Фортчен Уильяма
Станции действий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  Оглавление
  Станции действий Уильяма Р. Фортчена
  ПРЕДИСЛОВИЕ
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Станции действий
  
  ПРЕДИСЛОВИЕ
  
  За восемь лет, прошедших с окончания войны с килрати, об этом конфликте было написано немало, но есть одна тема, к которой мало кто решался обратиться. Даже попытка обсудить его взвешенно теперь практически невозможна, поскольку из всех мужчин, женщин и союзников-инопланетян, служивших во флоте, никто не был более противоречивым, чем адмирал Джеффри Толвин, кавалер Виктории, кавалер ордена Ордена Британской империи, кавалер ордена Заслуг, кавалер ордена Бани.
  Никто, даже самые ярые его враги, не может отрицать, что блестящая защита Земли Толвином от грандиозного наступления лорда Трахата на века станет классическим примером военной доблести перед лицом превосходящих сил противника. Если бы он погиб в той битве, его имя было бы навечно вписано в историю. К сожалению, его последующие политические действия навсегда поместят его имя в ряды обесчещенных. Чтобы найти столь одаренного и в то же время столь противоречивого полководца, обречённого собственным гением на окончательное, бесповоротное падение, нужно обратиться к далекому прошлому, к Алкивиаду во время Пелопоннесских войн, к Бенедикту Арнольду во время Войны за независимость Америки или к Сунь Вань Лу во время восстания Фарадея.
  Автор этой книги некоторое время служил в штабе адмирала Толвина во время кампании по защите Земли, и могу засвидетельствовать фанатичную преданность практически всех, кто служил под его началом. Не могу отрицать, что в то же время меня беспокоило ощущение, что после более чем тридцати лет конфликта адмирал Толвин превратился в существо, живущее исключительно войной.
  По этим и другим причинам я счёл необходимым прояснить один малоизученный аспект жизни Толвина – его первую военную операцию в начале войны, произошедшую более сорока лет назад. Возможно, изучая начало его истории, мы лучше поймём её трагический финал.
  Недавно рассекреченные документы из Имперских архивов килрати и любезная помощь барона Вакки нара Джукаги, сына весьма противоречивого барона Джукаги, сыграли ключевую роль в том, чтобы помочь нам, возможно, впервые, увидеть некоторые мотивы решения килрати начать войну. Монументальный труд Вакки нара Джукаги «Килра Тугага Джак-Та Хаганаска дука Маколифф» предоставил нам, с другой стороны, замечательное исследование интриг при Имперском дворе, планирования их первой кампании и первых пяти лет борьбы. Эта книга заслуживает серьёзного рассмотрения, несмотря на её критику в академической среде и послевоенных апологетах килрати.
  Конечно, загадок о килратской стороне конфликта все еще предостаточно, особенно в отношении их печально известных «потерянных военных приказов», инцидента, в котором Толвин сыграл свою роль. Я надеюсь, что в ближайшем будущем правда о потерянных приказах наконец будет раскрыта, поскольку эта тайна завораживала историков по обе стороны конфликта.
  Хотелось бы верить, что исследование Вакки нар Джукагаса и эта скромная работа, по крайней мере, станут началом пути к раскрытию истины о причинах войны, унесшей более тридцати миллиардов жизней с обеих сторон. Пройдёт не менее поколения, а то и больше, прежде чем все записи из архивов килрати и Конфедерации будут полностью рассекречены, поэтому я готов признать, что многие аспекты этого исследования, посвящённого ранним дням войны, остаются открытыми для обсуждения.
  Этот роман – дополнение к моему ещё не завершённому исследованию начала войны. Я выбрал этот формат по ряду причин, главная из которых – его гибкость. Надеюсь, читатели простят мне это отклонение от стандартной исторической формы, но, пожалуй, это единственный способ понять напряжение, допущения и заблуждения с обеих сторон, которые привели наши общества к величайшему конфликту в нашей истории.
  Я хотел бы поблагодарить адмирала Вэнса Ричардса, MOH, DSC, FC (в отставке), за бесценный доступ к рассекреченным записям за тридцать девять лет его службы на флоте, а также к его собственным, пока еще неопубликованным мемуарам Point and Counterpoint — Intelligence and Counterintelligence in the War Against the Kilrathi; коммодора Кевина Толвина за его откровенные разговоры о его дяде; контр-адмирала Джейсона «Медведя» Бодеревски за воспоминания, которыми адмирал Толвин поделился с ним о своих первых днях на флоте; пилота «Имперского Когтя» Хагу Калигару за его личный дневник и бортовые журналы первого удара войны; Барбару Банбридж, дочь знаменитого адмирала, за ее личные воспоминания об отце; и Маргарет Крюгер, бывшую жену президента Ханса Крюгера из Ландрейха, за ее откровенные, хотя порой и тревожные беседы об этом знаменитом лидере-ренегате. Без их помощи это исследование было бы невозможно.
  Я полагаю, что могу наконец признать здесь, впервые, что во время военного суда над адмиралом Толвином мне был предоставлен доступ к нему в качестве историка флота и я смог взять у него интервью три раза до его самоубийства. Для того, кто видел его в момент величайшего триумфа, это был мучительный опыт. В ночь его самоубийства я прибыл в военную тюрьму всего через несколько минут после обнаружения его смерти и был допущен в его камеру после того, как его тело унесли. На его койке аккуратно лежали три предмета: фотография его жены и детей, потерянных на войне, а рядом с фотографией лежали крылья и нашивки прапорщика, выданные ему в день окончания Академии... мятежная душа, покойтесь с миром.
  Полковник Вильгельм Шварцмонт, кафедра военной истории, Академия флота Конфедерации
  
   ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  Стандартная дата Конфедерации 2634.89
  КОМУ: CICCONFEDFLT ОТ: CONFEDFLTINT ТЕМА: ОБНОВЛЕНИЕ РАЗВЕДКИ О ВОЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ НАМЕРЕНИЯХ КИЛРАТИ
  ЭКЗЕМПЛЯР НОМЕР ОДИН ИЗ ОДНОГО. ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ CICCONFEDFLT
  Адмирал, согласно вашему приказу 2634-98, я предоставил полную информацию о текущей внутренней политической и военной ситуации в Империи Килрати. Отчет, как вы и просили, прилагается вместе с полной оценкой всех известных военных активов, кораблей, баз и промышленных возможностей килрати. Вы заметите, что отчет, мягко говоря, скудный. Как я уже сообщал вам в нашей последней беседе, мы имеем дело с тайной, окутанной мраком. Ни одному должностному лицу Конфедерации никогда не был разрешен доступ в Империю, а те пограничные миры, где лица, живущие вне закона, могут вступить в контакт с килратскими военнослужащими, находятся вне наших возможностей для адекватного проникновения. Ресурсов, имеющихся у Конфедерации, как вы знаете, едва хватает для патрулирования быстро расширяющихся границ, из которых наш сектор, граничащий с Империей Килрати, составляет лишь малую часть. Хотя это и не моя сфера компетенции, я бы очень хотел, чтобы те, перед кем мы отчитываемся, выделили больше ресурсов этому сектору, который, по моему мнению, представляет самую серьёзную угрозу для Конфедерации с момента её создания. Те скудные данные, которые удалось получить моему подразделению, были получены с помощью дистанционного зондирования, обширных интервью с торговцами из приграничных миров, торгующими вне рамок легального оборота, и одной секретной группы, предоставившей отчёт объёмом менее тысячи слов и полдюжины голографических изображений, запечатлевших, по нашему мнению, крупные корабли килрати, прежде чем они исчезли.
  За пять лет, прошедших с момента нашего первого контакта с Империей Килрати, наши знания, по сути, не превышают того, что мы уже слышали от беженцев варни, бежавших в наше пространство после их катастрофической войны с Империей. Многочисленные стычки на границе до сих пор не привели к получению нами какой-либо реальной, достоверной информации об их политических намерениях или их истинных военных возможностях. Короче говоря, сэр, я должен честно признаться, что мы находимся в неведении. Те немногие суда, о которых нам удалось получить данные, я подозреваю, являются устаревшими моделями, которые уже находились на вооружении во время их войны с варни, а теперь назначены патрулировать их сторону границы, так что мы не узнаем их текущих возможностей. Сэр, мой прилагаемый отчет будет более подробно рассматривать все эти аспекты, но есть кое-что, что отчет не может представить как неопровержимый факт. Просто назовите это интуицией старого офицера разведки, который наблюдал за «Кошками» с тех пор, как мы впервые столкнулись с ними... Будет война. Они — хищное общество; Их определение существования, как индивидуального, так и общественного, основано на завоевании, на чётком установлении высшего и низшего. Застой мира без чёткого определения высшего для них неприемлем. Те, кто считает иначе, живут в мире грез, но этот доклад не место для обсуждения этого вопроса.
  Я также верю, что ими движет страх. Мы видели единственный разведывательный отчёт с дистанционного глубоководного зонда «Двенадцать», запущенного к галактическому ядру более тридцати лет назад. Единственный отчёт, полученный пять лет назад, до его таинственного исчезновения, свидетельствует о том, что в десяти тысячах световых лет от нас находится воинственная империя почти невообразимой мощи, движущаяся в нашем направлении. Если этот отчёт действительно правдив, килрати должны сделать выбор: противостоять этому более могущественному врагу, оставив свой фланг открытым, или создать буферную зону в нашем направлении, прежде чем столкнуться с этим другим врагом. Мы должны осознать фундаментальный момент, сэр. Мы должны научиться думать не как люди, а как «кошки». Наш инстинкт подсказывает нам заключить союз, но вопрос в том, думают ли они так же? Я не думаю. Сэр, надеюсь, что прилагаемый отчёт будет вам полезен. От себя лично, сэр, должен также заявить, что нынешнее мнение как в политических, так и в военных кругах о том, что килрати технологически уступают нам и не обладают достаточной общественной гибкостью для ведения длительной борьбы, — это безумие. Один «торговец», работающий в серой зоне торговли за пределами Ландрейха, недавно рассказал мне о древнем слове килрати, которое восходит к временам, когда они были хищными охотниками. «Джак-ту», что примерно означает «выскочить из укрытия на более крупную, но ничего не подозревающую добычу, убивая её одним ударом». Если они придут за нами, а я уверен, что так и будет, это будет Джак-ту. С уважением, Контр-адмирал Джошуа Спидвелл, Разведка флота Конфедерации
  ПРИЛАГАЕМАЯ ПЕЧАТНАЯ КОПИЮ ОТЧЕТА ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДАНА В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ БЕЗОПАСНОСТИ КОНФЕДЕНЦИАЛА 34448A ИЛИ УНИЧТОЖЕНА НЕМЕДЛЕННО ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ.
  
  
  Императорский дворец-Килрах
  «Я сказал, и я так решил!»
  Громкий рык одобрения раздался из уст большинства восьми лидеров кланов Империи, и из-за полупрозрачной занавеси Император внимательно наблюдал за реакцией каждого из восьми, а также тех, кто сидел за ними.
  «Вакка, ты не одобряешь». Император произнёс это как вопрос, осторожно используя мягкую интонацию, характерную для обращения к кровному члену своего клана, а не как прямое утверждение факта, которое было бы вопросом кровного спора между низшим и высшим.
  Вакка оглядел комнату, заметил едва заметные одобрительные взгляды как минимум двух других лидеров кланов, с подозрением отнесшихся к предложению Императора о войне, и холодные, рассеянные взгляды остальных, которые не соглашались и теперь ждали, насколько далеко он зайдет в этом вопросе. Он знал, что многие из них с удовольствием бросят вызов на кровь, ведь когда барон клана погибал, те, кто стоял у трона, всегда получали награды, титулы и миры, отнятые у павших.
  Вакка поднялся на ноги и церемонным жестом обнажил кинжал, сделанный из клыка нагги. Низко поклонившись, он положил его на пол рукоятью к помосту и ширме, за которой восседал Император, – недвусмысленное выражение покорности, хотя он и осмелился выступить против императорской воли.
  «Мой император, я следую твоему призыву к охоте. Укажи нам добычу, и мы набросимся на неё, но я прошу тебя дать мне право указать и на другие стада, на которые ты, возможно, не смотрел».
  Вакка произнёс свою речь на церемониальном придворном диалекте, произнося слова с отчётливой, чёткой дикцией, что свидетельствовало о его хорошем воспитании. Некоторые могли воспринять его тон как тонкое оскорбление в адрес самого императора, чей род был не столь древним.
  Император молчал, а Вакка ждал, по-прежнему низко кланяясь.
  «Идите, но уже поздно», — наконец раздался ответ.
  «Мой император, мои братья из других кланов, я призываю вас ещё раз задуматься об одном. Сейчас не время вести войну с Конфедерацией».
  «Вакка, мы это уже три дня обсуждаем», — скучающим тоном ответил наследный принц, сидевший справа от помоста. «Прекратите этот протест».
  Вакка хладнокровно оглядел Гилкарга, единственного сына Императора. Как наследный принц, именно он должен был повести флот в бой, и все знали, что именно он, а не Император, был той силой, которая побуждала к войне. Император снискал себе славу в кампании против варни, теперь сын жаждал ещё большей славы.
  «Может быть, в этой комнате чувствуется запах страха?»
  Поразительный вызов раздался из-за спины Гилкарга, и многие собравшиеся затаили дыхание, когда принц Ратха, старший сын наследного принца, встал, вытянув когти.
  Наследный принц протянул руку в жесте сдержанности, но Вакка видел, что слова его вспыльчивого сына вызвали одобрение.
  «Кинжал лежит на полу, Ратха, вызов невозможен».
  Ратха, чья улыбка тронула его лицо так, что обнажились клыки, кивнул и сел обратно. Принц Трахат, младший брат Ратхи, усмехнулся и шёпотом пробормотал: «Ты бы его убил».
  Вакка слегка ощетинился, когда наследный принц, проявив вопиющее пренебрежение к этикету, не стал воспитывать детёныша. Он оглядел комнату, предвкушая новые испытания, но их не последовало.
  «С Конфедерацией нужно разобраться, — начал Вакка, словно соглашаясь, — но подходящее ли сейчас время? С тех пор, как мы освоили космические полёты, мы расширяемся, захватывая всё на своём пути, ибо это правильно. Но помните: по мере того, как мы расширяемся, мы словно растягиваемся вширь. Поверхность становится всё больше и больше, наши границы становятся всё шире. Теперь мы видим эту Конфедерацию на нашем фланге, но есть и другие границы».
  «Ва ка гарга ка нару ха гарга», — произнёс наследный принц, подражая Гилкаргу в мастерстве церемониального придворного диалекта. «Те, кто не принадлежит к чьей-то крови, должны пролить свою кровь».
  Вакка кивнул. «Да, так было всегда: если они не из одной крови, то становятся добычей. Но разве ты не понимаешь, о чём я говорю? Пока мы выслеживаем и уничтожаем добычу, за ней выскакивают две новые».
  «Значит, нам есть на что охотиться», — ответил наследный принц с рычащим смехом. «Больше чести, больше славы, больше крови для наших когтей».
  Вакка печально покачал головой.
  А что насчёт другой стороны? Тьма, о которой мы знаем, поднимается из ядра галактики? Это сила, которая, даже мы должны признать, может нас сокрушить. Вы видели сообщения с наших дальних зондов, которые проложили путь к сердцу галактики. Там есть сила, сокрушающая всё на своём пути. Сила, которая движется сюда.
  «Именно поэтому мы должны сражаться с Конфедерацией сейчас — или ты их боишься?» — прорычал Ратха, поднимаясь на ноги.
  «Я ничего не боюсь», — холодно ответил Вакка, не сводя глаз с Ратхи.
  Наступила напряженная тишина, наконец прерванная щёлканьем когтей наследного принца, давая сыну сигнал отступить. Ратха неохотно отступил назад, не сводя глаз с Вакки.
  «Именно поэтому мы должны сражаться с Конфедерацией сейчас», — сказал наследный принц, пристально глядя на Вакку и говоря так, словно объяснял простейшие вещи детёнышу. «Каждая война точит наши когти. Каждая война требует от нас совершенствовать наше оружие и узнавать секреты наших врагов. Помните, именно глупый Шата мирно пришёл к нам и открыл нам секрет точек прыжка и как ими пользоваться. И как только мы узнали этот секрет, мы перебили глупцов, которые его нам принесли, как перебили бы любую добычу».
  В зале для аудиенций раздался гул смеха. Шата были ругалга, эквивалентом стад полуразумных зверей, некогда бродивших по родному миру, неспособных защитить себя. Охота на них считалась лишь развлечением, чтобы набить желудок, поскольку не приносила ни славы, ни вызова. Как могли существа быть настолько глупыми, чтобы прибыть на Килрах с громкими мольбами о мире, предлагая свои секреты межзвёздных путешествий, а затем оказаться совершенно неспособными защитить себя, – это вызывало изумление и смех даже сейчас, спустя несколько столетий.
  «Мой отец, воюя с варни, пошёл на битву, зная, что их технологии превосходят его. Именно поэтому мы сражались с ними тогда — чтобы завладеть их секретами. Его отец до него сражался с у, отец его отца сражался с эйока, а теперь мы завоюем эту Конфедерацию, поскольку это наше право и наша судьба».
  «Я предостерегаю нас от недостатка знаний, — ответил Вакка. — Мы словно слышим что-то по ту сторону холма, и охотничий прайд с рёвом, полным жажды крови, устремляется туда, но не знаем, что находится по ту сторону холма».
  «Мы знаем достаточно», — презрительно усмехнулся наследный принц. «Эту колонию захватил ваш клан. Именно они впервые рассказали нам об этой Конфедерации. Вы сами говорили, что они могущественны, и вопрос об их существовании следует решить».
  Вакка вздохнул. Это было действительно верно, и он проклял всю эту невезуху. Пять лет назад все кланы расширялись, встречая системы, свободные от врагов, и тут он наткнулся на мир, куда всего несколько недель назад прибыли инопланетяне, люди из этой Конфедерации. Застигнутые врасплох, они были схвачены, их корабль разорван на части, а информация разграблена, что раскрыло многое о том, кем был этот новый сосед. В течение полугода после этого начались контакты по всем секторам, граничащим с этой Конфедерацией, и сейчас уже шла своего рода неофициальная война.
  Казалось, существовало негласное соглашение, установленное одним официальным коммюнике Императора, запрещающее всем людям пересекать секторы, на которые претендует Империя, и корабли ни одной из сторон не заходили в эти сферы, по крайней мере официально.
  Но именно мир, который они захватили вместе с колонистами, беспокоил Вакку. Обычно он бы убил их на месте, но в этих чужаках было что-то особенное, и любопытство заставило его сохранить им жизнь. От них он узнал многое, не так, как официальные «дознаватели» Императора, пытавшие пленников, чтобы получить информацию, а просто разговаривая с ними. Он обнаружил, что во многом эти чужаки ему нравились, но ещё больше он их боялся; в этом он никогда не мог признаться перед этим собранием.
  «По крайней мере, это мы усвоили», — наконец ответил Вакка. «Если у них и есть преимущество, то оно в их масштабе, в их сети союзов с полудюжиной рас, в огромном количестве колонизируемых ими миров. Такая глубина организации могла бы оказать неоценимую помощь, если бы вызов, брошенный изнутри ядра, когда-нибудь был решён. Нам такой масштабности не хватает. Мы уничтожаем или порабощаем всех на захваченных нами мирах».
  «И что?» — ответил наследный принц, и его тон явно выдавал полное замешательство по поводу смысла заявления Вакки.
  Да, у нас есть флот, лучший в галактике, но у нас нет инфраструктуры, торговой сети. Мы завоёвываем, разрушаем, заселяем новый мир, словно феод, помещая несколько десятков тысяч своих сородичей туда, где когда-то жили миллиарды. Те, кому мы позволяем жить, работают на наших фабриках как рабы, а не как союзники. Затем мы снова расширяемся. Мы — как пустая оболочка, Конфедерация — сплошная масса.
  «Вот почему мы должны атаковать сейчас», — прорычал наследный принц. «Мы превосходим противника. Один сокрушительный удар сокрушит эту твердую массу, удар, от которого они уже никогда не оправятся. Даже если, как в ваших худших прогнозах, представленных ранее, они каким-то образом переживут первый удар, они будут настолько ослаблены, что мы удержим то, что отняли, а затем, наконец, вонзим клинок им в сердце».
  «Лучше взять и использовать по-своему», — воскликнул наследный принц, поворачиваясь к лидерам других кланов. «Мы видим эту истину. Если бы мы поменялись местами, мы бы посмеялись над таким союзом и просто использовали Конфедерацию как буфер, чтобы принять на себя первый удар врага, как они сделали бы с нами. К тому же, это бессмысленно. Пройдет как минимум восемь раз по восемь лет, прежде чем тьма начнёт приближаться к нашим внешним границам».
  Вакка оглядел комнату в поисках поддержки, но увидел лишь пустые взгляды. Он знал, что вожди кланов, чьи владения граничили с галактическим ядром, могут быть на его стороне, но перспектива войны, немедленной войны, а не долгих, скучных лет подготовки к угрозе, которая могла так и не наступить, вытеснила все остальные тревоги.
  «Война воспитает новое поколение, такое как мой сын», — настаивал наследный принц. «Для всех наших сыновей эта битва станет кровопролитием и шансом возвыситься и снискать славу для своих кланов. И я предсказываю, что эта война закончится, даже не начавшись. После первых ударов молота мы не спеша снимем плоть с костей Конфедерации».
  «Что касается слухов о том, что они готовятся объявить нам войну, — и он тихонько усмехнулся, — то пусть ходят. Мы воспользуемся классическим приёмом Хаггина».
  Смех разразился при упоминании старого охотничьего трюка, когда высылали одиночного воина и позволяли ему притвориться раненым, чтобы заманить добычу. Добыча в таком случае была настолько сосредоточена на хаггинах, что не замечала, что ее, в свою очередь, окружают.
  «В первые дни мы проявим слабость и растерянность, даже отступим. Затем последует смертельный удар».
  Вакка обернулся и посмотрел на своего сына, Джукагу, ровесника невежественного щенка Ратхи. Джукага рвался в бой, это было видно по выражению его глаз, полному боли и смущения при виде отцовского зрелища. Выживет ли Джукага в этой войне? Он оглядел остальных собравшихся. Вся видимая поддержка исчезла. Некоторые уже смотрели на дверь в пиршественный зал, ибо насущные потребности их желудков были гораздо важнее последней надежды на исправление решения.
  Глядя на них, он осознал одну ясную истину. Им нужна была война, постоянная война, ибо без неё Империя обратится против самой себя в кровавом гражданском конфликте, чтобы удовлетворить свою потребность в битве, славе, крови. Хотя бы по этой причине Император, в своём коварстве, потребовал нападения на Конфедерацию, чтобы обеспечить себе место на троне.
  Итак, это будет Джак-ту, война неожиданности. Конечно же, это был выход, ибо только глупец предупредит свою жертву о намерениях. Подняв кинжал, он направился к церемониальному кругу в центре зала. Высоко подняв клинок, он закрыл глаза, колеблясь, тёмное предостережение страха шевельнулось в его сердце. Но теперь не было другого пути, кроме как спровоцировать гражданскую войну, раскол кланов… Он бросил клинок так, что тот, дрожа, встал рядом с ножами вождей других кланов и золотым клинком Императора. Раздался одобрительный рёв, и Вакка оглянулся на помост. За занавеской послышался шорох, Император стоял… из-за ширмы раздался вой – первый клич охотников, к которому мгновение спустя присоединились и собравшиеся в зале, безумный вой самозабвения и радости, ибо в воздухе витал запах крови. Вакка чувствовал, как это охватывает и его: первобытный инстинкт гордости, бескрайние степи, полные дичи, палящее солнце над головой, густой запах крови… и вот теперь это были бескрайние просторы, холодная тишина, стремительное пикирование и грохот выстрелов… всё то же самое, охота. Дух наконец овладел его душой, даже в её муках, и, запрокинув голову, он вырвался из себя, смешиваясь с криками крови Империи.
  
  
  Академия Конфедерации Службы-Хьюстон
  «Адмирал, чертовски хорошая речь, дети её заслушали».
  Адмирал «Скип» Банбридж обернулся и увидел своего старого товарища, коммандера Уинстона Тёрнера, который шёл к нему с протянутой рукой и бокалом. Банбридж саркастически улыбнулся, приняв тяжёлый хрустальный бокал, и сделал большой, благодарный глоток выдержанного односолодового виски.
  «Чушь собачья, Тернер, та же чёртова речь, что и в прошлом году, та же чёртова речь, что и в позапрошлом году…»
  «И та же самая чертова речь, которую старик Горацио произнес нам на выпускном тридцать лет назад», — с улыбкой вставил Тернер.
  Банбридж оглядел приемную, переполненную сотрудниками Академии, сотнями новоиспеченных мичманов и их восторженными родителями, а также горсткой политиков, прихлебателей, лоббистов и вездесущих новостных служб, которые все еще были в восторге от скандала с мошенничеством в предыдущем семестре и того факта, что это вполне может быть последний выпускной класс, если сенатский комитет по ассигнованиям проголосует на следующей неделе за закрытие школы.
  В шуме зала он услышал, как сенатор Джеймисон Мор, глава этого комитета, дает интервью одному из стервятников прессы.
  Да, очень впечатляющая церемония, как всегда, хорошая традиция. Но есть и другие, гораздо более важные традиции, и я должен спросить: действительно ли деньги, которые мы тратим на это место, того стоят? У нас несколько сотен миллионов бездомных после взрыва новой на Йорине, миллионы ещё больше зависимых от «Счастливой смерти», которым нужно лечение, необходимость расширения нашей позиции кабинета министров Конфедерации по вопросам культурной чувствительности и, конечно же, терраформирование дюжины планет, что меня глубоко беспокоит. Этот флот — очень дорогая игрушка для некоторых здешних ребят, и я должен спросить: что мы получим взамен?
  Он тихонько усмехнулся и покачал головой. «В конце концов, войны не было уже больше века. Не пора ли нам осознать, что эти времена прошли?»
  Банбридж начал поворачиваться, готовый вступить в бой. Само его появление на церемонии было проявлением грубости, которое испортило Банбриджу настроение. По крайней мере, он мог бы дать детям хоть один день, чтобы насладиться честью выпуска, а не стоять, словно гробовщик, за кулисами, готовый вбить последний кол в традицию, насчитывающую сотни лет.
  Сквозь толпу он мельком увидел Мора, разглагольствующего в окружении репортеров... и этот ублюдок смотрел прямо на него и улыбался.
  «Не сейчас, Скип», — и он почувствовал на плече чью-то руку, которая его сдерживала. Он снова посмотрел на Тёрнера.
  «Сволочь, он бы хотя бы дал детям отдохнуть, без всей этой ерунды с очередным сокращением».
  «Он дразнит тебя, Скип, и ты же знаешь, что он может переубедить тебя перед камерами».
  Чёрт возьми, холодно подумал Скип. Никогда у меня не было такого лоска и никогда не будет. Я прирождённый боец из трущоб, из забытого Богом форпоста, прошедший тяжкий путь. В душе всё ещё рядовой, и я всё ещё так говорю. Забавно, как я вообще стал тем, кем являюсь сейчас?
  Он взглянул на своего бывшего соседа по комнате, с которым они вместе учились в этой же академии, когда были ещё юнцами. Тернер был достойным первенцем в семье с Восточного побережья Америки, которая считала необходимым, чтобы их сыновья послужили Конфедерации. Хотя он был на шесть лет старше Тернера, он был рядовым, и флот считал, что деньги на его образование окупятся как разумное вложение… дружба, зародившаяся в тот первый день, сохранилась на протяжении долгих тридцати лет службы.
  «Так почему бы тебе, чёрт возьми, не подойти и не сказать что-нибудь, Тёрнер?» — резко ответил Скип. «Ты же здесь профессор, чёрт возьми, у тебя есть культура, пойдём, займёмся этим ублюдком».
  «Не сейчас, Скип. В любом случае, там уже кто-то есть».
  Банбридж оглянулся и увидел новоиспечённого энсина, выходящего к камерам. Это был симпатичный парень: высокий, стройный, спокойный, сероглазый, уже с крылышками курсанта-истребителя на левом нагрудном кармане. У парня был почтительный вид. В конце концов, ему предстояло сразиться с сенатором, но Банбридж чувствовал, что этот парень не прочь подраться, если понадобится.
  «Сенатор, могу ли я со всем уважением обратить ваше внимание на кое-что, сэр?» — перебил его мальчик.
  Сенатор Мор сделал паузу и взглянул на прапорщика, а Банбридж вспомнил древнего видеоактера, умершего сотни лет назад, и его фразу: «Уйди, малыш, ты мне мешаешь».
  Но один из операторов видеокамер повернулся к молодому энсину, и остальные тоже. Мор добродушно улыбнулся, но Скип заметил, как его взгляд метнулся к бейджику с именем парня. Парень только что покончил с карьерой.
  «Сэр, при всем уважении, я полагаю, вы один из представителей Примуса Три?»
  Сенатор кивнул, словно балуя ребенка, задавшего глупейший вопрос, ответ на который знал бы любой идиот.
  «Вы находитесь ровно в двух прыжковых точках от границы с килрати».
  «Кошки?» — со смехом ответил Мор. «Третьеразрядная сила. Если нам придётся с ними сражаться, это будет мелочь, мелочь, с которой флот легко справится».
  «Но если они нападут, — настаивал энсин, — то атака может достичь вашего мира менее чем за четыре стандартных дня, сэр. Вот насколько мала разница, и, учитывая нынешний уровень ассигнований, защита действительно очень слаба. Одна ошибка, сэр, и вы потеряете всех своих избирателей в одночасье».
  «Сынок, не читай мне нотации о моих избирателях», — резко ответил Мор. «Они устали от налогов, взимаемых Конфедерацией, и от дорогих игрушек, в которых ты летаешь, и это прекратится. Истребитель «Уайлдкэт» стоит пятьдесят миллионов за штуку, сынок, пятьдесят миллионов. Но, наверное, такой мальчишка, как ты, не понимает, насколько это дорого?»
  Молодой энсин молчал, словно готовясь отступить, но камеры снова обратились к нему. Банбридж наклонился вперёд, чтобы лучше слышать.
  «Я прекрасно понимаю, что можно купить за эти деньги, сэр. Это цена свободы».
  Мор презрительно фыркнул.
  «Он покупает машину, чтобы оправдать вас и ваших адмиралов».
  «Сэр, я прохожу обучение, чтобы когда-нибудь летать на самолёте Wildcat. Если Бог позволит, я добьюсь этого. А когда у меня появятся крылья, сэр, я хочу обратить ваше внимание на одну вещь».
  Он помолчал, словно ожидая, что Мор вмешается, но затем продолжил.
  «Вероятность того, что в течение пяти лет я умру, составляет один к трём, сэр. Причина, сэр, в том, что совет по флоту запросил у вашего комитета дополнительные десять миллионов на модернизацию «Уайлдкэта». Двигатели устарели, дефекты под нагрузкой становятся всё более распространёнными. Короче говоря, они уже на пять лет превысили проектные пределы. «Уайлдкэту» тридцать лет, и из-за сокращений его замена не будет полностью запущена в эксплуатацию ещё как минимум пять лет. Таким образом, мы в безвыходном положении, сэр. Поскольку ни модернизация «Уайлдкэта», ни главный завод по его замене не были переданы вашему округу, вы отклонили план и заблокировали его рассмотрение в комитете на три с половиной года, сэр».
  «С уважением, сэр, от имени моих товарищей, которые сегодня окончили обучение и полетят со мной, мы очень надеемся, что вы получите свою политическую сделку, сэр, и что вы заставите Сенат построить объекты на вашей планете, где, как я понимаю, несколько членов вашей семьи владеют землёй, на которой предполагалось построить объекты. Ваш округ получит от этого выгоду, и, сэр, я смогу с нетерпением ждать возможности дожить до двадцати шести лет».
  Прежде чем изумлённый сенатор успел что-то ответить, молодой энсин вытянулся по стойке смирно, вежливо кивнул и ушёл. Видеооператоры снова включили камеры на Мора, но тот уже стоял спиной, и полдюжины помощников окружили сенатора и оттеснили его. В прошлом случалось несколько случаев, когда Мор срывался перед камерами, особенно после нескольких выпивок, и его сотрудники знали, когда его нужно выпроводить. Пресс-секретарь сенатора с улыбкой вышел перед камерами и начал отпускать какие-то банальные комментарии.
  Банбриджу пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Конечно, ему придётся надрать мальчику задницу, но он не мог не восхищаться его дерзостью. Он увидел, как один из помощников Мора идёт за парнем, пытаясь перехватить его. Покраснев, помощник начал что-то кричать, но парень не поддался на уловку, обошёл помощника и продолжил путь.
  «Думаю, нам лучше уйти с наветренной стороны», — усмехнулся Тернер. «Мор направляется сюда и хочет драться перед камерами».
  Скип украдкой взглянул и увидел, как раскрасневшийся сенатор проталкивается сквозь толпу, готовый к драке, несмотря на попытки помощников преградить ему путь. Все инстинкты бойца подсказывали Скипу схватить этого ублюдка, но Тернер был прав. Сенатор разорвёт его в клочья прямо перед камерами. И, чёрт возьми, сегодня должен был быть день прапорщиков, а этот проклятый политикан решил превратить его в драку из-за ассигнований, а скорее всего, ещё и из-за служебной дисциплины.
  Банбридж повернулся и последовал за Тёрнером из комнаты в боковой коридор, ведущий в его кабинет. Когда они нырнули за угол, он увидел, что они оторвались от кормовой погони. Закрыв за ними дверь, Тёрнер открыл ящик стола, вытащил полупустую бутылку и подвинул её адмиралу.
  Скип оглядел комнату. Хотя всё было расставлено по всем правилам – один стол, один голографический дисплей и переговорное устройство, одно офисное кресло с мягкими подлокотниками, два стула без подлокотников – в комнате царила атмосфера, определённо не военная, а скорее профессорская в каком-нибудь маленьком частном колледже. В Тернере действительно были книжные шкафы со старомодными традиционными книгами, а одна стена была покрыта двухмерными фотографиями: на одной из них – морское сражение на воде, рядом – фотография группы штурмовиков Конфедерации в камуфляже и полном боевом снаряжении.
  Скип подошел к выцветшей картине и улыбнулся.
  «У нас тогда в команде были хорошие игроки».
  Уинстон кивнул и опустил глаза. «Теперь их никто не помнит, кроме тебя и меня».
  Скип молча наблюдал, как Уинстон наливает себе ещё. Из тридцати мужчин и женщин из шестого отряда морской пехоты лишь полдюжины вернулись с операции, которую Уинстон когда-то возглавлял против оплота террористов. Рана, которая чуть не убила Скипа, всё ещё временами болела, но, изучая выцветшее изображение, он понимал, что ни за что не променяет этот момент ни на что, несмотря ни на что.
  Миссия была засекречена, гибель людей была зарегистрирована как несчастные случаи на учениях, и после её завершения Уинстон попросил о переводе. И его, и Уинстона тайно наградили Крестом Флота. Отчёты были восторженными, но потеря команды всё ещё не давала Уинстону покоя. С тех пор он не командовал боевым подразделением, а вместо этого попросил о переводе и назначении преподавателем в Академии.
  Скип изучил фотографию.
  «Черт возьми, разве мы когда-нибудь были такими молодыми?»
  Тернер усмехнулся: «Не думаю».
  «Только что разговаривал с сержантом Уланди несколько месяцев назад, когда был в Маколиффе», — сказал Скип, указывая на крепкого, как скала, морпеха, возвышавшегося над Уинстоном на фотографии. «Он просил меня передать ему привет».
  «Старый ганни. Я бы умер, если бы он меня не вытащил».
  «Мы оба были бы мертвы. Уланди Безумец, помнишь?» И Скип тихо рассмеялся, поднимая бокал в тосте за сержанта.
  «Как он?»
  «Через шесть месяцев уходит в отставку. До тех пор буду следить за адмиралом Нагомо и следить, чтобы он ничего не испортил».
  «Чёрт возьми», — вздохнул Уинстон. «Какого чёрта такие люди, как Нагомо, могут управлять самой важной базой в Конфедерации?»
  «Флот мирного времени, вы знаете, каково это».
  «Ну, по крайней мере, ты на переднем сиденье».
  Скип вздохнул. «Может, я и сижу на переднем сиденье, но эту чёртову машину программируют другие. Всегда думал, что, сядя в кресло, я наконец-то смогу что-то сделать с тем, на что мы с тобой тогда жаловались», — и кивнул в сторону фотографии.
  Взгляд Скипа переместился на другую гравюру — морское сражение тех времен, когда флоты еще плавали по воде.
  «У тебя ведь был там предок, да?»
  «Командир эскадрильи «Торпедоносец восемь»», — гордо произнес Тернер, хотя говорил о человеке, умершем почти три четверти тысячелетия назад.
  «И все они были сбиты, но ни один из них не дрогнул перед атакой на японские авианосцы. Их героическое самопожертвование заставило истребители опуститься до уровня моря, позволив пикирующим бомбардировщикам проскочить. Чёрт, сколько же у них тогда было смелости», — сказал Скип, оглядываясь на Тёрнера, который удивленно поднял бровь, увидев, что его друг помнит историю о битве за Мидуэй.
  «Помнишь, когда здесь был кабинет Шнайда?» — с улыбкой спросил Скип. «Бог знает, сколько раз он меня сюда приводил, ругал и недвусмысленно давал понять, что если я не сдам курс истории флота, то буду сидеть на нижней палубе какой-нибудь чёртовой орбитальной базы за Ландрейхом до самой смерти».
  Скип усмехнулся, вспоминая это, и посмотрел через стол на своего старого друга, который, скорее всего, высказывал те же угрозы последнему поколению офицеров и джентльменов, проходивших обучение.
  «Но Шнайду ты всегда нравился», — продолжил он.
  «Но ты же получил по его предмету «отлично», помнишь? А я получил «отлично» с минусом».
  «Потому что ты был слишком занят моими уроками и недостаточно занимался сам. Я бы никогда не справился с этим без тебя, Тёрнер».
  Уинстон улыбнулся, услышав этот комментарий.
  «Да, конечно. Ты — адмирал, а я — командир, и мы оба знаем, что именно в таком звании я уйду на пенсию».
  «Послушай, Уинстон, мы оба знаем, что если и есть какая-то несправедливая система, так это флот Конфедерации. Как такой упрямец, как я, стал адмиралом, мне непонятно. Ты всегда был умницей, и именно это мне сейчас и нужно».
  Тернер усмехнулся и покачал головой.
  "За что?"
  «Скажем так, небольшая исследовательская работа».
  Снова изогнутая бровь.
  «Я только что получил небольшой отчет от Спидвелла, и хотел бы, чтобы вы его взглянули».
  Тернер выпрямился в кресле. «Это всё про Intel, Скип. Я даже не знаю, есть ли у меня ещё допуск к подобным вещам».
  «Сегодня утром вы сдали экзамен по стандарту 0001. Оценка три А».
  На этот раз он почувствовал, что застал друга врасплох. Удивительная способность Тёрнера сохранять внешнее спокойствие, даже находясь в окружении дюжины обдолбанных террористов, кричащих, что собираются его убить, на секунду дрогнула, и его лицо побледнело.
  «Что, чёрт возьми, здесь происходит?» — наконец спросил Тёрнер. «Чёрт, ты говоришь о делах узкого круга. В таком пространстве можно было бы путешествовать, но я всего лишь учёный, просиживающий последние годы в Академии и пишу статьи, которые никто не читает».
  «Когда-то ты был восходящей звездой спецназа, — тихо сказал Скип, — и, как ты помнишь, мой друг, ты был чертовски хорош в этом деле».
  Он кивнул в сторону фотографии. Уинстон промолчал, всё это уже было обсуждено сотню раз. Он всё ещё винил себя в потере «Морпеха-6», хотя адмиралтейская коллегия оправдала его и, более того, наградила за спасение целой планеты, которую террористы собирались обработать штаммом C, производным от сибирской язвы.
  «Итак, вместо этого ты стал учёным», — настаивал Скип. «Но ты держишь ухо востро, знаешь, что происходит, и способен это анализировать. Я читал твои статьи, и ещё несколько человек во Флите тоже их изучают. Кстати, ты, возможно, ещё не знаешь, но я прикрепил объявление к твоей последней тираде. Твои сравнения нынешних условий с теми, что были до нашей ссоры с «Янь» в XXIV веке и с американцами на Тихом океане в XX веке, были слишком приблизительными, чтобы быть уверенным».
  «Так что же, черт возьми, происходит?»
  «Мы приближаемся к объявлению войны килрати».
  Его друг кивнул. «Я это знал, все так знают».
  «В этом-то и суть. Правительство объявит войну, чтобы заставить замолчать недовольных из пограничных миров, но мы застряли с планом «Оранжевый пять».
  Тернер вздрогнул и взглянул на друга.
  «Это безумие. Он требует лишь ограниченных действий, медленно оттеснять их через сектор Фасин и удерживать в другом месте. Карательные меры нужны лишь для того, чтобы заставить их прекратить преследование на границе. Чёрт возьми, Скип, план рассчитан на то, что килрати будут вести себя как люди, а не как хищники, которыми они являются. Ограниченные, взвешенные меры с ними просто не сработают».
  «Ну, так нам и приказано. Это Оранжевый-пять».
  «Чёрт, — вздохнул Тёрнер. — Либо всё, либо ничего с «Кэтс», эта полувоенная мера — просто бред».
  «Помни, старый друг, сейчас год выборов. Никто не хочет брать на себя ответственность за развязывание полномасштабной войны. Речь идёт лишь об ограниченных ударах».
  «Как будто эти чертовы кошечки потом перевернутся и будут умолять нас остановиться».
  «Они думают, что так и будет. CIS утверждает, что, по их оценкам, на килрати оказывается давление с других направлений. Мы даём им отпор, и они останавливаются. Если ударить слишком сильно, они начинают драться изо всех сил».
  «Разведывательные службы Конфедерации годами держали головы не в том месте».
  «Ну, это та ветвь власти, к которой прислушивается правительство».
  «Потому что именно это Мор и его команда хотят услышать», — резко ответил Тернер. «А как насчёт Fleet Intelligence?»
  «Вот почему я тебя сюда и беру. Даже разведданные флота устарели. Мне нужен новый взгляд на вещи, а это значит, что ты. Я хочу, чтобы ты ознакомился с отчётом Спидвелла. Он сразу скажет тебе, что мы в неведении, и, чёрт возьми, так оно и есть».
  «Любой идиот это заметит», — ответил Уинстон. «Там стена, и нам не разрешают заглянуть за неё, под неё или обойти её».
  «Но мы, черт возьми, позволим им следить за нашими», — прорычал Скип.
  Вот что меня действительно взбесило в Море. Между нами говоря, Уинстон, я только что вернулся со слушаний, которые состоялись перед приездом сюда, на которых присутствовали Мор и несколько ему подобных. Мы не получим новый запрос на ассигнования на те три авианосца и шесть линкоров, которые я хотел. Нам говорят довольствоваться малым. Если мы подали сигнал «Котам», что мы разгуливаем с табличкой «пни меня» на голых задницах, то это всё. Мор был настолько глуп, что заявил, что строительство этих кораблей будет «провокационным сигналом».
  «Знаете, и я знаю, это будет в новостях уже к вечеру, а в течение месяца – по всей Конфедерации. У них там посты прослушивания. Почему мы ведём трансляцию открыто, а с их стороны ограды мы ни звука не слышим? Одни помехи. Чёрт возьми, это должно нам о чём-то говорить. Я хочу, чтобы вы посмотрели этот отчёт и перезвонили мне до завтра».
  Скип наблюдал за реакцией Тернера, когда тот бросил куб памяти на стол друга и жестом показал ему загрузить его в систему. Пока сотни страниц отчёта мелькали на голографическом экране, Тернер молчал, на мгновение остановившись, чтобы просмотреть несколько строк, а затем прокрутил страницу вперёд.
  Наконец он снова взглянул на Скипа.
  «Я полагаю, мой летний исследовательский отпуск отменяется», — наконец сказал Уинстон, и Скип улыбнулся.
  «Скажем так, ты собираешься выполнить для меня небольшую полевую работу».
  "Такой как?"
  «Ты выйдешь отсюда в синем костюме для начала. Есть пара баз и тому подобное, куда я хочу, чтобы ты лично заглянул, чтобы осмотреть всё. Но что дальше? Моё первое предложение — пойти и купить гражданскую одежду. Неприятно тебе это говорить, но, пока ты там, мы официально внесем тебя в список неактивных».
  Пораженный Тернер снова не смог скрыть своего удивления.
  «Да ладно тебе, Уинстон, мы оба знаем, что они разгромят эту академию. В следующем году её планируют сократить до одного года. Сегодня здесь было ещё больше людей, чтобы позлорадствовать. Они решили просто набрать ребят из колледжа, отправить их сюда на год, а потом отправить на флот».
  «Чёрт возьми, Скип, они убивают сотни лет традиций! Пять лет здесь передают традиции, дух флота. Конечно, ребята из других колледжей хорошие, но именно Академия создаёт дух флота».
  «Ну, Мор хотел реализовать проект терраформирования одной из лун вокруг своей планеты, и он добился этого, забрав нашу кровь. Это был старый спор о том, что лучше: пушки или масло, и масло уже забрызгало его округ».
  «Чёрт возьми, Скип, жаль, что сто лет назад мы не построили нашу главную базу на его планете, а не в Маколиффе. Если бы это было так, он бы сейчас нам задницы целовал».
  Уинстон вздохнул и оглядел свой кабинет. Пусть он и жаловался на то, что его карьера отошла на второй план, и вымпел адмирала или даже капитанская должность капитана навсегда ему недоступны, в глубине души он именно этого и хотел. После того, что он считал фиаско с потерей Шестого корпуса морской пехоты, мысль о том, что он подвергнет опасности ещё больше мужчин и женщин, была невыносима. Если он когда-нибудь примет капитанское звание или, что ещё хуже, флагманский вымпел, эта ответственность снова ляжет на его плечи. Сейчас он понимал это как никогда.
  «В любом случае, мы придумаем для вас прикрытие, возможно, небольшая археологическая работа, может быть, небольшая торговля редкими артефактами».
  «Как торговля на черном рынке в отдаленных местах?» — спросил Тернер, и Уинстон улыбнулся.
  «Иногда».
  «Послушай, Скип, мне кажется, ты меня немного переоцениваешь. Я не из тех, кто занимается разведкой на местах».
  Скип посмотрел на него с предубеждением. «Я считал тебя лучшим. Помнишь, старый друг, твое плодовитое перо написало не одно учебное пособие».
  «Давай не будем об этом снова», — холодно ответил Уинстон. «Чёрт возьми, я даже не помню, когда в последний раз держал в руках современное оружие и участвовал в квалификационной стрельбе».
  «Ты все еще стреляешь старинным пороховым оружием каждые выходные».
  «Это хобби».
  «Навык тот же самый».
  «Ты думаешь о том, чтобы отправить меня за линию фронта, не так ли?»
  «Послушай, Уинстон. Мы тут бьёмся головой о глухую стену и никуда не движемся. Они следят за большей частью нашего персонала разведки флота. Всё так плохо, что Спидвелл убеждён, что у нас утечка, причём серьёзная. Поэтому я выхожу за рамки. Мне нужен кто-то с мозгами, а когда я думаю о мозгах, я думаю о тебе».
  «Чушь. И кроме того, ты говоришь о героизме. Это может быть моим основным занятием, которое я предлагаю широко раскрытым глазам туповатым, но на самом деле бродит там?»
  Скип снова улыбнулся и взглянул на траекторию «Торпедо-восемь», идущую в атаку на Мидуэй.
  «Я думаю, в твоих жилах течет хорошая кровь».
  Тёрнер опустил взгляд в свой пустой стакан и, потянувшись за бутылкой, наполнил его. Он взглянул на фотографию своих старых товарищей, а затем на изображение «Торпедо-8». Вот теперь карты объявлены, понял он. Я так долго твердил о долге, чести, самопожертвовании, а тут этот старый сукин сын меня к этому подтолкнул. Ему почти захотелось рассмеяться над иронией происходящего.
  Отказ даже не был альтернативой.
  «Если меня убьют, это будет твоя чертова вина».
  Скип улыбнулся. «А Джанет превратит мою жизнь в ад до конца моих дней».
  Уинстон опустил глаза. Даже спустя тридцать лет он всё ещё не любил говорить об этом со своим старейшим другом. В конце концов, они оба знали, что Джанет сначала хотела его, но потом, когда он отказался, остановилась на Скипе. Скип боготворил её, но в глубине души он, должно быть, понимал, что если бы всё сложилось так, как она хотела, Джанет вышла бы замуж за профессора Академии, а не за адмирала флота.
  Бедная Джанет, потеря двух сыновей в инциденте в Миакесе пять лет назад так и не оправилась от неё. Он снова взглянул на Скипа и понял, что боль его старого друга тоже едва скрывалась. Килрати заявили, что это случай ошибки в идентификации, и извинения были приняты, а Джанет осталась взаперти в трауре.
  «Я приставлю к вам пару ребят», — наконец сказал Скип, нарушив тягостное молчание.
  "ВОЗ?"
  «Я подумал: Вэнс Ричардс».
  «Молодец», — сказал Тернер, согласно кивнув. «Лучший в классе, когда окончил здесь. Даже преподавал здесь основы лётной подготовки пару лет назад. Отличный пилот, как и его отец», — и они оба улыбнулись, вспомнив Квентина Ричардса, ещё одного товарища, затерявшегося где-то в темноте. Традиция флота — заботиться о своих, и присутствие молодого Ричардса было бы очень кстати.
  «Во-вторых, я имел в виду Роберта Сингха на должность вашего административного помощника».
  Тернер прокрутил в памяти всё, что мог. Сингх окончил университет примерно в одно время с Ричардсом, человеком с развитым интеллектом и хорошей организацией. Но что-то беспокоило его ещё до начала разговора о новом назначении, и теперь он увидел ответ.
  «Могу ли я пропустить Сингха?»
  "Почему?"
  «Ну, я просто подумал. Я знаю одного новоиспечённого прапорщика, который сегодня только что разрушил свою карьеру. Ты знаешь, и я знаю, что как бы мы ни восхищались поступком этого парня, Мор не успокоится, пока не исправит его, и прижмёт тебя за поощрение неподчинения, если ты этого не сделаешь».
  Скип улыбнулся. «Хорошо. Он твой. Кто он?»
  «Странный парень. Очень аристократичная английская семья. Пару поколений назад один из них был контр-адмиралом. Старожил, верный традициям, шесть лет прослужил на флоте, а потом занялся семейным бизнесом. Резкий, целеустремлённый, что, возможно, немного меня настораживает, но при этом он чертовски бесстрашен и предан флоту с преданностью, граничащей с фанатизмом. Лучший в классе, закончил бы учебу с отличием, если бы не разразился бранью, чтобы отчитать кого-то, кто вёл себя глупо, но носил на одну нашивку больше, чем он».
  «Знакомо», — с ухмылкой сказал Скип, глядя на друга, чья прямота и слишком быстрый и острый ум наверняка стоили ему капитанской нашивки. «Ладно. Достань его досье и передай мне завтра. Придётся устроить этому парню публичную разноску. Жаль, что сегодня он высказался за каждого мужчину и каждую женщину на флоте. Жаль, что я этого не сказал».
  «Тогда это тебя уволили бы, а не его», — ответил Тернер.
  «Да, я знаю. Чёрт возьми, я подумал, что, когда доберусь до вершины, смогу иногда поболтать и сказать, что думаю на самом деле. Вместо этого я гоняюсь за голосами, целую задницы и молюсь, чтобы, когда придёт время, мы были готовы. В любом случае, ребёнок твой, позаботься о нём».
  «Он тебе понравится, Скип. Может, когда-нибудь он даже добьётся такого же успеха, как ты. Его зовут Джеффри Толвин».
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  База Конфедерации Маколифф. Дата: 2634.120
  «Лейтенант Ричардс?»
  Энсин Джеффри Толвин резко отдал честь, когда лейтенант вылез из пилотского кресла своего истребителя сопровождения «Харрикейн», а наземная команда проскочила мимо Джеффа, чтобы заблокировать колеса и подключить вентиляционные топливопроводы.
  Ричардс снял шлем, его холодные темные глаза внимательно изучали черты лица молодого энсина.
  Джефф помнил, что встречал Ричардса однажды, ещё на втором курсе, когда тот служил инструктором по летним полётам на дозвуковых атмосферных полётах, хотя ему так и не довелось пережить, как говорят, пытку провести день с Ричардсом в нужном кресле. Ричардс имел репутацию человека, который всё портит, инструктора, готового поставить страшную красную галочку в любой из сотни различных областей, чтобы навсегда похоронить мечты очередного лётчика-новичка. Казалось, он постарел. Морщины уже отступили от глаз, а волосы начали седеть, хотя ему было всего двадцать шесть. Джефф подумал, не является ли это частью цены за полёты, и почувствовал, что да, особенно учитывая, что самолёты обычно были намного старше пилотов и склонны к катастрофическим отказам.
  Ричардс несколько секунд пристально смотрел на Джеффа, прежде чем ответить ему тем же.
  «Мне приказано явиться к вам, сэр», — объявил Джефф.
  Вэнс кивнул и на секунду отвернулся, чтобы взглянуть на наземную команду.
  «Будь осторожен, закручивая этот вентиляционный шланг выхлопной системы, резьба на нём почти сорвана», — сказал он и обернулся к Джеффу. «Надо было выбросить эту чёртову штуку много лет назад».
  Джефф знал достаточно, по крайней мере, в данном случае, чтобы промолчать. Он налетал пару десятков часов на двухместном варианте, и номерной знак этого самолёта показывал, что старое ведро почти вдвое старше. И всё же, даже находясь рядом с тем, что всё ещё считалось основным ударным эскортным самолётом, он заставлял его сердце биться чаще. В классе лётчиков-истребителей пилотирование «Харри» считалось гораздо более низким, чем чисто космический перехватчик «Уайлдкэт» или даже тяжёлый истребитель-бомбардировщик «Фалкон». «Харри» представлял собой гибридную конструкцию, и, как большинство гибридов, пытающихся совместить две функции в одной, он не справлялся ни с одной из них. Изначально он предназначался для сопровождения «космос-земля» старых бомбардировщиков «Гладиатор» и десантных кораблей морской пехоты «Шеридан». Если на него нападёт аналог «Уайлдкэта», он будет трупом, а в атмосфере, если столкнётся с чем-то вроде «Хока», то тоже будет трупом. Но, поскольку подобные вещи часто случались в среде пилотов, пилоты «Харрикейнов» могли презирать это ремесло, но в глубине души они яростно гордились тем, что должны быть лучшими, чтобы выжить. Никто не хотел назначения в эскадрилью «Харрикейнов», но, будучи принятыми, мало кто из них просил о переводе, освоив мастерство и научившись выжимать из него максимум.
  Ричардс подошёл к носу «Харрикейна», открыл грузовой люк, вытащил дорожную сумку и перекинул её через плечо. Повернувшись к командиру экипажа, он передал шлем, дал разрешение на посадку, затем, помедлив секунду, ласково похлопал самолёт по плечу, прежде чем снова повернуться к Джеффу и жестом велел ему следовать за ним. «Так это ты отчитал сенатора Мора?» Джефф посмотрел на Вэнса и кивнул. «Ты с ума сошел, малыш, только что навсегда испортил себе карьеру». Джеффу было нечего сказать. Это даже не было запланировано. Он просто прошёл мимо сенатора, направляясь к столику с закусками, чтобы принести родителям выпить, и вдруг услышал часть интервью. Не успел он опомниться, как заговорил. Это всегда было одной из его сильных сторон. Казалось, что под давлением он мог выкрутиться практически из любой ситуации, но бывали моменты, когда он сам себя заговаривал до беспамятства, и это был один из таких случаев. И всё же, если бы ему пришлось всё повторить, он бы нанёс тот же удар. Существует множество способов послужить флоту, а при необходимости и получить за это по полной. Возможно, он не планировал этого, но его конфронтация затронула все основные видеосервисы, и в последовавшей шумихе не один соотечественник Мора из оппозиционной партии воспользовался обвинениями Джеффа. К сожалению, ни один из этих сенаторов не присутствовал, когда его вызвали к августейшему представителю самого CICCONFEDFLT, адмиралу Спенсеру «Скипу» Бэнбриджу, для королевской взбучки и изгнания.
  О выволочках из Банбриджа ходили легенды, и его внешность делала их ещё более пугающими. Он был невысоким, приземистым, сложенным как пожарный гидрант, с раздавленным носом, полученным ещё в бытность его чемпионом флота по боксу в среднем весе. Его словарный запас на нижних палубах тоже был легендарным, и Джеффу устроили полноценную десятиминутную разноску. Одного воспоминания о том, что он оказался на ковре, было достаточно, чтобы заставить его вздрогнуть. Он вполне мог представить, что крики были слышны в соседнем коридоре, а ухмылка на лице одного из помощников Мора, присутствовавшего при этом, приводила в ярость.
  «В любом случае, Толвин, ты знаешь, что, черт возьми, происходит?»
  "Сэр?"
  Ричардс жестом пригласил его следовать за ним, когда они вдвоем двинулись по взлетно-посадочной полосе. Над головой палящее красное гигантское солнце Маколиффа, казалось, заполняло половину неба. Этот свет, казалось, придавал всему кровавый оттенок, что Джеффа почему-то тревожило. Второе солнце, небольшой жёлтый карлик, вращавшийся на полмиллиарда миль дальше планеты, только начинало восходить на востоке. Из-за особенностей орбитальной механики, пройдёт ещё сорок лет, прежде чем кто-либо снова увидит ночь. Те, кто был назначен на обширные базы на планете Маколифф, утверждали, что после шести месяцев на планете можно убить за вид звезды.
  «Зачем мы здесь, Толвин, ты знаешь?»
  «Я только что приземлился здесь, на острове Джонсона, на пару часов раньше вас, сэр, на транспорте с Земли. Мне было приказано доложить вам, когда вы приземлитесь. Это всё, что я знаю, кроме того, что мне следует ожидать транспорт отсюда до места моего последнего назначения».
  Ричардс пожал плечами. «Ну, сказали, заказы ждут на стойке регистрации, так что поехали».
  Джефф присоединился к Ричардсу, когда они отправились в долгий поход по площадке, граничащей с трёхкилометровой главной посадочной полосой. Ангары и рабочие отсеки тянулись вдоль полосы, а перед ней, аккуратными рядами, стояли сотни кораблей. Остров Джонсон был главной наземной и орбитальной базой флота Конфедерации для всего пограничного сектора, граничащего с внутренней галактической границей с Империей Килрати. Фактически, это была крупнейшая база Конфедерации, не считая Земли.
  Джефф не мог не смотреть с благоговением на огромное количество ударной мощи, выстроившейся перед ним: целые эскадрильи «Харрикейнов», «Гладиаторов», тяжёлых бомбардировщиков «Трайдент» и лёгких разведывательно-ударных самолётов «Хаммер», выстроившихся крыло к крылу. И всё же, при ближайшем рассмотрении даже его неопытный взгляд мог заметить, что у нескольких самолётов отсутствовал двигатель, или люки доступа были открыты, открывая вид на внутренности самолёта, а в некоторых случаях самолёт стоял на домкратах, без колёс.
  Дальше в рядах самолетов он увидел корабли, которые могли бы существовать только в музеях, и даже несколько старых «Минотавров», которым, должно быть, было более ста лет.
  «Да, это свалка», — сказал Ричардс, словно читая его мысли. «Они здесь выглядят очень красиво и аккуратно, все выстроились в ряд. Чёрт возьми, командир базы, адмирал Нагомо, может подделать любой отчёт, утверждая, что каждый из них может занять место и сражаться, хотя он, возможно, забудет добавить, что, возможно, только четверть из них может делать это одновременно, поскольку все остальные будут поставлять запчасти. Однако в отчётах о готовности, которыми размахивал твой друг Мор и другие, каждый из этих кораблей указан как ИИ-класса для службы на передовой».
  «Как дела наверху?» — спросил Джефф.
  «Седьмой флот сейчас проводит почти половину времени в резерве, экономя топливо, запчасти и изнашиваясь. На самом деле, сейчас все шесть авианосцев флота находятся наверху», — и, говоря это, Ричардс указал вверх, в космос. «Если бы «Кошки» устроили нам настоящий рейд, мы бы вышли из войны в течение первых двадцати минут. Сейчас между нами и Землёй нет ни одного авианосца».
  «Я думал, что здесь будет больше слухов о войне».
  Ричардс рассмеялся. «Война? Чёрт возьми, сынок, мы говорим о полицейских мерах. Это значит просто слегка подтолкнуть их, не вести себя слишком провокационно. В конце концов, «Кошек» просто неправильно поняли, им нужна небольшая консультация. Разве ты не слышал, как тот комментатор в новостях утверждал, что это была только наша вина, что мы не понимали культурных различий, и как только мы это поймём, всё уладится?»
  Горечь в голосе Ричардса звучала резко и устало. Авианосцы даже не были направлены в сектор Фасин. Двадцать третья оперативная группа вышла в поход в составе двух старых линкоров с эскортом и одного старого авианосца класса «Рейнджер».
  Джефф остановился, чтобы посмотреть на юго-восток, а затем вверх. Башня «Скайхук», соединяющая поверхность планеты с орбитальной базой на высоте двадцати тысяч миль, была одним из инженерных чудес Конфедерации. Он почувствовал себя немного туристом, когда на мгновение замедлил шаг, чтобы полюбоваться, глядя вверх, на линию башни, взмывающую прямо в небо, пока она наконец не скрылась из виду. К северу от наземной базы располагались шесть термоядерных реакторов, вырабатывающих более тысячи гигаватт энергии. Почти вся эта энергия шла на массивные системы щитов, защищавших наземную базу, или подсоединялась к орбитальной базе через «Скайхук». Это был крупнейший энергетический комплекс Конфедерации, который, предположительно, делал Александрию и наземную базу Маколиффа неуязвимыми для атак. Ни одно известное оружие, движущееся со скоростью, значительно превышающей скорость шага, не могло пробить щиты, когда они были активированы.
  Это всегда было основополагающей парадигмой баланса между массой корабля и его наступательной и оборонительной мощью. Более тяжёлый корабль с более мощными реакторами означал больше энергии для экранирования и плазменного оружия, единственным ограничением была общая масса, которую можно было удержать в прыжковых сдерживающих полях. Физическое подключение массивных реакторов к основанию на вершине «Скайхука» якобы делало базу неуязвимой для атак… до тех пор, пока реакторы держались. Отсюда и массивное вооружение, оборонительные периметры и антитеррористическая охрана, окружавшая базу. Размышляя над всем этим, Джефф невольно задумался, не настолько ли разработчики Маколиффа увлеклись обороной, что забыли о концепции мобильности. Он вспомнил, как старый Винни ещё в Академии называл Маколифф линией Мажино в космосе, хотя, глядя на всё это сейчас, он не мог отделаться от мысли, что это действительно была крепкая база, которая никогда не падет.
  Ричардс замолчал, когда они повернули в офис управления полетами, приняв приветствие двух морских пехотинцев, стоявших у входа. Ричардс подошел к главному столу, сдал свой полетный отчет и взял конверт с печатью Управления кадров флота Конфедерации. Морпех-топкик стоял в углу комнаты, молча наблюдая за ними ястребиным взглядом. Было что-то смутно тревожное в том, как топкик небрежно осматривал его, и Джеффу было трудно выдержать его взгляд. Сержант наконец слегка напрягся, словно заставляя себя признать, что этот молодой выпускник Академии действительно был высокопоставленным офицером. На его лице мелькнула улыбка, он слегка покачал головой, и топкик вышел из комнаты. Ричардс разорвал конверт, просмотрел его и вздохнул.
  Джефф внимательно наблюдал за ним. Куда бы ни направлялся Ричардс, он тоже направлялся туда, и растерянность на лице лейтенанта, казалось, не предвещала ничего хорошего. Он задался вопросом, в чём же заключались грехи Ричардса, что альбатрос самого обсуждаемого прапорщика в Конгрессе оказался привязан к нему.
  «Пойдем выпьем», — рявкнул Ричардс, жестом приглашая Джеффа последовать за ним.
  Джефф хотел спросить, но знал, что Ричардс сам ему всё расскажет, когда придёт время. Оставив вещмешок в штабе, они направились в офицерский клуб базы. Ричардс сел за столик в дальнем углу комнаты, приказав Джеффу принести пару бутылок пива из бара. Джефф принёс напитки и сел напротив, ожидая каких-нибудь комментариев, пока Ричардс молчал, потягивая пиво и оглядывая пустую комнату.
  «Так ты хочешь знать?» — наконец спросил Вэнс.
  «Я думал, ты рано или поздно до этого доберешься».
  Вэнс позволил лёгкой улыбке тронуть его лицо. «Он здесь».
  "Сэр?"
  «Послушай, это Вэнс, понятно? По крайней мере, когда мы пьем вместе».
  Джефф улыбнулся. Пропасть между кадетами и офицерами простиралась на световые годы. Он знал, что, попав в клуб, он немного смягчал барьеры между званиями, по крайней мере вне службы. Однако после выпуска ему впервые выпала честь обратиться к офицеру по имени.
  «Ты сказал, что оно здесь. Что ты имеешь в виду?»
  «Именно это», — и Вэнс бросил письмо через стол.
  Джефф взглянул. После обычных для флота загадочных аббревиатур «поскольку» и «следовательно», в письме просто говорилось, что необходимо явиться в клуб офицеров базы, где им предоставят дальнейшие распоряжения.
  «Чёрт возьми, странно», — пробормотал Вэнс. «Чёрт возьми, странно. Неделю назад я был командиром эскадрильи, ходили слухи, что меня вот-вот повысят до лейтенант-коммандера и попробуют в учебном авиакрыле, ни одной красной карточки в отчёте, и вдруг — бац! — мне приказывают явиться на планету, как только мой авианосец пришвартуется. Никаких объяснений, вообще ничего. Типичный флот. Ты же, когда я услышал, что должен тебя забрать, я подумал, что раз ты кого-то так сильно разозлил, то, наверное, и я тоже. Но кого?»
  «Слушай, а вон там разве не старый Уинстон Тернер?» — спросил Джефф, глядя мимо Вэнса на входную дверь.
  Вэнс оглянулся через плечо. «Конечно, чёрт возьми. Чёрт, он меня до смерти напугал в первый год обучения. Позже выяснилось, что он был ничего, но он был очень жёстким».
  Тёрнер оглядел зал, взял напиток из бара и направился к их столику. При его приближении они оба встали.
  «Расслабьтесь, господа, присаживайтесь».
  Джефф увидел, как Тернер взглянул на приказы Вэнса, лежащие на столе.
  «Сэр, я подозреваю, что вы как-то связаны с этими заказами», — рискнул предположить Джефф.
  «Почему, мистер Толвин?»
  «Что ж, сэр. Они довольно загадочны и необычны. Мы приходим сюда, как и было приказано, и не проходит и пяти минут, как вы входите».
  «А связь есть?»
  «Что ж, сэр. В последний раз я видел вас на Земле, в день выпуска. Пока я разбирался со своей…» — он на мгновение замялся, — «проблемой, я услышал, что вы, как и многие другие профессора, досрочно вышли на пенсию. Это показалось мне странным».
  «Почему так?»
  «Что ж, сэр. Я знаю, что вы хорошие друзья с адмиралом Банбриджем. Я знаю, что вы любите флот. Я считал вас тем, кто останется здесь, несмотря ни на что. А теперь вы внезапно появляетесь здесь, в пятнадцати прыжковых точках от Земли. Так что, полагаю, наши приказы как-то связаны с вами, сэр».
  Тернер улыбнулся. «Мистер Толвин, вы всегда были наблюдательным учеником, и да, моё присутствие здесь связано с вашими приказами».
  «Как же так, сэр?» — спросил Вэнс.
  «Вас двоих приставили ко мне».
  Тернер наблюдал за их реакцией. Он почти чувствовал облегчение Джеффа, который, несомненно, варился в собственном соку во время долгого перелета с Земли, гадая, на какой же забытой богом станции он в итоге окажется. Что касается Ричардса, то его реакция была иной. Объявление о переводе, скорее всего, означало, что его, скорее всего, отстранили от службы, и молодой лейтенант явно не был в восторге от этой перспективы.
  Вэнс неловко заёрзал. «Сэр, в выпуске «Fleet Proceedings» за прошлую неделю я видел объявление о закрытии Академии, и ваше имя было в списке досрочно ушедших на пенсию. Как мы можем быть назначены на вас, если вы официально увольняетесь?»
  «Я ещё не совсем вышел из игры», — усмехнулся Уинстон. «Заметьте, в моём уведомлении о досрочном выходе на пенсию не указана дата. Осталось выполнить ещё одно последнее задание, и вас, джентльмены, назначили мне помощниками».
  Джефф не знал, комплимент это или нет. В конце концов, накануне встречи с сенатором Мором он уже получил официальный приказ о направлении на пятую лунную орбитальную базу для начала ознакомительной подготовки к истребителю «Уайлдкэт». Он искренне восхищался Тернером и первым признал бы, что командир многое сделал для формирования его собственного взгляда на флот, его миссию и внутреннее ощущение того, что вот-вот разразится кризис, не похожий ни на один из тех, с которыми когда-либо сталкивалась Конфедерация. Хотя он никогда никому в этом не признавался, он также чувствовал, что в его жизни есть предназначение, которое означало, что, когда придёт время, ему предстоит сыграть важную роль.
  Однако эта вера подверглась суровому испытанию после того, как он перешёл дорогу политической машине сенатора Мора и сделал свой жалкий выстрел. Так что теперь я привязан к кому-то на пути к отбытию. Он знал, что эта мысль должна вызывать у него дискомфорт. В конце концов, Тернер был одним из самых уважаемых интеллектуалов во всём флоте… но он не был боевым командиром, и, ей-богу, именно для этого он и готовился.
  «Кажется, вы обеспокоены, мистер Толвин», — тихо сказал Тернер, прерывая размышления Джеффа.
  «Ну, сэр, просто любопытно, вот и всё», — быстро ответил Джефф и указал на заказы, которые всё ещё лежали на столе. «В смысле, это довольно необычно».
  «Всему свое время, Джефф, но сначала пара вопросов, если ты не против».
  Тернер посмотрел на Вэнса.
  «Как обстояли дела в вашей эскадрилье, мистер Ричардс?»
  "Сэр?"
  «Именно это. Не та чушь, которую вы, ребята, впихиваете в свои отчёты об эффективности и готовности. Я имею в виду то, что лежит в основе всего этого. Твоё внутреннее чутьё, что ты видишь, как ты ко всему этому относишься?»
  Вэнс тихонько усмехнулся. «У вас есть пара недель, сэр?»
  «Возможно, нам придется рассказать больше подробностей, но давайте сейчас же дадим мне краткую информацию».
  «Что ж, сэр, что касается мужчин и женщин, которые управляют ящиками, то они первоклассные. Академия и даже лётные школы внешнего мира выпускают чертовски хороших пилотов. Они преданы своему делу до безумия, нужно быть очень преданным своему делу, чтобы выносить всё это дерьмо. Я бы поставил их на кого угодно».
  «А нелетный персонал?»
  "То же самое." Знаете старую поговорку: "Чтобы вступить во флот, нужно быть наполовину безумным, а чтобы остаться, — совершенно безумным"? Что ж, это правда. Нужно быть помешанным на флоте, чтобы оставаться в нём. Если и есть проблема, так это то, что мы теряем слишком много хороших людей, которые уходят в торговый флот и на коммерческие линии. Они дотягивают до шестилетнего срока службы, у некоторых есть семьи, у них чертовски хорошая подготовка, и их нельзя винить за то, что они сбежали. Конечно, у нас много старых прожор, которые никогда не найдут работу вне флота, но даже они знают своё дело. Так что в этом отношении, я думаю, у нас всё хорошо.
  «А как насчет готовности?»
  Вэнс шумно вздохнул.
  «Если что-то рванет, мы окажемся в бочке».
  «Что ты имеешь в виду под ударом?» — тихо спросил Тернер.
  «Да ладно, сэр. Коты, мы все знаем, о чём вы говорите. Эти чёртовы Коты только и ждут возможности прыгнуть».
  «Почему вы так думаете?»
  «Варни должны были нас этому научить», — вмешался Джефф. «Кошки подходят к их границе, наступает период мира, пока они их понимают, а затем происходит прыжок, который кладёт конец войне в первые тридцать дней».
  «Это было сорок лет назад», — ответил Тёрнер. «Можно подумать, они что-то сделали и раньше. Чёрт возьми, у нас даже не было прямого контакта до пяти лет назад, и с тех пор ни звука».
  «То, что они этого не сделали, не значит, что не сделают», — продолжил Джефф. «Помните слух пару лет назад о том, что они основали какое-то поселение за границей до того, как была установлена демилитаризованная зона? Чёрт возьми, если это правда, они могут многое понять даже по стандартному снаряжению группы колонистов».
  Ричардс покачал головой. «Чёрт возьми, между нашей границей и Котами как минимум тысяча неизведанных систем, и ещё тысячи в других направлениях. Слухи о подобных инцидентах ходят постоянно».
  «Ну, правда это или нет, я думаю, что «Кошки» готовятся к нам», — ответил Джефф.
  «Ваш друг сенатор Мор мог бы сказать, что вы параноик», — сказал Тернер, и легкая улыбка тронула его морщинистое лицо.
  «То, что он параноик, не значит, что они не преследуют нас», — вмешался Вэнс, меняя тактику и поддерживая Джеффа. «А если они это сделают, нам надерут задницы».
  "Почему?"
  «Сэр, я видел некоторые ваши статьи в Proceedings, почему вы спрашиваете нас?» — спросил Вэнс.
  «Пожалейте меня. Я годами был заперт в Академии. Я отправляю вас, молодых мужчин и женщин, туда, но редко слышу, что происходит потом, кроме того, что вижу в отчётах».
  «Сэр, всё та же история. На весь этот сектор всего шесть авианосцев, девять на весь флот. Пять лет назад, при старой администрации, сразу после того, как мы впервые столкнулись с «Кошками», было выделено финансирование на программу строительства ещё восьми авианосцев. У нас было только два, один из них — новая «Конкордия». Остальные были закрыты и брошены на лунной орбите».
  «Авианосцы, которые у нас есть, кроме «Конкордии», были спущены на воду ещё до моего рождения. Это антиквариат, скреплённый слюной и клейкой лентой. Хотя «Сорю» указан как находящийся в строю, на самом деле он всего лишь плавучий склад запасных частей, которые снимаются, чтобы поддерживать в рабочем состоянии остальные пять таких же. Флот проводит почти шестьдесят процентов своего времени в доке наверху, чтобы экономить время двигателей», — и, говоря это, он указал туда, где сейчас пришвартовался флот в Александрии.
  «Это только авианосцы, — сказал Тёрнер. — У нас ещё есть линкоры и тяжёлые крейсеры».
  Вэнс презрительно фыркнул. «И это ещё один вопрос, сэр. Когда же они наконец поймут, что следующая война будет авианосной? Эти чопорные придурки наверху, похоже, просто не понимают».
  Словно поняв, что, возможно, слишком уж воодушевился темой разговора, Вэнс замолчал.
  «Ну, по крайней мере один высокопоставленный чиновник, которого я знаю, мог бы возразить, если бы его назвали придурком, но продолжайте», — сказал Уинстон с кривой усмешкой.
  «Это адмиралы линкоров, сэр. Они бьют себя в грудь и говорят, что в бою между флотами решат большие парни».
  «Ни один корабль, запускаемый с авианосца, никогда не сбивал линкор», — вмешался Тернер. «Это надо признать. И помните, даже Банбридж вывесил свой флаг на линкоре, а не на авианосце».
  «А как же те отчеты, которые мы получили от Варни?» — вмешался Ричардс.
  «Какие отчеты, мистер Ричардс?»
  Ричардс на секунду запнулся и с тревогой отвёл взгляд. Официальные отчёты об оценке короткой войны между «Кошками» и «Варни» всё ещё были засекречены. Некоторые материалы имели уровень секретности «ААА». Вэнс оказался в затруднительном положении. Как он мог признаться, что взломал пару кодов доступа к флоту и даже умудрился получить доступ к файлам с уровнем секретности «АА»?
  «Не волнуйтесь, мистер Ричардс, — наконец сказал Тернер. — Возможно, вы этого не осознавали, но не один увлечённый боец-спортсмен возился с кодами безопасности, пытаясь выведать информацию, которой им не следовало бы обладать. Я помню, что вы всегда интересовались этой областью. Более того, когда вы окончили университет, Спидвелл из разведки Конфедерации был заинтересован в том, чтобы заполучить вас. Он даже говорил мне об этом».
  Ричардс, казалось, содрогнулся при одном упоминании этой идеи.
  «Я пилот, сэр, а не шифровальщик. Конечно, это моё хобби, и я до сих пор им занимаюсь, но полёты — это моя работа».
  «Что лучше всего послужит флоту, мистер Ричардс?»
  «Лучшее, что я могу сделать для флота, — это летать на «Харрикейнах». Ты хочешь сказать, что эта твоя новая работа — разведка?»
  Тернер улыбнулся. «Позже, сынок. Не волнуйся, ты ещё полётаешь, но подробности подождут. Ты жаловался на доктрину флота и отчёты Варни».
  «Просто…» — он замялся. — «Просто ходит слух, что варни чуть не уничтожили тяжёлый крейсер килрати мощной атакой истребителей. Они говорили, что должны были добиться успеха, но командир ударной группы погиб, а скоординированная атака по разрушению фазовой защиты провалилась».
  Тёрнер кивнул, вытащил из кармана трубку, набил её табаком и поджёг.
  «Чем больше корабль, тем больше у него систем генерации энергии», — сказал Тернер, словно читая заезженную лекцию в классе, — «и от этих систем он получает больше энергии для фазовой защиты. Единственное, что ограничивает размер корабля, — это площадь, которую могут охватить генераторы прыжковых двигателей. Это противоречит самой идее о том, что корабль размером с истребитель когда-либо сможет уничтожить линкор. У них просто недостаточно мощи, в то время как линкор весом в пятьдесят тысяч тонн может выработать достаточно энергии для питания своих щитов и иметь запас, чтобы его орудия могли уничтожить тысячу истребителей, не получив ни царапины. Конечно, пара сотен таких, попавших в одну точку, могли бы это сделать, но тяжёлые противокосмические орудия крупного корабля разорвут их в клочья».
  «Сэр, вы же двенадцать лет назад участвовали в военных учениях в Панаме, не так ли?» — вмешался Джефф.
  "Так?"
  «Что ж, сэр. Именно там они провели моделирование нового типа оружия, достаточно малого для размещения на бомбардировщике с авианосца, способного прорывать фазовую защиту. Три авианосца уничтожили все десять боевых машин команды Красной».
  «Я был там всего лишь наблюдателем от Академии, — ответил Тернер, глядя в потолок и пуская колечко дыма, — и я удивлён, мистер Толвин, что вы, как и ваш товарищ, мистер Ричардс, тоже немного потрудились над взломом кодов, ведь этот отчёт засекречен. И да, авианосцы действительно прибили линкоры, по крайней мере, до тех пор, пока арбитры не объявили удар недействительным. Согласно официальным данным, Красный флот выиграл эту военную игру, поскольку адмирал Синих растратил свои разведывательные возможности, растратив авианосцы».
  «А по-вашему?»
  «Я был там просто как историк флота и просто записывал результаты».
  «Но вы ведь обратились, не так ли, сэр?» — настаивал Джефф.
  «Скажем так, я просто прислушался и обратил внимание. Но это были домыслы об оружии, которого, насколько нам известно, не существует. Думаю, можно с уверенностью сказать, что наши специалисты возились с идеей оружия, способного пробить фазовую защиту и уничтожить крупный корабль. Думаю, можно с уверенностью сказать, что они даже разработали какие-то примитивные модели, но ответ заключается в том, чтобы просто увеличить частоту смены полярности, чтобы заставить боеголовку поверить, что она пробила щит, и взорвать его, прежде чем он пройдёт сквозь него. Такая информация даже не засекречена. Единственный способ пробить щит — это бить по нему молотом с такой силой, чтобы он поглотил всю энергию генераторов. А бить молотом — значит, брать большие корабли с чертовски мощными орудиями, то есть линкоры, а не истребители с пугачами».
  «И вы в это верите?» — спросил Вэнс.
  «Скажем так, в Академии всё ещё действует доктрина». Он опустил голову и вздохнул. «Ну, что такое Академия? Вот если бы появились доказательства обратного, мы бы, возможно, посмотрели на вещи иначе».
  «Мне просто интересно, есть ли такая доктрина в учебных заведениях килрати», — со вздохом сказал Ричардс.
  «Что ж, мистер Ричардс, возможно, именно на это вы и подписались».
  "Сэр?"
  «Скажем так, я думаю, что следующие пару месяцев будут для вас довольно интересными».
  «Каким образом, сэр?»
  «Можешь ли ты пилотировать «Осу»?»
  Ричардс усмехнулся: «Держу пари, даже молодой мистер Толвин сможет это сделать».
  Джефф ощетинился. «Я был первым в классе по дозвуковым, звуковым и трансатмосферным полётам», — резко сказал он. «Думаю, я смогу управлять таким старым аппаратом с возможностью прыжка, как «Оса».»
  «Ну, вы двое можете поспорить о том, кто сидит в кресле пилота, потому что именно его мы используем для начала».
  «Сэр, вы нам дали очень мало», — сказал Ричардс. ««Оса» — это всего лишь старый, потрёпанный транспорт для перевозки личного состава. У него есть один ствол на случай, если вы столкнётесь с пиратами, но это лишь для того, чтобы у вас было что-то, за что можно ухватиться, пока они вас не растерзают. Куда же мы идём?»
  «О, я действительно забыл об одном техническом моменте для вас двоих», — объявил Тернер.
  «И это так, сэр?» — осторожно ответил Вэнс.
  «Эта небольшая работа сугубо добровольная. Добровольная и очень, очень секретная».
  «А какие у нас альтернативы?» — спросил Ричардс.
  «Ну, сынок, у вас двоих слишком большие языки, чтобы вы сами себе навредили. Недуг мистера Толвина в этой области очевиден и теперь довольно позорен. Мистер Ричардс, похоже, вы пожаловались старшине вашего корабля на одну лишнюю жалобу по поводу нехватки запчастей. Последняя жалоба на то, что он страдает от — как это называется? — синдрома черепно-фундаментальной инсерции, была просто бесценной, но и неразумной. Так что, если вы откажетесь от этой вакансии, думаю, вы получите место здесь, на Маколиффе, в то время как, мистер Толвин, ваше назначение находится так далеко за пределами границ, на каком-то чёртовом форпосте, что этому чёртову месту даже ещё не дали названия».
  «Выбор есть, — ответил Ричардс. — Можете рассчитывать на меня».
  Джефф кивнул и ничего не сказал.
  «Одну маленькую деталь, которую я должен вам объяснить. Уровень секретности этой небольшой работы довольно высокий. Не волнуйтесь, вас обоих уже одобрил один, как бы это сказать, влиятельный друг наверху. Но вам обоим лучше научиться держать язык за зубами».
  Непринужденная профессорская манера Тернера внезапно исчезла, когда он заговорил, уступив место ледяной холодности, которую Джефф нашел настолько нехарактерной для себя, что это почти пугало.
  «Это значит навсегда, джентльмены. Держите свои идеи и мысли в нашем узком кругу, и всё. Если вы когда-нибудь вернётесь, никто об этом не узнает, до конца вашей карьеры. Ясно ли я выразился, джентльмены?»
  «Да, сэр», — ответили они хором.
  «Потому что, если вы облажаетесь во время этой миссии, если кто-то из вас скажет хоть одно неосторожное слово, — он сделал паузу, почти смущаясь мелодраматических слов, которые он собирался произнести, но которые, как он знал, были абсолютно необходимы, — вас уволят».
  Оба молчали.
  «Мы поняли друг друга и то, что я только что сказал?»
  «Да, сэр».
  Тернер улыбнулся и, жестом пригласив их следовать за ним, бросил чаевые на стол и направился к двери.
  
   ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Система Халлин в составе Империи Килрати. Дата образования Конфедерации: 2634.121.
  «Второй корабль только что прошел через точку прыжка!»
  Ганс Крюгер, второй пилот контрабандистского судна «Фантом», почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом. Нервно взглянув на табло, куда указывал пилот и владелец судна Кевин Миледи, он увидел, как замигала вторая красная точка. Через несколько секунд появилась третья.
  «Дайте мне показания!» — рявкнула Миледи.
  Ганс ввел запрос данных, и на боковом экране появился силуэт фрегата класса «Килрати Таргу».
  «Ладно, ребята, впереди нас ждут большие ребята», — воскликнула Миледи.
  «Они у меня на доске», — раздался ответ сверху.
  Ганс взглянул на своего стрелка и штурмана, Игоря. Игорь, ухмыляясь, взял маленькую чашечку и сплюнул в неё струйку табачного сока; несколько капель упали Гансу на колени.
  Он снова почувствовал, как ярость, вызванная унижениями, которые Игорь обрушивал на него с тех пор, как он поступил на борт корабля на Гейнерс-Мире, закипала. Он знал, что это часть издевательств, которые приходится терпеть новичку, пока он не проявит себя. Проблема была в том, что на таком корабле, как «Фантом», издевательства имели смертельный привкус. В поединке один на один с Игорем он, скорее всего, проиграет, и результат будет не просто хорошей взбучкой. Игорь не успокоится, если эта взбучка не будет включать в себя отрезанное ухо, рваный шрам на лице, выбитый глаз или, возможно, даже перерезанное горло. Ганс знал, что заигрывания с командой контрабандистов с «Ландрейха» имеют свою обратную сторону, но, с другой стороны, других вариантов не было.
  На территории Конфедерации его разыскивали за убийство. Конечно, это была самооборона, но ни один суд не стал бы рассматривать это дело, даже если бы ему посчастливилось до него дойти. За двадцать один год с ним случилось многое, и всё это было не так уж и хорошо. Чтобы сбежать от отца-пьяницы и жизни в мрачном ледяном шахтёрском посёлке на Богом забытом мире, он мечтал об Академии как о выходе из этой ситуации. Но в семнадцать лет он так и не поступил. Вместо того чтобы терпеть ещё один день, он нанялся на первое же торговое судно, отплывающее из порта, и четыре года продвигался по служебной лестнице в судоходной компании Сарна, получив лицензию второго пилота в двадцать лет.
  Дела шли отлично. Старик Хаффа Сарн даже начал считать его своим родственником, пока тот не убил одного из сыновей Хаффы в драке из-за девушки. Некоторые могли бы сказать, что Ганс проявил рыцарское благородство, защитив девушку из бара от такого хама, как Венела Сарн, но старик Сарн никогда бы не подумал так. Более тонкий момент, когда Венела первой выхватила бластер, чтобы сбить девушку с ног за её дерзкий отказ, наверняка был бы забыт Хаффой, который, ради приличия, пообещал, что Ганс будет «спать с астероидами».
  Итак, по состоянию здоровья, он сел на первый корабль, отплывающий из Мира Гейнера, и Фантому понадобился второй пилот. Ему не сказали, куда они направляются, и потребовалось время, чтобы привыкнуть к запаху. Зачистка останков последнего второго пилота не помогла обнаружить разрозненные фрагменты тканей, мозгов и крови, разбросанные по всему кораблю после того, как несчастный получил прямое попадание снаряда масс-драйвера, пробившего щиты и передний иллюминатор.
  «Скажи, Мэрилин, что происходит с этими ублюдками позади нас?» — крикнул Кевин, отрывая Ганса от размышлений о том, насколько ужасно он себя сейчас чувствовал.
  Ганс оглянулся через плечо и посмотрел в проход, где Мэрилин Лангер, главный механик и хвостовой стрелок корабля, сидела на корточках, склонившись над двумя двигателями массы. Он не мог не восхищаться видом, хотя, если бы Мэрилин знала, что он за ней наблюдает, его судьба вполне могла бы повторить судьбу последнего второго пилота.
  «Четверо этих ублюдков всё приближаются. Чёрт, они, должно быть, модернизировали двигатели на этих истребителях Cat».
  Ганс продолжал смотреть на переднюю информационную доску.
  «Два фрегата ускоряются, — объявил Ганс. — Время до сближения — одна минута тридцать семь секунд».
  Он взглянул на Кевина, который повернулся и уставился на него своим единственным здоровым глазом. Кевин сардонически ухмыльнулся.
  «Думаете, мы умерли?»
  «Выглядит нехорошо», — прохрипел Ганс.
  «Когда бежишь по границе Кошачьего царства, нужно платить», — с улыбкой объявила Миледи. «Так, держись!»
  Прежде чем Ганс успел ответить, Миледи резко дернула джойстик вперёд, отключив поля водородных черпаков, которые выполняли двойную функцию: втягивали блуждающие атомы водорода, встречающиеся в глубоком космосе в качестве топлива, и одновременно создавали сопротивление, позволяющее кораблю поворачивать и маневрировать, словно он находился в атмосфере планеты. С отключенными черпаками корабль не вошёл в пике, а просто перевернулся вокруг своей оси X так, что через мгновение оказался лицом «зад» к своей траектории к точке прыжка. Миледи дала полный газ, снова распахнула черпаки, и Гансу захотелось закричать протест: они теряли скорость и стремительно замедлялись, становясь лёгкой мишенью для истребителей, приближающихся с одного направления, и фрегатов, перекрывающих им путь к отступлению с другого.
  Система гашения инерции едва справлялась с задачей на потрепанном корабле, и Ганс захрипел, задыхаясь, когда его впечатало в кресло. Корабль скрипел и стонал, протестуя от десятикратной перегрузки. Игорь открыл огонь из верхних орудий, его фотонные заряды осветили пространство. Ганс понятия не имел, куда стреляет Игорь, цели не было видно, лишь полосы огня проносились взад и вперед во тьме, ослепляя его. Перед ним вспыхнули четыре световые точки, и в ответ раздались молнии.
  Ганс хотел пригнуться, когда одна из полос света пронеслась мимо кабины и вонзилась в правое крыло, вызвав сноп искр, когда щиты «Фантома» рассеяли энергию.
  «Захватить цель лазерами!» — крикнул Кевин, и Ганс нервно наклонился вперёд, чтобы взглянуть на дисплей. Перед ним на стекле заплясали четыре точки. Игорь обстреливал тот, что прошивал их правое крыло, но Ганс по-прежнему ничего не видел, только мигающие красные огни и круг цели, который двигался взад-вперёд, ожидая его команды на захват цели и выстрел.
  Внезапно, словно материализовавшись из небытия, в поле зрения появились четыре истребителя. В один миг они были лишь мигающим огоньком на лобовых панелях, а в следующее мгновение, казалось, заполнили пространство перед ним и тут же исчезли: двое повернули вправо, а двое других промчались так близко, что экран одного из них задел корабль, отчего тот взбрыкнул и качнулся. Он услышал пронзительный крик Мэрилин, раздавшийся с места хвостового стрелка, когда она открыла огонь, но её крики потонули в диких ругательствах Кевина.
  «Крюгер, ты чёртов идиот! Ты мог бы уронить одного, чёрт возьми! А теперь стреляй!»
  Но перед ними ничего не было. Взглянув на табло, он увидел, что фрегаты всё ещё приближаются и теперь находятся менее чем в двух тысячах кликов позади. Кевин не отпускал рычаги управления, выжимая их до предела, но их импульс к точке прыжка практически иссяк, когда «Фантом» содрогнулся, остановившись относительно неё, а затем начал медленно отползать.
  «Они будут над нами через десять секунд!» — крикнул Ганс, недоумевая, что, черт возьми, делает пилот.
  «Есть один!»
  Ганс поднял взгляд и увидел, как Игорь ревет от восторга, табачный сок стекает по его подбородку, обдавая Ганса тонкими, едкими брызгами. Ганс заметил вспышку по левому борту и, наклонившись, стал свидетелем извергающегося облака обломков.
  «Держись!» — взревел Кевин и через долю секунды снова перевернул корабль по оси X, чтобы тот снова оказался на одной линии с точкой прыжка. Он уклонился от корабля, резко спустившись вниз и уклонившись от первоначальной траектории. Два фрегата пронеслись мимо по обе стороны, обстреливая местность лазерами, зарядами масс-драйверов и плазменными энергетическими зарядами. Почти все выстрелы попали туда, где находился бы «Фантом», если бы они продолжили следовать прежним курсом.
  Однако несколько выстрелов всё же достигли цели, и Ганс почувствовал, как корабль вздыбился под ударами молота. В одно мгновение защита от мощных ударов упала почти до нуля. Несколько болтов масс-драйвера пробили правое крыло, высекая сноп искр. Ганс понял, что если бы они были на пару метров дальше от борта, снаряды прошли бы прямо через верх корабля, пробили бы кабину и тем самым вызвали бы быструю декомпрессию. Но, скорее всего, для него это не имело бы значения, подумал он, поскольку снаряды пронзили бы его кресло насквозь, обеспечив ему ту же смерть, что и предыдущему второму пилоту. Он посмотрел направо, туда, где лежали его шлем и перчатки. Протянув руку, он схватил шлем и надел его, игнорируя презрительное фырканье Кевина.
  «Черт, парень, нас прокалывают, лучше действовать быстро, чем топтаться на месте и ждать, пока «Кошки» начнут с тобой играть», — прорычал Кевин.
  Ганс слышал достаточно историй о том, что «Кошки» делают с контрабандистами, которые осмеливаются пересечь черту, и у него возник соблазн снова снять шлем.
  «Один идёт вперёд!» — крикнула Мэрилин, и её предупреждение последовало за отрывистой очередью из пушек. «Взорви его, хватай ублюдка!» Мимо них, кувыркаясь, пролетел истребитель килрати «Вак». Ганс наклонился вперёд, чтобы прицелиться на дисплее, его шлем ударился о передний иллюминатор, так что на секунду он потерял контроль. Он увидел, что цель захвачена, и ударил передними лазерами. Пересекающиеся лучи света, образовав дугу, ударили по подбитому истребителю, который взорвался.
  Ганс издал торжествующий возглас: это было так чертовски легко!
  Корабль снова содрогнулся, справа от пульта управления вырвался сноп искр. Мимо них пролетел истребитель, и Игорь, ругаясь, пытался отследить цель.
  «Эти фрегаты приближаются!» — закричала Мэрилин.
  Ганс снова взглянул на доску. Чёрт, как они это сделали? Разворот такого большого корабля с помощью поля захвата обычно занимал пару минут, но они уже были на полпути к повороту и шли вглубь. Он взглянул на Кевина и впервые увидел, что босс явно нервничает, если не сказать, что напуган.
  «Наверное, они придумали какое-то новое улучшение», — пробормотал Кевин. «Не волнуйся, успеем нажать кнопку прыжка до того, как они закроются, и тогда оторвёмся от этих ублюдков».
  Ганс снова взглянул на доску.
  «При нынешней скорости сближения они будут рядом с нами через сорок секунд».
  «Просто заткнись», — прорычал Кевин и оглянулся через плечо.
  «Ладно, Мэрилин, брось сюрприз!»
  «Они ушли!» — последовал почти одновременно ответ.
  Ганс оглянулся на Кевина, недоумевая, какого черта они тут делают.
  «Мы только что сбросили ядерную мину, — тихо сказал Кевин. — Чёрт, эта штука стоила почти столько же, сколько весь наш груз».
  «Мина! Чёрт возьми, перевозка такой на гражданском судне — это тяжкое преступление. Почему, чёрт возьми, ты мне не сказал?» — закричал Ганс.
  «Почему ты хочешь уйти? Если так, то просто убирайся к черту сейчас же!»
  Ганс, широко раскрыв глаза, покачал головой.
  «Это спасёт твою задницу, парень. А теперь заткнись и захвати этот лёгкий фрегат».
  Точка прыжка приближалась, её предательские волны искажения рябили по экрану, но прямо посередине находился лёгкий фрегат килрати, который, должно быть, только что прошёл. Два истребителя снова налетели с двух сторон, шквал снарядов масс-драйвера пронёсся по верхушке их корабля, ещё один пробил правое крыло. Внезапно на экране экрана вспыхнула вспышка, и в тот же миг адский бело-голубой свет залил кабину.
  «Поймали одного!» — закричала Мэрилин. «Он стрижётся. Другой отворачивается, этот идиот попался на муляж мины!»
  Ганс посмотрел на экран и включил визуальное увеличение. Извержение мины затихало, и фрегат килрати, который был их целью, кувыркался, выйдя из-под контроля, вся его носовая часть превратилась в искорёженные, расплавленные обломки. Если у «Кошек» не было хорошей конструкции внутренних переборок и экранирования, ублюдки в кормовой части, скорее всего, тоже сгорели. Второй корабль резко отклонился от курса, попав на уловку второй мины, которая оказалась всего лишь пустой оболочкой со следами радиоактивного вещества внутри.
  Из второго фрегата вылетели три мигающие красные точки и начали приближаться.
  «Они запустили самонаводящиеся ракеты», — объявил Ганс, пытаясь сдержать ужас в голосе, когда в его гарнитуре раздался низкий визгливый сигнал, а на табло боевой информации замигал профиль оружия.
  «Должно быть, они действительно разозлились, если тратят по двести пятьдесят тысяч кредитов за раз, чтобы убить нас», — ответила Миледи, словно радуясь тому, что Коты тратят одно из самых дорогих пусковых установок в корабельном арсенале.
  «Мэрилин, три ловца, сможешь ли ты их поймать?»
  «Вперед!»
  «Чёрт, они действительно нас хотят», — сказал Кевин, и его голос вдруг наполнился усталостью. «Эти чёртовы штуки стоят кучу денег. Крюгер, мушки, двухсекундные интервалы!»
  Ганс посмотрел на панель оружия, шаря, пока не нашёл кнопку запуска дипольных отражателей, и нажал её пять раз. Всё это время Кевин продолжал петлять, направляя корабль к точке прыжка. Ганс наблюдал, как Кевин активировал прыжковый двигатель, что ещё больше истощило их энергию. Попав в нексус, двигатель совместится с перемещением точки прыжка, и они будут катапультированы через дюжину световых лет, в надежде оказаться по ту сторону границы, хотя, если угол захвата будет не совсем верным или двигатель не будет полностью запущен, никто не мог предсказать, где они окажутся.
  «Либо щиты, либо двигатели, — объявил Ганс. — Если использовать и то, и другое, мы не справимся».
  Кевин, не говоря ни слова, протянул руку и щёлкнул по переключателю, отключая щиты. Теперь между ними и всем, что килрати могли бросить в их сторону, оставался лишь голый металл.
  «Первые два самонаводящихся снаряда прорываются сквозь солому!» — объявила Мэрилин, и ее голос потонул в грохоте хвостовых орудий, когда они включились, выпустив шквал зарядов масс-драйверов в отчаянной надежде, что один из снарядов попадет в самонаводящийся снаряд и взорвет его.
  Наверху Игорь всё ещё работал, обмениваясь выстрелами с возвращающимися истребителями, а впереди лёгкий фрегат, всё ещё удерживавший позицию у точки прыжка, тоже открыл огонь. Космос казался безумным переплетением вспышек света, перекрещивающихся вокруг «Фантома».
  «Я мёртв», – понял Ганс, и, к своему величайшему изумлению, вместо того, чтобы вновь испытать страх, он вдруг ощутил странную, далёкую отстранённость от всего происходящего. Ощущение было поразительным: словно время искажалось, каждая секунда растягивалась в вечность. На мгновение ему показалось, что он уже мёртв – настолько успокаивающим было это ощущение.
  Он взглянул на Кевина и увидел пилота, широко раскрытыми глазами наблюдавшего за тем, как они приближаются к лёгкому фрегату, едва различимому за вспышкой света от носовых батарей. Ганс понял, что этот человек смертельно напуган, и осознание этого факта было захватывающим. Он уже попадал в ловушку, работая на консорциум Сарн, и, что забавно, снова, когда убил старшего сына Сары, и то же самое чувство охватило его. Выхвати оружие, отойди в сторону, чтобы увернуться от первого выстрела, а затем спокойно всади ему между глаз, превратив всё тело от шеи в месиво.
  Он остро осознавал всё, что происходило вокруг: Кевин, с побелевшими костяшками пальцев, неустанно гнал к точке прыжка; Игорь дико ругался, размахивая башней взад и вперёд в отчаянной попытке отбиться от истребителей; Мэрилин, ругаясь так же, как и она, дико стреляла по приближающимся самонаводящимся ракетам. Он посмотрел на табло, все данные теперь выделялись так поразительно чётко. Самонаводящиеся ракеты всё ещё ускорялись и сблизятся за добрых десять секунд до того, как достигнут точки прыжка. Лёгкий фрегат выпускал завесу огня, но каким-то образом он чувствовал, что тот, кто командовал артиллерией на борту, делал свою работу из рук вон плохо. Сосредоточенный огонь заставлял два истребителя сдерживаться, когда достаточно было всего лишь одного близкого захода, и первый же болт масс-драйвера, попавший в герметичную кабину, привёл бы к чистому казённику.
  Выстрел фрегата пробил левое крыло, оторвав пару метров. Кевин увернулся от следующего залпа и снова выстроился в точку прыжка. Не спрашивая разрешения, Ганс наклонился и резко захлопнул краны подачи водорода. Хотя это сразу же уменьшило сопротивление, маневрировать теперь было невозможно.
  «Какого чёрта?» — взревел Кевин.
  «Стреляют они отвратительно, но это даст нам несколько дополнительных очков скорости», — спокойно ответил Ганс.
  Он снова взглянул на доску. Первый искатель прыгнул вперёд, а затем просто исчез, когда выстрел Мэрилин сдетонировал.
  Это дало нам несколько секунд, подумал Ганс, но второй и третий снаряды всё ещё шли в заглубление. Второй снаряд заскользил, чтобы обойти расширяющееся облако обломков от первой головки самонаведения. К его изумлению, третья головка самонаведения, похоже, попала прямо в ливень обломков и тоже взорвалась. Интересно, подумал он, коты должны были запрограммировать свою ракету так, чтобы избежать такой глупой ошибки.
  «Десять секунд до точки прыжка», — объявил Ганс, не отрывая взгляда от доски.
  Отстранённость и искажение времени, которые он испытывал, казалось, растянулись ещё больше. Ему показалось любопытным, что, каким-то извращённым образом, он действительно наслаждался собой, полностью изменившись по сравнению с ужасом, который едва не охватил его в начале действия. Стоит это запомнить, подумал он. Когда попадаешь в это, во всём чувствуется почти холодная радость. Странно, что танец на пороге смерти, похоже, был единственным, что могло вызвать такое чувство.
  Он бросил быстрый взгляд вверх. Лёгкий фрегат килрати развернулся, чтобы дать залп по борту, но он знал, что слишком поздно. Они пролетели мимо фрегата. Они находились на границе прыжкового поля, телеметрия прыжкового двигателя показывала, что он взаимодействует с искажением поля.
  Однако, даже несмотря на ощущение полной осведомлённости, то, что сейчас развернулось, казалось лишь размытым пятном. Искатель словно прыгнул вперёд, и он понял, что в двигателе ракеты, должно быть, есть какая-то форсажная камера, чтобы прорваться сквозь любые системы точечной обороны. Ракета вонзилась в цель, и он услышал тревожный крик Мэрилин.
  Он видел, как на лице Кевина на мгновение отразилось радостное волнение при мысли о том, что они совершили прыжок. Его лицо тут же скрыла вспышка света за кормой.
  Мэрилин вскрикнула: «Поймали ба…», и взрыв охватил её. Хотя она и попала в самонаводящуюся головку – впечатляющий пример стрельбы, учитывая её окончательное ускорение, – она взорвалась слишком близко, и взрывная волна обрушилась на заднюю часть корабля. Если бы щиты были подняты, им, возможно, удалось бы избежать последствий, но теперь остался лишь тонкий слой дюрастила, и осколки ракеты, выброшенные вперёд взрывом боеголовки, врезались в корму корабля, разорвав её, словно она была сделана из одной лишь бумаги. Он начал поворачиваться, чтобы посмотреть… и тут же пожалел об этом, когда то, что осталось от Мэрилин, взмыло в кабину. Воздух из корабля со свистом вырвался через пробитую корму, а обратная тяга засосала обломки женщины в рваное отверстие.
  Он оглянулся на Кевина, но смотреть там было особо не на что. Зазубренный кусок дюрастила, всё ещё застрявший в спинке кресла, обезглавил его. Игорь, находящийся в верхней турели, пытался вырваться из-под обломков. Нижняя часть его лётного комбинезона была потрёпана осколками, осколки белой кости торчали из-под оранжевого комбинезона, струи крови брызнули и замерзли в вакууме.
  Ганс почувствовал, что руки у него холодные, и, посмотрев вниз, увидел, что перчатки он не надел. Они всё ещё лежали на стойке справа, и, протянув руку, он нащупал первую перчатку. Ощущение было странным. Манжеты под давлением на запястьях запечатали скафандр. Руки оказались в полном вакууме, чувствительность в них быстро угасала по мере того, как влага с кожи испарялась. Двигать ими становилось всё труднее, и он понимал, что если не действовать быстро, они замёрзнут.
  Не успев надеть первую перчатку, он уже с трудом натянул вторую, с силой натягивая её на руку. Он хлопнул ладонями по бёдрам, защёлкнув замки, и с облегчением вздохнул, когда манжеты, находящиеся под давлением, разжались, и тёплый воздух обдал его пальцы.
  Что-то врезалось в него. Он оглянулся через плечо и увидел Игоря, без шлема, его лётные штаны от колен сползали вниз спутанной бахромой ткани, крови и костей. В тот же миг прыжковые двигатели включились, и возникло мучительное ощущение падения через прыжок. Он всегда ненавидел это, но на этот раз прыжок стал благословенным облегчением. Всё словно замерло на мгновение, Игорь завис над ним, на мгновение взмыв вверх, когда прыжковые двигатели преодолели искусственную гравитацию. Позади него он увидел открытое пространство там, где раньше была Мэрилин, звёздные поля слились в мерцающее, тёмно-красное сияние, когда корабль мгновенно прыгнул сквозь свёрнутое пространство прыжкового поля. Мгновение спустя они оказались на другой стороне, звёздные поля вернулись.
  Игорь с грохотом рухнул на палубу, а затем, словно ходячий мертвец, поднялся на ноги, раскрыв рот в беззвучном крике, цепляясь руками за шлем Ганса, словно пытаясь его сдернуть. Ганс даже не пытался отражать удары, испытывая почти извращенное удовлетворение от того, что даже не пытался сопротивляться своему старому мучителю.
  Глаза Игоря изменили цвет, влага в них испарилась, и глазные яблоки замерзли. Игорь продолжал царапать, открыв рот, и из него вырывались тонкие струйки влаги, мгновенно превращаясь в плавающие кристаллы льда. Табак, который он жевал, выпал изо рта застывшей грязно-коричневой массой. Удары ослабли, руки медленно опустились, кисти сжались в тугие кулаки.
  Ганс понял, что кровь в лёгких, должно быть, кипит, пузырьки наполняют сердечные камеры. Он знал, что рассказы о людях, взрывающихся в вакууме, – всего лишь бабьи сказки. Смерть протекала гораздо более тонко: поверхностная влага, глаза и слизистая оболочка лёгких отдавали влагу, а затем замерзали. В каком-то смысле жертва просто задыхалась, задолго до того, как вакуум высасывал всю жидкость из тела, оставляя труп похожим на сморщенную мумию. Игорь схватился за горло, медленно опускаясь на колени. Ганс всё ещё смотрел на него, не зная, не выхватит ли он в последнем злонамеренном поступке бластер, чтобы подстраховаться.
  И тут он сделал то, что напугало Ганса. Игорь, казалось, улыбнулся и показал Гансу большой палец вверх. Он покачнулся на несколько секунд, а затем упал на палубу. Ганс посмотрел на него с изумлением. Казалось, в самом конце его противник дал ему понять, что Ганс принят, что он — член клуба.
  Ганс снова взглянул на доску. Погони не было, а вокруг, где он появился, было пусто. Он включил навигационный экран и с облегчением вздохнул, увидев, что они успешно вернулись в демилитаризованную зону, разделяющую Империю Килрати и внешние пределы границы. Он открыл водородные черпаки. Топливо было на абсолютном нуле. При той скорости, с которой летел «Фантом», потребуется пара дней, чтобы собрать достаточно атомов водорода для запуска двигателей. Это было удручающее уравнение космического полёта. В глубоком космосе топлива было в изобилии. Имея достаточно большое черпающее поле, можно было не только маневрировать, но и постоянно забирать всё больше и больше топлива. Чем быстрее летел, тем больше получал. Но когда оно было нужно больше всего, когда топливо было совсем пустым, можно было дрейфовать днями, неделями, даже месяцами, прежде чем накопится достаточно энергии, чтобы двигатели разогнались до скорости, позволяющей быстро накапливать её. Он знал, что если «Кошки» начнут преследование по горячим следам, то все будет кончено в течение минуты… но им так и не удалось этого сделать.
  Он тихонько усмехнулся. Должно быть, они увидели взрыв самонаводящегося двигателя, взрыв, поглотивший корабль, и решили, что это было прямое попадание. Поскольку прыжковый двигатель мог совершить лишь ограниченное количество прыжков до дорогостоящего ремонта, капитан фрегата, должно быть, решил, что это просто списание и не стоит усилий, чтобы проверить. Боже, помоги этому Коту, понял Ганс, когда кто-то наконец проверил скоростную плёнку и увидел, что «Фантом» достиг точки прыжка целым и невредимым. Ну, более или менее целым. Оставалось только надеяться, что до этого ещё какое-то время не доберутся.
  Ганс встал и почувствовал, что колени слегка подкосились. Момент сверхосознанности ускользал, и ему захотелось протянуть руку, обнять его и впитать в свою душу. Никогда он не чувствовал себя таким живым, с такой ясностью мыслей, как в эти последние секунды. Теперь он знал, что, словно одержимый лотосом, он будет охотно искать этот момент снова и снова, несмотря ни на какой риск. Он также знал, что что-то внутри него изменилось навсегда. Он мельком увидел это, когда убил Сарна, – спокойную отстраненность, но этот миг был таким коротким, а страх перед тем, что с ним сделает семья Сарн, – таким сильным, что он так и не нашел времени, чтобы полностью осознать и проанализировать произошедшее. Грань испытания была перейдена, и переступить её оказалось на удивление легко. Ганс понял, что Кевин, которым он тайно восхищался, несмотря на страх, никогда не обладал таким чувством контроля. Он видел это в глазах пилота в те последние секунды. Он снова посмотрел на труп. Кровь, струившаяся из перерезанной яремной вены, остановилась, липкая жидкость испарилась в вакууме.
  Он оглядел корабль и пробрался сквозь обугленные пламенем обломки к кормовому люку. Надувной воротник, возможно, закроет его, подумал он. Придётся выйти наружу, поискать пробоины и заделать их пластилиновым герметиком. К счастью, удар отбросил их прямо за корму. «Фантом» никак не мог выйти в атмосферу, но, по крайней мере, передняя кабина с её драгоценными системами управления уцелела.
  Он оглядел каюту. Похоронить их будет достаточно просто: просто оттащить их к пробитой корме, и они уйдут. Они не будут первыми, кого обрекут на вечную тьму. К тому же, он больше не рассчитывал на пятидесятую часть прибыли от незаконной перевозки килратского дюрастила в трюме. В конце концов, это была спасательная операция, рассудил он, и по правилам адмиралтейских судов половина добычи принадлежала ему, другая половина делилась между правительством и первоначальными владельцами. Он усмехнулся. Нет, чёрт возьми, это не спасательная операция. Капитан и владелец умер – да здравствует новый владелец «Фантома».
  
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  На орбите над Килрахом. Дата Конфедерации 2634.155
  «Сейчас у нас день X минус восемьдесят», — объявил наследный принц, довольно улыбаясь и оглядывая комнату на восьмерых лидеров кланов, а за ними — командующих Второго, Пятого и Шестого флотов Когтя.
  В комнате поднялось волнение, когда наследный принц указал на голографическое поле и отошел от него, когда началась симуляция.
  «Это главная база Конфедерации в Маколиффе, главная цель удара Второго флота Когтя, который я возглавлю лично».
  В центре поля парил выжженный оранжевый шар планеты, сначала показавшийся маленькой точкой, а затем быстро увеличившийся в размерах так, что, казалось, он заполнил половину комнаты.
  «Их главный орбитальный стыковочный комплекс способен разместить почти половину их Седьмого флота в жесткой стыковке вокруг башни «Скайхук», которая соединяется с поверхностью планеты».
  Изображение фокусировалось на обширных орбитальных площадках закрытых доков, каждый из которых мог вместить тяжёлый боевой автомобиль в герметичном контейнере, чтобы ремонтные бригады могли работать в атмосфере, хранилищах для припасов, открытых доках и терминале для обслуживания полусотни небольших транспортных кораблей. От центрального узла башни «Скайхук» расходилось огромное переплетение герметичных туннелей доступа. Это придавало базе вид замысловатой паутины, висящей в космосе, а каждый из пристыкованных к системе кораблей напоминал серебристо-чёрный кокон.
  «Замечательно, что у вас это есть», — заявил адмирал Наргт, который непосредственно командовал Вторым флотом под началом наследного принца.
  Наследник покачал головой. «Перехвачено с одного из их новостных каналов, транслировавшихся по открытому каналу», — сказал он, и собравшиеся вместе с ним рассмеялись над глупостью своего противника.
  «А последние оборонительные отчёты?» — спросил Наргт. «В конце концов, эти изображения могут быть уловкой, подделкой, призванной обмануть нас».
  «Нет, это не уловка. Люди, господствующие в Конфедерации, — добыча, которая верит, что охотников нет, и поэтому собирается на открытом пространстве. Мы видели эти изображения бесчисленное количество раз за те месяцы, что готовились. Они также подкреплены данными, загруженными с компьютера на захваченном нами мире. Что касается того, какой, по нашему мнению, является их нынешняя защита, она довольно существенная».
  Пока он говорил, видеоизображение сменилось на стандартные схемы боя, позиции угрозы были выделены оранжевым цветом.
  Более сорока батарей расположены по защитному периметру вокруг орбитальной базы. Стандартное оружие – двигатели массы, лазеры и плазменные двигатели. Как минимум дюжина батарей жёстко связана с землёй через башню «Скайхук» и, таким образом, подключена к защищённым мощным термоядерным реакторам, обеспечивая себе неограниченный доступ к энергии. Также имеется не менее пятнадцати ракетных пусковых установок, половина из которых – многокорпусные, способные запускать не менее шестидесяти ракет за столько же ударов сердца. Добавьте к этому вооружение на борту кораблей, и получится грозная система, которую трудно пробить. На земле, на острове Джонсон, расположены шесть термоядерных реакторов, обеспечивающих энергией батареи в космосе и, что ещё важнее, экранирование, которое полностью окружает базу, как на орбите, так и на земле. Наземные объекты также защищены взаимосвязанным полем мощных батарей.
  Держа в руках лазерную указку, наследный принц обрисовал шесть реакторов, в то время как на месте событий появлялись фотоизображения каждого из них.
  «Это все еще кажется невозможным», — ответил Наргт.
  Наследный принц усмехнулся, оглядываясь на вождей кланов и особенно на Вакку, который сидел молча.
  «Но теперь его достаточно легко сломать», — продолжил Гилкарг.
  «Сир, объясните, пожалуйста?» — нервно вмешался Наргт. «Мы прорвёмся, и к тому времени, как мы приблизимся от точки прыжка к базе, они будут полностью возбуждены, поднимут щиты, а корабли будут готовы отстыковаться и вступить в бой. Если они останутся в зоне действия этой защиты, нас уничтожат».
  «Наше новое оружие решит эту проблему достаточно просто», — заявил Гилкарг.
  «Сир, он даже не завершил испытания, — ответил Вакка, — не говоря уже о запуске в производство».
  «У нас есть восемьдесят дней, чтобы это сделать», — пренебрежительно сказал наследный принц. «Вы ясно дали понять тем, кто участвует в испытаниях и производстве этого оружия, что на кону их головы и головы их семей?»
  Вакка кивнул. Такие методы могли бы одобрить Император и другие вожди кланов, но он не мог не считать их несколько неприятными. Конечно, большинство тех, кто занимался исследованиями и созданием новейшего оружия, не были потомками Килраха, а скорее рабами других рас, которых они поработили в своём великом прыжке через всю вселенную. Для тех, кто принадлежал к этой крови, было лишь одно призвание – сражаться и завоёвывать честь для своего имени. И всё же, именно на трудах тех, кто принадлежал к другой крови, держалась Империя. Он знал, что если таким людям, пусть даже бездушным, не дать надежды, подобия жизни без страха, они не справятся с поставленной задачей.
  Он часто убеждал себя, что именно по этой прагматичной причине он хочет положить конец этой постоянной череде угроз смерти, наказаний и жестоких произвольных казней. И всё же была и другая сторона, которую он в последнее время вынужден был признать… что-то внутри него жалело побеждённых. Некоторые расы сражались достойно и достойно, другие, очевидно, были умнее, но им не хватало военной доблести, чтобы противостоять Килре. Теперь они стали рабами, и в глубине души он задавался вопросом, является ли этот путь верным для долгосрочного выживания на протяжении веков.
  Он провёл больше года на месте под названием Мир Фосетта. Ему было поручено оценить захваченную колонию людей, готовясь к этой войне. Хотя Конфедерация была политически слаба, раздираемая непрекращающимися внутренними спорами, она, тем не менее, обладала определённой энергией, и он чувствовал её глубину. Если они не полностью уничтожат этих людей и другие союзные с ними расы, то вполне могли бы продемонстрировать стойкость духа, далеко превосходящую всё, что встречалось ранее.
  «Допустим, они не завершат это оружие за восемьдесят дней. Тогда нам придётся казнить тех, кто когда-нибудь сможет его создать?» — спросил Вакка с явным сарказмом в голосе.
  «Просто это необходимо сделать. Тест готов?» — спросил наследный принц.
  Вакка кивнул и указал на голографическое поле.
  «Когда бы вы ни приказали, сир».
  «Тогда посмотрим».
  Вакка поднял пульт, прошептал команду и снова указал на голографическое поле. Изображение Маколиффа исчезло, сменившись остовом стареющего крейсера класса «Бута». Вокруг корабля замерцало мерцание, указывая на то, что, по крайней мере, его щиты всё ещё функционируют.
  Изображение в голографическом поле разделилось между кораблём и интерьером кабины трёхместного бомбардировщика класса «Асяка». Изображение было из-за плеча пилота бомбардировщика, а затем переключилось на экран офицера по вооружению. Среди членов экипажа звучали тихие разговоры, и Вакка вполне мог представить себе их нервозность при осознании того, что они находятся под пристальным вниманием высшего командования Империи.
  Через передний порт бомбардировщика был виден крейсер, поначалу представлявший собой всего лишь точку света, которая начала вытягиваться в цилиндр.
  «Начинаю процедуру захвата и блокировки», — объявил офицер по вооружению.
  На экране вооружения был виден крейсер и пульсация его защитных экранов.
  «Установил фазировку щита», — продолжил офицер по вооружению. «Оружие наводится на цель».
  Пилот резко отпустил рычаги управления двигателем, в результате чего бомбардировщик замедлился, пока не остановился почти полностью относительно цели.
  «Обратный отсчёт до запуска», — объявил офицер по вооружению и начал обратный отсчёт, считывая показания с дисплея. Вакка покачал головой, понимая, что офицер по вооружению ведёт обратный отсчёт для пущего эффекта.
  «Запущена торпеда!» — взревел офицер по вооружению.
  Пилот дал полный газ и резко развернулся, уходя от корабля. Голографическое изображение снова переключилось на крупный план крейсера, а голос офицера, управлявшего орудием, отсчитывал секунды до пробития и попадания.
  Оружие приблизилось, и Вакка затаил дыхание. Его неоднократно испытывали против генераторов щитов, но никогда против полноразмерного корабля. Даже несмотря на то, что судно не маневрировало и не давало отпора, многое могло пойти не так, и он знал, что его обвинят.
  Торпеда ударилась о край защиты… и прошла сквозь неё, не взорвавшись. Она ударилась о борт корабля и взорвалась, ярко ослепляя.
  При виде расколовшегося крейсера, от удара оторвавшего всю носовую часть, в комнате раздался одобрительный гул. Вакка оглядел зал и увидел, как большинство собравшихся одобрительно закивали, но Наргт покачал головой.
  «Да, впечатляет, но останавливаться для запуска? Их же разнесёт на куски».
  «Да, часть будет потеряна», — ответил наследный принц. «Эскортные корабли должны будут активно атаковать цель, отвлекая внимание стрелков от бомбардировщиков, находящихся дальше, в то время как другие корабли будут держать истребители противника на расстоянии. Некоторые будут потеряны, но достаточное количество прорвётся, чтобы уничтожить вражеский флот».
  «И это оружие будет готово к бою?» — спросил Наргт.
  Вакка мог лишь кивнуть. Он предпочёл бы, чтобы разработке и испытаниям уделялось больше времени. Он считал, что сейчас не время добавлять, что по крайней мере одно из трёх орудий так или иначе давало сбой.
  «Именно этот способ доставки меня так смущает, — продолжал Наргт. — Если бы мы запускали их с наших тяжёлых кораблей, которые могли бы выдержать обстрел, который противник, несомненно, нанесёт, тогда я бы это понял. Но начинать эту атаку с авианосцев? Это всё равно кажется мне настоящим безумием».
  Наследный принц отступил к центру комнаты и указал на голографическое поле, где изображение разбитого и горящего крейсера исчезло, сменившись тем, что на первый взгляд казалось не более чем звездным полем.
  «Есть две причины, — заявил в ответ наследный принц. — Во-первых, мощная защита, необходимая нашим кораблям, мешает обнаружению и захвату вражеской цели. Единственная альтернатива — отключить поле более крупного корабля, сделав его уязвимым. Не думаю, что вы решитесь на это в полномасштабном бою».
  Наргт зарычал и покачал головой.
  Во-вторых, до Маколиффа от нашей границы два прыжка: один через демилитаризованную зону, а затем следующий – на их базу. Если мы будем действовать в обычном режиме, Конфедерация будет предупреждена о нападении как минимум за шесть часов. Я разработал план уничтожения мониторов, установленных ими внутри демилитаризованной зоны. Решающий момент наступит, когда мы войдем в их систему. Наша атака должна начаться значительно раньше, чем через два часа, а не за шесть, чтобы застать их крупные корабли до того, как они успеют прогреть двигатели и освободить место. Именно поэтому мы должны использовать авианосцы.
  Когда наследный принц начал свою речь, на голограмме был показан тактический план.
  Атаке будут предшествовать два лёгких судна контрабандного типа. Конфедерация держит фрегат на дежурстве перед точкой перехода в Маколифф. Мы имитируем преследование судна контрабандистов по горячим следам, когда они войдут в демилитаризованную зону, а затем прекратим погоню. Затем контрабандисты подойдут к фрегату и позволят себя досмотреть и поднять на абордаж для досмотра.
  Наследный принц выдержал эффектную паузу.
  Затем экипажи взорвут боеголовку на борту своего корабля. Они совершат тагугар и уничтожат фрегат.
  Собрание одобрительно рыкнуло. Совершить тагугар, чтобы уничтожить врага и тем самым укрепить могущество клана, было высшей честью, которую мог желать воин. Добровольно согласившись, они считались полубожественными существами, пока не отправлялись на выполнение своей миссии. Любая самка, произведшая от них детёныша, пользовалась почётом, а потомству даровалось почётное звание Катагу.
  Шесть авианосцев, выделенных во Второй флот «Коготь», возглавят атаку, приближаясь к точке прыжка в демилитаризованную зону на максимально возможной скорости, при этом время их перехода должно совпасть с уничтожением вражеского фрегата. Они промчатся через демилитаризованную зону и высадятся в системе Маколифф. Если всё пойдёт по плану, они прибудут в систему Маколифф без предупреждения.
  «Как только они появятся, все авианосцы выпустят на борт полный состав истребителей и бомбардировщиков».
  На голографическом дисплее изображение теперь сфокусировано на точке прыжка внутри Маколиффа, симуляция показывает шесть авианосцев и рой крошечных точек, вылетающих из них и устремляющихся вниз к планете.
  «Именно здесь авианосный удар — ключ к успеху», — продолжил наследный принц. «Их оборона основана на предположении, что именно тяжёлые линкоры возглавят атаку. Такие корабли могут развить скорость, в лучшем случае, лишь в три четверти от скорости наших новых авианосцев».
  «Их ударная сила компенсирует это», — ответил Наргт, защищаясь.
  «Вы говорите о выступлении против сильнейшей базы Конфедерации, за пределами их внутренних систем».
  «Если наши линкоры войдут первыми, у них будет достаточно времени, чтобы атаковать пришвартованные суда. И помни, Наргт, их общая численность кораблей, особенно тяжёлых, в полтора раза превышает нашу. Если мы хотим выиграть эту войну, мы должны уничтожить их основной флот первым же ударом, иначе мы обречены».
  Наследный принц оглядел комнату.
  «И как же носильщики одержат победу?» — спросил Казкар, один из лидеров клана. «Это полный переворот в боевой доктрине. Господин, мы делаем ставку на непроверенную теорию».
  «Не совсем неиспытанные», — ответил наследный принц. «Конфедерация провела для нас испытания. Вы видели отчёт об их военных учениях, проведённых несколько лет назад, полученный от пленника с планеты Фосетт. Командир их авианосца добился успеха, потому что прорвался в систему на максимальной скорости. Истребители и бомбардировщики затем стартовали и тоже разогнались. Ключевой момент здесь в том, что начальная скорость авианосцев уже была передана истребителям и бомбардировщикам. Благодаря более быстрому ускорению они смогли разогнаться до ещё большей скорости, тем самым прорвавшись к цели до того, как она успела преодолеть оборону».
  «Наш удар по вражеской базе наступит менее чем через час после прыжка, и их оборона будет сломлена. Первая волна проникнет на поверхность планеты. Используя наши новые торпеды, они нанесут удар по энергетическим реакторам. Конфедерация строит всю свою оборону Маколиффа вокруг этих реакторов. Реакторы будут уничтожены, что сведёт на нет их щиты. Как только щиты будут разрушены, мы сможем ворваться в ряды наших врагов и уничтожить их».
  «Наши ударные корабли будут двигаться так быстро, как же они смогут снизить скорость настолько, чтобы точно подойти к цели?» — настаивал Казкар, и все вокруг с любопытством кивнули в знак согласия.
  На всех ударных кораблях будут установлены ускорители. При начале торможения эти двигатели включатся, замедляя корабль, а затем будут сброшены. Это уменьшит вес боеприпасов, но потеря ударной мощи того стоит. Внезапность, неожиданность, Джек-ту — вот что главное!
  «За этот час можно многое сделать, чтобы усилить их оборону», — ответил Наргт.
  Наследный принц улыбнулся и посмотрел на Вакку.
  «Вы такой эксперт по этим людям и их союзникам, объясните мне ещё одну причину, по которой я перенёс дату».
  Вакка на мгновение замолчал, и тут его осенило. Он не мог не восхищаться хитростью наследного принца. Однако, с другой стороны, значение этого для людей было тревожным.
  «Люди называют этот день Днём Конфедерации, — сказал Вакка, — ежегодный праздник в честь создания их правительства. Он отмечается во всех их системах и также является временем, когда многие правительственные чиновники берут, как они говорят, отпуск на несколько дней».
  «Вечер накануне этого дня — день выпивки и празднеств», — объявил наследный принц. «Наша забастовка начнётся рано утром следующего дня. Большинство экипажей кораблей будут спать или пьяны. Будет хаос».
  «А не разгневаются ли они ещё больше, если удар будет сделан вовремя?» — вмешался Вакка. «Если они ударят по нам на Тухаге, наша ярость не будет знать границ».
  «Война закончится, не начавшись», — ответил наследный принц. «С уничтожением их оперативной группы и базы в Маколиффе вся внешняя граница открыта для нас. Позже в тот же день Пятый и Шестой флоты вторгнутся на флангах Конфедерации, в зоны, которые они называют Этрурией, и в эту, другую, Ландрейх».
  «Их резервный флот у Земли будет вынужден выступить. Затем мы объединим наши флоты, ворвёмся прямо в сердце их космоса, встретимся с остатками их резервов и уничтожим их. На этом война закончится».
  Наследный принц оглядел комнату. Он видел, что даже старый Наргт начал верить в возможность чего-то.
  Весь флот будет выполнять серию непрерывных манёвров, имитируя планы атаки, пока не настанет время отправляться к исходным позициям. Подробные планы сражений для ваших индивидуальных миссий будут загружены в компьютеры ваших кораблей вместе с анализом целей. После отплытия наших флотов необходимо соблюдать строгую тишину. Если вопросов больше нет, предлагаю вам вернуться на свои корабли.
  Наследный принц коротко кивнул в знак согласия и, повернувшись, вышел из комнаты в сопровождении своего сына и свиты из штабных офицеров, помощников и приспешников.
  В комнате раздался возбуждённый гул разговоров: оставшиеся встали и начали собираться в небольшие группы, чтобы обсудить только что открывшееся. Вакка взглянул на своего сына, Джукагу.
  «Это будет великолепно», — восторженно сказал Джукага. «Меня попросили лететь в головной части».
  Вакка кивнул. «Посмотрим».
  Он слышал часть разговоров, и большинство из них звучало в пользу плана. Бароны, чьи клановые владения граничили с Конфедерацией, были, конечно же, наиболее воодушевлены, ведь именно их владения расширятся, охватывая завоёванные территории. Даже бароны на стороне Империи, обращенной к галактическому ядру, казались довольными. Им будут дарованы определённые миры, титулы и почести после победы… и разве не для этого война и существует… для завоевания славы, как это делали их сиры и сиры сиров до них?
  «Как вы думаете, это сработает?»
  Вакка очнулся от размышлений, увидев рядом с собой старого адмирала Наргта. Вакка встал и торжественно поднял голову, обнажив горло в знак уважения. Хотя Наргт не был королевской крови, он, тем не менее, был одним из тех, кому оказывали множество почестей. Он отличился в войне с варни, будучи ещё совсем юнцом, и за свою долгую карьеру поднялся по служебной лестнице – явление редкое для тех, кто не принадлежал к этому роду.
  Вакка отвёл адмирала в угол зала и посмотрел в иллюминатор. Перед ними выстроился Второй флот Когтя: восемь тяжёлых линкоров, дюжина тяжёлых и средних крейсеров, множество эскортных кораблей и шесть авианосцев, что казалось ничтожным по сравнению с ударной мощью крупных кораблей.
  «План неортодоксальный», — начал Вакка.
  Хотя он и доверял Наргту, его собственное презрение к наследному принцу и императорской династии никогда не должно было быть раскрыто. И это было самым неприятным во всей этой ситуации. Он чувствовал себя ущемлённым. Ведь именно он первым привлёк внимание к военной игре Конфедерации. Именно он первым захватил Мир Фосетта, изучая захваченную колонию, и, следовательно, был экспертом. И никто не хотел слушать его советы.
  Его мысли на мгновение блуждали. До Мира Фосетта не было никаких признаков присутствия этой силы на их фланге. После Варни всё их внимание было сосредоточено на галактическом ядре. Складывалось ощущение, что на краю галактики, где плотность миров падала, нет смысла искать неизведанные точки перехода.
  А потом, по чистой случайности, его собственный корабль нашёл точку прыжка, прошёл через неё и столкнулся прямиком с людьми Конфедерации. Что ж, это было неизбежно, пытался он рассуждать, и, следовательно, эта война была неизбежна.
  Поначалу он считал, что люди почти такие же глупые, как шата. В конце концов, они позволили захватить свой корабль целым. В его компьютерах хранились все навигационные карты для нескольких сотен миллионов кубических парсеков пространства – беспрецедентный по своим масштабам успех. Там также были данные о кораблях, городах, базах, орбитальных станциях и многом другом… файлы по искусству, литературе, музыке, истории, политике; короче говоря, всё, чем они были.
  Поразительно было осознавать, что такая информация не была уникальной, а, по сути, обычной для большинства их крупных судов... как они могли быть настолько безумны, чтобы допустить, чтобы она попала в руки врага?
  Он оставил своего старейшего друга, Харгу, главным. Харге такая задача пришлась по душе. Странно, война потеряла для него всякий интерес. Возможно, он слишком много видел в битве при Каринге, где погибли все его детёныши; именно после Каринга начались допросы. И именно через Харгу пришли предостережения. Странно, как старый воин теперь притворялся дружбой с одним из пленников, но Вакка должен был признать, что не мог не восхищаться этим человеком.
  Вот почему мы теперь идём на войну. Странно, как устроена вселенная, подумал он. Я, нашедший их, я, извлекающий наибольшую выгоду из всех кланов, сражаясь с ними, теперь желаю этого меньше всего. Он чувствовал, что разбирается в людях лучше, чем кто-либо другой в Империи. Некоторые его размышления о них, об их сильных и слабых сторонах, теперь отчётливо отразились в плане битвы принца.
  Он снова взглянул на Нарга.
  «Изменение боевой доктрины в сторону использования авианосцев в качестве силы первого удара обсуждается уже много лет».
  Вакка продолжил после короткой паузы: «Мы думали об этом ещё со времён войны с варни. Разработка торпеды, пробивающейся сквозь щиты, теперь делает это логичным».
  «Но победу всё равно одержат тяжёлые корабли», — защищаясь, ответил Наргт. «Я отдал свою жизнь флоту. Только корабли, обладающие выносливостью, в конечном итоге решат исход сражения. Что касается общего плана, то в нём есть изъян».
  «И что это?»
  «Ему не хватает мощи, чтобы закончить войну. Зачем разделять нас на три флота? Нам следует сосредоточиться. Да, ударьте по Маколиффу, но пусть два других флота направятся прямо к Земле и её внутренним мирам».
  «За почти трижды восемь дней, которые займёт такое путешествие, они успеют сконцентрироваться. Кроме того, внутренние миры находятся под мощной защитой».
  Наргт покачал головой. «Имперская семья слишком сосредоточена на захвате миров и их богатств, чтобы считать победу чем-то само собой разумеющимся. Мы должны встретить и уничтожить всех врагов, а не просто захватить миры. И, кстати, Первый флот Когтя тоже должен быть задействован».
  Вакка удивленно посмотрел на Наргта.
  «Это флот самого Императора, постоянно дислоцированный здесь, в Килрахе. Это Имперская гвардия».
  «Позолоченные игрушки, — резко ответил Наргт. — Вот они, с Первым флотом, — дополнительная сила, которая поможет в наступлении на Землю».
  Вакка понимал логику, по крайней мере, в военном смысле, в том, чего хотел Наргт. Сдерживать Первый флот в этом смысле было неразумно. Если удар должен был стать аджак-ту, он должен был быть быстрым, беспощадным, неудержимым. Первый флот мог обеспечить дополнительную мощь. Но в политическом смысле это было невозможно. Император никогда не посмеет раскрыть родной мир. С момента прыжка в космос другие кланы и их королевские роды были рассредоточены, чтобы занять новые миры, таким образом оставив Килрах исключительно в руках Императора. Если он пошлёт свой личный флот, всегда будет вероятность попытки свержения, пусть даже такой шаг полностью противоречил кровным клятвам расы. Вакка улыбнулся при этой мысли. Что-то внутри него даже находило эту мысль неприятной, но он знал, что если представится возможность, он попытается её осуществить. Также высказывался аргумент, что если эта нетрадиционная атака потерпит неудачу, Первый флот понадобится в качестве резерва для отражения контрудара Конфедерации.
  «Если торпеды сработают и мы застанем их врасплох, адмирал, можно ли выиграть эту войну?»
  «Есть много «если», — ответил Наргт, его взгляд был устремлен вдаль, словно он смотрел в какую-то неизвестную и неизведанную область.
  «Мы должны перерезать им глотки в первый же день. Конфедерация больше нас, её производство более развито. Мы должны перерезать им глотки, прежде чем они успеют что-либо заметить. Учитывая это, я верю, что мы победим».
  Вакка внимательно наблюдал за адмиралом. Он чувствовал его колебания, но также и решимость добиться успеха, раз уж приказ отдан. Не будучи королевского происхождения, Наргт не мог себе представить, чтобы он когда-либо открыто оспаривал прямой приказ или пытался его обойти. Ему было приказано готовиться к войне, и теперь он должен был приложить все свои силы и волю к этому делу.
  «Могу ли я попросить об одолжении, адмирал?»
  «Все что угодно, барон».
  «Сын мой. Ради его, как бы это сказать, образования я отправляю его на курьерском корабле в Мир Фосетта. Я хочу, чтобы он познакомился с этими людьми».
  Наргт презрительно сморщил нос.
  «Я видел некоторых из них в комнатах для допросов императора в подвале дворца. Отвратительные создания. Зачем вы хотите, чтобы ваш сын их увидел?»
  Допросные… тот факт, что несколько восьмёрок из восьми человек, захваченных им в Мире Фэвиттс, были отправлены на Килрах для прямого допроса, вызывал тревогу. Из них извлекли все имеющие военную ценность знания, пока от них не осталась лишь сухая оболочка, годная лишь для решающего удара. Те, кто всё ещё мог быть жив в покоях Императора, оказались всего лишь испуганными животными.
  «Я хочу, чтобы он понимал, с чем ему придется столкнуться».
  "Почему?"
  «Однажды он будет править моим кланом. Я хочу, чтобы он был образован во всём».
  Наргт покачал головой, недоумевая по поводу странностей королевского барона, считавшего такие вещи важными, но промолчал.
  «Он верит, что попадет в ударную группу, у него есть задатки пилота, и наследный принц предложил ему это назначение».
  Предложение, по сути, было прямым предложением наследного принца, и внутренний план был очевиден. Джукага был его единственным прямым наследником, и его смерть могла привести к расколу внутри клана, поскольку различные кузены боролись за эту честь, превращая наследного принца в фактор внутриклановой политики.
  «Хочешь, чтобы он был моим помощником?» — спросил Наргт, и Вакка почувствовал лёгкую нотку отвращения в голосе чопорного адмирала. От волчат, даже королевских, ожидалось исполнение долга, пролитие крови и завоевание собственной славы. Конечно, пройдя кровь, они могли легко отойти в сторону и позволить другим рисковать по-крупному, но этот обряд посвящения был обязательным.
  «Он вернётся как ценный ресурс, адмирал. Он изучает их язык. Если бы война не приближалась так быстро, я бы оставил его на Мире Фосетта на год. Даже при его ограниченном контакте он будет вам полезен в этой битве как своего рода эксперт по нашим врагам. После этого у него будет достаточно времени, чтобы промочить когти, но в этом первом бою, я думаю, он лучше послужит Империи бок о бок с вами».
  «И подальше от греха подальше», — молча подумал Вакка.
  «Хорошо», — наконец ответил Наргт, и нежелание и легкая нотка презрения в его голосе были слишком очевидны.
  К ним подошёл слуга – пленённый вами с проколотыми барабанными перепонками, так что он не мог слышать разговоров. При его приближении Вакка почувствовал лёгкое беспокойство. Он знал, что ксенофобия – глубоко укоренённый инстинкт килрати. Любое существо, не принадлежащее к их крови, считалось либо уктой – добычей-пищей, либо баком – ещё одним хищником, представляющим угрозу. Варни, с их рептильными чертами, сразу же вызывали ощущение присутствия ещё одного хищника, хотя когда-то варни были высокоразвитой цивилизацией, которая считала бой лишь крайне неприятным средством. Раб варни поднял поднос, предлагая кубки с дымящимся горячим ксарком – свежей кровью, взятой у того, кто когда-то был основным видом, на который они охотились, эоны назад. Один лишь запах крови вздыбил гриву Вакки. Многие воины брали с собой в бой кусок ткани, пропитанный ксарком, чтобы усилить свои инстинкты убийства.
  Теперь Ксарк помог Вакке побороть все его опасения по поводу предстоящей кампании. Многие в комнате запели боевые песни своих кланов, стуча кулаками по столам, спинкам стульев и стенам, отчего раздался глубокий, резонирующий ритм, заставивший сердце Вакки забиться чаще. Позже будет достаточно времени, чтобы побеспокоиться о них, сказал он себе, но сейчас на губах у него был привкус крови, охота вот-вот начнётся, и он позволил себе насладиться жаждой убийства.
  
   ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Адская дыра — столица Ландрейха. Дата создания Конфедерации 2436.170
  Ганс Крюгер осторожно вошёл в комнату, внимательно оглядывая посетителей. Потребовалась неделя, чтобы доковылять до пространства Ландрейха и пришвартоваться на орбитальной базе над Адской Дырой. Немедленно были даны соответствующие взятки, изменены регистрационные номера и титулы, и Фантом, переименованный в Лазаря, теперь официально принадлежал ему… официально, по крайней мере, с точки зрения местных властей. Совсем иначе обстояли дела с некоторыми старыми друзьями Кевина. Подкупить первых двух казалось довольно легко, но с каждым подкупом появлялся кто-то ещё. Теперь на его руках была ещё одна смерть, снова самооборона, и хотя он никогда не считал себя убийцей, последняя встреча глубоко тревожила его, поскольку в ней присутствовало и это странное чувство отстранённости. Он начинал понимать, что способен встретить смерть лицом к лицу и выйти из неё не только победителем, но и непоколебимым.
  Если в нем еще и жил страх, то он был связан не с возвращением к Килрати, а с кланом Сара, который рано или поздно его выследит.
  Он осмотрел посетителей бара. Назначение казалось вполне законным: какой-то чёртов дурак хочет организовать контрабандную поездку в пространство килрати, но это всегда может оказаться подставой. Забавно, но он понял, что даже не совсем уверен, что именно ему следует искать.
  В конце концов, как выглядит наёмный убийца? Всё, что ему было нужно, — это видеозаписи. Убийцу всегда можно было узнать по тому, как он прищурился, по шляпе, надвинутой слишком низко на лоб, и, конечно же, по зловещей музыке и лёгкому запаху гари.
  К сожалению, не было никаких звуковых и обонятельных следов, которые могли бы помочь ему, и, несмотря на внешнее спокойствие, он всё ещё понимал, насколько он на самом деле молод. Он искренне сожалел, что Кевин не выжил. Конечно, сейчас он не был бы богатым и не владел бы кораблем, но у Кевина, по крайней мере, был опыт, и он мог бы показать ему все тонкости этого дела.
  Наконец он увидел то, что, как он полагал, было его контактными линзами, сидящими в углу бара и выглядящими совершенно не к месту. Он медленно подошёл и остановился у их столика.
  «Мистер Джексон?»
  Уинстон Тернер поднял взгляд, пораженный тем, как молодо выглядел владелец корабля. Он чувствовал, что мальчик нервничает. Он часто видел подобную нервозность, когда юный лохматый парень сталкивался с ужасными устными экзаменами для выпускников. Это было очевидно, но было и другое качество, которое Тернер нашел интересным: мальчик, казалось, действовал на двух уровнях одновременно. Он был занят с ними делами, и в то же время чувствовал странную отстраненность от всего этого. Некоторые из лучших спортсменов-бойцов, которых он когда-либо встречал, обладали этим качеством – способностью сохранять беспристрастность в критических ситуациях, беспристрастно анализировать поток информации и затем почти неизбежно принимать правильное решение. Он знал, что у Вэнса Ричардса есть это качество, Толвин, скорее всего, тоже его приобретет… и этот мальчик, похоже, заслужил его нелегким путем.
  Уинстон жестом пригласил Ганса сесть и заметил, что Крюгер повернул стул так, чтобы смотреть в остальную часть бара, а не на стену.
  «Кто-то его разыскивает», — предположил Тернер. «Давайте посмотрим, вас звали Мейер?»
  Ганс улыбнулся. «Думаю, мы все тут врём насчёт имён, но, скажем так, я осторожен».
  «Мы понимаем, что ваш корабль претерпел существенную модернизацию».
  «Лучшее, что можно купить за деньги», — гордо ответил Ганс. «Двигатели — Reverberator серии Three Thousand C. Я добавил на герметичный корпус дополнительные полдюйма дюрастила, установил счетверенный лазер с автонаведением в выдвижной турели под днищем и полностью переделал прыжковый двигатель».
  «Из-за всего этого дополнительного веса вы сильно потеряли в грузоподъёмности, — вмешался Вэнс, — даже с модернизированными двигателями. К тому же, Reverberator теперь входит в серию E».
  «Слушай, приятель, главное — успеть добраться и вернуться. Лучше десять рейсов без единой царапины и всего пару тонн груза, чем двадцать тонн груза в трюме и фрегат Cat на хвосте».
  «Именно это и произошло с тобой в прошлый раз», — мягко сказал Тернер.
  Ганс оглядел комнату, и снова в ее взгляде мелькнуло выражение испуганного юноши.
  «Да, именно это и произошло».
  «Я уже знаю эту историю. Я осматривал ваш корабль сегодня утром, — ответил Тернер, — видел видео, снятое ремонтной бригадой, когда вы его привезли. Повезло, что ещё дышу воздухом. Жаль твоих друзей».
  Ганс понял, что только что сказал Тернер. Если кто-то снял корабль на видео, то где-то могли найтись улики, которые, возможно, попали не в те руки.
  «Думаю, мистер Крюгер, мы можем заключить сделку. Ради вашего же здоровья, думаю, вам стоит на время выбраться из этой дыры. У вас уже есть репутация, многие вас уважают за то, что вы достаточно безумны, чтобы отправиться в космос килрати и вернуть свой корабль в одиночку. Но эта информация может попасть не в те руки, например, в руки некоторых судоходных компаний, которые интересуются вами».
  Ганс снова ощутил спокойствие. Эти трое не представляли угрозы, иначе они бы уже попытались его прикончить.
  «И вам троим, — мягко ответил Ганс. — Вам точно не место в Ландрейхе. Боже мой, на ваших причёсках уже написано «Флот Конфедерации». Так в чём же дело? Небольшое путешествие в кошачье пространство, чтобы осмотреться?»
  Черты лица Тернера посуровели.
  «Сынок, у тебя есть причины не отвечать на вопросы, как и у меня. Давай оставим всё как есть. Мы получили партию готерийского стекла, от которого кошки просто сходят с ума. Мы хотим добраться до одной из торговых точек на их территории, и чем дальше, тем лучше. Стандартный договор поставки предусматривает, что судовладелец получает половину прибыли».
  «Семьдесят пять процентов», — спокойно ответил Ганс. «После сообщения о потере фрегата там стало довольно жарко».
  Тернер улыбнулся. «И, конечно же, вы не имеете никакого отношения к этому фрегату».
  Теперь настала очередь улыбнуться Гансу. Конечно, он не имел никакого отношения к уничтожению фрегата «Кошки», но, в конце концов, он был единственным выжившим, и слава должна была куда-то деваться. Хотя сомнительно было, что «Кошки» согласятся на вторую стычку с ядерной миной, пятьдесят тысяч, потраченные на её приобретение, были, по его мнению, весьма разумным вложением. В конце концов, в глазах некоторых он уже был покойником. Конфед хотел его, учитывая всю шумиху, которую «Кошки» подняли из-за потери корабля, так что ещё один штраф за превышение лимита — это что?
  «Хорошо, семьдесят пять процентов», — ответил Тернер.
  Ганс кивнул и, наклонившись над столом, протянул руку.
  «В Ландрейхе контрактов нет», — уверенно заявил Ганс. «Твое слово — правда, иначе ты труп. Всё очень просто».
  Тернер улыбнулся и взял молодого человека за руку.
  «Буду готов к отправке через двенадцать часов. Загружайте груз на борт, я всё ещё на причале тридцать три».
  Ганс встал, еще раз оглядел комнату и вышел.
  Тернер смотрел ему вслед, внимательно наблюдая за другими посетителями за барной стойкой и в темных нишах вдоль стен заведения.
  «Итак, мистер Толвин, каково ваше впечатление?»
  «Наглый тип, но, сэр, он показался мне ужасно недалеким».
  Ричардс презрительно фыркнул. «Вы, очевидно, разбираетесь в таких качествах».
  Толвин ощетинился.
  «У него интересная история», — сказал Тернер, не желая терпеть очередной обмен репликами между ними. В ролях пилота и административного помощника он был вполне доволен своим выбором. Но эти два парня были как вода и масло. Оба хотели быть главными, и вся эта ситуация показалась Уинстону довольно скучной.
  «Знаешь, его должны были принять в Академию, — продолжил Тёрнер. — На самом деле, Джефф, он бы окончил её вместе с тобой».
  «Так почему же он не пошёл?»
  Тернер покачал головой. «У него были мозги и даже больше. Хорошие способности, проблема была в том, что он официально не был гражданином Конфедерации».
  «Ну и что? Мы взяли кандидатов из-за пределов Конфедерации».
  Тернер усмехнулся. «Сынок, ты, конечно, наивен, когда дело касается политики. Каждый сенатор имеет право на два места по патронажу. Определенное число мест зарезервировано для сыновей и дочерей тех, кто погиб при исполнении служебных обязанностей, – тех, кто обычно попадает туда исключительно благодаря своим способностям. Остаётся лишь ничтожно мало мест для тех, кто не входит в Конфедерацию. Мы же берем горстку для показухи, чтобы бить себя в грудь и говорить, какие мы демократы. Но мистер Крюгер там провалился. Жаль. Я помню его заявление ещё со времён, когда работал в отборочной комиссии. Из него вышел бы хороший офицер. Но вы правы, мистер Толвин, он, как вы выразились, довольно зелёный».
  «Так зачем же его нанимать?» — спросил Ричардс.
  «Усовершенствования его корабля весьма впечатляют для такой удалённой местности. К тому же, я бы предпочёл такого новичка, как он, чем кого-то из старожилов».
  "Почему?"
  «Потому что, джентльмены, здесь не так уж любят Конфедерацию. Помните, флот отвечает за контроль над контрабандой, и я готов поспорить, что как минимум один из присутствующих в этой комнате потерял груз из-за наших патрульных кораблей. Кроме того, они считают нас сумасшедшими, раз мы не погнались сначала за «Котами». Так что, взвесив все обстоятельства, мы могли бы нанять корабль, добраться до цели на полпути, а потом улететь».
  Толвин еще раз оглядел комнату.
  «Пойдем, перевезем наш груз», — сказал Тернер, вставая и направляясь к двери.
  Джефф пошёл следом, заметив, что тот идёт медленнее обычного. Как только они подошли к двери, Уинстон быстрым, почти кошачьим движением обернулся и выхватил из кармана небольшой бластер. Выстрел прозвучал приглушённо, пуля попала в грудь одного из посетителей. Мужчина прислонился к барной стойке, а затем медленно упал, выронив бластер из руки. Толвин посмотрел на Тёрнера, а затем снова на мёртвого с широко раскрытыми от удивления глазами. Дело было не только в убийстве, но и в плавности, изящности и лёгкости, которые демонстрировал Тёрнер, словно он годами тренировался ради такого момента.
  Тернер, не отрывая взгляда от других посетителей, стоял молча, направив оружие прямо в потолок.
  «Есть еще кто-нибудь из Сарнов?»
  Все молчали.
  «Смотритель, ты видишь оружие в руке мужчины?»
  Хозяин бара медленно перегнулся через стойку, чтобы взглянуть на тело, а затем снова на Тёрнера. «Вижу».
  «И вы видели, как он это рисовал?»
  Бармен кивнул.
  «Еще два свидетеля?»
  «Мы видели это», — объявила пара, стоявшая рядом с погибшим мужчиной.
  «Тогда, согласно законам Ландрейха, вопрос решён», — ответил Тёрнер. Остальные посетители согласно кивнули.
  Свободной рукой Тернер сунул руку в карман, вытащил бумажник и бросил его Джеффу.
  «Возьмите двести, это должно покрыть ущерб и расходы на погребение, и положите их на бар».
  Толвин выполнил приказ. Он нервно посмотрел на мертвеца. В дыре зияла дыра, достаточно большая, чтобы засунуть кулак прямо в центр сердца. Он уловил резкий, почти металлический запах, понял, что это кровь, и почувствовал лёгкое головокружение. Это была, по сути, первая насильственная смерть, свидетелем которой он стал. Он видел, как кадеты погибали во время несчастных случаев на учениях, но в таких случаях это была просто машина, распадающаяся на части, вспыхивающая пламенем или падающая на землю. Это всегда было чем-то далёким, отдалённым, а через пару дней в часовне появлялся полированный гроб. Не было ни запаха обгоревшей плоти и крови, ни этого шокированного, широко раскрытого взгляда трупа, смотрящего на него снизу вверх.
  Он чувствовал страх в баре. Тот, кого они, скорее всего, считали ходячей мишенью, оказался с клыками. Он отступил от бара и удивился, когда Тёрнер просто повернулся к нему спиной и вышел в главный коридор. Всё было совсем не похоже на то, что было на видео, где после перестрелки победитель медленно отступал за дверь.
  Тернер даже не удосужился оглянуться.
  Толвин подошел к Вэнсу.
  «Чёрт, ты это видел?» — прошептал он.
  Ричардс просто кивнул.
  «Там был старый Винни Тёрнер, — сказал Джефф. — Чёрт возьми, я думал, он так же опасен, как первокурсник».
  «Ты идиот, — прошептал Ричардс. — Ты никогда не слышал слухов?»
  «Ты имеешь в виду что-то вроде коммандос? Да ладно, не Винни», — но, едва закончив, он понял, как сильно они все ошибались. «Я думал, он просто старый профессор». Толвин посмотрел на сгорбленную спину Тернера, продолжавшего идти по коридору.
  "Удивительный."
  Тернер был рад, что стоял спиной к двум молодым кадетам, и они не видели его озадаченной улыбки. Вычислить киллера из Сарна было достаточно легко; он удивился, что Крюгер его не заметил. Парень был совсем неопытным. Единственная причина, по которой киллер не высадил Крюгера прямо в баре, заключалась в том, что он, вероятно, хотел сохранить всё в тайне и просто ждал, когда они уйдут. С его стороны было глупо решить убрать деловых партнёров Крюгера. Что-то сработало, и этот чёртов дурак потянулся за пистолетом. Скорее всего, именно этот краткий миг зрительного контакта позволил киллеру Сарна понять, что Тернер его узнал.
  Тернер мысленно выругался: теперь этот проклятый клан Сарн займется и им.
  
  
  Мир Фосетта
  Проходя по открытому двору, Джукага нар Вакка настороженно огляделся. Прежде всего, чертовски тревожным был запах. Поскольку это был новый запах, ещё не определившийся как запах добычи или соперника, его реакция была неоднозначной. Люди, безучастно стоявшие за двойной жилой электрифицированного провода, молча смотрели ему вслед. Он слышал их шёпот – высокий, пугающий. Он изучал голографические записи, которые отец заставлял его смотреть, и пытался разобрать, о чём они говорят.
  Одно слово привлекло его внимание – «незаконнорожденный». Он остановился и резко обернулся.
  Никто из людей по ту сторону провода на него не смотрел.
  Рядом с ним раздался тихий смешок.
  «Ага, так ты знаешь несколько слов из их общепринятой речи».
  Джукага взглянул на Харгу, старейшего друга и самого преданного вассала своего отца, который отвечал за управление этим форпостом, предоставленным клану Вакка.
  «Разве мы не собираемся что-нибудь предпринять?» — прошипел Джукага.
  «Что?» — ответил Харга. «Найти того, кто это сказал, и убить его? Юный Джукага, если бы мы это сделали, в этом мире не осталось бы ни одного человека».
  «Я не понимаю, почему мой отец допускает, чтобы хоть один из них остался в живых».
  «Назови это поблажкой», — сказал Харга, жестом приглашая Джукагу встать в тень широко раскидистой уланны, привезенной аж из родного мира в попытке привнести что-то знакомое в этот чуждый пейзаж.
  Джукага сел на шёлковое одеяло, расстеленное под деревом, и принял церемониальный кубок приветствия от Харги. Хотя Харга не был королевского происхождения, Джукага понимал, что должен оказывать ему почтение, прежде всего потому, что тот был прославленным воином клана Вакка, а также потому, что он был ближайшим другом его отца.
  Джукага оглянулся на людской поселок. Большинство уже ушли от ограждения, вернувшись в поля, чтобы возделывать поля. Джукага, оглядываясь, находил во всём этом нечто приятное: возвышающиеся серо-голубые горы на горизонте, прохладный ветерок с холмов, и единственное, что смущало, – чужеродные запахи.
  «Мне это место довольно нравится», — заявил Харга. «Никогда не думал, что когда-нибудь стану владыкой мира. Гораздо лучше быть рядом с отцом. Как он?»
  Джукага передал последние сплетни при дворе и последние приготовления к предстоящей кампании, Харга медленно покачал головой, наполняя кубок молодого господина.
  «Странно быть здесь, а не снова идти на кампанию, но твой отец прав, здесь я служу лучше».
  Джукага оглянулся на людей. Как кто-то мог утверждать, что сидеть дома и смотреть, как работают рабы, лучше, чем идти в поход? Харга, словно уловив мысли Джукаги, усмехнулся.
  «Знаешь ли ты, почему твой отец послал тебя сюда?»
  «Он сказал, что хочет, чтобы я увидел тебя. В конце концов, этот мир теперь принадлежит нашей семье».
  Харга снисходительно улыбнулся. «Этот мир гораздо больше. Знаете, это было первое место контакта между нами и людьми Конфедерации?»
  "Да."
  «Довольно интересно. Судя по всему, Конфедерация даже не подозревает об этом. Необъятность космоса, множественность миров, странные связи точек прыжка, которые порой могут перебросить вас через восемь систем, прежде чем вы окажетесь на краю. Конфедерация даже не знает до конца, где находятся все её обитатели. Люди, которые обосновались здесь, на самом деле ошибка. Их корабль, скорее всего, объявили пропавшим без вести, хотя на самом деле он случайно пролетел мимо наших передовых форпостов, и вскоре после этого сюда прибыл корабль клана твоего отца и захватил их. Их бы просто перебили, если бы твой отец не вмешался и не спас их».
  Джукага взглянул на Харгу. В друге его отца всегда было что-то странное. Он был известен как свирепый воин, но также любил книги. Джукага вынужден был признать, что питал определённую симпатию к старику Харге; воин даже какое-то время был его наставником.
  «Твой отец знал, что война неизбежна, но он почуял что-то в этой добыче», — и Харга махнул рукой в сторону полей.
  «Они работают как рабы», — сказал Джукага.
  «Они работают, чтобы прокормить себя».
  «Тем не менее, это рабский труд».
  Джукага почувствовал, что кто-то приближается сзади, и резко обернулся. За ним стоял человек, и грива Джукаги встала дыбом. Человек приблизился бесшумно, с наветренной стороны, и инстинктивно изогнулся, готовый броситься, если тот подаст малейший знак нападения. Человек посмотрел прямо на него, затем отвёл взгляд, опустив глаза.
  «Мой господин Харга. Вы посылали за мной?» — спросил человек, удивив Джукагу, потому что говорил на языке килрахов, и его слова звучали странно, шепеляво и пронзительно.
  «Абрам, я хотел, чтобы ты присоединился к нам на джирак».
  «Для меня это большая честь», — ответил человек и, подойдя к кипящему на углях котлу, налил себе выпить и, как будто он был равным, сел на край шелкового одеяла.
  Джукага ощетинился, готовый отпустить гневное замечание в адрес раба, который был настолько дерзок, чтобы выпить церемониальный травяной напиток и, более того, сидеть в присутствии королевского члена клана.
  Харга усмехнулся, увидев удивление Джукаги.
  «Как он смеет?» — прорычал Джукага.
  «Потому что меня пригласили», — спокойно ответил Абрам, глядя прямо на Джукагу.
  Харга взревел от восторга, хлопая себя руками по коленям.
  «Барон Джукага думает, что я лишился рассудка», — заявил Харга, глядя на человека.
  «Ну, судя по тому, что я о тебе знаю, осмелюсь сказать, что по сравнению с другими жителями Килры у тебя есть…» — спокойно ответил Абрам.
  «Что ты о нас знаешь?» — резко спросил Джукага, на мгновение забыв о себе и обращаясь напрямую к тому, кто даже не был его кровинушкой.
  «О, очень, очень. Я читал вашу «Икгара Кутгагу», знаю происхождение кланов и «Историю Восьми», могу даже сказать, что подозреваю, что грядет война».
  Джукага смотрел на человека широко раскрытыми от удивления глазами. Икгара – это священная история кланов, прослеживающая их родословную до самых глубин творения.
  «Это немного похоже на нашу Бхагавад-гиту и отрывки из Книги Бытия», — сказал Абрам. «Сравнение культур может быть довольно интересным».
  «Абрам — это тот, кого люди называют врачом, точнее, учителем. Он был одним из лидеров колониального корабля, который приземлился здесь».
  Абрам кивнул и вздохнул.
  «Кажется, это немного не по теме. Если бы вы не застали нас врасплох, я бы позаботился о том, чтобы всё было уничтожено. Если уж на то пошло, я бы, скорее всего, автоматически уничтожил наш корабль вместе со всеми, кто был на нём».
  Его тон внезапно стал холодным и жестким, и Джукага ощутил в нем темный, затаившийся гнев.
  «Тебе повезло, что тебя первыми нашли мы с Ваккой, а не кто-то из других кланов или даже другие вассалы клана Вакки», — спокойно ответил Харга.
  «Мне повезло?» — ответил Абрам, качая головой. «Ты слишком много узнал о нас из нашей корабельной библиотеки. Ты взял в плен всех членов нашей группы, кто служил во флоте. Скажи мне, где они сейчас?»
  Харга посмотрел на Абрама и ничего не сказал.
  «Скорее всего, они мертвы, после того как ваш Император извлек из них все, что можно было узнать», — ответил Абрам.
  «Почему вы это допускаете?» — спросил Джукага, взглянув на Харгу и перейдя на диалект императорского двора.
  «Он даже кое-что из этого знает», — ответил Харга, и наступило мгновение колебания. «Думаю, можно сказать, потому что я считаю его кем-то вроде друга».
  «Друг?» — переспросил Джукага, ошеломленный признанием.
  «Да, можно нас так называть, — вмешался Абрам. — Хотя, осмелюсь сказать, мои дни сочтены. Как только начнётся война, наша польза закончится. Ваша маленькая лаборатория для изучения пойманных вами крыс будет закрыта».
  «Я уже сказал тебе, что барон Вакка отдал тебя под мою защиту», — ответил Харга.
  Абрам рассмеялся. «Знаешь, Харга, ты мне действительно нравишься. Ты напоминаешь мне истории о нашей старой Земле, о самураях сёгуната Токагава. Обученные убийцы, но убийцы, сведущие в искусстве, музыке, поэзии. Хотел бы я, чтобы все вы, Коты, были такими. Чёрт возьми, мы бы, возможно, даже нашли способ поладить».
  «Кошки?» — спросил Джукага.
  «У них есть для нас сленговое слово, — вставил Харга. — Похоже, у них есть порода домашних животных, немного похожая на нас».
  «Домашние животные?» — Джукага ощетинился, и его ответ вызвал смех как у человека, так и у Харги.
  «Я не вижу в этом смысла», — холодно заявил Джукага.
  «Вот в чём дело», — ответил Харга, и его тон стал серьёзным, словно он снова был старшим наставником, разговаривающим с молодым дворянином. Пусть ученик и был выше по крови, но всё равно не было вопроса, кто из них выше по мудрости и кто устроит хорошую взбучку, если его спровоцируют.
  «Скоро мы с Конфедерацией будем воевать». Джукага, сказав это, был ошеломлён тем, что Харга открыто обсуждает этот вопрос перед врагом. Человек промолчал, равнодушно наблюдая за Джукагой, потягивая чай.
  Наследный принц — глупец, если думает, что всё это закончится за восемь или восемь восьмушек дней. Несколько недель здесь, среди этих людей, научат его этому, как усвоил и твой отец. Эта война будет длиться поколениями, и однажды ты, юный Джукага, будешь править нашим кланом. Твой отец хочет, чтобы ты знал, за что сражаешься.
  Он махнул рукой Абраму, и тот поставил чашку чая на стол.
  «Учитывая, кто ты, патриотический долг требует, чтобы я попытался убить тебя», — спокойно заявил Абрам.
  «Давай, попробуй», — ответил Джукага.
  Абрам тихо рассмеялся.
  «Для моей расы я стар, и вы могли бы легко свернуть мне шею. Сомневаюсь, что хотя бы один человек из сотни сможет противостоять вам в рукопашной схватке. Так что мой жест будет напрасным».
  «Человек, если ты настолько осознан, то почему ты продолжаешь цепляться за жизнь?»
  «А, самоубийство? Вообще-то, это противоречит моим личным религиозным принципам, но мне всё же нравится жить, пусть даже и в плену».
  «Зачем?» Мысль о том, что пленник хочет остаться в живых без чести, была за пределами понимания.
  Скажем так, я хочу посмотреть, как всё обернётся. Мы с Харгой достигли своего рода взаимопонимания. Ты уже узнал большинство наших секретов, когда захватил мой корабль. Удивительно, сколько информации загружается в корабельные компьютеры за эти годы, а потом забываешь стереть её из оперативной памяти. Как только ты это сделал, у тебя уже было восемьдесят, может быть, девяносто процентов представления о том, кто мы, что мы можем сделать, наши сильные и слабые стороны. Поэтому после этого мы просто согласились пообщаться. Услуга за услугу, как говорится на одном из наших древних языков. Я верю, что в твоём это huma ta humas.
  Джукага снова на мгновение опешил: человек произнес древнюю поговорку на королевском языке.
  «Сколько всего ты ему рассказал?» — спросил Джукага, глядя на Харгу.
  Харга рассмеялся. «Что ж, когда ты здесь один, когда живёшь в обществе, где к учёбе относятся с подозрением, как к чему-то не воинственному, разговоры с учёным инопланетянином могут быть весьма увлекательными. Помогают скоротать время».
  Абрам улыбнулся и кивнул в знак согласия.
  «Мы избегаем военных вопросов, — сказал Абрам, — хотя, учитывая грядущие события, осмелюсь сказать, что военные вопросы — это всё. Я знаю, что Харга пытается нас понять, но для моего друга, думаю, это скорее интеллектуальное упражнение, чтобы скоротать годы. Что касается меня, то, может быть, только может быть, я как-нибудь выживу и смогу рассказать о том, что я выяснил».
  «И что это?»
  «Ты проиграешь».
  «Как?» — спросил Джукага, недоверчивый к смелости заявления, а также к тому, как обыденно оно было сделано.
  «Вы нас совсем не знаете», — ответил Абрам. «О, у вас есть данные, цифры, координаты точек прыжка, схемы кораблей, анализ вооружения. В этом отношении мы — ваше, мы — открытое общество, а вы — закрытое. В чисто военном смысле вы должны победить».
  И снова улыбка. «Но ты же не знаешь, что здесь», — и он указал на своё сердце.
  Этот жест показался Джукаге любопытным. Человек указывал на место, где, по мнению килрати, обитает душа, и Джукага задумался, был ли это человеческий жест или просто подражание раба.
  «Скорее всего, вы планируете аяк-ту, неожиданный прыжок. Мудрый ход для любого охотника, схватившего добычу: сделать это быстро и аккуратно, без риска пострадать. Но это неправильный ход для нас».
  Как человек вообще это знал, было тревожно. Он взглянул на Харгу и увидел его озадаченный взгляд. Нет, этот человек сам всё понял.
  "Продолжать."
  Абрам на секунду замешкался.
  «Забавно, я начинаю расслабляться и общаться с вами, Коты, и почти забываю, что мы кровные враги, что нам суждено сражаться, и что любое моё слово может ранить мою расу. Но, чёрт возьми, вы все настолько зациклены на своих привычках, — он улыбнулся, посмотрел на Харгу и кивнул, — за исключением присутствующих, что это, в общем-то, не имеет значения».
  "Продолжать."
  «У нас странный кодекс. Два человека встречаются, дерутся, может быть, один из них погибает, но есть кодекс: выстрелить ему в переднюю часть, а не в спину. Я знаю, что на протяжении всей нашей истории так обычно не случалось, но всё же это нас расстраивает. Вы считаете джак-ту чем-то нормальным, а мы — трусливым, выпрыгивающим из тьмы».
  Джукага начал вставать. Терпеть обвинение в трусости от чужака было выше всякого понимания.
  «Оставайтесь сидеть», — прорычал Харга. «Пусть говорит».
  Абрам пристально посмотрел на Джукагу, словно желая, чтобы тот ударил, положил конец этому. С трудом восстанавливая контроль, Джукага снова опустился на землю.
  «Возможно, у нас обоих это расовая память», — продолжил Абрам. «Вы были плотоядными охотниками, а мы, скорее всего, произошли от существ, которые до изобретения орудий были объектами охоты».
  Джукага удивлённо посмотрел на человека. Так небрежно признать своё происхождение от хищных зверей было выше его понимания. В голосе человека не было ни стыда, ни унижения. Удивлённый, он посмотрел на Харгу, которая снова улыбнулась.
  «Я же говорил, что здесь есть чему поучиться», — сказал Харга.
  «Я сказал что-то интересное?» — спросил Абрам, и Джукага понял, что человек на самом деле не понимает, в каком унижении только что признался. Любопытно, какой-то чуждый ход мысли. Если эта мысль была чуждой, непостижимой, то что же ещё было непостижимым?
  Что-то шевельнулось в Джукаге, смутный проблеск осознания, словно тяжёлая, едва осознаваемая мысль начала проясняться. Он наклонился вперёд, глядя прямо на Абрама.
  "Продолжать."
  «Ну, как я и говорил. Ты пробудишь в нас первобытную реакцию. Для тебя, охотника, один только наш вид, сам факт нашего существования вызывает желание затравить нас до смерти».
  Он замолчал, пристально глядя на Джукагу, который задавался вопросом, не приходит ли этот человек сейчас к новым пониманию.
  «Что касается нас, то выход из тьмы тоже вызовет определённую реакцию. Будет ужас, да, признаю. Чёрт, я борюсь с этим даже сейчас, сидя напротив тебя с полуобнажёнными когтями».
  Джукага взглянул на свои руки и увидел, что острые как бритва когти действительно видны, и, к своему собственному удивлению, он убрал их.
  «Видите ли, для нас, людей, есть страхи хуже смерти. Страх, что близким, особенно детям, может быть причинён вред».
  «Мы разделяем это», — перебил Джукага, слегка раздражённый тем, что то, что казалось ему интересным, превратилось в банальность. Любое разумное существо, даже самая глупая добыча, защищает своих детёнышей.
  «Нет, есть ещё кое-что. Больше всего на свете мы боимся быть пожранными», — тихо сказал Абрам. «Не просто убитыми, а съеденными заживо, с когтями и клыками, разрывающими нас. Попросите человека спокойно посидеть и поразмыслить о такой смерти, и он исполнится ужаса. А теперь позвольте спросить: вы пожираете тех, кого побеждаете?»
  Джукага не ответил.
  Абрам выдавил улыбку.
  «Даже если ты не делал всего, что подразумевает твоя форма, твоё мышление, твои манеры, твои ритуалы, твой способ сражаться говорят о плотоядном животном, пожирателе плоти. Зачем же ты практикуешь Джак-ту?»
  "Что?"
  «Зачем во время охоты вы практикуете Джак-ту?»
  «Одолеть добычу одним ударом».
  Абрам покачал головой.
  Нет. Это нечто большее. Ведь если вы не одолеете свою добычу с первого удара, если вы не сломаете ей шею или спину, лишив защиты, она будет метаться. Даже умирая, она будет рвать на вас кожу от ужаса. Тогда она становится опасной, возможно, даже убьёт вас.
  «Вот в чём суть того, о чём я говорю», — тихо сказал Абрам. «Вы считаете нас слабыми. Да, мы как личности слабы по сравнению с вами. Возможно, даже в военном отношении мы слабы, но мы будем сражаться с ужасом отчаяния. Не думаю, что у варни было это. Насколько я слышал, за плечами у них было ещё десять или двадцать миллионов лет эволюции, и всё это исчезло. Видите ли, не так давно мы держали в руках только дубинку или камень против котов, которые были гораздо крупнее вас. Вы ещё не сталкивались с такой добычей, как мы, и я говорю вам: когда это закончится, ваша Империя будет мертва».
  Небрежная манера, с которой говорил этот человек, вызвала у Джукаги холодок по спине.
  «Твой отец это усвоил, — вмешался Харга. — Он хотел, чтобы ты тоже это усвоил, прежде чем пойдёшь воевать».
  «У твоего отца кровь течёт хорошо?» — спросил Абрам.
  «У него густая кровь», — автоматически ответил Джукага и тут же поразился тому, что человек знает стандартный церемониальный вопрос о здоровье друга.
  Абрам усмехнулся. «Он мне даже нравился. Чёрт, да мы бы все тут вымерли, если бы не он. Необычный персонаж для вашей расы, думает вот этим…» — и он указал на голову, а затем обратно на сердце, — «а не вот этим».
  Абрам допил свой напиток и, сняв горшок с жаровни, сделал знак в сторону чашек Джукаги и Харги, наполнив их обе, а затем и свою.
  «Значит, будет война», — тихо спросил Абрам.
  "Да."
  «Я слышал, что Конфедерация тоже собирается объявить войну».
  Джукага посмотрел на него с удивлением.
  «Нет причин молчать», — ответил Харга. «Твой отец держал меня в курсе разведывательных донесений, поступающих с наших станций прослушивания».
  Джукага беспокойно пошевелился и снова взглянул на человека.
  «Инциденты были неизбежны», — сказал Абрам. «Решение вашего императора не устанавливать никаких официальных отношений с Конфедерацией после первых случайных контактов, возможно, и логично для вас, но вызвало бы недоумение у нас. Это было проявлением воинственности».
  «Кроме того, наши невоенные коммуникации широко открыты, и вы постоянно их прослушиваете. Вы взломали наш языковой код, забрав мой корабль и все его компьютерные файлы, так что прослушивание теперь для вас не проблема».
  «Поступили сообщения о том, что они предприняли ограниченную атаку», — сказал Джукага.
  Абрам рассмеялся. «Точно как мы. Опять же, между нами есть серьёзное различие. Они считают, что если мы немного разнесём вас в пух и прах, то дадим вам понять, что нас не стоит слишком сильно пинать, то всё будет кончено. Проклятые тупые ублюдки». Абрам, не поднимая головы, произнес свои выводы.
  Джукага был ошеломлён небрежным произнесением самых грязных ругательств в адрес лидеров Конфедерации. Подобное кощунство по отношению к императорской линии каралось немедленной казнью.
  «Они думают, что так называемые ограниченные действия вас разубедят, и что тогда можно будет заключить мир, если удастся избежать слишком большого ущерба. Странно».
  Джукага кивнул.
  Харга вздохнул, и на мгновение его взгляды встретились с взглядами Абрама. Человек встал. «Я хотел бы, чтобы вы с Джукагой ещё немного поговорили. У него всего несколько дней, прежде чем он вернётся».
  «Как пожелаешь», — ответил Абрам.
  «Он может показаться вам интересным. Думаю, ему понравится читать вашего Сунь-Цзы или Макиавелли».
  «Ага, два господина. Хотя обсуждать их с тем, кто однажды может стать лидером в ваших военных действиях, возможно, будет компромиссом, на который я бы предпочёл не идти».
  Харга улыбнулся. «Мы уже это обсуждали, друг мой. Всё равно всё это было в компьютерах твоего корабля, хотя, смею сказать, никого в императорской семье это не волнует. Но Джукага, здесь, может, когда-нибудь что-то изменит».
  «Разница в том, что мы победили?» — спросил Абрам. «Знай друзей, но лучше знай врагов».
  «Может быть, знание своего врага однажды поможет спасти его и вас».
  «Я подумаю об этом», — ответил Абрам, и без всякого церемонного поклона человек повернулся и ушел.
  «Он меня беспокоит», — сказал Джукага.
  «Ему бы следовало. Твой отец к нему очень привязан. Нет, это не то слово. Скорее, он им восхищается».
  «Раб?»
  «Нет», — решительно заявил Харга. «Враг, достойный уважения, с интеллектом, не уступающим нашему. Это всегда было для нас проблемой. Мы ценим не интеллект, а лишь грубую силу и отвагу. Мы позволяем нашим рабам думать, когда дело касается создания и управления нашими машинами. Абрам рассказывал мне, что в истории человечества было не один клан, похожий на этот. Знаете, что с ними случилось?»
  «Их уничтожили?» — нервно спросил Джукага.
  Харга кивнул и, протянув руку к чашке молодого наследника, налил ему еще выпить, после чего откинулся на спинку кресла, пристально глядя на Джукагу.
  Мы с твоим отцом – кровные друзья. Он спас мне жизнь в битве при Тьюринге во время войны с Варни. Я помню день твоего рождения, радость и триумф, которые он испытал. Я когда-то учил тебя и видел в тебе ум, превосходящий даже ум твоего отца. У меня никогда не было своих детей, поэтому, юный Джукага, в каком-то смысле я связываю свои мечты с тобой.
  Джукага опустил взгляд, не в силах ответить.
  «Поэтому я прошу вас выслушать меня. Молюсь, чтобы боги позволили мне ошибаться, и чтобы на следующий день после начала нашей атаки вы просто запомнили мои слова как бред глупого старика».
  «Ты не веришь, что мы победим?» — спросил Джукага.
  «Я считаю, что эта война обернётся катастрофой. Я знаю, что твой отец говорил об этом императору и наследному принцу, но они не стали меня слушать».
  «Варни были всего лишь десятью мирами, и их бой был опасным и неожиданным, даже несмотря на то, что мы были полностью застигнуты врасплох. Эта Конфедерация — сотни, тысячи систем. Простая математика показывает, что мы не можем ударить по всем местам одновременно».
  «План наследного принца блестящий», — ответил Джукага.
  Харга усмехнулся: «Ну же, помнишь четвёртую максиму Ксага?»
  «Ни один план атаки не выдерживает первого контакта с врагом», — ответил Джукага, процитировав наизусть четвертую из восьми максим легендарного воина, основавшего Первую империю.
  «Есть один важнейший элемент, который наследный принц проигнорировал, и я прошу тебя, Джукага, помнить об этом».
  Использование слова «умолять» поразило молодого воина, поскольку оно подразумевало отчаянную мольбу низшего к высшему.
  «У людей есть кага, дух воина. Им пропитаны их история и традиции».
  «Когда-нибудь, Джукага, тебе, возможно, придётся влиять на ход этой войны. Умоляю тебя, хорошенько изучи этих людей. Изучи их литературу, слушай их музыку, исследуй их историю. Это может повлиять на твои чувства. Сначала сделай это с намерением понять, кто они, и одержать победу. Возможно, тогда ты узнаешь что-то большее. Возможно, ты даже полюбишь их, каким бы пугающим ни казалось это понятие такому, как ты, жаждущему крови».
  Харга оглянулся на поля, где трудились люди. Абрам присоединился к ним, и несколько человек, собравшихся вокруг него, с любопытством поглядывали на павильон под деревом.
  «Ты же знаешь, что у меня приказ от императорского двора убить их всех», — тихо сказал Харга.
  Джукага внезапно ощутил смешанные чувства. Час назад это ничуть его не смутило бы, но сейчас? Он поговорил с одним из них, выпил, ему предложили подумать.
  «Это наша вотчина, — ответил Джукага. — Императорские указы здесь не действуют напрямую».
  «Этот мир будет преобразован в военную базу после начала войны. Прыжковые точки здесь могут иметь стратегическое значение, поэтому Император предъявил права на эту планету в обмен на другой мир в другом секторе».
  «И вы это сделаете?»
  Харга грустно улыбнулся.
  «Император говорит…» — и его голос затих.
  Любопытный человек. Хороший друг. Посмотрим. Думаю, он тоже это подозревает. В конце концов, он говорит мне, что с того дня, как мы их здесь обнаружили, у него всё свободное время. Как он сам говорит, сейчас он живёт в основном из любопытства, чтобы увидеть, что из этого выйдет. Много ночей мы просиживали до рассвета, рассказывая друг другу свои истории, делясь мыслями. Забавно, насколько мы похожи, но насколько мы разные. Именно из-за него твой отец послал тебя сюда. Проводи с ним всё свободное время. Возможно, он будет единственным человеком, которого ты когда-либо по-настоящему будешь знать, особенно после начала войны; ведь когда она начнётся, мы перебьём друг друга на месте.
  Харга закрыл глаза, и Джукага осознал, насколько на самом деле стар друг его отца. Его грива почти поседела, а перекатывающиеся мышцы на конечностях постепенно исчезали.
  Харга открыл глаза и посмотрел на Джукагу, и его голос вдруг показался ему далеким и старым, словно шептал откуда-то извне.
  «Я боюсь, что наследному принцу удастся лишь разбудить спящего великана».
  
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Земля-штаб-квартира CICCONFEDFLT. Дата образования Конфедерации: 2634.181
  «Сенатор Мор, приятно вас видеть».
  Скип Банбридж выдавил улыбку, когда сенатор с величественным видом вошел в кабинет адмирала, словно это были личные владения Мора.
  Скип сел и отпил глоток кофе из своей кружки, намеренно не предлагая чашку Мору.
  «Вчера ваш комментарий прессе о моих политических мотивах блокирования модернизации истребителей Wildcat был совершенно неуместен», — начал Мор, даже не пытаясь обменяться любезностями, прежде чем перейти к атаке.
  «Я лишь сказал, что пора отложить политические соображения в сторону. Мы приближаемся к кризису, и нам нужны обновления прямо сейчас».
  «Мой округ или ничего, адмирал. Вы меня слышите?»
  «Сенатор, ваш округ находится в двух шагах от того места, которое может оказаться линией фронта».
  «Передовая с чем?»
  «Килрати, сэр», — холодно ответил Скип. «Мы движемся к объявлению войны, сэр».
  «Шаг, против которого вы, как ни странно, выступаете», — резко ответил Мор.
  «Сэр. Мы ныряем в темноту. Всё, что мы знаем, — это то, что они где-то там и что они чертовски ксенофобны. Больше мы ничего не знаем».
  «Ты что, боишься, что ли?» — насмешливо спросил Мор. «Я думал, вы, ребята из флота, будете рады возможности немного пострелять».
  Скип изо всех сил пытался сдержать свой гнев.
  «Сэр, если Бог позволит, эта ограниченная война донесёт до нас информацию, но мы имеем дело с неизвестным. Мы ничего конкретного о них не знаем. Мы даже не знаем, где, чёрт возьми, находятся точки перехода, когда мы окажемся на их территории. Разведывательным группам потребуются месяцы, а то и годы, чтобы их выследить. Я просто хочу сказать, что мне не нравится эта авантюра».
  «Так ты хочешь сбежать? На что, чёрт возьми, мы тратим триллионы? На игрушки, в которых можно летать, и ни на что больше?»
  Слэп наклонился вперед, наполовину приподнявшись со стула.
  «Хорошие ребята погибнут даже в этой ограниченной операции. Гораздо больше людей может погибнуть, если послание будет истолковано неправильно, как признак слабости или агрессивности».
  «Значит, мы ничего не предпринимаем в ответ на их набеги?»
  Скип устало покачал головой и рухнул обратно в кресло. Тот же человек, который так много делал для того, чтобы ослабить флот, теперь подталкивал его к агрессивным действиям, которые не имели никакой реальной выгоды. Он понимал, что это иррациональное предубеждение, но ему никогда не нравились политические лидеры, которые не посвятили время службе или хотя бы не изучили её историю. Хуже всего были те, кто ныл о финансировании, заламывал руки из-за пустых дел, а потом с готовностью отправлял детей на смерть ради своего сиюминутного дела.
  С килрати нужно было разобраться. Всё внутри подсказывало ему, что на горизонте маячит война – не просто декларация, а полномасштабная, тотальная война, не похожая ни на что, с чем Конфедерация когда-либо сталкивалась. И он знал, что если она начнётся, Мор займёт нужную политическую позицию.
  «Ассигнования, адмирал», — тихо сказал Мор, возвращаясь к причине своего визита. «Я хочу, чтобы объект был в моём округе, или ничего».
  «Нам нужна глубина, чтобы защитить наше производство. Это внутренние миры, а не то, что на краю. Ради всего святого, мужик, разве ты этого не понимаешь? Мы говорим о выживании!»
  Мор встал, наклонился над столом и с силой ударил руками по столу Банбриджа.
  «Вечно ты во внутреннем мире. Ты у них на крючке, и будь я проклят, если поддамся этому. И ещё кое-что, адмирал. Твоя задница под угрозой, и я хочу её получить. С меня хватит твоих нападок. Я повешу на тебя столько чёртовых расследований, что ты дышать не сможешь. Тебе конец, если ты не начнёшь играть со мной прямо сейчас».
  Банбридж ощетинился и встал, готовый взорваться.
  «Чёрт возьми, хоть раз, хоть раз, сенатор, можете ли вы перестать думать как чёртов политик из своего округа и начать думать как представитель всей Конфедерации? Завтра Сенат объявит войну, и я буду заперт в Оранжевой Пятёрке. Если мы собираемся с ними бороться, то, чёрт возьми, боритесь с ними и прекратите эти половинчатые меры».
  «Именно этого вы и хотите», — резко ответил Мор. «Полномасштабной войны. Что ж, времена изменились, Банбридж. Наши действия будут хирургически точными и взвешенными, соответствующими уровню угрозы. Нам не нужна кувалда, нам нужен скальпель хирурга, чтобы решить эту проблему с «Котами». Заберите несколько их кораблей, отбросьте их назад, и всё. Вы, военные, видите только дуло пистолета. Вам стоит больше прислушиваться к людям из Госдепартамента, они в этом разбираются. Как только «Коты» поймут, мы будем сражаться, мы заслужим их уважение, и они отступят. Делайте по-своему, и это приведёт нас к полномасштабному конфликту, который обернётся катастрофой».
  «Кошки готовы, а мы нет, и когда дело дойдет до дела, они просто растопчут нас, благодаря всему, что вы сделали».
  «Вы нарушаете субординацию, мистер Банбридж, и за это я вам звезды сниму!»
  Скип боролся с яростью, мечтая, чтобы Уинстон был рядом. Старый профессор всегда умел сглаживать ситуации. Он понимал, что ему следует подлизываться к Мору, но сейчас это было уже не так.
  «Сенатор, когда они начнут отправлять домой мешки с телами, я молю Бога, чтобы вам пришлось посмотреть в глаза каждой матери, чьего сына или дочь вы убили, потому что, видит Бог, мне наверняка придётся столкнуться с некоторыми из них».
  «Тебе конец, Банбридж. Я рассчитываю на поддержку строительства объектов на моей планете. Теперь либо всё, либо ничего».
  Мор отступил от стола, когда Скип окаменел от ярости. Впервые за много лет адмирал почувствовал желание физически задушить кого-нибудь. Он знал, что если кризис действительно случится, Мор выживет. Такие, как он, всегда выживали.
  Они бы танцевали, перекладывали вину и выходили сухими из воды. И что ещё больше бесило, так это чёткое осознание того, что этот ублюдок даже не задумается о тысячах молодых людей, которые погибнут из-за его высокомерия. Более того, он даже не представлял себе личной вины за сотворённые им трагедии. Важна была только власть.
  «Убирайся из моего кабинета, — прорычал Скип. — Убирайся из моего кабинета немедленно, чёрт тебя побери!»
  Мор злорадно улыбнулся. «Я надеялся, что ты так ответишь. Мне не нужны твои подхалимы, чтобы выжить. На самом деле, я хочу, чтобы твоя шкура была пришпилена к моей стене».
  Не сказав больше ни слова, Мор вышел из кабинета. По ту сторону двери Банбридж увидел вечно толпу лакеев, кружащих вокруг него, словно трутни вокруг пчелиной матки. Дверь захлопнулась, и, изрыгая поток своих лучших ругательств, Скип зашагал по кабинету. Кофейная чашка разбилась о стену, и он на мгновение смутился, когда один из его сотрудников распахнул дверь и заглянул, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.
  «Просто убирайся к черту», — крикнул Скип и тут же почувствовал себя виноватым, увидев, как молодой лейтенант посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
  «Сэр, хотите, чтобы я это убрал?» — спросил он и кивнул в сторону кофе, медленно стекающего по стене.
  Скип глубоко вздохнул. «Нет, сынок, оставь меня в покое».
  Зайдя в свою личную ванную комнату, Скип взял пару полотенец, опустился на колени и начал вытирать. Он всегда терпеть не мог офицеров, которые оставляли после себя беспорядок, а потом презрительно уходили, зная, что какой-нибудь рядовой мужчина или женщина придёт и всё исправит. Подняв осколки чашки, он выбросил их в мусорное ведро, а полотенца — в корзину для грязного белья.
  Сдерживая гнев, он откинулся за столом. Мор превращал его жизнь в ад, и ему оставалось лишь молиться, чтобы всё затянулось достаточно долго, чтобы, если кризис всё же наступит, он всё ещё оставался на командном посту. Коленский, очевидно, был тем кандидатом, которого Мор хотел видеть на посту следующего командира: достаточно хорошим офицером, но находящимся в кармане у противника. Ему не хватало воображения, и он определённо не чувствовал флот. Чёрт возьми, именно Коленский составил план «Оранжевый-пять» и даже верил в него.
  Он отбросил эту мысль, просматривая последние разведданные со Спидвелла. Знаков было чертовски много, но вся эта информация на самом деле была её отсутствием. Килрати всё запечатали плотнее, чем барабан. Граница, которая для серого мира фронтира была довольно прозрачной, теперь была закрыта. Ходили слухи об инциденте с ядерной миной, которая подкосила «Кошек». Но дальше – ничего. Тишина, пустая зона, разделяющая две системы, которые, по всей видимости, шли прямо к столкновению. Неужели такие люди, как Мор, не понимают, что, когда с «Кошками» делаются попытки установить дипломатические контакты, но эти попытки решительно отвергаются, сигнал идёт достаточно быстро? Вместо этого Госдепартамент нёс какую-то чушь о взаимопонимании между людьми из разных культур и на этом замолчал.
  Ну, у немногих выживших Варни, которые забрели сюда, было достаточно информации... Коты были убийцами, и точка.
  Именно это полное отсутствие информации и тревожило его. Что, чёрт возьми, они задумали? Не менее тревожным было и бесследное исчезновение Уинстона. Он знал, что это часть согласованной ими процедуры. Но из-за недавнего инцидента он опасался, что, возможно, поставил своего старого друга в безвыходное положение.
  
