеялась. «Я все еще жив».
  
  «Я понятия не имею, что бы произошло. Я просто знаю, что подвел тебя ».
  
  - Значит, вы пытались все исправить, штурмовав замок генерала?
  
  «Я сдержал свое слово. Ты спас меня, и я сказал тебе, что приду за тобой. Вот что я сделал. Извините, это не сработало, как в фильмах ".
  
  «О, я не знаю. В фильмах кавалерия всегда приходит на помощь ».
  
  Ванесса указала на внешнюю стену. Райс услышала слабый звук сирен.
  
  «Мы скоро выберемся отсюда и будем живы», - сказала Ванесса.
  
  «Но мы оба будем в тюрьме».
  
  Ванесса протянула руку и взяла Карла за предплечье. «Не сдавайся. Мы его победим. Я знаю это. Я просто еще не понял, как это сделать. Но мы победим моего отца ».
  
  Ванесса убежденно поклялась в этом, но Карл знал, что обречен провести остаток своей жизни за решеткой. Отец Ванессы, вероятно, смог бы уберечь ее от тюрьмы, хотя она проведет годы - если не всю жизнь - в психиатрической больнице.
  
  Карл обнял ее за плечо здоровой рукой и прижался губами к ее лбу. «Конечно, Ван. Конечно, будем.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  Звонок для пробуждения Ами вывел ее из состояния глубокого сна вскоре после шести утра, но Райан проспал этот дребезжащий звук. Ами повесила трубку, плюхнулась обратно в кровать и смотрела, как спит ее сын. Прошлой ночью он был так взволнован тем, что остановился в отеле, пообедал в шикарной столовой и посмотрел фильм Диснея в их комнате. Теперь он выглядел таким мирным, что ей пришлось улыбнуться. Смерть и разрушение были повсюду, но они почти не коснулись ее мальчика.
  
  Ами хотела дать Райану поспать, но ей нужно было отвести его в школу. Затем она пойдет в свой офис. Дело Морелли отняло у нее большую часть времени с тех пор, как в ее жизнь вторглась дочь генерала, но у Ами были и другие клиенты с насущными проблемами, и она не могла позволить себе бездельничать в своем гостиничном номере весь день. Она объяснила это Брендану Киркпатрику после того, как они позавтракали вчера утром. Прокурор распорядился, чтобы охранявший ее полицейский отвез ее в офис после того, как она проснулась около полудня. Офицер оставался в приемной, пока не пришло время забрать Райана из школы.
  
  «Привет, Тигр», - сказала Ами, нежно тряся Райана за плечо. "Время вставать."
  
  Райан хмыкнул и откатился от нее. Она наклонилась и поцеловала его в щеку несколько отвратительно влажных поцелуев.
  
  «Фу, мама, не надо», - взмолился он.
  
  «Тогда убери свою задницу с кровати. Сегодня школьный день ».
  
  "Должен ли я? Разве я не могу остаться с тобой? »
  
  "Неа. Я даже не останусь здесь. Я иду на работу, а ты в школу. Теперь, если ты будешь двигаться достаточно быстро, мы сможем позавтракать в столовой ».
  
  Внезапно Райан проснулся. «Можно мне блины?»
  
  «Если не тупо. А теперь беги.
  
  Когда Райан схватил одежду, которую выложила для него Ами, и побежал в ванную, в дверь постучали. Ами знала, что охранник не позволил бы никому причинить ей вред, если бы он мог помочь, но она вспомнила, что случилось с полицейскими, которые охраняли ее в ее доме.
  
  Ами надела махровый халат, предоставленный отелем, и посмотрела в глазок. Брендан Киркпатрик стоял по ту сторону двери с таким видом, как будто он только что вышел из журнала мужской моды. С другой стороны, она была похожа на женщину без макияжа, которая только что встала с постели и даже не почистила зубы. На мгновение она задумалась, притвориться, что ее нет, но это было непрактично. Охранник знал, что она не выходила из комнаты. Это тоже не был для взрослых способ справиться с ситуацией, поэтому она открыла дверь и впустила прокурора.
  
  "Чем обязана?" - сказала Ами, сжимая края халата на своей шее.
  
  Брендан, казалось, не заметил, как ужасно она выглядела. Он широко улыбнулся. "Ты в безопасности. Они их получили ».
  
  "Где?" - спросила Ами, опасаясь, что арест произведен в ее каюте.
  
  «Калифорния. Я не знаю всей истории, но Говард Уолш рассказал мне, что силы безопасности Вингейта спасли дочь генерала и привезли ее в его поместье недалеко от Сан-Диего. Райс ворвалась в особняк, чтобы вернуть ее. Он убил и ранил нескольких людей Вингейта, но генерал заманил их в ловушку в доме, и они сдались полиции ».
  
  Ами почувствовала, как тяжесть слетела с ее плеч. Киркпатрик подумал, что это произошло из-за того, что Райс была за решеткой, где он не мог причинить вред ни ей, ни ее сыну, но Ами была благодарна за то, что полиция не поняла, что она способствовала побегу беглецов.
  
  «В любом случае, - продолжил Брендан, - ты в безопасности. И ты можешь вернуться в свой дом сегодня вечером.
  
  "Замечательно."
  
  «Тебе должно быть легче».
  
  "Я. С тех пор, как Ванесса вошла в мой офис, это дело превратилось в кошмар. Я вообще никогда не должен был участвовать. Во всяком случае, я никогда не собирался представлять Райс. Я просто был в этом, пока кто-то компетентный не смог взять на себя ответственность ».
  
  Брендан улыбнулся. «Для неофита Перри Мэйсона ты определенно доставил мне неприятности».
  
  "Хорошо. Я считаю эту прогулку успешной, если вы научились немного смирению. Может, в следующий раз ты не так быстро придешь к беззащитной женщине ».
  
  Брендан поднял руки. «Эй, даю. Я усвоил урок. А ты совсем не беззащитен. В любом случае, я просто хотел сообщить вам хорошие новости ».
  
  "Спасибо."
  
  «Что ж, - неловко сказал Киркпатрик, - мне нужно в офис. На самом деле у меня есть и другие случаи. Может, увидимся.
  
  «Может, ты и будешь».
  
  - Знаешь, мне, возможно, придется вызвать тебя в качестве свидетеля.
  
  «Я буду готов».
  
  "Увидимся."
  
  Ами смотрела вслед Брендану Киркпатрику, когда дверь закрылась. Представила ли она это, или холодный окружной прокурор демонстрировал нервозность вокруг нее, которая напоминала влюбленного подростка? Она ему понравилась? Он ей точно не понравился. Во всяком случае, сначала. Но он рос на ней. Ей было интересно, что она скажет, если он пригласит ее на свидание. Ну да ладно, спекулировать бесполезно. Он этого не сделал, и она перешла бы этот мост, если бы когда-нибудь добралась до него. Прямо сейчас все, что ей хотелось, - это отвести Райана в школу. У нее было достаточно волнений, чтобы продлиться всю жизнь, и она с нетерпением ждала возможности снова жить нормальной, скучной жизнью.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  Патрик Горман, владелец Exposed, ворвался в комнату для свиданий в тюрьме Сан-Диего и упал в кресло напротив удрученной Ванессы Колер. Первоначальная эйфория Ванессы при побеге из особняка отца сменилась отчаянием, поскольку во время многочисленных полицейских допросов ее постепенно осенило, что все верили версии событий генерала Морриса Вингейта, и никто не верил ее фантастической истории о секретных армиях и правительственных заговорах. .
  
  Горман выдавил из себя улыбку, но ему было грустно видеть одного из своих репортеров в таком плачевном состоянии.
  
  «Когда я нанял вас, я забыл сказать вам, что ваша работа - сообщать новости, а не быть новостями?» он спросил.
  
  «Я, наверное, не обращал внимания».
  
  «Я могу в это поверить. Так как у тебя дела?"
  
  "Хорошо. Я изолирован от остальных заключенных, поэтому мне не нужно беспокоиться о групповом изнасиловании. Моя самая большая проблема - это скука и хреновая еда. Конечно, с тем, что вы мне платите, все, что я могу себе позволить, - это дерьмовая еда, поэтому я думаю, что скука - моя главная проблема ».
  
  «Эй, я плачу большие деньги за скандальную ведомость. Посмотри, будут ли тебе платить больше в The Enquirer .
  
  «Как дела у газеты? Я не могу его сюда достать ».
  
  «С тех пор, как ты ушел, все пошло под откос. Никто не пишет такие истории о гигантских крысах, как ты.
  
  Ванесса на мгновение улыбнулась. Потом она протрезвела. «Вы что-нибудь слышали о Карле? Они мне ничего не скажут ».
  
  «Я знаю, что он находится под стражей федеральных властей. К нему никого не подпускают. Он еще даже не привлечен к уголовной ответственности ».
  
  Ванесса наклонилась вперед и понизила голос. «Мой адвокат принес вам мою рукопись?»
  
  «Я читал это вчера».
  
  "Вы собираетесь опубликовать это?"
  
  Горман медленно покачал головой. «Я не могу, Ванесса».
  
  «Это будет больше, чем Уотергейт, Пэт. Ты сам будешь следующими Вудвордом и Бернстайном. Они будут говорить об Exposed на одном дыхании с New York Times ».
  
  « Разоблаченные не могут позволить себе стать законными. Мы потеряем наших читателей, - пошутил Горман, пытаясь облегчить ситуацию, но Ванесса не кусалась.
  
  «Вы действительно хотите, чтобы этой страной руководил кто-то вроде Морриса Вингейта?»
  
  «Моя политика не имеет ничего общего с моим решением. Вы достаточно долго занимались газетным бизнесом, чтобы знать, что вы не сможете напечатать материал, о котором пишете, без надежных подтверждений ».
  
  «У тебя есть ресурсы, Пэт. Используйте их, чтобы подтвердить мои обвинения ».
  
  «У меня нет контактов, чтобы проверить что-то подобное. Вы говорите о секретных операциях десятилетней давности, которые похоронены так глубоко, что никто о них никогда не слышал ».
  
  «Карл Райс знает о них все».
  
  «Мы не можем основывать нашу историю на словах о беглом преступнике, который убил конгрессмена, генерала и…» Горман покачал головой. «Я забыл о количестве убитых в доме твоего отца».
  
  «Вы должны показать всем, какой на самом деле мой отец».
  
  «Я не могу этого сделать без неопровержимых доказательств. Нас бы предали забвению в суд ».
  
  «Вы боитесь, не так ли? Он до тебя добрался?
  
  Горман выглядел усталым. «Ни твой отец, ни кто-либо из его родственников не разговаривали со мной, Ван. Мы просто не можем печатать бездоказательные истории, обвиняющие кандидатов в президенты в убийствах ».
  
  «Тогда почему ты здесь?»
  
  Горман выглядел смущенным. «Как я уже сказал, когда вошел, вы перешли от написания новостей к тому, чтобы быть новостями. Вы и Карл Райс - самая большая история в стране, и Exposed хочет эксклюзив ».
  
  «Я не могу поверить тебе, Пэт. Никогда не думал, что ты воспользуешься нашей дружбой.
  
  «Ваша защита будет дорогостоящей. Мы оплатим счет за лучшего юриста ».
  
  «Какой будет заголовок? «Изголодавшуюся по любви деву, соблазненную серийным убийцей», или вы выберете «Бегущих маньяков»? »
  
  «Ты сможешь рассказать историю так, как хочешь. Вы даже можете поговорить о своем отце. Наши юристы говорят мне, что нас не могут подать в суд, если обвинения выдвинуты вами ».
  
  Ванесса выглядела грустной. «Я так разочарован в тебе, Пэт. Я думал, ты мой друг.
  
  "Я твой друг. Я хочу помочь."
  
  «Вам нужна история. Я стал еще одной гигантской крысой, поедающей детенышей ».
  
  - Это неправда, - слабо возразил Горман, но выглядел он пристыженным.
  
  "Пожалуйста иди."
  
  "Вы подумаете?"
  
  Ванесса чуть не расплакалась. Горман не мог смотреть ей в глаза.
  
  «Просто уходи, Пэт».
  
  «Ван…»
  
  "Пожалуйста."
  
  Ванесса закрыла глаза. Она чувствовала себя более уставшей и разбитой, чем после ареста. Она ни на секунду не поверила, что Патрик Горман ее предаст. Теперь она знала, что он такой же, как все. На короткое время она полностью впала в отчаяние. Но этот момент закончился, когда она вспомнила то, что сказал Горман. Охранник вошел, чтобы забрать ее обратно в камеру, но она даже не знала, что он находится в комнате. Не осознавая этого, ее босс подал ей идею, которая могла бы спасти ее и Карла.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Центр правосудия - это шестнадцатиэтажное здание из стекла и бетона в центре Портленда, отделенное от здания суда округа Малтнома парком. В дополнение к центральному участку полицейского управления Портленда, в Центре правосудия находится филиал окружной прокуратуры округа Малтнома, несколько залов судебных заседаний, криминальная лаборатория штата, условно-досрочное освобождение и испытательный срок штата, а также тюрьма округа Малтнома. Ами Вергано уже была на тринадцатом этаже Центра правосудия, когда ее допрашивали в детективном отделе полицейского управления Портленда, но она никогда не была в тюрьме, и ее первое посещение этой части здания нервировало.
  
  Тюрьма занимает с четвертого по десятый этажи Центра правосудия, но приемная находится на втором этаже. Чтобы добраться до него, Ами прошла через сводчатый вестибюль центра, мимо изогнутой лестницы, ведущей в залы суда на третьем этаже, и через пару стеклянных дверей.
  
  «Я Ами Вергано, поверенный Ванессы Колер», - сказала она заместителю шерифа, работавшему на стойке регистрации. «Я бы хотел навестить ее. Она может быть здесь под именем Ванесса Вингейт.
  
  Пока помощник шерифа проверял ее документы, Ами оглядела комнату. Обеспокоенная девочка-подросток с татуировками и кольцом в носу бросала тревожные взгляды на дверь, через которую выходили освобожденные заключенные. От нее пахло, как будто она не купалась несколько дней, и под глазами были темные круги. Единственным, кто ждал в приемной, был толстый адвокат в несоответствующей спортивной куртке и брюках, который читал полицейские отчеты, готовясь к визиту к клиенту.
  
  Охранник вернул Ами удостоверение личности и обыскал ее чемоданчик. Когда в ходе обыска не было обнаружено ни оружия, ни контрабанды, он указал Ами на металлоискатель, который стоял между ней и тюремным лифтом. Ами прошла внутрь, не подняв тревогу, и охранник проводил ее к лифту и привязал к этажу, где держали Ванессу.
  
  После короткой поездки Ами оказалась в узком зале с бетонными стенами. В тот момент, когда двери лифта закрылись, она почувствовала клаустрофобию. Охранник в приемной сказал Ами вызвать охранника на этом этаже, используя интерком, который был прикреплен к стене рядом с толстой металлической дверью в одном конце коридора. Ами тревожно нажала кнопку несколько раз, прежде чем коробка затрещала, и бестелесный голос спросил ее о ее делах.
  
  Несколько мгновений спустя тюремный охранник посмотрел на Ами через стеклянную пластину в верхней половине двери, а затем заговорил в рацию. Электронные замки щелкнули, и охранник провел Ами в другой узкий коридор, ведущий к трем комнатам для свиданий, в которых заключенные встречались лицом к лицу со своими адвокатами. Ами могла видеть комнаты через большие окна с толстым небьющимся стеклом.
  
  Ванесса уже ждала ее в самой дальней от лифтов комнате. Она была одета в бесформенный оранжевый комбинезон и сидела на одном из двух формованных пластиковых стульев, которые стояли по обе стороны от круглого стола с пластиковым покрытием, прикрепленного к полу. Охранник открыл еще одну металлическую дверь и отступил в сторону. Ами вошла в комнату, и охранник указал на черную кнопку, торчащую из домофона, прикрепленную к бетонной стене пастельно-желтого цвета.
  
  «Нажмите, когда закончите, и я приду и заберу вас», - сказал он ей, прежде чем закрыть дверь.
  
  Волосы Ванессы были нечесаны, и она выглядела даже тоньше, чем ее помнила. Бесконечные дни в тюрьме в Сан-Диего, в то время как Орегон и Калифорния боролись за то, какой штат имеет право привлечь ее к ответственности, сделали ее лицо пепельно-серым и сломили ее дух.
  
  "Ты в порядке?" - спросила Ами.
  
  "Нет. Я действительно расстроена, - честно ответила Ванесса. Она казалась измученной.
  
  «Мне очень жаль, Ванесса».
  
  «Не надо. Это не твоя вина. Я виноват только в себе ». Внезапно на лице Ванессы промелькнула решимость и уверенность в себе. «Но я не жалею о том, что сделал. Карл был бы мертв, если бы я его не спас. Затем ее плечи опустились, и она выглядела потерянной. «Я просто надеюсь, что он выживет в тюрьме, но не думаю, что у него много шансов. Он слишком опасен для генерала.
  
  Ами не стала спорить с Ванессой. Она наконец убедилась в том, что секретная армия была выдумкой, а ее клиентка - серьезно заблуждающейся женщиной, но что толку теперь бросить вызов заблуждениям Ванессы? Вместо этого она открыла кейс атташе и достала несколько юридических документов.
  
