Khoury Raymond : другие произведения.

The Templar Salvation

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  Оглавление
  
  Титульная страница
  
  Страница авторских прав
  
  Преданность
  
  
  Глава 1 - СТАМБУЛ, ТУРЦИЯ
  
  Глава 2 - ГОРОД ВАТИКАН
  
  Глава 3
  
  Глава 4 - АРХИВ ИССЛЕДОВАНИЯ, ГОРОД ВАТИКАН
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12 - КОНСТАНТИНОПЛ
  
  Глава 13 - ГОРОД ВАТИКАН
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17 - Аэродром ПАРКИ ДИ ПРЕТУРО, Л'АКИЛА, ИТАЛИЯ
  
  Глава 18 - СТАМБУЛ, ТУРЦИЯ
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  Глава 30
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37 - КАППАДОКИЯ
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  Глава 41 - КАППАДОКИЯ
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  Глава 48
  
  Глава 49
  
  Глава 50 - НИКАЭЯ, РИМСКАЯ ПРОВИНЦИЯ БИФИНИИ
  
  Глава 51
  
  Глава 52
  
  Глава 53 - КОНЯ, ТУРЦИЯ.
  
  Глава 54
  
  Глава 55
  
  Глава 56 - КАППАДОКИЯ
  
  Глава 57
  
  Глава 58
  
  Глава 59 - РОДОС, ГРЕЦИЯ.
  
  Глава 60
  
  Глава 61
  
  62 стр.
  
  Глава 63
  
  Глава 64
  
  Глава 65.
  
  Глава 66.
  
  Глава 67.
  
  
  Благодарности
  
  
  
  ТАКЖЕ РАЙМОНД ХОРИ
  
  Последний тамплиер Святилище Знак
  
  
  
  
  
  
  
  DUTTON
  Издатель Penguin Group (США) Inc.
  375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA
  
  Penguin Group (Канада), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario M4P 2Y3, Canada (подразделение Pearson Penguin Canada Inc.); Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England; Penguin Ireland, 25 St Stephen's Green, Дублин 2, Ирландия (подразделение Penguin Books Ltd); Penguin Group (Австралия), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (подразделение Pearson Australia Group Pty Ltd); Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Общественный центр, Парк Панчшил, Нью-Дели-110 017, Индия; Penguin Group (Новая Зеландия), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, Новая Зеландия (подразделение Pearson New Zealand Ltd); Penguin Books (Южная Африка) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Йоханнесбург 2196, Южная Африка
  
  
  Penguin Books Ltd, зарегистрированный офис: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
  
  
  Опубликовано Даттоном, членом Penguin Group (USA) Inc.
  
  
  Первое издание, октябрь 2010 г.
  
  
  Авторские права (c) 2010, Раймонд Хури
  
  Все права защищены
  
  002 ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ ТОВАРНАЯ ЗНАКА — MARCA REGISTRADA
  
  
  БИБЛИОТЕКА ДАННЫХ КАТАЛОГА В ПУБЛИКАЦИИ КОНГРЕССА
  была подана на
  
  
  eISBN: 978-1-101-44452-8
  
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ
  
  Эта книга - художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, деловыми учреждениями, событиями или местами является полностью случайным.
  
  
  Без ограничения прав по авторскому праву, зарезервированным выше, никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена или введена в поисковую систему или передана в любой форме и любыми средствами (электронными, механическими, фотокопировальными, записывающими или иными). без предварительного письменного разрешения правообладателя и указанного выше издателя этой книги.
  
  
  Сканирование, загрузка и распространение этой книги через Интернет или любыми другими способами без разрешения издателя является незаконным и преследуется по закону. Пожалуйста, приобретайте только авторизованные электронные издания и не участвуйте в электронном пиратстве материалов, защищенных авторским правом, и не поощряйте их. Благодарим вас за поддержку авторских прав.
  
  http://us.penguingroup.com
  
  
  
  Для моего отца,
  самой доброй души, которую я когда-либо встречал.
  
  
  
  Пролог
  
  003
  
  КОНСТАНТИНОПЛ
  
  ИЮЛЬ 1203
  
  
  
  S Тей низко, и молчат,»прошептал седой человек , как он помог рыцарю карабкаться на дорожку. «Крепостные стены кишат стражниками, и эта осада довела их до предела».
  
  Эверард из Тира огляделся влево и вправо, ища в темноте любые признаки угрозы. Вокруг никого не было. Башни по обе стороны были далеки, мерцающие факелы ночных стражей, охранявшие их, были едва видны в безлунную ночь. Хранитель хорошо выбрал их точку входа. Если они будут действовать быстро, у них был разумный шанс преодолеть остальные укрепления и пробраться в город незамеченными.
  
  Осторожно вернуться назад - другое дело.
  
  Он трижды дернул за веревку, чтобы подать знак пятерым братьям-рыцарям, которые ждали внизу, в тени большой внешней стены. Один за другим они взбирались по завязанной веревке, последний из них тянул ее за собой. С мечами, теперь обнаженными и крепко сжатыми в мозолистых руках, они бесшумной гуськом скользили по валу, следуя за своим хозяином. Веревка была размотана, на этот раз по внутренней стене. Через несколько минут все они коснулись твердой земли и следовали за человеком, которого никто из них никогда не встречал, продвигаясь в город, в который они никогда не ступали.
  
  Они низко пригнулись, не зная, куда их ведет Хранитель, опасаясь, что их заметят. Они носили черные плащи поверх темных туник вместо своих традиционных белых мантий, на которых был изображен красный крест с распростертыми краями. Им не нужно было объявлять свою настоящую личность. Ни во время путешествия по вражеской территории, ни тем более во время проникновения в город, осажденный крестоносцами Папы Иннокентия. В конце концов, они были крестоносцами. Для жителей Константинополя тамплиеры были людьми папы. Они были врагами. И Эверард прекрасно понимал, какая ужасная судьба ожидала рыцарей, попавших в плен в тылу врага.
  
  Но воин-монах не считал византийцев врагами, и его здесь не было по велению папы.
  
  Отнюдь не.
  
  «Христианин против христианина» , - подумал он, когда они проходили мимо церкви, закрытой на ночь. Нет ли конца этому безумию ?
  
  Их путешествие было долгим и трудным. Они ехали только с самыми короткими перерывами в течение нескольких дней, почти вымотав своих лошадей. Сообщение, пришедшее от Хранителей из глубины византийской столицы, было неожиданным и тревожным. Город Зара на далматинском побережье был необъяснимым образом разграблен армией папы - необъяснимо, учитывая, что это был христианский город, и не только христианский, но и католический . Венецианский флот, переправляющий хищных солдат Четвертого крестового похода, снова двинулся в путь. Константинополь был их следующей целью, якобы для восстановления на троне свергнутого и ослепленного императора и его сына. А учитывая, что византийская столица была даже не католической, а греческой православной - и учитывая резню, произошедшую там пару десятилетий назад, - предзнаменования для города не выглядели многообещающими.
  
  Итак, Эверард и его братья-рыцари в большой спешке покинули цитадель тамплиеров в Тортосе. Они проехали на север до побережья, затем на запад, пересекли недружелюбные киликийские армяне и мусульманские сельджукские территории, пересекая засушливые лунные пейзажи Каппадокии, избегая любых поселений и городов, изо всех сил стараясь избежать конфронтации. К тому времени, когда они достигли окрестностей Константинополя, флот крестоносцев - более двухсот галер и конных обозов под командованием самого грозного дожа Венеции - прочно укрепился в водах, окружающих величайший город своего времени.
  
  Шла осада.
  
  Время было на исходе.
  
  Они укрылись в тени, пока патруль лакеев пробирался мимо, затем они последовали за Хранителем через небольшое кладбище к зарослям деревьев, где их ждал запряженный лошадьми повозка. Другой седеющий мужчина, торжественное выражение которого не могло скрыть глубокого беспокойства, ждал рядом с ним, держа поводья. «Второй из трех» , - подумал Эверард, слегка кивнув ему, а его люди забрались в спину. Вскоре они продвигались вглубь города, позволяя дородному рыцарю время от времени заглядывать в узкую щель в брезентовом покрытии фургона.
  
  Он никогда не видел такого места.
  
  Даже в почти полной темноте он мог различить огромные силуэты высоких церквей и монументальных дворцов, масштабы которых он и представить себе не мог. Их огромное количество поражало. Рим, Париж, Венеция… ему посчастливилось побывать во всех них много лет назад, когда он сопровождал своего великого мастера в поездке в Парижский храм. Все они меркли по сравнению. Новый Рим действительно был величайшим городом из всех. И когда повозка наконец достигла места назначения, его встретило не менее впечатляющее зрелище: величественное сооружение, перед которым возвышалась коринфская колоннада, с фронтоном, исчезающим высоко над головой в почти полной темноте.
  
  Третий Хранитель, самый старший из них, ждал их на вершине величественной лестницы здания.
  
  "Что это за место?" - спросил его Эверард.
  
  - Императорская библиотека, - кивнул мужчина.
  
  Выражение лица Эверарда выразило его удивление. Императорская библиотека?
  
  Хранитель поймал это, и его лицо просветлело с легким намеком на ухмылку. «Где лучше что-то спрятать, чем на виду?» Он повернулся и направился внутрь. «Следуй за мной. У нас мало времени ».
  
  Старики сопровождали рыцарей вверх по лестнице, через входной вестибюль и вглубь пещерного здания. Залы были пустынны. Был поздний час, но это было еще не все. Напряжение в городе было ощутимым. Влажный ночной воздух был полон страха, страха, подпитываемого неуверенностью и замешательством, которые становились только хуже с каждым новым днем.
  
  Они продвигались вперед при свете факелов, проходя мимо обширных скрипторий, в которых хранилась большая часть знаний о древнем мире, полок за полками свитков и кодексов, включающих тексты, спасенные из давно утерянной библиотеки Александрии. Они спустились по винтовой лестнице в самом конце здания и через лабиринт узких проходов и еще нескольких ступенек, их тени ползли по крапчатым стенам из известняка, пока они не достигли темного коридора с рядом тяжелых дверей. Один из хозяев отпер дверь в дальнем конце коридора и провел их внутрь. Эверард подумал, что это была большая кладовая, одна из многих. Он был загроможден ящиками, его стены были увешаны паутинными полками, на которых хранились свитки и рукописи в кожаном переплете. Воздух был затхлый и затхлый, но прохладный. Тот, кто построил это место, знал, что влажность должна быть под контролем, если манускрипты на пергаменте и пергаменте собирались выжить. И они были - веками.
  
  Вот почему Эверард и его люди были там.
  
  «Новости плохие», - сказал им старший из Хранителей. «Узурпатору Алексию не хватает храбрости, чтобы сразиться с врагом. Вчера он выступил с сорока дивизиями, но не решился вступить в бой с франками и венецианцами. Он не мог вернуться в ворота достаточно быстро ». Старик остановился, его глаза были печальными. «Я боюсь худшего. Город почти потерян, и как только он рухнет ... "
  
  Эверард уже мог представить себе месть, которая будет нанесена нервным жителям города, если латиняне когда-нибудь прорвут их оборону.
  
  Прошло всего двадцать лет или около того с тех пор, как константинопольские латиняне были убиты. Мужчины, женщины, дети… никого не щадили. Тысячи и тысячи из них, истребленные в кровавом безумии, подобного которому не видели с момента взятия Иерусалима в Первом крестовом походе. Венецианские, генуэзские и пизанские купцы и их семьи, которые давно обосновались в Константинополе и контролировали его морскую торговлю и его финансы - все римско-католическое население города - были убиты в результате внезапной вспышки гнева и негодования со стороны завистливых местных жителей. численность населения. Их жилища были превращены в пепел, их могилы перевернуты, все выжившие были проданы в рабство туркам. Католическое духовенство города не стало лучше от рук своих греческих православных врагов: их церкви были сожжены, а представитель Папы был публично обезглавлен, прежде чем его голову привязали к хвосту собаки и тащили вперед по залитым кровью улицам города. ликующей толпы.
  