  
  Система чёрной дыры 299 — внутри Империи Килрати
  Тошнота, охватившая Джеффа Толвина, наконец отступила.
  «Мы зачистили. Теперь смотрите в оба!»
  Используя гидравлические педали, Джефф медленно развернул башню, внимательно следя за целеуказателем. Вблизи ничего не было, кроме рассеянных отражений от каких-то обломков, которые, по данным анализа цели, были обломками разбитого лёгкого транспорта. По мере того, как просвечивающий радар собирал данные с миллионов точек и передавал их обратно, появлялось всё больше обломков.
  «Здесь, должно быть, плавает около полусотни обломков», — объявил Джефф.
  «Я так и слышал», — ответил Ганс.
  Джефф посмотрел вниз, между ног, туда, где Ганс сидел в кресле пилота слева, а Ричардс – в кресле второго пилота справа. Он почувствовал лёгкую зависть к Ричардсу. «Лазарь» был, безусловно, крутым кораблём; Ганс не зря хвастался его возможностями. И всё же система гашения инерции всё ещё не была полностью синхронизирована, так что при включении двигателей перегрузка достигала десяти g, прежде чем самолёт возвращался в горизонтальное положение.
  Он продолжал всматриваться в темноту вокруг. Точка прыжка, через которую их провёл Ганс, предположительно, была коммерческой тайной контрабандистов, выходящих из системы Ландрейх. Точка открывалась прямо на внешнем краю горизонта событий чёрной дыры, расположенной в двух прыжках от Империи. В системе не было планет, и это было излюбленное место встречи самых разных торговцев, контрабандистов и тех, кому просто требовалась серьёзная смена места. Снова развернув башню, он посмотрел внутрь, на дыру. Конечно же, она была невидима. Всё, что пересекало горизонт событий, просто исчезало, но прямо перед горизонтом виднелась мерцающая полоса света – это разбегающиеся частицы, разгоняющиеся до скорости света, сияли ослепительным, раскалённым светом. Он слегка нервничал, находясь внутри системы чёрной дыры. Гравитационные поля крайне непредсказуемы. Вращение вокруг неё, даже в пяти миллиардах кликов от горизонта событий, было опасным занятием. Фактически, правила Флота строго запрещали любому их судну прыгать в такую систему, за исключением случаев преследования противника по горячим следам. Выходы из точек прыжка имели неприятное свойство хаотично смещаться и, предположительно, иногда выходили за линию горизонта событий… в этом случае вы пролетали через прыжок, и через миллионную долю секунды вас засасывало внутрь, и вы исчезали навсегда.
  «А теперь самое интересное», — объявил Ганс. Джефф наклонился к башне, чтобы посмотреть, что будет дальше, пока Ганс набирал кодовый опознавательный сигнал, который, по его словам, стоил ему тысячи кредитов на Адской Дыре.
  Он послал сигнал тревоги, а затем снова принялся ждать.
  «Либо мы получим положительный результат, либо развернёмся и уберёмся отсюда к черту, так что все оставайтесь на своих местах».
  Прошло несколько тревожных минут, пока на экране управления Ганса не появилась яркая синяя точка.
  «Толвин, захвати его и веди нас туда».
  Джефф снова взглянул на свой экран и увидел, что сигнал прошёл почти шестую часть пути вокруг внешнего центра чёрной дыры и опасно приблизился к горизонту событий. Он нажал кнопку блокировки и дождался решения навигационной системы. Компьютеру потребовалось гораздо больше времени, чем он ожидал, и он осознал, насколько сложно учесть все переменные, учитывая столь близкую к дыре близость. Решение наконец появилось на экране, и, как его учили в Академии, он не торопясь пересчитал его, одновременно проведя быструю ручную диагностику решения, просто чтобы убедиться в отсутствии каких-либо сбоев, которые могли бы испортить всем им день.
  «Решение принято», — наконец объявил он, а затем, включив систему обнаружения угроз в автоматический режим, отстегнул ремень безопасности и спустился с башни. Тернер уже поднялся с позиции хвостового пулемета и улыбнулся.
  «Отличная навигационная карта, Джефф». Толвин улыбнулся комплименту, понимая, что на самом деле это Тёрнер должен был выполнять столь важную работу. Ганс тоже отстегнулся и встал.
  «Мы будем там через четыре часа. Я пойду спать. Тёрнер, вы с Толвином можете постоять на страже. Ричардс, можешь спать или нет, это твоё дело».
  Открыв люк в нижний камбуз и каюту, он исчез из виду. Джефф взглянул на Тёрнера, удивлённый тем, как охотно старый профессор подчиняется приказам такого человека, как Крюгер.
  Тернер улыбнулся. «Это его корабль, он отдаёт приказы».
  «Он высокомерный щенок», — ответил Вэнс.
  «Но чертовски хороший пилот, осмелюсь сказать, такой же хороший, как ты, Ричардс».
  Вэнс ощетинился, но промолчал.
  «Думаю, он прав, Вэнс. Поспи немного. Как только мы доберемся туда, нам придётся нести вахту за вахтой, двое из нас будут постоянно бодрствовать. Мы направляемся в дикое и опасное место, и я хочу, чтобы ты был начеку, так что прими таблетку для изменения биоритмов, спускайся вниз и спи».
  «Хорошо, сэр». Отстегнувшись, Ричардс последовал за Гансом в нижний отсек.
  "Сэр?"
  «Джефф, как только мы туда доберемся, давайте просто прекратим называть себя «сэр».
  Джефф почувствовал себя неловко от этого предложения, но ясно увидел в нем логику.
  «Ладно, Уинстон. Просто всю дорогу сюда я всё думал. Что, чёрт возьми, мы должны искать? Я знаю, что мы идём туда, чтобы немного поторговаться, но я всё ещё не совсем понял».
  Уинстон усмехнулся. «Вы когда-нибудь собирали пазл, не ориентируясь на картинку на коробке?»
  Джефф покачал головой. Это было странное развлечение, которому он никогда не предавался.
  «Вот чем мы здесь и занимаемся. Мы даже не знаем, какой формы может быть пазл. Мы собираем информацию, разрозненные обрывки данных, которые сами по себе ничего не значат, но когда начинаешь пытаться их сопоставить, внезапно складывается два фрагмента, потом третий, потом десятый, потом сотый. Я отпускаю тебя туда, сынок. Будет опасно. То, что ты видел в баре в «Адской дыре», было детской забавой. По крайней мере, там ты найдешь код».
  «Код?»
  «Странно, но это довольно этический свод правил, который объединяет людей в Ландрейхе. Никто не задаёт вопросов, никто не сует нос в чужие дела, но, с другой стороны, слово каждого — его долг. Нельзя захватывать чужой корабль и помогать чужаку против своего».
  «Так вот почему ты повернулся спиной, когда вышел?»
  Тернер улыбнулся. «Бой был честным. Никто не вмешался бы, если бы меня подстрелили в спину, ведь я был явным чужаком, но если бы этот убийца попытался выстрелить Гансу в спину, его бы разнесло на части. Забавно, они могут разорвать друг друга в драке, но да поможет Бог любому, будь то Конфедерат или Кот, кто попытается прийти и диктовать им, как жить или какие налоги платить. Но куда мы идём, каждый сам за себя, будь то Кот или кто там ещё. Сейчас мы ищем информацию обо всём, что может быть интересно, и я говорю вам: если вам нужна внутренняя информация о том, что происходит на самом деле, к чёрту разведку, Службу безопасности Конфедерата и особенно этих тупых голов из Госдепартамента. Вы идёте в преступный мир, к тем, кто живёт на краю, и должен знать всё, чтобы оставаться на передовой и выживать. Так что просто сливайтесь с толпой, купите выпивку, держите рот на замке, держите ухо востро и снимите бластер с предохранителя».
  Джефф потёр щетину на лице, испытывая явное неловкость от новой растительности, отросшей за четыре недели, которые потребовались им, чтобы уйти далеко за пределы даже непрочного союза Ландрейха, а затем снова зайти на фланг Империи. Он опустил взгляд на свою грязную тунику и комбинезон, отметив прежде всего громоздкий бластер, заткнутый за ремень под левой мышкой, и более мелкое оружие, удобно умещающееся в голенище правого ботинка.
  «Не волнуйся, ты уже начинаешь выглядеть как персонаж. Отчасти поэтому я взял тебя и Ричардса. Я мог бы нанять обычных оперативников разведки флота, но, чёрт возьми, они настолько хороши в своём деле, что выделяются, выглядят как персонажи, просто слишком уж ловкие. Тебя и Ричардса проигнорируют. Они решат, что вы — свежая рыба, которую не стоит убивать, и на этом всё закончат. Конечно, найдутся те, кто попытается избить тебя, даже убить ради развлечения, но заподозрить, что ты работаешь на разведку? Никогда».
  «Спасибо за доверие, сэр... простите, я имел в виду Уинстона», — ответил Джефф, не зная, как воспринимать то, что, по его мнению, было комплиментом.
  Взгляд Тернера стал жестче.
  «Занятия окончены, Толвин. У нас есть миссия. Мы либо выйдем оттуда с тем, что нам нужно, либо просто не выйдем. Я убеждён, что грядёт масштабная атака килрати, и нам нужно собрать доказательства. Ты хорошо справишься со своей работой, сынок, от этого многое зависит. Ты либо выйдешь из этого человеком, достойным уважения, либо погибнешь, третьего не дано. Ты меня слышишь?»
  Джефф посмотрел на Тернера с широко раскрытыми от удивления глазами. И снова добродушный профессор исчез, обнажив нечто твёрдое, как сталь. Он знал, что Тернер любил его и во многих отношениях всегда проявлял к нему почти отеческую заботу во время его учёбы в Академии. Но теперь всё это ушло. Он знал, что, если понадобится, Тернер сочтёт его расходным материалом, если миссия когда-либо окажется под угрозой из-за ошибки. Это осознание поразило его, но в то же время дало ему внутреннее чувство уверенности, которого он никогда раньше по-настоящему не испытывал. В глубине души он всегда понимал, что, пока учился в Академии, реальность была не совсем реальной. Конечно, довольно много людей погибло на тренировках, но это всё ещё были тренировки… и это было другое, это наконец-то была настоящая игра.
  * * *
  
  
  Информационная линия сети новостей Конфедерации: офис президента Конфедерации. Дата: 2634.186
  
  
  Сегодня вечером в 18:00 по Гринвичу (GMT) Президент объявил о состоянии войны между Конфедерацией и Империей килрати. Подразделения оперативной группы «Двадцать три» вторглись на территорию килрати в секторе Фасин, чтобы провести карательную экспедицию против предполагаемых центров, откуда килрати совершали набеги на территорию Конфедерации. На вопрос о масштабах войны президент заявил, что война ограничена по масштабу и что Конфедерация не намерена стремиться к тому, что он назвал «битвой на уничтожение, которая может привести лишь к уничтожению обеих сторон». Когда президента попросили разъяснить этот момент, он заявил, что, по его мнению, нападения вдоль нашей границы не обязательно были действиями, предпринятыми по указанию Императора, а, скорее всего, действиями враждующих кланов или семей, стремящихся спровоцировать всеобщую войну. Поэтому наши действия будут направлены исключительно против тех секторов, из которых ранее были совершены подтверждённые нападения. Учитывая ограниченный характер этого конфликта, президент ясно дал понять, что не желает развязывания всеобщей войны, и выразил эти чувства Императору в открытом послании на частоте, которая, как известно, прослушивается килрати. В заключение он заявил, что война может быть прекращена в любой момент, если килрати предпримут чёткие усилия по контролю над этими провокационными группировками.
  Из других новостей: Аджу Акбар выиграл чемпионат Конфедерации в тяжелом весе в трех раундах…
  
  
  Gar's Emporium
  
  
  «Так вот оно что?» — спросил Джефф. «Чёрт возьми, похоже на плавучую свалку».
  «Просто держите оружие наготове», – резко ответил Ганс. Джефф хотел выстрелить в ответ, но понимал, что сейчас не время. Он внимательно осмотрел десятки кораблей, собравшихся вокруг чего-то, похожего на заброшенный цилиндр с рудой. Некоторые корабли показались ему знакомыми. Согласно скудным данным флота, которыми поделился с ним Тернер, пара кораблей была лёгкими транспортами килрати класса «Тугар», но двигатели были модифицированы гораздо сильнее, чем он видел на голографических изображениях. Был даже древний эсминец класса «Вэлиант» Конфедерации, у которого вся кормовая часть была срезана, и вместо неё был установлен двигатель, выглядевший как двигатель тяжёлого крейсера или линкора. Что касается остальных кораблей, он даже не мог определить их происхождение. Отдельные детали, возможно, и были узнаваемы, но, будучи собранными вместе, они выглядели так, будто почти все конструкции последних ста лет были собраны в одном месте, разобраны на части, а затем собраны заново группой обезумевших, слепых сварщиков.
  Он видел на цилиндре две счетверённые пушки, направленные прямо на них. Он внимательно следил за ними. Как только появится первый проблеск света, он откроет огонь. Внизу он слышал, как Ганс обменивается кодированными сигналами, и надеялся, что тот, кто продавал сигналы, предоставил им прямую линию связи.
  Ганс провел «Лазара» на расстояние менее ста метров от стенки цилиндра, ловко проскользнув мимо одного из транспортов килрати и старого корабля Ву, на котором красовалась потрескавшаяся и облупившаяся эмблема Имперского Когтя.
  «Раньше он был частью флота килрати», — сообщил Тернер в гарнитуру Джеффа. «На нём всё ещё видны регистрационные номера. Должно быть, его продали. Интересно…»
  Джефф понял, что это именно то, что сказал Тернер, – фрагмент пазла из десяти тысяч деталей. Джефф взял голографическую камеру и снял крупным планом то, что, как он предположил, имел в виду Уинстон.
  «Вот наш порт», — объявил Ганс, и Джефф посмотрел на правый борт и увидел круглый порт рядом с тем местом, где был пришвартован угольно-чёрный корабль неизвестной конструкции. Ганс коротко включил реверс, затем боковые двигатели, и «Лазарус» причалил к стенке цилиндра. Корабль почти не дрогнул, когда пришвартовался.
  «Все вооружены?» — спросил Ганс, когда Джефф выскользнул из башни. «Просто помните: любое высокоскоростное оружие с оболочечными снарядами разорвёт вас на части. Руководство не одобряет пробития корпуса».
  Джефф снова нащупал оружие под мышкой. Бластер выдал мерзкий, медленный выстрел со скоростью всего восемь сотен футов в секунду, пуля разлетелась на куски, ударившись о твёрдое. Пуля была точной копией той, что Уинстон использовал против убийцы Сэма, и он внутренне содрогнулся, вспомнив, какой большой была дыра в груди мужчины.
  Ганс распахнул люк и, держа наготове крупнокалиберный дробовик, закреплённый на плечевом ремне, повёл его наружу. Первый глоток воздуха из цилиндра вызвал у Джеффа рвоту. Система рециркуляции, очевидно, едва работала, а если и были какие-либо фильтры, то они давно перегружены. Воздух был тяжёлым и зловонным, пропахшим человеческим потом, рвотой и другими, ещё менее приятными вещами, к которым добавлялась смесь других запахов, включая тяжёлый, липкий мускусный запах, который, как он предположил, был характерным запахом Котов. Как только эта мысль сформировалась, он увидел одного из них вблизи, впервые в жизни. Кот возвышался над ним почти на два фута, его широкие плечи почти заполнили узкий коридор. На нём был бронежилет из дюрастила, лицо скрывал ярко-красный шлем, единственное, что было видно, – это его оранжевые светящиеся глаза.
  «Я представляю Гара», — прорычал Кот на едва понятном общеупотребительном английском, — «владельца этой баржи. Ваш груз?»
  Ганс внимательно оглядел его с ног до головы, на секунду задержавшись на ружье, направленном прямо ему в грудь.
  «Хрусталь и изделия из стекла».
  «Налог составляет десять процентов от стоимости груза по прибытии. Взамен вы получаете полный доступ к торговле внутри баржи, вашему судну и грузу будет обеспечена защита, пока они находятся в вашем корпусе. Если вы не согласны, немедленно отстыкуйтесь».
  Ганс медленно кивнул.
  Кот оглянулся через плечо, и несколько человек и Варни, все в серебряных рабских ошейниках, проскользнули мимо, неся с собой устройства нулевой гравитации.
  «Джефф, проводи их в грузовой отсек. Я уже отложил первые два контейнера для уплаты налога».
  Джефф хотел возмутиться приказом, но понимал, что сейчас не время возражать. Он вернулся на корабль, осторожно наблюдая за рабами. Он открыл люк и жестом пригласил их спуститься первыми. Осознание того, что перед ним рабы, особенно рабы-люди, было глубоко тревожным. Люди на границе постоянно исчезали, и ходили даже слухи, что манкузианские пираты нашли прибыльный промысел – брать пленных и продавать их через границу.
  Человек и варни вернулись, таща первый контейнер, и Джефф отступил назад, пропуская их. Никто из них не поднял на него глаз. Минуту спустя подошли следующие двое.
  «Одну минутку», — прошептал Джефф.
  Человек, шедший впереди, остановился и посмотрел вверх.
  "Откуда ты?"
  Мужчина посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
  «Ваше имя, откуда вы?»
  Мужчина покачал головой и начал отступать.
  «Давай, не бойся. Может, я смогу передать весточку твоей семье. Откуда ты?»
  Мужчина вздохнул, покачал головой и широко раскрыл рот. Джефф, возмущенный увиденным, отвернулся – язык у мужчины был отрезан. Он последовал за ними, чувствуя, как внутри нарастает холодная, кипящая ярость. Кот, охранявший вход, проверил показания на портативных устройствах, работающих в условиях невесомости.
  «Мы проверим вес остальных позже. Надеюсь, он верный, Гар не любит, когда его обманывают».
  «Мы на верном пути», — холодно ответил Ганс. «А где можно выпить?»
  «Правила заведения», — прорычал Кот, жестом приказывая Гансу стоять смирно.
  Ганс устало кивнул, словно уже слышал все это раньше.
  Мы не несём ответственности за травмы, смерть или потерю имущества внутри баржи. Любые проколы корпуса приведут к смерти вас и всей вашей команды. Если патруль Империи появится, мы поднимем тревогу, но вы будете действовать самостоятельно.
  Кот, закончив свою короткую речь, отошел в сторону.
  Ганс кивнул и, медленно засунув руку в нагрудный карман кителя, вытащил тяжёлую платиновую монету в пятьсот кредитов. Он бросил её Коту, который поймал её в воздухе. Джефф наблюдал за переводом, замечая блеск монеты, немного удивлённый тем, что видит, как в воздухе мелькает почти двухмесячная зарплата новоиспечённого выпускника Академии.
  Деньги никогда не были его личным делом. В конце концов, семья Толвинов, с её связями в правительстве и промышленности Земли, а также семейными поместьями в Англии и на Шетландских островах, никогда не испытывала недостатка в деньгах. Но четыре года дисциплины в Академии, оторванные от комфорта десяти тысяч долларов в год, научили его ценить деньги. Он видел, как мелькнули глаза Вэнса, когда Кот прикарманил взятку.
  «Полагаю, теперь мой корабль будет защищён», — тихо сказал Ганс. «Если так, то, когда я уйду, будет ещё один».
  Гортанное рычание, выражающее самоуверенность, раздалось от Кота, который отступил в сторону, когда Ганс в сопровождении своей команды вышел в главный коридор. Джефф искоса взглянул на Кота. Злобные оранжевые глаза смотрели на него. Взятка или нет, он чувствовал презрение и ненависть, таящиеся где-то под поверхностью, и инстинктивно чувствовал то же самое в ответ. Это стало для него поразительным открытием. Он встречал Фирекку, Варни, Хагарина, Ву и других в Академии. Конечно, Варни заставляли его немного нервничать. Старый инстинктивный страх перед рептилиями, особенно с ядовитыми клыками, было трудно преодолеть, несмотря на их миролюбивый образ жизни. Кот же, казалось, затронул что-то столь же первобытное, но гораздо более сильное. Повернувшись спиной, он почувствовал, как шерсть на затылке встала дыбом, словно в предвкушении сокрушительного удара мощных челюстей, когтей, готовых выскочить и разорвать ему живот ещё до того, как он умрёт. Он подумал, не сохранился ли тот же инстинкт убийства и у Кота, и что-то в сердце подсказало ему, что да – Коты всё ещё охотники, а мы – добыча.
  Когда он вошел в главный коридор, его снова охватил смрад этого места.
  Уинстон огляделся вокруг с сардонической ухмылкой на лице.
  «Довольно интересно, не правда ли, Джефф?» — прошептал Тернер.
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Интересная сделка. Притащить сюда старый контейнер для руды, создать в нём давление и запустить. Хорошее место, вдали от проторенных дорог, прямо в чёрной дыре. Если появятся Имперские Коты, убирайтесь отсюда к чертям и выведите эту чёртову штуковину за горизонт событий, чтобы не осталось никаких улик. Отличная сделка».
  Джефф огляделся, ужаснувшись нищете. По всей длине корабля были расставлены палатки, где размещались постоянные заведения. Лотосовые притоны, бордели для всех видов, которые он когда-либо мог себе представить, и даже для тех, о существовании которых он даже не подозревал, бары с без сознания посетителями, лежащими в помоях, покрывавших пол, нелегальные торговцы оружием и некоторые палатки, которые просто оставляли его в недоумении, чем они торгуют – это было просто непостижимо.
  «Это отвратительно», — прошептал Джефф.
  Тернер рассмеялся. «Мы знали о существовании „Кошек“ чуть больше пяти лет, и официальных контактов с ними не было. Но здесь, за гранью, похоже, контактов было чертовски много. Иногда мне кажется, что стоит позволить тем, кто за пределами, заниматься внешней политикой, а бюрократам из внутреннего мира просто не мешать».
  «Почему мы не проникли сюда раньше?» — спросил Джефф, отступая в сторону, когда мимо них, раскачиваясь, прошагал огромный Ву, явно сильно пьяный и грозивший извергнуть несколько десятков килограммов обеда, горланя пронзительную песню.
  Тернер усмехнулся. «Неприлично, и, чёрт возьми, его, скорее всего, даже полгода назад не существовало. К тому же, после этого никто не возвращался. Эти Коты — изгои в старом смысле этого слова, вне закона своего клана, опозоренные, им, скорее всего, грозит смерть, если они когда-нибудь попытаются вернуться за какой-то проступок. То же самое касается и многих наших соотечественников-людей, например, нашего друга Ханса. Скорее всего, Империя терпит это место как канал для сбора собственной информации, но за пределами этого места её стальная дверь захлопнута».
  «Это серая зона между империями, Джефф, наслаждайся».
  Он на мгновение замедлил шаг у оружейной будки, когда Ганс заглянул внутрь. «Так вот где он раздобыл ядерную мину», — пробормотал Ганс и двинулся дальше.
  «Я хочу, чтобы ты побыл со мной некоторое время, — сказал Уинстон, — пока не начнешь чувствовать себя комфортно».
  Джефф почувствовал облегчение. Если только ему не прикажут, он собирался держаться за Уинстона как приклеенный. Старый профессор проявил себя совсем с другой стороны в Адской Дыре, и здесь он знал, что эти таланты определённо стоят того, чтобы держаться рядом.
  «Но после этого, Джефф, я тебя отпущу. Наполни карман мелочью, купи выпивку, чёрт возьми, можешь даже зайти в один из этих домов, если хочешь. Кто знает, что там могли услышать некоторые девушки».
  Джефф содрогнулся при этой мысли. Что он скажет Ребекке, если она об этом узнает? В конце концов, она была из очень порядочной британской семьи, с безупречной родословной. В каком-то смысле это было устроено их семьями, но он не мог не признать, что и здесь росла крепнущая привязанность. К тому же, неизвестно, какие странности можно здесь подхватить, а Чёрная Гниль – определённо неприятное дело.
  Из коридора раздался дикий вой ликования. Толпа, сквозь которую они пробирались, устремилась на шум, и Джеффа потянуло за собой. Перед ним открылся небольшой амфитеатр, до отказа заполненный истеричной, ликующей толпой. В центре зала находилась бойцовская яма. Двое людей и килрати осторожно кружили друг вокруг друга, а в углу в луже крови лежал мёртвый килрати.
  Джефф в растерянности наблюдал за боем. Варни рядом с ним издал оглушительный рёв восторга, когда килрати метнул клинок, попав одному из мужчин в горло. Прежде чем выживший успел приблизиться, килрати уклонился от удара, подхватил клинок упавшего и повернулся, чтобы парировать удар.
  «Ты болеешь за Кота?» — спросил Джефф, удивленно глядя на Варни.
  «Пятьдесят кредитов за него».
  «Что это, черт возьми, такое?»
  «Яма обид! Коты заявили, что люди их ограбили. Поэтому Гар устроил публичную драку, вместо того чтобы уладить дело тайно. Гар забирает деньги со ставок, победитель получает корабль проигравшего. Все счастливы».
  Джефф лишь покачал головой, не веря, что Варни может болеть за Кота. Он оглянулся на Тёрнера, удивлённый тем, что профессор покупает билет. Уинстон перехватил его взгляд.
  «Когда я в Риме…», — сказал он и пожал плечами.
  Джефф перехватил взгляд Вэнса и, увидев замешательство в его взгляде, подошёл к нему.
  «Здесь настоящий хаос!» — крикнул Джефф, пытаясь перекричать истеричный рёв толпы, когда человек метнулся вперёд и рассек руку Кота чуть ниже правого локтя. Кот быстро переложил клинок в другую руку, рыча от боли и гнева.
  «Тебе когда-нибудь казалось, что вся эта миссия — безумие?» — спросил Джефф.
  «С самого начала, Джефф, с самого чертового начала».
  Джефф оглянулся на воющую толпу. Из всех мест во вселенной, это было последнее, где он мог найти хоть какую-то зацепку о намерениях Империи.
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Килрах. Дата создания Конфедерации 2634.195
  «Отец мой, всё готово».
  Наследный принц, преклонив колено, ждал, пока Император медленно войдет в комнату. Хотя они были одни, необходимо было соблюсти определённые церемонии. Император, шумно выдохнув от усилий, приложенных его измученным телом, опустился на возвышение в центре комнаты и жестом пригласил Гилкарга подойти и сесть рядом с ним.
  «Я видел отчёты о последних манёврах, — заявил император, переходя сразу к делу. — Они не соответствуют вашему плану».
  Он поднял старомодный отпечатанный отчет и бросил страницы к ногам Джилкарга.
  «Торпеды выходят из строя с пугающей частотой. И моделирование, и манёвры показывают, что вы потеряете почти половину своих лучших пилотов в первом же ударе. Такие потери невозможно быстро восполнить».
  Гилкарг хотел возразить, что именно по замыслу самого Императора подготовка пилотов-килрати на авианосцы была слишком суровой. Ежегодно квалификацию получали менее сотни новых пилотов из пятисот и более человек. Половина погибала во время обучения, а из выживших большинство дисквалифицировалось, зачастую по самым ничтожным причинам. Император утверждал, что это создавало боевой дух и элитные силы, с которыми Конфедерация никогда не сможет сравниться. Хотя он понимал точку зрения отца, он всё же считал, что иметь больше пилотов в резерве было бы мудрее. Теперь же потенциальные потери были представлены как аргумент против удара.
  «Ты разговаривал с Наргтом, не так ли, отец?»
  Он по-прежнему считает, что крупные корабли должны высадиться первыми. Можно нанести удар бомбардировщиками, а авианосцы могут высадиться сразу после линкоров. Это будет означать задержку всего в двадцать минут.
  «Каждая минута имеет значение. Всё должно идти по плану».
  Император пристально посмотрел на него, и Джилкарг почувствовал, что сейчас будет отдан приказ, которому нельзя не подчиниться.
  «Тогда половина», — вздохнул он. «Два авианосца, затем три линкора, а затем оставшиеся авианосцы. Это приемлемо?»
  Император на мгновение задумался над предложением, затем кивнул.
  «Торпеды. Что с ними?»
  «У нас должно быть достаточно, даже с учетом неисправностей».
  «Разве не следует оснастить их механизмом самоуничтожения, чтобы, если они не взорвутся, они всё равно были бы уничтожены? Предположим, противнику удастся захватить один из них?»
  «Нет, отец, по двум причинам. Во-первых, модификация задержит строительство. Мы отплываем через три дня; изменение планов сейчас может означать, что у нас не хватит сил. Кроме того, такая модификация не была испытана. Другая проблема заключается в том, что противник может запустить механизм самоуничтожения. Если бы они смогли это понять в начале боя, результат был бы катастрофическим. Уверяю вас, к тому времени, как мы закончим с Маколиффом, у Конфедерации не останется ни одного корабля, поэтому нет причин для беспокойства».
  «Будем надеяться. А наша цель, она будет там, когда вы прибудете?»
  «Отец мой, именно поэтому мы почти не сопротивляемся их объявлению войны. Мы потеряли полдюжины баз и четыре системы, но они видели только наши самые устаревшие системы. Их основной флот в Маколиффе так и не вышел в море. Эти глупцы теперь слишком самоуверенны. Это объявление войны, пожалуй, сыграло нам на руку, усыпив их веру в нашу слабость».
  «Ты все еще уверен в победе, сын мой?»
  «Так же уверен, как и ты, когда возглавил атаку на варни».
  Император презрительно фыркнул. Наклонившись, он медленно потёр правое колено. Большая часть ноги была искусственной, раздробленной самоубийственной атакой варни на флагман флота.
  «Мы их недооценили», — тихо сказал он. «О, мы знали, что можем победить, но они сражались лучше, чем ожидалось, почти заслуживая называться чактами». Чактами были те редкие воины равного ранга, которые заслуживали почётной казни при захвате, а не рабства.
  Император помедлил. «Я считаю, что ваш план сразу после захвата Маколиффа направиться на Землю опасен».
  «Мы должны закрыть и победить».
  «Лучше сначала зачистить внешние миры, отодвинуть границу. Ресурсы богаты, и нужно захватить миллиарды рабов. Соберите всё это, и Земля погибнет на корню. Но если вы продолжите атаку, и если объединённый флот будет потерян, мы потеряем всё. Конечно, Первый флот защитит нас, но он отбросит нас назад».
  Гилкарг осмелился недовольно зарычать.
  «Вонзи кинжал им в сердце, — рявкнул он. — Захват всех внешних миров бессмыслен. Вырежем сердце, и тогда сможем вернуться и спокойно захватить остальное».
  «Ещё есть время решить этот вопрос, — ответил Император. — После того, как вы уничтожите Маколиффа, мы сможем рассмотреть следующий шаг».
  «Отец мой. Я работал над этим планом с тех пор, как мы обнаружили Конфедерацию. Все соображения были учтены. Они больше нас, возможно, сильнее. Мы должны поставить их на колени с помощью Джак-ту, а затем перерезать им горло, прежде чем они смогут оправиться».
  «Захват внешних миров их системы приведет к тому же результату».
  «Но внутренние миры выживут и продолжат бороться».
  «Вы хотите всего и сразу и поэтому рискуете всем».
  Наследный принц с удивлением посмотрел на отца. Он становился слишком старым, слишком осторожным. Конечно, возраст принёс хитрость, но он также принёс и медлительность, нежелание рисковать всем одним ударом.
  «Но, как я уже сказал, — продолжил Император, — это можно будет рассмотреть после Маколиффа».
  Понимая, что сейчас бесполезно продолжать обсуждение этого вопроса, Джилкарг опустил голову в знак согласия.
  «Есть еще одно опасение».
  «И что это?»
  «Возможно, они раскроют наши намерения».
  «Как?» — Наследный принц нервно заёрзал. Всё было основано на неожиданности, всё.
  «Некоторые из шпионов, которых мы разместили за нашей границей, сообщили о слухах, что их Конфедерация успешно проникла в одну из наших систем».
  «Абсурд. Они пытались это сделать неоднократно, но безуспешно».
  В отчёте говорится, что этот может быть другим. Когда-то он командовал секретной боевой группой, подчинявшейся только военному командиру и никому другому. Предположительно, он — ближайший друг их военного командира, доверенное лицо. Этот человек вместе с молодым пилотом, оскорбившим сенатора, исчез из Ландрейха и, как полагают, находится в нашем пространстве. Об этом напрямую сообщил один из помощников сенатора платному информатору, которого нам удалось внедрить в их пространство вместе с беженцами из Варни. Сообщается, что этот человек — ближайший друг адмирала их флота. Эта информация позволяет мне предположить, что отчёт может быть точным.
  Гилкарг молчал. Интересно. Шпион Варни был надёжным. Он знал: один ложный донос, и вся его семья, заключённая в нижних этажах Императорского дворца, погибла.
  Он видел отчёты о человеке, которого можно было считать его двойником. В этом человеке не было ни капли того, что люди назвали бы благородной кровью. И всё же они сделали его своим командиром… этот шаг был очередным признаком их упадка. Однако, как сообщалось, он обладал выдающимся интеллектом, который был хорошо скрыт под его невоспитанной внешностью.
  Мог ли он послать своего друга в приграничный регион на поиски информации? Конечно, прямой информации там не будет. Флоты держались в глубине, хотя Шестой флот Когтя уже отходил, поскольку ему предстояло пройти больше всего, чтобы занять позицию на фланге региона, который люди называли Ландрейхом. Был ли шанс, что этот человек наткнётся на него? И даже если бы он этого не сделал, по Империи уже начали распространяться слухи. Каждый член флота был переведен в действующую армию, резервисты, уволенные в отставку в сороковой год, были отозваны. Торговое судоходство практически остановилось, поскольку все доступные суда были задействованы для обеспечения поддержки и снабжения наступления. Это само по себе было единственным слабым местом его плана. Хотя он настаивал на строительстве тысячи транспортов, единственной целью которых была военная поддержка, ни один так и не был построен. Уже наметились признаки экономического спада, поскольку некоторые жизненно важные товары больше не перевозились между мирами. Прикрытие войны, развернувшейся в секторе Фасин, продержалось недолго, прежде чем стало ясно, насколько мало на самом деле в нее вкладывается.
  Он также знал, что поползут слухи. Только сегодня утром он приказал казнить командира фрегата. Этот дурак накануне вечером переспал с куртизанкой и хвастался ей, какую кровь прольёт, когда начнётся нападение на Маколифф. Куртизанка работала в его собственной службе безопасности и была направлена на то, чтобы разоблачать болтунов. Извещение о бесчестии и казни было разослано по флоту в качестве предупреждения о подобной глупости. Этот командир был уже четвёртым, погибшим за такую глупость, и он задавался вопросом, сколько ещё хвастались и так и не были пойманы.
  Он почувствовал прохладную волну предупреждения.
  «Мы выследим этих людей и сдерём с них плоть. После первого же боя я позабочусь, чтобы их черепа были отправлены обратно командиру», — прошипел Гилкарг. Как и все килрати, он питал глубокую ненависть к шпионам и тем, кто скрывался и сражался в тени. Даже те, кто служил на его стороне, были существами, едва достойными его внимания, и с ними обращались соответственно.
  Император вздохнул и медленно встал.
  «Я больше не увижу тебя, сын мой. Принеси нам победу. Это будет величайшая война, которую мы когда-либо вели. Если победишь, твоё имя будет сиять ярче моего. Но если ты потерпишь неудачу…»
  Наследный принц встал и низко поклонился, когда его отец направился к двери.
  «Я знаю, что твоему сыну, принцу Ратхе, нужна кровь. Но не подвергай его слишком большому риску. Ведь, если с тобой что-то случится, он будет нужен, а твой младший детёныш, Трахат, ещё не достиг совершеннолетия…»
  Не сказав больше ни слова, Император исчез за дверью, оставив Джилкарга гадать, что же означали последние слова его отца.
  
  
  Штаб-квартира Федерального Флота Земли-Кона Дата Конфедерации 2634.203
  «Рад тебя видеть, Джошуа. Выпей кофе и присаживайся».
  Адмирал Банбридж вышел из-за стола и налил себе кружку кофе, прежде чем устроиться в удобном кожаном кресле напротив Джошуа Спидвелла, главы Fleet Intelligence.
  «Что нового вы можете сообщить сегодня?»
  «Сегодня утром в Фасине произошел взрыв Гамма-3».
  "И?"
  «Бой был не особо впечатляющим. Один фрегат получил средние повреждения, шесть истребителей и бомбардировщиков были потеряны. Около сотни морских пехотинцев убиты или ранены. Мы захватили эсминец и два транспорта. Как обычно, пленных не было, а база была уничтожена системой самоуничтожения. Именно там мы потеряли большую часть наших морских пехотинцев, всё было заминировано».
  «Когда же они пойдут в бой?» — спросил Банбридж.
  Спидвелл покачал головой. «Это полностью противоречит тому немногому, что нам известно. Возможно, дело в том, что они не считают Фасин своей территорией. Возможно, некоторые слухи о внутренних распрях в Империи правдивы, и они оставляют всё на произвол судьбы клану, владеющему Фасином».
  «А каково твое предчувствие?»
  «Нас засасывает».
  Банбридж отпил ещё глоток кофе. Встреча с президентом и сенатским комитетом по ведению войны была утомительной. Они услышали только то, что хотели, и для них всё это было хорошей новостью. Почти бескровные победы, килрати оказались бумажным драконом, и не было необходимости мобилизовать флот и резервы перед праздниками и, что ещё важнее, перед выборами.
  «Не за что вцепиться», — ответил Джошуа. «Ты видел мой отчёт о том, что случилось с командой «Бета»?»
  Скип кивнул и вздохнул. Конечно, их смерть будет зарегистрирована как несчастный случай на учениях, тела не подлежат обнаружению. Их застукали при попытке проскользнуть в пространство килрати возле системы Инграйя, чтобы установить пост прослушивания.
  «Это уже третья команда за столько же месяцев», — с горечью сказал Джошуа, глядя в свою кружку с кофе. «Одна из них — дочь Акико Куросавы, капитана Гибралтара. Мы потеряли тридцать хороших мужчин и женщин ни за что».
  «Почему? Почему нас засыпают секретными разведданными?»
  Как я уже говорил в своём отчёте несколько месяцев назад, «Кошки» плотно запечатали границу. Раньше они закрывали глаза на незаконную торговлю. Чёрт возьми, это было выгодно обеим сторонам, и это давало им возможность переправить туда своих разведчиков. Меня аж трясёт при мысли о том, сколько постов прослушивания они, скорее всего, разместили на нашей территории. Вчера мы засекли ещё один, недалеко от Нанкинского сектора.
  «Есть ли пленные?»
  Джошуа покачал головой. «Нет, как обычно. Одна из моих разведгрупп перехватила сигнал, отследила его, и когда они приблизились, «Кошки» самоуничтожились».
  «Мы уже несколько недель ведём неизвестную войну», — тихо сказал Скип, вставая со стула, чтобы добавить что-нибудь покрепче в кофе. Он посмотрел на Джошуа, который покачал головой в ответ на предложение скотча.
  «Вы собираетесь сообщить об этом комитетам по вооруженным силам и разведке?»
  Скип покачал головой. «Я сообщил президенту, как того требует закон, и всё».
  «И что он ответил?»
  Скип презрительно фыркнул. «Это политик, которому предстоит переизбрание. Коалиция «Мир и процветание» почти получила большинство. Если это произойдет, он выбывает, и Мор занимает его место. Если он публично объявит о том, что мы с вами подозреваем, другая сторона обвинит нас в бряцании оружием, чтобы запугать избирателей, потому что мы боимся новых сокращений ассигнований. Мор поставил нас в затруднительное положение. И, чёрт возьми, нет никаких веских доказательств. Что, чёрт возьми, мы должны сделать? Встать и объявить, что потеряли почти сотню морских пехотинцев и спецназовцев в операциях, которые мы проводили до официального объявления войны? Чёрт, я удивлён, что «Кошки» ещё не предали огласке наши попытки, это бы нас с вами просто вышибило из колеи».
  «В этом-то и дело, — ответил Джошуа, — то, что они не стали публичной оглаской. Значит, они тоже хотят сохранить в тайне всю эту теневую войну. Посмотри на это с другой стороны. Если бы мы были невиновны и продолжали бы сбивать группы проникновения, разве мы не орали бы во весь голос? Так что же нам делать, Скип?»
  «Продолжайте в том же духе. Я хочу, чтобы немедленно были отправлены ещё три группы и чтобы поиск их разведывательных подразделений ускорился».
  «Могу сказать вам прямо сейчас, что это будет означать гибель ещё большего количества хороших детей. Попытка ускользнуть — это не что иное, как приказ о самоубийстве».
  Скип печально кивнул. «Они на это подписались», — наконец сказал он, словно пытаясь убедить себя. «Нам просто придётся сейчас очень осторожно разыграть карты. Я не могу объявить повышенную боеготовность, это вызовет настоящий рев прессы. Но я лично передал нескольким ключевым людям приказ немного подкорректировать бухгалтерские книги, закупить часть учебной амуниции, ускорить ремонт, сократить отпуска. Как насчёт дополнительных постов прослушивания?»
  «Еще шесть устройств будут доступны онлайн, но помните, что речь идет о ста миллионах за штуку за все это прослушивающее оборудование».
  «Тратить. Чёрт возьми, нам нужно лучше понять их сигнальный трафик. Жаль только, что мы не можем протащить несколько отрядов на полдюжины точек прыжка и попытаться подобрать что-нибудь поближе к их родному миру».
  Спидвел покачал головой.
  «И потерять их, как и остальных? Эти чёртовы массивы просто слишком велики».
  Скип вздохнул. Это был один из его любимых проектов — получить необходимые средства на НИОКР для уменьшения размеров постов прослушивания, способных улавливать сверхсветовые импульсы. Сейчас антенные решётки были размером с боевой автомобиль, а лучшие из доступных устройств могли зондировать пространство лишь на несколько десятков световых лет.
  «А как насчёт этого чёртового передового развертывания флота в Маколиффе?» — спросил Спидвелл. «Это не даёт нам абсолютно никакого времени на реакцию».
  Скип пробормотал горькое проклятие. «Этот приказ всё ещё в силе. Он часть плана «Оранж-5» — передовое развертывание для защиты внешних миров, пока в Фасине продолжаются карательные операции. Если мы выведем флот из Маколиффа и вернём его во внутренние миры, у Мора появится ещё одна стрела в колчане. Даже если бы я попытался отдать приказ, президент немедленно его заблокировал бы, потому что это точно сведет выборы на нет. Мор подхватит этот мяч и побежит с ним прямо к власти в правительстве».
  «И когда, по-твоему, они нанесут удар, Скип?»
  «Если бы я был «Котами», я бы подождал до выборов. Если победит Партия мира, они смогут на нас надавить, ещё сильнее нас измотать, а потом просто взять и зачистить. Подожди пару лет, пока у власти будут эти придурки, и, чёрт возьми, это даже не будет борьбой».
  «Помни, что я говорил раньше, Скип. Нам нужно научиться думать как Коты. Сама концепция выборов им совершенно чужда. Тот простой факт, что мы управляем балом таким образом, они считают слабостью».
  Скип снова взглянул на календарь на своем столе.
  «Сразу после выборов я бы это сделал».
  Джошуа на мгновение замолчал.
  «Почему бы не в День Конфедерации?» — медленно спросил Джошуа. «Это было бы логичное время, чтобы нас как следует прижать. У половины команд выходные».
  «Возможно, но интересно, будут ли «Кошки» такими уж сумасшедшими. Сделай это, и мы бы точно разозлились. Это был бы поступок, который точно вызвал бы у нас ярость. Это самый большой праздник в году, не считая Рождества».
  «Вашингтон сделал это в битве при Трентоне и переломил ход Американской революции. Конечно, британцы и гессенцы кричали, что это подло, но это принесло победу. Арабские государства сделали почти то же самое во время Войны Судного дня 1973 года, а монголы — во время забастовки в честь китайского Нового года в 2082 году».
  Скип, дайте этой мысли укорениться. «Предположим, Джошуа прав? Но разве Коты были такими уж хитрыми?»
  «Можем ли мы отменить отпуск в честь Дня Конфедерации, Скип?»
  «Могу сказать вам прямо сейчас, что президент будет упираться. Речь идёт о семи днях до выборов. Опять же, Мор будет кричать о войне, чтобы напугать избирателей».
  «Ради всего святого, постарайся хотя бы в этот день быть готовым. Хорошо?»
  Скип вздохнул. С тех пор, как он увидел отчёт о потере последней группы проникновения, он задумался, не отправил ли он своего самого близкого друга на самоубийственную миссию. Чувство вины начало усиливаться, и он, скорее всего, больше его не увидит.
  «Джошуа, боюсь, нам, возможно, придется принять на себя первый удар».
  «Если так, то давайте надеяться, что на следующий день у нас еще останется голова».
  
  
  Килрах
  Когда сын вошёл в комнату, он почувствовал едва заметную, но существенную перемену в детёныше. Возможно, дело было просто в том, что он действительно взрослел, но, похоже, с его стороны также чувствовалась некоторая настороженность.
  «Моя кровь закипает при виде тебя, и я благодарю богов за твое благополучное возвращение», — сказал Вакка, когда Джукага подошел и встал перед ним.
  Джукага молчал.
  «Тогда давай», — сказал Вакка.
  «С чем?»
  «Если ты хочешь выжить, сын мой, научись скрывать свои чувства и перед друзьями, и перед врагами. Тебя что-то беспокоит, но ты не решаешься высказать это вслух».
  «Харга что-то сказал о тебе».
  «Как он?»
  «Его беспокоит перспектива войны. Очевидно, он в неё не верит».
  «И вы считаете, что неподчинение воле Императора — это предательство».
  Джукага опустил голову. «Он выступил против войны, а затем закончил словами: „Иди и спроси своего отца“. Его ответ покажется тебе интересным. Я слышал твои аргументы в поддержку войны перед Обетом Ножей. Ты тоже бросил свой кинжал в круг. Но теперь ты против того, что грядет?»
  «Сядь, Джукага».
  Джукага, казалось, не хотел этого делать, но в конце концов сел на пол рядом с отцом.
  «Чему вы научились во время путешествия в Мир Фосетта?»
  «Этих людей и их союзников трудно судить».
  Джукага начал: «Когда я стою рядом с ними, они мне не нравятся. Они слабы. Их голая плоть выглядит отвратительно, их запах отвратительный».
  Вакка усмехнулся: «А что ещё?»
  «Абрам, я не уверен, как это сказать…» — и его голос затих.
  «Друг?»
  Джукага удивлённо покачал головой. «Я не мог его так назвать. Он же всё-таки инопланетянин. Но что-то в нём было».
  «Ум, мудрость, честь», — тихо сказал Вакка, и Джукага кивнул.
  «Тогда время, потраченное на то, чтобы отправить тебя туда, было потрачено не зря», — заявил Вакка. «Ты узнал нечто такое, чего, похоже, никто больше не принимает о наших врагах. Это знание станет потрясением, которое потрясёт Империю».
  «Перед отъездом Харга дал мне переводы некоторых своих книг, чтобы я мог прочитать их на обратном пути».
  «Ты читал человека, Сунь-Цзы?»
  «Да. Странно, многие его военные максимы почти совпадают с писаниями Ксага. И всё же кое-что в их произведениях мне кажется странным. Поэты их первой мировой войны полны презрения к войне и кажутся бредом старых вдов. Но ведь так много их усилий так или иначе было войной, реальной или символической». Он на мгновение замолчал. «И всё же они кажутся такими слабыми, что едва ли заслуживают нашего внимания, разве что как добыча».
  Вакка усмехнулся. «Суди врага не по силе его руки, а по хитрости его ума», — так сказал однажды Ксаг. Думаю, мой старый друг открыл тебе дверь, и то, что ты увидел по ту сторону, глубоко тебя обеспокоило.
  «Ты имеешь в виду Харгу?»
  «Нет, Абрам. Иногда, когда мы сидели в темноте, а он шёл с подветренной стороны и я не мог учуять его запах, мне казалось, будто я разговариваю со старейшиной клана».
  Вакка отвел взгляд: «… и вот я увидел его первым и убил его вместо него».
  "Что это было?"
  «О, один из бредней старых вдов, как вы это назвали».
  «Харга сказал, что их нужно убить».
  «И тебя это беспокоит? Я думал, ты их ненавидишь, что они — добыча».
  «И все же он может быть полезен», — сказал Джукага, словно ища оправдание.
  «Всё может быть устроено».
  «Как вы думаете, мы победим?»
  Вакка горько рассмеялся. «Я горжусь войной, сын мой, как и вся кровь. Помни о почестях, оказанных мне, когда мы сражались с варни. Я ожидаю того же от тебя. Сражаться – в нашей крови. Ибо если мы не будем сражаться с другими, в конце концов нам придётся сражаться самим. Если мы это сделаем, когда тьма придёт из сердца галактики, мы выпьем всю нашу кровь, и эта тьма выпьет всё, что осталось».
  «Но эта война? Нет, я её не хочу. Это не та война, не в том месте и не в то время. Я хотел, чтобы ты посетил мир людей, который мы удерживали, чтобы ты впервые почувствовал, что такое эта Конфедерация, потому что я верю, что когда ты будешь в моём возрасте, ты всё ещё будешь сражаться с ними. То есть, если ты выживешь… если наша раса выживет».
  Джукага начал открывать рот, чтобы что-то сказать, но затем отвернулся.
  «Я знаю, что тебе стыдно за меня. Но помни и об этом. Эта война – хитроумный замысел Императора. Заметь, Первый флот не будет участвовать в битве, и почти весь личный состав в этой битве – представители других кланов, за исключением десантных штурмовых отрядов. Именно кровь Империи водрузит наши знамёна на других мирах, но только после того, как флоты прольют свою кровь. Это наша кровь будет выпита, пока клан Императора примет окончательную славу».
  «Но возглавляют атаку наследный принц и его собственный сын».
  «Думаешь, Императора действительно волнует, выживут они или умрут? У других наложниц есть внуки. Если победа будет, он примет их, если они умрут, он увековечит их, если проиграют, он осудит их и обвинит тех, кто сражался под их началом. Эта война сожжёт наши силы, но сделает его клан ещё сильнее».
  «Не могу поверить, — выдохнул Джукага. — Ты говоришь об Императоре».
  «Пора повзрослеть!» — прорычал Вакка. «Пора отбросить детские мечты о том, какой должна быть вселенная, и принять истину, стоящую за всем этим. Всё есть сила, вот цель. Слава — лишь инструмент, чтобы обмануть других и дать власть тем, кто правит».
  «Когда-то охота была славной, и те, кто возвращался с красными когтями, были отмечены и прославлены за то, что кормили кланы. Но теперь? Если вы будете сражаться в этой атаке и уничтожите корабль Конфедерации, что это вам даст?»
  Джукага посмотрел на него, не в силах ответить.
  «Что же тогда слава? Ты уничтожишь корабль, но сила Императора будет расти, а не твоя. О, тебя будут хвалить, ты будешь носить новые безделушки, наложницы будут приходить к тебе охотно. А что касается власти? Мы, главы кланов, получим новые миры в качестве взяток и новые богатства в качестве платы. Но когда ты уже владеешь целыми мирами, что значит ещё один? Только Император станет сильнее, а ты, скорее всего, погибнешь напрасно в этой битве».
  Вакка вздохнул и откинулся на подушку.
  «Судить будешь потом, сын мой. Не сейчас, иди на битву, и если действительно случится великая победа, тогда увидишь, кто на самом деле победил».
  Вакка махнул рукой в знак отстранения.
  Джукага встал и поклонился. Вакка наконец пошевелился.
  «Пусть твои когти будут мокрыми, и если тебе не суждено вернуться, пусть твоему имени будут воспевать хвалу».
  Произнеся ритуальное прощание, Джукага выпрямился.
  «Я возмущен, отец, что ты исключил меня из истребительной авиации. Какая от меня польза, — и он на мгновение замялся, — какая в этом слава — стоять за адмиралом Наргтом и выполнять его поручения?»
  «Продолжай читать труды этих людей», — ответил Вакка. «Совет, данный в нужный момент, часто переломил ход битвы. Поступай так, и ты добьёшься гораздо большего, чем просто бросившись на смерть».
  «Как пожелаешь, отец», — с горечью сказал Джукага и, повернувшись на каблуках, сердито вышел из комнаты.
  Вакка улыбнулся, когда дверь захлопнулась. По крайней мере, теперь детёныш, скорее всего, выживет. Ему было совершенно наплевать на позор, который он понесёт, когда попросил убрать сына. Было очевидно, что Император хочет как следует расправиться с лучшими из молодых наследников власти над кланами. Что ж, этого он не получит.
  Он позволил мыслям вернуться к другой теме, которую обдумывал. Это был план внутри плана, который одновременно и увлекал его, и заставлял бунтовать против самых основных инстинктов. И всё же, если он сработает, возможно, этого безумия ещё удастся избежать. Война с Конфедерацией неизбежна, но если так, то врага нужно лучше узнать, использовать его политическую слабость, ещё больше смягчить его волю. Наследный принц видел в людях противника, на которого можно нападать, только тогда, когда терпением можно ослабить их изнутри. Одного эта раса так и не усвоила по-настоящему: войну можно вести на самых разных уровнях.
  Его план обрел форму, и все, что он подразумевал, одновременно и пугало, и подталкивало его к его осуществлению.
  «Сир, мы думаем, что обнаружили еще одну шпионскую группу Конфедерации».
  Джилкарг с раздражением посмотрел на своего помощника.
  «Так зачем же меня этим беспокоить? Если их нашли, уничтожьте их».
  «Мой господин, здесь есть некоторые интересные подробности. Один из наших агентов только что прибыл на станцию в Джигаде с этой информацией».
  Наследный принц встал, и теперь его явно что-то интересовало. Система Джигада была передовым пунктом снабжения Шестого флота перед самым началом атаки.
  «Похоже, существует нестабильная точка перехода в соседнюю систему, о которой мы не знали. Она была объявлена запрещённой, поскольку ведёт в систему чёрной дыры».
  «Дайте мне увидеть систему на голограмме, а потом мы решим, как с ней справиться».
  Здесь были соображения внутри соображений. К этому вопросу нужно было подойти осторожно.
  
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  Торговый центр Гара. Дата создания Конфедерации 2634.218
  «Мы уже больше месяца в этом проклятом месте, — прорычал Вэнс. — Сколько ещё будет продолжаться эта хрень?»
  Джефф мутным взглядом уставился в свою кружку. Он даже не был уверен, что ест. Больше всего его беспокоило то, что в «Яме», как её называли местные, было что-то такое, что начинало на него давить. Возможно, после всех лет суровой дисциплины внутри него что-то пробуждалось к жизни в месте, где ему не нужно было подчиняться чьим-либо приказам. Тернер прекратил их после первых пары дней, и Джеффу теперь казалось забавным, что Вэнс так и цеплялся за него, хотя, возможно, Вэнс видел в этом нечто противоположное.
  «Это почти как кривая обучения на истребителе», — объяснял Вэнс, словно опытный ветеран таких мест, как Гарс. «Пройдите первые три миссии, и ваши шансы на выживание резко возрастут. Секрет в том, чтобы просто пройти эти три».
  На второй день их самостоятельной жизни произошла первая драка в баре: Кот и ящерица Джарма решили, что бумажник Вэнса стоит того, чтобы его украсть. Кот теперь лишился руки из-за выстрела Джеффа. Что же до ящерицы, то ходили слухи, что Хагганы считали Джарму особым деликатесом, и ни Вэнс, ни Джефф не возражали, когда Хагган подкрался и предложил им пятьдесят кредитов за тело.
  Отстрелив руку Коту прямо перед тем, как тот пригвоздил его, Вэнс обеспечил себе неохотную дружбу, хотя Вэнс продолжал утверждать, что как только будет выполнено взаимное спасение, все вернется на круги своя.
  Джефф продолжал делать вид, будто пялится в свой напиток, пока Кот устраивался на табурете рядом с ним. Он настороженно наблюдал краем глаза, ведь у Стампи, как они его теперь называли, могли быть друзья, готовые отомстить. Однако этот выглядел новеньким. Грива Кота слегка взъерошилась; существо было нервным и настороженным.
  Странным было то, что он и Кот были, по сути, врагами. Весть об объявлении войны достигла Ямы, и в первые часы казалось, что вот-вот разразится драка. Но затем хозяин Ямы сделал редкое публичное заявление, указав, что нет смысла рвать друг друга на части, когда можно получить прибыль. Теперь война воспринималась почти как шутка.
  Джефф настороженно посмотрел на Кота, а затем решил рискнуть и открыться.
  «Впервые здесь?» — небрежно спросил Джефф, надеясь, что Кот понимает пиджин-диалект космоса — смесь английского и имперского стандартов, на котором шла торговля на границе.
  Кот зарычал — стандартная реакция, когда человек впервые заговорил с ним. Джефф уже знал, что нужно широко улыбнуться в ответ, чтобы показать, что он не боится, но не разжимать челюсти, что было сигналом к драке.
  «Много раз здесь бывал», — ответил Кот.
  Джефф понял, что он лжёт. Существо продолжало оглядываться по сторонам, словно впервые впитывая всё это.
  Джефф жестом пригласил бармена приготовить выпивку для своего нового соседа, и Кот удивленно посмотрел на него.
  «За пролитую кровь наших врагов», — объявил Джефф, поднимая кружку в салюте.
  «Возможно, речь идёт о твоей крови», — ответил Кот, осторожно отпив глоток, поморщился и заставил себя допить. Джефф махнул рукой, давая себе время.
  Он даже думать не хотел, сколько денег потратил на выпивку. Более того, слух, похоже, уже разнесся по всему «Яме», так что, когда бы он ни заходил, там всегда был как минимум один жалкий пьяница, жалующийся на его «вкусняшку».
  Уровень действий Тёрнера был таким, что ему даже не хотелось пробовать. Старый профессор часто бывал в «Лотосовых дырах» и даже забредал в некоторые бордели. Он утверждал, что играет честно, но то, что он делал под видом услуги, было предметом с любовью и подробностями размышлений Вэнса.
  Вопрос заключался в том, добились ли они чего-то полезного, потратив тысячи, как он предполагал, денег, полученных от разведки Конфедерации? Отдельных фрагментов, казалось, было достаточно, чтобы понять, что что-то не так. Количество кораблей, просачивающихся с территории Котов, сократилось до минимума, что создало чертовски сильную напряжённость в Яме. Поскольку Котов стало прибывать мало, цены на их товары взлетели до небес, в то время как товары, поступающие из Конфедерации и пограничных миров, теперь были в избытке. Тернер отметил, что эта информация сама по себе может иметь значение, но известие о том, что вся торговля между мирами Империи практически остановилась из-за отсутствия поставок, встревожило Тернера. Проблема, однако, заключалась в том, что до сих пор не было прямых документальных свидетельств, которые они могли бы доставить в Банбридж.
  Он продолжал наблюдать за котом, которого покупал. Грива слегка растрепалась.
  «Есть что-нибудь интересное для обмена?» — спросил Джефф.
  «Не знаю, просто команда», — ответил Кот.
  «У нас есть немного готерианского кристалла».
  Кот взглянул на него.
  «Если хотите посмотреть, войдите в порт семьдесят один. Передайте моему другу Гансу, что я вас послал, и он вас успокоит».
  «Ты с Фантомом?»
  Джефф не отвёл взгляда. Откуда Кот узнал оригинальное название корабля?
  «Нет, Лазарь».
  Кот зарычал от удовольствия.
  «Я видел ваш корабль, когда мы причаливали. Видел его раньше. Изменилась конструкция крыльев и броня, но он остался прежним».
  «Извини, друг, мне кажется, ты ошибся кораблем».
  Джефф тихонько толкнул Вэнса коленом, давая понять, что могут возникнуть проблемы.
  «Корабль-призрак, уничтоживший фрегат».
  «Я слышал об этом», — перебил Вэнс, отодвигая стул от бара и подтягивая его к Джеффу, одновременно жестом давая сторожу принести ещё один напиток. «Слышал, какая-то драка. В общем, тот парень, которому удалось уйти, в итоге вернулся в «Адскую дыру» на искусственной вентиляции лёгких. Некоторые его там невзлюбили».
  Кот посмотрел на него с насмешкой.
  «Вы говорите, что у вас есть готерийское стекло и кристаллы?»
  «Самый лучший», — вставил Вэнс.
  "Давайте посмотрим."
  Кот быстро осушил свой третий напиток и отошёл от бара. Джефф пошёл первым, позволив Вэнсу прикрыть его спину. Они вышли в водоворот главного коридора, обогнув тело, распростертое на решётке. Проведя здесь несколько недель, Джефф обнаружил, что начинает ко всему привыкать. Идя по коридору, держа правую руку в кармане, слегка обхватив рукоять бластера, он внимательно разглядывал прохожих. Ганс намекнул им, что, по его мнению, охотник за головами из клана Сарн недавно приплыл на огромном трёхмоторном контрабандисте из системы Джаб. По крайней мере, так сообщил другой торговец с «Ландрейха», пришвартованного рядом с ними.
  Пробираясь сквозь вонючую, бурлящую толпу, он наконец добрался до бокового коридора, ведущего в их ангарный отсек. Ганс прислонился к двери, рядом с ним стоял Тёрнер, а на небольшом столике был разложен образец их изысканного стеклянного изделия.
  Кот подошел, быстро осмотрел стол, взял одно из тяжелых украшений, которое по какой-то странной причине показалось Котам интересным, и небрежно поднял его так, чтобы оно могло поймать и отразить тусклый свет.
  Джефф видел, что тот на самом деле не смотрел на стекло, а пристально смотрел на Тёрнера. Тёрнер спокойно ответил ему взглядом.
  "Цена?"
  «Пятьдесят кредитов за то, что у тебя в руках», — ответил Тернер.
  Кот кивнул и, поставив стакан, вытащил из левого кармана монету в двадцать пять кредитов и шлёпнул её на стол. Ганс уже собирался возразить, но тут Кот сунул руку в правый карман брюк и достал ещё одну монету в двадцать пять кредитов, но на этот раз протянул её прямо Тёрнеру.
  Тернер, из любопытства, принял монету. Кот поднял стакан и продолжал смотреть на Тернера.
  «Вы найдёте справедливую плату, Командир», — тихо сказал Кот. Он быстро повернулся и, проталкиваясь сквозь толпу, исчез.
  «Джефф, Вэнс, следуйте за ним!» — прошипел Тернер.
  Двое бросились за «Котом», но их добыча быстро двигалась, уворачиваясь от него в боковом коридоре, пересекавшем середину баржи. Двое протиснулись в проход, с трудом обходя «Ву», чья полутонная масса практически преграждала им путь. В тот же миг в коридоре раздался резкий треск автоматического бластера. Вэнс потянул Джеффа на пол. «Ву» внезапно издал оглушительный трубный вопль и отшатнулся назад, так что им пришлось отскочить с его пути, когда он рухнул на землю, кровь хлынула из полудюжины ран, швырявшихся на его груди.
  Лежа позади тела, Джефф вытащил оружие и выглянул из-за всё ещё вздымающейся груди кричащего Ву. Он мельком увидел Кота, за которым они следили. Теперь его можно было опознать только по окровавленному куску готерианского стекла, который он сжимал в левой руке.
  «Он мёртв», — закричал Джефф. «Давайте убираться отсюда к черту».
  Из дальнего конца коридора раздались новые выстрелы, теперь скрытые дымовой шашкой, которую кто-то бросил рядом с мёртвым Котом. Пока они отползали, град пуль почти не прекращался. Джефф слышал повторяющиеся удары пуль, поражающих Ву, и понимал, что если бы не это гигантское, неповоротливое существо, они бы уже были мертвы.
  Добравшись до главного коридора, который теперь был таким же пустым, как и единственная церковная миссия внутри Ямы, они бросились в безопасное место. Тёрнер стоял один посреди коридора с поднятым оружием, Ганс за его спиной прикрывал дорогу. Джефф видел облегчение в глазах Тёрнера.
  «Я думал, вы, ребята, мертвы», — крикнул Тернер, когда они протиснулись мимо него и свернули в коридор.
  «Кто бы это ни был, он его схватил!» — крикнул Джефф, когда они нырнули в боковой коридор. Тёрнер отступил назад и начал выкрикивать проклятия в адрес Кота, работавшего на Гара, который зажался в нише в стене на другой стороне коридора.
  «Что, чёрт возьми, здесь происходит?» — взревел Тернер.
  «Гар не несет ответственности, это по соглашению!»
  Прежде чем Тернер успел вымолвить хоть слово, по барже разнесся рев сирены, от ее прерывистого звука у Джеффа волосы встали дыбом.
  «Имперцы!» — закричал их охранник-кот.
  Коридор, который всего несколько секунд назад был совершенно пуст, взорвался бурлящей, кричащей толпой.
  Ганс схватил Тернера.
  «Нам лучше убраться отсюда прямо сейчас!»
  Тернер кивнул, жестом приглашая Вэнса и Джеффа на корабль. Четверо отступили в коридор. Их охранник-кот проталкивался сквозь охваченную паникой толпу.
  «Мои пятьсот!» — взревел он.
  Тернер остановился, сунул руку в карман, вытащил тяжелую платиновую монету и метнул ее, продолжая другой рукой направлять оружие прямо на Кота.
  Кот поймал монету и ухмыльнулся. «Надеюсь, ты живёшь как человек, твой запах не вызывает отвращения», — крикнул он и, повернувшись, нырнул в бурлящую толпу.
  Тернер отступил назад через люк. Как только он захлопнулся, брызги высокоскоростных пуль ударили по покрытию дюрастила, что было заметно по вмятинам и брызгам краски.
  «Выбейте нас отсюда!» — закричал Тернер.
  Ганс уже сидел в кресле пилота и включал двигатели.
  Ещё несколько пуль ударили в дверь. Наступила тишина, а затем раздался глубокий, глухой удар.
  «Чёрт, они пытаются прорваться!» — крикнул Тёрнер. «Запускайте двигатели, и погнали!»
  Джефф, стоя позади Ганса, наблюдал, как на главном экране показывают прогрев и продувку двигателей. Он понял, что Крюгер действительно облажался. Двигатели простояли без движения больше суток, хотя их следовало бы переключать хотя бы каждые восемь часов для быстрого запуска.
  Корабль в следующем стыковочном отсеке уже отсоединился, шум двигателей сотрясал Лазаруса. Пилот резко выкрутил дроссели на полную мощность, пламя каскадом перекинулось на передние иллюминаторы, заставив Ханса разразиться проклятиями.
  «Моя новая покраска, сволочь!»
  Ганс включил боковые двигатели, и в тот же миг второй взрыв сотряс дверь. Ганс развернул корабль, и Джефф увидел, как трое «Котов» пытаются пробраться через открытый иллюминатор через внутреннюю шлюзовую дверь, но она уже захлопнулась.
  Корабли отсоединялись от баржи со всех сторон, словно сотни миног, сбрасывающих умирающую рыбу. Прямо над ними прогремел взрыв. Джефф, ошеломлённый, наблюдал, как два корабля столкнулись друг с другом: борт одного разорвало, а топливные баки взорвались в бело-голубой вспышке. На другом конце баржи столкнулись ещё три корабля и были разорваны на части.
  «Толвин, иди наверх. Тернер, займи корму. Стреляй в любого ублюдка, который подберётся слишком близко!»
  Вспышки света начали мигать взад и вперед, свидетельствуя о том, что капитаны других кораблей уже приняли ту же стратегию.
  Джефф забрался в башню и включил компьютер обнаружения целей. Экран превратился в безумную мешанину из точек, корабли начали разбегаться во всех направлениях.
  «Где имперцы?» — крикнул Ганс.
  Джефф начал переключать частоты на экране и наконец зафиксировался на транссветовом поисковом импульсе «Ямы», одновременно сдвинув шкалу так, чтобы все скопление кораблей в непосредственной близости слилось в один световой шар в центре экрана. На дальнем краю экрана появились восемь точек, после чего он переключился на голографическую проекцию, чтобы отобразить все три направления.
  «Они прошли прямо через точку прыжка, которую мы использовали», — объявил Джефф.
  «Берегись, ублюдок справа!» — крикнул Ганс.
  Джефф развернул оружие и выстрелил, подавляя инстинктивное желание пригнуться, когда лёгкий транспорт с двумя мощными внешними двигателями приближался по встречному курсу. Корабль был так близко, что он видел пилота «Ву» внутри, рот которого был раскрыт в том, что он знал как дикое проклятие. Джефф направил оружие прямо на «Ву», решив дать ему ещё секунду на реакцию. «Ву» потянул штурвал назад, корабль взмыл вверх. Джефф поднял взгляд и увидел над ними другой корабль, как раз когда Ганс рванул нос вперёд, развернув «Лазарь» на девяносто градусов, чтобы их крылья не врезались в нос судна «Ву», которое врезалось в брюхо корабля над ними.
  «Сколько имперцев?» — крикнул Тернер по внутренней связи.
  Джефф снова посмотрел на экран.
  «Я насчитал восемь отражённых от сканера «Ямы». Они уже набирают скорость. Погоди… похоже, один из них — крейсер с четырьмя истребителями».
  Тернер хмыкнул.
  «Входная дверь закрыта, Ганс. Куда?»
  «Давайте сначала уберёмся отсюда», — рявкнул Ганс. «Береги хвост, похоже, к нам заглядывает контрабандист-кошка».
  Джефф перевёл оружие на корму и увидел изящный контрабандный корабль. За ним от «Ямы» отцеплялись последние корабли, один из которых был средним транспортом, ощетинившимся двигателями. Транссветовой сканер «Ямы» внезапно отключился, когда цилиндры единственного кормового двигателя запульсировали, направляя корабль к краю горизонта событий чёрной дыры. Учитывая тысячи людей, находившихся на борту, Джефф задумался, сколько же ещё осталось в ловушке и скоро узнают, что произошло, когда горизонт событий был пересечен.
  Вспышка света вырвалась из брюха преследующего корабля, и в наушниках Джеффа раздался низкий, пульсирующий звук. Мгновение спустя Ганс резко выключил двигатели, развернул «Лазарь» в направлении, откуда только что прилетел, а затем снова включил двигатели.
  «Что, чёрт возьми, ты делаешь?» — закричал Джефф.
  Ракета с ревом полетела внутрь. Щиты Лазаруса сработали, и через мгновение ракета ударилась о щит, а затем отскочила, развалившись на полдюжины кусков, при этом двигатель все еще работал.
  «Теперь понятно, Толвин?» — спросил Вэнс, и в его голосе послышались нотки насмешливого презрения.
  Джеффу было стыдно отвечать. Их противник запустил головку самонаведения слишком близко, и боеголовка не взвелась.
  Джефф, всё ещё стоявший лицом к корме, развернул башню и обнаружил, что смотрит прямо на преследователя, открывшего огонь из всех носовых орудий. Защитный экран вокруг Джеффа мерцал и светился. Он дал длинную, непрерывную очередь, поражённый сверкающим зрелищем, когда его снаряды врезались в передний щит корабля противника, прямо перед кабиной.
  Он понял, что это уже не симуляция в Академии. Всё было по-настоящему, и даже если он всё сделает правильно, его собственная смерть могла стать конечным результатом. Их преследователь был крупнее и, по-видимому, вооружён лучше. Он задумался, как держат их собственные щиты под шквалом выстрелов и лазерных лучей, обрушивающихся на них.
  «Джефф, держись за его кабину. Прорывайся влево через пять, четыре, Вэнс, заглуши его сигнал, два…»
  Джефф держал спусковой крючок, вручную корректируя двойные пушки, пока поток его выстрелов прорезал сужающееся расстояние. Внезапно его охватило холодное предчувствие, что противник не собирается отступать и, если понадобится, готов пойти на таран. «Раз, брейк!»
  Джефф начал разворачивать орудие, в то время как Ганс начал полный огневой разворот, не используя манёвренные ковши. Джефф с удивлением увидел вспышку тупой огненной ракеты, вылетевшей из-под Лазаря и устремившейся прямо в корабль «Кошек». Мгновение спустя ракета попала прямо в кабину, где Джефф ослабил передний щит. Он с удивлением увидел, как кабина взорвалась изнутри, и пламя устремилось в недра корабля.
  Они пронеслись мимо, резко повернув, и, казалось, оказались на полпути к Яме, которая тяжело и с ускорением приближалась к черной дыре.
  «Ищите других», — объявил Ганс совершенно спокойным голосом.
  Джефф повернул башню, но остальные корабли уже разбегались во все стороны. Несколько кораблей двигались в их направлении, но вид битвы заставил их отклониться. Продолжая поворот, Джефф заметил расползающийся град обломков.
  «Джефф, вытащи навигационное решение для альтернативных точек прыжка и сделай это быстро».
  Джефф ещё раз повернул орудийную башню, чтобы проверить, не приближаются ли к ним корабли, а затем посмотрел на экран. Вокруг чёрной дыры было больше дюжины точек прыжка. Та, через которую они прошли, явно была вне зоны доступа, как и две другие по бокам. Он начал просматривать остальные, открывая навигационные карты, чтобы понять, куда они ведут. Четыре оказались неизвестными, что означало, что они, скорее всего, направлялись на территорию Котов.
  Спасающиеся корабли начали выстраиваться в очередь для прыжка, выбирая точки побега и устремляясь к ним.
  «Джефф?»
  Он посмотрел вниз между ног и увидел, как Тёрнер смотрит на него снизу вверх, жестом приглашая выйти на главную палубу. Джефф выскользнул из-за своих пушек и экрана и спрыгнул на палубу.
  «В чем решение, Толвин?» — спросил Ганс.
  «Три ближайших пути уже вышли. Пять ведут за пределы обеих наших границ, четыре — обратно на территорию кошек, но мы не знаем, куда».
  «Направляйтесь на территорию кошек», — тихо сказал Тернер. «Готов поспорить, они обошли эту систему с флангов, и у большинства выходов их уже ждёт приёмная комиссия».
  Ганс повернулся на стуле и посмотрел на Тернера.
  «Много усилий было приложено, чтобы разрушить гнездо контрабандистов».
  «Это не то, чего они добиваются».
  Ганс мягко улыбнулся. «Им нужна твоя задница, не так ли?»
  Тернер кивнул.
  «Как я уже говорил. У тебя на теле была написана информация Конфедерации».
  «Разведданные флота. Предполагается, что гражданские разведданные Конфедерации скомпрометированы».
  «Знаешь, мы даже не получили прибыли от поездки сюда. Я потерял как минимум шесть тысяч».
  Тернер усмехнулся: «Просто сделай, что я тебе говорю, и когда мы вернёмся, мы получим пятьдесят тысяч».
  Ганс некоторое время молчал.
  «Зачем ты здесь?»
  «Мы думаем, что приближается война».
  Ганс презрительно фыркнул: «Чёрт возьми, идёт война».
  «Война?» — презрительно ответил Тернер. «Я говорю о настоящей войне, а не о какой-то дурацкой показной демонстрации силы. „Кошки“ готовятся, и нам нужно выяснить, где именно, и как можно скорее. Нас послали сюда, чтобы получить неопровержимые факты».
  «Чёрт возьми, Тёрнер, я мог бы сказать тебе это ещё в Адской Дыре. Слухи ходят уже несколько месяцев. Все в Ландрейхе это знают».
  «Одно дело, когда это знаете вы, и совсем другое — когда это знают президент и Сенат. Именно для этого меня и послали сюда, чтобы попытаться выяснить это».
  Ганс презрительно фыркнул. «Выставьте их жирные задницы на границе. Сделайте из их шкур растяжку, и вы увидите, как быстро они приведут флот в боевую готовность. Чёрт возьми, то же самое было и при вторжении Ксеркса, когда правительства Афин и Спарты могли только спорить друг с другом. То же самое и сегодня: политики, которые не умирают, всегда получают последними».
  Джефф удивленно посмотрел на Ганса, не ожидая, что пилот-контрабандист упомянет Вторую Персидскую войну из истории древней Земли.
  Ганс посмотрел на него и ухмыльнулся. «То, что я не из высокородной академии, ещё не значит, что я не читал».
  Тернер громко рассмеялся, а затем наклонился и указал на доску Ганса.
  «Послушайте, тот корабль, который мы только что разобрали, принадлежал имперской контрразведывательной группе».
  «Откуда ты это знаешь?»
  Тёрнер полез в карман и вытащил монету в двадцать пять кредитов. Он поднял её. К одной стороне была приклеена небольшая пластина памяти.
  «У них где-то утечка информации. Они следили за ним, ждали передачи, чтобы схватить нас всех. Если бы не началась неразбериха, и их регулярный флот так быстро прибыл, они, скорее всего, поймали бы нас. Или, может быть, они просто искали нас, а этот курьер, кем бы он ни был, появился не вовремя. В любом случае, теперь они ищут именно нас».
  Тернер посмотрел на Вэнса.
  «Как вы думаете, вы вовремя заглушили их импульсную передачу?»
  «Часть вылетела, сэр, прежде чем я успел прицелиться. Через две секунды они все были мертвы».
  «Итак, что ты думаешь?»
  «Они передали нам идентификационные данные, мы должны это предположить».
  Ганс снова взглянул на планшет, просматривая расчёты Геофла. Экран освещали потоки кораблей, устремляющиеся к точкам эвакуации. Внезапно один из потоков начал распадаться и поворачивать. В эфире затрещал открытый радиосигнал.
  «Всем кораблям. Всем кораблям. Имперцы блокируют точку перехода Дельта. Всем кораблям… всем кораблям…» Сигнал исчез, когда его накрыла волна глушения.
  Ганс оглянулся на Тёрнера. «Ты меня просто вышиб из колеи».
  «Вы уже это предусмотрели, когда подписывали контракт».
  «Похоже, я у тебя в долгу за то, что ты убрал этого болвана Сарна. Но я бы его прижал. Я уже прикончил этого ублюдка».
  Тернер лишь улыбнулся, а затем, не спрашивая, наклонился через плечо Ганса и повернул шкалу на планшете так, чтобы отобразилась вся система, а известные точки перехода были выделены синим. Он внимательно изучал её в течение минуты, а затем, нажав на джойстик на экране, навёл перекрестие на точку перехода, находящуюся прямо на краю горизонта событий, и щёлкнул один раз. Появились навигационные линии, указывающие оптимальную траекторию.
  «Мы пролетим над горизонтом событий, используя гравитацию, чтобы пронестись вокруг точки и проникнуть внутрь нее».
  «Это будет рискованный забег», — сказал Вэнс. «Чёрт возьми, сэр, даже малейшее отклонение — и мы свалим с края. Помните, в приближающихся гравитационных волнах есть флуктуации. Мы не можем быть в этом уверены».
  «И это приводит нас на неизвестную территорию кошек. Мне сказали, что имперцы, возможно, даже не знают об этом месте», — тихо вмешался Ганс.
  «Вот этого они и не ожидали. Не могу представить, чтобы они координировали блок на дюжине точек прыжка одновременно. Скорее всего, они просто перекроют очевидные точки, и всё».
  «Жаль, что мы не смогли собрать вместе десять или пятнадцать наших кораблей», — задумчиво сказал Ганс.
  «Почему?» — спросил Джефф.
  «Потому что если бы мы могли, я бы повел их назад и надрал задницы приближающимся имперцам».
  «Один из них — крейсер», — ответил Вэнс.
  «Ну и что? Они сражаются по правилам. Мы — нет. Мы бы их просто вышвырнули в вакуум».
  Вэнс покачал головой и рассмеялся, но Джефф видел, что Тернер пристально смотрит на Ганса.
  «Ты хорошо проявил себя в битве с тем кораблем».
  Ганс проигнорировал комплимент.
  «Ладно, мы убираем этот момент. Мы будем скользить близко к горизонту, так что лучше пристегните ремни. Инерционная амортизация у старого Лазаруса не самая лучшая, и будет тряска».
  Джефф начал подниматься обратно на свое место и заметил, что Тернер смотрит на него.
  «Ты хорошо стрелял. Идеальное отклонение, когда мы развернулись».
  «Как вы думаете, кто был этот курьер?»
  «Чёрт возьми, если я знаю. Жаль, что его вывели из больницы, прежде чем мы смогли выяснить. Это может быть что угодно, даже одна из наших разведгрупп, которую мы списали, но она всё ещё где-то там. Может быть, даже ложная зацепка. Как только мы выберемся отсюда, я проверю пластину, посмотрю, что там написано».
  Джефф забрался обратно в свою башню и туго затянул ремни безопасности. Глядя прямо перед собой, он видел, как шёпот света устремляется к чёрной дыре, прежде чем исчезнуть в бездонной пустоте. Он знал, что точное попадание в точку прыжка будет непростой задачей, и внезапно до него дошло, что ответственность за это лежит на нём. Никто из остальных троих не прокомментировал это, и подразумеваемое согласие вселило в него новую уверенность. Наклонившись над доской, он начал проверять и перепроверять их заход, который должен был ещё глубже завести их на территорию кошек.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  Килрах. Дата Конфедерации 2634.220
  Прозвучал сигнал тревоги для прыжкового перехода. Джукага сел и пристегнулся в кресле. На мостике царило волнение: адмиральский штаб и рулевые офицеры пристегнули ремни и начали исполнять боевые кличи.
  Джукага взглянул на обзорный экран. Слева он едва различал красноватую точку света – «Килрах». Она исчезла из виду, когда тяжёлый линкор «Китагки» развернулся позади них. В точке прыжка собралась группа из почти сотни кораблей: лёгкие фрегаты, эсминцы, транспорты, курьерские суда, разведывательные корабли, суда снабжения, топливные танкеры, минные заградители и тяжёлые десантно-штурмовые катера. Кораблям потребовалась бы большая часть дня, чтобы пройти через точку прыжка. Однако одним из преимуществ пребывания на флагмане адмирала было то, что не нужно было ждать доступа к точке прыжка. Как только его корабль прибыл, путь был расчищен для него и других линкоров, шедших в шеренге за кормой.
  Единственными, кто ушёл вперёд, были передовые сторожевые корабли и шесть авианосцев наследного принца.
  Джукага всё ещё чувствовал укол обиды за поступок отца. Ему следовало бы служить на авианосце «Укшика», а не прихлебателем в штабе Наргта. Слава была в истребителе, и в своих лихорадочных мечтах он представлял себя ведущим первым в атаку на вражеский авианосец. Вместо этого ему приходилось терпеть тихие презрительные взгляды штаба адмирала, ведь они, несомненно, знали, что он получил эту должность благодаря своему влиянию, и некоторые, несомненно, подозревали его в трусости, не желающей сражаться.
  Где-то в глубине души он задавался вопросом, не было ли в этом обвинении хоть какой-то доли правды. Да, он хотел сражаться, но не мог не задаться вопросом, против кого именно.
  Сигнал оповещения о прыжке поднялся до высокого, дрожащего тона и оборвался. Мгновение спустя изображение на экранах дрогнуло, исказилось, а затем исчезло. Джукага почувствовал, как его желудок сжался от потери искусственной гравитации. Возникло тошнотворное ощущение, что его каким-то образом разрывает на части, когда их корабль проскользнул через складку пространства. Странным было ощущение невозможности оценить точное время. Корабельные хронометры регистрировали, что прыжок был мгновенным, но собственные чувства утверждали обратное: возникало пугающее ощущение, что прыжок, если бы он пошёл немного не так, мог бы растянуться в вечность бесконечного падения. В редких случаях что-то действительно шло не так. Обычно с другой стороны вылетал град обломков, или корабль просто исчезал навсегда. Это часто служило источником жутких домыслов непосредственно перед прыжком.
  Ощущение падения исчезло с тошнотворным рывком. На мгновение Джукага не мог сосредоточиться, глядя на экран. Он видел, как специалист по прыжковой навигации уже наклонился вперёд в кресле, проверяя координаты. Экраны ожили, показывая новые звёздные поля… а прямо перед ним в космосе зависли авианосцы.
  «Прыжок успешен», — объявил штурман, и Джукага со вздохом расстегнул ремень безопасности под радостные возгласы с палубы. Они покинули Килрах и были на пути к победе.
  Наследный принц внимательно изучил депешу, только что полученную по экспресс-связи.
  «Прыжок флагмана прошёл успешно».
  Он поднял взгляд на обзорный экран и увидел, как тяжёлый линкор вырвался из точки прыжка и отклонился в сторону, освобождая путь следующему кораблю. Он мысленно выругался. Часть его надеялась, что корабль пропустит момент сближения и совершит прыжок в другую систему, тем самым исчезнув из кампании.
  «Мне нужно сердце командира этой провалившейся операции. Прикажите его заместителю немедленно взять управление на себя. Им приказано выследить этот корабль и уничтожить его», — прорычал Гилкарг, швырнув распечатанную копию донесения обратно адъютанту. Адъютант, отводя глаза от страха, отступил.
  Гилкарг сердито оглядел собравшихся на палубе сотрудников и жестом приказал им покинуть помещение. Их ликование в начале кампании испарилось, когда они бежали от него.
  Джукага расхаживал взад и вперед, не обращая внимания на экран, на котором отображалось прибытие линии линкоров.
  Он обернулся и увидел, что его сын Ратха остался.
  «Где-то утечка», — резко сказал Гилкарг.
  "ВОЗ?"
  Мы не знаем. От нашего посла поступило сообщение, что спецназовец был отправлен в Империю. Я выделил эскадрилью Шестого флота, чтобы перекрыть подходы к их местонахождению и отправить туда команду убийц, чтобы взять их в плен, если получится, или убить, если не будет другого выхода. Они прибыли через несколько мгновений после, по-видимому, передачи сообщения.
  «От кого?»
  «Посланник был убит случайно, — прорычал Гилкарг. — Мы ничего не знаем ни о нём, ни о его связном, ни о том, что было передано».
  «А человеческие шпионы?»
  «Невероятно. Дарг, командир эскадрильи, слишком рано запустил ловушку. Наша команда должна была выманить шпионов-людей, взять их в плен, если получится, а затем уничтожить лагерь контрабандистов до того, как туда пройдёт флот».
  Гилкарг продолжал сердито ходить взад-вперед, а затем ударил кулаком по переборке.
  «Они прыгнули слишком рано! Вызвали панику. Люди сбежали, убив нашу команду. И точка прыжка, к которой они направляются…» — он недоверчиво покачал головой, — «… они прыгают прямо туда, где Шестой флот готовится к удару по «Ландрейху»!»
  
