Scott Mariani : другие произведения.

The Heretic's Treasure

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Титульная страница
  
  Преданность
  
  Эпиграф
  
  Оглавление
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  Глава тринадцатая
  
  Глава четырнадцатая
  
  Глава пятнадцатая
  
  Глава шестнадцатая
  
  Глава семнадцатая
  
  Глава восемнадцатая
  
  Глава девятнадцатая
  
  Глава двадцатая
  
  Глава двадцать первая
  
  Глава двадцать вторая
  
  Глава двадцать третья
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Глава двадцать пятая
  
  Глава двадцать шестая
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Глава двадцать девятая
  
  Глава тридцать
  
  Глава тридцать первая
  
  Глава тридцать вторая
  
  Глава тридцать третья
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Глава тридцать пятая
  
  Глава тридцать шестая
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Глава тридцать девятая
  
  Глава сороковая
  
  Глава сорок первая
  
  Глава сорок вторая
  
  Глава сорок третья
  
  Глава сорок четвертая
  
  Глава сорок пятая
  
  Глава сорок шестая
  
  Глава сорок седьмая
  
  Глава сорок восьмая
  
  Глава сорок девятая
  
  Глава пятьдесят
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Эпилог
  
  Примечание автора
  
  Благодарности
  
  об авторе
  
  Того же автора
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  9780007334575_epub_cvi_r1.png
  
  СКОТТ МАРИАНИ
  
  
  
  В еретика
  
  Treasure
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  logo.png
  
  Это для Малу Поти,
  особенной бенгальской тигрицы.
  
  Ты в моем сердце, и никто другой не знает тебя,
  Но твой сын Эхнатон.
  Вы дали ему понимание ваших замыслов и
  вашей силы.
  Люди мира в ваших руках ...
  
  
  Из "Гимна солнцу"
  Фараон Эхнатон
  
  Оглавление
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  Глава тринадцатая
  
  Глава четырнадцатая
  
  Глава пятнадцатая
  
  Глава шестнадцатая
  
  Глава семнадцатая
  
  Глава восемнадцатая
  
  Глава девятнадцатая
  
  Глава двадцатая
  
  Глава двадцать первая
  
  Глава двадцать вторая
  
  Глава двадцать третья
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Глава двадцать пятая
  
  Глава двадцать шестая
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Глава двадцать девятая
  
  Глава тридцать
  
  Глава тридцать первая
  
  Глава тридцать вторая
  
  Глава тридцать третья
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Глава тридцать пятая
  
  Глава тридцать шестая
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Глава тридцать девятая
  
  Глава сороковая
  
  Глава сорок первая
  
  Глава сорок вторая
  
  Глава сорок третья
  
  Глава сорок четвертая
  
  Глава сорок пятая
  
  Глава сорок шестая
  
  Глава сорок седьмая
  
  Глава сорок восьмая
  
  Глава сорок девятая
  
  Глава пятьдесят
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Эпилог
  
  
  Примечание автора
  
  Благодарности
  
  об авторе
  
  Того же автора
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  Глава Один
  
  Западная пустыня, Египет,
  конец сентября 2008 г.
  
  Никто не знал, сколько веков заброшенный бедуинский форт стоял здесь среди океанов песка, его рушащиеся стены были давно заброшены.
  
  Высоко на разрушенной башне стервятник склонил голову и посмотрел вниз на шеренгу пыльных полноприводных машин, которые прошли через ворота и остановились во дворе.
  
  Пассажирская дверь ведущей машины распахнулась. Боевой ботинок с треском упал на песок, и из машины вышел мужчина, растягивая спазмированные мышцы после долгого перехода на запад и прикрывая глаза от белого солнечного света. Ветра не было. Воздух был топкой.
  
  Этого человека звали Халед Камаль, и он был одним из самых разыскиваемых террористов Египта. Человек без лица, которого они никогда не поймают.
  
  Остальная часть группы слезла с транспортных средств. Одиннадцать человек, все наблюдают за своим лидером. Никто не говорил. На них была смесь военной формы, футболки и джинсы. У шести из них на плечах висело короткое штурмовое оружие АКС-74. В машинах было намного больше оружия, от них все еще пахло кордитом.
  
  Камаль осмотрел пустые руины. Он почесал трехдневную щетину на подбородке и подумал о событиях последних тридцати шести часов.
  
  Диверсия прошла хорошо. Если вертолеты были мобилизованы после атаки, значит, антитеррористические силы вели охоту не в том месте. Никто бы не стал их искать здесь, в глуши, в сотнях миль к западу через пустыню от железной дороги Асуан-Каир, где Камаль и его боевики открыли огонь по идущему на север туристическому поезду.
  
  Он улыбался про себя, воспроизводя свежие образы в своей голове. Пассажиры сидели утками. Шесть вагонов разорваны в клочья автоматическим огнем. Кровь на рельсах и на песке. Очередная успешная работа.
  
  Но по прошествии более десяти лет Камалу наскучило стрелять по жителям Запада. Еще в 1997 году, когда радикальная группировка Гамаа аль-Исламая убила более шестидесяти туристов в храме Хатшепсут недалеко от Луксора, Камаль был единственным, кто сбежал от антитеррористических спецназовцев. С тех пор он участвовал в десятках засад в автобусах, взрывах на туристических курортах, нападениях с применением огнестрельного оружия на крейсеры по реке Нил, убийствах американских деловых путешественников. Камаль лично забил гвозди в мотоцикл.Взрыв террориста-смертника, который привел к резне на базаре Хан-эль-Халихи в 2005 году.
  
  Все мелочи. Он нацелился на что-то большее, намного большее. У него был талант, воля и рабочая сила. И, что наиболее важно, у него были связи с сетями по всей Северной Африке, на Ближнем Востоке и за его пределами. Все, чего ему не хватало, - это финансирования, и, учитывая план, который формировался в его голове, он знал, что ему потребуется немало денег. Чертовски много.
  
  Но все это было на будущее. Теперь дюжине мужчин нужно было ненадолго спастись от смертоносной жары пустыни. Позже будет прохладно, но солнце было достаточно жарким, чтобы сварить человека в сапогах. Разрушенный форт предлагал тень - а также что-то более ценное. Камаль отвинтил крышку фляжки и вылил последние капли воды в пересохшее горло. Он бросил пустой контейнер в свой черный Nissan Patrol и вытер рот рукавом.
  
  Хани, самый молодой в команде, жестикулировала и улыбалась. - Видите, разве я вам не говорил? он засмеялся, указывая на круглый каменный колодец посреди двора.
  
  Камаль бросил на него взгляд. Он не прожил так долго, доверяя людям, и собирался выяснить, может ли он доверять этому.
  
  Они перегнулись через край колодца и посмотрели вниз. Ствол был глубоким и уходил в темноту. Камаль поднял кусок камня и бросил его в яму. Он прислушался к всплеску. Ничего такого.
  
  «Вы сказали, что здесь будет вода», - сказал он. Он отшлепал москита.
  
  Хани ничего не сказала, только скривилась и пожал плечами.
  
  Юсеф присоединился к ним на краю. Его лысина блестела от пота. Он протер ее и заменил рваную зеленую бейсболку, которую всегда носил. «Вместо этого мы должны были отправиться в оазис Фарафра».
  
  Камаль покачал головой. Район оазиса находился всего в тридцати милях к югу, и его жители в основном были бедуинами. Это должно было быть для них безопасным убежищем, но никогда не знаешь, когда за ними может наблюдать полицейский информатор. Нападение на поезд уже должно было быть на радио и телевидении, новости разлетелись повсюду. Он не мог позволить себе ошибок.
  
  «Иди туда», - приказал он Хани.
  
  Хани подумала о протесте, но Камаль не был тем, против кого вы протестовали.
  
  Пухлые, бородатые Мостафа и Тарек, худощавый на вид старший из членов банды, вытащили веревку из одного из полноприводных автомобилей и прикрепили один конец к его перекладинам. Другой конец они обвили вокруг талии Хани. Глаза молодого человека светились страхом, но он повиновался. Он взобрался на каменное устье колодца, и трое мужчин схватились за веревку, чтобы спустить его.
  
  Это был долгий путь вниз. Сапоги Хани наконец соединились с грязью внизу. Он присел в темноте, почесал пальцами сухую песчаную землю, затем вытянул шею вверх к дальнему устью колодца, к маленькому голубому кругу неба и лицам, уставившимся на него сверху вниз. «Колодец сухой», - крикнул он им. Его голос эхом разнесся в шахте.
  
  Затем что-то упало в колодец, заставив его вздрогнуть. Он ударил его скользящим ударом по голове и,Секунду он стоял ошеломленный, шатаясь на ногах. Он приложил пальцы ко лбу и почувствовал кровь. Он нащупал у своих ног и нашел предмет, брошенный в него из колодца. Это была небольшая складная лопата.
  
  - Ты привел нас сюда, тупоголовый придурок, - крикнул ему Камаль. «Вы можете копать воду».
  
  «Сын шлюхи», - пробормотала Хани.
  
  Он не хотел, чтобы проклятие достигло их ушей, но Камал услышал, как оно эхом отозвалось в стволе колодца, и немедленно отреагировал. Остальные наблюдали, как их лидер ворвался к своему «Ниссану» и схватил с заднего сиденья массивный ручной пулемет M60. Он повернул затвор курка. Вернитесь к колодцу. Ткнул длинной мордой в отверстие.
  
  «Посветите факелом этому ублюдку».
  
  Юсеф поморщился. Камаль ...
  
  Глаза Камала загорелись. «Зажги долбанный факел» .
  
  Юсеф вздохнул. Он знал, что драться с Камалом - плохая идея. Они могли быть друзьями двадцать лет, но он мог видеть, когда у этого человека пошла кровь. Что и было в большинстве случаев. Он направил свой маглит в яму.
  
  Лицо Хани застенчиво моргнуло.
  
  Камаль не колебался. Он прижал М60 к плечу и выпустил продолжительную очередь из выстрелов, нарушивших тишину пустыни.
  
  Хани некуда было бежать. Он попытался взобраться на стену, отчаянно цепляясь за глину. Камаль повернул оружие вслед за ним, выстрелывзбивать стену колодца. Израсходованные гильзы засыпали песком у его ног. Юсеф крепко держал фонарь. Остальные мужчины попятились, закрыв уши.
  
  Над ними на широких желто-коричневых крыльях взмахивал одинокий стервятник.
  
  Камаль перестал стрелять, и М60 повис в его руках. Он бросил опасный взгляд на Юсефа. «Больше никогда не спрашивай меня, старый друг».
  
  'Мне жаль.'
  
  Камаль прислонил пистолет к стене колодца. «Все равно он мне никогда не нравился». Взяв маглит из руки Юсефа, он посветил им в отверстие и бесстрастно посмотрел на сломанный, изуродованный труп внизу, наполовину покрытый рыхлой глиной и грязью.
  
  «Мы должны двигаться дальше», - сказал Юсеф, отводя глаза.
  
  Но что-то еще привлекло внимание Камала, и он поднял луч фонаря вверх. Разгромившаяся стрельба разрушила часть стены шахты примерно на полпути.
  
  И там было что-то действительно странное.
  
  Он видел за глиной не природный камень. Это был гладкий обработанный камень, и он мог различить странные отметины на его поверхности. Их ряды и столбцы, рукотворные и древние. Он прищурился. Что за черт?
  
  'На что ты смотришь?' Юсеф сказал.
  
  Камаль не ответил, просто положил фонарик в карман и потянул за веревку. Она была ослаблена, разорвана пулями, и он поднял ее. Он был залит кровью Хани, но Камала это не волновало. Он обвил его вокруг своей талии. «Опусти меня, - скомандовал он.
  
  Прижавшись ногами и спиной к стене шахты, он держал факел левой рукой и использовал свой боевой нож, чтобы отрезать еще больше глины, биты падали вниз, чтобы похоронить труп Хани внизу.
  
  Яростно копая, Камаль увидел, что это не обычная каменная плита. У него были углы, уходившие глубоко в песчаную землю. Чем больше он копал, тем больше понимал, что это какая-то камера, похороненная глубоко под землей. И это было очень давно.
  
  В свете факелов он изучил странные отметины на скале и понял, что он видит. Это были иероглифы, возраст которых должен был составлять тысячи лет. Они ничего не значили для него, но он был достаточно умен, чтобы знать, что здесь что-то скрывается. Что-то внутри.
  
  Но что? Он должен был знать.
  
  Он крикнул, чтобы кто-нибудь бросил его сумку, и через несколько мгновений маленький военный рюкзак рухнул в яму. Он поймал его, накинул ремешок на шею и полез внутрь за одним из своих пластиковых зарядов взрывчатого вещества.
  
  Когда он вышел из ямы, остальные бросили на него любопытные взгляды. 'Что это?' - спросил Юсеф, нахмурившись. Камаль уже потянулся к дистанционному детонатору, жестом показывая им следовать за ним.
  
  Под прикрытием грузовиков он активировал заряд.
  
  Из дыры хлынули огонь и дым. Летающие обломки посыпались дождем и сотрясали машины, пока люди закрывали лица. Дым клубился по песку.
  
  Еще до того, как осела пыль, Камаль был на своем ноги и шагая назад к разрушенному колодцу. Он схватился за веревку и соскользнул через край, его луч фонарика рассек вихрь дыма и пыли.
  
  Взрыв разрушил большую часть стены шахты. Теперь Хани полностью погребла под тонной грязи. Но Камаль совершенно забыл о мертвом человеке.
  
  Его инстинкты были правильными. Здесь была какая-то полая камера. Его сердце учащенно забилось, когда луч фонарика упал на длинную неровную трещину в каменной кладке. Формовочный заряд мог бы вырезать аккуратный квадрат в современной блочной стене, но это был твердый камень и толщиной в два фута. Камаль использовал стержень горелки, чтобы отколоть куски кирпичной кладки, и просунул руку в отверстие. Холодный воздух на его пальцах.
  
  Он вытащил руку, просунул головку факела в щель и заглянул внутрь после луча.
  
  И у него перехватило дыхание, когда он увидел, что было внутри.
  
  Глава вторая
  
  Недалеко от Валонь, Нормандия, Франция
  Семь месяцев спустя
  
  За исключением небольшого дождя, который стучал по крыше домика в лесу, все было тихо.
  
  На краю поляны треснула ветка. Испуганный кролик посмотрел на источник звука и бросился в укрытие.
  
  Шесть мужчин, вышедших из кустов, были одеты в зеленую камуфляжную форму. Они держали головы низко, когда они выбирались из листвы, осторожно бегая глазами в разные стороны, двигаясь к дому с оружием наготове и наготове.
  
  Они знали, что дети находятся внутри, и знали также, что попасть туда будет сложно.
  
  Бригадир первым подошел к старой отслаивающейся двери. Она была заперта, но он этого ожидал. Он отступил на два шага и прикрыл вход своим пистолетом, в то время как парень слева от него щелкнул предохранителем своего подрезанного дробовика Ремингтон и взорвал замок. Оглушительный выстрел был поглощен электроннымнаушники все были одеты. Разбитая дверь рухнула внутрь.
  
  Первым прошел руководитель группы. Его как человека на входе учили, что он может ожидать попадания в него или, по крайней мере, попадания в него, когда войдет. Его также учили, что в пылу внезапного нападения похитители ' огонь будет поспешным и неточным. Он верил, что его бронежилет выдержит попадания, а он ответил огнем и сбил стрелков.
  
  Но ничего не было. Коридор был пуст, если не считать осколков двери, которые от выстрела из дробовика разлетелось по полу. Команда разбилась на пары, прикрывая друг друга на каждом шагу по голым коридорам. Они двигались ловко, держа оружие наготове.
  
  Слева внезапно распахнулась дверь, и руководитель группы резко обернулся и увидел, как из дверного проема вылезает неуклюжий мужчина. В его руках было короткое ружье, дуло низко опущено к бедру. Он сдвинул горку острой закуской.
  
  Руководитель группы отреагировал мгновенно. Он применил свой Glock 9mm, полагаясь больше на инстинкт и мышечную память, чем на сознательную цель. Он выстрелил дважды. Похититель упал, уронив дробовик и схватившись за грудь.
  
  Команда двинулась дальше. В конце коридора была еще одна дверь. Руководитель группы загрузил его, пока остальные прикрывали его. Он ворвался в комнату, и первое, на что его взгляд остановился, было старое кресло в углу, из которого свисала набивка. Он огляделся, адреналин струился по его венам.
  
  В другом углу полуосвещенной комнаты был грязный матрас, а на нем - двое детей.
  
  Маленький мальчик и девочка были связаны вместе, спиной к спине. На головах были капюшоны, длинные светлые волосы девушки торчали из-под грубой мешковиной ткани. Их одежда была рваной и грязной.
  
  Шестеро мужчин быстро прикрыли комнату своим оружием. Остальных похитителей не было. Воцарилась полная тишина. Только ветер в обнаженных ветвях снаружи и карканье вороны вдали.
  
  Бригадир подошел к детям, убирая оружие в кобуру.
  
  Он был всего в трех шагах от них, когда увидел это. К тому времени, как его мозг зарегистрировал устройство, подключенное к девушке, было уже слишком поздно.
  
  Вспышка ослепляла. Члены команды инстинктивно закрыли лица, от шока открыв рты.
  
  Зажигательное устройство было маленьким, но мощным. Дети загорелись, их тела извивались и кувыркались, пламя кружилось вокруг них, плавя их одежду. Под пылающими капюшонами их волосы горели и сморщивались. Вретище упало, и на почерневших лицах проступили белые пристальные глаза.
  
  Комната была наполнена дымом и едким запахом расплавленного пластика, когда горящие манекены рухнули на матрас. Вокруг них клубился огонь.
  
  Дверь распахнулась, и в комнату вошел светловолосый мужчина. Он был высок, чуть ниже шести футов, одет в черные боевые брюки и черную футболку сслово «ИНСТРУКТОР», написанное белыми буквами на его груди.
  
  Его звали Бен Хоуп. Он наблюдал на мониторе за командой по спасению заложников-стажеров, когда они приближались к специально построенному домику для убийств, который он использовал для тактических учений.
  
  Команда опустила оружие и инстинктивно щелкнула предохранителями, хотя каждый пистолет в комнате был заряжен холостыми патронами. Один из мужчин подавил кашель.
  
  Позади Бена в задымленную комнату вошел еще один мужчина с огнетушителем. Он был симулированным похитителем, которого ранее застрелил руководитель группы. Его звали Джефф Деккер, и он был капитаном полка специальной лодочной службы британской армии, прежде чем пришел работать помощником Бена на тактическом учебном комплексе.
  
  Джефф подошел к горящему матрасу и двум наполовину расплавленным манекенам и потушил пламя шипящей струей белой пены. Он поднял глаза и усмехнулся Бену.
  
  «Спасибо, Джефф». Бен полез в карман своих армейских брюк и вытащил смятую пачку «Гаулуаз» и свою потрепанную старую зажигалку «Зиппо». Он щелкнул зажигалкой и нажал на колесо. Закурил сигарету и с лязгом захлопнул зажигалку.
  
  Затем он обратился к команде. «А теперь позвольте мне показать вам, где вы ошиблись».
  
  В третьей главе
  
  Через два часа занятие закончилось, и усталые ученики двинулись обратно по грунтовой дороге через лес к основным зданиям. Дождь прекратился, и выглянуло солнце.
  
  Бен взглянул на часы. «Я лучше пойду. Прилетит самолет Брук. До аэропорта двадцать минут езды. Он потянулся за ключом от «Лендровера» в кармане.
  
  - Я могу забрать ее, если хочешь, - предложил Джефф.
  
  'Спасибо. Но на обратном пути мне нужно пойти и принести ящики с вином. Мы опускаемся.
  
  Джефф ухмыльнулся. «И мы не можем этого иметь».
  
  Когда стажеры разошлись, чтобы принять душ и переодеться, Бен оставил Джеффа в приземистом блочном офисе и пошел через вымощенный булыжником двор к потрепанному зеленому «Лендроверу». Шторм, его любимец сторожевых собак, выбежал из своей конуры. Бен открыл ему спину, и большая немецкая овчарка прыгнула внутрь, царапая когтями металлический пол. Затем Бен вскочил в кабину, завел двигатель и уехал на Land Rover.по ухабистой дороге через ворота, свернув на главную дорогу.
  
  Пока он ехал по извилистым проселочным дорогам, он думал о последних нескольких месяцах и о том, как сильно они изменили его жизнь.
  
  Он едва мог вспомнить того молодого человека, которым он когда-то был, юношу, который бросил учебу по теологии, чтобы присоединиться к британской армии в возрасте двадцати лет. В те дни в нем был дьявол. Его неустанное стремление к идеальной физической и психической форме, его мучительная решимость позволили ему попасть в суперэлитный 22-й полк SAS, когда ему было еще немного за двадцать. Он видел кровавые конфликты на театрах военных действий по всему миру. В течение последующих восьми лет он боролся, потел и истекал кровью, пока не получил звание майора.
  
  Но к тому времени он уже знал, что его время ведения грязных войн на благо темных фигур в коридорах власти прошло. Когда иллюзии у него, наконец, иссякли, он навсегда ушел из полка и направил свои навыки на высшую цель.
  
  Консультант по кризисному реагированию. Это был изящный эвфемизм для внештатной работы, которой он стал заниматься в течение следующих нескольких лет. Кризис, на который он отреагировал, был опустошением, вызванным криминальной индустрией, которая продолжала расти во всем мире угрожающими темпами. От Южной Америки до Восточной Европы, Африки и Азии - где бы ни были люди и деньги, бизнес по похищению людей и выкупу процветал больше, чем когда-либо прежде.
  
  Бен ненавидел это. Он ненавидел тольковид людей, которые использовали эмоциональные связи между невинными людьми, чтобы причинить страдания и наличные деньги. Он знал их пути и то, как они думали. Он понимал жестокость их сердец, что они считали человеческие жизни не более чем товаром, которым можно торговать.
  
  А в современном мире риску подвергались все. У хищников был свой выбор, и вам не нужно было быть богатым и иметь привилегии, чтобы получить звонок, сообщающий вам, что вашего любимого человека схватили. Торговля была настолько прибыльной и простой в использовании, что во многих странах она стала больше, чем наркотики. В некоторых городах даже умеренно обеспеченные семьи поступили глупо, не приняв мер предосторожности, чтобы защитить своих детей от похитителей. Проблема заключалась в том, что выплаты страховых компаний только разжигали огонь. Ситуация выходила из-под контроля. Все это знали, но до тех пор, пока похитители и страховые компании продолжали загребать деньги, мало кто мог защитить людей, которые действительно имели значение - жертв.
  
  Вот тут и появился Бен. Когда люди пропадали, а их близкие отчаялись когда-либо вернуть их - когда были выплачены выкуп и похитители нарушили сделку, или когда полиция провалила дела, как они это часто делали, - это было тогда, когда эти люди нуждающиеся имели последнюю линию сопротивления, к которой они могли обратиться. Он знал, что помог многим людям, спас жизни, сплотил семьи.
  
  Но для него это была нелегкая жизнь. Те годы были временем жертв и боли, движимойужас того, что будет, если он не доставит пострадавшего домой живым и невредимым. Это случилось с ним только однажды - и он никогда не мог этого забыть.
  
  Его тоже заставили убивать. Каждый раз, когда он это делал, ему становилось так плохо, что он поклялся, что это будет последнее, но этого никогда не было. Больше всего его мучило то, что он так хорошо умел.
  
  Так много раз он хотел уйти. Так много раз он сидел на своем маленьком участке пляжа возле своего беспорядочного дома на западном побережье Ирландии и молился о нормальной жизни.
  
  Но как он мог уйти от всего этого и по-прежнему спать по ночам, зная, что людям нужна его помощь? Это было одновременно и призвание, и проклятие, и в течение очень долгого времени он чувствовал, что ему просто суждено принести себя в жертву этому. Он пытался уйти, но каждый раз это звало его обратно, втягивало обратно, и сердце не позволяло ему сказать «нет». Стабильность, счастье, отношения, любой шанс на нормальное существование: ради этого он отдал все.
  
  И это стоило жизни одному человеку, которого он любил больше всех. Его жена Ли была убита человеком по имени Джек Гласс. Человека, которого он должен был убить. Он потерпел неудачу. Она умерла.
  
  На долгое-долгое время это поставило Бена на колени. Долгое время он сам хотел умереть.
  
  Затем, однажды ночью в Ирландии несколько месяцев назад, сидя в одиночестве на пустом пляже, ему пришла в голову идея, которая все изменила. Это было больше, чем мозговая волна, это было похоже на чудо-видение, которое не давало ему уснуть.ночь и, казалось, вдохнула в него жизнь. К следующему утру его планы уже складывались.
  
  Это было видение школы специальной подготовки, места, посвященного передаче навыков, которые он приобрел на своем тяжелом опыте. Он мог многому научить. По мере того, как спрос на специализированное страхование от похищения и выкупа для бизнес-персонала с высоким уровнем риска рос с каждым годом, росла и потребность в обученных переговорщиках, чтобы торговаться с похитителями и помогать безопасно возвращать людей. А поскольку безжалостность и организованность профессиональных похитителей резко возросла, превзойдя даже самых худших из наркобаронов, требовалось все более профессиональное обучение, чтобы помочь подразделениям реагирования правоохранительных органов справляться с определенными непредвиденными обстоятельствами, с которыми обычные агентства не могли справиться. Затем телохранителям необходимо было изучить специальные навыки личной защиты, чтобы защитить своих клиентов от профессиональных похитителей. Спрос на курсы по ситуационной осведомленности и стратегиям избегания для людей из группы риска похищения. И более. Это был длинный список.
  
  Так что Бен начал звонить бывшим армейским контактам, в основном парням из спецназа, которым он мог доверять, разговаривая с людьми, с которыми не разговаривал годами. Он с самого начала знал, что некоторые из курсов будут включать в себя обучение обращению с огнестрельным оружием. Этого нельзя было сделать в Великобритании или в его доме в Ирландской республике. Он должен был переехать.
  
  После нескольких недель поисков северная Франция предложила идеальное место в виде ветхого загородного дома под названием Le Val. Старая ферма находилась глубоко в сельской местности Нормандии.в международный аэропорт в Шербурге и в город Валонь, чтобы быть практичным, но достаточно удаленным, чтобы позволить ему превратить это место в то место, которое он хотел. Более шестидесяти акров обширной долины и леса, куда можно попасть только по длинной извилистой дороге. Единственными соседями были фермеры, а в соседней крошечной деревне были магазин и бар. Это было идеально для него.
  
  Когда сделка прошла, он грустно попрощался со старым беспорядочным домом в заливе Голуэй, где жил много лет, и сел в самолет.
  
  Теперь он знал, что никогда не оглянется назад.
  
  За месяцы, прошедшие после переезда, Ле Валь преобразился. В отреставрированном каменном фермерском доме была большая общая комната для учеников и огромная кухня с каменным полом и большим столом, за которой они все вместе ели по ночам. У самого Бена всегда были простые потребности, и его личные покои состояли из скромной квартиры с двумя спальнями наверху.
  
  Тем временем вокруг большого двора быстро выросли новые здания: главный офис, столовая, душевые и туалеты, специально построенный тренажерный зал. Стажеры размещались в основном общежитии напротив фермерского дома. Шесть маленьких комнат, по две койки в комнате, с металлическими шкафчиками, выкрашенными в оливково-зеленый цвет. Это могло быть военное общежитие, немного грубоватое и готовое на любой вкус, но претензий не было. Люди знали, что получают лучшее. Единственная уступка, которую Бен сделал более мягким корпоративным типам, - иски, присланные ему страховыми компаниями, стремящимися обучить способных переговорщиков по вопросам похищения и выкупа, - это создание немного большегороскошный конференц-зал и лекционный зал в дальнем конце комплекса.
  
  Но реальная цель и цель этого места заключались в более практических занятиях - в том виде обучения, на котором Бен специализировался, для людей, которые серьезно относились к тому, чтобы научиться справляться с чрезвычайными обстоятельствами. Ряд европейских военных и полицейских подразделений уже подписали контракты, чтобы приехать и отточить свои навыки спасения заложников с кем-то, кто, как они знали, был одним из лучших в мире. Бен построил два стрельбища на открытом воздухе, одно короткое для обучения стрельбе из пистолета и дробовика, другое - для стрельбы на дальние дистанции. Полузаброшенный коттедж в лесу был разобран и оборудован фанерными перегородками, чтобы создать лабиринт коридоров и комнат, где команды тренировались в ближнем бою и входили в комнату с боевой стрельбой. В некоторые недели школа проходила через тысячи единиц боеприпасов.
  
  Учреждение было непросто создать. Помимо кропотливых строительных работ, ему пришлось преодолеть тысячу обручей и пробираться через дебри бюрократии, чтобы получить разрешение на обучение стрельбе с боевой стрельбой. Официальные разрешения можно было получить от французского и британского правительств, от НАТО, от всех. Он был похоронен в бумагах, приклеен к телефонам и по колено в грязи и щебнях в течение трех месяцев. Он никогда не был так благодарен за то, что за время работы в SAS он свободно говорил на нескольких языках, включая французский, что позволяло ему спорить с местными властями, пока его голос не стал хриплым.
  
  Но как только власти наконец дали зеленый свет Операции, запросы начали хлынуть отовсюду. Дневник быстро наполнялся и оставался таким последние четыре месяца. Бен был в бизнесе, и он знал, что давно должен был это сделать.
  
  Когда он ехал, он обогнал трактор, который ехал по проселочной дороге. Он махнул рукой, узнав Дюшана, одного из местных фермеров, сидящего за рулем. Старик помахал в ответ. Бен хорошо ладил с ним и провел много времени в своем фермерском доме, разговаривая за бутылками превосходного домашнего сидра. Его визиты к Дюшану неизменно заканчивались тем, что он загружал «Лендровер» ящиками с вещами. Брат Дюшана был местным мясником, который поставлял мясо для Ле Валь, и одна из его кузин, Мари-Клэр, пришла готовить для стажеров.
  
  Когда наступило лето, Бен собирался устроить для всех местных жителей массовое жаркое из свиней. Ему нравились эти люди, их прямолинейная жизненная философия, их полная привязанность к природе и то, что они не задавали слишком много вопросов о его бизнесе. Их не волновали секретность, звуки выстрелов, колючая проволока или таблички «ДЕРЖАТЬСЯ» на высоких деревянных воротах. Для них объект в Ле Валь был просто прославленным местом приключенческого туризма для корпоративных клиентов - и если они были счастливы, Бен был счастлив.
  
  Подъезжая к Шербуру, он остановился на автостоянке аэропорта и оставил Шторма сидеть внутри, пока он шел по взлетной полосе к зданию прилета.
  
  Женщина, которую он собирался забрать, была доктор Брук Марсель, клинический психолог и эксперт по вопросам заложников. психолога, который девять лет работал в лондонской полиции специального назначения. Бен впервые встретил ее еще во времена SAS, когда он посетил одну из ее лекций и был впечатлен ее острым умом и глубиной проницательности. Она была одним из первых, с кем он связался, когда открывал свой центр. Каждые несколько недель он вылетал с ней во Францию, чтобы читать лекции стажёрам, что, будучи наполовину француженкой по отцовской линии, ей идеально подходило. Ему нравилось ее общество, и он всегда с нетерпением ждал ее визитов.
  
  Он толкнул стеклянную дверь в зал прибытия. Лондонский рейс только что прилетел, и небольшая толпа просочилась к автостоянке и стоянкам такси.
  
  Брук махнула рукой, увидев его. На ней были узкие черные джинсы, зеленая армейская куртка и спортивная сумка. Ее волнистые каштановые волосы подпрыгивали на ходу. Бен заметил, что несколько парней бросили на нее благодарные взгляды. Когда он подошел, она улыбнулась и поцеловала его в щеку. «Какой сюрприз, - сказала она. «Я не ожидал тебя. Обычно за мной приходит Джефф.
  
  - Ты слишком сильно нравишься Джеффу. Я не хочу, чтобы он слишком отвлекался ».
  
  Она усмехнулась. «Не волнуйся. Джефф хороший парень, но он не в моем вкусе ».
  
  «Значит, тебе не нравятся высокие, смуглые и красивые».
  
  Брук лукаво ухмыльнулась. «Я предпочитаю высоких, белокурых и красивых».
  
  Он проигнорировал это. «Позвольте мне взять вашу сумку». Он взял ее сумку, и они вышли на парковку.
  
  «Так как дела?» - спросила она, пока они ехали.
  
  «Бизнес идет хорошо. Как Лондон?
  
  «Как всегда», - сказала она, закатывая глаза. «Я устаю от этого. Был там слишком долго. Нужна сдача.
  
  'Я знаю это чувство.'
  
  Кстати, я взял несколько выходных. Мне нужен был перерыв. Хорошо, если я останусь здесь еще на несколько дней?
  
  «Нет проблем», - сказал он. «Оставайся столько, сколько хочешь».
  
  На обратном пути Бен ненадолго заехал на местный виноградник, чтобы взять несколько ящиков вина. Загрузив Land Rover, они направились обратно в Ле Вал.
  
  «Боже мой!» - воскликнула Брук, когда они въехали в ворота и направились к дому. «Вы закончили это».
  
  Бен взглянул туда, куда она указывала. «Новый спортзал? Крыша взорвалась два дня назад ».
  
  «Каждый раз, когда я приезжаю сюда, возникает какое-то новое здание. Не говори мне - ты сам это сделал
  
  «Не все. Только стены и пол. Я не мог самостоятельно поднять балки крыши ».
  
  'Ты спятил. Помните, вся работа и никаких развлечений… »
  
  - Делает Бена скучным мальчиком?
  
  'Или ломает ему спину. Тебе не нужно делать все это, Бен. Распусти волосы немного. Немного повеселитесь. Тебе еще нет сорока ».
  
  Он засмеялся, когда остановился перед фермерским домом и заглушил двигатель «Лендровера». 'Может быть, вы правы.'
  
  'У меня есть мысль. Разве вы не говорили мне, что у вас есть квартира в Париже?
  
  Маленькая спартанская квартирка была подарком клиенту много лет назад, после того как Бен спас своего ребенка от похитителей. «Это вряд ли квартира, Брук. И я все равно подумывал продать его. Что у тебя было на уме?'
  
  «Ну, так как завтра последний день курса, может быть, когда я закончу читать лекцию, мы сможем прыгнуть в этот блестящий новый Mini Cooper, которым ты никогда не будешь пользоваться, и отправиться туда. Это просто прыжок и прыжок вверх по дороге. Пару дней в Париже вам будет хорошо.
  
  Он колебался. 'Я не знаю.'
  
  'Ну давай же. Джефф может обойтись без вас здесь, вы знаете. Это будет весело.'
  
  Он уставился на нее. - Мы с тобой вместе в Париже?
  
  Улыбка тронула уголки ее рта. 'Почему нет?'
  
  «В моем доме только одна спальня».
  
  Она не ответила, когда Бен вышел из «лендровера», распахнул заднюю дверь и схватил ее сумку. Шторм выскочил, виляя хвостом, и направился к амбарам.
  
  После того, как Бен внес ее сумку внутрь, а Брук пошла освежиться, он пошел в офис, чтобы оформить некоторые документы и проверить с Джеффом, что стажеры счастливы и чувствуют, что о них заботятся.
  
  Джефф сказал ему, что в тот вечер он увозит ребят в фургоне, чтобы отведать жареный бифштекс и немного пива в деревенском пивном ресторане. - Ты тоже хочешь поехать? Сказав это, он открывал ящики и просматривал бумаги.
  
  Бен покачал головой. 'В другой раз. Что вы ищете?'
  
  «Проклятый номер для тех парней, охраняющих забор».
  
  - 4642891, - тут же сказал Бен.
  
  'Как ты это делаешь?'
  
  'Что делать?'
  
  «Запомни такие числа».
  
  Бен пожал плечами. 'Я не знаю. Я просто могу. Всегда мог ».
  
  «Бьет меня», - сказал Джефф, поднимая трубку.
  
  К тому времени, как Бен и Брук сели обедать на кухне фермерского дома, начало темнеть. На ужин было тушеное мясо из деревенской говядины и оливок с рисом и бутылка красного вина, которое они купили ранее.
  
  «Я до сих пор не могу поверить, как быстро вы наладили это заведение и заработали», - сказала она. «Вы сделали потрясающее количество за такое короткое время».
  
  «Мне может понадобиться, чтобы вы приходили почаще, если дела будут идти такими темпами. Сможете ли вы вернуться сюда снова через две недели?
  
  'Любить. Мне здесь нравится. Я чувствую себя как дома ».
  
  'Я тоже.'
  
  Она склонила голову, подперев подбородок рукой и наблюдая за ним. «Знаешь что, Хоуп? За все годы, что я знаю тебя, я никогда не видел тебя таким. Ты действительно выглядишь счастливым ».
  
  Он улыбнулся. 'Знаешь что? Я действительно так думаю ».
  
  Брук собиралась ответить, когда из кухонного буфета зазвонил телефон. Бен вздрогнул.
  
  «Почему бы тебе не оставить это? Если это важно, они перезвонят ».
  
  «Лучше ответь». Он встал и пошел брать телефон. 'Привет?' Он взглянул на Брук, как бы говоря, это не займет и минуты.
  
  Но затем он услышал голос на другом конце линии. Это потрясло его до глубины души, мгновенно перенесло обратно.
  
  Это был голос, которого он не слышал долгое время и не ожидал услышать снова. Он взял телефон в соседний кабинет и закрыл за собой дверь.
  
  Когда он вышел через пять минут, Брук увидела хмурое выражение на его лице. - Все в порядке, Бен?
  
  Он ничего не ответил, а вместо этого вернулся к буфету, достал бутылку и стакан, открыл крышку и налил большую меру. Он внезапно вспомнил Брук и взял второй стакан. «Извини», - рассеянно пробормотал он. 'Хочу немного?'
  
  'Конечно. Что-то не так?'
  
  На мгновение у него было на кончике языка сказать ей, но он отказался от этого и покачал головой. 'Все нормально. Ничего такого.'
  
  «Я вижу, что это не пустяк», - сказала Брук. 'Плохие новости?'
  
  'Я говорил тебе. Это не важно.' Он протянул ей виски. Выпил свой стакан залпом и рухнул на стул за столом. Между ними воцарилась тишина. Он снова наполнил свой стакан. Она только начала свою первую.
  
  «Эй, а куда пошел разговор?» сказала она со смехом.
  
  «Мне очень жаль», - пробормотал он. Он посмотрел на свои часы. «Слушай, уже поздно. Я немного устал. Может, я зайду ».
  
  «Я позабочусь о посуде».
  
  'Оставь их. Я разберусь с этим утром ». Он встал, скребя стулом по плитам.
  
  - Тогда увидимся завтра, - сказала она. 'Сладкие сны.'
  
  Но он едва заметил это, когда медленно вышел из кухни и направился к лестнице в свою квартиру.
  
  Глава четвертая
  
  Его сердце колотилось, а живот сжался.
  
  Вихревой беспорядок размытых пятен и отголосков. Смешались звуки хаоса и боли, крики и стрельба. Все в замедленном темпе. Строб дульных вспышек, освещающих джунгли; формы, порхающие сквозь деревья. Жара, кровь и накачивающий ужас. Их будет больше. Их всегда больше.
  
  Затем мужчина шел к нему из смертоносного безумия, его тело вырисовывалось черным на фоне ревущего пламени. Глаза, дикие и багровые от ненависти. Кулак сжимает пистолет. Большая широкая черная буква «О» на морде, как вход в туннель, ведущий в забвение.
  
  Затем резкий, отражающийся выстрел выстрела, попавшего в его голову, и мир взорвался белым светом.
  
  Бен резко выпрямился в темноте, пот выступил на его лице. На мгновение он был дезориентирован, и его пульс учащался, когда он пытался понять, где находится. Потом он вспомнил, что был здесь. Дом. Безопасно. Далеко, где его никогда не коснулся ужас.
  
  Это ничто. Просто сон. Та же самая давняя мечта.
  
  Он потянулся к прикроватной лампе, но в оцепенении почувствовал, как его рука сбила лампу со стола. Он с грохотом упал на половицы.
  
  Брук откинулась в постели в соседней комнате, просматривала конспекты лекций на следующий день, прислушивалась к ветру в деревьях через открытое окно и наслаждалась ленивым спокойствием этого места после лондонской суеты.
  
  Внезапный шум по соседству поразил ее. Она вскочила, разбросав бумаги, надела халат и вышла в темный коридор. Она могла слышать бормотание и проклятия Бена через дверь. Она постучала, остановилась и вошла в его комнату.
  
  Он сидел в постели, обнаженный до пояса, и ставил упавшую лампу на тумбочку. Он поднял глаза, когда она вошла в комнату. «Извини, если я разбудил тебя», - сказал он. «Я опрокинул лампу».
  
  «Я не спал. Хорошо, если я войду? Она подошла к кровати и села на край. 'Ты в порядке? Вы выглядите немного бледным. Что случилось?'
  
  Он потер лицо. 'Плохой сон.'
  
  'Хочешь поговорить об этом?'
  
  «Вы говорите как психолог».
  
  «Я являюсь психологом, помните? Она положила руку на его. 'Ну, скажите мне. О чем вы мечтали?
  
  Он пожал плечами. «Я не хочу об этом говорить».
  
  'Вы уверены?' - мягко спросила она.
  
  'Я уверен. Это был просто дурацкий кошмар много лет назад. Иногда я получаю это ».
  
  «Вам следует прислушаться к своим мечтам». Она остановилась. «Держу пари, это как-то связано с телефонным звонком. Я прав?'
  
  Он не ответил.
  
  Она улыбнулась. 'Так и думал. То, как вы изменились. Как переключатель. Раньше ты казался таким счастливым, но в ту же минуту, когда тебе позвонили, ты начал вести себя встревоженно, молчал, пил ».
  
  'Звучит как хорошая идея. Хотите выпить?
  
  «Конечно, я пойду и принесу бутылку».
  
  'Нет надобности.' Он скинул ноги с кровати, встал и подошел к шкафу, одетый только в черные боксеры. Она смотрела, как он пересекает комнату. Он открыл дверцу шкафа, добрался до верхней полки и достал бутылку виски и стакан. «Только один стакан», - сказал он, относя их обратно к кровати.
  
  «Я не против делиться. Вы первый. Похоже, тебе это нужно больше, чем мне.
  
  Он не спорил с ней. Снова опустившись на кровать, он наполовину наполнил стакан и сделал большой глоток, прежде чем подать его ей.
  
  'Ваше здоровье.' Она выпила и вернула ему. 'Отлично. Мне нравится мужчина, у которого в гардеробе есть бутылка хорошего солода ».
  
  Он выпил еще виски.
  
  - Теперь с тобой все будет в порядке? - спросила она его.
  
  Он усмехнулся. - Знаешь, я не ребенок.
  
  Она слегка коснулась его руки. «Я вижу, что что-то не так».
  
  'Со мной все будет хорошо.'
  
  Она кивнула, нерешительно встала, шагнула к двери и остановилась, взявшись за ручку. 'Конечно?'
  
  'Конечно. Спасибо, Брук.
  
  - Тогда увидимся утром.
  
  Бен покачал головой. «Я уйду до того, как ты проснешься. Я должен быть где-нибудь ».
  
  Она нахмурилась. «Я думал, ты будешь здесь завтра».
  
  'Уже нет. Джефф позаботится о тебе.
  
  «Это телефонный звонок, не так ли? Что-то случилось.
  
  Он кивнул, но не стал вдаваться в подробности.
  
  - Так куда же ты вдруг пропадаешь?
  
  'Италия.'
  
  Она выглядела удивленной. «Что в Италии?»
  
  «Полковник Гарри Пакстон».
  
  - Полковник Гарри Пакстон, - повторила она. - Полагаю, это тот человек, который звонил раньше?
  
  Бен кивнул.
  
  'А также? Что мне делать, угадай остальное?
  
  - И у него проблема. Ему нужно, чтобы я пошел к нему, и это то, что я собираюсь сделать ».
  
  «Что за проблема?»
  
  «Он не сказал».
  
  И он ожидает, что вы бросите все и поедете в Италию? Он не мог просто сказать тебе по телефону? Просто кто является этим парнем?
  
  Бен допил виски и на мгновение замолчал.
  
  Затем он сказал: «Он тот человек, который спас мне жизнь».
  
  Глава пятая
  
  Сан-Ремо, Итальянская Ривьера На
  следующее утро
  
  К 9 часам утра самолет Бена приземлился в международном аэропорту «Лазурный берег» недалеко от Ниццы. Он бросил свою изношенную старую зеленую брезентовую сумку в заднюю часть первого увиденного им такси, и менее чем через час водитель высадил его в центре прибрежного городка Сан-Ремо, прямо через итальянскую границу.
  
  Он быстро нашел отель на оживленной площади в Ла Пинья, старой части города, и забронировал номер на одну ночь. Он предположил, что этого хватит.
  
  Внутри отеля было приятно прохладно, мраморные полы отражали каждый шаг. В любой другой день он мог бы остановиться, чтобы оценить простую красоту старого здания или полюбоваться захватывающим видом на крыши шумного города, скопления церковных шпилей, туманный альпийский горизонт на одном горизонте и сверкающее синее Средиземное море. морской пейзаж с другой.
  
  Но сегодня его мысли были в другом месте. Он бросил свойсумку на кровати и направился вниз, обратно через вестибюль на оживленную площадь. Солнце пригревало в ясном голубом небе, и даже легкая хлопковая куртка, которую он носил, была слишком тяжелой. Он снял его и понес через руку.
  
  Точкой встречи, которую назначил ему Пакстон, был Порто-Веккьо, один из двух портов Сан-Ремо. Полковник был точен. Катер должен был забрать Бена у самой западной пристани в 12 часов дня и отвезти его в море на встречу на борту яхты Пакстона.
  
  Эта часть не стала большим сюрпризом для Бена. Он мог вспомнить, как его старый полковник всегда много говорил о мореплавании. Во время простоя он неизменно направлялся в какой-нибудь солнечный порт. Была ли у него тогда яхта? Бен не помнил, и его внезапно осенило, что он понятия не имеет, чем Пакстон делал десять лет после ухода из армии.
  
  Вскоре после награждения за храбрость, когда и без того блестящая военная карьера достигла наивысшего пика славы, он внезапно и неожиданно объявил, что уходит в отставку. Бен скучал по нему и сожалел, что не поддерживал связь.
  
  Он пожалел об этом еще больше, когда услышал, что Хелен Пакстон, многолетняя жена Гарри, внезапно умерла от сердечного приступа. Он встретил ее ненадолго, много лет назад на каком-то полковом мероприятии, но он мог видеть, как счастливы они с Пакстоном вместе. Когда она скончалась, Бен находился в середине тяжелого задания в Южной Америке, и к тому времени, когда он услышал эту новость, прошло несколько месяцев, иКазалось неуместным звонить Пакстону на ровном месте с сочувствием. Он бы отпустил это. Это его расстроило.
  
  Он мог бы потерять связь с Гарри Пакстоном, но он никогда не забывал - никогда не мог забыть до самой смерти - того, что этот человек сделал для него. Бен много повидал в своей жизни, и в целом у него не было иллюзий относительно человеческого поведения. Он нелегко использовал термин «герой». Но Гарри Пакстон был одним из тех, кто этого заслужил. В этом Бен не сомневался.
  
  И теперь он собирался снова встретиться с ним, вот так. Он задавался вопросом, сильно ли изменился бы Гарри и чем он занимался все это время. Но больше всего на свете ему было интересно, в чем дело.
  
  Его часы показывают сразу после одиннадцати. Он использовал карту, которую купил в аэропорту, чтобы сориентироваться, и пошел на запад, к морю.
  
  Помимо крошащихся каменных арок и сбившихся в кучу зданий старой части города, в Сан-Ремо царил шум любого итальянского туристического курорта, начинающего просыпаться в начале очередного жаркого, сумасшедшего и беспокойного сезона. Бен пробирался через лабиринт улиц, то и дело останавливаясь, чтобы проверить уличные знаки. На ходу он был в глубоких раздумьях, чувствуя нетерпение и разочарование и желая, чтобы Пакстон рассказал ему больше по телефону. Брук был прав - странно, что он так уклончиво. Странно и тревожно. Он казался подавленным, нервным, обеспокоенным. Если только годы не сделали этого человека чем-то драматичным, Гарри Пакстона нельзя было слишком легко смутить.
  
  Это означало, что, чем бы ни была эта встреча, это было что-то очень серьезное.
  
  Бен мог сказать по запаху соли в воздухе, что он приближается к морю. Затем, выйдя с извилистой улочки, он обнаружил, что смотрит на гавань, на длинный изгиб пляжа и на спокойную гладкую синеву Средиземного моря.
  
  Волны плескались у берега. В стенах порта сверкающие белые корпуса бесчисленных пришвартованных лодок и маленьких яхт мягко покачивались на воде, сотни качающихся мачт указывали ввысь. Бен насчитал десять или больше длинных белых пристаней, уходящих к морю. Его глаз выбрал путь, который приведет его через галечный пляж к самой западной пристани, где его должен был забрать катер Пакстона.
  
  Некоторые ступени из камня вели его с улицы. Его ботинки скрипели по гальке, пока он шел по пляжу. Место было безлюдным, хотя он знал, что это скоро изменится, когда начнется всерьез туристический сезон. Он чувствовал тепло позднего утреннего солнца на своем лице, шепчущий морской бриз трепал его волосы. Это был мир вдали от более мрачного климата Нормандии.
  
  Он снова посмотрел на часы и оглянулся на гавань. Он мог видеть одного или двух человек вокруг, но западный причал, место для его автофургона, был пуст. Никаких признаков запуска Пакстона. Он прошел немного дальше, туда, где галька упиралась в ближний край стены гавани, а еще один пролет каменных ступенек вёл к переходу, ведущему к причалу.
  
  Задержавшись на пляже, он посмотрел на море и с грустью думал о том, что он оставил в Ирландии. Дом находился прямо на берегу Атлантического океана, и он любил проводить время в одиночестве на каменистом берегу, просто думая и глядя на волны и чаек. Он пропустил это. Знал, что всегда будет.
  
  Также как он многое упустил.
  
  Он подошел к шепоту прибоя, присел и поднял небольшой плоский камень. Он откинул руку и скользнул камнем по воде; смотрел, как он ударил белым облаком брызг и отскочил, всплеснул, отскочил и затем исчез.
  
  Чего хотел Пакстон? Что случилось?
  
  Когда он наклонился за другим камнем, что-то привлекло его внимание - далекую искру отраженного солнечного света в море. Небольшой моторный катер двигался по воде к устью гавани. Похоже, он собирался найти ответы на свои вопросы.
  
  Он уронил камень, побежал по ступенькам к дорожке и направился к пристани.
  
  Именно тогда он услышал крик.
  
  Глава шестая
  
  Это был голос женщины, попавшей в беду, ее голос был пронзительным и испуганным. Он застыл, резко повернув голову, чтобы посмотреть.
  
  В пятидесяти ярдах от нас по пляжу бежала женщина в шортах-бермудах и легкой джинсовой рубашке, сжимая сумку на ремне на плече, ее длинные темные волосы развевались на ветру.
  
  Сразу за ней были двое парней. Один был большим и крепким, другой худощавым и жилистым, оба были в футболках и джинсах. Они выглядели серьезными. И они были быстрее, чем она, и набирали обороты. Даже на таком расстоянии выражения ужаса на ее лице было достаточно, чтобы сказать Бену, что это были не друзья, из-за которых возились.
  
  Пока он смотрел, мужчины догнали ее. Слегка сложенный парень был на два шага впереди другого. Он ударил рукой и сжал кулаком ремешок ее сумки, дернув ее к себе. Она споткнулась, подняв дождь из гальки. Снова закричал. Парень сильнее дернул за ремень, и она упала. Затем на нее набросился более крупный парень, используя свой вес, чтобы раздавить ее. Колено прижато к животу, рукак ее горлу. Она отчаянно пинала ногой, сопротивляясь, как животное. Тот, кто поменьше, оторвал сумку, щелкнул ремешком и начал рыться в ней.
  
  Никого не было. Никто не собирался ничего делать и поднимать тревогу. Женщину грабили, или того хуже, прямо здесь, среди бела дня.
  
  Бен уже бежал. Он сбросил пиджак. Бежал обратно по дорожке и по каменным ступеням спрыгнул на пляж.
  
  Парень поменьше рвал сумку женщины, в то время как его здоровенный друг прижимал ее к земле. Он сжал обе ее руки в одном большом кулаке, а другой хлопал ее по сторонам и рвал шею ее джинсовой рубашки. Ее волосы были прилипли к лицу, голова яростно тряслась из стороны в сторону, когда она кричала и металась. Он рычал и плевал ей в лицо. Затем свободная рука потянулась к его поясу, и из него вылез нож.
  
  Ни один из мужчин не заметил приближения Бена, пока он не приблизился к ним. Первым замер и уставился тот, кто держал сумку в руках, но Бен направился прямо к другому, прежде чем его друг успел крикнуть. Здоровяк был слишком занят, чтобы что-то замечать.
  
  Бену было бы легко убить его. Слишком легко. За долю секунды до того, как он ударил его, разум Бена пробежался по всем известным ему способам, как убить его, не нанеся смертельного урона. Сложнее сделать, но постфактум будет намного проще.
  
  Таким образом, когда удар с лета попал атакующему в шею сбоку, сзади хватило только силы. чтобы оглушить его и заставить растянуться от женщины в путанице рук и ног.
  
  Парень не мог пошевелить головой целый месяц. Но он будет жить. Он упал, его большие руки взмахнули руками, глаза и рот расширились от боли и удивления. Нож звякнул по гальке. Бен согнул его пополам, нанеся ему удар в живот, который был достаточно сильным, чтобы перевернуть его, не повредив желудок или селезенку.
  
  Другой парень уже уронил сумку и побежал через пляж, направляясь к лестнице, ведущей обратно на улицу. Бен хотел пойти за ним, но стон женщины заставил его обернуться. Она попыталась подняться на ноги, но упала, волосы рассыпались по земле. Ее горло было в красных пятнах, со следами ярости от пальцев в том месте, где ее душил здоровяк.
  
  Бен подбежал к ней и опустился рядом с ней на колени. 'С тобой все впорядке?' - настойчиво спросил он.
  
  В пяти ярдах от него здоровяк, шатаясь, поднялся на ноги, схватившись за шею и живот. Он бросил один взгляд на Бена и ушел, ковыляя вслед за своим другом.
  
  Бен отпустил их. Они того не стоили. Он снова повернулся к женщине, нежно взял ее за руку и помог ей сесть, когда она закашлялась. Из ее глаз текли потоки, ее дыхание прерывалось частыми сдавленными вздохами. Она протянула дрожащую руку. «Моя сумка», - прохрипела она по-английски.
  
  Бен понял. Сумка лежала в трех ярдах от нее, ее содержимое рассыпалось по гальке. Макияж, кошелек, расческа, телефон.
  
  Ингалятор от астмы.
  
  Он схватил маленькие голубые брызги. 'Это то, что тебе надо?'
  
  Она настойчиво кивнула и в панике схватила его. Она сунула носик себе в рот, дважды нажала на поршень, на секунду закрыла глаза, а затем глубоко вздохнула. Ее плечи облегченно опустились. 'Так-то лучше.' Она подняла глаза. Тревога быстро исчезла с ее лица, но голос дрожал. 'Вы спасли меня.'
  
  Акцент был английский. «Родные графства», - подумал он. Некоторое время он смотрел на нее. Ей было около тридцати. Ее темные волосы были распущены по лицу. Она выглядела женственной, мягкой и ранимой.
  
  Бен взглянул на безлюдный пляж. Двое нападавших исчезли. «Тебе повезло, - сказал он. 'Можете ли вы встать?'
  
  «Думаю, да», - ответила она ошеломленно.
  
  Он помог ей подняться. Она была немного шаткой, ее тело прижалось к нему. Вырез ее рубашки был распахнут там, где злоумышленник оторвал пуговицы. Она заметила это, покраснела и прикрылась. Бен отвел взгляд и начал собирать ее разбросанные вещи. Он положил их обратно в ее сумку через плечо и застегнул молнию. «Вы должны найти в городе сапожника, который поправит вам ремень».
  
  «Спасибо», - пробормотала она.
  
  «Вы с кем-нибудь? Муж, друг?
  
  Она покачала головой. «Путешествие в одиночку. Просто прохожу.
  
  «У вас есть, где остановиться?»
  
  «Я в отеле на другом конце города».
  
  По ту сторону невысокой стены гавани моторный катер подъезжал к самой западной пристани. Было ровно двенадцать часов дня. Бен не хотел пропустить свою поездку, но он не чувствовал себя хорошо, оставляя женщину одной. На секунду он пожалел, что не ударил нападающих сильнее. Должно было повредить больше, чем их гордость. Они могли уйти в поисках другой жертвы. Или они могут так же легко наблюдать за ней из скрытой точки обзора и ждать еще одного шанса заполучить ее. По тому, как она нервно поглядела на пляж, он понял, что она думает о том же.
  
  У него не было времени заниматься этим. Если он отвезет ее обратно в город и они сообщат об инциденте, появятся вопросы, на которые нужно ответить местной полиции, заявления, которые нужно сделать, часы возиться - ничто из этого ей не поможет.
  
  Он мог сделать только одно.
  
  Пока он смотрел, с катера вышел коренастый парень в бейсболке, белых брюках и рубашке-поло. Он привязал его и начал спускаться по причалу к причалу, оглядывая набережную, как будто кого-то искал.
  
  Бен указал на катер. «Я должен сесть в эту лодку», - сказал он женщине. «Я могу отвезти тебя в безопасное место, где ты сможешь привести себя в порядок, немного отдохнуть и выпить. Вам нравится эта идея?
  
  Она бросила на него нервный взгляд. Сомнение в ее глазах.
  
  'Ты можешь доверять мне.' Он достал свой паспорт и показал ей. «Меня зовут Бен. Бен Хоуп. И яне хочу оставлять вас здесь одного. Я должен кое с кем встретиться. Иди со мной. Это не займет много времени, а потом мы вместе вернемся в Сан-Ремо, и я благополучно проведу вас до вашего отеля. Я обещаю.'
  
  Она заколебалась, снова взглянула на Бена и на катер. Она в нерешительности закусила губу. Затем она посмотрела на упавший нож и заметно вздрогнула. Похоже, это решило ее мнение. «Я Керри, - сказала она. - Керри Уоллес. И если ты уверен, что все в порядке, я пойду с тобой ».
  
  «Ты поступаешь правильно, Керри, - сказал Бен. «Все будет в порядке».
  
  Пилот-пилот направлялся к проходу, глядя в их сторону. Парень ответил на волну Бена.
  
  Керри все еще шаталась на ногах. Она нервно зачесала волосы назад, и Бен увидел, какое у нее бледное лицо. Неся ее сумку, он осторожно повел ее через пляж и поднялся по ступеням к дорожке. Его куртка валялась скомканной на раскаленном бетоне. Он поднял его и протянул ей. «Тебе следует прикрыться. Вы были в шоке ».
  
  Она с благодарностью приняла куртку и накинула ее себе на плечи. 'Ты добр. Большое спасибо.'
  
  «Ничего подобного, - ответил он. «Мне очень жаль, что это случилось с тобой».
  
  Они встретили пилота-стартера на тротуаре. Он широко улыбнулся. - Мистер Хоуп?
  
  Бен ответил, что был.
  
  - Я Тьерри, - весело сказал мужчина. Его акцент был незаменим, что-то среднее между французским и французским.Скандинавский. «Я должен поднять тебя и отвести к Ятагану» . Он взглянул на Керри. «Мне сказали, что ты будешь один».
  
  Бен покачал головой. «Это Керри Уоллес. Она со мной ».
  
  Тьерри пожал плечами. 'Без проблем. Сюда, пожалуйста.'
  
  Они последовали за ним вверх по пристани к покачивающемуся катеру. - Вы уверены, что все в порядке? - прошептала Керри Бену.
  
  «Пока ты им доволен».
  
  «Мне не нужно никуда быть. Я просто гулял, наслаждаясь солнцем ». Она поморщилась. «Не знаю, что бы я сделал без вашей помощи».
  
  «Не думай об этом», - сказал он ей. «Некоторое время вы будете чувствовать себя неуверенно, но это пройдет».
  
  Когда они поднимались на борт, Тьерри включил моторы лодок. Керри осторожно устроилась на скамейке на корме, а Бен сел впереди. Сдвоенные винты взбивали воду, и катер оторвался от пристани и снова пересек гавань.
  
  Через пару минут Бен наблюдал, как береговая линия Сан-Ремо сокращается и исчезает из поля зрения за плоский синий горизонт. Тьерри был немногословен, поэтому не стал пытаться вовлечь его в разговор. Керри сидел тихо, все еще немного бледный, плотно прижимая куртку к ее плечам, пока она смотрела на море. Бен внимательно следил за ней, высматривая признаки шока.
  
  Прошло еще двадцать минут. Море было ровным и спокойным, бескрайнее синее пространство простиралось, насколько хватал глаз, вокруг них. Катер грациозно скользил по воде, посылая легкую волну носа.Бен лениво смотрел на пенистый след, глубоко задумавшись, когда голос Тьерри прервал его задумчивость.
  
  'Вот она. Ятаган»
  
  Бен повернулся, чтобы посмотреть. Он ожидал увидеть впечатляющую яхту, но вид огромного, гладкого белого судна, стоящего на якоре в нескольких сотнях ярдов над водой, заставил его резко вздохнуть. « Ятаган» была просто самой большой яхтой, которую он когда-либо видел, ее надстройка возвышалась до особняка на трех составных палубах, а пятнистое отражение воды мерцало на огромной длине ее блестящего белого корпуса.
  
  Тьерри, казалось, был доволен его реакцией. «Красиво, не так ли? Пятьдесят четыре метра. То, что они называют суперяхтой ».
  
  - А она принадлежит Гарри Пакстону?
  
  Улыбка Тьерри перешла в ухмылку. 'Ты шутишь. Он не просто хозяин. Он спроектировал и построил ее. Это флагман флота «Пакстон Энтерпрайзис».
  
  Глава седьмая
  
  Гигантская трехпалубная яхта возвышалась над ними, затмевая моторный катер, когда Тьерри направил его к задней части судна и пришвартовался. Бен подал Керри руку и помог ей подняться на посадочную площадку, которая выступала на пару футов над шепчущейся водой. Он последовал за ней по лестнице на нижнюю кормовую палубу. Пара членов экипажа приветствовали их на борту, бросая осторожные, но любопытные взгляды на спутника Бена.
  
  Бен огляделся и постарался не увлечься роскошью своего окружения. В прошлом он проводил время в домах очень богатых клиентов и останавливался в одних из самых раздутых отелей мира. Ничего из этого не имело большого значения для него лично, но он имел довольно четкое представление о том, что такое роскошь. А на квадратном дюйме нижней кормовой палубы « Ятагана» было больше роскоши, чем во всем, что он когда-либо видел. Сверкающий пол был из какой-то экзотической древесины твердых пород. За длинным обеденным столом на открытом воздухе было накрыто двенадцать человек. Джакузи может вместить вдвое больше. Бен мог только догадываться, как выглядели две палубы над ним, не говоря уже об интерьере.
  
  Двойные двери распахнулись, и вошла высокая женщина в белоснежной блузке и джинсах. «Привет, мистер Хоуп. Я Марла Остин. Она говорила по-канадски. «Я помощник Гарри. Добро пожаловать на борт.'
  
  «Рад познакомиться», - сказал Бен. «Зовите меня Бен».
  
  «Гарри сейчас немного связан с телефоном», - ответила Марла. Он попросил меня извиниться. Он не должен быть больше двадцати минут ». Она указала на трап, который вел вверх через люк. 'Хотели бы вы выпить? На средней палубе, прямо над нами, есть полностью укомплектованный бар.
  
  - Вы можете позаботиться о Керри здесь? - сказал Бен. «Она плохо себя чувствует, и ей нужно лечь».
  
  «На меня напали», - сказал Керри. Это был первый раз, когда она заговорила с тех пор, как покинула берег. «Снова на пляже в Сан-Ремо». Она покраснела. «Бен спас меня. Если бы его не было…
  
  Глаза Марлы широко раскрылись от шока. 'Это ужасно.' Она взглянула на Бена. «Я позабочусь о ней, мистер Хоуп».
  
  Он поблагодарил ее и смотрел, как она провела Керри через двойные двери яхты. Оставшись бродить вокруг, он рысцой поднялся по ступеням на следующую палубу. Он был даже больше и пышнее, чем первый. Он заметил бар в углу и подошел посмотреть.
  
  ПА Гарри не шутил. На яхте было все, даже его любимый односолодовый ватник. Какого черта бывший полковник британской армии жил на борту этой штуки? Он предназначен это ? Бен не был экспертом, но он должен был стоить как минимум пятнадцать миллионов, а может и больше. Он недоверчиво покачал головой, ложкой льдав стакан из граненого хрусталя Waterford и наполнил его Laphroaig.
  
  Он посмотрел на свои часы. Гарри не будет еще четверть часа или около того. Он исследовал среднюю колоду минуту или две, поражаясь ее богатству. Другой трап вел вверх через круглое отверстие в навесе над ним, и, охваченный любопытством, он поднялся наверх, чтобы посмотреть, что там было.
  
  Он поднялся на верхнюю кормовую палубу и полюбовался потрясающим видом на море. Ветер ласкал его лицо и охладил. Он потягивал виски. «Господи, Гарри, - прошептал он про себя. 'Что за жизнь.'
  
  Затем его ухо поймал звук. Это был странный свист, похожий на свист в воздухе. Он повернулся, чтобы посмотреть.
  
  К тому времени, как он заметил одинокую фигуру, стоящую на вертолетной площадке в дальнем конце верхней палубы в тридцати ярдах от нее, она уже вытащила еще одну стрелу из колчана на своем поясе и прикрепила ее к носу, который стреляла в море. Это было странное оружие, почти футуристическое, с большими кулачковыми колесами на концах конечностей, телескопическим прицелом, сложным набором тросов и длинным стабилизатором, который выступал из рукоятки, как дуло винтовки.
  
  Женщина, держащая его, была лет двадцати восьми, стройная, слегка загорелая, спортивного вида. Ее длинные светлые волосы были свободно завязаны в хвост, который нежно развевался на ветру. На ней были шорты и топ без рукавов, обнажающий напряженные мышцы плеч и рук.
  
  Бен не мог оторвать от нее глаз. Она выглядела крутои собранная, полностью погруженная в зону и не подозревающая о его присутствии, когда она сфокусировалась на плавучем острове, по крайней мере, в шестидесяти ярдах от нее на конце длинного кабеля. В его центре было круглое лицо цели - золотой круг размером с обеденную тарелку, крошечный на таком расстоянии, окруженный концентрическими кольцами красного, синего и черного цветов. Цель плавно поднималась и опускалась на зыби. Он предположил, что это стало более интересной задачей.
  
  Он наблюдал, как она натягивала тетиву назад, напряжение увеличивалось в изогнутых конечностях лука, кинетическая энергия накапливалась за тонким древком стрелы. Все лучшие стрелки, которых он видел, сливки лучших стрелков в мире, обладали этим неотъемлемым качеством неподвижности. Это тихое заверение. Это не было гордостью. Это была способность потеряться в кадре, полностью сублимировать свое эго, так что в момент освобождения они даже не существовали. Ничего не существовало, кроме цели и снаряда. И он мог видеть ту же самую дзен-подобную, почти недостижимую магическую неподвижность в этой женщине, когда она стояла там, не обращая внимания на то, что он наблюдает за ней, балансируя, как амазонка, против солнечного света, ее тело находится в идеальном равновесии.
  
  Она выпустила выстрел. Лук свободно покачивался в ее руке, когда напряжение улетучивалось. Стрела пронеслась по воздуху, преодолевая расстояние слишком быстро, чтобы глаз мог заметить. Бен прикрыл глаза и увидел, как он дрожит в центре желтого круга, рядом с ее предыдущим выстрелом. Она определенно была хороша.
  
  Женщина кивнула сама себе, ее лицо было безмятежным, в ее глазах был только намек на неистовое удовлетворение. Она взяла еще одну стрелу и плавно поднесла ее к луку.
  
  Бену было интересно, кто она такая.
  
  «Это Зара, моя жена», - сказал голос позади него, как бы отвечая на его мысли. Он повернулся и впервые за десятилетие оказался лицом к лицу с полковником Гарри Пакстоном.
  
  Насколько Бен мог видеть, человек не изменился физически. Ему, должно быть, сейчас было пятьдесят четыре, но он все еще был в отличной форме. Он был одет в обычные джинсы и белую хлопковую рубашку. Его седеющие волосы были коротко острижены, как и в армейские времена. За прошедшие десять лет ему оставалось показать всего несколько строк. Но где-то за глазами что-то изменилось. Там была боль, какая-то пустота. У Бена было чувство, что скоро он узнает об этом больше.
  
  «Когда я встретил ее, она была чемпионкой Открытого чемпионата Австралии», - сказал Пакстон, кивая в сторону Зары. Он нежно, немного грустно улыбнулся. «Мы женаты уже одиннадцать месяцев».
  
  Взгляд Бена задержался на ней на мгновение. Затем он повернулся и снова посмотрел на своего старого полковника.
  
  «Привет, Бенедикт». Пакстон схватил руку Бена и тепло и искренне пожал ее. «Я так рад снова тебя видеть».
  
  «Это было давно, Гарри».
  
  «Слишком долго».
  
  На мгновение Бен подумал об упоминании Хелен. Сказал, как ему было жаль услышать о ее смерти. Но это казалось неправильным, когда новая жена Пакстона стояла в нескольких ярдах от него.
  
  «Спасибо, что пришли в такое короткое время», - тепло сказал Пакстон. «Вы даже не представляете, как я вам благодарен».
  
  «Я знал, что ты хороший моряк, - сказал Бен. «Но это другое. Я очень впечатлен ».
  
  «Мое хобби стало моим бизнесом», - скромно ответил Пакстон, как будто это было пустяком. «Я всегда интересовался проектированием и строительством яхт, но только после того, как я ушел из сил, я начал заниматься этим более серьезно». Он махнул рукой по широкой палубе. «Ятаган - флагман моего маленького флота. Помимо производства продукции на заказ для наших клиентов, мы ведем чартерный бизнес ».
  
  Бен улыбнулся при мысли о том, что яхту такого размера так небрежно называют «продуктом». 'Ты неплохо поработал для себя
  
  «Что касается бизнеса, - ответил Пакстон, - я не могу жаловаться. Мне повезло ». По его лицу промелькнуло темное выражение, словно тень. Печальный взгляд в его глазах внезапно усилился.
  
  - Но вы же позвонили мне сюда не для того, чтобы поговорить о делах, не так ли? - сказал Бен.
  
  Пакстон вздохнул. «Нет, не видел. Вы были очень любезны пройти весь этот путь. Я должен тебе объяснить. Пойдем куда-нибудь в уединение. Принеси свой напиток. Он начал спускаться по трапу на нижнюю палубу.
  
  Когда Бен пошел за ним, он оглянулся через плечо. Зара Пакстон кладла лук, наблюдая за ним издалека. Она неуверенно помахала рукой, и Бен поймал вспышку улыбки, прежде чем отвернулся.
  
  Интерьер яхты получился даже более эффектным, чем экстерьер. Все было из полированного дерева, а ковры были толстыми и плюшевыми. Пакстон привел Беначерез серию коридоров и открыл дверь. «Это моя личная библиотека. Мы можем поговорить здесь, не отвлекаясь ».
  
  Бен вошел в огромную комнату и огляделся на книжные шкафы от пола до потолка. Он пробежался глазами по корешкам книг. Шекспир. Милтон. Вергилий. Ряд за рядом военной истории и возраста парусов. Там, где стены не были увешаны книгами, в солнечных лучах, струившихся через потолочное окно над головой, блестели картины с позолоченными масляными рамами военных кораблей девятнадцатого века.
  
  Пакстон указал на пару бордовых «Честерфилдов». 'Пожалуйста, присаживайтесь.'
  
  Бен сел. Кожа на его спине была прохладной. Он отпил свой напиток и некоторое время наблюдал за Пакстоном. Полковник выглядел так, словно ему было что сказать, но он не знал, с чего начать.
  
  - Что это, Гарри? - мягко спросил Бен. «Вы сказали, что вам нужна моя помощь».
  
  «Мне очень жаль, что я был таким загадочным по телефону», - сказал Пакстон. «Это то, что я могу обсудить только лично». Он подошел к глянцевому антикварному буфету, покрытому фотографиями в серебряных рамках. Некоторые из них были изящными белыми яхтами в разных экзотических местах, но большинство из них были семейными. Пакстон взял одну из них, на мгновение взглянул на нее, вздохнул и протянул Бену.
  
  Бен посмотрел на нее, гадая, о чем это. На снимке был изображен мужчина лет тридцати, довольно серьезный и серьезный. Очки, тонкие песочные волосы, небольшой живот, узкие плечи.
  
  - Мой сын, Морган, - пробормотал Пакстон.
  
  Бен удивленно поднял глаза. Он знал, что Пакстону него был сын, но мужчина на этой фотографии был не таким, как он ожидал.
  
  Пакстон, казалось, читал мысли Бена. «В физическом плане он принял гораздо больше после своей матери. Наша жизнь, военная жизнь, с ним не согласилась бы ».
  
  «Вы говорите о нем в прошедшем времени».
  
  Пакстон кивнул. «Я сделал это совершенно очевидным, не так ли? Вот о чем это ». Его горло сжалось от эмоций. «Я попросил вас приехать сюда потому, что мой сын мертв».
  
  «Мне очень жаль», - ответил Бен после паузы.
  
  'Он был убит.'
  
  Бен смотрел в глаза Пакстона. Теперь в них была не просто боль, а тлеющая ярость, которую едва сдерживали.
  
  Пакстон испустил долгий дрожащий вздох, явно пытаясь сохранить спокойствие. «Дай мне еще выпить», - прошептал он. - Скотч, не так ли? Он положил фотографию на буфет, взял графин и долил Бена стакан. Налил себе одну, осушил, снова залил.
  
  Бен отхлебнул виски и подождал, пока Пакстон продолжит.
  
  Пакстон тяжело рухнул в таком же Честерфилде напротив него. «Морган умер в Египте почти два месяца назад», - сказал он. «Его нашли в съемной квартире. Он был зарезан. На его теле было тридцать ножевых ранений ». Пакстон сухо изложил детали, но его пальцы были белыми на фоне хрустального стекла. Он проглотил остаток напитка и тяжело поставил стакан на стол между ними.
  
  Бен следил за каждым движением. Он слишком хорошо понимал, что переживает Пакстон. Его сердце сочувствовало ему.
  
  Но он все еще не понимал, почему полковник вызвал его сюда. «Что делал Морган в Египте?» он спросил. - Он там жил?
  
  Пакстон покачал головой. «Морган…» - он замолчал. Вздохнул и пошел дальше. «Морган был академиком Лондонского университета. Он преподавал историю, специализируясь на ближневосточных исследованиях. Вот что он делал в Каире. Он был в творческом отпуске, занимаясь исследованиями, связанными с Древним Египтом ».
  
  Бен внимательно слушал.
  
  «Полиция считает, что это было неудачное ограбление, - продолжил Пакстон. «Удивил ли он воров, или они ворвались в квартиру, пока он был там, - никто не знает. Или даже заботы. Полиция Каира не поймала того, кто это сделал. Они даже не близки, и я не думаю, что они добьются результатов ».
  
  «Мне очень жаль, - снова сказал Бен. «Я бы хотел, чтобы я ...»
  
  - Есть, - перебил его Пакстон. На мгновение они встретились глазами, и Бен попытался прочитать взгляд. Печаль и ярость все еще присутствовали. Но было еще кое-что. Взгляд планировщика за работой, тактика. Ум упорно трудится, преодолевая всю эту боль. Фокусирующий, а не складной.
  
  Бен дождался остального.
  
  Пакстон не заставил себя долго ждать. «Вам должно быть интересно, почему я позвал вас сюда. Дело в том, что я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
  
  Бен молчал. Он чувствовал, как его шея и плечи напрягаются от нетерпения.
  
  «Как вы понимаете, я недоволен результатами полицейского расследования», - сказал Пакстон. «Вы не поверите, какими неряшливыми и неумелыми они были».
  
  Бену не составило труда поверить в это, но он промолчал.
  
  Пакстон продолжил. Его голос был спокойным и сдержанным, его челюсти сжались. По их мнению, Морган просто оказался не в том месте и не в то время. Эти вещи случаются каждый день, и они, похоже, не стремятся к этому. Просто одна из тех вещей. Пакстон остановился и пристально посмотрел на Бена. «И поэтому мне нужна твоя помощь. Правосудие не свершилось ».
  
  Бен ждал. Он боялся того, что надвигалось.
  
  Затем Пакстон выступил с вещью, которой он так боялся.
  
  «Я хочу, чтобы вы поехали в Каир», - сказал он. «Я хочу, чтобы ты нашел того, кто сделал это с моим сыном. И я хочу, чтобы ты их убил ».
  
  Глава восьмая
  
  «Тебе действительно не повезло», - говорила Марла Остин Керри. Они находились в VIP-каюте Scimitars , вдали от библиотеки, в которой разговаривали Бен и Пакстон. «Обычно Сан-Ремо - безопасное место. О нападениях на женщин, как правило, не слышно.
  
  Керри полулежала на огромной кровати, а вокруг нее суетился помощник Пакстона. «Я до сих пор не могу поверить, как он поступил с этими людьми», - пробормотала она, полузакрыв глаза. «Он был таким…» - ее голос оборвался.
  
  Марла улыбнулась ей из-под кровати. «Он определенно звучит как настоящий парень», - сказала она. «А теперь тебе нужно немного отдохнуть. Вы испытали ужасный шок. Думаю, ваш новый друг и мистер Пакстон еще некоторое время поговорим. Я вернусь через час или около того, чтобы проверить вас.
  
  «Спасибо», - пробормотала Керри сонным голосом.
  
  И я действительно думаю, что тебе стоит обратиться к врачу, когда ты вернешься в порт. Просто чтобы убедиться. Все в порядке?'
  
  'Я буду.'
  
  'Тогда увидимся позже. Отдыхай, хорошо? Марла развернула одеяло, лежавшее на кресле. Онавозложил это на Керри. - А если замерзнешь, то свитер для тебя ».
  
  «Спасибо», - снова пробормотала Керри. 'Увидимся.'
  
  Марла на цыпочках прошла по огромному восточному ковру и выскользнула из каюты. Она тихонько закрыла за собой дверь и ушла по своим делам.
  
  В огромной роскошной комнате Керри лежала на кровати с закрытыми глазами. Она слушала звук шагов Марлы, исчезающих в коридоре.
  
  Узнав, что она одна, она открыла глаза и села прямо, сметая с себя одеяло.
  
  Она внимательно осмотрела комнату и сосредоточилась. Сонный взгляд исчез. Она спустила ноги с кровати и встала. Пройдя через комнату, Марла осторожно положила свои туфли и сумочку. Она взяла сумку, открыла ее и достала пуховик от астмы.
  
  Она на секунду посмотрела на маленький синий пластиковый насос. Ее глаза пробежались по всей длине к тому месту, где алюминиевая трубка торчала из вершины. Зажав конец трубки между пальцами, она потянула за него, и он отделился от пластикового корпуса. Она положила пластмассовую деталь на стул рядом с собой и перевернула алюминиевую деталь в пальцах.
  
  Он был того же размера и веса, что и медицинский продукт, под который он был замаскирован. Единственная разница заключалась в том, что вместо сжатого раствора сальбутамола трубка была полой и в ней находилось крошечное электронное устройство. Она вытряхнула его. К нему на конце тонкой проволоки был свернут миниатюрный наушник. Она вставила микрофон в ухо и активировала устройство.
  
  Где-то в нескольких милях над землей сигнал GPS был немедленно перенаправлен.
  
  Она знала, что ее сообщники уже будут подслушивать на другом конце провода, с нетерпением ожидая ее отчета. Пока все шло гладко.
  
  «Я на борту, - прошептала она.
  
  «Копия», - сказал мужской голос.
  
  «Я собираюсь осмотреться».
  
  «Идите спокойно, - сказал голос. «Не попадитесь».
  
  «Я не буду», - мягко сказала она. 'Из.'
  
  Она выключила устройство, вынула наушник из уха и намотала провод на два пальца. Она запихнула все обратно в полую бутылку с сальбутамолом и заменила ее в пластиковом корпусе астматической помпы. Сунув насос в карман, она подошла к двери и приоткрыла ее. Она выглянула в коридор, посмотрела налево и направо. Вокруг никого нет. Она выскользнула в коридор. Ее сердце колотилось.
  
  Она знала, что ей нужно действовать быстро. Но она точно знала, куда идти.
  
  Глава девятая
  
  Бен и Пакстон долгое время молча смотрели друг на друга.
  
  Стакан Бена был пуст. Он задумчиво покрутил ее на коленях. Искал нужные слова.
  
  «Я не наемный убийца, Гарри», - все, что он мог ответить.
  
  Пакстон потянулся к графину и снова налил им напитки. «Это небольшое сообщество, наш маленький мир бывших офицеров. Особенно, если речь идет о мужчинах с вашим прошлым. Я слышал кое-что о виноградной лозе. Я знаю, чем вы занимались с тех пор, как покинули полк. Вы не занимались бизнесом, как я. Во всяком случае, это не обычный бизнес. Вы выследили людей ».
  
  Бен покачал головой. «Ты заставляешь меня походить на охотника за головами. Я нашел пропавших без вести. Жертвы похищения, в основном дети. Вот что я сделал. И я, конечно, не подписывал контракты ».
  
  «Но люди погибли, - сказал Пакстон, пристально глядя на него. - По крайней мере, я слышал об этом. Возможно, меня дезинформировали ».
  
  Бен внутренне поморщился. - Нет, вы не ослышались. Погибли люди. Но не так ».
  
  - Вы меня выслушаете?
  
  Бен вздохнул. 'Конечно. Вперед, продолжать.'
  
  Пакстон встал и подошел к одной из картин на стене. Масло в позолоченной раме изображало морское сражение, два боевых парусных корабля рвутся друг к другу бортом в бурном море, струи пламени прорываются сквозь клубы белого дыма, паруса свисают клочьями. Он задумчиво смотрел на нее, продолжая.
  