  Старик повернулся и повел рыцарей глубже в кладовую, ко второй двери, частично скрытой за тяжелыми полками. «Франки и латиняне говорят о возвращении Иерусалима, но мы оба знаем, что они никогда не зайдут так далеко», - сказал он, возясь с дверными замками. «И в любом случае они не собираются возвращать Гроб Господень. Уже нет. Их единственное, что их сейчас волнует, - это набивать свои карманы. И папа больше всего на свете хотел бы увидеть падение этой империи и подчинение ее церкви власти Рима ». Он повернулся, его лицо потемнело. «Давно сказано, что только ангелы на Небесах знают дату конца нашего великого города. Боюсь, теперь это знают не только они. Люди папы возьмут Константинополь », - сказал он рыцарям. «И когда они это сделают, я почти не сомневаюсь, что будет небольшой контингент из них, единственной задачей которых будет наложить свои руки на них».
  
  Он распахнул дверь и провел их внутрь. В комнате было пусто, за исключением трех больших деревянных сундуков.
  
  Сердцебиение Эверарда участилось. Как один из немногих избранных в высших эшелонах Ордена, он знал, что скрывается за простыми, неукрашенными сундуками. Он также знал, что ему теперь нужно делать.
  
  «Тебе понадобятся повозка и лошади, и Теофил снова тебе поможет», - продолжил старик, взглянув на самого младшего из трех Хранителей, того, кто помог Эверарду и его людям проникнуть в город. «Но нам нужно действовать быстро. Все могло измениться в любой момент. Поговаривают даже о бегстве императора из города. Тебе нужно идти до рассвета ».
  
  " ' Ты' … ?" Эверард был удивлен словам этого человека. "А ты? Вы все поедете с нами, не так ли?
  
  Старец обменялся скорбными взглядами со своими товарищами, затем покачал головой. "Нет. Нам нужно замести твой след. Пусть люди папы думают, что то, что они искали, еще здесь достаточно долго, чтобы убедиться, что вы не опасны ».
  
  Эверард хотел возразить, но видел, что Хранителей не поколебать. Они всегда знали, что такое время может случиться. Они были к этому готовы, как и каждое поколение Хранителей до них.
  
  Рыцари по очереди тащили сундуки в фургон, четверо из них несли каждый тяжелый груз, а двое других стояли на страже. К тому времени, как они отправились в путь, первые лучи рассвета уже просачивались в ночное небо.
  
  Ворота, которые выбрали Хранители, Ворота Весны, были одним из самых удаленных входов в город. По обе стороны от него стояли две башни, но с одной стороны от главных ворот, куда они направлялись, имелась задняя часть поменьше.
  
  Когда тяжеловесная повозка, ведомая двумя фигурами в плащах, с грохотом устремилась к нему, трое лакеев собрались, чтобы преградить ему путь, с любопытством глядя на него.
  
  Один из них поднял руку в блокирующем жесте и спросил: «Кто идет?»
  
  Феофил, стоявший у бразды правления, издал болезненный кашель, прежде чем пробормотать низкий ответ, сказав, что им срочно нужно добраться до монастыря Зоодох, который находится прямо за воротами. Сидя рядом с ним, Эверард молча наблюдал, как слова Хранителя действовали и, казалось, заинтриговали охранника, который подошел ближе и выплюнул еще один вопрос.
  
  Из-под капюшона своей темной туники тамплиер наблюдал за приближающимся к ним человеком и подождал, пока он не окажется достаточно близко, прежде чем броситься на него и вонзить кинжал глубоко в шею стражника. В то же мгновение три рыцаря выскочили из задней части фургона и заставили замолчать других стражников, прежде чем они успели подать сигнал тревоги.
  
  «Иди», - прошипел Эверард, когда его братья бросились к сторожке, в то время как он и двое рыцарей присели и осмотрели башни над головой. Он жестом приказал Теофилу ускользнуть в укрытие, как они и договорились. Работа старика была сделана, и ему здесь не было места; Эверард знал, что ад может вырваться наружу в любую секунду - что он и сделал, когда еще два стражника вышли из сторожки, когда рыцари оторвали первую перекладину.
  
  Тамплиеры достали свои мечи и поразили стражников с потрясающей эффективностью, но не раньше, чем один из них вскрикнул достаточно громко, чтобы предупредить своих товарищей в башнях. В считанные секунды фонари и факелы лихорадочно двигались по крепостным валам, когда звучали сигналы тревоги. Эверард бросил взгляд на ворота и увидел, что его братья все еще работают над ослаблением последней перекладины - точно так же, как стрелы вонзились в пересохшую землю рядом с ним и копытами лошадей фургона, едва не попав в одну из них. Не было времени терять. Если одна из лошадей будет срублена, их побег будет затоплен.
  
  «Мы должны двигаться», - прорычал он, выпустив болт из своего арбалета, попав в освещенного сзади лучника высоко над головой и отправив его кувырком вниз с вала. Эверард и два рыцаря рядом с ним перезарядились и снова выстрелили, извергая заряды вверх, удерживая часовых в страхе, пока один из рыцарей не закричал и ворота не открылись.
  
  «Пойдем», - крикнул Эверард, махнув своим людям, и, когда они карабкались, чтобы снова сесть в фургон, в рыцаря рядом с ним врезался болт, ударившись вниз в его правое плечо и глубоко вошедший в грудную клетку. Этот человек - Одо из Ридефорта, человеческий бык - рухнул на землю, из него хлынула кровь.
  
  Эверард бросился к нему и помог ему встать на ноги, окликнув остальных. В считанные секунды они были повсюду вокруг своего раненого брата-рыцаря, трое из них стреляли вверх, защищаясь, в то время как другие помогли ему забраться в заднюю часть фургона. Когда лучники прикрыли его, Эверард бросился вперед и, забравшись на скамейку, повернулся, чтобы послать прощальный кивок Феофилу, но Хранителя не было там, где он последний раз видел его. Затем он заметил его - недалеко от него, неподвижно лежащего на земле, стрела пронзила его шею. Он взглянул на него не более чем одинокое сердцебиение, но этого было достаточно, чтобы зрелище навсегда осталось в его сознании - затем он прыгнул в повозку и заставил лошадей ожить.
  
  Остальные рыцари забрались на борт, когда повозка прорвалась через ворота и покинула город под потоком стрел. Пока Эверард вел его на холм, прежде чем повернуть на север, он окинул взглядом сверкающее море внизу и военные галеры, скользившие мимо городских стен, знамена и вымпелы, летящие из кормовых замков, открытые щиты, украшенные фальшборты, поднятые лестницы и мангонели. угрожающе.
  
  «Безумие» , - снова подумал он с болью в сердце, оставив позади величественный город и великую катастрофу, которая вскоре надвигалась на него.
  
  004
  
  Обратный путь был медленнее. Они вернули своих лошадей, но громоздкая повозка и тяжелый груз сдерживали их. Избегать городов и любых контактов с людьми было труднее, чем когда они были только на лошадях и могли бродить вдали от проторенных троп. Хуже всего было то, что Одо терял много крови, и они мало что могли остановить, пока бежали впереди. Хуже всего было то, что они больше не путешествовали инкогнито: их выход из осажденного города не был таким осторожным, как их вход. За ними пойдут вооруженные люди - на этот раз из-за городских стен.
  
  И действительно, до того, как зашло солнце первого дня, они это сделали.
  
  Эверард послал двух рыцарей впереди повозки и двух других позади, чтобы предупредить о любых угрозах. В тот первый вечер его предвидение окупилось. Арьергард конвоя заметил роту франкских рыцарей, грохочущих с запада, преследующих их хвостом. Эверард послал всадника вперед, чтобы вернуть передовых разведчиков, прежде чем свернуть с более очевидного и проторенного юго-восточного маршрута, по которому крестоносцы ожидали, что они пройдут, и направиться дальше на восток, в горы.
  
  Было лето, и, хотя снег сошел, по унылому ландшафту все еще было трудно ориентироваться. Пышные холмы вскоре уступили место крутым скалистым горам. Немногочисленные тропы, по которым мог ехать фургон, были узкими и опасными, некоторые из них были едва шире, чем след его деревянных колес и огибали края головокружительных оврагов. И с каждым днем ​​состояние Одо ухудшалось. Начало сильного дождя превратило и без того ужасную ситуацию в проклятую, но, не имея другого выхода, Эверард держал своих людей на высоте, когда мог, и медленно продвигался дальше, поедая все, что они могли добыть или убить, наполняя свои тыквы. под ливнем, вынуждены останавливаться, когда гаснет свет, проводить жалкие ночи без укрытия, всегда напряженные, зная, что их преследователи все еще там, ищут их.
  
  «Мы должны вернуться» , - подумал он, разрушая ужасные потрясения, обрушившиеся на него и его братьев без предупреждения. Мы не можем проиграть. Не тогда, когда так много поставлено на карту.
  
  Было легче пожелать, чем сделать.
  
  После нескольких дней вялого прогресса состояние Одо было отчаянным. Им удалось вытащить стрелу и остановить кровотечение, но из-за инфицированной раны поднялась температура. Эверард знал, что им придется остановиться и найти способ удержать его неподвижным и сухим в течение нескольких дней, если у него будет хоть какой-то шанс вернуться в их цитадель живым. Но после того, как разведчики подтвердили, что их сталкеры еще не сдались, им пришлось идти через враждебную местность и надеяться на чудо.
  
  Именно это они и обнаружили на шестой день в виде небольшого уединенного жилища.
  
  Они бы его совсем не заметили, если бы не пара ворон в капюшонах, кружившая над ним и привлекавшая алчные глаза одного из передовых разведчиков. Монастырь, состоящий из тесной группы комнат, высеченных в скале, был практически незаметен и отлично замаскирован, высоко в горах, в изгибе утеса, который защитно возвышался над ним.
  
  Рыцари подъехали как можно ближе, затем оставили лошадей и повозку и пролезли остаток пути вверх по усыпанному камнями склону. Эверард восхищался самоотверженностью людей, которые построили монастырь в таком отдаленном и опасном месте - судя по всему, много веков назад - и задавался вопросом, как он выжил в этом регионе, учитывая бродячие банды воинов-сельджуков.
  
  Они подошли к нему осторожно, с обнаженными мечами, хотя сомневались, что кто-то мог жить в таком негостеприимном месте. К их изумлению, их встретили около дюжины монахов, обветренные старики и младшие ученики, которые быстро узнали в них товарищей по Кресту и предложили им пищу и кров.
  
  Монастырь был небольшим, но хорошо укомплектованным для места, которое было так далеко от ближайшего поселения. Одо удобно устроился в сухой койке, немного горячей еды и напитков помогли восстановить изношенную защиту его тела. Затем Эверард и его люди затащили три сундука на холм и поместили их в маленькую комнату без окон. Рядом с ним находился впечатляющий скрипторий, в котором хранилась большая коллекция рукописей в переплете. Горстка писцов была занята за своими столами, сосредоточившись на своей работе, едва поднимая глаза, чтобы приветствовать своих посетителей.
  
  Монахи - василианы, как вскоре узнали рыцари, - были ошеломлены новостями, принесенными рыцарями. Мысль о том, что папская армия осаждает христиан и разграбляет христианские города, даже с учетом великого раскола, было трудно постичь. Несмотря на свою изолированность, монахи не знали ни о потере Иерусалима Саладином, ни о неудавшемся Третьем крестовом походе. Их сердца упали, а брови нахмурились от повторяющихся ударов новой информации.
  
  Во время их разговора Эверард тщательно замалчивал один сложный вопрос: что он и его товарищи-тамплиеры делали в Константинополе и какова их роль в осаде великого города. Он знал, что в глазах этих православных монахов он и его люди могли легко рассматриваться как часть латинских войск, стоявших у ворот их столицы. И с этим был связан еще более сложный вопрос, которым в конце концов решил заняться игумен монастыря - его настоятель отец Филиппик.
  
  «Что у тебя в сундуках?»
  
  Эверард видел, что монахи с любопытством разглядывали ящики, и не знал, что ответить. После минутного колебания он сказал: «Ваше предположение не хуже моего. Мне просто приказали перевезти их из Константинополя в Антиохию ».
  
  Аббат задержал взгляд, обдумывая свой ответ. После неудобного момента он уважительно кивнул и поднялся на ноги. «Пришло время вечерни, а потом мы должны удалиться. Утром мы сможем больше говорить ».
  
