Уоррен Мерфи и Сапир Ричард : другие произведения.

Разрушитель #029

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ***********************************************
  
  * Название: #029: ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ СМЕРТЬ *
  
  * Серия: Разрушитель *
  
  * Автор (ы): Уоррен Мерфи и Ричард Сапир *
  
  * Местонахождение : Архив Джиллиан *
  
  ***********************************************
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  Последний кусок мяса, который когда-либо ел Винни Ангус, был отрезан от плечевой части бычка, который был взят с полей владельца ранчо недалеко от Вайоминга и отвезен в грузовике с прицепом к поезду, который отвез его и тысячи таких же, как он, на аукцион. Бычок застрял в мусорном баке на Среднем Западе, а затем его выставили напоказ перед толстыми ковбоями в шляпах "Стетсон", рубашках "Гант" и свитерах "Изод" с V-образным вырезом на трех пуговицах и маленькими зелеными аллигаторами на левой стороне груди, ковбоями, которые не видели тяжелой работы 20 лет, плюс-минус год.
  
  Бычок был куплен вместе с 300 другими техасцем Солли Вайнштейном, который посадил его в другой грузовик для поездки на бойню.
  
  Ранним хьюстонским утром холодные скучающие мужчины во фланелевых рубашках и плотных вельветовых брюках вытащили его на улицу с помощью электрошоковых палок, переместив сначала в контейнер для маркировки ушей, затем в канал для промывки молока, затем на откормочный двор, где его откормили до 1200 фунтов плюс-минус фунт.
  
  Техасец Солли, который каждую субботу в синагоге с гнусавостью говорил на иврите, ворковал и прихорашивался, когда откормленного бычка Винни Ангуса загоняли в другой грузовик, рассказывая ему, как хорошо он выглядит, какой он большой, какая у него приятная кожа и красивые ноги.
  
  Когда грузовик отъехал, Техасец Солли зашел внутрь и продал его. Он сел за свой стол с бежевым телефоном с 12 линиями и продал всю партию говядины компании Meatamation, дистрибьютору мяса на Восточном побережье, и ее коммивояжеру из Коннектикута Питеру Мэтью О'Доннеллу.
  
  О'Доннелл разговаривал по телефону с Винни Ангусом, когда бычок ступил из грузовика в герметичный стальной гроб с люком в полу.
  
  Мужчина в белом лабораторном халате и темных пластиковых очках быстро наклонился и прижал длинную трубку ко лбу быка, и животное было мертво до того, как люк открылся и он скатился к большим мальчикам.
  
  Большими мальчиками были мужчины, которые стояли рядом с конвейерными лентами. Они могли бы класть кирпичи, или добывать уголь лопатой, или выплавлять сталь, или проводить восемь часов в день, пять дней в неделю, завинчивая одну гайку на один болт на каком-нибудь автомобильном заводе, но вместо этого, из-за географии, или семьи, или отчаяния, или по глупой случайности, они оказались на бойне, каждый день закаляя себя, чтобы вернуться домой и сказать своим друзьям: "Аааа, это не так уж плохо".
  
  И через некоторое время они сами начали верить в это, поэтому каждый день они могли приходить и засовывать задние ноги мертвой коровы в упряжь, чтобы их поднимали на оглоблю, чтобы они, завернутые в пластиковые коконы и фартуки, могли воткнуть нож в горло коровы и вспороть его до живота, чтобы дымящаяся кровь могла вылиться на пол, подталкиваемая гравитацией и конвульсиями умирающих кровеносных сосудов.
  
  Затем они медленно обрезали голову, пока она легко не раскачалась, и последний разрез снял ее. Они насадили голову на другой крюк, чтобы машина могла содрать кожу с таким же минимумом усилий, как человек, снимающий пластик с индивидуально завернутого ломтика сыра.
  
  Затем череп обрабатывался паром до тех пор, пока в глазах не появлялись катаракты, а открывшееся месиво не становилось молочно-белым. Тем временем тело коровы перекочевало к человеку с гидравлическими ножницами, который отрезал четыре копыта и бросил их в отверстие в полу. Затем туша выпустила последние несколько капель крови.
  
  Далее по линии другой большой мальчик запустил руку в брюхо быка и начал вытаскивать внутренности, подтягивая их к себе, как большой банк в игре в покер, обеими руками, а затем швырял их в ближайший желоб.
  
  Другая машина снимала кожу с тела, пока не обнажилась наполненная мясом туша. Затем след вел в морозильную камеру.
  
  О'Доннелл разговаривал с Винни.
  
  "Большой Вин, это Пит".
  
  "Йоу, что у тебя есть?" Голос Винни был глубоким рокочущим, вокальная шахта. Его рост был всего пять футов восемь дюймов, но все называли его Большой Вин из-за его голоса.
  
  "У меня есть то, что ты хочешь".
  
  Домашняя жизнь О'Доннелла была не такой, какой могла бы быть. Он был разведен, его дети не любили с ним разговаривать, его бывшая жена не любила разговаривать с ним, поэтому ему нравилось растягивать разговоры, прежде чем перейти к сути. Из-за чего всем остальным не хотелось с ним разговаривать.
  
  "Чего я хочу?" - спросил Ангус, шумно прихлебывая вторую за утро кружку пива.
  
  "Что тебе нужно?"
  
  "Две тонны ребер, две - плеча, две - бока, две - голени. Тонкая кожа, под юбкой нет грязи".
  
  "Могу избавить, кроме шенка. Могу сделать одного из шэнков".
  
  "Мне нужны двое".
  
  "Не делай этого. Шенк умирает. Я могу достать тебе один снимок шенка".
  
  "Двое", - сказал Ангус.
  
  "Ради бога, Шэнк ищет дерьмо дохлой коровы. Ничего. Одна тонна".
  
  Большой Вин рявкнул смехом, который прозвучал как топор, отскочивший от окаменевшего дерева.
  
  "Неважно, обойдемся без голенища", - сказал он. "Я возьму остальное".
  
  "Два ребра, два плеча, два бока", - сказал О'Доннелл, записывая это.
  
  Винни Ангус повесил трубку без дальнейшего обсуждения Шанка.
  
  К тому времени, как он повесил трубку, его последний кусок мяса был уже нарезан в холодильнике Хьюстона человеком, который так привык видеть, как его дыхание образует перед ним белое облачко, что по дороге домой ночью ему потребовалось несколько минут, чтобы преодолеть страх, что, возможно, он умирает, потому что не видит своего дыхания.
  
  Мужчина сделал шесть равномерных надрезов на теле бычка, затем передал его мужчине землистого вида, который потыкал в него, снял случайный слой жира, ощупал грудную клетку, все время быстро переступая с ноги на ногу.
  
  Наконец, удовлетворенный качеством нарезки, он взял роликовый штамп и размазал фиолетовые знаки отличия Министерства сельского хозяйства США по всей разделанной туше.
  
  Две недели спустя Винни Ангус покинул свой отделанный деревянными панелями офис без окон в подвале своего двухуровневого дома в Вудбридже, штат Коннектикут, и сел в свой седан "Монте-Карло", который, как он надеялся, у него все еще хватало вкуса ненавидеть.
  
  Его жена убедила его купить это заведение, чтобы показать их соседям более высокий статус, которого они достигли, открыв второй стейк-хаус Vinnie's в Милфорде, прямо перед городской чертой Уэст-Хейвен.
  
  До Монте-Карло здесь был бассейн, ограждение из двух перил вокруг их дома, гигантский универсал и профессиональный ландшафтный дизайн. Все для статуса.
  
  "Что это за статусная штука, которая продолжает тебя грызть?" Винни спросил свою жену. "Статус? Я продаю стейки и гамбургеры".
  
  "Прекрати это, Винсент", - сказала его жена. Ее рот скривился. "Ты говоришь так, как будто ты управляешь McDonald's".
  
  "Если бы я действительно готовил это, я был бы в McDonald's. Я не настолько хорош, поэтому я управляю стейк-хаусом Винни. Так что оставь все эти статусные штучки, ладно? Я сделан не из денег ".
  
  "Дело в том, что у тебя их нет, или ты просто не хочешь тратить их на меня и девочек? Хотя, кажется, у тебя всегда достаточно денег на то, что ты хочешь. Эти поездки на охоту. Я никогда не слышал, чтобы ты хоть что-то сказал, потому что у тебя не было денег ".
  
  "Ради всего святого, охота стоит мне целого бака бензина. Сколько ты тратишь на охоту?" - спросил Винни.
  
  "Думаю, не намного больше, чем ты тратишь здесь на нас", - сказала его жена резким голосом.
  
  "Ах, набивай это. Покупай, что хочешь", - сказал Винни. И она купила. И последней новинкой была эта пиздатая машина Monte Carlo, которую он ненавидел.
  
  Его настроение улучшилось, когда он отъехал от дома. Он мог бы высмеивать настойчивость своей жены в отношении статуса, но Винни Ангус прошел долгий путь от посудомойки в "жирной ложке" в Южном Бостоне, где успех означал, что его не убили, встав между черными и ирландцами, которые продолжали пытаться убить друг друга.
  
  Он наблюдал, учился и копил деньги, а затем совершил прыжок в свой собственный ресторан в Нью-Хейвене. Все говорили, что хороший стейк-хаус не может быть успешным в университетском городке. Винни добился успеха. Он запустил ресторан, женился на симпатичной длинноногой еврейской цыпочке за кассовым аппаратом и переехал в пригород.
  
  Его хорошее настроение ушло так же быстро, как и появилось.
  
  К чему все это привело его? Слишком большой дом со слишком большой ипотекой. Жена, которая скрывала свой возраст таким количеством косметики, что он 10 лет не видел кожи ее лица. Пара дочерей, которые были Божьим даром профессии ортодонта. И это неэкономичных автомобилей киска, которую он ненавидел.
  
  У него было два ресторана, оба успешных, но правительство и растущие цены истощали деньги быстрее, чем его клиенты могли их вкладывать. И все же, что еще он мог сделать, кроме как продолжать делать то, что делал всегда? Неудача, подумалось ему, могла остановиться где угодно и начаться заново, но успех был обречен вечно скакать на спине тигра.
  
  Винни Ангус свернул на Пост-роуд и двинулся на север, мимо антикварных лавок, складов железнодорожного хлама, безвкусных обувных магазинов, всех этих разноцветных огней, сверкающих вывесок, неона, пластика, и повернул налево, на свою парковку.
  
  Теплый серо-коричневый цвет дерева, отделанного снаружи, визуально смягчил обстановку. Приглушенный свет, пробивающийся сквозь толстые темно-желтые шторы, придавал ресторану сияние даже в дневное время.
  
  Когда Винни Ангус вошел в ресторан, он забыл о своих проблемах. Он был в другом мире, мире, который он сам создал.
  
  На ящике в простой кухне из цементных блоков сидел его повар.
  
  "Это уже сделано?" Спросил Винни.
  
  "Да", - сказал повар. "Только сегодня утром".
  
  Мужчина встал и прошел мимо Винни к холодильнику от пола до потолка. Он вытащил кусок бифштекса, срезал выступающий жир, профессионально проткнул его несколько раз большой двузубой вилкой, затем положил на гриль.
  
  "Полегче, молокосос", - сказал повар. Он всегда разговаривал со своим мясом.
  
  "Я буду в баре", - сказал Винни.
  
  Винни сидел за стойкой и рассказывал бармену, как он продолжал пытаться научить гриль-жокеев, что хороший кусок мяса - это все равно что хорошая шлюха. Слегка шлепни ее, и она станет для тебя милой и нежной. Но выбей из нее все силы, и она станет крепкой, как гвоздь.
  
  "Я слышу, как вы разговариваете", - сказал бармен и налил еще пива.
  
  Двенадцать минут спустя повар вышел из кухни с коричневой керамической тарелкой с бежевой отделкой, завернутой в полотенце, в руке. В середине блюда лежал темный, искрящийся кусок превосходного стейка.
  
  Винни разрезал его, обнажив серо-оранжевое плато, которое, казалось, всасывало лезвие ножа.
  
  "Мило", - прокомментировал Винни. "Текстура хорошая".
  
  Он нарезал поперек зазубренным краем ножа, затем подцепил кусок толстой серебряной вилкой, которую бармен положил перед ним. Винни отправил его в рот, провел языком по внешней стороне в поисках каких-либо признаков древесного угля, затем откусил.
  
  Мясо, казалось, уступало дорогу его зубам, пока он не добрался до другой стороны, где вдоль края оно на микросекунду становилось жестким и жестковатым, а затем, казалось, таяло и растворялось у него в горле.
  
  За исключением той доли секунды, это был лучший стейк из бочки, который Винни Ангус когда-либо пробовал. Он съел его за семь больших укусов.
  
  "Ну вот, молокосос", - сказал повар пустой тарелке на обратном пути на кухню. И Винни Ангус пошел в свой офис, чтобы пожаловаться Питеру Мэтью О'Доннеллу на жестяной привкус правительственной эмблемы Министерства сельского хозяйства США.
  
  "Это все равно что есть чертов припой", - прорычал Винни в телефон.
  
  "Полегче, Большой Вин. Полегче. Я разожгу огонь под задницей этих техасских ублюдков. Это больше не повторится".
  
  "Хорошо", - сказал Винни Ангус.
  
  В тот вечер у Ангусов была запеканка из тунца. Винни попробовал три вида лапши, извинился и пошел наверх собирать вещи для своей охоты на следующий день.
  
  "Не могу дождаться, не так ли?" - спросила его жена тоном, средним между ехидством и визгливостью, с другого конца стола.
  
  "Сейчас, сейчас", - сказал Винни с отработанным терпением. Он подмигнул своим дочерям и исчез из комнаты.
  
  Позади себя он услышал, как Ребекка, его младшая дочь, сказала: "Я должна? Папа этого не сделал".
  
  "Ты хочешь быть похожим на него, когда вырастешь? Ешь", - сказала миссис Ангус.
  
  И его старшая дочь Виктория резко сказала: "Прекрати это, мама". Он слышал, как ее стул отодвинулся от стола.
  
  Винни, Ангус сел на жесткий деревянный стул в своем душном кабинете. Стул неприятно скрипнул под 20 фунтами, которые он набрал за последние пять лет.
  
  Он смотрел на свои трофеи и оружие и с нетерпением ждал завтрашнего дня. Холодный утренний воздух царапал ему горло. Дыхание вырывалось громкими шумными вздохами. Его руки устанут держать дробовик двенадцатого калибра. К середине утра у него будут болеть ноги. И ему это понравится. Когда он охотился, он был наедине с самим собой, снова молодым.
  
  Все, что ему нужно было сделать сейчас, это намылить ботинки Timberline, приготовить обед, упаковать снаряжение, поставить будильник на 4 утра и…
  
  Он вспомнил еще одну вещь, которую должен был сделать. Его ежемесячный звонок.
  
  Он готовил их одиннадцать лет, еще с тех времен, когда первый стейк-хаус "Винни" только открылся и терпел неудачу. Богатые студенты колледжа еще не обнаружили этого, а приезжие бизнесмены не знали, что это было там. Ангусу отчаянно нужны были деньги, а банки его не слушали.
  
  Затем друг из Массачусетса рассказал ему о номере, по которому он мог позвонить, просто чтобы сообщить информацию о последних событиях в американской мясной промышленности. И Винни получил бы за это деньги.
  
  К тому времени Винни разделал бы свою мать на мясное ассорти за наличные, поэтому он позвонил.
  
  Записанный голос велел ему говорить, что он и сделал, в течение 10 минут бессвязно рассказывая о ценах, запасах, поставках, подготовке, контроле и обслуживании. Запись спросила его, закончил ли он, после 10-секундного молчания, затем поблагодарила его. Три дня спустя в своем почтовом ящике Винни обнаружил почтовый денежный перевод на 500 долларов. Без обратного адреса.
  
  Когда он попытался перезвонить, запись велела ему перезвонить первого числа месяца. И в течение 11 лет первого числа каждого месяца Винни Ангус звонил по этому номеру и просил наличные.
  
  Он не был уверен, что ему это понравилось, но 66 000 долларов, не облагаемых налогом, он был уверен, что ему понравилось. И какой закон он мог нарушить?
  
  Винни поднял телефонную трубку, набрал код города и семизначный номер, зажал трубку между челюстью и плечом, затем начал разбирать и чистить свою снайперскую винтовку калибра 9 мм.
  
  На линии прозвучало два гудка, прежде чем Винни услышал серию тональных щелчков, а затем монотонный женский голос произнес: "Название штата, адрес, почтовый индекс и информацию, пожалуйста".
  
  Винни так хотелось поскорее покончить с этим, что он не услышал еще одного мягкого щелчка, когда наверху сняли трубку добавочного телефона.
  
  "Поставки были стабильными, - сказал он, - но каждый месяц они сокращаются в разных районах. В этом месяце это шэнк. Качество самого мяса лучшее за многие годы, поэтому я ожидаю повышения цен довольно скоро.
  
  "Я пожаловался своему дистрибьютору на то, что маркировка Министерства сельского хозяйства США темнее и глубже, чем обычно. Сегодня я откусил от одной, и это было похоже на поедание фольги. Мы должны срезать еще немного жира, чтобы убедиться, что все это выйдет наружу ".
  
  Винни продолжал говорить, пока не начал смутно слышать другой разговор на заднем плане. Сначала он подумал, что это просто телефонное эхо, но потом смог различить, о чем говорилось.
  
  "Спок. Сейчас не время для логики".
  
  "Доктор. Всегда есть время для логики".
  
  "Вы хотите сказать, мистер Спок, что Джим потерялся где-то там, и мы бессильны что-либо с этим сделать?"
  
  "Это большая галактика, доктор".
  
  Винни Ангус быстро закончил. Запись поблагодарила его, последовала еще одна серия щелчков, и расширение было прервано.
  
  "Вики?" он взорвался. "Это ты?"
  
  Где-то далеко он услышал, как капитан Джеймс Т. Кирк со звездолета "Энтерпрайз" ответил: "Восьмой фактор деформации. Сейчас!"
  
  "Вики? Ты здесь?"
  
  Его старшая дочь ответила по внутреннему телефону сверху. "Да, папа. С кем ты разговариваешь?"
  
  "Это действительно не ваше дело, юная леди", - сказал Винни.
  
  "Правда, папочка. Я думаю, тебе следовало бы относиться с гораздо большим уважением к представителю этого квадранта от Объединенной Федерации Планет. Ты мало что делаешь для межгалактического сотрудничества".
  
  Винни Ангус покачал головой, несмотря на то, что он почти мог видеть улыбку на лице своей дочери по телефону. Она была одержима. Ее комната была заполнена плакатами с изображением экипажа "Звездного пути", моделями звездолета "Энтерпрайз", техническим руководством "Звездного пути" за 6,95 долларов, книгой "Звездный путь Конкорданс" за 6,95 долларов, книгой "Звездный путь Ридер" за 10 долларов в твердом переплете, шестью куклами экипажа "Звездного пути" и одним клингоном и дешевыми пластиковыми копиями фазера, трикодера и коммуникатора.
  
  "Попробуй сотрудничать с этим, Вики", - сказал Ангус, "Я плачу пять тысяч за семестр в Йель, чтобы ты могла стать Трекки?"
  
  Виктория заговорщически понизила голос. "Ты шпион, папочка?"
  
  "Нет. Я занимаюсь этим годами. Для... для Бюро сельского хозяйства".
  
  "Я никогда не знал, что у них были шпионы".
  
  "Забудь о шпионах, будь добр. Вот тебе 19 лет ..."
  
  "Почти 20".
  
  "Почти 20, а ты все еще играешь с куклами из "Звездного пути". Прекрати это уже. Шоу было закрыто восемь лет назад".
  
  "Девять", - сказала Вики. "Ты знаешь, что это были за щелчки в начале и конце твоего звонка?"
  
  "Итак, они записывали разговор на пленку. Ну и что?"
  
  "Не они, папа. Это".
  
  "Что?"
  
  "Ты разговаривал с компьютером, папа".
  
  "И что?"
  
  "Ты не понимаешь этого, не так ли?"
  
  "Нет", - крикнул Винни. "И я хочу, чтобы ты забыл об этом. Ты не слышал того телефонного звонка, ты его не помнишь, и ты никому об этом не скажешь. Даже своей матери. Особенно твоей матери. Ты понимаешь?"
  
  "Я не ребенок, папа".
  
  "Пока ты любишь мужчину с заостренными ушами и зеленой кожей, ты ребенок".
  
  Вики хихикнула. "Как скажешь, папочка". Она повесила трубку.
  
  Винни Ангус невольно улыбнулся, думая о крупной сочной девушке в обтягивающих джинсах и свитере и питая сильное подозрение, что она переросла "Звездный путь" годом ранее, но все еще играла в него, просто чтобы позлить его. Почему бы и нет? Дочери совершали более странные поступки. Винни закончил чистить оружие и, когда его жена ушла с кухни, приготовил два бутерброда с болонской колбасой и сыром и маринованными огурцами. Он упаковал их в сумку вместе с четырьмя банками газировки "Аптаун", оставил свою красно-черную шерстяную охотничью шапочку и лег спать в 10.
  
  Будильник зазвонил в 3:58 утра, Его жена продолжала храпеть, когда Винни выключил звонок и быстро встал. Он быстро оделся, собрал свои вещи, прошел по коридору мимо комнаты Ребекки, комнаты для шитья, комнаты Виктории, взял свою сумку на кухне, спустился по ступенькам крыльца, открыл дверь гаража, завел мотор "Монте-Карло", уехал на охоту и больше не возвращался.
  
  Паркер Морган, старый архитектор на пенсии, выгуливал свою собаку, старую ищейку на пенсии, в лесу вокруг своего дома.
  
  Он любил деревья зимой, резко выделяющиеся в холодном чистом воздухе. Морган отломил сухую ветку от упавшей ветки и швырнул ее изо всех сил.
  
  Собака, тяжело пыхтя, последовала за палкой, перевалила через небольшой холм и скрылась из виду. Паркер Морган наблюдал, как его собственное дыхание уплотняется, и вскоре пес вернулся с веточкой в зубах, из его ноздрей вырывались две белые струйки углекислого газа.
  
  Морган опустился на колени, и собака положила лапы на колено и живот мужчины, ожидая, что ветка будет взята и брошена снова. Морган взял палку, встал, а затем нахмурился.
  
  На его колене и животе были два ярко-красных отпечатка лап. Он посмотрел на собаку, которая дрожала от предвкушения. Четыре лапы собаки были красными. Старый архитектор осмотрел собаку, но не смог обнаружить никаких порезов или травм.
  
  "Давай, мальчик, покажи мне, где была палка". Он начал подниматься на холм, собака пританцовывала рядом с ним.
  
  Морган остановился, когда твердая замерзшая земля уступила место участку холодной, влажной земли. Он коснулся земли. Кончики его пальцев покраснели. Он понюхал, затем коснулся языком пальцев, отчаянно надеясь ощутить вкус ягод. Это была кровь.
  
  Паркер Морган уставился на свою руку. Маленькая красная капля упала сверху ему на переносицу. Он удивленно поднял глаза и увидел, что с ветки дерева над его головой свисают штанины брюк. Его глаза продолжали подниматься, пока он не уставился в пустые глазницы скелета в окровавленной одежде охотника.
  
  Четырехлетнее упражнение Америки в вежливости только что закончилось, и у страны был новый президент.
  
  По всему Вашингтону, округ Колумбия, последние несколько мгновений церемонии инаугурации были подобны выстрелу стартового пистолета, положившему начало череде вечеринок, кульминацией которых позже в тот же вечер станет дюжина или более официальных балов.
  
  Но новый президент Соединенных Штатов еще не был связан партийными узами. Вместо этого он сидел в одном из частных кабинетов Белого дома, лицом к бывшему президенту через большой деревянный кофейный столик, потягивая чуть теплый кофе из пары белых бумажных стаканчиков.
  
  Новый президент сидел на краешке своего кресла, чувствуя себя неловко, потому что в комнате не было помощников или людей из секретной службы. Но бывший президент откинулся на спинку дивана, скрестив ноги под кофейным столиком, его лысеющая голова с выпуклой челюстью выглядела спокойно - впервые на памяти нового президента.
  
  "Теперь этот офис твой", - сказал лысеющий мужчина, с горечью пережевывая консервированное миндальное печенье. "Теперь мир твой, и ты должен научиться им пользоваться".
  
  Новый президент немного пошевелился, кашлянул и глухо сказал: "Я буду стараться изо всех сил". Однажды он брал уроки речи, чтобы избавиться от южного акцента, но они не помогли, и его речь по-прежнему отличалась мягкими невнятными гласными Юга.
  
  "Я уверен, что вы это сделаете", - сказал бывший президент. "Мы все так делаем". Он небрежно вытащил ноги из-под стола, чтобы поставить их на деревянную поверхность, но зацепился за край и опрокинул свой контейнер с кофе.
  
  Часть жидкости со стола пролилась на ковер, и лысеющий мужчина опустился на колени у дивана и своим носовым платком намочил кофе с ковра, а затем вытер стол насухо. Он выбросил носовой платок в корзину для мусора.
  
  "Знаешь, что будет самым приятным в том, чтобы больше не быть президентом? Это переезд в другой дом, где у нас будет линолеум на полу и моющиеся ковровые покрытия внутри и снаружи, так что, если я пролью чертову чашку кофе, ее можно будет вытереть бумажным полотенцем, и мне не придется беспокоиться о том, что какая-нибудь комиссия скажет мне 10 лет спустя, что я уничтожил национальное достояние ковровых покрытий ".
  
  "Я полагаю, вы пригласили меня сюда не для того, чтобы говорить о коврах", - сказал новый президент.
  
  "Очень проницательный", - сухо сказал мужчина постарше. "Нет, я этого не делал. Вы помните, в одной из наших дискуссий я сказал, что президент должен был держать варианты открытыми. Потому что он был единственным, у кого была вся доступная ему информация?"
  
  "Какие дебаты?" - спросил новый президент.
  
  "Какая, к черту, разница? Я не знаю. Тот, где я допустил глупую ошибку, а ты потратил все свое время, не отвечая на вопросы. В любом случае, это не имеет значения. Я попросил о встрече с вами сейчас, чтобы предоставить вам некоторую внутреннюю информацию, известную только Президенту. Некоторые обязанности на работе, о которых вы не узнаете, слушая Конгресс или "Нью-Йорк Таймс ", ублюдки ".
  
  Новый президент откинулся на спинку мягкого кресла. Он кивнул. "Да, сэр, я слушаю".
  
  "Вы помните ту конвенцию, на которой были убиты все те люди в Пенсильвании?" Бывший президент дождался кивка. "Ну, никогда не возникало никаких вопросов о том, что их убило. Они были отравлены".
  
  "Отравлен? Кем?" - спросил новый президент.
  
  "Я еще вернусь к этому. Это тоже были не первые случаи, но они были самыми серьезными. До этого в течение нескольких месяцев мы получали сообщения о заболевании больших групп людей. Вечеринка здесь. Свадебный прием там. Поход в церковь. Ну, мы сразу же подключили к этому мальчиков-медиков, и они быстро определили причину. Это был яд. Но проблема заключалась в том, что они не знали, что это за яд и как его вводят ".
  
  "Почему об этом никогда ничего не говорилось?" - спросил новый президент. "Я не помню, чтобы когда-либо читал ..."
  
  "Потому что вы не можете управлять правительством 220 миллионов человек на первой странице. Если только вы не готовы рисковать дикой паникой, которую вы не можете контролировать. Что вы делаете? Скажите миллионам людей, что кто-то пытается отравить всех вас, но мы не знаем, кто, как или почему, а теперь идите спать и не беспокойтесь об этом? Вы не можете этого сделать. Нет, и попытайтесь найти какие-либо ответы на эти вопросы. Просто послушайте, пожалуйста. Итак, были все эти отравления, но никто не умер, и не казалось, что наступил конец света, когда наши ребята не смогли выяснить причину яда. А затем произошло то дело в Филадельфии и все эти люди погибли. И это сделало это чем-то другим. Более серьезным ".
  
  "Вы меня удивляете. Я был проинформирован ФБР, ЦРУ и всеми федеральными агентствами и департаментами, но мне никогда не говорили об этом ни слова", - фыркнул новый президент. "Я удивлен, что они утаили это от меня".
  
  "Они ничего не утаивали. Они просто не знали об этом, вот и все. Теперь позвольте мне закончить. Итак, после всех смертей в Пенсильвании мы попросили ученых разработать вакцину, которая могла бы нейтрализовать действие яда ".
  
  "Ну, почему вы не передали это американскому народу? Я ничего из этого не могу понять. Эта задержка. Этот обман".
  
  "Мы пытались подарить это всему американскому народу. Помните программу по борьбе со свиным гриппом?"
  
  Новый президент кивнул.
  
  "Ну, такого понятия, как свиной грипп, не существует. Мы изобрели его только для того, чтобы иметь повод сделать прививку всей стране от этого яда. А затем чертова пресса обрушилась на программу по борьбе со свиным гриппом со своими разглагольствованиями о нескольких бессмысленных статистических смертях. Так что наши задницы снова на перевязи ". Крупный лысеющий мужчина провел рукой по макушке и почесал себя за правым ухом.
  
  "Что ж, тогда сделайте обязательным, чтобы каждый получил укол", - сказал новый президент. "Закрепите это в законе".
  
  Экс-президент тонко улыбнулся. "Можете ли вы представить себе рев о попранных правах? После Уотергейта? Адвокаты выломали бы наши двери и вздернули нас всех как фашистов. И я просто не думаю, что вы можете пойти дальше и сказать американскому народу, что где-то в их пищевой цепи есть смертельный яд, и мы не знаем, где он находится. Особенно с тех пор, как с того съезда больше не было смертей. Может быть, что бы это ни было, прошло мимо, и теперь все кончено ".
  
  Маленький южанин выглядел зажатым в своем кресле, как будто вся ответственность за его работу впервые легла на него тяжким грузом.
  
  "Что нам делать?" он спросил.
  
  "Чем ты занимаешься?" - ответил экс-президент. "Теперь ты президент".
  
  "Я не понимаю одной вещи. Минуту назад вы сказали, что ФБР, никто, ничего не знал об этом. Как вам это удалось?"
  
  "Я как раз подходил к этому. Крепче обхвати свою чашку и позволь мне наполнить тебя".
  
  Лысеющий политик откинулся на спинку стула и начал рассказывать новому президенту о секретной правительственной организации под названием CURE, созданной еще в начале 1960-х годов для борьбы с коррупцией и преступностью вне рамок конституции, до того, как коррупция и преступность уничтожили конституцию.
  
  Только президенты Соединенных Штатов знали об организации, которая была так устроена, что даже не выполняла приказов президента. Президент мог предлагать задания, но CURE делала свое дело.
  
  "Тогда у вас нет никакого контроля над этим", - сказал новый президент.
  
  "У тебя есть абсолютный молот", - сказал лысеющий мужчина. "Скажи ему расформироваться, и он расформируется. Исчез, забыт, и никто никогда не узнает, что он был там". И экс-президент продолжил, рассказав, что организацию всегда возглавлял доктор Гарольд В. Смит, и только Смит и еще один человек, их правоохранительная ветвь, знали, чем занимается организация.
  
  "Кто этот исполнитель?"
  
  "Я не знаю", - сказал Президент. "Я встречался с ним однажды. Угрюмый тип. Я не знаю его имени. Его код - Разрушитель".
  
  Новый президент начал качать головой, как будто сожалея о том, что сказал ему пожилой человек.
  
  "К чему все это кудахтанье?" - спросил экс-президент.
  
  "Это правда. Я всегда знал, что это правда. В этой стране существует секретное проклятое правительство, люди из секретной разведки бегают повсюду, попирая гражданские права, оскорбляя законопослушных американцев, и я просто не собираюсь этого терпеть. Я был избран не для того, чтобы терпеть подобные вещи ".
  