  «У меня есть замена адвоката, которую ты должен подписать», - сказала Ами, протягивая бумаги и ручку по столу.
  
  «Вы не собираетесь представлять меня?»
  
  «Я не могу. Помните, мы говорили об этом при первой встрече. Во-первых, у меня нет опыта работы адвокатом по уголовным делам. Во-вторых, адвокату неэтично представлять двух человек в одном деле. Это явный конфликт интересов. Один из способов, которым адвокат помогает клиенту, - это заключить для нее сделку с окружным прокурором. Если подсудимых двое, адвокат одного из подсудимых может сказать окружному прокурору, что его клиент даст показания против другого подсудимого в обмен на более мягкий приговор. Я не могу сделать это для вас или Карла, если я буду представлять вас обоих.
  
  «И есть еще одна проблема. Я помог тебе спрятаться. Вы знаете, как много проблем было бы, если бы это вылилось наружу? Я помогал и способствовал твоему побегу. Если я стану сообвиняемым, очевидно, что мне придется отказаться от дела.
  
  «Не говоря уже о том, что я свидетель нападения Карла на Барни Латца и полицейского, участвовавшего в игре Райана».
  
  Ами печально улыбнулась. «У меня так много конфликтов интересов, что я чувствую себя как вопрос на экзамене на юридическом факультете. Но не волнуйтесь. Рэй Армитаж по-прежнему желает представлять Карла, и я назначил Джанет Массенгилл представлять вас. Она отличная. Она думает, что у нее есть все шансы освободить вас на слушании по делу об освобождении под залог ".
  
  «Нет, нет», - сказала Ванесса, покачала головой из стороны в сторону. «Я был бы небезопасен вне тюрьмы. Я здесь в одиночестве. Если он не подкупит охранника, мой отец не сможет добраться до меня ».
  
  Ами молчала. Было грустно видеть такую ​​сильную женщину, доведенную до состояния ужаса.
  
  «Это то, что вы можете обсудить со своим новым адвокатом. Вам не нужно просить залог, если вы этого не хотите. Как только вы подпишете эту замену, Джанет вступит во владение. Сегодня она связана, но завтра может навестить тебя.
  
  Ванесса потянулась через стол и положила руку поверх ладони Ами.
  
  «Не покидай меня, Ами».
  
  «Разве ты не слушал? Я не имею никакого выбора."
  
  «Ты должен остаться моим адвокатом. Это мой единственный шанс ».
  
  "Сделать что?"
  
  «Разоблачите моего отца и спасите Карла».
  
  «Как ты можешь это сделать, Ванесса?» - спросила Ами, в конце концов рассерженная отказом своего клиента смотреть правде в глаза.
  
  «Я могу потребовать слушания в открытом судебном заседании с участием прессы и общественности. Я могу вызвать свидетелей. Я могу вызвать своего отца в суд, и ты сможешь под присягой подвергнуть его перекрестному допросу на глазах у всего мира ».
  
  «Это не сработает. Он просто все будет отрицать, а прокурор раскроет вашу душевную историю. У вашего адвоката не будет никаких доказательств, противоречащих тому, что говорит генерал.
  
  «Карл будет ему противоречить».
  
  «Никто не поверит Карлу без подтверждения. Подумайте, как он будет следить за тем, как Брендан Киркпатрик сразился с ним на кресте. Есть неопровержимые доказательства того, что он убил конгрессмена, генерала, нескольких охранников вашего отца и моего друга Джорджа Френча.
  
  Ванесса посмотрела Ами в глаза. «Карл клянется, что его даже не было в Соединенных Штатах, когда был убит генерал Ривера, и он не убивал Джорджа Френча. Я был с ним с того момента, как помог ему сбежать, до того, как меня похитили ».
  
  Ами покачала головой. «Это будет нелегко, Ванесса. Я видел фотографии места преступления на Затерянном озере. Джордж был убит так же, как Карл убил конгрессмена Гласса. Если вы - единственное алиби, которое у него есть… - Ами протянула руки ладонями вверх. "Вы видите проблему?"
  
  «У меня есть способ победить моего отца, который не зависит от Карла, но ты должен остаться со мной. Я никому не доверяю, чтобы это осуществить ».
  
  "Что снять?"
  
  «Возможно, есть способ доказать, что Подразделение существовало и что мой отец был замешан в этом, но это маловероятно». Ванесса посмотрела на стол. «Если это не сработает…»
  
  Она выглядела такой подавленной, что Ами не могла не пожалеть ее.
  
  «Я не могу, Ванесса. Я только что объяснил, почему я должен отказаться от вашего дела и дела Карла. Расскажите Джанет Массенгилл о своем плане. Она может сделать все, что я могу, и даже лучше ».
  
  Ванесса подняла глаза. Черты ее лица казались высеченными из камня, а глаза горели безумной решимостью.
  
  «Ты моя единственная надежда, Ами, и ты не собираешься бросить Карла или меня».
  
  «Ванесса…»
  
  «Я скажу полиции, что вы помогли нам сбежать».
  
  У Ами отвисла челюсть, и она покраснела от гнева. «Я буду разорен», - сказала она. «Я был бы арестован и лишен права доступа».
  
  «Я не хотел, чтобы до этого дошло, но у меня нет выбора. Я должен остановить своего отца. Я не могу позволить ему стать президентом Соединенных Штатов. Он должен заплатить за то, что сделал со мной и Карлом ».
  
  «Пожалуйста, не делай этого, Ванесса. Я только пытался тебе помочь. Я никогда не делал тебе ничего плохого. Зачем тебе делать больно мне и моему сыну? »
  
  «Я не хочу причинять боль тебе или Райану, но я сделаю это, если придется. Помни одно, Ами. Я ребенок своего отца, и я могу быть таким же безжалостным, как и он, если придется ».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - спросила Ами, надеясь, что найдет изъян в плане Ванессы, который убедит Ванессу отказаться от него и отпустить ее.
  
  «Запишите это число. Это для мобильного телефона Виктора Хобсона. Организовать встречу. Если я прав, есть доказательства существования подразделения, и он может помочь мне это доказать ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Охранник провел Ами, Брендана Киркпатрика и Виктора Хобсона в комнату для свиданий и закрыл за ними дверь. Ванесса уже сидела за столом с тремя дополнительными стульями.
  
  «Вы знаете мистера Хобсона, - сказала Ами. «Это Брендан Киркпатрик. Он тебя преследует. Я хочу убедиться, что вы это понимаете ».
  
  «У меня нет иллюзий относительно интереса мистера Киркпатрика ко мне».
  
  «Хорошо», - сказал прокурор, кладя магнитофон на стол. «Я буду настаивать на том, чтобы записывать все, что здесь происходит».
  
  «Я ожидала этого», - ответила Ванесса.
  
  Пока прокурор играл с магнитофоном, Виктор Хобсон сидел напротив заключенного.
  
  «Это было давно, - сказал он.
  
  «Почти двадцать лет».
  
  «Извините, мы должны встретиться снова в таких обстоятельствах».
  
  «Ты и я оба», - ответила Ванесса с кривой улыбкой. «Но ты собираешься помочь мне изменить мои обстоятельства».
  
  Брендан заговорил в магнитофон, назвав дату, объяснив, где происходила запись, и назвал имена всех присутствующих.
  
  «Послушайте, Ванесса, я должен сказать это, прежде чем мы продолжим», - сказал Виктор Хобсон, как только вступительное слово Киркпатрика было закончено. «Я работаю в ФБР, а это значит, что я офицер правоохранительных органов. И Брендан тоже. Наша работа - посадить вас в тюрьму ».
  
  «Нет, Виктор, твоя работа - найти плохих парней. Это не Карл или я. Мой отец здесь плохой парень, и я помогу тебе его достать.
  
  Брендан Киркпатрик покачал головой. «Мне это не нравится. Я здесь только из-за миссис Вергано, которая не должна представлять вас.
  
  «Я отказался от каких-либо письменных возражений».
  
  «Она показала мне бумагу, - сказал Брендан. «Я все еще думаю, что вы делаете огромную ошибку. Вы понимаете, что я обязательно использую любые компрометирующие вас заявления, чтобы осудить вас, и я вызову мистера Хобсона и вашего адвоката в качестве свидетелей всего, что вы говорите, если в этом возникнет необходимость?
  
  "Да."
  
  «Если я вызову миссис Вергано в качестве свидетеля, она определенно не сможет больше представлять вас».
  
  «Я знаю это, но надеюсь, что в этом не будет необходимости». Ванесса наклонилась вперед и сосредоточилась на Киркпатрике. «Слушание о моем освобождении под залог состоится на следующей неделе…»
  
  «И я против вашего движения. Я хочу быть с вами прямо сейчас, мисс Колер. Я считаю вас и мистера Райса опасными преступниками. Я не только собираюсь выступить против освобождения под залог, но я могу пойти на очень немногие уступки, если вы думаете о переговорах о признании вины ».
  
  «Вы все еще так себя чувствовали бы, если бы я мог доказать, что мой отец руководил секретным армейским подразделением во время и после Вьетнама, которое совершило любое количество незаконных действий в Соединенных Штатах, включая убийство конгрессмена Эрика Гласса по приказу моего отца?»
  
  Киркпатрик вздохнул. «Я читал ваши заявления властям Калифорнии, и мистер Хобсон рассказал мне о вашей книге. Я считаю ваши обвинения против генерала Вингейта невероятными и совершенно необоснованными. И даже если бы они были правдой, как это изменило бы тот факт, что вы вытащили Райс из тюрьмы под дулом пистолета? Я думаю, нам следует закончить эту встречу, прежде чем вы скажете что-то, что еще больше ухудшит вашу ситуацию ».
  
  «Мой отец - беспринципный убийца. Вы хотите, чтобы такой человек управлял этой страной? »
  
  «Конечно, нет - если он беспринципный убийца, - ответил Киркпатрик, - но вы не можете доказать свои обвинения, и я бы не стал рассматривать все сказанное вами или Карлом Райсом без независимого подтверждения».
  
  Ванесса посмотрела на Виктора Хобсона. - Что ж, может быть подтверждение, и ты сможешь его получить, Виктор. Если ты его найдешь, мы сможем воспользоваться моим слушанием об освобождении под залог моего отца. Мы можем вызвать его в качестве свидетеля и принести присягу ».
  
  «О чем мы здесь говорим?» - спросил Хобсон.
  
  «Я думаю, мы должны сейчас это сократить», - сказал Киркпатрик.
  
  «Давай послушаем, что скажет Ванесса».
  
  Киркпатрик выглядел удивленным, и Ванесса чуть не зарыдала от облегчения, когда поняла, что сотрудник ФБР собирается ее выслушать.
  
  «Патрик Горман, мой начальник Exposed, посетил меня, когда я был в тюрьме в Сан-Диего. Мы шутили о еде в тюрьме, и я сказал ему, что не могу позволить себе ничего лучше, учитывая то, что он мне заплатил ».
  
  «Какое отношение имеет тюремная еда к доказательству того, что твой отец руководил командой убийц?» - спросил Киркпатрик.
  
  «Позвольте мне сказать вам».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  Здание суда округа Малтнома занимает целый квартал напротив парка Лоунсдейл в центре Портленда. Построенное в 1914 году здание из серого бетона и клепанной стали резко контрастирует с современной архитектурой Центра правосудия на другой стороне парка и обещает бескомпромиссную справедливость тем, кто нарушает закон.
  
  В небольшой тюрьме на седьмом этаже здания суда содержатся заключенные, которые явились в суд. Лифт, который доставляет их из тюрьмы, остановился в нише в задней части здания суда на стороне Пятой авеню. Зал судьи Рубена Веласко, где должно было состояться слушание дела Ванессы об освобождении под залог, находился перед зданием суда со стороны Четвертой авеню.
  
  Ами была одета в изящную жемчужную нить и была одета в черный брючный костюм и белую шелковую блузку - один из ее немногих приличных нарядов и одежду, которую она всегда носила на важных придворных выступлениях. На Ванессе был строгий серый костюм, который ей купила Ами. Если бы не наручники, ее приняли бы за члена команды защиты. Ами прошла на несколько шагов позади охранников, которые вывели Ванессу из тюремного лифта, когда он открылся на пятом этаже. Как только они вышли в коридор, к ним устремилась толпа.
  
  «Продолжайте двигаться вперед и не отвечайте ни на какие вопросы», - проинструктировала Ами, когда репортеры и телекамеры приблизились к ним. Заместители шерифа пробивались сквозь кричащую толпу. Ами прикрыла глаза от яркого света телевизионных фонарей, следуя за охранниками.
  
  «Были ли вы любовниками с Карлом Райсом?»
  
  «Почему ты ненавидишь своего отца?»
  
  «Собираетесь ли вы голосовать за президента Дженнингса на праймериз?»
  
  Вопросы неслись к ней, как топчущее стадо, но Ванесса не дрогнула от натиска. Там, где Ами избегала внимания СМИ, Ванесса приветствовала это как шанс донести до общественности свое сообщение о своем отце. Она расправила плечи и посмотрела на журналистов.
  
  «Мой отец - убийца», - крикнула Ванесса, игнорируя совет Ами. «Он должен быть в тюрьме, а не в Белом доме».
  
  Ами была обеспокоена тем, что заявления Ванессы для прессы могут быть использованы против нее, но это не касалось Ванессы. Она знала, что проведет годы за решеткой, если Виктор Хобсон не поможет ей. Она не боялась. Она выжила в приюте, веря в себя, и она выживет в тюрьме. В любом случае ей нечего было терять. Если Хобсон потерпит неудачу, ей будет не хуже, чем в ту минуту, когда она сдалась полиции. Но Хобсон может найти ее доказательства. Если бы он это сделал, ее отец был бы уничтожен. Если это произойдет, она готова столкнуться с последствиями освобождения Карла из тюрьмы.
  
  Очередь зрителей проходила через металлоискатель, установленный перед залом судебного заседания судьи Веласко. Охранник задержал очередь, чтобы пропустить Ами, Ванессу и охранников в зал суда. Брендан Киркпатрик и Ховард Уолш повернулись на своих местах за столом обвинения и смотрели, как женщины идут по проходу. Ами их не заметила. Она была слишком занята сканированием переполненных скамей. Несколько репортеров заняли секцию, отведенную для прессы в передней части зала суда. Лерой Ганетт, которого вызывали в суд Ами и окружной прокурор, сидел в задней части зала суда. Доктор покраснел и отвернулся, когда заметил женщин, которые его обманули. Виктор Хобсон, единственный мужчина, который, как надеялись Ами и Ванесса, должен был присутствовать, пропал.
  
  Еще одного мужчины в зале суда не было. Генерал Моррис Вингейт ждал в кабинете окружного прокурора, охраняемый контингентом секретной службы и его собственными силами безопасности. Киркпатрик привел генерала в здание до созыва суда, чтобы избежать толпы протестующих, сторонников и репортеров, которые собрались в здании суда, когда явка генерала в качестве свидетеля была обнародована.
  
  Едва они достигли невысокого забора, отделявшего зрителей от помещения, где адвокаты и судья вели дела, Ванесса заметила стройного, книжного, изящно одетого человека лет пятидесяти.
  
  «Видите того парня на сиденье у окна в третьем ряду сзади?» - прошептала Ванесса Ами. «Это Брайс Макдермотт, главный политический советник моего отца. Вероятно, он собирается доложить обо всем, что здесь происходит ».
  
  Когда охранники сняли наручники Ванессы, раздался тихий шепот - какой-то враждебный, а какой-то сочувственный. Женщины заняли свои места, как только руки Ванессы были освобождены. Ами пыталась игнорировать гул разговоров, доносившихся по галерее, сосредоточившись на схемах прямого и перекрестного допроса, которые она проводила для каждого свидетеля. Ей удалось заглушить большую часть шума, когда стук молотка судебного пристава возвестил о появлении судьи Веласко. Ами поднялась и подала знак Ванессе сделать то же самое, пока судья занял скамейку запасных.
  
  «Доброе утро», - сказал Веласко всем в зале суда. «Вы можете сесть».
  
  Судья ждал, чтобы обратиться к зрителям, пока судебный пристав не зачитал название и номер дела в протоколе.
  
  «Прежде чем мы начнем это слушание по делу об освобождении под залог, я хочу ясно дать понять представителям общественности, которым была предоставлена ​​привилегия наблюдать за этим судебным разбирательством, что я не потерплю ненадлежащего поведения в моем суде ни при каких обстоятельствах. Любой, кто причинит беспокойство, будет немедленно вызван из суда и подвергнется уголовному наказанию, включая неуважение к этому суду.
  
  «Одна из причин, по которой я сделал это объявление, - это возможность того, что генерал Моррис Вингейт, кандидат в президенты от его партии, может быть вызван в качестве свидетеля. Если это произойдет, в дополнение к охранникам, которые обычно поддерживают порядок в этом суде, будет усиленное присутствие полиции и секретных служб. Если во время своих показаний кто-то задумывается о каком-либо политическом протесте, я предупреждаю вас, что вы попадете в тюрьму. Надеюсь, это ясно ».
  
  Судья сделал паузу, чтобы донести до него свое сообщение.
  
  «Теперь к делу. Готовы ли партии? »
  
  «Государство готово, ваша честь, - сказал Брендан Киркпатрик, выступая перед судом.
  