  «Позвольте мне рассказать вам о моем сыне. Он был очень не похож на меня. Он был человеком интеллекта и философии, а не человеком действия. И я думаю, ему было сложно с этим смириться. Он пытался пойти по моим стопам, но это был не он. Это был человек робкий. Это не значит, что у него не было таланта. Я считаю, что где-то внутри него был даже потенциал стать блестящим. Но он не был амбициозным. У него не было драйва, он никогда особо не светился. Иногда это расстраивало меня, и он знал это. Возможно, я был виноват в том, что был слишком суров с ним. Я горько сожалею об этом сейчас ».
  
  Пакстон отвернулся от картины. «Потому что дело в том, - продолжил он, - что у Моргана была одна главная страсть в его жизни, которую я никогда не понимал. Все началось, когда он наткнулся на что-то в ходе своего исследования ».
  
  - На что наткнулся? - сказал Бен, гадая, к чему это привело. Его все еще шатало от просьбы Пакстона.
  
  «Вы должны понимать академический ум, - ответил Пакстон. «Это не люди, ищущие славы. Нам с тобой тяжело относиться к этому. Это люди, радость жизни которых заключается в вещах, которые мы можем счесть тривиальными ». Он сделал паузу. «Большой страстью Моргана было открытие, которое он сделал в отношении Древнего Египта. Какой-то папирусв связи с незначительным политическим или религиозным потрясением, случившимся три тысячи лет назад. Он мне немного рассказал об этом, хотя, честно говоря, я не помню подробностей. Лично меня это не интересует. Но это много для него значило ».
  
  - И это было то, что он исследовал в Каире?
  
  Пакстон кивнул. «Он работал над этим долгое время. Когда представилась возможность взять годичный отпуск, он планировал остаться в Египте на несколько месяцев. И поэтому он взял с собой все свои исследовательские материалы. Но когда его тело было найдено, все его вещи были забраны. Они забрали его часы, телефон, бумажник и фотоаппарат. Даже часть его одежды. И его портфель, его ноутбук, все. Это означает, что все его исследования пропали. Все было напрасно. Все усилия, которые он вложил в это, его страсть к этому. Все пропало из-за какого-то маленького ублюдка, который думал, что сможет заработать пару шиллингов, передавая украденные товары ».
  
  Бен не знал, что сказать.
  
  «Я не могу вынести того, что мой сын мертв, - сухо сказал Пакстон. Но еще меньше я могу вынести то, что его наследие можно уничтожить вот так, как муху. Я хочу, чтобы он на что-то рассчитывал. Что бы он ни обнаруживал, я хочу, чтобы его коллеги по академической науке знали об этом и воздавали ему должное ». Пакстон снова взял фоторамку и уставился на нее, его лицо напряглось от волнения. «Если бы один из наших солдат погиб в бою, мы бы хотели, чтобы его помнили. Его имя на башне с часами.
  
  Пакстон говорил о священной традиции САС начертания имен павших героев полка на башне с часами в штабе в Херефорде. «Дань», - сказал Бен.
  
  «Это все, что я хочу для своего сына», - ответил Пакстон.
  
  Бен надолго задумался. «Я понимаю это, Гарри. Я действительно могу. И если бы все, что вы хотели, чтобы я сделал, это попытался вернуть его исследовательские материалы, это было бы одно. Но вы просите гораздо большего. Вы просите меня об убийстве из мести ».
  
  «Убийство для тебя не новость».
  
  Бен должен был согласиться с этим. «Но это другое, Гарри. Это ужасно.'
  
  Глаза Пакстона на мгновение загорелись. «Кто они, Бенедикт? Худшее дерьмо. Вы сделаете миру одолжение. И я.'
  
  Услуга. Слово сильно ударило Бена. За этим стояла большая история.
  
  Он смотрел себе под ноги, его мысли возвращались назад во времени. Наполовину подавленные воспоминания плыли в его воображении.
  
  Он посмотрел вверх. «14 мая 1997 года. Я не забыл».
  
  «Я не поэтому связался с вами», - сказал Пакстон. «Я не хочу, чтобы вы подумали, что я прошу прощения за старые добрые дела. Я не чувствую, что ты мне что-то должен, Бенедикт. Понял? Мне нужно, чтобы вы в это поверили.
  
  Бен ничего не сказал.
  
  «Я позвонил тебе, потому что знаю, что ты единственный человек в мире, которому я могу доверять», - сказал Пакстон. - И кое-кто, кого я знаю, может это увидеть. Сам не могу. Я слишком близок к этому. Это убило бы меня ».
  
  Бен молчал.
  
  «Я, конечно, заплачу вам», - сказал Пакстон. «Я богатый человек. Вы можете назвать свою цену ».
  
  Бен долго колебался, прежде чем ответить. «Мне нужно время, чтобы подумать».
  
  «Я ценю это, и мне очень жаль, что я обрушился на тебя».
  
  «Одно я могу сказать вам прямо сейчас. Мне не нужны твои деньги.
  
  «Я тоже это ценю, - сказал Пакстон. Но помните, предложение есть. По крайней мере, вам нужны расходы.
  
  Бен посмотрел на часы. Было почти два часа дня. «Я знаю, что тебе нужен быстрый ответ. Дай мне до вечера. Я позвоню вам и сообщу о своем решении ».
  
  Пакстон улыбнулся. 'Спасибо. И что бы вы ни решили, я бы хотел, чтобы вы сегодня вечером были моим гостем здесь, на борту, на ужин. Если ваш ответ отрицательный, то никаких обид. Если да, я бы хотел, чтобы вы выписались из отеля и принесли свой багаж сюда. У меня уже есть для вас роскошная каюта. Останьтесь здесь на ночь, и я проинформирую вас более подробно, прежде чем вы уедете в Каир.
  
  Бен не ответил. Он уже продумывал это в уме.
  
  «Еще раз спасибо за то, что вы прошли весь этот путь», - сказал Пакстон. «Было приятно снова увидеть тебя, что бы ни случилось». Он встал.
  
  В этот момент в дверь постучали.
  
  'Прошу прощения.' Пакстон подошел и открыл ее. Там стояла Марла. В руке она держала телефон. На другом - аккуратно сложенная темно-синяя хлопковая куртка. Бен узнал его.
  
  «Извините, что прерываю», - сказала она. «Это Казамото, - тихо добавила она.
  
  Пакстон фыркнул себе под нос. Он взял у нее телефон. «Это может занять минуту», - сказал он Бену.
  
  «Увидимся на палубе», - ответил Бен.
  
  Он покинул кабинет вместе с Марлой. - Как Керри? - спросил он ее в коридоре.
  
  «Отдыхаю», - ответила Марла. - Она была потрясена, не так ли? Она протянула ему его куртку. «Ей это больше не понадобится. Я дал ей что-нибудь надеть ».
  
  «Это было любезно с вашей стороны».
  
  «Ничего хорошего. Это ты ее спас. Многие люди посмотрели бы в другую сторону ». Она улыбнулась. «В любом случае, я пойду и проверю ее снова, теперь, когда твоя встреча окончена».
  
  Он поблагодарил ее и направился к палубе с курткой в ​​руке. Его ноги стали тяжелыми, когда он возвращался по трапу. Он вышел на солнечный свет. Море было синим, палуба под его ногами раскачивалась нежной волной. Он подошел к перилам и посмотрел на горизонт. Сунул руку в карман пиджака за «Гулуазами» и «Зиппо». Он вытащил одну из неизвлеченных сигарет и закурил.
  
  «И снова здравствуйте», - сказал чей-то голос.
  
  Он повернулся.
  
  Там стояла Зара Пакстон. Она распустила волосы до плеч. Он колыхался на ветру, ловя солнечный свет. Она протянула тонкую руку, чтобы убрать локон со своего лица, и улыбнулась, обнажив идеальные белые зубы. Мерцание веселья в ее голубых глазах.
  
  Он поймал себя на том, что смотрит, и посмотрел себе под ноги, внезапно смущаясь.
  
  «Нас не представили», - сказала она с тихим смехом. Он почти уловил австралийский акцент в ее теплом голосе.
  
  «Миссис Пакстон». Он протянул руку, и она пожала ее. Ее рука была теплой и нежной, но сильной.
  
  «Пожалуйста, зовите меня Зара».
  
  «Бен Хоуп», - сказал он.
  
  «Гарри называет тебя Бенедиктом».
  
  «Просто Бен в порядке».
  
  «Что ж, приятно познакомиться, Просто Бен». Ее взгляд упал на сигарету в его руке. «Можно мне затяжку?»
  
  Ее фамильярность застала его врасплох. - Если хочешь, можешь съесть целую.
  
  Она ухмыльнулась. - Нет, просто затяжка. Гарри терпеть не может, чтобы я курил на борту. Или кого угодно.
  
  «Я буду иметь это в виду». Он предложил ей сигарету, и их пальцы соприкоснулись, когда она взяла сигарету из его руки. Она поднесла его к губам и затянулась, затем вернула ему. 'Спасибо.'
  
  Несколько мгновений он не мог придумать, что еще сказать ей. В ее глазах был свет, на который он просто хотел смотреть. Прошли секунды, между ними тишина.
  
  Наконец он сломал его. «Я видел, как ты стрелял раньше. Надеюсь, ты не против. Ты очень хороший.'
  
  Она улыбнулась. 'Я попробую.'
  
  «Чемпион Открытого чемпионата Австралии».
  
  «Пропустила Олимпиаду», - сказала она. «Нужно сделать лучше».
  
  Прошла еще одна неловкая минута молчания. - Значит, вы были в SAS с Гарри? спросила она. «Ты первый из его товарищей по полку, которого я встретил».
  
  Он пожал плечами. Ничего не сказал.
  
  - Вы не любите говорить об армии, не так ли?
  
  Ее проницательность, ее внезапный серьезный взгляд застали его врасплох. 'Не совсем.'
  
  - Тебе это не понравилось?
  
  «Мне не нравилось то, что это означало, - честно ответил он. «Вот почему я в конце концов ушел. Но я не всегда так чувствовал. Однажды я полюбил это. Это значило все ». Бен удивился тому, как он был так откровенен с ней. Обычно он такие вещи не обсуждал.
  
  «Гарри очень хорошо отзывается о тебе». Она остановилась. - Он рассказал вам о своем сыне? Так ужасно.' Она печально покачала головой.
  
  - Вы хорошо знали Моргана?
  
  «Не очень хорошо», - сказала она. «Я встречался с ним всего несколько раз. Он и Гарри не всегда сходились во взглядах. И я думаю, что у Моргана были проблемы с мачехой, которая была на два года младше его ». Она остановилась. «Я знаю, чего хочет от тебя Гарри».
  
  Это его удивило. 'Ты сделаешь?'
  
  'Он сказал мне. Он просто не может заставить себя пойти туда и сделать это сам
  
  Бен не ответил.
  
  «Наверное, так сложно посетить место, где был убит ваш сын», - продолжила она. И попытаться найти его вещи ».
  
  Это все, что ей сказал Пакстон. Бен подумал, как бы она отреагировала, если бы узнала остальное.
  
  «Я был там с ним в Каире, когда ему нужно было опознать тело. Это было ужасно.' Она вздрогнула. «Бедный Гарри. Я очень надеюсь, что ты сможешь помочь, Бен.
  
  «Я еще не уверен, смогу я или нет».
  
  Она задумчиво кивнула и отвернулась от него, глядя на море.
  
  - Так когда вы встретились? - спросил Бен.
  
  «Восемнадцать месяцев назад в Сиднее. Я организовывал благотворительную акцию. По этому случаю он предлагал использовать ятаган .
  
  «Я думал, ты профессиональный лучник».
  
  Она смеялась. «Для этого надо быть корейцем. В любом случае, я больше не работаю. С тех пор, как мы с Гарри поженились.
  
  «Гарри повезло», - сказал он и сразу пожалел, что не молчал. Зара ничего не ответила, но ему показалось, что он видел, как ее щеки немного покраснели. Она отвернулась от него.
  
  В этот момент он услышал голоса, доносящиеся с палубы, и огляделся. Зара взглянула в том же направлении. Приближался ее муж в сопровождении Керри Уоллеса. Когда они подошли ближе, Бен увидел, что Керри теперь выглядит намного собраннее. Бледность ее щек исчезла, и в ее шаге появилась легкость, которой не было раньше. Он был рад, что она оправлялась от испытаний на пляже.
  
  Зара, казалось, изучала ее. «Это твоя жена, Бен?»
  
  «Нет, не моя жена».
  
  - Значит, ваша девушка?
  
  'Ничего подобного. Я ее не знаю ».
  
  Она нахмурилась. - Но я подумал… разве она не приехала с вами?
  
  «Это долгая история», - сказал он. На заднем плане он слышал рокот катера, кружащийся рядом с блестящим корпусом яхты. Он оглянулся через край. Тьерри доставлял его к посадочной платформе, готовый отвезти их обратно в порт.
  
  Пакстон подошел к Бену и снова пожал ему руку. «Помни, Бенедикт, что бы ты ни решил, никаких обид, и я надеюсь увидеть тебя сегодня вечером». Он повернулся к Керри. «Было приятно познакомиться с вами, мисс Уоллес. Береги себя. Там есть плохие люди ».
  
  Керри покраснела. «Спасибо, что позаботились обо мне. Я очень благодарен тебе и Марле. Она была великолепна. Вы все очень добры.
  
  «Пожалуйста, не думай об этом, моя дорогая, - сказал Пакстон с улыбкой.
  
  'Пойдем?' - сказал Бен. Катер остановился. Он взял Керри за локоть, чтобы увести ее в сторону.
  
  Он оглянулся, чтобы попрощаться с Зарой.
  
  Но ее не было.
  
  Глава десятая
  
  Тьерри оставил их на пристани. Бен достал телефон, чтобы вызвать такси, но затем увидел, что оно ждало на набережной. «Думаю, это для нас», - сказал он Керри.
  
  «Они все продумали, не так ли?» она ответила.
  
  «Конечно, есть».
  
  Такси отвезло их в центр Сан-Ремо и высадило возле отеля Керри. Бен проводил ее до входа в вестибюль.
  
  «Я не знаю, что тебе сказать, - сказала она. «Я так благодарен, что вы были там и помогли мне так, как вы».
  
  «Не благодари меня, - сказал Бен. Он достал бумажник и дал ей одну из визитных карточек, которые носил с собой. «Мой номер мобильного телефона здесь. Не думаю, что вам нужно будет мне звонить, но не сомневайтесь, могу ли я что-нибудь сделать. Обещать?'
  
  'Обещать.' Она немного покраснела, затем поднялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Бросив последний взгляд, она повернулась и толкнула дверь вестибюля в отель.
  
  Он пошел дальше и вспомнил, что случилось на пляже. Но, возвращаясь по узким оживленным улочкам в сторону своего отеля, он вскоре забыл о Керри. Были и более важные вещи, о которых нужно было подумать. Из двух вещей, которые были у него на уме, он не знал, что беспокоило его больше всего.
  
  Чем больше он мысленно повторял просьбу Пакстона, тем сильнее кружилась у него голова. Он чувствовал себя пойманным в ловушку этого. Что он собирался делать?
  
  Другая мысль, которая была у него на уме, сильно его беспокоила. Он даже представить себе не мог, что такое может случиться.
  
  Каждый раз, когда он позволял своим мыслям плыть по течению, он все время видел перед своим мысленным взором лицо Зары Пакстон. Солнце в ее волосах и блеск ее глаз. Он продолжал воспроизводить их короткий разговор, звук ее смеха. Теплая мягкость ее руки на его. Все думал о том, как он мог бы стоять с ней на палубе целый день, просто разговаривать, просто находясь рядом с ней. И вспоминая уродливую боль раздражения, которую он испытал, когда Пакстон прервал их краткий разговор и ему пришлось уйти. Теперь все, о чем он мог думать, это то, что он снова увидит ее в тот вечер, всего через несколько часов.
  
  Он поймал себя. Что, черт возьми, это за мысли? Что с тобой не так?
  
  Бен был в ярости на себя, когда добрался до своего отеля. Он ворвался прямо в свою комнату, плюхнулся на кровать и пролежал там некоторое время, его разум задыхался от противоречивых эмоций. Они омыли его, пронзили череп, мучили его. Чувства, которые он думалон больше никогда не будет в своей жизни. С тех пор, как потерял Ли.
  
  Он резко сел на кровати.
  
  Вы вожделеете жену человека, который спас вам жизнь.
  
  Нет, подумал он, дело не только в этом.
  
  Стиснув зубы от разочарования, он вскочил, подошел к мини-бару и распахнул его. Внутри было несколько миниатюрных бутылок виски. Он вытащил их всех, некоторое время смотрел на них, затем засунул обратно внутрь. Ему даже не хотелось пить. Он не знал, что чувствовал. Все это было просто неразберихой.
  
  Он снова рухнул на кровать. Изо всех сил старался вытеснить Зару из своих мыслей, но все, что он делал, - это возвращался к мыслям о Гарри. Что мне делать ? - снова спросил себя он.
  
  Как раз в тот момент, когда он подумал, что вышел из этого уродливого мира, навсегда покончил с полевыми работами и насилием, судьба втягивала его обратно. Этот человек хотел, чтобы он совершил убийство от его имени.
  
  И все же Бену нужно было только вспомнить события 14 мая 1997 года, чтобы напомнить себе, сколько он задолжал Гарри Пакстону.
  
  День, который он никогда не забудет. Было время, много лет назад, когда воспоминания об этом наполняли его сны почти каждую ночь. Теперь кошмар посещал его лишь изредка. Но он никогда не думал, что это вернется, чтобы так его преследовать. Он закрыл глаза и внезапно снова переживал события, как будто они произошли вчера.
  
  * * *
  
  Все десятилетие девяностых годов в западноафриканской стране Сьерра-Леоне, одной из самых бедных и коррумпированных стран на планете, велась жестокая гражданская война. Совершались зверства: массовые поджоги, взломы мачете и массовые казни стали обычным явлением. Города и деревни были стерты с лица земли, когда жестокие банды самозваных повстанцев неистовствовали по сельской местности, убивая и насилуя всех на своем пути. Среди повстанцев были дети-солдаты в возрасте восьми лет, накачанные наркотиками и которым промыли мозги до состояния зомби-подобной бесчеловечности, которым вручали автоматическое оружие и приказывали убивать, убивать, убивать. Что они и сделали, безжалостно и без угрызений совести.
  
  Между тем остальной мир наблюдал с небольшим интересом. Просто еще одна война африканских племен. Еще одно Конго. Еще одна Руанда. Для холодного западного политического ума жизнь африканцев была дешевой, и обычно не стоило вмешиваться. Итак, страдания и кровопролитие не утихали, и такие люди, как Бен, могли только наблюдать, ждать и надеяться, что однажды они получат приказ, который может немного изменить положение этих невинных жертв.
  
  Худшая из групп повстанцев, действовавших в Сьерра-Леоне в то время, была порочным отрядом ополченцев, численностью в несколько сотен человек, которые называли себя Cross Bones Boys. Его тридцатилетним лидером был деспот-психопат, известный как Барон, чья идея развлечения заключалась в том, чтобы приказать рубить конечности, а затем не слишком быстро обезглавливать все население деревни. Под его командованием ополчение срезало полосу смерти.по стране. Какие бы политические или идеалистические мотивы он ни исходил, когда только разразилась война, уже давно извращено. В течение многих лет они были предоставлены в значительной степени самим себе, поскольку гражданская война разорвала страну на части. Земля была пропитана кровью, и, казалось, никого больше не волновало.
  
  Но в мае 1997 года, через шесть лет после начала войны, Cross Bones Boys нарушили неписаные правила, осмелившись похитить, а затем убить трех западных гуманитарных работников. В этот момент сверху пришел приказ о репрессиях против Барона и его ополченцев. Эскадрилья Бена SAS во главе с подполковником Гарри Пакстоном была доставлена ​​в страну на борту самолета помощи ООН и тайно размещена у посольства Великобритании во Фритауне.
  
  Официально САС там никогда не было. Неофициально цели миссии заключались в том, чтобы просто поймать или убить как можно больше мальчиков из Кросс-Боунс, включая самого Барона, и прогнать остальных. Теоретически SAS была создана для такой работы.
  
  На практике это было не так просто. Когда вся страна заперта в ужасе и подавлении, агенты разведки МИ-6 изо всех сил пытались получить какие-либо сведения о местонахождении Кросс-Боунс Бойз и их лидера. В течение двух недель эскадрилья SAS ждала в режиме ожидания, готовая двинуться в любой момент. Это было неприятное и напряженное время.
  
  Наконец, агенты получили наводку. Новости были многообещающими. Через два дня Барон и его заместитель, капитан Кананга, будут проходить черезкатолическая миссия на берегу дельты реки Макапела Крик. Комплекс зданий был заброшен еще в 1992 году, в начале войны, после того, как местные монахини и священник были жестоко убиты другой мародерской группой повстанцев. Это было именно то место, где руководство Кросс Боунс могло укрыться на день или два, и, согласно источнику разведки, Барон и Кананга будут иметь с собой лишь небольшую группу людей.
  
  Команда SAS из восьми человек была быстро собрана и укомплектована. «Чинук» из 7-й эскадрильи спецназа ВВС Великобритании улетел вглубь джунглей. Из зоны приземления они прошли через влажную зелень и удушающую жару. Достигнув миссии Макапела Крик после наступления темноты, они заняли позицию для штурма. Он должен был быть быстрым, хирургическим и решительным.
  
  Не совсем так вышло.
  
  Когда начался штурм, быстро стало ясно, что в этом районе находятся гораздо более мощные силы противника, чем можно было предположить по сообщениям разведки. Солдаты ополчения неожиданно выскочили из укрытых в деревьях позиций.
  
  Их сотни. Тряпичная армия, закутанная в ленты с патронами, воспламененная жаждой крови и крэк-кокаином, вооруженная до зубов и бегущая на них, как демоны.
  
  Прежде чем кто-либо узнал, что происходит, по всему комплексу миссии разгорелась бешеная перестрелка. Это был беспредел, быстрый, яростный и смертельный. Когда противник начал приближаться, джунгли осветились вспышками выстрелов автоматов.взорвался отовсюду. Через несколько минут команда SAS оказалась в окружении и отрезана. Они заняли позиции внутри и вокруг зданий и яростно сопротивлялись, когда пули свистели и проносились вокруг них.
  
  Но их было значительно меньше, и, несмотря на то, что множество тел не скапливалось на смертельной земле вокруг миссии, все больше кричащих парней из Кросс-Боунс продолжали выливаться из джунглей. У команды SAS были большие проблемы, и они это знали. Как только у них кончатся боеприпасы, ополченцы приблизятся, чтобы забрать их живыми. Последовавшая за этим вечеринка с мачете обеспечила Барону часы жуткого развлечения.
  
  Один за другим Бен смотрел, как падают его товарищи по команде. Милн и Джарвис были разорваны на куски гранатой из реактивной гранаты, разорвавшей здание, из которого они вели огонь. Кларк, радист, сидел на корточках рядом с Беном в обломках старой часовни без крыши, когда он получил пулю из пулемета 50-го калибра, которая вылетела из его головы, как вырубленная скорлупа грецкого ореха.
  
  Бен использовал свою последнюю гранату, чтобы уничтожить скрытую огневую точку с пулеметом, откуда исходили выстрелы. Двигаясь низко сквозь безумные потоки выстрелов, он перелез через труп Кларка и по рации вызвал поддержку с воздуха. В этот момент он почувствовал, как горячий удар пули попал ему в плечо. Он пошатнулся, но остался на ногах.
  
  После этого воспоминания Бена были туманными. Он вспомнил обжигающий жар пламени, пронизывающий здания миссии. Постоянный бешеный хаосстрельба. Крики, пронизывающие ночь. Тела его товарищей валялись на месте, где они упали. Размытые фигуры метались между зданиями по мере того, как враг продолжал наступать. Его товарищ по команде, Смит, присев в нескольких ярдах, прижав винтовку к плечу, стрелял направо, стрелял налево.
  
  Внезапно небо наполнилось ревом грома, когда из ночи ворвалась воздушная поддержка - два вертолета «Линкс», прожекторы осветили джунгли, пламя вырвалось из их миниганов. Деревья ломались и падали, вражеские солдаты были скошены, а другие в панике бежали. Нисходящий поток вертолетов поднял пыль и растительность в воздух, сорвало жестяные крыши с того, что осталось от зданий миссии.
  
  Когда Бен взглянул на парящий самолет, вторая пуля внезапно ударила его по лицу. Его зрение потемнело. Он боролся, чтобы оставаться в сознании, изо всех сил пытался встать на колени. Пытался обернуться, чтобы посмотреть, кто в него стрелял. Он чувствовал, как из него льется горячая кровь.
  
  Он вспомнил, как перевернулся на спину. Сквозь дымку угасающих чувств он услышал еще один выстрел и увидел, как Смит рухнул в грязь поблизости.
  
  Из тени вышел мужчина, силуэт которого вырисовывался на фоне пламени. Он держал пистолет. Бен ошеломленно наблюдал, как мужчина подошел ближе и направил пистолет прямо ему в голову.
  
  Он вспомнил, как мужчина подошел ближе, шагнул в мерцающий свет костра. Пистолет в его кулаке был готов к смертельному выстрелу. Из-за пистолета глаза на черном лице расширились и смотрели на него сквозьДостопримечательности. Бен никогда не забудет эти налитые кровью глаза, дикие, полные ненависти. Они навсегда остались в его мозгу.
  
  После этого был шквал выстрелов.
  
  Тогда ничего. Просто тьма и пустая тишина.
  
  Он умер.
  
  Но внезапно, что удивительно, это не так.
  
  Следующим его воспоминанием было пробуждение на мягкой кровати в военном госпитале. Первое, что он увидел, открыв глаза, - это Гарри Пакстон, сидящий у его кровати и с тревогой наблюдающий за ним, как отец с больным ребенком.
  
  В тот день ушли восемь человек; вышли только двое.
  
  И если бы не Пакстон, это был бы Бен внутри одного из мешков для трупов, которые были оторваны от дымящихся руин после перестрелки.
  
  Гарри Пакстон, последний выживший. Это была одна из тех историй о героизме, которым суждено было закрепиться в полковой легенде. Спустя долгое время люди пересказывали эту сказку - может быть, они все еще рассказывают ее сейчас, годы спустя. Как Кананга, капитан ополчения Кросс-Боунс, его силы рассыпались под воздушной атакой, убил сержанта Смита и как раз собирался казнить раненого майора Хоупа пулей в голову, когда Пакстон вмешался, чтобы спасти его. Как подполковник самоотверженно помешал пуле, предназначенной для майора, перед тем, как выстрелить в Канангу из последнего патрона из своего пистолета.
  
  Остальная часть истории складывалась постепенно поскольку Бен выздоравливал в больнице в течение следующих нескольких недель.
  
  К тому времени, как прибыло подкрепление парашютистов из 1-го пара, все было кончено. Подразделение Пакстона выполнило свою задачу. The Cross Bones Boys были в значительной степени уничтожены. Никто никогда не знал, что случилось с Бароном. Ему либо удалось сбежать, либо вообще никогда не было - но это не умаляло победы, и в любом случае о нем больше никогда не слышали.
  
  Это была одна из самых тяжелых человеческих потерь в истории полка. Вернувшись в Херефорд, павшие были похоронены со всеми воинскими почестями. Среди горя Гарри Пакстон, перевязанный рукой из-за пулевого ранения, стал героем часа. Его осыпали аплодисментами и наградами, и вскоре после этого он получил звание полковника.
  
  Что касается Бена, ничто в его военном опыте никогда не двигало его так, как действия Пакстона. Он поклялся, что сделает все, чтобы вернуть услугу человеку, который его спас. Ничто - ничто - никогда не могло помешать этому.
  
  Глава одиннадцатая
  
  Бен вернулся к «здесь и сейчас» и взглянул на часы. Время летело быстро, и Пакстон ждал его решения.
  
  Но он уже знал, что ему нужно делать.
  
  Он не мог отказать в просьбе полковника. У него был слишком большой долг, чтобы выплатить этому человеку. Он не мог просто уйти.
  
  В последний раз. Тогда шифер будет чистым, и все будет кончено. Это было меньшее, что он мог сделать для героя, спасшего ему жизнь.
  
  И все же ... перспектива выполнить эту задачу вызывала у него отвращение.
  
  Не в силах больше терпеть, он вскочил и направился к выходу из отеля. Улица снаружи была заполнена первыми в этом сезоне туристами. Он просачивался сквозь толпу и просто следил за своим носом, пытаясь занять себя атмосферой города, архитектурой, извилистыми улочками, заполненными интересными маленькими магазинчиками, красочным разрастанием весенних цветочных экспозиций, которыми славился Сан-Ремо.
  
  Через некоторое время он внезапно понял, что забрел рядом с гостиницей, где остановился Керри. Он посмотрел на часы. Прошла пара часов с тех пор, как он оставил ее там. Он подумал о том, чтобы пойти проверить ее, убедиться, что с ней все в порядке. Может, у нее будет время на кофе или что-то в этом роде. Ему было бы полезно отвлечься, так как это поможет ему выпрямить голову и немного успокоить его мысли.
  
  Отель не был лучшим заведением, которое он когда-либо видел, с запахом сырости в воздухе и протертой дорожкой через вход к стойке регистрации. Он предположил, что Керри был путешественником с ограниченным бюджетом, просто проезжая мимо. Его поразило, как мало он знает о ней.
  
  Он подошел к столу. Позади него был мужчина с затуманенными глазами и читал газету через грязные очки-полумесяцы. Он посмотрел поверх них, когда Бен подошел. 'Я могу вам помочь?' - спросил он по-итальянски.
  
  «Я друг одного из ваших гостей», - ответил Бен. - Ее зовут Керри Уоллес. У меня нет номера комнаты. Не могли бы вы позвонить ей, пожалуйста?
  
  Регистратор хмыкнул, бросил газету и начал листать старомодный журнал на столе перед ним. Он пролистал несколько страниц взад и вперед, глядя через пыльные очки на столбцы имен.
  
  Он посмотрел вверх. «Здесь нет Керри Уоллеса».
  
  - Она выписалась?
  
  - Нет, синьор, в реестре нет Керри Уоллеса. У нас не было гостя с таким именем ».
  
  «Она была здесь два часа назад. Я видел, как она вошла. Вы тогда были на дежурстве?
  
  Бровь мужчины досадливо наморщилась. Он посмотрелсильно на Бена. «Я думаю, вы ошиблись гостиницей, синьор»
  
  Бен посмотрел на него в ответ. «Нет, это правильное место. Вы делаете ошибку ».
  
  Секретарша раздраженно фыркнула. Он покрутил счетчик на прилавке. 'Посмотреть на себя.'
  
  Бен пробежал глазами открытые страницы. Нахмурился. Перелистнул страницу. Просматривал имена. Перелистнул другую страницу. Проверил даты, вернувшиеся на месяц. Парень был прав. Никто по имени Керри Уоллес, или мисс К. Уоллес, или кто-нибудь, отдаленно напоминающий ее имя, не регистрировался в отеле.
  
  «Мне очень жаль, что я побеспокоил вас», - сказал он секретарше. 'Виноват.'
  
  Мужчина снова хмыкнул и снова поднял газету перед своим лицом.
  
  Бен в недоумении покинул отель. Он ошибся? Он видел, как она вошла туда. Это было озадачивающе. Он подумал об этом на мгновение и пожал плечами. Женщина сама по себе, попадая в неприятности из-за того, что за ней гонятся мужчины: возможно, она хотела быть осторожной и дала ему вымышленное имя. Но опять же, она достаточно доверяла ему, чтобы отправиться с ним на чужую яхту.
  
  Что за черт. Это не имело большого значения. Пока она была в безопасности. У него было достаточно мыслей, и он не беспокоился о Керри Уоллесе.
  
  Он посмотрел на свои часы. У него было еще немало времени, прежде чем он должен был вернуться в гавань на встречу с ужином на борту « Ятагана». Он пошел дальше. Было тепло и близко, и темные тучи начали сгущаться.собрать над головой. В воздухе витал обжигающий электрический запах приближающейся грозы.
  
  Он свернул на улицу, где находился его отель, и через сто ярдов показалось высокое белое здание. По дороге он бросил беглый взгляд направо на букинистический магазин. У него был полосатый навес и стояли старые книги в твердом переплете на тротуаре. Его всегда привлекали такие места, и иногда, когда он был в Париже, он проводил целый день, просматривая книжные магазины на берегу Сены. Это перенесло его в другой мир, помогло забыть настоящий.
  
  Он заглянул в магазин. Это было мутно и привлекательно, и на мгновение ему захотелось войти внутрь, но он отказался. Было не время.
  
  Собираясь идти дальше, он заметил что-то внутри магазина.
  
  Кто- то в магазине просматривает полки с пыльными переплетами.
  
  На ней были кремовые хлопковые брюки и светло-голубая шелковая блузка, которая подчеркивала цвет ее глаз и золотые волосы. Она повернулась к нему лицом.
  
  Это была Зара Пакстон.
  
  Бен почувствовал прилив гнева от того, как его сердце забилось, когда он увидел ее. Он изо всех сил старался скрыть это и с улыбкой подошел к ней. «Я не ожидал увидеть тебя здесь», - сказал он.
  
  «Да, какой сюрприз», - засмеялась она. «Я ходил по магазинам в городе, и я вспомнил этот маленький книжный магазин. Там хорошая секция стихов. Она помахала книгой, которую держала в руках. 'Я нашел это. Сэмюэл Тейлор Кольридж.
  
  «Рад тебя видеть», - неуверенно ответил он.
  
  «Я тоже рада тебя видеть».
  
  Он постоял там секунду, чувствуя себя неловко. «Я решил, что буду делать», - сказал он. «Я беру работу. Собираюсь в Каир ».
  
  «Гарри будет очень доволен. Как мило с вашей стороны помочь ему ».
  
  Еще одна тишина. «Ну, тогда увидимся вечером», - сказал он. «Я останусь на ночь на борту и, думаю, уезжаю утром».
  
  «Бен, ты хочешь прокатиться? Я могу показать тебе город, - внезапно сказала Зара, собираясь отвернуться. Она посмотрела себе под ноги, потянула за прядь волос. - То есть, если вам так хочется, и у вас есть время. Моя машина не за горами ».
  
  Он заколебался, кивнул. 'Почему нет?'
  
  Она говорила оживленно, пока они шли - слишком оживленно, подумал он. Как будто она нервничала. Он был таким же, и ему не нравилось это чувство. Он беспокоился, что его ответы на то, что она говорила, были односложными и банальными. Но чем сильнее он пытался расслабиться рядом с ней, тем сильнее он чувствовал себя задыхающимся и ненавидел себя за это. «Я не должен был соглашаться на это», - в отчаянии подумал он.
  
  «Вот и все», - сказала она, указывая на гладкий черный кабриолет BMW Z4 Roadster на обочине улицы. Она бросила сумочку на заднее сиденье автомобиля с открытым верхом, запустила замки, и они устроились на кремовых кожаных сиденьях. Она включила зажигание, и двигатель ожил. Когда она включила первую передачу, ее рука коснулась его. Это был лишь малейший контакт, но онаотдернула руку, как будто коснулась конфорки. Она покраснела. 'Извините.'
  
  «Моя вина», - сказал он и съежился от его ответа. Иисус, надежда.
  
  Некоторое время они проехали, и она указала на различные архитектурные особенности города Сан-Ремо. Он слушал, кивал, изображал интерес. Но она его больше интересовала, и это ему не нравилось. Его здесь не должно быть. Все было неправильно.
  
  Но после нескольких миль вокруг Сан-Ремо и его окраин кое-что еще начало захлестывать его мысли. Большинство нормальных гражданских лиц не сможет определить, когда за ними следит профессиональная группа наблюдения. Но Бен Хоуп не был нормальным гражданским лицом. Он провел почти половину своей жизни, наблюдая за своей спиной, и хорошо развитые знания техники наблюдения в сочетании с шестым чувством, когда за ним наблюдают, были комбинацией, на которую, как он знал, он мог в значительной степени положиться.
  
  Вернувшись на улицу после гостиницы Керри, он не был так уверен в этом. Просто чувство. Затем, когда большой мотоцикл Сузуки Хаябуса три раза проезжал мимо, он начал обращать больше внимания. Наездник был одет в черную кожаную куртку и закрытый шлем с тонированным черным козырьком, и он не мог быть уверен, но это было похоже на женщину, едущую на велосипеде.
  
  Когда темно-синий «Фиат» выскользнул из движения позади «родстера Зары» и просидел на хвосте три полных километра, оставаясь в потоке, слишком стараясь придать ему непринужденный вид, он знал, что происходит. Яркий солнечный свет, играющий на лобовом стекле, заслониллица внутри. «Двое мужчин, - подумал он. Кто они были и чего хотели?
  
  Она заметила, что он смотрит в зеркало водителя. 'Что-то не так?'
  
  «Не совсем так, - сказал он. Но не совсем так. Кто-то преследует нас ».
  
  Она удивленно посмотрела на него, затем посмотрела в зеркало, озабоченно нахмурившись. 'Вы уверены?'
  
  'Достаточно уверен.'
  
  'Кто?'
  
  «Мне самому это было интересно».
  
  'Что нам делать?'
  
  «Мы могли бы остановить машину, выйти, вернуться к той кофейне, которую мы только что миновали, посидеть и посмотреть, что произойдет. Или мы могли бы поступить глупо и попытаться потерять их, и в этом случае они узнают, что мы знаем ».
  
  «Какая разница, что они знают?» она сказала. «Я потеряю их».
  
  'Думаешь?'
  
  «Держись крепче». Она сбросила две передачи, и звук двигателя резко возрос, когда она сильно нажала на педаль газа. Бен почувствовал, что его снова прижали к своему месту. Впереди образовалась брешь, и Зара провела спортивную машину, прежде чем она снова закрылась. Она засмеялась, когда свернула на другую сторону дороги, чтобы избежать встречного фургона, под звуки гневных гудков. Она проигнорировала их и сильнее нажала на педаль. BMW рванул вперед. Зара мелькнула на красный свет, искусно вписываясь в гудки машин.
  
  Бен снова посмотрел в зеркало. Темно-синий «Фиат» пропал, оставшись где-то в хаосе, который она создала.
  
  «Как долго вы сказали, что живете в Италии?» - спросил он сквозь шум двигателя.
  
  «Мы никогда не бываем на одном месте надолго. Гарри повсюду использует Ятаган . Почему вы спрашиваете?'
  
  «Просто ты водишь как итальянец».
  
  Она с удовольствием улыбнулась. «Я приму это как комплимент. Я напугал тебя?'
  
  'Еще нет.'
  
  «Я хочу тебе кое-что показать», - сказала она. Теперь они уходили из города на извилистую прибрежную дорогу с морем с одной стороны и пологими лесами с другой. Она быстро и уверенно проходила повороты, резко тормозила и свернула налево, быстро ускоряясь по пыльной однополосной полосе.
  
  'Куда мы идем?'
  
  'Вот увидишь.'
  
  Дорожка круто уходила вверх, деревья мелькали с каждой стороны. Воздух был наполнен запахом цветов и растений. Над головой все еще надвигалась буря.
  
  Еще пара поворотов, и Бен был уверен, что тот, кто следил за ними, действительно остался позади. Но это не сделало его счастливее.
  
  Зара врезалась в машину по неровной дороге и выехала на травянистую обочину. 'Были здесь?' он спросил.
  
  Она улыбнулась. 'Это оно. Остаток пути мы пройдем пешком.
  
  Он последовал за ней по извилистой дорожке между деревьями. Пока они шли, ее улыбка исчезла. «Кто будет следовать за нами, Бен?»
  
  'Я не знаю.' «Не мы», - подумал он. Кто бы это ни был, они хотели его. Это означало, что это егобеспокойство, и он не хотел обременять ее этим. Он протянул руку, чтобы успокоить ее, коснулся ее руки. «Вероятно, это было ничего, - сказал он. «Я просто параноик. Требуется мужчина в нескольких странах. Слишком много неоплаченных штрафов за парковку ».
  
  Она засмеялась, но не отодвинулась от прикосновения его руки, и он осмелился позволить ей задержаться там на несколько секунд, прежде чем виновато схватить ее. Она привела его к проложенному впереди деревьям. «Это то, что я хотел вам показать. Разве это не фантастика?
  
  Бен проследил за ее взглядом через залив. Отсюда можно было видеть всю береговую линию, море, простирающееся до бесконечности. Небо было тусклым и свинцовым, но вид был захватывающим.
  
  «Я приезжаю сюда иногда просто посмотреть на это». Она остановилась. «И побыть одному». Она нахмурилась, глядя на темнеющие облака. «Похоже, нас ждет погода».
  
  Когда она это сказала, первая тяжелая капля дождя упала на рубашку Бена. Потом еще один.
  
  «Вот оно, - сказала она. «Нам лучше укрыться». Она указала. В нескольких сотнях ярдов от него, едва заметный сквозь зелень, стоял наполовину построенный дом на засаженной травой стройплощадке. «Отвези тебя в тот дом», - сказала она. Ее глаза загорелись возбуждением, а щеки покраснели.
  
  Она взлетела, помчалась по неровной земле, а он последовал за ней. Дождь шел все быстрее и быстрее, заливая его рубашку. На бегу он наблюдал за ней, думая, какая она гибкая и спортивная. Она перепрыгнула через низкий забор и за секунду до него добралась до незавершенного дома. Они побежали в убежище голыхблокировать стены и слушать стук дождя по крыше. Она хихикала, только немного запыхавшись. Ее шелковая блузка прилипала к ней. Она убрала мокрые волосы с лица. 'Это было весело. Я выигрываю.'
  
  Он огляделся. «Кому принадлежит это место?»
  
  - Думаю, у кого-то, у кого закончились деньги на полпути сборки. Так было уже много лет. Сюда никто никогда не приходит ». Она вытерла лицо и шею. «Боже, я весь промок».
  
  Дождь на улице превратился в бурю. Сверкнула молния, за ней последовал длинный раскат грома. «Это строилось весь день», - сказала она.
  
  Бен подошел к окну без стекла и выглянул. «Я люблю штормы».
  
  'Действительно? Я тоже. Я никогда не пойму, почему люди их боятся ».
  
  Еще одна молния расколола темное небо.
  
  «Ты сказал, что любишь приходить сюда, чтобы побыть одному».
  
  Она кивнула.
  
  «Почему ты хочешь побыть один?»
  
  Она не ответила ни секунды. Воцарилась тишина, только над ними грохотал гром и барабанил дождь по черепице крыши.
  
  Затем она мягко сказала: «Иногда мне нужно уйти от него».
  
  - От Гарри?
  
  Она снова кивнула, закусив губу. «Бен, я не был с тобой полностью честен».
  
  Он нахмурился, ждал большего.
  
  «Вы знаете, раньше, когда мы сталкивались с каждым другой в книжном магазине, и я сказал вам, что случайно оказался в этом районе?
  
  'Да?'
  
  Она остановилась. Покраснел, отвернулся от него. «Я как бы солгал. Книжный магазин меня не интересовал. Фактически, я никогда там раньше не был. Я даже стихи не люблю ».
  
  «Я не понимаю».
  
  «Я был там из-за тебя. Я хотел тебя увидеть. Но я испугался, поэтому я остался, пытаясь набраться храбрости, чтобы пойти в отель и спросить тебя. Я уже собирался уходить, когда вы пришли ».
  
  Он вздохнул. Возьми ее за руку. Дрожало. «Зара, я…»
  
  «Я хочу оставить Гарри», - сказала она, и слова вылетели наружу. «Я недоволен им. Когда я собирался сказать ему, что все кончено, мы услышали о смерти Моргана. Тогда я не мог сделать это с ним ».
  
  Он не ответил. Дождь лил теперь еще сильнее, буря прямо над головой. В небе сверкнула молния, и новый раскат грома сотряс дом.
  
  Она провела руками по его рукам и притянула к себе. «Я знаю, что ты думаешь», - выдохнула она, и ее голос был наполовину заглушен раскатом грома. «Вы думаете, что я просто разочарованная жена, ищущая приключений. Но я не Бен. Это не так. Когда я увидела тебя сегодня утром, я… я никогда не чувствовала… - она ​​замолчала.
  
  Он хотел сказать, что испытывал то же чувство, но не мог подобрать слов. Было неправильно быть здесь с ней. Она была женой Гарри Пакстона.
  
  Она снова вздрогнула. Посмотрел на него с грустьюв ее глазах. И в этот момент вся логика покинула его. Их губы слегка соприкоснулись. Затем поцелуй стал страстным.
  
  Он отступил, отталкивая ее. 'Нет. Это неправильно. Я не могу этого сделать. Я всем обязан Гарри Пакстону. Я имею в виду все.
  
  Она посмотрела на него, смущенно моргая. 'О чем ты говоришь? Я думал, ты и он просто ...
  
  «Он спас мне жизнь, Зара. Он взял за меня пулю. Никто никогда не делал этого для меня. Я не могу его предать ».
  
  Она отступила, глаза расширились. «Он никогда ничего об этом не говорил».
  
  «Он бы не стал. Вот такой он человек ».
  
  Буря быстро приближалась. Черные облака рассеялись, и сквозь них просачивались солнечные лучи. Дождь прекратился так же внезапно, как и начался.
  
  Зара вздрогнула. Некоторое время они стояли в тревожном молчании.
  
  «Нам лучше вытащить тебя из этих мокрых вещей», - сказал он, обнимая ее за плечи. «Давай вернемся в мою гостиницу».
  
  Глава двенадцатая
  
  Они не разговаривали, пока Бен отвез их в свой отель. Он подъехал к машине и отвел Зару в свою комнату. Он не заботился о том, чтобы кто-нибудь следил. Об этом он мог бы побеспокоиться в другой раз.
  
  Сидя на кровати и прислушиваясь к шуму душа, он обхватил голову руками. Он был мокрым насквозь, но ему было все равно. Он чувствовал себя ужасно. «Из всех женщин в мире, - пробормотал он про себя, - я должен был пойти и полюбить эту».
  
  Любовь. Он сказал это. Слово ударило его, как удар в живот.
  
  Любовь не была эмоцией, которая приходила к Бену слишком легко, и обычно он бы посмеялся над самой идеей любви с первого взгляда. Но, как бы безумно это ни казалось ему, он знал, что произошло именно так. Другого способа сказать это не было. Нет смысла отрицать это. Нет смысла пытаться это понять. Что-то было в ней, и мысль о ней так близко сводила его с ума.
  
  Он услышал, как перестал работать душ, а через мгновение - гудение фена. Он закрыл глаза илечь на кровать. Через пару минут дверь в ванную открылась, и вышла Зара, закутанная в белый халат. Она подошла к окну, не сводя с него глаз, и встала к нему спиной. Он встал, так сильно желая подойти к ней, обнять ее, поцеловать. Но он сопротивлялся и отвернулся, чтобы выпить в мини-баре. Было бы так легко позволить слишком многому случиться. Ничего не могло - это запретная зона. Им пришлось вместе вернуться на яхту и встретиться с Пакстоном за ужином - Бен никак не мог пройти через это, зная, что он уступил своим чувствам.
  
  Через некоторое время одежда Зары более или менее высохла на обогреваемой решетке в ванной. Она переоделась и причесалась, а он быстро вытер свои полотенцем и надел сухую рубашку. Они молча спустились по лестнице. Бен выписался, оплатил счет, и они пошли к машине.
  
  Тьерри ждал их на пристани с моторным катером. К тому времени, как они взошли на « Ятаган», уже начало смеркаться.
  
  Когда они вышли на палубу, Гарри Пакстон стоял у перил и наблюдал за ними. Когда он увидел сумку в руке Бена, его лицо расплылось в улыбке.
  
  «Посмотри, с кем я случайно столкнулась в городе, - сказала Зара своему мужу. «Подумать только, мы наткнулись друг на друга в этом маленьком книжном магазине. Тебе не кажется, что это было удивительное совпадение, Гарри?
  
  Бен внутренне вздрогнул от того, как она это сказала. Слишком много объяснений. Она не была большой лгуньей.
  
  Но Пакстон, похоже, не заметил этого. Он был весь в улыбке и очаровании, когда попросил члена экипажа взять сумку Бена и показать ему его каюту внизу.
  
  Хижина больше походила на роскошный гостиничный номер, трехкомнатную квартиру с блестящими панелями из орехового дерева, персидскими коврами и антикварной мебелью. Но Бену это показалось позолоченной клеткой, и он не ожидал встречи с Пакстоном и Зарой. Он убивал время в огромной каюте, бессистемно листая журналы о яхтах, которые нашел на кофейном столике. Шкаф с напитками в гостиной был богат марочными винами, коньяком и односолодовым виски. Он наполнил хрустальный стакан Glenmorangie и сел, выпил его, уставившись в пространство, изо всех сил стараясь уберечь Зару от своих мыслей. Затем он принял душ и быстро побрился, порылся в сумке и переоделся в единственную оставшуюся запасную одежду - черные джинсы и черный свитер с круглым вырезом.
  
  Через полчаса в его дверь постучали, и тот же член экипажа сообщил ему, что ужин подан.
  
  Огромная столовая была такой же роскошной, как и все на борту роскошного круизного лайнера. Его приветствовал Пакстон в рубашке с открытым воротом и серой фланелевой рубашке. «Я знаю, это немного эффектно», - сказал он, указывая на комнату. «Но когда ваш бизнес убеждает нефтяных миллиардеров и японских бизнес-магнатов расстаться со своими деньгами, вам нужно произвести большое впечатление. Мои клиенты ожидают самого лучшего ».
  
  За длинным полированным обеденным столом было три места. Пакстон показал Бену на вершину стола: «Как ты почетный гость».
  
  Бен сел, глядя на набор серебряных столовых приборов и сверкающую стеклянную посуду перед ним. Дверь открылась, и вошла Зара. Она выглядела потрясающе в сером кашемировом платье, разрезанном по диагонали через плечо. Ее волосы были собраны в кудри, и на ней было простое, но элегантное золотое ожерелье. Бен изо всех сил старался не смотреть, когда она прошла вдоль стола и села лицом к мужу.
  
  Персонал принес первое блюдо, блюдо из пасты из морепродуктов. Пакстон взял бутылку «Пуйи-Фюме», стоявшую в ведре со льдом, и налил себе три стакана. «Я хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты решил помочь мне», - сказал он Бену. «Вы не знаете, что это значит для меня».
  
  Бен потягивал охлажденное вино.
  
  Зара избегала его взгляда. Она подняла бокал и пролила вино на скатерть.
  
  - С тобой все в порядке, дорогая? - обеспокоенно спросил Пакстон. «Кажется, вы немного озабочены».
  
  «Ничего подобного, - сказала она. «У меня всегда болит голова после грозы».
  
  Пакстон выглядел удивленным. «Вы любите штормы».
  
  Она немного покраснела. 'Ничего страшного. Это пройдет ».
  
  Они ели. Разговоры были спорадическими, Пакстон избегал упоминания Моргана. У Бена быстро закончилась светская беседа. Зара молча играла со своей едой. Первые блюда были унесены, а основное блюдо Steak Wellington было доставлено на серебряном блюде.
  
  В какой-то момент Зара отложила нож и вилку. Она промокнула губы салфеткой и отодвинула стул от стола. «Мне очень жаль.Но вы должны меня извинить. Моя головная боль усиливается, и мне нужно лечь ».
  
  Пакстон вскочил на ноги и суетился из-за нее. «Ты должен был сказать, дорогая. Иди и отдохни, а я принесу тебе болеутоляющее.
  
  Бен остался один на несколько минут, пока Пакстон выводил Зару из комнаты. Он знал, что она лжет - он бы тоже нашел какой-нибудь предлог, чтобы сбежать из атмосферы, если бы мог. То, как Пакстон так явно заботился о ней, заставляло его чувствовать себя еще хуже, чем раньше.
  
  Он был почти благодарен за то, что завтра уезжает в Каир с миссией отомстить за человека, которого никогда не встречал.
  
  Пакстон вернулся через несколько минут, извиняясь за то, что оставил гостя без присмотра. Они закончили есть, и Пакстон пригласил Бена в соседнюю гостиную, которая выглядела как салон Версальского дворца. Он предложил Бену бренди, и они сели и поговорили о яхтенном бизнесе.
  
  Наконец, Бену надоело обходить стороной главную проблему. «Нам нужно поговорить о Каире».
  
  Пакстон взглянул на часы. «Придется подождать до завтра. Боюсь, у меня сегодня вечером помолвка. За мной на деловую встречу в Монако едет вертолет. Один из моих наиболее эксцентричных клиентов, голливудская звезда, которая считает, что к нему должны прийти все. И, конечно, есть ». Пакстон мрачно улыбнулся. 'Чувствуй себя как дома. Мы поговорим утром, и я расскажу вам все, что вам нужно знать ».
  
  Пакстон ушел через несколько минут, и Бен услышал вертолет приходит и уходит. Он был рад снова побыть один, хотя его мысли были в смятении. Он откинулся в кресле и выпил еще один большой стакан бренди, пытаясь расслабиться. Но это не сработало.
  
  Он бродил по лабиринту коридоров и переходов, глядя на ряды блестящих деревянных дверей. Поймал себя, гадая, где Зара.
  
  Вернувшись в свою каюту, он схватил бутылку Glenmorangie и стакан, ссутуливался на диване, направил пульт от телевизора на большой экран на стене и пролистал десятки спутниковых каналов, прежде чем остановиться на каком-то бессмысленном фильме про зомби, который он лениво смотрел. какое-то время. В конце концов он выключил его и сел в темноте. Его мысли текли взад и вперед, как противоречивые голоса в его голове.
  
  Неправильно для Пакстона просить меня сделать это за него. Я не знаю этих людей, которых я должен убить. Для меня они ничего не значат. У меня нет личных причин причинять им вред.
  
  Но это всего лишь работа. Ты делал это раньше.
  
  Не так. Не с армии. Ты поклялся, что больше никогда этого не сделаешь. Вы отказались от войн с другими людьми и убийства врагов других людей.
  
  Вы просто пытаетесь оправдать свои чувства к жене этого человека? Хочешь быть с ней, забери ее отсюда. Итак, вы ищете оправданий.
  
  Он продолжал так, аргумент за контраргументом, пока не почувствовал себя измученным. Дело в том, что он был здесь; и просто быть здесь, на борту в течение ночи, было все равно, что дать слово Гарри Пакстону. Как ни крути, но сейчас он был совершен.
  
  Какой-то звук заставил его сесть, внезапно насторожившись. Онслушал. Ничего такого. Просто шепот волн о борта судна.
  
  Но потом он услышал это снова. Нежный стук в дверь.
  
  'Кто там?' - мягко позвал он.
  
  В дверном проеме появилась полоска света, которая расширялась, пока он не увидел там фигуру. Это была Зара.
  
  Она проскользнула в комнату и захлопнула за собой дверь, закрывая свет и сливаясь с тенями. Он видел, как ее темная фигура бесшумно двигалась к нему и ступила на пятно лунного света, проникавшего через иллюминатор.
  
  «Зара, тебе нельзя здесь быть», - прошептал он.
  
  «Я должна была прийти», - сказала она, сидя рядом с ним на софе. Она подошла ближе, и он почувствовал запах ее духов. «Мне нужно быть рядом с тобой».
  
  'Почему?' он сказал неуверенно
  
  «Я думаю, что влюбляюсь в тебя».
  
  «Не говори так».
  
  'Это правда. Я ничего не могу с собой поделать ».
  
  «Гарри любит тебя», - сказал он. 'Я вижу его.'
  
  «Между мной и Гарри все кончено. Это было уже несколько месяцев. Она вздохнула. «Иногда что-то просто не получается. Никто не виноват.'
  
  «Если бы он знал…»
  
  'Я знаю. Это его уничтожит. Но вы чувствуете то же самое, не так ли?
  
  Он не мог ответить.
  
  'Не так ли?' - повторила она, немного более настойчиво. Ее рука скользнула в его, и она придвинулась ближе. Тепло ее тела заставляло его сердце биться чаще.
  
  Он не говорил.
  
  «Вы знаете, не так ли? Я знаю, что ты знаешь.
  
  Затем она поцеловала его, и он почувствовал учащение ее дыхания.
  
  «Гарри ушел на несколько часов», - прошептала она, разрывая объятия. Ее руки обняли его шею, и она двинулась вперед, чтобы снова поцеловать его.
  
  Он осторожно взял ее за запястье и оттолкнул. Она сидела и смотрела на него в обидном недоумении.
  
  «Я уже сказал вам, что этого не может быть», - мягко сказал он.
  
  «Я уйду от него. Когда это закончится, когда ты сделаешь эту работу за него, и он не будет так сильно страдать. Я подожду немного, месяц или два. Тогда я уйду отсюда. Так что не имеет значения, что происходит между нами сегодня вечером ».
  
  «Я не могу сделать это с человеком, который спас мне жизнь».
  
  «Я хочу тебя», - сказала она. 'Я хочу быть с тобой.'
  
  «Я тоже хочу тебя», - ответил он. «Но ты должен понять. Я не свободен принимать такое решение ».
  
  'Но ты любишь меня.' На ее лице блестели слезы. Он хотел их поцеловать.
  
  Он колебался. «Да», - прошептал он.
  
  «Разве это неправильно, если это любовь? Если бы мы так не планировали, если бы это случилось с нами? Почему это не так? Люди действительно влюбляются ».
  
  «Мне очень жаль, - сказал он. «Просто так оно и есть. Разве мы не можем быть друзьями? Но это казалось ему пустым и пустым, даже когда он это сказал. Он знал, что этого не может быть.
  
  Она отстранилась, встала и снова ушла в тень. «Меня не будет здесь, когда ты уедешь завтра».
  
  «Зара…»
  
  «До свидания, Бен».
  
  Он смотрел, как она скользнула обратно к двери. Проблеск света появился и исчез, когда она вышла из комнаты.
  
  Он откинулся назад и закрыл глаза. Его мысли закружились. Он потерял счет времени.
  
  Он давно не чувствовал себя таким одиноким.
  
  Глава тринадцатая
  
  Когда на следующее утро он проснулся рано, чувство одиночества все еще было с ним. Он сел в постели и смотрел, как солнце отрывается от плоского голубого горизонта и начинает подниматься по светлеющему небу. Море сегодня было немного более неспокойным, и было едва заметное ощущение движения, когда суперяхта ехала вверх и вниз по волнам.
  
  Через несколько минут он скатился с кровати и на мягком ковре заставил себя сделать три быстрых подхода по двадцать отжиманий. Это помогло сместить его внимание и успокоить беспокойный разум, но этого оказалось недостаточно. Некоторое время он расхаживал взад и вперед по роскошной каюте, находя ее пышность почти подавляющей. Затем он пошел принять душ в огромной ванной комнате. После этого он нашел на поручне темно-синий халат и надел его, заметив в зеркале, что название яхты вышито золотом на правой груди. Он вышел из ванной и плюхнулся на кровать.
  
  Какая ситуация. Он закрыл глаза и попытался очистить свой разум, но это не сработало. Он схватил свойОмега с прикроватной тумбочки и намотал петлю на запястье, отметив, что было уже больше восьми. Он взял телефон и набрал номер офиса в Нормандии. Он ожидал, что Джефф ответит, но на другом конце его встретил голос Брук.
  
  «Ты все еще там», - сказал он.
  
  «Ты теряешь это, Хоуп. Я здесь на несколько дней. Мы говорили об этом, помнишь?
  
  Он сделал. «Извини», - пробормотал он.
  
  «Я как бы надеялся, что ты вернешься сегодня».
  
  «Никаких шансов на это».
  
  'Где ты?'
  
  «Я все еще в Италии. Но я здесь ненадолго ».
  
  - Ты вернешься завтра?
  
  'Нет. Я об этом и звонил. Я иду в другое место ».
  
  «Так загадочно. Могу ли я знать где?
  
  'Каир.'
  
  Она остановилась. 'Почему?'
  
  «Не спрашивай».
  
  'Как долго?'
  
  «Не знаю», - честно ответил он.
  
  «Ты немного странный, Хоуп».
  
  'Я знаю. Мне жаль. Я ничего не могу с этим поделать ».
  
  'Что случилось?' - спросила она с тревогой.
  
  'Ничего не случилось. Скажи Джеффу, что я вернусь, как только смогу.
  
  «Я волнуюсь за тебя», - сказала она. «Поговори со мной, Бен».
  
  «Не о чем беспокоиться. Скоро увидимся.
  
  После того, как звонок закончился, он оделся и подошел на палубе. Часть его надеялась, что Зара будет рядом, но другая часть боялась этого.
  
  На нижней кормовой палубе был накрыт длинный стол для завтрака. Морской бриз доносил аромат свежего кофе. Корзина была наполнена теплыми круассанами и шоколадным шоколадом, а кувшин апельсинового пресса искрился на солнце. Зары нигде не было видно.
  
  «Моя жена присылает свои извинения», - сказал голос Пакстона позади Бена. «У нее был ранний прием к стоматологу, и она не присоединится к нам. Сказал попрощаться с тобой.
  
  Бен повернулся. «Доброе утро, Гарри».
  
  Пакстон улыбался. 'Хорошо ли спалось? Надеюсь, вас не разбудил шум вертолета.
  
  «Я хорошо спал, спасибо», - сказал Бен. «Как прошла ваша деловая встреча?»
  
  «Все прошло очень хорошо». Пакстон указал на стол. 'Садитесь, пожалуйста. Позавтракай. Я могу попросить повара приготовить вам бекон, яйца, все, что вы хотите.
  
  «Все в порядке, спасибо, Гарри». Бен потянулся за круассаном, налил кофе в свою чашку.
  
  Они болтали за завтраком несколько минут. «Я до сих пор не знаю, как отблагодарить тебя за то, что ты для меня делаешь», - улыбнулся Пакстон, печаль в его голосе стала теплой. «Вы забронировали билет на рейс Swiss International Airlines из Ниццы в одиннадцать. Есть несколько деталей, которые я хотел бы обсудить с вами. Когда вы закончите, может быть, мы спустимся в библиотеку?
  
  Бен поставил пустую чашку. 'Я выдохся. Пойдем.'
  
  Первое, что он заметил, войдя в библиотеку, - это лежавший на столе чемоданчик. Пакстон подошел к нему, достал тонкую папку для карточек и протянул Бену. «Это все подробности», - сказал он, пока Бен листал содержимое. - Адрес съемной квартиры Моргана в Каире. Копия отчета коронера и моей переписки с отделом убийств, чего бы это ни стоило. Ваши билеты будут ждать вас в аэропорту ». Пакстон полез в ящик и вытащил толстый конверт. Он передал его Бену.
  
  'Что это?'
  
  - Ваши расходы, - сказал Пакстон.
  
  Бен заглянул внутрь на толстую пачку банкнот.
  
  «Египетская валюта», - сказал Пакстон. «Триста тысяч египетских фунтов. Это около сорока тысяч евро, плюс-минус.
  
  «Это слишком, Гарри. Возьми немного назад.
  
  Пакстон яростно покачал головой. «Держи, пожалуйста. Тратьте столько, сколько хотите, а все, что осталось, поменяйте обратно на ту валюту, которая вам нужна ».
  
  Бен пожал плечами. 'Если вы настаиваете.'
  
  «Совершенно верно».
  
  Бен пробежался глазами по ряду фотографий на буфете. Он пропустил фотографию Зары в купальнике, сидящей у бассейна в каком-то экзотическом месте. Рядом была фотография Моргана. «Мне может быть полезно сфотографировать его», - сказал он. «Что-то недавнее, так что я могу поспрашивать. Это может пробудить память ».
  
  Пакстон поднял одну и протянул ему. 'Этотбыл снят в последний раз, когда я видел его, как раз перед отъездом в Каир. Один из редких случаев, когда он приезжал к нам на борт ».
  
  Бен посмотрел на фото. На нем был изображен Морган, сидящий в столовой Scimitars , слегка покрасневший и смущенный, с бокалом шампанского в руке. На нем был легкий блейзер, белый в тонкую синюю полоску. Бен мог видеть край массивных золотых часов, экстравагантно выступающий из его манжета. Ему это казалось чем-то неуместным.
  
  «Дорогой вид», - сказал он. - Это было на нем в поездке? Вы упомянули, что его украли.
  
  Пакстон грустно кивнул. «Часы Rolex Oyster. Он всегда ее носил. Это был подарок от его матери. Она выгравировала это. Он дорожил этим ».
  
  «Заманчивый кусок золота для вора».
  
  'Я знаю. Морган не особо разбирался в улицах. Ученые живут в собственном маленьком коконе. Я предупредил его о часах, посоветовал оставить их здесь, чтобы я мог положить их в сейф. Но он не хотел знать ». Пакстон тяжело вздохнул. «Я должен был быть более настойчивым. Я позволил ему выйти и сделать из себя мишень. Это я был виноват.'
  
  Бен пожалел, что не упомянул о часах. - Не ругай себя, Гарри. Они могли просто преследовать его бумажник, компьютер, телефон и даже его обувь. Он был богатым западным туристом. Такое случается. Людей убивают гораздо дешевле ». Он помахал фотографией. «Могу я взять это с собой?»
  
  - Возьми, - сказал Пакстон. «У меня есть копия».
  
  Бен вынул фотографию из рамы и сунул ее в папку с другими бумагами. Их было немного, но он уже строил свои планы. Он положил папку в сумку и застегнул ремни. 'Я готов.'
  
  Пакстон выглядел довольным. 'Хороший. В Порто-Веккьо вас будет ждать такси, которое отвезет вас в аэропорт ».
  
  Когда Бен собирался уходить, Пакстон внезапно и неожиданно обнял его. Бен чувствовал напряжение в теле мужчины.
  
  «Я люблю свою жену, Бен», - тихо сказал Пакстон.
  
  Бен отшатнулся от этих слов, но попытался скрыть это. «Я знаю это, Гарри».
  
  «Я слишком стар для нее. Я даже не знаю, что она во мне видит. Но я люблю ее больше всего на свете. Она - все, что у меня осталось в мире ».
  
  Бен просто кивнул.
  
  Пакстон похлопал его по спине, отстранился и вытер слезу. Он быстро взял себя в руки. - Тогда я буду ждать вашего звонка.
  
  «Я свяжусь с тобой, Гарри».
  
  Бен сошел с катера в Порто-Веккьо и сел в ожидающее такси. Сорок пять минут спустя он вернулся в международный аэропорт «Лазурный берег» через границу в Ницце, вытащил сумку из багажника и направился через автостоянку к терминалам аэропорта.
  
  Он пожалел, что сядет на самолет обратно в Нормандию, а не сядет на рейс, направляющийся в Амстердам. а затем в Каир. Он чувствовал себя в ловушке. Он думал о Брук и Джеффе, задавался вопросом, что они делали в этот момент. Они чувствовали себя очень далеко. Он внезапно понял, как сильно он скучал по ним.
  
  Он был на полпути по асфальту, когда звук быстро приближающейся машины заставил его повернуться. BMW Roadster Зары съехал с улицы и мчался к нему. Автомобиль с визгом остановился в пяти ярдах от того места, где он стоял, и дверь распахнулась. Зара выскочила и подбежала к нему. Ее лицо было напряженным.
  
  'Что ты здесь делаешь?' - недоуменно спросил он.
  
  «Я не мог отпустить тебя, не увидев тебя снова».
  
  - Вы следовали за мной всю дорогу из Сан-Ремо?
  
  «Мне пришлось попрощаться. Мне жаль, что я ушла от тебя прошлой ночью. Было глупо с моей стороны убежать так ».
  
  «Лучше бы ты не остался».
  
  Я имел в виду то, что сказал. Что я люблю вас. Я делаю. Хочу чтобы мы были вместе. Я найду способ, который не повредит Гарри ».
  
  «Не говори так. Я не могу это слушать. Это не верно.'
  
  «Вы знаете, что это правильно, - сказала она. «Мы оба знаем». Она держала его крепко. Он погладил ее по волосам, когда она подняла лицо к нему. Борьба убивала его. Он поддался поцелую. Они обнялись на несколько секунд, а затем он неохотно оттолкнул ее, сжав горло. 'Я должен идти. Я пропущу этот рейс. У меня есть дела, о которых нужно позаботиться
  
  'Останься со мной. Следующим рейсом.
  
  «Вы знаете, я не могу этого сделать».
  
  Она протянула руку и нежно погладила его по щеке. 'Заботиться.'
  
  «Ты тоже», - сказал он.
  
  'Когда я увижу тебя снова?'
  
  'Я не знаю.' Он повернулся, чтобы уйти, оторвавшись.
  
  «Позвони мне», - сказала она, когда он ушел. «Обещай, что позвонишь мне».
  
  Он хотел повернуться и снова обнять ее, быть с ней, увести ее куда-нибудь, где они могли бы побыть наедине. Но он продолжал идти. Незадолго до того, как он толкнул двери в здание аэровокзала, он оглянулся. Она стояла у своей машины, маленькая, одинокая фигурка вдали. Она помахала. Он вздохнул и вошел в здание.
  
  На другой стороне автостоянки двое мужчин сидели в машине и наблюдали за всем происходящим. Водитель собирался выйти, чтобы проследить за своей целью в аэропорту, чтобы узнать, каким рейсом он летел.
  
  Затем «БМВ» завизжал, и женщина Пакстон выскочила. Мужчина нырнул обратно в машину, не желая, чтобы его заметили.
  
  Он повернулся к своему товарищу на пассажирском сиденье, который был одет в белую поролоновую повязку на шее. 'Что тут происходит? Что, черт возьми, она делает?
  
  Пассажир выглядел мрачным, наблюдая за Зарой Пакстон, обнимающей цель. - Господи, - простонал он. «Она не должна была иметь с ним эмоциональную связь». Он взглянул на своего коллегу, морщась от боличто движение стоило ему. - Вы думаете, она ему что-нибудь рассказала?
  
  Другой вздохнул. 'Я не знаю. Нам лучше молиться, чтобы она не испортила нам все это ».
  
  Глава четырнадцатая
  
  Пьер Клодель был мастером своего дела. В темных кругах, в которых он двигался, его имя шептали легендами. Правда о его жизни была закрытой книгой, и он предпочитал так хранить.
  
  В возрасте сорока двух лет он был подтвержденным членом Каирского списка богатых. Он был высоким и учтивым, всегда хорошо одетым, безупречно воспитанным и чрезвычайно подходящим. Он играл в теннис и поло, любил искусство и прекрасное вино, имел личную ложу в опере, мог порекомендовать лучшие рестораны и отели в любом городе мира, и его редко видели на публике без последнего дополнения к шествию дорогих , но всегда в высшей степени заменяемые, женщины, прошедшие через его жизнь и постель. Он водил ярко-красный «Феррари» и жил в имитирующей тосканской вилле, расположенной на 1,6 акра подстриженного и ухоженного загородного парка в Гайд-парке, одном из самых эксклюзивных закрытых поселков Каира.
  
  Что касается того, откуда все это взялось, Клодель очень скрывал характер своего бизнеса. Когда его спрашивали, что он сделал, он просто улыбался своей очаровательной улыбкой, скромно махал рукой и отвечал.что он специализируется на культурном экспорте. Этого ответа было достаточно для светской болтливой элиты загородных клубов и женщин, которых он соблазнял на модных светских вечеринках города. Им не нужно было знать правду. Никто этого не сделал.
  
  Давным-давно, вернувшись в свою родную Францию, Пьер Клодель был страстным ученым-археологом. Будучи молодым студентом, он безжалостно работал, окончил все классы, которые когда-либо посещал, и сформировал основы блестящей карьеры в академической среде. Он занял должность лектора в Сорбонне, где некоторые студенты были старше его. У него все хорошо, он вел комфортный, если не ужасно роскошный образ жизни. Нашел себе хорошую девушку Надин и вместе переехал в квартиру. Маленькая машинка, маленькая собачка, маленькая уютная парижская рутина. Поговорим о браке, о создании семьи однажды.
  
  Это удовлетворило бы многих мужчин, но Пьер Клодель думал иначе. Он хотел большего. И через год или два он стал беспокоиться.
  
  Затем, в возрасте двадцати семи лет, страсть к египтологии привела его к своим первым раскопкам в Западной пустыне, и он почувствовал первый поцелуй приключений. Он был на крючке. Его внезапно осенило, что он должен делать со своей жизнью. Удача и слава были обещаниями, таившимися под песками, и он собирался их найти.
  
  По возвращении во Францию ​​он сразу же начал сворачивать там свою старую жизнь. Он уволился с работы, оставив Надин плакать над короткой запиской на кухонном столе. Со всем своиммир в чемодане, он сел в самолет, ступил на раскаленную египетскую землю и больше не оглядывался.
  
  Новый, заново изобретенный Клодель поселился в самых дешевых съемных комнатах, которые он мог найти в Каире, и сразу же с неистовым энтузиазмом приступил к открытию своего нового бизнеса. По сути, он стал профессиональным грабителем гробниц. И уже через год после того, как он начал свою деятельность, он быстро стал очень богатым человеком. Он все еще помнил день, когда заработал свой первый миллион. «Это чертовски легко», - подумал он.
  
  И годы спустя он по-прежнему так же относился к этому. Это было легко. До смешного легко. Он чертовски хорош в этом, и это было очень, очень по-доброму к нему.
  
  Ему нравилось думать, что его профессия старше проституции. С тех пор, как самые ранние цивилизации начали почитать своих умерших, хороня их с драгоценными предметами, для таких людей, как он, были возможности. Он не был из тех идиотов, которых египетская полиция древностей поймала бы с лопатой в руке, копая землю у подножия ступенчатой ​​пирамиды в Саккаре. Операция Клоделя была гладкой и сложной. И безопасно. Он позаботился о том, чтобы парни, которые на самом деле воровали, никогда не знали, на кого они работают, а сам он даже близко не подходил к пустыне. Винные бары, первоклассные рестораны и поля для гольфа были тем местом, где он занимался своим делом, и это его вполне устраивало. Горячий песок вредил его итальянским туфлям ручной работы.
  
  В ходе своей торговли Клодель много путешествовал: Рим, Афины, Анкара, Бейрут, Дамаск, Дели были потенциальными источниками первоклассных товаров. для него. Но Египет был настоящим делом. Египет был там, где это было на самом деле, и он был не единственным жадным поросенком, который сосал ее толстую соску. Все, у кого была половина связи, были вовлечены в действие. Даже правительственные чиновники, которым доверяли защищать наследие Египта, были пойманы на том, что сколотили огромные состояния, продавая артефакты частным покупателям в Европе и США. Сланцевые палитры фараонов, керамика, глазурованные статуэтки, бронзовые статуэтки, амулеты, золотые безделушки, резные каменные головы, гобелены и даже мебель - не говоря уже о богатстве предметов, оставшихся от греко-римского периода. Из страны хлынула настоящая лавина.
  
  Клодель старался не подпускать артефакты слишком близко к себе. В его доме не было египетского искусства, ни клочка того, что министерство культуры или полиция древностей могли бы его поймать. Они никогда не приблизились к тому, чтобы заподозрить его, но если они когда-нибудь постучатся в его дверь, он будет только счастлив показать им это место. Все, что у него лично было, было законным. Никто никогда не мог знать, что он заплатил за свою коллекцию ваз Мин, проложив туннель через стену в кладовую, которая использовалась для хранения артефактов в храме в Карнаке, и скрылся с грузовиком статуй. Он их даже не видел. Еще до того, как они стали его, они были проданы.
  
  То же самое и с бесценным письменным столом Людовика XIV в его кабинете - обмен на золотую маску эпохи Птолемеев, снятую с мумии в некрополе Дейр-эль-Банат. Одна из его первых действительно больших продаж. Он все еще мог вспомнитьэто хорошо. Гробницы были красивыми и неглубокими, иногда всего на метр глубиной. Хватай и уходи. К тому времени, как власти собрались, все хорошее исчезло. Они могли оставить себе кости и бинты. Клодель не особо любил пыльные старые трупы.
  
  Так оно и продолжалось. Спустя пятнадцать лет бизнес никогда не был таким оживленным. Аппетит к египетским древностям сейчас был таким же горячим, как и в древние времена. Время от времени зоркий египтолог замечал украденные товары, которые появлялись в аукционных залах Christie's и Sotheby's, и звучало предупреждение. Иногда след приводил к источнику, и головы катились, особенно когда ребята из Министерства культуры собирались вместе с Интерполом, чтобы выследить мошенников-дилеров. Но Клодель был слишком умен, чтобы допустить это. Он мастерски создавал буферы и бумажные дорожки, чтобы защитить себя, и, в любом случае, большую часть своей торговли он вел с частными владельцами. Недобросовестные ценители всегда стремились расширить свои коллекции, и денежные суммы, зарабатывающие румянец, переходили из рук в руки, даже если артефакты никогда не могли быть выставлены на всеобщее обозрение.
  
  Итак, Пьер Клодель был человеком практически со всем в жизни. Но в его природе было желание большего, как всегда. По утрам он стоял на балконе, потягивая эспрессо, и смотрел на далекую пустыню. Пески по-прежнему хранят много секретов. Там все еще оставались немыслимые состояния. Он тосковал по одной действительно большой находке, на которой он мог бы уйти на пенсию. Некоторые из легендарных сокровищ Древнего Египта все еще оставались неоткрытыми, как легендымогила Имхотепа, одного из первых и самых влиятельных правителей страны, человека, которого долгое время считали несуществующим. Армии археологов и историков уже много лет рыскают по пескам в поисках этой неуловимой добычи. Если бы только он мог вырвать что - то из этой величины из - под носа-то , что переворот , который был бы. Что-то в этом роде поставило бы его на всю жизнь, а потом на двадцать жизней.
  
  Он лежал без сна по ночам, просто воображая это.
  
  Затем, однажды в конце сентября, семь месяцев назад, Клодель получил звонок, который изменил его жизнь.
  
  В ту минуту, когда он услышал голос мужчины на другом конце провода, он понял, что это серьезное, тяжелое дерьмо. Обычно он бросил бы трубку или потребовал, чтобы узнать, где они взяли его личный номер. Но инстинкт подсказал ему обратное, и он прислушался к тому, что сказал мужчина.
  
  По итогам звонка назначена встреча. Не в городе, а в пустыне. Мужчина настаивал на этом. Клоделю эта идея не понравилась, но интуиция снова подтолкнула его к ее реализации. Итак, он поехал туда один, как и было сказано. Это была долгая, жаркая и пыльная поездка. Место встречи было знакомым ему много лет назад местом, которое никогда не стоило посещать снова. Все, что мог предложить одинокий разрушенный храм, было украдено много веков назад. Теперь он просто стоял там, заброшенный и наполовину зарытый в песок, в тени высокого откоса за много миль от любого места.
  
  Когда он остановился и вышел на палящее солнце, Клодель почувствовал, что за ним наблюдают со стороны. откос высоко наверху. Прошло время. Он расхаживал взад и вперед, нетерпеливо посмотрел на часы. От солнечного тепла у него разболелась голова. Он больше не привык к черновой обработке. Он как раз собирался уйти, когда четыре внедорожника появились из мерцающего теплового тумана и помчались через дюны к нему.
  
  Он прикрыл глаза от солнца и смотрел, как они приближаются. Десять мужчин, которые вылезли из пыльных машин, были не из тех, с кем он обычно вел дела. Большинство из них были похожи на бывших солдат или наемников. Никто не улыбался. Некоторые из них несли на плечах короткоствольное автоматическое оружие. Клодель обычно не контактировал с оружием в процессе своей работы, и он ему не очень нравился. У них были зловещие изогнутые магазины, складные приклады, что имело жестокий военный вид. Они выглядели потертыми и изношенными, и он мог только гадать, сколько людей было застрелено ими.
  
  Но бежать было поздно. Он был предан делу - он еще не знал.
  
  Клоделя прижали к машине и обыскали в поисках оружия и проводов. «Смотри на костюм», - возразил он.
  
  «Он чистый», - пробормотал высокий бородатый. Его отпустили, и он с негодованием смахнул пыль. Мужчины подали знак одному из джипов, и только тогда Клодель заметил одиннадцатого мужчину, того, который оставался позади, курил на заднем сиденье и спокойно наблюдал издалека.
  
  Мужчина вышел из машины и шел по песку. Его лицо было длинным и худым, темные кудри рассыпались по его высокому лбу. На нем были брюки цвета хаки и свободная рубашка, развевающаяся на теплом ветру, черный резиновый приклад пистолета торчал из кобуры Cordura на бедре. В левой руке он держал тонкий портфель. Он был невысокого телосложения, невысокого роста, физически не бросался в глаза и никоим образом не пугал. Но от него исходила угроза, которая, казалось, исходила откуда-то из-за этих глубоких темных глаз.
  
  Клодель заглянул в них и не понял, о чем думал этот человек. Это напугало его больше всего. Что-то подсказывало ему, что эти глаза видели то, чего он не мог вообразить. В этом человеке не было ни тени доброты, юмора или сострадания. Даже остальная часть группы почти заметно отпрянула от него, когда он прошел мимо них.
  
  Мужчина подошел к Клоделю. Стоял, расставив сапоги на песке, и бесстрастно смотрел на него. «Меня зовут Камаль, - сказал он. Его голос был мягким, почти нежным.
  
  Клодель чувствовал, что остальные мужчины наблюдают за ним. Крупный мужчина в бейсболке, наименее зловещий из всех, нервно взглянул на Камаля. Другой, похожий на хорька маленький парень с бритой головой и поясом с боеприпасами, обернутым вокруг его торса, теребил пистолет.
  
  Затем Камаль подозвал Клоделя и пошел к тени скал. Француз последовал за ним, чувствуя, как по вискам бежит пот, не только от жары. Его шея и плечи болели отнапряжение, ожидая пули. Он ломал голову на ходу. Что он натворил? Он кого-то обидел? Наступили не на ту ногу?
  
  Но затем Камаль сделал нечто неожиданное. Он сел в тенистой ямке в скалах и жестом пригласил Клоделя присоединиться к нему. «Я знаю, кто вы и чем занимаетесь. Ты можешь мне помочь.'
  
  Клодель опустился на камень. «Я не знаю, что вам нужно», - нерешительно ответил он.
  
  'Я хочу показать тебе кое-что.'
  