  "Вас также избрали не для того, чтобы говорить американскому народу, что кто-то пытается его отравить, но вы не знаете, кто и почему, но настройтесь завтра, и вы будете держать их в курсе. Когда 30 наших лучших европейских шпионов будут убиты русскими в течение четырех дней, и мы останемся беззащитными в Европе, что ж, может быть, вам просто захочется рассказать американскому народу все об этом. Моим решением было ответить тем же. Я позвонил в эту организацию CURE и позволил им разобраться с этим ". Он встал и улыбнулся мужчине поменьше. "Знаете, на самом деле это не вопрос честности. Это вопрос интеллекта. Управлять страной наилучшим из возможных способов для как можно большего числа людей. ЛЕЧЕНИЕ может помочь вам. Но вы делаете то, что хотите делать. Если вы хотите, чтобы они прекратили это дело с отравлением, это зависит от вас. Все, что вам нужно сделать, это сказать им, чтобы они разошлись. Конечно, если смерти начнутся снова на следующей неделе, я не знаю, к кому ты тогда обратишься ". Он грустно улыбнулся. "Потому что это первое, чему ты научишься на этой работе. Когда дерьмо попадает в вентилятор, ты остаешься один. Твой кабинет, твоя семья, твои друзья. Забудь о них. Ты одинок. ЛЕКАРСТВО помогает. Но все зависит от тебя ".
  
  Экс-президент направился к двери.
  
  "Мне это не нравится", - сказал новый президент. "Я просто не люблю секреты".
  
  "Делай, что хочешь. В нижнем правом ящике этого шкафа есть красный телефон. Просто возьми его. Они ответят".
  
  Он открыл дверь в коридор, затем обернулся и позволил своему взгляду пробежаться по комнате.
  
  "Теперь это твой офис. Наслаждайся этим. И делай свою работу как можно лучше".
  
  Затем он повернулся спиной и вышел в коридор, закрыв за собой дверь.
  
  Южанин встал и прошелся по комнате, нервно потирая руки. Но каждый обход офиса подводил его все ближе и ближе к шкафу, в котором стоял телефон, и, наконец, он остановился, открыл нижний правый ящик, сунул руку внутрь и достал красный телефон без циферблата.
  
  Когда телефонная трубка достигла его уха, он услышал ясный голос, который он сразу же определил как лемони, говоривший "Да, мистер Президент?" Ни привета, ни вопроса, ни приветствия. Просто "Да, мистер Президент?"
  
  Новый президент сделал паузу.
  
  "Насчет этой штуки с ядом", - сказал он.
  
  "Да?"
  
  Новый президент снова сделал паузу. Затем быстро, как будто это не могло быть ошибкой, если говорить быстро, он сказал: "Продолжайте в том же духе".
  
  "Да, господин Президент".
  
  Человек с лимонным голосом повесил трубку. Новый президент мгновение смотрел на телефон, затем положил трубку на рычаг и закрыл ящик.
  
  Он оглядел офис, затем посмотрел через окна в сторону Пенсильвания-авеню.
  
  Направляясь к двери, он позволил себе прокомментировать свои новообретенные знания:
  
  "Ши-и-ит".
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Его звали Римо, и вытрезвитель вонял. Вони рвоты, перегара изо рта и пропитанной виски одежды было бы достаточно, чтобы задушить любого нормального человека. Итак, Римо закрыл носовые проходы, еле дышал и ждал, когда его дело будет рассмотрено.
  
  Копы в Такстоне, Северная Дакота, нашли его бредущим посреди улицы в черной футболке и черных брюках, срывающим колпаки с автомобилей и распевающим "Blowing in the Wind". Когда они затолкали его на заднее сиденье патрульной машины, они не заметили, что он не дрожал, хотя на нем была лишь легкая одежда, а температура была четырнадцать градусов ниже нуля по Фаренгейту.
  
  И Римо ничего не сказал. Он предъявил свое нью-йоркское удостоверение личности, в котором значилось, что он Римо Боффер, бывший водитель такси, и его арестовали, и он ждал в своей камере.
  
  И ждал.
  
  И ждали судью Декстера Т. Эмброуза-младшего. "Вешающий Декстер", как они его называли. И они были правы, до тех пор, пока обвиняемые перед ним не были частью организованной преступности, или с хорошими связями, или не имели денег. Потому что эти люди каким-то образом нашли более мягкую сторону Декстера Т. Эмброуза-младшего, чья сталь и кислота предназначались для бедных, непредставленных, обломков, которые плавали по залу суда. .
  
  Было 9 утра, Римо знал это, не глядя на часы, и его самолет вылетал через два часа, а он ненавидел цейтнот и он ненавидел спешку. Он провел большую часть начала прошлой ночи, пытаясь найти судью Эмброуза, но безуспешно. Этого человека не было дома, и не было в доме его любовницы, и не было ни в одном из его обычных мест обитания, и Римо понял, что самый быстрый способ найти его - это явиться на обычное судебное заседание Эмброуза утром.
  
  Вот уже шесть часов он стоял, прислонившись к шлакобетонной стене камеры, не обращая внимания на ворчание, отрыжку, попытки завязать разговор девяти других пьяниц в камере.
  
  Большинство из них к этому времени уже отоспались и представляли собой раскаивающуюся грязную банду, ожидающую своего дня в суде и билета в один конец в окружную тюрьму.
  
  Один из них с криком проснулся. Он был крупным краснолицым ковбоем в желтой клетчатой рубашке, джинсах и толстом пальто из овчины до бедер. И когда он закончил выкрикивать свой протест в начале следующего дня, он с трудом поднялся на ноги, оглядел камеру и направился к Римо.
  
  "Ты", - сказал он. "Дай мне сигарету".
  
  "Не кури", - сказал Римо.
  
  "Тогда возьми одного", - сказал большой ковбой.
  
  "Ходи в воде, пока она не покроет твою голову", - сказал Римо.
  
  "Подожди минутку, скинни. Ты хочешь сказать, что не дашь мне сигарету?"
  
  "Говорю тебе, я бы не дал тебе сигарету, если бы был П.Дж. Лориллардом. А теперь иди, съешь корову".
  
  "Ты слишком тощий сукин сын, чтобы так со мной разговаривать", - сказал ковбой, подтягивая ремень.
  
  "Верно", - сказал Римо.
  
  "Я слишком большой, чтобы выслушивать от тебя подобную чушь".
  
  "Хорошо", - сказал Римо. Он услышал шаги, приближающиеся по каменному коридору к камере.
  
  "Я собираюсь хорошенько тебя поколотить".
  
  "Конечно. Отлично, верно, о'кей", - сказал Римо.
  
  Ковбой отвел правую руку назад и нанес удар в лицо Римо. Но кулак так и не приземлился. Она оказалась зажатой в одной из рук Римо, а затем возникло давление, и ковбой почувствовал, как кости хрустнули, почти механически, когда они были сломаны постоянным сжимающим давлением руки Римо. Щелк, щелк, щелк раздались переломы. Ковбой начал кричать. Другой рукой Римо прикрыл ему рот, чтобы заглушить крик, затем коснулся комочка нервов на левой стороне шеи мужчины, и большой ковбой соскользнул на пол без сознания.
  
  Полицейский подошел к передней части камеры.
  
  "Ладно, вы, тупицы", - сказал он. "Таков порядок. Мастерсон, затем Боффер, затем Джонсон"… он продолжал зачитывать все 10 имен.
  
  Римо подошел к передней части камеры. "Я Боффер. Возьмите меня первым. Мастерсон все еще отсыпается".
  
  Он указал на большого ковбоя, распростертого на полу.
  
  Охранник посмотрел на здоровяка, затем на его список, затем кивнул. "Хорошо. Пошли, Боффер. Судья не любит, когда его заставляют ждать".
  
  "Я бы и не мечтал об этом", - сказал Римо.
  
  Охранник отпер камеру, выпустил Римо, затем тщательно запер за ним дверь.
  
  "Сюда", - сказал он и, идя с Римо по коридору, спросил: "Ты не похож на обычного пьяницу. Что ты здесь делаешь?"
  
  "Наверное, просто повезло", - сказал Римо.
  
  "Если тебе приятно быть мудрым ослом со мной, продолжай", - сказал охранник, его чувства были задеты. "Но не пытайся проделать это с судьей, или ты проведешь остаток года, превращая маленьких в больших".
  
  "Суровый судья, да?" - спросил Римо.
  
  "Самая жесткая".
  
  "Я всегда слышал, что он был снисходителен к большим мальчикам. Ну, вы знаете, к людям, у которых есть деньги, которыми можно разбрасываться".
  
  Охранник перешел к обороне. "Я бы ничего об этом не знал".
  
  "Я бы хотел", - пробормотал Римо.
  
  Судебное заседание, проходившее в комнате с высокими потолками на втором этаже полицейского участка, было формальным. Двое полицейских предстали перед судьей Эмброузом, лоснящимся лысым мужчиной с широкими плечами и толстыми губами, и рассказали, как они задержали преступника, срывавшего колпаки с автомобилей на Мэдисон-стрит в 3 часа ночи.
  
  Судья Эмброуз кивнул. Он посмотрел на Римо оценивающим холодным взглядом.
  
  "Хотите ли вы что-нибудь сказать, прежде чем суд вынесет приговор?"
  
  "Конечно, старина", - сказал Римо.
  
  Он бодро продвинулся вперед на несколько шагов, пока не оказался прямо перед судейской скамьей. Он сунул руку в карман жилета, достал маленький листок бумаги и протянул его судье.
  
  Судья Эмброуз склонился над бумагой, когда Римо отошел назад. Судья развернул бумагу. Это была записка. В ней говорилось: "Давайте поговорим в вашем кабинете".
  
  Внутри записки была завернута банкнота в десять тысяч долларов, первая, которую судья Эмброуз когда-либо видел.
  
  Эмброуз поднял глаза и встретился взглядом с Римо. Глаза мужчины были самыми черными, какие Эмброуз когда-либо видел, как будто у них не было зрачков.
  
  Судья сглотнул, затем кивнул. Он скомкал бумагу и счет и сунул их в карман своей длинной судейской мантии.
  
  "Я хочу поговорить с этим человеком в своих покоях. Суд объявляет перерыв на 15 минут", - сказал он.
  
  "Двадцать", - сказал Римо.
  
  "На 20 минут", - сказал судья Эмброуз.
  
  В кабинете судьи Эмброуз сидел за своим столом под украшенной драгоценными камнями хрустальной люстрой и смотрел на Римо, который развалился в кожаном кресле напротив него.
  
  "Хорошо, мистер Боффер. Что все это значит?" спросил он, помахав перед носом Римо купюрой в 10 000 долларов.
  
  "Назови это пособием по случаю потери кормильца", - сказал Римо.
  
  "Пособия по случаю потери кормильца? Я не понимаю", - сказал судья Эмброуз.
  
  "Ты увидишь", - сказал Римо. "Хорошая люстра".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Это тот, кого ты освободил из Лайт-Сити за то, что он решил их дело о зонировании, верно?"
  
  "Кто ты?"
  
  "И письменный стол. Это из мебельного магазина в Гилберстаде, верно? Когда вы постановили, что они могут перекрывать тротуар в дни ежегодных распродаж. И ребенок шел по улице, попал под машину и умер ".
  
  "Мне не нравится направление, которое принимает эта дискуссия", - сказал судья. "Кто вы такой? Почему эти вещи должны иметь для вас значение?"
  
  "Вы этого не знаете, судья, но вы являетесь частью богатой американской традиции".
  
  "О?"
  
  "Верно. Каждый год в это время организация, в которой я работаю, выбирает самого крупного чеканщика в Соединенных Штатах, и мы с ним что-то делаем".
  
  "Что это за штука?" - спросил судья Эмброуз.
  
  "Ну, в прошлом году это был комиссар по зонированию в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Мы загнали его на парковку. А за год до этого - следователь комиссии по борьбе с алкоголем в Атланте, штат Джорджия. Мы утопили его в чане с самогоном от самогонщиков, которых он защищал годами. И теперь, в этом году, для вас большая честь присоединиться к рядам знаменитых ". Римо улыбнулся мерзкой тонкогубой улыбкой, в которой не было ни теплоты, ни юмора.
  
  "Я думаю, что это интервью подходит к концу", - сказал судья, вставая из-за своего стола.
  
  "Я думаю, ты проиграл", - сказал Римо. "Каждый год мы избавляемся от одного долбильщика, просто в качестве наглядного урока всем остальным долбильщикам. Просто чтобы дать им понять, что кто-то где-то наблюдает и когда-нибудь может настать их очередь оказаться в бочке. В этом году она твоя ".
  
  Судья Декстер Т. Эмброуз-младший открыл рот, чтобы позвать полицейских, которые, как он знал, стояли за дверью в его кабинет. Но прежде чем из его открытого рта смог вырваться звук, Римо крепко прижал палец к адамову яблоку Судьи, звук захрипел и стих.
  
  "У вас никогда не будет возможности никому рассказать об этом", - сказал Римо с места рядом с левым плечом судьи, - "но вы действительно должны знать, почему вы умираете. Видите ли, есть организация под названием CURE, и мы боремся со злом ".
  
  Он ослабил давление на горло судьи.
  
  "Но кто ты такой?"
  
  "Я всего лишь ваш старый дружелюбный вестник весны, лучших времен и равного правосудия вне закона", - сказал Римо, почти не двигаясь, но вдавливая три негнущихся пальца точно в точку между началом мозгового покрова судьи и началом его лица, создавая массивный волосяной разлом, который расщепился изнутри, до серого мясистого мозга.
  
  Судья кивнул, казалось, вздохнул, за исключением того, что не издал ни звука, плюхнулся со своего места, предоставленного ему в знак благодарности мебельной компанией Aztec, которая получила разрешение установить неоновую вывеску в жилой зоне и была устаревшей еще до того, как он упал на пол.
  
  Римо аккуратно вернул купюру в 10 000 долларов в карман рубашки. Доктор Гарольд В. Смит, его босс, имел тенденцию расстраиваться, когда Римо оставлял деньги где попало.
  
  Римо огляделся. Из комнаты судьи не было другой двери, кроме той, что вела обратно в зал суда, и Римо знал, что копы будут стоять на страже снаружи. Не то чтобы они могли остановить его, но они могли заставить его устроить беспорядок, и, кроме того, полицейские не сделали ничего плохого. Нет, дверь была открыта.
  
  Итак, Римо открыл большое окно в кабинете судьи на втором этаже и вышел. Он резко пролетел несколько футов, пока не ударился ладонями о грубый красный кирпич здания суда. Его пятки вонзились в землю и нашли горизонтальную канавку между кирпичами, и Римо остановился, прислонившись спиной к стене, подвешенный, как муха, а затем медленно позволил себе сползти вниз, сосредоточившись на ощущении текстуры кирпичей под ладонями, считая каблуками канавки на кирпичах, двигаясь медленно, пока не оказался всего в футе от земли, а затем сошел со стены на тротуар, как будто стена была маленькой кухонной стремянкой.
  
  Такстон, Северная Дакота, был все еще слишком мал, чтобы испытывать проблемы с движением, и Римо без проблем остановил одно из трех городских такси, чтобы доехать до аэропорта, и добрался туда с запасом времени.
  
  Восемь часов спустя Римо стоял возле отеля "Нью-Хейвен Шератон" в Коннектикуте.
  
  "Просто еще один отель в длинной череде отелей, мотелей, постоялых дворов, гостевых комнат и ночлежек. Римо оставил частички себя в регистрационных книгах по всему миру.
  
  Иногда Римо Боффер, Римо Пелхэм, Римо Белкнап, Римо Шварц, Абрахам Римо Линкольн. Даже иногда его настоящее имя Римо Уильямс.
  
  На самом деле это больше не имело никакого значения с тех пор, как он был мертв.
  
  Римо Уильямс был мертв с той жаркой ночи в Ньюарке, штат Нью-Джерси, много лет назад, когда в переулке был найден искалеченным двухразрядный торговец наркотиками. Департамент посадил молодого полицейского-новичка по имени Римо в поезд, направлявшийся в тюрьму, и отправил его на электрический стул.
  
  То, что кресло на самом деле не сработало, не имело значения, и Римо очнулся впоследствии в санатории в Рае, штат Нью-Йорк. Не имело значения, что он должен был пройти подготовку в качестве силового подразделения сверхсекретного агентства КЮРЕ. Не имело значения, что он стал более эффективной машиной для убийства, чем КЮРЕ когда-либо представлял.
  
  Ни одна из этих вещей не имела значения, потому что тот, кто когда-то был Римо Уильямсом, на самом деле умер на электрическом стуле. Десять лет постоянных, до синяков на костях, напряженных тренировок превратили его во что-то другое, во что-то за пределами человеческого.
  
  Римо умер, чтобы Шива, Разрушитель, мог жить. В индуистском мире Шива был богом смерти и разрушения. В мире Римо единственный человек, который считался, думал, что Римо был реинкарнацией этого бога.
  
  Римо думал об этом, стоя на пустынной, заваленной мусором улице Нью-Хейвена самым холодным вечером в году.
  
  "Добро пожаловать домой, Римо", - пробормотал он себе под нос. "С Новым годом".
  
  Римо вошел в болезненно освещенный, почти пустой вестибюль. Он поднялся по эскалатору, чувствуя широкие борозды сквозь тонкие подошвы своих черных мокасин ручной работы, к мезонину и лифтам.
  
  Он нажал кнопку "вверх", вошел в широко распахнутый лифт и поднялся на 19-й этаж, читая рекламу "Tiki-Tiki Room", "Brunch Room", "the Rib Room" и "Top of the 'Ton", которые располагались вдоль противоположной стены.
  
  Двери плавно открылись на 19-м этаже, и искусственно охлажденный воздух, в котором он мог обнаружить крошечные остатки древесного угля, используемого в процессе фильтрации, окутал его лицо, как пластиковое облако. Римо позволил двум долгим дням догнать себя и отягощать свои конечности роскошью сна. А с его тренировками сон был только этим. Роскошь.
  
  Он подошел к двери своего номера, которая никогда не запиралась, и вошел.
  
  Крошечный пожилой азиат стоял на рисовой циновке посреди комнаты, держа в своих хрупких костлявых руках с длинными ногтями несколько больших кусков пергамента.
  
  "Что тебя удерживало? Я должен все делать сам?"
  
  "Прости, Чиун", - сказал Римо. "Если бы я знал, что ты торопишься, я бы сбежал обратно из Северной Дакоты".
  
  "Если бы ты это сделал, от тебя не исходила бы эта вонь пластиковых сидений самолета". Рука маленького азиата описала дугу в воздухе. "Умойся, затем возвращайся, потому что мне нужно обсудить с тобой дело чрезвычайной срочности".
  
  Римо заставил себя устало пройти в ванную. Он остановился у двери.
  
  "Что на этот раз, Папочка? Очередной перерыв в твоих мыльных операх? Барбра Стрейзанд получила плохой отзыв? У тебя посыльный-китаец? Что?"
  
  Чиун снова взмахнул рукой, словно порхающий радостный голубь перед его лицом. Знак равнодушного терпения.
  
  "Китаец достаточно хорош, чтобы нести мои чемоданы, хотя за ними всегда нужно следить, чтобы они не украли краску с боков. Голос Барбры Стрейзанд по-прежнему чист, как корейское солнце, а ее красоте нет равных. Что касается других вещей, о которых вы упомянули, они больше не заслуживают моего внимания ".
  
  Римо сделал шаг назад из ванной.
  
  "Покажи мне это еще раз. Я думаю, это как-то связано с тем, что ты больше не смотришь мыльные оперы. С каких пор?"
  
  "Поскольку они подвели меня", - сказал Чиун. "Не могли бы вы, пожалуйста, смыть пластиковую грязь со своего тела? Я буду ждать вас здесь".
  
  Римо принял душ, и когда он вышел из ванной в хлопчатобумажном халате до колен, Чиун что-то нацарапывал корейскими иероглифами на листах пергамента.
  
  "Так что там насчет мыльных опер?" - спросил Римо.
  
  "Они обратились к насилию и предали свою собственную красоту. Я пытался остановить это. Я попросил тебя отправить то письмо Норману Лиру, чтобы предупредить его. Лучше не стало. Ситуация только ухудшилась. Чиун отложил перо и уставился на Римо. "Итак, я написал собственную дневную драму". Он помахал листами пергамента. "Ты видишь это сейчас, здесь, перед собой".
  
  Римо хихикнул. "Ты написал мыльную оперу?"
  
  "Я написал дневную драму. Это верно".
  
  Римо громко рассмеялся и упал обратно на диван в гостиной люкса. "Не говори мне. Я знаю, как ты собираешься это назвать. Бродяга Райфа. Верно?"
  
  Чиун пронзил его прищуренным взглядом. "В отличие от некоторых, у меня нет никаких проблем с произношением "Р" и "Л". Если бы у меня были проблемы, как бы я мог произносить ваши имена?"
  
  Римо Уильямс кивнул.
  
  "Ибо, в конце концов, - продолжал Чиун, - в слове "кретин" есть буква "Р", а в слове "лунатик" - "Л". Неправильное произношение любого из них оказало бы медвежью услугу твоей уникальности как получеловеческого существа".
  
  Римо перестал смеяться и сел. "Ты подставил меня для этого, Чиун".
  
  "Наконец-то я привлек ваше внимание. Теперь, возможно, мы можем перейти к делу".
  
  "Продолжай", - угрюмо сказал Римо.
  
  "Дневную драму нужно увидеть, чтобы оценить по достоинству", - сказал Чиун.
  
  "Даже если поверить", - пробормотал Римо.
  
  "Тишина. Сейчас есть несколько способов показать такое произведение искусства на телевидении. Но поскольку у нас нет собственной телевизионной станции или мы не производим детское питание в маленьких баночках, мы должны найти другой способ. Теперь обрати внимание, потому что эта часть касается тебя ".
  
  "Я едва могу дождаться".
  
  "Я тщательно исследовал этот вопрос и нахожу, что сценаристов, которые пишут вещи, которые попадают на телевидение, объединяет одна общая черта".
  
  "Кроме таланта?"
  
  Чиун махнул рукой, словно отмахиваясь от того, что его прервали. "У них есть агенты. Это из-за вашей почтовой системы в этой стране".
  
  "Какое отношение к этому имеет почтовое отделение?"
  
  "Если бы писатель просто отправил свой рассказ по почте, чтобы отправить его на телевизионную станцию, произошло бы то, что всегда происходит с почтой. Это было бы потеряно, точно так же, как эти сумасшедшие потеряли большую часть почты, которую несколько верных мне людей отправляли мне в течение этих лет. Итак, автор получает агента. Этот агент кладет статью в конверт, а затем сует его под мышку, относит на телевизионную станцию и вручает соответствующим людям. Таким образом, информация не теряется. Поверь мне, Римо, вот как это делается ".
  
  "Это не то, что делает агент", - сказал Римо.
  
  "Это именно то, что делает агент", - сказал Чиун. "Теперь за это ваш профессиональный агент получает 10 процентов от того, что получает писатель. Поскольку вы всего лишь новичок, я готов заплатить вам пять процентов ".
  
  Римо покачал головой, скорее в замешательстве, чем в отказе. "Итак, Папочка, почему ты выбрал меня?"
  
  "Я говорил тебе. Я внимательно изучил это. У тебя есть качества, которые наиболее необходимы для того, чтобы быть успешным агентом".
  
  "Да? Что это?"
  
  "У тебя два имени". Римо выглядел ошеломленным. "Это верно, Римо. У всех крупных агентов два имени. Почему это так, я не знаю, но это так. Ты мог бы посмотреть это ".
  
  Римо открыл рот, чтобы что-то сказать, затем остановился. Он снова открыл рот, затем остановился.
  
  "Хорошо. Тебе больше нечего сказать. Все улажено. Поскольку я так хорошо тебя знаю, Римо, тебе не нужно будет заключать юридический контракт. Я знаю, что ты никогда бы не обманул меня ".
  
  "Чиун, это нелепо".
  
  "Не чувствуй себя неполноценным. Ты научишься доставлять не хуже любого агента. Я помогу тебе".
  
  Римо отказался от дальнейших протестов как бесполезных. "Что ж, мы просто оставим это на некоторое время в стороне. Теперь эта твоя мыльная опера. О чем она? Как будто я не знал".
  
  "Ах, подождите, пока вы не услышите. В нем рассказывается история этого молодого, честного, благородного храброго человека из ..."
  
  "... деревня Синанджу в Северной Корее", - сказал Римо.
  
  "... деревня Синанджу в Северной Корее", - продолжал Чиун, как будто не слышал Римо. "И это следует за этим молодым человеком, когда он выходит в жестокий глупый мир, занимаясь своим традиционным искусством ..."
  
  "... быть убийцей, как все Мастера синанджу", - сказал Римо.
  
  Чиун прочистил горло. "Используя свое традиционное искусство управления персоналом, и как его неправильно понимают и не ценят, но он всегда остается верен своим убеждениям и обязательно отправляет золото обратно в свою деревню, потому что это бедная деревня ..."
  
  Вмешался Римо. "А без золота люди умерли бы с голоду, и им пришлось бы топить своих детей в заливе, потому что они не могли их прокормить".
  
  "Римо, ты заглядывал в эту мою рукопись?"
  
  "Нет, Папочка".
  
  "Тогда позволь мне закончить. И наш герой, ставший старше, усыновляет сына другой расы, но сын оказывается толстым неблагодарным, от которого пахнет пластиковыми сиденьями самолета и который отказывает своему отцу во всех хороших вещах. Чиун остановился.
  
  "Ну?" спросил Римо.
  
  "Ну и что?"
  
  "Чем это кончается? Что происходит с нашим героем и этим неблагодарным американским сыном, чье имя, вероятно, оказывается чем-то вроде Римо Уильямс?"
  
  "Я еще не написал концовку", - сказал Чиун.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Я хочу сначала подождать и посмотреть, насколько хорошо ты справишься с работой моего агента", - сказал Чиун.
  
  Римо глубоко вздохнул. "Чиун. Я должен тебе кое-что сказать и ... и я рад, что звонит телефон, потому что мне не придется тебе говорить".
  
  Звонившим был доктор Гарольд В. Смит.
  
  "Римо", - сказал он. "Я хочу, чтобы вы с Чиуном приехали в Вудбридж, штат Коннектикут".
  
  "Подожди минутку. Разве ты не хочешь знать, как все прошло в Северной Дакоте?"
  
  "Все прошло нормально. Я слышал об этом. Ты вернул 10 000 долларов?"
  
  "Я использовал это, чтобы дать чаевые таксисту", - сказал Римо.
  
  "Пожалуйста, Римо. Твои попытки пошутить приводят в замешательство".
  
  "Ты думаешь, это сбивает с толку, попробуй это. Я не шутил. Он отвез меня в отель и не сказал ни слова. Это стоило каждого потраченного пенни".
  
  "Я сделаю вид, что ничего этого не слышал", - сказал Смит своим сухим, четким голосом. "Вудбридж, Коннектикут".
  
  "Это может подождать?"
  
  "Нет. Мы идем на похороны".
  
  "Ты угощаешь или я?"
  
  "Быть на кладбище Гарднер в 7 утра, А Римо?"
  
  "Да?"
  
  "Принеси 10 000 долларов", - сказал Смит и повесил трубку, прежде чем Римо смог еще раз честно сказать ему, что отдал их водителю такси.
  
  Римо положил трубку. Чиун все еще неподвижно стоял на рисовых циновках в центре комнаты.
  
  "И название этой прекрасной драмы..." Начал Чиун.
  
  "Папочка, у меня для тебя плохие новости", - сказал Римо.
  
  "Ох. Чем это отличает этот день от любого другого?"
  
  "Ваша прекрасная драма. Я не смогу передать ее прямо сейчас, потому что у меня есть другое задание от Смита ".
  
  Чиун свернул листы пергамента. "Все в порядке", - сказал он. "Я могу подождать день или два".
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Тело Винсента Энтони Ангуса было доставлено к месту последнего упокоения на кладбище Гарднер в Вудбридже, штат Коннектикут, караваном "кадиллаков".
  
  Длинная процессия блестящих черных автомобилей проехала через тяжелые железные ворота кладбища и мимо трех мужчин, которые стояли на утреннем холодке у каменной стены кладбища. Чиун был одет в светло-желтую мантию, Римо - в рубашку с коротким рукавом и брюки. Доктор Гарольд Смит выглядел как расплывчатый надгробный камень, одетый в серый костюм, серое пальто, серую шляпу и мрачно-серую бледность человека, вселенная которого ограничена стенами офиса.
  
  Смит поздоровался с Римо и Чиуном, когда они прибыли.
  
  Римо сказал: "Подожди минутку", - и расстегнул пальто Смита. "Просто проверяю", - сказал он.
  
  "Проверяю что?" - спросил Смит.
  
  "Тот же костюм, тот же жилет, та же белая рубашка, тот же дурацкий дартмутский галстук. У меня в голове возникла картина шкафа, заполненного той же одеждой и уходящего в вечность. А в подвале Белого дома у них есть лаборатория, и она изготавливает десятки заводных "Докторов Смитов" для наполнения этой одежды. И они собираются продолжать посылать их, посылать их, приказывать мне ходить вокруг да около и..."
  
  "Вы очень поэтичны сегодня утром", - сказал Смит. "Вы также опоздали".
  
  "Мне жаль. Чиун был занят переписыванием своей великой новой работы".
  
  Чиун стоял позади Римо, засунув руки в рукава своего бледно-желтого кимоно, его редкие пряди белых волос развевались на утреннем ветерке, как дым.
  
  "Доброе утро, Чиун", - сказал Смит.
  
  "Приветствую тебя, Император, который столь же мудр, сколь и великодушен. Твоя слава не знает границ. Твои рассказы не будут знать древности. Твоя мудрость будет вечно рассыпана по пескам времени. Этот скромный поступок принесет тебе двадцатикратную славу в Синанджу".
  
  Смит прочистил горло. "Эррр, да. Конечно", - сказал он. Он отвел Римо в сторону. "Он чего-то хочет от меня. Чего он хочет от меня? Я уже отправил достаточно золота в его деревню, чтобы финансировать небольшую страну. Теперь все. Больше никаких повышений дани.
  
  Я найму Кассиуса Мухаммеда обучать тебя, если он снова поднимет цену ".
  
  "Тебе не о чем беспокоиться, Смитти", - сказал Римо. "Ему не нужны твои деньги".
  
  "Что тогда?"
  
  "Он подумал, что со всеми твоими связями ты можешь знать кого-нибудь в телевизионном бизнесе".
  
  "Почему?"
  
  "Чтобы ты мог помочь ему запустить его мыльную оперу в эфир".
  
  "Мыльная опера? Какая мыльная опера?"
  
  "Чиун написал мыльную оперу", - радостно объяснил Римо. "В ней рассказывается все о его жизни и карьере в Америке".
  
  "Его жизнь и карьера?" Сказал Смит. "Это говорит о нас? О КЮРЕ?"
  
  "Бывает ли такое когда-нибудь? Но ты действительно хорош, Смитти. Не жадничаешь, не ограниченен или что-то в этом роде. Просто еще один великодушный, дружелюбный наниматель убийц".
  
  "О, боже мой", - простонал Смит. "Поговори с ним и узнай, как сильно он хочет выбросить это".
  
  "Ты обыватель, Смитти. Ты никогда не поймешь, что нас, художников, просто так не купишь и не продашь. Ты меня удивляешь".
  
  Смит вздохнул. "Ты меня не удивляешь. Больше нет. Ничему".
  
  "В любом случае, Смитти. Просто предоставь все это мне. Я позабочусь об этом за тебя. Итак, зачем ты привел нас на кладбище?"
  
  Смит повел их к небольшому возвышению в земле. Внизу, в небольшой впадине, толстолицый священник, потевший, несмотря на январский холод, бормотал молитвы рядом с гробом, окруженный двумя дюжинами человек.
  