  Рыцарям предложили еще хлеба, сыра и чашки аниса с кипяченой водой, затем монастырь замолчал на ночь, если не считать непрерывного барабана дождя по окнам. Легкое стаккато, должно быть, помогло подавить беспокойство Эверарда, когда он вскоре погрузился в глубокий сон.
  
  Он проснулся от яркого солнечного света, поразившего его чувства. Он сел, но почувствовал себя разбитым, его веки отяжелели, а в горле было неприятно пересохло. Он огляделся - двух рыцарей, которые делили с ним комнату, не было.
  
  Он попытался встать, но запнулся, его конечности пошатнулись и стали слабыми. У двери маняще стояли кувшин с водой и небольшая миска. Он поднялся на ноги и, шаркая ногами, поднял кувшин и осушил его содержимое, чувствуя себя лучше после напитка. Вытерев рот рукавом, он выпрямился и направился к трапезной, но быстро почувствовал, что что-то не так.
  
  А где остальные?
  
  Его нервы были на пределе, он пробирался босиком по холодным плитам, мимо пары камер и трапезной, которые все были пусты. Он услышал какой-то шум, доносящийся со стороны скриптория, и направился в эту сторону, его тело ощущалось необычайно слабым, его ноги бесконтрольно дрожали. Когда он проходил мимо входа в комнату, где стояли сундуки, его осенила мысль. Он остановился, затем прокрался в комнату, его чувства дико покалывали - чувство страха теперь подтверждалось увиденным.
  
  Сундуки были вскрыты, замки выдернуты из креплений.
  
  Монахи знали, что в них было.
  
  Его охватила волна тошноты, и он прислонился к стене, чтобы не упасть. Он призвал любую энергию, которую мог извлечь, и вытолкнул себя обратно из комнаты в скрипториум.
  
  Зрелище, проплывшее через его искаженное зрение, застало его на месте.
  
  Его братья были разбросаны по полу большой комнаты, лежали в неудобных, неестественных позах, неподвижные, их лица застыли от ледяной бледности смерти. Ни крови, ни следов насилия. Как будто они просто перестали жить, как будто из них спокойно выкачали жизнь. Монахи стояли позади них мрачным полукругом, тупо глядя на Эверарда сквозь прикрытые глаза, а в центре стоял аббат отец Филиппик.
  
  И когда ноги Эверарда задрожали под ним, он понял.
  
  "Что вы наделали?" - спросил он, слова застряли у него в горле. «Что ты мне дал?»
  
  Он набросился на аббата, но упал на колени, прежде чем даже сделал шаг. Он подперся руками и сильно сконцентрировался, пытаясь разобраться в случившемся. Он понял, что им всем накануне накануне накачали наркотики. Анисовый напиток - вот и все. Наркотики, чтобы монахи могли спокойно изучить содержимое сундуков. Потом утром - вода. Должно быть, он был отравлен, знал Эверард, когда сжал живот, дрожа от приступов боли. Его зрение затуманивалось, пальцы бесконтрольно дрожали. Он чувствовал себя так, словно его живот задушили и загорелись.
  
  "Что вы наделали?" Тамплиер снова зашипел, его слова были невнятными, его язык стал свинцовым в пересохшем рту.
  
  Отец Филиппик вышел вперед и просто стоял там, возвышаясь над павшим рыцарем, его лицо застыло в решимости. «Воля Господа», - просто ответил он, поднимая руку и медленно двигая ею, сначала вверх и вниз, затем в сторону, его безвольные пальцы прослеживали знамение креста в расплывчатом воздухе между ними.
  
  Это было последнее, что видел Эверард из Тира.
  
  
  
  Глава 1
  
  005
  
  СТАМБУЛ, ТУРЦИЯ
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  
  
  S Алам, профессор. Ayah vaght darid keh ba man sohbat bo konid? Бехруз Шарафи остановился и удивленно повернулся. Крикнувший его незнакомец - смуглый, красивый, элегантный мужчина, лет тридцати пяти, высокий и стройный, с черными зачесанными назад волосами, темно-серым вырезом под темным костюмом - стоял, прислонившись к припаркованной машине. Мужчина махнул ему рукой из сложенной газеты, подтверждая неуверенный взгляд профессора. Бехруз поправил очки и внимательно посмотрел на мужчину. Он был почти уверен, что никогда с ним не встречался, но незнакомец явно был из Ирана - его акцент на фарси был идеальным. Что было неожиданно. Бехруз не встречал много иранцев с тех пор, как приехал в Стамбул чуть больше года назад.
  
  Профессор заколебался, затем, подстрекаемый выжидательным и приглашающим взглядом незнакомца, сделал несколько шагов к нему. Был тихий ранний вечер, и площадь перед университетом уже успокаивалась от повседневной суеты.
  
  «Прости, мы ...»
  
  «Нет, мы не встречались», - подтвердил незнакомец, приглашая его протянуть руку и проводя профессора к двери легкового автомобиля, которую он только что открыл.
  
  Бехруз остановился, напрягшись от внезапной сокрушительной тревоги. До этого момента пребывание в Стамбуле было для меня освобождением. С каждым днем ​​напряженность повседневной жизни суфийского профессора Тегеранского университета сошла на нет. Вдали от политической борьбы, душившей академические круги Ирана, 47-летний историк наслаждался своей новой жизнью в стране, которая была менее изолированной и менее опасной, стране, которая надеялась присоединиться к Европейскому Союзу. Незнакомец в темном костюме, пригласивший его прокатиться, в мгновение ока уничтожил эту несбыточную мечту.
  
  Профессор поднял руки с раскрытыми ладонями. «Прости, я не знаю, кто ты, а это…»
  
  И снова незнакомец прервал его тем же учтивым, не угрожающим тоном. «Пожалуйста, профессор. Прошу прощения за столь неожиданный подход, но мне нужно поговорить с вами. Это о твоей жене и твоей дочери. Они могут быть в опасности ».
  
  Бехруз почувствовал внутри себя двойные уколы страха и гнева. «Моя жена и… Что с ними? О чем ты говоришь?"
  
  «Пожалуйста», - сказал мужчина без тени тревоги в голосе. "Все будет хорошо. Но нам действительно нужно поговорить ».
  
  Бехруз посмотрел налево и направо, не в состоянии сфокусироваться. Если не считать леденящего кровь разговора, все остальное казалось нормальным. Нормальность, которую, как он знал, с этого момента будет изгнана из его жизни.
  
  Он сел в машину. Несмотря на то, что это был новый, первоклассный BMW, от него исходил странный неприятный запах, который сразу же укололся ему в ноздри. Он не мог точно определить это, поскольку незнакомец сел за руль и выехал в разреженный транспортный поток.
  
  Бехруз не смог сдержаться. "Что произошло? Что вы имеете в виду, они могут быть в опасности? Что за опасность? »
  
  Незнакомец смотрел прямо. «На самом деле, это не только они. Это все трое ».
  
  Ровный, невозмутимый манер, которым он это сказал, заставил это прозвучать еще более нервно.
  
  Незнакомец искоса взглянул на него. «Это связано с твоей работой. Или, более конкретно, с тем, что вы недавно нашли ».
  
  "Что-то я нашел?" Мысли Бехруза на мгновение заскользили по ней, а затем ухватились за то, что имел в виду этот человек. "Письмо?"
  
  Незнакомец кивнул. «Вы пытались понять, к чему это относится, но пока безуспешно».
  
  Это было заявление, а не вопрос, и сказанное с твердой уверенностью сделало его еще более зловещим. Незнакомец не только знал об этом, он, казалось, знал о стенах, которые Бехруз ударил в своих исследованиях.
  
  Бехруз возился со своими очками. «Откуда вы об этом узнали?»
  
  «Пожалуйста, профессор. Я считаю своим делом знать все обо всем, что вызывает мое любопытство. И твоя находка возбудила мое любопытство. Много. И точно так же, как вы скрупулезно относитесь к своей работе и исследованиям - замечательно, я должен добавить, - я столь же скрупулезен в отношении своей. Некоторые даже могут сказать фанатично. Итак, да, я знаю о том, чем вы занимались. Где ты был. С кем вы говорили. Я знаю, что вы смогли сделать, а что до сих пор ускользает от вас. И я знаю намного больше. Периферийные вещи. Такие вещи, как мисс Дебора, любимая учительница вашего маленького Фарназа в школе. Как знать, что твоя жена приготовила тебе на ужин немного гейме бадемжана ». Он сделал паузу, затем добавил: «Что очень мило с ее стороны, учитывая, что ты просил ее об этом только вчера вечером. Но тогда она оказалась в уязвимом положении, не так ли? "
  
  Бехруз почувствовал, как последние остатки жизни утекают с его лица, когда паника захлестнула его. Как он ... Он наблюдает за нами, слушает нас? В нашей спальне? Ему потребовалось мгновение, чтобы восстановить контроль над своим телом, достаточно времени, чтобы выговорить несколько слов.
  
  "Чего ты хочешь от меня?"
  
  «То же самое, что и вы, профессор. Я хочу его найти. Сокровище, о котором говорится в письме. Я хочу это."
  
  Разум Бехруза тонул в провале нереальности происходящего. Он изо всех сил пытался звучать связно. «Я пытаюсь его найти, но… это как ты сказал. Мне сложно это понять ".
  
  Незнакомец ненадолго повернулся к нему лицом, но его пристальный взгляд казался физическим ударом. «Вы должны стараться изо всех сил», - сказал он Бехрузу. Снова взглянув вперед, он добавил: «Вы должны стараться, как если бы от этого зависела ваша жизнь. Что в данном случае так ».
  
  Он свернул с главной дороги и свернул на узкую улицу с закрытыми ставнями витринами, где он остановился. Бехруз быстро осмотрел окрестности. Вокруг никого не было, и не было света от домов над магазинами.
  
  Незнакомец нажал кнопку запуска / остановки, чтобы заглушить двигатель, и повернулся к Бехрузу.
  
  «Мне нужно, чтобы ты знала, что я серьезно отношусь к этому», - сказал он ему все еще вызывающе гладким тоном. «Мне нужно, чтобы вы понимали, что для меня очень, очень важно, чтобы вы делали все возможное - все, чтобы завершить свою работу. Мне нужно, чтобы вы полностью осознали, насколько важно для вашего благополучия, а также для благополучия вашей жены и дочери, что вы посвящаете этому делу все свое время и энергию, что вы глубоко вникаете в любые неиспользованные ресурсы внутри себя и понимаете это. вещь для меня. С этого момента вы не должны думать ни о чем другом. Ничего такого."
  
  Он сделал паузу, чтобы дать понять своим словам. «В то же время, - добавил он, - мне также нужно убедиться, что вы понимаете, что действовать в соответствии с любыми глупыми фантазиями, которые могут возникнуть у вас по поводу обращения в полицию за помощью, было бы, честно говоря, катастрофой. . Очень важно, чтобы вы это понимали. Мы могли бы вместе пойти в полицейский участок прямо сейчас, и я гарантирую, что единственный из нас, кто пострадает от любых последствий, это вы - и они снова будут катастрофическими. Мне нужно убедить вас в этом. Мне нужно, чтобы у вас не было абсолютно никаких сомнений в том, что я готов сделать, на что я способен и как далеко я готов зайти, чтобы убедиться, что вы делаете это за меня ».
  
  Незнакомец взял брелок и щелкнул дверью. «Может быть, это поможет. Прийти."
  
  Он вылез.
  
  Бехруз последовал за ним, выходя из машины на шатких ногах. Незнакомец подошел к задней части машины. Бехруз взглянул вверх, ища хоть какие-то признаки жизни, безумные мысли о том, чтобы бежать за ней, и крики о помощи, вздымающиеся и разрывающиеся внутри него, но он просто присоединился к своему мучителю, вяло шагая, как если бы он был в цепной банде.
  
  Незнакомец нажал кнопку на брелке. Багажник машины щелкнул и взлетел вверх.
  
  Бехруз не хотел заглядывать внутрь, но когда незнакомец потянулся внутрь, профессор не смог сдержать глаза. К счастью, багажник был пуст, если не считать небольшого дорожного чемодана. Незнакомец пододвинул его ближе к краю сундука, и, когда он расстегнул молнию, в ноздри Бехруза ворвался гнилой запах, заставивший его заткнуться и отступить на шаг. Незнакомец, похоже, не возражал. Он полез в сумку и небрежно вытащил кучу волос, кожи и крови, которую протянул Бехрузу без малейшего следа колебаний или дискомфорта.
  