  Затем Камаль открыл дело. Внутри был большой конверт из манильской бумаги. Он отдал его. Клодель нахмурился, заглянул внутрь и увидел серию глянцевых цветных отпечатков.
  
  Камаль выжидательно смотрел на него. Клодель бросил на него озадаченный взгляд и начал листать фотографии. Они показали каменную плиту, древнюю, изрытую, покрытую иероглифами, присыпанными песком.
  
  - Вы можете их прочитать? - тихо спросил Камаль.
  
  Клодель рассеянно кивнул. Он был уже глубоко в них. Он чувствовал ледяное покалывание, бегущее по его шее, по спине, когда его глаз проводил линии символов, превращая их в слова. Он внезапно оторвался от них и поднял глаза. 'Где ты-'
  
  - Читай, - перебил Камаль.
  
  Страх Клоделя исчез. Он продолжал читать.
  
  «Что там написано?» - спросил Камаль.
  
  Клодель какое-то время снова изучал глифы, пытаясь уточнить их значение. «Амун доволен», - медленно прочитал он вслух. «Еретик Амарны будет отвергнут, сокровища будут возвращены на их законное место».
  
  Камаль улыбнулся. «Образованный человек. Мне нужно было его перевести ».
  
  Но Клодель не слушал. Ледяное покалывание переросло в нарастающее возбуждение, от которого у него перехватило дыхание.
  
  Еретик Амарны будет отвергнут.
  
  Француз не смог скрыть дрожь, от которой затрепетала глянцевая фотография в его руках.
  
  Этого не могло быть. Амарна, город в песках. Фараон-еретик. Древняя история о трех первосвященниках, бросивших ему вызов. Клодель знал, о чем идет речь. Сокровище. Долгое время.
  
  Но это была всего лишь легенда. Миф. Все исследователи египтологии в мире отвергают это как выдумку и чепуху.
  
  Неужели это правда? Конечно нет.
  
  Но что, если это так?
  
  У него внезапно закружилась голова, как у школьника. Это могло быть так. Это может быть большой. То, чего он ждал. Самое большое открытие в его карьере. Может быть, самая большая добыча в истории. Если бы хотя бы половина дискредитированных легенд была правдой, это было бы все равно что найти гробницу Тутанхамона заново. А потом еще немного.
  
  Он поднял глаза и встретился взглядом с Камалом. 'Это невероятно.'
  
  Камаль удовлетворенно улыбнулся. «Это то, что сказал и другой парень».
  
  Клодель нахмурился. - Другой парень?
  
  «Вы мое второе мнение. Не принимай это на свой счет ».
  
  Клодель внезапно охватил страх. «Кому еще вы рассказали об этом?»
  
  Куратор Египетского музея, - сказал Камаль. «Вчера вечером мы нанесли ему визит в его дом».
  
  'Какие?' Клодель в ужасе разинула рот. 'Кто?'
  
  «Бенг».
  
  - Вы рассказали об этом Бену?
  
  «Не волнуйся. Он никому не расскажет.
  
  'Почему нет?' Даже когда он это сказал, Клодель знал, что это глупый вопрос.
  
  «Потому что я решил, что он мне не нравится», - ответил Камаль. Его голос был небрежным, его поза расслаблялась, он легко разваливался на камнях. Но Клодель поймал его взгляд.
  
  Это расстроило его всего на мгновение. Ничто не могло оторвать его мысли от этого.
  
  Клодель продолжал читать, и его челюсть отвисла.
  
  'Что там написано?' Камаль сказал.
  
  - Бенг тебе не сказал?
  
  'Он сделал. Но мне нравится это слышать. И мне нужно знать, что вы способны мне помочь, прежде чем я решу сделать вам свое предложение.
  
  'Какое предложение?'
  
  «Просто прочти мне это», - раздраженно сказал Камаль.
  
  Клодель провел дрожащим пальцем по линиям символов. Это было испытание, и он это знал. Эти парни были более чем способны оставить его здесь, если он не удовлетворен. Но в то же время это казалось ему неважным. Все, что имело значение, - это изображение древних иероглифов, которое он держал в руках.
  
  «Это говорит о… несметных богатствах», - неуверенно сказал он. «Золото и другие сокровища больше, чем люди могут себе представить. И кеш в сто раз больше. Нет, подождите. Я ошибаюсь. Он закусил губу, пристально глядя на фотографию в руке. В тысячу раз больше ». Он посмотрелсбитый с толку, его волнение росло еще больше. «В тысячу раз больше, чем что?»
  
  «Чем тот, который мы уже нашли», - просто сказал Камаль. Он указал на остальных. - Фекри, Нагиб. Принеси это сюда.'
  
  Двое мужчин подбежали к джипу Камала и что-то подняли с пассажирского сиденья. Объект был трех футов длиной, завернутый в мешковину. Мужчины не выглядели слабыми, но к тому моменту, когда они бросили его по песку к камням, на их лицах проявилось напряжение. Их винтовки звякнули в спину, пока они боролись с тяжелым весом. Камаль снова сделал знак, и они положили конец предмета на землю. Откинулись, тяжело дыша, вытирая потные руки о штаны.
  
  Клодель смотрел на вещь. Что за черт…
  
  «Раскрой это», - приказал Камаль.
  
  Француз осторожно протянул руку, схватился за край вретища и потянул. Он отпал.
  
  Солнце блеснуло на объекте. Клодель почти почувствовал себя залитым золотым светом. Он ахнул, моргнул, потер глаза, снова ахнул. Это было неправдой.
  
  Но это было. Он смотрел на сверкающую статую богини кошек Бастет. Сюрреалистическое зрелище здесь, в этой пустыне из песка и скал. Он протянул дрожащую руку. Это не было позолотой. Это было чистое золото. Может, тысяча фунтов в весе. Он с трепетом погладил ее. Самый большой кусок золота, к которому он когда-либо был так близок. И если он был прав насчет того, что это было, никто не видел этого более трех тысяч лет.
  
  Знаменитое самообладание Клоделя в этот момент полностью улетучилось. Он ползал вокруг статуи наего руки и колени. Его больше не волновало, что он портит свой костюм. Обходя невероятный объект, лихорадочно водя пальцами по прохладному, гладкому, яркому золоту, Камаль сказал ему, где он его нашел. Он рассказал ему о далеком старом бедуинском форте, затерянном в океанах песка. Насчет сухого колодца. Погребенный каменный зал, который старались не заметить копатели колодцев. То, как он обнажил часть этого, когда застрелил человека, застрявшего на дне шахты. Он рассказал это спокойно, как ни в чем не бывало. Как будто его судьбой было его найти.
  
  Камаль указал на сияющую статую. - И это просто жетон, который я принес, чтобы показать вам. Этого хватило, чтобы заправить небольшой грузовик. Мы богаты ».
  
  Клодель вытер пот с глаз. А иероглифы говорили о тайнике в тысячу раз больше?
  
  Камаль указал на француза. «Теперь ты поможешь мне стать намного богаче».
  
  Клодель горько рассмеялся. 'И что потом? Я в конечном итоге как Бенг?
  
  «Только если ты меня разочаруешь», - сказал Камаль. - Или если вы попытаетесь пересечь меня или каким-либо образом обмануть меня. Я не безрассуден ».
  
  Клодель через плечо посмотрел на людей, стоявших поблизости. Его взгляд задержался на ружьях. «Я уверен», - пробормотал он.
  
  «И меня не интересуют культурные сокровища», - продолжил Камаль. «Мне просто нужны деньги. У меня свои планы ». Он наклонился вперед на своем камне, глядя Клоделю в глаза. В его взгляде было что-то завораживающее. «Итак, вот мое предложение, - продолжил он. 'Впредь,ты работаешь на меня. Мне нужен забор. Вы будете использовать свои контакты, чтобы избавиться от найденных нами предметов, и вы организуете перевод средств на счет в швейцарском банке. Вы получите все подробности ». Он остановился, пристально наблюдая за Клоделем. - А потом мы собираемся найти остаток этого сокровища. Мы с вами, партнеры ».
  
  Клодель только что уставился на него.
  
  «Это ваше решение», - сказал Камаль. - Либо у нас сделка, либо ты умрешь здесь сегодня. Ничего личного. Понимаете, это просто бизнес.
  
  На заднем плане один из мужчин повернул затвор своего оружия. Звонкий металлический звук прорезал тишину и заставил Клоделя вздрогнуть.
  
  «О, я думаю, мы договорились», - сказал он.
  
  Теперь, семь месяцев спустя, Пьер Клодель все еще не мог забыть тот день в пустыне. И он никогда не станет.
  
  Глава пятнадцатая
  
  Каир
  
  Аль-Кахира. Имя на арабском означало «Завоеватель». Через четырнадцать часов после взлета с юга Франции 747-й совершил спуск из-за сияющего красно-золотого заката.
  
  Вглядываясь в окна через проход, Бен видел только бескрайние просторы пустыни. С другой стороны, город выглядел как гигантский оазис среди песков. Бурлящий мегаполис с населением в восемнадцать миллионов человек, крупнейший город Африки и Ближнего Востока. Нил вился в его сердце, сверкая под заходящим солнцем, его воды омывались огромными разрастаниями городов, которые росли на его берегах за тысячи лет. Высотные блоки, купола и минареты вырисовывались на фоне драматических красных и золотых цветов неба. Больше, чем любая другая столица Северной Африки, это был город контрастов. Древнее и современное. Крайности богатства и бедности. Плавильный котел красоты и культуры, грязи и загрязнения.
  
  Прошло несколько лет с момента последнего визита Бена сюда, когда он искал пропавшую девушку. Это было трудное задание, но он установил несколько контактов. В этот раз ему может пригодиться одна из них. Однако это могло подождать. Он знал, куда ему нужно идти в первую очередь. Он полез в карман за адресом, который дал ему Гарри Пакстон.
  
  К тому времени, как он покинул аэропорт, уже стемнело. Город оживал, когда температура охлаждалась, и ночь опускалась на горизонт. Такси Бена мчалось по многополосной автомагистрали, которая петляла через разросшийся город, мимо гигантских рекламных щитов на арабском и английском языках и огней, мерцающих в темных водах Нила. Такси проехало через город, обогнуло фешенебельные и богатые районы, а затем направилось в районы, которые были запущены и заброшены. Водитель остановился на узкой улочке. Бен заплатил ему, поблагодарил по-арабски и вышел.
  
  Дул ветер из Сахары, принося шквалы песчаной пыли, которые плыли по тротуарам. Бен подошел к многоквартирному дому, который был последним местом жительства Моргана, и посмотрел на простой бетонный фасад. Он был настолько далек от роскоши Ятагана, насколько это вообще возможно. Грохот тяжелого рока и рев телевизора доносились из открытых окон, сливаясь вместе в диссонирующий беспорядок звука.
  
  Он попытался представить в этом месте сына Пакстона. Это было настолько родным, насколько мог осмелиться такой человек, как он. Убивать его, насколько это мог устроить защищенный парень из среднего класса на скромную университетскую зарплату. Поселение в отеле было бы слишком туристическим занятием.вещь которую нужно сделать. Должно быть, это была идея Моргана о приключениях. Может быть, он развлекал фантазию школьника-исследователя, какое-то романтическое представление о том, что значит приехать в Африку в поисках… что именно? Древние секреты? Академическая слава и слава?
  
  И на этих улицах, в своем золотом Rolex и элегантном маленьком блейзере, несчастный Морган Пакстон выделился бы как маяк для каждого мошенника-авантюриста на многие мили вокруг. Полная противоположность своему отцу, человек, который мог говорить на дюжине языков и сливаться практически с любой точкой мира.
  
  Бен вошел внутрь и подошел к подножию изогнутой лестницы. Граффити на стене было закрашено тонкой краской, как будто кто-то без энтузиазма старался сохранить это место. Он поднялся по лестнице на площадку. За ней было четыре двери, поцарапанные и изношенные. Один из них открылся. Из него вышел сердитый молодой парень, прошел мимо него и направился вниз по лестнице, за ним последовала девочка-подросток, которая выглядела так, будто плакала.
  
  «Счастливое место», - подумал Бен. Он проверил номера на дверях и поднялся на другой этаж. Тяжелые басы музыки бились сквозь стены. Где-то выл ребенок, смешанный со звуком женского крика, хлопанья двери, чего-то ломающегося. Он сделал паузу, прислушиваясь. Это было похоже на то, как пара устроила жестокую ссору. Музыка продолжала грохотать. Это было шумное место. Такое место, где тебя могут зарезать в собственной комнате, и никто бы не услышал. Или забота.
  
  Он поднялся на другой рейс. Снова проверил номера на дверях. Это было.
  
  Дверь в бывшую квартиру Моргана была приоткрыта. Он тихо толкнул ее и вошел. Какое бы полицейское расследование ни проводилось, теперь оно закончено. Несмотря на обветшалость, номер был чистым и аккуратным и выглядел готовым к заселению.
  
  'Я могу вам помочь?' - спросил голос по-английски.
  
  Бен повернулся. Из кухни выходил здоровенный парень. У него была густая борода, и темные глаза агрессивно смотрели на Бена. На нем был жилет с пиджаком поверх него. В одной пухлой руке был металлический ящик с инструментами, из которого торчали молоток и гаечный ключ. Он мог бы быть смотрителем, но мелкий домовладелец, заметивший на его месте жителя с Запада, с большей вероятностью заговорит по-английски в надежде на быструю продажу.
  
  «Квартира выглядит пустой», - сказал Бен. - Здесь есть кто-нибудь?
  
  «Это доступно».
  
  Бен указал на ящик с инструментами. - Проблема с водопроводом?
  
  'Без проблем. Вам нужно место?
  
  'Может быть.' Бен ходил по комнате, оглядываясь то тут, то там. Через дверной проем он видел небольшую простую спальню. Односпальная кровать была раздета до матраса. На стуле лежала аккуратная стопка белых хлопчатобумажных простыней. Обычный комод с дешевой лампой. Над кроватью был изображен Сфинкс в рамке, чтобы удовлетворить любого туриста, который захочет жить в трущобах, как это сделал Морган. Спальня выглядела точно так же, как на фото в полицейском протоколе, за исключениемраспростертый труп на кровати, кровь забрызгала стену и ее пятно по полу.
  
  Теперь, два месяца спустя, никто бы даже не догадался, что это место только что было местом зверского убийства.
  
  «У вас есть спутниковое телевидение и Интернет», - сказал домовладелец. «Это хорошая сделка».
  
  Бен кивнул. «Мой друг останавливался здесь. Знаешь, о ком я говорю?
  
  Здоровяк пожал плечами. «Я должен помнить всех людей, которые здесь живут?»
  
  «А как насчет тех, кто здесь умирает? Вы их помните?
  
  Лицо парня нахмурилось. «Кто есть ты?
  
  «Никто», - сказал Бен. - Просто кому-то, кому не нравится мысль о том, что прямо здесь, в этом здании, зарезали невинного человека. Ваше здание. Не хотелось бы думать, что кто-то говорил с кем-то о мягком западном человеке с золотым Rolex. Легкие деньги, если знаешь, где их найти ».
  
  Лицо мужчины краснело под густой бородой. «Мне не нравятся эти вопросы. Вы хотите это место или нет?
  
  «Просто мысли, вот и все». Бен потянулся за бумажником. Выложил несколько банкнот, которые дал ему Пакстон. Он не стал считать. - Этого хватит на недельную аренду? он спросил. Глазами домовладельца он видел, что этого более чем достаточно.
  
  Хозяин потянулся за деньгами. Бен вытащил его из зоны досягаемости. - Вы живете в доме? он спросил.
  
  Мужчина улыбнулся, теперь уже менее настороженно. Наличные былисломал лед. Это имело такой эффект на людей. Он кивнул вверх. 'Верхний этаж.'
  
  - Вы нашли тело?
  
  Мужчина снова кивнул. «Дверь была открыта. Я видел кровь на стене ».
  
  «Вы когда-нибудь видели моего друга с кем-нибудь? Были ли у него гости?
  
  'Не то, что я знаю из. Я ничего не видел. Но я занимаюсь своим делом ».
  
  Это может быть правдой, а может и нет. Время покажет. «Я займу его место», - сказал Бен. Он вручил парню деньги.
  
  Когда он был один, он открыл все окна, чтобы впустить немного воздуха. На улице внизу грохотало движение. Он достал из сумки тонкую папку. Он изучил отчеты коронера и полиции в самолете и еще несколько минут внимательно их изучал. Протоколы полиции были подписаны ответственным за них офицером по имени Рамуд. Все было именно так, как сказал Пакстон. Расследование было довольно поверхностным.
  
  Бен отложил отчеты и снова посмотрел на фотографии. Это не было приятным просмотром. Пакстону, должно быть, было ужасно тяжело видеть, как тело его сына изуродовано. По оценке патологоанатома, орудием убийства было какое-то тяжелое лезвие, мачете или что-то подобное.
  
  Бен отбросил фотографии и посмотрел на часы. Время шло, и он не хотел оставаться в Каире дольше, чем нужно. Он положил бумаги в папку и сунул в сумку. Перекинул сумку через плечо. Запер дверьпозади него и направился обратно по лестнице в ночной воздух.
  
  Он точно знал, куда идет отсюда.
  
  Он остановил потрепанное такси «Мерседес», и водитель отвез его к востоку от реки, где улицы превратились в узкие переулки, а многолюдные многоквартирные дома вытеснили пространство среди сотен древних мечетей. Бен приказал таксисту подъехать и подождать его возле трущоб Маншият Насер, места, известного как Город мусора. Он вышел и пошел сквозь длинные тени тесных переулков.
  
  Он слышал топот копыт по асфальту, когда телега с осликами проезжала при слабом свете уличного фонаря. Тележкой управлял мальчик. Он был завален вонючим мусором, который привозили в эту часть города, чтобы местные жители просеивали все, что они могли переработать или продать. Целая индустрия построена на вещах, которые люди выбрасывают. «Таково будущее этого мальчика, - подумал Бен.
  
  Взгляд мальчика на мгновение встретился с ним, и тележка уехала в темноту.
  
  Через три минуты Бен вошел в знакомый дверной проем. Место было хуже, чем многоквартирный дом Моргана, намного хуже. С тех пор, как он был здесь последний раз, ничего не изменилось. И он был почти уверен, что его контакт тоже не сильно изменился бы.
  
  Абду был тем парнем, к которому ты обращался, если тебе что-то было нужно. Всевозможные вещи, если только они были достаточно теневыми. Бен немного знал о своем бизнесе. Он был предпринимателем, все девять пальцев которого застряли в кучу грязных пирожков по всему каирскому преступному миру. Десятыйпалец был тем пальцем, который он засунул в дела не того человека. Тот кто-то давно отрезал его ножом для болтов - нежное напоминание о его положении. С тех пор Абду избегал иметь дело с более горячими вещами - наркотиками, девушками и оружием, - но он все еще знал все стороны и множество людей, которые не всегда хотели, чтобы их знали.
  
  В полуразвалившемся многоквартирном доме воняло хуже, чем в воздухе, забитом мусором. Желтая лампочка то загоралась, то гасла, со стен капал конденсат. Бен поднялся по лестнице по два за раз и не замедлил шаг к двери. Он ворвался и разбился о стену, когда он вошел в темный коридор.
  
  Абду выскочил из своего кабинета, держа наготове пистолет в одной иссохшей руке, его культя пальца цеплялась за рукоять. Лысый, изможденный старик мог бы выглядеть изможденным и безобидным, но Бен знал, что внешность обманчива. Скрытый в тени, он нырнул в дверной проем, когда египтянин бежал по коридору. Он внезапно вышел. Выбил вылетевший из руки старика пистолет.
  
  Абду выругался, узнав его. Быстро, как кобра, его другая рука метнулась под куртку, и Бену пришлось уклониться, когда нож скользнул по его ребрам. Он поймал запястье и повернул старика в замок. Нож упал на половицы.
  
  «Ты сбавляешь скорость, Абду, - сказал Бен по-арабски.
  
  Пот стекал по лысому черепу старика, когда Бен держал его бессильным. - Ублюдок, - выплюнул он. «Ты обещал мне, что никогда больше не показываешься здесь».
  
  Бен подтолкнул свое жилистое тело к офису и усадил на стул. Стены шелушатся. Вокруг единственной голой лампочки, которая висела посреди потолка, жужжали жирные черные мухи. Стол Абду был завален его скрученными пачками денег, фотографиями и пустыми паспортами. За столом к ​​стене был прикручен сейф. Бен даже не хотел знать, что там было.
  
  Не сводя глаз с разгневанного старика, он подобрал упавший пистолет с пола. Чешский полуавтомат CZ75 9 мм плотно ложился в руку. Это было оружие старой школы, такое, которое нравилось Бену. Цельнометаллический, прочный и прочный, магазин большой емкости, чистый и смазанный, глушитель установлен. Полезный. Он проверил патронник и магазин. Он был полностью загружен.
  
  «Похоже, я солгал», - сказал он. «Рад видеть тебя снова, Абду».
  
  «Я был чертовски горяч после последнего раза», - сказал старик. И вы знали, что будет. Английский ублюдок.
  
  - Наполовину ирландец, - сказал Бен. «Это риск выбранной вами профессии, друг мой. Если вы собираетесь сообщить о похитителях, вы должны ожидать, что они могут расстроиться ».
  
  Абду потирал запястье. 'Чего ты хочешь?'
  
  «Это моя последняя работа. Я хочу закончить и вернуться домой. Так что давайте упростим это для нас обоих. Все, что я хочу от вас, - это имя или два. Может, три. Тогда я уйду. Меня здесь никогда не было. И вы станете немного богаче. Шальные деньги.'
  
  Изможденное лицо сморщилось от отвращения. - Это все, что ты хотел в прошлый раз. Меня чуть не убили из-за этого.
  
  «У тебя еще осталось девять пальцев», - сказал Бен. «Это не могло быть так плохо».
  
  «И я планирую сохранить это так».
  
  Бен улыбнулся. - На этот раз ничего такого горячего, Абду. Я обещаю. Я просто хочу знать, где я могу купить часы ».
  
  'Вот и все? Часы?'
  
  'Вот и все.'
  
  «Мне кажется, у тебя уже есть часы», - многозначительно сказал старик, глядя на «Омегу» Бена.
  
  Но скажем, я хотел чего-то более особенного, и я не был склонен платить полную цену. Куда мне пойти?
  
  Абду пожал плечами. «Куда угодно в Каире. Любой из тысячи парней. Выбирайте. Как я должен знать?'
  
  «Давай, Абду. Вы можете сделать лучше, чем это ». Бен достал пачку денег и подержал ее под голодным взглядом старика. «Часы, которые я ищу, появятся на рынке в последние пару месяцев. Золотые часы Rolex Oyster. Очень самобытный. Я готов предложить за это большие деньги. Никакого возни ».
  
  Глаза Абду подозрительно сузились. 'Почему?'
  
  «Скажем так, это лично меня интересует. Я бы хотел его вернуть ».
  
  'Никто не пострадает?'
  
  «Никто, кто не навлек бы это на себя», - сказал Бен.
  
  Старик задумался на мгновение. Затем его старое лицо сморщилось. Бен знал, о чем он думал. Что за черт. У меня осталось еще девять пальцев.
  
  «Я могу дать вам список имен», - сказал Абду. «Если ваши часы все еще в Каире, кто-нибудь узнает».
  
  Десять минут спустя Бен вернулся на улицу с пистолетом CZ75 за поясом. В его кармане была страница блокнота с пятью именами, пятью адресами. Он подошел к ожидающему такси.
  
  Ночь обещала быть долгой.
  
  Глава шестнадцатая
  
  В течение часа пять имен упали до трех. Список Абду оказался не таким продуктивным, как надеялся Бен. Первый адрес, по которому он пошел, к западу от реки, представлял собой море щебня с портьерами и журавлями, отбрасывающими длинные тени в лунном свете. Рекламный щит сообщил ему, что этот район был снесен, чтобы освободить место для нового торгового центра.
  
  Когда второе место оказалось безлюдным, заброшенным, Бен начал подозревать, что старик обманул его, и начал думать о том, чтобы нанести ему ответный визит.
  
  Но затем третье обращение снова возродило его надежды. Бен взял такси, чтобы высадить его в нескольких сотнях ярдов, а остальное прошел пешком. Ломбард был именно таким, как описал его Абду, спрятанным подальше от улицы. По соседству было достаточно парней, выглядящих украдкой, чтобы заставить Бена подумать, что это именно то место, где определенный тип воров-оппортунистов пошел бы, чтобы избавиться от особенно горячих вещей. Абду сказал, что владелец, Мусса, был одним из лучших заборов в Каире. Подвесные гитары Fenderа цифровые видеокамеры в зарешеченном окне были всего лишь фасадом. Отборные вещи были заперты наверху в личных покоях Муссы.
  
  В это место было легко проникнуть через боковой вход. Бен бесшумно вошел, проследил за звуком клавиатуры будильника до пульта управления и оторвал его от стены. Он достал из сумки мини-маглайт и осторожно помахал им вокруг себя. Магазин был пещерой Аладдина безделушек, большей частью бесполезного барахла. Прогуливаясь по дому, Бен нашел стеклянный шкаф, набитый часами: Sekonda, Timex, Casio, Citizen. Ничего слишком престижного на открытой выставке, но он этого не ожидал.
  
  Через занавеску из бусинок вверх по лестнице, бесшумно двигаясь в темноте. Он вытащил из-за пояса пистолет Абду. Желтая полоса света под дверью, звук смеха в телеэкранах, какое-то импортное комедийное шоу. Громкость была увеличена настолько, чтобы заглушить звуковые сигналы будильника. Бен улыбнулся в темноте. Беспечный.
  
  Дверь оказалась непрочной и не выдержала при первом ударе.
  
  Мусса был один. Комната вокруг него была завалена упаковками от фаст-фуда и холостяцким мусором. Он сидел на диване в нижнем белье, лицом к телевизору, с большой ложкой в ​​одной руке и кадкой с мороженым в другой. Он в панике обернулся, когда дверь врезалась, длинные черные волосы развевались, а его густая борода расплылась в ужасе. Ложка и мороженое выпали из его рук, когда Бен подошел к нему, схватил его за бороду и стащил с дивана на пол. Ростовщикрастянулся на спине, моргая, слишком потрясенный, чтобы издать звук.
  
  Бен твердо верил в простоту, и подход, который он использовал, чтобы узнать правду от людей, был настолько прост, насколько он мог это сделать. Это была система, которая срабатывала у него много раз, во множестве ситуаций, и когда это был подходящий образ действий, она никогда не подводила. Это было окончательное испытание на искренность.
  
  Он поставил ногу на грудь Муссы, направил CZ75 ему в лицо и посмотрел ему в глаза. «У меня есть пара вопросов», - мягко сказал он.
  
  Через пять минут сердце Бена снова упало. Мужчина ничего не знал. Он прислонился к стене, его волосы были зализаны от пота и слез, а рот отвисал от шока. Он прошел испытание. Все, что Бен мог сделать, это перейти к следующему имени в списке.
  
  Он положил пару банкнот на стол, возвращаясь к разбитой двери. «Спасибо, что уделили время», - сказал он и ушел.
  
  Было уже за полночь, когда он добрался до четвертого места в своем списке. Когда такси подъехало, Бен еще раз проверил правильность адреса. Это было.
  
  Он открыл дверцу машины и вышел на душный ночной воздух. Не из тех условий, в которых он ожидал найти одного из знакомых Абду. Это была красивая респектабельная улица среднего класса с аккуратными белыми домиками и ухоженными садиками. Тротуар был обсажен деревьями, а машины, припаркованные вдоль тротуара, были относительно новыми, чистыми и ухоженными. В таком месте жил бы школьный учитель. Не богатый, не бедный,не особо увлекательно и совершенно безопасно. Возможно, это было идеальное прикрытие для кого-то из профессии Абду. Или тогда, подумал Бен, это может быть полная дикая карта.
  
  Он посмотрел на дом. Наверху горел свет, сквозь щель в закрытых шторах. Движение изнутри. Может, кто-то готовится ко сну. Он поколебался на мгновение, со скрипом открыл маленькие кованые калитки и пошел по тропинке к входной двери. Он позвонил в звонок. Прошла минута, и затем он услышал звуки изнутри. Женский голос говорит по-арабски. Шаги спускаются по лестнице. Небольшой скрип металла с другой стороны двери сказал ему, что кто-то отодвигает крышку глазка, чтобы посмотреть, кто там. Дверь приоткрылась, натянув цепочку безопасности.
  
  В щели появилось женское лицо. Возможно, ей было под тридцать, но она выглядела уставшей и измученной. На ее лбу были морщинки, в черных волосах были прядки седины, а глаза ее подозрительно сузились, когда она посмотрела на него.
  
  Через трехдюймовое отверстие Бен увидел в коридоре пару мальчиков-подростков позади своей матери. Оба были одеты в футболки и шорты, волосы взлохмачены, как будто они вылезли из постели в спешке, чтобы увидеть, кто был таинственный посетитель. Одному было около тринадцати, другому, может быть, на пару лет старше. Старший изо всех сил старался выглядеть сильным и защищающим. Бен предположил, что это означало, что в доме не было отца. За двумя детьми коридор был завален ящиками и картонными коробками. Выглядело так, будто семьялибо собирались переехать, либо переехали. Это не выглядело многообещающим. Он снова взглянул на имя в своем списке.
  
  - Миссис Хассан? - сказал он женщине по-арабски.
  
  'Кто ты?' спросила она. 'Уже поздно. Чего ты хочешь?'
  
  «Мне нужно поговорить с вашим мужем, миссис Хассан. Могу я зайти внутрь?
  
  Она заколебалась, покачала головой. «Моего мужа здесь больше нет».
  
  «Где мне его найти? Это важно.'
  
  «Какие бы дела у вас с ним ни были, вы опоздали».
  
  'Куда он делся?' - спросил Бен. Но выражение глубокой печали на лице женщины уже подсказывало ему ответ.
  
  Она не ответила. Повесила голову и вытерла глаз. Старший из двух мальчиков подошел к двери, потянулся к цепочке безопасности и отцепил ее от замка. Он открыл дверь и остановился в дверном проеме, с вызовом в глазах, изо всех сил стараясь взъерошить свою узкую грудь и плечи. «Это было смелым поступком», - подумал Бен. Мальчик встал и был мужчиной. Переломный момент в его юной жизни. На это потребовалось много смелости.
  
  Он улыбнулся парню. «Я не хотел никого расстраивать».
  
  «Мой отец мертв, - сказал мальчик. 'Уходите. Оставь мою мать в покое ».
  
  Бен окинул взглядом коридор. Воздух вокруг был пустынный. То, что когда-то было семейным домом, теперь превратилось в пустую оболочку, полную воспоминаний, от которых эти люди хотели уйти.
  
  'Кто ты?' - снова сказала женщина, кладя руку на плечо сына. «Вы не из полиции».
  
  «Нет, - сказал Бен. «Я кое-что ищу, и я думала, ваш муж может мне помочь».
  
  «Он очень долго болел», - сказала она, заплакав. «У него был диабет. Сначала отрезали одну ногу, потом вторую. Теперь он мертв. Меня не волнует, что вы искали. Я хочу, чтобы ты ушел ».
  
  Он смотрел, как слезы текут по ее лицу, и его сердце сочувствовало ей. Не было смысла извиняться за то, что потревожили то, что осталось от ее семьи посреди ночи.
  
  Он повернулся и ушел. Слышал, как за ним закрылась дверь, когда он возвращался по тропинке к маленьким воротам. Таксист сутулился за рулем, одна рука свободно свешивалась из окна. Бен открыл дверь и со вздохом забрался на заднее сиденье.
  
  'Где сейчас?' - лениво сказал водитель.
  
  Бен вытащил из кармана скомканный список и развернул. Теперь внизу осталось только одно имя.
  
  Махмуд Барада. Владелец ночного клуба и предприниматель на стороне. Покупатель и продавец практически всего, на что он может потратить доллар.
  
  Бен зачитал адрес водителю и почувствовал, как ускорение заставило его вернуться на сиденье, когда такси тронуло прочь.
  
  Он закрыл глаза и откинул голову на теплую кожу, когда машина въехала в самое сердце центр Каира. Это был последний шанс. Если это ни к чему не приведет, ему придется пересмотреть свои варианты.
  
  Его мысли блуждали, пока голос таксиста не прервал его мысли. 'Были там. Вы хотите, чтобы я торчал?
  
  «Я ненадолго». Бен вышел из машины.
  
  Они были в конце безымянного переулка. Цветные неоны вспыхивали на крошащейся кирпичной кладке и на людях в тени. Покупая и продавая. Было много всего этого. Когда Бен подходил ко входу в ночной клуб, к нему подошла девушка и предложила ему хорошо провести время. Она могла быть сомалийкой, и ей было не больше семнадцати. Он прошел мимо нее и заплатил немного денег здоровенным парням у двери. Музыка разносилась по улицам - смесь хип-хопа и востока.
  
  Бен вошел внутрь. Когда приблизился час, казалось, что вечеринка только начинала раскрываться. Место должно было когда-то быть складом или складской базой. Воздух был насыщен жаром и запахом тысячи плотно сбитых тел, черных, белых и всего, что между ними. Сквозь тяжелые басы музыки он мог слышать полдюжины разных языков, когда люди кричали друг на друга, чтобы его услышали.
  
  В дальнем конце был длинный бар, где по крайней мере сотня людей толкалась и толкалась, чтобы их обслужили. Наверху виднелась конструкция эшафота с полураздетыми танцорами, тела которых сияли и извивались в стробоскопических огнях. По краям комнаты были укромные уголки и столы, прикрытые пальмовыми листьями. Парысидели близко, почти соприкасаясь головами, так что они могли разговаривать в грохоте.
  
  Бен протиснулся сквозь толпу, которая кишела у бара.
  
  «Вы не можете пропустить его», - сказал Абду. А Бен этого не сделал. Барада в точности соответствовал описанию старика. Он был единственным человеком в баре, который не пытался выпить. Он оперся на локти, прислонившись спиной к блестящей стойке, наблюдая за своим предприятием взглядом где-то между самодовольным удовлетворением и холодным презрением. Его цветочная рубашка была расстегнута до середины талии, пуговицы натягивались на животе. Ему было около сорока, жирные редеющие волосы были завязаны в хвост, лицо было покрыто старыми шрамами от прыщей.
  
  Бен подошел к нему и увидел, как холодный взгляд повернулся к нему. Барада коротко кивнул, как бы говоря: « Какого хрена ты от меня хочешь?»
  
  Взгляд Бена пробежал по широкой груди Барады и по его руке. Левое предплечье, торчащее из закатанного рукава рубашки, было толстым и волосатым. Вокруг запястья, мерцающего в круговороте огней, были закреплены массивные золотые часы Rolex.
  
  Бен подошел ближе, достаточно близко, чтобы почувствовать запах выпивки и чеснока в дыхании мужчины и крикнуть ему в ухо. Барада выглядел так, будто был готов слушать.
  
  «У меня есть для тебя деловое предложение, - сказал Бен.
  
  Лицо мужчины было невозмутимым. Он смотрел на секунду, снял свое тяжелое тело со стойки и жестом показал, чтобы следовать за ним. Бен смотрел, как широкая спина пробирается сквозь толпу. Барада пролил девичью выпивку изее рука и не оглядывался. Рука с Ролексом распахнула дверь с надписью «ЧАСТНАЯ», и Бен последовал за ним. Дверь захлопнулась, заглушая звук музыки. С другой стороны был темный извилистый коридор. Барада продолжал идти, а Бен отошел на несколько шагов. В нескольких ярдах по коридору свет падал из полуоткрытой двери. Барада стукнул в дверь, толкнул ее и продолжил идти мимо.
  
  В дверях появились два крупных человека. Позади них в комнате стоял низкий столик, заваленный пивными бутылками, а на большом экране показывали боевик, взрывались машины и грохотали пулеметы.
  
  Двое парней вышли в коридор, пристально глядя на Бена, затем последовали за ним, пока Барада шел вверх по лестнице. Он толкнул другую дверь, и они оказались в офисе. Декор был королем порно семидесятых. Барада обошел стол и тяжело устроился на стуле. Он указал на тяжеловесов, которые стояли по обе стороны от двери, скрестив руки на животе, глядя на Бена, как будто просто ожидая команды, чтобы разобрать его.
  
  Бен подошел к столу и бросил на него сумку.
  
  Барада бесстрастно посмотрел на него. «Так что ты хочешь? Вы ведь говорите по-английски? Он говорил это с фальшивым трансатлантическим звучанием, будто кто-то слишком старается казаться крутым.
  
  «Я хочу увидеть твои часы», - сказал Бен.
  
  Барада скривился, замешательство быстро сменилось нетерпением. «Вы сказали, что у вас есть деловое предложение».
  
  'Я делаю. Ты позволил мне увидеть твои часы, и я тебя не убью. Вот в чем дело. Бен вытащил пистолет CZ и направил его в лицо Бараде. Он не сводил глаз с толстяка, но почувствовал внезапный сдвиг позади него, когда двое тяжеловесов двинулись в его сторону.
  
  «Останься, - сказал он.
  
  Позади него двое парней замерли.
  
  «Спиной к стене», - сказал Бен.
  
  Тяжеловесы отступили. В комнате воцарилась тишина, только приглушенный стук удара сотрясал пол.
  
  Барада усмехнулся, всматриваясь в ствол 9-миллиметрового пистолета. - У тебя чертовски невероятный нерв. Эти два парня могут разбить тебя на мелкие кусочки ».
  
  - Снимай, - сказал Бен, указывая на часы. 'Я хочу это увидеть.'
  
  Барада заколебался. - Вы какой-то чудак? он потребовал. - Есть фетиш на часы или что-то в этом роде? Но он сделал то, что ему сказали. Он расстегнул застежку. Браслет раскрылся, он стряхнул его с запястья и надел на свою большую руку. Он передал его Бену.
  
  Бен перевернул ее и пробежался глазами по спине. На золотой пластине аккуратно выгравированы тонким курсивом слова «Моргану с любовью от мамы».
  
  Бен посмотрел на Бараду. На лбу мужчины выступили капельки пота, но он изо всех сил старался выглядеть собранным. Бен опустил пистолет на несколько дюймов, по-прежнему ощущая сердитые тяжеловесы позади и по обе стороны от него. 'Хорошо, я возьму это.'
  
  «Что ты имеешь в виду, ты возьмешь это?»
  
  'Я хочу это.'
  
  'Это мое. Вы не можете этого получить ».
  
  «Я покупаю это», - сказал Бен. «Удвойте то, что вы за это заплатили».
  
  'Или?'
  
  Бен щелкнул предохранителем.
  
  Барада фыркнул. «Что, ты приставляешь мне пистолет к лицу, ты говоришь, что хочешь мои часы Rolex, но хочешь за них заплатить?»
  
  Бен улыбнулся. - Я вам показался преступником?
  
  «Так что ты, черт возьми, какой-то маменькин сынок, который хочет вернуть свои часы? Вы Морган, верно?
  
  «Морган мертв, - сказал Бен. «И я думаю, что тот, кто продал тебе эти часы, убил его».
  
  Барада пожал плечами. «Не мое дело. Я покупаю и продаю вещи. Я просто бизнесмен. Я не задаю вопросов ».
  
  «Ничего страшного, - сказал Бен. - Но вы можете ответить на один за меня. Я хочу знать, кто вам это продал ».
  
  «Я забыл».
  
  Бен положил часы Rolex на стол. Все еще направляя пистолет на Бараду, он полез в сумку и вытащил толстую пачку заметок. Он шлепнул их на стол рядом с часами. «Это сорок тысяч египетских фунтов», - сказал он. «Для часов и информации. Полагаю, это намного больше, чем вы за это заплатили. Дай мне то, что я хочу, и я уйду. Никто не должен пострадать. Вы можете купить себе такие же часы утром. Иметь дело?'
  
  Барада задумчиво посмотрел на часы «Ролекс». «Это ограниченное издание. Больше не производится ».
  
  'Ты разбиваешь мне сердце.'
  
  Затем взгляд Барады переместился с часов на стопку денег. - Похоже, ты очень этого хочешь. Каковы ваши намерения, если я дам вам эту информацию?
  
  «Не твое дело, - сказал Бен. - Ты просто бизнесмен, помнишь?
  
  Барада улыбнулся, немного расслабившись. 'Мне нравится твой стиль. У тебя есть яйца, вот так вот заходишь. Вы хотите девушку или что-то в этом роде? Подожди немного, выпей ».
  
  «Я хочу то, о чем просил. Ни больше ни меньше. Просто имя и адрес.
  
  «Может быть, мы сможем заняться бизнесом», - сказал Барада. «Что за херня. В любом случае, они дерьмо. Он взял блокнот со стола, потянулся за ручкой и нацарапал два имени и адрес. «Пара дилеров. Низкопробные наркоманы ублюдки. Они живут в вонючей квартире в крысиной норе через реку. В основном побиты камнями из головы. Они были мне должны деньги, сказали, что у них их нет. Я мог бы сломать им ноги, но часы мне понравились ». Он снова пожал плечами и оторвал страницу от блокнота. «Но я думаю, это всего лишь часы». Он потянулся за деньгами и сунул записку через стол.
  
  Бен взял его и прочитал. «Эта информация должна быть хорошей».
  
  «Это хорошо», - сказал Барада, убирая деньги в ящик. «И если вы пустите им в голову пару пуль, никто не будет плакать по этому поводу».
  
  Бен сунул записку в карман. Он опустил пистолет. - Как давно вы получили от них часы?
  
  «Пару недель плюс-минус». Барада замолчал, выжидающе глядя на Бена. «Итак, мы в порядке?»
  
  «Может быть», - сказал Бен.
  
  - Вы уверены, что не хотите выпить? Во всяком случае, как вас зовут?
  
  'В другой раз.'
  
  Глава семнадцатая
  
  Это было после часу дня, когда Бен нашел это место - унылое многоквартирное здание прямо рядом со двором разбойника. Все было отмечено пренебрежением. Когда он подошел, из дверного проема вылетела кошка, неся в зубах борющуюся крысу. Он прошел через холл, в котором пахло несвежей мочой и тускло освещала мерцающая лампочка. Поднялся по лестнице на четвертый этаж и подошел к двери, которую искал.
  
  Он даже не был заперт. Он вошел прямо внутрь, и его поразила вонь этого места. Он сделал паузу, позволяя глазам привыкнуть к темноте. Впереди был короткий коридор, заваленный хламом. Он прошел по ней и открыл внутреннюю дверь.
  
  Комната, в которую он вошел, купалась в тусклом свете буфета, покрытого мерцающими свечами. Воск стекал по дереву, затвердевая на полу. Где-то в тени из металлической стереосистемы гремела агрессивная рэп-музыка. Воздух был гнетущим, наполненным смесью запахов несвежей выпивки, дыма и пота - запах места, жители которого не заботились о своей жизни.
  
  В одной части комнаты лежал голый матрас, и Бен мог различить очертания двух спящих тел в свете свечей. Мужчина и женщина, обе обнаженные, руки и ноги переплетены, наполовину прикрыты смятой простыней.
  
  Напротив, поближе к свету свечи, стоял стол. Бен увидел лезвие бритвы, свернутые банкноты, небольшой холмик из белого порошка и полукруглую линию, которую единственный человек за столом не успел закончить, прежде чем потерял сознание. Он рухнул на низкий табурет, скрестив руки через стол, и его лоб уперся в стекло. Бен некоторое время наблюдал за ним. Он дышал медленно, глубоко. Он выглядел молодым, лет двадцати с небольшим, худощавым, с пятнистой бородой.
  
  В ярде от стола лежала, распростертая, босыми ногами вторая женщина. Бен подошел к ней и присел, чтобы взглянуть на нее. Ей было лет двадцать, она выглядела по-европейски, с грязными светлыми волосами и красивым лицом, если бы его не прижали к полу грязной наркопритона. Она была не в себе, как и ее друзья. На ней был какой-то легкий блейзер из хлопка в полоску, который обнажал ее узкие трусики и татуировку ангела на копчике.
  
  Что-то в полосатой одежде показалось мне очень знакомым. Бен потянулся за свечой и поднес ее поближе, чтобы осмотреть. Он был почти уверен, что это было то же самое, что Морган Пакстон носил на фотографии.
  
  Он щелкнул выключателем. В комнате внезапно стало светло, но это не сильно повлияло на ее обитателей.Девушка на ковре, казалось, что-то почувствовала и приподняла голову на пару дюймов. Обнаженная пара на матрасе не двигалась, как и молодой парень за столом.
  
  Бен выключил пронзительную музыку и вернулся к столу. Он наклонился так, что его лицо было всего в нескольких дюймах от стекла. Он сделал глубокий вдох и сильно подул, рассыпав белый порошок в облака пыли.
  
  Это привлекло внимание молодого парня. Он внезапно проснулся, широко открыв глаза. Он неуверенно вскочил на ноги и попытался схватить Бена за рубашку, крича по-арабски: «Ты ебать! Вы ебать !
  
  Бен скрутил его запястье в замок и бросил обратно. В истощенных руках парня не было силы. Он упал на бок и скатился со стула, задыхаясь.
  
  Девушка на полу медленно поползла по коврику и стала зарываться в него лицом, нюхая упавший кокаин. Бен поднял ее на ноги, пересадил в кресло и опустил в него. Он снял с нее пиджак. «Не делай мне больно», - умоляла она по-английски.
  
  «Я здесь не для этого», - сказал Бен. Он сунул блейзер в сумку и достал пистолет. Девушка начала кричать, и это разбудило двоих на матрасе. Обнаженная женщина внезапно насторожилась, в ужасе уставилась на Бена и накинула на себя простыню.
  
  «Одевайся», - сказал ей Бен. Она кивнула. Встала, дрожа в ногах, стала натягивать джинсы и свободный топ.
  
  «А теперь убирайтесь отсюда», - сказал он. «Не возвращайся».
  
  Женщины вышли, пошатываясь, за дверь.
  
  Теперь остались только Бен и двое парней. Он подошел к тому, кто все еще лежал на полу, бормоча себе под нос. Схватил парня за волосы и с криком потащил к матрасу. Он бросил его рядом со своим другом, который подходил, пытаясь залезть в брюки и нащупывая рубашку.
  
  Бен стоял над ними. Откинул назад левый рукав и увидел, как их полуоткрытые глаза метнулись к золотому Ролексу, который он носил вместе со своей собственной Омегой.
  
  'Узнаешь это?' он сказал.
  
  Никакого ответа, но на их лицах был проблеск понимания. Теперь они знали, о чем идет речь. Младший нервно отвел взгляд. Его руки дрожали.
  
  Бен подошел к двери и выглянул в коридор. Женщин давно не было. Он закрыл дверь, запер ее и сунул ключ в карман. Он проверил окно. Он был зарешечен, балкона и пожарной лестницы не было. Он снова взглянул на своих двух неуклюжих, моргающих, бормочущих узников. Убедившись, что они никуда не денутся, он быстро обыскал квартиру.
  
  Помимо главной комнаты, там была просто кухня с засаленной плитой и тараканом на стене. За ней была дверь в крохотную кабину с вонючим туалетом. На кухонном буфете со сколами он нашел нож. Очень большой нож. У него была потускневшая латунная гарда, похожая на саблю, и широкое лезвие из кожи.ножны были двенадцать или тринадцать дюймов в длину. Это заставило его задуматься о жестоких ранах на теле Моргана Пакстона. Раны, которые может нанести такой тяжелый рубящий клинок.
  
  Он оставил его там. Отступая, он почувствовал под ногой незакрепленную половицу. Когда он наступил на нее, она приподнялась на одном конце. Он оттолкнул ее, открыв пустое пространство под полом высотой около восьми дюймов. Внутри был набит скомканный пластиковый пакет.
  
  Он встал на колени рядом с дырой и выудил из пистолета сумку за ручку, затем рассыпал содержимое по полу и просеял его дулом пистолета. Там была пачка банкнот, скрепленная резинкой, и еще несколько бумаг. Это его не интересовало. Его интересовали дебетовая и кредитная карты на имя Моргана Пакстона и членский билет Британской библиотеки. Затем среди бумаг он обнаружил британский паспорт. Он открыл ее из пистолета, и лицо Моргана уставилось на него изнутри.
  
  Он оставил улики на месте. Если в его голове и было сомнение, то теперь оно исчезло.
  
  Вспомнив, он присел ниже на пол и просунул всю руку в пустое пространство. Это был долгий путь, но эти ребята были такими любителями, что все было возможно.
  
  Его пальцы коснулись чего-то, кроме дерева или камня. Оно было округлым, гладким и пластичным. Он схватил его и почувствовал, как оно движется. Несколько дюймов, и он это видел. Логотип производителя серебряными буквами на черном пластике. Это был небольшой портативный компьютер.
  
  Он вытащил машину из отверстия и поставил ее на пол перед собой, сопротивляясь искушению открыть крышку и включить ее. Сейчас нет для этого времени. Вместо этого он просто смотрел на нее. Это был ноутбук Моргана Пакстона? Скорее всего, это было так. Либо воры не успели продать его, либо решили оставить себе.
  
  Бен схватил машину и отнес ее обратно в главную комнату. Двое парней все еще лежали, прислонившись к стене. Один из них пытался что-то сказать. Бен осторожно положил ноутбук на стол со стеклянной столешницей. Он подошел к пленным, снял с пояса пистолет и нацелил на них.
  
  «Почему тебе пришлось его убить?» - спросил он по-арабски. «Разве вы не знаете, что вы навлекли на себя, делая это? Все для линии кокса. Стоит ли оно того?'
  
  «Я этого не делал», - выпалил младший, внезапно обретя голос. Его лицо подергивалось, когда он смотрел на пистолет. Он указал пальцем на своего друга. Он ударил парня ножом. Я сказал ему не делать этого. Но он просто продолжал втыкать нож ».
  
  - Думаешь, меня волнует, кто из вас вонзит нож? - сказал Бен.
  
  Младший теперь плакал. Другой просто смотрел в немом ужасе.
  
  «Что случилось с делом и бумагами?» - спросил Бен. «Я знаю, что они были там. Вы их забрали. Не лги мне ».
  
  Без ответа. Просто тихие рыдания младшего. Тогда старший из двух парней впервые заговорил. «Мы сожгли бумаги. Продал кейс ».
  
  Бен кивнул. Да будет так. Пришло время закончить работу.
  
  Он отступил от них. Два шага. Три. Он поднял пистолет и позволил прицелам зависнуть на их телах. Он переместил большой палец вверх к предохранительному рычагу и толкнул его, пока не почувствовал щелчок в положении огня.
  
  Двое извивались. Младший протянул руки, как будто думал, что сможет защитить себя от удара 9-миллиметровой пули в оболочке, движущейся со скоростью, близкой к скорости звука. По промежности его джинсов растекалось темное пятно.
  
  Бен почувствовал прохладную гладкую поверхность спускового крючка на своем пальце. Все, что ему нужно было сделать, это застрелить этих двух отморозков, подобрать то, что осталось от вещей Моргана, и убраться отсюда. Никто даже не узнает, что они мертвы, пока вонь гниющего трупа не проникнет под дверь и не выйдет в коридор. В каирской жаре может быть меньше двух дней. Но времени было предостаточно. Бежать в полицию обе женщины тоже не могли. Он был дома свободен. Все, что ему нужно было сделать, это нажать на курок.
  
  «Вы в долгу перед Гарри Пакстоном», - подумал он.
  
  Он позволил взглядам остановиться на старшем из двоих. Его друг, вероятно, говорил правду - это был убийца. Он выглядел более сурово, даже перед лицом смерти.
  
  Стреляйте сначала в него, затем в другого. Долг Пакстону будет выплачен. Бен мог пойти домой и забыть обо всем.
  
  Но, глядя на две жалкие фигуры сквозь прицел Браунинга, Бен знал, что никогда не забудет. Он поклялся, что больше никогда этого не сделает, и это было бы нарушением обещания самому себе, что он никогда не сможет простить.
  
  Пистолет дрожал в его руках. Он глубоко вздохнул. В его голове спорили голоса.
  
  Они дерьмо. Они заслужили это. Посмотри, что они сделали. Вы видели фотографии.
  
  Но дни убийства на заказ остались позади. Вы больше не SAS.
  
  Две пули. Тогда дело сделано. Не похоже, что это будет для тебя в первый раз.
  
  Нет, ты не можешь.
  
  Прости, Гарри.
  
  Он опустил пистолет. Двое мужчин смотрели на него широко раскрытыми глазами, следя за каждым его движением.
  
  Он снова защелкнул предохранитель, позволив пистолету болтаться сбоку.
  
  «Хорошо», - сказал он им. «Вот что мы собираемся делать».
  
  Глава восемнадцатая
  
  Три минуты спустя двое наркоманов лежали на ковре связанные и с кляпом во рту. Пока Бен готовился, ждут доставки всего две посылки. Он осторожно обернул полосатый хлопковый блейзер Моргана Пакстона вокруг ноутбука для защиты и сунул его в сумку. Затем он принес тряпку из кухни, сел на табурет за стеклянным столом и разобрал Abdou CZ75 на составные части. Он протер все тряпкой и собрал пистолет, стараясь не оставлять следов.
  
  Двое заключенных вытянули шеи, нервно глядя на него, пока он работал. Он проигнорировал их. Когда ружье снова собралось, он встал и подошел к старшему. Держа оружие прикладом тряпкой, он схватил наркомана за правую руку и размазал его отпечатки по всей раме, затвору и спусковой скобе. Он вернулся на кухню и воткнул пистолет в дыру под полом вместе с остальными уликами.
  
  Заперев за собой дверь, он вышел из квартиры и бесшумно спустился по лестнице на уровень земли. Такси все еще стояло там, пыльное в тусклом свете уличных фонарей. Водитель бездельничал и курил на своем сиденье, явно наслаждаясь тем, что оказалось для него прибыльной и легкой работой. Бен улыбнулся. Парень был на грани шока.
  
  Он поднялся по лестнице обратно в квартиру наркоманов, отпер дверь и вошел внутрь. Ничего не изменилось. Двое изо всех сил старались взглянуть на него, пока он подходил к ним. Их глаза выпучены, лица красные, на лбу выступают вены. Он схватил старшего за воротник рубашки и потащил по полу. Парень сопротивлялся и бормотал из-за кляпа. Бен потащил его по коридору к двери, в коридор. Он позволил парню удариться головой об пол и отпустил его, чтобы запереть дверь, а затем снова схватил его. «Если вы думаете, что я вас несу, - сказал он, - вы сильно ошибаетесь».
  
  Спуск был довольно жестоким, и после трех пролетов по пахнущей мочой бетонной лестнице протесты парня переросли в хныканье. Бен перекинул его через плечо, оглядел темную улицу, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, и понес к машине.
  
  Таксист уже встал со своего места. Его непринужденное самообладание немного ослабло, когда он увидел связанного заключенного с кляпом во рту. 'Что ты делаешь?' он ахнул.
  
  «Я производю арест гражданина». Бен открыл багажник машины и бросил извивающееся тело внутрь. «Оставь это открытым. Впереди еще один.
  
  Через пару минут обоих заключенных засунули в багажник. Бен захлопнул крышку. Былприглушенный крик боли и страха изнутри. Он посмотрел на часы. Было после трех часов ночи. Он повернулся к таксисту. «Последний звонок», - сказал он. «Этих парней посадят в тюрьму».
  
  Таксист ухмыльнулся и покачал головой. «Ты сумасшедший ублюдок», - сказал он, проскальзывая обратно за руль.
  
  «Расскажи мне об этом», - ответил Бен. Он забрался в кузов, захлопнул дверь, и машина снова взлетела, проехав немного низко сзади.
  
  В штаб-квартире полиции Бен подошел к главному столу и спросил Рамуда, офицера, ведущего дело Моргана. Он отказался разговаривать с кем-либо еще. После некоторого испуга и множества перешептываний кто-то пошел за ним. Когда он наконец выбежал из дверного проема, Рамуд выглядел как мультяшный: маленький, толстый и лысый в двубортном сером костюме.
  
  Бен мало что сказал. Он провел полицейского к машине, открыл багажник и позволил ему посмотреть, что внутри. Затем он рассказал ему, в чем дело, что сделали эти люди и где были доказательства, которые могли бы это убедительно доказать. Чугун, данк гарантировал осуждение.
  
  Заключенных вытащили из машины и затащили внутрь станции для обработки и бросили в камеры. Бен смотрел, как их уводят. Вышел на улицу, протянул водителю пачку записок, поблагодарил и отпустил.
  
  Вновь появился Рамуд, с любопытством глядя на Бена. Он жестом указал следовать за ним, и они двинулись в путь.через лабиринтные коридоры, освещенные неоновым светом, пока не добрались до небольшого офиса. Рамуд подвел Бена к стулу и предложил ему кофе в чашке с пеной. Было прохладно и безвкусно, но он это приветствовал. Его истощала усталость. Было четыре часа утра, и он уже давно в пути.
  
  Он не возражал против того, чтобы назвать свое имя и позволить Рамуду увидеть свой паспорт. Что касается всех, он не сделал ничего плохого, не нарушил никаких законов. Он заполнил пару форм, подписал их, поставил дату и протянул обратно через стол.
  
  «У меня есть еще несколько вопросов», - сказал Рамуд с улыбкой.
  
  «Стреляй, - ответил Бен. Он знал, что они не будут слишком жесткими. Арест был не совсем стандартной процедурой, но у него возникло ощущение, что у начальника полиции нет проблем с кем-то другим, выполняющим его работу за него. Бен догадался, что его не ждут на гриле, и оказался прав. Рамуд не слишком тонко обошел весь вопрос о том, как именно Бен получил свою информацию. Он даже не спросил, что было в сумке, а Бен не предоставил никакой информации об этом. Ноутбук и блейзер предназначались исключительно для Гарри, и, кроме того, он не хотел обижать своих информаторов. Барада был тем, кем он был, но у Бена не было никаких личных проблем с этим человеком. Кроме того, владелец ночного клуба мог быть склонен преследовать Абду, а старый мошенник не заслуживал лишних пальцев. По крайней мере, не над этим.
  
  Рамуд небрежно делал записи, когда Бен делал свое заявление. Время от времени он останавливался, жевал конецпера и поднимите голову, чтобы задать другой вопрос. Ответы, которые дал Бен, были до смешного расплывчатыми и вызвали бы самые глубокие подозрения в любой европейской полицейской процедуре, но Рамуд, казалось, был полностью удовлетворен и продолжал писать.
  
  Бен улыбнулся про себя. Иногда коррупция имела место.
  
  К 4:30 утра детектив завершил оформление документов и выглядел счастливым. Он торжественно заверил Бена, что у него уже есть люди, разбирающиеся с доказательствами, и что, если это было хотя бы наполовину столь же инкриминирующим, как это звучало, эти двое парней были в самом глубоком дерьме, какое только можно представить.
  
  Бен не ответил. Судя по тому, что он слышал о жестокостях и пытках египетской полиции, у него сложилось впечатление, что убийцы Моргана не проводят приятного времяпрепровождения. Это его устраивало, и это была лучшая расплата, которую он мог предложить от имени Гарри Пакстона.
  
  'Тогда мы закончили?' он сказал.
  
  «Вы можете идти. Вы оказали городу услугу. Еще раз благодарю вас ».
  
  «Мне нужно вызвать такси».
  
  'Нет надобности. Я попрошу одного из моих людей отвезти тебя домой.
  
  'Спасибо.' Бен посмотрел на часы. Было 4.35 утра, и он очень хотел немного поспать.
  
  «Вы носите две часы», - заметил Рамуд.
  
  'Я много путешествую. Разные часовые пояса.
  
  «Вы можете получить одни часы, которые сделают все это».
  
  Бен улыбнулся. «Я старомоден».
  
  Глава девятнадцатая
  
  Резиденция Клоделя,
  Гайд-парк, Каир,
  04:45.
  
  Пьер Клодель не мог уснуть. Он вылез из постели, вышел на свой балкон и смотрел, как ночь приближается к рассвету.
  
  Он был так утомлен. Его чувства онемели от стресса. С того дня в пустыне, когда Камаль рассказал ему о своем открытии, разум Клоделя был в смятении. Две вещи постоянно были на переднем плане его мыслей, и он думал о них сейчас, размышляя над событиями последних нескольких месяцев. Худшее время в его жизни.
  
  Первой заботой, прожигавшей дыру в его мозгу, было разочарование от осознания того, что сокровище где-то там, но понятия не имевшего, где его найти. Камаль предложил ему десять процентов. Может быть, не слишком щедрый, но десять процентов гигантского состояния все же могли дать ему пожизненное вознаграждение. Его дни суеты были бы позади.
  
  Он не мог дождаться, когда это произойдет. До этогодень в пустыне он чувствовал себя довольно богатым и успешным. Теперь, по сравнению с тем, что он мог бы получить, может получить, отчаянно хотелось , чтобы выйти из этого, он чувствовал себя бедным и несчастным и потрепанный. Ощущение было такое, будто что-то поползло под его кожу, заставив ползать мурашки по коже.
  
  Второй серьезной заботой был сам Камаль. Камаль напугал его. Хотя Клодель не мог перестать думать о сокровищах, другая часть его горько сожалела, что когда-либо объединил усилия с этим человеком.
  
  Что напугало его еще больше и не давало ему уснуть по ночам, глядя на темный балдахин своей кровати с балдахином, так это знание того, что у Камала быстро заканчивается терпение. Даже миллион долларов, который принесла первая добыча сокровищ, которые теперь прекрасно лежат на пронумерованном счете в швейцарском банке за вычетом десятипроцентного гонорара Клоделя, не могли успокоить египтянина. С каждым днем ​​он становился все более нервным. Недели текли, как секунды, сливаясь в месяцы, а Клодель по-прежнему ничего не придумывал.
  
  Это было не из-за отсутствия попыток. Он пересек Западную пустыню с Камалом и его людьми. Долгий, жаркий, пыльный и изнурительный путь, который чуть не убил его. Они нашли форт бедуинов, и Камаль показал ему колодец. Клодель нервно спустился туда на веревке, осмотрел разбитую пустую комнату, где раньше находился тайник с золотом. Он лихорадочно изучал каждый дюйм резьбы по камню в поисках новых иероглифов, которых не было на фотографиях и которые могли бы дать ключ к разгадке. Но ничего не было. Поездка в форт оказалась пустой тратой времени.
  
  Вернувшись в Каир, Клодель обдумывал свои варианты. Они были тревожно ограничены. В мире было немного людей, которым он доверял, и он был особенно осторожен, позволяя кому-либо участвовать в поисках сокровищ. Но в своем отчаянии он был вынужден пустить в ход щупальца в темном мире незаконной торговли древностями. Он сел, погрыз свои ухоженные ногти до упора и надеялся, что его расспросы дадут хоть какую-то зацепку.
  
  Тишина телефона, казалось, насмехалась над ним.
  
  Тем временем Камаль вторгся в его жизнь, как болезнь. Ему понравилась роскошная вилла в Гайд-парке, он начал проводить там все больше и больше времени и вообще относился к ней как к своему дому. Он растянулся в кресле, которое когда-то принадлежало инвентарю дворца Фонтенбло, бокал красного вина ненадежно устроился на незаменимой атласной обивке Клоделя того времени, растягивал ботинки на белом кашемировом шелковом ковре и стряхивал пепел с сигары Davidoff. над местом. Это заставило Клоделя съежиться, но он знал, что лучше не жаловаться.
  
  Если бы он не был так чертовски напуган все время, он бы посмеялся над иронией в том, что одно из самых эксклюзивных закрытых поселений города, предназначенных для защиты от нежелательных элементов в домах богатых, стало роскошным убежищем Камала. Это было идеальное убежище для него - охранники у ворот привыкли видеть, как фургон Клоделя приезжает и уходит. Пока водители предъявляли свой личный пропуск, машины просто махали без единого взгляда, не имея ни малейшего представления о том, что сзади ехали вооруженные до зубов люди.
  
  Это быстро превратилось в кошмар. Клодельне мог никуда пойти в собственном доме, чтобы на него не взглянул какой-то враждебно выглядящий суровый парень. Не мог никого вернуть в дом. Никаких женщин. Он был похож на заключенного. Он перестал ходить на вечеринки. Друзья звонили ему, чтобы спросить, не болен ли он, и он отговаривал их всевозможными неубедительными отговорками. Он тоже стал пить больше, чтобы успокоить начавшееся учащенное сердцебиение. Однажды он спустился в свой винный погреб за бутылкой для себя и нашел там стопку оружия и боеприпасов. У него чуть не случился сердечный приступ. Но он ничего не мог сказать.
  
  Вдруг, восемь недель назад, после пяти месяцев мучительных мучений, зазвонил телефон. Клодель взял трубку. Это был Азиз, один из тех, кому он звонил несколько месяцев назад. В прошлом они вместе работали на нескольких работах. Когда он не воровал древности, Азиз работал гидом-гидом. Насколько можно было доверять кому-либо в этом бизнесе, Клодель был в нем достаточно уверен.
  
  - То, о чем вы мне рассказали. Вам все еще интересно? У меня может быть информация.
  
  Клодель крепко сжал трубку. «Я определенно все еще заинтересован».
  
  В этот момент в дверях появился Камаль. Он смотрел и слушал, с любопытством склонив голову набок. Его глаза сузились.
  
  Азиз усмехнулся в трубке. «Давайте сначала поговорим о моем разрезе. Пьер Клодель не будет нервничать, если в этом нет кучи денег ».
  
  Клодель бросил нетерпеливый взгляд на Камаля. «Пять процентов от всего, что я получаю. Обычно.'
  
  «Пошел ты. Сделайте десять процентов, и я скажу вам то, что только что услышал ».
  
  Клодель стиснул зубы. 'Шесть.'
  
  'Восемь.'
  
  Клодель вздохнул. 'OK. Восемь.'
  
  Азиз казался довольным. «Я полагаю, вы не хотите обсуждать это по телефону. Встретимся в кафе Riche. Я думаю, вы сочтете это стоящим.
  
  - Кафе Riche, - повторил Клодель. «Дайте мне полчаса или около того».
  
  Камаль погрозил пальцем. «Скажи ему, чтобы он пришел сюда».
  
  Клодель прикрыл трубку рукой. «Я не приношу домой деловых партнеров. Это правило ».
  
  «Я только что сломал его», - сказал Камаль, предупреждающе приподняв бровь.
  
  Клодель помолчал, вздохнул и снова заговорил по телефону. «Я не могу записаться на прием, Азиз. Подойди к дому. Вы знаете, где это. Да, как только сможешь.
  
  Когда разговор закончился, Клодель и Камаль стали ждать. Пошагал, посмотрел на часы, прошел еще немного. Ничего не было сказано, напряжение между ними нарастало, как статика. Спустя полчаса беспокойства Клодель услышал хруст шин по гравию и увидел машину Азиза, подъезжающую к улице.
  
  Азиз вошел на виллу и огляделся. «Хорошее место», - начал он.
  
  Но он не сделал и трех шагов по коридору с мраморным полом, как люди Камала вытащили его в гостиную, бросили паникующего мужчину в кресло и окружили его.
  
  «Тебе было что сказать, - сказал ему Камаль.
  
  Клодель прошел мимо, изо всех сил пытаясь скрыть свою ярость. «Дай мне поговорить с ним». Он наклонился и серьезно посмотрел на Азиза. «Я не могу объяснить, мой друг. Но очень важно, чтобы вы рассказали мне то, что знаете ».
  
  Азиз взглянул на круг враждебных лиц и начал нервно лепетать, рассказывая свою историю. Четыре дня назад его нанял гидом англичанин, представившийся доктором Морганом Пакстоном. Этот парень хотел, чтобы Азиз отвез его к скоплению пирамид в Абусире, в семнадцати километрах к югу от Каира.
  
  «Комплекс гробниц Сахуре, - подумал Клодель. Второй правитель пятой династии царей Египта, похороненный за тысячу лет до правления Эхнатона. 'Зачем?' он спросил. - Зачем этот Пакстон хотел там?
  
  «Не знаю», - ответил Азиз. «Он не сказал».
  
  - Расскажи мне об этом англичанине, - вмешался Камаль.
  
  Азиз переводил взгляд с одного человека на другого и продолжал лепетать, говоря так быстро, что все время спотыкался. 'Академик. Ботанистые сандалии, носки и маленький блейзер. Не из самых уличных парней - не имело смысла прикрывать свой Rolex. Когда мы приехали, он хотел уйти сам. Я сказал ему, что есть змеи. Он сказал, что ему наплевать на змей, и что я должен ждать его в машине. Он казался очень уклончивым в том, чтобы позволить мне пойти с ним, как будто он хотел держать это при себе. Но я ни за что не собирался сидеть и готовить в машине. Я вышел, сел в тени и стал ждать его. Если сумасшедший иностранный ублюдок хотел заблудиться или укусить себя, это было его проблемой ».
  
  Клодель болезненно осознавал нарастающее нетерпение на лице Камаля. «Просто расскажи нам, что случилось, Азиз».
  
  «Я ждал около часа. Потом я увидел, как он возвращается. Нет, не ходьба, не бег. Он был покрыт пылью и паутиной, запыхался, лицо покраснело, возбужденное как черт. Как ребенок. Он бил кулаком в воздух. Я думал, он сошел с ума. Он продолжал бормотать себе под нос.
  
  - Что бормочет?
  
  «Я не помню точных слов. Но как только он это сказал, я вспомнил о твоем звонке в тот раз. Вот почему я позвонил вам ».
  
  'Что он сказал?' - лихорадочно спросил Клодель.
  
  «Это было что-то в том, что Амон был счастлив. И кое-что о еретике.
  
  Клодель почувствовал прилив крови к лицу. 'Амун доволен; Еретик Амарны будет отвергнут?
  
  'Вот и все. Это то, что он сказал.'
  
  Клодель пытался думать. Какая была связь? - Он еще что-нибудь сказал?
  
  'Нет.'
  
  «Вы абсолютно уверены в этом? Это важно.'
  
  «Я же сказал вам, он ничего не сказал. Он просто кудахтал и смеялся про себя, как псих. Затем он заставил меня отвезти его обратно в Каир как можно быстрее. Он начал нервничать, глядя на часы. Сказал ехать в Египетский музей, но мы не успели на пять минут. Он выглядел довольно взбешенным, но не сказал, почему и что он там искал ».
  
  А потом?'
  
  А потом он заставил меня высадить его в его многоквартирном доме. Сказал, что позвонит мне, если я снова понадоблюсь. Вот и все.'
  
  'Но он не звонил?'
  
  'Нет.'
  
  - Но вы знаете, где он остановился?
  
  Азиз выпалил адрес.
  
  Камаль стоял над испуганным проводником, скрестив руки на груди, и смотрел в глаза холодно. В комнате воцарилась тишина.
  
  Мысли Клоделя метались. Либо катастрофа, либо перерыв. Было ясно, что этот Пакстон что-то знает. Он был академиком. Может быть, какой-нибудь ученый-историк или археолог. На что он наткнулся? Что он знал? Кому еще он сказал? Эта мысль заставила Клоделя покрыться холодным потом.
  
  «Я хочу поговорить с этим Пакстоном», - сказал Камаль, нарушая тишину. Он сделал знак своим людям. «Эмад, Фарид, Мостафа, идите за ним. Приведи его сюда.
  
  «Это не твой гребаный дом», - хотел крикнуть Клодель, когда трое мужчин немедленно подчинились и вышли из комнаты. Но он слишком боялся сказать ни слова.
  
  Камаль снова повернулся к Азизу. 'Хотели бы вы выпить?'
  
  Азиз нервно взглянул на Клоделя.
  
  Камаль улыбнулся. 'Ну давай же. Стакан чего-нибудь. Он подошел к шкафчику с напитками, открыл двери и взял один из прекрасных хрустальных бокалов Клоделя.
  
  Все это произошло до того, как Клодель успел отреагировать.
  
  Глаза Камала сверкнули на Тарека, кожистого, и дородного Юсефа, которые стояли за креслом Азиза. Они схватили человека за плечи и прижали его к себе. Азиз в знак протеста широко открыл рот,и Камаль быстро подошел к нему и вонзил в него стакан.
  
  Азиз попытался закричать. Камаль медленно надавил ладонью на основание стакана, пока щеки проводника не стали выпирать, а глаза безумно метались из стороны в сторону в панике. Он боролся и бился о руки, удерживающие его.
  
  Камаль отпустил стакан, оставив ножку и основание торчащими из разинутого рта Азиза. Он провел руками по обе стороны лица мужчины. Сжали их в кулаки. Затем прижал их к щекам Азиза.
  
  Клодель услышал тошнотворный хруст стекла во рту Азиза. Глаза Камала были широко открытыми и яркими. Он ущипнул Азиза за нос большим и указательным пальцами левой руки. Уперся пяткой правой руки в подбородок. Азиз пытался плюнуть, но все, что он мог сделать, это сглотнуть. Его крики заглушили руку Камала. Кровь хлынула из его рта, хлынула в горло и грудь.
  
  Затем Камаль отпустил его. Азиз с криком вскочил со стула и рухнул на пол. Кровавое бульканье вырвалось из его рваных губ.
  
  Камаль все время не переставал улыбаться. Он смотрел еще несколько секунд, затем вынул пистолет из-за бедра джинсов. Сдвинул слайд, направил его на голову Азиза.
  
  Азиз посмотрел вверх. Нижняя половина его лица была залита кровью. Его рот был искажен. Его глаза были умоляющими, полными ужаса. Затем между ними образовалась дыра, и он рухнул на пол с пробитой задней частью черепа.
  
  Клодель оцепенел от ужаса, оглушенный выстрелом. Он уставился на окровавленный труп и пятно, просачивающееся сквозь кашемировый ковер. «Что ты только что сделал?»
  
  «Он слишком много знал, - сказал Камаль. 'Избавься от него. Теперь мы скоро увидим, что знает этот Пакстон.
  
  Но час спустя было еще больше плохих новостей. К тому времени, когда трое мужчин Камала добрались до многоквартирного дома, полиция уже была в нем, и окровавленный труп на носилках загружался в кузов машины скорой помощи. Труп доктора Моргана Пакстона.
  
  Кто-то первым добрался до него. Но кто?
  
  В новостях говорилось, что это было сорванное ограбление, но Клодель этому не поверил. Он шесть часов подряд разговаривал по телефону, пытаясь узнать больше об убийстве Пакстона. Похоже, никто ничего не знал, даже его полицейский контакт. Сержант Хусейн из муниципальной полиции Каира оказался полезным, хотя и дорогим, союзником в прошлом, когда Клодель нуждалась в информации или когда копы смотрели в другую сторону. Но на этот раз Хусейну не было для него ничего.
  
  Француз еще больше погрузился в отчаяние. Что, если убийца взял информацию от Пакстона? Что, если кто-то другой обогнал их до сокровища?
  
  Его жизнь закончится. Закончился. Камаль продолжал пристально смотреть на него, он боялся, что это время наступит еще раньше.
  
  Все это было два месяца назад. С тех пор Клодель был похож на зомби. Казалось, время остановилось. Он не мог оторваться от новостей, убежденныйкаждый раз, когда он включал телевизор, его приветствовали объявлением о крупном археологическом открытии в пустыне. Он поехал к пирамидам Абусира, к югу от Каира, на краю огромных песков, отчаянно ища то, что мог там найти этот Пакстон. Место представляло собой разрушенную пустошь, усыпанную разбросанными камнями и пылью. Он провел там часы, блуждая среди руин, бесцельно копаясь в песке. Но безрезультатно. Он просто не знал, что искал.
  
  Вернувшись на виллу, Камаль приходил и уходил, иногда оставаясь на пару дней, иногда пропуская на неделю. Клодель изо всех сил избегал его и даже не хотел думать о том, чем он может заниматься во время своего отсутствия. Каждый раз, когда он видел, как фургон въезжает в ворота, он испытывал тот же леденящий кровь страх, что сегодня был день, когда Камаль, наконец, откажется от него и пустит ему пулю в голову. Клодель все больше и больше чувствовал себя так, как будто он жил в одолженное время. Это было похоже на ожидание смерти.
  
  Он стоял на балконе, его разум возвращался в настоящее, когда он наблюдал, как ленивый красный диск солнца медленно начинает подниматься в восточном небе. Он вздохнул.
  
  Его телефон зазвонил на прикроватной тумбочке. Он подошел к нему, устало поднял его и нажал кнопку ответа. Кто мог звонить ему в такое утреннее время?
  
  Это был полицейский Хусейн.
  
  «Вы знаете, который час?» - раздраженно сказал Клодель.
  
  «Это не может ждать. Я думал, ты хочешь знать.
  
  Клодель фыркнул. 'Какие?'
  
  - Вы знаете, что спрашивали меня о бизнесе Пакстона?
  
  Слабый свет надежды проник в выжженный мозг Клоделя. 'Да?' - осторожно ответил он. Он слушал, как говорил Хусейн, и его глаза начали расширяться.
  
  - Вы говорите, гражданский арест?
  
  «Привезены связанными, как пара цыплят», - сказал Хусейн. - А судя по тому, как обстоят дела, это верные свидетельства убийства Пакстона. Они сознались через десять минут. Наверное, качаем за это. Но вот что странно. Пока мы запирали их, один из них бредил парнем, который их привел. Этот сумасшедший иностранец, который ворвался к ним, допросил их о Пакстоне, выбил из них дерьмо и украл все их вещи ».
  
  «Кто он, черт возьми?»
  
  «Кто-нибудь профессионал», - сказал Хусейн. «Судя по всему, он косил их, как траву».
  
  Внезапно в венах Клоделя снова потекла кровь. - У вас есть имя для этого парня?
  
  «Я могу добиться большего, - сказал Хусейн. «Полицейская машина только что отвезла его обратно в квартиру. Не пять минут назад. Он живет там же, где и Пакстон.
  
  Глава двадцатая
  
  Бен то погружался в сон, то выходил из него, пока машина без опознавательных знаков везла его обратно. Он подъехал к мрачному жилому дому. Он поблагодарил водителя за лифт, вышел и увидел, как задние фонари полицейской машины исчезают на улице. Скоро рассвет. Он устало поднялся по лестнице, вошел в съемную квартиру, включил свет и плюхнулся в кресло.
  
  Он внезапно почувствовал себя опустошенным, меланхоличным. Об убийцах Моргана позаботились, но что толку от этого? Все это было уныло и уродливо, и теперь он был рад, что все закончилось. Все, что ему хотелось, - это вернуться домой.
  
  Его глаза были тяжелыми. Сон манил, но он не хотел использовать кровать. Продолжал воображать, как на нем растянулось тело Моргана. Но в гостиной был диван, который казался достаточно удобным. В свое время он спал во многих худших местах.
  
  Он выключил основной свет и поставил небольшую угловую лампу, которая залила комнату мягким светом и почти заставила ее казаться уютной. Он устроился на софе, позволяя мышцам расслабиться и взять верх.
  
  Но это было бесполезно. Он знал, что не сможет заснуть, пока не взглянет на компьютер. Подскочив, он схватил сумку и отнес ее обратно на диван. Сидя на краю, он вытащил ноутбук. Он все еще был закатан под полосатую куртку.
  
  Когда он разворачивал ее, небольшой клочок бумаги выпал из нагрудного кармана пиджака и по спирали упал на ковер. Он положил компьютер рядом с собой на диван и наклонился, чтобы взять газету. Развернув его, он увидел квитанцию ​​из каирского продуктового магазина, в которой была указана покупка консервов и бутылки пива. На бледных столбцах цифр кто-то написал биро номер телефона.
  
  Бен прочитал номер три раза, прежде чем его усталые глаза заметили, что это городской номер в Великобритании. Код города был 01334. Он не знал этого. Затем был основной номер, а под ним было то, что выглядело как добавочный номер из трех цифр, может быть, для офиса-345.
  
  Это может быть важно, а может и нет. Бен сложил квитанцию ​​и положил ее в карман пиджака, сделав мысленную пометку рассказать об этом Гарри, когда он его увидит. Он сунул блейзер обратно в сумку, снял с запястья золотые часы «Ролекс» и тоже бросил внутрь. Он положил сумку на пол, устроился на диване, подложив подушки за голову, а тонкий компьютер положил ему на живот. Он откинул крышку и нажал кнопку питания. Дождался, пока загрузится.
  
  Заставка Моргана была снимком археологических раскопок в песках. Бен нажал кнопку "МойВспыхнул значок документов и список. Это было коротко. Он прокрутил вниз, ища что-нибудь многообещающее. Потом он дошел до этого.
  
  ПРОЕКТ АХЕНАТЕН
  
  Эхнатон. Бен смутно вспомнил это имя из своих теологических занятий. Так называемый фараон-еретик, бурное правление которого более чем за тысячу лет до Рождества Христова нанесло ущерб экономике и моральному духу Египта. Было ли это предметом исследования Моргана? Так вот в чем дело - какой-то безвестный фараон? Вряд ли что-то важное. Бен щелкнул по документу, гадая, что он собирается найти.
  
  Экран внезапно погас. Вспыхнуло окно с просьбой ввести имя пользователя и пароль. Над ним короткая строка текста сообщала ему: Автоматический доступ отключен. Этот файл хранится в защищенном паролем хранилище ».
  
  В доступе отказано. Он попробовал еще раз.
  
  Тот же ответ. Путь был перекрыт.
  
  Он смотрел на экран на секунду. Пожал плечами. Это не его проблема. Гарри мог получить доступ к документу - если бы Морган говорил об этом, он мог бы знать пароль или угадать его. Но Бен никак не мог попасть внутрь, и ему было все равно. Он зевнул.
  
  Но потом он подумал о Гарри, далеко, сидящем в окружении всей этой роскоши и, вероятно, не в состоянии расслабиться ни на мгновение, пока он ждал, что Бен ему ответит. Вся жизнь этого человека была приостановлена.
  
  Потом Бен вспомнил, что в квартире есть доступ в Интернет. Что за черт. Сейчас было самое подходящее время. Он скинул ноги с дивана, встал и отнес крутящийся ноутбук к столу. Он обнаружил скрученный провод, свисающий из телефонной розетки, а на конце пластиковый мини-разъем, который соответствовал порту на боковой стороне компьютера. Он защелкнул ее, и через несколько мгновений он был в сети. Он вошел в свою учетную запись электронной почты и набрал быстрое сообщение:
  
  Гарри-Джоб завершен. Возвращаюсь завтра, скоро поговорим. А пока прилагаю файл исследования Моргана. Зашифрованный документ, надеюсь, у вас есть доступ. B
  
  Он приложил к сообщению файл проекта «Эхнатон», надеясь, что это сработает. Это произошло, и когда он нажал кнопку «Отправить», сообщение исчезло в эфире без проблем.
  