  "Это похороны Винсента Ангуса", - сказал Смит. "Он был одним из наших контактов в мясной промышленности. Конечно, он не знал, что отчитывается перед нами. Теперь мы полагаем, что он был замешан в чем-то, потому что его убили. Они нашли его мертвым на дереве. С его тела слезла плоть. Вот почему ты здесь ".
  
  "Я этого не делал. Я был в Северной Дакоте", - сказал Римо. Он посмотрел на Чиуна, но азиат слушал молитвы внизу.
  
  "Я знаю, что ты этого не делал", - сказал Смит. "Это сложно, но будь внимателен. Кто-то пытался разработать способ подсыпать яд в продукты питания Америки. Та куча ветеранов съезда в отеле, которые все умерли. Это было от яда. Теперь под видом программы борьбы со свиным гриппом нам удалось привить множество американцев, и мы считаем, что вакцина эффективна на 100 процентов ".
  
  "Итак, это решает твою проблему", - сказал Римо.
  
  "Нет, это не решает нашу проблему. Во-первых. Мы не знаем, абсолютно ли эффективна вакцина. Во-вторых. Мы не можем дать вакцину всем, потому что программа по борьбе со свиным гриппом не обязательна ".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Политические причины".
  
  "Тогда позвольте мне поговорить с политиками", - сказал Римо.
  
  "Римо", - предостерег Смит.
  
  "Аааа, это всегда так, Смитти. Я знаю, что ты собираешься мне сказать. Выясни, кто занимается отравлением, и останови их. Так всегда и бывает. Найди это и найди то, узнай, как это работает, и узнай, как это остановить. Я убийца, а не ученый. Разве ты не можешь просто направить меня на кого-нибудь?" Он оглянулся в поисках поддержки Чиуну, но Чиун спустился с холма и теперь стоял среди группы скорбящих, слушая раскатистый голос преподобного Титуса Мюррея, три подбородка которого подпрыгивали от напряжения.
  
  "Итак, мы прощаемся с Винсентом Энтони Ангусом, хорошим мужем, отцом, искусным мастером. Благо для его общины, его семьи и его церкви".
  
  Преподобный Мюррей взял себя в руки и вытер лицо носовым платком.
  
  "Покойся с миром", - закончил он. "Пусть Бог смилуется над твоей душой".
  
  "Что этот парень сказал тебе перед тем, как его убили?" - спросил Римо.
  
  "Он сообщил о нехватке говяжьего филе".
  
  "О, хорошо. Это все объясняет. Картелю гигантского фланга пришлось заставить его замолчать, прежде чем их секрет стал известен".
  
  "И он пожаловался на клеймо Министерства сельского хозяйства на мясе в его ресторане. Сказал, что оно слишком жирное и жестяное на вкус. Я просмотрел запись вчера вечером ".
  
  "Это ничем не поможет", - сказал Римо. "Откуда он взял мясо?"
  
  "Мясная промышленность. Продавец по имени О'Доннелл".
  
  "Хорошо. Мы посмотрим на него", - сказал Римо.
  
  Он поднял глаза и увидел Чиуна, поднимающегося на холм с привлекательной темноволосой девушкой в длинном черном платье.
  
  Чиун поклонился Смиту. "Император, зная ваш большой интерес к этому делу, я договорился, чтобы этот ребенок рассказал вам все о смерти этого бедняги".
  
  Смит выглядел потрясенным.
  
  Заговорила молодая женщина. "Я Виктория Ангус. Вы действительно император?"
  
  - Пробормотал Смит. - Чиун, ты...… ты...?"
  
  Чиун поднял руку в знак утешения. "Тебе не нужно беспокоиться. Я ничего не рассказал ей о твоих секретных обязанностях в Рае, штат Нью-Йорк, или о ролях, которые мы с Римо играем в твоем плане сделать Америку лучшей нацией. Возможно, когда-нибудь ты сможешь оказать мне ответную услугу ".
  
  "Докладывайте регулярно", - сказал Смит. Он быстро ушел.
  
  "Он очень странный император", - сказала Вики Ангус.
  
  "Он не выносит похорон", - сказал Римо.
  
  "Как тебя зовут?" - спросила женщина.
  
  "Римо".
  
  "Что, Римо?"
  
  "Это верно. Римо Уотт. Чиуна ты уже знаешь".
  
  "Да. Были ли ваши друзья друзьями моего отца?"
  
  "Партнеры", - сказал Римо.
  
  "Вы не похожи на людей из мясного бизнеса", - сказала Вики.
  
  "Ну, вообще-то мы работаем с О'Доннеллом. В Meatamation?"
  
  "О, да. Продавец. Удивлен, что его здесь не было".
  
  "Насколько я понимаю, он и твой отец были близки", - сказал Римо.
  
  "Достаточно близко, чтобы он мог прийти на похороны". Она посмотрела на фигуру Смита, быстро удаляющуюся по холодной, поросшей мертвой травой поверхности кладбища. "Он придет к дому? Мистер... как его зовут?"
  
  "Джонс", - сказал Римо.
  
  "Смит", - сказал Чиун.
  
  "Мистер Смит. Он придет в наш дом?"
  
  "Я так не думаю", - сказал Римо. "Он терпеть не может вечеринок не больше, чем похорон".
  
  Но Вики Ангус на самом деле не слушала. Она думала о последнем телефонном звонке своего отца и компьютере, который ответил. Эти трое мужчин могли иметь какое-то отношение к тому компьютеру.
  
  Человек по имени Смит может быть мозгами, этот Римо - мускулами, а азиат… что ж, азиат может подождать классификации.
  
  Они могли быть сотрудниками "Бюро сельского хозяйства". Они могли быть теми людьми, которые убили ее отца.
  
  Вики Ангус решила позвонить по номеру, указанному отцом, и записать компьютерные щелчки.
  
  Затем она разбивала щелчки на его уникальный компьютерный код.
  
  Затем она отследит код.
  
  Затем она найдет центральное местоположение компьютера.
  
  Тогда она выяснит, кто этим заправлял.
  
  И тогда она убьет его. Или их.
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Миссис Рут Ангус неуверенно ходила по дому с тряпкой для вытирания пыли, когда раздался звонок в дверь.
  
  Скорбящие уже есть?
  
  Она небрежно бросила тряпку для вытирания пыли за растение в горшке и направилась в игровую комнату на цокольном этаже, чтобы убедиться, что закуски готовы и пунш действительно смешан.
  
  На столе рядом с чашей для пунша и миссис стояла кучка бутылок из-под ликера и газированных смесей Ангус удовлетворенно кивнул. Так же хорошо. Если бы их друзья были хотя бы наполовину так потрясены, как она, ужасным убийством Винни, они бы захотели, чтобы их напитки были как можно крепче. Сама она тайком выпила четыре глотка скотча вместе с валиумом.
  
  В дверь позвонили снова, и Рут Ангус проверила свою прическу в зеркале на лестнице. Она коснулась локона здесь и волны там, разгладила свое длинное черное платье, затем наклонилась ближе, чтобы посмотреть, видны ли следы ее слез сквозь густой макияж.
  
  Хорошо, подумала она и подошла к двери. Она повернула большую медную ручку, которая, казалось, всегда доставляла гостям трудности, и распахнула тяжелую деревянную дверь.
  
  За сетчатой дверью с металлической буквой "А", пересекающей нижнюю панель, стояли шестеро восточных мужчин в длинных красных одеждах.
  
  Миссис Ангус снова сглотнула и попыталась подавить легкомысленный смешок.
  
  "Привет", - сказала она.
  
  Жители Востока не говорили.
  
  "Вы друзья моего мужа… моего покойного мужа?" спросила она небрежно, но, надеюсь, с подобающим случаю торжественным тоном.
  
  Пятеро желтых людей в красных одеждах оставались неподвижными, но человек во главе группы медленно кивнул "да". Затем он тоже присоединился к рядам неподвижных.
  
  "Что ж", - сказала миссис Ангус, удивляясь вкусу своего покойного мужа в выборе друзей, - "входите".
  
  Это вызвало реакцию у группы. Двое сзади быстро повернули головы из стороны в сторону, как будто осматривая окрестности.
  
  Миссис Ангус надеялась, что они не подумывают о переезде, даже учитывая, что два зелено-коричневых дома в конце квартала выставлены на продажу. Женский альянс за районы Вудбриджа, также известный как L.A.W.N., многое сделал для того, чтобы чернокожие из Уэст-Хейвена не покупали собственность по частям. И она была уверена, что они не хотели бы начинать весь процесс заново с выходцами с Востока.
  
  Мужчина впереди безмятежно улыбнулся. Когда его правая рука, казалось, открыла сетчатую дверь, миссис Ангус заметил его ноготь.
  
  Он был по меньшей мере трех дюймов длиной, слегка изогнутый, блестящий и срезанный на конце по диагонали, как лезвие гильотины. Миссис Ангус нашла это нервирующим.
  
  Вошли шестеро азиатов, толпясь в фойе, каждый одобрительно улыбался, проходя мимо. Лидер группы, придерживающий дверь, вошел последним. Он сказал: "Как мило с вашей стороны впустить нас. Иначе мы не смогли бы войти".
  
  Миссис Ангус услышала смех одного из азиатов. Она подумала, что это странный способ поздороваться, но проигнорировала неловкость ситуации. Валиум и четыре стакана неразбавленного пунша помогли. "Вы не спуститесь вниз?" - вежливо осведомилась она, не в силах определить какое-либо пространство между шестью прижавшимися друг к другу телами.
  
  Мужчины улыбнулись еще шире и начали спускаться в игровую комнату. Каким-то образом от их переезда миссис Ангус почувствовала себя более комфортно.
  
  Она последовала за ними в игровую комнату, превращенную в комнату для пробуждения. Группа собралась плотной кучкой в центре кафельного пола. Их длинные красные одежды и темно-желтые лица напомнили ей о связке леденцов в натуральную величину. Миссис Ангус подошла к чаше с пуншем, чтобы налить себе еще.
  
  "Угощайтесь", - сказала она, махнув рукой, чтобы взять свернутые в рулет салями и оливки, крошечного тунца на белых четвертинках, бекон, обвалянный в печени, тарелки с ветчиной и сыром и формочки для желе.
  
  Она могла бы поклясться, что главный мужчина нахмурился, прежде чем она сказала: "Это было ужасно. Я имею в виду, что случилось с моим мужем. Снова и снова я спрашиваю себя, почему он? Почему он?"
  
  Главный мужчина поймал ее взгляд своими темно-карими глазами и сказал, не двигаясь: "По крайней мере, он свободен".
  
  "Возможно", - сказала Эт Ангус, глотнув пунша, прежде чем обойти стол с наполовину полным стаканом в руке. Пуншу определенно нужно добавить больше водки, решила она. Она заколет его, как только у нее появится шанс. "Может быть. Ему больше не нужно беспокоиться об ипотеке, налогах и прочем таком. Но как насчет меня?"
  
  Она стояла перед главным распорядителем, слегка покачиваясь, и скрыла легкую отрыжку за поднятым бокалом с пуншем.
  
  "А как же я?" повторила она, на этот раз ее голос дрогнул. "А как же рестораны? Девушки?"
  
  Миссис Ангус на мгновение задумчиво посмотрела на кафельный пол. Ответа не последовало.
  
  "Ну, по крайней мере, есть страховка. Вот это." Ее затуманенные глаза поднялись к темным глазам азиата. "Но он был так молод".
  
  Ее глаза затуманились, и слезы начали прорезать новые бороздки на ее щеках. "Я жила ради этого человека. Я честно жила. Я жила ради этого человека". Миссис Ангус всхлипнул и повернулся, чтобы наполнить ее бокал. Позади нее стоял азиат.
  
  Она передумала пить и отошла вправо, чтобы на мгновение присесть в глубокое кресло. Рядом с ней был еще один азиат.
  
  Миссис Ангус отошла влево, чтобы включить цветной телевизор, чтобы отвлечься от мыслей о смерти Винни. Слева от нее стоял четвертый азиат.
  
  Она качнулась вперед. Она почувствовала, как протянутая рука главного мужчины поддержала ее и взяла бокал с пуншем. Она наполовину видела, как его длинный лакированный ноготь поднялся у ее лица.
  
  "Ты жил ради него", - сказал мужчина. "Расскажи нам, что он сказал".
  
  Миссис Ангус попыталась сфокусировать взгляд, но лицо мужчины продолжало увеличиваться, превращаясь в большой желтый пушистый шар. Все, что она могла действительно ясно видеть, были его глаза. Его темные, темно-карие глаза.
  
  "Когда?" неуверенно спросила она. "Он много чего сказал. Он сказал: "Что у нас на ужин". Он сказал: "Заткнись, я смотрю игру". Он сказал..."
  
  "Перед тем, как он ушел", - перебил азиат. "Расскажите нам, что он сказал вам перед своей охотой".
  
  Миссис Ангус попыталась проскользнуть между мужчиной и мужчиной слева от нее. Она действительно хотела еще выпить. Пятый азиат встал у нее на пути.
  
  "Теперь арендатор", - сказала миссис Ангус. "Я читала перед тем, как он лег спать, поэтому он ничего не сказал тогда. В тот вечер не было игры в бейсбол, поэтому он ничего не сказал тогда. Он никогда не смотрит "Рода", поэтому он ничего не сказал тогда ... "
  
  Мужчина перед ней схватил ее за плечи и пристально посмотрел в глаза.
  
  "Дух Винсента Ангуса исчез. Он был уничтожен. Его душа отправлена в вечность неисполненной. Его дух никогда не увидит загробной жизни. Он умер Окончательной смертью".
  
  Мужчина позади нее хихикнул.
  
  Миссис Ангус снова заплакала. Она хотела опуститься на пол, но сильные руки азиата удержали ее в вертикальном положении.
  
  "Я знаю, я знаю", - сказала она. "Он мертв. Бедный Винни. Что я могу сделать?"
  
  "Расскажи нам, что он сказал тебе. Отвергни всю ложь, по которой ты жил. Отвергни христианство. Отвергни мясо. Благослови священное..."
  
  Миссис Ангус внезапно высвободилась с удивительной жилистой силой. Она наткнулась спиной на грудь азиата, стоявшего позади нее.
  
  "Минутку, бастер", - сказала она. "Отказаться от чего? Мяса? Христианства? О чем ты говоришь? Я еврейка, черт возьми".
  
  Она взяла себя в руки. Мужчина не ответил, и ее лицо снова начало трескаться.
  
  "Бедный Винни. Нужно ли мне выпить".
  
  Голос донесся от входной двери наверху лестницы. Мужчина, державший ее за плечи, повернулся, чтобы послушать.
  
  "Она ничего не знает", - раздался голос. "Покончи с этим. Мы должны поскорее убраться отсюда".
  
  Миссис Ангус положила обе руки на грудь мужчине позади нее, вежливо прося, не будет ли он так любезен уступить ей дорогу.
  
  Мужчина кивнул, но вместо этого развернул миссис Ангус лицом к лидеру группы, который взмахнул правой рукой над ее шеей, его указательный палец врезался в ее плоть.
  
  Миссис Ангус вскрикнула только один раз, прежде чем двое азиатов рядом с ней схватили ее за запястья, а тот, что был позади нее, зажал ей рот левой рукой, а правой взял за подбородок, приподнимая его.
  
  Движение открыло рану шириной в три дюйма на ее шее шире, и тонкая струйка крови начала стекать к ее груди.
  
  Главный азиат положил одну руку ей на плечо и глубоко вонзил ноготь в левую сторону ее шеи.
  
  Ощущение покалывания на мгновение переросло в жгучую боль, когда миссис Ангус снова попытался закричать. Звук поднялся к ее горлу, но желтая хватка на ее челюсти только усилилась, и звук зазвенел у нее на языке и затих.
  
  Медленно палец азиата, теперь прикасающийся к ее шее, с полностью вживленным ногтем, двинулся вдоль первоначального разреза. Из раны начала сочиться кровь, выступив фонтаном на целых шесть дюймов.
  
  Боль сменилась тошнотворным ощущением утопления, как будто ее голова была чашей, наполняемой жидкостью. Ее лицо казалось опухшим, и воздушные шарики заполнили ее глаза, уши и начали заползать в нос.
  
  Миссис Ангус попыталась подняться над уровнем воды, но захваты на запястьях удерживали ее под водой. Ее ноги казались якорями, и она почувствовала, как теплая влага потекла по ее груди. В другой части своего сознания она задавалась вопросом, что эта влажность сделает с воском для пола.
  
  Палец Азиата достиг правой стороны шеи миссис Ангус. Он положил другую руку ей на подбородок и быстро вытащил ноготь. Он посмотрел на оружие, затем кивнул.
  
  Трое азиатов отпустили Рут Ангус и перешли к своим товарищам на другой стороне комнаты.
  
  Миссис Ангус попятилась, все еще стоя на ногах, и повернулась, ударившись о стол. Верхняя часть ее тела отвратительно опрокинулась над чашей с пуншем.
  
  Миссис Ангус увидела искрящийся пунш с несколькими красными полосками, прежде чем ее глаза поднялись на веки, и ее тело рухнуло обратно на мокрый кафельный пол. Она даже не поняла, что ей перерезали горло.
  
  Шестеро азиатов подождали, пока ее тело перестанет двигаться, затем начали продвигаться вперед.
  
  "Давайте приступим к работе", - сказал лидер. "У нас не так много времени".
  
  Римо и Чиун отвезли Вики Ангус домой с похорон. На самом деле за рулем был Римо, поскольку Чиун сидел один на заднем сиденье взятого напрокат автомобиля, яростно царапая перьевой ручкой по листу пергамента.
  
  "Все это так отвратительно", - сказала Вики.
  
  "Да, это он", - согласился Чиун с заднего сиденья.
  
  "Что отвратительно?" Спросил Римо.
  
  "Ты отвратителен", - сказал Чиун.
  
  "Я не с тобой разговариваю, Чиун", - сказал Римо. "Что за гадость, Вики?"
  
  "Похороны. Все это. Тот толстый притворщик, преподобный, которого ненавидел мой отец, стоял там у могилы и изливал банальности. Все это ужасное убийство. Зачем кому-то, кому угодно убивать моего отца таким образом? У тебя есть какие-нибудь идеи?"
  
  Римо успокаивающе положил руку ей на левое колено. "Ни одной идеи".
  
  "Никогда не спрашивай у этого человека идей, малышка", - сказал Чиун. "Он не знает этого слова".
  
  "Давай, Чиун, прекрати придираться, ладно?" - сказал Римо, сворачивая на улицу Ангуса. "Что ты вообще знаешь. Ты не слушал ничего из того, что было сказано с тех пор, как мы добрались до кладбища ".
  
  "Я знаю достаточно", - сказал Чиун, все еще погруженный в чтение пергамента. "Я знаю, что император назвал новую болезнь в твою честь".
  
  Римо продолжал искать дом Ангуса.
  
  "Новая болезнь? Что это значит?" он спросил.
  
  "Свиной грипп", - сказал невысокий мужчина с заднего сиденья. Эта реплика показалась ему такой забавной, что он захихикал и повторил ее. "Свиной грипп. Хе, хе, хе".
  
  "В любом случае, - сказал Римо, - приятно видеть тебя в хорошем настроении и снова разговаривающим со мной".
  
  "Я не с тобой разговариваю. Я унижаю тебя".
  
  Римо проигнорировал его и повернулся обратно к Вики, которая сидела, глядя в окно на свой район.
  
  "Почему твоя мать не пришла на похороны?" Спросил Римо.
  
  "Она была слишком расстроена. Она осталась дома, чтобы приготовить вещи к поминкам. Вот дом".
  
  Римо свернул на арендованной машине на подъездную дорожку для двух машин перед коричневым двухуровневым домом с желтыми шторами на окнах.
  
  Когда все трое вышли из машины и пошли по лужайке, Римо увидел темную фигуру, которая двигалась вдоль дома, наклонившись, чтобы заглянуть в окно.
  
  "Жди здесь", - сказал он Вики. "Следи за ней, Чиун".
  
  Вики придвинулась поближе к Чиуну, когда Римо обошел дом. Она положила руку ему на плечо и улыбнулась его бесстрастному лицу.
  
  "Человек на кладбище", - сказала она, кивая в сторону Римо. "Вы называете его императором. Почему?"
  
  Чиун пожал плечами. "Не мне разбираться в играх белых мужчин. Я и не пытаюсь. Я называю его императором, Римо называет его Смитом, император называет Римо Николсом, все называют кого-то как-то по-другому. Это очень странная страна, но я все разъясню, когда мою прекрасную драму покажут по телевидению".
  
  С этими словами Мастер перевел взгляд на дом и промолчал. Но на его лице было то же самое невыразительное выражение, что и тогда, когда он стоял рядом с гробом на кладбище.
  
  Римо обнаружил темную фигуру, склонившуюся над окном подвала в нескольких футах перед ним. Римо приблизился к мужчине на дюйм. Фигура поднялась и повернулась прямо к груди Римо.
  
  У его преподобия Титуса Мюррея едва не случился обширный инфаркт миокарда.
  
  "Здравствуйте, пастор", - сказал Римо. "Пытаетесь войти безупречно?"
  
  "Хагга, хугга, хугга", - сказал священник, возвращаясь в дом, его живот двигался, как кузнечные мехи.
  
  "Как скажешь", - сказал Римо, беря Мюррея за руку и ведя его к передней части дома. Он махнул Вики и Чиуну, чтобы они подходили. "Ложная тревога", - объяснил он. "В любом случае, что вы здесь делаете, преподобный?"
  
  Мюррей собрал часть своего самообладания. "Миссис Ангус не открыла дверь. Я искал ее. Я подумал, что ей, возможно, нужно немного духовного утешения".
  
  "Или помочь с бутербродами, судя по твоему виду", - сказал Римо. "Вики, у тебя есть ключ?"
  
  Вики взбежала по ступенькам и попыталась открыть дверь. "Это странно. Мама никогда раньше не запирала ее". Она достала ключ из-под приветственного коврика и отперла дверь, затем вошла внутрь.
  
  Преподобный Мюррей последовал за ним, и Римо повернулся к Чиуну, который все еще стоял на лужайке перед домом, одной ногой в сандалии ковыряя пожухлую траву у основания дерева.
  
  "Заходи", - сказал Римо.
  
  "Думаю, я останусь здесь", - сказал Чиун. "Здесь есть кое-что, что мне не нравится".
  
  "Я знаю, я. Верно?"
  
  "Это серьезно, Римо. Здесь что-то есть".
  
  "Папочка", - сказал Римо у двери. "Холодно, и, похоже, собирается дождь, так что заходи".
  
  "Я буду здесь", - упрямо сказал Чиун.
  
  "Поступай как знаешь", - сказал Римо. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь.
  
  Чиун подождал несколько секунд, словно принюхиваясь к воздуху, затем начал медленно продвигаться к задней части дома.
  
  "Внизу есть еда", - сказала Вики, поднимаясь по лестнице на кухню. "Я собираюсь вымыть руки. Мама! Я вернулась".
  
  Преподобный Мюррей спустился вниз, а Римо стоял в фойе, гадая, что было на уме у Чиуна. Для него было необычно так явно беспокоиться о чем-то, а когда он волновался, это, как правило, было серьезно.
  
  Снизу до Римо донесся тихий шипящий звук, похожий на след миниатюрного серфингиста, а затем наверху заплескалась вода. Затем Римо услышал резкий вздох с кухни и глухой удар из подвала.
  
  Затем он услышал, как наверху протопали слоновьи ноги преподобного Мюррея, а затем мимо него пробежал священник, крича: "О, Боже. О, Боже. О, Боже". Его спина была скользкой и красной. Вики начала кричать на кухне.
  
  Когда Мюррей выбежал через парадную дверь, Римо заглянул вниз, в подвал. Пол был залит кровью.
  
  Преподобный Мюррей остановился рядом с кипарисом на лужайке перед домом, и его вырвало.
  
  Римо взбежал по ступенькам на кухню. По рукам и лицу Вики стекала мыльная вода. Она стояла прямо, ноги вместе, лишь изредка сгибая колени, чтобы набрать воздуха для очередного крика. На кухне больше никого не было.
  
  Большие карие глаза Вики, теперь в два раза больше обычных от шока, смотрели поверх раковины, через кухонное окно, на тушу в длинном черном окровавленном платье, которая выглядывала из-за ветвей дерева.
  
  Римо наклонился к окну и посмотрел на останки Рут Ангус.
  
  И он увидел Чиуна, обходящего ствол дерева и ковыряющего носком ботинка холодную зимнюю землю.
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Питер Мэтью О'Доннелл наслаждался водкой с тоником в комфорте своей квартиры в кондоминиуме в комплексе Тимбервуд в Вестпорте, штат Коннектикут, и смотрел, как "Викинги" притворяются, что играют в Суперкубке, когда его нога слилась с оттоманкой.
  
  Только что он сидел перед своим цветным телевизором с новейшим электронным циферблатом и встроенным блоком записи, а в следующий момент футбольный матч превратился в беспорядочную дымку, а его нога стала частью расщепленного дерева, металлических пружин с острыми концами, винтов и набивки.
  
  О'Доннелл попытался встать, но внезапно его вторая нога присоединилась к первой, и нижняя половина его ног превратилась в табуретку для ног.
  
  "Тайм-аут", - произнес голос позади него.
  
  О'Доннелл лишился выпивки, а также своего обеда, завтрака и части ужина накануне вечером. Его ноги чувствовали себя так, словно их использовали для изготовления зубочисток, а его просторная рубашка для отдыха превратилась в маленькое зеленое озерцо дурно пахнущей жидкости.
  
  "Дааааа", - сказал он.
  
  "Счет любой, 17, викинги, ноль", - произнес голос рядом с ним. "Хочешь увидеть окончательный счет, поговори со мной".
  
  "Гаа гаа яа хааа", - сказал О'Доннелл.
  
  "Твое имя было записано в маленьком блокноте в кабинете Винни Ангуса. Там было сказано позвонить тебе. Почему?"
  
  "Мои ноги, мои ноги".
  
  "Прямо сейчас они есть", - сказал голос. "Но если ты мне не ответишь, твои ноги принадлежат мне. Я выношу их подмышкой".
  
  "Он позвонил, чтобы сказать мне, что на мясе, которое я ему продал, есть несколько жестких пятен".
  
  "Какие пятна?" - спросил голос.
  
  "Около отметки Министерства сельского хозяйства США".
  
  О'Доннелл увидел, как рука, прикрепленная к толстому запястью, медленно двинулась вниз по его ноге, словно жемчужина, дрейфующая в сиропе для блинчиков, и внезапно его левая нога чудесным образом исцелилась.
  
  "Аааааахх", - сказал он удовлетворенно.
  
  "Хорошо. Теперь, - сказал голос, - почему он умер после того, как позвонил тебе?"
  
  "Я не..." Начал говорить О'Доннелл, а затем перед ним возникло размытое пятно, и его левая нога, казалось, раскололась пополам и снова обмоталась жгутами.
  
  "Ву ха. Я. Я. Я", - сказал О'Доннелл.
  
  "Почему?" - повторил голос.
  
  Руки О'Доннелла метнулись к его ноге. Они погрузились в зеленую жижу, которая просочилась сквозь его серые трикотажные брюки.
  
  Где была хваленая безопасность этого проклятого парка кондоминиумов? Где были камеры? Двери с двойным замком? Маленькое караульное помещение на парковке?
  
  О'Доннелл увидел, как толстое запястье снова двинулось, на этот раз к его правой ноге.
  
  "Нет, нет", - закричал он. "Я не уверен, но я думаю, что мясорубка".
  
  "Почему?" Толстое запястье снова отодвинулось от его ноги.
  
  "Потому что я рассказал упаковщику, и он был расстроен, и он хотел знать, рассказал ли Винни кому-нибудь еще". Говоря это, О'Доннелл затуманенными от боли глазами смотрел, как футбольный комментатор берет интервью у мальчиков девяти, 10, 11 и 12 лет, участвовавших в соревновании по пасам и ударам ногами. О'Доннелл подумал, что дети были похожи на вертлявых птиц в своих непомерно больших наплечниках.
  
  "И что ты ему сказал?"
  
  "Я сказал ему, что не знаю. Я так не думал".
  
  "Хорошо. Кто упаковщик?"
  
  "Техасский Солли. Техасский Солли Вайнштейн в Хьюстоне. Я позвонил ему и рассказал. Это правда. Я клянусь ". Если О'Доннелл когда-нибудь доберется до своего агента по недвижимости, он засунет ему в глотку все охранные устройства Тимбервудского кондоминиума.
  
  "Какой номер у Солли?"
  
  "Это в моем офисе. В мясорубке".
  
  Толстое запястье снова двинулось к его ноге.
  
  "Нет, нет. Честно. У меня нет его номера. Я просто набираю кодированный номер на своей линии, и он подключается ".
  
  "Какой кодированный номер?"
  
  "Я выбиваю четыре ноль семь семь", - сказал О'Доннелл, уставившись на большие белые цифры на красных футболках ребят, пока красный цвет не смыл белый и знаменитый цвет Triquinox не превратился в чернильно-черный. Телевизор оставался включенным, но он выключился и потерял сознание.
  
  Римо вытер маленькие капельки желчи со своей руки о рубашку О'Доннелла, затем поднял глаза, когда Чиун вошел в комнату.
  
  "Ты не должен идти дальше", - сказал Чиун. "Оставайся здесь".
  
  "С каких это пор тебе нравится футбол?"
  
  "Не уходи", - повторил Чиун.
  
  "Прости, Чиун. Работа есть работа".
  
  "Тогда мы оба уйдем". Римо поднял глаза. "Мы оба пойдем, и я расскажу тебе о скелете на дереве и о том, что он означает, а затем мы скажем Императору Смиту, что нам не нравится это задание и мы не будем его выполнять".
  
  "Он действительно будет рад это услышать", - сказал Римо. "Кто-то пытается отравить всю Америку, а мы собираемся в отпуск".
  
  "Американцы годами пичкали себя ядом", - сказал Чиун. "Это в их пище, это в их воздухе. Они курят яд. Они ездят в яде. Они заменяют молоко ядовитыми химикатами. Если бы они не хотели умирать, они бы этого не делали. Так почему мы должны стоять у них на пути?"
  
  Римо стал бы спорить, если бы мог увидеть какой-либо изъян в рассуждениях Чиуна, но он не мог. Поэтому он сказал: "Мы уходим".
  
  И Чиун сказал: "Это плохая вещь, которую ты делаешь, более плохая, чем ты думаешь".
  
  Офисное здание и распределительный центр Meatamation стояли в живописной сельской местности Вестпорта, как выброшенный ящик из-под яиц. Это было одно из новых серых архитектурных чудес, которое конфликтовало с природой и наслаждалось потраченным впустую пространством.
  
  Римо остановился на главной подъездной дорожке, когда увидел толпу кричащих людей, марширующих взад-вперед перед главным входом в здание, огромную неуклюжую колышущуюся массу, размахивающую плакатами и кричащую.
  
  "Я останусь здесь", - сказал Чиун. "Эти торговцы шумом оскорбляют меня".
  
  Римо обнаружил седовласого мужчину в джинсах levis и золотистой ветровке, наблюдающего за марширующими людьми.
  
  - Вы здесь работаете? - Спросил Римо.
  
  Мужчина кивнул.
  
  "Где находится офис О'Доннелла?"
  
  "Кто?"
  
  "Питер Мэтью О'Доннелл".
  
  "Почему ты хочешь его видеть?" - спросил мужчина.
  
  "Я его сестра. Мать больна", - сказал Римо.
  
  "Я думаю, это важно".
  
  "Да".
  
  "Попасть туда сегодня будет непросто", - сказал седовласый мужчина, кивая головой в сторону демонстрантов.
  
  "Просто скажи мне, где находится офис О'Доннелла. Я позабочусь о том, как туда попасть".
  
  "Я не знаю О'Доннелла. Никогда не слышал об этом человеке. Откуда мне знать, где находится его офис? Вы могли бы спросить охранника внутри".
  