  
  Точка перехода в систему Black Hole
  «Думаю, вам лучше вытащить нас отсюда», — сказал Тернер, стараясь, чтобы его голос звучал спокойно.
  Когда через несколько секунд после прыжка они поняли, что их заметил дозорный корабль, он приказал провести высокоинтенсивное сканирование системы в импульсном просвечивании. Поскольку дозорный корабль, работавший в тишине, заметил их, больше не было необходимости, так что им оставалось лишь посмотреть, что скрывается в глубине. Когда эхо вспышки вернулось, экран замигал десятками красных точек, сгруппированных над единственной обитаемой планетой в системе. Некоторые корабли уже были в пути, направляясь на очевидный перехват.
  «Дай мне ещё один импульс», — объявил Тернер. «Направь луч на эту группу точек. Мне нужны точные данные по ним».
  Джефф ввёл данные в компьютер и нажал кнопку передачи. Энергоснабжение корабля резко упало из-за колоссальной энергии, необходимой для передачи данных сверхсветового радара.
  «Нам лучше отреагировать, и побыстрее», — заявил Ганс. «Этот дозорный корабль приближается».
  «Удерживайте ее неподвижно и отключите щиты еще минуту», — ответил Тернер. «Мне нужно точное считывание этого сигнала».
  Джефф не спускал глаз с доски, изредка поглядывая на другой экран, который показывал, что дозорный корабль почти в зоне досягаемости. От преследователей отделился сигнал, а через мгновение раздался настойчивый сигнал, предупреждающий о захвате цели самонаводящимся.
  «Черт, искатель уже в пути», — объявил Вэнс.
  «Держи ее крепко, держи ее крепко», — скандировал Тернер, все время глядя на Джеффа.
  «Искатель быстро приближается, он движется прямо вперед».
  Звук в наушниках Джеффа начал повышаться. Он сдвинул их с головы, не отрывая взгляда от главного экрана радара. В нижней части монитора промелькнула яркая вспышка, и экран осветился потоком данных.
  «Хороший замок!» — воскликнул Джефф.
  «Теперь я все контролирую», — объявил Ганс. «Подождите».
  Прежде чем Тернер успел вернуться на позицию, Ганс с силой сбил «Лазарь», сбив с ног дипольные отражатели и инфракрасные отвлекающие сигналы. Самонаводящийся аппарат начал разворачиваться вместе с ними, затем резко вильнул, когда инфракрасная ловушка имитировала изменчивый силуэт корабля, разворачивающегося на встречной полосе. Ракета развернулась и спикировала на отвлекающий сигнал, взорвавшись, врезавшись в раскалённую добела вспышку.
  Джефф приготовился к лобовой атаке на дозорный корабль.
  «Куда мы идем?» — спросил Тернер, подключаясь к интеркому и занимая позицию заднего стрелка.
  «Прямо оттуда, откуда мы пришли».
  Джефф был поражен, услышав, что они направляются прямиком обратно в систему, из которой только что выпрыгнули, и еще больше удивился, когда Тернер начал смеяться.
  «Чёрт возьми, они этого никак не ожидают. К тому же, мы, чёрт возьми, не сможем управлять этим местом, когда на пути стоит целый флот».
  Не дожидаясь указаний, Джефф начал стрелять короткими очередями по кораблю дозора, двигавшемуся наискось на перехват. Их разворот и прямой обратный ход к системе, из которой они только что вышли, явно сбили с толку вражеского командира.
  Когда два корабля сблизились, Джефф был единственным, кто мог навести оружие и открыть непрерывный огонь. Две башни дозорного корабля открыли ответный огонь, так что щит «Лазара» засиял ярко-красным, несколько снарядов масс-драйвера пробили его, оставив борозды в дюрастиловой защите. Удары вызвали пронзительный скрежет металла, разрывающегося о металл, эхом разносящийся по всему кораблю.
  «Лазарь» слегка изменил курс, пока Вэнс, управляя штурвалом второго пилота, корректировал угол входа в точку прыжка. Последний удар масс-драйверных снарядов пробил броню вокруг кормы, и ослепляющие взрывы на мгновение ослепили Джеффа.
  Они совершили прыжок, и Джефф приготовился. Хотя это показалось всего лишь мгновением, он всё же успел рефлекторно поддаться панике, когда корабль резко накренился и затрясло. Они вышли из точки прыжка, кувыркаясь, и пламя тянуло за собой правое крыло.
  Звёздное поле бешено закружилось, пока они продолжали кувыркаться. Джефф мельком увидел проносящийся мимо крейсер. Поражённый, он понял, что впервые видит тяжёлый корабль Cat вблизи. Развернувшись по всем трём осям, он снова на мгновение увидел его, а затем потерял из виду.
  Верхний двигатель, прямо перед орудийной позицией, мигнул и заработал несколько секунд. Падение начало выравниваться по крайней мере по одной оси. Несмотря на инерционную амортизацию, Джеффа продолжало швырять из стороны в сторону в башне, и, к его смущению и отвращению, его внезапно вырвало.
  Падение выровнялось по второй оси, так что Джефф попытался направить на нее свое оружие, но теперь его дезориентация была полной, а попытки сфокусироваться на сетке прицела только вызывали у него новый приступ рвоты.
  Вращение прекратилось. Повернув башню назад, он увидел полдюжины килратских кораблей, двигавшихся шеренгой, один из которых исчез с характерной вспышкой, свидетельствующей о переходе судна в прыжок.
  Корабли килрати уже исчезли из виду. Он включил стандартный досветовой радарный сканер, который показал, что они почти не двигаются, и что три из них начали приближаться. Двое выпустили ракеты, но «Лазарь» значительно оторвался от преследователей, по крайней мере, на данный момент.
  «Черт возьми, Джефф, ты наблевал мне на колени», — закричал Вэнс.
  Джефф посмотрел на Ричардса, который сердито пытался вытереть с ног забрызганную жидкость. Ганс тихонько усмехнулся и поднял взгляд.
  «Ты мне кое-кого напоминаешь», — сказал он с отстраненной улыбкой, а затем жестом пригласил Джеффа спуститься.
  «Что это было, черт возьми?» — спросил Джефф.
  «Мы врезались во что-то, двигаясь в противоположном направлении», — объявил Тернер. «Мы думали, что всё в порядке. Но на самом деле нас чуть не разнесло на части. В этом вращении перегрузка была, наверное, двадцать g или больше».
  Тёрнер взглянул на Ганса и кивнул. «Отличное пилотирование, сынок».
  Ганс даже не удосужился принять комплимент.
  «Пройдёт полчаса, а то и больше, прежде чем эти ребята начнут сворачиваться», — объявил Ганс. «Мы ещё не выбрались».
  «Предлагаю еще раз пробежаться по горизонту событий и отправиться к черту в следующую систему».
  «Я вот о чём подумал. Вся фишка в том, в какой точке прыжка?»
  «Тот, который они не запечатали. Нам нужно вернуться домой сейчас же».
  Тернер снова взглянул на Джеффа.
  «Проведи чистку системы здесь, внизу. Мне нужны резервные копии, на случай, если наш главный компьютер выйдет из строя». С этими словами Тёрнер шагнул в голову, вернулся и бросил Джеффу полотенце.
  Смущенный Джефф вытерся, не обращая внимания на отвращение на лице Вэнса.
  «Должно быть, это из-за того ужина, который мы провели на Яме», — сказал он в свою защиту.
  Остальные трое ничего не сказали, и Джефф почувствовал вспышку гнева, задаваясь вопросом, не подумали ли они, что его вырвало от страха, а не от простой укачки.
  Бросив полотенце в люк, он наклонился над экраном данных и быстро подключил сканер к кубу памяти. Вытащив куб, он передал его Тернеру, а затем вывел данные на экран. Тернер сел и начал медленно просматривать данные. Изображения были размытыми, детали размытыми, превращаясь в колеблющиеся пятна света и тени.
  «Жаль, что у меня нет для этого системы А-23», — пробормотал Тернер.
  Поразглядывав экран несколько минут, он снова посмотрел на Джеффа.
  «Два линкора, кажется, класса «Яр», устаревшей конструкции, но всё ещё хороши. Целая эскадра крейсеров, куча лёгких кораблей и не меньше десяти тяжёлых десантных кораблей».
  Он на мгновение замолчал.
  «Это флот вторжения. Готов поспорить, что цель — «Ландрейх» и прилегающая к нему граница. Правда, у них здесь нет ни одного основного авианосца, похоже, только один переделанный в крейсер».
  Джефф молча стоял, глядя на экран.
  «Кажется, мы получили то, за чем пришли», — заявил Тёрнер. «Теперь главное — прожить достаточно долго, чтобы кому-нибудь об этом рассказать. Ганс, насколько близко ты сможешь подвести нас к горизонту событий?»
  «Насколько близко вы хотите подойти?»
  «Достаточно близко, чтобы они подумали, что мы вошли. Имитируем отказ управления, продолжаем вращение. Когда мы сделаем вираж, нас не будет видно. Скорее всего, вокруг будет куча обломков, они расстреляли кучу кораблей, пока мы выходили. Посмотрим, сможем ли мы от них оттолкнуться и увернуться для ближайшей точки прыжка».
  Ещё до того, как он закончил говорить, Ганс уже включил двигатели, заставив Лазаруса закрутиться. Джефф огляделся и с трудом сглотнул.
  Тернер улыбнулся: «Ты выбрал удачное время для выпуска, Толвин».
  «Ну как, сэр?» — спросил он, пытаясь сосредоточиться.
  «За долгую войну или кровавую чуму» — таков был старый тост в армии твоих предков. Он означает быстрое повышение. Чёрт возьми, сынок, ты можешь стать капитаном через полгода, когда это шоу взорвётся.
  К несчастью для энсина Джеффри Толвина, в тот момент о повышении он думал в последнюю очередь.
  
  
  Штаб флота Конфедерации
  
  
  ТОЛЬКО ДЛЯ ВАШИХ ГЛАЗ КОПИРУЙТЕ ОДИН ИЗ ОДНОГО В: COM7FLT MCAULIFFE-BASE ALEXANDRIA ОТ: CICCONFEDFLT
  Это сообщение не подлежит разглашению и должно быть уничтожено после прочтения. Я сохраню копию в своих личных файлах на случай, если в будущем возникнут вопросы относительно ваших действий.
  Рассматривайте это письмо как официальное предупреждение об атаке, направленной, и, повторяю, направленной только из моего офиса. Сегодня утром я обсудил свои опасения с президентом, и по государственным причинам он отказался сделать официальное заявление от имени правительства Конфедерации по этому поводу. Поэтому я беру на себя смелость сделать это лично. К сожалению, эта записка не может быть отправлена пакетной передачей по соображениям безопасности, поэтому она должна быть доставлена медленным путем с официальным курьером. По получении этой записки я поручаю вам незамедлительно рассредоточить Седьмой флот из Маколиффа в соседнюю систему. Корабли будут возвращаться в Маколифф и на орбитальную базу Александрия только для проведения необходимого ремонта. Это должно быть сделано под видом маневров, и эта процедура должна соблюдаться до тех пор, пока вы не получите противоположного приказа.
  Все отпуска должны быть отменены, все корабли должны выйти из порта с полным вооружением и поддерживать второй уровень готовности. В случае приближения к любому кораблю флота неопознанного судна, необходимо сначала открыть огонь, а затем задавать вопросы. Этот приказ особенно распространяется на наши патрульные корабли, охраняющие подход со стороны бывшей демилитаризованной зоны.
  Я не опираюсь ни на какие неопровержимые доказательства. Назовите это инстинктом, я чувствую приближение бури. Больше всего на свете я хотел бы отправить передовой пикет вглубь территории килрати, но даже предположение о подобных провокационных действиях против килрати, за исключением сектора Фасин, означало бы моё увольнение со службы и увольнение любого офицера, выполнившего такой приказ.
  Также прошу, если коммандер Уинстон Тернер появится в зоне вашего контроля, любые его сообщения для меня должны быть переданы в первоочередном порядке. Это сообщение должно прийти за день до начала отъезда в День Конфедерации. Мне жаль портить праздник вам и вашему персоналу, но ради блага Конфедерации я считаю это необходимым.
  Банбридж-CICCONFEDFLT
  Скип еще раз просмотрел печатную версию письма и выругался себе под нос, сделав глоток виски.
  «Чертовски неудобный способ управлять флотом», – холодно подумал он, складывая письмо и запечатывая его в защищённый конверт, не поддающийся сканированию. Конверт, в свою очередь, отправился в красный конверт класса А для приоритетной отправки флота. Корабль отправлялся из Хьюстона в течение часа, чтобы встретиться с приоритетной партией запасных частей, направлявшейся прямо в Маколифф. Станция сверхсветовых импульсов Маколиффа снова была на грани, вероятно, из-за проклятых солнечных бурь, бушующих между её двумя солнцами. Даже если линия была открыта, он всё равно предпочитал отправлять подобное сообщение на бумаге. Неизвестно, взломали ли Коты свою последнюю кодировку.
  Только накануне вечером стало известно, что очередная группа проникновения пропала при попытке проникнуть в пространство килрати. К сожалению, об этом стало известно. Бедняги не успели вовремя взорвать свой корабль, и у «Котов» оказалось видео с признанием одного из заключённых.
  Поток репортёров, жаждущих приветствовать его при появлении в президентском кабинете, вызвал у него отвращение. Неужели никто из этих мерзавцев не понимал, что играет на руку «Котам»?
  Он снова отпил напиток, глядя на второе письмо на столе. Он понимал, что это мелодраматический жест, но, возможно, его отставка в знак протеста против текущей политики была именно тем жестом, который был необходим. В этом-то и заключалась вся загвоздка. Уйди в отставку, и Мор, и оппозиция обернутся против президента, который попытается переложить на себя вину за нынешнюю ситуацию. Останься – и президент будет защищать командующего разведкой, которому вообще не следовало разрешать эту миссию, грозившую расширить войну далеко за пределы нынешних масштабов. Мор ловко уклонился от выражения своей позиции по этому вопросу, заявив, что «президент должен знать, как управлять своими вооружёнными силами, особенно в этот период деликатных переговоров о снижении напряжённости».
  Скип налил себе ещё, понимая, что уже выпил треть дня, и лучше пока переждать. Чёрт, мне предназначалось сражаться с кораблём, а не с этой порочной паутиной предательства и обмана, именуемой политикой. И момент для драки был выбран как нельзя более неудачно. Спидвелл представил очередной отчёт, которым собирался поделиться с президентом этим утром. Удалённая разведка, отслеживавшая частные и коммерческие сигналы килрати, улавливала неприятные изменения в их экономике. За последние сорок пять дней объёмы поставок в полдюжины миров вдоль границы упали более чем на девяносто процентов. Сообщалось о голоде на одном из миров из-за мощной вспышки звезды в этой системе, которая вызвала радикальные изменения климата.
  Обычно даже «Кошки» отправляли экстренную помощь, поскольку это был один из их колониальных форпостов, но пришёл только один корабль для эвакуации ключевых сотрудников, оставив более миллиона человек умирать от голода. Было перехвачено сообщение, открыто сообщавшее об отсутствии возможности доставки. В ответ было отправлено ответное сообщение с требованием к военным оказать хоть какую-то помощь. На следующий день передатчик внезапно прервался, и самым странным было то, что, как сообщалось, на орбиту над планетой вышел эсминец.
  Может быть, «Кошки» открыли огонь и уничтожили один из своих передатчиков, потому что он передавал слишком много информации и не мог контролироваться? Спидвелл так понял, что их судоходство было полностью парализовано в ожидании беспрецедентной военной операции, и что все гражданские суда были задействованы. Также был отчёт о контрабандисте из «Кошек», находившемся на торговой станции в демилитаризованной зоне, который утверждал, что полдюжины их контрабандистских кораблей, сопровождавших его в рейсе, были без предупреждения уничтожены фрегатом Имперского флота. Капитан фрегата, таким образом, выкинул десятки тысяч кредитов призовых денег. Система призовых денег была способом, с помощью которого имперцы убеждали своих людей агрессивно преследовать контрабандистов. Так почему бы им не взять их на абордаж и не захватить, если не было приказа действовать быстро, уничтожить противника и затем двигаться дальше, вместо того, чтобы тратить время на долгую погоню и призовые команды.
  Сами по себе каждое доказательство, взятое по отдельности, могло ничего не значить, но в совокупности картина начала проясняться. Но этого всё ещё было недостаточно, особенно в свете той медийной истерии, которую теперь раздували Мор и его единомышленники в редакциях.
  «Нам нужно дождаться следующего дня после выборов», — сказал ему президент. «Если признаки останутся такими же сильными, я дам вам разрешение перейти на второй уровень обороны, начать мобилизацию резервов и вывести Девятый флот с позиций на Сириусе, но не раньше, иначе мы проиграем выборы, и вам придётся подчиняться приказам Мора».
  Скип снова взглянул на свое заявление об увольнении, с самым грязным проклятием скомкал его и бросил в измельчитель.
  «Двенадцать дней до Дня Конфедерации, — подумал он. — Боже мой, пусть хотя бы этот день будет мирным».
  Движение на аэродроме за пределами Хьюстона было менее оживленным, чем обычно в это время суток, и лейтенант Андерсон взглянул на часы. Старик обещал ему выходной, и Нэнси ждала. Он никак не ожидал, что Старик развернётся и заставит его ждать три часа только для того, чтобы доставить курьерскую почту на аэродром. Нэнси была так взбешена, что отключила свой пейджер после его третьего звонка с просьбой подождать.
  Дом Нэнси находился всего в квартале от главной дороги, и, повинуясь последнему импульсу, он остановился, подбежал к её квартире и постучал в дверь. Ответа не было. Проклиная Флот и Старика в частности, лейтенант Андерсон выехал обратно и направился к главной дороге, но обнаружил, что въезд забит из-за аварии. Петляя по переулкам, он потерял драгоценные семнадцать минут, прежде чем вернуться на главную дорогу и ехать по ней… он опоздал на отправление курьерского корабля на одну минуту двадцать секунд.
  Глядя на мешок, лежащий на пассажирском сиденье, он почувствовал холодный ком в животе. Вернуться и встретиться со Стариком было невозможно… к тому же Нэнси проигнорировала его на весь вечер. Всё ещё ругаясь, он успокоился и решил дождаться следующего корабля, который должен был отправиться только через шесть часов. Лишь спустя долгое время он узнал, что второй корабль опоздал на стыковку с курьерским кораблём Маколиффа на пятнадцать минут, и, таким образом, мешок задержится на драгоценные двадцать четыре часа. И пока мешок лежал в контейнере для приоритетной перевозки, ожидая погрузки, флоты Империи Килрати продолжали свой путь к границе.
  
   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  Адская дыра — столица Ландрейха. Дата создания Конфедерации 2634.226
  Дрожа от усталости, Джефф нервно оглядел свой запачканный комбинезон, гадая, на тот ли его вырвало, или на тот, что он взял с собой в дорогу. Теперь, после недель дежурства, трудно было сказать наверняка. Он потёр подбородок, удивляясь, как щетина превратилась в густую бороду. Но самым удивительным было то, что они всё ещё живы.
  Он посмотрел на палящее солнце Адской Дыры и медленно обошёл Лазаря. Когда Ганс сказал, что они собираются совершить посадку в атмосфере, он почти поддался соблазну просто убить этого проклятого пилота, опасаясь, что после всего, через что им пришлось пройти, ледяная бравада Крюгера всё равно обернётся для них смертью. Часть правого крыла была оторвана, и неизвестно, какие ещё структурные повреждения они получили, преодолевая напряжённые препятствия на самом краю чёрной дыры, не говоря уже о полудюжине схваток на обратном пути к Ландрейху. Он ожидал возражений Тёрнера, но единственный комментарий заключался в том, что это сэкономит драгоценное время, позволяя спуститься прямо на поверхность.
  Он медленно обошёл корабль, ожидая, пока Тернер спустится из люка. Лазарус был обожжён огнём от начала до конца. Местами дюрастил был снесён до самого внутреннего титанового корпуса. Подойдя к правому крылу, он осмотрел его, где часть была срезана при их почти полном столкновении в точке прыжка. Повреждения были очень интересными для изучения. Выглядело это так, будто хирург аккуратно отрезал конец высокоинтенсивным лазером.
  «Знаешь, Джефф, ты выглядишь ужасно».
  Толвин обернулся и увидел, что к нему подходит Вэнс Ричардс.
  «Слушай, я просто хотел сказать, что ты отлично поработал там», — сказал Вэнс немного смущённо. «Уничтожить тот лёгкий фрегат, охранявший последнюю точку прыжка, было мастерски».
  Он слегка улыбнулся, словно удивлённый своими словами. «Почти так же хорошо, как то, что я мог бы сделать с этим оружием».
  Джефф рассмеялся и хлопнул Вэнса по плечу.
  «Вы готовы, мальчики?»
  Тернер и Ганс подошли к машине. Ганс остановился, чтобы взглянуть на повреждённое крыло.
  «Даже пятьдесят тысяч долларов не покроют этот ущерб», — мрачно сказал он.
  «Если через месяц у нас всё ещё будет Конфедерация, пришлите мне счёт. Я прослежу, чтобы его оплатили. Пойдёмте, мы не можем заставлять Блюхера ждать».
  Джефф отставал на два шага от Тернера, снова пытаясь изобразить из себя офицера Конфедерации, работающего адъютантом. Он был удивлён, что президент Ландрейха Иоганн Блюхер согласился встретиться с ними, основываясь лишь на звонке Тернера, который длился всего тридцать секунд. Несмотря на то, что Блюхер был главой государства, которое Конфедерация даже не признавала законным правительством, а некоторые утверждали, что оно было настоящим пристанищем для мошенников, воров и убийц, Джефф нервничал из-за своего внешнего вида и украдкой пытался выковыривать грязь из-под ногтей, пока они шли по раскалённому асфальту.
  Пара старых перехватчиков «Гота» класса «земля-космос» оторвалась от взлётно-посадочной полосы позади них, двигатели ревели на полную мощность, когда самолёты поднялись вертикально и разогнались до сверхзвуковой скорости. Двойная балка врезалась в Джеффа так, что он поморщился. Вэнс проводил их взглядом и ухмыльнулся.
  «Чёрт, если бы я попытался проделать этот трюк на острове Джонсон, меня бы на месяц задержали».
  «Идиотские правила, это же Конфедерация», — небрежно бросил Ганс, ведя их в небольшой бетонный бункер. Одинокий охранник с лёгким штурмовым пулемётом остановил их у входа, быстро проверил их удостоверения и бросил обратно.
  «Он ждет вас, первый офис справа».
  Джефф слегка ощетинился от тона охранника, но, поняв, что лучше промолчать, последовал за Тернером вниз по винтовой лестнице, которая вела их сквозь дюжину метров железобетона. Внизу их преграждала дюрастиловая дверь, но другой охранник жестом велел им пройти, захлопнув её за ними.
  «Тернер, ты старый сукин сын».
  В полумраке коридора, словно ожидая их, стоял высокий, похожий на мертвеца мужчина. Уинстон взял его за руку, и они, смеясь, похлопали друг друга по плечам, обмениваясь ласковыми ругательствами.
  «Не видел тебя с тех пор, как ты вернулся и спрятался за столом в своей проклятой Академии».
  «Ну, мне надоело рисковать своей задницей ради таких идиотов, как ты», — ответил Тёрнер, и они рассмеялись, снова ударив друг друга по щекам и снова обрушив на Джеффа грубые оскорбления, которые его поразили. Он и представить себе не мог, что старый Уинни так хорошо владеет англосаксонскими заимствованиями.
  Наконец, Тёрнер оглянулся на остальных троих и представил их. Джефф не знал, каков протокол приветствия непризнанного главы государства, официально считавшегося мятежным, и в конце концов решил перестраховаться.
  Блюхер лишь кивнул в ответ на приветствие, а затем взглянул на Ганса.
  «Значит, вы новый владелец Phantom?»
  «Лазарь, ты имеешь в виду?»
  Блюхер рассмеялся. «До этого был Bouncing Belch, а ещё раньше — Snafu. Келли был не так уж плох, жаль, что он его купил».
  «Не повезло».
  «Кстати, за твою голову назначена награда в десять тысяч кредитов».
  "Сара?"
  «Ага. Эти тупицы предложили мне ещё пять, если я отвернусь. Ты можешь поверить этим ублюдкам? В любом случае, я подумал, что тебе стоит знать. Берегись парней на том Угати, что пришвартован наверху».
  "Спасибо."
  Они ещё пару минут говорили о клане Сарн, прежде чем Блюхер наконец указал им на дверь своего кабинета и пригласил войти. Джефф удивлённо огляделся. Он видел квартиры новоиспечённых младших лейтенантов, обставленные гораздо роскошнее. Единственными местами, где можно было присесть, были потрёпанный диван и три потёртых кожаных кресла. Блюхер открыл дверцу тарахтящего, дребезжащего холодильника и посмотрел на гостей.
  «Холодные?»
  «Слава богу, да», — выдохнул Тернер, и, не спрашивая остальных, Блюхер достал пять бутылок пива и передал их друг другу. Сбросив крышку на пол, он сел на стол.
  «Иоганн, взгляни на это», — сказал Уинстон и, сунув руку в нагрудный карман комбинезона, вытащил куб памяти и бросил его. Блюхер сел за стол, загрузил куб и несколько минут молча изучал данные.
  «Где ты наткнулся на этих ублюдков?»
  «На самом деле, не уверен. Это была точка прыжка Эпсилон из Ямы. Эскадрилья «Кошек» вылетела из точки прыжка Альфа, той самой, куда мы раньше летали. Мы взлетели, направились в Эпсилон, увидели этих ублюдков и смылись к чертям».
  Знаю это место, сам там торговал. Они что, старика Гара застукали? Чёрт, хитрый он был. Продал бы зубы из черепа своей покойной бабушки, если бы думал, что смог бы заработать. Забавно, но он на самом деле вёл довольно честный бизнес в этом своём старом цилиндре.
  «Ну, цилиндры внутри дыры», — ответил Ганс. «Они, должно быть, разбили не меньше двадцати кораблей, пытаясь уйти. Не знаю, выжил ли твой друг».
  «Он выживет, как и всегда. Кстати, вы заходили в сектор 42–33 Бета, если хотите взглянуть на навигационные карты этого региона, которые у нас есть».
  Ганс посмотрел на Блюхера.
  «Я не знал, что у кого-то есть карты».
  «Ты никогда не спрашивал», — ответил Блюхер. «Это коммерческая тайна, парень. Буду рад продать тебе её за сто тысяч, если ты когда-нибудь вернёшься в эту сторону. Но это только для частных предприятий, а не для Конфедерации. Если им нужна карта, то я заплачу целый миллион или ничего».
  Тёрнер усмехнулся: «Чёрт, я даже не знал, что он у тебя есть».
  «Ну, тупой ты ублюдок, надо было сначала ко мне приехать, а не пробираться сюда, как ты это сделал, переспать с зелёной девчонкой, а потом исчезнуть. Узнал обо всём после того, как ты ушёл, и был просто оскорблён».
  «Я был в неофициальной поездке. Извините. Вокруг слишком много незнакомых людей».
  «Ваша проблема, не моя. В любом случае, эти Коты находятся в хорошей системе. Одиннадцать известных точек прыжка, половина из которых связана с Империей, одна уходит в демилитаризованную зону между нами и Конфедерацией, остальные выходят за пределы наших и их систем. Логичное место для подготовки флота к атаке».
  Тернер кратко изложил основные моменты их поездки, пока Блюхер продолжал изучать скан, внося некоторые коррективы для чёткости изображения. Джефф подошёл к столу сбоку и наблюдал, как компьютер просматривает изображение. Хотя кабинет Блюхера напоминал сцену из плохого фильма о жизни на фронтире, оборудование на его столе было новейшей разработки. Благодаря дальнему сканированию компьютер создавал изображения поразительного качества, включая анализ внешних систем вооружения, двигателей, расчётный общий вес и последние данные о местоположении многих кораблей.
  «В основном старые вещи, кое-что со времён войны с варни. Так где же, чёрт возьми, новое оборудование?»
  «Готовлюсь к чему-то другому», — ответил Тернер.
  «Меня беспокоят эти чертовы тяжёлые штурмовые корабли», — сказал Блюхер. «Посмотрите внимательно…» — и он указал на экран, — «это бронированные десантные корабли класса «космос-земля». Каждый из этих кораблей может высадить бригаду имперских морпехов. Это не манёвр. Морпехи держатся рядом с Килрой, они — часть имперской линии обороны. Если они развёртывают свои имперские штурмовые легионы, это атака с целью захвата».
  Он указал на другой корабль. «Посмотрите на этот, у него просто адская сигнатура радиации. Держу пари, эта чёртова штука битком набита термоядерным оружием. Снесите наземную оборону, а затем отправьте штурмовиков зачистить всё».
  Джефф больше не мог сдерживаться.
  «Сэр, если вы все это знаете, почему разведка флота этого не знает?»
  Блюхер и Тёрнер удивлённо посмотрели на Джеффа. Блюхер покачал головой и рассмеялся.
  «Где ты подобрал эту малышку в лесу?»
  Джефф слегка ощетинился от оскорбления, но острый взгляд Тернера удержал его от резкого ответа.
  «Послушай, сынок, — сказал Блюхер, словно читая лекцию ребёнку, — с точки зрения Конфедерации, нас здесь вообще нет. Мы вне закона, селимся, где хотим, и к чёрту все эти конфедеративные обследования, разрешения, налоги и всё такое. Мы узнали о Котах за целый год до того, как это признали ваши официальные историки. На их стороне есть такие же Коты, как мы, тоже вне их законов. Павшие воины, обесчещенные и бесклановые, живущие на грани. Мы торгуем с ними, они торгуют в ответ, иногда убиваем друг друга ради выгоды или просто потому, что вынуждены, и к чёрту то, что говорят наши якобы законные правительства. Итак, это отвечает на твой вопрос?»
  Джефф хотел настоять на своём. Человечество готовилось к настоящей войне. Разведданные, которыми располагали Ландрейх и другие пограничные контрабандные базы, были бесценны, но Тернер снова бросил на него взгляд, и он отступил.
  Блюхер продолжал пристально изучать корабли еще несколько минут, а затем наконец снова посмотрел на Тернера.
  "Что-нибудь еще?"
  Тёрнер на мгновение замешкался, а затем наконец достал из кармана небольшой свинцовый футляр. Открыв его, он извлёк тонкую пластину.
  «Кот, пластина памяти», — сказал Блюхер.
  «Я знаю. У тебя есть система, которая с этим справится?»
  "Дайте-ка подумать."
  Тернер держал пластинку так, словно не собирался ее отдавать.
  «Не волнуйтесь, мы уже с этим играли».
  Тернер передал его. Блюхер нажал кнопку пейджера на своём устройстве, и через мгновение дверь в комнату открылась.
  «Принесите мне Cat модели 5, и побыстрее».
  Молодой офицер вернулся меньше чем через минуту с небольшим портативным устройством, явно килратского производства, положил его на стол Блюхера и, не сказав ни слова, удалился. Блюхер открыл устройство, и на экране появилось небольшое голографическое поле. Затем он вставил пластину, нажал несколько клавиш и подождал. Через мгновение на экране появился один документ. Блюхер тихо выругался и нажал ещё несколько клавиш, наблюдая за голографическим изображением.
  «На этой пластине только одна запись, и вот она», — и он жестом пригласил Тёрнера подойти к другой стороне стола. Джефф вытянул шею, чтобы взглянуть. Документ выглядел древним, словно написанным от руки на старом пергаменте. В верхней части документа красовался красный коготь, и этот же символ появлялся внизу, рядом с тем, что он принял за подпись.
  «Это имперское коммюнике от Императора», — благоговейно прошептал Тернер. «Я видел пару таких, обычная дипломатическая чушь. Но это, похоже, для внутреннего пользования».
  Разочарованный, он снова взглянул на Блюхера.
  «Есть ли здесь кто-нибудь, кто умеет читать по-кошачьи?»
  «Дай мне минутку».
  Блюхер достал камеру из ящика стола, сделал снимок изображения на голографическом поле, вытащил из камеры куб памяти и вставил его в свой блок. Через несколько секунд на экране появилась копия документа, на этот раз в переводе.
  Блюхер начал читать, Тернер, наклонившись через его плечо, последовал за ним. Джефф, раздосадованный, мог лишь наблюдать за выражениями их лиц. Казалось, оба отреагировали почти одновременно: шок на их лицах быстро сменился горькой яростью.
  Тернер наконец взглянул на Джеффа.
  «Это разрешение Империи на полномасштабные наступательные операции против Конфедерации и любых других территорий, оккупированных людьми или их союзниками».
  «Итак, теперь у нас все получится», — ответил Джефф.
  «Чёрт возьми, — рявкнул Тернер, — но ведь здесь не сказано, когда и где. Это просто какой-то формализованный ритуальный бред».
  «Чего ещё вам нужно?» — ответил Блюхер. «Их расписание, планы наступления и график на случай, если их командир попадёт в ловушку?»
  «Было бы здорово, чёрт возьми. Зачем вообще тратить время и передавать это нам?»
  «Кто это послал?» — спросил Блюхер.
  Тернер посмотрел на него прямо, затем покачал головой.
  «Хорошо, я понял».
  «Нет», — ответил Тернер. «Дело не в этом. Я не знаю, кто, чёрт возьми, нам это передал и зачем. Вот что меня сбивает с толку».
  «Разве вы не понимаете? Это маленькая игра в игре для какого-то Кота по ту сторону. Этот документ, должно быть, разошёлся по всем главам, главам кланов, возможно, даже по их адмиралам и ключевым военным администраторам. Для них это ритуал. Кто-то хотел нас предупредить, но не обязательно предать свою сторону, так что никаких планов нет. Может быть, они хотят сорвать атаку в своих собственных целях или просто считают, что сейчас не время. Может быть, они надеются навлечь беду на кого-то из своих соперников. Рано или поздно кто-то проболтается, что у нас есть эта штука, и они направят свою клешню на врага и уничтожат его. Его точно невозможно отследить. Он не даёт нам ни гроша, кроме чёткого понимания их приближения, и любой идиот это догадается».
  «Это не правительство Конфедерации», — вмешался Ганс.
  «Они даже не имеют права называться идиотами», — небрежно заметил Блюхер.
  Джефф чувствовал, что ему следует воспринять эту перепалку как оскорбление, но в глубине души в этот момент он не мог не согласиться.
  «Нам нужно немедленно доставить это в штаб-квартиру флота Конфедерации», — сказал Тернер.
  Блюхер вздохнул и отодвинулся от стола.
  «Вам придется полетать на нем».
  «О чём ты, чёрт возьми, говоришь? У тебя тут есть установка для пакетной передачи сигналов».
  «Он упал».
  «Что, черт возьми, ты имеешь в виду, говоря, что он упал?»
  «Вот именно, Уинстон. Вниз, капут. Помните, на нас, ужасных грешников, наложено эмбарго. Мы его нарушили три недели назад. Мы можем получать, но не можем отправлять. Мы пытаемся провезти запчасти контрабандой прямо сейчас, но, возможно, пройдёт месяц или больше, прежде чем мы их получим».
  «Добро пожаловать в Ландрайх», — сказал Ганс с улыбкой.
  «Значит, это Маколифф», — вмешался Вэнс. «Это ближайшая станция импульсной передачи, которая может передавать данные на Землю по защищённой линии».
  Блюхер рассмеялся: «Их тоже нет».
  «Что, чёрт возьми, происходит?» — рявкнул Тернер. «Мы говорим о Маколиффе, чёрт возьми».
  Блюхер пожал плечами. «Он отключился, вот и всё, что я знаю. Скорее всего, это солнечная буря в их системе».
  «Это неделя на транспорте», — сердито сказал Тернер.
  «Возьмём корабль Крюгерса. Думаю, его можно не трогать. Чёрт, он снова разлетелся на куски, в предстоящем бою от него мало толку».
  «Я думаю, что со мной следует проконсультироваться по этому вопросу», — заявил Ганс.
  Блюхер улыбнулся: «Тебя, сынок, официально призвали в ополчение Ландрейха».
  «Что ты говоришь?»
  «Чёрт возьми, я говорю», — заявил Блюхер. «Учитывая вашу службу, подойдёт ли вам звание старшего лейтенанта?»
  «Нет, чёрт возьми», — резко ответил Ганс. «Я независим, и последнее, что мне нужно, — это ввязываться в это».
  Блюхер наклонился вперед, черты его лица застыли.
  «Слушай, Крюгер. Возвращайся в Маколифф с Тернером, и ребята из Сарна будут повсюду тебя искать. Здесь ты в безопасности, ну, скажем так, в большей безопасности. К тому же, ты меня не совсем понял. Я официально объявляю чрезвычайное положение, и, согласно правилам Хартии Ландрейха, любой персонал и его корабли, находящиеся на этой территории в момент объявления чрезвычайного положения, должны предоставить себя в распоряжение ополчения. У нас здесь нет постоянных военных сил, мы сами справляемся с этим. Короче говоря, сынок, тебя призвали. Теперь ты меня понял?»
  Крюгер холодно взглянул на Блюхера.
  «Тогда звание лейтенант-коммандер вас устроит?»
  Вэнс раскрыл рот от удивления.
  «Будь я проклят, если когда-нибудь отдам тебе честь».
  Ганс посмотрел на Вэнса, а затем снова на Блюхера.
  «Мне нужен собственный корабль. Ты забрал мой, мне нужно что-то, на чём я смогу сражаться. Чёрт, я уже зол, и если я не могу выместить свою злость на Котах, то выплесну её на тебя, если только у меня не будет чего-то крепкого и чертовски лучшего, чем мой старый корабль».
  «Хорошо, договорились».
  Ганс мрачно посмотрел на Тернера.
  «Ключи в замке зажигания», — с горечью сказал он.
  «Мы позаботимся о нём и постараемся вернуть его вам. Если нет, я позабочусь о том, чтобы вы получили чек от правительства».
  «Ага, конечно», — ответил Ганс, и его голос прозвучал глухо от поражения.
  «Нам лучше идти», — сказал Тернер.
  Забрав пластину и блок памяти, он направился к двери. Блюхер последовал за ним. Джефф взглянул на Ганса и протянул ему руку.
  "Извини."
  «Что-то выигрываешь, что-то проигрываешь, наверное. Ты хороший стрелок, Джефф. Береги себя».
  Они пожали друг другу руки. Вэнс попрощался с Джеффом, и они побежали догонять Тёрнера.
  «Он чертовски хороший парень», — услышал Джефф слова Тернера, когда они выстроились за ним по лестнице, ведущей наверх. «Ледяные нервы, инстинктивный пилот. Думаю, из него получился бы чертовски хороший лидер. Несмотря на то, что он был совсем зелёным, я без проблем уселся с ним на левое сиденье».
  «Вы действительно доверяли ему, когда нанимали его корабль?» — спросил Блюхер.
  «Чёрт возьми, нет. Я искал молодого парня. Если бы я нанял опытную команду, то они бы доставили больше проблем, чем пользы, и, возможно, пришлось бы их убить, прежде чем я закончу. Если бы парень не справился, я бы бросил его где-нибудь или связал и взялся за дело. Но мне это было не нужно».
  Джефф был потрясен, услышав, как Тернер обсуждает хладнокровное уничтожение команды.
  «Дайте ему хороший корабль, несколько человек, которые будут его слушать, и выпустите его на фланг где-нибудь, и он устроит настоящий ад среди «Котов».
  «Хорошо, я об этом позабочусь».
  Выйдя на раскаленный асфальт, они вдвоём предались воспоминаниям о «старых деньках», рассказывая о каком-то налёте на пиратскую базу.
  Джефф, однако, позволил разговору ускользнуть от темы. «Ледяные нервы… чертовски хороший лидер», — сказал Тернер о Гансе. Это был интересный момент для размышления. Он уважал Ганса, но позволил собственному предубеждению о том, что Ганс не учился в Академии, взять верх над его суждением. Тернер видел его качества, а он — нет. Ещё больше тревожило то, что теперь он задавался вопросом, что скажет Тернер, если и когда на энсина Джеффри Толвина когда-нибудь подадут рапорт о его годности. Ганс проявил ледяные нервы, но проявил ли я их?
  Он взглянул на Вэнса, который шёл рядом с безразличным видом, слушая, как два старых воина продолжали обмениваться историями. Вэнс был хорошим пилотом, обладал острым умом, но не всегда хорошо работал с другими. Скорее одиночкой, типичным пилотом или разведчиком. Но чего же я хочу теперь? – подумал Джефф.
  До этой миссии он был сосредоточен на том, чтобы обрести крылья и летать на «Дикой кошке». Но к чему это в конечном итоге приведёт? У Ганса будет собственный корабль и независимое командование. Одна лишь мысль об этом вызывала некий трепет. Время, проведённое за границей, разожгло в нём жажду чего-то совершенно иного, нежели жизнь на ангарной палубе. Он хотел править балом, быть независимым и принимать собственные решения. Он также знал, что путь к этому требует ледяных нервов и, прежде всего, готовности взять на себя командование в случае возникновения кризиса, так же, как это сделал Ганс, когда они выпрыгнули из Ямы, а затем развернулись, чтобы вернуться обратно. В результате теперь командование было у Крюгера, и Джефф знал, что, когда придёт время, он тоже потянется к этому.
  Наконец они добрались до «Лазара», и Джефф с удивлением увидел, что над кораблём толпится более двух десятков наземных специалистов. Повреждённое правое крыло было залито эпоксидной смолой, дыры заделаны, а двое мужчин поднимали по трапу ящик со свежими продуктами.
  К Блюхеру подошел сгорбленный человек, жующий незажженную сигару, с лицом, похожим на состаренную кожу.
  «Ей здорово досталось. Это старый корабль Келли, не так ли?»
  "Вот и все."
  «Хороший корабль. Нравится оснащение. В любом случае, я заправил водородные баки и проверил внутренности. У них треснул главный лонжерон на правом крыле, но он должен держаться, если не создавать слишком больших перегрузок в атмосфере. Он готов к полёту».
  Тернер и Блюхер обменялись последними ругательствами, наземная команда рассмеялась и вставила несколько своих комментариев. Тернер вскарабкался по трапу, за ним последовали Джефф и Вэнс.
  «Вэнс, левое место, Джефф — правое. Перегрузка не более двух g, пока не выйдем за пределы атмосферы».
  «Понял», — с усмешкой сказал Вэнс.
  Джефф устроился в новом положении и быстро осмотрел органы управления. Расположение их было довольно стандартным. Он подключил гарнитуру и, поскольку никакого контрольного списка не было, просто применил процедуру, изученную им для типичного перехода из атмосферы в космос.
  Командир экипажа вышел вперёд и поднял правую руку, сделав широкий круговой взмах кулаком, показывая, что им разрешено запускать двигатели. Вэнс завёл двигатель, резко увеличил обороты двигателя, одновременно затормозив, а затем сбавил обороты. Командир экипажа сначала махнул правой рукой, а затем указал прямо на рулёжную дорожку.
  Джефф отдал честь вождю, когда они начали поворачивать, и старик ухмыльнулся, ответив ему универсальным жестом и рассмеявшись. Джеффу оставалось лишь покачать головой и ухмыльнуться.
  Наземное управление включилось, предоставив им приоритетное разрешение, и как только они достигли конца полосы, Вэнс резко перевёл рычаг газа в положение «стена». Джефф слегка сжимал ручку управления и чувствовал вибрацию, вызванную неравномерной подъёмной силой из-за повреждённого крыла. Он снизил скорость, и когда самолёт достиг отметки в двести миль в час, Вэнс поднял нос, а Джефф убрал шасси. Они начали набирать высоту, увеличивая скорость, но не переходя на звуковую, пока почти не вышли за пределы атмосферы.
  Когда небо над головой окрасилось в цвет индиго, Тернер отстегнул ремень безопасности и подошел, чтобы встать между ними.
  «Взял максимально быстрый курс на Маколифф. Думаешь, мы сможем сократить его до семи дней?»
  «Думаю, да, сэр», — ответил Джефф. «Но нам придётся стрелять транзитами прямо по точкам перехода. Замедления не будет».
  «Думаю, вы справитесь», — ответил Тёрнер. «Я просто хочу вернуться туда до Дня Конфедерации».
  «Почему, сэр?» — спросил Джефф.
  «Просто предчувствие. Хочу получить ответ, пока все не разбежались на праздники».
  «Я произведу расчеты, как только мы покинем орбиту, сэр».
  «Хорошо, Джефф».
  «Сэр, почему бы вам не поспать?» — спокойно сказал Джефф. «Мы пойдём первыми».
  Тернер кивнул в знак благодарности и скрылся на корме.
  «Почему День Конфедерации?» — спросил Вэнс.
  «Почему бы и нет?» — тихо ответил Джефф, и тут его осенило… «Кошки» собираются напасть на нас в День Конфедерации, единственный праздник, отмечаемый во всей Конфедерации. Он почувствовал вспышку раздражения на себя за то, что не догадался об этом раньше Тёрнера. Это был ещё один урок: анализируй всё, собирай воедино, ожидай неожиданностей и готовься к ним.
  
  
  Штаб флота Конфедерации. Дата создания Конфедерации 2634.228
  «Скип, рад, что я тебя поймал!»
  Банбридж жестом пригласил Спидвелла войти и сесть, но его начальник разведки сразу подошел к компьютеру Скипа, вытащил из кармана блок памяти и вставил его в компьютер.
  «Мы получили это сообщение с поста прослушивания «Эпсилон» двадцать минут назад, — возбуждённо объявил Спидвелл. — Чёрт возьми, они идут!»
  Банбридж наклонился вперёд в кресле, когда голографическое поле засветилось, как обычно, на экране с секретной информацией. Скип ждал, пока лазерный сканер просканирует его, сопоставляя рисунок роговицы и различные химические следы, чтобы подтвердить его личность, прежде чем открыть отчёт.
  «Это от лейтенанта Чеса Пенни, — объявил Спидвелл, — одного из наших лучших криптологов на границе. Вот исходный пакетный сигнал».
  Сначала раздался резкий, пронзительный визг, длившийся всего секунду, а затем после декомпрессии он повторился, превратившись в дрожащий тон, длившийся почти дюжину секунд.
  «Длинный сигнал», — объявил Скип.
  У Пенни было чертовски мало информации. «Кошки» меняли коды со всё более короткими интервалами. Что-то в начальной части тона привлекло его внимание. Это сигнатурное сообщение, которое сообщает получателю, какую систему кодирования использовать. Похоже, они использовали старый код, который мы частично взломали, и Пенни его запомнил. В общем, вот он на килрати.
  Спидвелл указала на экран, на котором страница за страницей прокручивался текст со странными, заблокированными пиктограммами того, что, как знал Скип, было языком килрати.
  «Даже здесь большая часть сообщения — пустая трата времени, поэтому он начал проводить случайные поиски по шаблону и, наконец, наткнулся на него».
  Появился перевод на английский. Скип прочитал текст один раз и нажал кнопку «стоп». Повернувшись на стуле, он налил себе кофе, затем снова повернулся к экрану, побледнев и медленно читая.
  «Цель — Викия?» — прошептал он, уже предчувствуя ответ.
  «Маколифф», — ответила Спидвелл.
  «Откуда мы это знаем?»
  «Потому что он сообщает, что наш передатчик сверхсветовых импульсов вышел из строя из-за мощных солнечных вспышек, о которых сообщалось в системе Карлин. В настоящее время отключена только одна база Конфедерации — Маколифф, где в последнее время наблюдаются проблемы со вспышками. Это сообщение о проблемах с сигналом было отправлено вчера одним из их постов перехвата на Килрах. Двенадцать часов спустя оно было повторено, Скип, снова отправлено адмиралу Наргту».
  «Маколиффа», — прошептал Скип. «Чёрт возьми, они нападают на Маколиффа».
  «Похоже на то. В сообщении много пробелов, Скип. Пенни вытащил это с самого края. Похоже, мы уловили, в лучшем случае, четверть сообщения, но мы знаем кодовое имя команды адмирала Нарга, и их цель — Маколифф».
  «Как вы думаете, насколько велик их флот?»
  Спидвелл шумно выдохнула. «Чёрт, Скип, это сложный вопрос. Мы знаем, что их главный, первый, — это Флот Метрополии. У них есть ещё как минимум четыре, но названия меняются, даже цифры».
  «А Наргт?»
  Скип нажал пару клавиш, чтобы открыть профиль.
  «О нём мало что известно, как и о большинстве их командиров. Только то, что нам удалось расшифровать из радиопереговоров. Он не носит почётного титула императорского рода или барона какого-либо клана».
  Спидвелл улыбнулся. «Чёрт, наверное, он такой же мустанг, как и ты, Скип. Поднялся по служебной лестнице, что для «Котов» большая редкость».
  «Итак, что ты думаешь?»
  Спидвелл на мгновение замолчал. «Как я уже говорил тебе несколько месяцев назад, они — тайна, скрытая за загадкой. Мы почти ничего не видели в Фасине, хотя знаем, что их командир — потомок Имперской крови. Насколько нам известно, на этом флоте нет имперского командира».
  «Может быть, мы не получили всё сообщение? Возможно, у них даже есть два флота, путешествующих вместе, а мы перехватили только сообщение для одного из них».
  Спидвелл кивнул. «Или это может быть отвлекающим манёвром, чтобы приковать наши силы к Маколиффу, пока основные силы во главе с членом императорской семьи наступают напрямую и прорвутся через сектор Фирекка. Помните, мы просчитывали этот вариант и считали, что он возможен».
  «Чёрт возьми, — сердито подумал Скип. — Когда же, чёрт возьми, снова заработает система пролётного радиоизлучения в Маколиффе? Будь она у нас, мы бы могли быстро настроить передний экран. Она может заработать сегодня, а может, и через несколько недель. Но мы точно знаем, что что-то грядёт.
  «Каковы типичные размеры флота килрати по последним данным?»
  «Два линкора, полдюжины тяжелых крейсеров, авианосец, обычные корабли сопровождения».
  Скип на мгновение замолчал, просматривая последние отчеты о готовности.
  «Я прикажу контр-адмиралу Даяну с оперативной группой «Двадцать один» выдвинуться из Танжера. У неё два линкора, авианосец «Арк Ройал» и несколько чертовски хороших командиров крейсеров и фрегатов. Это выдвинет наши силы. Чёрт возьми, даже если это будет типичный флот «Кэт», у нас будет вдвое больше линкоров. Если они придут, мы нанесём им серьёзный удар. По крайней мере, у нас останется прямой контакт с Даяном. Если окажется, что они направляются в сектор Фирекка, мы всё ещё можем развернуть их обратно».
  Спидвелл ничего не сказала.
  «Вы одобряете?»
  «Это лучший из возможных вариантов, учитывая имеющиеся у нас данные. Меня беспокоит то, что мы получили лишь часть передачи. А что, если там было больше? Они могут бросить всё, что у них есть, на Маколиффа, и если так, мы крупно проиграем».
  «Как только Даян соединится с Седьмым флотом, это будет чертовски мощная сила. Если она слишком велика, они могут отступить с боем, если нет — приблизиться и уничтожить её».
  «Но, Маколифф, — тихо сказал Спидвелл. — Чёрт возьми, они могли бы бросить туда дюжину боевых машин, и всё равно не хватило бы, чтобы разрушить щиты базы Маколифф и орбитальной станции Александрия. Это как-то не сходится».
  «Попробовать приземлиться за пределами защитного поля и атаковать наземными силами?» — рискнул Скип. «Это единственный известный нам сценарий, позволяющий захватить это место».
  «Чертовски много потерь. Третья дивизия морской пехоты уже на земле, и им всё равно придётся сначала завоевать превосходство в космосе и атмосфере. «Кошки» потеряют половину своих штурмовиков при высадке, а затем будут вынуждены штурмовать базу. Для этого им понадобится десять легионов».
  Скип принял информацию. Это будет чертовски жестокий наземный бой. Или у них был какой-то способ пробить защиту? Слишком много переменных, слишком много чертовых переменных.
  «Сколько времени займет поездка из Танжера в Маколифф?» — спросил Спидвелл.
  «Шесть дней, включая время, необходимое для того, чтобы подать сигнал и начать движение».
  «День Конфедерации», — тихо сказала Спидвелл.
  Скип кивнул. «Я скажу Даяну, чтобы он мчался на максимальной скорости. Я сейчас же звоню президенту. Хочу, чтобы ты пошёл со мной, и давайте молиться Богу, чтобы наш добрый лейтенант Пенни всё правильно передал».
  
   ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  Маколифф-канун Дня Конфедерации. Дата создания Конфедерации 2634.234
  «Хорошего праздника, Дженис».
  Выйдя из космического корабля, адмирал Фредерик Лонг, командующий Седьмым флотом, пришвартованным на станции Александрия над Маколиффом, кивнул пилоту, поблагодарив его. Проходя по взлетно-посадочной полосе, он глубоко вдохнул горячий, сухой воздух. Трудно представить себе День Конфедерации в такой обстановке, с грустью подумал он. На Земле он проводил его в Мэне, в ожидании последних дней лета, катаясь на парусной лодке вдоль побережья. Он направлялся в самое прохладное место на планете, Хайкрофт, который, находясь на высоте пятнадцати тысяч футов и в ста милях от Маколиффа, был едва ли не единственным терпимым местом на поверхности. Большая часть его штаба тоже будет там.
  Хайкрофт был территорией офицеров, а курортная зона – попыткой имитировать горный курорт на Земле. Они даже привезли из дома деревья, хотя эти чёртовы штуки требовали почти постоянного ухода целой роты наземного персонала и съедали изрядную часть драгоценного водного рациона базы. По крайней мере, в камине теперь тлело полено, хотя и приходилось включать кондиционер, пока горел огонь.
  Он посмотрел на яркое солнце, прикрыв глаза от яркого света. До настоящего заката осталось ещё тридцать девять лет, подумал он.
  Лейтенант из штаба Нагомо терпеливо ждал, а затем подошел к адмиралу и отдал честь.
  «Что случилось, лейтенант?»
  «Сэр, адмирал Нагомо хотел сообщить вам, что он прибудет примерно через час, и предложил вам действовать».
  «Хорошо, лейтенант».
  «Он также хотел, чтобы я сообщил вам, что связь с Point X-ray прервана».
  Лонг на секунду замешкался. «Пойнт Экс-Рэй» — это пост прослушивания, расположенный прямо внутри демилитаризованной зоны, недалеко от точки перехода в Маколифф и орбитальную базу Александрия. Лейтенант протянул ему запечатанный конверт, который Лонг вскрыл.
  На посту сообщалось, что со стороны килрати на большой скорости появилось контрабандное судно. Эсминец килрати прорвался в погоню, затем развернулся и вернулся в свою систему. Вскоре после этого сообщения пост перестал подавать дважды в день сигнал «отбой». Чёрт возьми, поскольку система сверхсветового импульса всё ещё не работала, дозорный корабль был вынужден зависать у точки прыжка и отправлять через неё транспондер, сообщая, что всё в порядке.
  Лонг на мгновение замолчал. Чёртово оборудование. Скорее всего, транспондер вышел из строя, но всё же.
  «Сколько времени пройдет, прежде чем мы снова выйдем в эфир?»
  «Техники говорят, что шторм там наверху стихает. Может быть, часов через шесть, сэр, и мы снова будем в сети», — и лейтенант указал на огненно-красный шар, закрывавший половину неба, — яркую огненную дугу, тянущуюся от красного гиганта к меньшему желтому карлику.
  Лонг кивнул. «Конкордия» обладала способностью к сверхсветовому импульсу, ему действительно следовало вывести её из системы, чтобы получить чёткий сигнал. Прошло почти две недели с тех пор, как они получали какие-либо сигналы извне. Кстати, может быть, фрегату стоит направиться к точке Экс-Рей для проверки поста прослушивания. Слишком много проблем со связью, возможно, лучше пока воздержаться от выхода.
  «Фред, ты же знаешь, что опоздал».
  Вздохнув, он увидел, как его жена Линда вышла из вертолета и помахала ему так, словно он был ребенком, опоздавшим в школу.
  «Извини, дорогая. Документы в последнюю минуту».
  Транспорт, приземлившийся рядом с адмиральским подъёмным судном, открыл люк, и оттуда хлынула целая толпа смеющихся и кричащих матросов. При виде своего командира они нервно замолчали, отдавая честь на ходу.
  «Наслаждайтесь отпуском, ребята, и не влипайте в неприятности», — по-отечески сказал Лонг, отвечая на их приветствия.
  Линда подошла к мужу и презрительно посмотрела на высаживающуюся команду, которая, едва оказавшись вне зоны слышимости, снова принялась обсуждать, куда они направляются.
  «Фредерик, это проклятое место, «Четырехдолларовая Сьюзи», всё ещё открыто? Я отчётливо слышал, как один из этих парней сказал, что именно туда он и направляется. Кажется, я говорил тебе, что хочу закрыть этот грязный притон».
  «Да, дорогая, — устало сказал адмирал, — я немедленно поручу кому-нибудь из своих людей разобраться с этим. Но помни, земля мне неподконтрольна, дорогая, это территория Нагомо».
  Она бросила сердитый взгляд на лейтенанта Нагомо, как будто это он был виноват в том, что это логово беззакония.
  Лонг вздохнул и кивнул лейтенанту. «Передайте адмиралу, что, скорее всего, транспондер вышел из строя. Если они не сообщат о результатах следующей проверки, я отправлю фрегат на осмотр».
  «Фред, наши гости ждут», — нетерпеливо объявила Линда.
  «Вот и все, лейтенант».
  Лейтенант отдал честь и направился обратно в штаб. Лонг сложил конверт и положил его в карман, а Линда взяла его под руку и повела к ожидающему вертолёту.
  «И ещё кое-что. Я видела ваш список гостей на сегодняшний вечер. Кажется, я уже говорила вам, что не потерплю, чтобы капитан Хантер вторгся в наш дом. После того, что он сделал с той женщиной, Нэнси оскорбит его, если мы его пригласим. Я вчера отправила ей записку об этом, и я умру, если она узнает, что он у нас гостил. Фредерик, я хочу, чтобы его немедленно перевели из вашего штата».
  «Да, дорогая», — ответил адмирал, оглядываясь назад и видя, как его шаттл заводится и начинает выруливать обратно на взлётно-посадочную полосу. Что-то грызло его, какой-то тревожный инстинкт. Связь с КОНФЕДФЛТ была слишком долго нарушена. Не было никаких признаков серьёзных проблем. Чёрт, наступление на «Кошек» происходило в сотнях световых лет отсюда, совершенно за пределами его оперативного сектора, но всё равно многое могло произойти. А теперь ещё и эта проблема с постом дозорных. Может, стоит вернуться и остаться на борту сегодня ночью, хотя бы до тех пор, пока не выяснят, что происходит на «Экс-рее».
  Тридцать лет службы, безупречная репутация, ни одной ошибки – это стоило беречь. Но с другой стороны, сколько сотен ложных тревог, сколько бессонных ночей, которые оказались напрасными?
  «Фредерик, я жду».
  Он наблюдал, как шаттл выехал на взлетно-посадочную полосу.
  "Фредерик!"
  «Да, дорогая», — пробормотал адмирал, ныряя в свой вертолет, который взлетел и повернул на север, направляясь в Хайкрофт.
  Через несколько минут прибыл транспорт с Земли, прибывающий дважды в месяц. Более сотни сменщиков вышли из корабля и с тоской оглядели свой новый дом, в то время как восемьдесят мужчин и женщин, завершивших свою миссию, поднялись на борт. Поддон с запчастями был выгружен и быстро отсортирован, оборудование, предназначенное для флота наверху, отставили в сторону и накрыли брезентом. Пилот корабля наконец сошел с корабля, неся серебряный мешочек, и направился к начальнику наземной службы.
  «Когда следующий корабль отправится наверх?»
  «Жаль, сэр, чуть не пропустил. Выехал меньше пяти минут назад».
  «У меня первоочередные донесения для адмирала Лонга. Здесь много дел, вы, ребята, уже больше двух недель не в сети».
  Командир экипажа посмотрел на серебряный мешочек.
  «Он тоже только что ушёл, сэр. Отправился в офицерский дом на праздники».
  "Проклятие."
  «Попробуйте связаться с адмиралом Нагомо. Он едет к адмиралу Лонгу, может быть, они смогут передать ему информацию».
  Пилот двинулся к штабу базы, пристроившись к пополнению. Вздохнув с облегчением, он шагнул в благословенный кондиционированный зал и огляделся в поисках указателей, которые наконец привели его к кабинету командира базы.
  «Срочные депеши для адмирала Лонга», — объявил он заспанному клерку за стойкой, который, очевидно, рано начал праздновать свой праздник.
  «Сейчас связаться невозможно, сэр. Он направляется в убежище. Мы могли бы передать их наверх».
  «Не могу, это приоритет «Три А» из Банбриджа. Мне не разрешено их передавать. Я слышал, адмирал Нагомо всё ещё здесь, может быть, он сможет это переслать», — ответил пилот, чувствуя раздражение от того, что, прослужив десять лет во флоте, он всё ещё бегает, как мальчик на побегушках.
  Служащий встал и, выйдя из-за стола, взглянул на серебристый конверт. Не говоря ни слова, он вернулся к столу и взял телефон. Через минуту к пилоту подошёл лейтенант средних лет.
  «Могу ли я вам помочь, сэр?»
  Пилот еще раз повторил необходимость доставить донесения адмиралу и упомянул о требовании, чтобы он расписался на почте, прежде чем ему разрешат улететь.
  «Адмирал Нагомо, мой начальник, прибудет туда через пару минут. Что, если я передам их ему, а он доставит их Лонгу?»
  Это было не совсем по правилам, подумал пилот. Он должен был передать их Лонгу или кому-то из его подчиненных. Но, с другой стороны, рассудил он, можно сказать, что Нагомо был частью штаба, поскольку он непосредственно командовал всеми наземными объектами в Маколиффе, которые подчинялись Лонгу как командующему этим флотом, включавшим Маколифф и орбитальную базу Александрия.
  "Все в порядке."
  Лейтенант расписался. Пилот, обрадовавшись избавлению от своей ноши, пожелал лейтенанту счастливого отпуска и покинул здание. Лейтенант с завистью смотрел на пилота. Чёртовы детишки сматываются из этого паршивого места, а мне ещё шесть лет до пенсии ждать.
  Лейтенант направился по коридору к кабинету Нагомо, но остановился, когда одна из сотрудниц приветливо поприветствовала его, а затем, без особой стеснительности, подняла бутылку. Лейтенант помедлил, а затем вошёл в кабинет, где уже начинало разгораться веселье. Засунув кисет за пояс, лейтенант протиснулся сквозь толпу… и так и не увидел Нагомо, направлявшегося по коридору в Хайкрофт.
  
  
  Килрати Второй Флот Когтя
  Помните, все пилоты находятся в своих боевых кораблях и начнут немедленный запуск, как только точка прыжка будет пройдена. Что бы ни встретилось на другой стороне, запуск будет выполнен без задержек.
  Наследный принц внимательно всмотрелся в выражение лиц своих шести командиров авианосцев. Все они были лично отобраны, и все были полны энтузиазма.
  «Возвращайтесь на свои корабли».
  Командиры отдали честь и поспешили в ангарный отсек для обратного вылета на свои корабли. Гилкарг взглянул на сына.
  «Я ожидаю, что ты вернешься с окровавленными когтями, но не подвергай себя ненужному риску, словно новорожденный детеныш, ищущий внимания старших».
  «Я исполню свой долг, отец».
  Гилкарг подошёл ближе. «Твой долг — остаться в живых».
  Ратха посмотрел на него, не в силах ответить. Неужели его просят отлынивать?
  «Я не буду как Джукага, если вы это имеете в виду».
  Гилкарг презрительно прорычал: «Он позор для своей семьи. Позор будет на нём за то, что он остался позади, когда можно было завоевать славу. Но что касается тебя, я рассчитываю на выживание. Ты — наследник после меня, помни об этом».
  Ратха улыбнулся. Этого он, конечно же, никогда не забудет.
  Гилкарг внимательно посмотрел на него, а затем махнул рукой, отпуская. К его подразделению были приписаны трое лучших пилотов флота с приказом сохранить ему жизнь, о чём Ратха никогда не узнает. Он завоюет свою славу, но ему также нужно будет научиться позволять другим убивать.
  Наследный принц обернулся, чтобы взглянуть на навигационные табло. Они продолжали ускоряться к точке прыжка в Маколифф. Они должны были достичь её менее чем через шесть часов, попытавшись совершить прыжок на скорости, ранее недоступной для кораблей класса авианосцев и линкоров. Испытания на старых грузовых блокгаузах показали, что риск смещения оси увеличился, но недостаточно, чтобы вызывать опасения.
  Он устроился в командирском кресле и жестом потребовал передать последние донесения. Большинство новостей были тревожными. Дозорный корабль Конфедерации перед уничтожением передал частичный сигнал. Смогла ли станция Маколиффа снова выйти в эфир и были ли они предупреждены? Узнать это можно было только после того, как первый авианосец завершит прыжок. Шестой флот только что завершил последнюю передачу сигнала перед прыжком к «Ландрейху», но сопротивление уже было встречено не дойдя до точки прыжка: дозорный корабль первым открыл огонь, а затем скрылся. Очевидно, «Ландрейх» ждал атаки.
  Наконец, отчёт о передаче информации шпионам на корабле контрабандистов. Все зацепки оказались безрезультатными. Курьера было совершенно невозможно отследить. На нём не было ни опознавательных знаков, ни клановых меток. Отпечатки зубов и лазерное сканирование глаз тоже ничего не выявили. Словно его и не существовало вовсе. Гилкарг улыбнулся и покачал головой, размышляя о том, насколько искусным было это предательство.
  
  
  Маколифф
  Командир Уинстон Тернер выбежал из центра связи Маколиффа и направился в штаб базы.
  «Станции всё ещё не работают. Они сказали, что ещё как минимум пару часов!» — с горечью воскликнул он. «А теперь пойдём искать этого чёртова адмирала».
  Джефф, все еще смущаясь своей грязной одежды и отсутствия формы, поспешил вперед, чтобы не отставать.
  «Какой же у нас тут, чёрт возьми, вечер Дня Конфедерации!» — резко бросил Тернер, когда из штаба, смеясь и громко разговаривая, вышли полдюжины рядовых, некоторые из которых были изрядно подвыпившими. Они удивлённо посмотрели на Джеффа, Вэнса и Уинстона. Офицер, следовавший за шумной толпой, остановился у двери и холодно посмотрел на них.
  «Итак, куда вы трое направляетесь?»
  «Я коммандер Тернер, выполняю особое поручение в Банбридже. Мне нужно немедленно увидеть адмирала Лонга или адмирала Нагомо».
  Офицер ухмыльнулся, словно он был мажордомом, столкнувшимся с крестьянином, умоляющим об аудиенции у короля.
  «Вы не в форме, коммандер», — начал лейтенант. «Во-вторых, у вас нет полномочий встречаться ни с одним из адмиралов. Начались выходные. Возвращайтесь в понедельник и следуйте установленным процедурам».
  Уинстон набросился на офицера, прижав его к открытой двери. Свободной рукой он выхватил своё удостоверение личности с красно-золотой отделкой – цветовой код, указывающий на то, что он работал в аппарате начальника штаба.
  «Сынок, я даю тебе всего тридцать секунд, чтобы ты залез в свой чертов кабинет и нашел мне одного из адмиралов, или нашел того, кто сможет, или я оторву твою чертову голову и засуну ее тебе в разинутое горло».
  «Вас за это могут отдать под трибунал», — заикаясь, пробормотал офицер. Его взгляд метнулся с Тернера на Джеффа и Вэнса, словно надеясь, что они удержат безумца, но те просто приблизились к нему с обеих сторон.
  «Лучше послушайте его, лейтенант», — спокойно сказал Джефф. «Я видел, как он это делает».
  Лейтенант прислонился к двери и слабо кивнул. Тернер ослабил хватку и втолкнул его в дверь так, что лейтенант чуть не упал на вощеный линолеум. Он оглянулся на Тернера, словно собираясь бежать, но Уинстон стоял прямо над ним.
  «Шевели, лейтенант».
  Они последовали за испуганным офицером по коридору. Проходя мимо главного стола, он взглянул на молодую женщину за стойкой. «Вызовите охрану, немедленно», — прошипел лейтенант.
  Тернер проигнорировал его и подтолкнул лейтенанта вперед.
  «Где адмиралы?» — спросил Тернер.
  «В Хайкрофте офицеры отступают. Все отдыхают в праздник».
  «А как насчет их руководителей?»
  "Одинаковый."
  «Их начальники службы безопасности?»
  "Одинаковый."
  «Чёрт возьми, здесь кто-нибудь есть?»
  «Я, сэр, я работаю в штабе Нагомоса».
  «Вы сейчас здесь самый высокопоставленный офицер?»
  «Думаю, что да, сэр».
  Лейтенант остановился возле небольшой кабинки.
  «Это мой офис».
  «Ну, давай туда», — прорычал Тернер. «Свяжись с боссом, немедленно».
  «Я не могу этого сделать, сэр. Согласно действующим инструкциям, адмирала следует беспокоить в эти выходные только в случае серьёзной чрезвычайной ситуации».
  «Разве можно назвать эту чёртову войну чрезвычайной ситуацией? Потому что, сынок, она идёт прямо на нас. А теперь иди к этому коммуникатору, и я хочу увидеть лицо Нагомоса на экране через минуту, иначе это будет твоё лицо, которое заткнётся прямо на нём».
  «Есть ли здесь какая-то проблема, сэр?»
  Джефф обернулся и увидел в дверях двух военных полицейских.
  «Этот человек напал на меня, он сумасшедший, сержант, арестуйте его!»
  Сержант морской пехоты начал входить в комнату с несколько озадаченным выражением лица. За этот вечер он уже успел поучаствовать в полудюжине драк, подпитываемых потоками дешёвого алкоголя, текущими по городу. Сержант замер, увидев, что смотрит в дуло бластера в руке Джеффа.
  «Вэнс, забери у них оружие. Хороший ход, Толвин, не раздумывая, стреляй в любого из них, если они пошевелятся».
  Джефф спокойно смотрел на сержанта. Хотя он сомневался, что сможет хладнокровно снести ему голову, он знал, что должен создать впечатление, что сделает это, если его вынудят. Вэнс выхватил пистолеты и дубинки и отбросил их в дальний угол комнаты.
  «Проходите, джентльмены», — спокойно сказал Тернер, жестом приглашая их сесть.
  «Слушай, приятель, — сказал сержант морской пехоты. — Не знаю, кто вы, ребята, но ты быстро переходишь от тридцати дней на гауптвахте к пожизненному рытью руды на планете Дьявола. Так что, давайте по-дружески обсудим это, и я забуду про оружие».
  «Толвин», — сказал другой морпех, глядя на Джеффа. «Эй, это ты сказал тому сенатору поцеловать тебя в задницу».
  «То же самое», — спокойно ответил Джефф.
  «Лейтенант, эти ребята — офицеры».
  «Ну и ну!» — закричал лейтенант, пытаясь взять ситуацию под контроль теперь, когда в комнате присутствовали свидетели с базы, которые, несомненно, обсуждали его поведение.
  Тернер посмотрел на сержанта морской пехоты.
  «Нагомос Топкик все еще в здании?»
  «Старший сержант Уланди? Да, он здесь, в конце коридора, он никогда отсюда не покидает».
  «Джефф, возьми сержанта, нанеси ему удар ногой сверху и приведи его обратно».
  Джефф жестом пригласил сержанта выйти в коридор и спрятал свой пистолет, но продолжал держать его направленным на морпеха.
  Морской пехотинец провел его по коридору и остановил у двери, которая находилась всего в одной двери от богато украшенной таблички, объявляющей о местонахождении командира базы.
  Не постучав, морпех открыл дверь.
  «Сержант, у нас тут небольшая проблема».
  Старшина поднял взгляд от переговорного устройства.
  «Что это, черт возьми, такое?» — рявкнул он.
  «Сержант, коммандер Тернер хочет вас видеть», — прервал Джефф, не спуская глаз с полицейского.
  «Тёрнер? Здесь?» — сержант-майор встал. Джефф не мог не восхищаться безупречной аккуратностью формы старого сержанта, которая, казалось, готова была треснуть при каждом движении — настолько толстым был слой крахмала. Выйдя в коридор, он небрежно взглянул на Джеффа и заметил вздутие бластера в кармане энсина.
  «Надеюсь, вы не нажмете на спусковой крючок, мистер Толвин».
  Джефф был удивлен, когда его снова узнали.
  «Прошу прощения, сержант, но это так. У коммандера Тернера возникли проблемы с одним из помощников адмирала. Если вы будете так любезны помочь разобраться, я с радостью уберу палец со спускового крючка и передам вам оружие».
  Джефф чувствовал, что на такого человека не стоит давить угрозами. Традиция, согласно которой старший офицер, во многих отношениях, пользуется гораздо большим уважением, чем большинство офицеров, была древней, и Джефф понимал, что переступить её, скорее всего, спровоцирует сержанта наброситься на него и, возможно, даже избить до полусмерти.
  «Ладно, чёрт возьми. Давайте посмотрим, что, чёрт возьми, происходит».
  Сержант шагал по коридору размеренным, четким шагом в тридцать дюймов, словно шагал по плацу за своим адмиралом. Дойдя до двери в кабинет лейтенанта, он остановился, и Джефф заметил в его глазах лёгкий проблеск удивления.
  «Командор Тернер, сэр. Что, чёрт возьми, вы делаете?»
  Джефф подошел к Тернеру и увидел в его глазах неподдельное удовольствие.
  «Ганни, давно не виделись».
  «Да, Табул, и я все еще должен вам за это выпить, сэр».
  «Забудьте о выпивке», — ответил Тернер и быстро пустился в краткое объяснение происходящего. Не успел он договорить и до половины, как сержант прервал его и пристально посмотрел на лейтенанта.
  «Лейтенант, сэр. Я настоятельно прошу вас немедленно связаться со мной по телефону с адмиралом».
  «Сержант, мне приказано…»
  «Прошу прощения, сэр, но к чёрту ваши приказы, сэр», — рявкнул сержант и, ворвавшись в кабинет, он встал за столом лейтенанта и набрал защищённый код доступа, который соединил его напрямую с Нагомо. Тернер облегчённо вздохнул и, казалось, прислонился к стене.
  «Я передал Железному Заднице приоритет «Альфа», — объявил сержант. — Это должно его взбодрить».
  Через минуту экран ожил.
  «Сержант Уланди, это должно быть чертовски важно».
  Джефф слышал шум вечеринки на заднем плане. Не сводя глаз с двух морских пехотинцев, которые теперь выглядели расслабленными, словно наслаждались представлением, он всё же протиснулся в другой угол комнаты, чтобы увидеть экран. Нагомо выглядел совсем недовольным.
  «Сэр, у нас тут серьёзный кризис. Думаю, вам лучше взять с собой адмирала Лонга».
  Нагомо помедлил, затем оглянулся через плечо.
  «Сержант, если вы выставите меня дураком, можете попрощаться со своей сумасшедшей пенсией».
  «Сэр, я просто надеюсь, что доживу до этого дня. Пожалуйста, сэр, не могли бы вы позвать адмирала?»
  Экран на мгновение погас. Сержант откинулся на спинку кресла, вытащил сигару и закурил. «В помещении курить запрещено, но что поделать», — сказал он с улыбкой.
  Экран снова замигал. Два адмирала стояли рядом, и Джефф слышал пронзительные, гневные возгласы женщины на заднем плане. Адмирал Лонг оглянулся через плечо, что-то прошипел, а затем снова посмотрел на него. Сержант жестом пригласил Тернера встать перед экраном и отошёл в сторону.
  «Господа, я коммандер Уинстон Тернер», — и, говоря это, он поднес свое удостоверение личности к экрану.
  «Я помню тебя, Тёрнер, — сказал Нагомо. — Хорошие статьи, но что ты, чёрт возьми, делаешь? Ты выглядишь ужасно».
  «Лучше бы это было хорошо, Тернер», — сердито вмешался Лонг.
  «Господа, потерпите меня пять минут», — и он снова пустился в изложение своей миссии, начав с приказов Банбриджа.
  По мере того как он говорил, лица обоих адмиралов становились все мрачнее.
  «Сейчас, господа, вы получите распечатанную копию скана и документа», — продолжил он, жестом приказав сержанту загрузить данные. Сержант выбежал из кабинета с блоком памяти в руках. Через несколько секунд Нагомо отошёл от экрана, а затем вернулся со стопкой бумаг, которые быстро просмотрел и передал Лонгу.
  «Мы свяжемся с вами через пару минут, Тернер», — сказал Нагомо, и экран погас.
  Разочарованный Тернер подошел к кофейнику лейтенанта, налил себе чашку кофе и выпил его залпом.
  Лейтенант, широко раскрыв глаза, нервно оглядел комнату.
  «Сержант, я видел на взлётной полосе более трёхсот самолётов, выстроившихся в ряд крыло к крылу. Где пилоты?»
  «Большинство из них, несомненно, уже отправились в закусочную Four Dollar Suzie’s и там блеют».
  «Сколько у нас здесь укреплённых позиций?»
  «Хватит и сотни».
  «Можете ли вы подать сигнал тревоги?»
  Сержант вздохнул и покачал головой. «Извините, сэр, я не могу этого сделать, особенно сегодня вечером».
  Экран снова ожил. Теперь на нём был виден ещё один офицер, а на заднем плане отчётливо слышались гневные обвинения женщины.
  «Адмиралы сейчас возвращаются на базу, сэр. Они должны быть там в течение полутора часов».
  Лицо Тернера покраснело.
  «Капитан, они дали разрешение на полную тревогу?»
  «Нет, сэр».
  «Черт возьми, почему бы и нет?»
  «В вашей информации нет четких указаний на необходимость этого».
  Тернер взглянул на топкика, который подошел и встал перед экраном.
  «Сэр, в центре города ситуация немного выходит из-под контроля», — сказал Уланди. «Могу ли я хотя бы разрешить военной полиции начать облаву на команды?»
  Капитан на секунду замялся, а затем кивнул: «Продолжайте, сержант».
  «Благодарю вас, сэр».
  Экран погас.
  Уланди быстро переключила экраны.
  «Андре, судя по тому, что идёт в вентилятор, «Кошки» могут направиться сюда. Выведите всех ваших людей на улицы в течение пяти минут. Они должны закрыть все заведения в городе. Постарайся найти как можно больше корабельных офицеров, чтобы помочь тебе собрать команды, и начинай немедленно возвращать их сюда!»
  Сержант выключил экран и встал.
  «Мне лучше заняться работой, сэр».
  Тернер протянул руку, и сержант тепло пожал её. Сержант столкнул двух морпехов со стульев и выбежал в коридор. Меньше чем через минуту, казалось, что помещение оживало: раздавались приказы, и люди начали бежать.
  «У вас есть офицерские списки всех кораблей, пришвартованных в Александрии, и кто сегодня стоит на вахте?» — спросил Тернер лейтенанта.
  Он помолчал немного, а затем презрительно проткнул списки. Тернер начал их просматривать и остановился на одном из носителей.
  «По крайней мере, я ее знаю», — сказал он и, не потрудившись спросить, Тернер снова взял переговорное устройство и набрал код доступа, указанный рядом с именем офицера.
  Молодая рыжеволосая женщина, явно проснувшаяся, сонно смотрела на экран.
  «Лейтенант-коммандер Валери Олсон, вахтенный офицер Конкордия, слушает».
  «Валерий, это коммандер Тернер».
  Она на мгновение растерянно посмотрела на него, а затем улыбнулась. «Уинстон, давно не виделись, сэр. Слышал про Академию, очень жаль».
  «Слушай, Вэл, у меня нет времени объяснять. Сейчас случится что-то плохое, возможно, прямо здесь. Ты понимаешь, о чём я говорю?»
  Казалось, она мгновенно проснулась.
  "Я так думаю."
  «Не могли бы вы прямо сейчас провести учения по боевой тревоге на своем корабле?»
  «Тернер, две трети нашего экипажа находятся на планете».
  «Ты можешь запустить дрель? Тебе придётся мне поверить. Хотя бы начни прогревать двигатели».
  «Да, конечно, я заставлю их готовить».
  «Хорошо, Вэл, спасибо. Я позже расскажу тебе больше».
  Тернер выключил экран, затем взглянул на часы, которые показывали местное время и стандартное время Конфедерации.
  «Что ж, сегодня будет чертовски хороший праздник», — тихо сказал он.
  Джефф поднял глаза и увидел, что прошла минута первого.
  Уланди вернулась в комнату.
  «Сэр, только что получил сообщение от станции связи. Сигналы с вещательной станции, похоже, передаются, но пока ничего не поступает. Меня спрашивали о вашем сигнале. Накопилось несколько сотен донесений, ожидающих отправки».
  «Скажите им, чтобы сначала отправили и вывезли к черту!»
  
  
  Штаб флота Конфедерации
  «Сэр, мы только что получили экстренное сообщение от Маколиффа, адресованное вам».
  Скип взглянул на своего адъютанта.
  «Ладно, Андерсон, подключи его ко мне».
  Несмотря на годы тренировок, Скип почувствовал, как участился пульс. Неужели это оно? Скорее всего, это было просто подтверждение его приказов Лонгу и Нагомо. Они должны были прибыть туда ещё вчера.
  Он посмотрел на часы. Было восемь утра по местному времени, и, несмотря на повышенную тревогу, но по приказу президента, дела должны были продолжаться в обычном режиме. В его аргументах был один логичный момент: объявление полной тревоги по всей Конфедерации вполне могло бы дать «Кошкам» понять, что код раскрыт. Так что, кроме Даяна, мчавшегося на бешеной скорости к Маколиффу в надежде устроить засаду, остальная Конфедерация ничего не знала.
  Его экран вспыхнул красным, на алом фоне пробежали кодовые сигналы, а через мгновение появился заголовок сообщения.
  КОМАНДИР УИНСТОН ТЕРНЕР ДЛЯ СООБЩЕНИЯ CICCONFEDFLT, ПРИОРИТЕТ ТРИ, ЗАКОДИРОВАННЫЕ ПРИКРЕПЛЕННЫЕ ФАЙЛЫ, ЗАКОДИРОВАННЫЕ МАКОЛИФФ, 00:11 ПО СТАНДАРТНОМУ ВРЕМЕНИ 2634.235
  На экране появилось волнистое изображение, типичное для пакетного сигнала при первом считывании, прежде чем шифрующие компьютеры провели повторную проверку, чтобы очистить изображение.
  Скип, это Тернер. Я в Маколиффе, только что прибыл в двадцать один час по стандартному времени. Моя миссия прошла успешно. Скип, скажу откровенно. Империя килрати, вполне возможно, начинает контрнаступление прямо сейчас. Эта странная война окончена. Я прилагаю скан одного из их флотов, который, по-моему, движется во фланг «Ландрейху». У меня есть ещё кое-что, Скип, но это нужно отправить с курьером. Что касается второго пункта, Скип, это явное и неопровержимое доказательство их намерений нанести превентивный удар. Блюхер уже мобилизует «Ландрейх», и можно с уверенностью предположить, что на этом фронте уже начались боевые действия. Вот вывод, Скип. То, что они бросают на «Ландрейх», – это в основном их старые пожитки. Просто предчувствие, но, думаю, они собираются скоординировать это с одним чертовски мощным ударом, сосредоточив всё в одном… В точку. Моя первая мысль: чёртов удар обрушится прямо сюда, на Маколифф, со всей мощью.
  «Скип, вся эта база сидит, высунув голые задницы, и ждёт, когда её вышибут. Ради всего святого, объявляйте полную мобилизацию прямо сейчас, чёрт возьми!»
  Если вы больше не услышите от меня, хочу похвалить Толвина и Ричардса за отличную работу. Берегите их, если они выпутаются. Я уже описал все детали нашей миссии и приложил скан. Берегите себя, Скип, и да хранит Бог Конфедерацию.
  Зернистое изображение отключилось, а затем появился сигнал, указывающий на прикреплённые файлы. Он быстро просмотрел отчёт и профили их атакующего флота. Один лёгкий авианосец, пара старых линкоров, достаточно мощных, тот самый профиль, который, как он предполагал, они бросят на Маколиффа.
  Чёрт возьми, если «Коты» устраивали отвлекающий манёвр против «Ландрейха», они точно не стали бы распылять силы ещё больше для второго. Это могло означать только одно. Тёрнер был прав, и эти чёртовы «Коты» собирались обрушить на Маколиффа все оставшиеся силы. Если это так, то мы не превзойдём их численностью, всё будет наоборот!
  «Андерсон, иди сюда немедленно!» — взревел Скип, ожидая, пока компьютер загрузит файлы и расшифрует их.
  Адъютант просунул голову в дверь.
  «Моё сообщение Маколиффу. То, что было две недели назад. Оно дошло до всех?»
  Кровь отхлынула от лица Андерсона.
  «Ах, да, сэр, это определенно так, сэр».
  «Как я и приказал? Видимо, Маколифф ещё не получил вестей».
  «А, сэр, я сейчас же это найду. Он должен был прибыть вовремя».
  «Ну, чёрт возьми, выясните. А теперь вызовите охрану на всех выходах из этого здания и в гараже. Здание должно быть немедленно опечатано. Я хочу, чтобы все, кого мы можем схватить, вернулись в свои кабинеты. Я сейчас же звоню президенту и запрашиваю разрешение на полную тревогу. А теперь действуйте».
  В течение следующих двадцати восьми минут адмирал флота сидел в постоянно растущей ярости, ожидая, пока его переводили из одного кабинета в другой, в то время как суетливые сотрудники выслеживали главу Конфедерации.
  Спор продолжался еще двенадцать минут, пока Скип ждал, когда копию отчета Тернера передадут на вечеринку, на которой присутствовал президент.
  Наконец он замолчал, когда президент сел и начал просматривать бумаги.
  «Вы знаете, что Мор и половина сената в этот самый момент находятся в соседней комнате?» — сказал президент.
  «К чёрту всё», — прорычал Скип. «Сэр, если они прорвутся прямо сейчас, говорю вам, завтра к этому времени у нас не останется ни одного флота. Похоже, Маколифф, как мы и подозревали, но, сэр, есть признаки того, что они могут бросить в атаку гораздо больше сил, чем мы думали».
  «Представляете, какой шум это вызовет, если я объявлю тревогу в День Конфедерации, а она окажется ложной? Можно смело прощаться с выборами».
  «Сэр, если это правда и мы не поднимем тревогу, никаких чёртовых выборов не будет».
  Скип на секунду замялся, пытаясь придумать аргумент, на который ответил бы политик, а затем продолжил: «Сэр, я возьму на себя удар. Если я не прав, можете рассчитывать на мою отставку. Это покажет вас бдительным, и вы сможете сказать, что я переборщил».
  «Кроме того, сэр, речь идёт о жизнях почти двухсот тысяч молодых мужчин и женщин только на Маколиффе. Я бы предпочёл видеть их в ярости из-за испорченного отпуска, чем мертвыми. Ради бога, сэр, разрешите мне мобилизоваться».
  «А как насчет той вещи, о которой Тернер упоминал, но не отправил?»
  «Сэр, у Тернера голова на плечах, черт возьми. Что бы это ни было, это должно быть настолько важно, что он не может доверить это даже зашифрованному пакету. Это должен быть документ, отчёт, перехваченная передача, что-то с другой стороны, о чём мы не можем сообщить Котам. Одно это говорит мне, что эта информация надёжна».
  Наконец президент неохотно кивнул.
  «Разрешить второй уровень защиты».
  «Сэр, можно мне перейти к первому? Мне нужна разведка по всей границе и приказ стрелять на поражение по всем фронтам».
  «Два, адмирал», — и экран погас.
  Адмирал Банбридж переключил станции на экране, активировал передачу аварийного сигнала и быстро продиктовал приказ. Последний доклад Даян свидетельствовал о приближении к последнему прыжку в Маколифф. По крайней мере, её можно было предупредить о том, что она, скорее всего, прыгает в опасную ситуацию, но сможет ли станция Маколифф принять сигнал? Он перенаправил сигнал на орбитальную передающую станцию и молился, чтобы ещё осталось время.
  ТОЧКА ПРЫЖКА РЕНТГЕН
  «Приготовьтесь к прыжковому транзиту!»
  Джукага пристегнулся и ждал смены. Его охватило тревожное предчувствие. Они приближались к цели быстрее, чем когда-либо пытался сделать любой линкор.
  Он взглянул на Наргта, который сидел невозмутимо, словно это было просто очередное упражнение.
  «Во славу Императора!» — крикнул кто-то, и крик разнесся по палубе, а затем и по всему кораблю.
  «Во славу Императора!»… и линкор совершил транзит в пространство Конфедерации.
  
   ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  День Маколиффа-Конфедерации 2634.235
  «Ладно, Тернер, вы, безусловно, подняли настоящий переполох», — резко бросил адмирал Лонг, врываясь в свой кабинет вместе с адмиралом Нагомо. «Не припомню, чтобы я давал разрешение на то, чтобы вся эта чёртова база перевернулась с ног на голову».
  Джефф бросил быстрый взгляд в окно за спиной Лонга. Из окна царил полный хаос: взлётно-посадочная полоса перед штаб-квартирой кишела сотнями военнослужащих, многие из которых были пьяны и слонялись без дела. Наземные службы ругались и кричали, убирая самолёты с перрона к укреплённым подземным укреплениям, десятки десантных катеров были окружены кричащими толпами, возмущёнными тем, что пилотов не могли найти. Сержант-майор Уланди, по-видимому, превысил свои полномочия, и Джефф был поражён силой адмиральского удара. Хотя ему, возможно, и пришлось бы сначала отдать честь и назвать новобранцев «сэр», многие капитаны, а возможно, даже один-два контр-адмирала, могли бы дважды подумать, прежде чем не согласиться с ним. Джефф был поражён и тем, что капрал морской пехоты появился всего за несколько минут до прибытия адмиралов, принеся всем троим чистую форму, а также бритвы и мыло для бритья. Хотя ему всё ещё страстно хотелось принять душ, он понимал, что выглядит вполне респектабельно, если только никто не подходит слишком близко.
  «Сэр, вы готовы объявить полную боевую готовность и поднять флот в воздух?» — спросил Тернер.
  «Послушай, Уинстон, там нет ни одного корабля, у которого экипаж был бы больше тридцати процентов. Мы выдвигаемся сейчас же, нам придётся развернуться и забрать персонал через несколько часов. Это займёт много времени, пока машина будет слоняться без дела, а потом снова пришвартуется».
  «Не волнуйтесь, у нас достаточно времени, даже если ваш отчёт правдив, и, кроме того, я пока только слышал ваши слова. Я ничего не слышал от CIC. Так что давайте не будем торопиться».
  «По крайней мере, начните включать двигатели, сэр».
  «Мистер Тёрнер, вы не позволите мне диктовать, что делать, а что нет. Даже если килрати прямо сейчас прорвутся через точку прыжка, пройдут часы, прежде чем они доберутся сюда, и что тогда? Наши щиты — самые прочные во Вселенной».
  В дверях появился сержант Уланди, рядом с ним – лейтенант, впервые встретивший Тёрнера. Лейтенант, казалось, колебался, но взгляд сержанта, казалось, заставил его войти в комнату.
  «Ах, сэр, эта депеша пришла после вашего ухода».
  Лейтенант подошёл к столу и протянул адмиралу серебряный мешочек. В тот же миг запищал пейджер адмирала. Лонг ввёл код доступа в замок мешочка, и тот открылся. Пейджер снова запищал, и, вытаскивая конверт из мешочка, он включил экран.
  Уланди, подошедший к Тернеру, кивнул в сторону лейтенанта.
  «Чёрт возьми, срочное донесение пришло больше восьми часов назад», — прошептал он. «Лейтенант забыл передать его Нагомо. Я только что увидел его торчащим из ящика стола».
  «Долго здесь», — сказал адмирал, разворачивая письмо.
  «Сэр, это сержант Уильямс из связи. Сэр, вам лучше это увидеть!»
  Прежде чем Лонг успел ответить, сержант переключил экран. На экране появился очень молодой и явно испуганный лейтенант.
  «Это сторожевой корабль «Ява». Повторяю, сторожевой корабль «Ява». Килратский линкор только что прошёл точку перехода Альфа. Боже! Он открывает по нам огонь. Это…»
  Изображение исчезло, и на смену ему пришел сержант Уильямс, который явно был напуган.
  «Мы получили это чуть меньше пяти минут назад, сэр. Я только что сделал высокоплотное сканирование и сейчас получаю его. Изображение нечёткое из-за солнечной активности, но в точке прыжка Альфа определённо находится линкор класса «Зулу» килрати. Подождите минутку, сэр, сейчас приближается второй корабль, похоже, авианосец, сэр».
  «Держи меня в курсе!» — воскликнул Лонг.
  Адмирал встал, и Джефф почувствовал холодный укол страха. В глазах Лонга читалась почти паника. Он снова посмотрел на донесение из Банбриджа, а затем снова на лейтенанта.
  «Чёрт тебя побери, Картер. Ты нас всех убил, сукин сын. Это был приказ отменить все отпуска и подготовить флот к переброске. Какого чёрта ты мне его не передал?»
  Картер смотрел на него, словно рыба, хватающая воду и барахтающаяся на суше.
  Лонг обрушил поток резких оскорблений на перепуганного лейтенанта.
  "Адмирал!"
  Лонг, раскрасневшись, взглянул на Тёрнера, подошедшего к нему. Тёрнер держал в руках приказы Бэнбриджа.
  «Сэр! Прикажите немедленно подняться в воздух! Убирайтесь отсюда, немедленно!»
  «Пока что это всего один линкор», — вмешался Нагомо. «Пройдёт как минимум четыре часа, прежде чем он окажется в зоне досягаемости. Предостаточно времени, чтобы привести в порядок значительную часть наших экипажей. К тому же, «Оранжевый-пять» сообщает, что флот остаётся в пределах защитного поля вокруг базы наверху».
  «Приказ, сэр», — крикнул Тернер.
  «Сэр, из центра связи поступает пакетный сигнал», — объявил сержант в центре связи, снова включившись.
  «Играй, черт возьми!» — закричал Лонг.
  «Всем подразделениям объявлена тревога второго уровня от CIC. База Маколифф, ожидайте полномасштабную атаку, повторяю полномасштабную атаку…»
  Джефф стоял в ужасе, наблюдая, как хаос охватил офис. Он всегда представлял себе, что в критический момент настоящий офицер должен излучать спокойствие и самообладание. Вместо этого, под звуки голоса Банбриджа, Нагомо и Лонг кричали друг на друга. Он видел, как Тернер подбирается к толпе, чтобы вмешаться и навести порядок. Единственным, кто, казалось, отстранился от происходящего, был сержант-майор, спокойно стоявший у двери с тлеющей сигарой в зубах, скрестив руки на груди. Сержант-майор заметил его взгляд, слегка кивнул, а затем кивнул в сторону Тернера.
  Джефф глубоко вдохнул, задержал дыхание на несколько секунд, а затем выдохнул. Кто-то же должен сохранять спокойствие во всём этом. Если сержант-майор может, рассуждал Джефф, то и я смогу, чёрт возьми!
  Он подошёл к Тёрнеру и тронул его за плечо. Тёрнер резко обернулся, словно готовясь к атаке.
  «Сэр, сержант в центре связи сказал, что прошёл авианосец», — сказал Джефф, стараясь, чтобы его голос звучал ровно и сдержанно. «Это противоречит стандартной доктрине, но именно такой сценарий вы нам представили на занятиях. Скорее всего, они уже запускают истребители и бомбардировщики. Они могут быть здесь меньше чем через полтора часа. Это может быть сценарием военных учений в Панаме, сэр».
  На заднем плане адмиралы продолжали спорить, следует ли флоту покинуть Маколиффа, а Нагомо бушевал, говоря, что Лонг проиграет войну, если будет следовать приказам Банбриджа, которые были отданы без знания тактической ситуации.
  «Сэры, — рявкнул Тернер достаточно громко, чтобы перекричать крики. — Возможно, сначала они выпустят истребители и бомбардировщики. Если так, то у вас не четыре часа, а меньше двух».
  «Это абсурд, Тёрнер, — пренебрежительно сказал Нагомо. — Мы разорвём их в клочья».
  В комнате собрались старшие офицеры и несколько дополнительных сотрудников, некоторые из которых набросились друг на друга. Джефф боролся с фантазией о том, как он вернётся и перестреляет всех оставшихся в кабинете Уланди, заберёт бластер, который оставил в кабинете. Решение было таким простым и очевидным… поднять все корабли по тревоге, отступить с Маколиффа, позволить базе принять удар, если потребуется, но прежде всего… спасти флот, чтобы он мог снова сражаться. На экране связи последний облёт показал четыре корабля, а перед ними – нечто похожее на россыпь маленьких точек.
  Джефф снова схватил Тёрнера за руку и указал на экран. «Это панамский сценарий. Вы больше ничего не можете сделать, сэр. А теперь поехали!»
  Тернер удивлённо посмотрел на Джеффа, словно после всех месяцев, проведённых вместе, он впервые по-настоящему обратил на него внимание. Сердито выругавшись, Тернер направился к двери, жестом приглашая Ричардса последовать за ним. Как только они вышли из кабинета, Тернер остановился и посмотрел на Уланди.
  «Пойдемте с нами, сержант, — рявкнул Тернер. — Мне нужна ваша помощь».
  «Простите, сэр. Я с адмиралом, сэр. Я ему понадоблюсь, прежде чем всё это закончится, — его тон был отстранённым и печальным, — и кроме того, сэр, я на это подписался».
  «Ты всё равно мог бы что-то спасти, Уланди», — печально сказал Тёрнер и протянул руку. «Бог хранит тебя, сержант. В следующий раз выпивка за мой счёт».
  Уланди взяла Тёрнера за руку и улыбнулась: «Оставайся в живых, Уинстон».
  Тернер вырвался и побежал по коридору. Джефф поймал взгляд сержанта, который вытянулся по стойке смирно и отдал честь.
  «Теперь сенатор Мор может поцеловать тебя в задницу, сынок», — с ухмылкой сказал сержант и кивнул в сторону двери. «Ты молодец, разбудил старину Винни. Позаботься о нём, сынок. Останься в живых, когда-нибудь из тебя может получиться хороший офицер».
  Сержант отдал честь, и этот жест напугал Джеффа. Он резко отдал честь в ответ и побежал. Промчавшись по коридору, он оглянулся и увидел старого полицейского, прислонившегося к дверному косяку. Его лицо было скрыто облаком сигарного дыма.
  Выскочив из главного входа, Джефф догнал Тернера.
  «Мы поднимаемся. Возможно, «Конкордия» успеет отправиться в путь».
  Джефф бросился бежать во весь опор, направляясь к Лазарю, уворачиваясь и лавируя сквозь бурлящую толпу флота, наземных служб, пилотов, ищущих корабли, и даже нескольких гражданских, присоединившихся к военной полиции, опустошавшей городские торговые центры. Очевидно, слух о готовящемся нападении уже достиг толпы, которая быстро превращалась в толпу. Пробираясь мимо ряда бомбардировщиков «Тор», большинство из которых стояли на домкратах с пустыми нишами шасси, он увидел полдюжины человек, собравшихся вокруг Лазаруса, один из которых стучал молотком по ключу доступа к люку.
  «Убирайся с моего корабля, черт возьми!» — взревел Джефф.
  Мужчины обернулись. Один из них, лейтенант-коммандер, изрядно пьяный, шагнул вперёд.
  «Если ты собираешься подняться, мальчик, я приказываю тебе отвести меня на мой корабль».
  Джефф проигнорировал его, набирая код, открывающий дверь. Он вскарабкался по лестнице и, оглянувшись через плечо, увидел, что начинает собираться толпа, которую вёл пьяный командир. Не раздумывая, Джефф прыгнул в отсек экипажа, открыл люк и вытащил лёгкое штурмовое орудие. Он повернулся к командиру.
  «Сэр, я приказываю вам немедленно покинуть этот корабль».
  «Какого чёрта ты творишь, мичман».
  Джефф дослал патрон и снял предохранитель.
  «Если вы сейчас же не уберётесь с этого корабля, сэр, они выцарапают ваши мозги из стены позади вас».
  Командир посмотрел на него широко раскрытыми глазами, а затем начал пятиться из люка, ругаясь на стоявших позади людей, чтобы те освободили ему дорогу. Когда люк освободился, Джефф жестом пропустил Вэнса и Уинстона сквозь собирающуюся толпу, которая осыпала его проклятиями. Они втиснулись внутрь, и он отступил в сторону, но продолжал держать оружие направленным на толпу.
  Джефф посмотрел на толпу. Некоторые были пьяны до беспамятства, некоторые злились и кричали, что нужно спешить на корабль, другие же были явно просто напуганы до смерти. Он знал, что если попытается разобраться, кого лучше взять с собой, всё очень быстро обернётся очень плохо. Он услышал, как зажигание в двигателе «Лазара» заработало.
  Сначала он указал на лейтенант-коммандера, затем на десять мужчин и женщин, стоявших ближе всего к лестнице, убедившись, что он указал на двоих, на форме которых были нашивки в виде крыльев.
  «Люди, сюда немедленно!»
  Они с энтузиазмом вскарабкались по лестнице, и когда десятый из них пролез через люк, Джефф изо всех сил пытался заблокировать проход. Крепкий, грузный унтер-офицер попытался протиснуться внутрь.
  «Назад, черт возьми!»
  «Я тоже иду, чёрт возьми!» — и толпа позади младшего офицера с ревом хлынула вперёд. Запал загорелся, и двигатель «Лазара» вспыхнул. Несколько человек, оказавшихся слишком близко к корме корабля, были сбиты с ног взрывом и перевернуты.
  «Ты, сукин сын, я тоже пойду!»
  Младший офицер потянулся за оружием Джеффа. Джефф слегка сдвинул его и нажал на спусковой крючок, попав младшему офицеру в плечо и сбив его с лестницы. Испытывая отвращение к содеянному, он посмотрел на человека, корчившегося внизу на асфальте. Толпа на мгновение замерла в ошеломлённом молчании, и, воспользовавшись их замешательством, Джефф рванул лестницу, прежде чем кто-то другой успел её ухватить, а затем захлопнул дверь.
  Десять выбранных им пилотов растянулись вдоль узкого коридора, ведущего из передней кабины к кормовой огневой позиции. Некоторые из них видели стрельбу и в шоке смотрели на Джеффа.
  Лейтенант-коммандер шагнул к Толвину, как будто желая преградить ему путь.
  «Я у Антильских островов и приказываю вам первым делом направиться туда».
  «Послушайте, командир», — холодно сказал Джефф. «Командор Тернер командует этим судном, и мы следуем туда, куда он прикажет. Вы это понимаете?»
  «Мне нужно немедленно вернуться на свой корабль», — начал командир и замолчал, обнаружив, что смотрит прямо в дуло пистолета Джеффа. Спор был исчерпан, Джефф обошёл лейтенант-коммандера и прошёл вперёд. Вэнс сидел слева, а Тернер — справа. Когда Джефф приблизился, Тернер выскочил из кресла и взял пистолет.
  «Я ни черта не умею летать», — сказал Тёрнер. «Ты бери управление на себя».
  И снова мелькнула едва заметная улыбка.
  «Его пришлось застрелить, другого выхода не было», — добавил Тёрнер, убедившись, что его слова дошли до толпы в коридоре. Затем он повернулся и посмотрел на них, словно впервые заметив их присутствие.
  «Мы направляемся к «Конкордии». Если у кого-то из вас есть с этим проблемы, немедленно убирайтесь отсюда».
  Никто не высказался.
  «Это будет тяжело, ребята, так что ложитесь и держитесь».
  Тернер устроился на откидном сиденье позади Джеффа и пристегнулся. Вэнс подключился к каналу наземного управления, несколько секунд послушал хаос, затем выключил его и посмотрел на Джеффа.
  «К чёрту разрешение, Джефф, смотри в оба. Я подниму его прямо с рулёжной дорожки».
  Джефф ухмыльнулся, когда Вэнс вырулил со стоянки, ловко пройдя мимо полудюжины транспортов, тяжело двигавшихся к полосе. Достигнув рулежной дорожки, он включил радиостанцию, объявил о своих намерениях, затем развернулся и начал увеличивать обороты. Джефф увидел, как транспорт, только что приземлившийся на главной полосе, поспешно развернулся, чтобы освободить полосу, в то время как второй транспорт приземлился сразу за ним.
  «Мы его пропустим», — объявил Вэнс, резко нажимая на рычаги управления. «Лазарь» ожил. Джефф проверил скорость, игнорируя все остальные приборы. Если у них и была неисправность, то она была. Транспорт продолжал движение по пересекающейся линии.
  "Скорость?"
  «Пятьдесят, шестьдесят, семьдесят…»
  «Лучше бы ты оставил этих ублюдков там, — рявкнул Вэнс. — Слишком много веса».
  Джефф не ответил. Это были члены флота, и он был бы проклят, если бы оставил кого-то, кого можно было спасти и кто мог сражаться.
  Вэнс рано отступил, задрав нос. Лазарус поднялся на несколько футов, тяжело затормозил, снова приземлился и снова поднялся.
  "Включайся!"
  Джефф резко вернул рычаг шасси назад и бросил быстрый взгляд на приборы. Они зависли на скорости сваливания. Если они сейчас резко снизятся, всё будет кончено, и они врежутся прямо в транспорт, пересекавший рулежную дорожку в ста ярдах впереди. Он не отвел взгляд и продолжал смотреть на транспорт. Он почувствовал, как Вэнс на мгновение толкнул ручку еще дальше назад. Они набрали дюжину футов, затем он толкнул ручку вперед, опуская нос, когда Лазарус содрогнулся на грани сваливания. Они только что пролетели мимо транспорта... на мгновение Джефф увидел, как второй пилот с широко открытыми глазами смотрит на них, его рот открыт, словно он выкрикивает непристойность. Лазарус резко снизился, так что Джефф был уверен, что они расплющатся, но они не упали последние несколько футов к катастрофе.
  «У нас есть экранный эффект, — небрежно сказал Вэнс, — все в порядке».
  Скорость полета начала нарастать, и через несколько секунд Вэнс снова поднял нос, и они начали подниматься.
  «Ребята, это был самый жуткий взлёт, который я когда-либо видел», — вздохнул Тёрнер. Вэнс оглянулся через плечо.
  «Проще простого, сэр».
  Вэнс поднял их на высоту в сорок пять градусов, форсажные камеры ревели, пожирая жидкий водород в баках корабля.
  «Помнишь, бригадир на «Адской дыре» сказал, чтобы мы не перегружались?» — небрежно сказал Джефф.
  «Знаю, спасибо. Но, кажется, мы немного торопимся». Через несколько секунд Джефф увидел над головой звёзды.
  «Сэр, мы потеряли авианосец», — объявил Джукага, подходя и вставая рядом с адмиралом Наргтом.
  Наргт с удивлением посмотрел на сына Вакки.
  «Только что получил сообщение от нашего оператора радара. Пятый авианосец, «Катуга», должен был подойти несколько минут назад. Вместо этого из точки прыжка вылетел шквал обломков. Часть из них была идентифицирована как носовая часть «Катуги». Должно быть, он сместился во время прыжка, или прыжковый двигатель не смог охватить весь корабль в поле зрения из-за высокой скорости».
  «Второй сын моего брата был на том корабле», — тихо сказал Наргт. Не сказав больше ни слова, он отвернулся от Джукаги.
  Принц Ратха, ревущий диким, страстным ликованием, откинулся на спинку кресла, когда катапульта корабля вытолкнула его через магнитное поле шлюза в космос. Слегка подтолкнув двигатели, он рванулся вперёд к авианосцу и, отойдя на безопасное расстояние, включил все двигатели, включая дополнительные подвесные. Высвободившаяся мощь заставляла его пульс учащённо биться, когда он мчался вперёд, игнорируя команды поддержки звена и трёх других пилотов своего звена. Целевая зона всё ещё была лишь точкой в центре экрана. Ему даже не нужно было за ней следить, достаточно было следить за десятками мигающих огоньков тех, кто стартовал до него. Его всё ещё бесило, что отец приказал ему идти со второй эскадрильей, вместо того чтобы удостоиться чести стать первым истребителем, стартующим с первого авианосца. И все же будут петь о том, что он был частью первого нападения на Конфедерацию, нападения, которое одним ударом разрушило ее власть.
  «Конкордия, мы поднимаемся на борт!»
  «Сэр, вам пока не разрешена посадка».
  Уинстон схватил микрофон и включил его. «Лейтенант-коммандер Валери Олсон здесь?»
  «Я не уполномочен, сэр, обсуждать это».
  Наступила минутная пауза, и в эфире раздался другой голос.
  «Уинстон, это Валери, посадка разрешена. А теперь тащи свою задницу сюда, встретимся на палубе».
  Тернер посмотрел на Вэнса. «Можешь протащить эту штуку через шлюз?»
  «Тяжеловато, сэр, но я думаю, мы справимся».
  Для Джеффа это был первый взгляд на «Конкордию», когда они пролетели в нескольких километрах от траверза правого борта и выстроились для лобового захода в посадочный отсек. Он почувствовал, как участилось сердцебиение. Корабль был прекрасен, гораздо прекраснее, чем он когда-либо мог себе представить. Его линии были гладкими, белая краска свежо мерцала в ярком солнечном свете. Когда они зашли на последний этап захода на посадку, у него сжалось горло при виде эмблемы Флота, нарисованной на носу корабля. Он всегда чувствовал близость к этой эмблеме, сколько себя помнил. Но теперь всё было иначе. Они были на войне, первая атака была уже слишком глубокой, и этот прекрасный корабль был острием копья, которое нужно было метнуть, чтобы остановить их.
  «Руки прочь от ручки, Джефф», — тихо сказал Вэнс. Джефф убрал руку с ручки и откинулся назад, наблюдая, как Вэнс подводит «Лазарус» к шлюзу стартового отсека. Он резко увеличил вертикальную тягу, чтобы «Лазарус» опустился ещё на метр, и проскользнул через шлюз, оставив меньше полуметра до хвоста. Джефф чувствовал напряжение Вэнса. Если он запутается в заходе и всё испортит, они вполне могут заблокировать стартовый порт, что, несомненно, станет смертным приговором для авианосца.
  Вэнс развернул «Лазарус» на сорок пять градусов, пролетев над пусковым отсеком, и втиснул его между двумя транспортными кораблями. Джефф впервые увидел авианосец. До этого он был на борту старого учебного корабля «Швайнфурт», где выполнял квалификационные посадки для полётов с земли в космос. Стартовая площадка и палуба выглядели совершенно необъятными и кишели, словно в сумасшедшем доме. Экипажи суетились вокруг шеренг истребителей «Уайлдкэт», загружая их топливом и вооружением. Он чувствовал, что, хотя это и может показаться безумием, экипажи на самом деле выполняют хорошо отрепетированные учения.
  Тернер уже вскочил со своего места, перелезая через пассажиров. Пройдя на корму, он открыл люк, пока Джефф и Вэнс отключали систему «Лазарь». Спустившись на палубу «Конкордии», Джефф увидел, как Тернер разговаривает с офицером по запуску, которого можно было легко узнать по ярко-красной бейсболке.
  Позвали молодую женщину-военнослужащую, и Тернер, следуя за ней, снова побежал.
  Джефф посмотрел на Вэнса. «Лучше нам с ним не расставаться, мы ещё можем пригодиться».
  Они бросились вслед за Тернером, бросив совершенно растерянных пассажиров, сбившихся в молчаливую кучу. Пройдя через двойной ряд аварийных дверей, которые за ними запер морпех, они побежали наперегонки с Тернером, который взбежал по нескольким лестничным пролетам, был пропущен через ещё один ряд двойных дверей морским пехотинцем и наконец добрались до боевого информационного центра в центре корабля.
  «Валери, какие новости?» — спросил Тернер, подойдя к лейтенант-коммандеру, который пристально смотрел на голографическое поле, занимавшее центр комнаты.
  Лейтенант-коммандер Валери Олсон подошёл ближе к полю, поднял пульт управления и нажал кнопку. На экране появилось несколько сотен мигающих красных точек с отходящими от них сплошными линиями, которые сходились в одной точке пересечения.
  «В настоящий момент к нам приближается более трёхсот ударных самолётов, командир, включая истребители класса «Кола» и тяжёлые ударные бомбардировщики класса «Гомора». Первая волна достигнет нашего внешнего периметра обороны через двадцать семь минут».
  «Они движутся чертовски быстро», — вмешался Вэнс.
  «Четыре из них сбавили скорость менее чем за минуту, чтобы поразить лёгкий корвет, находившийся на полпути к точке прыжка во время обычного патрулирования. Как раз перед тем, как мы потеряли корабль, они сообщили, что на всех ударных кораблях установлены подвесные ускорители».
  «А крупные корабли?» — спросил Тернер.
  Она снова нажала на пульт управления, и на голографическом поле появилась проекция системы сверху, показывающая Маколифф и точку перехода Альфа. Рядом с точкой перехода появился плотный пучок красных точек, из которых полдюжины выстроились в ряд и двигались вниз, вглубь системы.
  «Пять авианосцев, два линкора впереди. У них ещё есть поток кораблей. Ещё четыре линкора, восемь крейсеров и два тяжёлых ударных транспорта».
  «Это не тот флот, который мы заметили», — сказал Тернер, оглядываясь на Джеффа и Вэнса. «Главный удар идёт прямо здесь. Другой флот, должно быть, атакует «Ландрейх», как мы и предполагали».
  Тернер обошел голографическое поле, а затем повернулся к Валери.
  «Вы старший офицер на борту?»
  «Да, сэр».
  «Где капитан Мифунэ?»
  «Всё ещё с Маколиффа, сэр. В последнем сообщении говорилось, что он захватил «Харикейн», но движение на Джонсон-Айленде парализовано. На основной взлётно-посадочной полосе произошла серьёзная авария. Пройдет не меньше сорока пяти минут, прежде чем он поднимется».
  «Двигатели работают?»
  «Мы будем готовы к работе, — она помедлила и взглянула на инженерный дисплей, — через тридцать две минуты, сэр».
  «Ваши приказы от капитана Мифунэ?»
  «Ждите его прибытия. Адмирал Лонг приказал всем кораблям отстыковаться, но оставаться в зоне защиты орбитальной базы».
  «Есть ли еще какие-нибудь сигналы?»
  «Мы перехватили сверхсветовой импульс от БИЦ, сэр. Также шифровку от оперативной группы контр-адмирала Даяна. Они приближаются к точке прыжка Дельта, но всё ещё находятся почти в десяти часах пути».
  «Даян придёт? Слава богу, что у неё есть?»
  «Два фургона и авианосец «Арк Ройал», плюс эскорт».
  «Чёрт, — прошептал Тёрнер, — этого явно недостаточно». Он глубоко вздохнул. «Валери, ты был моим чертовски хорошим учеником двенадцать лет назад. Помнишь военные учения в Панаме?»
  Она улыбнулась и посмотрела на голографическое поле. «Мы здесь. У них есть оружие, пробивающее щит, тут не ошибёшься. Иначе они бы так не атаковали».
  «Я приму на себя удар», — тихо сказал Тернер и вытянулся по стойке смирно. «Лейтенант-коммандер Валери Олсон, в соответствии с Уставом флота номер семнадцать я настоящим принимаю на себя командование этим кораблём в качестве старшего офицера на борту в период кризиса».
  Легкая улыбка тронула лицо Олсон. Она взглянула на старшего унтер-офицера, стоявшего у главного пульта управления.
  «Шеф, вы выслушали приказ коммандера Тернера. Я признаю полномочия коммандера Тернера и настоящим отказываюсь от командования «Конкордией». Обратите внимание на время, шеф».
  Джефф наблюдал за формализованным ритуалом, разыгрывавшимся среди суматохи на мостике. Наступила лишь короткая пауза, в течение которой несколько десятков рядовых и офицеров наблюдали за происходящим, а затем вернулись к отчаянным попыткам восстановить связь с «Конкордией».
  Олсон отдал честь, затем передал контроллер голографического поля. Тёрнер ответил на приветствие.
  «Сколько человек не находится на борту?»
  «На данный момент у нас на борту чуть больше сорока процентов, сэр».
  «Пилоты?»
  «Двадцать девять из восьмидесяти трёх, сэр».
  Тернер подошёл к пульту управления и поискал микрофон. Старший старшина, словно почувствовав желание нового капитана, отцепил микрофон от пульта и протянул ему.
  «Подключите меня к главной системе корабля», — попросил Тернер, и старший офицер нажал кнопку.
  «Говорит коммандер Тернер. Я был на Маколиффе по особому заданию адмирала Банбриджа. Те из вас, кто учился в Академии, возможно, меня помнят». Он помедлил, зная, какой образ профессора-недоучки он создал для многих. К чёрту секретную информацию, к тому же, это было двадцать лет назад. «Должен добавить, что до этого я был командиром Шестого отряда морской пехоты, так что боевой опыт у меня есть».
  Он подождал несколько секунд, а затем продолжил: «Как старший офицер на борту, я официально принимаю командование этим кораблём до тех пор, пока старший помощник или капитан не вернутся на борт. Как вам известно, килрати начали скрытую атаку. Менее чем через тридцать минут их истребители и бомбардировщики поразят внешнюю зону щита. У нас есть основания полагать, что у них может быть оружие, способное пробить наши щиты».
  Он ждал, пока до него дойдут слова.
  «Если мы останемся здесь, «Конкордия» будет уничтожена. Поэтому мы запустим этот корабль, выйдем в открытый космос и сразимся с ним так, как ему и положено сражаться. Буду с вами честен. Возможно, мы не доживём до этого дня, но если нам суждено умереть, «Конкордия» пойдёт ко дну, сражаясь, и мы заберём с собой несколько ублюдков!»
  Джефф услышал, как по кораблю прокатились вызывающие, гневные крики, которые подхватил персонал боевого центра.
  «Всем пилотам занять свои места и приготовиться к запуску, как только мы пройдем защиту базы».
  Тернер выключил микрофон. Наступила тишина, а затем команда вернулась к работе.
  «Ричардс, Толвин».
  Тернер жестом пригласил их подойти. «Вэнс, спускайся на лётную палубу. Займи свободный самолёт».
  Ричардс ухмыльнулся, отдал честь и вышел из комнаты.
  Тернер посмотрел на Джеффа, словно обдумывая решение.
  «Вы когда-нибудь держали в руках дикую кошку?»
  «Только в симуляторе, сэр».
  Тёрнер кивнул. «Ты мог бы мне здесь пригодиться, сынок, но что тебе нужно?»
  Джефф впитал информацию. Он знал, что даже на полноценном симуляторе его время ограничено. Обычно флот ожидал, что пилот налетит не менее пятисот часов на «Уайлдкэте», прежде чем назначать нового пилота в боевое крыло. И всё же, если он останется здесь – решение, которое никто не станет оспаривать, – он знал, что будет сомневаться в нём до конца жизни.
  «Я бы хотел расправиться с этими ублюдками, сэр».
  Черты лица Тернера омрачились чем-то вроде бесконечной печали, и Джефф понял, что командир чувствовал себя так, словно позволил еще одному молодому человеку отправиться на верную смерть.
  «Сегодня погибнет чертовски много хороших людей, сэр», — сказал Джефф. «Я буду в хорошей компании».
  Тернер не смог ответить. Вместо приветствия он протянул руку.
  Джефф пожал ее, отступил назад, отдал честь и побежал с мостика.
  