  Вот и все. Он сделал все, что мог.
  
  Он снова зевнул, на этот раз глубже, подошел к дивану, выключил боковой свет и потянулся. Прежде чем отправиться в аэропорт, он мог рассчитывать только на пару часов сна. Затем обратно в Сан-Ремо, чтобы доставить вещи Моргана Гарри, а затем в Нормандию и Ле Вал. Идея ему понравилась.
  
  То, что ему не понравилось, так это снова увидеть Зару. Он не знал, выдержит ли он это. Может, ему стоит устроить Гарри встречу с ним в баре в городе и передать там вещи. Он сонно кивнул себе. Вот что он сделал бы.
  
  Это была его последняя мысль перед тем, как он ушел.
  
  За окном над Каиром рассветал. Город начал возвращаться к жизни, грохот машин медленно нарастал, а жара возвращалась, когда солнце начало подниматься над пустыней.
  
  Бен спал. Во сне он снова услышал выстрелы и крики. Увидел безликого мужчину с глазами, полными ненависти за пистолетом. Он увидел Зару, улыбающуюся ему сквозь дымку.
  
  Затем он проснулся в панике и вскочил на ноги, когда дверь квартиры распахнулась и четверо хорошо вооруженных мужчин врезались в комнату.
  
  Глава двадцать первая
  
  Бен стоял, застывший, дезориентированный. Бежать было некуда, под рукой не было ничего, что он мог бы использовать для защиты, и он мог только наблюдать, как люди ворвались в комнату и расположились вокруг него.
  
  Четыре дула нацелены прямо ему в голову. Штурмовое оружие АКС-74У, радикально урезанная версия автомата Калашникова. Российские военные прозвали пистолет «окурок» - «окурок». Бесполезно случайный и неточный на большом расстоянии, но разрушительный на близком расстоянии, как мощный пистолет-пулемет, он был любимым оружием террористов. Кем бы ни были эти парни, одно лишь их вооружение говорило ему, что они настроены серьезно. И по тому, как они двигались, ловко и профессионально, как обученные солдаты, он мог видеть, что они уже делали такую ​​работу раньше.
  
  «Обыщи это место», - сказал человек в длинном черном пальто.
  
  Бен сразу понял, что он лидер. Остальные трое были мускулами, но он был умом. Он не был из тех, кто чувствовал, что ему нужно качать утюг или бритьголова смотреть страшно. Все было в глазах. В них была дикая свирепость, властный вид полной уверенности в себе. Бен без труда поверил, что этот парень первым направит в него полный магазин с 5,45-миллиметровыми высокоскоростными патронами, если он хоть пальцем пошевелит. Несомненно, он был самым опасным человеком в комнате.
  
  Кроме одного. Они не знали, с кем имеют дело.
  
  Еще нет.
  
  Они обыскали его, порылись в его бумажнике, взглянули на паспорт и бросили их на пол. Вожак и большой бородатый держали оружие прикованным к нему, пока бритоголовый и более старый, кожистый, неслись по квартире. Это был быстрый поиск. Было мало что найти, кроме поношенной армейской сумки Бена и ноутбука Моргана. Кожаный парень положил их обоих на стол.
  
  «На колени», - скомандовал вождь.
  
  «Я так не думаю, - сказал Бен.
  
  Вождь сделал жест. «Мостафа».
  
  Здоровяк с бородой подошел к Бену. Он был примерно на три дюйма выше и как минимум на шестьдесят фунтов тяжелее. За ударом, от которого Бен растянулся на полу, стояли огромные мускулы. Он был готов к этому, но это все равно прогоняло его. Он с трудом поднялся на колени, задыхаясь.
  
  «Лучше», - сказал лидер. - А где же вещи Пакстона?
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказал Бен.
  
  Лидер фыркнул. Его взгляд упал и упална сумке. Он перекинул свой AKS через плечо и зашагал через комнату. Схватив сумку, он перевернул ее и высыпал содержимое на стол. Пачки банкнот упали небольшой стопкой. Мужчина приподнял бровь, перебирая пачки денег. Он схватил мятую куртку Моргана, холодно взглянул на нее и отбросил в сторону.
  
  Затем он взял часы Rolex, осмотрел их, перевернул и изучил надпись на обратной стороне. «Вы не понимаете, о чем я говорю. Но у вас есть часы Пакстона. Это заставляет меня задуматься, что еще у вас от него?
  
  Он положил часы на стол и взял тонкую папку для карточек, которую Пакстон дал Бену. Открыв его на столе, он просмотрел документы внутри. Его взгляд быстро скользнул по полицейским отчетам, отчетам коронера и фотографиям. Его рука переместилась к ноутбуку и открыла крышку. Машина загорелась, показывая заставку с изображением археологических раскопок Моргана.
  
  Вождь посмотрел на него, и на его губах появилась легкая улыбка. Он наклонился, покрутил пальцем по коврику для мыши и щелкнул. Его улыбка стала шире. «Проект Эхнатон», - прочел он вслух. 'Очень интересно. А теперь посмотрим, что у нас здесь ».
  
  Он дважды щелкнул и ждал. Затем он сделал это снова. Улыбка растаяла. Он повернулся и впился взглядом в Бена. «Файл зашифрован».
  
  «Я мог бы сказать тебе это», - ответил Бен. «Избавил вас от неприятностей».
  
  Холодная ярость заполнила лицо мужчины. «Скажите мне пароль».
  
  «Понятия не имею, какой пароль», - сказал Бен. «Это не мой компьютер».
  
  Лидер снова указал на здоровяка. Мощный удар попал Бена под ребра, и тот снова растянулся на полу. Белая боль пронзила его. Он видел звезды. Но он не собирался позволять им видеть, как его избивают. Он снова попытался подняться, заглушая агонию.
  
  Вождь подошел к нему, встал над ним. Отцепил АКС и сильно ударил Бена дулом в висок. «Пароль», - повторил он.
  
  Бен закашлялся, ожидая, пока утихнет боль в ребрах. Он не думал, что там что-то сломано. 'Я говорил тебе. Я не знаю пароля. Понятия не имею, что в файле.
  
  - Ваш друг вам не сказал?
  
  «Морган Пакстон мне не друг».
  
  'Нет? У тебя есть его вещи. Вы живете в одной квартире. Вы охотились за людьми, которые его убили.
  
  Мысли Бена напряженно работали, в то время как пульс в его виске пульсировал от холодной стали. Кто, черт возьми, эти люди? «Меня послали сюда, - сказал он. «Я частный детектив».
  
  - Кто вас послал?
  
  - Дженнифер Пэкстон, - солгал Бен. «Мать Моргана в Англии». Он знал, что настоящее имя Хелен Пакстон может легко привести их к Гарри, если они проверит. Бен не мог позволить себе предположить, что они этого не сделают. Вождь выглядел как тот парень, который все проверяет.
  
  - Она заплатила вам все эти деньги?
  
  «Она хотела, чтобы я нашел убийц ее сына и вернул его вещи. Она не знает кем он былздесь делаешь, или что на компьютере. Ей все равно, и мне тоже. Она просто хотела его вещей. Сентиментальное значение.'
  
  Вожак вытащил оружие. «Сентиментальная ценность», - задумчиво повторил он. Он присел, и его холодные глаза впились в Бен. «Меня зовут Камаль. И я не такой уж сентиментальный ».
  
  Бен встретился с ним взглядом и ничего не сказал.
  
  Камаль встал и вернулся к столу. Он положил пистолет, схватил ноутбук и сунул его обратно в сумку вместе с документами, пачками банкнот и пиджаком, а затем перекинул сумку через плечо. Затем он сделал паузу, задумчиво посмотрел на часы Rolex на секунду, надел их и застегнул застежку. «Хорошие часы», - пробормотал он, любуясь ими на своем запястье. Он схватил свой AKS и сунул под плащ.
  
  «Убей этот кусок дерьма. Я буду ждать в фургоне.
  
  Глава двадцать вторая
  
  Покидая квартиру, Камаль в последний раз увидел иностранца. Стоя на коленях, с белым лицом, умоляющими глазами, когда люди сомкнулись вокруг него для убийства. Он видел, как так закончились сотни жалких жизней. В тот момент, когда он столкнулся с унизительной смертью, зная, что вся сумма их бесполезного существования вот-вот будет уничтожена, как таракан под подошвой ботинка, - именно тогда Камаль больше всего отталкивал свои жертвы. Эта последняя недостойная реакция сама по себе оправдывала их искоренение. Он не мог находиться с ними в комнате дольше, чем должен. Человеческий детрит. Корм для глистов.
  
  Теперь иностранец умолял. 'Пожалуйста! Не убивай меня! У меня есть жена и ребенок! »
  
  Камаль улыбнулся, закрывая дверь. Он посмотрел налево и направо. Вокруг никого не было. Он спустился по винтовой лестнице, миновал пустую площадку и вышел на улицу, где простой белый фургон был припаркован напротив здания. Раннее утреннее солнце уже становилось жарким. Он перешел дорогу, забрался в кабину, вытащил короткое штурмовое орудие.из-под пальто и положил в подножку. Камаль откинулся на спинку сиденья и через пыльное лобовое стекло смотрел, как разбросанные прохожие уходят по своим делам.
  
  Он посмотрел на свои новые блестящие часы. Мужчины не заставят себя долго делать то, что должны. Ему не терпелось вернуться в дом Клоделя и снова попытаться открыть файл ноутбука. Он был уверен, что сможет взломать пароль. Как трудно это может быть? Так или иначе, у этого французского придурка есть идеи. Они потратили много времени на разговоры обо всей этой истории. Вещи, которые были бы невероятно скучны Камалу, если бы они не представляли собой невообразимое богатство. Это как-то оживило его.
  
  Опять же, зачем ждать? У него была минута или две. Мужчины, наверное, сейчас прикончат иностранца. Как только им надоест смотреть, как Мостафа шлепает его, Тарек будет держать его, пока Фарид перерезает ему горло. Затем они закроют квартиру и спустятся вниз. Может, остановимся выкурить сигарету в коридоре. У нас было достаточно времени, чтобы еще раз взглянуть на файл.
  
  Он потянулся за сумкой. Он был потрепан и изношен, но ему это нравилось. Решив оставить его себе, он расстегнул крепления, вытащил ноутбук и снова включил. Сначала он щелкнул «Мои документы» и попробовал еще раз с маленьким значком с надписью «Проект Эхнатон». Он получил тот же ответ, что и раньше. 'В доступе отказано'.
  
  «Нет проблем, - подумал он. Он вспомнил свои разговоры с Клоделем, задумался на мгновение, затем щелкнул поле с надписью «Введите пароль» и набрал слово «амун».
  
  Камаль точно не помнил, кем был Амон. Какой-то бог, который что-то имел в виду в древние времена. Теперь это значило только то, что могло разблокировать файл, привести его к деньгам.
  
  Это не так. В доступе отказано.
  
  Но в этом не было ничего страшного. Еще много вариантов.
  
  Он набрал «недовольство». Никакой радости.
  
  Он напечатал «еретик». В этом тоже было отказано.
  
  Он яростно выругался, захлопнул компьютер и сунул его обратно в сумку. Снова посмотрел на часы, бурлящим взглядом посмотрел в окно дома. Что, черт возьми, их там держало?
  
  Его терпение оборвалось. Он потянулся к нише для ног и схватил пистолет. Сунув его под пальто, он бросился обратно через улицу. Драгоценный ноутбук в сумке хлопнул его по бедру, пока он шел.
  
  Когда Камаль подошел к входу, из здания выходил старик, держащий за руку маленького ребенка. Ребенок посмотрел на Камала любопытными глазами, и старик бросил на него испуганный взгляд.
  
  Камаль не замедлил шаг. Он прошел прямо через вход, грубо оттолкнув старика с дороги. Он даже не оглянулся, но звук боли и замешательства старика, когда он споткнулся и упал на стену, и крик расстроенного ребенка понравились ему.
  
  Камаль поднимался по три лестницы за раз. Он добрался до площадки, где находилась квартира, и быстро направился к двери. Он был открыт на несколько дюймов. Он не слышал ни звука, ни голосов, исходящих изнутри. Он нахмурился. Его инстинкты диктовали осторожность, и он всегда доверялего инстинкты. Он вытащил AKS из-под пальто и поднял его на уровне бедер, откинув предохранитель. Затем он выпятил подбородок и вошел в открытую дверь.
  
  Он остановился. Моргнул и уставился.
  
  Двое из его людей лежали на полу. Тело Мостафы было распростерто на спине, его руки были раскинуты по бокам. Посередине лица у него было сплющенное красное пятно, нос вонзился в череп.
  
  Тарек лежал грудой под углом к ​​нему. У него была раздробленная трахея. На нем был штамп. В уголках его рта были пузыри крови, струйки текли до ушей. Его глаза смотрели на медленно вращающийся потолочный вентилятор.
  
  Фарид сидел в кресле у стола. Одна нога была согнута под ним, другая вытянута вперед. Его руки безвольно лежали на коленях. Его бритая голова была запрокинута.
  
  Комната была устрашающе нетронутой. Едва ли признак борьбы. Бумажник и паспорт иностранца пропали.
  
  Как и сам иностранец.
  
  Камаль отвесил рот. Он внезапно почувствовал себя холодным, взволнованным. Кто, черт возьми, был этот человек, чтобы это сделать?
  
  Он все еще стоял, разинув рот, его пистолет болтался сбоку, когда дверь за ним тихонько захлопнулась.
  
  Глава двадцать третья
  
  Бен щелкнул дверью и вошел в комнату. В его руках был короткий АКС, который он забрал у одного из мужчин. Он натренировал его именно на голову Камала. На этом расстоянии ему не нужно было использовать прицелы. Три выстрела раздались с трех ярдов, и стенам понадобится еще один свежий слой краски.
  
  «Потерять пистолет», - сказал Бен.
  
  Камаль был бледен. 'Кто ты?'
  
  «Потерять пистолет», - повторил Бен. «Или я убью тебя. Я больше не буду тебя спрашивать. Сказав это, он увидел, как быстро Камаль оправляется от неожиданности. Он не зря был их лидером. Он был гораздо более грозным противником, чем любой из них. Быстрый, умный и очень подлый. Чувства Бена были в полной боевой готовности, и его палец был на спусковом крючке. AKS, вероятно, имел тягу около шести фунтов, может быть, семи. На нем уже было около пяти фунтов.
  
  Камаль нахмурился. Взглянул на пистолет, который все еще висел у него на боку. Он расслабил пальцы, и оружие упало прямо на пол, в дюйме от его ног.
  
  - Давай, - сказал Бен. «И давай возьмем и этот« Глок »».
  
  Камаль сделал паузу. «Я впечатлен», - сказали его глаза. Он толкнул AKS своим ботинком. Он заскользил по полу. Затем очень медленно он откинул свое длинное пальто, пока оно не выскользнуло из кобуры Cordura на его поясе. Он расстегнул фиксирующий ремень и вытащил пистолет между указательным и большим пальцами. Вытянул его на расстоянии вытянутой руки и щелкнул запястьем. Пистолет с грохотом упал на пол в паре футов от него.
  
  Он все время смотрел на Бена. В них что-то блестело. Как будто он нашел все это забавным.
  
  «Теперь ваша очередь говорить, - сказал Бен. «Я хочу знать несколько вещей. Нравится то, что вы хотите от исследования Моргана Пакстона.
  
  Камаль посмотрел в дуло AKS Бена, затем поднял глаза, глядя на него дерзким взглядом. На его губах появился слабый намек на улыбку. - Вы бы просто хотели знать, не так ли?
  
  «Тогда сделай меня счастливым».
  
  «Вы скоро узнаете, - сказал Камаль. «Вы все будете. День приближается ».
  
  Бен нахмурился. 'Что это обозначает?'
  
  Но Камаль просто улыбнулся шире. Он сделал шаг назад, через одно из тел, прочь от Бена, к окну.
  
  Бен сделал шаг вперед, сохраняя между ними постоянное расстояние. «Не двигайтесь дальше, - предупредил он.
  
  Внезапный звук позади него заставил его развернуться, готовый выстрелить. На мгновение ему показалось, что их стало больше.
  
  Это был домовладелец. Он был небрит с затуманенными глазами, одет в жилетку и шорты. «Мне показалось, что я что-то слышал…»
  
  Его голос затих на полуслове. Он посмотрел на пистолеты. Трупы. Его лицо застыло в ужасе.
  
  Бен снова повернулся к Камалу, но было уже слишком поздно. Две секунды - слишком много, чтобы оставить такого парня, как он, без присмотра. Камаль вытащил руку из кармана пальто и швырнул что-то через комнату, затем развернулся и вылетел через окно на пожарную лестницу.
  
  Предмет катился по полу.
  
  Осколочная граната.
  
  Бен нырнул обратно в открытую дверь, выволокнув домовладельца за собой в коридор. Парень был тяжелым и неповоротливым. Когда Бен оттолкнул его от надвигающегося взрыва, он навалился на него всем своим весом.
  
  Примерно через полсекунды после этого граната взорвалась в замкнутом пространстве. Взрыв прогремел по квартире. Шрапнель разорвала все вокруг, и огненный шар выкатился из дверного проема, когда рама и дверь разлетелись на миллион осколков. Стена вырвалась наружу в коридор, в воздухе кружились куски кирпичной кладки.
  
  После взрыва была ошеломленная, оглушенная, дезориентированная тишина, которая следует за каждым взрывом. Сквозь дым и пыль Бен видел свою руку, лежащую перед его лицом. Он был белый от порошковой каменной кладки, залит кровью. Он изо всех сил пытался сосредоточиться. Увидел, как его пальцы сжались и сжались в кулак, и понял, что рука все еще была связана с его телом.Что-то давило на него, затрудняя дыхание. Он попытался встать, сбросить с себя груз. Это было тело домовладельца, раздавившего его. Большая рука безвольно упала рядом с мужчиной.
  
  Бен выкатился из-под него. Сквозь ужасный звон в ушах он мог слышать пронзительный вой дымовых извещателей и, где-то еще, крики женщины. Он с трудом поднялся на ноги. Посмотрел на домовладельца. Мужчина был мертв. Его грудь и лицо были в кровавом месиве от того места, где он поглотил смертельный выстрел шрапнели.
  
  Бен оглядел себя дрожащими руками. Он знал, что может быть серьезно ранен, даже если еще не чувствовал этого. Разбитые нервные окончания и выброс адреналина могут замаскировать что угодно в первые моменты, прежде чем вы даже узнаете, что вас ударили. Но вся кровь на нем принадлежала домовладельцу. На нем не было ни царапины.
  
  Потом вспомнил. Камаль.
  
  Уши все еще скулили от взрыва, Бен перепрыгнул через мертвеца, побежал по горящему коридору и по четыре, пять, шесть ступенек за раз прыгнул вниз по лестнице. Вырваться на улицу. Собралась толпа людей, указывая на дым, лившийся из окна квартиры. Трое или четверо из них уже звонили в службы экстренной помощи.
  
  Люди смотрели, как Бен проносился мимо, битое стекло хрустнуло под его ногами. Он нигде не видел Камала.
  
  Двигатель завертелся. Скрипящий рев дизеля, который слишком сильно толкают. Кто-то отчаянно торопится.Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Камаль с безумными глазами выглядывал из окна фургона, прежде чем тот отлетел от тротуара через улицу и взлетел, изрыгая дым из выхлопной трубы.
  
  Бен побежал за ним. Бежав изо всех сил, он догнал фургон. Его напряженные пальцы сомкнулись на черной металлической ручке задней двери, и он почувствовал, как суставы его запястья, локтя и плеча растягиваются, когда автомобиль маниакально ускоряется по улице. Он держался. Фургон набрал больше скорости, и теперь он мчался гигантскими шагами, дорога проносилась под его ногами. Он попытался открыть дверь, чтобы залезть внутрь и добраться до водителя.
  
  Но двери были заперты. Фургон продолжал ускоряться, двигатель с ревом выкрикивал передачи. Бен потерял равновесие, споткнулся и почувствовал, как его колено задело на дороге, когда он упал. На короткое расстояние его тащили. Каким-то образом он встал на ноги и снова побежал. Его пальцы кричали, чтобы отпустить ручку.
  
  Рев рогов. Фургон свернул, чтобы избежать встречного автомобиля. Бена отбросило в сторону, и ручка вырвалась из его рук. Он упал и покатился по асфальту и ошеломленно остановился на обочине.
  
  Подняв глаза, он увидел только заднюю часть белого фургона, быстро исчезающую вдалеке. Вверху улицы он занесло влево, а затем потерялся в потоке машин и скрылся из виду.
  
  Бен стукнул по дороге окровавленным кулаком. Он былосознавая, что люди смотрят на него с тротуара. Кто-то кричал по-арабски, слова он не понимал.
  
  Он с трудом поднялся на ноги и пошел в том же направлении, что и фургон. Он не оглядывался.
  
  Он был в половине квартала оттуда, когда услышал вой приближающихся сирен.
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Бен двадцать минут шел под палящим солнцем, не обращая внимания на боль от удара по ребрам, ссадины на колене и потертых рук. Больше всего крови было на его рубашке, откуда мертвый домовладелец залил его кровью. Он накрыл его своей курткой и с расстояния более чем нескольких ярдов не выглядел слишком тревожным.
  
  Он купил свежую футболку, пару имитаций Levis и литр воды в бутылках на уличном рынке. Он был благодарен, что у него еще есть бумажник и достаточно денег, чтобы вытащить его из Египта. Если это было то, что ему нужно было сделать: он еще не знал, каким должен быть его следующий ход.
  
  В укромном переулке неподалеку он снял старую одежду, вымылся, как мог, и надел футболку и джинсы. Он собрал свои старые вещи и запихнул их в контейнер, выпил остатки воды в бутылках и снова вышел на улицу, чувствуя себя немного отдохнувшим.
  
  Пройдя еще несколько минут, он зашел в кафе-бар со столами и стульями на улице. Он сел в тени от зонтика и заказал крепкий черныйкофе. Он выпил банку, заказал другую и сидел тихо, пока порыв кофеина не начал сосредотачивать его мысли.
  
  Он думал о том, что только что сделал. Должен сделать. Выбора не было, но от этого ему не стало легче. Он поклялся, что никогда больше не собирается убивать, но как раз тогда, когда он подумал, что поступил правильно, передав убийц Моргана полиции, здесь его снова тащили обратно в знакомый старый мир, который он '' Я так много работал, чтобы сбежать. Неужели он никогда не сможет от этого избавиться? Неужели это его судьба в жизни?
  
  Он вздохнул. Затем его мысли обратились к Моргану Пакстону. Теперь было ясно одно. Чем бы ни занимался этот, казалось бы, непритязательный, наивный ученый, он явно был намного больше, чем просто научное исследование. Такой человек, как Камаль, мог быть привлечен к проекту «Эхнатон» только по одной причине. Деньги или их обещание. И когда перспектива богатства и древняя история были объединены в смесь, получилась формула, которая могла дать только один простой ответ.
  
  Охота за сокровищами.
  
  Вопрос был в том, знал ли Морган, насколько он велик? Бен немного подумал. Он мысленно повторил шаги Моргана. Парень приехал в Египет один. Не в составе какой-то исследовательской группы, а независимо - и он зашифровал файл на своем компьютере. Это не было похоже на поведение обычного академического исследователя. Во всех других отношениях Морган мог быть типичным ученым-умником,но это выглядело как преднамеренная, расчетливая скрытность. Люди не защищали информацию активно, если не думали, что она имеет особую ценность. Он точно знал, чем увлекался.
  
  Но тогда, должно быть, произошли утечки в системе безопасности Моргана. Возможно, он вел себя осторожно, но он все еще был любителем этой игры. И он был пришельцем в чужой стране. Типа парня, который мог привлечь - и привлек, фатально, - все виды неправильного внимания. Может, ему нужна была помощь в его проекте. Может, он поступил глупо и обратился за помощью не к тем людям. Люди, которые знали людей, одно вело к другому, пока, в следующее, что он узнал, он не повел по следу кого-то вроде Камала.
  
  Камаль. Бен представил лицо мужчины. Кто он был? Кто-то преданный, преданный - но чему? Он сказал, что этот день приближается . Бен не знал, что он имел в виду, но это звучало не очень хорошо.
  
  И теперь ему предстояло обдумать свой следующий шаг. Единственное, чего он не мог избежать, - это звонка Гарри. Звонок, которого он не собирался делать.
  
  Он достал телефон и набрал личный номер Гарри Пакстона. Пакстон снял трубку после трех звонков.
  
  'Гарри. Это Бен.
  
  «Я получил твое письмо», - сказал Пакстон.
  
  «Удалось ли вам открыть вложение?»
  
  «Я не пробовал. Мне было больше интересно услышать то, о чем вы должны сообщить. Так скажи мне, Бенедикт. Все окончено? Вы это сделали?
  
  Бен остановился и закусил губу. Не было простого способа сказать об этом Пакстону. Начни с самого начала. 'Я нашел мужчинкто убил Моргана, - сказал он. «Они были просто мелкими ворами, которые слишком глубоко залезли. У них все еще были некоторые из его вещей ».
  
  - И вы с этим справились? Как мы говорили?
  
  «Да, я справился с этим, Гарри. Но не совсем так, как вы намеревались.
  
  Наступила тишина. Затем: "Что ты имеешь в виду?"
  
  Бен глубоко вздохнул. - Я не мог с этим справиться, Гарри. Я сказал вам тогда, что я этим не занимаюсь. Они сейчас под стражей в полиции. Им будут предъявлены обвинения в убийстве, огнестрельном оружии и наркотиках, в результате чего они будут заперты на долгое-долгое время. Только за наркотики в Египте можно приговорить к двадцати пяти годам каторжных работ. Они вполне могут даже получить за это веревку. Но сейчас это не в наших руках ». Он сделал паузу. 'Мне жаль. Я знаю, что это не то, что вы хотели. Но это лучшее, что я мог сделать ».
  
  Пакстон помолчал несколько мгновений, и Бен почувствовал, как он думает. Приспосабливаясь к идее.
  
  «Я полагаю, ты должен был делать то, что считал правильным», - наконец сказал Пакстон. 'Я ценю это. Я восхищаюсь вашей честностью. Я действительно так делаю. Ты хороший человек, Бенедикт.
  
  «Я должен вас предупредить, - сказал Бен. «Это еще не все. Осложнения. Есть и другие люди, интересующиеся исследованиями Моргана. Очень опасные люди. Не они убили его, но я думаю, что убили бы, если бы не ограбление. Вопрос только в том, кто первым доберется до него. Мне жаль. Я знаю, что это больно слышать ».
  
  «Я ошеломлен», - сказал Пакстон после минутного молчания. 'Вы уверены в этом?'
  
  - Совершенно верно, - сказал Бен, пощупав ушибленные ребра. Было больно дышать, а еще больнее было двигаться. Он побежалчерез то, что произошло. «Итак, я потерял большую часть того, что нашел», - закончил он. 'Мне очень жаль.'
  
  «Не обращайте внимания на компьютер и часы, - сказал Пакстон. «Главное, что с тобой все в порядке. Но кто эти люди?
  
  'Я не знаю. Я просто знаю, что исследования Моргана выходили за рамки чисто академического интереса. И я думаю, он тоже это знал ».
  
  «Это все должно быть в файле, который вы мне прислали, - сказал Пакстон.
  
  «Я уверен, что это так. Он когда-нибудь упоминал вам что-то под названием «Проект Эхнатон»?
  
  «Я не помню. Я так не думаю, но опять же, он всегда говорил об именах и датах из истории. Этот бог, этот фараон. Я никогда особо не обращал на это внимания ».
  
  «Ничего страшного, - сказал Бен. «Но теперь у нас есть проблема. Мне нужно знать, что делать дальше. Чем бы ни был увлечен Морган, я очень обеспокоен тем, что эти люди могут пойти за вами. Вы ближайший родственник. Они могут подумать, что вы что-то знаете. Я обманул их ложью, но это может ненадолго их отпугнуть ».
  
  'Так что вы говорите?'
  
  «Я говорю, что, возможно, мне нужно остаться здесь, в Египте, еще немного. Выясните, кто эти люди, и остановите их, прежде чем они причинят еще больший вред ».
  
  Пакстон на мгновение замолчал. «Я не хочу этого, Бенедикт. Я просил вас сделать что-то для меня, и вы это сделали. Ты сделал для меня достаточно. Буду бесконечно благодарен. Что касается этих людей, кем бы они ни были, я думаю, что могу позаботиться о себе. Я еще не совсем забыл все, чему научился в армии. Пусть приходят. Они будут удивлены таким приемом ».
  
  «Тебе не нужны такие неприятности, Гарри, - ответил Бен. 'Поверьте мне. Это того не стоит. Ваши боевые дни закончились. Вы начали новую жизнь. Ладить с ней. Подумайте о Заре, если не о чем другом. Помните, она уязвима, если они связывают это с вами ».
  
  Пакстон не ответил.
  
  «Вы на яхте», - продолжил Бен. «Вы можете перемещаться с места на место без отслеживания, и вы можете вести свой бизнес откуда угодно. Так воткни булавку в атлас, найди где-нибудь приятный теплый рай и отправляйся в плавание. Это мой совет. Я не думаю, что у этих парней долгий путь, но не рискуйте ».
  
  В телефоне снова наступило долгое молчание. Тогда Пакстон сказал: «Возможно, ты прав. Может быть, есть другой способ почтить память Моргана. Я мог бы пожертвовать немного денег музею его имени. Создайте трастовый фонд для молодых исследователей ».
  
  - Хорошая идея, Гарри. И еще кое-что. Если бы я знал то, что знаю сейчас, я бы никогда не отправил вам этот файл. Я бы вытер это. И я думаю, это то, что вам следует делать. Удалите его со своего компьютера прямо сейчас ».
  
  «Я сделаю это», - сказал Пакстон.
  
  - И вы пообещаете мне, что переедете?
  
  «Как только это станет возможным. Я обещаю. Ты прав. Мне нужно подумать о Заре ». Пакстон замолчал. «Ты вернешься в Сан-Ремо, чтобы увидеть нас, пока мы еще здесь?»
  
  Бен не ответил.
  
  «После всего, через что ты прошел, я хотел бы, чтобы ты был моим гостем здесь на несколько дней», - сказал Пакстон. - И Зара тоже. Казалось, ей очень нравится твое общество.Мне иногда кажется, что она немного одинока, - добавил он задумчиво. «В делах я всегда на высоте. Она была бы рада увидеть тебя снова ».
  
  Бен поежился. Иисус.
  
  - Может, в другой раз, Гарри. Если я не останусь здесь, мне действительно нужно возвращаться домой ».
  
  «Я разочарован, - сказал Пакстон. «Я хотел бы иметь возможность поблагодарить вас лично, показать вам, насколько я искренне благодарен. Но я понимаю, что у вас есть свои дела. Надеюсь, вы хотя бы позволите мне отправить вам деньги, которые вы потеряли.
  
  - Забудь, Гарри. Я не хочу этого ».
  
  'Ты это заслужил.'
  
  «Я мало что сделал, - сказал Бен.
  
  Пакстон замолчал. - Оставайся на связи, правда?
  
  - Увидимся, Гарри. Мне жаль, что я не смог сделать для тебя большего ».
  
  Бен закончил разговор. Некоторое время он сидел неподвижно, глубоко задумавшись.
  
  «Хорошо, - пробормотал он себе под нос. 'Пора домой.'
  
  Глава двадцать пятая
  
  Клодель листал книгу в своем кабинете, когда услышал, как фургон заскользил по гравию снаружи. Через несколько секунд на виллу ворвался Камаль. Быстрые шаги по мраморному полу холла. Дверь кабинета распахнулась. Камаль ворвался в комнату, прижимая к груди ноутбук. Он подошел к столу и ударил его, заставив трепетать бумаги.
  
  'Что это такое?' - нервно спросил Клодель. Он почти чувствовал накал агрессии, исходивший от мужчины.
  
  Глаза Камала сверкнули яростью. «Это вся твоя жизнь, пока ты не поймешь, что внутри».
  
  Клодель открыл крышку и включил машину. Сидя и глядя на экран, Камаль расхаживал взад и вперед, почти безумный от ярости. Он сорвал с книжной полки ценное второе издание книги Гиббонса « Упадок и падение Римской империи» и швырнул его через всю комнату. Он ударился о стену. Обвязка разорвалась, и она упала на пол, как мертвая птица. - Я положу голову этому ублюдку на тарелку ! он кричал.
  
  'Что случилось?'
  
  «Трое из моих людей мертвы, вот что случилось» . Камаль проревел последнее слово. Он схватил изящный стул с обивкой восемнадцатого века, бросил его и разбил вдребезги. 'Блядь! Блядь! Блядь!' Кусочки дерева закружились по полу кабинета.
  
  Клодель отвернулся. Он знал, что лучше не задавать Камалу слишком много вопросов, когда тот был в таком настроении. Он вернулся к компьютеру и быстро нашел файл Эхнатона. Его глаза заблестели. Затем он попытался щелкнуть по нему.
  
  «Этот файл зашифрован, - сказал он, глядя вверх.
  
  «Я знаю это», - взбесился Камаль. - Ты принимаешь меня за идиота?
  
  Клодель снова посмотрел на экран и почувствовал, как по его шее стекает струйка пота. «Я не компьютерный человек», - слабо возразил он. «Как мне взломать зашифрованный файл?»
  
  Камаль бросился к нему, оскалив зубы от гнева. «Меня не волнует, как вы это делаете. Вы разберетесь в этом. Понял?'
  
  Клодель уже обдумывал варианты, думая обо всех людях, которых он знал, которые могли бы помочь. «Хишам, - подумал он. Хишам хорошо разбирался в компьютерах.
  
  Но как только эта мысль пришла ему в голову, его сердце снова упало. Он не мог позвонить Хишаму. Если он потерпит неудачу, Камаль просто выстрелит в парня или того хуже. Любой, кого Клодель ввел в эту ситуацию, был приговорен к смерти. Он подумал о том, что случилось с Азизом. Он все время думал о нем, не мог выбросить этот образ из головы. Ему снились кошмары по этому поводу.
  
  Нет. Он был сам по себе.
  
  Он с отчаянием посмотрел на Камала. «Пароль может быть любым».
  
  «Тогда попробуй все, - сказал Камаль. «Начиная сейчас».
  
  Глава двадцать шестая
  
  Нормандия
  
  Дорога домой была долгой, и было уже поздно, когда Бен наконец вернулся в Ле Вал на такси. Полная луна залила мощеный двор молочным светом. Он заплатил водителю и вышел, вытянув ноги. Смотрел, как машина уезжает в темноту по длинной извилистой дороге.
  
  Он огляделся. Напротив фермерского дома доносился домашний запах дровяной печи, а за занавешенным кухонным окном горел свет. На другом конце двора был тускло освещен жилой блок для практикантов, и он услышал чей-то смех вдалеке.
  
  Он услышал звук бегающих лап, и из тени выскочила косматая фигура, чтобы поприветствовать его.
  
  Бен нежно похлопал собаку, когда она вскочила, чтобы лизнуть его морду. «Привет, Шторм. Я тоже рад тебя видеть, мальчик. И он имел это в виду. Хорошо быть дома. Он устало поднялся по трем ступенькам к двери фермерского дома, повернул большую медную ручку и вышел в коридор.
  
  Место было теплым и гостеприимным. У кого-то на кухне играл компакт-диск. Бен узнал музыку. Это была одна из его собственной коллекции: Art Blakey and the Jazz Messengers. Он прошел по каменному проходу и толкнул дубовую дверь. Все, о чем он мог думать, это большой стакан красного вина, кусок местного сыра и кусок хлеба.
  
  Брук сидела одна за кухонным столом и читала роман. Перед ней стояла дымящаяся кружка, пахнувшая какао. Она подняла глаза, когда Бен вошел. Ее волосы были влажными, как будто она только что вышла из душа, и на ней был изумрудно-зеленый халат. Это прояснило зеленый цвет ее глаз, чего Бен никогда раньше в ней не замечал.
  
  Она отложила свой роман и тепло улыбнулась. 'Ты вернулся.'
  
  «Ты все еще здесь», - сказал он.
  
  «Я сказал тебе, что собираюсь погулять несколько дней, помнишь?» Она посмотрела на него, и ее улыбка исчезла. «Господи, надежда. Ты дерьмо выглядишь.
  
  'Спасибо.'
  
  'Честно. Ваши глаза похожи на две прожженные дыры в одеяле ».
  
  «Это заставляет меня чувствовать себя еще лучше», - сказал он, направляясь к стойке с вином.
  
  'Что случилось?'
  
  «Ничего такого, о чем мне действительно хочется говорить». Он схватил бутылку и открывалку и принялся отрывать фольгу, чтобы добраться до пробки.
  
  Брук встала. Она подошла к нему и положила руку ему на плечо. «Иди и сядь. Я сделаю это.'Она указала на огромный чугунный котел, стоявший на плите. - Еще есть кассуле Мари-Клэр. Я говорю вам, что умереть за это. Полностью разрушил мою диету. Вы голодны?'
  
  Он рухнул на деревянный стул. «Как будто я никогда в жизни не ел».
  
  Брук вытащила пробку из бутылки, налила вино в большой бокал и поставила перед ним. Он отбросил его, потянулся за бутылкой и снова наполнил ее.
  
  «Значит, плохой день в офисе», - сказала она через плечо, налила стопку тушеного мяса в кастрюлю и начала нагревать ее над газовым пламенем.
  
  Он не ответил. Села и выпила, а она подала еду на тарелку и принесла ему. В ее глазах было беспокойство.
  
  «Спасибо за это, Брук», - сказал он, набив тушеное мясо. «Ты не представляешь, как я рад вернуться».
  
  Она села рядом с ним за стол и оперлась подбородком на ладонь, наблюдая, как он ест. «Почему ты не хочешь рассказать мне, что случилось? Что привело вас в Каир?
  
  «Я просто помогал другу».
  
  - Этот парень Пакстон?
  
  Он кивнул.
  
  'Но теперь все кончено?'
  
  Он снова кивнул.
  
  Брук фыркнула. «Что ж, что бы вы там ни делали для него, я надеюсь, он это ценит. Ты должен увидеть себя ».
  
  «Мне просто нужно отдохнуть. Утром я буду в порядке ». Его тарелка была пуста, и он допил последний стаканвино. «Так чем ты занимался?» - спросил он ее, резко меняя тему.
  
  - По большей части расслабляющий. Ждем Вас.'
  
  «Я сказал тебе не ждать меня, - сказал он.
  
  Она пожала плечами. «Джефф учил меня стрелять. Говорит, что у меня это хорошо получается ».
  
  - Ага, - проворчал он, снова потянувшись за бутылкой.
  
  «Ты собираешься выпить все это?»
  
  'Может быть.'
  
  «Кто-то звал вас, - сказала она. «Звонили сегодня вечером трижды. Девушка.' Она остановилась, наблюдая за его реакцией. «Кто-то позвонил Зара. Это звучало по-австралийски ».
  
  Стакан Бена остановился на полпути к его губам. Он тяжело поставил его на стол. - Вот дерьмо, - пробормотал он.
  
  Брук улыбнулась, приподняв бровь. - С кем-нибудь, с кем вы столкнулись во время своих путешествий?
  
  «Можно так сказать, - угрюмо ответил он.
  
  «Мне очень хотелось поговорить с вами», - сказала Брук. «Я уверен, что она позвонит еще раз». Она подалась вперед на локтях. - Так какая она, Бен?
  
  'Кто?'
  
  «Не играй в игры. Вы знаете, о ком я. Зара.
  
  Он уставился на нее. 'Что это для тебя?'
  
  'Ууу. Взбесился. Должно быть, здесь задели нервы.
  
  - Оставь это, Брук. Я устала, хорошо?
  
  'Она симпатичная? Звучало красиво.
  
  Он встал, схватил свой стакан и то, что осталось от бутылки. 'Я ухожу спать.' Вспомнив, он взял с полки еще одну бутылку и сунул ее под мышку, направляясь к двери. «Увидимся утром», - пробормотал он. «Я буду поздно».
  
  «Что, если она позвонит снова?»
  
  «Скажи ей, что я умер или что-то в этом роде», - сказал он. Затем он выбил дверь и поднялся по лестнице.
  
  Насчет позднего утра он был прав. Было уже далеко за десять часов, когда он спустился по лестнице с тремя пустыми стаканами. Две бутылки вина и виски, которым он их запил. Его рот был плотным от привкуса несвежей выпивки, а голова была тяжелой.
  
  Это была не самая лучшая ночь. Он долго беспокойно метался, пытаясь уснуть. Но это было бесполезно. Он не мог удержать свой разум от кружения и кружения по кругу, работая над всем, что происходило. В конце концов он сдался. Сел на смятых простынях, включил свет и просто пил до пятого утра.
  
  Лица трех убитых им мужчин преследовали его до поздней ночи. Даже когда он допил вторую бутылку вина и перешел к виски, которое хранил в шкафу, он не мог успокоить свой разум.
  
  Когда он не думал о вещах, которые ему пришлось делать в Каире, он думал о Заре. Он подумал о том коротком времени, которое они провели вместе. Увидеть ее в маленьком книжном магазине в Сан-Ремо. Бежать под дождем, чтобы укрыться от грозы. Прикосновение ее руки к его руке. Ее твердое тело близко к нему. Ее улыбка, ее смех, ее слезы.
  
  Почему она звонила ему? Он боялся говорить с ней, если она снова позвонит. И он знал, что она обязательно это сделает.Что, если она хотела с ним встретиться? Он знал, что один лишь звук ее голоса может разрушить его решимость - что он уступит и согласится где-нибудь с ней встретиться. Этого просто не могло произойти.
  
  Отчасти он был благодарен Гарри за то, что он согласился вытащить якорь и переместить Ятаган. Зара будет далеко, и со временем его чувства уменьшатся. Но это также означало, что он, вероятно, никогда не увидит ее снова, и прямо сейчас он не был уверен, что сможет с этим справиться.
  
  Он все еще мучился той же неуверенностью и горько ненавидел себя за свою слабость, когда вышел под моросящий утренний дождь. Он шел через двор, чтобы бросить пустые бутылки в мусорную корзину, когда услышал, как голос Джеффа Деккера назвал его имя.
  
  Он повернулся. «Привет, Джефф». Его голос прозвучал как карканье.
  
  Джефф подбежал к нему. Штаны его военной формы были забрызганы грязью по колено. «Рад видеть тебя снова». Вы берете одиннадцатичасовую стрелковую группу из пистолета? Он взглянул на пустые бутылки и более внимательно посмотрел на лицо Бена. «Господи, приятель. Ты выглядишь как-'
  
  «Как дерьмо. Так что все мне говорят ».
  
  'Ты в порядке?'
  
  «Мне просто нужно собраться с мыслями. Я думал о хорошей долгосрочной пробежке ».
  
  «Вы больше похожи на то, что вам нужно отдохнуть».
  
  «Мне надоело отдыхать. Бег меня расслабит. Слушай, если меня кто-нибудь позовет…
  
  - Например, Зара? Джефф ухмыльнулся.
  
  «Дайте мне передохнуть. И ты тоже.
  
  - Она казалась горячей. Ты что-нибудь хочешь мне сказать, Бен?
  
  Бен вздохнул. 'Ага. Занимайся своим долбаным делом ».
  
  «Она обязательно позвонит снова, - сказал Джефф. «Вы не можете откладывать ее навсегда».
  
  «Я не хочу с ней разговаривать. Скажи ей все, что хочешь. Я пошел и присоединился к монахам-траппистам, хорошо?
  
  «Если она хочет приехать сюда, я не собираюсь ее откладывать», - сказал Джефф. «Я не монах-траппист».
  
  «Сделай мне одолжение, Джефф Бен подошел к мусорному ведру и бросил бутылки по одной. Он свистнул Сторму. Немецкая овчарка выскочила из одного из сараев, внезапно остановилась, окоченевшая и настороженная, затем подбежала.
  
  Бен пробежался пальцами по толстой шерсти собаки. 'Давай, парень. Пойдем и прогоним немного дерьма из нашей системы ».
  
  Двумя часами наказания спустя, когда моросящий дождь превратился в проливной дождь над Ле Валь, Бен и собака вернулись в дом весь в потрепанных и промокших. Шторм встряхнулся во дворе и побежал к своей конуре. Бен подошел к дому и пошел на кухню.
  
  Джефф Деккер и шестеро участников нового учебного курса Counter Attack Team сидели за длинным столом и обедали. Джефф как раз развлекал их забавным анекдотом, когда вошел Бен. Лица повернулись, чтобы посмотреть. «Все, это Бен Хоуп», - сказал Джефф, прерывая свой рассказ. «Приходи и присоединяйся к нам, Бен. Я как раз рассказывал им о том времени, когда ...
  
  «Рад познакомиться со всеми вами», - вскоре прервал его Бен. 'Приятного вам обеда. Может быть, увидимся позже. Он подошел к стойке с вином, стекая дождевой водой по плитам, и схватил бутылку. Схватил с тарелки посреди стола холодную куриную ножку и направился к двери. В комнате стало тихо, и он чувствовал на себе все взгляды, но ему было все равно. Он протолкнулся в дверь и направился в свою комнату.
  
  Наверху он бросил бутылку и куриную ножку на стол, снял мокрую одежду и оставил ее грудой на полу, когда пошел в душ. Он провел много времени под водой, нагревая ее настолько, насколько мог. После этого он вытерся полотенцем и переоделся в джинсы и старую толстовку. Шлепаясь на кушетке, он беспорядочно жевал холодную курицу и глотал вино из бутылки. Это не сильно повлияло на его настроение.
  
  Он как раз думал о том, чтобы спуститься вниз, чтобы принести еще Лапроиг из подвала, когда в его кармане зазвонил телефон. Он выкопал его, и его большой палец на мгновение завис над кнопкой ответа, прежде чем он решил не отвечать. Он звонил настойчиво, пока не сработала его автоответчик, затем замолчал.
  
  «Ты, блядь, трус», - закричал он сам на себя. Возможно, это была даже не она. Ты больше никогда не будешь отвечать на телефонные звонки?
  
  Через несколько мгновений он снова зазвонил. Он глубоко вздохнул и ответил на второй звонок.
  
  У него было сообщение. Это была Зара.
  
  Голос ее звучал тихо и робко. «Бен, это я. Где ты? Я звонил и звонил ». Пауза. 'Тамя должен с тобой поговорить. Важные вещи. Перезвони мне скорее, хорошо? Еще одна пауза. 'Люблю вас. Скучаю.'
  
  Затем ему в ухо снова послышался роботизированный голос автоответчика. "Чтобы снова прослушать сообщение, нажмите 1…"
  
  Он не мог заставить себя удалить его. Он снова его послушал. Решил перезвонить. К черту это.
  
  Он как раз собирался позвонить ей, когда в его дверь постучали, вошел Джефф и встал над ним, скрестив руки.
  
  'О чем все это было?' он потребовал.
  
  Бен тупо посмотрел на него.
  
  «Господи, Бен. Что с тобой случилось? Как ты вел себя перед этими парнями ».
  
  «Они бывшие солдаты, Джефф. Они не кучка социальных работников ».
  
  «Они наши клиенты, Бен. Вот какие они есть. Помните тот бизнес, которым вы занимались?
  
  Бен не ответил.
  
  «Я никогда раньше не видел тебя таким, приятель, - сказал Джефф. «Я не знаю, что, черт возьми, творится у тебя в голове, но тебе нужно избавиться от этого раньше, чем позже».
  
  Бен только вздохнул и посмотрел себе под ноги.
  
  Джефф еще секунду смотрел на него, а затем вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Следующим утром
  
  Акры лесов вокруг Ле Валь были достаточно глубокими, чтобы в них можно было потеряться, и Бен намеревался сделать именно это. Он знал все маленькие тропинки и тропинки через лес. Некоторые из них были там вечно, вероятно, созданы оленями и дикими кабанами, а некоторые он сделал сам. Он бежал по упавшим деревьям и земляным берегам, через ручей и через густые папоротники, пока его тело не взывало к отдыху.
  
  На крохотной поляне в лесу была одна из достопримечательностей Ле Валь, которую он любил больше всего - руины старой церкви XIII века. Не осталось ничего, кроме нескольких обрушившихся каменных стен и остатков башни, в которой поколения голубей жили для себя. У его подножия была каменная плита, приютившаяся среди полевых цветов, где он любил сидеть и думать, слушая воркование и воркование голубей в своих гнездах. Вот куда он направился теперь, а собака бежала за ним.
  
  Он сидел и прислушивался к звукам леса. Все было так спокойно. Было прекрасное весеннее утро. Небо над деревьями было синим, и пели птицы. Он должен был быть счастлив. Теперь это место было его домом.
  
  Он знал, что должен взять себя в руки. Джефф был прав. Если он не будет осторожен, он начнет пренебрегать своим делом, и все, над созданием которого он так усердно трудился, ускользнет у него из рук.
  
  Но Бен, как сейчас чувствовал себя, хотел уклониться от всего. Он чувствовал себя пустым внутри. Он не хотел иметь дело с людьми или заниматься всеми теми тысячами мелких дел, которыми на прошлой неделе он с энтузиазмом занимался.
  
  В мире был только один человек, компании которого он тосковал. Единственный человек, с которым он не был свободен. Он оставил свой телефон в офисе, избегая неизбежного ее звонка.
  
  Он вздохнул и достал сигареты. «Бег трусцой и курение, - подумал он. Сначала детокс, а потом ретокс. Отлично, Надежда. Но ему было все равно. Шторм с любопытством наблюдал, как он сидел и выпускал клубы дыма, плывущие по разрушенным стенам.
  
  Собака резко обратила внимание, внезапно насторожившись, насторожив уши. Секундой позже Бен услышал щелчок ветки. Он повернулся.
  
  Выйдя из-за деревьев, Брук выглянула через увитую плющом готическую арку и увидела его, сидящего внутри разрушенной церкви. «Нашла тебя», - улыбнулась она, приближаясь. По тому, как он смотрел на нее, она не думала, что он был слишком счастлив, что его нашли. Затем онулыбнулась в ответ, но она видела печаль на его лице.
  
  Она подошла к нему под аркой. - Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
  
  Он не ответил, но переместился вдоль каменного сиденья, чтобы освободить для нее место. Брук села рядом с ним, коснувшись его колена.
  
  «Я не знал, что кто-то еще знает об этом месте», - сказал он.
  
  «Я исследовал. Мне нравится здесь. И у меня было ощущение, что это было то место, куда исчезнет Бен Хоуп, когда ему нужно побыть одному ».
  
  - Ты меня довольно хорошо знаешь, не так ли, Брук?
  
  «Очень хорошо», - сказала она. «Достаточно хорошо, чтобы знать, что тебя что-то ест».
  
  'Мне жаль. Я знаю, что был дерьмовой компанией ».
  
  «Мне было лучше, это точно». Она положила руку ему на плечо. «Скажи мне, что тебя беспокоит. С тех пор, как вернулись, ты был как курица на горячей сковороде. Это как-то связано с Зарой, которая продолжает звонить. Верно?'
  
  Он отбросил окурок и некоторое время смотрел, как тот тлеет в листьях, затем раздавил его ботинком. «Я же сказал вам, я не хочу об этом говорить».
  
  «Я думаю, тебе нужно об этом поговорить».
  
  «Вот и ты, снова говоришь как психолог».
  
  «Я хочу помочь тебе», - сказала она. «Разве ты не позволишь мне? Мне не нравится видеть, как ты так страдаешь ».
  
  «Это моя проблема», - сказал он. «Я разберусь с этим».
  
  «Но для меня это важно. Много.' Брук подумала, не слишком ли много она говорит.
  
  Он протянул руку и прикоснулся к ее носу с братской любовью. «Ты мой хороший друг, Брук».
  
  «Я не хочу быть твоим другом», - подумала она. «Так я прав?» спросила она.
  
  «Право о чем?»
  
  «Правильно насчет этой Зары».
  
  'Ты прав. Это связано с Зарой. Зара Пэкстон ».
  
  - Пакстон. Как в Гарри Пакстоне?
  
  Он угрюмо кивнул.
  
  'Дочь? Сестра?'
  
  'Жена.' Бен повернулся, чтобы посмотреть на нее. «Я влюблен в нее».
  
  Брук нахмурилась. «Влюблен», - повторила она. 'С каких пор?'
  
  Он вздохнул. «С тех пор, как впервые увидел ее. В Италии.'
  
  «Но это было всего пару дней назад», - сказала она.
  
  'Верно.'
  
  'Любовь с первого взгляда? Ну давай же.'
  
  - Это банально, правда? он ответил со смешком. Это звучало безрадостно и бессмысленно. 'Тупой. Но так оно и есть, и я не могу выбросить это из головы ».
  
  Брук немного напряглась. «Это что-то вроде сюрприза, Бен».
  
  Он фыркнул. 'И для меня. Думаешь, я этому рад?
  
  Она задумчиво закусила губу. - Зара думает о тебе так же?
  
  «Теперь вы действительно говорите как психолог».
  
  - А она?
  
  Бен вздохнул. «Она говорит, что знает».
  
  «Думаю, это объясняет все телефонные звонки. А полковник знает об этом деле?
  
  «Это не роман», - защищаясь, сказал Бен. «Между нами ничего не произошло».
  
  'Но знает ли он?'
  
  «Конечно, нет. И он никогда этого не сделает, потому что ничего никогда не случится ».
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Как вы думаете, почему я не отвечаю на ее звонки?»
  
  Брук понимающе взглянула на него. «Потому что ты боишься того, что чувствуешь».
  
  Бен ничего не сказал на это.
  
  «Могу я сравняться с тобой?» она сказала.
  
  Он закурил еще одну сигарету. - Ты все равно пойдешь. Зачем спрашивать?'
  
  Она сдерживала свои слова, не желая говорить то, что собиралась сказать. «Вот что я думаю. Если вы любите эту женщину, и она любит вас, почему бы вам просто не пойти на это? Вы пережили ужасные времена в прошлом году или около того. Вы были настолько подавлены, насколько это возможно. Кто бы не стал после того, что случилось с Ли?
  
  Она задумчиво остановилась, затем продолжила. «Я пытаюсь сказать, что если вы вдруг нашли кого-то нового, кого можете полюбить, это сделает вас одним из самых удачливых парней в мире. Не борись с этим. Мы ходим только раз, Бен.
  
  «Вы не понимаете. Гарри Пакстон спас мне жизнь ».
  
  'Я знаю это. Итак, вы чувствуете, что в долгу перед ним. Это замечательно. Но готовы ли вы упустить шанс обрести настоящее счастье из-за этого? Если кто и заслуживает перерыва, так это ты ».
  
  Он не ответил.
  
  'Вдобавок я предполагаю, что этот Каир Поездка была связана с выплатой долга. Так сколько же, по-твоему, ты должен этому Пакстону?
  
  Бен слабо улыбнулся. «Я точно не вернул его. Не совсем.'
  
  - Возвращайся в дом, Бен. Поднимите трубку и поговорите с ней. Тебе нужно идти своим сердцем ».
  
  «Вот, - подумала она. Она это сказала. Пожалуй, самое трудное, что ей когда-либо приходилось говорить кому-либо. Она хотела протянуть руку и обнять его, рассказать ему, что она на самом деле к нему думала.
  
  - Что с твоим глазом? - внезапно сказал он.
  
  Она быстро протянула руку и вытерла слезу, прилипшую к ее ресницам. 'Ничего такого. Просто пылинка.
  
  «Дай мне взглянуть», - сказал он, наклоняясь к ней.
  
  Она отвернулась. «Нет, все в порядке». Она вынула из кармана салфетку и промокнула глаза.
  
  «Пойдемте со мной в дом», - сказал он. «Мне нужно поговорить с Джеффом. Извинитесь перед ним за то, что я веду себя. И вы можете промыть этот глаз ».
  
  «Думаю, я останусь ненадолго. Мне нравится здесь быть одному ».
  
  'Ты уверен? Знаешь обратный путь?
  
  «Нашел тебя здесь, не так ли?»
  
  Уходя, он наклонился и нежно коснулся ее плеча. «Я рад, что ты мой друг».
  
  Он пошел прочь, собака неслась за ним по пятам.
  
  Брук смотрела, как он ускользает за деревья. Оказавшись одна, она закрыла лицо руками и заплакала.
  
  Бен вошел в офис и обнаружил, что Джефф сидит за столом и заполняет какие-то документы.
  
  Он сразу же выступил с этим. «Джефф, извини, что последние пару дней я вел себя как придурок».
  
  Джефф ухмыльнулся. «Да, у вас есть. Но я прощаю тебя, дружище.
  
  «Мне нужно чем-то заняться».
  
  «Можете закончить эту бумажную работу. Я ломал себе яйца из-за этого все утро. Как тебе наказание?
  
  «Для начала подойдет, - сказал Бен. Когда он собирался начать листать документы, его мобильный зазвонил из-за угла стола, где он оставил его ранее.
  
  - Разве ты не собираешься на это отвечать? - спросил Джефф.
  
  'Это она.'
  
  «Лучше купи себе новую SIM-карту. Потому что в противном случае вы могли бы бросить этот телефон в реку, если больше никогда не собираетесь отвечать на него ».
  
  «Я не знаю, что ей сказать».
  
  'Ради всего святого.' Джефф схватил трубку. «Ле Валь». Он прислушался, взглянул на Бена. «Извините, он сейчас недоступен».
  
  Последовала пауза, пока Джефф слушал, как разговаривает звонящий. Бен мог почти различить звук их голоса. Это была женщина. Зара. Он знал это.
  
  «Хорошо, подожди». Джефф оторвал телефон от уха и прикрыл его ладонью. «Она говорит, что это чрезвычайно важно».
  
  «Джефф… не делай этого со мной».
  
  Джефф покачал головой. «Вы этого не понимаете. Это не Зара. Это некто по имени Ким Валентайн.
  
  'Кто?'
  
  «Говорит, что ты ее знаешь».
  
  «Я не знаю ни одной Ким Валентайн».
  
  Джефф сунул ему телефон. «Тебе лучше поговорить с ней».
  
  Бен неохотно поднес ее к уху. «Бен Хоуп».
  
  «Нам нужно поговорить», - сказал женский голос на другом конце провода.
  
  «Я тебя не знаю». Но даже когда он это сказал, он думал, что слышал этот голос раньше.
  
  «Да, да, - сказала она. «Вы просто еще этого не знаете».
  
  Потом Бен держал в руке неработающий телефон. «Она повесила трубку, - сказал он Джеффу.
  
  Вдруг он снова зазвонил в его руке. Он ответил на это. На этот раз это был видеозвонок, и Бен пристально смотрел на лицо женщины на крошечном экране.
  
  Изображение было четким. Ошибки не было. Она выглядела немного иначе - теперь темные волосы были зачесаны назад в хвост, и на ней не было макияжа. Но она определенно была той же женщиной.
  
  «Теперь вы знаете, - сказала Ким Валентайн.
  
  Это был Керри Уоллес. Женщина, которую он спас на пляже в Сан-Ремо.
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Бен не мог поверить в то, что видел. Он озадаченно покачал головой.
  
  «Нам нужно поговорить», - снова сказала Ким Валентайн. «Есть вещи, которые вам нужно знать».
  
  Он просто смотрел, ничего не сказал.
  
  «Я знаю, что для вас это сюрприз», - сказала она. «Но жизненно важно, чтобы вы слышали то, что я вам говорю».
  
  «Что это, Керри? Или Ким, или как там тебя сегодня зовут.
  
  «Забудь Керри. Керри никогда не существовало ».
  
  «Это означает, что вы подставили меня», - сказал он. «Вся эта штука на пляже была подделкой». Теперь он понял причину, по которой он не смог найти ее в отеле. 'Почему ты это сделал?'
  
  «Вот о чем мне нужно с тобой поговорить».
  
  «Тогда я думаю, тебе лучше начать говорить прямо сейчас».
  
  Она покачала головой. 'Все сложно. Лучше встретимся лично. Лицом к лицу.'
  
  `` Ты хочешь поговорить со мной лицом к лицу, иди сюда и объяснись. Я не вернусь в Сан-Ремо ».
  
  Она покачала головой. «Мы больше не в Италии. Мы в Париже.
  
  'Почему Париж?'
  
  «Есть причины».
  
  "Кто мы ?"
  
  «Мои соратники. Вы их уже встречали. Один из них все еще носит шейный бандаж, в который вы его поместили.
  
  «Я должен был сломать ему позвоночник, - сказал Бен. 'Может быть, я буду.'
  
  «Вы почувствуете себя иначе, когда услышите то, что я хочу сказать», - ответила она. - Итак, вы нас встретите? Гарантирую, ты не пожалеешь об этом ».
  
  Бен заколебался. - Однажды вы меня уже обманули. Что отличает это от других?
  
  «Мне жаль, что так было, но у меня не было выбора».
  
  «У меня есть один, - сказал он. «Я могу закончить этот разговор прямо сейчас». Он выключил телефон, и экран погас.
  
  «О чем это все было? - спросил Джефф, когда Бен начал расхаживать по офису. Бен не ответил. Он перестал ходить и посмотрел на телефон в руке. Он должен знать больше.
  
  Он перезвонил.
  
  Она ответила по первому гудку. «Знал, что ты перезвонишь». В ее голосе были нотки облегчения и торжества.
  
  'Все в порядке. Я слушаю.'
  
  «Как быстро вы сможете добраться до Парижа?»
  
  Он посмотрел на свои часы. Приближался полдень.«Я могу быть там сегодня днем. Три часа плюс-минус.
  
  «Позвони мне, когда приедешь. Я дам вам адрес, по которому можно приехать.
  
  - Тогда увидимся позже, Валентин. Бен завершил разговор и покачал головой, как бы желая прояснить ситуацию. Он глубоко вздохнул.
  
  - Опять выключен? - сказал Джефф. «Еще путешествия?»
  
  «Вы не узнаете, что я ушел».
  
  Джефф улыбнулся многострадальной улыбкой. «Не волнуйся. Я могу обо всем позаботиться ».
  
  Они оба повернулись, когда дверь распахнулась, и вошла Брук. У нее было серьезное выражение лица, в тех же черных джинсах и зеленой боевой куртке, в которых она была, когда Бен подбирал ее в аэропорту. Сумка в ее руке выглядела набитой. Она бросила его на пол к своим ногам. «Я ухожу, - объявила она.
  
  Бену показалось, что он слышит в ее голосе некую холодность. «Я думал, ты задержишься здесь еще на несколько дней», - сказал он.
  
  «У меня есть дела в Лондоне. Лучше я вернусь.
  
  Он пожал плечами. Спорить с ней не было смысла. «Я уезжаю в Париж через несколько минут. Я могу высадить вас в аэропорту по дороге.
  
  Она приподняла бровь. 'Париж?' - многозначительно повторила она. «Встречаешь кого-нибудь?»
  
  'Да, я. Но не то, о ком вы думаете ».
  
  - В любом случае мне лифт не нужен. Я уже вызвал такси. Они будут здесь с минуты на минуту.
  
  «Спасибо, что поговорила со мной раньше, Брук». Бен похлопал ее по плечу. Но что-то было не так. Он почувствовал, как напрягаются мускулы, и она вздрогнула.
  
  «Прекрасно проведите время в Париже», - сухо сказала она.
  
  «Это не совсем увеселительная поездка».
  
  'Что бы ни.' Она взглянула на часы. «Думаю, я подойду к воротам и встречу там такси. Увидимся на следующей неделе, Джефф. Она схватила сумку.
  
  «С нетерпением жду этого», - ответил Джефф. «Безопасное путешествие домой».
  
  Потом Брук ушла. Бен смотрел в окно, как она шла по двору с сумкой на плече. «Что-то с ней не так, - пробормотал он. «Я не знаю что».
  
  'Не так ли?' - сказал Джефф со смешком.
  
  Бен повернулся к нему. 'Какие?'
  
  «Давай, приятель. Ты слепой или просто толстый?
  
  'Что ты имеешь в виду?'
  
  «Вы действительно не видите этого, не так ли? Она серьезно относится к тебе.
  
  «Не будь глупым. Вы знаете Брук. Ей нравится флиртовать и шутить. На самом деле она ничего не имеет в виду ».
  
  «Не флиртует со мной, - сказал Джефф. «Хотела бы она».
  
  «Вы говорите чушь. Мы с ней просто друзья ».
  
  Джефф откинулся на спинку стула и заложил руки за голову. - Как скажешь, Бен. Что ни говори.
  
  Глава двадцать девятая
  
  Но Бену было о чем подумать не только о Брук. Он бросился к себе в квартиру, упаковал несколько вещей в кожаную сумку и направился обратно через двор к приземистому кирпичному зданию между тренажерным залом и блоком для стажеров.
  
  Это была не более чем хижина. Дверь была приклепана из стали, толщиной в фут, а рядом с ней находилась настенная консоль с клавиатурой, защищенная от посторонних предметов толстым пластиком. Он набрал номер. Его меняли каждую неделю, и только он и Джефф знали об этом.
  
  Внутри здания ничего не было, только квадратная дыра в бетонном полу и лестница, ведущая вниз. Внизу лестницы была еще одна тяжелая дверь и еще одна клавиатура. Он набрал двенадцатизначный код доступа, услышал металлический лязг откуда-то изнутри завода, толкнул дверь и щелкнул выключателем.
  
  Он был в оружейной комнате Ле Валя. Вокруг него были стеллажи с оружием, хранящиеся в соответствии с правилами строгой безопасности. Он подошел к стальному сейфу и отпер его длинным ключом от кольца.нес. В сейфе было множество пистолетов и револьверов. Он залез внутрь и вытащил один из них, старый стандартный военный Browning Hi-Power 9 мм. Он положил его на ближайший стол, полез внутрь сейфа и вытащил два магазина и коробку с патронами калибра 9 мм.
  
  Даже когда он разговаривал с Ким Валентайн, он решил, что он не может идти без оружия по странному адресу в Париже, чтобы встретить людей, которые, как он уже знал, не были теми, кем они себя называли. Сюрпризов было достаточно.
  
  Он просто не мог этого понять. С тех пор, как позвонил Валентин, он мысленно перебирал кусочки и не придумывал ничего, кроме вопросов. Кем она была? Были ли эти люди заинтересованы в исследованиях Моргана Пакстона? Связан с Камалом? Почему-то он так не думал. Это было что-то другое.
  
  Он быстро зарядил по тринадцать патронов в каждый магазин. Один он вставил в приклад пистолета, другой сунул в левый карман джинсов. Затем он сунул пистолет в другой карман, взял гильзу и покинул оружейную.
  
  Позади фермерского дома находился переоборудованный голландский амбар, который теперь был гаражом. Он распахнул обветренные деревянные двери, и солнечный свет засиял в полосатом зеленом кузове «Мини Купер» внутри. Бросив сумку на заднее сиденье, он почувствовал боль потери своей старой армейской сумки. У него это было много лет. Он сел в машину, засунул пистолет и боеприпасы в бардачок, выстрелил.завел двигатель и покрутил колесами по гравию, выезжая со двора.
  
  Двенадцать сорок. Он будет в Париже к четырем.
  
  Он был там без четверти. Пробираясь сквозь плотный поток машин на внешней кольцевой дороге Периферик, он позвонил Валентину. Она дала ему адрес в пригороде. Он знал местность.
  
  «Будь здесь в шесть, - сказала она ему. «Мы будем ждать».
  
  Два часа на убийство. Это его устраивало. Он направился на восток через город. Hit Boulevard Haussmann, повернул направо на Boulevard des Italiens и направился к своей старой квартире. Он был там очень давно. Место было простым, функциональным до крайности, которое мог вынести только солдат, но в свое время оно сослужило ему хорошую службу. Когда-то он видел в нем свое убежище, дверь в Европу. Теперь это был просто символ жизни, которую он оставил позади - или пытался это сделать. Он все равно собирался вернуться в Париж, навести порядок и выставить на продажу.
  
  Он даже не знал, захочет ли это кто-нибудь. Его расположение было идеальным, спрятано в переулке недалеко от центра города, но попасть туда можно было только через подземную автостоянку, вверх по темной задней лестнице и через бронированную бронированную дверь. Не совсем уютный семейный дом.
  
  Когда он добрался до квартиры, она показалась ему холодной и непригодной, и все было покрыто легким слоем пыли. Он включил отопительную систему и несколько минут прибрался. Он не собирался проводить много времени в Париже. Это должно было бытьвизит на самолет - только на одну ночь, чтобы узнать, что Валентин сказал ему, а затем прямо утром обратно в Ле Валь. После этого он больше никогда не хотел ни о чем думать.
  
  Проверив кухонные шкафы, он обнаружил, что у него все еще есть несколько банок с едой и неоткрытая пачка молотого кофе Lavazza. А еще лучше - три бутылки красного столового вина, которые он покупал в продуктовом магазине на улице.
  
  Он выпил три чашки крепкого черного кофе и выкурил пару Gauloises. Тогда пришло время сделать ход.
  
  Адрес в пригороде его несколько удивил. Это оказалось ветхое местечко на обшарпанной улочке, последнее в ряду домов с террасами рядом с заброшенной заправочной станцией, где на ветру скрипела ржавая вывеска «Эссо». Соседний дом был явно заброшен, окна забиты досками, дверь заколочена. Небо было серым и грозил дождь, когда Бен припарковал машину немного дальше по улице.
  
  Он открыл бардачок и достал браунинг. Сдвинул затвор пистолета, дозаправив верхний патрон, и защелкнул предохранитель. Переместившись вперед на водительском сиденье, он сунул пистолет за пояс за правым бедром, где он был прикрыт кожаной курткой. Он вышел из машины, чувствуя легкий стук капель дождя по своему лицу.
  
  Он подошел к дому и постучал в дверь. Через несколько секунд послышались шаги изнутри, и дверь со скрипом открылась.
  
  Бен знал парня, стоящего в дверном проеме. Он был младшим из двух мужчин, побывавших на пляже в Сан-Ремо. Тот, кто сбежал.
  
  - Недавно украли хорошие сумочки? - спросил его Бен.
  
  Парень не отреагировал. Он закрыл дверь и повел Бена по коридору. Внутри дом выглядел не лучше, чем снаружи. На стенах пустых комнат полосами свисали обои, а ковры были изношенными.
  
  «Уютное местечко», - сказал Бен.
  
  «Сюда», - сказал парень. Они подошли к двери, и он толкнул ее.
  
  Другая сторона двери была своего рода операционным залом, который могла бы создать очень небольшая команда, работающая с мизерным бюджетом. Три выбитых кресла и старый стол в углу выглядели так, как будто их спасли из скипа. Стол был завален бумагами, набором телефонов и жужжащим ноутбуком. Пара фотоаппаратов, одна с длинным объективом. В паре открытых алюминиевых ящиков на полу хранилось разное оборудование для аудионаблюдения. Посередине комнаты плита из пластика, покоящаяся на двух ящиках с пивом, образовывала низкий столик, покрытый пластиковыми стаканчиками и остатками еды из фаст-фуда. Пахло растворимым кофе, затхлыми телами и влажным ковром. Шторка на единственном окне была опущена. Атмосфера напомнила Бену различные полицейские слежки, которые он видел - только вдвое удручающие.
  
  И он до сих пор понятия не имел, кто эти люди.
  
  В одном из кресел сидел еще один мужчина, которого он видел раньше. Крупный парень, широкие плечи, тяжелые руки, скрещенные на груди. Его шея была обмотана поролоновым бандажом, а поза была жесткой и неуклюжей, как будто все еще было больно двигаться. Его глаза покраснели от боли.
  
  Парень поменьше подошел и встал спиной к окну. Бен вошел в комнату и переводил взгляд с одного человека на другого. «Где Валентин?»
  
  «Она здесь», - сказал знакомый голос. Бен повернулся.
  
  «Итак, мы встречаемся снова», - сказала она.
  
  Она стояла в дверном проеме маленькой кухни. Ее волосы были причесаны к голове и туго связаны назад, как это было во время видеозвонка. Уязвимый женский взгляд, который он видел в Сан-Ремо, исчез. Ее лицо было осунувшимся и бледным, а джинсы и темно-синий джемпер выглядели спящими. «Спасибо, что пришли. Могу я принести вам кофе?
  
  «Вы можете получить мне объяснение, - сказал Бен.
  
  Валентин кивнул. 'Я твой должник. И я вам все расскажу. Но сначала позвольте мне познакомить вас с моими коллегами ». Она указала на большого парня в кресле. «Это Удо Вольф».
  
  Вольф сухо кивнул Бену.
  
  «Не вставай, - сказал Бен.
  
  «Это Джимми Харрисон», - сказал Валентин, указывая на маленького парня, стоявшего у окна. И нам нужна твоя помощь. Я рад, что Вы пришли. Вы хотите сесть? Это займет некоторое время ».
  
  Бен подошел к одному из кресел и сел, выставив ноги перед собой, а руки в сложенном виде. «Я слушаю, - сказал он. «Лучше оно того стоит».
  
  «Верно», - ответил Валентин. - Но тебе это не понравится. Будьте готовы к большим потрясениям ».
  
  'Я готов.'
  
  Она подошла к столу. Поверх стопки бумаг лежал коричневый конверт формата А4. Она залезла внутрь и достала большую фотографию. Она не смотрела на него, когда подошла к Бену и передала ему.
  
  Он внимательно изучил глянцевый цветной отпечаток. На это было не очень приятно смотреть. На фото была изображена женщина или то, что осталось от женщины. Это было хуже, чем фотографии тела Моргана Пакстона - намного хуже. Она была обнажена и выглядела так, будто ее пропустили через комбайн.
  
  «Вы смотрите на Линду Дауни», - сказал Валентин. «Она была четвертым членом нашей команды». Она остановилась, сглотнула. «И она была моим другом».
  
  Он вернул ей фотографию. В ее глазах была полная искренность. «И прочее», - подумал он. Гнев, может быть, и страх.
  
  «Вам может быть интересно, кто это с ней сделал, - сказал Валентин. И какое это имеет отношение к тому, почему ты здесь?
  
  «Мне интересно, - сказал Бен.
  
  Валентин постучала по картинке кончиками пальцев. «Человека, который сделал это с Линдой, зовут Берг. Мы даже не знаем, настоящее ли это его имя. Кем бы он ни был, он полностью отключен от сети и его невозможно отследить. Но мы знаем имя человека, на которого он работает. Человек, по чьему приказу он это сделал ».
  
  Валентин положила фотографию на стол лицевой стороной вниз, как будто не могла больше смотреть на нее. В ее подбородке было напряжение.
  
  «Работодатель Берга - полковник Гарри Пакстон, - сказала она.
  
  Глава тридцать
  
  Бен долго смотрел на Валентина. - Думаю, вам лучше объясниться более четко. Кто вы такие, чего вы от меня хотите и что пытаетесь сказать?
  
  «Хорошо, - сказала она. «Я просто хотел, чтобы вы увидели картинку. Я хотел, чтобы вы знали, каким человеком на самом деле является Гарри Пакстон. Но позвольте мне отступить на пару шагов и начать с самого начала ».
  
  Бен просто холодно наблюдал за ней. Харрисон и Вольф молчали.
  
  Валентин указал на двух мужчин. «Еще пять недель назад мы втроем были специальными агентами Интерпола».
  
  Бен продолжал пристально смотреть на нее.
  
  - Вы мне не верите?
  
  «Это то, что я могу легко проверить. Я знаю людей в Интерполе. У меня есть несколько связей.
  
  «Я уверен, что да», - сказал Валентин. «Не стесняйтесь проверить нас. Я дам вам точную информацию о людях, с которыми мы работали, начальниках отделов, которым мы подчинялись, названиях отделов, цвете плитки на стенах в туалетах в Генеральном секретариате в Лионе ».
  
  «Я обязательно позвоню», - сказал Бен. - Но на мгновение скажем, что я вам верю. Я до сих пор не понимаю, зачем я это слушаю ».
  
  - Вы здесь, потому что Гарри Пакстон не тот, кем вы его считали. Потому что пора тебе узнать правду ». Валентин помолчал. «Позвольте мне рассказать вам о настоящем Гарри Пакстоне. Он торговец оружием. Он незаконно торговал оружием более десяти лет. Он продает кому угодно. Террористы, массовые убийцы. Он дал власть деспотам по всему миру. Разжигает военные преступления и геноцид практически в каждой зоне боевых действий. Африка, Южная Америка, Азия, Ближний Восток, что угодно. Он умен, безжалостен и убьет любого, кто встанет у него на пути. Причина, по которой мы здесь, в Париже, заключается в том, что он должен прибыть завтра днем ​​на встречу с одним из своих деловых партнеров в отеле Georges V. Для нас это может стать перерывом. Мы собираемся следовать за этим ублюдком, куда бы он ни пошел ».
  
  Последовало долгое молчание. Валентин, Вольф и Харрисон обменялись тревожными взглядами.
  
  Бен встал. «Мне не нужно это слушать. Вы несете полную чушь. Гарри Пакстон не может быть торговцем оружием. Это безумие.'
  
  «Садитесь, майор Хоуп. Выслушайте нас ».
  
  Но Бен уже шел к двери.
  
  Затем голос заставил его остановиться как вкопанный.
  
  «Послушай ее, Бен. Она говорит правду ».
  
  Он медленно повернулся и на мгновение потерял дар речи.
  
  Это была Зара. Она стояла в дверном проеме, из которого Валентин вышел раньше. Она выглядела встревоженной,напряженный. Из-за черной футболки и куртки, которые были на ней, ее лицо казалось еще бледнее, чем было на самом деле.
  
  Но она все равно выглядела красивой. Он сделал шаг к ней. 'Что ты здесь делаешь?' - недоверчиво спросил он.
  
  «Я с ними», - сказала она, указывая на троих агентов. «Я помогал им. Гарри думает, что я навещаю больного друга в Риме.
  
  Когда Бен уставился на нее, его мысли метались назад через все, что произошло. Время в Сан-Ремо, когда за ними следили. Теперь он понял, почему Зара, казалось, не беспокоилась об этом. - Вы были в этом все время?
  
  Она кивнула. «Это правда о Гарри. Он не тот, кем вы его думаете ».
  
  «И это еще не все, - сказал Валентин. 'Намного больше. Я действительно считаю, что тебе нужно сесть и послушать ».
  
  Бен не знал, что сказать. Он чувствовал себя ошеломленным, когда он вернулся к своему стулу и сел.
  
  «Спасибо», - сказал Валентин. 'Я серьезно. Я знаю, что тебе тяжело ».
  
  В комнате темнело, когда за окном падал вечер. Валентин подошел и щелкнул выключателем. Голая лампочка посередине потолка освещалась слабым светом, от которого комната казалась еще мрачнее.
  
  «Дай мне понять, - сказал Бен. - Вы все это знаете о Гарри, но он свободный человек. Почему он сейчас не в тюрьме?
  
  «Как я уже сказал, он умен, - ответил Валентин. 'Он всегда на шаг впереди игры, и никто некогда-либо удавалось его поймать. Он использует свой бизнес по чартеру яхт как прикрытие, доставляя партии оружия по всему миру. Есть идеи, сколько груза может вместить одна из этих суперяхт?
  
  «Много», - сказал Харрисон.
  
  - Да, черт возьми, - добавил Вольф.
  
  «Интерпол давно наблюдает за ним, - продолжил Валентин. «Ублюдок был всей моей жизнью в течение двух лет. Но мы просто не могли получить ничего конкретного, и наше начальство приостановило расследование. Они сказали, что если мы будем продвигаться дальше, это будет выглядеть как преследование. Итак, дело закрыто. Это было шесть недель назад. Она мрачно улыбнулась. «Полагаю, его обучение SAS пригодилось. Он входит, делает свои дела, уходит, и такое ощущение, что его там никогда не было. Вы должны все об этом знать, майор.
  
  «Во-первых, - сказал он, - ты можешь отказаться от майора. Я Бен. Во-вторых, у вас, похоже, не так много доказательств. В-третьих, почему трое бывших агентов проводят частное расследование в отношении человека с таким же чистым досье, как Гарри, когда их начальство уже закрыло дело? Мне это кажется личной вендеттой ».
  
  Валентин кивнул. 'Это.' Ее пальцы коснулись обратной стороны фотографии на столе. «Позвольте мне рассказать вам о Линде. Ей было всего двадцать шесть. Она была с нами по этому делу всего три месяца. Я включил ее в команду, потому что она была звездным лингвистом, прекрасно говорила на русском, испанском и многих африканских языках. Она была идеальным оперативником для тщательного наблюдения. Она могла попасть куда угодно ». Валентин замолчал, и на ее лице промелькнула печаль. «Алжир, семь недель назад. я имелотчет от нее. Она сказала, что наконец получила доказательства, которые уберут Пакстона.
  
  'Какие доказательства?' - спросил Бен.
  
  «В том-то и дело, - вздохнул Валентин. «Я никогда этого не видел. Линда не появилась в доме на колесах. Три дня спустя ее нашли в девяноста милях от побережья. Похоже, ее схватили акулы. Вы видели картинку ».
  
  - Откуда вы знаете, что акулы ее не поймали?
  
  Валентин энергично покачала головой. «Потому что это не складывается. Очевидец сообщил, что накануне вечером она танцевала и флиртовала в пьяном виде с двумя парнями в каком-то стриптиз-баре, в миле от того места, где было найдено ее тело. По официальной версии, она ушла с ними. Но все это неправильно ».
  
  «Может, она и сделала», - сказал Бен. «Может быть, вы просто хотите верить, что в этом есть нечто большее».
  
  «Линда не ушла бы с двумя парнями, которых она встретила в баре, - сказал Валентин. «Они не были бы в ее вкусе».
  
  - Вы знаете это наверняка?
  
  Валентин пристально посмотрел на него. «Она была лесбиянкой. Я знаю это точно . Личный факт, - многозначительно добавила она. «И я знаю, что ее там не было. Пакстон зарезал ее, и вся история была придумана, чтобы замести следы. Вот как он работает. И мы собираемся поймать этого ублюдка. За то, что его профессия делает с невинными жертвами повсюду, и за то, что он сделал с Линдой ». Лицо Валентина было напряжено от ярости. Слеза скатилась по ее щеке, и она смахнула ее. «Мы сделаем все возможное, чтобы прибить его».
  