  "Иди толочь песок", - сказал Римо. Он начал двигаться к двери.
  
  "Будь осторожен", - сказал мужчина. "Не заставляй их думать, что ты здесь работаешь".
  
  Римо остановился. "Почему нет?"
  
  "Я не знаю. Они кричат что-то о том, что не хотят струпьев".
  
  "Они замедляют меня, у них их будет много".
  
  Когда он приблизился к очереди, женщина средних лет с невыразительным лицом в гетрах до колен, длинной меховой шубе, вязаном шарфе и варежках повернулась к нему и начала кричать: "Свинья, подлец, фашистский мясник".
  
  Римо приятно улыбнулся и продолжил движение.
  
  Мужчина в вязаной шерстяной шапочке и бушлате остановился и поднес свой плакат вплотную к лицу Римо. Римо вырвал два гвоздя, которыми плакат был прикреплен к столбу, и пошел дальше. Табличка упала на землю, когда Римо обошел молодую мать, кричавшую на своего девятилетнего сына, чтобы тот укусил его за ногу.
  
  Наконец Римо добрался до двери. Толстый чернокожий охранник по другую сторону стекла, у которого не было ни пистолета, ни дубинки и, вероятно, ни десятицентовика, чтобы воспользоваться телефоном-автоматом в вестибюле, отчаянно жестикулировал ему, чтобы он уходил.
  
  Горячее дыхание коснулось затылка Римо. Он повернулся лицом к полудюжине разъяренных людей, напиравших на него, угрожающе размахивая плакатами.
  
  Римо обдумывал возможность приклеить их к их знакам, когда раздался голос: "Отвали! Отвали!"
  
  Группа остановилась в нескольких дюймах от Римо, затем повернулась, ворча, и пошла обратно к своим рядам пикетчиков, уступая дорогу молодой девушке с каштановыми волосами в джинсах-клеш в обтяжку и разноцветном вязаном свитере. Она подошла к Римо, остановилась, уперла руку в бедро и топнула ногой.
  
  "Ну?" требовательно спросила она.
  
  "Неплохо", - признал Римо. "По шкале от одного до 10 я бы поставил тебе восемь с половиной".
  
  Зеленые глаза девушки с каштановыми волосами вспыхнули.
  
  "Как ты думаешь, что ты делаешь?" спросила она.
  
  "Как ты думаешь, что ты делаешь?"
  
  "Мы помогаем беспомощным. Мы защищаем бедных. Мы защищаем угнетенных. Мы боремся за игнорируемые права".
  
  "Ты делаешь все это? Здесь? В прославленной мясной лавке?" - удивленно спросил Римо.
  
  Еще один припев песнопений просочился сквозь их разговор.
  
  "Мы маршируем за Третий мир", - сказала молодая женщина. "Третий мир - это нищета. Третий мир - это голод. Третий мир - это два миллиарда человек, которые ложатся спать ночью с пустыми животами ".
  
  Римо пожал плечами. "Третий мир - это два миллиарда ленивых дебилов и 2000 болтливых либералов. Спасайте их, если хотите. Но почему на мясокомбинате?"
  
  "Посмотри на себя", - сказала рыжеволосая. "Ты никогда не испытывал голода". Она посмотрела на него более пристально. "Ну, может быть, и испытывал. Может быть, немного. Но, вероятно, это навязанная самому себе жажда соответствовать стандартам красоты коррумпированного общества ".
  
  Римо заметил, что девушка, казалось, прилагает все усилия, чтобы соответствовать этому порочному стандарту красоты. Каждый изгиб, каждая линия ее тела были как раз нужного размера и формы и находились как раз в нужном месте.
  
  "Ты слышишь, что говорят эти люди?" спросила она.
  
  "Нет", - сказал Римо. "Я не могу разобрать".
  
  Рыжеволосая снова топнула ногой. "Они кричат против попытки этого капиталистического общества распять нас всех на мясном кресте. Они кричат, что мы больше не будем есть мяса. Мы не будем делать прививок от свиного гриппа ".
  
  Девушка прервала разговор, чтобы несколько раз прокричать сообщение вместе с остальными членами группы. Затем она повернулась к Римо.
  
  "Это шутка, верно?" Спросил Римо. "Вы все действительно члены клуба "Движение месяца", верно?"
  
  "Наша цель, - надменно сказала девушка, - убедить это коррумпированное правительство в том, что у Америки есть моральное обязательство накормить остальной мир".
  
  "Я сомневаюсь, что остальной мир прекратит размножаться достаточно долго, чтобы есть", - сказал Римо. "Какое это имеет отношение к прививкам от свиного гриппа?"
  
  "Ответ - это не выстрелы", - сказала девушка. "Это прекратить выращивать и есть свиней. Это прекратить тратить миллионы тонн зерна на откорм бычков, чтобы мы могли есть мясо. Теперь ты понимаешь?"
  
  "Нет", - сказал Римо.
  
  "Зачем тебе это?" - спросила девушка. "Ты работаешь на эту загнивающую компанию. Что ж, мы собираемся закрыть ее. Крепко. А после этой - другие. По всей стране, пока эта нация не придет в себя. Как тебя зовут?"
  
  "Римо Николс", - сказал Римо, наблюдая, как чернокожий охранник пытается засунуть монетки в телефон-автомат.
  
  "Я Мэри Гринскэб от Бери-Бери. Я бы не советовала пытаться попасть внутрь, если это то, о чем вы думаете".
  
  "Мэри Гринскэб от авитаминоза?"
  
  "Сокращение от Марион. Хочешь знать, что означает мое имя?"
  
  "Не прямо сейчас", - сказал Римо. "Я планирую скоро пообедать".
  
  "Авитаминоз - это авитаминозное заболевание, характеризующееся воспалительными или дегенеративными изменениями нервов, пищеварительной системы или сердца, что означает, что он обычно вызывает у человека судороги, мигрени, вздутие живота, диарею и сердечные приступы".
  
  "Это мило", - сказал Римо. "Нам очень скоро придется поговорить еще раз". Он увидел, что охранник нашел десятицентовик и теперь разговаривает по телефону. Полиция скоро будет здесь.
  
  "А Гринскэб означает микротонкий слой водорослей, который образуется на внутренней поверхности желудка непосредственно перед голоданием".
  
  "Ужасно отвратительно", - сказал Римо. "Если вы меня извините..."
  
  "Если ты попытаешься войти, - внезапно сказала Мэри, - нам придется остановить тебя".
  
  "Остановись", - сказал Римо, направляясь к двери.
  
  "Я предупреждаю тебя. Будет стыдно растоптать тебя".
  
  "Все в порядке", - сказал Римо, положив руку на замок стеклянной двери. "Я вегетарианец. И я здесь не работаю".
  
  "Я тебе не верю", - сказала Мэри. Она рявкнула: "Здесь должен быть струп. Достань его".
  
  Как только Римо вынул замок из стекла и толкнул дверь, 24 пикетчика развернулись и бросились в атаку, как будто весь день ждали этой команды.
  
  Римо увидел, как черный страж побледнел. Оказавшись за дверью, Римо перепрыгнул через головы толпы на верхнюю часть входа, и протестующие, шириной в восемь футов в самом узком месте, врезались в вход шириной в три фута со скоростью 13 миль в час. Шлепок и хруст были приятными.
  
  Римо легко спрыгнул на пол, когда раздались первые стоны. Охранник прижался спиной к стене.
  
  "Я вызвал полицию. Тебе лучше убираться отсюда. Я вызвал полицию".
  
  Римо заметил имя О'Доннелла и номер офиса в настенном справочнике и побежал по главному коридору, распевая "У Мэри был маленький ягненок, маленький ягненок, маленький ягненок. У Мэри был маленький ягненок, его шерсть была белой как снег ".
  
  Дверь офиса была заперта. Римо распахнул ее, и трое азиатов ткнули руками в лицо Римо. Или попытался, потому что как только первый ноготь достиг точки, где воздух, вытесняемый его движением, немного усилил давление на кожу Римо, тот инстинктивно дернулся.
  
  Его голова переместилась, его собственная рука взметнулась, и первый человек превратился в настенный светильник. Римо боком протащил свое тело в кабинет О'Доннелла, его нога двигалась под острым углом к телу, и поскольку Римо хотел спасти одного из них, второй мужчина обнаружил, что его первая коленная чашечка врезалась во вторую коленную чашечку, превратив их обоих в желе. Мужчина с воем рухнул на пол, когда третий азиат повернулся лицом к Римо и выполнил идеально прямой удар каратэ рукой в незащищенную шею Римо.
  
  Идеально, за исключением того, что Римо вонзил свои пальцы, как клин, между пальцами азиатов, через лучевую и локтевую кости, расколов руку мужчины, как щепку для растопки.
  
  Сокрушительное сотрясение отбросило азиата назад через окно офиса на камень внизу, о который он ударился с предельным стуком. Римо обернулся как раз в тот момент, когда второй мужчина упал на собственный поднятый ноготь. Его туловище опустилось на пол, и кровь начала стекать на ковер.
  
  Только тогда Римо заметил длину и остроту ногтей азиата, а также тонкий, как бумага, порез на верхней части его правой руки. Римо сжал кулак и увидел, как между его вторым и безымянным пальцами растет тонкая красная линия. Крошечная капелька крови пересекла его запястье и исчезла под рубашкой.
  
  Он так давно не видел собственной крови, что зрелище заворожило его. Но суматоха в холле вывела его из задумчивости.
  
  Римо быстро подбежал к столу О'Доннелла, снял телефонную трубку и набрал номера с сенсорным сигналом: четыре ноль семь-семь.
  
  Римо услышал, как на линии трижды щелкнуло, затем записанный голос произнес: "Номер, по которому вы дозвонились, в данный момент не обслуживается. Пожалуйста, проверьте свой номер, чтобы убедиться, что вы набираете правильно. Спасибо".
  
  Затем в комнату ввалились 24 протестующих против мяса.
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Полиция, расследующая свое первое убийство за 11 лет, была действительно жесткой. Они поговорили со всеми пикетчиками и очень пристально на них посмотрели.
  
  Каждый раз, когда один из протестующих отвечал "почему?" на вопрос полицейский отвечал: "Вы хотите поехать в центр?", а затем пикетирующий отвечал на вопрос.
  
  За исключением одного раза, когда худой, высокий, темноволосый участник марша с толстыми запястьями спросил "Почему?", и коп ответил: "Вы хотите поехать в центр?", а участник марша с толстыми запястьями спросил: "Это лучше, чем на окраине?"
  
  "Не мудри. Имя?"
  
  "Моя или твоя?"
  
  "Твоя".
  
  "Римо Николс"..
  
  "Адрес?"
  
  "Главная улица номер 152". Всегда существовала главная улица номер 152.
  
  "Вы когда-нибудь видели, знали или убивали трех предполагаемых жертв?"
  
  "Нет".
  
  "Кто видел, что ты не убил их?"
  
  "Все. Никто. Я не знаю, что означает этот вопрос", - сказал Римо.
  
  "Ты хочешь поехать в центр?"
  
  "Я сделала. Я видела его", - сказала Мэри Берибери Гринскэб.
  
  Полицейский повернулся к ней.
  
  "Как тебя зовут?"
  
  "Мэри Гринскэб от авитаминоза".
  
  "Адрес?"
  
  "Ты хочешь знать, что означает мое имя?"
  
  "Ты хочешь поехать в центр?"
  
  Римо покинул мясокомбинат в Вестпорте свободным человеком. Полиция так и не перезвонила ему, решив после напряженного обсуждения назвать эти три смерти двойным самоубийством в результате ссоры между тремя выходцами с Востока.
  
  Мэри догнала Римо возле его машины, где все еще сидел Чиун.
  
  "Это заняло у тебя достаточно много времени. Что случилось с твоей рукой?" Спросил Чиун.
  
  Римо посмотрел вниз на свою правую руку. Срез от ногтя уже превратился в тусклую розовую линию, поскольку тело Римо регенерировало ткани, чтобы залечить и восстановить себя.
  
  "Меня порезал быстрый палец", - сказал Римо.
  
  Чиун уставился на Мэри. "Что ты сделал не так?" он спросил Римо.
  
  "Я не сделал ничего плохого. Он просто оказался быстрее, чем я ожидал, вот и все".
  
  "Ты снова предположил", - упрекнул Кореш. "Ты предположил, что имеешь дело не только с самим собой".
  
  "Разве не все?" - спросил Римо.
  
  "Тебе повезло, что перерезали не твое горло", - раздраженно сказал Чиун.
  
  Мэри тихо кашлянула под пристальным взглядом Чиуна, вытащила из кармана пластиковый пакет и разорвала его зубами.
  
  "Кто-нибудь хочет немного тмина в сиропе из рожкового дерева?" - спросила она.
  
  "Я бы скорее стал есть грязь", - спокойно сказал Чиун. "Римо, кто эта канарейка, которая ест птичий корм?"
  
  "Будь милым", - сказал Римо. "Мэри помогла мне выбраться из заварушки с копами. И она против мяса и против вакцины от свиного гриппа".
  
  "Радость в моем сердце безгранична", - сказал Чиун.
  
  "Далеко не так безгранично, как это будет, когда я скажу тебе, что мы едем в Хьюстон".
  
  Чиун печально кивнул. "И все же ты продолжаешь эту миссию, несмотря на мои предупреждения". Он выбрался из машины. "Ты скоро увидишь".
  
  Чиун повернулся и пошел прочь, а Римо смотрел ему вслед, пока Чиун не перевалил через небольшой холм, его кимоно развевалось за спиной, руки были сложены спереди, что делало его похожим на конус на колесах.
  
  "Один маленький порез, и он разлетится на куски", - пробормотал Римо. Он повернулся к Мэри, которая сосала пластик. "Извини за это".
  
  Мэри подняла голову, к ее нижней губе прилипли кусочки семян. "Конечно". Она слизнула семена, кивнув в сторону уменьшающегося Чиуна. "Твой друг?"
  
  "Относительно", - сказал Римо, начиная подниматься на холм. "Еще раз спасибо".
  
  "Что угодно для такого же вегетарианца", - сказала Мэри с легкой улыбкой. "Увидимся".
  
  Римо поднялся на вершину первого холма как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чиун исчезает за вторым. Он ускорил бег и добрался до вершины второго холма как раз вовремя, чтобы увидеть Чиуна вдали, за поворотом. Римо чувствовал себя так, словно попал в ловушку детского стишка.
  
  Медведь перевалил через гору, и что, вы думаете, он увидел? Он увидел другую гору. Римо подошел к повороту и увидел, как Чиун проходит через группу деревьев. Римо подошел к деревьям и увидел, как Чиун спрятался за камнями. Римо подошел к скалам и увидел Чиуна, сидящего на согнутых коленях в 500 ярдах от него.
  
  Римо добрался до Чиуна с наступлением вечера. Подойдя ближе, он увидел, что руки корейца глубоко зарыты в твердую, холодную землю по запястья.
  
  Когда Римо встал перед ним, Чиун поднял руки и обнажил маленькую дыру, заполненную окровавленными остатками внутренних органов.
  
  Римо узнал сердце и печень еще до того, как поднял глаза на Чиуна. Старик поднял к небу тонкий палец. Римо поднял глаза. В развилке дерева, вырисовываясь силуэтом на фоне полной луны, лежал труп в просторной рубашке для отдыха и серых слаксах двойного покроя. Все, что осталось от Питера Мэтью О'Доннелла.
  
  "Они всегда закапывают органы у основания дерева", - сказал Чиун.
  
  "Кто они?" - спросил Римо, глядя на красный, комковатый подземный суп.
  
  Чиун отошел от дерева и спрятал руки в ниспадающих рукавах кимоно. "Они, сын мой, такие же древние, как сам Синанджу", - сказал он.
  
  И Чиун заговорил:
  
  "Дом Синанджу стар, но он не всегда был старым. Нет ничего, что когда-то не было молодым. В то время, о котором я говорю, Дом Синанджу был молод. В Египте были фараоны, и они знали о нас. И великие императоры Китая, они тоже знали о нас. Срединное королевство очень уважало синанджу. Это было до всадника, Чингисхана. И мы тоже испытывали большое уважение к Срединному царству ".
  
  Римо кивнул. Поскольку он научился запоминать имена мастеров синанджу, каждого со своим особым подвигом и особой легендой, он всегда испытывал уважение к этой длинной череде китайских императоров Среднего царства, которая охватывала целые династии.
  
  "Мастера звали Пак, и мы были молоды, но уважаемы. Пак не был Мастером синанджу, каким мы его знаем, ибо тогда было несколько мастеров, и мы еще не достигли солнечного источника силы тела. Это произошло несколько столетий спустя при величайшем Мастере Ване, многие последующие поколения носили его имя. Таким образом, вы должны знать, кто и когда, и не думать, что одно является другим.
  
  "Это было время, Римо, когда мастера синанджу все еще цеплялись за оружие из острого железа", - сказал Чиун.
  
  "Старые времена, Папочка", - сказал Римо, улыбаясь. Он впервые увидел на великолепно безмятежном лице Чиуна резкий диссонанс страха, и этот момент, позволивший Римо прервать его без упрека, был отголоском этого ужаса.
  
  Римо не нравилось то, что омрачало сияющую тернистую славу Чиуна, Мастера синанджу, его учителя. То, что заставляло Чиуна молчать в знак уважения, было оскорблением жизненного дыхания Римо.
  
  "Жил-был император, - сказал Чиун, - и этот император сказал своему Мастеру синанджу: "Есть провинция, недалеко от Шанхая, как ее стали называть позже, и там есть большой лес, и в этом лесу живут мошенники и непочтительные люди, которые не почитают своего императора или порядок вещей. Император сказал, что были требования выкупа за его губернатора этой провинции. И его ответ, по его словам, был синанджу."
  
  Чиун глубоко кивнул, этот кивок означал, что ситуация установилась. Это была форма обучения по истории синанджу. Сначала где, что и когда, затем что последовало, и чему Дом Синанджу научился из того, что последовало. Первые уроки Дома Синанджу были дороги. Они были куплены ценой жизней.
  
  "И Пак взял с собой слуг и служанок, последний хозяин, который взял слуг. И он пришел в тот лес недалеко от Шанхая и сказал его обитателям, что его зовут Пак и он пришел от императора. И он подождал бы день в этом лесу, и горе им, если бы они не вернули ему наместника императора ".
  
  "Той ночью из лагеря Пака пропали две девушки, и Пак послал двух слуг-мужчин найти их. Но вернулся только один из тех слуг-мужчин, и он причитал, что Мастер Синанджу послал слуг туда, куда он сам боялся идти. И этот человек не боялся Пак, потому что одна из дев была его собственной любимой дочерью. И Пак сказал: "Скорбящий отец, это правильно, что ты злишься, и я подвел тебя, потому что для хозяина важнее защищать своих слуг, чем своего собственного хозяина. Это истинная добродетель."И он отослал всех своих слуг, и по сей день у нас нет слуг", - сказал Чиун.
  
  "Хорошо. Это решает проблему выходных по четвергам", - сказал Римо. "Но что все это значит насчет дыма и тел на деревьях? Я имею в виду, какова цель этой истории? Я знаю, что у нас нет слуг, потому что обычно мне приходится таскать ваши сундуки. К чему ты клонишь?"
  
  "Мастер Синанджу наблюдал, как умирают другие мастера. Что было хорошо".
  
  "Хорошая вещь?" - спросил Римо. Он сел на землю и повернулся лицом к Чиуну. "Как это может быть?"
  
  "Потому что, если бы Пак не наблюдал, как умирают его братья, его дядя и его отец, нас бы здесь не было, как и Дома Синанджу. Слава Паку, который смог перенести большие раны в лесу недалеко от того, что однажды будет называться Шанхаем ".
  
  И Римо услышал ужасную историю. Пак отправился в лес и увидел, почему слуга горевал. У подножия дерева лежала изящная головка девочки, а внутри выдолбленного ствола был начисто обглодан скелет. А органы были зарыты в яму под деревом.
  
  Лицо девушки было белым; "Отвратительно мертвенно-бледным", - сказал Чиун. Римо пожал плечами.
  
  "И Пак заметил дым на горном хребте, и он подумал, что горит, и пошел к нему, и из дыма он услышал негромкие крики триумфа и услышал голоса на диалекте того региона.
  
  "И те, кто говорил, видели, как уходили слуги Пака, и они подумали, что Пак ушел, отступая, и это спасло ему жизнь, потому что они не видели его, когда он приблизился, потому что общеизвестно, что то, чего вы не ищете, вы не видите.
  
  "В то время Пак познал неподвижность, как и другие мастера, и был спокоен, а дым проходил мимо него и формировался за деревьями. И Пак последовал за ним, теперь зная, о чем нужно помнить, потому что это было что-то новое, что люди могли быть в дыму ".
  
  "Мы работаем с людьми, которые находятся в дыму или что?" Спросил Римо. "Скрыты им?"
  
  "Дым - это одна из форм людей", - сказал Чиун. "Сейчас на Западе считается, что вампиры высасывают кровь из горла, но это не так. Это искажение сказаний, которые нес Чингисхан; а самым дальним его завоеванием в Европе была Восточная Европа, где истории о вампирах стали хорошо известны.
  
  "Для пьющих кровь это была религиозная церемония. Они не ели мяса, но пили кровь, и это было сделано путем вскрытия сердца и подвешивания кровеносца над гигантским медным сосудом, после чего он стал отвратительно белым ".
  
  "Хватит о мерзком белом", - сказал Римо.
  
  "Это не я сделал белый цвет цветом смерти", - сказал Чиун. "Это природа".
  
  Римо пропустил это мимо ушей. Чиун продолжал рассказывать, как сначала мужчины, затем дети мужского пола, затем дети женского пола, а затем женщины выпили кровь из горшка. И туловище тела варили до тех пор, пока плоть и сухожилия не стали свободными. "И это было скормлено тявкающим собакам шанхайского леса.
  
  "И Пак наблюдал, как выдалбливают дерево и помещают в него скелет, и он узнал, что это был подарок их предкам. И Пак узнал, что эти звери верили, что их предки нуждались в этих жертвоприношениях в загробном мире и что однажды будет совершено великое жертвоприношение, чтобы накормить эти многочисленные души на все времена. И они с нетерпением ждали смерти.
  
  "Пак продолжал наблюдать, и когда он не смог вернуться, дядя, который также служил при дворе, последовал за ним. И Пак увидел, как дым окутал плечи мужчины, и он собирался предупредить своего дядю, когда дым заговорил, и голос произнес: "Можно нам войти?" и дядя, удивленный, сказал "Да", и дым стал человеком и ударил, у этих людей уже тогда были длинные смертоносные ногти.
  
  "Все же удар был не так силен, как их магия, и он ранил дядю, который нанес удар по внутренней линии, и, будучи синанджу, немедленно расправился с этим кровопийцей-паразитом. Но следующий дым вышел наружу и нанес множество смертельных ударов в шею.
  
  "На следующий день на дороге появились еще две фигуры, и это были отец и брат Пака, и они разбили лагерь недалеко от леса. Пак присоединился к ним и рассказал им, что он видел, и предложил им, всем троим, присоединиться к этой группе. Но его отец, Ван, а не великий, настоял, чтобы Пак наблюдал, как они нападают на тех, кто в дыму, чтобы в случае неудачи он знал все способы, которые они используют для убийства, поскольку это был первый шаг. То, что ты знаешь, ты можешь убить. Теперь внешняя атака - это круг, а внутренняя - линия ".
  
  "Иисус Христос, Чиун. За кого ты меня принимаешь?" - сердито спросил Римо.
  
  "Никогда не повредит повторить основную мудрость".
  
  "Повторение становится утомительным", - сказал Римо.
  
  "Итак, Пак вернулся в лес, и на следующий день подошли его отец и брат, и они знали, что дым опасен, и один из них, очень небрежно, как будто он отрабатывал удар, провел своим мечом сквозь дым, и синанджу обнаружил, что никто не убивал этих пьющих кровь, когда они были дымом.
  
  "Итак, они пошли дальше, и Пак увидел, как образуются огромные облака дыма. И затем в одно мгновение их стало 17, и они насмехались над Мастерами синанджу и говорили: "Вы приглашаете нас войти?" И Мастера кивнули, и они атаковали по внутренней линии пальцем, а по внешней - мечом. И Синанджу забрали 10, но мы убийцы, а не солдаты, и смерть - это не триумф, и она не накормит младенцев Синанджу.
  
  "И Пак теперь знал многое из того, как сражались эти кровопийцы, но он думал, что еще многому нужно научиться. И он наблюдал. Но на следующий день на дороге появился его единственный сын, и хотя он с болью наблюдал за смертью своего дяди, отца и брата, он не мог смотреть, как умирает его сын.
  
  "Итак, в центр этих кровососов вышел Пак, засмеялся и сказал, что он Мастер Синанджу, и теперь они встретят свою смерть. И они сказали, что убили мастеров синанджу, но Пак сказал, что они убили только слуг, которые убили больше их. Он сказал, что синанджу все знали о них благодаря их дыму и питью крови, и он потребовал, чтобы они покинули этот лес и отправились жить к белым варварам на Запад или к чернокожим животным в жаркие места.
  
  И этого они, конечно, не приняли, и они напали на него, и он убил многих, но они могли только ранить его. Пак поддерживал в себе жизнь дольше, чем хотел, испытывая сильную боль. И они поверили, что потерпели неудачу против Пака, собрали вещи и взяли с собой свой медный котелок и оружие и покинули лес, а когда они проходили мимо сына Пака, они поклонились с уважением, потому что Пак сказал им, что молодой человек, идущий по дороге, тоже был синанджу.
  
  "То, что было приобретено там, в лесах близ того, что будет называться Шанхаем, было знанием о способах передвижения кровососов, о том, как они убивали и как они пили кровь и маскировались под дым, и они не могли убивать, если их не приглашали войти. И было заключено перемирие".
  
  Об этом Чиун рассказал Римо, и считалось, что когда-то в течение веков кровососы вымерли.
  
  Пак сохранил ему жизнь достаточно долго, чтобы рассказать своему сыну то, что Чиун рассказал Римо. И он сказал ему кое-что еще. "Что кровососы не боялись смерти".
  
  "Мы могли бы дать им адский бой", - сказал Римо.
  
  "Что это?" взвизгнул Чиун. "Неужели я потратил годы на то, чтобы стать игроком в мяч, отбивающим клюшки? Ты убийца. Ты не артист. "Близко" - это то же самое, что "никогда", ты, белый, плотный, как грязь, свинячий разум".
  
  "Мне жаль", - сказал Римо.
  
  "Ты должен быть таким. И теперь мы снова сталкиваемся с этими кровопийцами. И у них есть способы убивать, о которых мы, возможно, еще не знаем".
  
  "Мы сделаем все, что в наших силах. Мы просто не будем приглашать их внутрь. Кстати, что случилось с губернатором императора? Того, кого Пак был послан спасать?"
  
  Чиун пожал плечами. Откуда ему знать? "Кто следит за китайцами? Их так много".
  
  Виктория Вирджиния Ангус сидела за компьютерной консолью Honeywell с добавочным телефоном ITT, воткнутым в держатель на верхней части компьютерного рекордера IBM Selectric.
  
  Перед ней были две консоли с кнопками. Одна передавала, а другая принимала. Передатчик состоял из 12 квадратных кнопок, десяти с цифрами и буквами и двух со знаками. Каждый из них издавал разную музыкальную ноту, когда вы прикасались к ним. Потренировавшись, вы могли бы сыграть увертюру к "Вильгельму Теллю".
  
  Приемник состоял из нескольких плоских дисков и экрана компьютерного дисплея, окрашенного в зеленый цвет. Плоские диски в нижней части считывали, останавливали, ВОСПРОИЗВОДИЛИ, ЗАПИСЫВАЛИ, ПЕРЕМАТЫВАЛИ НАЗАД, УСКОРЯЛИ перемотку ВПЕРЕД, блокировали и УДЕРЖИВАЛИ. В верхнем левом углу дисплея вспыхнул индикатор ГОТОВНОСТИ. Маленький переключатель был переведен в положение ВКЛ.
  
  Вики сидела в маленькой комнате рядом со столовой в компьютерном отделе Йельского колледжа Хэнкок. На ней был красный свитер с высоким воротом и зеленые вельветовые брюки. Она хрустнула костяшками пальцев и нажала кнопки ЗАПИСИ и воспроизведения на Honeywell.
  
  На экране высветилась надпись "ГОТОВО", и ее место заняла ЗАПИСЬ.
  
  Вики подошла к компьютеру IBM и набрала семизначное число под мелодию "Мерцай, мерцай, маленькая звездочка". Левой рукой Вики нажала кнопки блокировки и удержания на Honeywell и стала ждать.
  
  IBM щелкнула несколько раз, когда вступал в силу код предварительного программирования. Принимающий код обнаружил код отправляющего компьютера, переварил его, отредактировал, перетасовал, упорядочил и точно определил его.
  
  В центре зеленого экрана Honeywell появилось 914. Вскоре после этого под кодом города 914 появился РАЙ, Нью-Йорк И его ОКРЕСТНОСТИ.
  
  Вики наклонилась и выключила IBM. Затем она запрограммировала код извлечения и стирания в Honeywell. Она встала и пошла ужинать.
  
  Она заказала холодный сэндвич с ростбифом на ржаном хлебе с горчицей и кетчупом, думая о человеке, которого Чиун называл "Император". Он был из Рая, штат Нью-Йорк.
  
  Вики подумала о смерти своего отца, о Римо и Чиуне. Затем она поехала домой и собрала свои вещи.
  
  Римо открыл дверь. Чиун сидел в центре их номера в мотеле в Фэрфилде, штат Коннектикут, и вертел в руках пергаментную дневную драму, как будто той ночью ничего не произошло.
  
  Римо ждал, когда служба обслуживания номеров принесет немного риса, когда раздался стук в дверь. Не было причин не думать, что это было обслуживание номеров, поскольку Римо позвонил 45 минут назад, а на кухне, казалось, всегда делали заказ неправильно.
  
  Либо они готовили рис с искусственно консервированным мясом, либо поливали его соусом с глутаматом натрия или любым другим веществом, отравляющим его организм.
  
  Но теперь не было ни запаха еды, ни звука колес катящейся тележки, поэтому Римо открыл дверь левой рукой, держа порезанную руку за спиной.
  
  Вики Ангус ворвалась в комнату и обвила его руками.
  
  "Римо, Римо. Слава Богу", - воскликнула она, прижимаясь к нему своей пышной грудью, едва прикрытой рубашкой из шамбре без лифчика. Она опустила голову ему на плечо и огласила комнату рыданиями.
  
  Чиун наблюдал, затем начал яростно царапать на своем пергаменте.
  
  "Теперь полегче", - сказал Римо, перенося Вики на кровать и усаживая ее. "Что случилось?"
  
  Вики еще немного поплакала, закрыв лицо руками, затем посмотрела на дверь.
  
  "Я была дома одна. И я была так напугана, а потом я выглянула в окно, и мне показалось, что я увидела, мне показалось, что я увидела… это было ужасно ". Она вскочила и снова схватила Римо. "Я даже не хочу думать об этом".
  
  "Легко", - повторил Римо, когда она снова извивалась по его телу, потираясь бедром о его переднюю часть. "Что это было? Ты должна сказать нам, если хочешь, чтобы мы помогли".
  
  "Не оставляй меня", - всхлипывала Вики. "Никогда не оставляй меня". Ее груди снова атаковали его грудь.
  
  "Не волнуйся. Теперь с тобой все в порядке. Успокойся, и я принесу тебе немного воды".
  
  Душераздирающие рыдания Вики начали стихать. "Хорошо", - кротко сказала она. Она смотрела, как Римо зашел в ванную и побежала вода.
  
  Затем она заметила Чиуна рядом с собой. Она снова поспешно нахмурилась, пытаясь вызвать еще больше слез.
  