  Бехруз почувствовал, как содержимое его желудка врезалось ему в горло, когда он узнал отрубленную голову, которую держал незнакомец.
  
  Мисс Дебора. Любимая учительница его дочери.
  
  Или то, что от нее осталось.
  
  Бехруз потерял контроль над своим телом, его сильно вырвало, когда его колени подогнулись. Он рухнул на землю, задыхаясь, изрыгая и хватая ртом воздух, не мог дышать, зажал одной рукой глаза, чтобы скрыть ужас происходящего.
  
  Незнакомец не дал ему передышки. Он нагнулся до своего уровня, схватил профессора за волосы и дернул его за голову, чтобы не избежать столкновения лицом к лицу с отвратительной кровавой шишкой.
  
  «Найди это», - приказал он ему. «Найди этот клад. Делайте все, что вам нужно, но найдите это. Или вы, ваша жена, ваша дочь, ваши родители в Тегеране, ваша сестра и ее семья… »
  
  И он оставил все как есть, вполне уверенный, что профессор получил сообщение.
  
  
  
  Глава 2
  
  006
  
  ВАТИКАН
  
  ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ
  
  
  
  S зашагал через двор Сан Дамасо, Шон Райли бросил усталый взгляд на кластерах широко раскрытыми глазами туристов , исследующих Святого Престола и спрашивает , если он когда - нибудь посетить место с их случайным отказаться.
  
  Это было совсем не случайно.
  
  Его не было здесь ни для того, чтобы полюбоваться великолепной архитектурой или изысканными произведениями искусства, ни во время какого-либо духовного паломничества.
  
  Он был там, чтобы попытаться спасти жизнь Тесс Чайкин.
  
  И если у него были хоть какие-то глаза, то это была попытка сдержать смену часовых поясов и недосыпание и оставаться достаточно ясным, чтобы попытаться разобраться в безумном кризисе, с которым он столкнулся менее двадцати лет. четырьмя часами ранее. Кризис, который он не понимал полностью, но в этом нуждался.
  
  Рейли не доверял идущему рядом с ним человеку - Бехрузу Шарафи - но у него не было особого выбора. Прямо сейчас все, что он мог сделать, - это мысленно перебрать информацию, которая у него была, от отчаянного телефонного звонка Тесс до мучительного рассказа иранского профессора из первых рук во время поездки на такси из аэропорта Фьюмичино. Он должен был убедиться, что ничего не упускает - не то чтобы у него было много дел. Какой-то джерквид заставлял Шарафи что-то найти для него. Он отрубил голову какой-то женщине, чтобы показать ему, насколько он серьезен. И тот же псих теперь держал Тэсс в заложниках, чтобы заставить Рейли поиграть в мяч. Рейли ненавидел находиться в таком положении - реактивном, а не проактивном - хотя как специальный агент ФБР, возглавляющий отдел по борьбе с внутренним терроризмом полевого офиса Нью-Йорка, он имел достаточную подготовку и опыт реагирования на кризисы.
  
  Проблема была в том, что обычно в них не участвовал тот, кого он любил.
  
  Снаружи здания с портиком их ждал молодой священник в черной рясе, вспотевший под жарким летним солнцем. Он провел их внутрь, и пока они шли по прохладным коридорам, выложенным каменными плитами, и поднимались по грандиозным мраморным лестницам, Рейли было трудно прогнать неприятные воспоминания о своем предыдущем посещении этой священной земли тремя годами ранее и тревожные звуковые фрагменты разговора, которые никогда не покидали его сознания. Эти воспоминания нахлынули еще более интуитивно, когда священник протолкнул огромную дубовую дверь с замысловатой резьбой и привел двух посетителей к своему боссу, кардиналу Мауро Бругноне, госсекретарю Ватикана. Широкоплечий мужчина, внушительное телосложение которого больше подходило калабрийскому фермеру, чем простому человеку, заместитель папы был связан с Ватиканом Рейли и, казалось, был причиной похищения Тесс.
  
  Кардинал - несмотря на то, что ему было под шестьдесят, он все еще был таким же крепким и энергичным, каким Райли помнил его по предыдущему визиту туда, - подошел к нему, чтобы поприветствовать его с протянутыми руками.
  
  «Я с нетерпением ждал вашего ответа, агент Рейли», - сказал он с горько-сладким выражением, омрачившим его лицо. «Хотя я надеялся, что это будет при более счастливых обстоятельствах».
  
  Рейли поставил наспех упакованный ночной чемодан и пожал кардиналу руку. «То же самое, ваше преосвященство. И спасибо, что встретились с нами в такой короткий срок ».
  
  Рейли представил иранского профессора, и кардинал сделал то же самое с двумя другими мужчинами в комнате: монсеньором Франческо Бесконди, префектом Секретных архивов Ватикана - худощавым мужчиной с редеющими светлыми волосами и коротко остриженной бородкой - и Джанни Дельпьеро. генеральный инспектор Корпорации делла Жандармерии, полиции Ватикана - более высокий и солидный мужчина с твердой щетиной черных волос и твердыми угловатыми чертами лица. Рейли постарался не выказывать никакого дискомфорта по поводу того, что главного полицейского Ватикана попросили присоединиться к ним. Он пожал руку мужчине с радушной полуулыбкой, согласившись с тем, что он должен был этого ожидать, учитывая его настоятельную просьбу об аудиенции - и учитывая бюро, на которое он работал.
  
  «Что мы можем сделать для вас, агент Рейли?» - спросил кардинал, усаживая их в плюшевые кресла у камина. «Ты сказал, что объяснишь, когда приедешь сюда».
  
  У Рейли не было времени думать о том, как он будет это играть, но единственное, что он знал, - это то, что он не может рассказать им все. Нет, если он хотел убедиться, что они согласятся на его просьбу.
  
  «Прежде чем я скажу что-нибудь еще, мне нужно, чтобы вы знали, что я здесь не в профессиональном качестве. Меня сюда посылает не ФБР. Это личная просьба. Мне нужно убедиться, что ты с этим согласен. Он попросил взять пару дней личного отпуска после звонка Тесс. Никто в Federal Plaza - ни Апаро, его партнер, ни Янссон, их босс, - не знал, что он был в Риме. Что, подумал он, могло быть ошибкой, но он решил сыграть именно так.
  
  Браньоне отмел свое возражение. «Что мы можем сделать для вас , агент Рейли?» - повторил он, на этот раз подчеркнув «ты».
  
  Рейли с благодарностью кивнул. «Я попал в деликатную ситуацию», - сказал он своему хозяину. "Мне нужна ваша помощь. Нет никакого пути обойти это. Но я также нуждаюсь в вашем снисхождении, чтобы не спрашивать у меня больше информации, чем я могу дать вам в данный момент. Все, что я могу вам сказать, это то, что на карту поставлены жизни ».
  
  Браньоне обменялся тревожным взглядом со своими коллегами из Ватикана. "Скажи нам, что тебе нужно."
  
  «Профессору Шарафи нужна некоторая информация. Информация, которую, по его мнению, он может найти только в ваших записях ".
  
  Иранец поправил очки и кивнул.
  
  Кардинал внимательно посмотрел на Рейли, явно смущенный его словами. «Какая информация?»
  
  Рейли наклонился вперед. «Нам нужно проконсультироваться с конкретным фондом в архиве Конгрегации Доктрины Веры».
  
  Мужчины неловко поерзал на своих местах. Просьба Рейли о помощи с каждой секундой казалась все менее благосклонной. Вопреки распространенному мнению, в Секретных архивах Ватикана не было ничего особенного; слово «секретный» имелось в виду только в контексте архивов, являющихся частью личного «секретариата» Папы, его личных бумаг. Однако архиву Рейли нужен был доступ к Archivio Congregatio pro Doctrina Fidei - Архиву инквизиции - был совершенно другим. В нем хранились самые конфиденциальные документы из архивов Ватикана, включая все файлы, связанные с судебными процессами по обвинению в ереси и запретами на книги. Доступ к его полкам был тщательно ограничен, чтобы не допустить скандалов. События его Fondi покрыты-а любит быть орган записи , которые имели дело с конкретным эмиссионным были едва ли звездным часом папства.
  
  "Какой это будет любовь ?" - спросил кардинал.
  
  «Фонд Сканделла» , - категорично ответил Рейли.
  
  Его хозяева на мгновение казались сбитыми с толку, но затем расслабились при упоминании. Доменико Сканделла был относительно незначительным мельником шестнадцатого века, который не умел держать язык за зубами. Его идеи о происхождении Вселенной были сочтены еретическими, и он был сожжен на костре. То, что Рейли и иранский профессор могли хотеть от протоколов его судебного процесса, не вызывало никаких опасений. Это была безобидная просьба.
  
  Кардинал внимательно посмотрел на него, на его лице появилось озадаченное выражение. «Это все, что вам нужно?»
  
  Рейли кивнул. "Вот и все."
  
  Кардинал взглянул на двух других чиновников Ватикана. Они равнодушно пожали плечами.
  
  Рейли знал, что они здесь.
  
  Теперь пришла самая сложная часть.
  
  007
  
  БЕСКОНДИ И ДЕЛЬПЬЕРО СОПРОВОЖДАЛИ РЕЙЛИ и его иранского товарища через двор Бельведер к входу в Апостольскую библиотеку, где находились архивы.
  
  «Должен признать, - с нервным смешком признался префект архива, - я боялся, что вы гонитесь за чем-то, что было бы труднее… почтить памятью ».
  
  "Как что?" - спросил Рейли, подыгрывая.
  
  Лицо Бесконди затуманилось, когда он искал наименее компрометирующий ответ. «Например, пророчества Люсии душ Сантуш. Ты с ней знаком, да? Провидец Фатимы? »
  
  «На самом деле, теперь, когда ты упомянул об этом…» Рейли позволил словам плыть по течению, а затем одарил его легкой ухмылкой.
  
  Священник тихонько усмехнулся и с облегчением кивнул. «Кардинал Брюгноне сказал мне, что вам следует доверять. Не знаю, о чем я беспокоился ».
  
  Слова неловко отскочили в сознании Рейли, когда они остановились у входа в здание. Дельпьеро, генеральный инспектор, извинился, так как он, похоже, не был нужен.
  
  «Я могу чем-нибудь помочь, агент Рейли, - предложил полицейский, - просто дайте мне знать». Рейли поблагодарил его, и Дельпьеро ушел.
  
  В трех залах библиотеки, украшенных декоративными инкрустированными панелями и яркими фресками, изображавшими пожертвования Ватикану различных европейских правителей, было пугающе тихо. Ученые, священники из разных стран и другие академики с безупречной репутацией скользили по его мраморным полам, направляясь в тихие читальные залы или выходя из них. Бесконди привел двух посторонних к большой винтовой лестнице, ведущей в подвал. Там было прохладнее, кондиционер работал меньше, чем над землей, чтобы не допустить летней жары. Они прошли мимо пары младших архивистов, которые слегка почтительно поклонились префекту, и достигли просторной приемной, где швейцарский гвардеец в строгой темно-синей униформе и черном берете сидел за столом с прилавком и рядом скрытых камер видеонаблюдения. мониторы. Мужчина подписал их, и через пять нажатий на клавиатуру безопасности внутренняя раздвижная дверь воздушного шлюза захлопнулась за ними, и они оказались во внутреннем святилище архива.
  
  « Фонди расположены в алфавитном порядке», - сказал Бесконди, указывая на маленькие, элегантно написанные таблички с именами на полках и сориентировавшись. «Посмотрим, Сканделла должен быть здесь».
  
  Рейли и иранец последовали за ним глубже в большой склеп с низким потолком. Не считая резких щелчков каблуков по каменному полу, единственным шумом был постоянный низкий гул системы вентиляции, которая регулировала уровень кислорода в комнате и сдерживала вредные бактерии. Длинные ряды полок были плотно забиты свитками и кодексами в кожаном переплете, перемежающимися более свежими книгами и папками из картонных коробок. Целые ряды древних рукописей задыхались под покровом пыли, поскольку в некоторых случаях никто не прикасался к ним и не советовался с ними в течение десятилетий, если не столетий.
  