  Бен не ответил.
  
  «Вот где вы входите, - сказал Вольф. 'Были нанаш здесь. Нам отчаянно нужна помощь кого-то, кому Пакстон доверяет ».
  
  «И вы надеялись, что, не имея никаких доказательств, я собираюсь его предать». Бен повернулся к Заре. «Как вы можете слушать этих людей?»
  
  Зара подошла к тому месту, где он сидел, и присела на пол рядом с ним. Она крепко держала его за руку. - Ты должен им верить, Бен. Когда я встретил Гарри, я мог видеть только его обаяние. Но он не такой. Он чудовище. Тиран. Он самый злой, жестокий и властный человек из когда-либо рожденных ».
  
  «Мы обратились к Zara четыре недели назад, - сказал Валентин. «Мы наблюдали за ними, когда они вместе были на берегу. Мы видели, что они много спорили. Мы рискнули ».
  
  Зара посмотрела Бену в глаза. «Вы помните тот день, когда мы были вместе? Когда я сказал вам, что хочу уйти от него, но не могу из-за смерти Моргана?
  
  «Я помню, - сказал Бен.
  
  «Это было не из-за Моргана. Это было из-за того, что мне рассказали Ким, Джимми и Удо. Они показали мне ужасные фотографии африканских детей, чьи руки и ноги были расстреляны из оружия, купленного у Гарри. Маленькие тельца, покрытые ужасными ожогами, обезображенные лица. Деревни, которые только что были разрушены, вместе со всеми в них. Вот что он делает, Бен. Вот откуда все деньги. Как я мог просто уйти? '
  
  «Вы просто верите им на слово».
  
  'Нет. После того, как я согласился помочь им, я начал пытаться осмотреть Ятаган. Вниз в одном из грузовдержит, я нашел эти ящики. Большие запертые коричневые металлические коробки с белыми трафаретными надписями на них. Потом я услышал голоса. Гарри и некоторые другие. Я спрятал. Я не мог их видеть, но они говорили об отгрузке. Я слышал, как они открывают один из ящиков, и что-то вроде выстрела.
  
  - Что-то вроде звука выстрела? - скептически сказал Бен.
  
  «Звук вроде этого», - сказал Харрисон. Он достал из-под куртки «кольт» 45 калибра. Левой рукой он откинул затвор на большом автомате из нержавеющей стали и отпустил его с металлическим щелчком.
  
  «Вот так, - сказала Зара.
  
  «Я думаю, это называется ведением свидетеля», - сказал Бен.
  
  - Пусть говорит, - вмешался Валентин.
  
  «Когда они ушли, я ускользнул. Когда было безопасно, я вернулся туда с фотоаппаратом. Ящики ушли ».
  
  «Это то, что я называю реальными неопровержимыми доказательствами», - сказал Бен.
  
  Валентин выглядел смущенным. 'Мы знаем. У нас нет ни клочка. Вот почему мы придумали, как посадить меня на Ятаган. Пакстон очень редко пускает кого-нибудь на борт. Зара рассказала нам о вашей встрече. Мы вас проверили. Ваше военное прошлое, убийство вашей жены. У меня было предчувствие, что ты из тех мужчин, которые помогут женщине, попавшей в беду ».
  
  «Я был дураком», - сказал Бен.
  
  «Я думал, ты герой», - ответил Валентин. «Мне было жаль, что нам пришлось тебя обмануть. Но другого выхода действительно не было ».
  
  «Зачем доверять мне сейчас? Откуда ты знаешь, что я не работаю с Гарри?
  
  «Мы подумали об этом. Этого не было ».
  
  «Может быть, я был слишком умен для тебя, как ты утверждаешь, Гарри».
  
  «Мы тоже думали об этом. Но благодаря Заре у нас есть запись твоего разговора с Пакстоном. Из разговора довольно ясно, что вы не связаны с его бизнесом. Вы поехали за ним в Каир, но не убили тех людей. Мы знаем и об аресте гражданина. Насколько нам известно, вы чисты. Чисто, но очень интересно ».
  
  Бен впился взглядом в Зару.
  
  Она сжала его руку. «Мне очень жаль, что я шпионил за тобой. Мы должны были знать ».
  
  «И я так понимаю, ты ничего не нашел во время своей маленькой шпионской экспедиции», - сказал Бен, снова поворачиваясь к Валентину. «Или ты бы сейчас не разговаривал со мной».
  
  Валентин вздохнул. «Я надеялся найти что-нибудь на его персональном компьютере. Я прокрался в его кабинет и приспособил миниатюрный клавишный переключатель с передающим устройством. Таким образом, мы сможем перехватить все, что он пишет. Но знаете что? Он не написал ни слова ».
  
  И угадай что? С меня достаточно этого разговора. Это шутка.'
  
  «Мы не можем вас отпустить, - сказал Вольф.
  
  Бен пристально посмотрел на него. «Если вы попытаетесь остановить меня, все в этой комнате, кроме Зары, будут мертвы».
  
  «Он не имеет в виду этого, - сказал Валентин. «Он имеет в виду, что вы не можете уйти, не позволив нам рассказать вам правду о Гарри Пакстоне».
  
  «Мне кажется, ты просто старался изо всех сил», - сказал Бен. «И не удалось».
  
  «Есть еще что сказать. Я гарантирую, что к тому времени, когда я закончу, вы увидите его в совершенно новом свете. Вы поймете, что даже не знаете его ».
  
  «Я служил с ним. Я сражался вместе с ним. Думаю, я знаю его намного лучше, чем ты.
  
  «И он также спас тебе жизнь», - сказал Валентин. «Сьерра-Леоне, 14 мая 1997 года. Верно?»
  
  'Верно.'
  
  'Неправильный.'
  
  Он сердито посмотрел на нее. 'Что ты сказал?'
  
  - Я же сказал, что вам это не понравится. Вам придется внести некоторые коррективы в свой ум ».
  
  «Я знаю правду».
  
  Она покачала головой. «Вы верите в ложь. Гарри Пакстон, в то время подполковник специальной воздушной службы, не спас вам жизнь в тот день. Вы просто должны были думать, что он это сделал ».
  
  «Я не видел тебя там в тот день, Валентин. Где ты был, прятался под камнем? Я единственный свидетель того, что Гарри спас мне жизнь. Он застрелил капитана Кросс Боунс, который собирался убить меня. За это он был награжден орденами и повышением в должности ».
  
  «Был еще один свидетель», - сказал Валентин. «Тот, кто видел все это. Кого-то, кто не был расстрелян на куски и был в полубессознательном состоянии, когда все это произошло. Кому-нибудь, чьи показания намного лучше твоих ».
  
  'Кто?'
  
  «Его зовут Тинаше. Ему было шестнадцать, когда ваш отряд SAS атаковал миссию Макапела-Крик в Сьерра-Леоне. Он был членом Cross BonesМальчики милиции. Один из многих молодых людей, которых Барон заставил убивать.
  
  «Великий свидетель. Шестнадцатилетний убийца с промытыми мозгами ».
  
  «Теперь он другой человек. В некотором смысле это благодаря тебе. После того дня это было похоже на то, что чары разрушились. Он сбежал от ополчения Крестовых Костей и поклялся, что больше никогда не попадет в подобное. Вот почему его было так сложно найти. Нам потребовалось много времени, чтобы его выследить. Сказать вам, что он видел в тот день - что на самом деле произошло?
  
  Бен попытался сдержать гнев, из-за которого ему захотелось разорвать комнату на части. «Давай, - холодно сказал он.
  
  Битва напугала Тинаше. Ему удалось залезть в дупло мертвого дерева. Оттуда ему открывался вид на разрушенное здание школы ».
  
  Бен почувствовал укол шока от этих слов. В любом официальном архивном отчете, к которому Валентин мог получить доступ, сцена битвы описывалась как комплекс миссии у ручья Макапела. О школе никогда не упоминалось. Он чувствовал, как его внутренности взбалтывают.
  
  Валентин продолжил. «По словам моего свидетеля, большая часть ополченцев бежала, когда на место прибыла авиация. Звучит точно?
  
  «Это совершенно точно».
  
  «Пока все хорошо», - ответил Валентин. - А теперь позвольте мне рассказать вам об остальном. Именно в этот момент, сразу после того, как прилетели вертолеты, свидетель увидел, что подполковник Пакстон подошел к вам и вашему товарищу по команде, позже названный в официальном отчете как сержант.Гэри Смит. Но Пакстон был не один. Он был с заместителем командира Кросс Боунс, капитаном Кананга.
  
  Бен был слишком ошеломлен и разгневан, чтобы делать что-либо, кроме как слушать.
  
  Свидетель увидел, как Пакстон выстрелил вам в спину, а затем застрелил Смита. Смит упал. Затем Пакстон подошел к вам, пока Кананга смотрел. Ты рухнул лицом вниз, но перевернулся и смотрел на Пакстона, когда он собирался убить тебя. Валентин помолчал. «Это достаточно подробно для вас? Мы никак не могли знать все это, верно?
  
  Бен не ответил.
  
  Смит был почти мертв от пули Пакстона, но не совсем. У него все еще оставалось достаточно энергии, чтобы выстрелить. Он сбил Канангу и поймал Пакстона за руку. Смит - тот человек, который действительно спас вам жизнь в тот день, майор Хоуп. Он тот, кого вы должны чтить ».
  
  Бен молчал.
  
  Пакстон повернулся и выстрелил ему в голову. Это момент, когда вы потеряли сознание. Ваш полковник вставил бы один в ваш мозг, но именно тогда войска из 1-го пара приземлились и двинулись сквозь обломки. Пакстону пришлось оставить тебя в живых ».
  
  Сердце Бена колотилось. Было тяжело дышать. 'Почему?' было все, что он мог сказать.
  
  «Разве ты не догадываешься, о чем это? Пакстон поставлял оружие Cross Bones Boys. Он торговал среди многих других повстанческих группировок, используя армию в качестве прикрытия. Пока ваше подразделение вертело пальцами в посольстве во Фритауне в ожидании зеленого света,он ускользал и вел дела с Бароном. Пистолеты для конфликтных алмазов ».
  
  «Операция на ручье Макапела была ловушкой, - сказал Вольф, сидя в кресле. «Мы думаем, что Пакстон подозревал, что кто-то из вашего подразделения был за ним. Мы думаем, что он намеренно спровоцировал утечку разведданных, которая привела к нападению, чтобы ваша команда могла попасть в засаду и уничтожить. Пакстон должен был остаться единственным выжившим. Как оказалось, вам удалось проскользнуть через сетку ».
  
  «Подумай об этом, - сказал Валентин. «Все это имеет смысл. В показаниях свидетелей нет ничего, что можно было бы отрицать. И его показаний было бы достаточно, чтобы сбить Пакстона ». Она вздохнула. - Но проблема в том, что Тинаше слишком напугана, чтобы говорить открыто. Даже сейчас детей-солдат, которые участвовали в геноциде гражданской войны в Сьерра-Леоне, ненавидит их собственный народ, хотя они тоже были жертвами. Были репрессии, убийства из мести. Они стали чем-то вроде неприкасаемого низшего класса. Тинаше - один из счастливчиков. Ему удалось оставить прошлое позади, и он хочет сохранить его таким. Что оставляет нас с вами. Ты единственный, кто может нам помочь ». Она посмотрела на него серьезно, испытующе. - Так ты будешь? Пожалуйста?'
  
  В комнате царила мертвая тишина, когда Бен сидел и все переваривал. Прошла целая минута. Его разум был разорван.
  
  Он встал. 'Нет. Вы все врете. Он направился к двери.
  
  Зара бросилась за ним, хватая его за руку. - Бен, подожди…
  
  Он оттолкнул ее. 'Оставь меня в покое.' Он вломился в дверь и вышел в темный коридор. Она побежала за ним, умоляя и протестуя. «Пожалуйста, Бен. Я люблю вас.'
  
  Он остановился. 'Ты?'
  
  Она выглядела так, будто ее ударили.
  
  «Ты только что солгал мне и использовал меня», - сказал он. «Чтобы твои маленькие друзья могли шпионить за человеком, который спас мне жизнь». Он пошел обратно по коридору, направляясь к входной двери.
  
  "Что я должен был делать?" она закричала.
  
  Он не ответил. Дошел до входной двери и вырвал ее.
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  «Как можно дальше от вас, - сказал он. - Вернись к своим друзьям, Зара. Они ждут тебя ». Он вышел в дождливую ночь и захлопнул дверь перед ее носом.
  
  Глава тридцать первая
  
  Бен в оцепенении ехал двадцать минут до подземной стоянки и почти не осознавал, что припарковал «Мини» и спотыкался по бетонным ступеням к своему убежищу. Ему удалось ввести код от двери, и он, пошатываясь, вошел в квартиру. Пистолет был твердой шишкой у бедра. Он вырвал его из-за пояса и отбросил.
  
  Направляясь прямо на кухню, он открыл дверцу шкафа и выхватил одну из бутылок столового вина. Он стоял, балансируя его в руке, на мгновение не в силах решить, открыть ли его или швырнуть в окно. Он открыл это. Наполнил стакан. Ходил взад и вперед, сжав кулаки, желая что-нибудь разбить. Хотел бить стену, пока его суставы не превратились в кровоточащий беспорядок.
  
  Затем он рухнул на стол и выпил один стакан за другим. Бутылка, казалось, опустошилась за секунды. Он схватил еще одну и принялся за нее.
  
  Его голова лихорадочно кружилась. Дело было не в вине и даже не в том, что он не спал как следует несколько дней.Он был полностью потрясен тем, что ему только что сказали.
  
  Через некоторое время он в ступоре прошел в спальню, упал на кровать и закрыл глаза. Он лежал, пытаясь отключить свои мысли и расслабить судорожное напряжение в мышцах.
  
  Медленно он начал дрейфовать. Мысли размыты. Он спал, но это не был спокойный сон. Он снова переживал ужас Макапела-Крик.
  
  Кошмар разворачивался в замедленной съемке. Бен увидел, как фигура вышла из огня с пистолетом в руке, глядя на человека, которого он собирался убить.
  
  Но что-то изменилось. Теперь над Беном стояли двое мужчин, и вместо безликих туманных фигур, которые обычно посещали его во сне, теперь он мог ясно их видеть. Двое мужчин, африканец и европеец. Чернокожий мужчина был мощного телосложения, одет в форму цвета хаки, а винтовка ArmaLite, которую он держал в руках, выглядела блестящей, новой и блестела в свете костра.
  
  Это была Кананга. Он нервно поглядывал то туда, то сюда, то на вертолеты, приближавшиеся к комплексу миссии, то на темные джунгли, как будто ему не терпелось последовать за убегающими людьми. «Давай сделаем это», - говорило его выражение лица.
  
  Рядом с ним стоял высокий худой белый мужчина в тропической боевой форме SAS. Пакстон. Бен внезапно увидел его впервые - это лицо, такое знакомое и в то же время такое чужое, наполовину залитое красным сиянием горящей миссии. Глаза наполнились странным и устрашающим светом. Пистолет в его кулаке поднялся и нацелился на Бена.
  
  Бен попытался что-то сказать, но его слова были приглушенным эхом, затерянным в стуке вертолетов. Он увидел улыбку Пакстона.
  
  А позади Пакстона, лежащего в окровавленной грязи, приподнявшись на локте, с бледным лицом, дрожащим от попытки поднять пистолет в последний раз, Бен увидел Смита. Пакстон развернулся, когда пуля умирающего солдата попала в его руку, выстрелил в ответ, и Смит превратился в безжизненную кучу.
  
  Затем Бен проснулся, выпрямившись на кровати, каждый нерв в его теле звенел. Он обхватил голову руками и вспомнил, что сказала Брук. Вы должны прислушиваться к своим мечтам. Она была права. И теперь он прислушивался, впервые ясно это видел.
  
  Как будто часть его мозга проснулась после долгого сна, дремлющие воспоминания внезапно выскочили в фокус. Как будто где-то глубоко внутри он всегда знал правду, но просто не хотел смотреть ей в глаза. Легче вытеснить это из своего сознательного разума. Проще просто оставаться в зоне комфорта самообмана.
  
  Осознание заставило его затаить дыхание. Он обманывал себя годами. Он был на грани убийства из-за этого человека, так близко, что чувствовал это на вкус. И Пакстон только что использовал его, эксплуатируя долг чести, которого никогда не существовало.
  
  Сидя там, в его голове кружилась голова, Бен вспомнил, что сказал Вольф. Пакстон подумал, что кто-то из вашего отряда заметил его.
  
  Его разум вернулся назад, загорелись связи, которые годами лежали в спячке, вспыхнули образы, которые он полностью стерто. Он вспомнил Смита. Увидел лицо человека так отчетливо, как будто это произошло вчера.
  
  Они находились в своей каюте при посольстве, когда к нему подошел сержант. Он казался чем-то взволнованным.
  
  «Мне нужно поговорить с тобой», - сказал он. Между ними не было ни одного сэра .
  
  «Говори», - ответил Бен. 'Что это?'
  
  «Это деликатно, - сказал Смит. «Я даже не уверен».
  
  Затем в дверном проеме появился Пакстон, и внезапно Смит больше не хотел разговаривать; он просто опустил глаза и поплелся прочь. Странное поведение обычно уверенного в себе солдата. Бен собирался поговорить с ним об этом позже, но тогда у них был зеленый свет для нападения, и все пошло так быстро, что другого шанса не было. После того, что случилось потом, память Бена просто стерла это из памяти. До настоящего времени.
  
  Сидя на кровати, он вспомнил старую библейскую историю обращения апостола Павла в Дамаске. Когда-то слепой Павел внезапно смог увидеть Бога, когда с его глаз спала чешуя. Именно так Бен чувствовал себя в этот момент - за исключением того, что он видел не Бога, а лицо Гарри Пакстона в своей голове.
  
  И Пакстон собирался заплатить.
  
  Голова Бена внезапно прояснилась. Он выскочил из квартиры, помчался, как атлет, к Mini и помчался по ночным улицам. Дождь прекратился, и над парижским горизонтом мерцали звезды.
  
  Он пересек город, вернулся к дому на окраине. Припарковал машину, подбежал к двери и громко в нее стукнул.
  
  На этот раз ответил Валентин. Она ошеломленно уставилась на него.
  
  «Я думала, ты не вернешься», - сказала она. 'Почему ты здесь?'
  
  - Сказать, что теперь я тебе верю. И что я хочу помочь, если смогу ».
  
  Валентин улыбнулся. Во второй раз с тех пор, как он встретил ее, она поднялась на цыпочки и легонько поцеловала его в щеку. «Тебе лучше войти внутрь».
  
  «Она все еще здесь?» - спросил он ее в коридоре.
  
  Валентин кивнул. «Она останется здесь на ночь, а завтра вернется в Сан-Ремо».
  
  Бен не ответил. Он проследовал за ней до импровизированной операционной. Харрисон и Вольф сидели и пили кофе. Когда Бен вошел, они обменялись взглядами и улыбнулись друг другу и Валентину.
  
  «Рад, что ты вернулся», - сказал Вольф.
  
  «Прошу прощения за шею», - ответил Бен, указывая на скобу.
  
  'Забудь это. Вы сделали то, что должны были сделать ».
  
  Валентин заглянула в дверной проем. «Кто-то здесь, чтобы увидеть тебя», - сказала она.
  
  Мгновение спустя появилась Зара. Она увидела Бена и бросилась обнять его, сияя глазами.
  
  «Мне жаль, что я сомневался в тебе», - сказал он. «Извини, что я так долго был слеп». Он повернулся к Валентину. «Вы хотите, чтобы я работал с вами?»
  
  «Я как бы надеялась на это», - сказала она.
  
  - Тогда твое желание исполнено. Но у меня есть некоторые условия ».
  
  Она моргнула. 'Такие как?'
  
  «Я не хочу, чтобы Зара больше в этом участвовала. Это слишком опасно.
  
  «Подожди», - запротестовала Зара. «Я хочу участвовать. Никто меня не остановит. Я возвращаюсь в Сан-Ремо утром и буду работать с борта яхты, чтобы выяснить все, что смогу, пока Гарри здесь по делам.
  
  «Эти парни больше не официальная команда», - сказал он ей. «Это означает, что вам не придется прибегать к помощи, если что-то пойдет не так. Нет плана добычи. Нет программы свидетелей, которая бы тебя спрятала. Вы будете полностью уязвимы и открыты ».
  
  «И вы тоже».
  
  «Для меня это будет не в первый раз».
  
  Зара покачала головой. «Я должен вернуться. Даже если я уйду от него, мне нужно будет вернуться за своими вещами ».
  
  «Я куплю тебе новые вещи. Все, что вы хотите.'
  
  'Мои документы.'
  
  «Легко заменяется».
  
  'Как на счет меня? Куда я иду?'
  
  'Мое место.'
  
  - В Нормандии?
  
  Он кивнул. - Я отвезу вас в Ле Вал утром.
  
  «Но Гарри знает, где это», - сказала она. «Вы не думаете, что он придет искать меня? Я знаю его.'
  
  - У Гарри на уме будут другие дела, как только я начну с ним. И там ты будешь в безопасности. Это похоже на военный лагерь, и я тренировал людей с оружием исобаки. Даже Гарри не может туда попасть. Вы будете в безопасности ». Бен повернулся к Валентину. «Тогда я вернусь сюда, и мы будем строить планы».
  
  - Погодите, - вмешался Валентин. - Дело не в этом. Нам нужна Зара на борту. Она неотъемлемая часть этого. Вы не можете просто исключить ее из уравнения ».
  
  - Отрицательно, - сказал Бен. «Мы делаем это по-моему, или ты сам по себе».
  
  Валентин вздохнул и взглянул на Харрисона и Вольфа. Харрисон пожал плечами. «Мы не можем позволить себе отказать ему», - сказал он.
  
  - Хорошо, - сказал Валентин Бену. «Это сделка. Так что же будет дальше?
  
  Бен взял Зару за руку и почувствовал, как ее теплые пальцы нетерпеливо скользили сквозь его. 'Пойдем.'
  
  Глава тридцать вторая
  
  Каир
  Около полуночи по египетскому времени
  
  Клодель работал над зашифрованным файлом днем ​​и ночью дольше, чем мог вспомнить его измученный мозг, и серьезно беспокоился о собственном здравомыслии.
  
  Он исчерпал все возможности, исследовал все возможности, пока его глаза не загорелись, а пальцы не задрожали. Он тщательно исследовал свой мозг в поисках каждого имени, места и любых других упоминаний, которые он мог придумать, которые могли бы каким-то образом открыть эту адскую штуку. Но подобрать правильный пароль было просто невозможно. Это могло быть что угодно. Возможно, это связано с фараоном Эхнатоном; или опять же, это могло быть имя прадедушки Моргана Пакстона.
  
  И чем больше Клодель ломал себе голову и сидел там, вводя случайные записи, которые ни к чему не приводили, тем сильнее он возмущался Камалем за то, что он заставил его это сделать.
  
  Раньше в тот день я чувствовал себя на грани нервного возбуждения. сломался, он поехал обратно к месту пирамиды Абусира и просто стоял там под палящим солнцем. Ему хотелось плакать, глядя на океан щебня, который был обломками некрополя Сахуре, которым четыре тысячи лет. Молился о чуде, которое могло заставить его увидеть, чем был занят Пакстон. Никто не пришел.
  
  Потом у него возникла мысль. Что-то бедняга Азиз сказал в тот день, за несколько минут до своей смерти. Когда Морган Пакстон выбежал из руин, он был покрыт пылью и паутиной. Паутина в таком месте. Это могло означать только одно. Пакстон был внутри чего-то. И в этих засушливых руинах было только одно место, внутри которого можно было оказаться . Пирамида Сахуре.
  
  Почему я не подумал об этом раньше? он думал. Он знал ответ. В окружении задумчивого Камала было невозможно ясно ни о чем думать.
  
  Итак, Клодель бросился к рушащейся старой куче, которая была всем, что осталось от древней гробницы короля. Он оббежал край памятника к полуразрушенному входу. Он залез внутрь клаустрофобного прохода, паутины касались его лица. Ни при каких археологических раскопках никогда не удавалось получить доступ к засыпанной щебнем внутренней погребальной камере, но, возможно, что-то было в шахте, ведущей к ней. Он осветил факелом все изнутри, ища отметки, подсказки, что угодно.
  
  Ничего такого. Просто пыль, пауки и раскрошенные камни.
  
  Он снова выполз наружу, чувствуя себя полностью побежденным. Поплелся обратно на виллу к ненавистному компьютеру. Он все время сидел и смотрел на ящик с паролями.поскольку глубоко в ночи он слишком парализован страхом, стрессом, гневом и разочарованием, чтобы есть, пить или даже поссать.
  
  Внезапная волна негодования заставила его откинуть стул и встать. Он ходил по комнате. Рядом на другом стуле сидел поношенный рюкзак военного типа, который Камаль взял у англичанина Хоупа. Клодель ударил ногой, и стул с грохотом упал на пол.
  
  На мгновение Клоделю показалось, что он сломал палец на ноге, и он закричал от боли. Он упал на пол и сидел там минуту, стонал, потирал ногу и ненавидел себя за то, что разбил свои прекрасные вещи. Камаль так и поступил.
  
  Затем он заметил упавший мешок. Из него наполовину вывалился помятый пиджак, принадлежавший Моргану Пакстону.
  
  Клодель с трудом поднялся на ноги и заковылял. Даже в бешеной ярости он ненавидел видеть эти гадости, волочащиеся по его дорогому ковру. Он наклонился, взял блейзер между пальцами и большим пальцем и с отвращением осмотрел его, держа перед собой, как кто-то может удержать дохлую крысу за хвост. «Только англичанин может носить такое безвкусное», - подумал он про себя.
  
  Он как раз собирался засунуть его обратно в сумку, чтобы не было видно, когда что-то вылетело из нагрудного кармана и упало на пол. Он поднял его. Это был просто мусор, выцветшая квитанция. Он сжал его в руке.
  
  Он остановился. Посмотрел на свою руку. Открыл свойкулак и смотрел на листок бумаги. Осторожно поправил пальцами.
  
  Там был нацарапанный номер телефона.
  
  Его разум внезапно перешел в режим ускорения, его беспокойство было забыто.
  
  Это был не египетский номер. Это было британское. Он быстро подошел к телефону на столе, набрал международный код Великобритании, а затем номер на смятом листе бумаги.
  
  После нескольких звонков включился автоответчик. Это был женский голос, говорящий по-английски со странным акцентом, который Клодель не мог сразу определить. Что это было? Ирландский?
  
  'Университет Сент-Эндрюс. - Исторический факультет, - сказал голос. 'Если вы знаете требуемый добавочный номер, введите его сейчас. В противном случае, пожалуйста, подождите оператора ».
  
  Брови Клоделя приподнялись, и его сердце забилось сильнее. Исторический факультет. Интересно. Он взглянул на бумагу и набрал то, что, как он теперь понял, было добавочным номером внизу. 345.
  
  После нескольких гудков включился автоответчик. Клодель прослушал голосовое сообщение и нацарапал имя.
  
  Затем он позвонил Камалу.
  
  Глава тридцать третья
  
  Париж
  
  Было уже больше одиннадцати, когда Бен и Зара нашли тихий ресторан на мощеной улице в Латинском квартале и потягивали ледяной Моэт за уютным столиком при свечах в углу.
  
  Наблюдая за Зарой, Бен испытал прилив смешанных эмоций. Он знал, что его должна охватить ярость, теперь, когда он знал, что сделал Гарри Пакстон. Но где-то посреди всех тех чувств гнева, негодования и предательства, которые возникли после того, как он выслушал откровения Валентина, внутри него начало светиться новое странное ощущение.
  
  Это было чувство свободы. Невероятная, пьянящая, пьянящая свобода. Больше не связанный никакими моральными обязательствами и старым долгом благодарности Пакстону, который он скрывал слишком долго, казалось, что перед ним открылось совершенно новое будущее.
  
  Это заставило его задуматься о том, что еще сказала ему Брук. Иди со своим сердцем. Теперь, наконец, он мог.
  
  «Пенни для них». Зара потянулась через стол и взяла его за руку.
  
  'Извините. Я был далеко отсюда ».
  
  «Расскажи мне о своем доме», - сказала она.
  
  - Скоро вы это увидите.
  
  «Опиши мне это».
  
  Он улыбнулся. Его большой палец ласкал тыльную сторону ее руки, пока он говорил. «Там красиво. В это время года лес полон цветов. Все оживает. Воздух насыщен диким тимьяном, розмарином и лавандой, а ночью звезды такие яркие, что кажется, что можно почти протянуть руку и прикоснуться к ним ».
  
  Ее глаза заблестели в свете свечей. - А дом?
  
  «Это традиционный загородный дом восемнадцатого века. Старый шумный дом, каменные полы, винный погреб. Такие вещи. Довольно далеко от Ятагана
  
  «Я не могу дождаться, чтобы быть там».
  
  «Надеюсь, ты захочешь остаться там ненадолго», - рискнул он.
  
  Она сильнее сжала его руку. «Я знаю, что хочу остаться там надолго, Бен. Все, что я хочу, это быть рядом с тобой ».
  
  После обеда они вышли на улицу, чувствуя себя близкими, держась за руки. Бен поймал такси. «Ритц», - сказал он водителю, когда они вместе скользили по заднему сиденью.
  
  «Ритц? Мы уже поужинали, - хихикнула она.
  
  - Я имел в виду, как в отеле. Я подумала, что ты, возможно, захочешь остаться сегодня вечером в каком-нибудь хорошем месте ».
  
  «Но разве тебе здесь нет места?»
  
  Он неловко улыбнулся. «Я также думал, что Ritz может быть больше тем, к чему вы привыкли».
  
  Она немного нахмурилась. «Ты так меня видишь? Я не всегда жил на модных яхтах. Вы бы видели место, где я вырос ».
  
  «Во-вторых…» - начал он.
  
  «Я знаю, что ты собираешься сказать».
  
  'Ты сделаешь?'
  
  'Да. И ответ в том, что я действительно хочу провести с тобой эту ночь ». Она коснулась его руки. 'Всю ночь. У тебя. Мне не нужен шикарный отель. Я просто хочу, чтобы вы.'
  
  Бен дал водителю адрес, и машина тронулась. Мелькали огни города, но они больше интересовались друг другом, тихо разговаривали, смеялись, касались друг друга. Через несколько минут такси остановилось на улице у входа на подземную парковку.
  
  «Где это твое место?» - спросила Зара, оглядываясь по сторонам, пока такси уезжало.
  
  'Подписывайтесь на меня.' Он повел ее по мощеному переулку через боковую дверь, которая вела на темную, гулкую стоянку.
  
  'Куда мы идем?' она хихикнула.
  
  'Вот увидишь.' Он взял ее за руку, и она последовала за ним к бетонным ступеням, ведущим к защитной двери. Он ввел защитный код. «Запомни этот номер», - сказал он ей, когда дверь распахнулась.
  
  'Вот это да. Поговорим о безопасности. Это вам дал клиент? Что это был за бандит?
  
  'Закрывать. Он был правительственным министром. В любом случае, здесь ты будешь в полной безопасности.
  
  «С тобой я буду чувствовать себя в безопасности где угодно».
  
  Они вошли внутрь, и он закрыл за ними тяжелую дверь.
  
  «Наконец-то одна», - сказала она, взяв его за руки.
  
  'Напиток?'
  
  'Потом.' Она поцеловала его. - Это дверь в спальню?
  
  Он кивнул.
  
  Она пошла назад, таща его к себе. Толкнула дверь спиной и ввела его внутрь. Она легла на кровать и притянула его к себе.
  
  «Не могу поверить, что это действительно происходит», - пробормотала она ему на ухо.
  
  На следующее утро его разбудил поток солнечного света. Он пошевелился и покатился по смятым простыням. Несколько раз моргнул и улыбнулся про себя, вспомнив, что случилось.
  
  Он сонно протянул руку, и его рука коснулась подушки рядом с ним. Зары не было.
  
  Услышав, как она возится по квартире, он взглянул на часы. Было почти восемь. Пора действовать, если они хотят добраться до Ле Валь к обеду. Он уже собирался вылезти из постели, когда дверь открылась и Зара вошла в спальню. Она была одета и натягивала куртку. Она наклонилась над ним и поцеловала его. «Ты спал как младенец».
  
  'Направляясь куда-либо?' он спросил.
  
  «На завтрак ничего нет. Я иду в кондитерскую по улице за круассанами.
  
  «У нас может быть что-нибудь в дороге».
  
  'Ну давай же. Побалуйте меня. Я хочу приготовить вам хороший завтрак перед отъездом.
  
  'Но-'
  
  'Никаких "но. Я готовлю тебе завтрак, и это официально. Вы отдыхаете еще немного. Я вернусь раньше, чем вы это узнаете ». Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, но остановилась у двери. Вернулся к кровати, снова наклонился над ним и поцеловал его долго и нежно. «Я люблю тебя», - прошептала она ему на ухо.
  
  Когда она ушла, Бен задремал. Через некоторое время он открыл глаза и сел. Было восемь тридцать. Чувствуя себя более расслабленным, чем за долгое время, он встал с постели и направился в душ. Он вытащил запасные джинсы, белую футболку и серый джемпер с V-образным вырезом из своей ночной сумки.
  
  Он внезапно понял, что Зара отсутствовала какое-то время. Была ли очередь в кондитерской? Или, может быть, она забыла комбинацию секретной двери. Он пошел и проверил, почти ожидая, что она стоит за дверью с извиняющейся улыбкой и коричневым бумажным пакетом, полным круассанов. Но коридор был пуст.
  
  Он вернулся внутрь, озадаченный.
  
  Потом увидел сложенную записку на кухонном столе. Он схватил его и прочитал:
  
  Бен,
  
  Я знаю, что ты разозлишься на меня, но мне пришлось вернуться, чтобы помочь Ким и остальным. Это правильный поступок. Я знал, что ты не отпустишь меня, пока я не ускользну. Пожалуйста, не сердитесь на меня ...
  
  Я люблю вас. Обещаю, мы скоро будем вместе. Все получится, и не беспокойтесь обо мне. Я знаю, как о себе позаботиться.
  
  Поцелуи,
  
  Z
  
  Он топал ногами по квартире, злясь на себя за то, что позволил этому случиться. Еще больше зла на Ким Валентайн за то, что она заманила Зару на кон. Валентин и ее коллеги должны были знать лучше, чем это, после того, что случилось с Линдой Дауни. Он вспомнил фотографию изуродованного тела агента, и это заставило его вздрогнуть.
  
  Он выхватил телефон и собирался набрать номер Валентина, когда передумал. Вместо этого он пойдет туда, вразумит Зару и увезет ее. Затем, как и планировалось, отправляемся в Ле Вал.
  
  Он быстро собрал несколько вещей, которые привез с собой, и запихнул их в свою ночную сумку. Пистолет все еще лежал под стулом, куда он небрежно бросил его накануне вечером. Он схватил его и тоже бросил в сумку. Запер квартиру, побежал обратно к мини. Визг шин эхом разнесся по бетонной пещере, когда он вылетел с парковки, врезался в пандус и вылетел на улицу.
  
  Он мчался через Париж, пока не оказался в большой пробке, вызванной перевернутым фургоном, блокировавшим главную улицу. Бен барабанил пальцами по рулю и выругался себе под нос, когда разгневанные парижские водители затрубили какофонию гудков. Потом полиция расчистила дорогу,хаос рассеялся, и через пятнадцать минут он снова был в пути.
  
  Было почти десять, когда он остановился возле дома в пригороде. Он подошел ко входу и громко стукнул, чтобы его впустили.
  
  Дверь распахнулась сама собой. Он вошел внутрь. «Должно быть, они его ждали, - подумал он. Но казалось странным оставлять дверь такой открытой. Беспечный. «Зара?» - крикнул он по коридору. 'Это я.'
  
  Без ответа. «Валентин? Где ты? Нам надо поговорить.'
  
  Он подошел к двери внизу коридора. Он был приоткрыт, может, на дюйм. Изнутри нет звука. Это его беспокоило. Они уже ушли? Зара возвращалась в Сан-Ремо? Тогда было уже поздно. Эта долбаная пробка.
  
  Он прижал ладонь к двери и толкнул ее. Она скрипнула на петлях, и он вошел в дверной проем.
  
  Жалюзи были опущены, и в комнате было темно. Под ногами было странное ощущение. Как будто кто-то пролил много воды или было наводнение. Он почувствовал хлюпающий звук, когда вошел в комнату, нащупывая на стене выключатель света.
  
  Этот запах. Это было остро, отчетливо и вызвало воспоминания. Не хорошие.
  
  Его пальцы нашли выключатель света и щелкнули его.
  
  То, что он увидел перед собой, заставило его отступить к дверному проему.
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Валентин, Харрисон и Вольф смотрели на него изнутри. Их рты были открыты, но им нечего было сказать. Их три отрубленные головы аккуратно стояли на импровизированном журнальном столике. Кровь застыла на пластине из пластика и капала на промокший ковер.
  
  Остальные их тела были разбросаны по комнате. Было трудно сказать, какие части кому принадлежат. Рука здесь, нога там. Место напоминало бойню. Это было похоже на фотографию Линды Дауни. Еще хуже.
  
  Бен подавил рвотный рефлекс. «Зара…» - сказал он вслух.
  
  Именно тогда он услышал позади себя тихие шаги и повернулся. В коридоре позади него стояла фигура, вырисовывающаяся на фоне бледного квадрата света, пробивающегося сквозь пятнистое стекло окна входной двери.
  
  Фигура подошла ближе.
  
  «Привет, Бенедикт, - сказал Гарри Пакстон. Только тупая черная форма 9-миллиметрового SIG Pro в его руке делала его менее приветливым. Это было натренировано на сердце Бена.
  
  «Что ты сделал с Зарой?» - спросил Бен.
  
  - Вы имеете в виду мою дорогую, верную жену? Пакстон ответил.
  
  - Если ты причинил ей боль…
  
  'Какие? Ты меня убьешь? Я действительно так не думаю ».
  
  «Поверьте, - сказал Бен.
  
  Пакстон усмехнулся. «Она жива. По крайней мере, на данный момент.
  
  «Я хочу ее увидеть».
  
  «Она недалеко, - сказал Пакстон. Он щелкнул пальцами. Бен услышал, как позади него в комнате открылась дверь, и обернулся. В другом конце комнаты, по другую сторону ужасного ряда голов, в дверном проеме появился мужчина, из которого накануне вышла Зара.
  
  Она была там с ним. К ее горлу был прижат филейный нож, а на рту была полоса серебряной упаковочной ленты. Ее глаза были огромными от ужаса.
  
  Бен уставился на мужчину, держащего ее. Он видел его раньше.
  
  «Это Берг, - сказал Пакстон. «Он мой соратник».
  
  Это был Тьерри, пилот-пилот, который переправил Бена и Ким Валентайн в Порто-Веккьо в Сан-Ремо и обратно. Бен наблюдал за ним, и все, что он мог видеть в его лице, было той безмятежной, каменной пустотой, которая приходит с бездумной жестокостью.
  
  'Видеть?' - сказал Пакстон Заре. «Я сказал вам, что он приедет. В конце концов, он любит тебя ». Он снова повернулся к Бену. - Ты думаешь, я не знал об агенте Валентайн и ее друзьях с самого начала? И маленькая мисс Лоялти здесь, устраивая, чтобы они шпионили за мной? О, да. Я все об этом знал. Мне нужно было только установить GPS-трекер на свойбесстрашная жена, пока она уезжала, делая вид, что навещает своего больного друга. Она привела меня прямо к ним ».
  
  «Ты мертв», - сказал Бен. «Никаких вопросов. Вы только что вырыли себе могилу и стоите прямо на ее краю ».
  
  - Не переусердствуйте, майор. Помните, с кем имеете дело. В вашей книге нет ни одной уловки, которую я не написал бы для вас. И помни, что ты все еще жив благодаря мне ».
  
  «14 мая 1997 года», - сказал Бен. «Кого вы шутите?»
  
  «Спасти жизнь - это так же хорошо, как спасти ее, Бенедикт. Помните, как в то время просыпались в больнице? Я сижу у твоей кровати? Я был готов задушить тебя подушкой, если ты вспомнишь, что случилось. Значит, ты действительно должен мне жизнью, что бы ни случилось в тот день ».
  
  Бен с трудом подбирал слова. «Почему ты это сделал, Гарри? Как ты мог? Они были вашим отрядом ».
  
  Пакстон пожал плечами. У Смита были подозрения обо мне. Я сделал то, что должен был сделать, прежде чем он пошел и кому-нибудь рассказал. Я должен был защитить свой бизнес. Вы бы поступили так же. Это называется выживанием.
  
  'Ваш бизнес. Вы имеете в виду продажу смерти ».
  
  «Я обслуживаю клиентов, вот и все. То, что они делают с моими продуктами, - это то, что люди делали с незапамятных времен. Так было и было всегда. «Только мертвые видели конец войны».
  
  - Платон, - сказал Бен. «Не пытайтесь прославлять то, что вы делаете, цитируя классическую философию. Ты просто дешевый оруженосец.
  
  «Не будь наивным. Если не мое оружие используется для убийства людей, это будет чужое ».
  
  - Есть такая поговорка, Гарри. Вы то, что делаете ».
  
  «Я необходимое зло».
  
  «Но зло все равно».
  
  «Ты последний человек, от которого я буду читать лекцию по морали», - сказал Пакстон. «На твоих руках нет крови? Вы думаете, что занимались другим бизнесом? И ты был одним из лучших в этом. Но я думаю, вы это знаете ».
  
  - Я ушел, Гарри. Я больше не веду грязных войн из-за продажных людей. Я вышел из этого, но ты вошел еще глубже. В этом разница между вами и мной ».
  
  «Мы не такие разные, как вы думаете», - сказал Пакстон. «Вот почему нет человека, лучше подходящего для работы за меня».
  
  «Я сделал свою работу. Все окончено.'
  
  'Это не конец. У меня есть для тебя еще один, и на этот раз ты сделаешь его именно так, как я хочу ».
  
  Бен не ответил.
  
  Пакстон улыбнулся. 'Верно. Ты возвращаешься в Египет. Ты собираешься найти для меня сокровище Моргана. Он засмеялся, увидев выражение лица Бена. «Да, конечно, я знал, чем он увлекался. Вы действительно думаете, что я послал вас в Каир, чтобы отомстить за смерть моего дорогого сына? Возможно, я бы так и поступил, если бы он был моей собственной плотью и кровью. Но, боюсь, он был всего лишь одним из маленьких увлечений Хелен. Мне не нравятся люди, которые меня предают ».
  
  Смысл его слов занял секунду или две, чтобы осознать Бена. «Ты убил ее», - тихо сказал он. «Ты убил свою собственную жену».
  
  Пакстон тонко улыбнулся и кивнул. На той же неделе я узнал, что все эти годы она мне изменяла. Я сделал это похожим на сердечный приступ. Сильная передозировка адреналина. Она погасла, как свет ». Он ухмыльнулся. - И я собирался зарезать и ее ублюдка. Я должен был знать, что он мне не сын. Я не мог больше находиться рядом с ним. Я просто выжидал, ожидая подходящего момента, чтобы избавиться от него. Он был готов выпить на борту яхты и упасть в море. Трагическая случайность. Но потом он рассказал мне о том, на что наткнулся, о чем-то, что может стоить больших денег. Это было единственное, что поддерживало его жизнь. Думаешь, мне было больно, когда его убили? Я просто не хотел терять сокровище ».
  
  «Итак, вы решили подставить меня», - сказал Бен. «Если бы я убил этих двух наркоманов за вас, вы бы попытались шантажировать меня этим, заставить меня погонять за деньгами».
  
  «Я признаю, что это был не идеальный план», - ответил Пакстон. «Когда ты помешал этому, поступая по-своему, я быстро понял, что мне придется найти другой способ убедить тебя работать на меня. Я не слепой. Я мог видеть, что происходило между вами и моей женой. Итак, благодаря вашим любовным порывам вы предоставили мне идеальное решение ».
  
  Бен оглянулся на Зару, попытался вселить в его глаза уверенность. Она ответила ему взглядом, но он сомневался, что она вообще его видит. Она была потрясенаи ужас. Должно быть, они заставили ее наблюдать за убийством трех агентов. Она бы подумала, что она следующая.
  
  - Итак, майор, все зависит от вас. У вас есть миссия, которую нужно выполнить. Если тебе это удастся, ты сможешь забрать ее. Если вы проиграете, она погибнет ужасной смертью. Вы на часах ».
  
  - Ты совершаешь огромную ошибку, Гарри. Еще есть время отступить. Уходи и отпусти ее сейчас же, и я не пойду за тобой ».
  
  «Было бы ошибкой недооценить меня, - сказал Пакстон. - Любые уловки с вашей стороны, и у Берга есть зеленый свет делать с ней все, что он хочет. Даже не думай пытаться ее найти. Ты бы не стал. Она могла быть на любом из дюжины судов в любой точке мира. Вы находитесь в пределах мили от любого моего флота, и я буду знать об этом.
  
  Бен промолчал.
  
  Пакстон полез в карман куртки и вытащил небольшой предмет. Он подбросил его в воздух, и Бен поймал его. Он держал его в ладони и исследовал. Бренд длиной полтора дюйма, тисненый белым на бледно-голубом пластике. Это была компьютерная карта памяти.
  
  «Исследование Моргана», - сказал Пакстон. «Файл, который вы мне прислали. Конечно, все еще зашифрованный, но теперь это ваша проблема ». Он посмотрел на свои часы. - Что ж, майор, предлагаю вам двинуться с места. У вас есть семь дней, начиная с этого момента, чтобы найти сокровище Моргана.
  
  Это казалось абсурдным. 'Семь дней?'
  
  «Вы меня слышали», - ответил Пакстон. 'Одна неделя. Я не терпеливый человек, Бенедикт. Я достаточно долго этого ждал. Назовите это вызовом. Вы уже сталкивались с проблемами ».
  
  Бен повесил голову. «Ты поймал меня. Я сделаю все, что ты хочешь ». Сказав это, он думал о браунинге в своей ночной сумке, в нескольких ярдах от входной двери в «мини». Это был деликатный вопрос времени и удачи, но если бы он смог как-то добраться до него, он мог бы быстро с этим покончить. Убейте сначала Берга, затем Пакстона, а затем уведите Зару подальше отсюда.
  
  Пакстон пристально наблюдал за ним. «Я так хорошо тебя знаю, Бенедикт. Ты мог бы быть моим сыном. Я знаю, как ты думаешь. Все, что приходит в голову. Вы уже работаете из способов выйти из этого. Ты думаешь, я просто позволю тебе уйти отсюда сейчас, пока я все еще внутри? Он покачал головой, посмеиваясь про себя. «Вы должны принять меня за такого идиота». Все еще держа ЗИГ в правой руке, он залез в пиджак левой рукой и вылез из него со странным длинноствольным пистолетом.
  
  Бен знал, что это было. СО 2 самоходной транквилизатор дротик пушки. Его сердце упало. Нет выхода.
  
  «Когда вы проснетесь, мы втроем будем далеко», - сказал Пакстон. «Вы найдете все необходимое на столе. Желаю вам очень приятного путешествия обратно в Египет и удачи британцам ». Он улыбнулся. «Я буду поддерживать связь, чтобы получать отчеты о проделанной работе. Бон вояж, Бенедикт.
  
  Он не спеша прицелился из дротика. Бен напрягся, ожидая этого. Он бросил последний взгляд на Зару, затемПистолет закашлялся в руке Пакстона, и дротик пронзил его шею острой болью.
  
  Темнота наступила быстро. Его последним ощущением было странное ощущение невесомости, и его лицо уткнулось в пропитанный кровью ковер.
  
  Глава тридцать пятая
  
  Он мог проснуться спустя секунды, а могли - годы. Он почувствовал, как поднимается из черных глубин, вырывается на поверхность и подпрыгивает к сознанию, и его глаза открылись, и он увидел мир размытых пятен и отголосков. Тошнота ударила по нему, как неприятный запах, а вместе с ней и болезненные воспоминания о том, что произошло.
  
  Он все еще лежал на полу, но почему-то чувствовал себя иначе, тяжелее, холоднее. Его левая рука была выставлена ​​перед его лицом. Его глаза остановились на стрелках часов, и несколько секунд они ничего для него не значили. Затем, когда синапсы в его мозгу снова заработали, он понял, что был почти полдень, и он был без сознания почти два часа.
  
  Эта мысль дала ему прилив энергии, и он резко поднялся. Один локоть в пол. Потом одно колено, и он с трудом поднялся на ноги, качая головой, чтобы избавиться от вялости. Он прижал руку к шее, чувствуя острую боль в том месте, где его пронзил дротик.
  
  Комната вокруг него была такой же, но в ней полностью поменял. Он стоял на голых досках, всего несколько гвоздей и клочья пуха по краям стен, чтобы показать, где был поднят ковер. Из всей мебели остался только стол, почти обнаженный. Компьютер, камеры и оборудование для наблюдения пропали. Так же был импровизированный стол и расчлененные тела. Не было никаких признаков того, что там произошло. Гарри Пакстон еще раз заместил следы.
  
  Бен почувствовал запах мыла на его руках. Они даже стерли с него кровь с ковра, пока он был без сознания.
  
  Едкая вонь чего-то горящего снаружи привлекла его к окну. Штора была полностью опущена, он рывком открыл ее и посмотрел через пыльное стекло на задний двор. Он был зарос и зарос травой, окруженный высокой стеной. Среди пятнистой травы горел большой костер, черный дым поднимался вверх от обугленных остатков свернутого ковра и остатков мебели.
  
  Он отвернулся от окна и подошел к столу. Он был не совсем пуст. На его поверхности лежали два предмета.
  
  Первой была компьютерная карта памяти, которая была у него в руке, когда его вырубили. Второй - сумка на шнурке, завязанная на шее. Бен взвесил сумку в руке, развязал узел и заглянул внутрь. Там было две стопки денег, одна больше другой. Он выводил каждого по очереди. Евро и египетские фунты - около тысячи одногои десять тысяч других. Пакстон действительно все продумал.
  
  По прошествии нескольких секунд Бен остро осознал свое затруднительное положение. Все, что он знал, это то, что он должен делать то, что хочет Пакстон. Выбора не было. Пакстон не был обычным похитителем. Он был бывшим полковником САС и знал мысли Бена. Он тренировал его, обучал, наблюдал, как он превращается в солдата, которым он стал. Его невозможно было перехитрить. Полковник крепко зашил Бена.
  
  Семь дней, чтобы найти то, что было потеряно за тысячи лет, и он даже не знал, с чего начать. Он взял крошечную карту памяти, держал ее в ладони и сунул в карман, чувствуя, что ключи от машины все еще там. Он поднял сумку на шнурке, полную денег, перекинул ее через плечо и вышел из дома.
  
  На улице было пусто. Бен подошел к «Мини», нажал на замки и бросил деньги на заднее сиденье рядом со своей сумкой для ночлега. Он сразу увидел, что кто-то перебирал его вещи. Он проверил. Браунинга больше не было.
  
  Он медленно, механически поехал обратно в свою квартиру, припарковал машину на своем обычном месте в подземном гараже, заглушил двигатель и долго сидел за рулем, тупо глядя через лобовое стекло на голую бетонную стену перед домом. его. Он знал, что не может заставить себя подняться в квартиру. Все внутри слишком напомнило бы ему Зару. Отпечаток ее головы на подушке. Мятые простыни. Ее влажное полотенце в ванной. Затяжной ароматее духов. Ее записка все еще лежит на кухонном столе.
  
  Он винил себя. Почему ты ее отпустил?
  
  Он вышел из машины и пошел. Он не знал, куда идет. Поднявшись по пандусу на уровень улицы, он повернул направо и побрел по переулку. Через несколько минут он, оцепенев, бродил по бульвару Османна, лишь смутно осознавая людей вокруг и поток машин. Он продолжал идти. Перешли бульвар и чуть не были сбиты автобусом. Он почти не заметил ее, когда она остановилась в метре от него, ревя рогом. Он перебрался на другую сторону улицы и все время бесцельно ставил одну ногу перед другой.
  
  Когда он шел, он сунул руку в карман и держал палку туго памяти в кулаке. Где-то внутри крошечного электронного устройства, взаперти за непроницаемой завесой секретных кодов и паролей и бог знает, какого рода техно-фокусы, может быть все, что нужно знать. Но не было никакого способа, в, нет способа доступа к нему. Он уже пытался. Это был тупик.
  
  Пока не…
  
  Он вдруг вспомнил. Клочок бумаги, который он нашел в кармане пиджака Моргана. Квитанция из продуктового магазина с нацарапанным номером телефона. Он совершенно забыл об этом, думая, что это неважно. И, возможно, так оно и было, но сейчас это казалось единственным отходом, на который он должен был пойти.
  
  Но что же число было? Он изо всех сил, чтобы вернуть его обратно. Принудительный его визуальную память кашлять его. Ничего такого.
  
  Это было только тогда, когда кто-то толкал в спину ему, что он понял, что он остановился в середине улицы. Он отступил в сторону, бормоча извинения.
  
  Он прислонился к перилам. Он почувствовал себя больным, и дело было не только в побочных эффектах транквилизатора. Он наблюдал, как голуби расхаживали по тротуару, клювая грязь вокруг придорожного дерева.
  
  Блин, номер не придет. Это был стационарный британский номер - это он хорошо помнил. Но когда он попытался сосредоточиться на этом, все, что он мог видеть, было лицо Зары в его голове. Нож у ее горла. Бесстрастный взгляд Берга. Маленькая улыбка Пакстона.
  
  Рев транспорта, казалось, наполнил его голову, создавая ощущение, что его мысли растворяются в клубах беспорядка. Он чувствовал жар от этого. Во рту пересохло, пульс учащался, руки тряслись. Он разваливался.
  
  Черт тебя побери, Хоуп. Собери это вместе.
  
  Он пошел дальше, глядя в землю, пытаясь вернуть число.
  
  Ничего такого.
  
  Затем его ноги достигли края тротуара. Он поднял глаза и внезапно понял, где находится. Он прошел весь путь до площади де ла Trinité. Впереди, через оживленную площадь, за деревьями приютился купол Троицкой церкви. Это как-то, казалось, манит к себе.
  
  Он пересек площадь, поднялся по ступеням ко входу и вошел. Внутри церкви было темно, прохладно и пахло резким запахом ладана. Его шаги эхом отражались от сглаженного временемкаменные плиты и поднесли к сводчатому потолку, когда он поднялся по проходу и устроился на скамье. Гул машин был далеко. Прозрачный свет проникал сквозь витражи. Он склонил голову, закрыл глаза, почувствовал, как безмятежная атмосфера проникает в его чувства, очищает от смятения и освещает ясность его мыслей.
  
  Он представил себя в том вонючем многоквартирном доме в Каире.
  
  Находит пиджак Моргана на обкуренной девушке с татуировкой ангела.
  
  Обыскивает карманы в квартире Моргана.
  
  Находим смятый листок бумаги.
  
  Чтение числа.
  
  Ну давай же.
  
  Чтение числа.
  
  Внезапно это дошло до него. Его сердце подпрыгнуло. Он открыл глаза, вытащил из кармана ручку и нацарапал номер на тыльной стороне ладони.
  
  Он смотрел на это. Да, это было верно. Он был в этом уверен. Код города был 01334, но он понятия не имел, где это находится в Великобритании. Затем была основная часть номера, а затем трехзначное расширение, 345. Эту часть было легко запомнить.
  
  Он встал. Теперь как-то сильнее. Более сфокусированный. Яснее.
  
  Он вышел из церкви, оставив позади ее прохладную безмятежность. Здание было окружено красивыми ухоженными садами, отгороженными от улицы. Деревья слегка шелестели на ветру, по лужайкам прыгали маленькие воробьи. Бен направился к старой деревянной скамейкепод корявым дубом. Он сел на край, достал телефон, снова взглянул на номер на своей руке и набрал его на клавишах.
  
  После четырех звонков его сердце уже замирало. Может, это ни к чему не приведет. Может, число ничего не значило. Если бы девушка-наркоманка носила блейзер несколько дней, лист бумаги мог бы принадлежать ей. Его охватили сомнения.
  
  На шестом гудке включился автоответчик.
  
  'Университет Сент-Эндрюс. - Исторический факультет, - произнес женский голос на записанном сообщении. Она говорила с приятным шотландским акцентом. 'Если вы знаете требуемый добавочный номер, введите его сейчас. В противном случае, пожалуйста, подождите оператора ».
  
  Это не походило на контакт, который мог бы иметь каирский дурак. Бен вошел в добавочный номер и стал ждать. Затем выругался себе под нос, когда после пары звонков сработал еще один автоответчик.
  
  «Привет, вы достигли голосовой почты доктора Лоуренса Кирби. Меня сейчас нет рядом, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение…
  
  Бен прервал звонок до того, как добрался до гудка. Итак, теперь он знал, чей у него номер. Это внезапно показалось более многообещающим. Может быть, немного, но лучше, чем ничего.
  
  Откинувшись на скамейку, он поискал в Интернете «доктор Лоуренс Кирби, Сент-Эндрюсский университет». Поисковая машина его телефона привела его прямо на сайт исторического факультета, где он нашел Кирби, внесенного в список сотрудников. Он щелкнул имя, и появилась миниатюра фотографии с биографией в две строки.На снимке был изображен несколько ошеломленный человек с бледным лицом, который не побрился в то утро. У него была растрепанная копна черных волос, прядь их ниспадала ему на лоб.
  
  Бен пристально посмотрел на нее. Будет ли этот ублюдок мне полезен ? - подумал он.
  
  Он положил телефон рядом с собой и достал сигареты и зажигалку. Загорелся, смотрел, как дым развевается на ветру, и изо всех сил старался не думать о Заре. Это не сработало. Он прикурил сигарету и сразу бросился в другую. Через несколько минут он схватил телефон и снова набрал номер Кирби.
  
  На этот раз автоответчика не было, и он продолжал звонить и звонить. Когда он собирался повесить трубку, мужской голос ответил задыхаясь, как будто он бежал, чтобы дозвониться.
  
  - Доктор Кирби? - сказал Бен.
  
  - Говорю, - задыхался голос.
  
  - Доктор Лоуренс Кирби?
  
  «Это он», - весело ответил голос. 'Это кто?'
  
  «Вы меня не знаете. Я звоню по поводу Моргана Пакстона.
  
  Телефон отключился.
  
  Бен выругался. Он попробовал еще раз. На этот раз Кирби ответил после второго звонка.
  
  «Мы были отрезаны», - сказал Бен.
  
  «Нет, мы этого не сделали». Кирби больше не казался таким веселым. «Я отрезал тебя».
  
  'Почему ты это сделал? Я просто пытался с тобой поговорить.
  
  «Я прервал тебя, потому что я не знаю ни одного Моргана Пакстона».
  
  - Но вы хорошо помните его имя.
  
  «Послушай, я не знаю, кто ты и о чем говоришь, - ответил Кирби в панике. «Вы, должно быть, ошиблись номером».
  
  «Это правильный номер, и, если вы позволите мне объяснить, вы поймете, почему мне нужно с вами разговаривать. Это важно.'
  
  На другом конце провода была пауза. - Мне нечего тебе сказать. Я не знаю, кто такой Морган Пакстон. Кирби снова повесил трубку.
  
  Бен выключил телефон. «Хорошо, если ты так хочешь играть, Кирби», - подумал он. Сент-Эндрюс. Восточное побережье Шотландии, к северу от Эдинбурга.
  
  К черту это. Он мог быть там в течение нескольких часов.
  
  Глава тридцать шестая
  
  Бен проехал на «Мини» в четырнадцати милях к северо-востоку до аэропорта Париж-Руасси и сел на первый самолет, направлявшийся в Эдинбург. После непродолжительного перелета он ступил на шотландскую землю. Воздух был холоднее и четче, чем во Франции, но он не был заинтересован в принятии в его окрестностях. В пункте проката автомобилей Avis он выбрал двухместный спортивный Mercedes SLK, который казался подходящим для тех, кто так торопится. Поселившись в аккуратной черный кожаный салон, он вошел в его назначения в спутниковой навигации и смотаться быстро и жестко. Эдинбург быстро превратился в ничто в своих зеркалах. Он прорвался через гигантский подвесной мост через залив Ферт-оф-Форт и направился на север по извилистым дорогам А восточного побережья, пока не достиг Сент-Эндрюса.
  
  Изучая теологию, он смутно помнил, что старый университетский город когда-то был религиозной столицей Шотландии, пропитанный кровью убитых, замученных и сожженных мучеников. Его жестокое прошлое было трудно представить, когда он проезжал по тихим улочкам, мимо увитых плющом университетских зданий, кафе и отелей.Ему не потребовалось много времени, чтобы найти исторический факультет. Он вышел из машины и пошел по тропинке с видом на море, с руинами средневекового собора позади него и скалистыми останками замка Сент-Эндрюс и береговой линией, уходящей широкой кривой впереди. Он наполнил свои легкие свежим, соленым воздухом и в миллионный раз изо всех сил старался удержать Зару от переднего плана своих мыслей, но знал, что это невозможно.
  
  Достигнув прекрасного каменного здания, в котором размещался исторический факультет, он вошел в железные ворота, пересек небольшую автостоянку и через главный вход протолкнулся в большую приемную. За столом никого не было. Он огляделся вокруг. Ряд стульев, несколько исторических гравюр на стене, широкая лестница, ведущая вверх. На панели у основания лестницы были имена преподавателей с номерами комнат и небольшой светодиодный индикатор на кнопке, показывающий, кто находится внутри. Бен провел пальцем по списку, пока не нашел Кирби и комнату номер 42 . Рядом загорелся маленький огонек.
  
  Он поднялся по лестнице, по два за раз. Группа студентов спускалась вниз, сжимая книги и папки, болтая между собой. Они взглянули на него, когда он проходил мимо, но он проигнорировал их. Наверху лестницы указатель указывал направо на комнаты с 21 по 45. Он пробил пожарную дверь и быстро зашагал по узкому, освещенному неоновым светом коридору. Когда он добрался до комнаты 42, он проверил табличку на двери: D R L AWRENCE K IRBY .
  
  Бен вошел без стука и обнаружил, что в большом офисе. Место представляло собой хаотичный беспорядок, книги, бумаги и пожелтевшие скомканные копии « Хранителя» повсюду, сложенные стопками на столе, стопками на полу. В глубине комнаты было пыльное окно, а между ним и захламленным столом стоял человек, которого Бен сразу же узнал на интернет-странице как Лоуренса Кирби.
  
  Кирби как раз запихивал огромную книгу в набитый, потрепанный кожаный портфель на своем столе, когда влетел Бен. - Разве ты не знаешь… - начал он. Его голос оборвался, и он замер, глядя на Бена. Он был точно такой же, как на фото, за исключением, может быть, немного неряшливого, а непослушная копна черных волос еще ниже падала на его лоб.
  
  Кирби уронил книгу и вышел из-за стола. На нем были потрепанные шнурки, рубашка свисала из-под твидовой спортивной куртки. Он был на несколько фунтов больше нормы и двигался неуклюже. 'Кто ты?' он потребовал. Его глаза метались вверх и вниз, как будто он нервно оценивал Бена.
  
  «Я тот, с кем ты не хотел разговаривать по телефону», - сказал Бен. 'Помнить?' Сквозняк из открывающейся двери сорвал несколько документов со стола, и он быстро нагнулся, чтобы поднять их. Самая верхняя - это бланк продления автостраховки с именем и домашним адресом Кирби. «Вы уронили это», - сказал он, стараясь сохранять более дружелюбный тон. Он видел, что Кирби был потрясен, и не хотел казаться ему угрозой. Он положил бумаги на стол и улыбнулся.
  
  «Я просто ухожу,» резко сказал Кирби.
  
  'Мне надо поговорить с тобой.'
  
  «Я же сказал тебе, мне нечего тебе сказать», - покраснел Кирби. «Я хочу, чтобы ты ушел».
  
  «Я прошел очень долгий путь, чтобы поговорить с вами, доктор Кирби. Дай мне несколько минут. Это все, о чем я прошу, а потом я уйду, и ты больше меня не увидишь ».
  
  «Я звоню в службу безопасности». Историк схватился за телефон, наполовину заваленный бумагами на его столе.
  
  «Пожалуйста, не делай этого», - сказал Бен.
  
  Рука Кирби не дотянулась до телефона. Его глаза были круглыми и смотрели. 'Ты мне угрожаешь?'
  
  «Я тебе не угрожаю, - сказал Бен. «Тебе не нужно бояться. Все, что я хочу, это задать вам несколько вопросов о Моргане Пакстоне и проекте Эхнатон. Мне нужно знать то, что ты знаешь.
  
  «Морган мертв, - сказал Кирби.
  
  'Я знаю это. И твой номер был в его кармане, когда он умер. Вы с ним вместе работали над исследованием?
  
  Кирби сглотнул. - Его отец послал вас сюда, не так ли?
  
  Упоминание о Гарри Пакстон принес свежий образ Зары в виду Бена. Он чувствовал, как его кровь поднимается. 'Нет. Я не работаю на отца Моргана. Я был с ним в армии. И еще два дня назад я думал, что он мой друг. Я был неправ. Когда это закончится, я иду за ним. Но сейчас мне нужна ваша помощь. Мне это очень нужно, доктор Кирби.
  
  «Кто ты, черт возьми?»
  
  «Меня зовут Бен Хоуп. И я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль. Поверьте мне.'
  
  Кирби заколебался, замороженный нерешительностью и нервами.
  
  «Пожалуйста, - сказал Бен.
  
  Кирби смотрел на него еще секунду, затем нажал кнопку на клавиатуре телефона. 'Безопасность? Это доктор Лоуренс Кирби. В мой офис злоумышленник.
  
  Бен ничего не мог сделать, чтобы остановить его. Он мог отобрать у него телефон или оторвать провод от стены. Но силовая тактика его ни к чему не приведет. Он знал, что до прибытия службы безопасности у него остались считанные секунды, и ему нужно было максимально использовать это время.
  
  «Я знаю, что Морган искал сокровища. Мне нужно знать, где это ».
  
  «Это сюрприз».
  
  «У меня нет времени объяснять», - сказал Бен. 'Как много ты знаешь?'
  
  Но прежде чем Кирби успел ответить, дверь распахнулась, и вошли двое охранников. Старший был грубоват, выглядел суровым, белые волосы контрастировали с его красным носом и прожилками на щеках. Может быть, бывший боксер. Его спутнице было не больше двадцати. «Недолго в униформе», - подумал Бен. Зуд к действию.
  
  «Этот человек ворвался в мой офис и угрожал мне», - сказал Кирби, указывая на Бена. «Я хочу, чтобы его убрали».
  
  «Пойдем, сынок», - сказал старший охранник, взяв Бена за руку. «Мы не хотим никаких проблем».
  
  «Я не беру с собой», - сказал Бен. «Я просто хотел поговорить с ним о чем-то».
  
  Кирби схватил свой портфель. «Что ж, я предоставлю вам, джентльмены, позаботиться о нем. Он прошел мимо Бена сего взгляд упал в пол, влетел в дверной проем и исчез.
  
  «Тебе придется пойти с нами», - сказал скалистый стражник. «Мы должны получить от вас подробности».
  
  «Я так не думаю, - сказал Бен. «Я ничего не делал».
  
  Младший охранник скрестил руки. «Это не то, что сказал доктор Кирби».
  
  «Мне плевать, что сказал доктор Кирби. Я ухожу, и ты позволишь мне ».
  
  «Никаких шансов, приятель. Вы идете к нам в офис, а мы вызываем полицию ». Он произнес это «полис».
  
  Бен сделал шаг к двери. Молодой парень схватил его за запястье. «Должен вас предупредить, у меня черный пояс по айкидо. Я не хочу причинять тебе боль ».
  
  Он был без сознания, прежде чем упал на ковер.
  
  Бен повернулся к парню постарше. «Я пришел сюда не за неприятностями. Лучше не давать мне, хорошо? Он указал на стул Кирби, и старик подошел и сел, злясь, но зная, что лучше не вставать.
  
  «Разумно, - сказал Бен. «Дай мне свой радиоприемник и мобильный телефон».
  
  Охранник безмолвно протащил их через стол, и Бен сунул их в карманы. «Теперь я ухожу, а ты посидишь тихо, пока этот хуй не выйдет». Он вырвал телефонный провод из стены и пошел к двери. Он бросил последний предупреждающий взгляд на охранника, вышел из комнаты и запер за собой дверь, оставив ключ в замке.
  
  Он посмотрел на часы, пока шел по коридору к выходу. Время шло слишком быстро.Когда он вышел из подъезда и направился к машине, он уже набирал на своем телефоне Google Maps и набирал почтовый индекс, который был в бланке продления автостраховки в офисе Кирби. Адрес был назван «Поместье Драммонд», в восьми милях к западу от Сент-Эндрюса.
  
  Бен проскользнул внутрь «мерседеса» и ввел данные в свою навигационную систему. Теперь нужно найти Кирби и заставить его говорить. Должным образом.
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Лоуренс Кирби знал, что он ужасный водитель, но в целом его это не волновало, а сегодня его волновало еще меньше. Сидя, глядя из-за руля своего ярко-желтого «умного автомобиля», кренившись и медленно двигаясь к старому семейному дому в восьми милях за городом, он думал об этом парне, Бене Хоупе, который подошел к нему в офисе. И о Моргане, и о сокровищах. Он задавался вопросом, как, черт возьми, Хоуп смогла так легко его выследить.
  
  Что бы все это ни значило, это до чертиков напугало его. Съезжая с дороги, проезжая под аркой между деревьями и засыпанным гравием передним двором поместья Драммонд, он задавался вопросом, не пора ли собирать вещи и отдыхать. Может быть, взять творческий отпуск, который он отменил в тот день, когда он услышал о смерти Моргана и вылетел из поездки в Каир.
  
  Он поднялся по ступенькам в большую каменную усадьбу, нащупал в кармане ключ и толкнул тяжелую дубовую дверь. Каждый раз, когда он входил в огромный вестибюль с каменным полом, у него возникала одна и та же мысль: как сильно он ненавидел всю эту чушь своего отца.настоял на отображении на стенах. Чучела трофейных оленьих голов, казалось, всегда наблюдали за ним, куда бы он ни шел, а их рога по ночам создавали колючие тени, которые пугали его. Он также не мог вынести вида скрещенных сабель и мушкетов, пылящихся на резных деревянных панелях. На бархатном покрытии над камином стояли два больших церемониальных ножа Кухри, оставшиеся со времен его светлости в качестве офицера полка гуркхов.
  
  Но в завещании старика не указывалось, что его сын, новый лэрд поместья, не может просто так свалить наступательный участок. И Кирби планировал сделать именно это. Он просто не успел до этого за месяцы с тех пор, как унаследовал эту бессвязную кучу.
  
  Он бросил портфель в коридоре, прошел на кухню и сделал себе кружку растворимого кофе без кофеина. Пропустив жидкую коричневую жидкость в единственную из многих гостиных в поместье, которую он когда-либо использовал, он смотрел в окно на заросшие лужайки позади дома. За каменной стеной и рядом деревьев он видел на заднем плане заброшенные сельскохозяйственные постройки. Когда-то здесь была действующая ферма, но с тех пор, как старик стал слабым и больным, все пришло в упадок. Брошенные кипы сена тлели и чернели в ржавом сарае. И яма для навозной жижи наверняка привлекала крыс. Это становилось опасностью для здоровья. Ему придется все снести.
  
  Это была последняя мысль Кирби перед тем, как он почувствовал присутствие позади себя и удивленно обернулся, чтобы увидеть двух мужчин, быстро шагающих к нему через комнату. Два пистолета ему в лицо. Он уронил свой кофе и издал короткий крик. Упал на колени.
  
  Ни один из мужчин не произнес ни слова, когда они схватили его за руки, грубо подняли на ноги и вывели из комнаты по коридору. Он боролся и умолял. 'Чего ты хочешь со мной?' Когда они провели его через зал, он взглянул вверх и с ужасом увидел пустое место, где висел один из гуркховских ножей.
  
  О боже, они собираются отрубить мне голову.
  
  «Что ты собираешься со мной делать?» он кричал.
  
  Они проигнорировали его и вытащили за дверь. На гравии снаружи стоял белый мини-фургон «Сузуки». Задние двери были открыты. Мужчины толкнули его к ней.
  
  'Куда вы меня везете?'
  
  Без ответа.
  
  Вся сила покинула ноги Кирби, и он дрожал от чистого ужаса, когда они приковали его к спине. Он скользнул по голому металлическому полу, попытался подняться на ноги и ударился головой о низкую крышу. Двери захлопнулись. Окна отсутствовали. Кирби внезапно оказался в темноте.
  
  Похитители обошли фургон до кабины, распахнули двери и залезли внутрь. Они потратили время на то, чтобы обезопасить свои пистолеты и запереть их в тактических кобурах для маскировки, которые у них обоих были под куртками. Они не разговаривали, но разделяли тихое удовлетворение от чисто и быстро выполненной работы. Теперь пора было выбраться отсюда и доставить посылку на место снаружи.Глазго, что их камера использовалась как убежище. Ни один из них не имел четкого представления о цели этой работы - они знали только, что накануне вечером поступил звонок из-за границы, и это было от кого-то, кому их боссы немедленно повиновались. Им также недвусмысленно было сказано, что испортить это означало бы суровое наказание.
  
  Водитель повернул ключ.
  
  Ничего не произошло. Фургон был мертв как камень.
  
  «Бля», - сказал он по-арабски.
  
  'Что с этим не так? Минуту назад все было хорошо, - сказал мужчина на пассажирском сиденье.
  
  Водитель пробормотал еще одно проклятие, протянул руку под приборной панелью и дернул механизм открывания капота. Раздался глухой лязг, капот выскочил из фиксатора и приоткрылся на полдюйма. Он распахнул дверь ногой, спрыгнул с фургона и пошел вперед.
  
  Пассажир через лобовое стекло наблюдал, как его коллега поднял капот и скрылся за ним. Он услышал какие-то шумы, потом ничего. Он высунул голову в окно. «Поторопись, мать твою», - крикнул он по-арабски. «Мы должны двигаться».
  
  Капот рухнул с лязгом, от которого фургон задрожал. Пассажир посмотрел, ожидая увидеть, как его коллега вытирает руки и показывает большой палец вверх - ОК, разобрано, поехали.
  
  Но там никого не было.
  
  Он нахмурился, открыл дверь и слез. Его шаги скрипели по гравию, пока он обходил переднее крыло. Он посмотрел вниз и увидел водительскийноги торчали, как будто он лежал на спине и работал с днищем фургона.
  
  - Эй, какого хрена ты там делаешь?
  
  Но затем он увидел, как ноги сильно подергиваются.
  
  И он увидел кровь, которая текла из-под фургона по гравию.
  
  После этого он больше ничего не видел.
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Бен резким движением пилы перерезал мужчине горло, отступил в сторону, чтобы избежать брызг крови, и позволил телу упасть на землю. Он положил длинный изогнутый нож на гравий между двумя мертвыми мужчинами и быстро проверил их на предмет каких-либо документов. Как он и ожидал, ничего не было, но в тот момент, когда он увидел, как подъехал фургон и вышли двое парней с Ближнего Востока, он понял, кто их послал. Камаль, должно быть, нашел телефонный номер в кармане пиджака и пошел по тому же следу, что и он.
  
  Из задней части фургона раздался бешеный стук и крик. Бен подошел к задним дверям и открыл их.
  
  Кирби выглядел обезумевшим и растрепанным. «Это ты. Что ты здесь делаешь?'
  
  «Просто зашел поболтать», - сказал Бен. «Я собирался поговорить с вами, когда увидел, что у вас есть компания. Решил задержаться и посмотреть, что произошло ».
  
  «Кто ты, черт возьми?»
  
  «Прямо сейчас, при данных обстоятельствах, я бы сказал, что я лучший друг в мире», - сказал Бен. - Готовы мне поверить?
  
  Кирби осторожно спустился из кузова фургона и замер, увидев два тела. Он закрыл лицо руками. 'О мой Бог. Вы их убили » .
  
  'Ты прав. Может, мне стоило просто порассуждать с ними. Я уверен, что мы могли что-то придумать ».
  
  'Что тут происходит?' Кирби ахнул.
  
  «Вы прекрасно знаете, что происходит», - сказал Бен. «Ваш секрет раскрыт, и всем нужен кусок. Как ты думаешь, что должно было случиться?
  
  «Я звоню в полицию». Кирби пошатнулся к дому.
  
  Бен остановил его. «Нет, если хочешь остаться в живых».
  
  'Какие?'
  
  «Вызовите полицию, я ухожу отсюда. Затем, когда эти парни не позвонят и не появятся, придет еще больше. Рано или поздно они схватят вас, заберут, допросят и, вероятно, замучат до смерти. Полиция ничего не может сделать, чтобы предотвратить это. Если это то, что вы хотите, идите и наберите 999, и я попрощаюсь ».
  
  Плечи Кирби беспомощно опустились. 'Все в порядке. Очевидно, я этого не хочу. Так что же мне делать?
  
  «Сначала ты скажешь мне, где есть сарай с тачкой. А потом вы поможете мне перенести эти тела в яму для навозной жижи, где их никто никогда не будет искать ».
  
  На то, чтобы заставить двух похитителей исчезнуть, потребовалось менее десяти минут. Бетонный переулок вёл со стороны поместья к полуразрушенным хозяйственным постройкам в двухстах ярдах от деревьев, и Бен использовалскрипучая старая тачка, которую Кирби нашел для него, чтобы катить их по одной к краю ямы для навозной жижи.
  
  На расстоянии двадцати ярдов запах гниющего жидкого навоза был ядовитым. В десять это было ошеломляюще, и мало кто мог подойти ближе пяти. Бен, затаив дыхание, откинул задвижки на люках и открыл их, обнажив грязь под ними. Он вкатил один труп ногой, затем другой. Два коричневых пятна, поток пузырей, когда жидкая каша заполнила их легкие, и они исчезли. В следующий раз, когда их увидят, останутся только кости. Таким образом природа действовала эффективно. Бен бросил им вслед окровавленный кухонный нож, захлопнул люки, задвинул засовы на место и быстро двинулся в сторону более чистого воздуха.
  
  Кирби ждал его возле старого сарая, выглядя очень встревоженным и потрясенным. 'Что теперь?'
  
  «А теперь поехали отсюда», - сказал Бен. «Моя машина, а не твоя».
  
  Он привел Кирби к тому месту, где он припарковал SLK за деревьями, вне поля зрения поместья.
  
  «Меня тошнит», - простонал Кирби, садясь в машину.
  
  Бен завел двигатель, и ускорение сильно прижало их к сиденьям, пока машина мчалась по дороге. Сельская местность была открытой, а дороги тихими. Он не знал, куда идет - он просто хотел уменьшить расстояние между ними и домом, прежде чем найти место, где они могли бы поговорить. Он быстро ехал по извилистой прибрежной дороге между зелеными полями, усеянными овцами и весенними ягнятами, стенами из сухого камня, маленькими белыми коттеджами и фермерскими домами тут и там.на расстоянии. Солнце начало опускаться ниже, залив море красноватым светом.
  
  - Тебе нужно так быстро ехать? - пожаловался Кирби.
  
  «Нам нужно поговорить, Кирби».
  
  - Останови машину, - сдавленным голосом пробормотал Кирби. Бен отвел взгляд от дороги впереди и увидел, что историк был смертельно бледен, свалился на сиденье, прижав обе руки к груди.
  
  «Меня вырвет».
  
  Бен нажал на тормоз и выехал на травянистую обочину. Дверь Кирби распахнулась, и они остановились. Он, шатаясь, перебрался через обочину и прислонился к столбу забора. Согнувшись пополам, он схватился за живот, и его сильно вырвало.
  
  Бен дал ему поработать пару минут, затем вышел из машины и подошел к нему. «Это просто стресс», - сказал он. «У вас был шок. Мы можем сейчас говорить?'
  
  «Мне нужно немного воздуха», - пробормотал Кирби. 'Я собираюсь на прогулку.'
  
  На другой стороне дороги небольшая каменистая тропинка вела вниз к береговой линии. Кирби пустился в путь, а Бен последовал за ним. Шли минуты. Минуты, которые он не мог позволить себе потерять. Он был за тысячи миль от того места, где он должен был быть, и ни к чему не добился. Он мог только надеяться, что этот парень того стоил.
  
  Кирби остановился у большого камня и сделал несколько глубоких вдохов. «О, Боже». Он провел дрожащими пальцами по лицу. «Как я попал в это? Те люди, там сзади. Они убили Моргана?
  
  'Все сложно. У меня нет времени вдаваться в подробности ».
  
  'Мне нужно знать.'
  
  Бен вздохнул. «Я полагаю, вы имеете право на объяснение». Он быстро рассказал о том, что произошло. Об ограблении, о Камале, о Гарри Пакстоне. Но в одном важном отношении это была упрощенная версия. Не было причин, по которым кому-то нужно было знать о Zara.
  
  - Он вас шантажирует ? - удивился Кирби.
  
  Бен кивнул. «Кто-то из моих близких может пострадать, если я не верну то, что нашли ты и Морган. Я на часах. Вы можете мне помочь или нет?
  
  «Это невероятно», - сказал Кирби. Морган всегда сожалел, что сообщил отцу об открытии. Он знал, что старый ублюдок слишком этим интересовался, чтобы утешить его.
  
  «Теперь ваша очередь говорить, - сказал Бен. «Какая связь между вами и Морганом? О чем это?'
  
  «Морган был моим другом», - пробормотал Кирби. «Мы вместе учились в университете. Мы прошли долгий путь ».
  
  «Так что это был совместный проект. Вы были в этом вместе ».
  
  «Это было детище Моргана, но мы оба работали над этим. Я собирался присоединиться к нему в Каире. Но потом я услышал о том, что произошло. С тех пор я сам себя гадил. Просто жду, когда они придут за мной ». Он посмотрел вверх. «Как ты узнал, где меня найти?»
  
  'Я говорил тебе. Ваш номер был нацарапан на листе бумаги в кармане Моргана.
  
  «Черт», - сказал Кирби. «Когда Морган уехал в Египет, я собирался переехать сюда из Ланкастерского университета.Для меня это новая работа. Я позвонил ему на мобильный, чтобы сообщить ему свой новый номер. Должно быть, он записал это при первой же возможности ».
  