  "Когда вы вошли, - сказал Чиун, - вы сказали "Римо, Римо, слава небесам" или "Римо, Римо, слава Богу"?"
  
  Вики посмотрела на него, пытаясь изобразить уязвимость, и сказала: "Слава Богу, я думаю".
  
  "Спасибо", - сказал Чиун, нацарапав что-то на своем пергаменте, а затем написав что-то еще.
  
  Римо вышел со стаканом воды и сел на кровать рядом с Вики.
  
  Она медленно отпила.
  
  "Теперь эта тварь во дворе, - сказал Римо, - что это было? Ты видел людей?"
  
  "Совершенно верно, Римо. Люди. Люди. В моем дворе".
  
  "Много ли их? Были ли они выходцами с Востока? Сколько. Трое? Четверо?"
  
  "Кажется, четверо. Но было темно. И они выглядели как азиаты, я почти уверен. О, это было ужасно".
  
  Римо посмотрел на Чиуна. "Похоже, они тоже охотятся за Вики", - сказал он.
  
  Чиун пожал плечами.
  
  "Нам придется взять ее с собой в Хьюстон".
  
  Чиун снова пожал плечами.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  Вики закричала. Римо посмотрел в сторону двери. Чиун продолжал писать.
  
  "Обслуживание номеров", - раздался неуверенный голос снаружи.
  
  "Скажи им, чтобы забрали рис", - сказал Чиун, не поднимая глаз. "Я чувствую запах подливки".
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Лидер спокойно объяснил, что они должны были сделать.
  
  Лидер спокойно объяснил, что атака не провалилась, она увенчалась успехом.
  
  Главарь трижды кашлянул, один раз рубанул и выплюнул комок мокроты в мусорный бак номера на восемнадцатом этаже отеля "Шератон" в Хьюстоне, штат Техас.
  
  "Но мы потеряли трех наших лучших людей", - произнес голос по-китайски.
  
  "Мы обрели знание", - был ответ лидера. "Мы обрели понимание". Лидер взвесил их в уме. "Это прискорбно", - сказал он наконец. "Но это было необходимо. Скажи мне, чему мы научились?"
  
  Молодой голос китайца рассказал старику о нападении на Meatamation и о том, как белый человек сравнял с землей трех лучших бойцов the Creed. Затем голос заговорил о желтом человеке, который ждал снаружи Мясокомбината.
  
  "Желтый человек", - прошептал главарь, поднимая правую руку к глазу. Указательный палец его правой руки остановился на левой груди, но восьмидюймовый ноготь лег как раз под левым глазом. "Были ли его глаза цвета стали?"
  
  "Да", - был ответ.
  
  "Это то, чего я боялся", - сказал лидер. "Он пришел. Он наконец пришел". Лидер опустил руку на колени и склонил голову в безмолвной молитве. Он оставался таким в течение полутора минут, затем его древняя голова поднялась.
  
  "Ты заплатил остальным?"
  
  "Участники марша? Да".
  
  "Знают ли они о нашем вероучении?"
  
  "Нет".
  
  "Вы пополнили наши ряды?"
  
  "Нанял каких-то новых людей? Да".
  
  "Позови остальных", - сказал лидер. "Время приближается. Мы должны это сделать. Сейчас".
  
  После того, как молодой человек покинул комнату, лидер поднялся со своего стула. Его подъем был медленным, как и его движения и речь. Он, наконец, достиг своего роста в четыре фута одиннадцать дюймов, затем прошаркал по гостиничному ковру с нейлоновым ворсом к задернутым занавескам.
  
  Дрожащая левая рука схватилась за тяжелый зеленый материал и разорвала его. Жесткий, горячий солнечный свет залил лидера в комнату. Хьюстон висел в космосе, блестящий серый, как будто чья-то рука намазала его вазелином.
  
  Большие машины, каждая из которых выглядит свежевыкрашенной, соперничают с грязно-коричневыми корпусами тягачей с прицепами на протяжении 10 свободных ярдов дорожного пространства. Рабочие убирали с улиц красно-зеленые украшения, возвещая о приближении нового года. В магазинах заканчивались послеродовые распродажи.
  
  И в Техасе было жарко. Там всегда было жарко. Вот почему лидеру здесь нравилось больше, чем в Коннектикуте. Там было жарко. Это было все, о чем заботился лидер. Это было все, что он чувствовал. Это было все, что он увидел.
  
  Потому что глаза лидера были ярко-голубыми, но зрачки были темными, дымчато-белыми. Лидер был полностью слеп.
  
  Он услышал, как открылась дверь. Остальные вернулись.
  
  "Сядьте, пожалуйста", - сказал лидер по-китайски.
  
  "Сядь", - сказал другой, переводя на английский.
  
  Ведущий подождал, пока не услышал, как два тела опустились в кресла люкса, затем задернул занавеску и прошаркал обратно к своему креслу, уверенный в том, что никакая вытянутая нога или выпрямленное тело не преградят ему путь.
  
  Лидер опустился в свое кроваво-красное кресло с вырезанными из дерева зелеными клыкастыми драконами, покоящимися у него под мышками.
  
  "Синанджу здесь", - сказал он. "О чудо, спустя много тысячелетий наши пути наконец пересеклись".
  
  "Мы должны убить еще несколько человек", - таков был перевод.
  
  "Мы не будем атаковать", - продолжил лидер. "Наша история рассказывает о многих погибших мужчинах, которые пытались напасть на корейцев со стальными глазами. И теперь он вдвойне опасен из-за белого человека с кровью тигра ".
  
  "Мы не будем атаковать", - таков был перевод.
  
  "Мы разделим и уничтожим", - сказал лидер.
  
  "Мы разделим и уничтожим", - сказал переводчик.
  
  Другое тело в комнате пошевелилось и сказало: "Та же разница".
  
  Лидер попросил перевести. Ему ответили по-китайски: "Прошу прощения, мудрейший. Но разве это не то же самое, что двустороннее нападение?"
  
  "Идиот", - вспыхнул лидер. "Ты можешь биться головой о стену весь день, и она не рухнет. Но вытащи правильный кирпич, и она рухнет в руины".
  
  "Не-а", - был перевод. "Это не одно и то же".
  
  Главарь услышал еще одно шуршание ткани по коже. Чей-то голос произнес: "Обязательно ли нам убивать их тем же способом, что и раньше? Новые люди не могут понять, почему мы должны сдирать с них шкуру и сажать на деревья ".
  
  Был перевод.
  
  "Дураки, дураки, дураки", - сказал лидер. "Это традиция. Это легенда. В этом наша сила. Ибо мы добиваемся не только смерти в наших жертвах, но и страха в тех, кто выжил ".
  
  В правом виске вождя пульсировала боль. "Мы последние в своем роде. Черная чума, это были мы. Голод 1904 года , это были мы. И теперь, сейчас мы собираемся приступить к исполнению великого пророчества моего вероучения. Дорога должна быть чистой для наших последователей ".
  
  "Старик говорит, продолжай это делать", - сказал переводчик.
  
  "Это все", - сказал лидер, махнув рукой. "Теперь слушай и запиши это".
  
  Переводчик достал блокнот и карандаш и записывал то, что говорил ведущий, в течение следующих 10 минут.
  
  "Подготовь своих людей", - сказал лидер.
  
  "Поехали", - сказал переводчик.
  
  Главарь слушал, как два тела медленно отошли в сторону, дверь открылась, затем закрылась.
  
  Лидер тяжело опустился на свое место. Годы, напряжение ослабили его. Он не мог позволить им увидеть это, но это произошло. Его последователям теперь нужно было платить за то, чтобы они приняли Кредо. Они больше не говорили на родном языке. Они больше не могли принимать другие формы. Он был последним. Только он.
  
  Его силы были разбиты. Это был его последний шанс. Все, за чем оставалось следовать, - это легенда. Легенда об Окончательной смерти.
  
  Главарь медленно пересек комнату и подошел к кровати. Он опустил свое старое и хрупкое тело. Невидящим взглядом уставился в оштукатуренный потолок. Его разум затуманился, и он вернулся. Вернулся к себе подобным в деревню Ти-Пинг.
  
  Он вспомнил золотые комнаты, отданные в знак уважения могуществу культа и Богу культа. Единственному истинному Богу, правителю царства загробной жизни.
  
  Он вспомнил своего лидера, своего истинного отца, который говорил ему, преподавал ему урок Окончательной смерти.
  
  Лидер лежал на своем золотисто-голубом покрывале Sheraton теплым хьюстонским днем и одними губами произносил слова, которые он помнил.
  
  Желудок - это центр. Дом всей жизни и смерти. Жизнь начинается и заканчивается там. Там обитает душа. Уничтожьте желудок и уничтожьте всю жизнь. Когда вы умираете, вы умираете Окончательной смертью.
  
  Нет места в загробной жизни. Нет места рядом с Богом. Мы - святые спасители желудка. Мы бродим по земле как нежить, рабы нашего Бога, каратели всех нарушителей.
  
  Лидер вспомнил о смертях.
  
  Прекращение всей жизненной силы. Перерезание горла.
  
  Высвобождение жизненной силы. Разрезание до живота.
  
  Разрушение Святого Дома. Раздевание тела.
  
  Дань уважения нашему Богу. Скелет на дереве, символизирующий нашу силу.
  
  Окончательная смерть. Захоронение внутренностей.
  
  Так было на протяжении тысячелетий. Прежде чем культ переместился из Китая в Эвманию, Россию, Литву, Трансильванию, их легенда чрезвычайно разрослась. Рассказы об их способности превращаться в деревья и туманные формы буйствовали по деревням.
  
  Но власть перешла за пределы матери-Китая. Смерти продолжались, вероучение росло, но легенда была утрачена. Белые люди видели в них фарсовых кровопийц. Мужчины со смуглым цветом лица и горящими глазами. Их запомнили как шипящих слуг дьявола в плащах, врывающихся в спальни и вонзающих зубы в груди полных женщин.
  
  Смерти продолжались, но истинная цель была утрачена. Их ряды сокращались по мере того, как один за другим освобождались спутники лидера. Они хорошо выполнили свою работу и поэтому отправились в загробную жизнь.
  
  Пока не осталось никого, кроме него. Он двигался, планировал и убивал, но этого было недостаточно. Его Бог хотел большего. Поэтому он переехал в Америку, центр мясоедческого безумия, разрушающего желудок. Он завладел вековыми секретами культа и спланировал окончательное, массовое уничтожение нарушителей.
  
  Но времена изменились. Он состарился и ослаб, и слепота была ниспослана ему в наказание. Так что теперь он использовал золотые комнаты для оплаты. И теперь он передал вековые секреты посторонним для реализации.
  
  Золото начинало подходить к концу, но план был близок к завершению. Скоро его Бог будет доволен. Скоро он будет освобожден, чтобы присоединиться к своим товарищам.
  
  Но сначала они должны были разобраться с синанджу. Сначала они должны были отправить белого человека и корейца на Верную Смерть. Столетия назад было заключено перемирие, но оно закончилось.
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  "Почему ты носишь этот нелепый костюм?"
  
  Вики Ангус посмотрела на свое голубое мини-платье с золотой тесьмой на рукаве, затем снова на Римо. "Что смешного? Это официальная форма лейтенанта "Звездного пути". Я всегда надеваю его, когда лечу ".
  
  "Ты не один из них, не так ли?" Спросил Римо.
  
  "Один из кого?"
  
  "Один из тех Старки", - сказал Римо.
  
  "Трекки", - поправила Вики. "И я бы предпочла, чтобы меня так не называли. А теперь помолчите, пока я выведу этот корабль на орбиту ожидания".
  
  Она несколько раз нажала на поднос с обедом, издавая пищащие звуки.
  
  Через проход производитель сидений для унитаза поднял голову на шум.
  
  "Координаты посадки зафиксированы", - сказала Вики.
  
  Громкоговоритель над головой издал звуковой сигнал, и голос стюардессы вкрадчиво произнес: "Пожалуйста, пристегните ремни безопасности. Мы с минуты на минуту приземляемся в Хьюстоне".
  
  Вики скрестила ноги и застегнула ремень безопасности, задрав платье еще на дюйм. Производитель сидений для унитаза опустил свой журнал, чтобы посмотреть внимательнее.
  
  Несколько минут спустя самолет приземлился на взлетно-посадочную полосу и двинулся в сторону разгрузочных доков. Громкоговоритель выразил надежду, что всем им понравился полет.
  
  Вики подпрыгнула на своем сиденье и громко похвалила офицера-навигатора космического корабля. Производитель сидений для унитаза медленно поднялся, вытирая лоб.
  
  "Почему великолепные всегда чокнутые?" пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
  
  Вики, ничего не замечая, протянула руку через сиденье, чтобы взять свою сумку, ту самую, на которой серебром была выгравирована Объединенная Федерация планет под сине-серебряной эмблемой, состоящей из двух силуэтов, окружающих звездную систему.
  
  Мужское население первого класса в унисон повернуло головы, чтобы сопоставить подъем подола Вики с подъемом ее руки. У нее перехватило дыхание от разочарования, когда азиат в развевающемся зеленом кимоно двинулся за ней, загораживая обзор.
  
  Римо, Чиун и Вики направились к двери самолета, где стюардесса пригласила их зайти еще раз.
  
  "Спасибо", - сказала Вики. "Сейчас я телепортируюсь на планету".
  
  Худая стюардесса с маленькой грудью смотрела, как Вики спускается по трапу, издавая булькающий звук. Чиун последовал за ней.
  
  "Эти двое вместе?" стюардесса спросила следующего мужчину.
  
  "Да", - сказал Римо, следующий мужчина. "Это капитан Придурок и мистер Шмук".
  
  "Это понятно", - сказала стюардесса.
  
  Римо, Чиун и Вики поехали на пригородном автобусе в город. Они сидели напротив толстой белой женщины, прижимающей к груди ребенка, Делавэра Торрингтона-младшего, известного современникам как D.T. 2.
  
  D.T. 2 прижимал к уху магнитолу. Она воспроизводила новый рок-номер на уровне децибел, который позволил бы запретить полеты самолетов "Конкорд" во всем цивилизованном мире.
  
  Делавэр Торрингтон-младший резко опустился на свое место, чтобы посмотреть на платье Вики. "Ооооо, мама", - громко простонал он.
  
  Вики поймала его пристальный взгляд, плотно сжала колени и села ближе к Римо. Римо думал о своем месте. Его ноги были прижаты к подошвам ботинок. Он убрал свое тело с сиденья автобуса, когда водитель зашел в автобус и завел двигатель.
  
  Римо замедлил дыхание, затем оторвал ноги от пола. Он сильно прижался спиной к сиденью, достаточно сильно, чтобы вызвать трение, которое удержало его на месте, в трех дюймах над сиденьем.
  
  Чиун кивнул, когда автобус тронулся. Затем Римо медленно перевел дыхание и перенес вес своего тела обратно на сиденье. Никто, кроме Чиуна, не заметил, как Римо делал свои дневные упражнения.
  
  Вики сжала его руку. "Этот человек смотрит на меня", - сказала она.
  
  "Убей его своим фазером", - сказал Римо.
  
  Делавэр Торрингтон-младший потерся кепкой о колени и злобно уставился на Вики, в то время как визгливые звуки магнитофона разбудили спящего ребенка толстухи. Малыш начал плакать.
  
  D.T. 2 указал на Вики и улыбнулся. Римо поднялся со своего места и наклонился вперед.
  
  "Чего ты хочешь?" сказал он.
  
  "Я не хочу тебя", - громко сказал D.T. 2, перекрывая грохот бонго, пульсирующих у него в голове. "Я хочу ее".
  
  "Я сожалею, сэр", - сказал Римо. "Ее сердце принадлежит командованию Звездного флота".
  
  "Я никогда не слышал об этой группе", - сказал D.T. 2. "Что они играют?"
  
  "Ничего такого, что могло бы вас заинтересовать", - сказал Римо. "В основном музыка".
  
  "Не прикалывайся надо мной, Клайв", - сказал Делавэр Торрингтон-младший. Он стукнул кроссовками об пол и истерически зашипел от собственного остроумия.
  
  Ребенок рядом с ним завыл еще громче, когда саксофоны на кассете достигли кульминации. Толстая женщина спросила D.T. 2, может ли он немного приглушить музыку.
  
  "Я не смогу это услышать, если выключу звук, фатти", - сказал Торрингтон.
  
  "Тогда давайте сделаем погромче", - сказал Римо. "Чтобы вы могли слышать это действительно хорошо".
  
  Рука Римо выдвинулась и прижалась к аппарату у головы чернокожего мужчины. Внезапно низкочастотный динамик уступил место уху, а твитер был вытеснен прыщавой линией челюсти. Трубки и транзисторы были взломаны, отодвинуты в сторону и выбиты с другой стороны магнитофона, чтобы освободить место для проходящего афроамериканца. В задней части автобуса внезапно воцарилась тишина, если не считать звяканья стекла в проходе.
  
  Римо дернул за шнур автобуса, и водитель остановился на следующем углу, чтобы выпустить мужчину с рацией между ушами. Позже Делавэр Торрингтон-младший вместе со всеми своими друзьями восхищался тем, как магнитофон сохранил идеальные очертания его головы даже после того, как его оторвали. Весь этот опыт действительно потряс его. Это было за неделю до того, как он украл еще один магнитофон.
  
  Благодарная толстуха успокоила своего ребенка, виновато посмотрела на Римо и сказала: "Хьюстон уже не тот, что раньше".
  
  "Ничто не существует", - сказал Римо.
  
  "Как ты это сделал?" - спросила Вики, когда Римо снова сел. Она спросила его, когда они вышли из автобуса, когда зарегистрировались в Хьюстон Хилтоне и когда Римо показал ей соседний номер. "Как ты это сделал?"
  
  "Найди мне радио, и я покажу тебе", - сказал Римо, поворачиваясь, чтобы уйти.
  
  "Ты не хочешь войти?" - соблазнительно спросила Вики.
  
  Римо посмотрел на нее, положил руку на подбородок, подумал несколько секунд, затем сказал: "Нет".
  
  "Римо", - позвал Чиун с порога другой комнаты. "Входи. Мы должны поговорить о твоей душе".
  
  "Да", - сказал Римо Вики, не желая больше слушать сказки о том, как его внутреннее существо тайком выбиралось на обед, когда ему порезали правую руку.
  
  "Я знала, что наконец-то доберусь до тебя", - сказала Вики с улыбкой.
  
  "Как скажешь", - сказал Римо.
  
  Вики вышла из комнаты и подошла к односпальной кровати. Она плюхнулась на кровать, задрала подол униформы и разгладила правый нейлон от верха ботинка до промежности. Затем она повторила процедуру на левой ноге. Затем она сняла свои черные ботинки, медленно, лаская кожу, наполняя комнату долгим треском. Она повторила разглаживание своих колготок, от нижнего носка до самой верхней части бедра.
  
  Римо прислонился к столу в комнате и наблюдал за ней, как если бы она была механиком, меняющим колесо.
  
  "Ааа, так-то лучше", - сказала Вики, вытягивая руки над головой и задирая подол еще выше. "Давай. Сядь рядом со мной и расскажи мне все о себе".
  
  "Ааа, чушь собачья", - сказал Римо. "Рассказывать особо нечего". Он двинулся к кровати, но Вики схватила его за запястье и усадила к себе на колени.
  
  "Мы собираемся встретиться здесь с твоим другом?" спросила она.
  
  "Какой друг?"
  
  "Тот, кого Чиун называет императором".
  
  "Нет. Он не часто появляется", - сказал Римо.
  
  "Это очень плохо. Он казался милым".
  
  "Конечно, он милый", - сказал Римо. "Как и скрепки и точилки для карандашей". Римо соскользнул с ее бедер и принял сидячее положение на краю кровати.
  
  "Как ты думаешь, кто убил твоего отца?" - спросил Римо.
  
  Лицо Вики вытянулось, как в бродвейском шоу. Но только на мгновение. Затем ее глаза сузились, и она облизнула губы.
  
  "Ааа", - она больше выдохнула, чем сказала, и поднялась на колени.
  
  "Это не ответ", - сказал Римо.
  
  "Интересный вопрос", - сказала Вики, упираясь обеими руками ему в грудь и толкая. "Откуда мне знать?"
  
  Тело Римо не двигалось, но его рука скользнула между ее колен. "Должна была быть причина", - сказал он.
  
  "Я не знаю, что ..." - сказала Вики, выгибая спину, ее голова запрокинулась к потолку, когда рука Римо двинулась.
  
  "Разве твои мать или отец никогда не говорили тебе ничего, что могло бы дать тебе ключ к разгадке?" Римо стянул с нее колготки и прижал ее к подушке.
  
  "Нет... Нет. Нет... ничего", - сказала Вики.
  
  "Что угодно. Любая зацепка", - настаивал Римо, надвигаясь на нее сверху.
  
  Вики покачала головой.
  
  Мягким грациозным движением своего тела Римо довел ее до галактической межзвездной кульминации. А затем до еще одной, и еще одной, затем отодвинулся от нее.
  
  "Уууу", - сказала Вики. "Уходим, уходим, уходим, уходим". Она вытерла слезы со щек и пот со лба, затем поправила платье. Она встала и сделала знак в сторону Римо левой рукой, приоткрыв промежуток между безымянным и указательным пальцами.
  
  "Это вулканское приветствие", - сказала она. "Живите долго и процветайте".
  
  Римо поднял три средних пальца правой руки. "Бойскаутское приветствие. Будьте готовы", - сказал он.
  
  Он повернулся к двери.
  
  "Римо?"
  
  "Да?" Он обернулся.
  
  "Насколько хорошо ты знаешь Чиуна?"
  
  Римо наблюдал, как Вики достала из сумки мягкий зеленый халат длиной до пола и завернулась в него.
  
  "Достаточно хорошо. Почему?"
  
  "Ну, он немного рассказал мне о том, чем он занимается".
  
  Римо рассмеялся. "Ты имеешь в виду писать мыльные оперы, принижать белых людей и подрабатывать крючконосыми певцами?"
  
  "Нет. Он говорил об убийстве. Ты должен быть осторожен, Римо". Римо моргнул. "Я боюсь его, Римо. Я думаю, что он, возможно, планирует что-то за твоей спиной ".
  
  Римо покачал головой и ушел.
  
  Вики улыбнулась. Значит, человека по имени "император" не было бы здесь, в Хьюстоне. Это не имело значения. Сначала она убьет Римо и Чиуна. А потом доберется до третьего человека.
  
  Чарли Ко подождал, пока нежить поселится в его гостиничном номере. Чарли в ожидании выпил водку с апельсиновым соком из пластикового стакана, стараясь держать ноготь указательного пальца правой руки подальше от лица.
  
  Чарли Ко был прирожденным лидером мужчин. Он знал это, когда был ребенком, руководя детьми из P.S. 189 в Нью-Йорке в одиночку. Он знал это еще подростком, когда провел Дьявольских драконов через семь разборок за три года, чтобы стать уличной бандой номер один в Чайнатауне. И он знал это, будучи молодым человеком, когда он перешел к мобилизации студенческих отрядов на Чикагском съезде демократической партии.
  
  Чарли стал мастером своего дела. По всему восточному побережью мужчины знали, что если ты хочешь, чтобы тебе проломили голову, ты обращаешься к Чарли Ко.
  
  Но прошло много времени с тех беззаботных студенческих дней, когда он делал это бесплатно. Человек, у которого больше всего черепов на внутренней стороне шкафчика, что означает признанные убийства во время беспорядков и уличных драк, просто не мог продолжать свои великодушные способы убийства. Ему пришлось индустриализироваться, усвоить и инкорпорироваться.
  
  Итак, Чарли объединился со своими тремя лучшими друзьями со времен Чайнатауна и нанялся по найму. Их участие в забастовках привело к тому, что они стали телохранителями. Их телохранительство привело к тайным операциям. Их тайные операции привели к мобилизации наемников.
  
  И мобилизация наемников привела к расспросам по предварительной записи, а расспросы по предварительной записи привели к его офису на Лексингтон-авеню в Нью-Йорке, а его офис привел к его репутации лучшего, и это привело его в хьюстонский "Шератон" и финальной встрече с нежитью.
  
  Ибо трое партнеров Чарли встретили свой безвременный конец на мясокомбинате в Уэстпорте, штат Коннектикут. До этого времени они были его руками и ногами. Они были теми, кому пришлось летать по всей стране, чтобы найти возможных жертв и сообщить о них. Они были теми, кто должен был заняться этими жертвами. И именно им пришлось обставить это как реакцию на вакцину от свиного гриппа.
  
  Но не более того. Чарли остался выполнять инструкции лидера с кучей необученных новобранцев. Необученные, неопытные, но жаждущие крови новобранцы.
  
  "Хорошо", - сказал Чарли, ставя холодный пластиковый стакан на стол и вытирая немного жидкости со своей толстой, мягкой нижней губы. "Давайте начнем".
  
  Ятсен, Шенг Ва, Эдди Кантли, Глюк и Стейнберг откинулись на спинки своих кресел, дивана и кровати.
  
  Чарли подошел к письменному столу и взял несколько канцелярских принадлежностей "Шератон". Он раздал листы, затем вернулся к своему напитку.
  
  "Это наш следующий план атаки", - сказал он.
  
  Из группы донесся низкий стон. "Еще одна?" - спросил Эдди Кантли, который участвовал в ней с самого начала. "Это четвертая за этот месяц".
  
  Чарли пожал плечами. "Либо ты контролируешь ситуацию, либо она контролирует тебя".
  
  Пока группа проверяла материал, Чарли проверил свой ноготь. Он и трое его партнеров были оснащены одной из этих штуковин, когда брались за работу.
  
  Безумные вещи, которые я должен делать для своего искусства, подумал Чарли. Каждое утро я трачу на то, чтобы покрыть лаком и заточить постоянно закрепленное лезвие для искусственных ногтей, пока оно не засияет, как сталь, и не сможет резать бумагу.
  
  Три раза в день пил смесь витаминов и желатина, чтобы укрепить собственные ногти. Каждый день проверял свою скорость и точность, пока не научился отбивать оливки, подброшенные в воздух.
  
  Но оно того стоило. На то, что ему платили за эту работу, его жена, любовница, адвокат, агент, офис, персонал и машина были обеспечены на два года. Если все шло гладко, а почему бы и нет? Он был главным. Если бы все прошло гладко, у него был "опцион" на продолжение службы по действительно очень привлекательной цене - доля совокупного богатства Соединенных Штатов Америки.
  
  Чарли провел влажным языком по своим полным губам. Это была сбывшаяся мечта его детства. Он сидел в той огороженной сеткой комнате для задержанных в P.S. 189, ожидая, когда этот педик-садист, выдававший себя за помощника директора, войдет, одобрительно воркуя на него, а затем сунет пальцы в ящик стола или хлопнет себя по заднице тяжелой пластиковой линейкой, и Чарли думал о том, что однажды станет таким же большим, как Кинг-Конг, могучим, как Годзилла, и превратит всю страну в руины.
  
  Заместитель директора получил по заслугам, когда однажды вечером ему перерезали горло по дороге на ужин в ресторан в Китайском квартале, но страна еще не заплатила.
  
  Так и будет. И скоро.
  
  "Что это? Что это?"
  
  Шенг Ва смотрел на Чарли снизу вверх, тыча пальцем в лист бумаги внизу.
  
  Чарли подошел к бару и подцепил ногтем ломтик апельсина и вишенку. Он поднял фруктовый шишкебоб и макнул его в свой стакан.
  
  "Что есть что?"
  
  "Это, внизу. Мы должны убить еще двух парней?"
  
  "Конечно. Отделить и уничтожить. Как там сказано, как мы поступили с тем парнем и его женой ".
  
  Ят-Сен заговорил со своим сильным, осторожным восточным акцентом. "Должны ли мы убить их таким же образом?"
  
  "Этого хочет лидер", - сказал Чарли.
  
  "Разве мы не можем пристрелить их?"
  
  "Нет".
  
  "Взорвать их?"
  
  "Э-э-э".
  
  "Задавить их?"
  
  "Нет. Что в этом такого? Это всего лишь еще два парня ".
  
  "Но это так отвратительно", - сказал Ят-Сен, который был тем, кто держал миссис Ангус за подбородок и все время хихикал.
  
  Теперь несколько человек в комнате рассмеялись.
  
  Чарли огляделся. "Черт", - сказал он. "Я делаю всю работу. На что, черт возьми, ты жалуешься? Я тот, кто засовывает палец внутрь. Послушай, ты получаешь свою плату, верно?"
  
  Ят-Сен кивнул.
  
  "Этого достаточно, чтобы ты и твои шлюхи-подростки были счастливы, верно?"
  
  Группа захихикала. Ят-Сен повернулся к ним, затем улыбнулся.
  
  "Я разрешил тебе надевать резиновые перчатки, чтобы разделывать туши, верно?" - спросил Чарли.
  
  "Конечно", - сказал Ят Сен. "Но в следующий раз обязательно ли тебе проходить через все это христианство, плотоядную мумбо-юмбо?"
  
  Чарли встал прямо перед Ят Сеном и коснулся ногтем переносицы мужчины.
  
  "Если я услышу еще хоть слово из твоей чуши, Япошка, я вырву тебе глаза и заставлю их съесть".
  
  Группа взвыла. Ят-Сен только сглотнул и кивнул.
  
  Заговорил Стейнберг. "То же, что и раньше?" Он был одним из новичков, с которыми связались в срочном порядке. Он только слышал о разделке тел, но ему не терпелось попробовать.
  
  "Да", - сказал Чарли. "Мы подождем, пока не оставим их наедине. Тогда мы приклеим это к ним". Он ткнул ногтем в воздух.
  
  "Вы сделаете это, - произнес голос за дверью, - и ни от кого из вас не останется достаточно, чтобы его можно было найти".
  
  Группа повернулась на звук голоса. Это был тот же голос, который приказал им прикончить пьяную вдову в подвале Вудбриджа. Это был тот же голос, который приказал партнерам Чарли ждать в офисе фабрики в Вестпорте высокого, худого, темноволосого мужчину. И это был тот же голос, который сказал им, что хотел сказать старик.
  
  Голос принадлежал главному агенту лидера на местах, переводчику.
  
  Переводчик вошел в комнату.
  
  "Вы знаете, что сделал тот человек в мясорубке", - сказал переводчик. "К тому времени, как вы поднимете ноготь, ваша голова будет у вас в руке".
  
  "Мои партнеры - это не я, детка", - сказал Чарли Ко.
  
  "Ты закончишь так же, как они, если попытаешься возиться с этими персонажами", - сказал переводчик, подходя к дивану и садясь рядом с Глюком.
  
  Чарли снова облизал губы. "Чего ты от меня хочешь? Ты слышал, что сказал лидер".
  
  "Лидер стар. У него маразм. Он говорит, что этот другой китаец просто будет стоять там и позволит нам перерезать ему горло. Затем он думает, что белый парень будет настолько расстроен этим, что мы сможем делать все, что захотим. Он сумасшедший. Я видел этих парней. Они не такие плохие или глупые ".
  
  "И что?" - спросил Чарли Ко.
  
  "Итак, я скажу старику, что мы сделали, как он просил. Затем мы позаботимся о том, чтобы эти парни поняли это".
  
  "Если они такие хорошие, как мы собираемся это сделать?"
  
  "Я проверил их обслуживание номеров в Коннектикуте и здесь. Все, что они когда-либо заказывают, это утку или рыбу с рисом".
  
  Чарли Ко прислонился к двери ванной и улыбнулся.
  
  Эдди Кантли кивнул и вытащил маленький резиновый штамп с фиолетовым USDA внизу. Он пару раз легонько хлопнул им по руке.
  
  Остальная часть группы смотрела на транслятор, как раковые клетки, ожидающие своего образования.
  
  "Да", - сказала Мэрион Берибери Гринскэб, переводчик. "Этот ублюдок солгал мне. Он никакой не вегетарианец".
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  Техасец Солли чуть не лишился своего обеда из фаршированной рыбы и ребрышек, когда Римо привел Джейкоба и Ирвинга. По одному на каждую руку.
  