  Ами встала. «Ами Вергано для мисс Колер. Мы готовы продолжить ».
  
  "Очень хорошо. Мистер Киркпатрик, каково ваше положение под залог мисс Колер?
  
  «Государство желает, чтобы залог остался как есть. Подсудимый использовал пистолет, чтобы помочь Карлу Райсу сбежать из охраняемого крыла окружной больницы. Во время побега она терроризировала четырех человек. После побега г-н Райс убил и напал на несколько человек. Мисс Колер могла способствовать некоторым из этих преступлений. После того, как она предстанет перед судом в Орегоне, обвиняемая будет отправлена ​​в Калифорнию, где ей предъявят обвинения в убийстве и нападении, вызванном вторжением в дом генерала Вингейта. Ее действия доказывают, что она представляет опасность для других и риск бегства.
  
  "Еще кое-что. Мисс Колер питает патологическую ненависть к своему отцу, генералу Моррису Вингейту. Если бы она была на свободе, она представляла бы опасность для кандидата в президенты ».
  
  Киркпатрик сел, а Ами встала. Внутри она съежилась от аргумента, который она собиралась выдвинуть, но она была обязана изложить позицию своего клиента, даже если она этому не верила. Что еще более важно, Ванесса все еще имела власть разрушить жизнь Ами и Райана, сказав властям, что Ами помогла ей спрятаться.
  
  «Во-первых, ваша честь, мисс Колер не имеет судимости. Она работает в газете в Вашингтоне, округ Колумбия. Я собираюсь предоставить в качестве доказательства письменные показания ее работодателя, в которых говорится, что он продолжит нанимать мисс Колер. У нее также много лет была та же резиденция в Вашингтоне. Если не считать этого инцидента, мисс Колер была образцовой гражданкой.
  
  «Что еще более важно, мисс Колер не помогла мистеру Райсу по уголовным причинам. Мисс Колер считает, что ее действия по спасению Карла Райса из больницы были оправданы теорией защиты другого, как и действия мистера Райса в Калифорнии, когда он спас мисс Колер, которую похитили и напали ее отец и его агенты.
  
  «Карл Райс и генерал Моррис Вингейт знают друг друга с тех пор, как мисс Колер и мистер Райс вместе учились в средней школе в Калифорнии. Мистер Райс получил уведомление о призыве в старшие классы средней школы и пошел в армию вместо того, чтобы искать отсрочку в колледже, хотя он и получил стипендию для учебы в Дартмуте. В конце концов он стал членом спецназа во время Вьетнама, и тогда его путь и путь генерала снова пересеклись.
  
  «Во время Вьетнама генерал Вингейт был главой Агентства по координации разведывательных данных, чей устав не позволяет ему иметь активных агентов разведки. Несмотря на этот четкий запрет, генерал Вингейт управлял небольшим и очень избранным армейским подразделением из этого агентства. Отделение финансировалось за счет денег, полученных от незаконной деятельности, такой как контрабанда наркотиков ».
  
  Аудитория зашевелилась, и судья Веласко потребовал тишины. Когда в зале стало тихо, он обратил внимание на Ами.
  
  «Надеюсь, у вас есть доказательства в поддержку этих сенсационных заявлений, миссис Вергано».
  
  «Я вызвал в суд свидетелей, которые дадут показания о подразделении и о связи генерала с ним».
  
  Веласко выглядел недоверчивым, но сказал Ами продолжить.
  
  «Вскоре после того, как мистер Райс вернулся в Штаты после завершения своей первой боевой задачи, генерал Вингейт устроил встречу, во время которой он завербовал мистера Райса в секретное подразделение. С начала 1970-х до 1985 года г-н Райс был членом Группы. По приказу он выполнил несколько миссий, включая убийства в Европе и на американской земле.
  
  «В 1985 году Ванесса Колер жила в Вашингтоне, округ Колумбия, где она вновь познакомилась с мистером Райсом. Однажды вечером он признался в убийстве двух человек в Техасе по приказу. Эти люди должны были шпионить в пользу китайцев. Он был очень расстроен и сказал мисс Колер, что хочет уйти из отделения.
  
  «Мисс Колер нашла в сейфе в доме генерала улики, подтверждающие существование подразделения. Она представила его конгрессмену Эрику Глассу в его летнем доме в Лост-Лейк, Калифорния, в надежде, что конгрессмен разоблачит деятельность подразделения и причастность ее отца к этой незаконной деятельности. Когда он обнаружил, что файлы пропали, генерал Вингейт послал мистера Райса убить конгрессмена и забрать бумаги. После того, как мистер Райс убил конгрессмена Гласса и забрал документы, генерал Вингейт организовал убийство мистера Райса. Он выжил без ведома генерала. Г-н Райс ушел в подполье на долгие годы, но его фотография была показана по национальному телевидению в результате его ареста по делу о нападении на Малую лигу. Когда мисс Колер узнала его, она знала, что это только вопрос времени, когда ее отец узнает, что Карл Райс жив.
  
  «Мисс Колер помогла мистеру Райсу сбежать из больницы, потому что была уверена, что генерал Вингейт убьет его, чтобы сохранить свою тайну».
  
  Шум в зале стал громче. Судья снова стукнул молотком.
  
  «Пожалуйста, подойдите к скамейке», - сказал он.
  
  Судья наклонился и понизил голос, как только Ами и Брендан Киркпатрик встали сбоку от помоста.
  
  «Я предупреждаю вас, миссис Вергано. Я не позволю превратить мой зал суда в площадку для убийств политического характера. Ваши обвинения будут озвучены всеми телеканалами и газетами в этой стране и могут повлиять на исход первичных выборов. Я сообщу о вас в коллегию адвокатов и подвергну вас неуважению, если эти обвинения окажутся необоснованными или не связаны с целью данного слушания ».
  
  «Я понимаю, ваша честь», - кротко ответила Ами. Она почувствовала тошноту в животе и головокружение от страха.
  
  «А вы, мистер Киркпатрик, я не слышал ни одного возражения».
  
  «Не понимаю, как я могу возражать, судья. Г-жа Вергано утверждает, что у нее есть свидетели, которые подтвердят то, что она утверждала. Лично я не думаю, что они заслуживают доверия, но вы единственный человек в этом суде, который может определить достоверность свидетелей ».
  
  «И я сделаю это, миссис Вергано, я сделаю это. И если я решу, что вы или ваш клиент злоупотребили судебным процессом, будут последствия ».
  
  
  
  Даже в неподходящей оранжевой тюремной одежде со скованными руками и ногами Карл Райс вызывал уважение. Он шел с достоинством и - как пантера в клетке - излучал чувство опасности, которое заставляло вас держаться на расстоянии.
  
  «Можно ли мистеру Райсу снять кандалы во время дачи показаний?» - спросила Ами судью.
  
  «Сержант Перкинс?» - сказал судья, обращаясь к старшему охраннику СИЗО.
  
  «Мы бы предпочли, чтобы утюги остались, ваша честь. Г-н Райс считается заключенным группы повышенного риска. Нам сообщили, что он обучался боевым искусствам и является бывшим спецназовцем. Шериф знал, что это может произойти, и считает, что наручники и ножные кандалы следует оставить.
  
  «Я собираюсь последовать рекомендации шерифа, миссис Вергано. Я мог бы постановить иначе, если бы это был суд, но я знаю, что он заключенный, и это не повлияет на мое решение об освобождении под залог ».
  
  Карл пожал плечами, показывая, что для него это не имеет значения. Судья Веласко приказал своему судебному приставу принести присягу, и охранники помогли Райс пройти в место для дачи показаний.
  
  "Г-жа. Вергано, - сказал судья Веласко, - прежде чем вы допросите мистера Райса, я хочу его узнать.
  
  Ами кивнула. Она этого ожидала.
  
  Судья повернулся к свидетелю. "Мистер. Райс, твоим адвокатом была миссис Вергано ...
  
  «Она по-прежнему, ваша честь», - спокойно ответила Райс.
  
  «Это меня беспокоит. Обычно один адвокат не представляет двух обвиняемых по одному делу ».
  
  "Г-жа. Вергано объяснил все проблемы, которые могут возникнуть из-за ее представления мисс Колер и меня. Я отказался от каких-либо конфликтов, потому что мы с мисс Колер считаем, что в наших интересах, чтобы миссис Вергано представляла нас обоих ».
  
  «Это ваше решение заставляет меня очень нервничать, но я соглашусь с вашим выбором. Однако я должен обсудить с вами другой вопрос. Известно ли вам, что вы даете показания под присягой и что все, что вы говорите, будет записано судебным репортером и может быть использовано против вас в каждом судебном разбирательстве, которое происходит по вашим делам здесь, в Калифорнии и в федеральном суде? »
  
  «Да, сэр, я подробно обсудил это с миссис Вергано».
  
  «Вы могли бы обвинить себя в убийстве, нападении, побеге, что у вас есть, из ваших собственных уст».
  
  «Я ценю вашу заботу, ваша честь, но я готов рискнуть своей жизнью, чтобы позволить американскому народу узнать правду о Моррисе Вингейте».
  
  Судья Веласко был явно взволнован. На мгновение показалось, что он может сказать больше. Вместо этого он повернулся к Ами.
  
  - Продолжайте, миссис Вергано.
  
  «Спасибо, ваша честь. Мистер Райс, вы служили в армии Соединенных Штатов?
  
  "Да."
  
  «Это было во время войны во Вьетнаме?»
  
  "И после."
  
  «Когда закончилась твоя служба?»
  
  «Официально я не думаю, что это когда-либо происходило, но я уехал по собственному желанию в 1985 году».
  
  «Какие обстоятельства заставили вас покинуть службу?»
  
  «Генерал Моррис Вингейт отправил меня и других членов незаконного подразделения, которое он сбегал из AIDC, в Северный Вьетнам. Мы должны были спасать американские МВД, но все это было инсценировкой. Северный Вьетнам знал, что мы идем. Произошла засада. Все в Отряде были убиты, кроме меня. Меня схватили, но я сбежал. Через год я вернулся в Штаты и ушел в подполье. Я полагал, что никто не будет искать меня, потому что генерал сочтет, что я мертв ».
  
  «Вы показали, что вас подставили. Кем?"
  
  «Генерал Вингейт. Он хотел уничтожить всех, кто был в отряде, и ему это почти удалось ».
  
  Ами попросила Райс рассказать судье, как его завербовали в Подразделение, и рассказать о некоторых его заданиях. Шум из галереи прекратился, когда Райс загипнотизировала зрителей рассказом о том, как устроили засаду на поезда мулов на холмах Шан, перерезали горло вождям деревень в Юго-Восточной Азии посреди ночи и убили шпионов в Европе и Америке. Ами услышала скрип карандашей на стенограммах позади нее в отделе для прессы, которое было заполнено репортерами всех крупных газет страны и несколькими представителями иностранной прессы.
  
  "Мистер. Райс, вы засвидетельствовали, что были завербованы в подразделение генерала Вингейта после вашего первого боевого задания.
  
  "Да, мэм."
  
  «Были ли вы ранены во время той первой миссии?»
  
  «Меня задела пуля. В этом не было ничего серьезного.
  
  «Вас госпитализировали из-за ранения?»
  
  «Ну, меня отправили в больницу, чтобы проверить рану, но держали меня меньше суток».
  
  «Вас госпитализировали из-за стресса, связанного с боевыми действиями?»
  
  «Нет, мэм».
  
  «Вы получили более серьезное ранение во время операции по спасению МВД?»
  
  "Да. Рядом со мной разорвался снаряд, и я был ранен осколком ».
  
  «Перейдем к другой теме. Какую школу вы закончили? "
  
  «Св. Подготовка Мартина в Калифорнии ».
  
  «Мисс Колер училась в школе?»
  
  «Мы учились в одном классе».
  
  «Кто отец Ванессы Колер?»
  
  «Генерал Моррис Вингейт».
  
  «Вы встречались с генералом Вингейтом, когда встречались с его дочерью?»
  
  «Да, во многих случаях».
  
  «Мисс Колер рассталась с вами, когда вы учились в старшей школе?»
  
  "Да."
  
  "Почему?"
  
  «Меня призвали. Она хотела, чтобы я сопротивлялся сквозняку. Меня приняли в колледж, и я мог бы получить отсрочку. Она была расстроена, когда я не попытался ее получить, а предпочел служить ».
  
  «Мисс Колер считала, что ее отец был ответственен за ваше уведомление о призыве?»
  
  "Да. Она думала, что он создал мой проект, чтобы помешать нашим отношениям ».
  
  «Когда вы в следующий раз видели мисс Колер после школы?»
  
  «В 1985 году».
  
  "Где вы встретились?"
  
  «В Вашингтоне, округ Колумбия, я преподавал в военной языковой школе в Форт-Мейере, а она посещала юридическую школу и работала на конгрессмена Эрика Гласса из Калифорнии».
  
  «В какой-то момент после того, как вы встретили мисс Колер в Вашингтоне, вы рассказали ей о своем участии в ее отце и ваших миссиях?»
  
  "Да."
  
  «Вы узнали когда-нибудь позже, что она сделала в результате вашего признания?»
  
  "Да. Она украла файлы десяти членов Отделения из сейфа своего отца и передала их конгрессмену Глассу, у которого был летний дом на Лост-Лейк, Калифорния ».
  
  «Были ли вам даны какие-либо инструкции от Морриса Вингейта относительно конгрессмена и досье?»
  
  «Генерал Вингейт сказал мне, что конгрессмен Гласс был предателем, который собирался продать файлы иностранному правительству. Он посоветовал мне отправиться в Лост-Лейк, забрать файлы и замучить конгрессмена до смерти ».
  
  В разных частях зрительской секции последовала бурная реакция, и судья Веласко потребовал тишины. Ами продолжила свои вопросы, как только в зале воцарилась тишина.
  
  «Было ли убийство с применением пыток необычным даже в вашей сфере деятельности?»
  
  Самообладание Райс впервые сломалось. Он облизнул губы и выглядел больным.
  
  «Было ли замучить кого-то до смерти необычным?» - повторила Ами.
  
  «Да», - ответила Райс еле слышным голосом.
  
  «Вы следовали приказам генерала?»
  
  "Да."
  
  «Кто-нибудь видел, как вы убили Эрика Гласса?»
  
  Райс посмотрела на Ванессу. «Мисс Колер была в доме. Я не знал, что она будет там, пока не увижу ее. Генерал не сказал мне, что его дочь передала файлы конгрессмену ».
  
  «Что вы сделали после того, как увидели мисс Колер?»
  
  "Я запаниковал. Я сбежал. Когда я собрался, я отнес файлы генералу и попросил его объяснить, почему Ванесса была в Затерянном озере. Он сказал мне, что Гласс соблазнил ее украсть файлы. Он сказал, что она сказала полиции, что я убил конгрессмена. Затем он сказал мне, что скроет меня в Северном Вьетнаме, отправив меня с миссией по спасению группы американских сотрудников МВД, которые находились в плену. Он пообещал мне, что у него будет план, когда я вернусь, чтобы гарантировать, что меня не арестуют. Он собирался устроить пластическую операцию и новую личность ».
  
  «Но этого никогда не было?»
  
  «Нет», - горько ответила Райс. «Миссия была ловушкой. Я мог доказать, что Подразделение существует, как и остальные люди. Он нуждался в нас мертвых, чтобы защитить себя. Все те храбрые солдаты, которые отдали бы жизнь за свою страну ... »
  
  Райс остановилась. Он пытался сохранить самообладание, но был на грани слез. Он попросил стакан воды. Судья Веласко больше не выглядел скептически настроенным. В галерее раздался шепот. Ами бросила взгляд на нее. Зрители выглядели подавленными и серьезными.
  
  «Как ты выжил?» - спросила Ами таким низким голосом, что репортеру пришлось напрячься, чтобы ее услышать.
  
  «Я сбежал».
  
  «Не могли бы вы рассказать судье, как это произошло?»
  
  Карл собрался и рассказал судье Веласко, как его схватили и пытали, как он сбежал, выжил в джунглях и вернулся в Америку. Пока он говорил, глаза Карла не отрывались от поручней свидетельской будки. Когда он закончил, он был полностью истощен.
  
  «Почему мисс Колер вытащила тебя из больницы?» Ами спросила, когда Райс была готова продолжить.
  
  «Она считала, что генерал попытается убить меня, как только узнает, что я жив».
  
  «Значит, она спасла тебя, чтобы спасти тебе жизнь?»
  
  "Да."
  
  «Были ли ее опасения за вашу безопасность оправданными?»
  
  «Я верю, что они были».
  
  «После того, как вы выписались из больницы, вы убили доктора Джорджа Френча, психиатра, которого я использовал в вашем случае, и его жену?»
  
  "Нет."
  
  «Кто их убил?»
  
  «Генерал Вингейт приказал своим людям убить доктора Джорджа Френча».
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  - Потому что его люди пытались убить и вас, миссис Вергано.
  
  «И ты меня спас?»
  
  "Да."
  
  «Как вы думаете, почему генерал Вингейт убил доктора Френча и пытался убить меня?»
  
  «Вы были двумя людьми, которые имели доступ ко мне в больнице. Он боялся, что я рассказал вам об Отделе и его участии в нем, чтобы вы могли использовать эту информацию в качестве козыря в переговорах о признании вины.
  