  'Отлично. А теперь скажи мне, что ты знаешь.
  
  «Мне нужно выпить», - сказал Кирби. - В миле дальше по этой дороге есть паб. Дай мне выпить, и я тебе все расскажу.
  
  Глава тридцать девятая
  
  Дорога вилась вниз, пока они не подошли к прибрежной деревне. Мощеная улица вела к гавани, где дрейфовали и натыкались на прилив небольшие рыбацкие суда, с трех сторон окруженная древним каменным причалом и каменистым пляжем. Лобстеры и сети с соленой коркой лежали грудой на пирсе, и в сгущающихся сумерках огни тесных коттеджей на берегу моря отбрасывали золотое мерцающее сияние на воду.
  
  Бен припарковал машину, и они с Кирби пошли по мощеному склону к длинному невысокому пабу с выветренной вывеской «Сывороточный паттерн». Внутри декор выглядел так, как будто его не трогали веками. Старый бар с ямами, несколько спартанских скамеек и пара голых столов. Никаких бумажных салфеток или циновок на столах, никаких классных досок на стене, только хорошо использованная доска для дартса для мужчин, которые пришли сюда попить, и ничего больше. Бен не удивился бы, увидев на полу опилки.
  
  В баре было несколько местных. Гул разговора остановился на мгновение, пока Бен и Кирби шли.в, и один или два взгляда приземлились на Кирби, прежде чем люди отвернулись, и болтовня возобновилась.
  
  «Похоже, ты здесь популярен», - сказал Бен, ведя Кирби в пустой дальний конец паба. Они схватились за столик у костра, где несколько поленьев потрескивали и плевались. Бен подошел к бару и заказал два двойных виски. Он не знал, пил ли Кирби обычно виски, и ему было все равно. Если парень хотел выпить, он собирался дать ему тот, который расслабит его как можно быстрее. Времени было не так уж много, да и пиво было слишком медленным. Он вынул горсть мелочи из кармана и сунул ее в музыкальный автомат в углу, выбрав кучу шумных рок-треков, которые позволили бы им поговорить, не будучи подслушанными.
  
  Вернувшись к столу, он пододвинул к себе стакан Кирби. Он достал свой «зиппо» и свои последние несколько «гаулезов» и зажег один.
  
  «Вы не можете сделать это здесь», - сказал Кирби. «Это незаконно».
  
  Бен взглянул на бар. Это было не из тех заведений, где кому-то наплевать, и ему было плевать, если они это сделают. «Как и убийство», - сказал он. - А у вас дома два трупа. А теперь выпей и начни говорить. Проект Эхнатон. Факты, цифры, детали, работы. Теперь.'
  
  Кирби посмотрел на стекло, казалось, он собирался пожаловаться, но потом передумал. Он поднял его, закрыл глаза и отбросил назад, как лекарство. Когда он поставил стакан, его лицо немного побледнело. Он вытер рот рукавом.
  
  «Сначала предыстория», - сказал он. «Вам это нужно, чтобы понять остальное».
  
  «Хорошо, но будьте краткими».
  
  «Эхнатон был фараоном», - сказал Кирби. Он правил во время Восемнадцатой династии с 1353 по 1336 год до нашей эры. Его настоящее имя было…
  
  - Аменхотеп IV, - вмешался Бен.
  
  Кирби уставился, приподняв бровь. «Я не принимал вас за египтолога».
  
  'Я не. Богословие в Оксфорде много лет назад. Но кое-что я еще помню ».
  
  «Ты сказал, что был солдатом».
  
  'Я был. Но мы здесь не для того, чтобы обсуждать историю моей жизни ».
  
  «Армейское богословие. Что-то вроде столкновения культур, не так ли?
  
  Бен просто смотрел на него.
  
  Кирби пожал плечами. 'OK. Что бы ни. Где был я?'
  
  «Эхнатон».
  
  'Верно. Так что, может быть, вы знаете, что Эхнатон был немного необычным. Фактически, он был совершенно уникальным во всей истории Древнего Египта ».
  
  «Я знаю, что он был первым царем Египта, поклонявшимся единому богу».
  
  Кирби кивнул. Виски, казалось, расслабляло его. «Атон. Также известный как бог солнца, символизируемый солнечным диском, который Эхнатон установил в качестве национальной иконы. Это был весь крестовый поход этого парня, чтобы уничтожить старую политеистическую религию, покончить со всеми традиционными богами, которых египтяне почитали тысячи лет, и представить эту радикально новуювещь, которую он назвал атенизмом. Это первый случай в истории человечества, когда кто-либо пытался внедрить монотеистическую государственную религию. Для некоторых историков он предшественник Иисуса Христа, для других он просто радикальный псих ». Кирби допил свой стакан, немного задумчиво посмотрел на пустой стакан. - Могу я еще выпить?
  
  'Через минуту.' Бен поставил свой стакан под нос историка. - А пока получи это.
  
  'Спасибо. Мне это надо.'
  
  «Давайте перейдем к делу. Я знаю об атенизме. И я знаю, что Эхнатона называли еретиком за свои религиозные реформы. Но при чем тут Морган Пакстон? Я не вижу здесь связи ».
  
  Кирби взял стакан Бена. «Позвольте мне продолжить. Вы хотели это услышать, не так ли? Весь фон действительно важен. Иначе ты не ...
  
  «Хорошо, тогда продолжай», - отрезал Бен.
  
  - Этот фараон был совсем молодым, когда сменил своего отца Аменхотепа III, - продолжил Кирби. Но он всегда был немного странным. Даже физически странно, деформировано. Всевозможные особенности в нем. И вскоре после прихода к власти он приступил к реализации этого невероятного, немыслимого плана. На пятом году своего правления он принял имя Эхнатон, что означает «славный дух Атона». Это был первый признак неприятностей. Крутизна наступила, когда на девятом году он практически отменил всех старых богов. Мы говорим о гигантской революции, о полной реорганизации всего основания общества. Такие фигуры, как Анубис, бог с головой шакала. Осирис, правитель Преисподней. Амон, большой сыр из всей партии.Эхнатон просто стащил их прочь. Кирби махнул рукой. 'Просто так. Все, что осталось у людей, - это исключительная обязательная государственная религия, атенизм. Тем временем Эхнатон и его королевская свита покинули столицу штата Фивы и отправились основывать новый город под названием Ахетатон, что означает «горизонт Атона», более известный как Амарна. Кирби допил стакан Бена. Он выжидательно посмотрел на него.
  
  'Опять то же самое?' - спросил Бен, указывая на пустые стаканы.
  
  «Почему, черт возьми, нет?» Кирби ответил.
  
  Бен встал, подошел к бару и вернулся с еще двумя дублями. Он бросил их на стол. 'Верно. Продолжай говорить.
  
  Кирби выпил, казалось, на секунду потерял нить, а затем продолжил. «Хорошо, это приближается к важному моменту. Пока этот сумасшедший фараон живет в своем собственном частном раю, поклоняясь своему богу, как какой-то калифорнийский хиппи нового века, вся страна бросается на псов. Ему практически не было дела до того, что случилось с экономикой, государственной безопасностью или людьми. Все начало рассыпаться в дерьмо. Он поставил Египет на колени ». Он сделал паузу, чтобы сделать еще один большой глоток. Его щеки теперь были румяными, а глаза неуклонно светились. «Итак, как вы понимаете, многие люди были ужасно недовольны Эхнатоном. Храмы играли очень важную роль в экономической и социальной жизни общины, и он разрушил все это. Между тем уровень государственной цензуры был примерно на одном уровне с нацистским безумием сжигания книг в довоенной Германии. Эхнатон приказалуничтожение огромных кладов сокровищ, созданных в почитании древних богов. Все, от самой большой статуи до самого маленького амулета - если он хоть как-то изображал старый политеистический порядок, он хотел подавить его. Золото нужно было переплавить и превратить в идолов Атона. Все храмы были закрыты. Целой профессии мастеров, каменщиков, скульпторов, писцов внезапно запретили заниматься тем ремеслом, которым они занимались всю свою жизнь. А первосвященники были в основном лишними. Короче говоря, почти все были серьезно недовольны этим сумасшедшим фараоном, которого они считали нарушителем спокойствия. Хуже того. Еретик ».
  
  Кирби сделал паузу. А теперь мы подошли к легенде. Старый, старый миф о сокровищах еретика, который говорит о том, что кому-то, возможно, удалось или не удалось спасти огромное количество драгоценных религиозных артефактов от уничтожения агентами Эхнатона.
  
  'Кто?'
  
  «Они не зря называют это мифом», - сказал Кирби. «Дело в том, что никто никогда не знал, кто, как и произошло ли это вообще. Это просто одна из тех сказок, которые ходят у костра на протяжении тысячелетий и которую никто не принимал всерьез на протяжении веков ».
  
  Бен чувствовал, как напрягаются его мускулы. «Так что это все слухи. Никакого существа в этом нет. Это то, на что я зря трачу время ». Он был на грани выхода из паба. В нем снова начало подниматься отчаяние. Зачем он здесь? Почему он не попытался проследить следы Пакстона в Париже?
  
  Кирби, казалось, чувствовал его настроение. 'Подожди.Я еще не закончил. То, что я собираюсь вам рассказать, меняет все ».
  
  «Лучше бы все было очень хорошо», - сказал Бен.
  
  'Это. Вот где заканчивается легенда и начинается реальность. Участие Моргана и меня в этом началось со случайного открытия в Антакье, Турция. Который когда-то был местом древнего сирийского города Антиохия ».
  
  Бен знал это имя из своих теологических исследований. В Антиохии последователи Иисуса впервые были названы христианами. Город, разрушенный веками войн и осад, крестовых походов и землетрясений. Он прошел через руки египтян, греков, римлян. Но это по-прежнему мало что ему говорило.
  
  «Пару лет назад Морган был там в отпуске, - объяснил Кирби. «Ему всегда нравилось бродить по маленьким антикварным лавкам и уличным рынкам. Большая часть того, что вы найдете в этих местах, - фальшивый мусор. Древние папирусы, которые на самом деле представляют собой прошлогодние банановые листья с небольшим количеством краски на них. Любой старый кусок кости, который был вырезан, скармлен индейкам так, что желудочный сок заставил их выглядеть древними, а затем выдан за ценные артефакты. Но затем, в свой последний день перед отлетом домой, среди всего этого дерьма Морган нашел кое-что особенное.
  
  'Что это было?'
  
  - Маленькая шкатулка, - сказал Кирби. «Все съедено возрастом. Продавец сказал, что его выкопали недалеко от руин Антиохийской крепости. Должно быть, подумал, что это просто хлам. Морган тут же скупил его, отнес домой и потратил половину ночи, открывая. Внутри был папирус ».
  
  - Не прошлогодний банановый лист?
  
  'Ни за что. Это была настоящая сделка. Он был написан аутентичным иератическим шрифтом, который представлял собой упрощенную, сокращенную форму иероглифов, используемых для написания букв ».
  
  «Я знаю, что такое иератический сценарий», - сказал Бен. 'Продолжать.'
  
  «Это было незаконченное письмо, написанное жителем Антиохии около 1335 г. до н.э., когда-то после смерти фараона Эхнатона. Автор представился как Диодор из Гераклеи, очень больной старик, которому нужно сказать кое-что важное.
  
  «Ради бога, Кирби. У меня нет на все это времени ».
  
  Кирби поднял палец. 'Потерпите меня. Вот где это становится захватывающим. Потому что письмо было адресовано Санепу, верховному жрецу Фив, и в нем Диодор раскрыл удивительную тайну. Он открыто и охотно сознавался в одном из крупнейших ограблений в истории Египта. Но это не было преступлением, за которое он стыдился или за которое он был бы наказан. Фактически, если бы письмо когда-либо было закончено и достигло места назначения, его бы вернули в Египет и выставили напоказ по улицам как героя. Позвольте мне рассказать вам, почему.'
  
  Бен не ответил. Дождался остального. Может быть, просто может быть, это становилось интереснее.
  
  «Тебе нужно вернуться на несколько лет назад», - продолжил Кирби. «Когда Диодор вовсе не был Диодором. Его настоящее имя было Венкаура, он был египтянином, родился в Фивах. Он был одним из самых уважаемых и влиятельных первосвященников города, а в те дни Санеп был его молодым послушником. В письме Венкаура описывает, как еще в 1344 году до нашей эры он и двое его сослуживцев, Катеп и Менамун, все решили, что онипришлось что-то делать, чтобы предотвратить катастрофу, которую Эхнатон обрушил на их страну и их религию ».
  
  Бен теперь слушал. 'Что делать?'
  
  «Ну, представьте себе ситуацию. Все это происходит вокруг вас. Все убеждены, что король помешан на козлах. Он угрожает самому выживанию государства своей культурной революцией и этим сумасшедшим культом солнца. Уничтожить все эти великолепные сокровища, бесценные даже в то время, и все, во что вы верите. Ситуация не улучшится сама по себе. Что бы ты сделал? Что бы вы должны сделать? Думаю об этом.'
  
  Бен уже знал ответ.
  
  Кирби усмехнулся, увидев выражение его лица. 'Верно. У них был один вариант - сговориться с целью убийства ублюдка. Я уверен, что они, должно быть, подумали об этом. Но заговор с убийством был слишком рискованным - у него повсюду были агенты и информаторы. Никому нельзя было доверять. Поэтому они решили подождать, в надежде, что как только это царство безумия закончится, нормальность будет восстановлена. Это был только вопрос времени ».
  
  «Поэтому они решили спрятать сокровище для потомков», - сказал Бен. «Надеюсь, что однажды его можно будет вернуть на законное место».
  
  Кирби с энтузиазмом кивнул, делая еще один глоток виски. Венкаура, Катеп и Менамун не хотели себе сокровища. Они считали себя его распорядителями, его защитниками. Поэтому они использовали свое влияние, чтобы спасти все, что могли, в течение нескольких месяцев, может быть, года, и хранили его в секрете.расположение в Фивах. Постепенно они начали прятать его там, где его никогда не могли найти, используя ту силу, которая у них еще была, чтобы сохранить операцию в секрете. Но это было крайне рискованно. Суицидальный. Рано или поздно агенты фараона должны были стать мудрыми, и они это сделали. Информаторы разговаривали, людей пытали. Внезапно священники стали отмеченными людьми, и для них стало невозможно продолжать перемещать сокровища так, как они это делали. Последние припрятали везде, где только могли, где-то в пустыне. Венкаура описал, как ему удалось тайно выбраться из Фив, укрывшись на борту торгового судна. О том, что стало с Катеп и Менамун, он узнал позже. Вместо того, чтобы быть схваченными и подвергнутыми пыткам, они покончили жизнь самоубийством, выпив яд ».
  
  - Венкаура сбежал в Сирию?
  
  - Ясно, что находчивый парень. Он устроился частным репетитором у сына богатого человека, принял свою новую личность и стал Диодором. Шли годы. Однажды он услышал новости. Эхнатон умер. Может быть, убит, никто не знает. Внезапно старый порядок был восстановлен, реформы Эхнатона и его имя были выбиты в грязи, а его преемник Тутанхамон восстановил старую религию с Амоном во главе богов. Это была мечта Венкауры. К тому времени он был стар и болен и боялся, что, если он не начнет действовать в ближайшее время, тайна сокровища уйдет в его могилу вместе с ним. Он сел и начал писать свое письмо. К сожалению, а может быть, и не очень, но его так и не отправили. Мы никогда не знали почему. Может, он умер прежде, чем успел закончить. Может, у него были другие мысли.Кто знает? Какая разница? Важно то, что мы его нашли. И это сокровище все еще там, просто ждет ».
  
  Бен помолчал несколько мгновений, обдумывая все это. - Это правда, Кирби? Потому что на нем чертовски много всего ».
  
  «Поверьте мне, это очень реально. Мы с Морганом месяцами расшифровывали папирус ».
  
  - А где сейчас папирус? - спросил Бен.
  
  «В Лондоне», - сказал Кирби. «Заперт в сейфе, и теперь Морган мертв, я единственный человек в мире, который знает где».
  
  Бен нахмурился. «Как мы узнаем, что оно подлинное? Откуда мы знаем, что этот Диодор действительно был Венкаурой?
  
  - Потому что на фирменном бланке он пометил его личной печатью, которую использовал бы только он во время своего пребывания на посту Первосвященника. Это было бы уникальным для него, и очень немногие люди когда-либо видели бы это. Он мгновенно идентифицирует его как Венкаура. Я покажу тебе.' Кирби достал ручку из нагрудного кармана пиджака, взял со стола запачканный пивной коврик и склонился над ним, что-то строчил. Он протянул его Бену. В пустом углу циновки для пива был небольшой характерный круглый логотип с изображением чего-то похожего на храм в центре. Он был окружен пальмами, а над ним сидела коронованная птица.
  
  Бен на мгновение взглянул на него, затем сдвинул циновку для пива обратно в сторону Кирби. «Если это так искренне, почему египтологи во всем мире не говорят об этом?»
  
  Кирби насмешливо фыркнул. «Потому что наши уважаемые коллеги - сборище ограниченных придурков. По мнению группы видных профессоров, наше исследованиебыл спекулятивным, ненаучным, бессмысленным; и воскресение старого мифа о потерянном сокровище еретика принесло бы нашей карьере примерно столько же пользы, сколько написание статей по астрологии ».
  
  «Может, они были правы».
  
  Кирби сделал еще глоток виски. 'Ах, да? Это те же уколы, которые говорили, что Имхотеп был мифом, до 1926 года, когда случайное открытие доказало их неправоту и вызвало много красных лиц. Итак, мы с Морганом подумали, что все. Они заслуживают унижения. И они будут. Я гарантирую это ».
  
  - Так вы говорите, что буква указывает, где находится сокровище? - спросил Бен. 'Просто как тот?'
  
  Кирби покачал головой. «Боюсь, что никогда не бывает так просто. Мы с Морганом посчитали, что старик опасался, что его слишком легко перехватить в пути. Если бы он просто указал место - X отмечает это место, - любой мог бы его найти. Венкаура был осторожен. И очень умно. Он предвидел все это за несколько лет до этого, и в письме он рассказывает, как перед тем, как сбежать из Египта, он придумал серию улик, находясь прямо под носом у агентов Эхнатона, которые могли указать путь к где была спрятана большая часть сокровищ ». Кирби откинулся на спинку стула и улыбнулся.
  
  - Вы знаете эти улики?
  
  Улыбка Кирби исчезла. 'Не совсем. Это работает так: первая подсказка находится в папирусе. Это приводит вас ко второй подсказке, затем вторая ведет к третьей и так далее. Все, что у нас было, это загадочная ссылка в письме Венкауры, указывающая на конкретное местонахождение второй подсказки.
  
  'Который является то, что?'
  
  «Могила« Того, кто близок к Ра », - сказал Кирби.
  
  «Это звучит не очень конкретно», - ответил Бен. «Поскольку Ра был одним из их главных богов, я полагаю, довольно много людей сочли бы себя близкими ему. Вы можете пробраться через половину гробниц в Египте, прежде чем что-нибудь найдете ».
  
  'Точно. И это то, над чем Морган работал в Каире ».
  
  - И он узнал, что это значит?
  
  «Он кое-что узнал, это точно». Кирби помолчал и вздохнул. «Проблема в том, что я не знаю в чем. Когда он был там, однажды я пришел домой и нашел от него телефонное сообщение. Он казался взволнованным, говоря, что он понял первую улику, что она привела его ко второй разгадке, как часы, и на следующий день он собирался куда-то, что, несомненно, собирался предложить на следующий день. Я должен был перезвонить ему, но его телефон был выключен. И это был последний раз, когда я слышал о нем. Следующее, что я узнал, он был мертв, и все его исследовательские записи были украдены. Дойдет ли он до обновления своих записей, мы никогда не узнаем. Они ушли.'
  
  'Может быть нет.' Бен покопался в кармане, вынул маленькую синюю карту памяти и положил ее на стол. «Записи Моргана, снятые прямо с его ноутбука».
  
  Кирби схватил его. «Как, черт возьми, ты это достал? Если подумать, не говори мне ». Он держал карту памяти перед собой, глядя на нее. «Чего бы я не отдал, чтобы увидеть, что здесь».
  
  'Ты не один. У плохих парней он тоже есть ».
  
  «Но они никогда не влезут в это», - ухмыльнулся Кирби. 'Нешанс в аду. Самое злобное шифрование с защитой от взлома из когда-либо известных. Секрет Моргана и мой.
  
  «Нам нужен доступ к компьютеру, - сказал Бен. «Мы не можем вернуться в дом».
  
  «Но мы могли бы поехать в мой офис».
  
  Бен посмотрел на часы. Они просидели в пабе больше часа, и наступила ночь. 'Тогда вперед. Сейчас.'
  
  Глава сороковая
  
  Вернувшись в Сент-Эндрюс, Бен припарковал «Мерседес» под янтарным светом уличного фонаря и последовал за Кирби к железным воротам здания исторического факультета. Они были заперты.
  
  «Все в порядке, - сказал Кирби. «У всех нас есть ключ на тот случай, если нам нужно будет вернуться в офис в нерабочее время». Он открыл скрипучие боковые ворота, и они прошли через темную пустую автостоянку к входу. Бен оглядел улицу, когда Кирби открыл дверь. Вокруг никого не было. Внутри Кирби собирался включить свет, когда Бен остановил свою руку. «Держите это место в темноте, - сказал он.
  
  Они поднялись по лестнице при лунном свете, который сиял из окон, и Бен направился через темный коридор в комнату Кирби.
  
  Бен опускал шторы в темном офисе, когда Кирби включил ноутбук на своем столе и вслепую попытался вставить карту памяти. Через несколько мгновений экран засветился, залив его лицо в темноте голубоватым светом. 'Оборудование распознано. Хорошо, поехали. Он щелкнулмышкой, нажал несколько клавиш. «Теперь о пароле. Калипсо Дженнингс ».
  
  - Калипсо Дженнингс?
  
  Кирби взглянул вверх. «Она была младшим преподавателем древнегреческого языка, когда мы с Морганом вместе учились в Дареме. Самый крутой академик, которого вы когда-либо видели. Мы оба были без ума от нее. Она казалась очевидным выбором пароля. Как я уже сказал, наиболее надежное шифрование, известное человеку ».
  
  Бен наблюдал, как толстые пальцы Кирби быстро пробежались по клавишам, набирая пароль. Файл разблокировался мгновенно, и они оказались в.
  
  «Начнем, файл исследования проекта« Эхнатон », - гордо сказал Кирби. Он удерживал клавишу и пролистывал документ, текст бегал по экрану быстрее, чем Бен мог его прочитать. - Пока здесь ничего нового, - пробормотал Кирби. «Это все, что мы уже знаем». Он убрал палец с клавиши, и на экране застыло изображение. Бен всмотрелся в нее. Это было похоже на какой-то древний документ, исписанный старым почерком, который для него ничего не значил.
  
  «Это сканирование папируса Венкауры с высоким разрешением, - сказал Кирби. «Вы можете видеть, насколько состарены некоторые надписи. Мы чертовски потратили время на его расшифровку ». Он смотрел на него еще мгновение и продолжал прокручивать вниз, пристально глядя на экран.
  
  Бен отошел от стола, раздвинул пальцами жалюзи и осторожно выглянул в окно. Улица внизу была пустынна.
  
  Кирби прищелкнул языком и покачал головой. «Все это как раз то, что у меня уже есть. Там нет ничегоновый. Я хочу посмотреть, добавил ли Морган что-нибудь внизу. Эта последняя запись могла быть…
  
  Он прервал предложение на полуслове, вытянув шею вперед. 'Вот дерьмо.'
  
  'Какие?' - спросил Бен, отступая к столу.
  
  «Я, блин, не верю в это».
  
  'Какие?'
  
  Кирби поднял глаза от экрана. - Да ладно, - выдохнул он. «Да ладно. Конечно. Каким же идиотом я был, чтобы не понять этого ».
  
  «Сахур»? - повторил Бен.
  
  - Значит, вы не узнали о нем на уроке Библии?
  
  «Богословие. И нет, я этого не сделал ».
  
  Кирби хихикал про себя, торжествующе сжимая кулак. «Морган, ты был чертовски гением».
  
  «Ты собираешься мне это объяснять, или я должен выбить это из тебя?» Бен подавил желание схватить Кирби за горло и потащить его через стол.
  
  Кирби перестал хихикать и выглядел серьезным. Он постучал по экрану. 'Смотри сюда. Последняя запись, справа внизу. Морган решил это. Это первая подсказка. Он ухмыльнулся.
  
  'Объяснять.'
  
  «Вы помните, что ключом к разгадке была гробница« Того, кто близок к Ра »?» - сказал Кирби. «Ну, возьми это. «Тот, кто близок к Ра» - буквальное значение древнеегипетского имени Сахуре. А Сахуре был вторым правителем Пятой династии Египта. Он правил с 2487 по 2475 год до нашей эры и похоронен в комплексе пирамид в Абусире, к югу от Каира, на краю пустыни. Значит, мы точно знаем, что именно здесь Морган нашел вторую улику.
  
  - А мы?
  
  Глаза Кирби блеснули. 'Абсолютно.' Он с энтузиазмом ткнул пальцем в экран. - А двумя строчками ниже становится еще лучше. Морган добавил к своим заметкам, что он также узнал, что Сахуре был дальним предком Венкауры. И первосвященник Санеп, ​​которому предполагалось доставить папирус, должен был знать это о своем бывшем учителе. Он сразу понял бы разгадку. Видите, насколько он совершенен? Нет никаких сомнений в том, что мы на правильном пути ».
  
  Бен кивнул. 'OK. Звучит правдоподобно ».
  
  «Рад, что ты меня встретил?»
  
  «Я с трудом сдерживаю свою радость».
  
  Ухмылка Кирби превратилась в ухмылку. 'Какая команда. Мозг и мускулы. Гений интеллекта и мальчик-солдат. Мы собираемся найти сокровище в кратчайшие сроки ».
  
  Бен посмотрел на него. 'Подожди. Собираемся найти сокровище?
  
  Кирби кивнул. 'Ты и я. Вы же не думаете, что я не пойду?
  
  «Нет шансов, - сказал Бен.
  
  Кирби выглядел удрученным. 'Почему?'
  
  «Множество причин. Главный из них - это опасно ».
  
  «Мне кажется, это чертовски опасно, если я останусь здесь», - запротестовал Кирби, краснея. Видно моя жизнь просто превратилась в дым. Я больше не могу идти домой ».
  
  «Значит, вы хотите объединиться со мной».
  
  «Ты солдат. Я видел, что ты умеешь. Вы именно тот человек, с которым мы с Морганом могли бы покончить раньше. Ты мне нужен, и ты нужен мне. Идеально.'
  
  Бен покачал головой. «Я не собираюсь ухаживать за тобой по всему Египту. Я сделаю это по-своему. В одиночестве.'
  
  'Действительно? Ты умеешь читать иероглифы? Расшифровать подсказки, которым тысячи лет? Потому что, если ты сможешь, я буду впечатлен ».
  
  Бен не ответил.
  
  «Вот итог, - сказал Кирби. - Если хочешь найти сокровища еретика, приведи меня с собой. Давайте посмотрим правде в глаза. В одиночестве у тебя нет шансов ».
  
  «Скажем, мы находим это вместе. Я не могу позволить тебе это получить. Я же сказал, мне это нужно ».
  
  «Я довольствуюсь академической славой», - сказал Кирби. - И, может быть, пара безделушек, чтобы я смог доказать моим уважаемым кретиновым сверстникам, что они были абсолютно неправы и что мы с Морганом были лучшими учеными. Это все, что я хочу. Я скажу гробам, что первыми туда добрались грабители гробниц. Это втрет его еще больше. Ну давай же. Вы знаете, это имеет смысл.
  
  «А как насчет вашего паспорта? Мы не вернемся в дом за вашими вещами.
  
  Кирби улыбнулся. «В этом нет необходимости. Я храню все свои важные личные документы прямо здесь, в моем офисе ». Он показал большим пальцем через плечо на запирающийся стальной картотечный шкаф за столом. «Включая мой паспорт. Это единственное место, где я бы их не потерял. Этот большой старый дом просто поглощает все ».
  
  Бен долго молчал. Прошло тридцать секунд, потом целая минута. Затем он принял решение. «Хорошо, Кирби. Вы можете поехать со мной в Египет. Мы вернемся на юг, в Эдинбург, и посмотрим, сможем ли мы успеть на поздний рейс, который доставит нас в Каир к утру ».
  
  «Теперь ты говоришь», - сказал Кирби.
  
  «Но когда мы доберемся туда, ты сделаешь, как я говорю. Ты не доставишь мне проблем, не остановишь меня. Я буду двигаться быстро и быстро. Один взгляд из тебя, хоть раз встань мне под ноги, и ты вернешься первым же самолетом ».
  
  Кирби просиял. «Ты даже не узнаешь, что я там».
  
  Глава сорок первая
  
  Рассвет над Средиземным морем, когда Бен откидывался в кресле бизнес-класса, пил кофе эспрессо и смотрел восход солнца из-за облаков. Им посчастливилось занять места в последний момент на ночном рейсе. Когда они приземлились, в Каире было раннее утро.
  
  Он почувствовал слабость от усталости. Его глаза горели, голова пульсировала от беспокойства и бессонницы, а сердце учащенно билось каждый раз, когда он думал о Заре и о том, что с ней происходит. Но он знал, что должен продолжать двигаться вперед, сохранять бдительность и довести дело до конца. Он даже не мог подумать, что случится, если он потерпит неудачу.
  
  У его левого локтя Кирби не спал, сидел в наушниках и смотрел фильм в полете. Время от времени его толстая рука опускалась в пакет с картофельными чипсами, которые он ел на завтрак, и он клал их в рот и громко жевал.
  
  Бен посмотрел в окно и сделал еще один глоток горячего кофе. Он мог только надеяться, что делалправильная вещь. Он снова задумался, где Зара и как она. Он вспомнил время, проведенное вместе в Париже. Затем его мысли погрузились в темноту, и к нему вернулось кошмарное изображение трех отрубленных голов Валентина, Вольфа и Харрисона. Он долго думал о том, что он собирается сделать с Гарри Пакстоном, когда все это закончится. Так много изменилось и так быстро.
  
  Наконец усталость настигла его, и он уснул. Его сны были тревожными и пугающими. Он был разбужен от них звуком голоса Кирби, спрашивающего его о чем-то.
  
  'Какие?' - сонно сказал он.
  
  «Я сказал, как долго ты был солдатом?»
  
  - Ты разбудил меня, чтобы спросить об этом? Довольно долго.'
  
  «Мой дорогой покойный отец, Лэрд, хотел, чтобы я присоединился. У меня этого не было. Думаю, это то, что было у нас с Морганом общего ».
  
  - Что вы оба ненавидели своих отцов?
  
  Кирби хмыкнул.
  
  «Я чего-то не понимаю, - сказал Бен. «Если Морган не ладил со своим отцом, почему он так много рассказал ему о своем проекте?»
  
  «У него были смешанные чувства к своему отцу, - сказал Кирби. В нем была часть, которая возмущала его за все эти военные штучки мачо-вачо, за которые он выступал. Но была и другая его часть, которая хотела доказать отцу, что он действительно чего-то стоит, что он может сделать что-то из себя вопреки своим ожиданиям. Вот почему, когда он в последний раз навестил своего отца и свою трофейную жену на борту этой дурацкой яхты, он разозлился.ночь и сказал больше, чем должен был. Он сказал мне после того, как сильно сожалел об этом, но это было почти принуждением ».
  
  Бен вздрогнул при упоминании Зары, но промолчал.
  
  «После этого он стал действительно параноиком», - продолжил Кирби. Он думал, что его отец охотился за сокровищами. Именно тогда он заставил меня пообещать, что, если с ним что-нибудь случится, я никогда никому не скажу ни слова, особенно его отцу, что я что-нибудь об этом знаю ».
  
  «Наверное, мудро».
  
  Кирби повернулся к нему. - Так тебе понравилось?
  
  - Что мне понравилось?
  
  «Быть ​​солдатом».
  
  Бен вздохнул. «Да, я любил каждую минуту этого, Кирби. Мы все прекрасно провели время. А теперь, если вы не возражаете, я спал.
  
  'Ой.'
  
  Бен снова быстро заснул, и следующее, что он помнил, это Кирби, потрясший его рукой, и его голос сказал: «Мы приземляемся». Он потянулся и выглянул в окно. Утренний солнечный свет резал ему глаза.
  
  Каир-снова. Его вторая миссия для Гарри Пакстона за считанные дни. Что бы ни случилось, это будет его последним.
  
  После прохождения паспортного контроля и таможни Бен отвел Кирби в центр аренды автомобилей в аэропорту и выбрал черный полноприводный Mitsubishi Shogun, оформил документы и оплатил часть расходов Гарри Пакстона. Они собирались сесть в машину и уехать, когда зазвонил телефон Бена.
  
  «Мне просто интересно, как у нас дела», - приятно сказал голос Пакстона. «Я надеюсь, ради Зары, у тебя хорошие успехи».
  
  Бен закрыл дверцу машины и отошел на несколько ярдов от слышимости. Он махнул Кирби, чтобы тот пробрался внутрь.
  
  «Я надеялся, что ты позвонишь, кусок дерьма», - сказал он Пакстону.
  
  «Ну, теперь, Бенедикт. Давайте будем вежливыми по этому поводу. Где ты?'
  
  «Я там, где ты хотел, чтобы я был. Где Зара?
  
  «Со мной», - сказал Пакстон. «Прямо рядом, где я могу присмотреть за ней, и где ты ее никогда не найдешь».
  
  «Я хочу поговорить с ней».
  
  «Вы не устанавливаете правила».
  
  «Доказательство жизни», - сказал Бен. «Принцип номер один в переговорах о похищении и выкупе, и я его не изобретал. Дай мне поговорить с ней. В противном случае это нарушит условия сделки. Вместо того, чтобы искать сокровища, я просто посвящу остаток своей жизни поискам тебя ».
  
  Несколько мгновений на линии воцарилась тишина. Бен напрягся, чтобы разобрать приглушенный фоновый звук. Голоса, шаги. Потом кто-то снимал трубку.
  
  'Бен?' Голос Зары. Она казалась напуганной и встревоженной.
  
  - Зара… - начал Бен.
  
  Но Пакстон вырвал у нее телефон. «Теперь ты счастлив, Бенедикт? У вас есть доказательство жизни. Продолжайте работу. У тебя осталось шесть дней.
  
  «Подожди, Гарри. Не вешай трубку. Я хочу от тебя кое-чего еще ».
  
  * * *
  
  В 9.28 Бен и Кирби ждали в заранее оговоренном месте на Шариа Талаат Харб, центральной улице Каира, шумном транспорте и шумных толпах, кафе и магазинах. Бен стоял, прислонившись к указателю, курил последнюю сигарету и смотрел на улицу, ожидая, когда человек Пакстона подойдет и заберет их.
  
  Кирби закашлялся и устроил большое шоу, размахивая дымом. 'Вы должны это сделать?'
  
  «Беспокоитесь о пассивном курении?»
  
  «Конечно, я», - сказал Кирби. «Все должны быть».
  
  - Тогда вам лучше сойти с этой улицы и уехать из Каира. Просто стоять на этом месте, загрязнение воздуха эквивалентно курению тридцати сигарет в день. Так что я не думаю, что мой дополнительный небольшой вклад сильно ускорит вашу кончину, Кирби.
  
  «И мне не нравится эта ситуация», - пробормотал Кирби. - Да кто вообще эти люди? Куда они нас отвезут? Я думал, Гарри Пакстон был твоим врагом.
  
  «Если у вас возникли сомнения по поводу участия, сейчас самое время рассказать мне», - сказал Бен. «Вы все еще можете отступить. Возвращайся в аэропорт и возвращайся домой, в поместье Драммонд ».
  
  «Вы знаете, я не могу вернуться».
  
  «Тогда посиди где-нибудь в хорошем отеле, подальше от опасностей и моих».
  
  «Не беспокойся обо мне, - сказал Кирби. 'Со мной все будет хорошо.'
  
  'Хороший. Потому что ты сказал, что я даже не узнаю, что ты был там. И я делаю. Это раздражает.'
  
  Кирби заткнулся, а Бен продолжал курить и смотреть на улицу.
  
  Мгновение спустя, ровно в половине десятого, как и было условлено, большой внедорожник вылетел из транспортного потока и подъехал к обочине. Его кузов блестел черным, а окна были непрозрачными. Задняя дверь открылась, и Бен увидел внутри троих мужчин, двух черноволосых египтян с оливковой кожей и сидевшего за ними седого жителя Запада. Никто не улыбался.
  
  «Садись, - сказал житель Запада. Его акцент звучал по-немецки.
  
  У внедорожника было три ряда сидений. Бен и Кирби забрались внутрь и сели сзади. Немец захлопнул дверь, машина взлетела и снова выскользнула в движущийся поток. Он повернулся и вручил Бену и Кирби по черному капюшону. «Наденьте это».
  
  Кирби в ужасе посмотрел. «Что за хрень? Я этого не ношу. Это то, что они надевают на людей, которые собираются казнить ».
  
  - Наденьте, - тихо сказал Бен. - И заткнись. Или я сам тебя казню.
  
  Поездка, казалось, длилась долго, и никто не разговаривал. Слепой за капотом Бен какое-то время пытался отслеживать повороты и повороты, но через несколько минут потерял ориентацию и понятия не имел, куда их ведут. Он откинулся на спинку сиденья, чувствуя напряжение, исходящее от Кирби рядом с ним. Затем машина повернула направо, наехала на короткий пандус и остановилась. Он слышал голоса снаружи. Они отозвались эхом, как если бы машина выехала на большое пустое пространство. Раздался шумный стук опускаемой стальной защитной ставни. Двери внедорожникас лязгом открылись, и кто-то сорвал с них тканевые капюшоны.
  
  Бен моргнул и огляделся.
  
  «Убирайся», - сказал немец, и Бен и Кирби вышли из машины под пристальным наблюдением их сопровождения.
  
  Они были внутри огромного пустого здания. Стены были голые, а пол бетонный. Над головой были толстые склепанные стальные балки и неоновые фонари, подвешенные на цепях. В дальнем конце здания стояли стеллажи с пустыми промышленными стеллажами.
  
  Он и Кирби были окружены группой мужчин, трое из машины плюс еще трое. Двое из них держали в руках компактные пистолеты-пулеметы - не только для галочки, но и таким образом, чтобы показать, что они думают, что они могут им понадобиться. Очевидно, Пакстон дал своим товарищам представление о том, с кем они имеют дело.
  
  В пяти ярдах справа от Бена находился длинный промышленный стальной верстак. Он был покрыт огнестрельным оружием всех форм и размеров. Их десятки.
  
  Кирби нервно взглянул на людей, затем его взгляд остановился на арсенале оружия. «Ты, должно быть, шутишь», - яростно прошептал он.
  
  Бен взглядом заставил его замолчать и подошел к скамейке. Мужчины отошли в сторону, пропуская его, и немец холодно улыбнулся и жестикулировал, как бы показывая свои товары.
  
  Сподвижники Пакстона были всего лишь мелкой сошкой в ​​великой схеме незаконной торговли оружием, но демонстрация была впечатляющей. Здесь было все: от небольших пистолетов до пистолетов-пулеметов и полноразмерных штурмовых орудий до РПГ.пусковые установки. Все было новым, промасленным и блестящим под светом. В дальнем конце скамейки стояли ящики с боеприпасами разных типов. На последнем в ряду стояли 40-мм гранаты. На бетонном полу расстегнула молнию и ждала большая парусиновая сумка.
  
  'Вам нравится то что вы видите?' - сказал немец.
  
  Бен не ответил. Зная, что мужчины смотрят на него, он провел рукой по группе военных пистолетов и поднял Иерихон израильского производства. Магазин на 15 патронов калибра 9 мм. Просто, прочно и практично. Он кивнул мужчинам, и пистолет положили в открытый рюкзак.
  
  Но Бен знал, что на этот раз ему понадобится нечто большее, чем пистолет. Его встреча с Камалом уже показала ему, какие люди соревнуются в поисках сокровищ. Он медленно прошел вдоль скамейки, по очереди оценивая каждое оружие. Ему нужна была огневая мощь, но он не мог ходить по Каиру с полноразмерной военной винтовкой.
  
  Потом он увидел именно то, что хотел, и поднял это.
  
  «Штурмовая винтовка FN F2000», - сказал немец. «Хорошее оружие. 5.56 НАТО, магазин большой емкости. Сверхкомпактная конструкция булл-пап, встроенный оптический прицел и компьютер бортовой системы управления огнем с лазерным дальномером. Подствольный 40-мм гранатомет.
  
  «Мне не нужна экскурсия», - сказал Бен, и немец замолчал. Бен перевернул короткое короткое оружие в руках. Это был дикий, космический дизайн, пластичный, брутальный и уродливый. Но это было идеально для того, что оннужный. Он кивнул. Один из египтян взял его у него и положил в сумку с пистолетом.
  
  «Хорошо, хватит. Теперь мы можем идти?' - сказал Кирби.
  
  «Еще нет», - ответил Бен. Он взял с конца стола маленький, курносый револьвер 38-го калибра и протянул его Кирби. «Это называется Ледисмит. Это ваше.'
  
  «Мне не нужен пистолет», - сказал Кирби, широко раскрыв глаза. «Мне это не нравится».
  
  «Вы получаете один. Помните, мы партнеры. И с этим ты не оторвёшь себе ногу и не пустишь в меня пулю. Даже ребенок мог работать с этим ».
  
  Некоторые торговцы оружием тихо хихикали. Бен выхватил маленький пистолет из рук Кирби, бросил его парню с сумкой, и он был добавлен в коллекцию.
  
  «По пятьдесят патронов на каждый пистолет», - сказал Бен немцу. - Двести на винтовку. И десять 40-мм гранат.
  
  - Кажется, вы ожидаете небольшой войны?
  
  'Возможно.'
  
  'Будет ли что-нибудь еще?' - издевательски вежливо спросил немец
  
  «Это должно сработать», - сказал Бен. «Вы знаете, кому отправить счет. Наш друг полковник.
  
  Пять минут спустя Бен и Кирби были в капюшоне и возвращались в город на внедорожнике с дорожной сумкой между ними на сиденье. Поездка назад, похоже, заняла не так много времени, а затем их кожухи снова были сняты, и они были сброшены в точке сбора наШариат Талаат Харб. Когда они выходили, мужчины даже не взглянули на них. Машина взлетела и скрылась в потоке машин.
  
  «Что ж, спасибо за этот опыт», - пробормотал Кирби. «Это было совершенно очаровательно. Капюшоны над головой. Мужчины с ружьями. А теперь мы ездим по Каиру с настоящим арсеналом. Неужели все это необходимо?
  
  Бен перекинул через плечо тяжелую сумку и направился к машине. «Добро пожаловать в мой мир», - пробормотал он, обращаясь ни к кому конкретно.
  
  Глава сорок вторая
  
  К полудню они возвращались из города, направляясь на юг по западному берегу Нила. Сёгун был быстрым и могущественным, и Бен пробил его семнадцать километров по пышной, но узкой зеленой полосе, окаймлявшей великую реку и поддерживавшей Египет на протяжении тысяч лет. Затем, когда Кирби двигался, он повернул направо, и чуть дальше гудронированное шоссе резко закончилось на краю пустыни. Они проехали по песку несколько сотен ярдов, и показались древние руины.
  
  «Вот и все», - сказал Кирби. «Комплекс пирамид и заупокойный храм Сахуре, и где мы находим второй ключ к разгадке».
  
  Пыль поднималась и кружилась вокруг Сёгуна, когда они выходили из кондиционированной атмосферы машины на злобное полуденное солнце. Бен прикрыл глаза от белого сияния песка и осмотрел окружающий пейзаж.
  
  Место представляло собой поле обломков. Четыре сгруппированных пирамиды больше походили на высокие отвалы шлака, чем на геометрическое совершенство пирамид в Гизе. Было трудноПредставьте себе, что когда-то, тысячи лет назад, это, должно быть, был величественный и гордый храм. Теперь это были не более чем печальные, одинокие развалины. За ним, направляясь на запад, не было ничего, кроме засушливой дикой местности вплоть до Ливии, затем Алжира и Западной Сахары.
  
  «Нет туристов, вы заметили?» - сказал Кирби. «Это место у них не пользуется популярностью. Они все слишком заняты, глядя на Сфинкса. Это означает, что мы можем беспрепятственно ковырять вокруг так долго, как нам нужно ».
  
  'Что мы ищем?' - спросил Бен.
  
  - Удача и слава, - ответил Кирби. «Твоя удача, моя слава».
  
  Бен открыл заднюю часть «Сёгуна», расстегнул сумку и вынул «Джерико» и коробку с 9-миллиметровыми патронами. Он быстро зарядил, взвел курок, запер его и засунул в джинсы.
  
  - Разве ты не можешь оставить эту вещь в сумке? - спросил Кирби. «Это заставляет меня нервничать».
  
  «Веди вперед», - сказал Бен.
  
  Они пошли среди завалов. Если они спиной к зелени берегов Нила, и если не считать яркого голубого неба и палящего солнца над ними, это почти походило на лунный пейзаж. Вокруг них на сотни ярдов были разбросаны камни и камни. Кое-где уныло стояла одинокая колонна, покрытая сильно истерзанной резьбой.
  
  Кирби указал на пирамиды. «В каждом есть своя гробница. Это пирамида Ньюсерра. Тот был для Нефериркаре, который умер, когда он еще строился. А это Неферефри. Но нас интересует тот, который есть. Самый северныйиз четырех и первой, построенной на этом месте, где находится гробница Сахуре - «Того, кто близок к Ра». Я почти уверен, что именно здесь мы и найдем то, что ищем сегодня ».
  
  Бен последовал за ним, пока Кирби шел через море песка и щебня к пирамиде Сахуре. Они прошли по разрушенной дамбе между парой унылых каменных колонн, которые, казалось, когда-то составляли часть какой-то грандиозной арки. Первоначальная планировка зданий среди обломков была едва различима.
  
  Когда они приблизились, пирамида вырисовывалась над головой. Вблизи каменная кладка выглядела опасно рыхлой, как будто она могла просто раствориться в гигантском оползне, который похоронил бы их в тысячах тонн камня. Кирби брел по глубокому песку вокруг края с задумчивым видом.
  
  «Здесь был бы целый комплекс комнат и комнат», - сказал он, махнув рукой. «Это место должно было быть огромным внутренним двором, украшенным рельефами, изображающими сцены охоты и рыбалки Сахуре. А здесь была бы часовня ». Он наклонился и поднял осколок камня. «Известняк. Наверное, с потолка. Он шагнул на несколько ярдов влево, глядя себе под ноги на разбитые камни пола из красного гранита. «И это был бы Зал для жертвоприношений». Он указал.
  
  Бен проследил за линией своего пальца, но все, что он увидел, было пустым пространством.
  
  - Там был бы огромный фальшивый дверной проем, - не унимаясь, продолжал Кирби. 'Через которую древниеЕгиптяне верили, что дух умершего царя придет съесть оставленную для него пищу. Все было бы выложено золотом. Все это давным-давно украли грабители ».
  
  Бен чувствовал, как тикает каждая секунда. «Но здесь ничего нет», - нетерпеливо сказал он. «Похоже, в него попала бомба. Похоже, Кувейт после Саддама Хусейна ».
  
  Кирби, похоже, не слышал. Он был в глубокой задумчивости, оглядываясь по сторонам. «Это должно быть здесь», - пробормотал он. «Если Морган нашел его, он должен быть здесь». Он остановился и приложил палец ко рту. «Может, нам нужно войти внутрь пирамиды. Sahure's - единственный, в который все еще можно войти ».
  
  Бен издалека последовал за Кирби, прокатившимся вдоль стены пирамиды и подошедшим к разрушенному входу. Историк начал спускаться по ступеням, упал на колени и начал карабкаться через узкое пространство.
  
  «Остерегайтесь змей», - сказал Бен.
  
  - Дай мне отдохнуть, - отрезал Кирби.
  
  «Скорпионы тоже».
  
  «Не будь такой Кассандрой».
  
  «Кассандра оказалась права насчет троянского коня».
  
  «Да, ну, я знаю, что здесь нет змей».
  
  Бен пожал плечами и больше ничего не сказал. Кирби выскользнул из виду в коридор. Бен сел на валун и закурил. Он наполнил легкие дымом, позволил ему вытечь изо рта и смотрел, как он улетучивается в воздухе.
  
  Через двадцать минут он услышал хрипы и удушье. когда историк снова появился, его лицо было красным и блестящим, его одежда была покрыта пылью, а его волосы были покрыты паутиной. Кирби чопорно встал и прислонился к краю пирамиды, переводя дыхание.
  
  'Хорошо?' - сказал Бен.
  
  'Zilch. Там ничего нет.
  
  Бен отвернулся и оглядел пустынный пейзаж. Его кишки бурлили. Где-то там Зару держали в заложниках. Так не могло продолжаться. Пройдут дни, пока песочные часы не закончатся. А остальное было невообразимо.
  
  Он повернулся и пошел прочь.
  
  'Куда ты направляешься?' Кирби крикнул ему вслед.
  
  «Это нас никуда не ведет, - ответил Бен. «Я возвращаюсь к машине».
  
  Кирби, протестуя, последовал за ним по мостовой. «Вы не можете просто уйти. Это здесь. Я знаю, что это здесь. Морган что-то нашел, и, если он сможет это найти, я тоже это найду ».
  
  Они достигли двух столбов в конце дороги, когда Бен повернулся к нему лицом. «Вы даже не знаете, что ищете. Может, Морган подумал, что нашел что-то. Откуда вы знаете, что он вообще это сделал?
  
  Кирби прислонился к одной из колонн, вытирая пот со лба. «Господи, здесь жарко».
  
  «Не двигайся, - сказал Бен.
  
  Кирби резко поднял глаза. 'Какие?'
  
  «Не двигай мускулами».
  
  - Это что, шутка про солдатских мальчиков? - потребовал ответа Кирби, покраснев.
  
  Вокруг основания одной из колонн, замаскированной от песка, скользя к ноге Кирби, обвивалась большая змея. Бен сразу понял, что это было. Глаза на широкой треугольной голове были черными с бусинками. Над каждым глазом был рог. Рогатая гадюка. Одна из самых смертоносных змей в Африке. Его шестифутовая длина медленно наматывалась на основание колонны. Черный раздвоенный язык то метался, то высовывался. Он скользнул по ноге Кирби.
  
  Кирби почувствовал это ощущение, посмотрел вниз и увидел это. Его глаза широко раскрылись от ужаса, а лицо превратилось из красного в мертвенно-белое.
  
  - Оставайся на месте, - тихо сказал Бен. «Это пройдет. Он нападет, только если вы его спровоцируете.
  
  Но Кирби уже топал ногами и танцевал в панике. Змея агрессивно встала на дыбы. Он разорвал его спирали с угрожающим звуком фффффффф, который сказал, что он собирается атаковать. Треугольная голова откинулась назад, и длинные клыки сложились, готовясь к атаке Кирби в ногу.
  
  Забастовки не было. Бен вытащил Джерико из-за бедра и выстрелил одним плавным движением. Голова змеи взорвалась, и ее тело плюхнулось в песок. Кирби кричал и кричал, когда выстрел эхом разнесся по руинам.
  
  «Здесь нет змей, - сказал Бен. - Разве ты не это сказал мне, Кирби? Он чувствовал себя виноватым из-за того, что убил это существо. Он подошел к обмякшему телу, наклонился, чтобы поднять его и выбросить.
  
  Именно тогда он заметил, что его пуля выбила кусок каменной колонны позади Кирби, и удалил некоторые резные знаки на нем. Бен вздохнул. Несколько учебников по истории уже устарели.
  
  Он встал, держа в руках мертвую змею.
  
  Затем он остановился. Позвольте змее упасть и снова присел на теплый песок рядом с колонной.
  
  «Мое сердце, мое сердце. Иисус.' Затем Кирби посмотрел на Бена. 'Что ты сейчас делаешь?'
  
  Бен не ответил. Он провел пальцами по обветренному камню, от осколка пули до странной резьбы, которую он заметил у основания колонны. Он немного отличался от других обозначений на колонне и, казалось, был выполнен в другом стиле.
  
  В этом не было никаких сомнений. «Я думаю, тебе нужно взглянуть на это, Кирби».
  
  'Какие?'
  
  'Смотреть.' Бен указал на отметки на камне.
  
  - Понятно, - озадаченно сказал Кирби. 'Но это-'
  
  - Не те, а этот. Тот, что ниже, подальше от остальных ».
  
  Кирби уставился.
  
  «Это печать, которую вы мне показали, - сказал Бен. «Храм с пальмами и венценосной птицей».
  
  Кирби упал на колени рядом с ним. «Черт, да, я это вижу». Он осторожно смахнул пальцем песок с отметин. Изучал их несколько секунд и взволнованно повернулся к Бену. Теперь о змее забыли. 'Ты прав. Это печать Венкауры. Он был здесь. Это то, что, должно быть, обнаружил Морган.
  
  - Что это за отметка под печатью? - спросил Бен.
  
  Кирби подошел ближе. «Он изрядно изношен с возрастом. Хотя похоже на иероглиф. Он расплющил свою полную фигуруна песок, чтобы осмотреть его, проводя пальцем по символам. «Я почти уверен, что это символ стула или сиденья». Он посмотрел вверх. 'Но что это значит?'
  
  'Кому ты рассказываешь. Вы, по-видимому, эксперт.
  
  «Должно быть больше», - сказал Кирби. «Мы должны обыскать все место».
  
  «Я думал, ты уже это сделал», - сказал Бен. 'Пойдем. Мы потратили здесь достаточно времени ».
  
  'Но-'
  
  - Подвиньте, эксперт. Вы можете понять это ».
  
  Влезли обратно в Сёгун. Сиденье обжигало спину Бена, когда он включил двигатель и раскрутил колеса в песке, отскакивая от пирамиды. Они отправились в путь, окна открыты, в них влетал прохладный воздух, и вскоре сёгун мчался на север между зелеными полями.
  
  «Это метафора, - сказал Кирби.
  
  «Метафора».
  
  'Должно быть. Венкаура пытается передать идею через этот символ. Что-то, что приведет нас в определенное место. Стул. Сиденье.' Он нахмурился, прижав пальцы к вискам. 'Понятно. Это символ власти. Позиция. Вы знаете, как мы используем выражение «загородный дом». Совершенно очевидно.
  
  «Ты просто хватаешься за соломинку, Кирби», - сказал Бен, обогнав медленно движущийся грузовик и выстрелив в большую машину на дороге.
  
  - У вас есть идеи получше?
  
  'Еще нет. Но ты и сам не так хорошо справляешься. Вы несете чушь. И я не думаю, что древние египтяне использовали метафоры ».
  
  «Нет, послушай», - настаивал Кирби. «В этом есть смысл. Мы знаем, что Венкаура, как и все первосвященники, был человеком очень высокого положения и привилегий, пока Эхнатон не начал разрушать религиозный порядок. У него было поместье недалеко от Фив, ныне город Луксор. Может быть, это то, что подозревал Морган. Возможно, он направлялся в Луксор.
  
  - Так что вы предлагаете, профессор?
  
  - Я бы хотел, чтобы ты меня так не называл, - раздражительно сказал Кирби. «Я думаю, нам нужно пойти проверить поместье Венкауры или то, что от него осталось. Может, найдем что-нибудь ».
  
  'Как что?'
  
  «Я не знаю, пока мы не доберемся туда, не так ли?» - рявкнул Кирби.
  
  Бен так сильно вцепился в руль, что почти мог оторвать его от рулевой колонки. «Сиденье», - пробормотал он про себя. 'Стул.' Он подумал об этом.
  
  И сильно нажал на тормоз. Сёгун упал на подвеску, и Кирби плюхнулся вперед, наткнувшись на ремень безопасности. Машина остановилась посреди пыльной пустой дороги.
  
  «Какого черта ты это сделал?» - крикнул Кирби.
  
  «Это не земля или поместье, - сказал Бен. «Это не место. Это не метафора ».
  
  'Какие?'
  
  «Вы усложняете это дело, чем оно есть на самом деле. Ответ прост ».
  
  'Тогда что это?'
  
  'Сидение. Настоящее сиденье. Как в кресле. Как на троне ».
  
  Кирби на мгновение посмотрел на него и рассмеялся. «Трон? Вы имеете в виду королевский трон? Вы думаете, что Венкаура оставил ключ к разгадке трон Эхнатона - еговраг, еретик? Зачем ему такое делать? Это было бы безумием ».
  
  - Свое, идиот. Он был Первосвященником. Он был важным парнем, и на протяжении всей истории было традицией, чтобы у важных парней были большие стулья, на которых они могли бы сидеть. К тому же у него было бы все время в мире, чтобы выгравировать на них любые надписи, которые он хотел бы. Нам нужно найти трон, который находился в храме, где председательствовал Венкаура ».
  
  Кирби почесал подбородок и задумался. «Черт, знаешь что? Возможно, ты даже прав ».
  
  'Я мог бы.'
  
  «Так куда теперь?»
  
  «Где-то у них много старых стульев», - сказал Бен.
  
  Глава сорок третья
  
  Египетский музей, центр Каира
  14.45
  
  В нескольких шагах от восточного берега Нила, в самом центре города, в большом музее хранится самая большая в Египте коллекция бесценных артефактов. Солнце палило на лужайки, пальмы и подстриженные живые изгороди на площади Тахрир, когда Бен и Кирби подошли к неоклассическому фасаду здания и поднялись по ступеням к высокому входу. Внутри было прохладно и тихо, с безмолвной торжественностью собора.
  
  Их шаги эхом разносились по атриуму. Гигантские статуи возвышались до высокого потолка. Вокруг них были потрясающие экспонаты древнего наследия Египта.
  
  «Я не был здесь много лет», - прошептал Кирби, с трепетом оглядываясь вокруг. «Вы забываете, насколько это потрясающе».
  
  При других обстоятельствах Бен мог бы с ним согласиться. Но время поджимало. Оставив историка бродить, он подошел к главномустол письменный. За ним сидел мрачный мужчина лет сорока, лысеющий и изможденный. 'Я могу вам помочь?' - мягко спросил он по-английски, когда подошел Бен.
  
  «Надеюсь, что да», - сказал Бен. «Меня интересуют древние церемониальные стулья, троны и тому подобное. У вас есть для них специальная выставка?
  
  Дежурный за стойкой поджал губы, обдумывая странную просьбу. «В нашем музее хранится более ста двадцати тысяч экспонатов, в том числе множество тронов и церемониальных стульев. Выставка Тутанхамона занимает верхний этаж, восточное и северное крыло. Его трон там. Возможно, вам будет интересно его просмотреть ».
  
  «Спасибо, но Тутанхамон меня не интересует. Меня интересует верховный жрец Венкаура, живший несколько лет назад.
  
  Мужчина на мгновение задумался. «У нас есть стул и другая мебель, принадлежащие королеве Хетеферс».
  
  - Она мне тоже неинтересна.
  
  «Тогда, боюсь, я ничем не могу помочь», - ответил мужчина немного горячо. "Элемент, который вы хотите просмотреть, должен быть в другом месте".
  
  «Замечательно», - подумал Бен, отходя от стола. Он видел Кирби в дальнем конце комнаты, взволнованно прыгающего от дисплея к дисплею. Ему хотелось свернуть себе шею.
  
  Он бродил по нижнему этажу музея, глубоко задумавшись, почти не замечая археологические сокровища, мимо которых проходил. Где сейчас? Это казалось полным тупиком. У них был ключ к разгадке, но у них не было возможности понять это.
  
  В задней части комнаты Бен внезапно остановился и понял, что забрел на выставку Амарны, дом реликвий, относящихся к короткому, беспокойному правлению Эхнатона и города в песках, который его преемники так старались. стереть навсегда.
  
  Он обнаружил, что стоит лицом к лицу с самим еретиком.
  
  Каменный бюст, казалось, смотрел прямо на него раскосыми глазами, и его поразила странность его черт. Длинное опущенное лицо и гротескно вытянутый череп были устрашающе странными, почти пугающе чужими по виду. Он вспомнил, что сказал Кирби о том, что короля считали странным, возможно, уродливым. О самом человеке было известно так мало. Кем он был на самом деле, этим еретическим фараоном, который внушал столько ненависти и страха, что его собственный народ попытался бы вычеркнуть его из учебников истории?
  
  Бен был слишком поглощен странной реликвией, чтобы заметить, что кто-то подошел к нему сзади. Он почувствовал присутствие и повернулся, чтобы увидеть другого сотрудника музея, молодого человека с дружелюбной улыбкой.
  
  «Простите, сэр, но я не мог не подслушать ваш разговор с моим коллегой минуту назад. Возможно, я смогу вам помочь ».
  
  «Надеюсь, что да», - сказал Бен. «Я искал престол верховного жреца Венкауры со времен Эхнатона».
  
  «И я боюсь, что этот предмет не принадлежит коллекции музея», - сказал дежурный. «Мой коллега был прав в этом. Но есть многочастные коллекции древностей в Египте, а также в Европе, США и других странах. У одного из них вполне может быть то, что вы ищете.
  
  «Есть ли где-нибудь каталог этих коллекционеров и, может быть, список вещей, которые у них есть?»
  
  «Я должен уточнить это у куратора», - сказал дежурный. «Он очень занят, и это может занять некоторое время. Но есть способ избавить от лишних хлопот. Я знаю человека, который мог бы иметь такую ​​информацию. Честно говоря, то, что он не знает о мире древностей, знать не стоит. Он вполне может знать, где находится ваш трон.
  
  Луч надежды. Бен почувствовал, как его пульс ускорился. 'Как его зовут?'
  
  «Его зовут Пьер Клодель», - сказал дежурный.
  
  «Где мне его найти? Я очень хочу поговорить с ним ».
  
  Дежурный улыбнулся. «Шагай сюда. У меня есть номер в офисе.
  
  Клодель был один на вилле, сидя за своим столом с большим крепким напитком и бесконечно размышляя о болезненных мыслях, когда у его локтя зазвонил телефон. Он медленно повернулся и смотрел, как вибрации беззвучного звонка толкали его к краю стола.
  
  Долгое время он сопротивлялся поднять его. Почему бы просто не дать ему подползти к краю полированного дерева, упасть и разбиться об пол? Это будет только Камаль. Он был единственным человеком, который больше звонил. Клодель с трудом мог вспомнить те дни, когда он вел процветающий бизнес, а его телефонникогда не останавливался. Если уж на то пошло, он не мог вспомнить, когда в последний раз ему было наплевать на голубое небо и солнечный свет, или на красивое искусство и музыку, или на красивых женщин. Когда он в последний раз просыпался утром и не хотел залезать глубоко под одеяло и никогда больше не выходить? Хронический страх походил на леденящий, удушающий туман, окутавший всю его жизнь.
  
  Но затем Клодель вспомнил, что звонившим не мог быть Камаль. Он сказал, что собирается уехать по делам на несколько дней и не будет с ним выходить. Что-то связанное с теми планами, на которые он постоянно намекал. Это была тема, на которой Клодель не хотел останавливаться ни на минуту. Он хотел навсегда стереть все это из головы - хотя как он мог, когда все, о чем он мог думать, было то, что в любой день Камаль собирался вывести его в пустыню, пустить пулю в его голову и оставить на стервятники? Он задумался на мгновение: не убьет ли его Камаль поскорее? Разве быть брошенным гнить в пустыне лучше, чем затянувшееся самоубийство с помощью алкоголя и антидепрессантов?
  
  Телефон продолжал настойчиво звонить. Клодель почувствовал прилив любопытства, достаточно сильный, чтобы преодолеть его уныние и потянуться за телефоном. Он схватил его и пробормотал бессвязное «Алло?»
  
  - Это Пьер Клодель? сказал голос на линии.
  
  Клодель этого не узнал. Он прищурился. 'Говорящий. Это кто?'
  
  «Вы меня не знаете. Меня зовут Бен Хоуп. Вы можете поговорить минутку?
  
  Клодель ожил при звуке этого имени. Бен Хоуп - из всех, кто мог появитьсявверх. Человек, с которым столкнулся Камаль, и с тех пор бушевал. Таинственный иностранец, который, казалось, очень много знал о проекте Моргана Пакстона.
  
  В голове Клоделя внезапно закружились возможности. Он хорошо скрыл свое удивление и воскресил все вежливое обаяние, которое оставалось в нем. 'Безусловно. Чем могу помочь, мистер Хоуп?
  
  «Я писатель, занимающийся исследованиями для книги», - сказал голос. «Мне сказали, что вы лучший человек, к которому можно обратиться по поводу вопроса о египетских древностях».
  
  Впервые за много дней Клодель сумел улыбнуться, слушая ложь. Почему этого человека интересовал трон какого-то малоизвестного Первосвященника? Его разум устремился соединить точки.
  
  «Да ведь я был бы рад помочь вам. Вы должны прийти ко мне домой, чтобы обсудить это и посмотреть, могу ли я чем-нибудь помочь. Да, теперь я свободен. Позвольте мне дать вам указания ».
  
  Толстые покрышки сёгуна заскрипели о гравий, когда Бен подъехал к большой вилле. «Это невероятное место», - пробормотал Кирби, осматривая классический фасад дома, сады, декоративный фонтан, который звенел и журчал во дворе, и гладкий красный «Феррари», сияющий на жарком солнце. Он повернулся к Бену. «Кто, ты сказал, был этот парень?»
  
  «Я действительно не знаю. Знаток древностей. Может, дилер.
  
  Входная дверь виллы открылась, и высокий элегантный мужчина в бежевых брюках чинос и темно-синей шелковой рубашке легко спустились по ступеням, чтобы поприветствовать их. Он улыбнулся и протянул руку, когда Бен вышел из машины. - Мистер Хоуп? Пьер Клодель. Рад познакомиться с вами ».
  
  Они пожали друг другу руки. «Это мой научный сотрудник Лоуренс Кирби», - сказал Бен.
  
  - Это доктор Лоуренс Кирби, - бросил Кирби в сторону.
  
  Вежливый и учтивый француз провел их в шикарную приемную и предложил напитки. Бен чувствовал беспокойство и нервозность, когда он сидел с бокалом превосходного белого вина и пытался выглядеть так, как будто его интерес к египетским древностям был чисто интеллектуальным. Кирби с открытым ртом любовался декором.
  
  «Итак, мистер Хоуп, расскажите мне побольше об этой книге, которую вы пишете», - сказал Клодель с улыбкой.
  
  Бен сохранял самообладание, когда он выдавал то, что, как он надеялся, было убедительным потоком лжи о причинах его желания занять трон Венкауры. «Кажется, эта область истории того периода мало затронута», - закончил он. Внутренне он вздрагивал от своего выступления. Для него это сильно пахло чушью.
  
  Но Клодель казался вполне убежденным. Он долил им в бокалы еще охлажденного вина, задумчиво кивнул, безоговорочно согласился, и в течение нескольких минут они болтали о желательности коллекционеров реликвий эпохи Эхнатона.
  
  «Я не хочу отнимать у тебя слишком много времени», - сказал Бен, стараясь сдержать напряжение в голосе. - А вы хоть представляете, где может быть трон Венкауры?
  
  Клодель, казалось, собирался ответить, но затем взглянул на Пустой стакан Бена и прищурился. - Кажется, у меня закончилось вино, чтобы предложить вам. Позвольте мне принести еще из подвала ».
  
  «Пожалуйста, - сказал Бен, прикусив язык. 'Не нужно.'
  
  «В самом деле», - тепло ответил Клодель. 'Я настаиваю. Простите меня на минутку.
  
  Когда Клодель вышел из комнаты, Кирби наклонился к Бену и прошептал: «Похоже, порядочный парень».
  
  Бен не ответил.
  
  Секунду спустя в дверях снова появился Клодель. В правой руке он что-то держал, но это была не бутылка вина. Это было автоматическое оружие АКС.
  
  Глава сорок четвертая
  
  Триполи, Ливия
  
  В этот момент Камаль был в середине деловой встречи. Он мало что знал о трех мужчинах, сидевших напротив него через стол в совершенно белой комнате. Просто они были европейцами, что они говорили по-английски с акцентом, которого он никогда раньше не слышал, и что с ними было очень опасно иметь дело.
  
  Старшим членом группы был крупный широкоплечий мужчина в квадратном костюме - несомненно, Босс. На вид ему было около семидесяти, густые белые волосы и цвет лица, который видел слишком много суровых зим. Его глаза были маленькими и похожими на бусинки, настолько проницательными, что даже Камаль первым прервал зрительный контакт, глядя на закрытую папку, лежавшую на столе перед ним.
  
  Он ненавидел себя за это. В любой другой день, в любой другой ситуации, с кем-либо, кроме этих людей, он никогда бы не потерпел такого унижения. Но он знал, что не может позволить себе агрессию здесь. Он очень долго ждал этой встречи,и у него будет только один шанс. Это был отчаянно важный момент в его карьере. Тот, который навсегда сделает его имя. Это собиралось все изменить.
  
  Итак, Камаль закусил губу и выразил должное уважение этим людям, которые проделали долгий путь, чтобы встретиться с ним. Такие люди не стали доступны никому. Просто встретиться с ними лицом к лицу было привилегией.
  
  И гигантский риск. Теперь он был предан.
  
  «Деньги», - сказал Босс. Он был немногословным человеком, и когда он говорил, его голос был низким и грохочущим.
  
  «Я могу внести первоначальный взнос в размере одного миллиона долларов США», - сказал Камаль. «Наличными или телеграммой, как вам удобнее».
  
  «Цена двадцать миллионов долларов», - сказал мужчина справа, приподняв бровь. Он был тоньше и моложе вождя. Его волосы были смазаны маслом и гладко зачесаны назад по черепу. Его левый глаз был окружен массой шрамов, как будто кто-то когда-то пытался удалить его колючей проволокой. 'Принимаем только наличные. Я думал, мы уже все вам прояснили ».
  
  «Меня беспокоит, что вы зря теряете здесь время, мистер Камаль, - сказал мужчина слева, теребя портфель на своем колене.
  
  Босс пристально смотрел на Камала, ничего не говоря. Его большие кривые руки лежали на столе.
  
  Камаль отвел взгляд. «У меня будут деньги».
  
  'Когда?'
  
  Этот вопрос волновал Камала больше всего. Спустя столько месяцев он все еще не был ближе к сокровищу. Эта собака Клодель однажды ответит за это.
  
  «Скоро», - сказал он. «Я получу это очень скоро».
  
  «Вы понимаете, что это очень необычно», - сказал тот, кто справа. «За задержку будет взиматься штраф. Еще пять миллионов. А также срок завершения платежа. Вы понимаете эти термины?
  
  Камаль их очень хорошо понимал. Денег не было, и мужчины проявили бы свое неприятие по-своему. Но он был готов пойти на этот риск ради того, что было внутри папки перед ним.
  
  Он открыл ее и снова разложил документы, чтобы посмотреть на них. Фотографии были черно-белыми. Листы формата А4 были техническими спецификациями пяти бывших советских боеголовок, которые так и не вернулись после того, как после гласности Россия отозвала ядерные запасы в Казахстане.
  
  Он пробежался глазами по распечаткам, и его сердце забилось чаще. Просто глядя на них, все это стало намного ближе. Теперь, наконец, появилась реальность. Все, о чем он мечтал, казалось возможным. Он, Камаль, должен был стать единственным.
  
  «Мы хотели бы узнать ваши планы», - прогрохотал Хозяин. 'Вы понимаете.' Он безрадостно улыбнулся. «Мы тоже где-то живем».
  
  «Я понимаю, - ответил Камаль. «Будьте уверены, что мои планы не будут представлять опасности для вас лично».
  
  - Предлагаемые вами цели?
  
  Камаль не мог сдержать ухмылку, его лицо, когда он сунул руку в пиджак и вытащил единственный лист бумаги. Он развернул его и положил на стол. Покрутил его пальцами и сдвинул, чтобы показать троим мужчинам. Босс вытащил из нагрудного кармана толстые очки и потянулся вперед, чтобы прочитать то, что Камаль написал жирными черными чернилами.
  
  Это был простой список. Пять имен. Пять городов.
  
  «Мои цели в Западной Европе и США, - тихо сказал Камаль. «Я сотру их с лица планеты».
  
  Глава сорок пятая
  
  Резиденция Клоделя, Каир
  
  Клодель медленно подошел к тому месту, где сидели Бен и Кирби. «Оставайтесь на своих местах, пожалуйста. Я пристрелю, если ты заставишь меня.
  
  Пистолет слегка дрогнул, и Бен увидел, что мужчина не привык обращаться с ним. Но, глядя на ствол мощной штурмовой винтовки из другого конца комнаты, не имея шанса обезоружить врага, это знание было мало утешительным.
  
  Рядом с ним Кирби в отчаянной панике сжимал подлокотники своего кресла, его лицо было напряженным и бледным.
  
  Клодель сделал еще один шаг вперед, остановился и пристально посмотрел на Бена. «Видите ли, мистер Хоуп, я знаю, кто вы».
  
  'Действительно.'
  
  «Мой товарищ Камаль рассказал мне все о тебе».
  
  В комнате воцарилась долгая тишина. Бен оценивал свои варианты. Выбирать было не из чего. Если Клодель сделает еще пять шагов в правильном направлении, есть шанс, что Бен сможет выскочить из кресла с достаточной скоростью исилой отобрать у него оружие или, по крайней мере, отвести его огонь, пока он не подавит его и не повалит на пол. Остальное было бы легко. Но проблема была в том, что Клодель не подходил ближе. На таком расстоянии любая попытка обезоружить его будет чистым самоубийством. Он бы с головой врезался в пулю.
  
  'Так что же теперь происходит?' он спросил. - Если бы вы хотели, чтобы мы умерли, вы бы уже что-то с этим сделали. Значит, ты хочешь чего-то еще ».
  
  «Может, мне просто не нужна кровь на моей мебели», - сказал Клодель.
  
  - Тогда вы бы нас сюда не привели. Вы бы выбрали для этого лучшее место. Где-то соседи не слышали ружейных выстрелов. Итак, что вам нужно?
  
  Клодель помолчал на несколько мгновений, прежде чем ответить, и Бен увидел, что в его глазах творится много напряженных мыслей. Он выглядел так, как будто находился под огромным давлением и почти готов был взорваться. Дуло АКС теперь дрожало, и Бен догадался, что это было не только из-за веса пистолета в руке мужчины.
  
  Затем Клодель сделал что-то очень странное. Держа пистолет прямо на Бена, он глубоко вздохнул и сказал: «Пожалуйста, мне нужна твоя помощь».
  
  Снова наступила тишина. Кирби отчаянно переводил взгляд с Бена на Клоделя, растерянно уставившись на него.
  
  «У вас странный способ просить об этом». Бен указал на оружие.
  
  «Я бы это отложил», - ответил Клодель. «Но меня беспокоит, что вы можете сделать дальше».
  
  «Ты думаешь, я убью тебя секундой позже».
  
  «Это пришло мне в голову».
  
  'Ты не прав. Мне было бы слишком любопытно услышать, что вы хотите сказать.
  
  Клодель закусил губу и заколебался. «Я хочу, чтобы ты избавился от Камала ради меня».
  
  'Избавиться от?'
  
  «Какая терминология предпочитается в вашей профессии? Устранять. Выиграть. Или вы просто говорите «убить»?
  
  «Это очень странная просьба».
  
  «Это очень своеобразная ситуация. Вы позволите мне рассказать вам об этом?
  
  «Это ты держишь пистолет, - сказал Бен. - Вам слово.
  
  «Если я поставлю его, тебе станет лучше?»
  
  «Обычно так и есть».
  
  "Никаких уловок?"
  
  «Никаких уловок».
  
  Клодель подошел, чтобы положить штурмовое оружие к его ногам.
  
  «Я бы, может, сначала применил меры безопасности», - посоветовал Бен. - Это маленький стальной рычажок возле большого пальца правой руки. Толкайте его до щелчка ».
  
  Клодель сделал это, затем нерешительно положил пистолет.
  
  «А теперь давай послушаем», - сказал Бен.
  
  Следующие несколько минут Клодель рассказывал свою историю. Он описал то, чем он зарабатывал на жизнь, и тот день в пустыне, когда Камаль предложил ему заработать много денег, ограждая невероятную находку древностей.
  
  - Меньшее сокровище, - выдохнул Кирби. 'Тайникчто Венкаура в спешке спрятал, когда его обнаружили. Тогда мы были правы. Это все реально ».
  
  Клодель грустно кивнул. «Да, это все реально. Камаль совершенно случайно нашел его в Западной пустыне. Он очень быстро сообразил, что где-то спрятано гораздо больше ». Клодель продолжил, объясняя, как его так неумолимо втянули в дела Камала. «Он маньяк. Безрассудный, жестокий убийца. Я никогда не боялся и не ненавидел человека так сильно за всю свою жизнь, и я горько сожалею о том дне, когда когда-либо вступил с ним в отношения ».
  
  'Кто он?'
  
  «Я не знаю точно, - сказал Клодель. «Профессиональный преступник. Террорист. Он и его люди практически захватили мою жизнь. У него даже есть склад огнестрельного оружия в моем винном погребе, и боеприпасы, и ящики с чем-то под названием ПП-01 ». Он с отвращением указал на пистолет на полу. «Как вы думаете, где я это взял? У меня бы в доме не было таких вещей. Я также знаю, что он работает над каким-то планом. Он все время об этом говорит. Это то, для чего он хочет сокровище, чтобы профинансировать его ».
  
  Мысли Бена мгновенно вернулись к дню в старой квартире Моргана. «Вы скоро узнаете», - сказал Камаль. Вы все будете. День приближается.
  
  «Что за план?» он спросил.
  
  Клодель покачал головой. «Он никогда не обсуждал это со мной. Но я слышал, как он говорил об этом своим людям. Они планируют атаку. Что-то действительно ужасное.
  
  И именно поэтому вы хотите, чтобы я был вовлечен ».
  
  «Это, но еще и потому, что я должен быть свободным от этого человека. Он как рак. Я больше не могу дышать. Я в отчаянии ».
  
  Бен на мгновение задумался. «Я понимаю ваше затруднительное положение, Пьер. Но вы не единственный, кто находится под давлением. Почему это меня беспокоит?
  
  Клодель вытер пот со лба. «Потому что Камаль преследует то же самое, что и ты, и это проблема для тебя. И потому что я могу помочь тебе его найти. Я знаю, где трон Венкауры.
  
  - Замечательно, - перебил Кирби.
  
  Бен проигнорировал его. «Зачем тебе помогать мне его найти? Я соперник. Ты охотишься за сокровищами, я тоже ».
  
  «Я не хочу больше иметь дело с сокровищами. Моя жизнь расколота. Никакое богатство этого не стоит. До того, как я попал в такую ​​ситуацию, у меня был отличный бизнес. Теперь все, что я хочу, - это чтобы все вернулось на круги своя. Я хочу избавиться от этого человека. Итак, мое предложение таково. Вы соглашаетесь освободить меня от него, и я скажу вам, где находится трон ». Он спокойно посмотрел на Бена. - Итак, вы можете мне помочь? Вы способны на эту задачу?
  
  - Вы имеете в виду, могу ли я его убить?
  
  Клодель неловко кивнул.
  
  Бен помолчал. 'Да. Я решу твою проблему, если ты поможешь мне найти то, что я ищу ».
  
  Лицо Клоделя просияло. Он внезапно помолодел на пять лет. "У нас есть договоренность?"
  
  «Да, у нас есть договоренность. Теперь у меня нет времени терять зря. Где трон?
  
  «В частной коллекции некоего Сэма Шеридана. Вы встречали это имя?
  
  «Нет, не видел. Кто он и где мне его найти?
  
  «Его достаточно легко найти, - сказал Клодель. 'ОнПосол США в Каире. Он также миллионер и страстный коллекционер артефактов со всего древнего мира ».
  
  «Как ты можешь быть так уверен, что трон у него?»
  
  «Потому что я видел это там. Его коллекция хранится в его частной квартире в посольстве. И я случайно знаю, что он устроил сегодня большую вечеринку. Это была бы прекрасная возможность ».
  
  «Похоже, ты хорошо знаешь этого Шеридана», - сказал Бен. «Я думаю, тебе стоит сразу же взять трубку и пригласить всех нас на вечеринку в посольстве».
  
  Клодель печально покачал головой. «Я не сказал, что хорошо его знаю. Я очень хорошо знал его жену. Возможно, даже слишком хорошо. Вот почему я никогда не мог пойти туда, чтобы познакомить тебя с Шериданом. Он был тем, кто поймал нас. Можно сказать, что я в этом доме персона нон грата » .
  
  «Мне все равно, - сказал Бен. «Я иду на вечеринку».
  
  'Как?' - спросил обеспокоенный Кирби. «Конечно, даже вы не войдете на прием в посольство как незваный незнакомец и потребуете осмотреть бесценный трон».
  
  «Это именно то, что я собираюсь сделать», - сказал Бен. «Я пойду прямо в парадную дверь. Но я ни на что не буду просить разрешения ».
  
  «Ты сумасшедший, - сказал Кирби. 'Бред. Бред. Как, черт возьми, ты сможешь туда попасть? Повсюду будет большая охрана.
  
  «В этом вся идея». Бен повернулся к Клоделю. «Вы можете предоставить мне план здания?»
  
  «Я точно знаю, куда тебе нужно идти», - ответил Клодель. `` Я прокрался на задний двор, чтобы навестить ЭлоизуШеридан достаточно часто, чтобы ориентироваться в этом месте.
  
  'Превосходно. Вот что мы собираемся делать. Кирби, оставайся здесь с Клоделем. У меня есть пара вещей, о которых нужно позаботиться ».
  
  'Вещи?' - спросил Кирби, приподняв бровь.
  
  «Вещи, о которых вам не нужно знать. Но сначала я хочу посетить винный погреб ».
  
  Клодель выглядел озадаченным. 'Почему? Хочешь вина?
  
  «У вас очень хорошее вино, Пьер, - сказал Бен. «Но меня больше интересует ПП-01».
  