  «Вот и мы», - сказал их хозяин, указывая на коробку на нижней полке.
  
  Рейли оглянулся на вход в архив. Они были одни. Он кивнул священнику в знак признательности, затем сказал: «На самом деле, нам действительно нужно увидеть еще один фонд».
  
  Бесконди недоуменно моргнул. «Еще одна любовь? Я не понимаю.
  
  - Мне очень жаль, отец, но… я не мог рисковать, что вы и кардинал не позволите нам спуститься сюда. И совершенно необходимо, чтобы мы получили доступ к необходимой нам информации ».
  
  «Но, - пробормотал архивист, - вы не упоминали об этом раньше, и… Мне нужно, чтобы Его Высокопреосвященство разрешил показать вам любой другой…»
  
  - Отец, пожалуйста, - прервал его Райли. «Нам нужно это увидеть».
  
  Бесконди тяжело сглотнул. "Какой это фонд?"
  
  « Фондо тамплиеров ».
  
  Глаза архивиста расширились и быстро бросились влево, дальше по проходу, в котором они стояли, и обратно. Он возражал и попятился. «Извините, это невозможно без одобрения Его Высокопреосвященства…»
  
  "Отец-"
  
  «Нет, это невозможно, я не могу этого допустить, пока не обсудим это с…»
  
  Он сделал еще один шаг назад и двинулся боком в сторону входа.
  
  Рейли пришлось действовать.
  
  Он протянул руку, блокируя священника одной рукой -
  
  «Мне очень жаль, отец».
  
  - в то время как другой нырнул в боковой карман пиджака Рейли, вытащил небольшую баночку со освежителем для рта, поднес ее прямо к испуганному лицу архивиста и выпустил облако брызг прямо на него. Мужчина смотрел на Рейли широко раскрытыми испуганными глазами, пока туман закружился вокруг его головы - затем он дважды кашлянул, прежде чем его ноги просто рухнули под ним. Рейли поймал его, когда он упал, и осторожно поставил на твердый пол.
  
  Бесцветная жидкость без запаха не была освежителем для рта.
  
  И если архивист не собирался умирать от этого, Рейли нужно было сделать что-то еще - быстро.
  
  Он полез в другой карман, вытащил небольшой керамический шприц, сорвал с него колпачок и воткнул его в пульсирующую вену на предплечье мужчины. Он проверил свой пульс и подождал, пока не убедится, что антагонист опиоидов сделал свое дело. Без него фентанил - быстродействующий, выводящий из строя опиат, входивший в небольшой и не разглашаемый секретный арсенал нелетального оружия Бюро - мог бы отправить префекта в кому или, как в трагическом случае с более чем сотней заложников в московский театр несколько лет назад, это могло убить его. Быстрая охота за налоксоном имела решающее значение для того, чтобы архивист продолжал дышать, а теперь он и дышал.
  
  Рейли оставался с ним достаточно долго, чтобы подтвердить действие препарата, противодействуя едкому дискомфорту, который он чувствовал от того, что он только что сделал с их ничего не подозревающим хозяином, думая о Тесс и о том, что Шарафи сказал ему, что ее похититель сделал с школьным учителем. Чувствуя, что дыхание архивиста стабилизировалось, он кивнул. «Мы чисты».
  
  Иранец указал в проход. «Он так выглядел, когда вы упомянули о фонде . Что подходит. «Т» - следующая буква ».
  
  «У нас есть около двадцати минут до того, как он проснется, а может и меньше», - сказал ему Рейли, идя по проходу. «Давай заставим их считать».
  
  
  
  Глава 3
  
  008
  
  У Тесс Чайкина болят легкие. Ее глаза тоже. И ее обратно. На самом деле, в ней не было ничего, что могло бы не пострадать.
  
  Как долго они будут держать меня в таком состоянии ?
  
  Она потеряла чувство времени - вообще хоть что-нибудь. Она знала, что ее глаза были заклеены. Как и ее рот. И ее запястья за спиной. И ее колени и лодыжки. Мумия двадцать первого века из блестящей серебряной клейкой ленты и… еще чего-то. Мягкий, толстый, мягкий кокон, обернутый вокруг нее. Как спальный мешок. Она нащупала это пальцами. Да вот что было. Спальный мешок. Это объясняло, почему она вся в поту.
  
  Это было почти все, в чем она была уверена.
  
  Она не знала, где была. Во всяком случае, не совсем. Ей казалось, что она находится в тесноте. Жаркое, тесное пространство. Она думала, что может быть в кузове фургона или в багажнике машины. Она не была уверена в этом, но могла слышать искаженные, приглушенные звуки, проникающие через ленту вокруг ее ушей. Снаружи. Звуки оживленной улицы. Машины, мотоциклы, скутеры грохочут и гудят мимо. Но что-то в звуках ее встревожило. Что-то казалось неуместным, неправильным, но она не могла понять это.
  
  Она сконцентрировалась, пытаясь не обращать внимания на тяжесть в голове и прорваться сквозь туман, затуманивающий ее память. Начали формироваться смутные воспоминания. Она вспомнила, как ее схватили под дулом пистолета по дороге в город с раскопок в Петре, Иордания, всех троих - ее, ее друга Джеда Симмонса и иранского историка, разыскивавшего их. Каково же было его имя? Шарафи. Бехруз Шарафи, вот и все. Она вспомнила, что ее заперли в какой-то уродливой комнате без окон. Вскоре после этого ее похититель позвонил Рейли в Нью-Йорк. Потом ей накачали наркотики, что-то укололи. Она все еще чувствовала укол в руке. И это было последнее, что она вспомнила - как давно это было? Она понятия не имела. Часы. Может, целый день? Более?
  
  Без понятия.
  
  Она ненавидела здесь находиться. Было жарко, тесно, темно и твердо, и пахло, ну, багажником машины. Не похоже на багажник какой-то грязной старой машины, вокруг которой носились всякие вонючие остатки. Эта машина, если она была одной, была явно новой, но все же неприятной.
  
  Ее настроение падало еще больше, чем больше она думала о своем затруднительном положении. Если она была в багажнике машины и слышала шум снаружи… возможно, она была на дороге общего пользования. Ее охватила паника.
  
  Что, если меня просто бросили сюда, просто оставили гнить?
  
  Что, если никто никогда не поймет, что я здесь?
  
  Вена на ее шее начала пульсировать, изолента вокруг ушей превратила их в эхо-камеры. Ее разум бешено метался, подстегивая сводящий с ума внутренний барабанный бой, гадая, сколько там воздуха, как долго она сможет прожить без воды и еды, может ли лента заставить ее задохнуться. Она начала представлять себе мучительно медленную и ужасную смерть, съеживающуюся от жажды, голода и жары, просто умирающую в темном ящике, как будто ее заживо похоронили.
  
  Страх перед этим ударил ее, как ведро с ледяной водой. Она должна что-то делать. Она попыталась повернуться, чтобы изменить положение, может быть, получить какой-нибудь рычаг, чтобы попытаться удариться о крышку сундука или что-то еще, черт возьми, в котором она находилась, - но она не могла пошевелиться. Что-то сдерживало ее. Она была прижата к земле, привязана каким-то ограничением, которое, как она теперь чувствовала, тянуло к ее плечам и коленям.
  
  Она вообще не могла пошевелиться.
  
  Она перестала бороться с галстуками и откинулась на спинку кресла, тяжело вздохнув, отозвавшись эхом в ушах. Слезы навернулись на ее глаза, когда идея смерти окрепла вокруг нее. Сияющее лицо ее тринадцатилетней дочери Ким преодолело ее отчаяние и проникло в ее сознание, маня ее. Она представила себя снова в Аризоне, наслаждающейся летом на ранчо старшей сестры Тесс, Хейзел. На фото скользнуло еще одно лицо, лицо ее матери, Эйлин, которая также была там с ними. Затем их лица рассеялись, и в ее животе выросло чувство холода и пустоты, гнев и раскаяние из-за того, что она покинула Нью-Йорк и приехала сюда, в иорданскую пустыню, все эти недели назад, чтобы исследовать ее следующий роман. Летние раскопки с Симмонс, знакомым ее старого друга Клайва Эдмондсона и одного из ведущих экспертов по тамплиерам, в то время казались хорошей идеей. Выезд в пустыню позволит ей проводить время с Клайвом и даст ей возможность расширить все знания тамплиеров, которые были основой ее новой карьеры. Точно так же, если не более важно, это дало бы ей пространство, необходимое для обдумывания вещей на более личном уровне.
  
  А теперь это.
  
  Сожаления Тесс пронеслись по всем темным территориям, когда ее мысли остановились на другом лице: лице Рейли. Ее тошнило от вины, гадая, во что она его привела, сделав этот звонок, гадая, был ли он в безопасности - и найдет ли он ее когда-нибудь. Эта мысль пробудила искру надежды. Она хотела верить, что он это сделает. Но искра погасла так же быстро, как и появилась. Она знала, что обманывает себя. Он был на расстоянии пары континентов. Даже если он попытается - а она знала, что он это сделает - он окажется вне своей стихии, чужаком в чужой стране. Этого не должно было случиться.
  
  Не могу поверить, что умру вот так .
  
  Раздался слабый шум - как и все остальное, раздражающе приглушенный, словно желая еще больше ее мучить. Но она могла сказать, что это была сирена. Полицейская машина или скорая помощь. Он становился громче, вселяя в нее надежды, но затем угас. Это волновало ее по другой причине. Это был характерный звук - казалось, у всех стран есть свои фирменные сирены на машинах скорой помощи. Но что-то в этой сирене казалось неправильным. Она не могла быть в этом уверена, но она слышала сирены скорой помощи и полицейские во время своего пребывания в Иордании, а этот звучал иначе. Очень разные.
  
  Это был звук, который она определенно слышала раньше, но не в Иордании.
  
  Волна страха охватила ее.
  
  Где я, черт возьми?
  
  
  
  Глава 4
  
  009
  
  АРХИВ ИССЛЕДОВАНИЯ, ГОРОД ВАТИКАН
  
  H вл гораздо больше у нас есть?» - спросил иранский историк, бросая еще один кодекс в толстом кожаном переплете в кучу у своих ног.
  
  Рейли взглянул на часы и нахмурился. «Это не идеальная наука. Теперь он может проснуться в любую секунду ».
  
  Мужчина нервно кивнул, капельки пота выступили на его лбу. «Осталась еще одна полка». Он поправил очки и вытащил еще один переплетенный набор фолиантов, затем быстрым движением развязал кожаный ремешок, на котором они застегивались.
  
  «Это должно быть здесь, верно?» Рейли запрокинул голову, чтобы еще раз взглянуть в сторону павшего священника и воздушного шлюза в архиве. Если не считать постоянного гула системы климат-контроля, пока все было тихо.
  
  «Это то, что сказал Симмонс. Он был в этом уверен. Он где-то здесь. Он отложил стопку переплетенных фолиантов и взял другой том.
  
  Templar любят заняли целых три полки в дальнем конце архива, затмевая Fondi вокруг него. Что неудивительно. Этот роман стал крупнейшим политическим и религиозным скандалом своего времени. Различные папские комиссии и небольшая армия инквизиторов были назначены для изучения Ордена с момента выдачи ордеров на арест осенью 1307 года до окончательного роспуска Ордена в 1312 году и сожжения последнего Великого Магистра в 1314 году. Хотя собственный архив тамплиеров был утерян - в последний раз было известно, что он находился на Кипре, куда он был перенесен из Акко после падения города в 1291 году - Ватикан в ходе своего расследования создал собственный обширный послужной список. Отчеты бродячих инквизиторов, стенограммы допросов и признаний, показания свидетелей, протоколы папских совещаний, списки владений и конфискованные документы из домов тамплиеров по всей Европе - все это было здесь, исчерпывающее судебно-медицинское заключение печально известной кончины воинов-монахов.
  
  И, похоже, на его увядающих страницах все еще таились секреты.
  
  Как бы подтверждая это, историк повернулся, его лицо озарилось возбуждением. "Это оно."
  