  Римо бросил их по обе стороны большого дубового стола Техаса Солли с металлическими ножками, когда Техас Солли начал задыхаться и икать одновременно, пытаясь встать на колени.
  
  Офис Техаса Солли находился за полгорода от его бойни, но запах смерти, казалось, все еще витал в воздухе. Офис Солли был современным, отделанным искусственными деревянными панелями, с алюминиевыми стульями, на которых гарантированно невозможно было устроиться поудобнее.
  
  Ирвинг Пенсильвания Фуллер соответствовал этой гарантии, когда вмешался Римо. Ирвинг быстро поднялся, отчасти благодаря своей профессиональной подготовке, а отчасти потому, что вставать было таким удовольствием, и прижался грудью к носу Римо.
  
  "У тебя назначена встреча?" - спросил Ирвинг, напрягая плечевые мышцы и прижимая к пиджаку "Смит-и-Вессон" в наплечной кобуре.
  
  "Есть", - сказал Римо.
  
  "Что?" - Угрожающе спросил Ирвинг, поскольку он всегда угрожающе произносил "что" всякий раз, когда ему отвечали что-либо, кроме "да" или "нет".
  
  "Есть. Вопрос должен звучать так: "У вас назначена встреча?" - сказал мужчина с толстыми запястьями на груди Ирвинга.
  
  "Мне не нужна встреча", - сказал Ирвинг. "Я здесь работаю".
  
  Римо добродушно улыбнулся, приподнял плечи, как бы пожимая их, и Ирвинг почувствовал, как у него похолодело в животе. Он почувствовал легкое давление на оба своих бедра, а затем холод поднялся к голове прямо вдоль спины, и он больше ничего не чувствовал, пока не проснулся на столе Техаса Солли.
  
  Римо взял Ирвинга сзади за воротник и повел через дверь с надписью "Продажа мяса и птицы Вайнштейна", пока Джейкоб не подбежал и не вытащил пистолет.
  
  "Эй", - сказал Джейкоб Шонбергер. "Тебе нельзя сюда входить".
  
  "Я только что сделал", - сказал Римо, не желая вдаваться в философию бытия. Если бы Джейкоб был таким же умным, как Ирвинг, они могли бы провести в холле весь день, обсуждая целесообразность существования Римо в нем.
  
  Джейкоб внезапно увидел Ирвинга, сидящего сзади у ноги Римо. Он отодвинулся.
  
  "Что это?" - спросил он.
  
  "Это коридор", - сказал Римо. "Я думал, мы это уже установили".
  
  "Ты уронил Ирвинга? Господи, ты уронил Ирвинга!" - был резкий ответ Джейкоба. Джейкоб был на несколько дюймов ниже Ирвинга, но шире. Он отодвинулся еще дальше и направил пистолет по прямой в грудь Римо.
  
  Римо решил не сообщать ему, что общепринятый способ нацеливания пистолета на кого-либо - это от бедра, чтобы тебя нельзя было обезоружить, если кто-то просто протянет руку и уберет ее.
  
  Но мужчина выглядел слишком взволнованным, чтобы интересоваться подготовкой в Министерстве юстиции в тот момент.
  
  "Как тебя зовут, приятель?" Джейкоб спросил, поскольку у него была привычка запугивать своих жертв, спрашивая их имена, а затем говоря им: "Хорошо, такой-то, двигайтесь!" И если он получал какую-нибудь умную затрещину от какого-нибудь слащавого панка, он зажимал дуло своего 38-го калибра между зубами парня. Это срабатывало со времен его пребывания в исправительном учреждении и с тех пор служило ему утешением.
  
  "Я человек из Еврейского национального", - сказал Римо.
  
  Джейкоб инстинктивно двинулся, чтобы ткнуть Римо стволом пистолета в лицо, но лица Римо не было там, где оно было мгновением раньше, и каким-то образом Джейкоб почувствовал, что его рука взметнулась дальше, чем когда-либо прежде.
  
  Затем раздался треск, и Джейкоб почувствовал, как холодная сталь его собственного пистолета отскочила от его лица, а затем он ничего не почувствовал и не почувствовал бы, пока не очнулся от мучительной боли в отделении неотложной помощи Хьюстона три часа спустя.
  
  Там он ждал 45 минут, раскачиваясь взад-вперед на деревянной скамейке, наблюдая, как маленькие капли крови собираются у него на коленях, пока не подошла медсестра, чтобы сообщить ему, что ему потребуется операция стоимостью не менее тысячи долларов, и знает ли он номер своего Синего Креста / Синего щита?
  
  Техасец Солли пытался не расхохотаться, целуя "хаш пупсиков" Римо. Он еще раз надрезал, чтобы высвободить кусок жареного ребрышка с кислым привкусом, застрявший у него в горле, проглотил, затем взмолился: "Пожалуйста, не убивай меня пока, позволь мне объяснить".
  
  Римо критически посмотрел вниз и медленно указал на лицо Солли.
  
  "У тебя... немного соуса на щеке", - сказал он. Он протянул руку и вытащил грязную салфетку со стола Вайнштейна между Ирвингом, который храпел, и Джейкобом, кровь которого пузырилась между его раздробленными зубами.
  
  "Спасибо", - сказал Техас Солли, вытирая рот. "Вы позволите мне объяснить?"
  
  "Продолжай", - сказал Римо.
  
  "Эти парни были не для тебя", - поспешно начал Техасец Солли, поднимаясь с колен и указывая на громадины на своем столе. "Недавно меня прослушивала группа, выступающая против мяса, и ..."
  
  "Подожди минутку", - сказал Римо. "Это была кучка придурков, размахивающих плакатами и кричащих о свином гриппе? Рыжая главная?"
  
  "Да, это они", - сказал Солли. "Они были твоими шпионами?"
  
  "Неважно", - сказал Римо. "Продолжай свою историю".
  
  "Да, хорошо", - сказал Солли. "Я поклялся, что получу ваш груз или ваши деньги сегодня, и я сдержу свое слово. Ты можешь сказать Джаккалини, что он получит свои стейки и свои деньги обратно. Ты скажи Джаккалини, что из этого теста сделан Солли Вайнштейн из Техаса ".
  
  "Это потрясающе", - сказал Римо, задаваясь вопросом, могут ли быть два Солли Вайнштейна из Техаса в Хьюстоне и встречался ли он со вторым. "Где я могу его найти?"
  
  "Кто?" - спросил Солли.
  
  "Джаккалини", - сказал Римо.
  
  Техас Солли секунду смотрел на Римо. Затем он рассмеялся.
  
  "Очень забавно, Рико. Очень забавно. Ты Рико Шапиро, не так ли?"
  
  Римо покачал головой. "Никогда о нем не слышал", - сказал он.
  
  Смех Техаса Солли стал ломким, а его улыбка - кривой. Он медленно переместился за свой стол, сунув руку под верхний ящик, словно ища поддержки.
  
  Римо подошел и вдавил механизм сигнализации в пол, надавив ладонью на крышку стола. Техас Солли почувствовал, как его скрюченный палец задел систему сигнализации.
  
  Он очень медленно сглотнул, переводя взгляд с отверстия в форме ладони в его столе на лицо Римо.
  
  "Я человек из Еврейского национального", - сказал Римо. "Поговори со мной. И без глупостей".
  
  Закат над Синанджу.
  
  "И цвета были цветами радуги. О чудо, розовые, оранжевые, пурпурные, красные и другие цвета без названий, таков был их блеск, засияли над скромной деревней. Так было, так будет всегда. Пока океан не встретится с небом, а небо не встретится с землей".
  
  Чиун медленно отложил гусиное перо и посмотрел поверх своего пергамента. За его плечом настоящее солнце действительно садилось над настоящим Хьюстоном.
  
  Пурпурные и оранжевые тона здесь были покрыты толстым слоем выхлопных газов с окисью углерода и фабричных отходов всех видов. Сплошной слой черного содержал эти яркие цвета, а остальное небо было залито сердитым розовым цветом.
  
  Люди в своих машинах на шоссе, в своих высотных квартирах и офисах смотрели на этот свет и думали, что он прекрасен, не зная, что пройдет меньше лет, чем им хотелось бы думать, возможно, даже до того, как они сами умрут, эти цвета придут, чтобы заявить права на их детей.
  
  Эти цвета проникали за все их окна, сталь и бетон, кондиционеры и увлажнители воздуха и медленно душили их сыновей и дочерей до смерти.
  
  Смерть Америки не наступила бы с грохотом или хныканьем. Она наступила бы с бульканьем.
  
  Чиун, Мастер, подумал об этом и поэтому привел солнце к закату над своей крошечной рыбацкой деревушкой, его домом Синанджу.
  
  Где люди вдыхали только запах рыбы и морской соли.
  
  Раздался тихий стук в дверь отеля. Перед этим раздались осторожные шаги по ковру в холле. Затем легкое движение изогнутого тела с длинными волосами по воздуху за дверью. И затем, очевидно, учащенное неправильное дыхание человека, пытающегося контролировать возбуждение.
  
  Чиун не позволил всему этому шуму помешать его работе. Таким уж писателем он был.
  
  "Входи, дитя мое", - сказал он. "Теперь я закончил".
  
  Дверь со скрипом приоткрылась, а затем раздался еще один тихий стук.
  
  "Чиун? Это я, Вики. Могу я войти?"
  
  Не дожидаясь ответа, она позволила двери медленно распахнуться, чтобы показать... ее.
  
  Она стояла в коридоре, ее длинные каштановые волосы каскадом падали на голову и плечи, как густые волны воды на склоне горы. Ее карие глаза были широко раскрыты и ясны, а мягкие, полные, розовые губы слегка приоткрыты.
  
  Она была одета в хлопчатобумажный халат длиной до пола, который обтягивал ее талию и ее полные груди, которые теперь сильно вздымались под мягкой тканью.
  
  Она замерла на мгновение, затем вошла в комнату, закрыв за собой дверь.
  
  Чиун остался стоять спиной к окну в позе лотоса. Вики поползла к нему через комнату, опускаясь на колени по мере приближения.
  
  "Я была напугана", - выдохнула она. "Совсем одна в своей комнате..."
  
  Она пропустила фразу мимо ушей, поскольку Чиун казался подчеркнуто незаинтересованным. Вместо этого она опустила свое тело по бокам от ног, чтобы дать маленькому азиату лучший обзор своей груди. Чиун посмотрел на пространство, которое было Вики Ангус, и произнес нараспев: "Мы никогда не бываем по-настоящему одиноки".
  
  "Я знаю", - вздохнула Вики, скорее с облегчением, чем от приятной компании. "У меня есть ты и... и Римо".
  
  "Что он сделал, чтобы заслужить два "и"?" - спросил Чиун.
  
  Вики это не понравилось. Ей не понравилось, как маленький азиат, казалось, читал ее мысли каждый раз, когда она открывала рот или делала движение. Если бы она не была так уверена в себе, она могла бы поклясться, что он потакал ей.
  
  Но маленький человечек был человеком, так что немного кожи и несколько слов на ухо наверняка заставили бы его взбодриться. Это сработало на Римо, должно сработать и на напарнике Римо.
  
  Вики сменила позу, чтобы поднять обнаженную ногу и высунуть ее из-под хлопчатобумажного халата. Одеяние упало назад, свисая с одного кремового обнаженного бедра, которое возвышалось перед двумя почти обнаженными кремовыми грудями, которые находились прямо под кремовой обнаженной шеей и болезненно невинным кремовым обнаженным лицом.
  
  "Насколько хорошо вы знаете Римо?" осторожно спросила она.
  
  "Видишь ли", - сказал Чиун. "Пока разум задает вопросы, ищет ответы, исследует новые области деятельности, мы никогда по-настоящему не одиноки. Часто, размышляя над многими вопросами дня, я чувствую утешение в воспоминаниях о своих предках. Нет, человек действительно никогда не бывает одинок ".
  
  Вики уставилась на него, задаваясь вопросом, возможно ли, что старик был отвлекающим маневром, подготовленным Бюро сельского хозяйства, чтобы отвести огонь от их главного агента, Римо.
  
  Неважно, подумала Вики. Они оба были замешаны в убийстве ее родителей. Они оба должны были умереть.
  
  Возможно, Чиун выбрал более интеллектуальный подход. Вики спрятала ногу обратно под халат и заговорщически покачала головой.
  
  "Причина, по которой я спрашиваю, в том, что я случайно записал сверхсекретную компьютерную передачу в Йеле и ... Ну, в ней было имя Римо".
  
  Чиун быстро повернулся к ней и сказал: "Ах, вот видишь. С машинами мы можем получать комфорт и удовольствие. У меня есть машина, которая записывает мои дневные драмы. То есть она записывала до того, как они меня подвели. Скажи мне, разве твой компьютер не похож на мою машину?"
  
  Наконец, она добилась от старика расположения.
  
  "Нет, э-э, моя машина выполняет вычисления".
  
  "Это делается так, как ты просишь?"
  
  "Ну, не все".
  
  "Это безошибочно?"
  
  "В ограниченном смысле".
  
  "Оно думает?"
  
  "Ну, нет, на самом деле оно не думает".
  
  "Неудивительно, что этим занимался Римо", - сказал Чиун. И затем Мастер замолчал.
  
  Вики вскочила на ноги и сердито указала вниз на корейца.
  
  "Я пыталась быть милой по этому поводу, но ты не оставляешь мне выбора. Римо занимался со мной любовью. Что ты об этом думаешь?"
  
  Чиун поднял глаза. "Он хорошо справился?"
  
  Вики истерически обхватила себя руками и запрокинула голову к потолку.
  
  "Это был самый великолепный опыт за всю нашу жизнь!"
  
  Чиун кивнул. "Хорошо, ему стало лучше. Скажите мне, ближе к финишу он дышал ртом или носом? Я всегда считал, что контроль носа намного лучше".
  
  Вики попятилась к двери номера.
  
  "Ты, маленький японец. Мы с Римо убегаем. Он бросает тебя и твоего Императора, или Смита, или кого там еще. И ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить нас".
  
  Чиун остался сидеть. "Только потому, что ты пытаешься уничтожить нас, это не повод для оскорблений. Называть меня японцем унизительно".
  
  Но Вики закричала после слова "оскорбительно" и выбежала. Она так сильно хлопнула дверью, что Чиун почувствовал вибрацию звуковых волн даже спустя несколько минут.
  
  Он обдумал действия Вики и пришел к решению.
  
  "Милая девушка", - произнес Чиун вслух, возвращаясь к своему пергаменту. "Милая девушка".
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  "Римо, что такое компьютер?"
  
  Чиун задал этот вопрос на пятой цифре семизначного номера с кодом города девять один четыре, который менялся каждые две недели.
  
  Это было в этом году. В прошлом году, во время всех неприятностей, связанных с тем, что военные узнали о КЮРЕ, а Дом Синанджу нанял фрилансера для выполнения задания в Греции, номер менялся каждый день.
  
  Иногда он соединялся с внутренним святилищем в санатории, иногда с рабочим столом снаружи, иногда соединение никогда не завершалось или линия визжала у него в ухе, но сегодня Римо очень легко дозвонился до доктора Гарольда Смита. Он набрал семизначный номер, на линии прозвучало восемь раз, а затем лимонно-кислый голос из Новой Англии заполнил его уши.
  
  "Алло?"
  
  "Смитти, что такое компьютер?"
  
  "Римо, что это? У тебя есть что сообщить?"
  
  "Смитти, почему ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?"
  
  "Я не всегда".
  
  "С тобой неинтересно. Что такое компьютер?"
  
  Лимонный вздох прокатился по половине страны.
  
  "Если я должен, я полагаю, что я должен. Компьютер - это электронная автоматическая машина для выполнения вычислений. Или тот, кто вычисляет".
  
  "Чиун, это машина, которая вычисляет".
  
  "Что нужно вычислить?" - спросил Чиун.
  
  "Что нужно вычислить?" - спросил Римо.
  
  "Определить или рассчитать математическими средствами", - сказал Смит.
  
  "Вычислить математическими средствами", - сказал Римо.
  
  "Что такое вычислять?" - спросил Чиун.
  
  "Что такое вычислять?" - спросил Римо.
  
  "Считать, используя практическое суждение. Важно ли это?"
  
  "Вовсе нет", - сказал Римо Смиту. "Считать практическим путем"… напомни, что это было за последнее слово, Смитти?"
  
  "Суд", - сказал Смит.
  
  "Суд", - сказал Римо.
  
  "Что это значит?" - спросил Чиун.
  
  "Да, и что все это значит?" - спросил Римо.
  
  "Римо, скажи Чиуну, что это машина, которая искусственно мыслит, и если он захочет такую машину, я постараюсь это организовать и доложу, пожалуйста".
  
  "Чиун", - сказал Римо. "Это машина, которая подключается, а затем думает".
  
  "Ага", - сказал Чиун. "Я так и думал. Очень мудро. Вы строите машины, которые думают за вас, поскольку вы не можете. Кто строит эти думающие машины? Корейцы?"
  
  "Извините, я отойду на секунду, Смитти", - сказал Римо в трубку. "Нет, у нас есть", - сказал он Чиуну.
  
  "Вы, кто не может думать, строите машины, которые могут? Как вы это делаете?"
  
  "Еще раз простите меня, Смитти", - сказал Римо в трубку.
  
  "Ты хочешь перезвонить?" - произнес усталый голос Смита.
  
  "Нет, все в порядке", - сказал Римо. "Я позвонил забрать".
  
  Раздался скрежет, похожий на скрежет зубов, впивающихся в классную доску, когда Римо уронил телефон на кровать.
  
  "Машины запрограммированы на логику", - сказал Римо Чиуну, затем попытался объяснить туманный смысл программирования. "Это встроено в них".
  
  "Ребенок может научиться тому, чему его не учили", - сказал Чиун. "Он может учиться у небес, земли, моря. Кусок металла не может".
  
  "Они все делают правильно", - сказал Римо, вспомнив о телефоне на кровати и продолжая разговор. "Они уже выполняют большую часть черной, - он подчеркнул черную, - мелкой, - он подчеркнул мелкую, - работы в этой стране".
  
  "Ребенок может разучиться лгать", - настаивал Чиун. "Он может расти внутри себя, чтобы открыть правду. Кусок металла не может".
  
  "Что ж, тебе лучше привыкнуть к мысли о компьютерах. Мы работаем на одного гиганта".
  
  "Я рад, что сейчас мы работаем на благо этой страны", - сказал Чиун. "Потому что через несколько лет эта нация не сможет двигаться".
  
  Азиат повернулся, чтобы найти свой пергамент и вписать строчку о том, чему может научиться ребенок.
  
  Римо вернулся к телефону.
  
  "Алло, Смитти?"
  
  Ответом был гудок набора номера.
  
  Римо позвонил снова, и на этот раз на линии прозвучало 16 гудков.
  
  "Вы закончили?" - спросил Смит, когда поднял трубку.
  
  "Конечно", - сказал Римо.
  
  "Докладывайте", - сказал Смит.
  
  "Дружелюбный маленький дьяволенок, не так ли?" - сказал Римо.
  
  "Разве тебе недостаточно было повеселиться со мной сегодня?" - спросил Смит.
  
  "Я никогда не смогу вдоволь повеселиться с тобой", - сказал Римо.
  
  Смит снова вздохнул. "Полагаю, если бы ты когда-нибудь был добр ко мне, я бы забеспокоился. Докладывай".
  
  "Вы должны были позволить мне опереться на правительственную программу борьбы со свиным гриппом. Здесь я зашел в тупик".
  
  "Почему?"
  
  "Ну, Ангус привел к Питеру Мэтью О'Доннеллу. Это два лл на О'Доннелла. Он оказался в том же месте, что и мистер и миссис Ангус. Это одна буква "с" на Ангуса ".
  
  "Так я слышал. Продолжай".
  
  "О'Доннелл привел в Техас Солли Вайнштейна. И на этом след заканчивается".
  
  "Он тоже мертв?"
  
  "Нет".
  
  "Он исчез?"
  
  "Нет".
  
  "Вы не могли заставить его говорить?" В голосе Смита появились нотки недоверия.
  
  "Нет. Я имею в виду да. Я заставил его говорить".
  
  "Тогда в чем проблема?"
  
  "Проблема в том, что он ничего не знал. Много раз и в разных местах, но ни имен, ни лиц."
  
  "Продолжай".
  
  "Техас Солли по уши увяз в сотнях сделок. Он информирует мафию о ЦРУ. Он информирует ЦРУ о мафии. Он информирует полицию о ФБР и наоборот. Он отчитывается перед Советом здравоохранения, Департаментом интеграции, Бюро иммиграции и Родительским комитетом. У парня столько дел, что кое-кто в Техасе рыгает, и половина свободного мира знает об этом. Парни, которые делают яд и очищают людей, для него просто еще один телефонный номер и 5000 долларов ".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Что значит "Вы уверены?" Конечно, я уверен. Спросите его сами. Позвоните в справочную Хьюстона и спросите больницу общего профиля. Возможно, сейчас он не может так хорошо говорить, но медсестра может дать ему карандаш, а затем перевести ".
  
  "Я никогда не сомневался в твоих методах, Римо. И я понимаю. Он также отчитывался перед нами".
  
  "Чтобы ВЫЛЕЧИТЬ? Ты, должно быть, тот, кого он назвал скрягой".
  
  "Мы заплатили ему 200 долларов за отчет", - сказал Смит.
  
  "Да, ты действительно скряга".
  
  "Ты имеешь право на свое мнение. В любом случае, у меня есть кое-какие новости".
  
  "Какая именно?" - спросил Римо.
  
  "Ученые, с которыми мы работали над этим ядом. Они сообщают, что даже без прививок от свиного гриппа яд через некоторое время становится неактивным".
  
  "Что это значит?"
  
  "Насколько мы можем определить, это означает, что яд безвреден. Кто бы ни ввел яд в мясную систему, он ждал слишком долго. Слишком поздно".
  
  "Ты хочешь сказать, что все кончено? Это все?" - спросил Римо.
  
  "Нет. Все еще есть сумасшедшие, которые вешают скелеты на деревья, и некоторые люди, которые хотели отравить всю страну. Я все еще хотел бы, чтобы мы что-то с ними сделали ".
  
  "Работай", - сказал Римо. "Всегда работай".
  
  На кухне отеля "Хилтон" желтоватый мужчина готовил утку в морозильной камере, переминаясь с ноги на ногу.
  
  Утка была убита, ее потрошили, ощипывали и готовили в соответствии с особыми требованиями маленькой восточной кухни на 12-м этаже отеля.
  
  На этой неделе "Ориентал" отправил обратно все блюда, потому что они были приготовлены неправильно. Сегодня вечером шеф-повар "Хилтона" поклялся своему помощнику, что приготовит все правильно. Клиент всегда был корректен. Он послал нового повара приготовить птицу к приготовлению.
  
  Новый поваренок, который был больше похож на мужчину и в тот день приступил к работе, и которого, как ни странно, обслуживающий персонал "Хилтона" больше никогда не увидит, теперь ощипал утку, вынул из нее желудки, разделал, нарезал на порционные куски, затем достал маленький резиновый штамп и тонкую подушечку, запечатанную воском. На воске была вырезана морда клыкастого дракона.
  
  Новый поваренок сломал печать и проштамповал каждую часть утки светло-голубым знаком Министерства сельского хозяйства США, который соскальзывал во время приготовления.
  
  "Это замечательные новости, Смитти. К чему это меня приводит?"
  
  "Я предлагаю вам вернуться к Ангусам. Они были убиты не просто так. Я проверяю различные аспекты последнего отчета Винсента. Вам следует еще раз поговорить с его дочерью Викторией".
  
  Смит повесил трубку.
  
  Римо медленно положил трубку. Так где же все-таки была Вики?
  
  "Чиун, ты видел Вики?"
  
  Чиун сидел на своем коврике посреди своей комнаты с закрытыми глазами.
  
  "Она в своей комнате", - медленно произнес он. "Замышляет наш конец".
  
  Римо склонил голову набок, глядя на корейца, затем решил не развивать эту тему дальше. Чиун может снова завести разговор о клыках и ускользающих душах.
  
  "Что ж, я позвоню на ужин и приглашу ее зайти".
  
  "Хорошо", - сказал Чиун. "Может быть, сегодня на кухне утка будет приготовлена правильно".
  
  Римо постучал в дверь Вики и подождал, пока не услышал плачущее "Войдите".
  
  Он вошел и увидел ее, растянувшуюся поперек кровати в форме "Звездного пути" и плачущую в подушку. Когда она повернулась и увидела его, она вскочила и бросилась в его объятия.
  
  "О, Римо", - воскликнула она. "Слава Небесам! Я услышала, как ты вошел, и ты так долго был там с этим, с этим Чиуном, и я подумала, что у него может быть… у него может быть… о, слава Богу, с тобой все в порядке!"
  
  Она обхватила его шею и уткнулась головой ему в плечо. Римо стоял, держа ее дрожащее тело, и гадал, какого черта она, по ее мнению, делает. Он вспомнил ее прежние сомнения, ее завуалированные намеки и комментарий Чиуна. Они замышляют что-то сделать?
  
  Вики еще несколько раз всхлипнула у него на плече. Римо захотелось истерически расхохотаться. Подзащитный пытался убить защитников, думая, что они были чистильщиками людей. Скажи это пять раз быстро.
  
  Римо похлопал ее по спине.
  
  "Ну, ну, все в порядке. Не беспокойся о Чиуне. Я знаю, что делаю. Приходи и поешь".
  
  Вики посмотрела на него своими заплаканными глазами. Рыдания прекратились, и ее голос стал зловещим.
  
  "Ну, хорошо, но будь осторожен. Будь очень, очень осторожен".
  
  Эти двое вошли в комнату Римо, Вики на шаг позади него и двигалась очень, очень осторожно.
  
  Вот и все, подумала она. Если азиат еще не рассказал Римо о сегодняшнем дне, он наверняка собирался это сделать. И тогда ей придется разыгрывать свою карту.
  
  Но когда Чиун увидел ее, все, что он сделал, это мило улыбнулся и сказал: "Утка сегодня вечером".
  
  Вики быстро пригнулась.
  
  "Нет", - сказал Римо. "У нас на ужин утка. Вчера вечером у нас была рыба, поэтому сегодня у нас будет утка. Это всего лишь 213-я утка, которую я ел на ужин за последний год. Вкуснятина, ням-ням".
  
  Вики неуверенно села на кровать и смотрела, как Римо набирает номер службы обслуживания. Чиун безмятежно сидел посреди комнаты, снова закрыв глаза. Может быть, это ловушка, подумала Вики.
  
  Мог ли Чиун уже сказать Римо и его призванию, что обслуживание в номерах - это код, позволяющий вызвать сюда команду ликвидаторов? Если бы это было так, ей пришлось бы разыграть свою карту.
  
  Римо закончил говорить и сел на кровать. Он похлопал Вики по колену, что заставило ее отпрыгнуть на полфута. Римо странно посмотрел на нее, затем лег на спину, положив ноги на кровать.
  
  Они оба расслабляются, подумала Вики. Должно быть, это уловка, чтобы заставить ее тоже расслабиться. И когда ее защита ослабнет, они убьют ее. Римо брал подушку и душил ее. Или Чиун держал ее, пока Римо перерезал ей горло. Или…
  
  Вики внезапно поняла, что "обслуживание номеров" может быть частью уборки. Те, кто разделает ее тело и повесит скелет на дерево.
  
  Что ж, им предстояло подумать о другом. Позволить Римо напасть на нее. Она разыграет свою карту. Ее руке просто не терпелось, чтобы ее разыграли.
  
  Не терпелось поиграть в течение 50 минут. Не терпелось, когда Римо пошел спать. Это был настоящий зуд, когда Чиун начал раскачиваться и тихо напевать, наполняя комнату звуком пронзительного жужжания пилы, проходящей через мертвое дерево. Руки чесались, когда раздался стук в дверь.
  
  Вики вскочила и закричала. Римо оказался на ногах и пересек комнату прежде, чем она успела перевести дыхание. Он распахнул дверь номера, и коридорный снаружи перепрыгнул через холл.
  
  Его поднос с едой задребезжал, когда мальчик посмотрел на напряженное лицо Римо и мятую одежду. Он перевел взгляд туда, где стояла Вики в своем костюме из "Звездного пути", закусывая нижнюю губу. Крупные капли пота скатились по ее шее и вниз по декольте. Посыльный посмотрел на маленькую, покачивающуюся фигурку Чиуна, сидящего на полу.
  
  "Хе, хе", - сказал он. "Надеюсь, я ничему не помешал. Хе, хе, хе. Это тот номер, где заказывали утку, верно?"
  
  "Верно", - сказал Римо.
  
  "Конечно", - сказал коридорный, как будто это имело значение. "Вареный с рисом, согласно вашим инструкциям".
  
  "Хорошо", - снова сказал Римо. "Я приму это к сведению".
  
  "Конечно", - так же повторил коридорный. "Все, что тебя возбуждает". Он покосился на Вики и подмигнул Римо.
  
  Римо вкатил тележку в номер, развернулся и бедром закрыл дверь перед протянутой рукой коридорного.
  
  "Ой", - сказал коридорный. "Зачем ты это сделал?"
  
  "Это то, что меня заводит", - сказал Римо.
  
  Он вкатил тележку между кроватями, увидев открытые глаза Чиуна и огромное мокрое пятно на торсе Вики из Федерации.
  
  "Ты принимал душ в форме?" спросил он.
  
  Вики провела руками по своему телу, впервые осознав, как сильно она вспотела.
  
  "Э-э, нет", - сказала она, нервно улыбаясь. "Это, в моей комнате было очень жарко". Она надеялась, что ее рука не была видна, иначе ей пришлось бы сыграть ее.
  
  "Что ж, подойди и возьми это", - любезно сказал Римо. Он поднял крышку, и, к его удивлению, пар поднялся к потолку. По его опыту проживания в отеле, еда обычно доставлялась в номер ледяной. За исключением воды со льдом, конечно, которая была теплой.
  
  - Вкусно пахнет, - сказал Чиун, поднимаясь со своего коврика так же плавно, как поднимающийся пар.
  
  "Пахнет пресно", - сказал Римо.
  
  "Пресный" по-американски означает "вкусный", - наставлял Чиун Вики. "Это их способ сказать, что я могу это есть, не разваривая вкусовые рецепторы, не сворачивая внутренности и не закупоривая проходы. Ты хочешь знать, что значит "плохо"?"
  
  Вики не купилась. Она отступила за кровать и села, скрестив ноги, чтобы поднять подол.
  
  "Плохое" означает все, что вкусно, - сказал Римо с другой кровати, раскладывая утку, - "Плохое" означает острое, "плохое" означает жареное, "плохое" - это итальянская, еврейская, французская, мексиканская или китайская кухня."
  
  "Особенно китайская", - сказал Чиун, беря полную тарелку из протянутой руки Римо. "Видишь, как легко учиться, когда слушаешь?"
  
  Римо подал еще одну сытную порцию.
  
  "Вот", - сказал он Вики. "Ты растущая девочка. Ешь." Он протянул ей тарелку.
  
  Вот и все, подумала Вики. Это их план. Они получили инструкции от парня по имени Смит. Они ничего не могли от нее добиться, поэтому теперь они собирались убить ее точно так же, как убили ее мать и ее отца. Но они знали, что она слишком большая и слишком умная, чтобы напасть напрямую, поэтому они собирались отравить ее.
  
  Да, это было оно. Они собирались вырубить ее наркотиком, подсыпанным в еду. Затем, когда она будет беспомощна, они будут использовать ее чувственное тело любым способом, который выберут, и подготовят ее к ее последнему месту на ветвях.
  
  Это было все. Она была готова. Это было все. Ей придется разыграть свою карту. Это было все. Она была готова. Это было все.
  