  «Почему вы ворвались в особняк генерала в Калифорнии?»
  
  «Его люди похитили Ванессу. Я их видел. Я боялся за ее жизнь ».
  
  - Значит, мисс Колер не пошла в отцовский дом добровольно?
  
  «Нет, мэм».
  
  «Больше никаких вопросов, ваша честь».
  
  Брендан Киркпатрик медленно поднялся и подошел к свидетелю. По дороге к трибуне прокурор вручил Ами копии нескольких документов.
  
  «Ваша честь, я только что передал адвокату копии Государственных Экспонатов 1, 2 и 3, которые я ранее пометил. Миссис Вергано желает оговорить, только для целей этого слушания, что это армейские записи мистера Райса из его официального файла. Я превращаю их введение в доказательства ».
  
  - Вы согласны оговорить, миссис Вергано? - спросил судья Веласко.
  
  «Да, только для этого слушания, ваша честь».
  
  "Очень хорошо. Документы будут приняты ».
  
  «У меня к вам несколько вопросов, мистер Райс», - сказал Киркпатрик, передавая свидетелям копии экспонатов. «Вы свидетельствовали, что были в этом так называемом секретном подразделении с начала семидесятых до 1985 года, когда ушли в самоволку?»
  
  "Да."
  
  «И у вас было множество заграничных миссий?»
  
  "Да."
  
  «Посмотрите на свои записи. После вашего первого боевого вылета они еще несут службу за границей? »
  
  «Нет, но эти записи ложны. Мои миссии никогда не были на бумаге, когда я был в Подразделении ».
  
  «Итак, вы дали показания. Тем не менее, ваши официальные записи не подтверждают ваши показания, не так ли? »
  
  "Нет."
  
  «Какое у вас было звание в 1985 году?»
  
  «Я был капитаном».
  
  «Но ведь в записях ты числишься сержантом, не так ли?»
  
  "Да."
  
  «Посмотрите на образец 3. Это психиатрическая экспертиза, написанная доктором Говардом Стиенбоком».
  
  «Этот человек никогда не брал у меня интервью. Это неправда ».
  
  «Но там говорится, что вас уволили со службы за то, что вы притворялись капитаном, и врач делает вывод, что вы, возможно, испытывали бред в результате стресса, который вы перенесли во время своей единственной боевой задачи».
  
  «Это была не единственная моя боевая задача. Эти документы были подготовлены генералом Вингейтом, чтобы скрыть мое членство в Отряде ».
  
  "Я понимаю. Они были написаны как часть заговора против вас? »
  
  «Они были подготовлены как часть сокрытия».
  
  «И у вас больше нет записей, которые вы взяли из« Затерянного озера »?»
  
  «Я отдал их генералу».
  
  «И все люди в отряде мертвы? Их тела в Северном Вьетнаме? »
  
  «Для них это было неудобно, мистер Киркпатрик. Они были храбрыми людьми и умерли тяжелой смертью ».
  
  «Так ты говоришь, но ты не можешь доказать свою историю, не так ли?»
  
  Райс на мгновение остановился, прежде чем покачать головой.
  
  «Нам нужно, чтобы вы высказались для протокола, мистер Райс. У вас есть доказательства, подтверждающие ваши обвинения против генерала Морриса Вингейта? »
  
  «Кроме моего слова, нет», - сказала Райс голосом чуть выше шепота.
  
  «Тогда судья в значительной степени должен поверить тебе на слово в отношении существования этого секретного подразделения, твоих подвигов в нем и лживости официальных армейских отчетов, не так ли?»
  
  Райс уставился на бумаги, которые держал в руке, и не ответил. Киркпатрик оставил этот вопрос и ввел новую тему.
  
  «Когда вы и подсудимый учились в старшей школе, она когда-нибудь рассказывала вам, как она относилась к своему отцу?»
  
  "Да."
  
  «Было бы справедливо сказать, что обвиняемый ненавидит своего отца?»
  
  "Да."
  
  «Она когда-нибудь говорила вам, что верила, что генерал Вингейт убил ее мать?»
  
  "Да."
  
  «И был участником заговора с целью убить президента Джона Ф. Кеннеди?»
  
  В зале суда раздался вздох и небольшой смех. Судья Веласко отдал приказ.
  
  «Она никогда не говорила мне, что думала, что ее отец был причастен к убийству Кеннеди».
  
  «Но она действительно ненавидит своего отца?»
  
  "Да."
  
  «И она готова была на все - сказать что угодно - чтобы причинить боль отцу, не так ли?»
  
  «Возражение», - сказала Ами. «Этот вопрос вызывает предположения».
  
  Прежде чем судья смог принять решение, Киркпатрик сказал: «Я снимаю вопрос, и у меня больше не будет вопросов к свидетелю».
  
  Охранники помогли Карлу выбраться из дачи свидетельских показаний. Проходя мимо стола защиты, он посмотрел на Ванессу, и она улыбнулась. Он улыбнулся в ответ, когда его вывели из зала суда, но улыбка не была убедительной.
  
  «Вызови следующего свидетеля», - проинструктировал судья.
  
  «Мисс Колер звонит доктору Лерою Ганетту, - сказала Ами.
  
  Доктор Ганетт подошел к трибуне, не глядя на Ами и Ванессу. Он был расстроен, когда приносил присягу.
  
  «Доктор. Ганетт, - спросила Ами после подтверждения полномочий врача и его должности в окружной больнице, - вы были лечащим врачом Карла Райса, не так ли?
  
  «Да», - кратко ответил он. Было очевидно, что он хотел бы быть где-нибудь еще, кроме как в локации для свидетелей, которую Ами допрашивает от имени Ванессы Колер.
  
  - А вы знали его как Даниэля Морелли?
  
  "Да."
  
  «Давайте теперь называть его настоящим именем - Карл Райс, хорошо?»
  
  «Если хочешь».
  
  «Почему вы лечили мистера Райса?»
  
  «Он был доставлен в больницу с огнестрельными ранениями. Я прооперировал его, и после того, как он был помещен в камеру безопасности, продолжил его лечить ».
  
  «Доктор, я вручаю вам Доказательство 1. Пожалуйста, представьте его суду».
  
  «Это мой медицинский отчет о… ну, Райс… состоянии Морелли».
  
  «Вы написали это после того, как осмотрели его?»
  
  "Да."
  
  Ами указала на строчку в отчете. «Не могли бы вы зачитать этот приговор в суде?»
  
  Доктор Ганетт увидел, куда она указывала, и откашлялся.
  
  «Эээ, в этом предложении говорится, что рентгеновский снимок живота мистера Райса показал металлические фрагменты, пригодные для шрапнели».
  
  «А шрапнель - это металлический осколок бомбы или гранаты, который взорвался во время войны, не так ли?»
  
  «Ну, не обязательно военное время, но от бомбы - да».
  
  «Больше всего осколочных ранений получают во время войны, не так ли?»
  
  Доктор Ганетт на мгновение задумался, затем кивнул. «Я бы сказал, что во время войны вы увидите большее количество осколочных ранений».
  
  «Больше никаких вопросов».
  
  «Доктор. Ганетт, - сказал Брендан Киркпатрик, вставая из-за стола обвинения, - вы использовали в своем отчете термин «совместимый со шрапнелью», не так ли? »
  
  "Да."
  
  «Почему вы просто не сказали, что металлический осколок был осколком? Зачем использовать слово «совместимый»? »
  
  «У нас нет возможности узнать, что это осколок. Это металлический осколок, он похож на шрапнель, но это может быть что-то еще ».
  
  «Это мог быть металлический фрагмент, который проник в тело мистера Райса во время взрыва в этой стране?»
  
  "Да."
  
  «В результате автомобильной аварии может образоваться металлический фрагмент, подобный тому, который вы нашли в его теле?»
  
  "Я так полагаю".
  
  «Или мог взорваться водонагреватель? Это могло привести к созданию такого фрагмента, не так ли? "
  
  "Я предполагаю."
  
  «Значит, невозможно узнать, где мистер Райс получил эту рану или при каких обстоятельствах, просто взглянув на рентгеновский снимок?»
  
  «Думаю, что нет».
  
  «Если предположить, что мистер Райс действительно получил эту рану в бою, есть ли способ определить, было ли она нанесена в 1985 году, а не в начале 1970-х годов?»
  
  «Нет, я не думаю, что ты сможешь это сделать».
  
  "Спасибо доктор."
  
  На лице доктора Ганетта появилось облегчение, когда Ами сказала, что у нее больше нет вопросов, и он поспешил из зала суда.
  
  - Еще свидетели, миссис Вергано? - спросил судья Веласко.
  
  Ами снова встала. «Мисс Колер звонит детективу Ховарду Уолшу».
  
  После того, как Уолш принес присягу, Ами установила, что он был детективом, ведущим дело Малой лиги.
  
  «Детектив Уолш, когда мистера Райса арестовали в связи с инцидентом во время игры Малой лиги, вы сняли его отпечатки пальцев?»
  
  "Да."
  
  «Это рутина, когда человека арестовывают?»
  
  "Да."
  
  «Что вы сделали с отпечатками пальцев?»
  
  «Мы проверили их через AFIS, автоматизированную систему идентификации по отпечаткам пальцев, чтобы узнать, есть ли у него судимость».
  
  «Удалось ли AFIS сопоставить отпечатки пальцев мистера Райса?»
  
  "Нет."
  
  "Мистер. Киркпатрик ввел записи из армейского досье мистера Райса в качестве доказательства. Разве в файле не было отпечатков пальцев? »
  
  Уолш заколебался.
  
  «Ну что, детектив?» - подтолкнула Ами.
  
  «Похоже, это какая-то канцелярская ошибка, потому что его отпечатки пальцев не зарегистрированы в армии».
  
  «Спасибо, детектив».
  
  «Без вопросов», - сказал Киркпатрик.
  
  «Мой последний свидетель - мисс Колер, ваша честь».
  
  Это был момент, которого Ванесса ждала. Это был ее шанс рассказать миру, что ее отец был чистым злом. Однако в тот момент, когда ее назвали по имени, ее охватили сомнения. Все остальные были правы? Был ли Блок плодом воображения Карла? Действительно ли ее отец любил ее?
  
  - Мисс Колер, - сказал судья Веласко. «Пожалуйста, подойдите сюда и принесите присягу».
  
  Ванесса взяла себя в руки и заставила себя подняться на ноги. Она была права. Ее отец был злым. Она расправила плечи и подошла к свидетельнице, уверенная, что справедливость восторжествует сегодня.
  
  Прежде чем судья Веласко позволил Ами осмотреть своего клиента, он рассмотрел проблемы, которые создавало двойное представление Ами о ней и Карле Райсе, и дал ей такое же предупреждение о самообвинении, которое он дал Райс. Когда Ванесса сказала ему, что хочет дать показания, судья сказал Ами продолжить.
  
  «Мисс Колер, - спросила Ами после нескольких предварительных вопросов, - в 1985 году в Вашингтоне, округ Колумбия, Карл Райс рассказывал вам о своем участии в секретном военном подразделении, которое ваш отец выводил из AIDC?»
  
  "Да."
  
  «После этого разговора вы пытались найти доказательства существования подразделения?»
  
  "Да."
  
  "Что ты сделал?"
  
  «У моего отца был сейф в офисе в нашем доме в Калифорнии. Он не знал, что я знаю комбинацию. Внутри хранились армейские записи о десяти мужчинах, включая записи Карла ».
  
  «Что вы сделали с записями?»
  
  «Я работал на конгрессмена Эрика Гласса, который входил в комитет палаты представителей, курирующий разведывательное сообщество. Я знал, что он был в своем летнем доме в Затерянном озере в Северной Калифорнии. Я отнес ему пластинки. Я хотел, чтобы он изучил, чем занимались эти люди во время и после Вьетнама ».
  
  «Что случилось с записями?»
  
  «Я отдал их Эрику, и он согласился, чтобы кто-нибудь из его сотрудников изучил их. Было поздно. Эрик разрешил мне воспользоваться одной из комнат для гостей. Среди ночи меня разбудил шум. Я спустился вниз.
  
  Ванесса замолчала. Даже после всех этих лет и многочисленных пересказов ужас увиденного был все еще свеж.
  
  «Хотите воды или небольшого перерыва?» - спросила Ами.
  
  "Нет. Я в порядке." Ванесса закашлялась, затем глубоко вздохнула. «Эрика привязали к стулу. Он ... Повсюду была кровь. Карл стоял над ним с ножом. Он убил конгрессмена и забрал записи ».
  
  «Перейдем к событиям в уездной больнице. Почему вы спасли мистера Райса из камеры безопасности? »
  
  «Возражение», - сказал Киркпатрик. «Это не было спасением. Мисс Колер помогла и способствовала побегу из-под стражи ».
  
  «Это будет решать ваша честь», - ответила Ами. «Наша позиция такова, что необходимо уменьшить залог мисс Колер, потому что мистеру Райсу угрожала опасность, и она его спасла. Мы считаем, что мисс Колер не виновна в каком-либо преступлении, если жизнь мистера Райса была в опасности, если он остался в больнице ».
  
  «Возражение отклонено, мистер Киркпатрик. Миссис Вергано имеет право на свою теорию. Принимаю ли я ее теорию - другой вопрос ».
  
  «Вы можете ответить на мой вопрос», - сказала Ами.
  
  «Мой отец думал, что он избавился от улик, которые могли доказать, что Подразделение существует. Когда Карл был жив, он столкнулся с возможностью раскрытия его преступной деятельности. И даже если не будет достаточно доказательств для признания виновным, то, что знает Карл, может сорвать его президентские выборы. Я знал, что мой отец пойдет на все, чтобы избавиться от Карла, поэтому я вырвал его из тюрьмы ».
  
  «Почему бы просто не рассказать властям об опасности для мистера Райса?»
  
  Ванесса засмеялась. Она указала на зал суда. «Вы можете видеть, насколько полиция доверяет тому, что я говорю. Мой отец поместил меня в психиатрическую больницу после «Затерянного озера», чтобы подорвать мой авторитет. Я знал, что никто не воспримет меня всерьез, поэтому я спас Карла до того, как люди генерала успели его убить. Как бы то ни было, мы просто вовремя сбежали. Убийцы моего отца убили доктора Френча и его жену вскоре после того, как мы сбежали, и они пытались убить тебя.
  
  «Откуда вы знаете, что мистер Райс не убивал доктора Френча и его жену?»
  
  «Я был с ним с того момента, как он выписался из больницы, пока меня не похитили люди моего отца».
  
  «Вы знали кого-нибудь из мужчин, которые вас похитили?»
  
  «Сэм Катлер».
  
  «Кто такой Сэм Катлер?»
  
  «Я не могу быть уверен, что это его настоящее имя. Карл знал его как Поля Молино. Он работает на моего отца, но я не знал этого, когда встретил его ».
  
  «Какие у вас были отношения с мистером Катлером до того, как он вас похитил?»
  
  «Он был моим любовником», - горько ответила Ванесса. «Когда мой отец решил баллотироваться на пост президента, он проинструктировал Сэма подойти ко мне поближе, чтобы я не доставил его предвыборной кампании никаких проблем». Она остановилась. «Я только недавно узнал об этом».
  
  - Был ли мистер Катлер один, когда он вас похитил?
  
  "Нет. С ним было несколько сотрудников службы безопасности моего отца. Они пытались убить Карла, но он сбежал ».
  
  «Куда вас отвез мистер Катлер?»
  
  «В дом моего отца в Калифорнии».
  
  «Это тот дом, в котором вы выросли?»
  
  «Да, но я больше туда не хожу».
  
  - Мистер Катлер применил силу, чтобы доставить вас в особняк?
  
  «Он применил физическую силу и накачал меня наркотиками».
  
  «Значит, вы пошли в особняк не по собственной воле?»
  
  "Нет."
  
  «Мистер Райс пытался похитить вас, когда ворвался в особняк?»
  
  "Нет. Он меня спасал. Отец держал меня там против моей воли ».
  
  «Значит, мистер Райс пытался спасти вас от похитителей, когда ворвался в особняк, и вы бы ушли с ним добровольно?»
  
  "Да."
  
  «Если судья снизит размер вашего залога или освободит вас по собственному слову, что вы сделаете?»
  
  «Я буду следовать указаниям суда. Если он разрешит мне вернуться в Вашингтон до суда, я вернусь к работе. Патрик Горман, мой работодатель, сохраняет мою вакансию открытой. У меня есть квартира. Я живу там почти пятнадцать лет ».
  
  Ами передала документ судье Веласко.
  
  «Это письменное показание под присягой Патрика Гормана, подтверждающее тот факт, что мисс Колер была ценным сотрудником в течение многих лет и что он продолжит нанимать ее, если она будет освобождена из-под стражи. Я дал копию аффидевита мистеру Киркпатрику, и он согласился, что они могут заменить показания мистера Гормана на этом слушании ».
  
  "Это так, мистер Киркпатрик?" - спросил судья.
  
  «Да, ваша честь».
  
  «Хорошо, есть еще вопросы вашего свидетеля?»
  
  «Нет», - сказала Ами.
  
  «Вы можете проверить, мистер Киркпатрик».
  