  Рейли подошел, чтобы взглянуть поближе. Иранец держал в руках толстый том в кожаном переплете. Он был тяжелым и громоздким, размером с большой фотоальбом. Покрытия были изорваны и хрупки, деревянные доски внутри тисненых кожаных переплетов выглядывали из углов. Он открыл ее, показывая первую страницу. Он был пуст, за исключением большого коричнево-пурпурного пятна в правом нижнем углу - результат бактериальной атаки - и надписи в центре: Registrum Pauperes Commilitones Christi Templique Salomonis.
  
  Реестр тамплиеров.
  
  «Это тот», - настаивал профессор, осторожно перелистывая страницы. Большая часть его бумажных листов на льняной основе, казалось, была покрыта блоками прозы, написанными курсивным шрифтом Blackletter. На некоторых были нанесены грубые карты, а на других были списки имен, мест, дат и другой информации, которую Рейли не мог расшифровать.
  
  "Ты уверен?" - спросил Рейли. «У нас не будет второго взлома».
  
  "Я так думаю. Симмонс никогда этого не видел, но я уверен, что все именно так, как он это описал ».
  
  Рейли бросил последний взгляд на оставшиеся тома на полке и понял, что должен доверять мнению Шарафи. Улетали драгоценные секунды. "Хорошо. Давай выбираться отсюда."
  
  В этот момент из прохода донесся низкий стон. Рейли замер. Прибыл архивариус Ватикана. Бдительно следя за камерами видеонаблюдения, которые он не заметил по пути, Рейли побежал по узкому проходу и подошел к нему, когда он поправлялся. Бесконди откинулся на полку, вытирая лицо руками. Рейли наклонился ближе к его лицу.
  
  Архивист посмотрел на него растерянными, нервными глазами. «Что… что случилось?»
  
  "Я не уверен." Рейли успокаивающе положил руку мужчине на плечо. «Ты просто отключился на секунду. Мы собирались позвать на помощь ». Он не наслаждался ложью.
  
  Бесконди выглядел потерянным, явно пытаясь разобраться в ситуации. Рейли знал, что ничего не вспомнит - по крайней мере, пока. Но он бы это сделал. И так далее.
  
  «Оставайся там», - сказал ему Рейли. «Мы пойдем за помощью».
  
  Архивист кивнул.
  
  Рейли выстрелил в Шарафи ударом по голове, его глаза незаметно метнулись к кодексу, который он нес.
  
  Иранец получил сообщение. Он сунул громоздкую книгу под мышку, подальше от архивариуса, обошел его и последовал за Рейли.
  
  Они достигли шлюза. Два набора раздвижных дверей, казалось, насмехались над ними, пока они продирались через медленные синхронизированные два шага - затем внешние двери наконец открылись, и Рейли и иранский профессор оказались в приемной. Охранник уже был на ногах и насторожился, нахмурив брови, ясно читая настойчивое напряжение в их движениях и недоумевая, почему с ними нет архивариуса.
  
  «Монсеньор Бесконди - с ним что-то случилось, он просто упал в обморок», - выпалил Рейли, указывая на архив, изо всех сил стараясь оградить Шарафи от поля зрения стражника. «Ему нужен врач».
  
  Охранник потянулся к рации одной рукой, протягивая руку, прижав ладонь к Рейли и лицу иранца, давая им понять, чтобы они оставались на месте. «Минутку», - приказал он.
  
  Рейли не унимался. «Ему нужен врач, понимаете? Он нужен сейчас, - настаивал он, его палец все еще тряс воздух, пытаясь заставить охранника пройти через воздушный шлюз.
  
  Охранник заколебался, стараясь не оставлять двух посетителей без присмотра, но ему нужно было проверить архивиста, в то время как ...
  
  010
  
  - В АРХИВЕ АРХИВИСТ только что начал ощущать проблески ясности и бросил взгляд вниз по проходу справа от себя, затем слева - и увидел беспорядочные стопки кодексов и ящиков, загромождавших пол.
  
  Значение их местоположения пронизывало его притупленные чувства со свирепостью дефибриллятора. Ошеломленный, задыхаясь от шока, он вскочил на ноги и, спотыкаясь, добрался до воздушного шлюза, дойдя до него как раз вовремя, чтобы увидеть агента Рейли и его иранского коллегу в жарких спорах с охранником. Неуклюжий архивист нажал кнопку управления дверью, затем начал многократно хлопать руками по внутренней двери воздушного шлюза, ожидая, когда она откроется, его крики о помощи отскакивали от армированного стекла и оглушительно эхом разносились вокруг него, и ...
  
  011
  
  - НАСТОЛЬКО ВЫКЛЮЧЕН ИЗ ПРИЕМНОЙ воздушным шлюзом, сюрреалистическое зрелище привлекло внимание охранника.
  
  Рефлексы охранника были быстрыми - его позиция стала очень напряженной и дикой, когда он потянулся к пистолету в кобуре, подняв микрофон, чтобы подать сигнал тревоги, два действия, которые Рейли должен был остановить на своем пути, если он и Шарафи собирались предпринять это оттуда. И хотя охранник, как и все другие члены самой маленькой армии в мире, был солдатом, прошедшим подготовку в швейцарской армии, он был на долю секунды медленнее, чем Рейли, который бросился на него, толкнув его левую руку. чтобы отразить его пистолет, используя другую руку, чтобы вырвать радио у противника и выбросить его вне досягаемости. Охранник замахнулся свободной рукой на Рейли, апперкот был направлен ему в голову. Рейли уклонился от этого, откинувшись на спинку кресла и отвечая своим ударом, который врезался в грудную клетку охранника и задушил его. Правая рука охранника расслабилась под ударом - достаточно, чтобы Рейли вырвал у него пистолет, врезавшись в него всем телом и толкнув обратно на стол. Рейли смотрел, как ружье скользит по твердому полу, прочь от охранника, который выглядел слабым после столкновения со столом, и, повернувшись, схватил Шарафи.
  
  «Двигайся», - крикнул Рейли, потащив его вперед и бросившись к лестнице.
  
  
  
  Глава 5
  
  012
  
  T эй взрыв на первом этаже и полетела через дворцовых залах безусловных, хотя Рейли знал , что это не будет последним. Разумеется, через несколько секунд за ними гнались свистки и тяжелые шаги - швейцарский гвардеец снизу пришел в себя, и он больше не был один - пока впереди, в дальнем конце третьего зала, пробивались четыре карабинера. с поднятыми пистолетами.
  
  «Не идя по плану» , - упрекнул себя Рейли, когда он резко остановился и свернул налево, оглянувшись на Шарафи, чтобы убедиться, что тот все еще позади него. Архивист проснулся слишком рано. Рейли знал, что это могло случиться. Доза инкапаситанта, которую он дал Бесконди, была намеренно умеренной. Он не мог рискнуть убить этого человека или погрузить его в кому, и ему пришлось перестраховаться. Очевидно, слишком безопасно. И прямо сейчас Рейли должен был найти другой способ выбраться из святого города, так как они никак не могли вернуться к водителю, который ждал их у Апостольского дворца - и даже если они это сделали, они не смогли этого сделать. Меня не увозят оттуда, ведь за ними гонится отряд ватиканских полицейских.
  
  «Сюда», - крикнул он иранскому профессору, когда они пролетели через другую роскошную комнату в современные залы нового крыла музея Кьярамонти. Вокруг было намного больше посетителей, превращающих огромное пространство в полосу препятствий для людей всех размеров, через которые Рейли и его сообщник приходилось преодолевать слалом, оставляя за собой след из испуганных криков и вспышек возмущения, зная, что любое столкновение будет катастрофическим. Сзади их преследователи слились в одну отчаянную стаю и рассекали толпу, преследуя их по пятам.
  
  Рейли увидел вырисовывающийся справа главный вход и повернул к нему - только чтобы остановиться, когда через большие стеклянные двери ворвались трое других полицейских. Он взглянул налево - на другой стороне зала, прямо напротив него, был еще один выход. Он карабкался к нему, иранец сидел прямо за ним, и вылетел из дверей на площадку, похожую на террасу под открытым небом, которая находилась на вершине пары парадных, зеркальных лестничных пролетов.
  
  Летняя жара ударила по нему, как выхлоп транзитного автобуса. Сделав большие глотки воздуха, Рейли повернулся к Шарафи, поманив руки. «Дай мне книгу, она тебя тормозит».
  
  Иранец был сбит с толку, покачал головой и крепко сжал книгу. «Меня это устраивает. Какой путь?"
  
  «Понятия не имею, но мы не можем здесь оставаться», - ответил Рейли, прежде чем спрыгнуть вниз по лестнице, тяжело ступая ногами на каждой третьей ступеньке.
  
  Он услышал крик двусторонней радиосвязи и, взглянув на мраморную балюстраду, заметил шляпы еще пары карабинеров, которые взлетали по нижнему пролету лестницы, стремясь загнать их внутрь. Через секунду или около того они Я бы оказался лицом к лицу с итальянскими копами на лестничной площадке - не идеально.
  
  К черту это .
  
  Он собрался с духом, уклонился и преодолел перила, расчистив их и тяжело приземлившись на полицейских, сбив их с ног, расчищая путь для профессора.
  
  «Продолжай», - крикнул он Шарафи, когда сбитые карабинеры метались вокруг него, хлестали и хватали его за руки и ноги, но ему удалось освободиться от их хватки и вскоре он бросился за профессором.
  
  Они ехали бок о бок, пробегая по ухоженной лужайке центрального двора, прежде чем нырнуть в проход с бочкообразным сводом, который прорезал здание и вёл обратно на открытую площадку Страдоне дель Джардини и длинный ряд припаркованных машин. по обе стороны от него. Рейли сделал паузу, позволяя пролететь несколько драгоценных секунд, внимательно осматривая окрестности, ища кого-то, кто садится или выходит из машины, мотоцикла, чего угодно, просто желая возможности представиться, шанс поднять что-то колесами, чтобы получить их к черту оттуда. Но им не повезло - нигде не было движения, не было ни звука пульта дистанционного управления, отключающего автомобильную сигнализацию, не было очевидной цели для него, - а затем появилась еще одна группа карабинеров, атаковавших их с дальнего конца дороги, может быть. в сотне ярдов.
  
  Он ломал голову, пытаясь сориентироваться и сравнить это с картой Ватикана, которую у него не было достаточно времени, чтобы как следует изучить, прежде чем отправиться в это злополучное вторжение. Он знал, где они находятся - примерно, - но священный город был разбит беспорядочно, лабиринт пересекающихся зданий и извилистых троп, которые поставят в тупик даже самого одаренного союзника. Не появилось прозрения о путях побега, и его инстинкт выживания снова взял верх, подбросив ноги вперед и оттолкнув от надвигающейся опасности.
  
  Он провел профессора через ряд припаркованных машин и поднялся по длинной узкой улице, которая выходила на широкий участок лужайки, разделенный двумя пересекающимися дорожками, Джардино Квадрето, выходивший на другой музей, - только для того, чтобы понять, что они заперлись. Казалось, что со всех сторон на них нападают ватиканские полицейские и швейцарские гвардейцы. Они будут на них в считанные секунды - двое мужчин находились на открытой местности, без четких маршрутов к зданиям, в которые можно было бы нырнуть в укрытие. Рейли обернулся, осматривая периферию, отказываясь принять неизбежное - и тут его осенило. Его разум прояснился достаточно долго, чтобы понять, где они находятся и что таится поблизости, дразняще всего в пределах досягаемости.
  
  «Сюда», - подтолкнул Рейли к профессору, указывая на дальний конец церемониального сада - и на высокую бетонную стену без отверстий.
  
  "Вы ненормальный? Там ничего нет, кроме стены ».
  
  «Просто следуй за мной», - парировал Рейли.
  
  Иранец рванул за ним - и незадолго до того, как они достигли стены, земля открылась перед ними в форме широкого бетонного пандуса, спускавшегося вниз и ведущего в какое-то подземное сооружение.
  
  «Что там внизу?» - прохрипел иранец.
  
  - Музей карет, - тяжело дыша, сказал Рейли. "Ну давай же."
  
  
  
  Глава 6
  
  013
  
  R eilly и иранский профессор достигли дна рампы и продолжал работать.
  