  Глава сорок шестая
  
  Гарден-Сити, Каир В
  тот вечер
  
  Когда-то в недалеком прошлом Каира тихий зеленый район к югу от центра города был городской площадкой для египетской социальной аристократии; теперь это был дом строгого режима для посольств Великобритании и США, Американского университета и нескольких роскошных отелей. Было около семи тридцати, когда Бен и Кирби вышли из вестибюля отеля «Нил Хилтон», оба в черных смокингах. Одежда Бена была дорогой вещью, взятой взаймы из собственного гардероба Клодель, и она идеально подходила. «Кирби» сдавали в аренду в последнюю минуту.
  
  «Я чувствую себя неловко в этой штуке», - жаловался он, пока они шли по обсаженной деревьями улице. «Мое тело неправильной формы или что-то в этом роде. Я нормально выгляжу? '
  
  «Вы похожи на диссера, который только что ворвался в бутик Armani. Но не беспокойтесь об этом. Никого не волнует.
  
  «Это просто здорово».
  
  Роллс-Ройс, мурлыкающий, возможно, доставляющий гостей на вечеринку в посольстве, за ним быстро следует Бентли.
  
  - Капиталистические ублюдки, - пробормотал Кирби.
  
  «Происходит от сына Лэрда, охотящегося за сокровищами в миллиард долларов».
  
  Кирби проигнорировал это. - А я вам еще кое-что скажу. Смокинг - это еще не все, что меня смущает. Эта вечеринка - действительно, очень плохая идея. Вы до сих пор не сказали мне, как, черт возьми, вы собираетесь нас туда затащить.
  
  Бен не ответил. Они приближались к зданию посольства США. Освещенный прожекторами на фоне темнеющего неба, это был прекрасный внушительный постколониальный особняк, стоящий на углу двух соседних улиц, окруженный высокими железными воротами и просматриваемый массой камер наблюдения. Пальмы отбрасывали длинные тени в его элегантных садах, а на вечернем ветру мягко колыхались звезды и полосы.
  
  У парадного входа стояли морские пехотинцы США с винтовками. Перед огороженной территорией гости в вечерних нарядах выходили из автомобилей и лимузинов и показывали свои приглашения вооруженным сотрудникам службы безопасности.
  
  Бен и Кирби были всего в нескольких ярдах от ворот.
  
  «Сохраняйте естественность», - сказал Бен. 'Успокаивать.'
  
  - Они нас ни за что не впустят, - пробормотал Кирби. «Ни единого шанса на миллион».
  
  Бен взглянул на улицу, примыкающую к территории посольства. Он был пуст, если не считать белого «пежо», припаркованного в тени дерева. Рядом с машиной стояли охранники из двух человек,окна, позволяя своей собаке-ищейке бродить вокруг нее, чтобы выследить любые подозрительные запахи.
  
  «Видите, насколько строгая безопасность?» - раздраженно спросил Кирби, когда они присоединились к толпе людей у ​​ворот. Смеющаяся женщина в вечернем платье с глубоким вырезом прошла мимо него, и он проследил за ней взглядом.
  
  Бен не ответил. Он наблюдал, как собака вернулась к своему дрессировщику, а служба безопасности отказалась от «пежо» и уехала. Они пошли обратно к углу, в свете прожекторов. Десять ярдов, пятнадцать, двадцать.
  
  Он достал свой телефон.
  
  'Кому вы звоните?' - спросил Кирби. «Почему ты не можешь со мной поговорить? Знаешь, я очень устал от рутины мистера Таинственного.
  
  Бен прокрутил вниз до предустановленной записи в адресной книге телефона и нажал кнопку быстрого набора.
  
  Последовательность быстрых гудков, когда телефон автоматически набирает номер из своей памяти.
  
  Затем с периметра территории посольства раздался оглушительный взрыв.
  
  Воцарилась ошеломленная тишина на полсекунды, когда люди отпрянули и в ужасе развернулись от взрыва, а затем вопли, паника и хаос взяли верх. Толпа пришла в смятение, когда повсюду бегали охранники, кричали в рации и вырывали пистолеты из-за взвода сигналов тревоги. Дым лился из белого «пежо» и поднимался над улицей. Почти мгновенно поток американских морских пехотинцев хлынул из здания посольства с винтовками наготове. «Это не учение», - говорили их лица.
  
  Бен и Кирби находились в море хаоса, когда сотрудники службы безопасности боролись с паникующей толпой. Глаза Кирби были огромными. 'Что это было?' он закричал.
  
  «Мы атакованы», - крикнул Бен, когда мимо прошел охранник с пронзительным звуком рации. Вдали уже завывали сирены, а морпехи обливали «пежо» огнетушителями. Бен схватил Кирби за рукав и быстро повел его через хаос. «Следуй за мной и держись рядом», - сказал он ему на ухо. Кирби на секунду выглядел пустым, затем пришло понимание. «О боже. Это был ты.'
  
  Бен потащил его через ворота. Сотрудники службы безопасности и солдаты были слишком заняты, чтобы заметить, как они проскользнули на территорию, пробежали по тенистой лужайке к зданию и прокрались к боковому входу. Они оказались на задней кухне. Место было пустым. По всему зданию по-прежнему гудела сигнализация. Бен слышал голоса и бегущие шаги, двигавшиеся во всех направлениях. Он догадался, что посла и его жену уже везут через город в колонне скоростных лимузинов под усиленной охраной.
  
  - Не могли бы вы сказать мне, что только что произошло? Кирби прохрипел.
  
  «Немного, - сказал Бен. «Чуть больше унции PP-01. Так сербы называют пластиковую взрывчатку С-4. Достаточно, чтобы нанести удар, но недостаточно, чтобы нанести серьезный ущерб ».
  
  'Ты сумасшедший.'
  
  'Не совсем. Думайте об этом как об оказании им услуги. Это немного встряхнет их, займет у ЦРУ несколько недель. Их безопасность не так строгая, как они думают ».
  
  «Там была собака-ищейка. Как ты сделал это?'
  
  «Собаки-ищейки не чувствуют запаха через мешок со специями. Теперь поехали. Постарайся не лезть мне под ноги, хорошо?
  
  Они прошли через посольство, следуя плану расположения Клоделя и указанию, как добраться до частной резиденции посла в огромном здании. Никто не заметил, как они быстро и тихо движутся по застеленным красным коврам коридорам и коридорам, заполненным картинами в золоченых рамах, пока не достигли задней лестницы, которую описал Клодель. Когда они поднялись на третий этаж, сирена стала немного тише. Кирби был краснолицым, сильно запыхался и держался за перила, когда они достигли верхней площадки. «У меня будет сердечный приступ».
  
  - Четвертая дверь справа, - сказал Бен. 'Сюда.'
  
  Больше не было смысла беспокоиться о срабатывании сигнализации. Когда Бен нашел дверь, о которой рассказал им Клодель, он отступил на шаг и ударил ногой. Дверь распахнулась, внутри рухнула стена. Рваные осколки свисали с разбитой рамы. Бен быстро вошел в комнату, волоча за собой Кирби. Он включил свет и осмотрел сцену.
  
  - Посмотри на это место, - выдохнул Кирби, совершенно забыв о своем сердечном приступе.
  
  Комната была большой и великолепной, стены были обиты малиновым бархатом. Свет от хрустальных люстр падал на бесценную коллекцию древнеегипетских артефактов посла Сэма Шеридана. Стены были выстроены статуями с пятитысячелетней историей. Витрины со стеклянными фасадами были заполнены вазами и керамикой, алебастровыми кувшинами и скульптурами, скарабеями.амулеты, старые папирусы, фрагменты гобеленов. На большом мраморном постаменте стояла каменная глыба с нарисованными рельефами с изображениями египетской знати.
  
  - Людям нельзя позволять иметь это, - пробормотал Кирби себе под нос. 'Это принадлежит музею. Должен быть закон ».
  
  Но Бен не слушал. Он прошел по комнате, интересуясь только одним. Он быстро увидел, что коллекция Шеридана состоит из дюжины разных стульев разного размера и дизайна. «Кирби, иди и помоги мне». Он указал на большое сиденье, сотканное из тростника. Он был удивительно похож на современную бамбуковую мебель, поразительно хорошо сохранившуюся. 'Было бы это так?'
  
  «Это не так, - сказал Кирби. «Мы ищем что-то более грандиозное».
  
  - А что насчет этого?
  
  'Это больше походит на это.'
  
  За высокой расписной урной наполовину было спрятано внушительное крепкое кресло из дерева и кожи. Потрясающе современная рама имела квадратный дизайн с перекрещенными стойками в нижней части и высокой спинкой. Сиденье представляло собой толстую декоративную подкладку из кожи, которая висела между двумя параллельными лонжеронами. Состояние трона было невероятным, деревянные изделия блестели и гладкие, как будто лучшие мастера мира построили его только вчера.
  
  Кирби упал на колени перед артефактом, нетерпеливо осматривая замысловатую резьбу и нарисованные символы, которые покрывали его. «Вот оно», - сказал он, затаив дыхание. - Смотрите, печать Венкауры. Это определенно было его место ».
  
  - Вы что-нибудь видите?
  
  - Дай мне шанс, - отрезал Кирби. «Мне нужно это изучить».
  
  «У нас нет всей ночи». Бен очень хорошо осознавал, что в здании под ними все еще звенел сигнал тревоги. Вскоре отряды службы безопасности прочесали все посольство и заперли все комнаты.
  
  «Я ничего не вижу», - сказал Кирби.
  
  Бен нетерпеливо схватился за трон и начал тащить его в середину комнаты. Он был прочным и тяжелым. «Дай мне взглянуть на это».
  
  'Осторожный. Этому три с половиной тысячи лет.
  
  «Не волнуйся. Я давно не разбивал музейные экспонаты ». Бен присел и осмотрел его со всех сторон, пробегая пальцами по каждой поверхности и стыку. Кожаное сиденье невероятно хорошо сохранилось, только слегка затвердевшее и потрескавшееся от возраста по краям. В середине он все еще был гибким и податливым. Он коснулся и нажал на каждый квадратный дюйм. Откинулся от трона и задумчиво изучил рисунки на нем.
  
  «Я ничего не вижу», - снова сказал Кирби. «Может быть, это не тот стул».
  
  Тревога внезапно прекратилась, погрузив здание в тишину. Это означало, что ситуация внизу была под контролем. Ухо Бена резко насторожилось. Голоса вдалеке, может, двумя этажами ниже, может, одним. Хлопнула дверь. Затрещало радио. Это будет недолго. Его сердце забилось немного быстрее.
  
  «Эти рисунки нарисованы на коже, - сказал он. - Что вы о них думаете?
  
  - Это все атенистская символика, - взволнованно ответил Кирби, указывая на стилизованные изображения священного солнечного диска Эхнатона.
  
  Бен кивнул. «Так о чем это нам говорит?»
  
  «Это говорит нам о том, что оригинал был удален или закрашен».
  
  - Значит, если Венкаура спланировал, что произведение искусства на троне передает какое-то послание, вы говорите, что оно было стерто?
  
  Кирби вздохнул. 'Похоже на то. Очевидно, трон сохранился так же, как и многие другие религиозные артефакты того периода. Его угнали поклонники солнца ». Он взглянул через плечо на дверь. «Нам лучше уйти отсюда. Все было напрасно ».
  
  Бен не ответил ни секунды. Он просто сидел, присев перед троном, задумчиво глядя на него.
  
  «Разве ты меня не слышал?» - сказал Кирби. 'Пойдем. Нас арестуют. Что ты думаешь?'
  
  «Я думаю о победителях и проигравших. О военных трофеях. Природа революций ».
  
  Кирби уставился на него. 'Чего-чего?'
  
  «Если дизайн украли, как вы говорите, то почему они не закрасили печать Венкауры на задней панели? Зачем оставлять знак предателя на обозрение для потомков?
  
  Кирби сглотнул, быстро соображая, вытаращив глаза.
  
  «В этом нет смысла», - сказал Бен. «Они просто не стали бы этого делать. Думаю об этом. Вы историк. Когда мавры отняли Иерусалим у христиан, оставили ли они хоть один крест? Нет они взломалиих всех вниз и заменили их собственным серпом луны. И наоборот, когда крестоносцы вернулись, чтобы отвоевать город. Вот как это работает. Это природа войны. Старый порядок сменяется новым. Победитель забирает все. Никаких компромиссов. Какой в ​​этом смысл?
  
  Голоса внизу становились все ближе.
  
  - И Венкаура никогда бы не пошел на такой компромисс, - продолжил Бен. «Он был так же воевал с новым порядком, как и они со старой религией, которую он представлял. Для него было бы кощунством поставить печать на этом куске атенистской пропаганды. Это все равно что найти подпись Уинстона Черчилля на баннере со свастикой ».
  
  Кирби нахмурился. 'Так что вы говорите?'
  
  - Я говорю, что есть только одно возможное объяснение того, почему мы видим печать Венкауры на том, что для всего мира выглядит как трофей, захваченный врагом. Это потому, что эти символы не были помещены там врагом. Их поставил сам Венкаура. Бен похлопал по кожаному сиденью. «Он их одурачил. У него был восстановлен трон с атенистскими символами, чтобы защитить его от разрушения агентами фараона. И есть только одна причина, по которой он так поступил. Чтобы сохранить то, что он оставил внутри. Это уловка. Еще одна подсказка сама по себе, говорящая нам о том, что здесь что-то спрятано и ждет своего открытия ».
  
  Лицо Кирби прояснилось. «Черт, ты мог быть прав. Опять таки.'
  
  «Почувствуй эту кожу», - сказал Бен. «Это мягко. По ощущениям напоминает овечью наппу, но толще воловьей кожи. Должно бытьполдюжины накладных панелей, составляющих сиденье. Думаю, что мы найдем что-нибудь здесь ».
  
  Кирби ахнул, когда увидел маленький перочинный ножик в руке Бена. «Ты не можешь этого сделать…»
  
  «Да, я могу, и я собираюсь».
  
  «Но это бесценно».
  
  «Я заплачу за это, когда мы найдем сокровище». Бен разрезал кожу и осторожно отогнул верхний слой, молясь, чтобы слои не слипались.
  
  Внизу были красочные изображения Тота и Исиды, Бастет и Анубиса.
  
  «Старые боги», - сказал Кирби. «Эхнатон определенно не одобрил бы этого».
  
  Но Бен по-прежнему не видел ничего, что намекало бы на разгадку. «К черту», ​​- пробормотал он. Он снова ударил. Под нарисованным слоем был кусок простой кожи, лишь слегка потрескавшейся от времени.
  
  Ничего такого.
  
  Но затем Бен заметил что-то зажатое между этим и нижним слоем. Он с трудом мог его разобрать, но это было похоже на пожелтевший угол листа папируса. «Посмотри на это», - сказал он, отойдя в сторону.
  
  Кирби взволнованно изучил его. «Мы должны быть очень осторожны. Он мог просто рассыпаться в наших пальцах ».
  
  Медленно и осторожно они отделили слои древней кожи, пока не удалили папирус в целости и сохранности. Кирби вытащил его и удержал на ладонях, как будто он мог рассыпаться в пыль в любой момент.
  
  Они вдвоем посмотрели на старый документ. В верхнем углу была печать Венкауры, которая быластановится знакомым Бену. Ниже был выцветший блок изящно нарисованных иероглифов, которые для него ничего не значили. Но дизайн в центре пожелтевшей, изношенной страницы был безошибочным.
  
  - Это карта, - выдохнул Кирби. - Тогда вот оно. Мы его нашли ».
  
  Время шло опасно. Бен выхватил телефон и крупным планом сфотографировал папирус. Голоса внизу становились громче.
  
  «Это просто невероятно», - пробормотал Кирби, уже разбирая символы, склонив голову в сосредоточении.
  
  «Нет времени торчать». Бен взял карту папируса у Кирби и начал складывать ее, чтобы положить в карман.
  
  «Не ...»
  
  Но было слишком поздно. Древний документ уже рассыпался на пыльные осколки, которые выпали из пальцев Бена.
  
  «Вероятно, это была самая старая карта в истории Египта, и вы только что ее уничтожили. Хорошая работа.'
  
  - Историки об этом не знают, не так ли?
  
  «А теперь они никогда не будут».
  
  «Так что то, чего они не знают, им не повредит». Бен схватил Кирби за руку и рывком поднял на ноги. «Хватит разговоров. Пойдем.'
  
  'Где? Безопасность во всем здании.
  
  Бен подошел к окну, отдернул тяжелые шторы и распахнул его. Французские двери вели на небольшой каменный балкончик. Он ступил на нее и посмотрел вниз. 'Сюда.'
  
  - Я ни за что не полезу туда, - возразил Кирби. «Мы на три этажа выше».
  
  «Тогда нам придется выйти через парадную дверь, так же, как мы вошли».
  
  «Нас поймают».
  
  Бен отошел от окна и подошел к Кирби. 'Не двигайтесь.'
  
  Историк в панике огляделся. 'Что теперь?'
  
  «Только не двигайся. Я не хочу причинять тебе боль больше, чем должен ».
  
  Кирби открыл рот, чтобы ответить, когда Бен ударил его по подбородку. Это был хороший удар, недостаточно сильный, чтобы нанести какой-либо реальный урон, но Кирби нокаутировал его. Бен поймал его прежде, чем он успел упасть на пол, с рычанием перевернул его и понес через плечо к двери. Он бросил последний взгляд на трон Венкауры и вышел в коридор.
  
  Пока что берег был свободен. Бен понес бессознательное тело Кирби по извилистой задней лестнице. Он ногами историка толкнул пожарную дверь, затем пошел по коридору с офисами по обеим сторонам и дверью с надписью «Джентльмены».
  
  Впереди коридор поворачивал влево, и Бен слышал приближающиеся быстрые шаги. Он сбросил вес Кирби с плеча и уложил его на пол. Пинком распахнул дверь туалета, затащил его наполовину внутрь и позволил безвольно растянуться по плитке. Он быстро расположил руки и ноги Кирби, чтобы все выглядело так, как будто тот рухнул. Затем он встал на коленирядом с ним, прижал руки к груди историка и начал сильно качаться вверх и вниз.
  
  Шаги в коридоре достигли двери. Бен поднял глаза. 'Здесь!' он закричал. 'Безопасность!'
  
  В дверях появились два охранника посольства в черных костюмах. У обоих были наушники для радио и пистолеты. 'Что здесь случилось?' - спросил один из них. «Здание эвакуировано».
  
  «Я врач, - сказал Бен. «У этого человека случился сердечный приступ. Немедленно вызови скорую ».
  
  Менее чем через пятнадцать минут Кирби просыпался на заднем сиденье покачивающейся машины скорой помощи, которая мчалась к больнице, завывая сиреной. Его глаза распахнулись. «Где я, черт возьми? Что случилось?'
  
  «Молчи, ты умираешь», - сказал Бен.
  
  Кирби вздрогнул и приложил руку к лицу. «Ты чуть не сломал мне челюсть. Ой. Иисус.'
  
  «Мне нужно, чтобы ты выглядел правдоподобным в своей роли. И ты был ».
  
  Кирби сел. "Где парамедики?"
  
  «Тебе повезло. Кажется, в Египте их нет ».
  
  'Сволочь. Вы меня зашили. Они наложат на меня эти электрошокеры, не так ли?
  
  Бен почувствовал, как скорая помощь остановилась. Через окно он мог видеть, что они все еще были где-то в городе и попали в пробку. Гудели гудки, когда варенье впереди сгущалось.
  
  «Это наша остановка». Он схватил Кирби за запястье ивытащил его с кровати, прежде чем он успел что-то сказать. Открыв задние двери, они вышли в море светофоров и машин. Автомобилисты смотрели, как двое парней в смокингах спокойно отошли от машины скорой помощи, направились к тротуару и смешались с толпой.
  
  Глава сорок седьмая
  
  Было уже больше десяти, когда Бен и Кирби вернулись на виллу Клоделя. Француз встретил их у двери, нервно вглядываясь в ночь, как будто ожидал, что Камаль вернется в любой момент. 'Ты понял?' он прошептал.
  
  «Мы получили это», - ответил Бен. «А теперь давайте разберемся».
  
  Клодель прошел в большой удобный кабинет с широким столом, тремя стульями и диваном. Бену потребовалось несколько секунд, чтобы передать изображение папируса с троном на ноутбук Клоделя и настроить передачу на большой экран телевизора на стене. Карта осветила экран яркими деталями высокой четкости.
  
  «Что случилось с оригиналом?» - спросил Клодель.
  
  «Не спрашивай», - тихо ответил Кирби, качая головой.
  
  Трое мужчин начали подробно изучать карту. «Это тот же иероглиф, который был начертан на камере с первым сокровищем», - сказал Клодель, указывая на блок символов. «Эта часть - символ имени Аменхотепа».
  
  - Погоди, - прервал его Бен. «Аменхотеп было именем Эхнатона до того, как он изменил его».
  
  Кирби покачал головой. «Это правда, но это также означает« Амун мирный »или« Амун доволен ». Фраза и имя взаимозаменяемы, в зависимости от контекста ».
  
  «Полное значение таково:« Амон доволен; еретику Амарны будет отказано, сокровища будут возвращены на их законное место », - сказал Клодель. «Что, я думаю, не оставляет места для сомнений. Поздравления, господа.
  
  «Хорошо, - сказал Бен. «А теперь давайте выясним, где это кровавое сокровище».
  
  В течение следующего часа, пока два эксперта изучали папирус, делали заметки и время от времени останавливались, чтобы посмотреть толстый словарь иероглифов, они постепенно разгадывали его. В конце концов Кирби встал из-за стола и тяжело опустился на диван со вздохом облегчения. Он вытер пот со лба и покачал блокнотом в руке. «Позвольте мне прочитать вам, что у меня есть. Я перефразирую, но начнем. «Из дома Королевства Куш следуйте по пути Саха, пока он плывет к своему отдыху. Двенадцать часов марша уведут вас к горизонту. Пройдите сквозь зубы Собека, и вы откроете для себя. Еретик будет отвергнут ».
  
  Бен не мог понять этого.
  
  Клодель улыбнулся. «Это довольно четкий набор направлений. Пройдем через это. Королевство Куш было древней цивилизацией, восходящей к 2000 году до нашей эры или даже раньше, на территории, которая тогда была землей Нубии, вниз по Нилу к югу от Египта. Они жили в тени древних египтян и во многих отношениях пытались им подражать. Ко времени Венкауры Королевство было почти мертвым, но такой образованный человек, как онизвестно, что его столицей был когда-то великий город под названием Керма, расположенный недалеко от третьего водопада Нила. Это первый шаг ».
  
  - Оттуда вы следуете по пути Саха, пока он плывет к своему отдыху, - вмешался Кирби. - Не так непонятно, как кажется, если вы знаете, что искать. Древнеегипетского бога Сах называли «славной душой Осириса». Но он также был астрономическим символом, олицетворением звездного созвездия, известного сегодня как Орион ».
  
  «Древние египтяне всегда представляли движение небесных тел как плавание на лодке по небу», - добавил Клодель. «Таким образом, место покоя Саха будет точкой, где заходит Орион».
  
  «На западе», - сказал Бен.
  
  'Верный.'
  
  «Итак, от места, где был древний город Керма, нам нужно идти строго на запад», - сказал Бен, нахмурившись. «Но как далеко? Двенадцать часов марша - это не совсем точное расстояние. Это могло сильно отличаться ».
  
  Кирби покачал головой. «На самом деле это довольно конкретное измерение. Древние египтяне использовали термин «час марша» для обозначения расстояния в 21 000 королевских локтей. Один королевский локоть имеет длину около двадцати дюймов. Это было стандартное измерение, используемое для всего, от разметки планов улиц до строительства пирамид ».
  
  Бен быстро подсчитал в уме. «Тогда час перехода равен примерно одиннадцати километрам. Это означает, что папирус говорит нам путешествовать примерно в ста тридцати километрах к западу от Кермы ». Он взял тяжелый том, лежавший на столе Клоделя, и открыл его. Это была книга старинных карт. Он листалпролистал страницы, остановился и внимательно изучил. Провел пальцем по тропе Нила, от Гизы на юг до Фив, а затем дальше вниз, мимо Асуана, вглубь того, что когда-то было землей Нубии. Это был долгий-долгий путь вниз по реке к древнему городу Керма. Он провел пальцем на запад от этой точки и представил себе пейзаж там. Ничего особенного не изменилось бы за тысячи лет. Это будет засушливая дикая местность из пустыни и скал, простирающаяся на обширной территории.
  
  Клодель, казалось, чувствовал его мысли. «Что меня смущает, так это отсутствие точного физического ориентира или ориентации. Нам просто говорят «устремляйтесь к горизонту». Это кажется мне очень расплывчатым ».
  
  «Покажи мне глиф горизонта», - сказал Бен.
  
  Клодель указал на это на экране. 'Здесь. Это слово обозначается заходом солнца в U-образную расселину в скале ».
  
  Бен задумался на секунду. «Что, если бы это имело двойное значение? Что, если Венкаура описывал реальное физическое местоположение?
  
  Клодель обдумал эту идею. 'В каком смысле?'
  
  «Возможно, скала или гора с такой расщелиной». Бен махнул рукой U-образным жестом. «В которую садится солнце, садясь в вечернем небе».
  
  «Это возможно», - сказал Кирби. «Определенно возможно».
  
  «Хотя ты не узнаешь, пока не доберешься туда», - добавил Клодель.
  
  «Что оставляет зубы Собеку», - сказал Бен. «Кто или что такое Собек?»
  
  Собек был египетским богом с головой крокодила. вода, - ответил Клодель. «Что касается того, что означает эта ссылка…» Он пожал плечами. «Это непонятно».
  
  «Если мне повезет, это, вероятно, означает, что нам придется плыть по реке, кишащей крокодилами», - дрожа сказал Кирби.
  
  Клодель мрачно улыбнулся. «Есть только один способ узнать правду. Вам просто нужно подождать и посмотреть ».
  
  Бен вернулся к своей книге старых карт. Он постучал по странице пальцем. «Теперь, если я не ошибаюсь, эти направления ведут нас прямо в центр Судана».
  
  Клодель выглядел серьезно. - К сожалению, мне так кажется. Одно из самых нестабильных и опасных мест в мире. Вы отправитесь в пустыню Сахара, в регион Дарфур. Война там, возможно, на данный момент закончилась, но в этом районе по-прежнему действует множество повстанческих групп, которые вступают в столкновения с суданскими вооруженными силами и представляют серьезную угрозу для путешественников ».
  
  «Замечательно», - сказал Кирби. «Африканская зона боевых действий, крокодилы-людоеды, верность смерти. Кусок пирога.'
  
  - Как Венкаура мог унести сокровище так далеко? - спросил Бен Клоделя, игнорируя Кирби. «Это кажется невозможным».
  
  «Древние египтяне могли преодолевать огромные расстояния», - объяснил Клодель. «Новые открытия показали, что они отважились углубиться в пустыню, чем считалось ранее. Они также были чрезвычайно искусны в речных путешествиях. Вполне возможно, что Венкаура и его помощники могли перевезти на такое расстояние крупный груз. Помните, что еще в 3350 году до нашей эры египтяне овладели искусством плавания под парусом ».
  
  - Видите здесь этих двух парней? - сказал Кирби, указывая на две фигуры на экране. «Это божества Осирис и Хапи. Венкаура добавил бы их в качестве талисманов удачи, чтобы благословить путешествие того, кто отправился за спрятанным сокровищем. Хапи был речным богом, покровителем Нила. А Осирис был богом, который установил ежегодное разливание реки. Мне кажется, он предлагает совершить рейс во время разлива Нила, чтобы обеспечить быстрое плавание и использование судна с большой осадкой ».
  
  «Как грузовой корабль», - сказал Бен.
  
  Клодель кивнул. «Это признак того, что они могли нести очень много сокровищ».
  
  «Вероятно, это можно было сделать всего за несколько недель, плюс-минус», - сказал Кирби.
  
  «У нас не так много времени», - ответил Бен. «Так что мне нужно двигаться быстрее».
  
  «Судан чрезвычайно сложен, - предупредил Клодель. «В стране военный режим, и солдаты, патрулирующие границу на хорошо вооруженных джипах, будут сначала стрелять, а потом задавать вопросы. Не говоря уже об опасности того, что повстанческие группировки начнут бунтовать по всему северному Судану. Жители Запада являются основными объектами грабежей и похищений. Даже легальное пересечение границы может стать кошмаром. Безопасность жесткая. Вы можете сесть на поезд до Асуана, а оттуда на круглосуточный паром через озеро Насер до Вади Халфа. Но граница кишит полицией, и вам нужно будет собрать все необходимые документы, чтобы попасть внутрь. А также обязательные прививки от желтой лихорадки, брюшного тифа и холеры ».
  
  Крайний срок Пакстона всегда был в голове у Бена, и теперь он снова подумал об этом. Он не мог позволить себе ни малейшего промедления. Он покачал головой. «Я не буду сидеть в Каире пять дней в ожидании штампа какого-нибудь мелкого бюрократа. И я не буду проходить через контрольно-пропускные пункты ».
  
  «Эй, что случилось с« мы »?» - спросил Кирби.
  
  Бен повернулся и посмотрел на него. «Ты не придешь. Я иду отсюда в одиночку. Вы сделали свое дело ».
  
  - Ты шутишь, - возмущенно сказал Кирби. «Я тоже должен идти».
  
  «Подумайте о том, что вы говорите. Вы хотите въехать со мной на враждебную территорию. Миллион акров дикой местности, преследующие нас вооруженные пограничные патрули, повсюду воинствующие бедуинские группы, только что пережившие дарфурский конфликт ».
  
  Кирби сглотнул. 'Да.'
  
  'Посмотри на себя. Вы даже не могли выбраться из окна. Вы чуть не умерли, поднимаясь по лестнице ».
  
  «Что, если я тебе все еще нужен? Что, если есть еще кое-что, что нужно расшифровать? Откуда вы знаете, что эта карта не приведет к еще одной подсказке?
  
  «Он прав, - сказал Клодель. «Вы просто не знаете, чего ожидать».
  
  Некоторое время Бен сидел в тишине, обдумывая это. Он вздохнул. «Тогда у меня нет особого выбора. Мы уезжаем как можно скорее ».
  
  'А что я?' - спросил Клодель.
  
  - Что, ты тоже хочешь пойти вместе?
  
  «Конечно, нет, - сказал француз. «Я же сказал тебе, все, что я хочу, - это избавиться от всего этого. У меня было достаточно. Но я не хочу быть здесь, когда Камаль вернется. Вы сказали, что позаботитесь о нем ».
  
  'Я буду. Но мой бизнес на первом месте. Когда это будет сделано, я позабочусь о твоем. Это была сделка ».
  
  - Так что же мне пока делать? - спросил Клодель.
  
  - У вас есть друг в Каире, с женой которого вы не спали? - спросил его Бен. «Вот куда я бы направился, будь я на твоем месте. Это или уехать из страны. Возьмите долгий отпуск. Куда угодно, только не здесь.
  
  Клодель подумал об этом. 'Очень хорошо. Думаю, пора нанести визит во Францию. У меня есть сестра в Лионе. Я уйду рано утром. Вы двое можете остаться здесь на ночь.
  
  Бен покачал головой. «Нет остановки. У нас еще есть время успеть на ночной поезд до Асуана, а оттуда мы поедем на юг через пустыню в сторону Абу-Симбела, а затем к суданской границе. Скажем, пять-шесть часов езды, если дороги нормальные ».
  
  - Еще бегаешь? Кирби застонал. «Почему мы не можем просто слетать в Абу-Симбел утром? Я измотан ».
  
  Бен толкнул выпуклую сумку ногой и почувствовал вес оружия и боеприпасов внутри. «Потому что я думаю, что могут возникнуть проблемы с прохождением этих вещей через таможню, и у меня такое чувство, что это понадобится».
  
  Глава сорок восьмая
  
  После того, как двое англичан ушли и он увидел, как задние фонари их машины исчезают на подъездной дорожке и в ночи, Клодель налил себе бокал шампанского и откинулся на шезлонге в своей гостиной, чтобы послушать концерт Боккерини для виолончели. и задуматься о внезапной перемене в его судьбе.
  
  Было почти час ночи, когда он отполировал бутылку, но он не чувствовал себя сонным. Он задавался вопросом, удалось ли этим двоим сесть на ночной поезд до Асуана. Если бы это было вовремя, то на следующее утро они приехали бы примерно к девяти.
  
  Он не мог поверить, что ему повезло, когда он встретил этого Бена Хоупа, человека, который не будет бояться такого человека, как Камаль. Если все пойдет по плану, он скоро снова будет свободен. Он мог бы вернуть свою жизнь. Может быть, однажды он даже сможет забыть, что этот кошмар когда-либо случился с ним. И, возможно, пора было отказаться от всей игры в древности. Теперь это стало для него неприятным.
  
  Он расхаживал взад и вперед, чувствуя покалывание возбуждение растет внутри него. Побег. Было хорошо. Ему не терпелось выбраться отсюда.
  
  Тогда зачем вообще ждать?
  
  Он бросился наверх и, напевав что-то Боккерини про себя, схватил два чемодана Louis Vuitton, положил их на старинную кровать с балдахином в своей комнате и начал бросать в них одежду. Двадцать минут спустя он выскочил из спальни с чемоданами в каждой руке и ключами от дома и Феррари в кармане костюма. Торопливо спустился по лестнице, пересек мраморный коридор между бюстами римских императоров и быстро направился к входной двери.
  
  Он был в двух футах от меня и собирался поставить один из ящиков, чтобы потянуться к дверной ручке, но увидел, что та поворачивается.
  
  Его кровь застыла. Он стоял парализованный, все еще сжимая в руках чемоданы.
  
  Дверь распахнулась.
  
  'Направляясь куда-либо?' - с улыбкой спросил Камаль. Он небрежно прислонился к одной из колонн в дверном проеме, небрежно скрестив руки, и его улыбка была почти приятной. Фургон был припаркован в лунном свете возле виллы. Клодель мог видеть двух людей Камаля, сидящих на переднем сиденье - Юсефа и того, кто никогда не разговаривал, Эмада.
  
  Клодель отчаянно пытался придумать правдоподобное оправдание для сумок. «Я… я просто взял какие-то костюмы и вещи в химчистку», - запинаясь, пробормотал он.
  
  - Полуночная прачечная?
  
  Клодель молчал.
  
  Улыбка Камала не дрогнула. Он оттолкнулся от колонны, вошел в дом и захлопнул за собой дверь. «Это может подождать, не так ли? Пойдем выпьем со мной ». Он весело хлопнул Клоделя по руке. «Мне есть что отпраздновать. Я вам все расскажу ».
  
  Клодель тяжело вздохнул и старался не показывать своего абсолютного отчаяния и паники, ставя ящики и следуя за Камалом через коридор и через высокие двойные двери в гостиную.
  
  Камаль с улыбкой включил свет и прошел по кашемировому ковру к шкафчику с напитками. «Я вижу, у вас было собственное частное торжество», - сказал он, заметив пустую бутылку шампанского и единственный бокал, который Клодель оставил на столе. «Разве не было бы замечательно, если бы выяснилось, что мы оба празднуем одно и то же?»
  
  Клодель нервно рассмеялся. «Я просто выпил перед сном».
  
  Камаль распахнул дверцы шкафа с напитками, схватил два хрустальных бокала для бренди, открутил крышку хрустального графина и налил две огромные меры марочного коньяка. «Садитесь, Пьер. Выпей со мной ».
  
  Клодель неохотно принял бокал, который Камаль протянул ему, чопорно опустился в кресло и нервно потягивал бренди. Он почувствовал повышение кислотности в кишечнике, и это было не только из-за смешивания напитков. Внезапно в его голове вспыхнул образ Азиза.
  
  Азиз умер в том же кресле. Сразу после того, как Камаль предложил ему выпить.
  
  Стакан Клоделя в его руке немного задрожал.
  
  Камаль прислонился к стене, внимательно наблюдая за ним. «Почему ты так нервничаешь сегодня вечером, мой друг?»
  
  «Я не нервничаю», - неуверенно засмеялся Клодель. "Почему я должен быть?"
  
  «Я подумал, может быть, тебе есть что мне сказать».
  
  Клодель сглотнул. 'Как что?'
  
  «Как будто вы нашли новую зацепку», - сказал Камаль. - Вы ведь еще помните наш проект, Пьер? Наше деловое партнерство? То, что мы искали?
  
  «Я очень уверен, что мы скоро его найдем».
  
  «Я тоже», - улыбнулся Камаль.
  
  «Это хорошо», - неубедительно ответил Клодель. По его лбу текла струйка пота.
  
  «Разве ты не хочешь знать, почему я так уверен?»
  
  Клодель молчал.
  
  «Вы не спросили меня, что я отмечаю».
  
  Клодель нахмурился. 'Что вы празднуете?'
  
  Камаль ухмыльнулся. Он укоризненно погрозил пальцем. «Пьер, Пьер».
  
  Кровь Клоделя быстро превратилась в лед.
  
  Камаль подошел к каминной полке, оперся на нее локтем и сделал еще один глоток из своей рюмки. Он поставил стакан и провел рукой по стене больших старинных часов со стеклянным куполом, которые тихонько тикали над камином. «Я всегда очень восхищался этими часами. Что ты сказал?
  
  Клодель сглотнул. «Это редкие часы-скелетоны с боем, сделанные в 1860 году Джеймсом Кондлиффом. Очень ценно, - добавил он, глядя, как Камаль гладит его.
  
  Камаль встретился взглядом с Клодель. Он дал еще немногоулыбка. Затем его лицо исказилось яростью, когда он столкнул часы с каминной полки, и они разбились на тысячу осколков об окружающий огонь.
  
  Клодель вскочил на ноги. Он недоверчиво уставился на осколки, разбросанные по полу. 'Почему ты это сделал?' - взревел он вне себя.
  
  Затем его сердце остановилось. Где-то среди обломков часов было то, чего не должно было быть. То, что наверняка не было поставлено часовщиком в 1860 году.
  
  Камаль небрежно наклонился и поднял его. Он подбросил его в воздух, и Клодель поймал его. Он уставился на миниатюрное устройство наблюдения в своей ладони, и его ноги чуть не подкосились.
  
  «Это то, что я праздновал, - сказал Камаль. «Я хотел выпить тост за то, что все мы знаем, где сейчас сокровище. Ты, я и твои новые друзья ». Он сделал шаг вперед. Стекло хрустнуло под его ботинком. - Помнишь сделку, которую мы заключили, ты и я, в тот день в пустыне, когда мы впервые встретились? Я сказал вам, что сдержал слово. Что если ты мне поможешь, я отплачу тебе. Но если бы ты меня предал, это не сработало бы для тебя так хорошо. Ты помнишь?'
  
  Клодель начал пятиться.
  
  Камаль неуклонно приближался к нему. «Представьте себе мое удивление, когда по дороге домой с деловой встречи я обнаружил, что вы сговорились против меня. Ты с самого начала был для меня бесполезен, а теперь вот это. Думаю, мне пора решить, что с тобой делать. Что вы думаете?'
  
  «Послушайте, я могу объяснить…» - пробормотал Клодель, умоляюще поднимая руки. «Эта надежда пришла сюда с угрозами. У меня не было выбора.'
  
  «Я слышал каждое слово вашего разговора, - сказал Камаль. «Здесь, в винном погребе, в вашем кабинете, везде. За тобой все время была дюжина мини-веб-камер. Думаешь, я долбаный идиот? Думаешь, я зашел так далеко, доверяя дерьму вроде тебя?
  
  Клодель теперь отступал быстрее. Он оглянулся через плечо на коридор позади него. Может, ему удастся сбежать. Если бы он смог добраться до сада, он бы крикнул о помощи, и, возможно, кто-нибудь услышал бы.
  
  «Теперь ты умрешь, Пьер, - сказал Камаль.
  
  Клодель запаниковал и побежал, его ноги скользили по мраморному коридору, когда он мчался к главному входу. Его рука сомкнулась на тяжелой дверной ручке, и он распахнул дверь.
  
  Юсеф и Эмад стояли в лунном свете, загораживая дверной проем. Юсеф держал пистолет с глушителем. Клодель испустил крик страха, повернулся и бросился к лестнице.
  
  Камаль вскочил за ним по лестнице. Он взмахнул рукой, схватил Клоделя за воротник и поволок его на колени. Клодель перекатился на спину, изо всех сил.
  
  Камаль сильно ударил его по лицу, и снова тыльной стороной ладони. Он продолжал бить, пока его рука не стала красной от крови.
  
  «Пожалуйста», - пробормотал Клодель из разорванных губ. 'Пожалуйста.'
  
  Глаза Камала были невыразительными. Он наклонилсяк поясу, и Клодель закричал, когда его рука поднялась, сжимая обоюдоострый боевой нож.
  
  В течение следующих пятидесяти пяти секунд худшие кошмары Пьера Клоделя осуществились так, как даже он не мог представить. Он умер ужасной, кровавой и ужасной смертью.
  
  Камаль встал и вытер кровь с лица рукавом. Его глаза сияли триумфом убийства, когда он повернулся к Юссефу в коридоре внизу.
  
  «Собери всех вместе. Получите машины и оружие. Нам нужно успеть на поезд.
  
  Глава сорок девятая
  
  Ночной поезд Каир – Асуан
  
  Пока поезд грохотал в темноте, прокладывая себе путь между коридором Нила и пустыней, Бен задумчиво сидел на верхней койке двухместного купе, которое он делил с Кирби. Он слышал мягкий ритмичный храп историка, доносящийся из нижней койки, смешанный с устойчивым стуком колес по рельсам. Он все еще был полностью одет, и, хотя его тело просило сна, он просто не мог выключить свой беспокойный ум.
  
  С момента отправления ночного экспресса из Каира прошло меньше часа, но казалось, что прошло несколько недель. Время тянулось так медленно, что ему казалось, будто оно было нарочито жестоким. Семь дней на выполнение задания, и скоро настанет третий день. Ему ничего не оставалось делать, кроме как сидеть и беспокоиться в течение следующих нескольких часов, и мучительное бездействие поставило его лицом к лицу со своими мрачными мыслями и страхами.
  
  Он размышлял о событиях последних дней. Он прошел долгий путь, но был еще более долгий путь.впереди дорога, и невозможно понять, что он найдет в конце. Он приближался сейчас? На самом деле он просто не мог сказать. Это была худшая мысль из всех.
  
  Внезапно воодушевленный движением, он спустился по лестнице койки, схватил свой бумажник и покинул купе. В узком, освещенном неоновым светом коридоре, который проходил по правой стороне спального вагона, он миновал охранника в униформе и парня в штатском, который был похож на полицейского. Глаз Бена уловил форму спрятанного у него на бедре пистолета. Вероятно, перед поездом стояла отдельная машина службы безопасности с тремя или четырьмя детективами в штатском, которые охраняли пассажиров-туристов от террористических атак.
  
  Через несколько ярдов дальше по коридору телефон Бена завибрировал в его кармане, и он выудил его.
  
  Это был Пакстон, и он сразу перешел к делу. - Вы его нашли?
  
  «Я знаю, где это», - ответил Бен низким голосом.
  
  'Отличная работа. У вас хороший прогресс. Я знал, что ты меня не подведешь.
  
  «Если он вообще там», - добавил Бен. - Если он действительно существует, и если он не был разграблен суданскими ополченцами, бедуинами или кем-либо еще, кто мог наткнуться на него в любое время в течение последних тридцати с лишним веков. Вы очень рискуете ».
  
  «Лучше надеяться, что ты его найдешь», - сказал Пакстон. «Вы знаете, что будет, если вы вернетесь с пустыми руками».
  
  «Что, если я найду его? Как, черт возьми, вы ожидаете, что я все это перевезу? Мне бы не добраться до половины по Нилу ».
  
  - Вы позволите мне позаботиться о логистике. Ваша задача - найти клад, убедиться, что оно безопасно, и принести мне доказательства и координаты. Об остальном я позабочусь.
  
  «Вы не думаете, что колонна грузовиков, полная золота, привлечет внимание?»
  
  Пакстон усмехнулся. «У меня есть способы перемещать вещи незамеченными, Бенедикт. Это то, что я делаю. Оставь эту часть мне ».
  
  - И когда я принесу вам доказательства, вы отпустите Зару?
  
  «Я человек слова. Ты чтишь свой конец, а я отмечу свой ''.
  
  «Человек сомнений. Яркий пример для всех нас ».
  
  Приятный тон упал с голоса Пакстона. «Не проверяйте меня. Я ожидаю получить известие от вас в ближайшее время, с новостями, которые я хочу. Помни, что ты на часах, Бенедикт. Он закончил звонок.
  
  Бен отложил телефон и пошел вдоль покачивающегося поезда к вагону-ресторану. Он был закрыт, но его больше интересовал соседний бар, который, как он знал, оставался открытым всю ночь.
  
  На перроне станции в Каире, чтобы сесть на ночной поезд, собралась лишь небольшая группа пассажиров, поэтому Бен не удивился, обнаружив, что бар пуст. У обслуживающего в белой куртке были темные круги под глазами, и он молча подал двойной виски, который просил. Некоторое время он сидел там, погруженный в мысли, что он надеялся, что выпивка поможетпрогнать прочь. Он не пожалел, когда почувствовал движение позади себя и повернулся, чтобы увидеть другого пассажира, вошедшего в бар. Ему было лет тридцать пять, он был одет в джинсовую рубашку и отглаженные джинсы. Он уселся на один из неподвижных стульев, дружелюбно взглянул на Бена и попросил у бармена пива. Он звучал как канадец, может быть, из Торонто. Бен вспомнил его по железнодорожной станции, где он садился в поезд с женой и маленьким сыном.
  
  Вскоре они были вовлечены в легкий, свободный, ни к чему не обязывающий диалог, в который попадают попутчики, чтобы скоротать время. Этого человека звали Джерри Новак, он был продавцом компьютеров, путешествующим по Египту со своей женой Алисой и семилетним мальчиком Майки. Для разговора Бен был внештатным журналистом-путешественником, проверявшим железнодорожный маршрут Каир-Асуан в поисках журнала.
  
  Напитки закончились, они пожелали друг другу спокойной ночи, и Бен начал возвращаться в свое спальное отделение. Когда он переходил от вагона к вагону, он чувствовал, что поезд замедлился до ползания. По коридору из своего купе он встретил возвращающегося охранника, на этот раз сопровождаемого двумя полицейскими в штатском.
  
  «Есть проблемы с поездом?» - спросил Бен у охранника, проходя мимо них.
  
  - Не о чем беспокоиться, сэр. У нас небольшая проблема с двигателем. Инженеры ждут на следующей станции, и мы надеемся, что вскоре сможем возобновить нормальную работу ».
  
  Вернувшись в купе, Кирби все еще крепко спал на нижней койке. Бен тихонько взобрался наверх и снова лег на узкий матрас, разочарованный медленным темпом пути.
  
  Время шло, светящиеся стрелки его часов медленно тикали. Поезд, казалось, добирался до следующей станции целую вечность, и прошло много времени, прежде чем они снова двинулись в путь. Он слышал голоса и звяканье инструментов, пока рабочие ремонтировали двигатель. В конце концов, вой дизеля снова завелся, и вагоны дернулись, когда локомотив взял слабину и двинулся с места. Грохочущий грохот нарастал, когда поезд снова набирал скорость, и Бен лежал, глядя в темноту, чувствуя вибрацию колес на рельсах, пульсирующих через койки и тонкую фанерную перегородку рядом с ним.
  
  Сон ускользал от него надолго. Затем, когда первые огненные полосы зари осветили небо, он закрыл глаза и почувствовал, что его дрейфует. Его тело мягко покачивалось вместе с движением поезда. Его дыхание было медленным и поверхностным, глаза закрыты. В своих снах он был далеко.
  
  Воздух был прохладным и острым, море искрилось на солнце. Он стоял на полированной белой деревянной палубе яхты. Тепло на его лице. Шепот сине-зеленой воды, плещущейся по корпусу.
  
  Он услышал голос и медленно повернулся, чтобы посмотреть, откуда он.
  
  В конце палубы, позади него бескрайняя водная гладь, стоял Гарри Пакстон. На нем была дружелюбная улыбка, и на нем была его старая военная боевая форма из Макапела-Крик.
  
  Перед ним, ее спиной крепко прижатой к его телу, стояла Зара. Она боролась с его хваткой, ее глаза были полны страха. У ее правого виска было дуло пистолета, который держал Пакстон.
  
  Бен побежал к ним, крича «Нет! Отпусти ее!' Но его голос был слабым, и чем быстрее он бежал, тем дальше Пакстон и Зара, казалось, отступали от него, пока палуба не растянулась между ним и ними на сотни ярдов.
  
  Потом казалось, что он все больше и больше спускается вверх, так что они оказались далеко над ним. Он отчаянно карабкался по ней, соскальзывая назад, борясь вперед, снова скатываясь назад, крича «Нет! Нет!' когда он увидел, как палец Пакстона нажал на спусковой крючок.
  
  Разрушительный выстрел заставил Бена вскочить на койке и удариться головой о низкий потолок спального отсека.
  
  Только мечта.
  
  Но это был не сон. Кирби бился и кричал в испуганной панике на нижней койке, когда раздалось еще несколько выстрелов, за которыми последовала очередь из автоматического огня. Внезапно в кузове экипажа пробили ряд отверстий. Тонкие лучи солнечного света проникали внутрь.
  
  Бен бросился с койки. Все еще ошеломленный кошмаром, он, шатаясь, подбежал к окну и разорвал штору. В лучах рассвета, примерно в шестидесяти ярдах от рельсов, где кустарник пересекался с краем пустыни, четыре пыльных полноприводных автомобиля подпрыгивали на высокой скорости по песку, поднимая облака пыли за собой и не отставая. с поездом, который плыл.
  
  Внутри восемь человек, и они не были туристами. Ведущей машиной был черный Nissan Patrol с прожекторами и поперечинами. Сзади был ржавый внедорожник Додж. Две другие машины представляли собой то, что в армии называли «техническими», - большие внедорожные пикапы с открытым кузовом и крупнокалиберными пулеметами, установленными за их кабинами. Оба грозных оружия были укомплектованы артиллеристами в масках и темных очках. Оба повернулись к поезду.
  
  Бен увидел, как пламя вырвалось из их морд, и бросился на пол, когда они второй раз обстреляли экипажи, и пули пробили хлипкий кузов, звякнув повсюду. Разбитое стекло влетело внутрь, и внезапно в купе пронесся язвительный, поросший песком ветер.
  
  Кирби в ужасе бормотал, прижавшись к полу. Бен вскочил, схватил его за руку, открыл дверь спящего и грубо вытащил его в коридор. Они быстро ползли на животах, поскольку новые пули разрывали карету на куски, а вокруг них летали обломки и осколки металла.
  
  Поднявшись по коридору и в следующем вагоне, Бен увидел, как пассажиры кричали и бежали в панике. В раскачивающемся пространстве между вагонами один из полицейских в штатском сжимал MP5 и стрелял из окна по нападавшим.
  
  На глазах у Бена по поезду прокатилась еще одна стрельба, и полицейский был отброшен назад несколькими выстрелами. Кровь ударилась о стену позади него. Его оружие упало на пол, когда он рухнул.
  
  Бен побежал обратно в купе, чтобы схватить брезентовая сумка из багажника. Заглянул в разбитое окно как раз вовремя, чтобы мельком увидеть переднего пассажира в черном «ниссане». На долю секунды они встретились глазами.
  
  Камаль.
  
  Затем один из пикапов поднялся на уровень между автомобилем Камала и поездом, и Бен потерял его из виду. Но было о чем беспокоиться в задней части бешено раскачивающегося, подпрыгивающего грузовика. Бен узнал знакомую форму оружия, которое разворачивалось в поезде. Советское противотанковое орудие РПГ-7 с характерным коническим носом, направленным на цель, готово запустить осколочно-фугасную ракету прямо во фланг.
  
  Бен расстегнул молнию на сумке и вытащил винтовку FN. Он бросился заряжать 40-миллиметровую гранату в ствол гранатомета под коротким стволом, каждый мускул и нерв в его теле кричали, двигаться, двигаться. Не обращая внимания на песчаную бурю со скоростью шестьдесят миль в час, которая хлестала через разбитое окно, он высунул винтовку через зазубренное стекло и быстро поймал ткацкий, подпрыгивающий грузовик в его поле зрения. В прицел он видел, как лицо наводчика сосредоточенно сморщилось, когда он готовился к стрельбе.
  
  Бортовой поединок насмерть. Вопрос только в том, кто выстрелит первым. В течение доли секунды лазерный дальномер FN отправлял данные в компьютер системы управления огнем. Расстояние до цели увеличилось на ЖК-дисплее. Диод возвышения в прицельной сетке мигал красным светом. Бен приподнял дуло на несколько градусов, диод стал зеленым, и он выстрелил.
  
  FN вспыхнул и загудел. Прежде чем РПГ успел выпустить свою ракету, 40-мм граната превратила грузовик в катящийся огненный шар. Его занесло, перевернулось. Скакал из конца в конец по песку, извергая обломки и пламя. «Ниссан» Камала резко повернул в сторону, и на мгновение Бену показалось, что он увидел полное ненависти лицо террориста, смотрящее на него сквозь пыль и дым.
  
  Он выскочил в коридор. Поезд снова замедлил ход. Либо водитель был мертв, либо действовал из слепой паники. В следующем вагоне пассажиры кричали и кричали, один из охранников пытался, но не мог их контролировать. Бен мельком увидел еще одно знакомое лицо среди хаоса. Это был Джерри Новак. Рядом с ним была его жена, почти в кататоническом состоянии от ужаса. Новак прижимал маленького сына к груди, пытаясь прикрыть его своим телом. Его испуганный взгляд упал на Бена, стоящего с винтовкой. Бен крикнул им, чтобы они не ложились, когда он побежал по коридору к тому месту, где лежал мертвый полицейский, таща за собой Кирби.
  
  Он выглянул в разбитое окно, слишком поздно, чтобы отреагировать на то, что он увидел дальше.
  
  В пятидесяти метрах от поезда черный «Ниссан» снова тянулся ровно. Задний пассажир целил в окно очередной гранатомет. Ракета вырвалась из орудия. Взрыв дыма. В десяти метрах от его параболы включился ракетный двигатель. Фугасный снаряд змеился в воздухе, оставляя белый паровой след, и Бен мог только смотреть, как он приближался к поезду.
  
  Потом он ударил.
  
  Глава пятьдесят
  
  Взрыв разорвал поезд, уничтожив все на своем пути огнем и осколками.
  
  Жара и шум были ужасающими, когда Бен почувствовал, что летит по воздуху. Он оттолкнулся от чего-то твердого и рухнул на пол, когда огненный шар прокатился по нему. Как будто в замедленном движении, поезд с тошнотворным креном от удара отбросил вбок и сорвался с рельсов. Визжащий, дрожащий, мучительный треск прогибающегося металла, когда он врезался в землю со скоростью сорок миль в час, поднимая гигантскую волну из песка, грязи и камней, когда он скручивался и разваливался на части. Бен смутно осознавал, что карета, в которой он только что стоял, перевернулась и рухнула с оглушительным хрустом.
  
  Еще один удар резко отбросил его в сторону, и в течение нескольких мгновений он чувствовал только биение своего сердца и стук крови в ушах.
  
  Сквозь парящую пыль, задыхавшую воздух, доносились крики и стоны выживших. Бен с трудом поднялся на ноги и увидел, что его карета осталась стоять. Дым лился из дальнего конца, исквозь него он мог видеть языки пламени, облизывающие крышу и быстро набирающие силу.
  
  Рядом с ним Кирби приходил в сознание. 'Ты в порядке?' - спросил его Бен, качая его за руку.
  
  Кирби поднял глаза. Его лицо было бледным и покрытым пылью и песком. «Я в порядке», - прохрипел он. 'Думаю.'
  
  Бен огляделся на бойню. Неподалеку лежал мертвый охранник, который секунду назад пытался контролировать пассажиров. Джерри Новак лежал без сознания рядом с ним в разбитом стекле, усеянном полом вагона, струйка крови на его лбу, его одежда опалена. Алиса Новак неуверенно вскочила на ноги, взывая о помощи. На ее лице был порез. Она дико указывала на дым.
  
  Бен внезапно понял, о чем она пыталась сказать. В результате удара она была разлучена со своим сыном Майки, и он находился где-то в задней части горящего экипажа.
  
  Бен перекинул винтовку через плечо и побежал в огонь, чувствуя, как пламя обжигает его ноги. Дальний конец спального вагона смят в форме гармошки, фанерные перегородки и детали, а также скрученные куски койки сложены и горят. Он отшвырнул обломки, с тревогой наблюдая за пламенем, которое быстро распространилось по всей ширине экипажа. Дым был густым и едким, и его было трудно разглядеть. Но когда он оторвал часть раздавленной перегородки стены, он увидел сбившуюся в жопу фигуру ребенка, вклинившегося под ней. Он был жив и двигался.
  
  Бен схватил кашляющего, хрипящего мальчика и вытащил его из обломков. Его лицобыл почернел, но на его коже или одежде не было никаких следов ожогов. Бен отнес его к другому концу кареты и передал матери. Алиса Новак, рыдая, обняла ребенка. Ее муж приближался, стонал от боли. Им повезло.
  
  «Нам нужно убираться отсюда сейчас же». Бен указал на рваное выходное отверстие, проделанное выстрелом из гранатомета в боку поезда. За ней сквозь дым светило солнце, и он мог различить очертания больших валунов в взлохмаченной траве и песке. Помогая Джерри Новаку подняться на ноги, он быстро вывел небольшую группу из разбитого вагона, когда огонь начал контролировать его среднюю часть, и направил их к скалам. «Двигайся, двигайся».
  
  Поезд валялся по земле, как сломанное ожерелье. Другие пассажиры выходили из точек на его скрученной длине, шатаясь и ошеломленные, некоторые из них истекали кровью, поддерживая друг друга. Бен посмотрел на раздробленные руины двух экипажей, которые перевернулись и практически слились воедино от удара. Из окон текло пламя. Если там кто-то был, они не выходили. Его кулаки сжались от ярости из-за того, что сделал Камаль.
  
  «Они возвращаются», - дрожащим голосом сказал Кирби.
  
  Через дорогу от места крушения машины террористов поднимался косой столб черного дыма. Оставшийся пикап, черный Nissan и Dodge двигались по широкой дуге, и теперь они быстро приближались для еще одного прохода, пыльоблака вздымаются вслед за ними. Бен посмотрел на черный «Ниссан» и сразу понял намерение Камаля. Террорист собирался убить всех до единого мужчину, женщину и ребенка на борту, просто чтобы добраться до него.
  
  Вот только Бен не собирался этого допустить. Не сегодня. Он нырнул обратно в горящий поезд, пробился сквозь дым к тому, что осталось от его и Кирби спального отсека, нашел сумку среди обломков, вытащил ее и схватил еще одну гранату.
  
  Три машины с ревом проехали по песку. Черный Nissan слева, Dodge справа, вооруженный пикап посередине. Пламя калибра .50 калибра вспыхнуло. Пули прогрызли разбитый поезд.
  
  'Камни!' Бен кричал на ошеломляющих выживших. «Сделай для скал!»
  
  Люди в панике сбежали, когда огонь взбудоражил песок. Мужчина средних лет в деловом костюме отчаянно бежал в поисках укрытия, сжимая в руках чемоданчик, когда долгая продолжительная трескучая очередь из пулемета отбросила его вперед, раскинув руки. Бумаги из его разорванного атташе-кейса рассыпались по земле.
  
  Но он был последней жертвой, на которую когда-либо претендовал наводчик. Диод системы управления огнем загорелся зеленым, когда Бен прицелился в пикап. ФН произвела выстрел из гранаты, и грузовик сильно взорвался. Другой автомобиль свернул со своего пути, когда он перевернулся и покатился.
  
  Бен зарядил еще одну гранату. Нацелился на «Ниссан» Камала и выстрелил. Но водителю каким-то образом удалось уйти с линии огня. Граната попала в ржавый «додж» и отбросила его, как игрушку.Он разлетелся на миллион частей, когда треснул топливный бак.
  
  Теперь остался только Nissan. Водитель резко отклонился от курса, двигатель с грохотом рванул по песку, колеса вращались. Бен погнался за машиной, выпустив длинную очередь из автоматов, FN вздрогнул в его руках. Потом его журнал опустел, и «ниссан» быстро растворился в утренней жаре.
  
  Он опустил винтовку. Пока все кончено. Камаль подвергся избиению, снизившись с восьми до трех человек. Но Бен знал, что видел его не в последний раз.
  
  Он побежал обратно к небольшой толпе выживших, сбившейся среди камней. Лица наблюдали за ним, бледные и испуганные, с прожилками пыли и слез.
  
  «Они вернутся?» - спросила женщина.
  
  «Нет», - ответил Бен. 'Они ушли.'
  
  Внезапно со всех сторон загорелись вопросы.
  
  «Я не могу найти свою жену».
  
  «Что с нами будет?»
  
  «Как далеко мы от Асуана?»
  
  Затем выступил невысокий египтянин лет пятидесяти. Его костюм был пыльным и помятым, а на его длинном худом лице было меланхоличное выражение лица, который видел много страданий в прошлом и смирился с осознанием того, что он увидит гораздо больше в будущем. 'Я врач. Давай я тебе помогу.'
  
  Десять минут спустя за ранеными оказали медицинскую помощь, насколько это было возможно с помощью ограниченной аптечки из фургона охранника. Все запасы воды, которые они смогли найти, были собраны вместе в тениСкала. Бен использовал рацию одного из мертвых полицейских, чтобы сообщить о нападении в полицию Каира. Бригады скорой помощи уже в пути. Он дал Кирби ружье и сумку, чтобы присмотреть, пока он пробегал по поезду, открывая двери, обыскивая коридоры и спальные отсеки в поисках выживших. Первый вагон, который он искал, сидел под безумным углом, прислонившись к находящемуся перед ним. Внутри он обнаружил хрупкого старика, распластанного на наклонном полу. Его шея была сломана. Похоже, он спал, когда произошла авария, слетел с койки и ударился о умывальник. Бен почувствовал себя глубоко опечаленным зрелищем, и его руки дрожали от ярости, когда он поднял тело и осторожно положил его на землю снаружи.
  
  За короткое время он обнаружил в месте крушения еще четырех выживших, троих из них ходили раненые, а один получил сотрясение мозга, и доставил их в безопасное место среди скал. Но в поезде было больше мертвых, чем живых. Водитель получил пулю, когда сидел за штурвалом. Ближайшему к месту удара РПГ охраннику перерезало горло осколок, а другой был раздавлен в результате крушения. Все трое полицейских в штатском были застрелены. Один из них поймал пулеметную очередь в туловище, разделив его на две части. Одна и та же серия пуль убила молодую пару, когда они сидели вместе на своей койке.
  
  Всего одиннадцать тел, не считая обугленных останков, которые, как все знали, все еще были заперты в дымящейся оболочке двух сильно сгоревших и перевернутые вагоны. Их восстановление будет ужасной задачей, с которой столкнутся фельдшеры и пожарная команда, когда они прибудут.
  
  Бен расположил мертвых в ряд на земле в нескольких ярдах от поезда, и женщина-пассажир, которая оказалась бывшей медсестрой, помогла ему накрыть их простынями и одеялами, которые они утяжелили камнями. Затем он собрал оружие у трех мертвых копов на случай, если оно попадет в чужие руки. Обнаружив в фургоне охранника огнетушитель, он потушил им пламя в вагонах, которые все еще тлели.
  
  Убедившись, что все пожары погашены и выжившие в безопасности, он вернулся в спальное отделение и пробормотал быстрое спасибо Богу за то, что огонь не распространился так далеко. Копаясь в разбитом стекле и обломках, он достал свой телефон, наличные деньги и ламинированную фотокопию карты Венкауры, которую Клодель сделал для него.
  
  Работая, он задавался вопросом, как Камаль их догнал. Неужели Клодель их предала? Более вероятно, что Камаль каким-то образом выдавил это из него. Что, вероятно, означало, что француз тоже мертв, но было слишком поздно об этом беспокоиться.
  
  Настоящее беспокойство заключалось в том, что если Камаль знал, что он придет после поезда, то наверняка знал, где находится сокровище. В этом случае уничтожение оппозиции не было единственной целью террориста. Он не вернется на место преступления. Он и его оставшиеся люди уже направлялись в Судан. Теперь это была гонка.
  
  Солнце вставало, и становилось жарко. ХодьбаВернувшись к скалам, Бен обнаружил, что доктор и бывшая медсестра лечили женщину с порезанной рукой. Он опустился на колени рядом с ними и проинформировал их о ситуации. «Бригады скорой помощи ненадолго», - сказал он. «Теперь ты главный».
  
  'Куда ты направляешься?' - спросил доктор.
  
  «Я бы предпочел не быть рядом, когда сюда прибудет полиция», - сказал Бен.
  
  На лице доктора появилась печальная слабая улыбка. «Я не знаю, кто вы и что вы из себя представляете. Но вы спасли всех этих людей. Если бы тебя здесь не было…
  
  «Хотел бы я сделать больше». Бен встал. Он ненавидел покидать место происшествия, но доверял своей импровизированной бригаде медиков.
  
  Он осмотрел горизонт. До Нила не более пары километров. И везде в Египте можно было найти зелень и воду, можно было найти людей и припасы. И автомобили, готовые и ожидающие покупки, аренды или угона. Всегда был выход.
  
  Он повернулся к Кирби. «Мы идем дальше».
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Это была долгая изнурительная прогулка. Когда Бен быстро шагал вместе с тяжелой сумкой на плече, а Кирби угрюмо спотыкался вслед за ним, песок под ногами превратился в землю, а тонкие пучки пожелтевшей травы стали зелеными и пышными. Наконец, когда они поднялись на вершину холма, они посмотрели вниз и увидели крыши и извилистые улочки небольшой деревни под собой. А дальше - скопления пальм и сверкающие голубые воды Нила, усеянные лодками и баржами.
  
  Бен был тихо благодарен Кирби за уравновешенное настроение, когда они направились вниз по травянистому склону к первому из зданий. Перед ним стояла серьезная задача, требующая тщательного планирования. Проехать сотни миль по пустыне было не для шуток даже при благоприятных условиях. Он рассчитывал собрать припасы в Асуане, и только надеялся, что эта деревня сможет предоставить то, что ему нужно.
  
  Пыльные улицы петляют между традиционными домами и зданиями, некоторые из которых явно относятся к средневековью. Бен и Кирби были единственнымиЖители Запада на месте и привлекли несколько любопытных взглядов от одетых туземцев. Войдя в центр поселения, они наткнулись на широкую открытую площадь, заполненную людьми, скотом и рыночными прилавками. Мужчины в белых, коричневых и лиловых одеждах, закутанные в пустынные головные уборы, стоят рядом со своими привязанными верблюдами и козами, выставленными на продажу. Небольшое стадо мулов безмятежно жевало кучу силоса, которую вываливали из старого трейлера. Туманный воздух был наполнен оживленной болтовней торговцев и игроков, когда они вели переговоры и обменивались, хриплым карканьем верблюдов, ревом ослов. Если бы не случайно проезжающий мимо грузовик и пара пыльных старых мотоциклов, припаркованных на краю рынка, сцена могла бы принадлежать любому веку, начиная с библейских времен и далее.
  
  Бен и Кирби бродили среди толпы, нетерпеливо преследуемые потоком детей, у которых было что продать, и они были рады найти в своей деревне незнакомцев. Кирби зачарованно оглядывался вокруг, как будто он приземлился на другой планете. Подойдя к привязанному верблюду и погладив его костлявый бок, он собрал щедрую струю плевка в глаз от животного и поток оскорблений от его хозяина.
  
  Бен схватил его за руку. 'Ты смущаешь меня.' Кирби надулся и вытер лицо рукавом, пока Бен увел его на поиски припасов. В продовольственном ларьке Бен купил большую банку меда, немного чая, большой мешок сушеного козьего мяса нарезанные полосками, орехов и сушеных фруктов. «Свежая еда быстро портится в пустыне», - объяснил он Кирби.
  
  Историк озадаченно нахмурился, глядя на банку с медом, и хотел было спросить, для чего она была, но Бен уже был в глубокой дискуссии с владельцем ларька. Торговец улыбнулся и показал, отвечая на быстром арабском.
  
  'О чем все это было?' - спросил Кирби, когда Бен повел его к краю рынка.
  
  «Я спросил его, знает ли он, где я могу купить машину, подходящую для пустыни, и он сказал мне, что его двоюродный брат Мохаммед владеет гаражом в дальнем конце деревни».
  
  - Да где мы вообще, черт возьми?
  
  «Примерно в трех днях езды от того места, где мы должны быть. Так что иди немного быстрее ».
  
  Час спустя Бен сидел в тенистом заднем офисе за высоким стаканом сока лайма со своим новым другом Мохаммедом и раскошеливался на египетскую валюту за то, что, как он надеялся, было их идеальным билетом в дикую местность Судана. Мохаммед выставил на продажу три внедорожника, из которых Бен выбрал бывшую ливийскую военную Toyota. Он был древним и примитивным, и большие участки его матово-зеленого кузова были сильно помяты и неоднократно стягивались молотком; но все это было настроено для езды по пустыне с высокоуровневой подвеской, новыми песчаными шинами, запасным колесом сзади и еще одним на капоте, полным набором инструментов, включая складную лопату военного назначения и восемь больших металлических канистр. В пустыне никогда нельзя унести достаточно запасного топлива, и Бен велел Мохаммеду заправить их до отказа, как и бак.
  
  Потребовался еще час, чтобы собрать столько припасов, сколько Бен смог найти. Минеральная вода Барака и две ленточные фляги, компас, комплект для разжигания костра, компактная плита на твердом топливе, две маленькие алюминиевые горшки и две жестяные кружки, а также козьи шкуры для холодных пустынных ночей. Торговец специями продал ему несколько пузырьков с маслом герани и лаванды для отпугивания комаров и других насекомых - старый трюк, которому Бен научился в армии, столь же эффективный, как и любой химический репеллент. Наконец, он купил для них пару свободных хлопчатобумажных туник и два бедуинских платка.
  
  «В этом я буду выглядеть как синица», - пожаловался Кирби.
  
  «Ты уже знаешь. И вы же не хотите находиться под солнцем пустыни с открытой головой ». Бен погрузил остатки вещей в кузов грузовика и захлопнул дверь багажника.
  
  - Я бы убил за пинту холодного пива, - печально сказал Кирби.
  
  «Это мусульманская деревня. Попробуйте найти бар. Также не стоит распивать алкоголь в жару. Вы обезвожитесь за секунды. И следи за своей мочой. Если он начинает становиться темно-желтым, вы пьете недостаточно воды. Помните, если вы заболеете, я не верну вас обратно в цивилизацию. Я оставлю тебя там, где ты упадешь, и песчаные пауки схватят тебя ».
  
  «Спасибо за миллион, друг».
  
  «Это было ваше решение пойти с вами». Бен сел в «Тойоту», захлопнул дверь и завел двигатель. Кирби вскочил на пассажирское сиденье.
  
  Был полдень - худшее время для выхода в пустыню. В идеальной ситуации Бен подождал бы еще четыре часа, но это не было идеальной ситуацией. У Камала уже было большое преимущество перед ними, и нельзя было терять время.
  
  Бен указал на «Тойоту» на юго-запад, и они двинулись в путь. Вскоре они покинули зеленый коридор Нила и направились в пустыню. Они ехали с широко открытыми окнами, но вдуваемый воздух был невероятно горячим. Кирби постоянно обмахивался ламинированной картой, рухнул на сиденье, его волосы были покрыты штукатуркой, и с них капал пот. Через некоторое время он заснул, и Бен сосредоточился на вождении.
  
  В течение первых нескольких часов дорога была покрыта металлом и довольно загружена местами с огромными грузовиками, которые проезжали мимо, почти не обращая внимания на другой транспорт. Бен осторожно миновал пару военных патрулей, но его никто не остановил.
  
  Шли часы, Кирби спал, а Бен продолжал толкать «Тойоту» изо всех сил. Позже в тот же день дорога превратилась в колею. Через час Бен ехал по песку и был вынужден снизить скорость, чтобы снизить расход топлива. Кирби то дремал, то выходил из него, и они почти не разговаривали. Лишь раз в несколько часов они видели другую машину, проезжающую в обратном направлении. Местность была плоской, как море, простирающейся до бесконечности со всех сторон. Это было больше похоже на управление кораблем, чем на вождение автомобиля. Без визуальных ориентиров было слишком легко отклониться от курса, и Бену приходилось постоянно проверять компас, чтобы поддерживать направление на юго-запад.
  
  Крошечная точка на горизонте. Он смотрел, как он увеличивался в размерах, пока форма вооруженного Лендровера не поблескивала в тепловом тумане. Автомобиль мелькнул и остановился. Солдаты спустились, низко опустив ружья.
  
  'Кто они?' - с тревогой спросил Кирби.
  
  «Египетская армия».
  
  "Что это, шейкдаун?"
  
  'Может быть.'
  
  "Что мы будем делать?"
  
  Бен ничего не сказал на это.
  
  Старший офицер небрежно подошел к ним и оперся на дверной подоконник. Его глаза были скрыты за зеркальными солнцезащитными очками-авиаторами. «Салам Алайкум».
  
  «Алайкум салам», - ответил Бен, почтительно склонив голову.
  
  Офицер улыбнулся. 'Откуда ты?'
  
  «Граждане Великобритании», - сказал Бен. «Просто гастроли».
  
  «На севере была террористическая деятельность. Путешествовать по пустыне в одиночку иностранцам опасно. Вам нужен эскорт в ближайший город?
  
  Бен вежливо ответил, что нет. Офицер пожал плечами, подал знак своим людям, и они сели обратно в свой лендровер и уехали. Бен тяжело вздохнул, глядя, как они уходят.
  
  «Это было близко», - сказал Кирби, оглядываясь на сумку, полную оружия и боеприпасов.
  
  «Будет ближе», - ответил Бен.
  
  Они продолжали путь, всегда на юго-запад. Солнце смертоносно опустилось, белый шар из расплавленной стали парил в небе. Его блики играли бесконечную шутку с восприятием глубины. Когда они вошли в зону огромных холмистых песчаных дюн, Бен почти въехал прямо на почти вертикальный склон, думая, что он плоский. Через несколько минут Кирби убедился, что видит вдалеке деревню. Оказалось, что это была выброшенная канистра всего в восьмидесяти ярдах от него.
  
  Дюны превратились в миниатюрную горную гряду из мягкого рассыпчатого песка. Преодолеть дюну на любой скорости было опасно, так как вес транспортного средства мог вызвать скольжение, что могло привести к их опрокидыванию. Если это случится и им повезет, они смогут выкопать траншею, чтобы повернуть Тойоту в вертикальное положение. Если им не повезло, это значило, что они будут здесь готовить.
  
  Постепенно ландшафт начал становиться все более каменистым, пока Бен не обнаружил, что кренится по гребням песчаника и рельсам, изрезанным до такой степени, что подвеска опускалась вниз с резким стуком каждые несколько ярдов. Он ехал молча, а Кирби держался за сиденье рядом с ним, издавая громкий стон каждый раз, когда они ударялись о неровность или врезались в канаву. Но это была грубая работа, для которой была создана Toyota. Бен безжалостно заставил его продолжать, зная, что потребуется больше, чем несколько ударов, чтобы испытать военную машину на пределе возможностей.
  
  С безжалостно медленным течением времени солнце превратилось из белого в золотой и снова опустилось в небе, когда температура упала с пылающей печи до безумно жаркой. Настал вечер. Бен, наконец, позволил «тойоте» остановиться и вылез из машины, растягивая окоченевшие конечности. Он сделал долгий-долгий глоток воды из фляжки на поясе, чувствуя, как она успокаивает его пересохший рот. «Мы остановимся здесь сегодня вечером», - сказал он. Он хотел бы продолжить движение, но ночная езда по пустыне не рекомендуется, и ему очень нужно было отдохнуть.
  
  «Здесь так внезапно становится холодно, - сказал Кирби. «Как будто кто-то выключил обогреватель».
  
  Они распаковали вяленое мясо и фрукты и сели на песок в нескольких ярдах от машины, чтобы поесть, прислушиваясь. к тишине. Бен держал винтовку FN поблизости. Когда наступила ночь и температура упала еще больше, он зажег твердотопливную печь и заварил чай в их жестяных кружках. Кирби мало что мог сказать за себя, медленно раскачиваясь взад и вперед, прячась под своей козьей шкурой и потягивая свой напиток.
  
  Бен позволил себе поспать несколько часов. Когда он проснулся, первые красные и золотые полосы восхода солнца были в небе, длинные тени отбрасывали дюны. Было холодно, и он дрожал, экономно умываясь их драгоценной водой. Он пинком разбудил Кирби.
  
  Историк зашевелился, заворчал и покосился на него.
  
  «Я хочу тебе кое-что показать», - сказал Бен.
  
  'Какие?'
  
  Бен швырнул маленький револьвер 38-го калибра на козью шкуру Кирби рядом с ним. «Я научу тебя пользоваться им».
  
  Кирби вскочил, нахмурившись. - Я говорил вам еще в Каире. Я не хочу иметь с этим ничего общего ».
  
  «Мне нужно, чтобы ты был вооружен, Кирби. Мы здесь не играем в игры. Так что научись стрелять из него, или я тебя застрелю ».
  
  Кирби заколебался, сузив глаза. - Вы действительно не это имеете в виду, не так ли?
  
  'Может быть. Может быть нет.' Бен взял пустую пластиковую бутылку из-под воды и швырнул ее по песку на несколько ярдов. Он указал на это. «А теперь стреляй в это».
  
  «Я протестую против этого», - пробормотал Кирби, поднимая маленький револьвер. 'Я действительно так делаю.' Он прищурил один глаз, когда поднял пистолет.
  
  «Другой глаз», - сказал Бен.
  
  Кирби поправил прицел. «Как я узнаю, что он загружен?» он спросил.
  
  - Видите края латунных ободков картриджей между цилиндром и рамой? Вот откуда ты знаешь. Затем просто нажмите на курок. Нет молота, нет безопасности. Просто потяни. Как я уже сказал, идиот может это использовать. Что делает его идеальным для вас ».
  
  Кирби горячо взглянул на него, но держал рот на замке. Он нацелил револьвер на бутылку с водой, сосредоточенно высунув язык. Затем он выстрелил.
  
  Щелчок маломощного .38 затерялся в воздухе. Бутылка закружилась, когда пуля попала ей в горлышко. Кирби отпрыгнул, пистолет болтался у него в руке, словно ужалил его. 'Иисус.'
  
  «Давай, Кирби. От этого почти нет отдачи. Осталось четыре раунда. Продолжать идти.'
  
  Кирби нажал на спусковой крючок еще четыре раза, засунув палец в ухо. Его второй и третий выстрелы полностью не попали в бутылку. Четвертый разрезал его снова, а последний проделал отверстие прямо посередине.
  
  «Неплохо», - сказал Бен. «По крайней мере, если Камаль будет стоять прямо перед вами и будет оставаться неподвижным достаточно долго, вы можете его забеспокоить».
  
  «Я не хочу этого слышать, - сказал Кирби.
  
  Бен взял у него револьвер, перевернул цилиндр и выбросил пять пустых латунных гильз. Он бросил их в карман, зарядил пять свежих патронов, захлопнул их и вернул ему. «Всегда держи его при себе». Он похлопал себя по правому бедру, где за поясом был спрятан Иерихон. «Я делаю то же самое».
  
  - Камаль мог быть рядом, не так ли? - нервно спросил Кирби.
  
  «Он мог быть где угодно». Бен повернулся и направился обратно к машине. «Иди и возьми бутылку», - сказал он Кирби. «Мы снова идем дальше».
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Солнце взошло, и вернулась адская жара. Ни у одного из них не было аппетита к еде, но Бен следил за тем, чтобы они питались сухофруктами и мясом, чтобы поддерживать свой уровень энергии. Еще через несколько часов они остановились среди камней и колючих кустов, чтобы отдохнуть и попить в той маленькой тени, которую они смогли найти. Вода в бутылках была чуть теплой, но никогда еще не было так вкусно. Бен обернул голову бедуинским шарфом, чтобы защитить себя от солнца, и Кирби последовал его примеру. Затем Бен сел и провел несколько минут, изучая карту и делая вычисления с помощью GPS-локатора на своем телефоне.
  
  «Итак, где мы?» - спросил Кирби.
  
  «На юго-западе, мимо озера Насер, примерно на уровне Абу-Симбела».
  
  Абу-Симбел, - повторил Кирби. «Великий храм Рамзеса II».
  
  Бен кивнул. «Что еще более важно, это означает, что мы близки к суданской границе. Вещи станут более интересными. Если нас не расстреляют пограничники,там будут повстанцы, которые хотят нас похитить. Пара таких сочных белых мужчин, как мы, достойна хорошего выкупа.
  
  Кирби побледнел, но не ответил. Бен сложил карту и встал. Подул легкий ветерок, и он откинул край своего головного убора, чтобы он взъерошил его волосы и охладил кожу головы. Он взобрался на пологую скалу и осмотрел местность. По своей засушливости он был почти марсианским и совершенно пустым. Он задавался вопросом о Камале. А по поводу Зары. Он никогда бы не позволил Кирби увидеть это, но он был близок к отчаянию, как он чувствовал долгое время.
  
  Крик «Тойоты» ворвался в его мысли и внезапно заставил обернуться. Он посмотрел вниз и увидел, что Кирби согнулся от боли, зажав руку между колен.
  
  Он сбежал. 'Что случилось?'
  
  Лицо Кирби побледнело, когда он показал ему свою дрожащую руку. Это было кроваво.
  
  'Что случилось?'
  
  Кирби выглядел смущенным. «У меня шип».
  
  'Ради бога. Сесть.'
  
  Кирби сделал, как ему сказали, и Бен осмотрел свою руку. «Хорошо, держись крепче. Будет больно. Он схватился за конец шипа и резко выдернул его.
  
  Кирби вскрикнул. Бен осмотрел шип длиной в дюйм, чтобы убедиться, что он все вытащил, затем отбросил его, схватил Кирби за запястье и взглянул на кровавую колотую рану.
  
  Кирби выдернул его. «Все будет хорошо. Я оберну его тканью.
  
  Бен покачал головой. «В этом климате даже банальная рана может сильно заразиться».
  
  'Чем ты планируешь заняться? Я не видел, чтобы вы покупали дезинфицирующее средство ».
  