  Когда Брендан подошел к месту для свидетелей, он выглядел подавленным, как будто ему было грустно задавать свои вопросы.
  
  «Были ли вы и Карл Райс любовниками в старшей школе, мисс Колер?»
  
  "Да."
  
  «И вы расстались в старшей школе?»
  
  "Да."
  
  «Тогда вы возобновили свое знакомство в Вашингтоне в 1985 году?»
  
  "Да."
  
  «Вы стали любовниками в Вашингтоне?»
  
  "Нет."
  
  «Кто принял решение сохранить платонические отношения в Вашингтоне?»
  
  "Мне."
  
  "Почему это было?"
  
  «В старшей школе мы расстались не самым лучшим образом, и мы оба изменились с годами». Ванесса пожала плечами. «Мне просто не хотелось снова связываться с Карлом таким образом».
  
  «А мистер Райс знал, что вы чувствуете?»
  
  "Да."
  
  «Он также знал, что ты ненавидишь своего отца, не так ли?»
  
  Ванесса засмеялась. «Все это знали».
  
  «Ваша мать Шарлотта Колер погибла в автокатастрофе, когда вы учились в средней школе?»
  
  «Это не было случайностью».
  
  «Вы верите, что ваш отец убил вашу мать, не так ли?»
  
  "Я знаю, что он сделал".
  
  «Но у вас нет доказательств того, что ее убили, не так ли?»
  
  «Нет», - ответила Ванесса, вызывающе глядя на прокурора.
  
  «И власти пришли к выводу, что смерть вашей матери произошла в результате несчастного случая, не так ли?»
  
  «У моего отца есть люди, которые могут сделать любую смерть похожей на несчастный случай».
  
  «Тем не менее, официальный вердикт заключался в том, что смерть вашей матери произошла в результате несчастного случая?»
  
  "Да."
  
  «Вы свидетельствовали, что Сэм Катлер жил с вами в Вашингтоне?»
  
  "Да."
  
  «Вы сказали ему, что думаете, что ваш отец мог быть причастен к убийству Кеннеди?»
  
  «Военная карьера моего отца началась вскоре после убийства Кеннеди», - воинственно ответила она.
  
  «И вы думаете, что это потому, что он был причастен к какой-то клике, ответственной за убийство?»
  
  «У меня нет никаких доказательств этого. Это… Совпадение… - Ее голос оборвался, когда она поняла, насколько безумно звучит. "Да."
  
  «Вы свидетельствовали, что вы и мистер Райс когда-то были любовниками, но решили сохранить платонические отношения, когда снова встретились в 1985 году».
  
  «Я только что это сказал».
  
  «Что, если он хочет большего, мисс Колер? Он знал, что вы ненавидите своего отца и что вы поверите любой диковинной истории, которую он придумал, если злодеем в ней был генерал Моррис Вингейт. Что, если он придумал историю о секретной армии, возглавляемой твоим отцом, чтобы связать тебя с ним? »
  
  «Нет, Группа существовала», - упорно настаивала Ванесса.
  
  «Если бы мистер Райс не рассказал вам об отделе, вы бы узнали об этом?»
  
  «А что насчет записей в сейфе?»
  
  «Пожалуйста, ответьте на мой вопрос, мисс Колер, - терпеливо попросил Брендан. «Если бы мистер Райс не рассказал вам об отделе, вы бы узнали о его существовании?»
  
  "Нет."
  
  «Есть ли в записях, которые вы взяли из сейфа своего отца, упоминание об этом подразделении?»
  
  «Нет, но армейские рекорды Карла были вместе с остальными».
  
  «Разве владение этими записями вашим отцом не могло иметь невинного объяснения, которое не имело ничего общего с суперсекретной командой убийц?»
  
  Ванесса покачала головой из стороны в сторону. Она очень волновалась.
  
  «Мой отец - убийца. Он приказал Карлу убить Эрика Гласса за эти записи ».
  
  «Вы не можете предоставить эти записи в суд, не так ли?»
  
  «Они есть у моего отца, если он их не уничтожил».
  
  Брендан посмотрел на судью. «Не могли бы вы проинструктировать мисс Колер ответить на мой вопрос?»
  
  «Да, мисс Колер. Вам не разрешается спорить с адвокатом. Если есть что-то, что вы хотите высказать, ваш адвокат может спросить вас об этом во время перенаправления. Ты понимаешь?"
  
  «Да», - неохотно ответила Ванесса.
  
  «Вы хотите, чтобы репортер зачитал вопрос?»
  
  «В этом нет необходимости». Ванесса обратилась к прокурору. «Нет, мистер Киркпатрик, я не могу производить записи».
  
  «Мисс Колер, вам когда-нибудь приходило в голову, что мистер Райс, возможно, убил конгрессмена из ревности, потому что он думал, что Эрик Гласс был вашим любовником?»
  
  «Я не верю в это. Вы не знаете моего отца. Вы не представляете, на что он способен ".
  
  «Вы когда-нибудь видели, чтобы ваш отец кого-то убивал?» - спросил Киркпатрик.
  
  Ванесса заколебалась.
  
  "Есть ли у вас?"
  
  "Нет."
  
  «Вы когда-нибудь видели, чтобы он приказал кому-то совершить преступление?»
  
  «Нет», - мягко ответила Ванесса.
  
  «Твой отец когда-нибудь причинял тебе боль?»
  
  «Он похитил меня».
  
  «Или он спас вас от человека, признанного в массовом убийстве?»
  
  Ванесса посмотрела на прокурора. «Мой отец поместил меня в психиатрическую больницу». Ее глаза горели ненавистью, и ее тело было жестким. «Он держал меня в ступоре в течение года, просто чтобы заткнуть мне рот».
  
  «Или помочь тебе. Разве врачи в больнице не поставили диагноз, по которому вы остались?
  
  «Они сделали то, что он им приказал».
  
  - Вам это сказали врачи?
  
  "Нет."
  
  «Вы когда-нибудь слышали, чтобы ваш отец отдавал такой приказ?»
  
  «Он слишком умен для этого. Он всегда говорил мне, как сильно любит меня и как ему больно госпитализировать меня. Он удостоверился, что есть свидетели. Он может быть злым, но при этом очень умен ".
  
  «Или очень заботливой, мисс Колер, или очень заботливой. У меня больше нет вопросов, ваша честь.
  
  
  
  «Он выставил меня дураком», - сказала Ванесса Ами, которая сидела напротив нее за столом в зале заседаний после полуденного перерыва.
  
  «Брендан - отличный адвокат. Он знает, что у вас есть только слова Карла о существовании подразделения.
  
  «А как насчет убийства доктора Френча и его жены?»
  
  «Брендан не верит ни тебе, ни Карлу. Он думает, что Карл убил французов и что вы прикрываете Карла.
  
  «Карл спас тебе жизнь. Что он об этом думает? »
  
  «Он думает, что сотрудники службы безопасности вашего отца пришли в мой дом в поисках вас, и Карл убил их и моих полицейских охранников. Это объяснение соответствует теории Брендана.
  
  Ванесса покачала головой. «У нас нет шансов, не так ли?»
  
  «Мне очень жаль, но я сказал вам, что это произойдет. Вы были в психбольнице, а ваш отец - национальный герой. Вы очень открыто заявляете о своей ненависти к нему. Это дает вам сильный повод солгать или исказить правду ».
  
  - От Хобсона все еще нет вестей? - спросила Ванесса.
  
  "Нет."
  
  «Я знал, что никогда не побью его. Он всегда побеждает ».
  
  Ванесса закрыла глаза и запрокинула голову. Ее боль была настолько заметна, что причиняла Ами боль, но Ами не знала, как ее остановить. Они проиграли, а Ванесса и Карл Райс собирались отправиться в тюрьму на долгое время.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  После того, как Ами Вергано остановила свое дело, Брендан Киркпатрик начал обвинение с допроса доктора Ганетта и других мужчин, взятых в плен в больнице. Незадолго до полудня судья Веласко закрыл заседание до двух.
  
  Прокурор чувствовал себя немного подавленным, когда он вошел в офис окружного прокурора округа Малтнома на шестом этаже здания суда. Обычно он был в приподнятом настроении после серьезного перекрестного допроса, но его уничтожение Ванессы Колер было слишком легким. Ее иррациональная вера в мифическую секретную армию генерала Вингейта была продуктом ненависти и глубокой душевной болезни. Ему не нравилось избивать кого-то иррационального и больного.
  
  "Мистер. Киркпатрик, - крикнула секретарша. «У меня важное сообщение от мистера Штамма о слушании дела об освобождении под залог. Он хотел, чтобы я удостоверился, что ты его получил, как только вернешься из суда.
  
  Джек Стамм, окружной прокурор округа Малтнома, был начальником Киркпатрика. Брендан взял записку Штамма у администратора. Он недоуменно нахмурился, читая это. Ему хотелось пойти в офис Штамма и попросить объяснения инструкций, но записка была очень четкой. Он приказал ему без вопросов сделать то, что ему сказали.
  
  Брендан прошел по узкому коридору, который начинался у стойки регистрации и заканчивался большим открытым пространством, где располагались рабочие места заместителей окружного прокурора и их сотрудников. Генерал Вингейт ждал в конференц-зале. Двое сотрудников секретной службы охраняли дверь. Они обыскали Брендана и его портфель, прежде чем впустить его.
  
  Бледно-голубые глаза генерала Вингейта устремились на прокурора в тот момент, когда дверь открылась. Рядом с ним сидел Брайс Макдермотт, политический советник генерала. Мистер Макдермотт вернулся в конференц-зал, как только Ванесса закончила давать показания, чтобы проинформировать генерала о том, что сказали Карл Райс и его дочь. В конце стола сидел компактный мускулистый мужчина в кожаной куртке, которая была достаточно открытой, чтобы заместитель окружного прокурора мог хорошо видеть большой пистолет. Глаза мужчины были прикованы к Киркпатрику, как только он вошел в комнату.
  
  Генерал все еще носил свои седые волосы военного стиля. На нем была белая шелковая рубашка, темно-бордовый галстук и брюки от темно-серого костюма. Пиджак был аккуратно сложен на спинке стула.
  
  Вингейт выглядел расстроенным. «Брайс сказал мне, что вы довольно грубо обошлись с Ванессой».
  
  «Моя работа - выиграть это слушание об освобождении под залог, но могу заверить вас, что мне не понравилось».
  
  Генерал вздохнул. «Я знаю, что ты просто делаешь свою работу, но мне больно, когда Ванессе больно. У вас есть дети, мистер Киркпатрик?
  
  «Нет», - ответил Брендан. Выражение его лица не изменилось, но он почувствовал боль в сердце. Он и его жена начали говорить о семье незадолго до ее смерти.
  
  «Они потрясающие, но они портят ваши эмоции. Каждая мелочь, которую они делают, приносит либо экстаз, либо боль. К сожалению для меня, действия Ванессы на протяжении многих лет не доставили мне особого удовольствия. Тем не менее, я не могу смотреть, как она страдает ».
  
  «Тогда мне жаль сообщать вам, что вы мне нужны для дачи показаний».
  
  «Конечно, в этом нет необходимости после того, как ты обследовал Карла и Ванессу. Какие возможные вопросы могут возникнуть у судьи об их вменяемости? Он должен понять, что Ванесса слишком иррациональна, чтобы выпускать ее под залог ».
  
  «Генерал Вингейт, если я и чему-то научился за годы своей практики, так это тому, что нельзя предполагать, что судья или присяжные будут действовать каким-либо определенным образом. Я видел самые странные решения, принимаемые в этом здании суда, и единственное, что я знаю наверняка, - это то, что ты всегда прикрываешь свою задницу.
  
  «Кроме того, мне нужно, чтобы вы рассказали судье, почему вы привезли вашу дочь к себе домой и что произошло, когда Райс ворвалась. И я думаю, что важно, чтобы вы опровергли утверждения Райса об этой секретной армии, которую, как он утверждает, вы бежали, когда были с AIDC ».
  
  Генерал повернулся к Макдермотту. «Что ты думаешь, Брайс?»
  
  «Я согласен с Бренданом. Пресса в зале суда. Они записали каждое слово, сказанное Райс и вашей дочерью. Нам нужно разрядить эту штуку. Если вы не ответите на их обвинения, СМИ начнут строить предположения о том, почему вы молчите. Давайте положим конец этой чуши прямо сейчас ».
  
  Вингейт снова вздохнул. "Ты прав. Мне просто не нравится сидеть напротив моей дочери и говорить вещи, которые укрепят ее веру в то, что я пытаюсь разрушить ее жизнь ».
  
  «Я полностью понимаю, и я постараюсь сделать этот опыт как можно более безболезненным», - сказал Брендан.
  
  - Не думаю, что миссис Вергано разделяет ваши чувства?
  
  «Нет, сэр, я не верю, что она знает».
  
  
  
  Брендан Киркпатрик и генерал Вингейт протолкнулись в дверь зала суда в окружении телохранителей генерала, а за ними - Брайс Макдермотт. Внезапно задние скамейки залили светом телевизионных фонарей, и из коридора раздался взрыв звука. Затем двери захлопнулись, и генерал направился к месту свидетельских показаний, спина прямо, глаза вперед, как если бы он был на параде. Когда он рисовал даже со своей дочерью, он сделал паузу, чтобы послать ей печальную улыбку. Ванесса встретила улыбку взглядом чистой ненависти. Улыбка Вингейта исчезла, и он печально покачал головой.
  
  Как только судебный пристав привел его к присяге, генерал занял свое место в даче для свидетелей.
  
  "Вы когда-нибудь были в браке?" - спросил Киркпатрик, как только ознакомил Вингейта с его образовательной, военной и деловой историей.
  
  «Да, Шарлотте Колер, замечательной женщине».
  
  "Что с ней случилось?"
  
  Вингейт опустил глаза. «Она погибла в автокатастрофе».
  
  "Когда это произошло?"
  
  «В середине шестидесятых, когда Ванесса еще училась в средней школе. Смерть матери сильно ударила по ней ».
  
  «Вы имеете в виду подсудимую Ванессу Колер?»
  
  "Да."
  
  «Подсудимый - единственный ребенок в вашем браке?»
  
  "Да."
  
  «Как бы вы охарактеризовали свои отношения с дочерью?»
  
  «Мы были близки, пока не умерла ее мать. Потом она каким-то образом вбила себе в голову, что я виноват в автокатастрофе, в которой погибла Шарлотта. Она была подростком, в очень уязвимом возрасте. Наши отношения стали натянутыми ».
  
  Генерал взглянул на окружного прокурора. «Я беру на себя большую ответственность. Мы с Ванессой жили в Калифорнии, но я работал в Вашингтоне, округ Колумбия »
  
  «Вы возглавляли Агентство по координации разведывательных данных?»
  
  "Да. Я должен был быть дома чаще, но не мог, особенно после того, как начался Вьетнам. Нагрузка была ужасающей ».
  
  «Было ли какое-то конкретное событие, которое еще больше повлияло на отношения между вами и мисс Колер?»
  
  Вингейт кивнул. «В 1985 году Ванесса видела, как Карл Райс убил Эрика Гласса. Это было ужасное убийство, очень ужасное. У нее случился нервный срыв, и ее пришлось госпитализировать. Я поместил ее в эксклюзивный частный санаторий, где ей будет оказана лучшая медицинская помощь. Она боролась с госпитализацией. Она настаивала на том, что ее запирание было частью какого-то заговора против нее ».
  
  Вингейт остановился и сделал глоток воды, прежде чем продолжить.
  
  «Помещение Ванессы в психиатрическую больницу было очень болезненным для меня, мистер Киркпатрик, но отправка ее в поместье Серенити была абсолютно необходима для ее психического здоровья». Генерал посмотрел вниз. «После того, как я ее предал, она отказалась со мной разговаривать».
  
  «Как давно вы знаете Карла Райса?»
  
  «Думаю, мы впервые встретились в моем доме в Калифорнии в 1969 году. Это было начало последнего года обучения Ванессы в средней школе. Карл был одноклассником ».
  
  "Какое у вас было первое впечатление о мистере Райсе?"
  
  "Я любил его. Он был умным, красноречивым, серьезным учеником и спортсменом ».
  
  «Чем занимался мистер Райс?»
  
  "Каратэ. Он учился с юных лет и был очень хорош, обладал черным поясом ».
  
  «Вы знаете, что мистер Райс обвинил вас в том, что вы возглавляете секретное армейское подразделение, которое завербовало его во время войны во Вьетнаме».
  
  "Да."
  
  «Вы в курсе, что он утверждает, что это армейское подразделение совершило незаконные действия, в том числе убийство, по вашему приказу?»
  
  "Да."
  
  «Известно ли вам, что мистер Райс показал, что вы приказали ему замучить до смерти конгрессмена Эрика Гласса, чтобы вернуть документы, которые ваша дочь взяла из вашего сейфа в Калифорнии? Эти документы должны были доказать существование этой секретной армии ».
  
  «Я слышал о свидетельских показаниях».
  
  «Вы приказали Карлу Райсу убить конгрессмена?»
  
  «Нет, абсолютно нет».
  
  «Это секретное армейское подразделение когда-либо существовало?»
  
  "Нет. Агентство по координации разведывательных данных - это организация, занимающаяся сбором разведданных, которая работает с данными, предоставленными другими спецслужбами, такими как ЦРУ и Управление военной разведки. Устав агентства не разрешает ему иметь собственных агентов ».
  