  Музей карет, последнее дополнение к музеям Ватикана, представлял собой обширную подземную витрину, которая выглядела так, как будто туннель пролегал вечно, что вполне устраивало Рейли. Он притормозил, как только вошел в первый выставочный зал, давая своему мысленному MapQuest секунду для активизации. Пространство вокруг него было гладким и современным, резко контрастировавшим с яркими дисплеями, которые в нем размещались: от роскошных кресел-седанов до девятнадцатого века. конные экипажи из золота, бархата и дамаста, поразительная коллекция шедевров в двадцать четыре карата на ходулях и колесах.
  
  Его сообщник в замешательстве огляделся. «Почему мы здесь? Это тупик, и… я не думаю, что они никуда нас приведут, кроме лошадей ».
  
  «Мы здесь не из-за экипажей», - ответил он, прежде чем увести Шарафи глубже в музей.
  
  Позолоченные экипажи уступили место ряду легковых автомобилей. Они миновали три громадных черных лимузина 1930-х годов, которые были прямо из фильма об Аль Капоне, их кузов ручной работы, барабанные фары и плавные крылья напоминали о более элегантной эпохе.
  
  «Ты издеваешься надо мной, правда?» Шарафи позволил себе тихонько усмехнуться.
  
  Прежде чем Рейли успел ответить, он услышал какой-то шум позади них, у входа. Отряд карабинеров и швейцарских гвардейцев ворвался в выставочный зал, проникая мимо пораженных туристов. Один из полицейских заметил Рейли и иранца среди скоплений туристов, указывая на них и отчаянно крича.
  
  Рейли нахмурился. «Имейте веру», - сказал он Шарафи, когда тот снова двинулся в путь. Он провел иранца мимо белой трехколесной рикши с папским гербом на брезентовых дверях в самую дальнюю часть музея, где были размещены более поздние «папомобили». Направляясь к самому краю музея, они пролетели мимо ландоле Mercedes 600, четырехдверного кабриолета Lincoln Continental и Chrysler Imperial 1960-х годов, сверкающих, как черный обсидиан.
  
  Шарафи оглянулся. Отряд приближался. «Как ты собираешься вытащить нас отсюда? Вы можете подключить одну из этих машин?
  
  «Надеюсь, мне не придется», - ответил Рейли, заметив то, что искал: дверной проем рядом с широкими рольставнями, заправленный в заднюю стену и окрашенный в тон. «Вот», - указал он, взлетая к нему.
  
  Профессор последовал за ним.
  
  Когда они подошли к нему, дверь распахнулась, и вошли двое техников по обслуживанию в белых комбинезонах, не обращая внимания на хаос. Рейли оттолкнул их, пролетев мимо них, поймав дверь, прежде чем она захлопнулась. Когда позади него эхом раздались гневные крики, он провел Шарафи через дверь и последовал за ним в туннель, который был достаточно широким, чтобы в него могла проехать машина. Он ускорился, его легкие и мышцы бедер горели, и он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что профессор не отставал - что, к удивлению и облегчению Рейли, так и было. Туннель переправил их в большой гараж, где три механика работали над нынешними моделями Popemobile: внедорожник Mercedes G500 с открытым верхом, который Папа использовал на месте, и пара модифицированных внедорожников Mercedes ML430 «Popequarium» с приподнятыми ящиками из пуленепробиваемого стекла. назад, потому что, когда он уезжал за границу, все было закончено в том, что немецкий производитель назвал «Ватикан-мистический белый». Другой пандус вёл от гаража в направлении, противоположном тому, как они вошли.
  
  Выход.
  
  Может быть .
  
  Рейли мысленно провел сортировку за доли секунды и направился к ML, над которым работали. Он был повернут не в ту сторону, спиной к съезду, но главным преимуществом для него было то, что у него был подпертый капот и работавший двигатель. Пораженные механики двинулись вперед, чтобы противостоять им, но Райли был переполнен адреналином и не успевал. Он не сломал шага. Он просто подошел прямо к первому механику, схватил его за руку, повернул ее и использовал, чтобы швырнуть его в своего коллегу, отправив их обоих обратно в набор лотков для инструментов. Третий механик заколебался и отпрянул, полез в лоток для инструментов, вытащил большой гаечный ключ и снова двинулся вперед.
  
  «Садись», - рявкнул Рейли Шарафи, выдергивая опору капота из его опоры и захлопнув его, прежде чем забраться на водительское сиденье.
  
  Он наблюдал, как Шарафи обошел машину сзади, потеряв его из виду за большим стеклянным ящиком, - затем заметил механика с гаечным ключом, огибавшего пассажирскую сторону машины и направлявшегося прямо к нему. Он заколебался, не зная, выпрыгнуть ли ему и помочь профессору, затем увидел его в боковом зеркале машины - и был ошеломлен, увидев, как иранец отправил механика хирургически эффективной парой жестоких ударов ногой по колену и лицо.
  
  Шарафи сел рядом с ним, тяжело дыша, но выглядел невозмутимым, его руки все еще сжимали тяжелую книгу. Их взгляды встретились - мгновенное молчаливое признание того, что иранец эффективно справился с вызовом, - затем карабинеры ворвались в гараж со стороны музея, кричали на них и размахивали пистолетами. Внимание Рейли привлекло глубокое жужжание, доносившееся сзади. Он обернулся и увидел, что рольставни в дальнем конце съезда скользят вниз. Один из механиков пришел в себя и встал у стены, положив руку на кнопку управления ставнями, а лицо его застыло в самодовольной ухмылке.
  
  «Подожди», - проревел Рейли, когда он включил задний ход и нажал на педаль. Четырехтонный автомобиль качнулся назад, его шины громко визжали о акриловый пол. Рейли провел внедорожник через туннель и поднялся по короткому пандусу - стараясь не отскакивать от боковых стен, глядя на ставни, медленно спускающиеся вниз, - и сумел проскользнуть под ними, край стеклянной коробки резко царапнул. край ставни, металл врезался в закаленное безопасное стекло - затем они вышли на дневной свет, в дальнем конце дороги, которую они с Шарафи пересекли всего несколько минут назад.
  
  Он повернул колесо, чтобы развернуть большой внедорожник, повернул рычаг переключения передач и рванул вперед. Дорога была узкой, вдоль нее стояли припаркованные машины, она граничила с длинным фасадом Апостольской библиотеки.
  
  «Хороший ход для того механика, - заметил Рейли, искоса взглянув на иранского профессора.
  
  «Моя страна более или менее постоянно находилась в состоянии войны с тех пор, как я родился», - пожал плечами он. «Как и всем остальным, мне пришлось провести свое время в армии». Оглянувшись, он спросил: «Ты знаешь, где мы?»
  
  "Более менее. Ворота находятся на другой стороне этого здания, - сказал он, указывая на библиотеку, проносящуюся мимо них слева. «Если я правильно понял, там должен быть проход во двор, где стоят припаркованные машины…»
  
  Он был прав - и свернул в узкий туннель, ведущий во двор Бельведер.
  
  Он поворачивал машину вокруг припаркованных машин, поражая посетителей, спешащих с дороги неуклюжего Папского аквариума с номерным знаком SCV 1 - от Stato della Citta del Vaticano , что означает город-государство Ватикан, хотя большинство римлян шутило, что это действительно означало Se Cristo Vedesse , что означает «Если бы только Христос мог это видеть», - удар по поводу того, как на протяжении веков папы полностью опровергли первоначальное послание Иисуса о проповеди без владения. Другой сводчатый проход на противоположной стороне двора вывел их на другую сторону библиотечного комплекса - на чистый спуск по Виа дель Бельведер к воротам Порта Сант'Анна и за город.
  
  «Мы не можем оставаться в этом деле», - сказал Шарафи. «Это похоже на маяк».
  
  «Мы еще не выбрались отсюда». Рейли смотрел прямо вперед.
  
  Две машины карабинеров - гладкие темно-синие «Альфа-Ромео» с угрожающими, похожими на акулы решетками, вращающимися синими огнями на крышах и пронзительными сиренами - выскочили из переулка между ними и воротами и бросились к ним.
  
  «Определенно не по плану» , - подумал Рейли, хмуро глядя на перспективу сыграть в курицу с итальянской полицией в украденном «Папамобиле». Но он это делал. И они шли прямо на него, и не было похоже, что они собирались моргнуть первыми. И в этот момент лицо Тесс ворвалось в его сознание - его разум представил ее в каком-то мерзком заточении, прикованную к какому-то радиатору, беспомощную, с психом, скрывающимся поблизости. Он не мог ни отступить, ни вытащить их оттуда с книгой. Он должен был сделать это - ради нее.
  
  Он не двигался.
  
  «Агент Рейли…» Шарафи напрягся, его правая рука сжалась на подлокотнике.
  
  Рейли не моргнул.
  
  Он был на расстоянии наносекунды от того, чтобы врезаться в них, когда дорога открылась на широкую площадь за пределами Башни Николая V, массивного круглого укрепления, которое было частью первоначальных стен Ватикана. Рейли резко повернул руль вправо - свернув со своей стрелы, как раз в тот момент, когда мимо пролетели две черные полицейские машины, - затем снова налево, чтобы вернуться на правильный путь. Он взглянул в зеркало и увидел, как два «Альфа» делают несколько синхронных поворотов с ручным тормозом, в результате чего их шины зажигаются и крутятся вокруг, прежде чем они возобновят погоню.
  
  Дорога впереди была свободна, ворота теперь были менее чем в сотне ярдов. Именно так Рейли вогнали в Ватикан, уже дважды: парадный вход с двумя мраморными колоннами, увенчанный торжественным каменным орлом по обе стороны от тяжелых ворот из кованого железа - ворот, которые теперь спешили закрыть некоторые швейцарские гвардейцы.
  
  Нехорошо.
  
  Рейли держал педаль нажатой, чувствуя, как в животе твержешь. Когда два Альфа были рядом, он обошел несколько машин, которые ждали, чтобы их вывели из ворот на главную дорогу, врезавшись левыми колесами внедорожника через бордюр, чтобы протиснуться мимо, прежде чем прорваться через ворота и уничтожить их. оглушительное безумие искривленного железа и стали, за которым мгновенно последовало извержение стекла, когда высокая смотровая площадка Папского аквариума врезалась в замысловатый обвал, перекинувшийся через верх ворот, и разлетелась вдребезги.
  
  Пешеходы на оживленной улице за стеной Ватикана отчаянно разбегались, прыгая в сторону, когда Рейли с воплем свернул налево и прорвал Виа ди Порта Анжелика. Шарафи оглянулся, когда первая «Альфа» выскочила из ворот и с криком повернула налево, чтобы следовать за внедорожником - и как раз тогда мощный взрыв сотряс улицу, его ударная волна отбросила Рейли вперед со своего места.
  
  Что за-?
  
  Рейли инстинктивно уклонился от взрыва, управляя Папомобилем, уклоняющимся от ударной волны, прежде чем нажать на тормоза и резко остановиться. Его уши были оглушены, его голова была ошеломлена, его тело окоченело от шока, он взглянул на Шарафи в ошеломленном, смущенном молчании. Шарафи встретился с ним взглядом, выглядел удивительно невозмутимым и невозмутимым, как будто ничего не произошло. Разум Рейли был слишком занят, замедляясь и пытаясь осмыслить сюрреалистическое зрелище вокруг него, чтобы обработать его, но непостижимый взгляд иранца все еще сохранялся где-то внутри него, когда он вытянулся, чтобы лучше рассмотреть.
  
  Улица за воротами была апокалиптической, как будто что-то в центре Багдада. Густой черный дым клубился из пылающего остова автомобиля, припаркованного автомобиля, в котором, должно быть, была бомба. Должно быть, он взорвался в тот момент, когда ведущая «Альфа» шла рядом с ним, когда машина полицейских была прижата к внешней стене Ватикана, брошена в нее боком. То, что выглядело как вторая «Альфа», тоже лежало в обломках, заваленных припаркованными автомобилями. Повсюду были обломки, вокруг них все еще сыпались куски бетона и металла. Ошеломленные люди хромали, ошеломленные, искали близких или просто застыли в недоумении. Рейли был уверен, что должны быть смертельные случаи и много раненых.
  
  «Мы должны идти», - сказал иранец.
  
  Рейли искоса посмотрел на него, все еще ослабевшего от взрыва.
  
  «Вытащите нас отсюда сейчас же», - настаивал мужчина. «Тебе нужно подумать о Тесс».
  