   ГЛАВА ТРИНАДЦАТЬ
  
  Маколифф
  «Господин, передовой фронт забастовки уже должен приближаться!»
  Наследный принц промолчал в ответ. В данный момент пустые разговоры были пустой тратой времени. Он понимал, что в течение часа либо проявится как величайший охотник в истории Империи, либо погибнет от собственной руки. Он был так уверен в своём плане, и особенно в этом конкретном аспекте – ударе по главной базе Конфедерации и размещённому там авианосному флоту. И всё же многое могло пойти не так, и действительно пошло не так. Потеря авианосца во время прыжка лишила его почти пятой части всех ударных кораблей. Цели переназначались ещё в ходе атаки, что добавляло неразберихи. Это был критически важный резерв, который мог повлиять на планы после неё.
  Наргт тоже медлил. Линкоры отставали, и адмирал утверждал, что ему нужно правильное тактическое построение. Ни один из кораблей ударной волны не был оснащён системой подачи импульсных сигналов.
  Два корабля, которые должны были отправиться в бой без вооружения, чтобы выполнять эту функцию, были выведены из строя: один был потерян на уничтоженном авианосце, а второй потерял оба двигателя сразу после запуска. Задержка при использовании досветовой радиосвязи теперь растянулась почти до восьми минут и не уменьшалась до тех пор, пока не вступит в бой и авианосцы наконец не догонят их. Эта задержка могла иметь решающее значение для перенаправления атак.
  И всё же… он наблюдал, как на экране появилось последнее транссветовое сканирование. Все корабли либо были пристыкованы, либо всё ещё находились под мощной защитой. У полудюжины наблюдались тепловые сигнатуры двигателей, но большинство остальных всё ещё оставались холодными. Перехваченные радиосигналы приходили без помех, что свидетельствовало о всеобщей панике.
  Наследный принц вернулся в свое командирское кресло и сел, чтобы переждать первую и самую решающую часть атаки.
  Принц Ратха почувствовал, что вот-вот потеряет сознание, и закрыл глаза, жадно дыша. Его истребитель содрогался и стонал от напряжения, когда все двигатели работали, чтобы снизить высокую скорость перед снижением к цели. Он снова открыл глаза, чтобы осмотреть приборы, а затем поднял взгляд. Он лежал спиной к цели, продолжая торможение, и увидел вспышку света: истребитель развалился от перегрузки, разбрасывая обломки расширяющимся шлейфом.
  Первая волна начала проникать в атмосферу планеты, не встречая сопротивления. Следующие несколько секунд решали…
  Сержант-майор Мануэль Уланди вышел из штаба и, закурив ещё одну сигару, посмотрел на холмы к северу от города. Тридцать лет дисциплины не позволяли ему испытывать отвращение к адмиралу, который был его начальником, но это чувство было чертовски близко к поверхности. Командование полностью развалилось, приказы выкрикивались только для того, чтобы через минуту их отменить, а затем снова изменить. Он услышал грохот взлетающей эскадрильи «Харрикейнов» и, оглянувшись через плечо, увидел, как они взмывают в воздух, делают вираж и устремляются на запад, сверкая форсажами. Из города доносились сирены, а на взлётной полосе истеричная толпа персонала, отрезанного от своих кораблей, роилась вокруг транспортов. Тысячи других устремились к основанию башни «Скайхук», и он покачал головой.
  «Бедняги, — вздохнул он. — Их поймают, когда «Кошки» всё испортят».
  Из штаба выскочила шеренга морских пехотинцев, окружив «Харрикейн», подтянутый к входу в здание. Уланди наблюдал, как адмирал Лонг выбрался из машины и втиснулся на заднее сиденье учебного «Харрикейна». Пилот, уже сидевший на своём месте, опустил фонарь кабины и запер его. «Харрикейн» завёлся и направился к рулёжной дорожке, лавируя между обломками нескольких кораблей, столкнувшихся в суматохе. Не дожидаясь взлёта, «Харрикейн» включил форсаж, промчался по бетонному перрону, затем по тому, что в этом мире считалось травой, и наконец взлетел, набрав вертикальный набор высоты.
  Раскатистый раскат звуковых ударов прогремел по небу, и, прикрыв глаза рукой, Уланди увидел два десятка инверсионных следов, тянущихся с запада. «Харрикейны» теперь превратились в светящиеся точки света, которые исчезали из виду, пробиваясь сквозь мерцающую дрожь щитов. Он почувствовал треск в воздухе, когда щит достиг максимума, и вид по ту сторону исказился так, что то, что лежало за базой, показалось мерцающим миражом. Любой корабль, врезавшийся в щит на высокой скорости, был бы разорван в клочья. Если бы он снизил дозвуковую скорость, чтобы пройти, защитные батареи разорвали бы цель на части… по крайней мере, так было сказано в книге.
  Сквозь мерцание он видел, как мощные щиты, подобно грибам, активировались над реакторами, которые были погребены глубоко в горах, один из них — под Хайкрофтом.
  «Держу пари, что офицеры, которые все еще там торчат, обделались», — подумал Уланди с усмешкой.
  На западе вспыхнули вспышки света, одна из которых взорвалась с яркой, раскаленной добела интенсивностью, заставившей Уланди отвернуться.
  Он понял, что это взрыв ядерного оружия в воздухе. Подняв руку к шлему, он резко опустил защитные очки и повернулся. На мгновение всё погрузилось во тьму, за исключением светящейся точки света, которая затем рассеялась. Очки постепенно сместились, так что через несколько секунд фоновый свет начал возвращаться, а затем резко опустились, когда ещё полдюжины ядерных бомб осветили небо.
  Уланди отступил под защитное укрытие дверного проёма. Наземная оборона усилилась, и он почувствовал грохот в подошвах ног, когда батареи по ту сторону щита открыли заградительный огонь.
  "Сержант?"
  Рядом с ним, пригнувшись, стоял капрал из штабной военной полиции.
  «Просто смотрю шоу».
  «Всем следует спуститься в укрытия, сержант».
  Уланди улыбнулся и еще раз затянулся сигарой.
  «Лучше спуститесь туда сами, — он посмотрел на её бейджик, — капрал Дэннер. Я подойду через минуту».
  Еще одна вспышка света озарила небо.
  «Чёрт, что это было?»
  «Полагаю, «Кошки» используют ядерное оружие, чтобы наверняка уничтожить наши истребители и наземную оборону».
  «Сержант, нас тут изжарят!»
  «Щиты заблокируют большую часть импульса, но вам лучше зайти внутрь, капрал».
  Молодая женщина нервно посмотрела на него, а затем пожала плечами.
  «Тогда, похоже, мы все равно мертвы», — прошептала она и не пошевелилась.
  Девушка отцепила портативный коммуникатор, включила его и набрала канал. На коммуникаторе зашипели и затрещали помехи…
  «У меня десять, у меня десять бомбардировщиков, курс два девять шесть, ангелы семьдесят три, восемь кликов за пределами щита... он у меня на хвосте, снимите его с меня...»
  Уланди вполуха слушал, как девушка, пытаясь справиться с дрожью в руках, подняла рацию. Взорвалась ещё одна ядерная бомба. Стоя в тени дверного проёма, Уланди видел, как резкий белый свет озарил город, находившийся за пределами защитного поля базы. Ударная волна от одного из взрывов прокатилась по городу, выбивая окна и разрушая некоторые из самых хлипких зданий. Он с грустью подумал, работает ли ещё «Четырехдолларовая Сьюзи». Скорее всего, сейчас старушка Сьюзи разливала бесплатные напитки.
  «Бомбардировщики снижают скорость... хватайте их, хватайте их!»
  Одна из батарей «Джавелинов» на другом конце города вступила в бой, и копья, словно стрелы, устремились прямо в небо, оставляя за собой огненные шлейфы дыма, устремляясь к небесам. Другие огненные линии вырвались почти прямо над головой, устремляясь вниз. Уланди повернулся спиной и прижал девушку к стене. Вспыхнула новая вспышка света, на этот раз гораздо ярче.
  «Джавелин упал, ядерный импульс…» — затрещала рация, слова тонули, то снова звучали отчетливо.
  «Что за чёрт… бомбардировщики сбросили боеприпасы, двигаясь со скоростью 10 Махов…» — кратковременная пауза. «Эти чёртовы ракеты пробивают защиту реакторов! Что за чёрт, ракеты пробили…»
  Уланди почувствовал, как земля под его ногами вздрогнула и завертелась, когда полдюжины торпед с ядерными боеголовками, проникающими сквозь землю, врезались в реакторы к северу от базы. Треск в воздухе оборвался. Присев, он накрыл голову девочки и крепко прижал её к себе. Она начала рыдать, и ему показалось, что в этот момент он снова обнимает свою маленькую девочку, утешая её, пока в ночном небе гремел летний гром.
  Подземный толчок затих, сияние померкло, и он наконец снова посмотрел вверх. Шесть столбов огня и дыма заполнили северное небо.
  «Еще бомбардировщики снижаются… насчитаю тридцать с лишним, пеленги три один девять, ангелы один пять восемь…» На западной стороне базы произошел взрыв, и радиосвязь оборвалась.
  «Теперь они пойдут на «Скайхук», — сказал Уланди и, отойдя от здания, с молодым капралом, прижимающимся к нему, наблюдал, как килратский бомбардировщик с грохотом пролетел над взлётно-посадочной полосой так низко, что за ним поднимались клубы пыли. Бомбардировщик с визгом пролетел по всей длине взлётно-посадочной полосы и двинулся на восток, слегка заложив южный крен. Под его брюхом вспыхнули две вспышки света, и две ракеты взмыли в воздух.
  «Это могут быть небольшие ядерные заряды», — сказал Уланди.
  «Почему не на нас?» — спросила капрал, с трудом сдерживая голос.
  «Им нужна база, но они уничтожат башню и, возможно, утащат за собой корабли, которые все еще прикреплены к ней».
  Бомбардировщик резко накренился, и за ним внезапно последовало полдюжины «Джавелинов». За кораблём пронеслись осветительные ракеты, один из «Джавелинов» вильнул и взорвался, но остальные ракеты приблизились, и Уланди испытал мрачное удовлетворение, когда бомбардировщик рассыпался на части, а девушка рядом с ним издала торжествующий крик, высвобождающий эмоции. Но нападавший уже выполнил свою задачу. Одна из ракет была сброшена точечной системой обороны у основания башни, но вторая врезалась в дюрастиловый каркас «Скайхука» и взорвалась с силой в шестьдесят килотонн. Жар от ядерной бомбы сорвало половину брони башни. Если бы только это было следствием действия оружия, башня, возможно, уцелела бы, но ударная волна вызвала фатальное колебание, подобно тому, как волна движения распространяется по натянутой струне, которую дернули. Башня зашаталась, ударная волна от взрыва обрушилась на землю, ударила по ней и отразилась обратно. Двигатели, установленные по всей длине башни и предназначенные для гашения любых колебаний, вызванных землетрясениями, теперь работали на полную мощность, пытаясь парировать удар. Отражённая ударная волна достигла цели, и двигатели работали в противоположном направлении, добавляя свою силу к удару. Башня откололась на несколько километров выше места детонации боеголовки.
  Башня-небоскрёб Маколиффа, соединяющая базу Александрия на высоте более двадцати тысяч миль, начала рушиться. Из-за её размеров те, кто находился наверху, могли почувствовать что-либо лишь через несколько минут, но когда они это почувствуют, башня начнёт падать, она потянет за собой все корабли, стоявшие в доке.
  Уланди не мог не восхищаться «Котами» и их мастерством и координацией, продемонстрированными в ходе атаки. Они нанесли удар с хирургической точностью, выведя из строя реакторы, вырабатывавшие тысячи гигаватт энергии для щитов, которые на протяжении ста лет провозглашались непревзойденной защитой. С исчезновением щитов вся оборонительная доктрина и созданная вокруг них инфраструктура превратились в сломанные игрушки, ожидающие, когда их разнесут на куски.
  С юга он увидел несколько десятков вспышек отражённого света. Они быстро приняли форму: группа килратских истребителей атаковала базу, уничтожая всё, что ещё могло оказать сопротивление.
  Тридцать лет, подумал он, тридцать лет он готовился к этому моменту, и вот...
  Он глубоко затянулся сигарой и медленно выдохнул. Забавно, подумал он, теперь не нужно беспокоиться о том, что вдыхаешь эту дрянь, и сделал ещё одну глубокую затяжку, так что кончик сигары засветился ярко-красным.
  "Я боюсь."
  Он посмотрел вниз и увидел её испуганные глаза. Старшина-майор Мануэль Уланди издал приглушённый звук, словно успокаивая страхи испуганного ребёнка, и притянул её к себе, уткнув её лицом ему в грудь.
  «Лучше бы ей добраться сюда, чем запираться в подвале», – подумал он. Держа солдата, который был совсем ещё ребёнком, он наблюдал, как бойцы приближаются, сверкая выстрелами.
  
  
  * * *
  «Джак-та Гал, Джак-та Га! Джак-та Гал»
  Торжественный клич, возвещавший об уничтожении реакторов и отключении щитов главной базы, раздался из динамиков на мостике, а мгновение спустя его встретили дикие вопли и рёв невыразимой радости, когда окружающие наследного принца устроили безумную демонстрацию. Кулаки были подняты к небесам, когти вытянуты, и некоторые воины обратили когти против себя, вскрывая себе вены, чтобы почувствовать запах крови и выпить её.
  Даже наследный принц позволил этому моменту завладеть им и ритуально рассек себе руку, подняв её так, чтобы все могли видеть струящуюся кровь. Его слуги шумно толпились вокруг него, предлагая ему свою кровь, чтобы когда-нибудь рассказать своим детёнышам, как они разделили кровь с Императором в момент его величайшего триумфа.
  Гилкарг наконец освободился от суматохи и приблизился к плоскому двумерному экрану, где появилось колеблющееся видеоизображение, снятое хвостовым стрелком бомбардировщика и переданное обратно. Истребители кружили над наземной базой, сотни пожаров вспыхивали под их мощными ударами. Когда бомбардировщик развернулся, на экране появилась башня «Скайхук». Конструкция была настолько огромной, что казалось, будто она движется в замедленном темпе: от неё откалывались секции длиной в десятки километров, и башня разваливалась снизу доверху.
  «Мы победили!»
  Он резко обернулся и посмотрел на глупца, который теперь насмехался над богами, чтобы отнять у них победу. Офицер связи, осознав величайшую глупость провозглашения победы до её достижения, опустил голову.
  «Это только начало», — взревел Гилкарг.
  
  
  * * *
  
  
  «Руль, дай полный газ, немедленно!»
  «Мы только что вышли из холодного состояния», — раздался нервный ответ. «Нам нужно ещё пять минут, иначе насосы могут выйти из строя».
  «Через пять минут мы умрём. Полная мощность!» — Тернер переключился на центр управления щитом.
  «Защитное экранирование?»
  «Здесь установлены защитные щиты, сэр».
  «Как только двигатели включатся, поднимите щиты на пятьдесят процентов. Я дам вам знать, когда сможете увеличить мощность».
  «Да, сэр».
  Командир Тернер защёлкнул трос и снова посмотрел на экран правого борта. Вся мощь атаки килрати обрушилась на дальнюю сторону базы. Он ожидал, что их атака направится прямо на наземные реакторы, но скорость, с которой их вывели из строя, была поразительной. Дополнительные десять-пятнадцать минут, о которых он молился, просто исчезли.
  "Сэр?"
  Одна из членов группы боевого анализа оглянулась со своего места и жестом пригласила его подойти.
  Он подошел к ней, и она сдвинула наушники обратно.
  «Сэр. Я только что услышал сообщение с одной из батарей возле третьей станции генерации щита. Они утверждают, что отчётливо видели, как ракета пронзила щит на очень высокой скорости. Они засняли это на видео и выкладывают».
  «Хорошая работа, йомен. Дай посмотреть».
  На экране появилось мерцающее изображение, а под ракетой появилась масштабная линия, показывающая, что ее длина составляет почти пятнадцать метров, а толщина — два метра.
  Это было, безусловно, самое крупное орудие, которое он когда-либо видел запущенным с самолёта-носителя. Он наблюдал на зернистом изображении, как ракета пробивает защиту и через несколько секунд исчезает, врезавшись в цель в термоядерной вспышке.
  «Он пробил со скоростью 10 Махов». Она на мгновение замялась, а затем на её лице появилась улыбка.
  «Сэр, это «Арк Ройял»! На транссветовом импульсе. Сигнал близко».
  "Где?"
  «Я сейчас их поменяю».
  Тернер взглянул на экран.
  «Маколифф, Маколифф, это «Арк Ройал».
  На экране появилось изображение капитана «Арк Ройала», и Тернер не смог сдержать улыбки.
  «Адмирал Даян, слава богу!» — воскликнул он. «Это Тёрнер, исполняющий обязанности командира «Конкордии». Где вы, чёрт возьми?»
  «Уинстон? Как ты сюда попал?»
  «Сейчас нет времени, Наоми. Начинается настоящий ад. Мы теряем базу».
  Он взглянул на экран и увидел синюю точку, приближающуюся из точки перехода Дельта. Оперативная группа Даяна уже начала прибывать в систему, но до неё было ещё несколько часов пути.
  «Ты же на месте происшествия, что, черт возьми, ты хочешь, чтобы мы сделали?»
  Наоми целый год преподавала в Академии авианосную тактику в качестве приглашенного профессора и, безусловно, была одним из самых молодых специалистов флота. Он также был благодарен ей за то, что она не злоупотребляла служебным положением и прислушивалась к его мнению, исходящему из ситуации.
  «Позволь мне разработать сюжет, подожди».
  Отступив назад, он осмотрел экраны.
  «Навигация, разработайте наилучшее возможное решение для встречи с «Арк Ройал». Связь, передайте все имеющиеся на данный момент данные по этому удару руководителю «Арк Ройал».
  «Коралловое море пропало!» — услышал он чей-то крик. Экран сфокусировался на самом тяжёлом авианосце флота. Им удалось оторваться от башни, используя маневровые двигатели, но «Кошки» уже были на нём: несколько десятков бомбардировщиков и истребителей кружили вокруг корабля, который разваливался на части посередине, взрывы проносились по недру, вырываясь из единственного пускового трапа старого авианосца.
  Он отвернулся и снова посмотрел на передний план, где была видна башня «Скайхук». Она наконец начала двигаться, мерцая, словно дрогнув, когда удар с глубины в двадцать тысяч миль наконец достиг цели. Десятки кораблей всё ещё были жёстко пристыкованы к паутине портов. Многие из них аварийно отключились, взорвав пироболты, которые держали их на умирающей башне. Более мелкие суда, которым удалось запустить двигатели быстрее, уносились прочь, но тяжёлые, питавшиеся энергией от башни, были бессильны: кто бы ни был командиром на борту, он отчаянно пытался маневрировать и отчалить, используя лишь маломощные стыковочные двигатели.
  Линкор «Беларусь», хоть и отключённый, завис неподвижно. Башня начала наклоняться и, казалось, медленно задевала борт корабля. Из-за огромных размеров судна и башни это казалось не более чем незначительным толчком, но Тернер знал, что это смертельный удар с тысячами тонн массы за ним. Линкор начал двигаться под ударом, как будто его просто смахнуло в сторону… затем внешний корпус разорвался. Через несколько секунд корабль взорвался, когда вылетели складские боеприпасы. Взрыв расцвёл, уничтожив фрегат, пришвартованный выше на башне, который в свою очередь взорвался. Взрывы пронеслись по «небесному крюку», на мгновение закрыв вид на приближающиеся волны килратских истребителей, приближающихся с другой стороны.
  Тернер почувствовал лёгкое покачивание и на секунду подумал, что это ударная волна от взрывов, но потом понял, что «Конкордия» уже на ходу и начинает разгоняться. Он затаил дыхание. Если им суждено было выйти из строя насос из-за того, что они его не прогрели как следует, то это случилось сейчас. Секунды шли, а разгон продолжался.
  «Есть решение, сэр», — крикнул штурман.
  «Загрузите его в Ark Royal».
  «Наоми».
  «Вот, Уинстон».
  «Вы — точка сбора. Подайте сигнал всем кораблям, уступающим дорогу».
  «Что там осталось?»
  «Наоми, забудь о четырёх авианосцах и большей части флота».
  «Понял, Уинстон».
  «Адмирал Лонг приветствует капитана «Конкордии», — прервал его офицер связи.
  «Мы не получили этот сигнал», — спокойно сказал он.
  "Сэр?"
  «Вы меня слышали. Мы этого окликнули».
  Радист усмехнулся и выключил канал.
  «Если они позже узнают, вам конец».
  Тернер увидел, как Валери поднимается и присоединяется к нему на мосту.
  «Отличная работа над двигателями, Вэл».
  «А как насчет Лонга?»
  «Ты чертовски хорошо знаешь, чего он хочет, и нам остаётся только ждать, пока он не поднимется на борт. Вэл, если мы будем ждать, нам конец».
  Она тихо рассмеялась.
  «Наоми, у меня проблемы с приёмом сигнала «Адмирала Лонга», — сказал он, глядя на её экран. — А у тебя как?»
  Она улыбнулась. «У нас та же проблема, Уинстон. Я позвоню тебе, как только мы выпустим наших птиц».
  «Просто поторопись». И затем он отключил сигнал.
  «Вэл, передай сигнал открытым текстом: «Конкордия» в пути. Всем кораблям встретиться с нами и следовать к Арк-Ройялу на максимально возможной скорости. После этого получи данные анализа вооружения и передай информацию об этих новых ракетах всем кораблям. Возможно, мы сможем организовать защиту от них после запуска. Затем я хочу, чтобы в Банбридж передали сигнал открытым текстом. Информация о ходе боя, видеозаписи всех кораблей, отправленные и полученные сообщения. К чёрту кодировку, передай открытым текстом».
  «Все ясно?»
  «Если в новостях это покажут, меня это устраивает», — мрачно сказал Тёрнер. «Никто больше не будет это замалчивать. Я хочу, чтобы правда наконец-то вышла наружу».
  Его новый руководитель ухмыльнулся и подошел к столу связи.
  Тёрнер снова взглянул на хаос, царивший вокруг башни «Скайхук». Взрывы разносились всё дальше, и по краям огненных шаров он увидел, что исчез и другой линкор, «Мальта».
  Однако два линкора действительно были в пути, и со всех орудийных позиций велся огонь.
  «У нас тридцать, по крайней мере тридцать тележек идут нам на перехват!»
  Уинстон поднял контроллер дисплея и переключил голографическое поле в центре комнаты на тактический дисплей корабля. В центре поля находилось изображение «Конкордии». На дальнем краю поля виднелось множество синих и красных огней, показывающих разгорающуюся битву вокруг разрушенной базы «Скайхук». Поток мигающих красных огней кружил вокруг места сражения, готовясь к лобовой атаке.
  Тернер кивнул и включил микрофон, прикрепленный к его воротнику.
  «Это Тернер. Поднять всех истребителей, повторяю, поднять всех истребителей. У нас на подходе больше тридцати».
  Принц Ратха издал торжествующий клич, когда убегающий авианосец показался на дальней стороне взрыва, разрывающего орбитальную базу. На мгновение он испугался, что всё будет уничтожено, и ему не во что будет вцепиться когтями.
  «Это Ратха!» — объявил он, игнорируя кодовые имена. Если враг узнает, кто вскоре их уничтожит, тем лучше, ведь он сможет проклинать его имя, когда отправится в подземный мир.
  «Я поведу атаку, стройтесь на меня!»
  Джефф с широко раскрытыми глазами наблюдал, как истребитель с рёвом спустился по стартовой рампе и прорвался через шлюз. Мирные процедуры были отменены, и форсажные камеры включились, как только истребитель оказался по ту сторону щита.
  Он вздрогнул, когда рывок тягача, зацепленного за его носовое колесо, вытащил его на рампу, и он оказался вторым в очереди, сразу за Вэнсом. Тягач отцепился и метнулся в сторону. Офицер по запуску, стоявший перед истребителем Вэнса, отскочил в сторону, опустившись на одно колено и вытянув левую руку в сторону шлюза.
  Поток воздуха от истребителя Вэнса сотряс корабль Джофла, когда тот мчался по трапу и прорвался через шлюз.
  «Толвин, ты следующий», — прошептал голос в его наушниках.
  «Толвин готов».
  Уверенность, которую он пытался внушить себе в ожидании запуска, была на грани исчезновения. Это был его первый опыт в «Уайлдкэте». Симулятор, возможно, и даёт курсанту почти все ощущения, но какой бы реалистичной она ни была, всегда присутствовало осознание того, что когда голографическое поле вспыхивает белым, а затем отключается, достаточно просто нажать кнопку сброса… но в реальной жизни кнопки сброса не было.
  Он не забыл быстро проверить показания приборов, хотя на тот момент запуск мог остановить только полное выключение двигателя. Если в какой-либо другой системе возникнет критическая неисправность, он всё равно должен был запуститься, а потом убраться с дороги и ждать смерти.
  «Толвин… пять, четыре…»
  Стартовщик, стоявший перед своим самолетом, метнулся влево, опустился на одно колено и указал вперед.
  "Запуск!"
  Джефф выкрутил дроссель на пятьдесят процентов, и, поскольку инерционное демпфирование было отключено, поскольку он всё ещё находился в поле «Конкордии», он почувствовал, как волна вдавливает его обратно в кресло. Звёздные поля за пределами шлюза начали быстро меняться, и он на мгновение потерял ориентацию, пока не осознал, что авианосец делает резкий поворот. Он почувствовал лёгкое сопротивление, когда истребитель прошёл через шлюз.
  «Толвин чист!»
  Он мгновенно резко двинул рычаги управления двигателем вперёд, нажал на кнопку форсажа и выдвинул манёвренные ковши, одновременно потянув ручку управления назад и вправо. Сработала инерционная амортизация, и давление на позвоночник ослабло. Он услышал звуковой сигнал в гарнитуре, сигнализирующий об установлении связи с боевым информационным центром «Конкордии» и о том, что центр загружает обновлённые данные о бое. Экран его терминала засветился, отрабатывая данные БИЦ, чтобы ему не пришлось подсвечивать себя собственным радаром.
  «Толвин, встань справа от меня!» Это был Вэнс.
  Он с тревогой огляделся. Где, чёрт возьми, он? Он чувствовал, будто все его чувства перегружены. Маколифф стоял на заднем плане, и он отчётливо видел зарево взрывов и дым на поверхности планеты. Ломаная, неровная линия тянулась от поверхности планеты вверх – башня «Скайхук», которая продолжала рушиться, неумолимо разрываемая силой гравитации. Там, где была орбитальная база, теперь царил апокалиптический кошмар взрывов.
  «Толвин, встань справа от меня!» Это был Вэнс, но где, чёрт возьми, он был?
  «Толвин, немедленно установи транспондер «свой-чужой» на частоту 1144!»
  Джефф ввел цифры, и на его экране загорелся мигающий синий огонек с направлением 275, минус 60. Он сделал вираж и посмотрел налево, заметив внизу «Уайлдкэт».
  «Постройтесь, Толвин, постройтесь, мы идем!»
  Джефф попытался направить истребитель на правый фланг Вэнса, и как раз когда он думал, что это ему удалось, Вэнс задрал нос.
  «Если хочешь жить, держись за меня как клей, черт возьми!»
  Джефф резко дернул ручку назад, переборщил с рывком и чуть не сделал петлю. Он резко дернул ручку вперёд, снова переборщил с рывком, а затем наконец выровнялся.
  «Зелёная эскадрилья, — объявил Вэнс, — идём на бомбардировщики… полный газ, три, два, один, погнали!»
  Истребитель Вэнса рванулся вперёд, и Джефф вспомнил, что ему нужно прикрывать Вэнса. Ему пришлось не спускать глаз с лидера, одновременно постоянно следя как визуально, так и по приборам, чтобы не пропустить никого, кто пытался бы перехватить его.
  «Я заблокирую их истребители. Бомбардировщики, приготовиться к атаке!» — крикнул Ратха.
  На его экране появилась тонкая завеса истребителей, выдвигающихся на перехват. Охота обещала быть удачной. Он выбрал головную группу и направился прямо на них.
  «Лобовая атака идёт, прорвёмся сквозь них!» — сказал Вэнс. Джефф заметил, что тон его голоса изменился. Ещё мгновение назад в нём звучали возбуждение и гнев, но теперь он стал совершенно спокойным. Как бы ни была ужасна ситуация, Джефф понял, что тренировки Вэнса полностью взяли верх, и теперь он действовал как эффективная, бесстрастная машина для убийства.
  Джефф увидел строй из четырёх истребителей килрати, выстроившихся в линию. Что-то в глубине сознания подсказывало ему, что это, скорее всего, первое боевое столкновение между авианосцами Конфедерации и килрати. Ни одна из сторон не знала до конца доктрину и боевую подготовку друг друга. Теперь всё было в игре.
  Ведущий истребитель открыл огонь лазерами, дистанция была слишком большой. Они сблизились на пугающей, как показалось Джеффу, скорости, которая практически гарантировала лобовое столкновение. Вэнс открыл огонь лазерами, и Джефф нажал кнопку стрельбы на ручке… но истребители уже пролетели мимо! В тот же самый момент, как ему показалось, что-то тряхнуло его корабль, передние и правые щиты вспыхнули красным. Он даже не видел, как в него попали выстрелы. Оглянувшись через плечо, он увидел, как четыре истребителя килрати перешли в вираж с набором высоты, один из них оставил за собой полосу огня.
  «Продолжайте бомбардировщики», — объявил Вэнс. Джефф снова оглянулся и увидел, что место номер два в их звене из четырёх пустует. Как его звали? Эндрюс, Андерс? Он просто исчез. Оглянувшись ещё раз, он увидел расширяющийся огненный шар. Тень пронеслась над кабиной Джеффа, и, вздрогнув, он увидел, что правое крыло Вэнса находится прямо над его кабиной. Он опустил нос и накренился вправо, выбиваясь из строя, прежде чем наконец вернуться на своё место. В тот краткий миг, когда он вышел из строя, перед ним появились бомбардировщики. Вэнс открыл огонь, но прежде чем Джефф успел выстрелить, они пролетели мимо и резко зашли в правый поворот.
  Поток болтов обрушился на корму Джеффа, и, когда они развернулись, он увидел, что двое хвостовых стрелков нацелены на него. Он слегка дернулся, пытаясь сбить их с толку, когда индикатор кормового щита начал светиться с жёлтого на красный. Снаряд масс-драйвера пробил, дюрастил отодвинулся. Он снова дернулся, и поток выстрелов прошёл мимо.
  «Три истребителя идут по пеленгу 090, плюс 40», — объявил Вэнс. «Держите бомбардировщики на расстоянии».
  Они вышли из очереди, выстроились в линию и бросились на бомбардировщики, которые теперь выстроились в ряд. Вэнс открыл огонь, целясь в середину группы. Джефф попытался навести прицел на бомбардировщик, но его первые выстрелы прошли мимо цели. Он видел ответные вспышки огня, но не обращал на них внимания, сосредоточившись на цели. Выстрелы Вэнса продолжали бить по верхней части бомбардировщика, осколки брони вспыхивали, когда снаряды пробивали щит. Джефф попытался направить свои снаряды в ту же точку, но промахнулся. Бомбардировщик навис над ним, заполнив собой весь экран, и Джефф скорее почувствовал, чем увидел, как Вэнс резко зашёл в крутой вираж. Джефф попытался удержаться за крыло Вэнса. Вспыхнуло появление ещё одного бомбардировщика. Он выстрелил, выстрелы наконец-то во что-то попали, после чего цель исчезла.
  Всё происходило гораздо быстрее, чем он мог полностью осознать. Он знал, что нужно проверить уровень щитов, уровень энергии оружия, контроль повреждений, позицию на крыле Вэнса, позицию бомбардировщиков, позицию приближающихся истребителей, позицию авианосца. Он старался сосредоточиться только на Вэнсе, понимая, что выжить ему поможет лишь тот, кто гораздо опытнее его.
  Они поднялись в воздух, как это когда-то называлось на Земле «Иммельманом», и снова выстроились в линию по бомбардировщикам. Сзади вспыхнул поток света, и Джефф заметил на экране мигающий красный огонёк, показывающий, что вражеский истребитель завис на позиции «шесть часов».
  Бомбардировщики летели прямо по курсу. Вэнс снова нацелился на тот, который они уже обстреляли. В тот же миг другая группа истребителей с «Конкордии» устремилась в лобовую атаку, и их цель исчезла в граде обломков. Джефф сосредоточился на следующем в очереди и нажал на гашетку, пересекая очередь пуль Вэнса.
  Правое крыло бомбардировщика оторвалось, и цель вышла из-под контроля. В тот же миг мощный удар сзади обрушился на Джеффа.
  
  
  * * *
  Принц Ратха выстроился на своей цели, разъярённый тем, что троим бойцам удалось развернуться и занять позицию для второй атаки. Его цель продолжала хаотично дергаться и вилять, и он задался вопросом: было ли это проявлением выдающегося мастерства или, скорее, полётом того, кто ещё не умел летать?
  Он приблизился почти в упор и наконец открыл огонь, первым же выстрелом угодив в щит противника. Он нажал на спусковой крючок, переключившись на заряды масс-драйверов, опасаясь, что если он использует лазеры, их мгновенная скорость может поразить бомбардировщики прямо перед собой, в то время как более медленные снаряды вообще пролетят мимо бомбардировщиков к тому моменту, как те доберутся до места, где только что были самолёты.
  Он видел вспышки щитов противника и удивлялся, как крошечный истребитель мог выдержать такой урон; такое же количество попаданий по его собственному кораблю уничтожило бы его.
  Средний бомбардировщик в группе исчез, когда вторая группа противника пронеслась сквозь строй, в то время как его собственная цель подняла прицел и начала атаковать следующий бомбардировщик в строю.
  Ратха продолжал стрелять, яростно ругаясь, ожидая, что цель распадется, но щиты все еще держались.
  Наконец, вспыхнули яркие вспышки, показывая, что щиты сложились, и теперь он разрывал броню. Прямо перед собой он увидел, как погиб ещё один бомбардировщик. На мгновение отвлечённый взрывом, он не заметил, как его цель резко рванула вверх и начала вертикально набирать высоту.
  Джефф, потянув ручку на себя, вышел из строя. «У меня на хвосте, Вэнс, разъединяюсь!»
  «Постарайся перестроиться, я остаюсь на бомбардировщиках». Джефф оглянулся через плечо, с удивлением обнаружив, что его мучитель не отстаёт. В его гарнитуре запищал сигнал перегрузки щита, и он вдруг понял, что он звучал уже несколько секунд.
  Продолжая подниматься и уходить от боя, он продолжал высматривать бойца «Кэт», идущего ему на хвост. Его шестая позиция была очищена, он двинул ручку вперёд и мельком увидел, как Вэнс завершает заход и вираживает влево, а за ним следуют два бойца. Третий номер Вэнса вёл шквал огня, когда один из бойцов приблизился на расстояние прямого выстрела.
  Джефф продолжал капотировать, понимая, что инерционная система гашения отключилась, и тяга переключилась на восстановление щитов. На четырёх отрицательных перегрузках он чувствовал, как его желудок вот-вот выпрыгнет из пасти. Он слышал, как кровь стучала в ушах. Он выстроился на два вражеских истребителя как раз в тот момент, когда взорвался третий. Оба «Кэта» пролетели сквозь обломки и начали выстраиваться на Вэнса, который продолжал разворачиваться для нового удара по бомбардировщикам.
  Джефф прицелился в истребитель слева и открыл огонь. Первые выстрелы пришлись прямо за кормой, и он слегка приподнялся, а затем устремился прямо на цель. Поток огня из его орудий пересекся прямо за кабиной. Щиты заискрились, вспыхнули, и, к его изумлению, корабль развалился на части. Он внезапно понял, что идёт прямо на цель, и попытался развернуться. Его истребитель снова тряхнуло, когда он прорвался сквозь обломки, передние щиты закоротило.
  «Один все еще преследует тебя, Вэнс!» — закричал Джефф, падая вниз и выбегая из боя.
  «Спасибо, Толвин. А теперь стройся».
  Джефф, почувствовав укол негодования, резко дернул палку назад; ощущение, будто желудок вываливается изо рта, в одно мгновение сменилось ощущением, будто он теперь погребен в подошвах его ног.
  «Всем истребителям, всем истребителям, говорит БИЦ «Конкордия». Вражеские бомбардировщики снижают скорость. Полагаю, это подготовка к запуску торпед, способных пробивать щиты. После запуска захватите торпеды и уничтожьте их».
  Продолжая набор высоты, Джефф увидел прямо перед собой брюха четырёх бомбардировщиков и впервые обратил внимание на огромные ракеты, тянувшиеся по всей их длине. Инстинкт подсказал ему включить непрерывный режим работы камер наблюдения и аппаратуры наблюдения. Он быстро отвёл взгляд, поискал переключатели и включил их.
  Он нажал кнопку рации.
  «Толвин — Конкордии, связь по видео и данным с моих сенсоров. Замечены ракеты».
  «Понял, Толвин».
  Ракета под бомбардировщиком справа от него вспыхнула, а через несколько секунд последовали и три других. Джефф, наклоняясь, сосредоточился на первой, пытаясь представить себе точку пересечения. Впервые с тех пор, как он вступил в бой с бомбардировщиками, он осознал, что «Конкордия» где-то рядом, авианосец заполнил его передний обзор. Орудия на авианосце сосредоточили огонь вперед, напрямую поражая бомбардировщики. Джефф заставил себя сосредоточиться на ракете. Он открыл огонь, но цель была настолько чертовски мала, что он не смог ее захватить. Ракета разогналась с невероятной скоростью, так что пролетела мимо его воображаемой точки пересечения за секунды до того, как он приблизился. Он наклонился, пытаясь последовать за ней, стреляя, его промахи разлетались по щитам «Конкордии». Огонь «Конкордии» полыхал вокруг него, и еще одна дрожь пробежала по его истребителю. Дым клубами поднимался в кабину.
  Он не был уверен, где именно находится его цель. Он увидел светящуюся точку света, прицелился и не отпускал. Ракета взорвалась, образовав бело-голубой огненный шар, и на какое-то мучительное мгновение Джефф испугался, что она пробила щиты «Конкордии». Он увидел, как взрывная волна распласталась по внешней стороне щитов авианосца, которые раскалились докрасна.
  Он резко накренился, и сильная дрожь сотрясла штурвал, словно руки вот-вот оторвёт. Обернувшись, он увидел, как вторая торпеда врезалась в землю. Мимо Джеффа промелькнул истребитель. Не веря своим глазам, истребитель спикировал прямо на торпеду и исчез в последовавшем взрыве.
  Третья торпеда продолжила движение, ударив по щиту. Безумно ругаясь, он попытался подойти на перехват… но торпеда пробила щит и взорвалась в средней части левого борта.
  «Конкордия» перевернулась и взмыла вверх от удара молота, пламя охватило всю длину авианосца. Он видел, как отслаивается броня, и на мгновение мелькнула открытая палуба, объятая космическим вакуумом.
  Щит левого борта перегрузился и отключился. Четвёртая торпеда приблизилась, и, беспомощно ругаясь, он ждал, когда она нанесёт смертельный удар. Торпеда врезалась в борт корабля, пробивая открытую рану, оставленную предыдущей ракетой… и ничего не произошло.
  Джефф затаил дыхание, ожидая взрыва, который так и не произошёл. После того, как щиты левого борта были ликвидированы, килратские истребители приблизились, выпуская ракеты «тупо-огненные», снося секции брони и орудийные установки. Он понял, что «Конкордия» всё ещё может погибнуть, и, борясь с собой, попытался вернуться в атаку.
  
  
  * * *
  Принц Ратха, не веря своим глазам, наблюдал, как четвертая торпеда не взорвалась.
  «Всем бойцам, сблизиться и уничтожить ее!» — крикнул он.
  Его жажда крови была всепоглощающей. Он уже повредил одного противника, убил второго и почти уничтожил третьего, но вражеский самолёт отказывался погибать, и хитрый пилот спикировал прямо на его авианосец, оттолкнувшись в последнюю секунду, оставив Ратху беззащитным перед огнём оборонительных батарей.
  Он развернулся, чтобы снова зайти на авианосец, мчась по всей его длине, стреляя из пушек, пока вся энергия не иссякла и они не отключились. В ярости он отступил, размышляя о последнем действии – нырке прямо в корабль.
  «Мой господин, нас отзывают».
  Истребитель промчался прямо перед Ратхой, а затем резко снизил скорость, заставив его отказаться от самоубийственного намерения. Ратха хотел открыть огонь по своему ведомому, но, совладав с собой, уклонился от полёта.
  «Мой господин, нас отзывают».
  «Чёрт возьми, расчистите путь! Авианосец беззащитен. Ещё один удар, и он уничтожен!»
  «Щиты возвращаются, мой господин».
  Ратха оглянулся на «Конкордию» и увидел, что его ведомый был прав: безошибочное мерцание защитных экранов вернулось в строй.
  «Мы можем нанести ему удар. Мы можем вернуть его обратно!»
  «Мой господин, мы должны сопроводить оставшиеся бомбардировщики обратно. Будет ещё один удар, но сейчас мы должны защитить наши бомбардировщики».
  «Проклятие бомбардировщикам, они потерпели неудачу!»
  «Половина наших бойцов уничтожена или повреждена. Ваш отец приказал нам вернуться, мой господин».
  Сделав глубокий вдох, он осознал, что в его гарнитуре, скорее всего, уже несколько минут звучит сигнал вызова.
  Молча проклиная отца, он отвернулся от поврежденного авианосца и направил сигнальный луч обратно на свой корабль.
  Казалось, в одно мгновение вражеские истребители исчезли. Куда они исчезли, он не был уверен. Он огляделся. Похоже, бой за кормой «Конкордии» всё ещё продолжался. Взглянув на экран, он увидел дюжину красных точек, за которыми последовали три синие вспышки. Дым в кабине сгустился, и он понял, что пора возвращаться, когда зазвучала тревожная сигнализация. Экран контроля повреждений показал критические повреждения в полудюжине областей. Зазвучала сигнализация катапультирования. «Конкордия» была всего в одном шаге от его левого борта, но быстро разгонялась. Он понял, что если он катапультируется, то, скорее всего, его уже никогда не подберут.
  «Толвин — «Конкордии», запрашиваю немедленное разрешение на аварийную посадку».
  «Конкордия — Толвину. На вашем дисплее отображается критическое состояние».
  «Кататься и остаться позади „Конкордии“? Не думаю. Запросите разрешение».
  Пока он говорил, он с трудом выстраивался на посадочном палубе. Ответа не было, и он знал, что офицер посадки консультируется с Центром боевой информации. Если его приземление сочтут угрозой для авианосца, ему прикажут катапультироваться. Он затаил дыхание, ожидая вердикта.
  «Толвин, посадка разрешена, поторопись, сынок».
  «Принял, Конкордия».
  Он выпустил шасси и с облегчением вздохнул, увидев три зеленых огня.
  «Толвин, это управление посадкой. Не нужно сообщать. Всё хорошо, немного высоко, снижайся, снижайся… отлично, теперь сбавь скорость, слишком быстро… держись ровно, держись ровно… выключи двигатели!»
  Джефф почувствовал лёгкую дрожь, пролетая мимо шлюза. Секунду спустя он приземлился, нажав на тормоза, которые тут же отказали. Его ждал небольшой спасательный грузовик, и, когда он проезжал мимо него, вырвался фонтан белой пены, обдав его истребитель. Он проскользил по палубе, ударившись о страховочные сетки, и всё стихло.
  Ошеломлённый, он огляделся, когда пена обрушилась на фонарь кабины, закрывая обзор. Фонарь откинулся назад, отцепившись снаружи. Над ним, под белым огнестойким капюшоном, стоял член аварийно-спасательной команды с огнетушителем в руке. Он облил кабину водой из шланга, отбросил огнетушитель в сторону и, схватив Джеффа под мышки, поднял его наверх.
  «Я в порядке, я в порядке», — выдохнул Джефф, когда его вытащили из самолёта и спустили к двум сотрудникам наземной службы, тоже в огнестойкой экипировке. Один из них набросил на Джеффа пожарное одеяло, и, почти неся его, они побежали через палубу и приземлились за пластикостальным щитом. Медик ждал их, пока они отстегивали шлем Джеффа.
  «Черт возьми, я в порядке».
  «Не думаю, сэр», — сказал медик, указывая на свои ноги. Нижняя часть скафандра Джеффа была разорвана, опалена пламенем, и он впервые осознал, что ранен: боль от ожогов пронзала мозг.
  Он оглянулся на свой корабль и был ошеломлён. Большая часть верхней кормовой части исчезла, обгоревшие провода торчали наружу, дюрастиловая броня отвалилась, словно смятая фольга. Из самолёта валил дым. Тягач с выдвинутой стрелой зацепился за заднюю часть истребителя и вытащил его из предохранительной сетки. На дальней переборке вспыхнула аварийная лампа. Спасательная команда, продолжая обрабатывать истребитель огнезащитным составом, отступила назад, когда вокруг переборки образовалось поле шлюза, которое затем отодвинулось, открывая открытое пространство с другой стороны. Тягач протолкнул истребитель через шлюз, резко дернул его и отсоединился от истребителя, который вывалился в космос и исчез из виду.
  «Ну, Толвин, ты только что упустил целых пятьдесят миллионов», — спокойно объявил один из спасателей, вставая и готовясь приветствовать следующего прибывающего бойца.
  «Как боль, мичман?» — спросил медик.
  «Я справлюсь. Мне нужен другой боец, так что не предлагайте мне ничего сейчас».
  «Похоже, ты кому-то наверху нравишься, энсин. Я слышал переговоры. Разве ты не знал, что не можешь катапультироваться?» — и он снова указал на порванный скафандр.
  Джефф оцепенело покачал головой.
  «Информационное табло показывало, что ваш истребитель готов взорваться. Если бы он отпустил его после вашего приземления, он мог бы уничтожить всю палубу. Говорю вам, сэр, все здесь были в ярости, когда вы прошли через шлюз. Как бы то ни было, сверху поступил приказ вызвать вас».
  «Я хочу вернуться в бой», — заявил Джефф, пытаясь заглушить нарастающую боль.
  «Спасибо, что попали в цель с той торпедой. На палубах с десятой по тринадцатую по левому борту царит настоящий ад. Если бы мы получили ещё одно попадание, это был бы конец».
  Джефф был удивлен, узнав, что о его удачном ударе уже стало известно команде.
  Джефф отвел взгляд от ожогов, покрывавших волдыри на его ногах, пока медик осторожно снимал с него обгоревшие и изорванные фрагменты летного комбинезона. Зона посадочного отсека явно пострадала. Краска на внутренней стене переборки отслоилась, металл под ней обесцветился от пожара, который, как он чувствовал, все еще бушевал по ту сторону, по струйкам дыма, поднимавшимся от стены. Воздух был густым от едкого дыма. Полдюжины тел лежали на палубе, укрытые одеялами, из некоторых сочилась кровь. Капеллан стоял на коленях возле окровавленной старшины экипажа, держа ее за руки, и, с ужасом осознав, что у старшины экипажа нет ног. Пока он смотрел, капеллан наклонился и осторожно закрыл глаза старшины, затем встал и подошел к следующему раненому.
  Ещё один истребитель приземлился. При касании земли передняя стойка шасси разрушилась, вызвав сноп искр. Истребитель резко остановился, когда аварийно-спасательная команда приблизилась. Фонарь кабины распахнулся, и Джефф улыбнулся, увидев вылезающего Вэнса. Джеффа на мгновение отвлекла острая боль, когда медик пинцетом вытащил кусок дюрастила из его голени. Вэнс бросил шлем командиру экипажа и подошёл к Толвину, опустился на колени рядом с ним, бросив быстрый взгляд на его ноги и поморщившись.
  «Я думал, ты купил его, Джефф. С тобой всё в порядке?»
  «Думаю, что да».
  «Слушай, мичман, в следующий раз оставайся на моем крыле».
  Джефф посмотрел прямо в глаза Вэнса и увидел на его лице едва заметную улыбку.
  «Спасибо, что спас мою задницу. Для новичка ты молодец», — наконец сказал Вэнс, похлопав Джеффа по плечу. «Чёрт, Господь, конечно, бережёт дураков. Эндрюс и Фош наиграли почти по тысяче часов каждый, и всё это они купили, а ты тут».
  Медик встал и жестом подозвал одного из корабельных врачей. Врач на мгновение остановился, выслушал, как тот что-то прошептал, кивнул и ушёл.
  Джефф с тревогой поднял взгляд, когда медик снова опустился на колени рядом с ним, полез в свою аптечку, вытащил инжектор высокого давления и набрал нужную порцию смеси.
  «Слушай, какого чёрта ты делаешь?» — спросил Джефф. «Я в порядке».
  «Нет, энсин. Ты не просто обгорел. Чёрт, в тебя попали осколки дюрасталя. Тебя отправляют на операцию».
  Прежде чем Джефф успел произнести хоть слово, медик прижал инжектор к его бедру и нажал кнопку. Через несколько секунд мир вокруг Толвина начал размываться и расплываться.
  «Ты сукин сын», — простонал Джефф. «Я все еще могу летать».
  «Не сегодня, Джефф», — успокаивающе сказал Вэнс.
  Джефф поднял глаза и увидел стоящего сбоку офицера, который указывал рукой Вэнсу.
  «Сэр, мы формируем отряд прикрытия. Вы нужны».
  Вэнс кивнул.
  «Береги себя, малыш. Я поднимусь, увидимся позже».
  Джефф откинул голову на жёсткую дюрастиловую палубу. Странно, он слышал вибрацию, далёкий грохот внутреннего взрыва, проносившийся по кораблю, а затем всё это словно растворилось в мягком воспоминании об Англии и доме.
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  Штаб флота Конфедерации
  
  
  Скип Банбридж смотрел видео, бормоча ругательства, которые удивили даже его подчиненных.
  «Сейчас не время для межпартийной политики», — заявил сенатор Мор. «Некоторые могут сказать, что сейчас мы видим плоды многолетнего пренебрежения флотом со стороны нынешней администрации. Наш флот был застигнут врасплох, и виновные будут привлечены к ответственности, но сейчас не время для этого. Но могу вас заверить, что законопроект об ассигнованиях, над которым я так долго и упорно трудился, будет представлен Сенату сегодня же днём».
  Сенатор изобразил на лице страдальческое выражение. Он откинул с глаз копну волнистых седых волос и посмотрел прямо в камеру, словно пытаясь взять себя в руки.
  «Я молюсь за всех наших храбрых мужчин и женщин, которые жертвуют собой в этот самый момент. Мысленно я стою рядом с ними. Мысленно я готов пойти на любую жертву, необходимую, чтобы остановить эту подлую агрессию. Хотя очевидно, что наш флот был совершенно застигнут врасплох, могу заверить вас, что в него вльётся новая кровь и новые силы, и мы вместе пойдём к победе».
  Он драматично опустил голову.
  «Давайте помолимся вместе…»
  Скип почувствовал отвращение и выключил видео.
  «Завтра он придет за вами», — сказал один из сотрудников.
  «Пусть этот ублюдок попробует. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вас нашёл видео с прошлого лета, где этот Толвин на него наехал. Передайте его президенту. Найдите видео ведущего новостей, который, как мы знаем, всё ещё верит в правду».
  Он покачал головой. «Это будет непросто, но найди хоть один и покажи».
  «Сэр, из центра связи поступают новые данные об обновлениях пакетных сигналов».
  Банбридж активировал большое голографическое поле в центре комнаты планирования.
  Появилась трёхмерная карта Конфедерации, показывающая границу и демилитаризованную зону. Три большие красные стрелки указывали места проникновения выявленных атакующих групп, причём основной осью атаки был Маколифф. Оперативная группа, состоящая из линкора и эскадры крейсеров, наносила удар по системе Ярин, напротив того места, где раньше находилась Республика Варни. Третья стрелка была направлена во фланг, указывая на атаку на Ландрейх. Дюжина других стрелок показывала, где находились более мелкие рейдовые силы или, по неподтверждённым данным, вторжения. Одна из стрелок уже прошла две точки прыжка, указывая на то, что три фрегата и крейсер опустошили передовую базу ядерным оружием, а затем двинулись дальше. Единственной спокойной зоной был сектор Фасин. Эта фальшивая война была именно такой.
  Килрати даже не заботились о том, где началась война, и даже не пытались контратаковать. Оперативной группе уже был отдан приказ отступить и прикрыть сектор Ярин.
  Казалось, что вся граница рушится. Более тридцати миллиардов граждан Конфедерации в этот момент оказались под угрозой уничтожения или плена… и он ничего не мог с этим поделать.
  На всем пути от Маколиффа до Земли, помимо оперативной группы Даяна, находилась лишь одна эскадрилья эсминцев. Если флот у Маколиффа будет полностью уничтожен, ничто не помешает килрати двинуться дальше, во внутренние миры. Если там что-то и осталось, он мог лишь молиться, чтобы тот, кто командует, знал, как спасти корабли и выбраться.
  Прошло почти двадцать четыре часа с начала операции. Сигнал обратно в Маколифф снова пропал, и ему оставалось только ждать и молиться.
  