  'Да вы сделали.' Бен подошел к «тойоте», некоторое время рылся в кузове, а затем вернулся с банкой меда.
  
  - Вы видите здесь горячие тосты с маслом? - пробормотал Кирби. «Какая мне польза от меда?»
  
  Бен отвинтил крышку, окунул палец в теплый мед и начал намазывать им рану Кирби. «Итак, профессор наконец признает, что он не знает всего, что нужно знать о Древнем Египте».
  
  «Дай мне перерыв».
  
  «Лучшее антибактериальное средство, известное человеку», - сказал Бен. «Египтяне знали это за тысячи лет до того, как мы начали заниматься пенициллином». Он снова закрутил крышку. «Теперь можешь обернуть его салфеткой. И постарайся больше не играть с шипами, хорошо?
  
  Долгий утомительный переход продолжался. Когда-то ближе к вечеру они пересекли безымянную границу и стали нелегальными иммигрантами в Судан. Никаких признаков армейских патрулей. Никаких следов, кроме песка, камней и безжалостного солнца. Еще один бесконечный отрезок толчков, тряски, скрипов, пока они медленно готовили в печи для пиццы Тойоты. Еще одна холодная ночь, когда они лежали и слушали вой шакалов в каменистых долинах.
  
  Потом был еще один день вождения, когда Бен упорно продолжал двигаться вперед. Когда они останавливались, чтобы отдохнуть и попить, он сидел со своим телефоном и уточнял свои расчеты. В то время как экспедиция Венкауры направлялась строго на юг, а затем на запад, Бенбыл разрезан от точки А до точки Б, образуя равнобедренный треугольник. Геометрию было трудно определить, но, судя по довольно точным координатам с древней карты, он был уверен, что теперь он был рядом. Место сокровищ было рядом. Он почти чувствовал это.
  
  Но где это могло быть?
  
  Ближе к вечеру они достигли вади, высохшего русла реки, которое, вероятно, оставалось неизменным с доисторических времен. Его извилистая тропа вилась между все более высокими скалистыми берегами, которые вскоре переросли в стены каньона по обе стороны от них. Не было выключения. Бен стиснул зубы и продолжил.
  
  Впереди тропа каньона вела вправо. Бен свернул за поворот и остановился.
  
  Кирби снова дремал. 'Что творится?' пробормотал он невнятно, чувствуя, что они остановились.
  
  Бен не ответил.
  
  В трехстах ярдах от каньона над горизонтом возвышался высокий скалистый гребень. Его вершина была плоской и гладкой, и на фоне неба вырисовывался черный силуэт. Вырезанный горизонт, такой же симметричный, как V-образная выемка прицела, представлял собой идеальную трещину. Бен на мгновение изучил его, прикрыл глаза и посмотрел на золотой диск солнца. С наступлением вечера он быстро падал, и его дуга направлялась прямо к расселине. Еще через несколько минут он будет точно расположен в V-образной выемке.
  
  Это было потрясающее, совершенное, абсолютно точное физическое изображение древнеегипетского иероглифа слова «горизонт». Теперь он знал, что был правв тот день в кабинете Клоделя. Венкаура хотел передать нечто большее, чем просто абстрактный символ.
  
  «Господи, Кирби, я думаю, мы кое-что нашли».
  
  'Какие?'
  
  'Смотреть.'
  
  Кирби посмотрел, нахмурился и понял. 'Святое дерьмо. Вот и все. Это должно быть так. Не сводя с нее глаз, он открыл дверь и вышел из машины. «Это наша достопримечательность. Сокровище еретика прямо перед нами. Это где-то внутри этого гребня или под ним. Должна быть пещера или что-то в этом роде.
  
  Он направился к нему, словно загипнотизированный зрелищем.
  
  - Стой, - крикнул ему вслед Бен. 'Ждать.'
  
  'Что теперь?' - мечтательно сказал Кирби.
  
  Бен указал. 'Посмотрите там.'
  
  В пятидесяти футах от них, прямо между ними и гребнем, был выдолбленный в песке кратер. То, что когда-то было каким-то пустынным существом, может быть, лисой фенек, лежало разорванное на части вокруг норы. Сильно изуродованный труп был еще свеж, над ним кружило облако мух. Вокруг останков мертвого животного, разбросанных по кратеру и на большом радиусе вокруг него, были осколки темного металла.
  
  - Мины, - сказал Бен.
  
  «Наземные мины?»
  
  «Это место долгие годы было зоной боевых действий. У них есть привычка оставаться без дела ».
  
  Кирби повернулся и поспешил обратно к машине на цыпочках, залез обратно внутрь и захлопнул дверь, тяжело дыша. 'Дерьмо. Это очень и очень плохо ».
  
  «Это Африка».
  
  «Где, черт возьми, они могли быть?»
  
  «Куда угодно, - сказал Бен. 'Где угодно. Они могут быть повсюду вокруг нас, и мы никогда не узнаем, пока не наступим на них ».
  
  'И что?'
  
  - Тебе действительно нужно, чтобы я тебе это сказал?
  
  «Это все, что нам нужно», - простонал Кирби. «После всего этого. Можем ли мы обойти край?
  
  Бен покачал головой. «Стены каньона слишком крутые. Идеальное место для минного поля. Для этого есть только одно. Придется выкопать их одного за другим и надеяться, что не встретим больших ».
  
  Кирби сглотнул. 'Большие?'
  
  «Двадцать пять килограммов взрывчатого вещества в прочном металлическом корпусе», - сказал Бен. «Не самые простые вещи в рыхлом песке. И они становятся нестабильными через несколько лет. Отвратительная склонность бросаться тебе в глаза ».
  
  «Это просто невыносимо» , - заскулил Кирби.
  
  Внезапно каньон наполнился звуками двигателей и треском выстрелов. Бен и Кирби вывалились из «Тойоты» и бросились в укрытие.
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Из-за угла показались два внедорожных мотоцикла, затем третий, все мчались как сумасшедшие, бешено раскачиваясь по неровной земле. Гул их двухтактных двигателей эхом отражался от стен каньона, когда они приближались на полном газу. На двух велосипедах сидели задние сиденья, одетые, как и всадники, в бедуинские одежды. Пассажиры скручивались в седле, крепко держались и гремели одноручными очередями из автоматов «Узи» по всему, что следовало за ними.
  
  Бен наблюдал со скал, все чувства были в полной боевой готовности, и Иерихон был наготове в его руке, когда мотоциклы с криком проносились мимо. Сквозь шум двигателей он мог слышать что-то еще. Что-то безошибочное. Ровный, пронзительный жужжащий и скрипящий звук, которого он не слышал много лет, но никогда не забудет. Он напрягся и наблюдал за поворотом каньона, ожидая неизбежного.
  
  Из-за угла выскочил основной боевой танк, нечеловеческое существо, похожее на серо-зеленого стального динозавра. Визжащий грохот его ступеней и ревего двигателя разнесся по каньону. Сорок шесть тонн чистой грубой силы, двенадцать футов шириной и более двадцати в длину, крошившие камни в пыль, когда он качнулся вперед. Его 105-мм орудие летело влево и вправо, словно осматривая место происшествия. Потом выстрелил.
  
  За оглушительным грохотом последовал вой, похожий на вой скоростного поезда, когда его осколочно-фугасный снаряд пронесся через каньон. Он ударился о каменную стену гигантским потоком дыма, огня и кувыркающихся обломков. Задний мотоцикл подбросил в воздух взрывом, скручиванием и кувырком. Его всадник и пассажир были разбиты о камни.
  
  Кирби был прижат к ногам Бена, его лицо исказилось от ужаса, а руки зажали уши. На них посыпались каменные крошки, песок и пыль. Бен беспомощно наблюдал, как упавший пассажир мотоцикла вскочил и отшатнулся от своего мертвого товарища, стреляя из своего «узи» в танк. Длинная оглушительная очередь из крупнокалиберных пулеметов танка, и бегущий человек был зарублен, его белые мантии были забрызганы красными пятнами.
  
  Бен быстро понял, что он здесь видел. Они наткнулись на непрекращающуюся перестрелку между суданскими вооруженными силами и повстанцами из бедуинского ополчения - только баланс сил был чрезвычайно неравномерным, поскольку армия безжалостно подавляла эти последние очаги сопротивления после войны в Дарфуре.
  
  Впереди по каньону мчались оставшиеся мотоциклы. Тот, что впереди, внезапно взлетел в воздух. Обломки и части тел посыпались дождем на дно каньона. Он подорвался на мине.
  
  Большое ружье снова выстрелило. Визг снарядапроходя над головой, стена каньона рассыпалась облаком пыли, огня и дыма.
  
  Последний из мотоциклов мчался прямо к гребню, прямо впереди. Солнце находилось прямо в расселине, как и предсказывал глиф на карте Венкауры.
  
  Танк кренился вдоль каньона, преследуя свою жертву, его башня вертелась из стороны в сторону, отслеживая цель. Затем он произвел еще один оглушительный выстрел из своего основного орудия. Снаряд с разрывом врезался в гребень в нескольких ярдах от машины. Велосипед покачнулся, но гонщик каким-то образом продолжил движение. Машинная пушка произвела еще одну очередь, и его снесло с мотоцикла, и он упал на землю, как окровавленная тряпичная кукла. Велосипед соскользнул на бок с ливнем искр, перевернулся и замер.
  
  Танк с грохотом продолжал грохотать. Теперь это было всего в нескольких ярдах от их «Тойоты», и Бен понял, что она даже не собиралась сбавлять скорость.
  
  И этого не произошло. Танк шириной в двенадцать футов продолжал приближаться. Гусеницы, казалось, просто охватили припаркованный автомобиль. Передняя часть танка поднялась, когда он проехал прямо над ним, а затем опустился вниз, когда сорок шесть тонн стали и броневой пластины пронеслись вниз, раздавив его, как яичная скорлупа. Огромная машина неуклюже двинулась вперед, как будто даже не заметив. После этого «Тойота» превратилась в сплющенный беспорядок из искривленного металла.
  
  Кирби в ужасе повернулся к Бену. «Теперь мы полностью облажались», - кричал он сквозь рев.
  
  Прежде чем Бен смог его остановить, историк вырвал из его кармана маленький револьвер 38-го калибра и нацелил его на танк.
  
  Бен знал, что случится, если он выстрелит. Это было все равно что бросить детский дротик в разъяренного быка. Снаряд с низкой скоростью безвредно ударился бы о массивную броневую пластину. Он бы даже не вмятился, но команда внутри услышит. Тогда танк останавливался. Пистолет повернется к ним. Он мгновенно обнаружит их и разнесет на куски. На этом расстоянии их тела будут разбросаны по кругу пустыни в двести ярдов в поперечнике.
  
  Кирби нажал на курок. Снаряд 38-го калибра отбрасывал пыль с орудийной башни.
  
  И в этот самый момент танк взорвался гигантским огненным взрывом и скрипом раздираемого броневого листа.
  
  Оба они инстинктивно пригнулись, когда земля под ними качнулась. Осколки, гусеницы, камни и валуны взорвались во всех направлениях. Люк башни распахнулся, и из дыры вылилось пламя и черный дым. Горящий человек попытался выбраться, но упал, размахивая руками в агонии. Он исчез, когда вторичный взрыв сорвал башню с опор. Бронированный зверь, казалось, рухнул и погрузился в смерть.
  
  'Получил ублюдок!' - закричал Кирби, радостно размахивая револьвером.
  
  Бен был ошеломлен на секунду, прежде чем понял, что только что увидел. «Извините, что разочаровал вас, профессор. Это была мина ». «И большой, - подумал он. Может, пятьдесят килограммов взрывчатки. Если бы они проехали по нему на «Тойоте», они бы испарились. Он взглянул в небо и еще раз быстро поблагодарил тихо.
  
  - В любом случае, чувствовал себя хорошо, - сказал Кирби. Он собирался перелезть через скалы, когда Бен остановил его.
  
  'Ждать. И дай мне это, прежде чем делать с этим что-нибудь еще глупое. Вы могли убить нас обоих. Он выхватил у него .38.
  
  Они подождали две минуты, затем три, и Бен внимательно прислушался. Но кроме потрескивания пламени горящего танка, в пустыне было тихо. Он предположил, что где бы ни была остальная часть суданской бронетанковой дивизии, они были недостаточно близко, чтобы о чем беспокоиться - по крайней мере, пока.
  
  Через четыре минуты Бен решил, что он и Кирби были единственными живыми людьми в большом радиусе, и он вышел из-за камней и осмотрел дымящееся поле битвы.
  
  Он бросил долгий и печальный взгляд на руины «Тойоты». Спасать было нечего. Ни оружия, ни снаряжения. И никакой воды. Темное пятно на месте лопнувших бутылок быстро испарялось на горячем песке. Без машины единственное, что отделяло их от медленной, мучительной смерти, - это то немногое воды, которое они носили в своих флягах на поясе.
  
  Это было еще кое о чем, о чем он мог беспокоиться позже. Скоро наступит вечер. Утром более остро стоит умереть от жажды. А пока ему нужно было найти клад.
  
  Он вытер пыль и пот с лица. «Пойдем», - вздохнул он Кирби и направился через каньон к гребню. Через пятьдесят ярдов он перешагнул через тело мотоциклиста, который почти добрался до него. Праща убитого бедуина АК-47 былабыл сломан пулей, а оружие лежало в нескольких футах от него. Бен поднял его. Ложа украшена металлическими заклепками и перламутровыми вставками. Ствол был раздавлен и погнут от удара осколка.
  
  Он бросил бесполезное оружие обратно. Мрачно пошел дальше.
  
  Солнце уже опустилось ниже расщелины, и над скалами виднелся лишь мерцающий золотой ободок его диска. Без яркого света Бен мог более подробно рассмотреть возвышающийся камень. Он пробежался глазами по его скалистому лицу.
  
  И остановился.
  
  И уставился на вход в пещеру, которого раньше не было. Последний снаряд танка прорезал часть гребня, обнажив зазубренную черную расщелину в нескольких метрах от его поверхности, которая раньше, должно быть, была покрыта тысячелетиями обрушившейся скалы и унесенного штормом песка.
  
  Кирби тоже это видел. Они взглянули друг на друга и побежали. Песок и рыхлый камень скользили под ногами, пока они карабкались по склону к входу в пещеру. Бен пришел первым и осторожно вгляделся в темное пространство.
  
  «Нам нужен факел», - выдохнул Кирби.
  
  Бен побежал обратно по склону и побежал обратно к телу мотоциклиста. 'Что ты делаешь?' Кирби крикнул ему вслед. Бен схватил испорченный автомат АК и сорвал с мертвеца мантию. Он разорвал его на десять длинных полос, девять из них засунул в карман, а десятую обмотал вокруг конца винтовки. Он побежал обратно, чтобы присоединиться к Кирби у входа в пещеру, достал свой Zippo, открыл его и зажег полоску материала.
  
  Самодельный факел освещал тусклым мерцающим светом. каменные стены впереди, когда они продвигались глубже в пещеру. Туннель был длинным и извилистым.
  
  «Мы идем вниз», - эхом раздался голос Кирби.
  
  Бен кивнул. Пещера вела их глубоко под землю. Фонарь начал перегорать, и он быстро обернул винтовку еще одной полоской ткани. Они пошли дальше.
  
  Откуда-то из глубины скалы раздался длинный низкий грохот. С потолка посыпалась пыль и камни. Бен замер и напрягся, ожидая массивного обвала.
  
  Не получилось. Пыльный дождь прекратился, и он снова смог дышать. «Не думаю, что этот танковый снаряд сделал этому месту какую-то пользу», - пробормотал он.
  
  Туннель продолжал изгибаться вниз. Это была естественная пещера, но Бен мог видеть из гладких участков стены, что кто-то где-то во времени был здесь раньше. Может быть, это был Венкаура, возглавлявший свою экспедицию глубоко под горным хребтом, процессию людей, несущих шкатулки с сокровищами в место, где фараон-еретик никогда не мог их найти?
  
  «Кажется, это будет длиться вечно», - прошептал Кирби.
  
  «Впереди поворот, - сказал Бен.
  
  Через несколько метров клаустрофобная атмосфера узкого туннеля внезапно поднялась, как будто вокруг них открылось большее пространство. Бен обернул тряпкой умирающий факел, и пламя разгорелось ярче. Он поднял мерцающий свет над головой.
  
  - Милый Иисус, посмотри на это, - пробормотал Кирби.
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Сцена впереди в свете факелов захватывала дух. Они стояли у входа в подземную пещеру размером с самый большой из соборов. Огонь блестел на причудливых и чудесных скальных образованиях.
  
  «Это фантастика», - сказал Кирби, выступая вперед.
  
  «Осторожно», - сказал Бен, останавливая его. Он направил факел вниз.
  
  - Ой, - выдохнул Кирби.
  
  Под ними была глубокая бездна, уходившая в темноту. Массивные остроконечные сталагмиты торчали из глубины, словно огромные колья, ожидая пронзить любого, кто упадет в пропасть. Бен поднял факел повыше, и оранжевый свет замерцал от огромных скалистых сталактитов, свисавших с потолка пещеры в ста футах над ними.
  
  - Похоже на гигантские клыки, - с трепетом прошептал Кирби. «Как огромный рот. Акулий пасть.
  
  «Не акула», - сказал Бен. 'Крокодил. Вы смотрите на зубы Собека, бога-крокодила. «Пройдите сквозь зубы Собека, и вы откроете».
  
  Кирби ахнул от осознания этого. - Но как, черт возьми, нам перебраться?
  
  Бен шагнул к краю, и в свете факела что-то блеснуло перед ним. Веревочный мост, пересекающий пустоту, уходил далеко в темноту впереди. Бен протянул руку, и его пальцы сомкнулись на толстой натянутой веревке. Он чувствовал себя сильным и сухим в его кулаке.
  
  «Сюда», - сказал он.
  
  «Ни за что», - возразил Кирби. «Ему тысячи лет. Это никогда не выдержит нашего веса ».
  
  Бен вышел на мост. Деревянные планки потрескались и поседели от времени, а скрип древних веревок эхом разнесся по пещере. Но это выдержало. Он сделал еще один шаг. Теперь он стоял прямо над пропастью. Он повернулся к Кирби. 'Ты идешь что ли?'
  
  Кирби заколебался.
  
  'Отлично.' Бен сделал еще один шаг. «Тогда я сам найду сокровище».
  
  «Не в твоей жизни», - сказал Кирби, быстро следуя за ним. Мост скрипел и раскачивался, пока они шли в темноту.
  
  Еще один глубокий рокот эхом разнесся по пещере. Шлифование камня по камню. Над ними несут миллионы тонн давления. Бен взглянул на неровный потолок и втянул воздух сквозь зубы. Что-то там было не так. Что-то фундаментальное в структурной целостности скалы было выбито огромным ударом снаряда танка. Может, ничего. А может, в любой момент все рухнет, и это место станет их могилой. Был только один способ узнать, и только один путь вперед.
  
  «Я чувствую, что иду в ад», - неуверенно сказал Кирби позади него.
  
  «Может быть, да», - сказал Бен.
  
  Сверху снова грохот, и с потолка посыпался дождь мелких камней. Один отлетел от сталагмита. Остальное превратилось в ничто. Это был долгий-долгий путь вниз.
  
  Откуда-то внизу из бездны раздался другой звук. Далекий поток быстро движущейся воды. Подземная река, древняя реликвия тех времен, когда пустыня Сахара была пышным зеленым раем.
  
  Переход через веревочный мост казался вечностью, но в конце концов они достигли противоположной стороны. Кирби пробежал последние несколько шагов. В свете факелов с его лица струился пот. «Слава Богу, все кончено».
  
  «Пока тебе не придется переходить другой путь», - сказал Бен.
  
  «Мне действительно нужно было напомнить об этом».
  
  Бен не ответил. Он уже продвигался в туннель, на ходу обматывая факел еще одним куском ткани.
  
  Это больше не была естественная пещера. Ствол, по которому они теперь следовали, был искусственный, вырытый с удивительной точностью в твердой скале. Стены были покрыты выцветшими картинами, странными изображениями, которые Бену не казались похожими на египетские.
  
  «Я не знаю, кто вырезал этот проход, - сказал Кирби. - Но это был не Венкаура.
  
  'Ты уверен?'
  
  «Конечно, как никогда. Посмотрите на эти изображения. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Это не то, что мог бы признать любой ученый. Некоторая додинастическая культурапостроил это место. Или нубийская, или какая-то другая цивилизация, о которой мы даже не знаем. Это невероятно. Как Венкаура нашел это место, мы никогда не узнаем.
  
  Громкая серия грохочущих трещин заставила их кружиться. Бен наблюдал, как тонкая трещина медленно расширяется по стене туннеля рядом с ним, и часть нарисованного изображения рассыпается.
  
  «Это не может быть хорошо», - пробормотал Кирби. «Место разваливается».
  
  Пройдя тридцать ярдов через темную извилистую шахту, они зашли в тупик. Стена, преграждавшая туннель, была покрыта древней паутиной и пылью. «Держи это». Бен сунул факел в руки Кирби и смахнул паутину, обнажив трещины между каменными блоками. «Здесь есть еще отметины. И это определенно египетские.
  
  Кирби подошел ближе. Свет костра отбрасывал темные тени на вырезанные перед ними иероглифы.
  
  'Можешь прочитать это?'
  
  У Кирби отвисла челюсть. 'О Боже.'
  
  'Можешь прочитать это?' - нетерпеливо повторил Бен.
  
  Кирби повернулся. «Он говорит:« Амун доволен. Сокровище восстановлено ». Это оно. Мы нашли это.'
  
  «Тогда посмотрим, что у нас есть».
  
  'Куда мы идем?'
  
  «Прямо через эту стену», - сказал Бен. Он взял у Кирби пылающую винтовку и сильно ударил прикладом по стене. Грохот дерева о камень эхом разнесся по туннелю. Сдвинулся блок, может быть, на восьмую дюйма.
  
  Он снова взмахнул винтовкой. Факел погас, иони были в темноте. 'Отойди.' Он ударил снова, слепой. Что-то упало. Он продолжал раскачиваться и раскачиваться, пока приклад не сломался и не упал на каменный пол. Он нащупал еще одну полоску ткани, обернул ее вокруг ствола, щелкнул зажигалкой и снова зажег.
  
  Он улыбнулся увиденному. Теперь в стене была дыра, достаточно большая, чтобы пролезть через нее. Он нагнулся рядом с ней и почувствовал, как из внутренней комнаты выходит теплый воздух. Частицы пыли парили в свете факела.
  
  «Поехали», - сказал Кирби. «Монте-Карло или бюст».
  
  Бен сделал глубокий вдох и пополз в темноту. Посветил факелом на плывущий туман пыли.
  
  Кирби вылез из дыры и вскочил на ноги. 'Что ты видишь?' он прошептал.
  
  «Ничего», - сказал Бен.
  
  Но затем, когда пыль медленно осела, он смог увидеть.
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Детали комнаты постепенно выделялись из тумана. Странные формы, казалось, таились в тени. Бен прищурился и поднял факел выше, осторожно шагая глубже в комнату. Он внезапно осознал, что перестал дышать на несколько секунд. Он моргнул, затаил дыхание, снова моргнул.
  
  Как безмолвный совет старейшин, председательствовавший в огромном зале, сидел круг гигантских сидящих статуй. Свет пламени озарял их идеальные контуры и отбрасывал отблеск золота. Лица золотых статуй, казалось, с любопытством выглядывали из тьмы, окружавшей их тысячи лет. Они не были людьми и не животными. Они были богами животных: соколиным лицом Ра. Бастет, богиня кошек. Клыкастая морда Собека, ибис-главы Тота. Беженцы от религиозной диктатуры Эхнатона отбрасывали длинные мерцающие тени на стены зала.
  
  Пространство у их ног было заполнено десятифутовой высотой с бесконечным изобилием предметов. Достаточно было заполнить музей. Золотой шакал наблюдал за ними изплинтус. Повсюду золотые шкатулки, вазы и великолепные чашки, каменные урны, украшенные политеистическими изображениями и наполненные искрящимися золотыми монетами, драгоценностями, амулетами, подвесками и кольцами, браслетами и коронами. Золотые соколы и анхи, золотые щиты. Повсюду было золото, невидимое и нетронутое тысячелетиями, гладкое, сверкающее и красивое.
  
  Кирби издал сдавленный крик. Он побежал вперед и сунул руки в одну из урн. Наполнил кулаки драгоценными артефактами и потер ими лицо. «Я нашел это», - бормотал он снова и снова. 'Я нашел это. Я богат.' Он надел золотой браслет размером с гантель на одно запястье, на мгновение полюбовался им сверкающими глазами, схватил золотое ожерелье и повесил себе на шею. Он сложил ладони и окунул их по локоть в сверкающие монеты, достал сложенную пригоршню и завороженно смотрел, как они скользят сквозь его пальцы. «Это слишком, - прошептал он. 'Это невероятно.'
  
  Бен наблюдал в свете факелов, как Кирби танцевал из одного угла комнаты в другой, касаясь и лаская все подряд, дикий от возбуждения. В своей золотой лихорадке историк, казалось, забыл, что они застряли здесь, в пустыне. Они были практически безоружны, у них не было транспорта и очень мало воды. У входа в пещеру уже может быть множество суданских солдат или мятежных ополченцев, которым потребуется немало усилий, чтобы убедить этих двух белых европейцев продолжить свой путь.
  
  Бен поставил факел у подножия статуи, достал телефон и использовал его, чтобы все сфотографировать. Затем он переключил камеру в режим видеокамеры, подошел к центру камеры и сделал медленный панорамный снимок на 360 градусов.
  
  'Что то, что для?' - спросил Кирби, оторвавшись от пригоршни артефактов, на которые он любовно разглядывал.
  
  'Свидетельство.' Бен выхватил из урны золотую статуэтку божества с головой сокола длиной в фут и сунул тяжелый предмет за пояс. «А теперь давайте убираться отсюда, пока это место не обрушилось на нас».
  
  Кирби нахмурился. - Но сокровище…
  
  «Мы здесь не для того, чтобы забрать сокровища», - сказал Бен. «Просто чтобы найти. Это не наше ».
  
  «Вы не можете просто позволить этому ускользнуть из ваших пальцев», - возразил Кирби. «Вы не можете просто уйти от этого».
  
  «Это именно то, что я собираюсь сделать. Некоторые вещи для меня дороже ».
  
  'Как что?'
  
  Еще один стонущий тремор отозвался в скале, но затем прекратился.
  
  - Вы хотите обсудить это на улице? - спросил Бен. - Или под миллион тонн щебня?
  
  «Вот что я говорю. По крайней мере, мы можем спасти часть этого материала, если случится худшее.
  
  «Если случится худшее, это чужая проблема», - сказал Бен. «Я пришел сюда не для того, чтобы набивать карманы безделушками. Теперь переместите его ». Он обернул еще одну полоску ткани вокруг факела и увидел угрюмое выражение лица Кирби в танцующем пламени.
  
  Они выползли обратно через дыру в стене и пошли обратно по туннелю. Историк был на удивление тихим, когда они пересекли пропасть ипрошли сквозь зубы Собека намного быстрее, чем в их более раннем путешествии, но Бен не обратил на него внимания. Все, о чем он теперь заботился, - это выбраться из пустыни и каким-то образом связаться с Гарри Пакстоном, чтобы сказать ему, что поиски окончены.
  
  Бен двигался быстрее по наклонному туннелю. Позади него он слышал хрипящее дыхание Кирби, когда тот падал все глубже и глубже в шахту. Наконец Бен обнаружил, что поднимается на последний отрезок пути к входу в пещеру. Воздух был свежим и прохладным. Когда они долго исследовали туннели, наступила ночь, и лунный свет проникал сквозь вход.
  
  Когда через минуту или две Кирби догнал его, Бен вынул из кармана револьвер 38-го калибра и протянул ему. «Верни это. Без обид, хорошо? Он прошел несколько шагов.
  
  - Стой, Бен, - странным голосом сказал Кирби.
  
  Бен сделал еще пару шагов, затем остановился и медленно повернулся.
  
  Кирби стоял там с поднятым в кулаке пистолетом, направленным прямо в голову Бена.
  
  'Что ты делаешь?' - спросил Бен.
  
  - Положи пистолет на землю, - сказал Кирби. 'Хороший и медленный. Никаких умных вещей
  
  Бен заколебался и вытащил «Иерихон» из-за бедра. Повесив его на одном пальце спусковой скобы, он присел и положил его на камень у своих ног.
  
  'Хороший. А теперь положи рядом свой телефон, - сказал Кирби. - Мне это пригодится.
  
  Бен вынул телефон и положил рядом с пистолетом.
  
  - А теперь идол, - сказал Кирби с блеском в глазах, когда он взглянул на золотую статуэтку на поясе Бена.
  
  Бен вытащил артефакт и положил его с тяжелым, твердым лязгом.
  
  «Теперь отойди от них».
  
  Бен отошел. «Ты не хочешь этого делать».
  
  'Да. Мне жаль. Я не могу позволить тебе отдать сокровище. Это мое.'
  
  Бен ничего не сказал.
  
  «Ты думаешь, я бы потащился за тобой и прошел через все это только ради славы?» - спросил Кирби. «Думаешь, это все, что меня интересует? Ты думаешь, это то, что мы с Морганом планировали, просто чтобы наши имена попали в какой-нибудь академический журнал? Подумай еще раз, солдатик.
  
  «Я вижу, что я действительно недооценил тебя, Кирби».
  
  «Вы, конечно, сделали. И это все, что вам нужно. Мне жаль.'
  
  «Нет, это не так. Зачем притворяться?
  
  Кирби пожал плечами. «Черт возьми, ты прав. Я не совсем.'
  
  «Всего пара проблем. Во-первых, вы здесь застряли. Ты никогда не выйдешь живым ».
  
  «Я рискну. Всегда есть выход. Я полагаю, вы хотите сказать мне вторую проблему?
  
  «Я позволю тебе разобраться».
  
  'Отлично. Я буду. Есть какие-нибудь молитвы, прежде чем я тебя убью?
  
  «Не совсем», - сказал Бен.
  
  Кирби кивнул. 'OK. Так что до свидания, Бен. Спасибо, что сделали меня богатым ».
  
  Затем он нажал на спусковой крючок. Он не закрыл свойглаза или вздрогнуть. Вместо этого он не торопился и делал это должным образом. На таком коротком расстоянии, даже с короткоствольным пистолетом, невозможно было промахнуться мимо цели размером с человека. Бен увидел, как цилиндр повернулся, когда внутренний молоток откинулся назад, механизм выровнял снаряд в следующей камере с ударником, когда он опускался, чтобы пробить капсюль под натяжением пружины.
  
  Сухой щелчок пустой камеры эхом разнесся у входа в пещеру.
  
  Кирби уставился на пистолет. Он выстрелил снова. Еще один щелчок.
  
  Бен тоже не вздрогнул. «Я все еще жив», - сказал он. «Хотите узнать вторую проблему сейчас?»
  
  Кирби щелкал снова и снова, в ужасе разинув рот на револьвер.
  
  - Бесполезно, Кирби. Бен полез в карман и разжал кулак, чтобы показать свинцовые тупорылые патроны 38-го калибра, звенящие в его ладони. «Вот ваша вторая проблема, - сказал он. «Я только что разрядил твой пистолет».
  
  Глаза Кирби запутались.
  
  «Я солгал о том, что недооценил тебя», - сказал Бен. «Давным-давно я знал, что вы проделаете подобный трюк после того, как мы найдем сокровище. Я видел, как ты разглядывал особняк Клоделя и его Феррари, несмотря на всю твою рутину ненависти к богатым. Я знал, что вы не были на самом деле из тех, кто хотел рисковать только ради славы. Поэтому я принял меры предосторожности. Я учил вас, что если между цилиндром и рамой вы видите ободки для патронов, значит, пистолет заряжен. Но чего я вам не сказал, так это того, что он выглядит так же, загруженный израсходованными снарядами. Иначе зачем мне было заставлять вас стрелять несколько? Для практики? Боюсь, что нет, Кирби. я толькохотел пустую латунь. Итак, теперь вы ушли и доказали мою правоту. А ты в дерьме.
  
  Лицо Кирби исказилось и исказилось в пятнах, пока он искал правильный ответ. «Я просто пошутил», - пробормотал он. «Это была просто шутка, вот и все».
  
  - Вы имеете в виду, что знали, что он не загружен?
  
  'Нет. Я имею ввиду да. Я имею в виду-'
  
  Тишину разорвал треск выстрела. Макушка Кирби была взорвана, как крышка. Кровь забрызгала стену пещеры. Его колени сморщились, и он рухнул кучей вниз, как пустой костюм. Револьвер упал на камень.
  
  Бен резко обернулся.
  
  У залитого лунным светом входа в пещеру стояли трое мужчин. Один из них держал АКС, из дула которого струилась струйка дыма.
  
  Но Бен даже не зарегистрировал его. Он смотрел на мужчину посередине.
  
  Это был Камаль.
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Камаль улыбнулся. «И вот мы снова». Его взгляд упал на золотую статуэтку, мерцающую в мягком лунном свете. Он подошел к нему и с торжествующим взглядом схватил его. «Кажется, ты всегда на шаг впереди меня», - усмехнулся он. - И вы убили много моих людей. Достойный противник. В этом мире их мало ». Он указал на труп Кирби. «Вот почему я не хочу, чтобы он убивает вас. Я хотел бы оставить это удовольствие для себя
  
  «Для меня большая честь, - сказал Бен.
  
  Камаль крепко сжал статуэтку в кулаке. «Но прежде чем я это сделаю, вы покажете мне, где вы это нашли».
  
  «Умру, если я это сделаю, умру, если я этого не сделаю?» - сказал Бен. «Тебе нужно обдумать это еще раз, если тебе нужна моя помощь».
  
  «У человека есть разные способы умереть», - сказал Камаль. «Некоторые милосердны, некоторые менее. Думаю, мы понимаем друг друга?
  
  Бен не ответил. Это был прямой выбор. Медленная, ужасная смерть сейчас или шанс выиграть время и подумать о своем следующем шаге. Ему не потребовалось много времени, чтобы решить.
  
  «Хорошо, Камаль. Я отведу тебя к сокровищу ».
  
  Камаль протянул руку, и один из мужчин передал ему пару коротких черных трубчатых факелов маглита. Он бросил одну Бену. «Веди дорогу. Эмад, ты пойди и посмотри на этого сына шлюхи. Фекри, ты следуй за мной.
  
  Бен перешагнул через тело Кирби. Отражение луны мерцало в лужах крови на полу пещеры. Он пошел обратно тем же путем, которым пришел, в шахту, направив маглит впереди себя. Террорист по имени Эмад последовал за Беном со своим AKS. Ему было около тридцати, мускулистый и летучий. Камаль последовал за ним, а тот, поменьше и темнее по имени Фекри, замыкал его.
  
  Они гуляли. Ярко-белый луч факела осветил каждую скалу и щель. Твердая дула штурмовой винтовки вонзилась Бену в поясницу.
  
  Позади него в туннеле эхом разнесся холодный голос Камала. «Знай, что когда я получу сокровище, твой западный мир изменится навсегда. Мои планы выполнены ».
  
  «Так что регулярный терроризм - это слишком тепло и уютно для вас. Убийство невиновных пассажиров поезда уже немного устало. Вы хотите перейти к чему-то большему ».
  
  «Вы никогда не доживете до того, чтобы стать свидетелем того, что я могу сделать», - ответил Камаль. «Но многие будут, и скоро».
  
  «На автоматы Калашникова и Semtex - большие деньги, - сказал Бен. «Но вы действительно думаете, что это изменит мир? Вы не думаете, что они будут просто охотиться на вас, как и все остальные?
  
  «Калашников и Semtex предназначены для детей, - сказал Камаль. «Я имею в виду кое-что еще».
  
  «И ты очень хочешь сказать мне».
  
  Камаль коротко и невесело рассмеялся. «Как насчет полного разрушения пяти крупных западных городов?»
  
  Он назвал их. А затем он описал, как он собирается это осуществить.
  
  Шаг Бена дрогнул. Он не ответил.
  
  Камаль казался довольным. 'Наконец. Вы начинаете понимать, с кем имеете дело ».
  
  «Тебе никогда не добиться успеха, Камаль».
  
  'Нет? И почему бы нет? Вы верите, что у ваших западных сил безопасности есть надежда предотвратить это?
  
  «Нет», - ответил Бен. «Я не верю, что они верят. У тебя никогда не получится, потому что я остановлю тебя. Ты будешь самым крутым парнем на кладбище. Это все, что вам нужно. Поверьте мне.'
  
  «Прекрасная речь, - сказал Камаль. «Очень патриотично».
  
  «Меня не интересует патриотизм, - сказал ему Бен. «Я не сражаюсь под флагом. Меня не волнует нефть, экономика или политика, или любое грязное двурушничество, которое дает избранным гангстерам повод бомбить чужую страну и называть это справедливостью. Однажды я был участником этого лицемерия и ушел. Но это не значит, что я позволю такой испорченной крысиной заднице, как ты, убить миллионы невинных людей ».
  
  «Я мог бы убить тебя сейчас», - сказал Камаль. «Просто за то, что так со мной разговаривал».
  
  «Тогда ты никогда не найдешь свой путь через лабиринт туннелей внизу», - ответил Бен. «Здесь сотня скрытых шахт и столько же ложных дверных проемов». Это был дикий блеф, но ему нужно было все время покупать, чтобы думать о выходе из этого положения. 'Вы могли бы потратитьлет поисков. Убей меня, и ты сможешь поцеловать свой маленький частный джихад на прощание ».
  
  Голос Камаля был напряженным от ярости. «Пошел ты. Продолжай идти.'
  
  «Ты боишься, не так ли, Камаль? Напуган, черт возьми, ты там ничего не найдешь. Вы знаете, что люди, у которых вы покупаете это ядерное оружие, не потерпят, если вы не примете деньги. Вы думали, что вы самый жесткий и подлый парень в мире. Но теперь вы заключили сделку с дьяволом и писаете в штаны ».
  
  Камаль собирался ответить, когда еще один грохот застонал в скале вокруг них. По шахте эхом разнеслась рвущаяся трещина. В свете белого фонаря Бен увидел трещину шириной с человеческий большой палец. С потолка хлынул каскад порошка и пыли, а впереди - поток небольших камней, образовавших кучу.
  
  'Что это было?' - спросил Камаль, его яростная самоуверенность на мгновение ускользнула.
  
  «Кое-что я забыл упомянуть», - сказал Бен через плечо, продолжая идти, отбрасывая камни. «Туннели становятся нестабильными. Ваше сокровище только что ускользнуло от досягаемости. На этот раз это был не блеф.
  
  Камаль быстро восстановил самообладание и мрачно рассмеялся. - Тогда нельзя терять время. Двигайся быстрее.'
  
  Эмад сильно вонзил Бена в спину, толкая его вперед. Когда они обогнули поворот в шахте туннеля, впереди открылась гигантская пещера, и лучи факелов обозначили форму веревочного моста.
  
  «Продолжай двигаться, - сказал Камаль.
  
  Вокруг них посыпалось еще больше пыли и камней. Становилось все хуже и хуже. Повсюду образовывались трещины, которые медленно расширялись. Гребень осыпался, и они находились внутри.
  
  Еще один болезненный удар от AKS позади него, и Бен вышел на мост. «Я не знаю, насколько безопасно для четырех человек перейти дорогу», - честно сказал он.
  
  'Ходить.'
  
  Бен сделал шаг вперед. Мост дал длинный, скачкообразный скрип под дополнительным весом, как следует Эмад, а затем Камаль, то Фекри. Бен затаил дыхание и продолжал двигаться. Факел лучей стриженый и танцевал перед ним, бросая длинные трубки света в темноту.
  
  Он болтался над бездонной пропастью, заполненной шипами, численностью три к одному, без оружия, с пистолетом в спине, без возможности спастись, а время быстро истекает. Он был уверен, что попадал в более тяжелые ситуации, но точно не мог вспомнить, когда.
  
  Тогда стало еще хуже. Где-то высоко над ними послышалась скрипящая трещина, и впереди сквозь луч света пронеслась огромная темная фигура.
  
  Это был падающий сталактит, твердый каменный шип, толщиной с дуб, в два раза выше высокого человека. Он чуть не миновал мост. Через несколько секунд он ударился о сталагмиты внизу с ревущим грохотом, который потряс пещеру и заставил мост тревожно раскачиваться. Бен ухватился за веревки по бокам и изо всех сил пытался удержаться на ногах. Фекри выругался по-арабски. Его голос был напряженным и испуганным.
  
  Потом это случилось снова. Валун размером с большую машину упал не более чем в десяти футах от того места, где был Бен.стоя, и он почувствовал ветер, проходящий мимо него. Еще один мощный грохочущий грохот, когда он разлетелся на миллион частей на шипах внизу. Посыпались более мелкие камни. Камень размером с пушечное ядро ​​вылетел из темноты наверху и пробил деревянные перекладины моста между Беном и Эмадом. Эмад потерял равновесие, едва не уронив оружие, пытаясь удержаться в вертикальном положении.
  
  Бен почувствовал, как дрожь от удара пробежала у него под ногами по всей длине моста. Он посмотрел вниз и в тусклом свете увидел, что одна из древних веревок начала распутываться. Внешние пряди расщепляются, медленно вращаются и отслаиваются; затем следующий слой, и следующий.
  
  Именно тогда он знал, что они не переберутся.
  
  Трескаться.
  
  Все посмотрели вверх.
  
  Фекри закричал.
  
  Еще один гигантский сталактит откололся и летел прямо на них. Бен увидел, как его скалистый острие быстро вырисовывается, когда он проникает вниз. За мгновение до удара он воткнул маглит за пояс, просунул руку через край веревочного моста и крепко держался.
  
  Фекри смотрел с открытым ртом, когда массивный шип попал ему прямо в лицо. Он оторвал его челюсть и продолжал двигаться, проникая сквозь его тело, разрывая его надвое.
  
  Затем он врезался в пол моста и разорвал его, как нить.
  
  Бен провалился в космос. Ветер ревел в ушахкак он плыл вниз. Он держал веревку в мертвой хватке. Не было времени ни молиться, ни даже думать. Затем произошел ошеломляющий удар, когда разорванный мост рухнул и ударился о стену бездны. Бен задыхался на несколько секунд, и это было все, что он мог сделать, чтобы держаться. Он моргнул, чтобы прочистить голову и прочистить боль, пронзившую все его тело.
  
  Он вытащил фонарик из-за пояса и посветил им вверх, повесив за одну руку. Сломанный мост превратился в сильно раскачивающуюся веревочную лестницу, и он свисал с нее, как муха, пойманная на паутине.
  
  Он направил свет вниз, и его сердце дрогнуло.
  
  Рычащее лицо Камала смотрело на него снизу вверх. Террористу удалось зацепиться за него, и он взбирался к нему по веревочной лестнице. Между ними Эмад безвольно висел на веревках. Удар разбил ему череп. Его оружие упало в глубину.
  
  Камаль висел на одной руке, когда он схватил мертвеца за пояс и с силой оторвал его от веревок. Труп кувырком улетел в темноту. Хруст, когда его падение было остановлено острием сталагмита.
  
  зубы Камала обнажились в ненависти, как он продолжал подниматься вверх быстро, его руки взлетали, как поршни, один за другим. Он схватился за лодыжку Бена. Бен выгоняют на его лице, но Kamal увернулся от удара. Его рука пошла вниз, к поясу и подошла с боевым ножом. Он полоснул по ногам Бена с ним. Бен подтянул колени как раз вовремя, чтобы избежать лезвие, набросился снова и поймал за плечо Камала, вождение его вниз несколько лонжеронов моста. Террорист кричал в гневе и боли. Лезвиенож блеснул, когда он перевернул его в руке, схватив за кончик большим и большим пальцем. Он отдернул руку и швырнул ее прямо в Бена.
  
  Нож cartwheeled через воздух. Если он путешествует по горизонтали он бы ударили с летальным импульсом, но почти вертикальная траектория лишила ее большую часть своей кинетической энергии и Бен едва успел вывернуться из его пути. Острый кончик лязгом и вызвал к скале дюйме от его головы, а затем спиралью в темноту. Камаль пришел на, пробивки и раздолбать. Бен спрыгнул с Maglite и поймал его за руку. Камаль вскрикнул. Хранится на борьбу, как дикое животное. Два из них замахнулся бешено над бездной.
  
  В этот момент веревки треснули.
  
  Они бросились вниз, сцепившись друг с другом, ветер ревел в ушах.
  
  Две секунды свободного падения. Три. Четыре. Потом еще один грохот удара, как Бен почувствовал, что ударил сталактит, узко избегая быть пронзил его точки. Он скользил и отскочил вниз свою коническую длину. Грубый камень рвал его плоть. Руки Камаля все еще заперты на него, пробивке и раздолбать исступленно, даже когда они упали до их смерти.
  
  Они достигли дна.
  
  И погрузился под воду с ошеломляющим всплеском. Ошеломленный ударом, Бен почувствовал, как его тело обмякло. Но с первого глотка холодной воды он опомнился и стал спасаться плаванием. Пузырьки вырвались из его легких, и на мгновение он запаниковал в темноте, не имея возможности сказать, где вверху.и который был выключен. Потом он понял, что все еще сжимает драгоценный факел. Луч света прорезал воду и нашел поверхность. Он сильно ударил ногой и тяжело вздохнул, когда его голова и плечи вырвались из воды.
  
  Камаль всплыл на поверхность в нескольких футах от него, увидел его и поплыл к нему. Его руки сомкнулись вокруг горла Бена. Бешено толкая воду, Бен ударил факелом и почувствовал, как он соединяется с чем-то твердым. Услышал кряхтение боли. Он ударил его снова, сильнее.
  
  Теперь течение несло их быстро, разрывая друг друга, пока каждый изо всех сил пытался удержаться на плаву. Еще один падающий камень резко шлепнулся поблизости, подняв удушающую волну брызг. Бен кашлял, моргал и отчаянно бился над мощным приливом. Почувствовал жестокий скрежет камней, когда волна воды понесла его через узкое отверстие в другой туннель. Он ушел под воду на несколько секунд и, с шумом, вернулся на поверхность, освещая вокруг себя маглит.
  
  Затем Камаль яростно рванулся назад к нему. Что-то блеснуло золотом в руке террориста, хлестнуло и схватило Бена через плечо. На дюйм вправо, и ключица сломалась бы. Камаль снова поднял оружие. Это была статуэтка золотого сокола. Бен заблокировал удар, вывернул драгоценный артефакт из его руки и сильно ударил его по ребрам. Камаль откинулся назад, задыхаясь.
  
  Течение было опасно быстрым, угрожая затянуть Бена под воду, когда кружащиеся водовороты хватали его за ноги, словно руки водяных демонов, намеревающихся атаковать. топить его. Он бился по ним изо всех сил, но с занятыми руками было почти невозможно плавать должным образом. Он не посмел потерять факел и не мог отпустить золотую статую. Это было доказательство, необходимое ему для спасения Зары - оно значило все.
  
  Когда ему показалось, что он уходит под воду, он почувствовал под собой твердую поверхность скалы. Он ухватился за нее, вылезая из воды, хрипя и откашляясь от воды. Присев на скале, вокруг которой кипели подземные пороги, он сиял светом. Видел, как бьющееся тело Камала пронеслось мимо скалы. Глаза террориста округлились от ужаса, когда он попытался ухватиться за скользкий камень. Но вода была слишком сильной. Это увлекло его вперед.
  
  Бен видел, куда он направлялся. Это были не обычные пороги. Подземная река превращалась в гигантский водоворот двадцати футов в поперечнике - вертикальную каплю, из которой миллионы тонн воды врезались в водоворот и падали прямо на землю.
  
  Пока он смотрел, Камаль столкнулся с внешним потоком вихря, крохотная подпрыгивающая фигурка на фоне темной воды. Вокруг камней закипала пена. Там, где река неслась мимо них эоны, они были гладкими и округлыми. Но куски камня, выступавшие над ватерлинией, были неровными и острыми, как кремень. Тело Камала врезалось в один из них яростным потоком. Его рот открылся в крике, который был заглушен ревом воды. Он проплыл мимо него. Врезался в другого, и теперь его лицо было в крови, а оскаленные зубы стали красными. Электрический токнесли его все быстрее и быстрее. Еще один камень разрезал его, затем еще один, и теперь Камаль больше не кричал. Его руки безвольно повисли, когда вода подбросила его, развернула и сбила с другого острого камня. Пена вокруг него стала розовой.
  
  Сломанное тело террориста попало в водоворот. Бен мельком взглянул на его лицо, когда бурлящая вода унесла его в яму. Потом он ушел.
  
  Прошло много времени, когда Бен наконец, пошатываясь, добрался до входа в пещеру. В его зазубренной арке были изображены луна и звезды, которые он серьезно никогда не думал, что когда-нибудь снова увидит.
  
  Измученный, он рухнул на четвереньки, оставив на камне кровавые следы от сотен порезов, пересекавших его ладони после бесконечного путешествия обратно по речному туннелю. Он потерял счет тому, сколько раз бушующее течение почти втягивало его обратно. После этого был смертельный, уродливый подъем обратно по стене комнаты Собека. Каждый мускул в его теле кричал, прося отдыха, но ему нужно было продолжать.
  
  Он с трудом поднялся на ноги и заковылял в ночь. Он позволил своему взгляду задержаться на мгновение на теле Лоуренса Кирби, затем пошел дальше. У входа в пещеру, скрытый в тени, он обнаружил, что его телефон и пистолет все еще лежат там, где он положил их ранее. Он сунул пистолет обратно за пояс и положил телефон в карман, думая о ценных доказательствах, хранящихся в нем. Он взглянул в лунном свете насверкающая статуэтка, воткнувшаяся по диагонали за пояс. Провел пальцами по гладкому золоту.
  
  Теперь все, что ему нужно было сделать, это выбраться из этой пустыни и вернуться через египетскую границу живым, а затем добраться до места, где он сможет позвонить Гарри Пакстону. На это у него было два дня.
  
  Он утомленно спустился по склону от пещеры и пошел вверх по залитому лунным светом каньону. Он миновал темные силуэты мертвых мотоциклистов и тлеющую громаду подбитого танка. С каждым шагом он вздрагивал от мысли, что может быть еще больше неразорвавшихся мин, закопанных прямо под песком, в ожидании, когда он наступит на них.
  
  Пройдя несколько метров вверх по каньону, он остановился, чтобы с сожалением взглянуть на расплющенные останки Тойоты.
  
  Но буквально за поворотом он наткнулся на то, что надеялся найти. Черный Nissan Patrol Камала тускло мерцал под звездами. Бен подбежал к нему, распахнул водительскую дверь и чуть не рассмеялся, когда увидел ключ в замке зажигания. В кузове машины были фляги с водой, запасы провизии, инструментов и запасных колес. Стальные канистры плескались, когда он их тряс. Он считал, что горючего хватит, чтобы доставить его туда, куда ему нужно.
  
  Он вскочил за руль и с жадностью напился из одной из фляг. На мгновение откинулся на сиденье, закрыл глаза и позволил облегчению окунуться в него. Затем он медленно повернулся и увидел то, что покоилось в пространстве для ног пассажира.
  
  «Моя старая сумка», - сказал он вслух.
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Бен пробивался на север сквозь ночь, как одержимый, останавливаясь только для того, чтобы выспаться пару часов, когда он едва мог держать глаза открытыми. Весь следующий день, когда он пересекал равнины суданской пустыни, солнце злобно пекло, и когда он наконец пересек египетскую границу, снова наступила ночь. В течение нескольких напряженных часов он пригибался и уклонялся от армейских пограничных патрулей. Но даже спецназовцу было бы трудно заметить, когда он проскользнул мимо.
  
  К следующему утру Nissan перегревался и у него заканчивалось топливо, но он сделал свое дело. Он безжалостно гнал его по правильным дорогам с металлическим покрытием на столько миль, сколько мог из него выбраться. Когда первые признаки зелени вдалеке указали на его приближение к долине Нила, машина наконец отключилась. Он бросил это и пошел.
  
  Ни один из водителей грузовиков или перевозчиков скота, которые проезжали мимо по шоссе, никогда не догадался бы, что одинокий пыльный странник на обочине нес в своем потрепанном армейском рюкзаке больше золота, чем они когда-нибудь увидят в своей жизни ключ к сокровищам в миллиард долларов.
  
  К тому времени, когда Бен увидел первый вдалеке городок, он уже получил сигнал на своем телефоне и набирал номер Пакстона.
  
  Это было начало седьмого дня.
  
  После этого все произошло быстро. Бен купил хлопковую рубашку и свежие джинсы в прилавке с одеждой, нашел небольшую гостиницу и заселился в комнату. Он долго находился под прохладным душем, смывая песок, пот и кровь. Он переоделся и немного отдохнул, затем вышел на улицу с сумкой на плече, отдохнувший и больше не ощущающий солнечного тепла. На извилистых улочках он обнаружил небольшую табачную лавку и бакалейную лавку, в которой продавались свежие продукты из корзин из пальмовых листьев. Он устроился на тенистой стене под пальмой на окраине города, жевал аишский хлеб с хумусом и выкурил пару купленных сигарет.
  
  Вскоре за ним приехал черный «Лексус». Он предложил свой Иерихон двум неразговорчивым мужчинам в костюмах, и они провели его в спину. После нескольких дней суровой езды по пустыне плавный, кондиционированный Lexus почувствовал себя чем-то из другого мира. Бен прислонился к прохладной коже, пока машина несла его восемьдесят миль на север до ближайшего аэродрома.
  
  Оттуда легкий реактивный самолет Cessna Mustang доставил его вверх по Нилу, над Каиром и на северо-запад в сторону побережья Средиземного моря и портового города Александрия.
  
  Бену приходилось восхищаться организацией Пакстона. Он едва сошел с самолета, когда его увезла другая машина.по городу. Они миновали новую Александрийскую библиотеку, перестроенную через две тысячи лет после того, как величайшая библиотека древнего мира была сожжена дотла, а затем пошли по дороге вверх по длинной пристани Восточной гавани. Машина высадила Бена, и он сидел и смотрел на сотни лодок, проплывающих по голубой воде.
  
  Затем, преодолевая оживленное движение в порту, к причалу с грохотом пролетел белый моторный катер, и его пилот вышел. Он заметил Бена, стоящего на скамье подсудимых, коротко поговорил по телефону и направился к нему.
  
  Это был Берг.
  
  Руки Бена дрожали, когда он шел ему навстречу.
  
  «Мистер Пакстон очень хочет встретиться с вами снова, - ухмыльнулся Берг.
  
  Бен хотел стереть выражение с лица мужчины. Вместо этого он спокойно прошел мимо него по пристани и спустился в катер. Он сидел в тишине, пока Берг включил подвесные двигатели и умело провел катер между рыбацкими лодками и выходом из гавани. Море было ровным и ярко-синим, а небо безоблачным.
  
  Через двадцать минут на горизонте появилась белая точка, которая постепенно увеличивалась. Двухмачтовая круизная яхта безмятежно стояла на якоре, ее изящный девяносто футовый корпус мягко покачивался на подъемах и спусках моря. Когда они подошли ближе, Бен смог разобрать название « Эклипс» на корме яхты. Судно было крошечным по сравнению с « Ятаганом», и он не видел никакой команды на его палубе, когда катер приближался к нему. Выглядело так, будто это будут только он, Пакстон и Берг, совсем одни.
  
  Он дождался, пока катер окажется в футе от борта яхты, схватился за поручень и поднялся на борт. Берг привязал катер и последовал за ним на палубу, холодно глядя на него.
  
  - Так где он? - спросил Бен. «Давай сделаем это».
  
  «Вот я, Бенедикт», - произнес знакомый голос, и Бен обернулся и увидел Пакстона, небрежно прогуливающегося снизу по трапу с большим напитком в руке. Он выглядел спокойным и расслабленным. «Вы выглядите так, как будто участвовали в войне».
  
  «Я здесь не для разговоров». Бен полез в сумку, вынул завернутую статуэтку и с тяжелым стуком швырнул ее на палубу.
  
  Пакстон подошел, чтобы поднять его, и улыбнулся, почувствовав его вес в руке. Он начал распутывать грязную ткань.
  
  «Это не свинец», - сказал Бен.
  
  «Я уверен, что это не так», - ответил Пакстон, отдергивая ткань, и золото отражалось на солнце. Он взглянул на Бена. 'Великолепный. Значит, все было правдой ».
  
  «Да, Гарри, все было правдой».
  
  - Тогда, впервые в своей несчастной жизни, внебрачный сын Хелен сделал что-то правильно. А что насчет остального?
  
  «Не думаю, что вы будете разочарованы». Бен вынул телефон и бросил ему. «Я фотографировал».
  
  Пакстон быстро нашел фотографии и видеоклип и некоторое время внимательно их изучал. Бен мог видеть то же выражение его глаз, которое он видел в глазах Кирби, когда золотая лихорадка овладела его разумом.
  
  На палубе тишина, только шепот моря. Берг обошел Бена и встал рядом с Пакстоном, бесстрастно глядя на него. Бен проигнорировал его.
  
  Пакстон пролистал последнюю картинку. 'Что это?'
  
  - Карта, - тихо ответил Бен. «Нарисовано тысячи лет назад первосвященником, спрятавшим сокровища. Вы не хотите знать подробностей ».
  
  Пакстон нахмурился. «Это чушь. Это все иероглифы.
  
  - Не волнуйся, Гарри. Бен сунул руку в карман и вынул сложенную записку, которую написал в самолете. Вверху бланка был напечатан баннер «Пакстон Энтерпрайзис». Внизу аккуратными заглавными буквами был перевод подсказок, сделанный Беном. Он передал его Пакстону. «Теперь у вас есть все», - сказал он.
  
  Хмурый взгляд Пакстона растаял, когда он просмотрел записку и сложил ее. Рядом на одном из сидений на палубе лежал небольшой кожаный мешочек. Он поднял его, сунул в него бумагу вместе с телефоном и застегнул молнию. «Спасибо, Бенедикт. И молодцы. Я знал, что ты меня не подведешь. Я определенно выбрал подходящего человека для этой работы ».
  
  'Большой. А где она?
  
  - Вы имеете в виду мою жену? Пакстон ответил притворно невиновным.
  
  «У нас была сделка, - сказал Бен. 'Помнить?'
  
  «Я помню, - сказал Пакстон. «Но нет сделки, Бенедикт».
  
  Бен покачал головой. «Это не так, как это работает».
  
  «Это работает так, как я говорю, - сказал Пакстон. «Здесь я контролирую, а не ты».
  
  'Где она?' - снова сказал Бен.
  
  «Где-нибудь вы ее не найдете», - сказал Пакстон.
  
  Берг ухмыльнулся.
  
  Бен старался не смотреть на него. Его кулаки сжались по бокам. - Ты действительно кусок дерьма, правда, Гарри?
  
  «Я сказал вам, что я делаю с нелояльными мне людьми, - сказал Пакстон. «Я имел в виду то, что сказал».
  
  Берг широко улыбнулся.
  
  Желудок Бена сжался. На ужасный момент образ трех отрубленных голов заплясал перед его мысленным взором. Затем фотография изувеченного тела Линды Дауни. Вот только он видел на нем лицо Зары. Стеклянные голубые глаза, безжизненные и немигающие. Светлые волосы заляпаны засохшей кровью. Он попытался выбросить этот образ из головы, но он остался прямо на переднем плане.
  
  Его внезапно захотело вырвать. Они убили ее. Они продержали ее в живых достаточно долго, чтобы доказать наличие жизни, а затем убили ее.
  
  Он закрыл глаза и почувствовал, что качается на ногах. Протянул руку, чтобы опереться на перила сбоку.
  
  Открыв глаза, он обнаружил, что смотрит в дула двух пистолетов. В правой руке Пакстон держал тот же 9-миллиметровый SIG Pro, который он указал на Бена в Париже, с кожаной сумкой в ​​левой. Берг держал в руках массивный полуавтоматический полуавтомат Desert Eagle с диаметром ствола в полдюйма.
  
  «Мы собираемся застрелить вас», - сказал Пакстон. «Тогда мы собираемся скормить твое тело акулам. Но, прежде чем ты умрешь, Берг расскажет тебе, что именно он сделал с моей дорогой женой. В деталях.'
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Вот и все. Пакстон победил его. Он должен был знать. Никогда не следовало искать проклятое сокровище.
  
  «Просто пристрелите меня», - сказал он. «Я не хочу слышать».
  
  «Конечно, нет», - с улыбкой ответил Пакстон. «Но вы все равно собираетесь». Он повернулся к Бергу. 'Ну давай же. Расскажи нашему другу то, что ты мне сказал.
  
  Глаза Берга заблестели. Он открыл рот, чтобы что-то сказать.
  
  Затем он остановился. Его рот открылся шире, и он резко вдохнул. Казалось, по его телу пробежала дрожь, заставляя его покачиваться на ногах. Его глазные яблоки повернулись внутрь, когда он попытался сосредоточиться на странном объекте, который внезапно появился внизу посередине его лба.
  
  Это был стальной треугольный наконечник охотничьей стрелы с тремя лезвиями, торчащий на четыре дюйма из его черепа.
  
  Берг упал, как дерево, и с хрустом на лице приземлился. «Desert Eagle» скользнул по палубе. Тонкое древко стрелы, врезанное в его затылок, все еще дрожало от выстрела.
  
  Но Бен больше не смотрел на Берга. Он былглядя, как Зара вышла из люка трапезы позади того места, где стоял мужчина. В летнем белом хлопчатобумажном платье, подчеркивающем ее загар, а ее волосы отражали солнечный свет, она выглядела еще красивее, чем раньше. В ее руке был лук, из которого она стреляла в первый раз, когда он ее увидел, а рядом с ней висел колчан, полный стрел. Она взглянула на Бена.
  
  Бен не мог говорить, не мог оторвать от нее взгляда. Его сердце бешено колотилось в горле. Зара была жива. Пакстон наслаждался дурацкой шуткой над его счетом. Он не просто хотел, чтобы Бен умер - он хотел, чтобы он умер в отчаянии.
  
  Пакстон обернулся и уставился на нее, затем недоверчиво уставился на труп Берга. «Ты убил его», - пробормотал он.
  
  Она не ответила. Вместо этого она вытащила из колчана еще одну стрелу и искусно прикрепила ее к луку.
  
  Бен увидел, как на лице Пакстона промелькнуло намерение, и как подергивались его мускулы, прежде чем мужчина успел даже развернуть свой ЗИГ, чтобы прицелиться в нее. Он нырнул за упавшим пистолетом Берга. Увидел прямую линию огня и нажал на курок. Desert Eagle резко отпрянул. Пакстон вскрикнул, когда крупнокалиберная пуля врезалась в его пистолет и вылетела из его хватки. Кожаный мешочек упал на палубу, когда он пошатнулся, сжимая раненую руку. Страх в его глазах, когда Бен нацелил пистолет ему в голову. Полковник внезапно выглядел намного старше, почти хилым.
  
  «Откиньте сумку», - скомандовал Бен.
  
  Пакстон повиновался. Бен поднял его и засунул вкарман его джинсов. - Готово, Гарри. Теперь Интерпол может вас заполучить. Я доставлю тебя на берег ».
  
  Зара подошла ближе, все еще держа лук. Она покачала головой. «Нет, Бен».
  
  Он посмотрел на нее.
  
  «Ты никуда его не возьмешь», - сказала она.
  
  Прежде чем Бен успел среагировать, она развернула лук в сторону Пакстона, вытащила его и выстрелила в упор.
  
  Стрела пронзила короткое расстояние и попала Пакстону в правое плечо. Он закричал от шока и агонии. Его левая рука взлетела вверх, ухватилась за древко стрелы. Пытался вытащить его, но мышцы вокруг раны крепко зажали его. Кровь залила его шелковую рубашку. Он упал на колени. 'Что ты делаешь?' - проревел он на нее.
  
  «Что-то, чего я очень-очень ждала», - мягко ответила Зара. На ее лице было холодное выражение, которого Бен никогда раньше не видел. Ее рука быстро и ловко переместилась к колчану на поясе, и она прикрепила еще одну стрелу к луку. Дрю снова выстрелил.
  
  Стрела вонзилась Пакстону в левое плечо. Его окровавленный кончик выступал на пять дюймов из его лопатки.
  
  Бен внезапно понял. Она била не наугад. Как лучник-чемпион, поражающий большую цель с очень близкого расстояния, она могла поразить любое место, которое пожелала. Она намеренно вытаскивала это из чистой жестокости.
  
  Пакстон снова закричал и упал на палубу, корчась в крови, размазывая ее по полированному дереву.
  
  «Зара!» - крикнул Бен. 'Ты не в своем уме?'
  
  Но она не слушала. Она хладнокровно обошла Пакстона, когда он уставился на нее. Такое же быстрое механическое движение руки, чтобы трясти тетиву. Она снова выстрелила. Стрела пронзила бедро Пакстона и прижала его к доскам. Кровь хлынула фонтаном из перерезанной артерии. Пакстон уже не кричал. Его рот открывался и закрывался, когда он впал в смертельный шок.
  
  'Стоп!' Бен направил на нее Desert Eagle, потому что не знал, что еще делать. 'Достаточно!'
  
  На луке Зары уже была свежая стрела. Она равнодушно повернулась к Бену. 'OK. Ты прав.'
  
  А потом она произвела последний выстрел. Стрела попала Пакстону в ноздрю, откинула его голову назад и вонзилась в дерево. Пакстон вздрогнул, кровь хлынула из его носа и рта. Его мускулы ослабли, он рухнул на палубу и умер.
  
  Пистолет в руке Бена трясся, когда он его опускал. «Какого хрена ты это сделал?» - спросил он, затаив дыхание.
  
  Зара шагнула к нему, и он понял, что к ее луку прикреплена еще одна стрела. Колчан был теперь пуст. Это был ее последний выстрел. И это было для него.
  
  «Мешочек», - сказала она. 'Передать его.'
  
  Бен на мгновение потерял дар речи. Для него больше ничего не значило.
  
  И все же ужасным образом это произошло. Какой заложник может свободно ходить со смертельным оружием?
  
  «Ты и он были вместе», - прошептал он. 'Все время.'
  
  Зара вздохнула. «Это правда, Бен. Мне жаль.'
  
  Мысли так быстро хлынули в его сознание, что у него закружилась голова. - Но Валентин…
  
  «Гарри знал, что она его преследует, - сказала Зара. «Мы придумали план. Или, может быть, я должен сказать, что это я придумал. Чтобы позволить им увидеть, как мы сражаемся публично. Гарри хлопнул меня по лицу в ресторане, я вылил на него свой бокал и ушел. Все поставлено, чтобы создать впечатление, что у нас проблемы. Но они попались на это ». Она улыбнулась, пожала плечами. Вскоре после этого Валентин подошла ко мне и рассказала мне все о своей девушке Дауни и бедных маленьких африканцах, которых убивали ружья Гарри. Вся болтовня. Настоящая слезинка. Так что я подыграл, притворившись шокированным и напуганным ».
  
  «Когда действительно тебе плевать».
  
  «Мне пришлось завоевать их доверие», - сказала она. «Это был единственный способ собрать их все в одном месте. Мы должны были защитить интересы Гарри ».
  
  «Человек, которого ты только что убил».
  
  'Верно. Я ненавидел Гарри. Он был жестоким ублюдком и ужасным мужем. Я ненавидел его, но я бы остался с ним из-за его денег ».
  
  «Разве не было бы проще просто развестись с ним?»
  
  «Он бы убил меня за попытку. И даже если он этого не сделал, существовал брачный договор. Я бы остался ни с чем ».
  
  «Ничего, кроме твоей свободы».
  
  - Думаешь, я об этом не подумал? Но потом пришел ты, Бен. Вы все изменили. Когда я встретил тебя, я начал искать способ броситьего. Мне было только жаль, что мне пришлось солгать тебе. Я никогда не хотел, чтобы это произошло ».
  
  Бен ничего не сказал. Нечего было сказать. По животу у него пробежал холодок.
  
  «Я хочу сокровище, Бен. Я хотел этого с тех пор, как Морган напился той ночью на борту « Ятагана» . Она фыркнула. «Типичный мужчина, который пытается похвастаться любимой женщиной и одновременно соревноваться со своим отцом. Было так легко заставить его говорить. Я просто продолжал наливать напиток в его дурацкое горло, чтобы он мог видеть мой верх. Работает каждый раз ».
  
  - Значит, вы просто использовали всех. Как будто ты меня использовал. Все, что вы мне сказали, было ложью. Между нами никогда ничего не было ».
  
  Она покачала головой. 'Это не правда. Когда я сказал тебе, что люблю тебя, я имел в виду это. Хочу чтобы мы были вместе.'
  
  «Ты любишь меня, но позволил мне поверить в то, что ты был заложником? Вы сознательно заставили меня пройти через это?
  
  'Что я могу сказать? У меня не было выбора. Я должен был найти способ ».
  
  «Чтобы получить то, что вы хотели».
  
  'Для нас.' Ее глаза заблестели от волнения. 'Для тебя и меня.'
  
  «Что, если бы меня убили?»
  
  'Не вы. Не так-то просто. Я знал, что ты вернешься ».
  
  «Пока вы только что провели неделю, расслабляясь, работая над своим загаром с прохладным напитком у локтя».
  
  Она выглядела обиженной. «Мне было нелегко. Улыбаясь этому ублюдку, делая его счастливым, делая вид, что все в порядке, когда мне не терпелось увидеть тебя снова. Мы это сделали. Теперь мы свободны. Мы будем богатыми.То, что было у Гарри, было арахисом по сравнению с тем, что было у нас. Подумайте обо всем, что мы можем сделать. Жизнь, которую мы сможем вести вместе ».
  
  - Итак, мы с тобой убегаем на закат с золотом. Вы так это видите?
  
  Она смеялась. 'Почему нет? Почему не может быть так просто? Что нам мешает? Я люблю вас. И ты любишь меня.' Ее улыбка дрогнула. «Ты ведь любишь меня, не так ли?»
  
  Он глубоко вздохнул. 'Да. Я люблю вас.'
  
  «Тогда будем вместе», - сказала она. «Как мы говорили о той ночи в Париже».
  
  Бен молчал.
  
  'Хорошо? Разве ты не собираешься мне отвечать?
  
  «Забудь об этом, Зара. Все окончено.'
  
  «Пожалуйста, Бен. Ты мне нужен.'
  
  «Ты ненормальный, - сказал он. «Я не могу понять, что ты за монстр». Он указал на тело Пакстона. «Ты хуже его. Я люблю тебя, но я ненавижу тебя.'
  
  Ее лицо, казалось, исказилось. Ее зубы немного оскалились, и блеск в глазах потускнел. 'Отлично. Если ты так хочешь. Я всегда был один. Я выживу.'
  
  Сказав это, она зацепила тремя пальцами тетиву, и сухожилия на ее предплечье напряглись, когда она отдернула руку, чтобы упереться якорем в щеку. Ствол стрелы мягко вернулся в боевое положение на пусковой установке. Конечности лука из толстого стекловолокна напряглись, кулачковые колеса вращались, тросы натягивались, нагружая огромное количество энергии за острым, как бритва, наконечником стрелы, направленным прямо в его сердце.
  
  - Вы бы меня застрелили? он сказал.
  
  Костяшки пальцев на рукояти лука были белыми. поскольку она держала его на полном ходу. Она кивнула. «Я дал тебе возможность поделиться со мной сокровищем. Чтобы разделить со мной жизнь. Вы этого не хотели. Твой выбор. Мне очень жаль, но другого выхода вы мне не даете ».
  
  «Ты можешь сдаться. Попытайся исправить то, что ты сделал».
  
  Она смеялась. «Стань реальностью».
  
  Он поднял тяжелый пистолет и направил прицел прямо на нее, в центр масс. Ее смех застыл на ее губах. В ее глазах вспыхнуло замешательство.
  
  «Теперь все становится сложнее, - сказал он. «У меня есть два фунта давления на спусковой крючок. Ты всадил в меня эту стрелу, и все, что нужно, - это легкое сжатие, и мои мышцы сжались в спазме. Всего лишь унция. И ты умрешь в тот же момент, что и я. Мы оба одновременно упали на пол. Больше никаких сокровищ для тебя ».
  
  Она не ответила. Они кружили друг над другом.
  
  «Теперь у вас есть выбор», - сказал он. «Опусти лук, столкнись с последствиями. Или я пристрелю ».
  
  «Ты бы не стал».
  
  Он нажал на курок. Desert Eagle вздрогнул и отскочил в его руке. Трещина выстрела разнеслась эхом в море.
  
  Зара закричала и упала. Стрела без выстрела упала без всякого вреда. Трос и тросы свисали с лука, все напряжение исчезло. Кулачковое колесо, которым Бен выстрелил с конца своей верхней конечности, подпрыгнуло и покатилось по доске, как огромная монета.
  
  Зара лежала на палубе, все еще сжимая в руках разбитый нос, и плакала от шока и ярости.
  
  Бен опустил пистолет рядом с собой. Достигнув егокарман и достал маленький кожаный мешочек. Он отдернул руку и швырнул ее далеко в море. Он взлетел в воздух, просто темная точка на фоне солнца, упал и с всплеском ударился о воду.
  
  Затем он подошел к тому месту, где Пакстон поставил золотую статуэтку. Он поднял его, подошел к поручню и швырнул через борт. Последний блеск, и он исчез. Может быть, через несколько столетий какой-нибудь удачливый ныряльщик найдет его на морском дне.
  
  «Вот и твое сокровище», - сказал он Заре. 'Все окончено. Законченный. Стоило ли?' Он протянул руку, взял ее за руку и осторожно поднял на ноги.
  
  Ее наполненные слезами глаза искали его. Волосы у нее были растрепаны, челюсти стиснуты. «Теперь у меня ничего нет», - горько сказала она. «Вы меня погубили. Оставил меня без гроша.
  
  «Я думаю, ты испортила себе жизнь, Зара».
  
  Она в отчаянии опустила голову. «Что ты собираешься со мной делать?»
  
  Он долго молчал, прежде чем ответить. Смотрел на ее лицо. Его чувства к ней не исчезли просто так. Они не уезжали надолго.
  
  «Ты знаешь, я никогда не смогу причинить тебе вреда», - сказал он.
  
  «Не сдавай меня», - умоляла она. «Я бы умер. Я не мог жить в тюрьме ».
  
  «Кто бы мне поверил?» он сказал. - Было бы ваше слово против моего. Вы с Гарри хорошо заметали следы. Теперь он мертв. Ты свободна. И я ушел ».
  
  «Нет, Бен. Не уходи ».
  
  Он повернулся к ней спиной и пошел к перилам. Дальше моторный катер мягко покачивался на волнах.
  
  Он положил руку на перила и собирался перекинуть ногу за борт, когда она побежала за ним и крепко схватила его за руку. Ее щеки были залиты слезами. «Останься со мной», - пробормотала она. Она подошла к нему вплотную и погладила его лицо. Прикосновение ее пальцев было нежным и теплым, и на мгновение он почти сдался. В нем поднялись эмоции.
  
  Подобные чувства не исчезали просто так.
  
  Но со временем они это сделают. Он тяжело сглотнул и отстранился от нее.
  
  «До свидания, Зара».
  
  - Бен… - ее голос превратился в рыдание от боли.
  
  Он не ответил. Зара с отчаянием наблюдала, как он спустился в катер и отчалил.
  
  В двадцати ярдах от яхты он оглянулся и увидел одинокую фигуру у перил, смотрящую ему вслед, ветерок развевал ее волосы. Солнце начинало садиться за ней.
  
  Он больше не оглядывался.
  
  Эпилог
  
  Ле Валь
  Следующей ночью
  
  Дождь хлестал с беззвездного неба, когда Бен вылез из «мини» и пересек лужу во дворе к дому. Место казалось пустым и безлюдным, когда он поднялся по ступенькам к входной двери, открыл ее и вошел внутрь. Он устало повесил куртку и пошел по темному коридору к кухонной двери.
  
  Протянув руку, чтобы повернуть ручку, он остановился и посмотрел вниз, заметив полоску света под дверью. Он вошел.
  
  «Привет, Бен, - сказала Брук. Она сидела и читала в мягком свете лампы. Она положила роман на стол лицевой стороной вниз и некоторое время смотрела на него. 'Ты дома.'
  
  Он придвинул деревянный стул и со вздохом сел на него.
  
  Брук тихо встала. Достал из шкафа стакан и наполнил его вином. Не говоря ни слова, она принесла его ему и поставила перед ним.
  
  «Ага, - сказал он. 'Я дома.'
  
  Примечание автора
  
  Как историческая фигура фараону Эхнатону может не хватать гламура и романтики Рамзеса или Тутанхамона, но ни один другой древнеегипетский правитель не был столь странным или окутанным тайной. Странную историю Эхнатона пересказывали много раз: знаменитая британская криминальная писательница Агата Кристи написала о нем пьесу, современный композитор Филип Гласс написал оперу, а для поклонников дэт-метала есть даже песня группы Nile под названием ' Повергните еретика ».
  
  Было много странных и замечательных теорий, связанных с этим загадочным королем: основываясь на гипотезе известного психолога Зигмунда Фрейда о том, что Моисей мог быть последователем Эхнатона, некоторые историки предположили, что Моисей и Эхнатон на самом деле могли быть одним и тем же. Если пойти еще дальше в области фантастики, были даже предположения, что Эхнатон не был с этой земли. Конечно, любой, кто видел его сходство, засвидетельствует отчетливо странную, инопланетную внешность этого человека.
  
  Но кем бы - или кем бы - мог быть Эхнатон, его претензия на славу была его легендарной попыткой заменил государственную религию Древнего Египта религией, придуманной им самим, так называемым культом Атона. Это первая зафиксированная монотеистическая религия, и если бы Эхнатону удалось закрепить ее, он навсегда изменил бы облик своей родины. К несчастью для него, его религиозный переворот обречен на полный провал. Почти сразу после его смерти Египет вернулся к старой политеистической религии, и приложили все усилия, чтобы искоренить все следы презираемого еретика и сделать вид, что его никогда не существовало.
  
  Большая часть исторической справки в этом романе твердо основана на реальных фактах. Три мятежных жреца, которые сговорились украсть осужденные сокровища из-под носа Эхнатона, являются полностью вымышленными, хотя я считаю, что, учитывая то, что задумал своенравный фараон, а также степень ненависти и негодования, которые он вызывал, это вполне нормально. предполагают, что такое «ограбление» могло быть спланировано или даже имело место. В конце концов, об этом известно так мало, что исследователи времени даже не могут прийти к единому мнению о точных датах правления Эхнатона. Каждый год совершаются новые удивительные открытия, и кто знает, какие секреты пески пустыни могут раскрыть в будущем?
  
  Надеюсь, вам понравилось читать «Сокровище еретиков». Бен Хоуп вернется снова!
  
  
  Скотт Мариани
  
  Благодарности
  
  Как всегда, я в долгу перед командой людей, которые помогли сделать эту книгу возможной:
  
  Большое спасибо 'D', настоящему Бену Хоупу и всем сотрудникам Prometheus Medical за советы и информацию. Я также благодарен Элизабет О'Коннелл из Британского музея за любезную помощь в переводе иероглифов.
  
  Бру и Робин из литературного агентства Wade & Doherty: еще раз спасибо за вашу мудрость и поддержку (и шампанское тоже!). И последнее, но не менее важное: я хотел бы особо поблагодарить всю команду Avon, чья энергия, преданность делу и энтузиазм являются постоянным источником вдохновения.
  
  об авторе
  
  Скотт Мариани вырос в Сент-Эндрюсе, Шотландия. Он изучал современные языки в Оксфорде и продолжал работать переводчиком, профессиональным музыкантом, инструктором по стрельбе из пистолета и журналистом-фрилансером, прежде чем стать писателем на полную ставку. Проведя несколько лет в Италии и Франции, Скотт обнаружил свой уединенный писательский рай в дебрях западного Уэльса, загородный дом 1830-х годов, полный беспорядочного леса и секретного прохода. Когда он не пишет, Скотт любит джаз, фильмы, классические мотоциклы и астрономию. Романы Бена Хоупа продаются по всему миру.
  
  Чтобы узнать больше о Скотте Мариани, перейдите на сайт www.scottmariani.com.
  
  Посетите www.AuthorTracker.co.uk для получения эксклюзивной информации о Скотте Мариани.
  
  Посетите www.AuthorTracker.com, чтобы получить эксклюзивную информацию о вашем любимом авторе HarperCollins.
  
  От того же автора:
  
  Секрет алхимика
  Заговор Моцарта
  Пророчество Судного дня
  
  авторское право
  
  Этот роман - полностью художественное произведение. Изображенные в нем имена, персонажи и происшествия - плод творческой фантазии автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местностями полностью случайно.
  
  
  AVON
  
  
  Подразделение HarperCollins Publishers
  77–85 Fulham Palace Road,
  London W6 8JB
  
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  
  1
  
  
  Авторские права No Скотт Мариани, 2009 г.
  
  
  Скотт Мариани утверждает, что имеет моральное право называться автором этой работы.
  
  
  Запись в каталоге для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  
  ISBN-13: 978-1-84756-082-7
  
  
  Действие происходит в Миньоне от компании Palimpsest Book Production Limited, Грейнджмут, Стерлингшир.
  
  
  Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право на доступ и чтение текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или в дальнейшем. изобретены без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
  
  EPub Edition No 2009 ISBN: 9780007334575
  
  logo.png
  
  
  
  О Издателе
  
  Австралия
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  25 Ryde Road (PO Box 321)
  Pymble, NSW 2073, Australia
  http://www.harpercollinsebooks.com.au
  
  
  Канада
  HarperCollins Canada
  2 Bloor Street East - 20-й этаж
  Торонто, Онтарио, M4W 1A8, Канада
  http://www.harpercollinsebooks.ca
  
  
  Новая Зеландия
  HarperCollinsPublishers (New Zealand) Limited
  PO Box 1
  Окленд, Новая Зеландия
  http://www.harpercollinsebooks.co.nz
  
  
  Соединенное Королевство
  HarperCollins Publishers Ltd.
  77-85 Fulham Palace Road
  London, W6 8JB, UK
  http://www.harpercollinsebooks.co.uk
  
  
  США
  HarperCollins Publishers Inc.
  10 East 53rd Street
  New York, NY 10022
  http://www.harpercollinsebooks.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"