  - А как насчет этих записей, которые, по утверждению вашей дочери, она взяла из вашего сейфа, которые доказывают существование этой секретной армии - записей, которые, по словам Райса, он взял у конгрессмена Гласса после пыток? Что вы можете сказать о них? »
  
  "Мистер. Киркпатрик, эти документы - плод воображения моей дочери и мистера Райса. Их никогда не было в моем сейфе, потому что их никогда не существовало ».
  
  «Вы знаете, почему мистер Райс придумал эту историю о секретной армии?»
  
  Генерал Вингейт колебался. «У меня есть теория», - сказал он наконец.
  
  Судья Веласко посмотрел на Ами, потому что ожидал возражений. Когда она не сделала ни одной, он списал это на ее неопытность.
  
  «Пожалуйста, передайте это в суд».
  
  «Я не особенно горжусь тем, что собираюсь сказать. В то время я считал, что делаю то, что лучше для всех, кого это касается ».
  
  Вингейт остановился, чтобы собраться с мыслями. Ами подумала, что он похож на человека, которого заставляют выполнять необходимый, но прискорбный долг. По тишине в зале суда было очевидно, что он очаровал зрителей и судью.
  
  «Как я уже сказал, мистер Райс был чрезвычайно умным молодым человеком, который произвел отличное первое впечатление. В отличие от большинства детей в школе Святого Мартина, Карл получал стипендию, и я восхищался его упорством. Я происходил из бедной семьи и тоже был стипендиатом. Я знала, как трудно бедному человеку находиться рядом с другими детьми, у которых есть все. Только позже я обнаружил, что он был глубоко сбит с толку, особенно своими отношениями со мной.
  
  "Мистер. Отец Райс покинул семью, когда Карл был очень молод, и его воспитывала мать. Пока он рос, в его доме не было значимого отца. Вскоре мне стало очевидно, что он завидовал богатству Ванессы и желал стать частью нашей семьи. Он начал относиться ко мне как к моему сыну. Я не понимал, что это происходит в то время, иначе я бы дистанцировался от Карла ».
  
  «Заставил ли вас осознать проблему конкретный инцидент?»
  
  "Да. В то время я знал человека, который организовывал поединки между бойцами из разных дисциплин боевых искусств: боксеры выступали против борцов, дзюдоисты - против тайских кикбоксеров. Я взял Карла на один из этих матчей, потому что он серьезно изучал карате.
  
  «Одним из бойцов был Торранс с черным поясом, он руководил додзё и был местным чемпионом по карате. После того, как он выиграл, мы с Карлом обсудили бой, и я спросил его, как он думает, что он будет делать, если пойдет против Торранса. Это был обычный разговор, и я не думал об этом до тех пор, пока несколько недель спустя не получил конверт по почте. На нем не было ни имени, ни обратного адреса. Письма внутри тоже не было, только вырезка из газеты о Торрансе. Кто-то ворвался в его студию карате и избил его почти до смерти. Я был уверен, что нападавшим был Карл, и прислал мне вырезку, чтобы произвести на меня впечатление. Это не так. Я чувствовал себя ужасно из-за того, что я мог непреднамеренно заставить Карла напасть на Торранса, и я был глубоко обеспокоен тем, что кто-то такой неуравновешенный был близок с моей дочерью. Но я никак не мог уговорить Ванессу расстаться с Карлом. К тому времени, когда она училась в старшей школе, наши отношения были очень натянутыми. Если бы я даже предложил ей перестать встречаться с Карлом, она бы усилила отношения, просто назло мне ».
  
  "Что ты сделал?" - спросил Брендан.
  
  «Я хотел вызвать полицию, но у меня не было доказательств того, что Карл был замешан. Кроме того, к тому времени у него была стипендия в школе Лиги плюща, и я знал, что арест разрушит его шансы на поступление в колледж. И, как я уже сказал, я чувствовал себя ужасно виноватым из-за того, что произошло. Затем вмешалась судьба. Карл получил уведомление о черновике и обратился ко мне за советом ».
  
  "Вы имели какое-либо отношение к его призванию в армию?"
  
  "Я не. Это еще одно заблуждение Ванессы.
  
  "Продолжать."
  
  «Карл хотел знать, считаю ли я, что он должен служить или получить отсрочку от занятий. Я должен был помочь ему поступить в колледж, но я хотел увести Карла как можно дальше от Ванессы, поэтому уговорил его пойти в армию. Мне не следовало использовать тот факт, что он видел во мне фигуру отца, но я сделал это, чтобы защитить свою дочь. Я также подумал, что время, проведенное в армии, может помочь Карлу повзрослеть.
  
  «Когда Карл снова увидел Ванессу в 1985 году, он знал, что она меня ненавидит. Я думаю, он выдумал эту историю о секретной армии, чтобы она вернула его. Возможно, он все еще любил ее ».
  
  «Вы когда-нибудь встречались с мистером Райсом между его старшим классом средней школы и в этом году, когда он вторгся в ваш дом?»
  
  «Нет, мы не имели ничего общего друг с другом».
  
  «Разве вы не заставили его прийти в ваш особняк в Вирджинии вскоре после его первого боевого задания, чтобы завербовать его в эту секретную армию?»
  
  "Нет. Он никогда не был в моем городском доме в Вирджинии, и, как я засвидетельствовал, там не было секретной армии ».
  
  «И вы не встретили его в мотеле в Мэриленде и не приказали ему замучить до смерти конгрессмена Эрика Гласса?»
  
  «Конечно, нет».
  
  «Хорошо, давайте перейдем к более свежим событиям. Расскажите судье, как обвиняемая оказалась в вашем доме после того, как помогла мистеру Райсу сбежать из окружной больницы ».
  
  «Вы должны помнить, что Карл убил конгрессмена Гласса в 1985 году, а также был главным подозреваемым в убийстве генерала армии по имени Питер Ривера примерно в то же время. Затем были двое мужчин, которых он чуть не убил на той игре Малой лиги. Излишне говорить, что я был в ужасе от того, что Ванесса сбежала с кем-то настолько опасным. Поэтому я проинструктировал некоторых из моих сотрудников в Computex ... "
  
  «Это ваша компания?»
  
  "Да. У нас есть хорошо обученные силы безопасности, состоящие из бывших «зеленых беретов», «Дельта» и рейнджеров, которых я использовал для спасения своих сотрудников в Афганистане. Я послал их за Ванессой, потому что знал, насколько опасным может быть Карл. Им посчастливилось найти ее до того, как Карл причинил ей боль. Моим людям было приказано привести ко мне Ванессу. Я планировал позвонить властям после того, как договорился о юридическом представительстве и психиатрической помощи ».
  
  Вингейт замолчал. Он выглядел задумчивым. «Может, мне следовало приказать своим людям доставить Ванессу прямо в полицию, но я мало что мог сделать для нее с тех пор, как умерла ее мать, и я ... Что ж, возможно, я ошибся, но я, вероятно, сделал бы то же самое. если бы у меня был второй шанс. Честно говоря, я просто хотел, чтобы моя дочь была в безопасности и была со мной ».
  
  «Что случилось после того, как вы узнали, что Ванессу спасли?» - спросил Киркпатрик.
  
  «Я был в Кливленде, выступая с предвыборной речью. Я летел прямо домой ».
  
  «Расскажите суду, что сделал Карл Райс, когда узнал, что ваша дочь была в вашем доме».
  
  «Вскоре после того, как я приехал, Карл вторгся в мой дом».
  
  «Был ли кто-нибудь ранен во время этого вторжения?»
  
  "Да. Несколько моих охранников были убиты или ранены ».
  
  «Оказавшись внутри, что сделал мистер Райс?»
  
  «Он ворвался в комнату, где жила Ванесса. Я разговаривал с ней, когда напал Карл. Один из моих людей отвлек Карла, я сбежал и вызвал стражу. Мы держали его прижатым до прибытия полиции. Моя дочь позвонила сотруднику ФБР по имени Виктор Хобсон, и он договорился об их выдаче. Я очень ему благодарен, потому что Ванесса не пострадала ».
  
  «У меня больше нет вопросов к генералу Вингейту», - сказал окружной прокурор.
  
  Судья кивнул Ами. "Г-жа. Вергано, - сказал он, - ваш свидетель.
  
  Ами вытащила из своего досье список из десяти имен. «Спасибо, ваша честь», - сказала она, вставая на ноги. «Генерал Вингейт, - сказала Ами, - кто такой Артур Домбровски?»
  
  "Я понятия не имею."
  
  «Кто такой Фредрик Скаарстад?»
  
  «Не думаю, что когда-либо слышал о нем».
  
  Ами прочитала еще семь имен. Генерал отрицал, что знал их всех.
  
  «Но вы знаете Карла Райса?» - спросила она, оторвавшись от фамилии в списке.
  
  "Да."
  
  «Вы удивитесь, узнав, что я только что прочитал вам список из десяти мужчин, чьи записи ваша дочь взяла из сейфа в вашем доме в Калифорнии и передала конгрессмену Глассу?»
  
  "Г-жа. Вергано, этих записей никогда не существовало, кроме как в воображении моей дочери. Я предполагаю, что она дала вам эти имена, но я понятия не имею, откуда она их взяла.
  
  Ами пристально посмотрела на генерала, который приготовился к перекрестному допросу. Однако через мгновение она покачала головой.
  
  «Больше никаких вопросов, ваша честь».
  
  Генерал выглядел удивленным. Он бросил быстрый взгляд на Киркпатрика, который пожал плечами.
  
  «У вас есть еще свидетели, мистер Киркпатрик?» - спросил судья Веласко.
  
  «У меня может быть еще один. Можем ли мы сделать перерыв, чтобы я могла поговорить с ним? »
  
  «Сколько времени вам понадобится?»
  
  «Двадцать минут, полчаса».
  
  "Очень хорошо. Мы прервемся на полчаса ».
  
  Когда Уингейт и Киркпатрик шли по проходу к дверям зала суда, двое сотрудников Секретной службы и телохранитель генерала образовали вокруг него защитный круг. За пределами зала суда ждали еще несколько сотрудников службы безопасности генерала. Киркпатрик толкнул дверь, и телевизионные огни вспыхнули, когда репортеры начали расспрашивать кандидата.
  
  «Генерал проведет пресс-конференцию через час в своем отеле», - сказал Брайс Макдермотт достаточно громко, чтобы его можно было услышать сквозь шум. «До тех пор он не будет отвечать ни на какие вопросы».
  
  «Давай поднимем тебя наверх и подальше от этой толпы», - сказал Брендан.
  
  Они дважды поднялись по мраморной лестнице в офис окружного прокурора, и Киркпатрик повел генерала обратно в конференц-зал.
  
  «Перед отъездом есть кто-то, кто хочет с вами встретиться», - сказал Брендан Wingate.
  
  «У нас мало времени, - сказал Макдермотт. «Генерал должен быть в Питтсбурге завтра, а у нас еще есть пресс-конференция».
  
  «Боюсь, это важно», - настаивал Брендан, открывая дверь конференц-зала.
  
  «Добрый день, генерал», - сказал Тед Шуновер, главный специалист по устранению неполадок президента Дженнингса. Он сидел за столом для переговоров с Виктором Хобсоном. «Вы знаете помощника режиссера, не так ли?»
  
  Макдермотт указал на Скуновер. «Что он здесь делает?» - сердито спросил он Брендана.
  
  "Мистер. Киркпатрик понятия не имеет, зачем я здесь, Брайс, - сказал Скуновер. «А причину нашей встречи я могу обсудить только с генералом Вингейтом. Так что всем, кроме генерала Уингейта и директора Хобсона, придется выйти наружу ».
  
  «Ни хрена», - ответил Макдермотт. «Генерал, у нас нет времени болтать с топором Дженнингса».
  
  «У вас нет выбора, мистер Макдермотт, - сказал Хобсон. «Эта встреча является частью уголовного расследования, и я, как федеральный агент, использую свои полномочия, чтобы очистить эту комнату. Вам, телохранителю генерала, и секретной службе придется ждать снаружи.
  
  Макдермотт начал протестовать, но Вингейт поднял руку.
  
  «Подожди снаружи, Брайс».
  
  "Но…"
  
  "Все будет хорошо."
  
  Как только дверь закрылась за Киркпатриком, Макдермоттом и телохранителями генерала, Вингейт сел напротив Скуновера и помощника директора ФБР.
  
  «У нас проблема, генерал. Или, скорее, ты знаешь, - сказал Скуновер.
  
  "Какая проблема?" - спросил Вингейт.
  
  «Боюсь, что некоторые из ваших показаний под присягой не соответствуют действительности, и я подумал, что вы хотели бы прояснить это, прежде чем об этом узнает пресса».
  
  «Я не слежу за вами, - сказал генерал Вингейт.
  
  «Вы показали, что не поддерживали контактов с Карлом Райсом с того времени, когда он учился в старшей школе, и до того момента, когда он вторгся в ваш особняк».
  
  "Это правильно."
  
  «Во время перекрестного допроса миссис Вергано зачитала вам список имен мужчин, которые предположительно находились в секретном подразделении, которое вы сбежали из AIDC. Ты сказал, что никогда о них не слышал.
  
  "Верно."
  
  Скуновер вынул пачку бумаг из чемодана и толкнул их через стол.
  
  "Тогда как вы это объясните?" он спросил.
  
  Генерал какое-то время пролистывал бумаги. Они были покрыты цифрами и буквами и представляли собой какой-то код.
  
  "Кто они такие?" он спросил.
  
  «Вы хотите объяснить, Виктор?» - сказал Шуновер.
  
  "Конечно. Ваша дочь взяла из вашего сейфа личные дела людей из вашего секретного подразделения.
  
  Вингейт улыбнулся. «Никаких записей никогда не было, мистер Хобсон. Они есть…"
  
  «Да, да», - прервал его Хобсон, - «плод воображения двух очень обеспокоенных людей, как вы свидетельствовали, и я уверен, что оригиналов больше не существует. Вы были бы дураком, если бы оставили их после того, как Карл Райс убил Эрика Гласса, чтобы получить их, и вы определенно не дурак. Но и ваша дочь тоже. Ванесса записала имена мужчин перед тем, как передать документы конгрессмену, и это позволило мне отследить документы, которые только что дал вам Тед ».
  
  «Это не похоже на личный учет», - сказал генерал.
  
  "Они не. Я вручил ордер на обыск в армейском архиве в Сент-Луисе, штат Миссури, для личных дел, и они нашли записи для всех мужчин из списка Ванессы. Они были похожи на официальные записи Карла. Все мужчины были указаны как имеющие мало боевых вылетов, если вообще выполняли их, и большинство из них начинали свою карьеру. Также было показано, что большую часть времени на службе у них дежурят в США. Ни один из них не имел чина выше сержанта.
  
  «Но личные данные были не тем, что я искал. Карл всегда утверждал, что он капитан. Заработок капитана значительно выше, чем у сержанта. Ванесса посоветовала мне поискать и платежные ведомости. Как ни странно, в Сент-Луисе не существовало ни одной ведомости по заработной плате этих людей. Клерк, с которым я разговаривал, сказал мне, что в 1973 году пожар загадочного происхождения уничтожил много их записей ».
  
  Хобсон остановился и уставился на генерала, но Вингейт не отреагировал. Хобсон улыбнулся.
  
  «Гораздо больше микрофильмов было уничтожено в середине девяностых, когда информация была переведена на цифровые носители», - продолжил он. «Я подумал, что дошел до конца очереди, когда клерк вспомнил, что Служба финансов и бухгалтерского учета Министерства обороны в Индианаполисе хранит копии оригинальных платежных ведомостей на микрофильмах».
  
  Хобсон покачал головой. «Я чертовски потратил время на их поиски. Микропленка была в старых заплесневелых коробках, заполненных тысячефутовыми рулонами. Мы с моими людьми думали, что ослепнем, но наконец получили платежные ведомости для всех десяти мужчин ».
  
  «Я не могу понять эти цифры и буквы», - сказал Уингейт.
  
  «Но вы узнаете имена вверху. Это те же имена, которые вам читала миссис Вергано, имена, которые вы дали под присягой, не имели никакого отношения к делу.
  
  Хобсон положил документ на стол. «Это платежная ведомость Карла Райса за его пребывание в армии с 1970 по 1985 год. У вас должна быть копия в этой стопке».
  
  Вингейт нашел свою копию и уставился на нее.
  
  «Я тоже не мог понять этого, - сказал Хобсон, - но у меня есть предметный эксперт из DFAS, чтобы интерпретировать код. Важна ставка заработной платы для каждого мужчины. Карлу заплатили капитаном сразу после того, как он заявил, что начал работать на вас. И он получал зарплату за опасную работу, которую не получил бы за обучение в языковой школе. Но самое главное, кто-то должен был разрешить продвижение этих людей по службе, чтобы они могли получить прибавку к зарплате. На странице каждого из этих людей есть код, который разрешает их повышение до капитана, чтобы они могли получать зарплату как капитаны. Газеты, рекламирующие этих людей, были с их платежными ведомостями ».
  
  Хобсон толкнул их через стол.
  
  «Все они были подписаны вами, генерал, - сказал Шуновер.
  