  Вики взмахнула рукой, выбив тарелку из рук Римо, утка покатилась по полу, а рис разлетелся в воздухе, как конфетти. Римо наблюдал, как тарелка упала на ковер, а Чиун поймал падающую порцию утки и положил ее на свое блюдо.
  
  Другой рукой Вики задрала платье, мгновение боролась, затем вытащила из-под ног курносый револьвер 38-го калибра.
  
  "Нет", - закричала она. "Вы меня не получите. Ваш план не сработает, мистер Римо Николс или кто вы там такой. Твоя череда убийств подходит к концу прямо здесь и сейчас ".
  
  Она перестала кричать, потому что Римо ее не слушал. Он накладывал еще одну тарелку еды.
  
  "Ты слышишь меня?" Вики закричала. "Ты убил моих родителей, и теперь я собираюсь убить тебя".
  
  "Не сделал", - сказал Римо с кровати.
  
  "Ты сделал это. Не отрицай этого. Я знаю все о вашей шпионской сети в Райе".
  
  Римо поднял глаза. "Хорошо, убей меня. Могу я сначала поесть?"
  
  Вики почувствовала, что сходит с ума. Ее тело начало трястись, а кожа похолодела. Она очень старалась держать руки ровно.
  
  "Нет. Ты не можешь поесть первым. Ты не дал моей матери поесть, прежде чем перерезал ей горло, содрал кожу с костей и повесил ее на дереве".
  
  "Он бы этого не сделал", - возмущенно заговорил Чиун. "Он бы быстро убил ее и оставил там".
  
  "Спасибо за всю вашу помощь", - сказал Римо.
  
  "Это ничего не значит", - сказал Чиун.
  
  "Заткнитесь. Вы оба". Вики истерически вопила, ее волосы развевались по мокрым щекам. "Я просто хотела, чтобы вы знали, что я знала. Теперь вы умрете".
  
  Римо пожал плечами. "Если мы должны, то мы должны". Чиун принялся за еду.
  
  Вики уставилась на них в ужасе, как будто только начала понимать, что мужчина, сидящий перед ней, всего в нескольких секундах от того, чтобы превратиться в разорванный и окровавленный кусок мяса. Что через несколько секунд она всадит в его тело пулю, которая разорвет кожу и вырвет органы. Эта кровь хлынет наружу, впитываясь в ковер. Что его сфинктеры откроются все сразу, испачкав его одежду и наполнив защищенную лизолом комнату тошнотворным густым запахом.
  
  Вики выставила пистолет перед собой обеими руками, нацелив его Римо в ключицу, и нажала на спусковой крючок.
  
  Громкий хлопок заполнил комнату, затем, автоматически, как учил ее отец, она перевела пистолет на следующую цель. Она нацелила пистолет в живот крошечного азиата и снова нажала на спусковой крючок.
  
  Два потока воздуха, устремившиеся обратно по стволу вслед за свинцовым снарядом, двигаясь быстрее звука, вышли наружу, наложились друг на друга. Вики вздрогнула и подождала, пока в глазах прояснится.
  
  "Она сделала это очень хорошо", - сказал Римо, жуя утку.
  
  "Да", - ответил Чиун, также поглощая пищу. "Она очень умная девушка. Ты заметил, что, когда она не смогла разделить нас, она решила убить нас вместе в момент естественной слабости?"
  
  Вики стояла как вкопанная. Ее пистолет оставался выставленным перед ней, когда она смотрела на Римо, который теперь скорчился на подушке кровати, и Чиуна, который сидел в шести дюймах от того места, где он был минуту назад.
  
  В изножье кровати на покрывале виднелся уродливый черный пороховой ожог. Между скрещенными ногами Чиуна и его тарелкой зияла маленькая дымящаяся дырочка.
  
  Это было невозможно, подумала Вики. Я их вычислила. Они не могли уйти с пути пули, выпущенной в упор.
  
  Автоматически Вики повернулась туда, где сейчас сидел Римо, навела прицел между его глаз и дважды нажала на спусковой крючок. Не дожидаясь, она повернулась к Чиуну, выстрелила ему в грудь, затем, на всякий случай, перевела прицел туда, где должна была находиться его макушка. Она выстрелила снова.
  
  "Ее поза тверда, она хорошо целится, и она держит пистолет так, чтобы он как можно меньше дергался", - сказал Римо, сидя за письменным столом в комнате. "Но она держит его вытянутым, а не опущенным к бедру. Сегодня она вторая с этой проблемой".
  
  "Она не идеальна", - сказал Чиун, все еще сидя и продолжая есть. "Иначе зачем бы ей использовать пистолет? Тем не менее, она подает большие надежды".
  
  Вики посмотрела на спинку кровати. Два пулевых отверстия расщепили дерево там, где должна была быть голова Римо. Там, где была его голова, он лежал на письменном столе, застенчиво улыбаясь.
  
  Чиун вернулся в исходное положение. Единственным повреждением, которое могла видеть Вики, была паутина треснувшего стекла в окне за окном. Но она почти не сомневалась, что прямо за корейцем виднелось еще одно дымящееся пулевое отверстие.
  
  Медленно, в неверующем оцепенении, Вики попятилась. Она была готова убежать, ожидая, что эти двое нападут на нее в любую секунду.
  
  Когда они этого не сделали, она медленно выпустила пустой пистолет из пальцев, повернулась и спокойно вышла за дверь.
  
  Римо повернулся к Чиуну. "Мне лучше пойти за ней".
  
  "Оставь ее в покое", - сказал Чиун. "Скоро она поймет, что мы были с ней во время смерти ее матери. Она вернется. Приходи, съешь утку. Это не так плохо, как обычно ".
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  Вики не вернулась. Она не возвращалась ни до конца той ночи, ни до конца того утра, ни даже до конца следующего дня.
  
  Римо дважды обошел Хьюстон, но не нашел ни ее шкуры, ни волоска. Больше никто из тех, с кем он разговаривал, ее тоже не видел. А сколько красивых брюнеток в униформе "Звездного пути" было в Хьюстоне?
  
  Когда он вернулся в гостиничный номер, Чиун стоял спиной к двери, глядя на город через разбитое пулями окно.
  
  Когда Римо снимал ботинки, Чиун сказал: "Поистине удивительно, чего добился человек за то короткое время, которым является его история".
  
  "Это первая реплика твоей дневной драмы?" Раздраженно спросил Римо. "Римо Уильямс, Римо Уильямс?"
  
  "Они создали игрушки, чтобы убивать для себя", - продолжил Чиун. "Машины, которые веками разрушают страны, как в Стране Ирода. Живые существа размером меньше одной мушиного крылышка, которые могут убить целую армию, как в ваших лабораториях ".
  
  "Вы имеете в виду ядерное оружие и микробную войну?"
  
  Чиун повернулся. "Все игрушки, чтобы не учиться самому".
  
  "Отлично, маленький отец. Спасибо. Лекция по истории уже закончена?"
  
  "Ты расстроен, сын мой".
  
  "И ты наводишь тоску".
  
  "Ты не нашел умную девушку?"
  
  "Нет. Возможно, она поехала на автобусе. Хотя, хоть убей, я не знаю, где она хранила свои деньги в этом наряде".
  
  "Или, возможно, она ушла в пустыню".
  
  "Да. Или, может быть, она добралась автостопом до Мексики".
  
  "Или нашел дружественное убежище".
  
  "Или недружелюбное убежище".
  
  "Или даже сейчас возвращается сюда".
  
  "Неважно", - сказал Римо. "Я просто натравлю на нее Смитти. Если кто-то и может ее найти, так это он".
  
  Римо пошел в ванную. Зазвонил телефон.
  
  Римо вышел из ванной и снял трубку, с лица капало.
  
  "Алло?"
  
  "Если ты хочешь снова увидеть Викторию Ангус", - произнес скрипучий голос. "Слушай внимательно".
  
  "Как раз вовремя", - сказал Римо. "Кто сказал, что я хочу увидеть ее снова?"
  
  Последовала короткая пауза, затем скрипучий голос продолжил.
  
  "Если тебе небезразлична Виктория Ангус, ты выслушаешь".
  
  "Кто сказал, что меня это волнует? Она была не очень мила со мной прошлой ночью".
  
  "Ты собираешься слушать или мы собираемся убить ее?"
  
  "Ты хочешь сказать, что у меня есть выбор?"
  
  "Если ты не послушаешь, она покойница".
  
  "Значит, в конце концов, у меня нет выбора", - сказал Римо.
  
  "Приходи на бойню техасского Солли на Вайн-Сквер через полчаса, и мы поговорим. Приходи один, или девке конец".
  
  "Я не планировал приводить с собой кавалера".
  
  Связь прервалась. Римо нажал на кнопку приемника и набрал номер санатория Фолкрофт в Рае, штат Нью-Йорк. Последовало еще восемь гудков, и Смит ответил.
  
  "Привет, Смитти. Мне только что позвонили".
  
  "Я тоже. О чем был твой звонок?"
  
  "Вероятно, отравители. У них Вики Ангус и они хотят, чтобы я попал в ловушку, чтобы спасти ее. О чем был твой звонок?"
  
  "Мы думаем, что отследили источник яда в мясе", - сказал Смит.
  
  "О?"
  
  "Да. Мы просмотрели последний отчет Ангуса, и теперь очевидно, что жесткость мяса вокруг штампа Министерства сельского хозяйства США была вызвана ядом ".
  
  Римо присвистнул. "Значит, все, что мне нужно сделать, это стереть с лица земли Министерство сельского хозяйства, верно?"
  
  "На каждом упаковочном предприятии есть государственный инспектор", - сказал Смит. "Было бы нетрудно пробежаться по звонку".
  
  "И на бойнях тоже?" Спросил Римо.
  
  "Да. Почему?"
  
  "Неважно. Я буду на связи". Римо повесил трубку.
  
  "Маленький отец, мне нужно заняться кое-какими делами".
  
  "Римо", - сказал Чиун, не двигаясь. "Я знаю, я знаю. Ты не хочешь, чтобы я уходил, верно? Эти вампиры будут там, и они снова порежут мне руку, воткнут соломинку и высосут мою душу, как коктейль из Макдональдса, верно?"
  
  "Нет", - устало сказал Чиун.
  
  "О. Так ты тоже хочешь пойти? Ты хочешь помочь своему бедному, необразованному бледному куску свиного уха пережить кризисное время?"
  
  "Нет".
  
  "Нет?" Римо был удивлен. "Нет?" Римо был поражен, слегка обеспокоен и немного обижен.
  
  "Нет", - повторил Чиун. "Иди с миром, сын мой. Помни, чему я тебя учил. Ты готов. Представляй синанджу".
  
  Чиун снова отвернулся к окну. Его голова была склонена, словно в безмолвной молитве. Внезапно он показался себе маленьким в большом номере отеля "Хилтон" и ярко-серой массе Хьюстона, простиравшейся за ним.
  
  Римо не понравилось, что он так выглядит. "Привет, папочка. Не о чем беспокоиться".
  
  И когда Чиун не ответил; Римо спросил:
  
  "Есть ли?"
  
  "Ничего, сын мой", - раздался тихий, мертвый восточный голос. "Сейчас день, так что остерегайся мерцающих туманов. Когда наступает ночь, остерегайся самых темных теней. Иди, сын мой".
  
  Римо медленно кивнул в спину старика, затем направился к двери. Возможно, Чиуну станет легче, когда Римо вернется к Вики.
  
  "Римо".
  
  Римо повернулся и увидел, что Чиун смотрит на него. "Я в тебе не сомневаюсь", - сказал Чиун. Римо кивнул. "Не сомневайся, Папочка. И когда я вернусь, тогда мы решим, как нам взять телевизионный мир штурмом с твоей новой дневной драмой ".
  
  "Я в тебе не сомневаюсь", - повторил Чиун. Дверь за Римо закрылась, и он поплыл по коридору, не слыша, как Чиун продолжает разговаривать сам с собой.
  
  "Но я сомневаюсь в нас. Это их секрет, что они разделяются, чтобы убивать. Однако, если мы не разделимся, у нас есть шанс, что умрут оба. Здесь, если один умрет, другой еще может жить и извлечь из этой смерти достаточно уроков, чтобы навсегда смыть это зло с земли. Будь осторожен, сын мой ".
  
  Глюк сидел через дорогу, на втором этаже оптового магазина блесток с табличкой "закрыто" на внешней двери холла. К его глазам был прилеплен тяжелый бинокль, а между ног стояла большая тускло-зеленая канистра.
  
  "Что, если он выйдет через черный ход?" - спросил Ят-Сен.
  
  "Чарли сказал, что выйдет через главный вход", - сказал Глюк.
  
  "Зачем ты пользуешься этим дурацким биноклем? Ты можешь видеть вход отсюда", - сказал Ят Сен.
  
  "Чарли сказал, что нам лучше не скучать по нему", - сказал Глюк.
  
  "Чарли сказал, Чарли сказал", - с отвращением произнес Ят Сен.
  
  Глюк рассмеялся, и Ят Сен присоединился к нему.
  
  "А теперь прекрати это", - прокричал Глюк, все еще прижимая бинокль к глазам. "Мы должны быть уверены, что не упустим его".
  
  "Что ты имеешь в виду под "мы", Кимосабэ?" - спросил Ят-Сен. "Не знаю, как ты, но я возвращаюсь к той хорошенькой маленькой бухгалтерше".
  
  Глюк опустил полевой бинокль и, повернувшись, раздраженно сказал: "Я думал, что сказал тебе убить ее. У нас не может быть свидетелей".
  
  "Я буду, я буду", - сказал Ят Сен. "Но она помогает мне скоротать время. Она так высоко подпрыгивает, когда я прикасаюсь к ней там". Он хихикнул.
  
  "Ты, однако, убил другого, верно?" - спросил Глюк, снова поворачиваясь к окну.
  
  "Конечно. Он сейчас там, с ней. Хочешь проверить?"
  
  "Не-а", - сказал Глюк, снова поднося бинокль к глазам. "Развлекайся".
  
  "Конечно", - повторил Ят-Сен, который двигался по деревянному полу в отделанном деревянными панелями магазине товаров для пайеток. Он двигался по красивым разноцветным узорам, свисавшим с потолка, развешанным на стенах, и мешочкам с блестками, сложенным на полу, пока не достиг двери в заднюю комнату.
  
  Глюк быстро обернулся, услышав скрип ручки, и увидел на полу окровавленный седой затылок и светловолосую девушку, привязанную к деревянному стулу кожаными ремнями и в гольфах до колен. Ее розовая рубашка была расстегнута до талии, джинсовая юбка задралась до бедер, а чулки были заправлены глубоко под горло.
  
  Глюк услышал приглушенные рыдания и удушье, прежде чем Ят-Сен закрыл за собой дверь. Глюк покачал головой в изумлении от того, что некоторые люди сочли странным, затем вернулся к своему наблюдению.
  
  Пять минут спустя он увидел, как высокий худой мужчина в черной футболке и синих брюках вышел из главного входа и заговорил с дежурным по коридору.
  
  Посыльный молча ответил, затем указал на запад. В направлении бойни техасского Солли на Вайн-Сквер. Дежурный начал вызывать такси, но мужчина в черной футболке поднял руку и зашагал в западном направлении.
  
  Глюк отложил бинокль, встал и медленно закрыл окно.
  
  "Вот и все", - крикнул он.
  
  Направляясь в заднюю комнату, он услышал, как за закрытой дверью течет кран. Затем вышел Ят-Сен, вытирая руки о штаны. Прежде чем закрыть за собой дверь, Глюк увидел, что стул пуст. Он лишь мельком увидел заднюю часть стройной ноги за окровавленной серой головой, прежде чем дверь закрылась.
  
  "Она тебе понравилась, не так ли?" - спросил Глюк, улыбаясь.
  
  "Не-а", - сказал Ят-Сен. "Она задохнулась до смерти еще до того, как я начал".
  
  "Очень жаль", - сказал Глюк. "Поехали".
  
  Ят-Сен собрал тонкий резиновый шланг, в то время как Глюк достал зеленую канистру с пробкой сверху.
  
  "На этот раз нам обязательно надевать красные костюмы?" захныкал Ят-Сен, который был разочарован тем, что ему пришлось заняться сексом с мертвой девушкой, а не с той, которая дралась и которую он мог избить.
  
  "Зачем беспокоиться?" - сказал Глюк. "Чарли и Мэри больше не волнует. Кто скажет им, что мы этого не делали? Давайте просто поднимемся туда, сделаем это и очистим его. Я не хочу пропустить действо на бойне ".
  
  Двое, смеясь, перебежали улицу, не обращая внимания на движение, и прошли через вращающиеся двери отеля с надписью "Пожалуйста, используйте вращающиеся двери. Использовать только в экстренных случаях".
  
  Они проигнорировали посыльного, коридорных и остальных людей в вестибюле. Они пошли к лифтам, неся зеленую канистру и резиновый шланг мимо стойки регистрации, справочной и стойки бронирования. Регистратор, женщина-консультант и пара, забронировавшая номер, и не подумали задавать им вопросы.
  
  Лифтер так и сделал. "Что это, ребята?" спросил он.
  
  "Для кондиционирования воздуха", - сказал Глюк.
  
  "Двенадцатый этаж", - сказал Ят-Сен.
  
  Лифтер больше не задавал им вопросов.
  
  Чиун сидел на своем коврике посреди гостиничного номера на 12-м этаже, ища утешения у своих предков.
  
  Его мысли возвращались все назад, и назад, и назад, и назад, пока он не посетил глубокую часть своего разума, куда он редко заходил. Его детство. Время, очень короткое время в детстве, которое у него было, прежде чем он принял роль Учителя от своего отца.
  
  Его отец был высоким, сильным, красивым и храбрым. Его карие глаза оставались ясными до самого дня его ухода из этого мира. Его руки, ноги и тело были быстрее, чем когда-либо было известно. Быстрее, чем Римо. Быстрее даже, чем его собственный сын Чиун.
  
  Чиун вспомнил о нежити. О том, как туман забрал вождя их деревни днем, и он бежал, бормоча что-то и убивая без разбора, пока Мастер не навлек на себя позор и разорение, милосердно прекратив страдания вождя.
  
  Из-за этого поручения милосердия, поскольку ни у кого другого не было сил или желания поднять руку на лидера, Хозяин был унижен перед всей деревней. Ибо было написано, что ни один Мастер Синанджу никогда не причинит вреда другому жителю деревни. А его отец убил лидера, человека, который требовал смерти, но не заслуживал ее.
  
  Итак, униженный в глазах своего народа, Мастер скрылся от этих глаз, оставив свою семью, которая все еще была из деревни, и ушел умирать в горы.
  
  Так случилось, что Чиун стал новым Мастером.
  
  Чиун помнил, и Чиуну было больно.
  
  Чиун ранен.
  
  Чиун открыл глаза.
  
  Он был так глубоко погружен в медитацию, что не обратил внимания ни на мягкое шлепанье четырех ног снаружи своей двери, ни на легкое царапанье резиновой трубки, которую просовывали под дверь, ни на слабый скрип поворачиваемого крана.
  
  Но теперь, прежде чем его разум смог разобраться в этих впечатлениях, его глаза увидели мерцающее белое облако, движущееся к нему через комнату.
  
  "Туман, туман", - кричал Чиун.
  
  Он поднялся, чтобы встретиться лицом к лицу с демоническим облаком. Его руки были по бокам, ноги свободны и приготовлены, но не было ничего, во что можно было бы ударить, никакой живой материи, которую можно было бы разрезать.
  
  Его лицо было искажено страхом, но Чиун не отступил и не попятился от надвигающейся смерти. Если это должен был быть его конец, он встретит его как Мастер.
  
  Облако сошло на него. Оно окутало его тело, увлажняя лицо и просачиваясь сквозь поры. Мастер перестал дышать, но туман все еще оставался. Мастер обернул вокруг себя свое тело для защиты, но туман все равно просачивался.
  
  Туман струился по всему его существу, пока не достиг желудка и кишок Мастера. Там он соединился с остатками утки, которую он съел прошлой ночью, и превратился в смертельный, разрушающий нервы яд.
  
  Мастер почувствовал, как у него скрутило живот. Это было так, как он всегда подозревал. Желудок был центром всей жизни и смерти. Из этого следовало, что душа обитала там.
  
  Чиун почувствовал жар внутри черепа и онемение, расползающееся по конечностям. Влага сбежала с его кожи по всему телу. Это его душа пыталась вырваться наружу. Желудок скрутило сильнее. Руки сжались в кулаки. Его зубы сжались. Боль. Невероятная, непередаваемая боль. Боль неизвестная, неопытная, удивительная.
  
  Но Чиун не закричал. Он не побежал бы, бормоча что-то и убивая, как вождь его деревни. Он умер бы здесь. Он умер бы с миром, потому что знал, что Римо жив. Что нежить забрала его душу вместо души его сына.
  
  Чиун согнулся пополам и упал на ковер под облаком. Туман окутал его упавшее тело, растекся, затем рассеялся.
  
  Чиун лежал на полу, боль сгибала его колени, скручивала руки. Он не боролся с ней. Он позволил ей прийти. Сквозь закрывающиеся глаза он увидел, как дверь в номер медленно открывается.
  
  "Сработало как по волшебству", - сказал Глюк. "Новая сгущенная смесь действительно действует быстро".
  
  "Да, хорошо, давайте покончим с этим", - сказал Ят-Сен, натягивая пару резиновых перчаток.
  
  Эти двое переместились в гостиничный номер, чтобы прикончить жалкого, съежившегося старика.
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  Мэри Бери-Бери Гринскэб не хотела, чтобы он переезжал. Чарли Ко, Шенг Ва, Эдди Кантли или Стейнберг тоже этого не хотели.
  
  Они так сильно не хотели, чтобы он двигался, что двое из них целились в него из российских автоматов, в то время как третий наставлял на него израильский пистолет-пулемет "Узи".
  
  "Если бы я знал, что ты планируешь убить меня, я бы не пришел", - сказал Римо.
  
  Двое, державшие русские винтовки, рассмеялись над этим, и Чарли сказал им заткнуться.
  
  Римо стоял в большом металлическом контейнере для бычков в 12 футах от платформы, где стояла Мэри, с электронным пультом в руке. Чарли стоял рядом с ней, играя с большой пластиковой штукой с металлическим наконечником, похожим на заостренный фаллоимитатор.
  
  Остальные трое расположились по бокам и за спиной Римо, низко и крепко держа оружие.
  
  Римо прибыл на Вайн-сквер, следуя трем различным указаниям.
  
  Дежурный сказал: "Езжайте прямо по межштатной автомагистрали, пока не дойдете до съезда 27, затем поезжайте по шоссе 664 на юг, пока не дойдете до развилки. Тогда просто следуйте указателям, и вы не сможете это пропустить ".
  
  Когда Римо сошел с съезда 277, а маршрута 664 не было, он получил следующее:
  
  "Ну, конечно, нет. Ты здесь ни при чем, пока не доберешься до Мальпасо-роуд. Ты отправляешься за ними-э-э-э и идешь дальше, пока не достигнешь Вана Сквай-э-э. Ты не можешь пропустить это ".
  
  И когда Мальпасо-роуд заканчивалась тупиком справа, "Поверните налево, потом еще налево, пройдите два квартала, поверните направо. Затем спросите дорогу. Вы не можете пропустить это ".
  
  Римо нашел это по дороге, чтобы спросить дорогу. Он ожидал увидеть дымящуюся фабрику, полную откормленных коров, но когда он прибыл, дворы и загоны были пусты. Зловещая тишина повисла над белой фабрикой, кружащейся в жарких техасских туманах.
  
  Римо перепрыгнул через забор в грязный двор. Однако к тому времени, как он преодолел 10 футов, его ботинки превратились в неузнаваемые глыбы грязи. Поэтому он снял их, запрыгнул на забор и пошел вдоль него, пока не достиг входа, обычно используемого для доставки зерна.
  
  Он заметил ясный, сверкающий глаз камеры видеонаблюдения, который следил за ним с вершины высокого портала грузовика, но он не смотрел на него.
  
  Римо вошел, и стеклянная линза загудела вслед за ним.
  
  Мэри Берибери и Чарли Ко были в диспетчерской и смотрели по телевизору за успехами Римо. Это была небольшая комната, полностью окруженная видеоэкранами и пультами управления камерами, которые снимали почти все на бойне.
  
  Мэри внимательно смотрела на экран "ист-сайд-на открытом воздухе", когда Римо запрыгнул на забор.
  
  "Мы не рискуем", - сказала она. "Сначала мы доставим его туда, куда хотим".
  
  Чарли Ко кивнул, вытаскивая из-под куртки карту всей фабрики.
  
  Римо начал насвистывать "Все идет". Когда он проходил через вход для грузовиков, Чарли сказал: "Всем занять позиции. Восьмой сектор. Мы поймали ублюдка".
  
  Римо прошел через зернохранилище, взобрался на конвейерную ленту и прошел через небольшое отверстие в крыше.
  
  "Доберись до шестого сектора", - крикнул Чарли Ко. "Он не поднимется по лестнице".
  
  Римо выбрался из ямы, чтобы перепрыгнуть через несколько кормушек.
  
  "Э-э..." Чарли сверился с картой. "Он все еще у нас в шестом секторе. Он должен захватить дверь".
  
  Но Римо не взялся за дверь. Вместо этого он внезапно отскочил к стене, закинул руки за голову и спрыгнул в загрузочный желоб.
  
  "Четвертый сектор! Внизу! Черт возьми, ты это видел?"
  
  Мэри пришлось включить видеокамеры нижнего уровня, чтобы снова настроить Римо.
  
  Он раскачивался от водопроводной трубы к водопроводной трубе. Он раскачивался, пока не оказался прямо перед камерой.
  
  "Это очень весело", - раздался его голос из динамика под экраном. "Но у меня не весь день впереди. Какой у меня выбор? Занавес или то, что за коробкой?"
  
  Мэри злобно ухмыльнулась. "Чертовски уверен в себе, не так ли, ублюдок?" Она ткнула в кнопку микрофона на пульте управления и сказала: "Продолжайте идти, пока не дойдете до двери на другой стороне комнаты. Поднимитесь на один лестничный пролет. Мы встретимся с вами там. Еще немного выпендрежа, и девушка умрет ".
  
  Маленький красный огонек на всех видеокамерах мигнул и погас.
  
  "Ты нехороший", - сказал Римо, направляясь к лестнице в другом конце комнаты.
  
  "Не двигайся", - сказала Мэри. "Один маленький, крошечный жест, и мы взорвем тебя. Ничего. Даже не царапайся".
  
  "У меня даже руки не чешутся", - сказал Римо. "Мэри. Что подумает Третий мир? Что случилось с оказанием помощи беспомощным, защитой бедных, защитой угнетенных и борьбой за права?"
  
  "Третий мир платит не так хорошо".
  
  Кто-то позади Римо хихикнул. Чарли Ко велел ему заткнуться.
  
  "Так ты глава всего этого?" - спросил Римо.
  
  "Нет", - сказала Мэри Бери-Бери Гринскэб. "Я не такая, мистер хвастун-умник. Но скоро буду такой. К тому времени, когда эта нация оправится от холокоста мясоедов, я буду ".
  
  "О'кей, прекрасно, я куплюсь на это", - сказал Римо. "Так чего же ты ждешь? Застрели меня и захвати власть в стране".
  
  "О, нет", - сказала Мэри, улыбаясь. "Сначала ты расскажешь нам, как много ты знаешь, а затем ты умрешь от реакции на прививку от свиного гриппа".
  
  "Хорошо", - сказал Римо, усаживаясь на большой металлический ящик, как будто он грелся у бойскаутского костра. "Вы можете выяснить, как много я знаю из того, чего я не знаю. Например, это вы подсыпаете яд в мясо ".
  
  "Да".
  
  "Пенсильванский съезд?"
  
  "Да".
  
  "Скелеты на деревьях?"
  
  "Да".
  
  "Почему?" - спросил Римо.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Зачем столько дурачиться? Съезд, потом скелеты, сдирающие кожу с тел. В чем дело? Тебе легко становится скучно? Почему бы просто не пойти дальше и не отравить страну?"
  
  "Тесты", - просто сказала Мэри, - "Сначала наш яд действовал недостаточно быстро. Поэтому мы опробовали его на том съезде и изучили его действие".
  
  "Пока мы работали над лучшей смесью, пара человек подобралась вплотную, как Ангус и ты. Поэтому мы убили их в соответствии с традиционным ритуалом. Теперь яд действует быстро и на 100% эффективен. Мы собираемся начать убивать мясоедов миллионами ".
  
  Шенг Ва рассмеялся. Чарли Ко сказал ему заткнуться.
  
  "Традиционный ритуал?" - спросил Римо.
  
  "Да, мистер Николс. Разве вы не знали? Мы почетные китайские вампиры. Наше кредо - уничтожать всех, кто оскверняет священный желудок".
  
  Теперь все начали смеяться. Кроме Римо. Он вспомнил, что сказал Чиун, и почувствовал озноб. Он не думал, что это было очень смешно. Его голос пресек легкомыслие.
  
  "Я этого не понимаю, и мне все равно". Он встал. "Вы все скоро станете просто еще большим количеством мяса". Римо услышал тон своего голоса и был удивлен, что тот звучал сердито. К черту это. К черту его гнев, и к черту страхи Чиуна, и к черту детективную работу Смита.
  
  Римо готовил свои лодыжки и пальцы ног к тому, чтобы подбросить его на 12 футов в воздух, когда пол провалился. Он был так зол, что не до конца уловил движение Чарли. Ко прижал заостренную трубку к металлу контейнера, который послал электронный импульс на автоматический выключатель, открывший люк в полу.
  
  Пальцы ног Римо подогнулись, ноги подогнулись, но реагировать было больше не на что. Он рухнул как подкошенный.
  
  Римо расслабил мышцы, чтобы кости не были сломаны, если он обо что-нибудь ударится. Он почувствовал, как пологая стена вдавливается ему в бок, и понял, что теперь скользит по желобу.
  
  За долю секунды до того, как он прошел через это, он увидел, как перед ним появилось прямоугольное отверстие. Внезапно он оказался лежащим на полу массивного морозильника.
  
  Толстый лист армированной бетоном стали опустился над входом. Как раз перед тем, как дверь закрылась, Римо показалось, что он услышал истерический смех сверху.
  
  Римо огляделся, стараясь снизить температуру своего тела ближе к температуре окружающего воздуха. Он оценил ее в пять градусов ниже нуля. Стены представляли собой бело-серые замерзшие плиты, тянувшиеся вниз на 50 футов. Помещение было шириной 20 футов, достаточно большое, чтобы вместить несколько десятков человек, работавших над большими тушами мяса, которые даже сейчас были подвешены на крюках, протянувшихся вдоль потолка по центру морозильной камеры.
  
  Римо прошел вдоль ряда мертвых коров, чтобы найти дверь. Затем он услышал шипящий звук. Он посмотрел вдоль ряда туш и увидел белое облако, вырывающееся из морозильника и заполняющее другой конец комнаты.
  
  Дым? Туман? Страхи Чиуна? Этого не могло быть. Нет, этого не могло быть. Но все же Римо начал пятиться, прочь от сгущающегося тумана.
  
  По пути Римо начал всматриваться в говяжьи отбивные, удивляясь, почему ты никогда не можешь найти крест, когда он тебе нужен. И как отогнать китайского вампира? Крест, сделанный из палочек для еды? Кольцо из вонтона на твоей шее? Сбрызнуть соевым соусом их могилы? Наколоть их на печенье с предсказанием судьбы?
  
  Внезапно Римо краем глаза заметил, что кусок мяса справа от него выглядит по-другому. Он был другого цвета. Он был другой формы. Он был меньше.
  
  И у него были ноги.
  
  Римо обернулся. Вики Ангус висела на мясном крюке. Ее карие глаза были открыты, а на нижних веках, там, где замерзли слезы, образовались сосульки. Ее рот был открыт, а язык превратился в твердый кусок льда. Ее голова не откинулась назад, потому что шея была жесткой и холодной.
  