  
  Система Маколиффа
  Кашляя и отплевываясь, Валери Олсон прошла через двери аварийного контроля и вернулась в боевой информационный центр. Энсин аварийного контроля протянул ей баллон кислорода, и она с благодарностью сделала пару вдохов. Стирая с лица сажу, она оглядела палубу. Фильтры вентиляционной системы уже были перегружены, отчего помещение приобрело сюрреалистическое ощущение: задымлённые красные огни боевых дисплеев освещали центр, словно в дантовском свете. Тернер стоял посреди помещения, ожидая её.
  «Ну как?» — спросил он, даже не потрудившись взглянуть на нее, а сосредоточив взгляд на голографическом поле.
  «По меньшей мере сотня погибших и пропавших без вести. Пожар всё ещё бушует на двенадцатой палубе, в секторах B–K. Там царит адский беспорядок, но мы всё ещё можем сражаться».
  «Боеголовка?»
  Она улыбнулась. «Оружейник сказал, что она никуда не годится. Он сказал, что это просто чёртова штука, ключевое звено в ударно-спусковом механизме было установлено наоборот. Контрольное сканирование показало бы, что оно на месте, но выстрел — и ничего».
  Тернер удивленно посмотрел на нее.
  «Всё, что я могу вспомнить, — мы слышали сообщения о том, как килрати используют рабский труд. Возможно, кто-то решил устроить небольшую диверсию».
  Ирония происходящего привлекла внимание Тёрнера. Тот, кто установил карту наоборот, спас своего носителя, но он так и не узнал, кто это был, а диверсант так и не узнал, чего именно они добились.
  «А здесь?»
  Тернер кивнул в сторону голографического дисплея. Он был на ногах уже больше суток, пока они совершали долгий отход из системы, маневрируя вокруг главной звезды, чтобы наконец встретиться с Даяном, спускающимся из точки прыжка Дельта.
  «Их авианосцы начинают отходить от Маколиффа, направляясь к нам. Два линкора обстреливают поверхность, уничтожая любые очаги сопротивления. Похоже, десять десантных транспортов выдвигаются для высадки десанта».
  Он взял указку и начал отмечать на ней отдельные моменты битвы.
  «Кто-нибудь еще выбрался?»
  Тёрнер покачал головой. «Три фрегата, пара эсминцев, один лёгкий крейсер — все остальные погибли».
  «Боже мой», — прошептала она, — «и это все?»
  «Вот и всё. Мы потеряли более восьмидесяти кораблей, базу…» — он сделал паузу, — «и не менее двухсот тысяч человек личного состава».
  «Где сейчас Даян?»
  Он указал на голографическое поле, и появилась синяя вспышка.
  «Она сейчас придет к нам на встречу».
  «И ты все еще собираешься это сделать?»
  Тернер кивнул.
  «Вэл, нам нужно что-то сделать. Третья дивизия морской пехоты на Маколиффе оказывает яростное сопротивление. Мы не можем списать их со счетов. Тактически «Кошки» должны были отправиться в погоню за нами, прежде чем мы смогли бы соединиться с Даяном. Но, по богу знает какой причине, они остались на орбите вокруг Маколиффа, обеспечивая поддержку с земли. Морпехи и системы перехвата «земля-земля» всё испортили, и они потеряли много самолётов».
  Он замолчал, вспоминая отход с «Коммандос Шесть», где двое его людей остались. Я должен был погибнуть вместе с ними, я должен был остаться. Будь я проклят, если подведу их сейчас. Там Уланди.
  Он взглянул на Вэл.
  «Если ты считаешь, что я перешёл границы, Вэл, скажи мне. Мы говорим о возвращении».
  Она покачала головой. «Там, внизу, хорошее подразделение, Тёрнер, тридцать тысяч мужчин и женщин. Мы не собираемся их бросать».
  «Скорее, десять или пятнадцать», — печально ответил Тернер. «Эти проклятые «Кошки» только что разнесли всё к чертям. Единственное, что относительно уцелело — это взлётно-посадочные полосы. Но, Вэл, если мы вернёмся, это может означать потерю всего корабля».
  «Если бы ситуация была обратной, что бы они сделали?» — спросила она с улыбкой.
  «Вернитесь и попытайтесь выбраться, иначе погибнем», — тихо ответил он. «Но нам нужно думать об этом авианосце и оперативной группе Даяна. Мы — единственное, что осталось между нами и внутренними мирами. Даже если мы прорвёмся, нам ни за что не удержаться. Всё, на что мы можем надеяться, — это разрубить их так, чтобы у старого Третьего появился хоть какой-то шанс, а потом убраться к чертям».
  «Сэр, если мы развернёмся и побежим, все поймут, что мы бросили товарищей. Нам всё равно придётся вернуться и сразиться с этими ублюдками, и лучше сделать это здесь. Может быть, если мы как следует скрутим им хвосты, это остановит их от дальнейшего продвижения, даже если мы всё же пойдём ко дну».
  Тернер устало кивнул. Это был тот же аргумент, который он использовал сам. Дело было не только в сентиментах, не только в чувстве вины за погибшую команду, потерпев поражение двадцать лет назад. Да, это были именно эти чувства, но он не мог позволить себе роскошь позволить личным переживаниям вмешаться в решение, которое вполне могло повлиять на исход войны. Даян тоже поддерживал это предложение. Где-то в глубине души он желал восстановить связь с Банбриджем, чтобы можно было передать решение Скипу, но понимал, что это будет уклонением от прямого ответа. К тому же, он знал, что сделает Скип.
  «Адский день», — сказала Валери, глядя на Тернера.
  «Еще раз спасибо, что не стали спорить, когда я пришел на борт».
  «Черт возьми, сэр, если бы я это сделал, вы бы меня завалили, если бы я когда-нибудь вернулся в Академию для написания дипломной работы».
  Академия… теперь это было далеко. Он вспомнил свой кабинет, фотографию Шестого Морпеха, другую – Мидуэя и самоубийственный жест торпедных эскадрилий.
  «Ну, Вэл, — тихо сказал он, — может быть, они все-таки не станут сокращать бюджет».
  «Командор Тернер?»
  На экране связи загорелась контр-адмирал Наоми Даян, её светло-голубые глаза горели от сильных эмоций. «Я ознакомился с предложенным вами тактическим планом и согласен».
  Тернер мрачно кивнул.
  «Я приказываю флоту немедленно развернуться и приблизиться на максимальной скорости».
  Гилкарг гневно расхаживал взад-вперед, глядя на доску. Всё было в смятении. Первая волна штурма, которая должна была высадиться через шесть часов после первой атаки и захватить посадочные площадки, с треском провалилась. Целый легион был уничтожен ещё до приземления, уничтожен скрытыми батареями ПВО, которые не открывали огонь, пока транспорты не оказались в атмосфере. Наргт приказал атаковать напрямую, вместо того чтобы перебросить войска на десантные корабли, заявив, что всё сопротивление подавлено, и что переброска будет пустой тратой времени.
  В результате остальные транспорты были выведены с орбиты, а имперские ударные войска как раз завершали пересадку на десантные корабли, в то время как его бомбардировщики и истребители продолжали бомбить поверхность планеты.
  Он не хотел, чтобы его авианосцы участвовали в этом. Старые доктрины были отменены, теперь его целями должны были стать уцелевший вражеский авианосец и новый, прибывший в систему. Будь проклят Наргт за то, что отправил Императору донесение о начале атаки. Его собственной группе был отдан приказ оставаться у Маколиффа до захвата базы, и только после этого флоту следовало двинуться в погоню.
  «Мой господин».
  Джилкарг взглянул на своего тактического командира.
  «Милорд, сообщается, что вражеские авианосцы и сопровождающие их корабли движутся на большой скорости».
  Джилкарг подошел к тактическому дисплею и осмотрел красные точки.
  «Они не убегают, они возвращаются», — прошептал Гилкарг.
  «Да, мой господин».
  Интересно. Самоубийство: два авианосца против пяти, два линкора против восьми, да ещё и с ещё большим перевесом в виде меньших кораблей. Самоубийство. Отлично, не будет долгой и упорной погони через полдюжины систем. Они не могли стоять в стороне и наблюдать за падением своей базы. И всё же, это смутно тревожило. Он сам предпочёл бы сделать такой жест, чем отступить и признать поражение. Люди и их союзники – выродки, зачем им возвращаться, если бегство – единственный логичный выбор? Это также нарушало Девятый принцип: «Всегда укрепляй триумф, учись отступать перед поражением».
  «Наши ударные силы?»
  «Мой господин, почти две трети в настоящее время задействованы на планете или переоборудуются для нового удара».
  «Время закрытия их флота?»
  «Им придётся оттеснить преследующих их эсминцев. Четыре часа, милорд, если они приблизятся с закрытыми люками».
  Гилкарг посмотрел на доску. Чёрт возьми, стоит ли мне отправить следующий удар, чтобы нейтрализовать посадочные площадки, или начать переоборудование?
  «Привет вам от адмирала Наргта».
  Джилкарг взглянул на экран.
  «Мой принц. Я полагаю, вы видели, что они возвращаются».
  «Да, адмирал. Не о чем беспокоиться. Мы встретим их далеко впереди».
  «Мне нужна защита моих десантных сил. Прибытие дополнительных сил вызывает тревогу».
  «Сейчас мы превосходим их по общей огневой мощи более чем в шесть раз».
  «Так почему же они возвращаются?»
  "Безумие."
  «Прошу вас продолжить бомбардировку следующей ударной волной. Будет достаточно времени, чтобы перевооружиться и встретить их».
  Гилкарг колебался. Лучше было начать переброску авианосцев прямо сейчас, чем откладывать ещё на два часа или больше, которые потребовались бы для нанесения следующего удара и его перехвата.
  «Ты сказал, что мы превосходим их по огневой мощи в шесть раз. Моя атака должна начаться сейчас, и Император будет недоволен, если ещё один легион будет потерян из-за их наземного огня».
  Хотя эта ошибка была допущена Наргтом, Гилкарг кивнул в знак согласия.
  «Мы начнём следующую атаку, а затем уничтожим остальной их флот. Мы должны успеть собрать все ударные корабли за два часа и успеть выдвинуться против них».
  Пилоты для следующего удара уже выстраивались в очередь, и, заметив Толвина, Тернер подошел к прапорщику.
  «Тебе не обязательно это делать, Джефф. Ты числишься в списке неработающих».
  «Если бы вы были на моём месте, сэр, что бы вы сделали? Чёрт возьми, это была всего лишь пара осколков».
  «Ожоги второй степени, дюжина дюрастиловых осколков и часть педали руля направления, вырванная из твоих ног, Толвин. А теперь катись к чёрту обратно в лазарет».
  «Я уже больше суток не участвую в бою, сэр. Там куча людей, которые находятся на ликвидации последствий или на боевых постах, и находятся в худшем состоянии, чем я, сэр. Я ухожу».
  Тернер внимательно посмотрел на него, пытаясь решить, стоит ли посадить парня. Он выполнил свою часть работы. Чистое везение, что он ещё жив. Снова сентиментальность. Сердце подсказывало мне приказать парню отключиться, спасти ему жизнь, но нам нужен каждый пилот, которого мы можем найти для этой контратаки.
  «Как боль?»
  «Больно ужасно, но я выбросил таблетки, которые мне принесли, так что теперь всё чисто. Не волнуйся», — он выдавил улыбку. «Я справлюсь».
  «Ну ладно», — устало сказал Тернер и похлопал его по плечу.
  Вэнс Ричардс, с глазами, покрытыми усталостью, подошел последним, и Тернер оторвался от Джеффа, жестом приглашая его сесть.
  «Как там?»
  «Ну, сэр, их эсминцы не ожидали, что мы пойдём прямо на них с закрытыми люками. Мы потеряли ещё два истребителя, но дорога к Маколиффу открыта».
  «Сколько вылетов вы совершили со вчерашнего дня?»
  «Шесть, сэр».
  «Тебе не следует принимать в этом участие, Ричардс».
  Вэнс улыбнулся и покачал головой. «Это серьёзно, сэр. Не хочу говорить это в лицо, но я просто не подчинюсь. У нас больше истребителей, чем пилотов, и вам понадобятся все, что у вас есть, для этого безумного трюка».
  Тернер печально кивнул.
  «Просто сделай мне одолжение», — сказал он, понизив голос. «Присмотри за Джеффом. Парень вчера еле выжил. Мне бы его наказать, но я не могу».
  «Я постараюсь, сэр».
  Тернер подошёл к передней части комнаты и оглядел собравшихся пилотов. Осталось двадцать три, из которых полдюжины были явно ранены.
  «Всё будет коротко и понятно. Запуск через семь минут. Как только самолётов будет больше, чем пилотов, тех из вас, у кого повреждённые самолёты, ваши командиры экипажей проведут к новым. Это удар истребителей с «Конкордии», пилоты бомбардировщиков, вы будете на «Уайлдкэтах». Бомбардировщики «Арк Ройала» обеспечат ударную мощь. Их задача — нанести удар по ближайшему авианосцу. Согласно боевым данным, все их авианосцы уходят с Маколиффа на перехват».
  А теперь самое сложное. Прямо перед ударом по авианосцу вы прервёте атаку, направитесь к Маколиффу, сделаете круг по планете и уничтожите транспорты и десантные корабли. Как только бомбардировщики ударят по авианосцу, истребители «Арк Ройала» сформируют вторую волну и последуют за вами. Помните, это настоящая главная цель этой атаки. Единственная надежда Третьего десантного полка удержать планету — это сбросить их десантные корабли до того, как они коснутся поверхности. У вас будет время только на один заход. Сбавлять скорость нельзя, вам понадобится вся имеющаяся скорость, чтобы вернуться в исходное положение и добраться до точки встречи, так что это будет прямой удар. Переключите все ваши ракеты на компьютер и позвольте ему произвести захват и выстрел. Вы просто управляете своим оружием.
  Продолжайте свой маршрут и возвращайтесь для стыковки с этим кораблём. Будет сложно, но вы справитесь. Ваши навигационные компьютеры будут загружены, и вы получите траекторию снижения. Пусть ваши автопилоты займутся последним этапом захода на посадку на планету, а затем обратным вылетом.
  «Сэр, это чертовски сложная миссия», — сказал один из пилотов, и в его голосе слышался явный вопрос о приказах, исходящих от командира, под началом которого они никогда не воевали.
  «Знаю, это серьёзный удар, лейтенант. Вот почему. Если Бог позволит, мы уничтожим один, может быть, два авианосца. Но мы хотим нанести и психологический удар. Штурмовики — это изнеженная элита королевской семьи. Помните об этом, когда войдёте и начнёте жарить их волосатые задницы. Вы будете убивать Котов, которых чёртов Император считает своими родственниками. Проще говоря, этот удар — показать ему средний палец. Он заставит его дважды подумать и покажет, что мы собираемся сражаться так же яростно и грязно, как он. Этот удар ударит его ещё сильнее, чем сбитый авианосец».
  Тернер опустил голову.
  Благоразумие подсказывает, что нам нужно просто убраться отсюда к чертям и спасти авианосцы. Но это означает оставить на произвол судьбы кучу чертовски хороших морпехов. Если мы сможем разбить транспорты и десантные корабли, это может заставить их остановиться на месте. Нас ждёт несколько сюрпризов, но главное, на что я должен рассчитывать, лейтенант, – это вы, пилоты. Нет смысла давать вам кучу дерьма. Некоторые из вас, а может, и большинство, не вернутся. Чёрт возьми, может быть, даже не будет авианосца, на который можно вернуться. Но это пошлёт чертовски чёткий сигнал другой стороне, что мы не собираемся брать их дерьмо, поджимать хвост и бежать. То, что мы сделаем здесь, вполне может остановить их и дать всем, кто останется дома, время, необходимое для мобилизации сил и подготовки к предстоящей борьбе.
  В его голосе слышалась резкая горечь. Лейтенант на мгновение замолчал, многие пилоты смотрели на него, словно ожидая решения. Наконец он кивнул.
  «Ладно, пойдем убьем этих ублюдков».
  «Сэр, какой, черт возьми, смысл в истребителях против того, что там?» — спросил пилот из задних рядов толпы.
  «Мы должны дать отпор. Мы должны показать, что у нас ещё есть силы бороться, чтобы они дважды подумали, прежде чем наступать дальше». Он помедлил. «Командиры мостиков фрегатов «Масада» и «Гермес» вызвались таранить свои цели».
  Джефф молчал, давая этой мысли укорениться. Он принял похожее решение в отчаянные секунды, когда казалось, что торпедная атака уничтожит «Конкордию». Но то был момент ярости, сейчас всё было иначе. Несомненно, Даян попросил их сделать это, и он сомневался, что когда-нибудь сможет отдать такой приказ. Он понимал, что если захочет командовать, ему, возможно, когда-нибудь придётся приказывать мужчинам и женщинам верную смерть ради спасения Конфедерации. Он молча молился, чтобы этого никогда не случилось так, как случилось с Даяном.
  А что же с экипажами на мостике? Решение было не спонтанным, и всё было кончено. Были долгие последние минуты, осознание того, что всё это будет потеряно навсегда.
  «О, Боже», — прошептал Валери, прерывая мысли Джеффа. «Сын Даяна — начальник Масады».
  Группа, собравшаяся вокруг Тернера, посмотрела на Валери, ошеломленная новостью.
  «Сопроводите фрегаты и бомбардировщики, но сразу же направляйтесь к Маколиффу, как только будет дан сигнал. Время должно быть точным», — продолжал Тернер твёрдым голосом. «Линкоры «Йоркшир» и «Северная Каролина», а также эскадрильи крейсеров также окажут поддержку. Три других фрегата из группы Даяна последуют за истребителями «Арк Ройял» по круговому маршруту, но первыми нанесёте удар вы. Убедитесь, что эти «Кошки» никогда не забудут имя «Конкордия».
  Тернер в последний раз оглядел пилотов.
  Удачи вам, и да хранит вас всех Бог. Пилоты, управляйте своими самолётами.
  «Все истребители должны быть вооружены ракетами класса «корабль-корабль», в максимально возможном количестве», — объявил Гилкарг. «Если бы у нас было ещё полдюжины таких ракет, «Конкордия» была бы уничтожена».
  Он снова взглянул на табло. Последние истребители были сбиты, и он почувствовал смутное беспокойство. С уничтожением шестого авианосца и потерями, понесёнными в результате ударов по земле, у него не было резервов, как изначально планировалось. Передовой заслон должен был быть уже сейчас. С шестым авианосцем он мог бы оставить вторую волну в резерве, чтобы смягчить атаку, а затем рвануться вперёд, чтобы добить «Конкордию» и «Арк Ройал». Он расхаживал по палубе, ожидая, пока его истребители взлетят и двинутся вперёд, чтобы перехватить атаку.
  «Господи! Я думаю, вам стоит на это взглянуть».
  Он взглянул на экран.
  «Вот и «Арк Роялс»!»
  Джефф увидел разбросанные слева от него синие точки, сгруппировавшиеся вокруг фрегатов. «Северная Каролина» и «Йоркшир» находились на сотню миль выше строя. Несмотря на боль в ногах, он ощутил мгновенный прилив радости. Включив форсаж, он двинулся правее Вэнса. На этот раз им предстояло сражаться строем из двух самолётов, и в первые пару минут Вэнс медленно петлял взад-вперёд, Джефф чувствовал, что друг пытается дать ему хотя бы пару минут практики.
  «Всем подразделениям, всем подразделениям, — кричал командир авианосца «Арк Ройял», координировавший атаку. — Авианосцы килрати уже запускают истребители».
  На экране Джеффа появилось изображение в реальном времени, переданное с «Арк Ройял». Пять авианосцев двигались вперёд, удаляясь от Маколиффа. Разрушенная база теперь была скрыта из виду на дальней стороне планеты.
  Секунды тянулись, и наконец на своем экране он увидел передний край обороны килрати, занимающий позицию.
  «Мы должны немедленно направить наши бомбардировщики на фрегаты и линкоры!»
  Наследный принц собирался крикнуть «нет» своему офицеру, отвечавшему за запуск, но сдержался. Восстановление всех ударных самолётов с Маколиффа заняло больше времени, чем ожидалось. Одно дело – отрабатывать это на учениях, и совсем другое – когда приземлялись повреждённые самолёты, раненые пилоты сбивали заходы на посадку, и, что ещё хуже, истребители падали и блокировали стартовые рампы на двух авианосцах. Его вылет навстречу самоубийственной атаке только начинался, на час позже, чем он рассчитывал.
  Ему было трудно принять это решение.
  «У них восемьдесят или больше истребителей, сопровождающих два фрегата в первой волне, милорд. Три фрегата и линкоры маневрируют за ними. Наши собственные симуляторы и планирование предполагали, что у них могут быть торпеды, но слишком большие, чтобы нести их бомбардировщики. Это может быть их контрудар. Отразите его, милорд, и мы, возможно, успеем восстановиться и нанести ещё один контрудар, прежде чем они уйдут».
  Он закрыл глаза, взвешивая возможности, и наконец принял решение.
  «Стартовая палуба на Тукгахе уже расчищена?»
  «Всего лишь последние пять минут, милорд. Они всё ещё поднимают корабль».
  «Прикажите бомбардировщикам и истребителям на авианосце «Тукгах» задержаться. Это даст их экипажам время полностью вооружиться, а нашим пилотам — несколько минут отдыха. Как только вражеская атака будет отражена, мы немедленно начнём контратаку с авианосца «Тукгах» и перехватим их, пока они будут эвакуировать свои самолёты. Всем самолётам на остальных четырёх авианосцах следует взлететь».
  «Милорд, загрузка и калибровка торпед занимает время. Если мы запустим все бомбардировщики, некоторые могут остаться без необходимого снаряжения».
  «В любом случае выведите их. Они, по крайней мере, смогут привлечь огонь на себя и защитить тех, кто готов атаковать».
  Офицер, отвечавший за запуск, казалось, собирался поднять ещё один вопрос. Затем, низко поклонившись, он удалился.
  Экран связи с Наргтом ожил, и адмирал с тревогой посмотрел на него.
  «Что там происходит?» — спросил Наргт, в тревоге забыв обратиться к Гилкаргу с должным почтением.
  «Мы выдвигаемся позже, чем ожидалось. Если бы вы не настояли на последнем ударе, я был бы в гораздо лучшем положении».
  «Мои десантные корабли только начинают высадку. Мне подождать, пока вы завершите операцию?»
  Гилкарг покачал головой. Последние удары по планете сокрушили остатки их наземно-космического сопротивления. Если Наргт задержится, это может позволить им преподнести новые сюрпризы.
  «Идите сейчас же!»
  «Я бы предпочел более сильное истребительное сопровождение».
  «У вас есть истребители с крейсеров. Этого должно хватить на то, что осталось».
  «Тогда это твое решение», — холодно ответил Наргт.
  «У меня здесь четыре линкора, — холодно ответил наследный принц. — Я бы предпочёл, чтобы вы отпустили остальные под ваше командование».
  «Против их двоих?» — спросил Наргт. «Мне казалось, ты говорил, что твои авианосцы с ними справятся. Мне нужны мои линкоры для поддержки ближней бомбардировки. Наши запасы ракет класса «космос-земля» почти исчерпаны, мне нужны их фотонные и лазерные батареи».
  Гилкарг сердито отключил канал, не потрудившись ответить.
  И снова первый заход застал Джеффа врасплох, так что он даже не выстрелил. Это был удар по его гордости и уверенности в себе, заставивший его осознать, что, хотя он каким-то чудом и пережил последнюю миссию, ему всё ещё очень далеко до статуса опытного пилота.
  Дюжина истребителей Килрати, наносивших удар в шеренгу, пронеслась мимо, в результате чего два пилота Конфедерации и три пилота «Кэт» погибли мгновенно.
  «Сохраняйте эскорт», — спокойно сказал Вэнс. «Мы остаёмся с фрегатами».
  Джефф снова взглянул на информационный дисплей «Арк Ройял». Казалось, огромное количество красных точек сходилось в одну точку, и он с трудом сглотнул. Отчаянно обороняться — одно, но броситься в пасть льва — совсем другое.
  Он был поражен, когда над головой вспыхнула ослепительная вспышка света. Тяжелые передовые батареи Северной Каролины и Йоркшира открыли огонь. Однажды, когда он провел лето третьего года службы гардемарином во флоте обороны Земли, он видел показательную стрельбу линкора, но эта была гораздо более интенсивной и пугающей, потому что долю секунды спустя полосы света ударили в ответ от боевой машины килрати.
  Ожесточённая схватка продолжилась, когда ещё три килратских линкора добавили свою мощь к обмену ударами, так что казалось, будто всё пространство будет охвачено огнём.
  Джукага приготовился, когда очередной удар сотряс корабль. Наргт стоял невозмутимо, скрестив руки на груди, наблюдая за боевым экраном. Что-то в этом бою было не так. Два авианосца и два линкора Конфедерации могли бы скрыться, но теперь развернулись, чтобы вернуться. Это было не в их духе. Сделав глубокий вдох, он подошёл к Наргту.
  «Что-то не так с этой атакой, мой адмирал».
  Наргт посмотрел на Джукагу так, словно его присутствие было помехой. В этой кампании детёныш не принёс абсолютно никакой пользы, его присутствие было лишь позором.
  «Они умрут, все так просто».
  «Мой адмирал, я думаю, они идут на авианосцы. У них есть какая-то хитрость, сюрприз».
  «Чем?» — фыркнул Наргт. «Их командир делает то же, что и я. Лучше умереть, чем вернуться с объявлением о таком поражении. Мы уничтожим их линкоры и положим конец этой битве».
  «Мой адмирал, осмелюсь ли я предложить вам перенаправить огонь на атаку ниже нас? Выведите из строя их фрегаты и истребители, а затем займитесь их линкорами».
  «Наша цель там», — презрительно сказал Наргт, указывая на мигающие цели, которые теперь были видны на экране высокого разрешения. «Это линкор против линкора, проклятие их авианосцам, да и нашим тоже».
  «Я молюсь, чтобы вы оказались правы, — ответил Джукага, — но боюсь, что это не так».
  Наргх пристально посмотрел на него, и Джукага отступил.
  "Запуск!"
  Ратха крякнул, когда его впечатало обратно в кресло. Выбравшись из авианосца, он резко виражировал и устремился к расставленным перед ним целям. Этот бой не принесёт ему той же славы, что и нападение на Конкордию. Его гордость всё ещё ныла от того, что он не уничтожил корабль, но, по крайней мере, появился шанс добавить ещё больше побед к своему послужному списку.
  Джефф снова посмотрел прямо вверх. Четыре линкора килрати были охвачены огнём и светом, их батареи давали непрерывный залп. Лишь несколько вспомогательных, расположенных на дне батарей вели огонь по атакующей волне истребителей. Мимо промелькнули полосы света, и Джефф увидел, как один из «Арк Ройялс» рассыпался на части, а затем они пролетели мимо. Прямо за ним разгорался ожесточённый воздушный бой: ещё несколько истребителей «Кэт» пронеслись сквозь их ряды, а затем развернулись, чтобы вступить в бой. Удар сотряс его истребитель. Он увидел, как один из «Кэт» занял позицию шестого истребителя, а затем ушёл в сторону, когда другой истребитель зашёл за атакующим. Он посмотрел направо и увидел, как светятся щиты двух фрегатов.
  Передний край эскорта авианосцев вступил в бой: четыре фрегата шли навстречу друг другу, десятки огней мелькали взад и вперёд, сбрасывая рассыпную ракету. В наушниках Джеффа раздался пронзительный писк. Он посмотрел на экран и увидел, как мигает, приближаясь, головка самонаведения. Выпустив осветительные ракеты, он продолжал наблюдать за ней. Головка самонаведения отвернулась, пошла на повторный захват цели, а затем нацелилась на тепло двигателей фрегата.
  «Там несколько бомбардировщиков, — объявил Вэнс, — давайте их разгоним».
  Джефф резко прибавил газ, не отставая от Вэнса и других истребителей «Конкордия», которые устремились вперёд. Две секции ушли влево, сделав разворот, в то время как другие шли прямо. Бомбардировщики замедлились и реверсировали тягу, чтобы оставаться перед фрегатами. На несколько драгоценных секунд они превратились в лёгкие мишени. Джефф выстроился на носу одного из них и нажал кнопку запуска, щиты приняли удар на себя, мерцая жаром. У него возник соблазн сбросить на него тупую огневую ракету, но приказ был задержать их для второй части задания. Внезапно бомбардировщик рассыпался от ударов, его носовая часть была срезана. Он слегка виражировал, чтобы остаться с Вэнсом, который оказывал ту же помощь второму бомбардировщику, который взорвался как раз в тот момент, когда Джефф добавил свой огонь к удару.
  «На это я тебе плевать, Джефф», — заявил Вэнс.
  Джефф ухмыльнулся, пока они продвигались сквозь строй.
  «Конкордия, выходим на лёд через десять секунд».
  Джефф почувствовал вспышку разочарования. Он хотел продолжить этот бой, но другая цель всё ещё ждала его.
  «Мы потеряли Гермеса!» — раздался голос по рации.
  Джефф оглянулся через плечо и увидел, как фрегат разваливается на части, а затем и вовсе исчезает, когда три торпеды врезались в разрастающиеся обломки. Он видел, что «Масада» тоже получила попадание: один из её двигателей вышел из строя, а из носа вырывалось пламя.
  «Конкордия, удар, прорыв через три, два, один… сейчас!»
  Джефф резко наклонился, выстроившись точно на северный полюс Маколиффа. Запрограммированная навигационная точка для пикирования загорелась, и он позволил автопилоту зафиксировать её.
  «Закройте манёвренные ковши, переходите на полный форсаж, немедленно!»
  Он резко захлопнул ковши, уменьшая сопротивление, и включил форсаж. «Это будет чертовски быстрая поездка», — подумал он. Однако оставался главный вопрос: вернутся ли они обратно.
  «Масада — «Арк Ройал», мы заходим!» — крик эхом раздался в его наушниках. Он поднял взгляд и обернулся, но больше не видел, что происходит. Теперь по связи раздался другой голос. Он узнал слова на иврите и почувствовал, как у него сжалось горло, когда он понял, что говорит молодой офицер… «Это Масада… Господь есть Бог, Господь Един».
  Наследный принц наблюдал за атакой. Что они делали? Ни один из фрегатов не открыл огонь. Один был мертв, другой умирал. Несколько бомбардировщиков, наносивших удар, внезапно изменили курс и теперь пикировали к Маколиффу, в то время как линкоры только что трусливо развернулись и прекратили атаку. Единственный фрегат, окруженный истребителями, продолжал продвигаться вперед, ведя огонь по ним, и тут их осенило.
  «Сигнал Тукгах!» — рявкнул он. «Полный уклон, полный уклон!»
  Джукага застыл, словно заворожённый, прекрасно понимая, что они делают. Двое истребителей перед фрегатом продолжали атаковать, ничуть не дрогнув. Они попали в щит Тукгаха в середине корабля, щит вспыхнул, но легко выдержал удар. Секундой позже фрегат ударил в то же место. Передняя кромка фрегата вспыхнула расплавленным титаном и дюрасталем, перегрузив щит и пробив в нём дыру. Кормовая часть корабля, тоже разваливаясь, ворвалась в образовавшуюся дыру, пробив борт авианосца.
  Тонкая дюрастиловая броня авианосца выдерживала удар несколько миллисекунд, пока не расплавилась и сама. Остатки фрегата врезались внутрь корабля, обрушившись на полётный отсек, где шестьдесят бомбардировщиков и истребителей с полной загрузкой ожидали взлёта. Если бы отсек был пуст, авианосец мог бы получить повреждения, но всё равно уцелел бы. Брызги расплавленного металла обрушились на отсек подобно урагану, воспламенив топливо ближайшего бомбардировщика. Мгновение спустя боеприпасы бомбардировщика, включая торпеду, которая действительно была исправна, сдетонировали, заставив взорваться следующий бомбардировщик. Цепная реакция прокатилась по палубе быстрее, чем мог заметить глаз, в то время как обломки фрегата врезались в сердце корабля, увлекая за собой взрывающиеся обломки полудюжины бомбардировщиков и истребителей.
  Тукгах широко раскололся, превратившись в расширяющийся огненный шар света, взрыв унес с собой около дюжины или более бойцов Килрати и Конфедерации, находившихся поблизости.
  Руки адмирала Наргта опустились, когда он наблюдал за взрывом, промелькнувшим на экране. Джукага стоял позади него, не смея заговорить. Через мгновение он наконец повернулся и посмотрел на Джукагу.
  «Ты была права», — прошептал он.
  Джукага знал, что лучше не отвечать, и промолчал.
  Наргт повернулся к своему посоху.
  «Боюсь, мы недооценили наших врагов», — сказал он дрожащим голосом. «У этих людей тоже есть Зага, дух воина».
  «Поцарапайте одну вершину! Масада сделала это!»
  Джефф на мгновение зажмурился, пытаясь сдержать слезы.
  «Удар «Конкордии»». Это был Хокинс, командир их эскадрильи. «У нас будет всего один заход, так что постарайтесь. Мне только что передали сигнал от Третьего корпуса морской пехоты. Вражеский десант идёт».
  Планета стремительно поднималась, и казалось, что они вот-вот врежутся в атмосферу и сгорят. Джефф надеялся, что программа сработала. Он приготовился, когда вершина планеты закрыла половину его переднего обзора.
  Автопилот перевернул истребитель и включил тормозные двигатели. Висящий вверх дном относительно планеты, он наблюдал, как под ним проносится вершина мира. Обгоревший оранжево-красный шар заполнил его поле зрения, и он отсчитывал секунды, ожидая, зная, что сила тяжести уносит их вниз и по кругу к экватору и Маколиффу.
  Внизу вспыхнул свет, и он понял, что это истребитель, который, должно быть, вошёл в атмосферу, был сброшен вниз и развалился на части. На переднем экране он увидел несколько истребителей килрати, летящих над вершиной мира в погоне за ним.
  «У нас горячая цель, — крикнул Хокинс. — Десантные корабли вышли!»
  Через несколько минут полета автопилот перевернул истребитель Джеффа обратно, и его индикатор обнаружения цели начал мигать.
  «Мы сорвали джекпот!» — воскликнул Хокинс. «Выбирайте цели и вперёд! Берегитесь чёртовых эскортов!»
  В канале связи раздались восторженные крики. Джефф бросил быстрый взгляд на боевой экран, когда его компьютер включил радар и обследовал местность перед собой. Весь передний край экрана был залит красным светом целей. Джефф переключился на компьютер Хокинса, который проанализировал данные с каждого истребителя и распределил цели, чтобы два атакующих не выбрали одну и ту же цель. Менее чем через секунду вокруг полудюжины десантных кораблей появились жёлтые круги, указывающие, какие цели были назначены его компьютеру.
  Несколько сотен десантных кораблей растянулись под транспортами. Однако выше них находились три линкора и по меньшей мере дюжина крейсеров, которые оказывали огневую поддержку на поверхности планеты. Далеко внизу, на поверхности, Джефф видел дым и вспышки огня с некогда важнейшей базы Конфедерации за пределами Земли. По-видимому, сопротивление всё ещё оказывалось, поскольку боковой канал связи зафиксировал сигнал от двух истребителей «Харрикейн». Даже вспышка от наземной лазерной батареи.
  Вокруг Джеффа вспыхнула огненная буря, когда тяжелые корабли установили завесу огня против нарушителей, и через несколько секунд Джефф увидел, как на экране исчезли три истребителя.
  «Джефф, я прохожу сквозь атмосферу», — объявил Вэнс. «Там падают четыре больших десантных корабля, должно быть, они загружены!»
  Джефф, чувствуя, как его ладони становятся липкими, подтолкнул нос, чтобы последовать за Вэнсом. Он знал, что вход в атмосферу приведет к колоссальной потере скорости, но перспектива столкнуться с полностью загруженным десантным кораблем с батальоном десантников на борту была слишком большой, чтобы устоять.
  В линии связи раздавались невнятные сигналы, которые затем заглушались, когда «Кошки» поставили помеховую завесу. На экране появились четыре отметки десантных кораблей, которые, опустив нос, начали активное пикирование, ища защиты в более разреженном воздухе внизу.
  Вэнс, теперь на несколько кликов опережавший противника, открыл огонь по ведущему кораблю, обрушив на него град снарядов масс-драйверов. Через несколько секунд десантный корабль был охвачен пламенем и кувыркался. Он накренился, выпустил ракету «тупо-огненного» и начал отходить. Ракета попала во второй десантный корабль, который накренился, но устоял. Джефф приблизился к поврежденному кораблю и открыл огонь из своих орудий масс-драйверов, снаряды раскалились, прорывая разреженную атмосферу. Десантный корабль взорвался, и он увидел пугающий мельком воинов килрати в боевом камуфляже, падающих в космос, чтобы начать свое долгое падение на пятьдесят миль к поверхности. Это был первый проблеск того, с кем он сражается. Он накренился, приблизился к третьему кораблю, выпустил свою единственную ракету «тупо-огненного» и потянул вверх.
  Джефф перевернул свой истребитель и оглянулся. Его ракета попала в цель. Дымный след тянулся из десантного корабля, а затем скрылся из виду, когда он продолжал ускоряться и удаляться от планеты. Глушение «Кэта» на мгновение прекратилось. Радиосвязь снова наполнилась диким хаосом криков неистовой радости, ужаса и воплей ярости, когда истребители прорвались сквозь толпу десантных кораблей. Вспышки на экране Джеффа показывали, что три из шести его дистанционно запускаемых ракет достигли цели.
  Поступили новые сигналы. Вторая волна, «Арк Роялс», покидала полюс, выпуская всё новые ракеты. Затем глушение возобновилось. Вспышки света пронзили небо, взрывы отмечали места попаданий в десантные корабли или гибели истребителей Конфедерации.
  Раздался предупреждающий сигнал, истребитель на шестичасовом рубеже приближался. Секунду спустя его пронзила сильная дрожь. Вокруг него закружились пересекающиеся лучи огня, когда тяжёлые корабли в нескольких сотнях километров выше обрушили шквал огня, чтобы отразить атаку.
  Принц Ратха громко выругался, когда огонь линкоров сбил его с толку. Он уже всадил полдюжины снарядов в щиты противника, а пилот даже не отреагировал, когда приблизился для уничтожения. Что-то подсказывало ему, что это, должно быть, тот самый пилот, который ускользнул от него ранее, и он не позволит ему упустить возможность убить противника.
  В его наушниках раздался крик, сообщавший, что один из штурмовых транспортов получил тяжёлые повреждения и идёт ко дну. Эта новость привела его в дикую, безумную ярость. В транспорте находились Третья и Седьмая бригады Имперского Когтя. Они были родственниками низшей крови, но всё же его крови.
  Уклоняясь от выстрелов своих кораблей, он попытался снова захватить цель, но та уже неслась вперёд, продолжая описывать петлю вокруг планеты, ускоряясь с закрытыми манёвренными ковшами. Гравитация планеты удерживала истребитель на извилистой траектории, которой он пытался следовать. Истребитель на секунду раскрыл ковши, развернулся, затем снова закрыл их, теперь уже по прямой. Ратха цепко держался. Истребители Конфедерации, по-видимому, имели небольшое преимущество в скорости, понял он, но в какой-то момент ему придётся сбросить скорость для посадки, и ещё будет время, чтобы уничтожить его.
  «Это Йоркшир, это Йоркшир, мы потеряли наш третий паровоз!»
  Уинстон молча стоял, наблюдая за колеблющимся изображением на экране, которое с трудом пробивало свет сквозь комбинацию экранирования и килратских помех.
  «Это был хороший бой, ребята. Мы повредили один из их линкоров. Мы также получили доклад от одного из ваших истребителей, который сейчас летит под командованием Маколиффа, что они сбили десантный транспорт и уничтожили целую группу десантных кораблей с солдатами. Третий морской пехотинец только что передал, что небо горит, десантные корабли горят!»
  По ЦИК прокатилась волна ликования. Тернер оглядел комнату, и все замолчали.
  «Конкордия в Йоркшире, есть ли информация, сколько самолётов возвращается?»
  «Конкордия, сейчас на сканерах десять твоих истребителей».
  Уинстон позволил информации осмыслиться. Он начал бой с сорока, потерял шестнадцать в первой схватке, а теперь ещё четырнадцать пропали. Половина бомбардировщиков «Арк Ройала», выделенных для атаки, тоже исчезла, ещё до того, как их истребители отделились, чтобы присоединиться ко второй волне контратаки на Маколифф.
  Молодая сотрудница, командующая Йоркширом, выглядела изможденной, из раны на лбу текла кровь, остальное лицо скрывал респиратор, но она все еще была в форме, и Уинстон не мог не почувствовать прилив гордости за ее непокорность.
  «Мы здесь немного сбавим обороты. Думаю, это привлечёт внимание. Дадим вам немного времени, чтобы выбраться отсюда».
  «Понял, Йоркшир», — ответила Наоми Даян, её изображение появилось на боковом экране. Уинстон видел, как сурово её лицо. Она была на линии связи, когда началась атака на авианосец килрати, и он видел, как она рассыпалась на части под дерзкий крик сына. Он знал Наоми почти двадцать лет и никогда прежде не видел, чтобы она сдавалась. Она исчезла из кадра всего на десять минут, и теперь выглядела так, будто за это время постарела лет на десять.
  «Забери с собой как можно больше мерзавцев, Йоркшир», — сказала она резким и холодным голосом.
  «Конечно, так и будет», — ответил Йоркшир. «Надо вернуться к работе. Это Йоркшир. Да здравствует Конфедерация».
  Изображение прервалось. Странно, «Да здравствует Конфедерация». Два дня назад такая фраза показалась бы ему неудачной репликой из видео, а теперь эти слова чуть не растрогали его до слёз. Уинстон взглянул на изображение Наоми.
  «Как ремонт?»
  В суматохе атаки три бомбардировщика Cat прорвались сквозь строй и выпустили две торпеды по «Арк Ройял». Одна из них, опять же, не взорвалась, но вторая чуть не уничтожила корабль, лишив его возможности запуска и посадки.
  «Всё плохо, Уинстон. Мы потеряли все возможности запуска. Мы можем потерять контроль над пожарами, а у меня на борту пятьдесят процентов пострадавших».
  «Ваши двигатели».
  «Все еще на сто процентов».
  «Убирайся к черту, Наоми. Я прикрою тыл с Северной Каролиной, мы вернем тебе оставшиеся самолёты».
  «Хорошо, Конкордия. Встречаемся по другую сторону точки прыжка».
  Её изображение исчезло. Уинстон сел в своё командирское кресло и рухнул. К нему подошёл энсин с дымящейся чашкой кофе, и он с благодарностью её принял.
  Он повернулся в кресле, чтобы посмотреть на голографическое поле. Круглый шар, парящий в поле, Маколифф, дрейфовал к краю экрана, пока они ускорялись после удара. Он не надеялся прорваться и удержаться, а просто ослабить давление на время, чтобы дать морпехам на поверхности хоть какой-то шанс удержаться.
  Они развернулись и теперь на полной скорости мчались обратно к точке прыжка Бета. Это был не прямой путь обратно к внутренним мирам, а, скорее, кривая. Наоми предложила это по двум причинам: во-первых, это была ближайшая доступная точка прыжка, менее трёх часов на полной скорости, но это также поставило бы «Кошек» перед тактической дилеммой. Если они двинутся прямо к внутренним мирам, на их фланге окажется жизнеспособная ударная сила, способная дать отпор. Если «Кошки» всё же решат преследовать, это отвлечет их от главной цели и, возможно, даст Банбриджу немного времени для организации обороны.
  Он смотрел на экран, пока тянулись минуты. Йоркшир продолжал отставать, в то время как удар по Маколиффу продолжал ускоряться, приближаясь к точке старта, остававшейся меньше чем за десять минут до прыжка. Это будет очень сложно.
  «У «Йоркшира» серьёзные проблемы, сэр», — объявил офицер связи. Уинстон откинулся назад в кресле и увидел, как вспыхнул дисплей. Три килратских линкора снизили скорость для атаки и шли параллельно на расстоянии менее пятидесяти кликов. Проецируемая панель контроля повреждений и непрерывные импульсы просвечивающего радара показывали шквал огня и ракет, летящих туда-сюда. Первая и третья главные башни «Йоркшира» были уничтожены, а многочисленные пробоины в корпусе вспыхнули красным на схеме корабля. Он поставил чашку кофе, чувствуя, что пить его, когда гибнут хорошие мужчины и женщины, как-то неприлично. Он вскочил на ноги, стиснув зубы, когда красная полоса света пронеслась по центру схемы корабля. Дисплей мигнул.
  «Мы потеряли все данные с Йоркшира», — прошептала офицер связи. Она подождала несколько секунд. «Транссветовой радар показывает расширение шлейфа обломков… её больше нет, сэр».
  Уинстон опустил голову. «Это был хороший корабль», — вздохнул он.
  «Сэр, один из килратских линкоров попал в беду, сэр».
  Он снова взглянул на экран, на котором теперь отображался только луч прожектора.
  Офицер радара возбуждённо встал, указывая на изображение. «Вот, сэр, вот. Посмотрите на эти обломки, что-то не так. Огромный тепловой след… эта штука разваливается! Йоркшир её поймал!»
  Уинстон наблюдал, не чувствуя никаких ощущений, как на экране появился второй столб обломков.
  Он наблюдал за экраном, пока наконец не появилось более медленное изображение, показывающее распад «Йоркшира», а через несколько секунд — серию внутренних взрывов, пронзивших килратский линкор. «Йоркшир» не так сильно повредил его, должно быть, что-то пошло не так с их внутренней системой контроля повреждений.
  «Сэр, второй килратский линкор замедляется, разворачивается. За ним мощный тепловой след, сэр. Они получили пробоины, топливо вырывается и воспламеняется!»
  Тернер наблюдал за происходящим, молясь, чтобы проклятый корабль взорвался, но красный шлейф начал рассеиваться. Однако корабль «Кошек» всё ещё был повреждён и не участвовал в бою.
  «Каков наш анализ угроз, Валери?» — спросил Уинстон, все еще глядя на экран.
  Она подошла к пульту слежения, проконсультировалась с офицером и двумя рядовыми, отслеживающими противника, а затем переключилась на голографическое поле. Пересекающиеся красные и синие линии начали двигаться туда-сюда.
  Если «Арк Ройал» сможет сохранить скорость, он совершит прыжок прямо перед ними. Мы начнём подбор оставшихся истребителей, как наших, так и «Арк Ройала», через тридцать семь минут. Сэр, истребители и бомбардировщики «Кэт», преследующие нас, будут настигнут нас через один час двадцать восемь минут при текущей скорости сближения. После этого нам придётся потратить очень много времени на прыжок в течение пятнадцати минут.
  «Хорошо, Вэл, хорошо».
  Он откинулся на спинку стула и принялся ждать.
  «Я же говорил тебе не обращать внимания на линкор!» — закричал Гилкарг. «Мы могли бы разобраться с ним позже».
  «Мой господин, главная цель этого удара — линкоры, а не авианосцы. Мы увидели цель и решили её уничтожить», — ответил Наргт.
  Сцена позади Наргта на видеодисплее представляла собой хаос. Рубка управления была полна дыма, языки пламени вырывались из разбитых пультов управления. Изображение на секунду мерцало: Наргт покачнулся, ухватившись за переборку, когда корабль сотряс внутренний взрыв.
  «Ты выдержишь?» — спросил Гилкарг.
  «Пробиты топливные баки третьего и четвёртого двигателей, сейчас из них выходит воздух. Мы выдержим, но этот корабль выведен из боя».
  «И вы потеряли линкор. Как это было?»
  «Это загадка, мой господин. Но помните, я много лет назад предупреждал Императора, что линкорам класса «Гаморгин» нужна не скорость, а усиление брони. Думаю, причина именно в этом».
  Джилкарг был возмущен тем, что его обвиняли в неудаче его отца.
  «Если бы вы не снизили скорость, вы могли бы приблизиться к их авианосцам и уничтожить их».
  «Ваши собственные истребители и бомбардировщики, которым вы так доверяете, будут там до того, как вылетит второй, и, судя по всему, вы нанесете ему сокрушительный удар», — спокойно ответил Наргт.
  В ярости Джилкарг отключил связь.
  «Милорд. Вы разгромили их базу и захватили её», — сказал адъютант. «Вы уничтожили более восьмидесяти их кораблей, потеряв при этом всего два авианосца, линкор, крейсер, транспорт и несколько малых судов. Это по-прежнему величайшая победа в истории империи».
  «Тем не менее, они нанесли ответный удар, будучи покалеченными, и именно тогда нанесли нам большинство потерь», — ответил Гилкарг. «Не думаете ли вы, что это повлияет на то, что будет дальше? Если мы всё ещё можем гарантировать гибель „Конкордии“, это будет воспринято как равноценный обмен. „Конкордию“ нужно уничтожить, прежде чем она сможет скрыться».
  Он даже не прокомментировал разгром десантных транспортов. Сообщалось, что потеря почти пятидесяти процентов штурмовой группы. Хотя они были низшего происхождения, большинство из них всё же принадлежали к имперской линии. Это совсем не устраивало его отца. Необходимо было восстановить равновесие, и это была плата за дерзкий удар. Он знал, что посоветует Наргт и кого он обвинит. Теперь нужно было пролить кровь.
  «Единственный авианосец ускользнёт», — объявил помощник, изучая доску. «Он бросает истребители и бежит к точке прыжка с закрытыми люками».
  «Это значит, что мерзавец, который устроил атаку, должен приземлиться на другом авианосце. Вот в чём смысл нашей мести».
  «К нам приближаются тридцать истребителей и пять бомбардировщиков, милорд».
  Гилкарг кивнул, но не ответил. Он наблюдал за табло, пока тянулись минуты. Хотя он не знал, кто командует противником, он собирался отомстить.
  Джефф снова и снова проверял экран, приближаясь к точке встречи. Встреча обещала быть напряженной. Вокруг «Конкордии» уже выстраивался определенный круг. Поврежденный истребитель разбился у входа в ангаре, прервав спасательные операции на семь критических минут. Экран красных точек позади него приближался все ближе. Он посмотрел на хронометр. Через четырнадцать минут «Конкордия» должна была совершить прыжок. «Арк Ройал» уже успешно совершил переход несколькими минутами ранее.
  Приблизившись, он наконец увидел пятнышко света — «Конкордию», за которой следовали «Северная Каролина» и фрегат, которые вели дальнюю перестрелку с несколькими эсминцами «Кэт».
  «Идут восстановительные работы, все работы приостановлены. Повторяю, все работы приостановлены, у нас снова сбой».
  Джефф молча выругался. Ладони стали липкими, а боль в ногах усиливалась после долгих часов, проведенных в тесноте внутри истребителя, так что сосредоточиться было трудно. Выжить всё это, подумал он, и упустить момент в последние секунды.
  «Зеленый и синий разделы, вы слышите?»
  Это был Хокинс.
  Ответили пять пилотов. Джефф щёлкнул микрофоном. «Здесь, лидер».
  «Ладно, мальчики и девочки. Думаю, вы знаете, что нам делать. По моему приказу, следуйте за мной. Нам нужно отразить атаку и дать остальным высадиться».
  Джефф вздохнул и снова нервно щёлкнул микрофоном. Внезапно он осознал, что, хотя его и проверяли раньше, именно сейчас может быть последнее и решающее испытание. Часть его хотела крикнуть, что он заслужил отдых, что он сыграл роль героя, выполнил свою часть, и теперь пришло время для кого-то другого, что пришло время для кого-то другого.
  «Эй, лидер, почему мы?» — с сарказмом крикнул кто-то.
  Хокинс грустно усмехнулся: «Потому что мы здесь, ребята, потому что мы здесь».
  Этот циничный обмен репликами каким-то образом придал Джеффу сил. Ведь именно в этом, в конце концов, и заключалась логика и смысл всего происходящего: раз уж он здесь, то его очередь всегда будет его, и так будет до тех пор, пока он готов рисковать собой.
  «Ладно, ребята, готовы к перерыву, три, два, один… перерыв!»
  Джефф увидел, как истребитель Хокинса взмыл вверх, и последовал его примеру, слегка вираживая, чтобы спрятаться за Вэнсом. Через несколько секунд после выполнения иммельмана истребители килрати пролетели мимо них, Хокинс возглавил звено, сделав вираж, чтобы налететь на бомбардировщики. Звено истребителей «Кэт», идущее в лоб, ворвалось прямо в атаку, сбив ведомого Хокинса.
  Джеффу едва удалось отклонить атаку истребителя «Кэт» под большим углом. Он увидел, как засияли щиты, а затем он исчез из виду. Бой превратился в бурлящий рукопашный бой, который неумолимо приближался к «Конкордии». Посадка возобновилась, и их осталось четыре. Два истребителя вырвались из строя и вернулись на помощь, один из них погиб через несколько секунд, когда на него набросились три истребителя. Два бомбардировщика отвернулись от «Конкордии», вместо этого взмыв вверх для удара в живот по Северной Каролине. Джеффу хотелось последовать за ним, пока Хокинс не вмешался.
  «Прикройте наш корабль, прикройте наш корабль!»
  Джефф вернулся на крыло, следуя за Хокинсом, когда они спикировали на три оставшихся бомбардировщика. Джефф выровнялся по цели, игнорируя ответный огонь стрелка верхней башни, который врезался в передний экран. Он услышал скрежет отслаивающегося дюрастила, ослепляя его ударами. Он продолжал надвигаться, растратив последние лазеры, и, почти инстинктивно, резко повернул вправо, едва не попав в крыло бомбардировщика.
  «Конкордия» — синему и зелёному. Данные указывают на то, что оставшийся бомбардировщик готов применить оружие».
  Джефф продолжил свой разворот, и истребитель приблизился к его шестёрке и открыл огонь. Он снова поднял взгляд и увидел, что осталось всего два бомбардировщика, не зная, был ли один из них тем, который он атаковал, или другим.
  «Торпеда выпущена и приближается!» — раздался крик из центра боевого управления.
  Через плечо Джефф увидел, как торпеда вонзилась в «Конкордию». Он затаил дыхание, когда торпеда попала в середину корабля и взорвалась. Авианосец затрясся, как крыса в пасти терьера, секции корпуса отваливались, взрывы раздавались внутри корабля… но он держался.
  «Второй вот-вот запустится!»
  «Я на бомбардировщике, остальные, ребята, направляйтесь к сараю». Это был Хокинс, и Джефф увидел, как его истребитель промчался, оставляя за собой шквал огня… и секунду спустя врезался прямо в оставшийся бомбардировщик, разрезав его пополам.
  «Всем разделам, последний отзыв, последний отзыв. Прыгайте через две минуты пятнадцать секунд!»
  Джефф уклонялся и петлял, пытаясь сбросить истребителя, но тот упорно висел у него на хвосте, сделав несколько выстрелов, прежде чем Джефф уклонился, снова поймал его и нанес еще несколько. Сила его щита неумолимо продолжала истощаться.
  «Прыжок через две минуты, отсчет идет».
  Джефф оглянулся через плечо: боец всё ещё был там. Над головой он заметил вспышку света и, подняв взгляд, увидел, как молот обрушился в брюхо Северной Каролины. Его боец снова содрогнулся, и в этот момент он ощутил ледяное предчувствие, что всё кончено, что он продолжит кружить с Котом на хвосте.
  «Кот» приблизился, и он выровнялся, сохраняя равновесие… а затем резко сбросил газ. «Кот» проскользнул над фонарём кабины, истребитель перевернулся, так что он мельком увидел пилота в фиолетовом шлеме.
  «Кот» попал в прицел, как раз когда начал разворачиваться, разворачиваясь вокруг своей оси назад, чтобы выстрелить прямо в его разрушенный передний щит. Он дал залп, раздалось несколько выстрелов… и орудия замолчали, энергия иссякла.
  Словно в замедленной съёмке, он увидел, как «Кэт» развернулся, включил реверс, выстроившись для решающего выстрела. Другой истребитель пролетел мимо Джеффа, выпустив концентрированный залп прямо во вражеский истребитель, оторвав ему крыло. Истребитель килрати развалился, пилот катапультировался.
  «Ладно, Толвин, хватит геройствовать. Ты первый, у нас девяносто секунд!»
  Вэнс кружил вокруг Джеффа, направляя свой истребитель к посадочному отсеку «Конкордии».
  «Вы двое — последние», — объявил офицер по запуску и спасению. «А теперь забирайтесь, чёрт возьми, у нас семьдесят секунд!»
  Джефф толкнул его изо всех сил, внезапно вспомнив, что это всего лишь вторая его попытка посадки на «Уайлдкэте». Наклонившись к авианосцу, он увидел, как его противник, всё ещё пристёгнутый к креслу, медленно кувыркается. Тёмный инстинкт подсказал ему отклониться на секунду и попытаться выстрелить… Это будет одним пилотом «Кэта» меньше, о котором потом придётся беспокоиться.
  «Но это же не британец, — подумал Джефф, качая головой. — В конце концов, он был чертовски хорошим противником».
  Проходя мимо Кота, он поднял руку в приветственном жесте, слегка разочаровавшись, что Кот не ответил ему тем же.
  «Шестьдесят секунд, поторопись!»
  Он выровнялся, помня, что Вэнс идёт позади него. Если он ошибётся с приземлением, Вэнс тоже застрянет.
  «Толвин, это вывод, отвечать не нужно. Ты идёшь на большой скорости, обратная тяга, снижай её, сбавляй скорость, слишком высоко, слишком высоко… выпускай шасси».
  Джефф с трудом выполнял приказы, опуская шасси, толкая ручку газа вперед и убирая тягу двигателя назад.
  «Слишком низко… подними её… всё ещё слишком быстро… подними её… подними её…»
  Его шасси зацепило край рампы, когда он пролетел через шлюз, и истребитель шлёпнулся на палубу, разбрасывая искры. Он почувствовал, как задняя часть истребителя хрустнула, а рычаги управления в его руках ослабли.
  Сетка безопасности, казалось, стремительно набирала обороты. Он врезался в неё, и зрение затуманилось. Секунду спустя фонарь кабины снова покрылся пеной, а затем кто-то потянул за внешний люк. Над ним возвышался спасатель в капюшоне, обрызгивающий кабину пеной, а затем выдергивающий его наружу. Когда его вытаскивали из самолёта, он увидел, как по крыльям разлетается пламя – это оторвался лопнувший водородный бак. Самолёт накрыло пеной.
  «Пятнадцать секунд, — раздался голос по громкой связи на палубе. — Приготовиться к прыжку».
  "Вэнс!"
  Джефф с трудом поднялся, вырвавшись от спасателей. Истребитель пролетел через шлюз, мягко приземлился и, развернувшись, проскользил мимо обломков самолёта Джеффа.
  «Кто не пристегнут, ложитесь! Пять, четыре, три…»
  Джефф растянулся на палубе. Звёздное поле за шлюзом переливалось всеми цветами радуги. Он на мгновение увидел Северную Каролину, охваченную огнём, объятым её брюхом и передней частью правого борта. Звёздное поле окрасилось в красный цвет, а звёзды превратились в удаляющиеся полосы света.
  Проклиная все на свете, принц Ратха смотрел, как «Конкордия» словно растянулась в длинную полосу света, а затем исчезла в яркой вспышке. Он не мог понять этих людей. Он был мёртв, он должен был быть мёртв, и всё же этот глупец помахал ему рукой и ушёл. Невыносимым было унижение, что враг, одержав над ним верх, не смог нанести удар, а вместо этого насмешливо помахал рукой.
  Ненависть к людям, в которую он прежде не верил, наполнила его душу. Убив троих их бойцов, он должен был вернуться героем, с когтями, окрашенными в красный цвет, когда его представили деду, с честью неся застежку красного когтя… но в его сердце не было чести. Его победили, а затем оставили жить.
  Оставалось сделать лишь одно. Схватившись за застёжку шлема, он рванул её, и воздух вырвался наружу. Странно, как безмолвна смерть в космосе, подумал он.
  Палуба словно провалилась под его ногами, он на мгновение потерял ориентацию и почувствовал приступ тошноты. Казалось, что палуба тут же резко взлетел вверх, выбив из него дух. Звёздное поле за шлюзом снова стало чётким, но уже другим.
  «Прыжок успешен», — объявил представитель полиции.
  Джефф, пошатываясь, поднялся на ноги и замер, оцепенев от шока и боли. Он чувствовал, как по кораблю прокатывается волна взрывов. На мгновение искусственная гравитация отключилась, снова включилась, а затем словно зависла на пониженном уровне, так что Джеффу показалось, будто он вот-вот взлетит с палубы. Ещё один взрыв пронзил авианосец, погасли огни, и во мраке загорелись аварийные боевые лампы.
  Спасательная команда продолжала поливать его истребитель из шланга, пока он наблюдал, как еще один самолет, на котором он летал, оттащили к боковому шлюзу и выбросили в космос.
  «Ну, сэр, это ещё пятьдесят миллионов», — объявил один из его спасителей. Похлопав его по спине, трое мужчин, вытащивших его, подошли помочь с уборкой.
  «Сэр, вам следует немедленно явиться в лазарет».
  Он взглянул на медика.
  «Вам уже надоело, сэр. А теперь отправляйтесь в лазарет».
  «Одну минуту», — прошептал Джефф.
  Вэнс выскользнул из самолета и подошел к Джеффу, качая головой.
  «Знаете, обычно они отправляют на землю парня, который так бьет бойца».
  Джефф посмотрел на него, не в силах ответить. Казалось, действие снова разворачивается в его голове, как ни странно, на двух разных скоростях. Воспоминания мелькали на огромной скорости, сменяясь застывшими мгновениями: штурмовики килрати, падающие в вакуум, Хокинс, превращающийся в камикадзе, командир Масады с его дерзким кличем, горящий Маколифф.
  Он попытался заговорить, но не смог. Вэнс пристально смотрел на него.
  «Я знаю, Джефф, я знаю», — прошептал Вэнс, кладя руку на плечо Джеффа.
  Позади Вэнса Джефф увидел вспышку света. Это шла «Северная Каролина», всё ещё объятая огнём, но невредимая. Он знал, что она, вероятно, сбрасывает мины как сумасшедшая, следуя стандартной тактике отступления. Пройдут часы, прежде чем «Кошки» смогут очистить точку входа, и даже тогда им придётся сначала отправить лёгкие корабли, чтобы разминировать противоположный берег.
  «Спасибо, Вэнс», — прошептал Джефф.
  «То же самое, приятель. Добро пожаловать в клуб».
  «Да, спасибо».
  Вместе они развернулись и отправились на доклад.
  * * *
  Командир Уинстон Тернер устало опустился в кресло и закрыл глаза. Ещё один взрыв сотряс корабль, и он держался, наблюдая за прибором контроля повреждений, как очередная секция вспыхнула жёлтым, указывая на пробоину. Офицер контроля повреждений снова посмотрел на Тернера.
  «Сэр, мы пока задержим её, но основные двигатели выйдут из строя. Думаю, мы потеряем и управление прыжковыми двигателями, сэр. Она умирает».
  Тернер устало кивнул.
  «Сколько у нас времени?»
  «Шесть, может быть, восемь часов максимум».
  «Если они погонятся за нами, сможем ли мы продолжать сражаться?»
  Команда мостика посмотрела на Тернера с вызовом в глазах, как будто он оскорбил их, даже намекнув, что корабль не может сражаться.
  «Мы погибнем, сражаясь, сэр».
  «Ладно, тогда готовьтесь к новому запуску».
  Он снова взглянул на задний экран, когда Северная Каролина с одним эскортом прошла через прыжок. По CIC прокатилась волна ликования. Поразительно, подумал он.
  Он посмотрел на Валери.
  «Мы проиграли, а они ликуют», — тихо сказал он.
  «Мы проиграли, сэр, но мы, чёрт возьми, выбили их с ног. Они дважды подумают, прежде чем преследовать нас».
  Преследование. Преследование, отступление, и когда же это закончится? Худшее поражение в истории флота. И всё же он чувствовал что-то ещё – непокорность. Он слышал её в окружающих. Если бы они просто бежали, что бы они чувствовали сейчас? То, что мы развернулись, даже потерпев поражение, и нанесли ответный удар, – возможно, это было нечто. Возможно, это было нечто для Даяна, для семей всех остальных, что мы всё ещё сопротивляемся.
  Третий десантник. Возможно, мы дали им достаточно времени, чтобы подготовить ответный удар. Он сомневался в этом. Даян отправил корабль к точке Дельта, чтобы пройти через неё, а затем вернуться позже в тот же день, развернув имитаторы сигналов, чтобы попытаться обмануть «Кошек», заставив их подумать, что готовится новая атака. Это был избитый старый трюк, но он сомневался, что он что-то изменит сейчас.
  Он взглянул на хронометр. Прошло пятнадцать минут с момента прыжка «Северной Каролины». Никакого преследования. Если они собираются наступать, то им придётся действовать медленно, опасаясь мин. Нет, они пока воздержатся.
  «Вэл, убедись, что в журнале отмечено время разрыва помолвки».
  «Готово, сэр».
  «Мы развернёмся здесь и подождём, не пойдут ли они в погоню. Если не пойдут, отправим фрегат обратно через точку прыжка для осмотра. Борьба за повреждения, посмотрим, сможете ли вы сдержать натиск. Если нет, дайте нам заблаговременное предупреждение, чтобы мы могли покинуть корабль».
  Вздохнув, он откинулся на спинку стула. «Вэл, можешь уделить мне пару минут?»
  «Конечно, сэр, расслабьтесь».
  Командир Уинстон Тёрнер откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Меньше чем через минуту он уже крепко спал.
  Разъяренный наследный принц Джилкарг вышел из зала для совещаний, удалился в свои личные покои и захлопнул за собой дверь.
  Только что поступил сигнал с Килры. Разъярённый, он пожалел, что не выполнил своё предыдущее желание просто отключить систему связи на корабле и не сказал, что это боевые повреждения. Но было слишком поздно: сигнал был получен и подтверждён. Если бы это заняло ещё час, он бы уже пересёк соседнюю систему, преследуя разбитого противника с тремя линкорами и тремя авианосцами, пока остальной флот подавлял сопротивление на Меолиффе.
  Сигнал из точки прыжка, ведущий к внутренним мирам, был очевидной фальшивкой, простым блефом, указывающим на то, что призрачный флот готовится прорваться с фланга, пока он пытается преследовать его напрямую.
  Но всё это было кончено. Наргт, этот мерзавец, рождённый на базах, отправил Императору донесение с отчётами о потерях и подробностями вражеского контрудара по высадившимся войскам, и вот теперь пришёл ответ.
  Его отец приказал отступать, заявив, что флот необходимо сохранить и что база в Маколиффе больше не стоит траты императорской крови.
  Чёрт возьми, старый маразматик! Чёрт возьми! Он только что одержал победу и упустил её из-за страха. Заявление Наргта о том, что воины Конфедерации атаковали с загой, воинским духом, было неправильным выбором слов. Да, возможно, это и правда, но это поколебало его отца. Шесть легионов были уничтожены. Потеря остальных четырёх теперь вполне могла поставить под угрозу баланс сил Империи. Его гордый план, согласно которому Имперский клан возглавит атаку на Маколифф, никогда не был просчитан с учётом того, сколько потерь они могут понести.
  Хотя это было трудно признать, даже Гилкарг вынужден был признать, что люди и их союзники сражались с фанатичной храбростью. Те немногие отряды, которым удалось добраться до поверхности планеты, несли ужасающие потери от морской пехоты Конфедерации и даже сейчас эвакуировались.
  Но уйти из системы, которую они почти завоевали? Хотя Император обещал, что флот вернётся после ремонта и прибытия новых войск из других кланов, Гилкарг понимал, что возможность быстро и окончательно завершить войну была упущена. У Конфедерации будет время перевести дух, перевооружиться и укрепить свои внутренние миры. Мы захватим внешнюю границу, но шанс вторгнуться в неё и нанести последний, сокрушительный удар упущен.
  Видео с его истребителей показали, что торпеда попала в «Конкордию», а другая — в другой авианосец, которому удалось уйти, но торпеды не взорвались. Люди, несомненно, прямо сейчас разрывали их на части, изучая, как они работают, разрушая щиты. Сюрприз был бы потерян.
  Также поступило сообщение о передаче информации. Уже был перехвачен доклад о том, что Конфедерация располагает церемониальным указом об объявлении войны. Несомненно, именно эту информацию неизвестный агент передал группе разведки, внедрившейся в страну.
  Неизвестный… он улыбнулся. Скоро вина будет возложена на настоящего человека.
  «Мы одержали самую славную победу в истории Империи», — сказал его отец, отбрасывая плоды этой победы... и все же в глубине души он боялся, что они развязали войну, которая может длиться целое поколение.
  «Мой господин?»
  Он посмотрел на экран, готовый отдать гневный приказ своему помощнику оставить его в покое.
  «Мой господин, я прошу разрешения прервать вас и предложить свою кровь в этот момент скорби».
  Ритуальные слова заставили Гилкарга замолчать.
  "Продолжать."
  «Ваш сын, мой господин. Он мёртв. Мы обнаружили его тело».
  Гилкарг медленно кивнул, не в силах говорить.
  «Мой господин, он погиб как воин. Он покончил с собой, мой господин, после того, как его истребитель был уничтожен, а вражеский корабль скрылся. Его честь велика, мой господин, как и ваша».
  Гилкарг отвернулся от экрана.
  Самоуничтожение. Чёрт возьми. Глупому детёнышу не было нужды убивать себя. Славы в бою было достаточно. Но другого пути не было, был лишь путь клана, путь охоты, и он потерпел неудачу. Из-за Нарга, из-за собственного деда.
  Но Тракхат всё ещё был. В будущем он станет наследником. Но Ратха, Ратха, уже умер.
  Выхватив кинжал, Джилкарг провел клинком по лбу, и по его лбу хлынула кровь, оплакивая все, что было потеряно, а не приобретено.
  
   ГЛАВА ПЯТНАДЦАТЬ
  
  Мир Фосетта
  Капитан ополчения Ландрейха Ганс Крюгер выбрался из обломков того, что Ландрейх называл фрегатом, но на самом деле это был всего лишь старый транспорт с приваренными пушками. Подхватив спасательный рюкзак и две штурмовые винтовки, он спустился по дымящимся обломкам.
  «Кошки» превратили все внешние миры Ландрейха в щебень, но их удержали перед Адской Дырой, выведя из строя один из их линкоров и уничтожив три крейсера. О цене он сейчас даже думать не хотел. Трудно было признаться, что за то короткое время, что он служил под его командованием, он действительно полюбил Блюхера.
  Он поднял взгляд, когда стая птиц с пронзительными криками взмыла в воздух. Тройной полог джунглей над головой был разорван его аварийным приземлением. Его, как и клуб дыма, было, вероятно, видно за много миль. Пора было поторопиться, потому что «Кошки» наверняка уже приближались, чтобы проверить.
  «Ну, Крюгер, ты, черт возьми, испортил этот корабль».
  Его руководительница, девушка, утверждавшая, что она бывший судовой инженер, работавшая, как ни странно, в консорциуме «Сэм», появилась из джунглей.
  Он рассмеялся при этой мысли. Если и есть место, где эти ублюдки никогда его не доберутся, так это здесь. Он находился в двух прыжковых точках внутри Империи, застрял во время рейда на базу Котов в каком-то месте под названием Мир Фосетта, где, предположительно, находился гарнизон целого подразделения имперской морской пехоты. Если Сарны всё ещё хотят его заполучить, им сначала придётся пройти через Котов.
  «Знаешь, Крюгер, это было довольно глупо — приходить сюда и пытаться устроить перестрелку».
  «Элейн, мы его испортили, да?»
  «Да, и они нас тоже достали».
  «Соответствует местности».
  «Есть ли там ещё кто-нибудь живой?» — спросила она.
  «Мы — это оно».
  «Может быть интересно», — сказала она с легкой улыбкой.
  «Давайте сначала устроим скандал с «Кошками». Шансы всего десять тысяч к одному».
  
  
  Маколифф
  Открыв задний люк «Лазара», первый лейтенант Джеффри Толвин кивнул контр-адмиралу Уинстону Тернеру, который отстегнулся со своего места.
  «Хорошая посадка, Толвин».
  Джефф промолчал. Это был его первый залёт на левом сиденье, и он тщательно продумал каждую деталь захода на посадочную полосу, приземлившись точно по расписанию.
  «Дверь открыта, сэр».
  «Ну, сынок, пойдем осмотримся».
  Джефф последовал за Тернером вниз по заднему люку, и на мгновение в памяти всплыла борьба за то, чтобы попасть на борт этого самого корабля, расстрел охваченного паникой младшего офицера и душераздирающий взлет.
  Воздух был жарким, сухим и пропитан приторно-сладким запахом. Выйдя из корабля, Джефф замер, ошеломлённый обломками. Обломок вышки «Скайхук» на юге, словно зазубренный палец, указывал в кроваво-красное небо. Сотни разбитых самолётов усеивали рулежную дорожку и парковку, от некоторых всё ещё тлеющих самолётов поднимались клубы дыма. То, что когда-то было городом, теперь превратилось в опаленные огнём руины, тёмные столбы дыма застилали небо.
  Полковник морской пехоты, ожидавший Тернера, отдал ему честь, затем протянул руку, которую Тернер тепло пожал. Полковник отступил назад, и за ним Джефф увидел сержанта-майора Уланди в полной боевой экипировке: камуфляжной противорадиационной броне, помятом шлеме и с тяжёлым штурмовым орудием на плече.
  Уланди отдал честь, опустив руку, когда Тернер шагнул вперёд и обнял сержанта. Двое мужчин засмеялись, тихонько выругались и обнялись. Уланди поймал взгляд Джеффа и кивнул.
  Тернер наконец вырвался, и Джефф видел, как ему трудно сохранять самообладание. Вдали послышался треск выстрелов из стрелкового оружия.
  «Всё ещё обчищаю карманы», — сказал Уланди. «Должен признать, эти ублюдки крутые. Сдаваться не собираются».
  Тернер кивнул.
  «И что, чёрт возьми, происходит?» — спросил полковник. «Чёрт, мы думали, что для нас всё кончено. А вчера утром они начали выходить. Они возвращаются?»
  Джефф был удивлен, что морской пехотинец не знал.
  Тернер покачал головой.
  «Чёрт возьми! Они просто удрали отсюда», — ответил Тернер. «Мы ждали за точкой прыжка, ожидая, что они пройдут, надеясь устроить засаду хотя бы на несколько их кораблей, прежде чем отступить. Мы наконец отправили туда разведывательный фрегат, и он сообщил, что весь их флот отступает. Полковник, они сбежали. Всё кончено».
  «Как дела с Конкордией?»
  Тернер покачал головой.
  «Мы покинули корабль. Он взорвался как раз перед тем, как я прыгнул, чтобы вернуться сюда».
  «Простите, сэр».
  Тернер попытался выдавить улыбку.
  «Компромисс того стоил, полковник. Он того стоил».
  «Значит, это победа», — сказал Уланди.
  Джефф внимательно посмотрел на сержанта и с удивлением увидел, насколько Уланди был измотан. Выражение его глаз многое сказало Джеффу о реалиях наземного боя. Он осознал, что его собственные несколько мгновений ужаса были, несомненно, ничтожны по сравнению с этим.
  «Да, я думаю, историки назовут это победой».
  Уланди плюнул на землю и некоторое время ничего не говорил.
  «Сэр, нам лучше спустить вас вниз», — наконец сказал Уланди. «Здесь всё ещё немного жарко».
  Тернер жестом приказал Уланди выстроиться рядом с ним, полковник пошел впереди, а Джефф подошел с другой стороны от возвышающегося сержанта.
  «Длинно, Нагомо?» — спросил Тернер.
  «Слышал, Лонг пытался встать, но ничего. Нагомо, ну, он умер на своём посту, в этом я ему отдаю должное».
  «Как вам здесь, сержант?»
  Уланди указал на обломки, на горящий город, а затем на сотни тел, лежащих длинными рядами на взлётной полосе. Группа морских пехотинцев устало грузила тела в грузовики.
  Джефф увидел, как Уланди на мгновение замедлила шаг, а затем остановилась и взглянула на молодую женщину-капрала, которая, казалось, почти спала. Двое морских пехотинцев подошли к ней и погрузили тело в грузовик. Сержант, казалось, был на грани срыва. Он вздохнул и снова посмотрел на Тернера.
  «Полковник вам всё объяснит, сэр. Мы потеряли почти семьдесят процентов дивизии. С персоналом базы — ещё хуже. Это была настоящая бойня».
  «Пятый полк морской пехоты уже переброшен. Они будут здесь через две недели», — ответил Тернер.
  Уланди кивнула, ничего не сказав.
  «Я остаюсь здесь, сержант. Приказано взять на себя командование базой, подготовить её и окопаться, если они вернутся. Похоже, наш выход на пенсию отложили. Хочу, чтобы ты стал моим топкиком».
  Уланди улыбнулась.
  «Конечно, Винни. Рад, что ты со мной».
  Уланди порылся в своей боевой тунике, вытащил сигару и, сломав её пополам, отдал половину Уинстону и прикурил ему.
  Достигнув разрушенных остатков командного центра базы, Уинстон остановился.
  «Тебе лучше вернуться, Толвин. С учётом всех самолётов и экипажа с «Конкордии» на «Арк Ройял», там для тебя теперь найдётся местечко».
  "Сэр?"
  «Ну, мне пока приказано оставаться здесь, на базе. Ты же летун. Не думаю, что ты или Вэнс хотели бы остаться здесь, на земле, вместе со мной».
  «Сэр, я был бы рад служить вместе с вами».
  Тернер рассмеялся.
  «Может быть, в другом месте, в другой раз».
  Джефф снова посмотрел на руины Маколиффа.
  «Этого никогда не должно было случиться», — сказал Джефф с нотками горечи в голосе.
  "Что ты имеешь в виду?"
  Джефф посмотрел на него. Как он мог выразить гнев в своём сердце? Он снова подумал о Море. Перед самым их высадкой на поверхность планеты пришла сводка о том, что мир Мора теперь находится за линией фронта, но было решено, что все сенаторы с оккупированных территорий сохранят свои посты. Мор теперь был самым ярым ястребом войны из всех, призывая к войне на полное уничтожение, без пленных, без пощады.
  Джефф подумал, что проблема была в правительстве. Если бы представилась такая возможность, он бы позаботился о том, чтобы подобная ошибка больше не повторилась.
  Он снова посмотрел на Уинстона.
  «Просто этого не должно было случиться, сэр».
  «Толвин».
  "Сэр?"
  «Отпусти. На каждой войне совершаются ошибки. В каждой войне, в которой участвовала демократия, чертовски много хороших детей погибает из-за глупых ошибок, глупости и жадности старших. Они не все плохие, на самом деле, большинство из них чертовски хороши и стараются изо всех сил. И всё же система выживает, несмотря на свои ошибки, и продолжает существовать, и иногда те дети, которые однажды выживают, становятся старшими и совершают те же ошибки. Я чувствую в тебе невероятные способности, сынок. Я отметил это в своём отчёте. Тебя представили к Медали Почёта».
  Ошеломленный Джефф не смог ответить.
  «Думаю, нас ждёт долгий путь. Если ты останешься жив, Джеффри Толвин, подозреваю, однажды ты сможешь командовать кораблём, может быть, новой «Конкордией». Он вздохнул. «Это был чертовски хороший корабль».
  Уинстон улыбнулся, и на мгновение он снова стал похож на доброго профессора.
  «Просто сделай мне одолжение, и лекция окончена. Помни всё, чему тебя научили, всё, но никогда не забывай, что ты сражаешься за спасение Конфедерации и всего, за что она выступает. Никогда не забывай, что твой долг — не перед Флотом, а перед Конфедерацией, которой служит флот».
  «Да, сэр».
  «Хорошо. Теперь у нас два варианта. Ричардса повысили до командира эскадрильи на «Арк Ройял». Пока вы будете здесь до прибытия подкрепления, вам будет подчиняться эскадрилья истребителей, но, несмотря на ваши достижения, вам придётся пройти чертовски много тренировок, — он на мгновение замолчал, — или же вы можете получить независимое командование».
  "Сэр?"
  Как только мы получим сюда больше ресурсов, «Арк Ройал» отправится обратно на Землю для переоборудования. Он в ужасном состоянии. Я отправил сообщение другу о твоей службе. Сейчас в строй вступает много лёгких фрегатов. Флоту нужны смелые старшие лейтенанты, чтобы ими управлять. Скорее всего, их отправят на разведку, в тыловые операции. Думаю, это следующий шаг в твоей карьере, сынок.
  Джефф был ошеломлен и ничего не сказал.
  «Давай, малыш», — перебил его Уланди. «К авианосцам всегда можно вернуться позже».
  Улыбка озарила его лицо. «Я возьму это, сэр, спасибо».
  «Господа, не хочу вас прерывать, — сказал полковник морской пехоты, — но мы находимся в зоне риска. Уровень радиации всё ещё довольно высокий».
  Тёрнер протянул руку. «Ты лучший ученик в моей жизни, Толвин. Продолжай радовать меня тобой».
  «Спасибо, сэр. Хорошо».
  Толвин вытянулся по стойке смирно и отдал честь.
  Развернувшись, он направился обратно к Лазарусу. Тернер с серьёзным выражением лица наблюдал, как мальчик скрылся за пандусом, закрыл его и завёл двигатели.
  «Крепкий парень, — сказал Уланди. — У него есть задатки чертовски хорошего командира».
  Тёрнер кивнул. «Лишь бы он помнил, за что, чёрт возьми, он сражается».
  
  
  КОМУ: INTELCONFEDFLT ОТ: CICCONFEDFLT
  Получил ваш вчерашний отчёт и направлю соответствующие разделы командирам оперативных групп Три, Девятнадцать и Сорок два. Джим, я полностью согласен с вашим анализом. Нам повезло. Катастрофа у Маколиффа действительно была самой ужасной за всю долгую историю флота. Можно вспомнить Китайское море, Перл-Харбор, Цусиму, Саламин и не найти такого сокрушительного поражения. И всё же редко в истории сражающаяся сторона упускала такую ошеломляющую победу и уходила от трофеев. Не думаю, что мы когда-либо узнаем, почему они бросили Маколифф и позволили нам его сохранить. Чутьё подсказывает, что безумная контратака Тернера напугала их до смерти. Потери, которые он нанёс их десанту, скорее всего, задели за живое их Императора, что побудило их отступить. Несмотря на катастрофу у Маколиффа, она всколыхнула нас и сплотила так, как килрати и не мечтали. Для них Джак-ту, удар по превосходящей и ничего не подозревающей жертве, — это одновременно и атака, и кульминация: смертельный удар, а затем пир. Для нас же это было насилием, требующим мести.
  Прошло тридцать дней с начала войны. Да, мы потеряли сто пятьдесят три системы, тридцать процентов наших промышленных мощностей, почти сорок процентов ключевых стратегических ресурсов и шокирующее число – двадцать восемь миллиардов граждан, которые теперь находятся в тылу врага и обречены на рабство или смерть. И всё же мы не сдались.
  Прогноз на ближайшую перспективу ужасает. Семьдесят процентов флота уничтожено. Потеря «Конкордии» в последние минуты боя стала болезненным ударом. Это был гордый корабль, и я надеюсь, что когда-нибудь мы передадим его имя новому кораблю. Сейчас у нас осталось всего три авианосца в строю, а «Арк Ройал» возвращается на Землю сегодня вечером для, как ожидается, шестимесячного ремонта. Я должен призвать тебя, Джим, двигаться вперёд. Наш враг по-прежнему остаётся для нас загадкой, как и мы для него. Поэтому мы должны узнать, кто он, а заодно изучить его слабости и как их использовать. Мы уже многому научились в техническом плане. В течение трёх месяцев мы начнём выпускать копии их торпед, и программа ускоренного ввода в эксплуатацию нового истребителя «Корсар» стремительно продвигается вперёд. Но прежде всего мы должны знать, где они нанесут следующий удар. Ещё одного «Маколиффа» быть не может. В этом смысле любое поражение в следующей кампании обернётся для нас гибелью. В следующем бою мы должны одержать убедительную победу или погибнуть. Я рассчитываю на тебя, Джим, чтобы ты узнал, откуда придёт следующий удар, и мы были готовы. Достаточно весомая победа, и мы ещё сможем переломить ход войны.
  
  
  Банбридж CICCONFEDFLT
  Банбридж нажал кнопку передачи и откинулся на спинку кресла.
  «Прилив войны», – подумал он. Всё меняется в зависимости от времени года… Прилив однажды изменится. И всё же в глубине души он боялся, что не доживёт до этого, что грядущая война станет ожесточённой борьбой на закате, которая пройдёт сквозь поколения.
  Адмирал Скип Бэнбридж устало протёр глаза и со вздохом выключил рацию. Выйдя из кабинета, он прошёл по тёмным коридорам и вышел под полуночное небо. Где-то наверху, он знал, что прямо сейчас «Кошки» готовятся к следующему удару. И даже если мы отбросим их назад, с грустью подумал он, когда же это закончится?
  "Адмирал?"
  Он устало обернулся. Это был его новый помощник.
  «Сэр, поступило ещё одно сообщение от оперативной группы «Сорок два». Вам также звонит президент».
  «Ладно, сынок. Поставь кофе обратно. Похоже, нас ждёт ещё одна долгая ночь».
  Покачав головой, адмирал Спенсер «Скип» Банбридж вернулся к работе.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"