  Вингейт посмотрел на документы, но не стал их трогать.
  
  «Виктор, не могли бы вы выйти?» - спросил Шуновер.
  
  Хобсон молча встал. Когда он кружил по столу, его глаза не отрывались от Вингейта. Генерал был бледен. Он казался дезориентированным, как человек, пробуждающийся от глубокого беспокойного сна.
  
  «Итак, чего хочет Дженнингс?» - спросил Вингейт, как только они со Скуновером остались одни.
  
  «Он был бы рад видеть вас в камере смертников в Калифорнии в ожидании казни за убийство Эрика Гласса. На самом деле, мы оба будем.
  
  "Это не произойдет." Вингейт поднял стопку бумаг. «Эта мешанина цифр и букв никуда вас не приведет. И показания моей дочери, бывшей психически больной, тоже не будут; или Карл Райс, массовый убийца ».
  
  «Карл прошел три проверки на полиграфе с тех пор, как мы взяли его под стражу федеральными властями. Ванесса тоже сдала анализы.
  
  «Доказательства на полиграфе не принимаются в суд».
  
  Скуновер улыбнулся. «Вы правы, но репортеры газет правы. Слушание об освобождении под залог только в перерыве. Как вы думаете, что напечатают бумаги, когда эти документы будут приняты в качестве доказательств? Вы под присягой дали показания, что никогда не слышали об этих мужчинах и что у вас не было контактов с Карлом после того, как он окончил среднюю школу. Ваша подпись в платежных ведомостях доказывает, что вы лжете ".
  
  «Эти документы - подделки. Вероятно, Дженнингсу их вылечил кто-то из ЦРУ.
  
  «Верно, ЦРУ. Это напоминает мне. Вы помните, как вас посетил агент ЦРУ вскоре после убийства Эрика Гласса?
  
  "Нет."
  
  Скуновер кивнул. «Чарльз сказал мне, что вы отрицаете какую-либо информацию о встрече, а Грегори Сакс, агент, мертв - жертва вооруженного ограбления, которое произошло вскоре после убийства Питера Риверы».
  
  "Куда это идет?"
  
  «Сакс был связным звеном подразделения с Белым домом в 1985 году. Когда Ванесса сообщила полиции, что Карл Райс убил Эрика Гласса, Сакс знал, что член подразделения убил конгрессмена, и у него был кризис совести. Он с подозрением относился к некоторым заданиям Подразделения, но всегда имелось какое-то оправдание национальной безопасности, которое позволяло ему рационализировать убийства, торговлю наркотиками и все другие отвратительные действия, в которых участвовали ваши люди. Но убийство Гласса стало последней каплей. Это он пошел к президенту Рейгану и сказал ему, что блок необходимо закрыть. Он тот человек, который донес до вас приказ президента Рейгана о закрытии блока в 1985 году. И вы действительно закрыли его, не так ли? Вы отправили этих прекрасных солдат на смерть. Затем вы сделали вид, будто Карл Райс убил Питера Риверу ради кодов секретного фонда, но вы убили Риверу и забрали деньги, не так ли?
  
  «Вам удобно, что этот саксофон и президент, которого он якобы рассказал о секретной армии Ванессы, мертвы. Куда идет эта сказка? »
  
  «Когда Сакс был убит, президент Рейган назначил талантливого молодого агента ЦРУ ответственным за секретное расследование подразделения. Агентом был Чарльз Дженнингс ».
  
  «Ах, и я полагаю, что Чарльз собирается появиться на телевидении и расскажет миру о своем секретном расследовании, которое просто доказывает, что человек, который бежит против него, - убийца и вор».
  
  «Ты знаешь лучше, чем это. Но президент знает, что ты грязный, Моррис. Его не нужно убеждать, что вы предали своих людей во Вьетнаме, что вы украли миллионы из секретного фонда и использовали эти деньги для покупки в Computex, и что вы стояли за убийствами Сакса, Гласса и Риверы. К сожалению, из-за пропажи Райс и смерти Сакса он так и не смог ничего доказать. Затем Карл Райс вернулся из мертвых. А теперь у нас есть платежные ведомости мужчин, которых вы поклялись под присягой, которых вы не знали, с вашей подписью, разрешающей их продвижение по службе до уровня, который, по официальным данным, они никогда не получали ».
  
  «Все это очень интересно, но у меня есть заявление для прессы и самолет, который ждет меня в Питтсбург».
  
  «Используйте пресс-конференцию, чтобы объявить, что вы выбываете из гонки».
  
  «Ни единого шанса».
  
  «Затем мы опубликуем платежные ведомости, Министерство юстиции выяснит, откуда у вас деньги, которые вы использовали для финансирования Computex, и мы расследуем авиакатастрофу, в которой погиб Симеон Браун. При всей негативной огласке вам повезет получить голоса на предварительных выборах, а у президента будет еще четыре года, чтобы превратить вашу жизнь в ад ».
  
  «Это то, что происходит в банановых республиках, Тед», - спокойно ответил Вингейт. «Власть арестовывает свою оппозицию. Если Чарльз попробует это со мной, я выиграю праймериз с большим перевесом ».
  
  «Вы сможете подсчитать голоса в тюрьме, если другие заключенные проголосуют за просмотр новостей в ту ночь», - ответил Шуновер.
  
  Вингейт встал. «Я считаю твой блеф, Тед. Если вы настаиваете на этих возмутительных требованиях, я проведу пресс-конференцию, и я использую ее, чтобы разоблачить угрозы шантажа, которые вы только что сделали. Я попрошу Брендана Киркпатрика и агентов секретной службы в моем карауле рассказать миру, как президентский топорик настоял на этой частной встрече. Тогда я найду лучших экспертов, которых можно купить за деньги, чтобы доказать, что эти документы фальшивые.
  
  Скуновер улыбнулся. «Когда я был в Наме, у нас было имя для парней вроде тебя, которые отправляли других людей умирать, выполняя свою грязную работу. Мы назвали их REMF. Это аббревиатура от ублюдков из тыла. Мы презирали их, как я презираю вас. Вот почему я очень горжусь тем, что сбил тебя ».
  
  
  
  Сэм Катлер работал над деталями безопасности для своего появления в Мэдисоне, штат Висконсин, когда генерал ворвался в свой номер в отеле. Вингейт был спокоен и самоуверен, когда разговаривал с репортерами на своей пресс-конференции, но сейчас он кипел.
  
  - Сэм, - рявкнул Вингейт. Катлер прервал телефонный разговор и последовал за генералом в спальню.
  
  "Эта комната была подметена?" - спросил Вингейт.
  
  «Мы можем поговорить», - заверил его Катлер.
  
  Переодевшись в повседневную одежду для поездки в Питтсбург, Вингейт рассказал Катлеру о своей встрече с Тедом Шуновером.
  
  «Документы могут навредить нам, - сказал генерал, - но наша настоящая проблема - это Карл Райс. Ванесса знает только то, что он ей сказал. Карл - это ключ ».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - спросил Катлер.
  
  Вингейт уставился на своего помощника. «Не будь тупицей».
  
  «Райс исчезнет, ​​генерал. Дженнингс закроет его в безопасном доме.
  
  «Тогда найди его. Воспользуйтесь нашими контактами в Джастисе, ЦРУ. Плати сколько можешь, но найди его. И помни, Сэм, я не единственный, кто в опасности. Тебе есть что терять, пока жив Карл Райс ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Райан должен был пойти домой с матерью Бобби О'Делла, поэтому он был удивлен, когда Ами забрала его в школе и сказала, что они собираются в здание суда округа Малтнома. Последний раз Райан был в здании суда в день «Приведи ребенка на работу». Перед созывом суда милая дама-судья позволила ему сесть на свой стул и держать ее молоток. Затем ему пришлось час сидеть в зале для зрителей и слушать разговор своей мамы и другого адвоката. Райану нравилось сидеть в кресле судьи, но все остальное было довольно скучным. Райан спросил Ами, почему они едут в центр. Ами сказала, что это сюрприз. Она не сказала ему, что эта встреча была одним из условий Карла Райса, чтобы помочь Теду Скуноверу и президенту Дженнингсу победить Морриса Вингейта.
  
  Когда прибыли Ами и Райан, здание суда было все еще занято, но единственными людьми в коридоре за пределами зала суда судьи Веласко были суровые мужчина и женщина в штатском, которые, как предположила Ами, были агентами ФБР. Внутри запертого зала суда двое других агентов наблюдали за дверью кабинетов судьи.
  
  Ами постучала в дверь кабинета судьи Веласко. Он выходил в прихожую, где работала секретарь судьи. Секретарши не было, ее место заняли два агента ФБР, которые внимательно наблюдали, как вошли Ами и Райан.
  
  «Входите, миссис Вергано», - сказал агент, открывший дверь. Ами поблагодарила его и провела Райана в кабинет судьи, где его ждал Карл Райс, свободный от кандалов, одетый в коричневые слаксы и клетчатую хлопковую рубашку.
  
  Райан заколебался, когда увидел Карла, внезапно застенчивого и неуверенного.
  
  Карл широко улыбнулся. «Привет, Чемпион, как дела в команде?»
  
  «Хорошо», - тихо ответил Райан.
  
  Ами положила руку Райану на плечо. «Они выиграли один и проиграли два, но у Райана в последней игре был сингл и дабл».
  
  «Неплохо», - сказал Карл. "Как продвигается кривая?"
  
  «Я действительно не тренировался», - пробормотал он.
  
  "Это не хорошо. Вы не справитесь с кривой, если не будете практиковаться. Пусть мама тебя поймает.
  
  Райан пожал плечами. Карл опустился на колени, чтобы быть ближе к росту Райана, и Ами отступила.
  
  «Вы расстроены тем, что случилось во время игры с мячом, верно?»
  
  Райан снова пожал плечами, но не стал смотреть Карлу в глаза.
  
  "Это нормально. Меня это тоже встряхнуло. В меня стреляют - неинтересно, и мне очень жаль, что я причинил боль Барни Лутцу и тому полицейскому. Это было неправильно ».
  
  Райан беспокойно поерзал.
  
  «Но я не просил твою маму привести тебя сюда, чтобы поговорить об этом. Я хочу тебе кое-что сказать.
  
  Райан выжидающе посмотрел на Карла. «Ты идешь домой?»
  
  "Я бы хотел." Лицо Райана упало, и Карл положил руку ему на плечо. «Если я открою вам секрет, вы пообещаете сохранить его при себе? Важно, чтобы об этом не знал никто, кроме тебя и твоей мамы ».
  
  Райан заколебался. Он выглядел смущенным.
  
  «Моя настоящая работа - не плотник, Райан. Я шпион. Вы знаете, что это такое?
  
  «Как Джеймс Бонд».
  
  Карл кивнул. «Я работаю под прикрытием в нашем правительстве, и я был по заданию, когда жил в вашем доме. Не могу сказать, в чем заключалась задача, потому что она совершенно секретная, но очень важная. Когда меня застрелили, это взбесило все, но мои боссы согласовали это с полицией, и у меня больше нет проблем ».
  
  «Если все в порядке, почему ты не можешь вернуться?»
  
  "Я бы хотел. Мне очень нравится твоя мама, и ты потрясающий, но шпионам не удается осесть, как обычным людям ».
  
  Карл наклонился вперед, пока его губы не приблизились к уху Райана. «Этого не знает даже твоя мама», - прошептал он. «Я работаю непосредственно на президента, и он просто давал мне новые поручения. Я не могу сказать вам, что это такое, но это моя самая важная задача ».
  
  "Действительно?"
  
  Карл кивнул. «Я скажу вам еще кое-что, что не является секретом. Если бы у меня был сын, я бы хотел, чтобы он был таким же, как ты, но шпионы не женятся. Мы должны постоянно находиться в движении, и мы не хотим подвергать опасности людей, которых мы любим ».
  
  «Разве тебе не одиноко?» - спросил Райан.
  
  «Ага, - сказал Карл. Он почувствовал сжатие в груди, и ему пришлось изо всех сил стараться скрыть свою печаль от Райана. «Но с этого момента, когда я начну чувствовать себя подавленным, я буду помнить то веселье, которое я проводил в вашем доме, и я буду поднимать настроение. Я тоже смогу следить за вами, ребята. Моя разведка сообщит мне, как у вас дела в школе и в Малой лиге. Вот почему я хочу, чтобы вы попрактиковались в этой кривой. Было бы здорово, если бы я услышал, что вы выиграли несколько игр на поле, которому я вас научил. Что вы думаете?"
  
  «Я буду работать над кривым мячом».
  
  «Ты поможешь ему, Ами?» - спросил Карл.
  
  «Определенно», - сказала она задыхающимся от эмоций голосом.
  
  «Школа тоже. Я хочу, чтобы ты старался изо всех сил. Хорошо?"
  
  «Хорошо», - торжественно ответил Райан, когда по его щеке скатилась слеза.
  
  Карл встал. Чтобы сохранять спокойствие, потребовалась вся его подготовка. - Тогда давай встряхнем.
  
  Райан протянул руку, и Карл сжал ее. Затем Карл привлек к себе Райана и обнял.
  
  «Где бы я ни был, ты будешь в моем сердце, Райан». Его глаза встретились с Ами. «Ты и твоя мама».
  
  «Увидим ли мы тебя когда-нибудь?» - спросил Райан, по его щекам текли слезы.
  
  «Я обязательно хотел бы увидеть тебя снова, когда-нибудь. А пока ты позаботишься о своей маме, хорошо? Ты ей нужен, и она нужна тебе. И работайте над этой кривой ».
  
  Карл взъерошил волосы Райана.
  
  "Я должен идти сейчас. Президент прислал для меня специальный самолет, и я не могу заставить его ждать ».
  
  Райан вытер глаза рукой.
  
  «Береги себя», - сказал Карл. Затем он тронул Ами за плечо и прошел через дверь в зал суда. Дверь за ним закрылась, и Райан не увидел, как агенты закрепили ему наручники, прежде чем увести его.
  
  «С ним все будет в порядке, Райан. Тебе не о чем беспокоиться, - заверила сына Ами, не отрывая глаз от двери в зал суда. Затем она посмотрела на Райана.
  
  «Ты будешь в порядке?» спросила она.
  
  Райан кивнул, ему было неловко плакать, но он не мог остановиться.
  
  Ами опустилась рядом с ним на колени. У нее тоже были слезы на глазах. «Грустить - это нормально. Он хороший друг. И, может быть, он когда-нибудь отвлечется от работы, и вы снова его увидите. Важно знать, что он очень заботится о вас. Вы понимаете это, не так ли? "
  
  Райан кивнул.
  
  «И ты также понимаешь, что нужно хранить в секрете то, что сказал тебе Карл».
  
  «Я не скажу», - торжественно ответил Райан.
  
  «И я помогу тебе с учебой и школьными заданиями, чтобы Карл гордился тобой, хорошо?»
  
  Райан кивнул.
  
  «Вы знаете, что для меня уже поздно делать покупки на ужин. Как насчет того, чтобы пойти на фабрику спагетти? Эти углеводы понадобятся вам для завтрашней игры. Тренер позволяет вам подавать, не так ли? »
  
  "Ага."
  
  «Собираюсь попробовать кривую?»
  
  «Я пока не знаю, правильно ли я это понял, - ответил Райан. Ами услышала беспокойство в его голосе. Она улыбнулась и обняла его.
  
  «Ты никогда не узнаешь, если не попробуешь, правда?»
  
  "Наверное."
  
  «Тогда пойдем поесть, и ты сможешь потренироваться со мной перед сном».
  
  Один агент остался, чтобы запереться. Он выпустил их из кабинетов судьи и выключил свет в тот же момент, когда из гаража выехала машина без опознавательных знаков с тонированными стеклами, а на заднем сиденье сидел Карл Райс. Автомобиль направлялся в аэропорт, где ожидал самолет ФБР, чтобы отвезти Карла в неизвестный пункт назначения.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  Сэму Катлеру потребовалась неделя и небольшое состояние, которое он заплатил Роберту Блуму - агенту ФБР, пристрастившемуся к кокаину, - чтобы выяснить, где Виктор Хобсон спрятал своего звездного свидетеля. После просмотра фотографий фермы в Небраске, сделанных с воздуха, Катлер сказал Вингейту, что ему совсем не нравится установка. Вингейт ответил, что ФБР использовало это удаленное место в качестве убежища, потому что атаковать его было сложно. Ферма находилась в милях от межштатной автомагистрали, поэтому любой, кто подъехал к ней, выделялся бы, как Скалистые горы на плоском ландшафте. Запертые ворота отделяли грунтовую дорогу, которая вела к дому, от государственной дороги с твердым покрытием. По обе стороны ворот были мили колючей проволоки. Грунтовая дорога, как стрела, пролегала через кукурузные поля, которые могли обеспечить прикрытие для атакующих сил, но поля заканчивались на расстоянии от фермерского дома, где Карл жил с сотрудником службы безопасности ФБР, и между домом и кукурузными полями была открытая земля. это не давало никакого прикрытия.
  
  Вингейт и Катлер обсудили свои варианты и решили, что у них их нет. Они не знали, как долго Райс будет находиться на ферме. Если Хобсон переместит его, им придется начинать все сначала. Итак, Сэм Катлер собрал команду из шести человек, которых он использовал, чтобы схватить Ванессу, и поехал в Омаху, избегая воздушного транспорта из-за видеонаблюдения и бумажных следов, которые в конечном итоге могли привести к Генералу.
  