  Крючок торчал из середины ее груди, чуть левее серебряной эмблемы "Звездного пути". Он был большим, острым и округлым, а его гладкий черный цвет контрастировал с синим цветом ее униформы. Другие крючки были металлически-серыми, но этот был черным, потому что на нем застыл тонкий слой ее крови, прежде чем она успела стечь.
  
  Ее тело не раскачивалось, ноги не болтались. На ней были ботинки, но колготок не было. Должно быть, они позабавились с ней перед смертью.
  
  Римо стоял перед ее безмолвным трупом. Он потянулся, чтобы опустить ее, и ее замороженная рука отломилась в его руке.
  
  Затем туман окутал его.
  
  Мэри Бери-Бери Гринскэб сидела, задрав ноги, в рубке управления.
  
  "Очень жаль, что у них в морозилке нет камеры", - задумчиво сказал Чарли Ко, поигрывая ногтем. Он разрезал пополам кусочки бумаги, которые подбрасывал в воздух.
  
  "Линза замерзнет, может быть, разобьется", - сказала Мэри, убирая ноги, обтянутые джинсами, со стойки. Она встала и поправила свою зеленую клетчатую рубашку.
  
  "Так что за болтовня, Гринскэб?" - спросил Шенг Ва.
  
  "Да, что такое волосатость, авитаминоз?" - сказал Эдди Кэнтли.
  
  Все смеялись, пока Мэри не вспыхнула: "Не называй меня так. Мне больше не нужно это прикрытие. Меня зовут Броффман. Мисс Мэри Броффман. Но скоро вы сможете называть меня мисс Президент ". Мэри улыбнулась, засунув большие пальцы за лацканы пиджака, и все в диспетчерской заулюлюкали.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Вот и все. Ят-Сен и Глюк должны вернуться с минуты на минуту. Вы, ребята, идите за Николсом и Ангусом. Разморозьте их обоих. Брось Николса где угодно и засунь девчонку в старую щель на дереве ". Мэри двинулась к выходной двери.
  
  "Эй", - сказал Чарли Ко. "Что ты собираешься делать?"
  
  Мэри обернулась. "Я? Я? Я собираюсь доложить лидеру о "выполнении миссии". Затем я еду в аэропорт".
  
  Глаза Чарли расширились. "Ты собираешься бросить все это?"
  
  Мэри улыбнулась. "К вечеру мясоеды разбегутся, как мухи. К следующей неделе мы поставим это правительство на колени".
  
  Мэри ушла. Мальчики выли и улюлюкали.
  
  "Хорошо", - сказал Чарли, беря управление на себя. "Давайте приведем это место в порядок. Я позвоню Техасу Солли и скажу ему, что он может снова открыться завтра. Если он все еще будет здесь завтра".
  
  Группа спустилась в линию разборки бойни. Они прошли по металлическому балкону, который вел на винтовую лестницу, спускавшуюся в собственно огромное помещение. Желоба, механизмы и похожая на монорельс упряжь для бычков были чистыми и неподвижными. Желоба и люки, где появлялись мертвые коровы, располагались вдоль одной стены. Ряд непрозрачных окон располагался вдоль другого. Скамейки и рабочие столы находились под балконом второго этажа, а огромная дверь в морозильную камеру занимала четвертую стену, выходящую на улицу.
  
  Шенг Ва и Стейнберг встали перед входом в холодильную камеру, когда Эдди Кэнтли спускался по лестнице. Чарли Ко пересек край балкона с перилами, с которого открывался вид на весь этаж.
  
  Стейнберг отвернулся от двери и посмотрел на Чарли.
  
  "Как ты вообще открываешь эту чертову штуковину?"
  
  Им не нужно было этого делать.
  
  Раздался трескучий удар, и внезапно вся дверца морозильника оторвалась от стены и разлетелась по комнате. Шенг Ва и Стейнберг оказались на его пути, поэтому их отбросило вперед, чтобы они врезались в стену и упали на рабочие столы, как тряпичные куклы, прежде чем все еще летящая дверь раздавила их в порошок.
  
  Чарли Ко увидел, как огромная дверь исчезла под ним, прежде чем услышал тошнотворный треск. Затем он оглянулся на теперь открытый вход, когда огромное облако холодного воздуха и белого тумана ворвалось в комнату.
  
  Вздымающиеся клубы, похожие на дымовые шашки на рок-н-ролльном шоу или ядерный взрыв, поднимались в небо, пока из самого сердца облака не выпрыгнула фигура. В комнату вприпрыжку влетел темноволосый худощавый мужчина с толстыми запястьями.
  
  Римо Уильямс, Разрушитель с неповрежденной душой, легко рухнул на пол, когда дым закружился вокруг него.
  
  Чарли упал на колени с открытым ртом, костяшки пальцев побелели, вцепившись в защитное ограждение, а Эдди Кэнтли откинулся на ступеньки, уставившись на него между двумя перекладинами перил.
  
  И Римо произнес нараспев: "Я сотворенный Шива Разрушитель, мертвый ночной тигр, восстановленный Синанджу. Что это за собачатина, которая сейчас стоит передо мной?"
  
  Эдди Кантли почувствовал, что его штаны намокают, и попытался вскарабкаться обратно по лестнице. Римо подошел и ударил кулаком по нижней ступеньке. Вся вращающаяся лестница начала вибрировать. Римо ударил по ней еще раз. Лестница начала трястись, пока внутренняя прочность стали больше не выдерживала неестественной вибрации и начала разрушаться.
  
  Римо сделал шаг назад и легонько постучал каблуком по нижней ступеньке, словно спохватившись. Верхняя ступенька отсоединилась от балкона. Нижняя ступенька оторвалась от пола, и вся конструкция рухнула с Эдди Кантли посередине.
  
  Эдди, казалось, на мгновение завис в воздухе, когда тяжелая лестница рухнула на пол. Он столкнулся с перилами, затем конструкция отскочила. Эдди ударился о центральную балку, затем отскочил и упал лицом на бетонный пол. Он никогда не чувствовал пола.
  
  Римо повернулся к Чарли. Чарли повернулся, чтобы убежать, а затем закричал. Перед ним стоял Чиун. В каждой руке Чиун держал большие, похожие на жидкость мешки с фасолью. За исключением того, что у этих мешков с фасолью были лица. У них были вытянутые и бугристые лица, как будто каждую косточку в них раздавили в песок, но все же это были лица. Это были лица Ятсена и Глюка. Чарли Ко упал на колени.
  
  Чиун посмотрел вниз на Чарли, а затем на две туши, которые держал в руках. Он скривил лицо от отвращения.
  
  "Помощь любителя", - сказал он. Затем он перебросил свои два человеческих мешка с фасолью через перила на пол перед Римо. Они упали на землю, не подпрыгнув. Они просто шевельнулись, как желе.
  
  "Не убивай этого", - крикнул Римо. "Мне нужно с ним поговорить".
  
  "Остальные не мертвы", - сказал Чиун. "Я привел их сюда, чтобы ты убил их. Написано, что Шива положит конец второму пришествию нежити и позору моего предка".
  
  Римо посмотрел на два комочка едва существующей материи, которые лежали перед ним. Он не мог представить, как Чиун умудрялся ходить по центру Хьюстона с по одному на концах каждой руки.
  
  "Где это сказано, что Шива уничтожит нежить?" он спросил.
  
  "Так написано", - сказал Чиун. "Но не волнуйся. На самом деле они не принадлежат к нежити".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Они вошли в мою комнату без приглашения. Я был глубоко погружен в агонию Окончательной смерти, когда они вошли без разрешения. Именно тогда я понял, что они не могли по-настоящему принадлежать к Вероучению".
  
  Римо вспомнил, как его окутал туман в морозильной камере. Чиун, должно быть, сделал то же самое, что и он, когда понял, что его обманули. Римо вспомнил, как у него скрутило живот и онемение распространилось по всему телу.
  
  Это было то же ощущение, которое он испытывал в последние два раза, когда его отравляли. Поэтому он сделал то, что сделал тогда. Он увеличил содержание кислорода в крови, чтобы усвоить яд. Затем он сконцентрировал всю свою сущность на своем желудке. Центре всей жизни и смерти. Затем, когда весь кислород, кровь и яд хлынули в его желудок, его вырвало вверх и наружу.
  
  Теперь в морозилке была небольшая кучка замороженного зеленого, красного и черного. Прямо под изуродованным телом Вики Ангус.
  
  Римо опустился на одно колено между дрожащими стопками "Ят-Сена и Глюка.
  
  "Я хотел бы сделать это болезненным, ребята, но у меня нет времени".
  
  Он вогнал по первому суставу каждой руки в их соответствующие головы. То, что осталось от их соответствующих голов. Он почувствовал, как его пальцы глубоко погрузились в их целые и невредимые мозги. Затем он бросил их тушки в морозилку, чтобы их вырвало.
  
  Римо посмотрел туда, где Чиун стоял перед трясущимся Чарли Ко. Глаза Римо встретились со взглядом старика, и между ними промелькнула эмоция. Это была любовь отца к сыну и сына к отцу.
  
  Чарли Ко сделал свой ход. Его ноги выпрямились, и он выставил указательный палец правой руки с длинным ногтем перед своим несущимся телом прямо на линии мягкого, тонкого, незащищенного слоя плоти под челюстью Чиуна. Он почувствовал сильный прилив адреналина, который пришел от осознания того, что он мог начисто снести старику голову.
  
  Если ее еще можно было принять. Внезапно желтое тело перед ним исчезло, и Чарли почувствовал, что летит в пустом воздухе. Затем снизу сверкнула желтая вспышка, кто-то дернул его за запястье, и Чарли Ко застыл в воздухе на ногах.
  
  Его рука этого не сделала. Его рука, все еще с выставленным указательным пальцем, все еще со сжатыми четырьмя остальными пальцами, пронеслась по металлическому балкону, покачнулась на краю и упала вниз.
  
  Кровь начала струиться из туловища его правой руки, когда Римо запрыгнул на балкон и сжал заднюю часть шеи Чарли и его правое предплечье таким образом, что кровотечение остановилось, но ослепляющая боль - нет.
  
  "Ладно, парень", - сказал Римо. "Ты хочешь поговорить сейчас или подождать до окончания обеда?"
  
  Чарли излил свою душу, зная, что это конец и что каким-то образом его разговоры помогут быстрее избавиться от невероятной боли.
  
  "Этот старик нанял нас, чтобы мы убили всех невегетарианцев в стране".
  
  "Как?"
  
  "Мы использовали яд, состоящий из двух частей, который дал нам старик. Одна часть попала в мясо, другая - в газ".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что власти смогли бы легко обнаружить яд и разработать противоядие, если бы какая-то часть была токсичной. Часть в мясе немного слабовата. Но газ активирует его, делает смертельным".
  
  "Как ты попал этим в мясо?"
  
  "Эдди… это он был на лестнице. Он был правительственным инспектором на этом заводе. Мы поместили это в чернила Министерства сельского хозяйства США ".
  
  Смит был прав. Римо вернул свое внимание к Чарли.
  
  "Где Мэри?"
  
  "Она пошла доложить лидеру".
  
  Чиун посмотрел на Римо.
  
  "Где он?"
  
  "В отеле "Шератон". Комната 1824".
  
  "Хороший год. Что-нибудь еще?"
  
  "Да, да. Мэри едет в аэропорт и распылит бензин по городу".
  
  Римо с отвращением бросил Чарли. Боль за шеей прекратилась, но из культи снова потекла кровь.
  
  "Давай, Папочка, пойдем", - сказал Римо.
  
  "Нет, сын мой, ты должен убить этого человека сам".
  
  Римо обернулся. "Почему?"
  
  "Написано, что ты нанесешь удар, который отомстит за позор моего отца".
  
  "Где это сказано?"
  
  "Просто сделай это", - выплюнул Чиун. "Тебе обязательно всегда препираться?"
  
  Римо двинулся к корчащимся телам Чиуна и Чарли. "Сколько раз мне придется проходить через это?" он пожаловался. "Каждый раз, когда мы получаем новое задание, здесь написано, что я сделаю это, там написано, что я сделаю то. Разве мы не можем просто уйти?"
  
  "Так написано", - сказал Чиун. "Что сын сына отца должен совершить это деяние".
  
  "Я никогда этого не читал", - сказал Римо. "Это было частью мелкого шрифта?"
  
  Чарли Ко поднял глаза на этих двоих и взвизгнул: "Пожалуйста".
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "Если ты так ставишь вопрос". Он приблизился и одним ударом навсегда прекратил мучения Чарли.
  
  Чиун просиял. "Сын мой, я горжусь тобой".
  
  "Гордишься?" переспросил Римо. "Ты гордишься мной? Гордишься? Мной, белым человеком, бледным куском свиного уха?"
  
  "Ну, возможно, гордость - это немного чересчур", - сказал Чиун. "Высокая терпимость - это правильнее. В конце концов, прошло много дней, а моя рукопись все еще не попала на телевидение. Подобные важные вещи нелегко забыть ".
  
  Римо вздохнул.
  
  "И еще кое-что. Твое запястье было согнуто, когда ты выбрасывал этот мусор".
  
  "О Боже, ну вот опять. Он мертв, не так ли?"
  
  "Мертвый есть мертвый, а неправильный есть неправильный", - сказал Чиун. "Почему у тебя было согнуто запястье?"
  
  "Я объясню тебе все это по дороге в аэропорт", - сказал Римо.
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  Это был прекрасный день для полетов. Небо было ясным, видимость составляла 50 миль, а солнце медленно опускалось на западе.
  
  Золотые лучи заката только начали показываться из-за горизонта, когда мисс Мэри Броффман связалась по радио с диспетчерской вышкой и запросила разрешение на взлет.
  
  Она рассказала лидеру об их успехе с двумя агентами синанджу, затем приготовилась к бегству Окончательной Смерти.
  
  Она заправила бензином бак своего оранжево-белого двухместного, специально оборудованного самолета Piper Cub, получившего прозвище "ходжо", потому что в полете он напоминал ресторан Howard Johnson's с оранжевой крышей. Затем она проверила все свои датчики и переключения передач, затем двигатель и закрылки, затем маленький мотоциклетный моторчик, прикрепленный к тускло-зеленой канистре сзади.
  
  Все было готово. К наступлению ночи большинство мясоедов в Техасе свалились бы с ног. А к утру страну охватила бы паника. Трупы были бы усеяны на улицах. Правительство, вероятно, было бы распотрошено по частям. Крупные корпорации остались бы без лидеров и опустели. Все производство остановилось бы. Весь фундамент страны рухнул бы.
  
  Те, кто останется, будут беспомощными странниками. На несколько драгоценных дней, прежде чем все полушарие будет закрыто на карантин и действие газа закончится, до первой из, несомненно, многих иностранных атак, которые будут предприняты, чтобы осадить жирную, мертвую нацию, будет время. Время накапливать невероятные богатства. Богатство безмерно.
  
  А затем пилотировать другой самолет в другую страну, где секрет двухкомпонентного яда привел бы к невероятной власти и положению.
  
  Лидер был дураком, доверив это вегетарианское чудо своим "последователям". К утру он тоже был бы мертв. Мэри позаботится об этом. И тогда никто не стоял бы между ней и тем, чего она хотела. Неплохо для маленькой девочки со Стейтен-Айленда. Если бы кто-нибудь сказал ей пять лет назад, что она достигла бы этого положения, просто взяв интервью у китайского джентльмена в библиотеке для своего курса истории Китая, она бы не поверила.
  
  Но вот она была здесь. В нескольких минутах от полной свободы. "Волчонок Пайпер Z-112, вам разрешен взлет по третьей взлетно-посадочной полосе. Удачного полета. Прием".
  
  "Спасибо, контроль. Запускаю двигатели для взлета на третью полосу. Прием".
  
  Мэри завела двигатели. Двигатель Фольксвагена мощностью в несколько лошадиных сил перед ней зашипел, загорелся и ожил. Она чувствовала вибрацию джойстика между ног и наслаждалась приливом, который он всегда давал. Трава изгибалась в кильватере вращающегося пропеллера. Пыль поднималась и кружилась позади нее.
  
  Старый, слепой китаец в библиотеке. Богатая еврейская девушка, которой нужно было быстро пройти собеседование, чтобы закончить отчет для школы, из которой она должна была бросить два месяца спустя. Союз, заключенный между отчаявшимся мужчиной и скучающей девушкой. Невероятное приключение, разделенное жизнью и смертью. И все это привело к этому. Тотальная, умопомрачительная сила иметь за спиной судьбу всей нации, прикрепленную к мотоциклетному мотору.
  
  Оранжево-белый самолет начал движение. Мэри нажала на газ и понеслась по асфальту к третьей взлетно-посадочной полосе для своего первого взлета.
  
  Опускались сумерки, поэтому она включила свои красно-белые мигалки, чтобы предупредить любой приближающийся самолет о своем присутствии. Вдалеке загорелись огни взлетно-посадочной полосы, и внезапно включились прожекторы аэропорта.
  
  Мэри развернула самолет лицом к третьей взлетно-посадочной полосе для своего первого взмаха, чтобы набрать обороты и мощность для взлета. И в ярком свете огней аэропорта, внизу, на восьмой взлетно-посадочной полосе, мужчина перепрыгнул через ограждение.
  
  Мэри начала медленно продвигаться вперед. Она посмотрела на маленькую человеческую фигуру вдалеке, движущуюся через поле в ее направлении. Самолет набрал скорость, когда она взяла свой радиомикрофон.
  
  "Контроль, контроль, это детеныш Z-112. На поле человек. Повторяю, на поле человек. Прием".
  
  Последовало несколько потрескивающих мгновений радиомолчания, затем крошечный динамик над ее головой ответил.
  
  "Z-112, это контроль. Где? Я повторяю, где этот человек? Прием."
  
  Самолет Мэри теперь катился по взлетно-посадочной полосе с постоянной скоростью. Она повернулась, чтобы посмотреть на поле, и увидела то, что определенно было мужчиной, движущимся по прямой через седьмую взлетно-посадочную полосу.
  
  "Контроль, это Z-112. Мужчина пересекает седьмую взлетно-посадочную полосу. Повторяю, седьмая взлетно-посадочная полоса. Вы слышите? Прием."
  
  Прошло еще несколько секунд, как будто человек с диспетчерской вышки остановился, чтобы внимательно осмотреть поле. Мэри украдкой бросила еще один взгляд и увидела, что мужчина выезжает на шестую взлетно-посадочную полосу. Теперь она могла видеть, что его правая рука была поднята в воздух.
  
  "Z-112, это контроль. Я не вижу ни одного человека на седьмой взлетно-посадочной полосе. Повторяю, ни одного человека на седьмой взлетно-посадочной полосе. Прием."
  
  Мэри завершила свой первый заезд и разворачивалась для последнего выруливания перед взлетом.
  
  "Контроль, это Z-112", - сказала Мэри странно напряженным голосом. "Он там, контроль. Я вижу его. Он только что пересек шестую взлетно-посадочную полосу. Повторяю, только что пересек шестую взлетно-посадочную полосу. Прием."
  
  Теперь Мэри смотрела в окно слева от себя, когда увидела, что мужчина движется по диагонали, как будто хочет отрезать ей путь. Она могла видеть, что он что-то нес в поднятой правой руке. И это что-то капало.
  
  "Зет-112, это контроль. Я все еще не вижу человека на поле. Ты пил? Повторяю, ты пил? Прием."
  
  "Идиот", - выплюнула Мэри. "Я не пила, а он там, черт возьми. Я вижу его ясно как день. Ты слепой или что-то в этом роде? Смотрите, смотрите, он пересекает пятую взлетно-посадочную полосу ".
  
  Мэри обернулась и увидела мужчину, идущего к третьей взлетно-посадочной полосе. Его голова была повернута в ее сторону, и она увидела его темные волосы и высокие скулы. Она увидела, что он был одет в черную футболку, синие брюки и что он был босиком.
  
  В его руке был окровавленный мясной крюк.
  
  "Z-112, это контроль. Я переговорил с несколькими членами наземной команды, а также перепроверил себя, и мы по-прежнему не видим ни одного человека на взлетно-посадочной полосе. Вам лучше вырулить обратно для проверки. Повторяю, выруливайте обратно для проверки ".
  
  "Черта с два", - закричала Мэри. "Паршивый ублюдок на поле, и он идет за мной".
  
  Мэри включила двигатель на полную мощность и нажала на газ. Самолет понесся по взлетно-посадочной полосе. Она смотрела, как поднимается стрелка спидометра, и ухмыльнулась, представив темноволосого мужчину, пытающегося догнать ее, но оставшегося стоять во всей этой летящей грязи, гальке, выхлопных газах и мусоре, который ее двигатель выбрасывал за самолетом.
  
  Она бросила быстрый взгляд в окно и почувствовала, как в животе у нее словно молотом ударило. Он все еще догонял ее. Она с ужасом наблюдала, как он вприпрыжку пересекает четвертую взлетно-посадочную полосу, подняв мясной крюк, как олимпийский факел на летних играх в Монреале.
  
  Казалось, что он двигался очень медленно, но его форма просто продолжала становиться больше и четче.
  
  Мэри быстро взглянула на спидометр. Она была всего на несколько километров ниже взлетной скорости. Еще несколько секунд, и она опередила бы его. Если бы она могла просто продолжать двигаться еще несколько секунд…
  
  Внезапно Мэри дико рассмеялась. Из-за чего она впала в истерику? Позволила ему догнать самолет. Что он собирался сделать? Пнуть ее? Подставить ей подножку с помощью крюка? При такой скорости, даже если бы ему каким-то образом удалось бросить металл в ее пропеллер, он, вероятно, просто отскочил бы и причинил очень небольшой ущерб.
  
  Так что пусть он догонит. Пусть он забежит в самолет. Пусть его размажет о борт. Пусть его нарезают мясным ассорти. Давай, мистер Умник Супермен. Приди и возьми это.
  
  Мэри достигла взлетной скорости. Она почувствовала, как ее желудок сжался, когда колеса самолета оторвались от земли. Она увидела, как аэродром удаляется от ее лобового стекла.
  
  Она снова рассмеялась и оглянулась с триумфом. Мужчина перестал расти. Мэри ухмыльнулась. Но теперь крючок становился все больше. Мэри внезапно потеряла чувство юмора.
  
  Она не обращала внимания на кружащийся закат за окном, завороженно наблюдая за ним. Крюк, казалось, плыл рядом с самолетом в замедленной съемке. Он медленно вращался в воздухе, становясь все больше и больше. Затем это было в натуральную величину прямо перед ее лицом.
  
  Затем ее взгляд затуманился. Раздался хриплый крик, а затем сильное давление, как будто кто-то опустил штангу ей на грудь. Она смотрела, как каждый незакрепленный предмет в ее самолете оторвался от земли под порывом ветра. Она смотрела, как взлетает ее план полета, ее серебристая двухцветная ручка, ее солнцезащитные очки и ее кожаный атташе-кейс. Она увидела, как ее каштановые волосы заслонили ей обзор, и она медленно задалась вопросом, почему ее ремень безопасности не защелкнулся, чтобы ее тоже высосало.
  
  Она крепко держалась за ручку газа и смотрела вниз. Из ее живота торчал кончик мясного крюка.
  
  Острие и защелка металлического снаряда протаранили ее тело и заблокировали спинку кресла пилота.
  
  Мэри запрокинула голову и завыла, как тонущий волк. Она открыла глаза и увидела, что горизонт протянулся перед ней полосой. От верхнего левого края ее разбитого лобового стекла до нижнего правого. Как лезвие гильотины. Как лезвие ногтя лидера.
  
  Затем земля заполнила ее поле зрения, а затем ничего. У нее даже не было времени почувствовать боль. Она даже не видела, как двигатель взорвался в кабине с неистовой силой полного бака бензина. Она даже не знала, что, когда аварийная команда аэропорта потушила пожар в конце третьей взлетно-посадочной полосы и нашла то, что осталось от ее тела, мясной крюк выглядел как еще один кусок расплавленного металла.
  
  Она никогда не знала, что когда тускло-зеленая канистра расплавилась, огонь немедленно испарил белый туман. Она так и не узнала, что дежурный с диспетчерской вышки сообщил комиссии по расследованию, что у нее были признаки опьянения и истерии непосредственно перед взлетом.
  
  И она никогда не знала, что человек, который пересек пять взлетно-посадочных полос, чтобы добраться до нее, человек, который мог двигать свое тело так, что свет не отражался от него в направлении диспетчерской вышки, человек, который мог двигаться так, что он никогда не был там, куда смотрел кто-либо из наземной команды, человек, который швырнул холодный, окровавленный мясной крюк в ее кабину, стоял у горящего, обломанного остова ее самолета сразу после того, как он разбился, развел руками и сказал: "Это бизнес, милая".
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  "Дело сделано, о вождь", - произнес голос в номере 1824 хьюстонского отеля Sheraton. "Мясоеды пошли навстречу своей Окончательной смерти".
  
  Предводитель в мольбе сжал головы подлокотников дракона с зелеными клыками. Казалось, целую вечность он ждал, когда будут произнесены именно эти слова. Он бы не волновался, если бы они не были произнесены голосом его переводчицы, как он ожидал. Потому что они были произнесены по-китайски. И они были произнесены.
  
  Мужской голос сказал, что осквернители желудков отправились к своей Окончательной смерти. Это означало, что теперь он мог перейти к своей последней награде. Он мог отправиться в загробную жизнь и присоединиться к своим предкам, своим любимым и товарищам. Его авантюра окупилась. Сомнения относительно того, чтобы доверить вековые секреты своего вероучения наемникам, оплаченным наемниками, исчезли. Они выполнили свою работу. Цель их кредо была достигнута. Лидер вздохнул.
  
  "Это хорошо", - сказал он.
  
  "Нет", - произнес высокий восточный голос на другом языке. "Это не хорошо. Это зло".
  
  Лидер знал язык. Это был корейский.
  
  Римо и Чиун стояли перед кроваво-красным креслом и его сморщенным обитателем в затемненном гостиничном номере. Одна 40-ваттная лампочка над головой светила между ними тремя, заливая их лица тусклым желтым светом.
  
  Лидер напрягся и втянул в себя воздух.
  
  "Синанджу", - выдохнул он.
  
  "Да", - сказал Чиун. "И твоя очередь пришла".
  
  Белые брови лидера сошлись буквой "V", морщины на его лице углубились, затем он расслабился и улыбнулся.
  
  "Все будет так, как есть", - сказал он, махнув рукой. "Но ты, конечно, должен понять. Ты, кто живет верой, такой же древней, как моя. Вы должны знать, какая честь и самоотверженность двигали мной вперед ".
  
  Чиун серьезно покачал головой. "Синанджу - это не вера", - произнес он нараспев. "Это образ жизни. Образ жизни, который мы не навязываем другим. Немногие удостоены такой чести, как синанджу. Мастер посмотрел на Римо. "Мы не хотели бы, чтобы было по-другому".
  
  "Значит, это не сделано", - сказал лидер с внезапным опасением.
  
  "Нет, это не так", - сказал Чиун, - "Единственные, кто проклят Окончательной Смертью, - это ваши помощники-любители".
  
  Кореец наклонился, чтобы прошипеть на ухо лидеру.
  
  "Ты мог покончить с нами так же легко, как утопить ребенка. Да, каким бы старым и слепым ты ни был. Тебе нужно было только встретиться с нами лицом к лицу, и твое кредо могло бы снова править землей".
  
  Мастер поднялся во весь свой рост.
  
  "Но ты разбавил свою мудрость глупостью других, пока не стал не опаснее умирающего ветра. Так что теперь ты должен заплатить".
  
  "Да", - сказал лидер, стремясь присоединиться к своему кредо в загробной жизни. "Я готов. Сделай это сейчас. Убей меня".
  
  Чиун отступил назад. "Да, ты умрешь", - сказал он. "Но мы не убьем тебя. Потому что ты из нежити, и написано, что только в смерти ты по-настоящему жив. Из этого следует, что только при жизни ты по-настоящему мертв ".
  
  Главарь сидел неподвижно, впитывая слова Чиуна. Затем, прежде чем до него дошел весь смысл этих слов, прежде чем он смог вонзить собственный ноготь себе в шею, чтобы спастись, Римо пошевелился.
  
  Его правая рука рубанула прямо под ухом лидера, останавливая все движения, парализуя все конечности, в то время как левая рука рванулась вперед, быстрее, чем мог уследить глаз, быстрее, чем могла отреагировать кожа, быстрее, чем могла сломаться кость, чтобы проникнуть в череп лидера, срезать часть мозга лидера, затем убрать, не прекращая движения, чтобы снова присоединиться к правой руке на стороне Римо.
  
  Лидер все еще сидел. На его коже не было видно пореза. На его черепе не было заметно перелома. Его глаза были закрыты, но сердце все еще билось, кровь все еще текла, разум все еще работал.
  
  Но электрические импульсы, которые управляли мышцами, не доходили дальше верхней части его позвоночника. Разум лидера больше не имел прямого контроля над его телом. Мозг все еще функционировал, но конечности не слушались его приказов. Он был в ловушке.
  
  "Видишь?" - сказал Римо Чиуну. "В тот раз я не согнул локоть".
  
  Хьюстонские врачи восхищались пациенткой. Старый китаец был почти точной копией случая с девочкой из Массачусетса, которая находилась в коме с рождения.
  
  Он, как и она, был все еще жив, но он, как и она, не знал об этом факте. Невероятный случай. Врачи Хьюстона были рады и польщены тем, что сделали это.
  
  Они предупредили человека, который покончил с собой, что у него очень мало шансов когда-либо выздороветь.
  
  "Все в порядке", - сказал мужчина. "Просто сохраняйте моему дедушке жизнь как можно дольше".
  
  Они предупредили мужчину, что с новыми методами поддержания жизни вполне возможно, что старый азиат переживет их всех.
  
  "Это прекрасно", - сказал мужчина. "Я хотел бы думать о нем как о памятнике семье".
  
  Они предупредили мужчину, что такое длительное лечение будет очень дорогостоящим.
  
  "Это тоже прекрасно", - сказал мужчина, бросая на стол пять стопок стодолларовых банкнот. "Деньги - это не предмет".
  
  У врачей больше не было предупреждений. После того, как они проверили подлинность счетов, они выразили надежду, что дедушка мистера Николса проживет долгую и полноценную жизнь в отделении интенсивной терапии и что мистер Николс и его отец будут навещать его в любое удобное для них время.
  
  "Ну, вообще-то, - сказал Римо, - мы уезжаем из города надолго. Только, пожалуйста, сохрани дедушке жизнь".
  
  Врачи сочувствовали и желали мистеру Николсу и его отцу всего наилучшего, хотя и не могли понять, как, с медицинской точки зрения, высокий, белый, темноволосый американец родился у такого низкорослого, беловолосого, желтокожего мужчины.
  
  Римо и Чиун покинули Хьюстонскую больницу, чтобы вернуться в свой отель.
  
  "Я рад, что ты не заплатил золотом", - сказал Чиун. "Китайцы того не стоят".
  
  "Бумага подойдет", - сказал Римо. "Кроме того, я собираюсь чудесно провести время, объясняя Смитти, зачем нам вообще понадобились деньги".
  
  "Скажи ему, что мы вернем это. Это порадует сердце императора", - сказал Чиун.
  
  "И как ты предлагаешь нам это сделать?" Спросил Римо. "Это стоило 25 000 долларов. Много денег".
  
  "Это ничто по сравнению со всем, что ты заработаешь на следующей неделе, когда покажешь мою дневную драму телевизионщикам. Это сделает меня богатым. И ваша трехпроцентная доля в качестве моего агента позволит вам отплатить Смиту ".
  
  "Моя что?"
  
  "Твоя четырехпроцентная доля", - сказал Чиун.
  
  "Моя что?"
  
  "Ваша пятипроцентная доля", - холодно сказал Чиун, затем отвернулся и сказал стене: "Все агенты - бандиты".
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"