  В вечер штурма луны не было. Катлер припарковался в полумиле от входа на ферму. Один из его людей проделал дыру в колючей проволоке, и команда двинулась в укрытие кукурузного поля, где высокие стебли блокировали холодный ветер, пронизывающий мужчин, как только они вышли из укрытия своей машины. Используя глобальную систему позиционирования, Катлер маневрировал через ряды кукурузы, останавливаясь прямо перед открытым грунтом. Он осмотрел дом в бинокль ночного видения. Охранник курил сигарету на крыльце. Другой охранник патрулировал периметр. Катлер был возмущен небрежностью сотрудников службы безопасности. Двое из его людей были смертельно точными из снайперской винтовки и могли убить охранников, не издав ни звука, прежде чем атака когда-нибудь покинет прикрытие кукурузного поля.
  
  Сколько охранники, что отпуск внутри? Пролет, который дал команду на аэрофотоснимках наблюдения были зарегистрированы подписями тепла для шести человеческих существ: Карл и пяти охранников. Но пролет был более чем двадцать четыре часа раньше, и больше агентов, могли прийти.
  
  Как только Катлер собирался приказать снайперам убить охранников, агент на крыльце затушил сигарету и вошел внутрь, а человек, патрулировавший периметр, скрылся из виду за фермерским домом. Внезапно никто не стал смотреть на землю между позицией Катлера и фермерским домом. Он принял раздельное решение.
  
  «Дважды к дому», - скомандовал он. Если бы они могли покрыть землю достаточно быстро, они могли бы использовать элемент внезапности, чтобы уничтожить всех, кто находится внутри.
  
  Люди были на полпути через открытое пространство, когда два снайпера Катлера упали, и штурмовая группа была залита светом. Катлер был временно ослеплен и закинул руку на глаза.
  
  «Прикажите своим людям бросить оружие, мистер Катлер», - прогремел голос, усиленный мегафоном. «Вы окружены, и у вас нет шансов на побег».
  
  Солдаты начали появляться из кукурузных полей, как только Катлер осознал, что его раненые были застрелены из фермерского дома.
  
  «У нас были вас под наблюдением, так как вы заплатили Роберт Блум для размещения этого безопасного дома. Он находится под арестом, кстати. Вы были созданы, Сэм, и есть только один выход для вас и ваших мужчин-сотрудничества. Так бросайте оружие. Мы позаботимся о ваших раненых, и вы и я могу поговорить.»
  
  Катлер знал, что он и его люди умерли бы, если бы он выбрал буллит, чтобы он сказал им, чтобы сложить оружие. Несколько медиков озаботились ранеными снайперов. Его люди были скованы и привели к сараю, в то время как трое солдат шли Катлер в дом.
  
  Тед Скуновер сидел в гостиной в мягком кресле. В каминной решетке ревел огонь. Лампы Тиффани стояли на дубовых торцевых столиках, а расшитый антимакассар покрывал спинку дивана, украшенную цветочным узором. На стене была картина маслом, изображающая коров, пасущихся в поле. Катлер не моргнул бы, если бы Ма и Па Кеттлы вышли из боковой комнаты. Вместо этого к помощникам президента присоединились Карл Райс и Виктор Хобсон.
  
  «Сядь, Сэм», - сказал Скуновер, указывая на твердый деревянный стул с лестничной спинкой. Катлер устроился поудобнее, и его охрана стояла наготове, хотя он был обезоружен и его руки были скованы наручниками за спиной.
  
  «Можно мне снять наручники?» - спросил Катлер.
  
  Скуновер улыбнулся. «Это не шанс, Сэм. Ты слишком опасен даже в них. Теперь позвольте мне объяснить программу. Я сделаю тебе предложение. Затем, принимаете вы это или нет, вы присоединитесь к своим людям в одном из тех секретных мест, где мы допрашиваем террористов. Не просите телефонного звонка или адвоката. Ваши гражданские права больше не существуют, но еще не все потеряно ».
  
  "Слушаю."
  
  «Я сделаю это просто, Сэм. Нам нужен Моррис Вингейт. Я уверен, что он объяснил насчет платежных ведомостей. Вкупе с его ложью на слушании дела об освобождении его дочери под залог и показаниями Карла, это дает нам шанс осудить его в чем-то - как минимум в лжесвидетельстве. Но я буду честен, это может быть все, что мы сможем пригвоздить к нему - если только мы не представим свидетеля, который подтвердит показания Карла ».
  
  «Я», - сказал Катлер.
  
  Скуновер кивнул. «Один или несколько человек, которых мы только что поймали, также могут быть полезны. Скоро узнаем. Они крутые, но в конце концов мы их сломаем, если они решат не сотрудничать. Но ты приз, инсайдер, главный лейтенант Вингейта.
  
  Катлер ничего не сказал, но все видели, что он много думал.
  
  «На данный момент ты исчез, Сэм, и генерал тебе не поможет. Он не может. Итак, ты сам по себе ».
  
  «Это что-то вроде миссии по спасению МВД, - сказал Карл. «Генерал списал людей из подразделения, и он сделает то же самое с вами. В тот момент, когда вас схватили, вы стали расходным материалом ».
  
  «Спасибо за внимание, Карл, - сказал Катлер.
  
  «Не запутайтесь, - сказал Карл. «Я бы сразу увидел тебя мертвым после того, что ты сделал с отрядом, но я хочу, чтобы Вингейт был уничтожен, а ты - ключ».
  
  "Так что вы скажете?" спросил Schoonover.
  
  «Я хочу большего, чем жизнь в клетке, если я собираюсь сотрудничать», - сказал Катлер.
  
  «Мы должны знать, что вы можете для нас сделать, прежде чем говорить о уступках».
  
  «Я могу многое, поверьте мне, - сказал Катлер.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Две недели спустя Ами Вергано закрыла дверь небольшой комнаты без окон в федеральном здании в Сан-Диего и поставила свой портфель и пакет, завернутый в коричневую бумагу, на пол, прежде чем сесть напротив Карла Райса и Ванессы Колер за столом. У Карла были короткие волосы, сбритая борода, и он был одет в повседневную одежду. На Ванессе были джинсы и белая футболка.
  
  «Миссия выполнена», - сказала Ами, вынимая из портфеля копии нескольких документов и передавая их паре.
  
  «Этот первый пакет документов отклоняет все выдвинутые против вас обвинения на уровне штата и на федеральном уровне и предоставляет вам иммунитет от судебного преследования в обмен на ваши показания против Морриса Вингейта в любом судебном разбирательстве на уровне штата или на федеральном уровне».
  
  Ванесса недоверчиво посмотрела на нее. «Вы хотите сказать, что получили нам полную неприкосновенность?» - спросила Ванесса. «Они лишили меня прав после побега из тюрьмы, и Карл под присягой признал, что убил Эрика Гласса».
  
  «Помните, во время суда Брендан пошел в офис окружного прокурора, чтобы доставить генерала Вингейта в суд для дачи показаний?»
  
  «Ага», - сказала Ванесса.
  
  «Виктор Хобсон отвел меня в сторону и объяснил, что происходит. Брендан был во всем. Его работа заключалась в том, чтобы заставить вашего отца засвидетельствовать, что он не видел Карла между старшей школой и попыткой спасения в особняке вашего отца. Но они все еще нуждались во мне, чтобы заставить вашего отца отрицать, что он когда-либо слышал о мужчинах в Отряде. Я сказал Виктору, что мне нужен иммунитет, прежде чем помогать. Я напомнил ему, что вы оба были жертвами и воспользовались ужасным шансом, дав показания, чтобы убить своего отца; более того, без вас двоих не было бы дела. Он согласился получить иммунитет в обмен на полное сотрудничество Карла в деле правительства против Вингейта ».
  
  «Я был счастлив услужить», - сказал Карл.
  
  «Были ли у них сомнения после того, как Сэм Катлер согласился свидетельствовать против моего отца?» - спросила Ванесса.
  
  «Некоторые, - ответила Ами, - но было уже слишком поздно. Мы с Карлом уже выполнили свою часть сделки.
  
  «Вот еще кое-что, что я хочу, чтобы вы прочитали», - сказала Ами, передавая паре еще документы.
  
  «Эта вторая группа документов - это документы, которые позволят вам попасть в федеральную программу защиты свидетелей», - пояснила она.
  
  Когда Ванесса просматривала документы, она не выказывала ни радости, ни волнения, которые ожидала увидеть Ами.
  
  "Здесь что-то не так?" - спросила Ами.
  
  «Вы помните последнюю сцену в « Выпускнике » ?» - спросила Ванесса.
  
  "Я так думаю. Я видел это по телевизору год назад. Дастин Хоффман только что увел девушку со свадьбы, верно?
  
  «Кэтрин Росс сыграла девушку, - сказала Ванесса, - и они с Дастином сидят в автобусе и вместе, но у них на лицах это испуганное выражение, когда они понимают, что понятия не имеют, что собираются делать. делать дальше. Я так чувствую. Вся моя сознательная жизнь была посвящена мести отцу. Теперь я выиграл, но жизнь, которую я построил для себя за последние двадцать лет, - это то, чем мне пришлось пожертвовать, чтобы заполучить его. Я понятия не имею, что буду делать с этого дня ».
  
  "Стоило ли?" - спросила Ами.
  
  «Думаю, я узнаю, только я никогда не смогу сказать вам или кому-либо еще, что я когда-либо знал ответ на ваш вопрос. Мне придется разорвать все мои связи с людьми и местами, которые я знал раньше ».
  
  «Когда твой отец окажется в тюрьме, ты будешь в безопасности».
  
  «Мы никогда не будем в безопасности, Ами, - сказал Карл. «Генерал имеет сеть, уходящую корнями в шестидесятые годы прошлого века. Его будут преследовать люди, пока он не умрет, а может быть, даже после этого.
  
  «Вам жаль, что вы согласились дать показания против него?»
  
  «У меня не было выбора, - сказал Карл. «Кроме того, моя жизнь не будет такой другой. Я был в бегах так долго, что не помню другой жизни. Меня беспокоит Ван.
  
  Ванесса протянула руку и взяла Карла за руку. «Я крутой, Карл. Я прошел через приют. Я победил наркотики. Я переживу это ».
  
  Карл сжал ее руку. «Мы переживем это вместе».
  
  Ванесса улыбнулась Ами. «По крайней мере, твоя жизнь вернется в нормальное русло теперь, когда ты избавил нас от своих волос».
  
  Ами засмеялась. «Я бы солгал, если бы сказал, что не рад, что это дело закончено. Я не люблю быть знаменитостью. Можете ли вы поверить, что сегодня утром в аэропорту меня остановили двое и попросили автограф? » Она покачала головой. «Составление простого завещания будет казаться раем после нападения убийц и поклонниц».
  
  «Бьюсь об заклад, люди просят вас сделать больше, чем просто завещание после того, как вы получили широкую огласку», - сказала Ванесса.
  
  Ами покраснела. «Меня попросили вести несколько более серьезных дел».
  
  «Ты собираешься их взять?»
  
  "Я не знаю. Я могу использовать деньги, но я беспокоюсь за Райана. Я не хочу, чтобы он превратился в мальчишку с замком ».
  
  «Почему бы вам не нанять помощника? С деньгами, которые вы можете заряжать сейчас, вы можете себе это позволить ».
  
  "Я думаю об этом."
  
  Внезапно наступила тишина, когда троице нечего было сказать. Ами пообещала себе, что продолжит встречу в деловой форме, но почувствовала, что разрывается.
  
  «Я буду скучать по вам, ребята», - сказала она. «Вы оба особенные».
  
  «Я буду скучать по Райану, - сказал Карл.
  
  Ами просияла. «Он пробовал играть в кривую в своей последней игре».
  
  "Как прошло?"
  
  Она смеялась. «Он ударил тесто в первый раз, когда бросил его. Но следующий парень сбил с него гомера. Но он не унывает. Мы тренируемся каждый день ».
  
  В комнате воцарилась смущенная тишина. Затем Ами вспомнила свой пакет.
  
  «Я принес тебе кое-что. Маршалы сказали, что позаботятся о том, чтобы вы его получили, когда поселитесь в новом доме ».
  
  Ами снял коричневую бумагу. Под ним был пейзаж, который Карл восхищался в Портленде Spring Art Fair в день они встретились.
  
  «Это здорово, Ами. Это потрясающе."
  
  Ами потянулась через стол и положила руки поверх рук Карла и Ванессы. Теперь она без стыда плакала.
  
  «Вы позаботитесь о себе».
  
  «Мы будем», - сказала Ванесса.
  
  «Ты была важной частью нашей жизни, Ами, - сказал Карл. «Мы никогда тебя не забудем».
  
  
  
  Брендан Киркпатрик встал, когда дверь в комнату для интервью закрылась. Глаза Ами были красными, а лицо покраснело. Он увидел, что она плакала, и протянул ей свой носовой платок.
  
  "Ты в порядке?" - спросил Брендан.
  
  "Все будет хорошо. Я просто беспокоюсь о Карле и Ванессе ».
  
  «Эти двое - выжившие, Ами. Помните, Карл сбежал из лагеря для военнопленных в Северном Вьетнаме, выжил в джунглях и пробился обратно в Штаты. И Ванессе хватило смелости бросить вызов своему отцу, который случайно оказался кандидатом в Белый дом миллиардером. Это два крутых парня. Они тоже переживут это ».
  
  Брендан нажал кнопку «вниз», и двери лифта открылись. Ами села в машину.
  
  «Я знаю, что ты прав», - сказала она. «Все это просто потрясло меня. Я не привык видеть свое лицо на первой странице газеты. Мне не нравится быть в центре внимания ».
  
  «Я знаю, что нет, но ты был великолепен».
  
  Ами покраснела. «Спасибо, Брендан, но я не чувствую себя великолепным. Я чувствую ... я не знаю ... я думаю, измучен.
  
  «Я не сомневаюсь, что ты измотан, но ты также одна из самых смелых женщин, которых я когда-либо встречал».
  
  Брендан засмеялся.
  
  «Что тут смешного?» - спросила Ами.
  
  «Я только что вспомнил тот трюк, который ты устроил в больнице, когда ты не позволил мне спросить Карла, был ли ты его адвокатом. Ты даже не представляешь, как я был зол на тебя.
  
  «О, у меня есть идея. Вы не знаете, как я был напуган. Как только ты ушел, я упал. Я так боялся, что вы собираетесь меня арестовать, что меня трясло ».
  
  Двери лифта открылись на первом этаже, и Ами была потрясена, увидев, что на улице темно.
  
  «Я все еще пугаю тебя?» - с усмешкой спросил Брендан.
  
  «Нет, вы все лаете и не кусаетесь».
  
  «Я тоже голоден. Я был здесь, в Сан-Диего, около года назад, работал с федералами по делу о наркотиках, и один из американских прокуроров отвел меня в потрясающее место с морепродуктами в районе Гаслайт. Хочешь присоединиться ко мне? Я покупаю."
  
  «У меня нет особого аппетита».
  
  Брендан покачал головой и печально рассмеялся: «Ты, должно быть, устал».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - осторожно спросила Ами.
  
  «Потому что обычно ты улавливаешь вещи довольно быстро. Я приглашаю тебя на свидание, Вергано. Я не так интересуюсь морепродуктами - и это действительно хорошо - как то, что я провожу с тобой время ».
  
  "Ой!" Ами замолчала. «Хорошо, я поужинаю с тобой, особенно если ты покупаешь».
  
  «Ты ведь не золотоискатель?»
  
  Ами взяла Брендана за руку. На ее лице была озорная ухмылка.
  
  «Тебе придется это выяснить, не так ли?»
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Следующие люди оказали мне неоценимую помощь в написании « Затерянного озера» ; книга была бы невозможна без них: Ами Марголин, Энди Рим, Эрл Левин, доктор Ховард Вайнштейн, доктор Джим Бонлейн, Брайан Хаббард, Николь Далримпл, Дон Нэш, Ричард Микер, Стив Перри, Бриджит Гроссо и Робин Хаггард .
  
  Спасибо Дэну Конэуэю, Джилл Шварцман, Мари Елене Мартинес и всем остальным в HarperCollins. Особая благодарность Тиму Верту, который делает мой веб-сайт отличным местом для просмотра.
  
  Я остаюсь в долгу перед Джин Наггар, Дженнифер Велц и остальной бандой из литературного агентства Жана В. Наггара, которые сделали возможной мою писательскую карьеру. С ними приятно работать.
  
  Я не смог бы написать эту книгу без поддержки моей семьи, моей потрясающей жены Дорин, моих потрясающих детей, Дэниела и Ами, и не менее потрясающей жены Дэниела, Крис.
  
  Наконец, спасибо всем читателям и продавцам книг, которые поддерживали меня все эти годы. Я люблю писать, и вы даете мне возможность зарабатывать этим на жизнь.
  
  
  
  об авторе
  
  ФИЛИПП МАРГОЛИН - автор книг « Спящая красавица» , « Дикая справедливость», «Связующие узы» и семи других бестселлеров New York Times . Он давний адвокат по уголовным делам и живет в Портленде, штат Орегон.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"