  Рейли оглянулся - пара карабинеров вышла из облака дыма и бросилась к ним с оружием наготове - затем они начали стрелять. Пули попали в заднюю часть разбитого внедорожника.
  
  «Двигайся», - прохрипел иранец.
  
  Рейли оторвал взгляд от столпотворения и нажал на газ. И когда бронированный внедорожник мчался по узким улочкам, не зная о конкретном пункте назначения, внезапное осознание вырвалось из огорченного ума Рейли - осознание, которое пронзило его грудь.
  
  Случайные наблюдения встали на свои места. Как выглядел иранец, когда они были в бегах, как будто он был на пробежке, а Рейли тяжело дышал. То, как он победил механика с эффективностью ниндзя. То, как он даже не вздрогнул, когда взорвалась бомба. Тот факт, что искалеченные тела, похоже, не регистрировал его.
  
  Бля .
  
  Он повернулся к человеку, сидящему рядом с ним. «Кто ты, черт возьми?»
  
  
  
  Глава 7
  
  014
  
  R eilly сердце застыла. Мужчина, сидевший на пассажирском сиденье, смотрел на него без тени эмоций. Никакой насмешливой ухмылки. Не сумасшедший хмурый взгляд. Ничего такого. Просто ровный, ровный взгляд. Можно было подумать, что он только что был на воскресной поездке, глядя на проплывающие мимо пейзажи, болтая со своим водителем.
  
  Однако его слова звучали совсем иначе.
  
  «Если вы хотите, чтобы она жила, - сказал он Рейли, - просто продолжайте ехать».
  
  Безумие визуальных и звуковых фрагментов каждой минуты, прошедшей с момента телефонного звонка Тесс, пронеслось в голове Рейли. Все клипы подтверждали одно и то же: его играл ублюдок, сидевший рядом с ним.
  
  Его пальцы задушили руль, ногти впились в мягкую кожу. «Бомба… это были вы».
  
  «Страховка», - подтвердил мужчина, вытаскивая из кармана сотовый телефон и держа его правой рукой подальше от Рейли. «И, как выяснилось, нам нужен был тот».
  
  Рейли понял. Телефон привел в действие бомбу. Его вены кипели - он просто хотел протянуть руку, вырвать сердце парня, засунуть его ему в горло и посмотреть, как он подавится. «А настоящий Шарафи?»
  
  «Думаю, он мертв». Мужчина слегка пожал ему плечами. «Он был в багажнике этой машины».
  
  В его голосе не было ни тени эмоций.
  
  Следующий вопрос закружился в голове Рейли, пинался и кричал, чтобы он выбрался. Он не хотел выпускать это из рук. Он знал ответ, который собирался получить, но его рот все равно озвучивал слова. «А Тесс?»
  
  Глаза мужчины немного ожесточились. «Там еще одна машина. Другой бомбой. Он снова протянул Рейли телефонную трубку, чтобы донести до него точку. «В нем Тесс».
  
  Огненная буря вспыхнула в груди Рейли, когда пролетавший мимо него городской пейзаж стал расплывчатым, размытым пятном из припаркованных машин и серых стен. "Какие? Вы говорите, что она здесь? В Риме?"
  
  "Да. И ближе, чем ты думаешь.
  
  Он предполагал, что она все еще была в Иордании, где она была, когда позвонила ему. Когда ее похитил больной ублюдок, сидевший рядом с ним. Сердце Рейли теперь бешено колотилось далеко за красную черту, оглушая его и заливая адреналином и желчью, срочность добраться до Тесс затмевала все другие мысли. Он промчался через десятки возможных ходов одновременно, оценивая их, ища преимущество, отказываясь принять идею, что сукин сын рядом с ним может уйти от этого.
  
  "В живых?" Он должен был спросить, хотя у него не было возможности узнать, был ли ответ, который он получил, правдой или нет. Все, что он мог сделать, это посмотреть парню в глаза и посмотреть, сможет ли он уловить хоть что-нибудь о том, что было правдой.
  
  Лицо мужчины было невыносимо непостижимым. "В живых."
  
  Рейли был слишком занят его обработкой, чтобы думать о том, чтобы сбавить скорость, когда потрепанный внедорожник пролетел мимо цветочного рынка и пересек главный перекресток Circonvallazione Trionfale, как если бы он ехал по рельсам, заставляя встречные машины резко нажимать на тормоза и вызывать шквал гонок. столкновения.
  
  «Продолжайте идти прямо и сосредоточьтесь», - приказал бомбардировщик. «Ты не принесешь Тесс особой пользы, если убьешь нас обоих. Не знаю, как долго она сможет дышать в этом стволе.
  
  Рейли не знал, чему верить. Он моргнул, скрипя зубами, ему было трудно сопротивляться, просто ударив парня. Вместо этого он нахмурился, глядя на дорогу впереди, и нажал на педаль газа, давя сильнее. Двигатель «мерса» напрягся, поскольку он разгонял бронированный внедорожник быстрее, и Виа Трионфале плавно изгибалась вправо и влево, прежде чем ряды невысоких многоквартирных домов по обе стороны уступили место зелени, и дорога поднялась на засаженный деревьями холм.
  
  Рейли нажал на педаль, и большой 4,3-литровый двигатель рычал, когда деревья проносились мимо. Они взбирались на то, что казалось небольшим лесом в центре Рима, но на самом деле это был небольшой пышный парк площадью пятнадцать акров, который вел к Cavalieri Hilton на вершине холма. Глаза Рейли метнулись в сторону, он заметил, что мужчина крепко сжимал его подлокотник, чтобы не поскользнуться, когда неожиданно для него вылетела острая левая шпилька для волос. Он боролся с рулем за контроль, изо всех сил стараясь удержать тяжелый внедорожник на дороге, его шины кричали о сцеплении. Автомобиль выскочил из поворота и взревел вверх по холму, где впереди вырисовывалась еще одна шпилька, на этот раз правша.
  
  «Я сказал:« Легко, черт возьми », - рявкнул его пассажир.
  
  « Да пошел ты на хуй», - внутренне закипел Рейли - и увидел это, маленькую, благоустроенную поляну, которая была милостиво пустынна, и сидел там, взывая к нему в ярком солнечном свете, в конце небольшой дорожки перед поворотом.
  
  Он оторвался от земли, симулируя замедление перед поворотом, затем нажал на газ и бросил машину в противоположном направлении. Он вылетел с дороги и с грохотом покатился по гравийной дорожке, покачиваясь повсюду, прежде чем Рейли резко повернул колесо влево и дернул ручник. Автомобиль сердито развернулся, шины сильно упали на насыпи гравия, которые нарастали на них, и Рейли использовал свой боковой импульс, чтобы броситься на бомбардировщик, приподняв локоть, поставив его на место и нацелив прямо на себя. лицо цели, когда он вылетел со своего места.
  
  Человек был молниеносно быстр - поднял большой, тяжелый кодекс в качестве щита, чтобы заблокировать его. Он принял на себя основной удар веса Рейли, отразив удар. У Рейли все еще было некоторое преимущество, когда он ударил бомбардировщиком о дверь своей машины. Рука мужчины хлестнула и распахнула дверь. Рейли обнял книгу одной рукой, а другой ударил его кулаком. Мужчина наклонился, чтобы избежать этого, и теперь опасно далеко вылез из машины - что Рейли быстро воспользовался, вырвав книгу из его рук, как раз тогда, когда он его вытолкнул.
  
  Бомбардировщик упал на землю. Рейли вылез прямо из машины вслед за ним, но мужчина быстро оправился и поспешил обратно, оставив расстояние в десять ярдов или около того между ним и агентом ФБР. Время замедлилось, пока они стояли в тишине, глядя друг на друга под палящим римским солнцем, оценивая друг друга на пустой поляне. Было устрашающе тихо, особенно после того столпотворения, через которое они прошли, только припев цикад и редкие твиты скворца, прерывающие тишину.
  
  «Успокойся», - сказал бомбардировщик Рейли, держа в одной руке сотовый телефон, а другой строго помахал пальцем. «Одно подергивание от меня, и она ушла».
  
  Рейли впился в него взглядом, крепко сжимая книгу.
  
  Они изучали друг друга, пока осторожно продвигались в сторону, двигаясь в унисон, сохраняя между собой один и тот же буфер.
  
  "Где она?" - спросил Рейли.
  
  «Все в свое время».
  
  «Ты не уйдешь от этого». Глаза Рейли были прикованы к нему, его чувства были настороже, обрабатывая каждый кусочек имеющейся информации, ища преимущество.
  
  «Я не согласен», - возразил бомбардировщик. «Мы установили, что вы очень заботитесь об этой женщине. Если бы вы этого не сделали, вы бы не пролетели полмира и не взяли меня в Ватикан. Значит, ты не остановишь меня, если я уйду отсюда, если ее убьют. Что было бы. Несомненно.
  
  «Но опять же, у меня есть эта книга. И мы установили, что для вас это очень важно, верно?
  
  Мужчина согласился с замечанием Рейли, легонько кивнув.
  
  «Итак, вот что мы будем делать», - сказал Рейли. «Тебе нужна книга. Я хочу Тесс. Одним куском. Итак, мы торгуем. Отведи меня к ней, покажи, что она жива и здорова, и получишь книгу.
  
  Бомбардировщик покачал головой с притворным извинением на лице. «Не могу этого сделать. Я не уверен, что для меня безопасно идти туда прямо сейчас, понимаете, о чем я? Нет, тебе придется пойти за ней самому. Так как насчет этого? Книга о ее местонахождении. И я обещаю, что она в безопасности и здорова ».
  
  Его слово . Рейли стиснул зубы. Он знал, что у него нет выбора. «И тот телефон, который вы держите в руках», - добавил он.
  
  Бомбардировщик подумал об этом на короткое время, затем пожал плечами. "Звучит честно".
  
  - Этот хрен говорит о справедливости , - ощетинился Рейли. Он боролся, чтобы сдержать ярость и довести это до конца.
  
  «Хорошо, вот как мы это сыграем», - сказал Рейли. «Вы кладете телефон на землю и говорите мне, в какой она машине и где припаркована. Книгу тоже отложу. Затем каждый из нас будет двигаться в сторону, шаг за шагом, как будто мы движемся по воображаемому кругу. Медленно. Вы получите книгу, а я - телефон ».
  
  "А потом?"
  
  «Тогда, может быть, ты уйдешь - ненадолго. Но рано или поздно, не заблуждайтесь, твоя задница моя ». Сосредоточение Рейли было передано ему лазером, он запомнил каждую пору, каждую морщинку, каждую деталь о нем.
  
  Бомбардировщик наблюдал за ним, словно подвергая свой план последнему стресс-тесту. «Она в БМВ».
  
  Пульс Рейли участился.
  
  Мужчина поднял ключи от машины и покачал ими, насмехаясь над Рейли. Они были как кроваво-красная тряпка для бешеного быка. «Пятисерийный. Темно-синий. Тарелки Бриндизи. Он припаркован у входа в Петриано.
  
  «В этом есть смысл, - подумал Рейли. Страхование - если использовать грубое слово террориста - на случай, если они выйдут из Ватикана через другие ворота.
  
  Мужчина подержал там ключи на мгновение, затем повернулся и швырнул их за спину, немного в сторону. Они приземлились на небольшом участке лужайки. Он взглянул на Рейли, и его ледяная ухмылка едва заметила скрытое выражение на его лице. «Тебе это тоже захочется», - добавил он, подняв телефон, прежде чем повернуться и бросить его тоже.
  
  Грудь Рейли сжалась, когда он несколько раз наблюдал, как телефон вращается в воздухе, прежде чем приземлиться на том же травянистом участке рядом с парой скамеек. Он просто застыл там, каждый мускул в его теле был напряжен до предела, его уши были затянуты до одиннадцати, опасаясь характерного далекого грохота, - но он ничего не слышал.
  
  «Бросьте книгу и идите за ними», - рявкнул мужчина, сердито указывая пальцем на лужайку.
  
  Рейли заколебался, пригвоздив ноги к земле - он не мог держаться за тяжелую книгу и обойти бомбардировщик, чтобы забрать телефон. У этого человека не будет проблем с ним. Его ноги подергивались, получая противоречивые сигналы о том, чтобы оставаться на месте или сбегать, - затем он сделал свой ход. Он повернулся и швырнул кодекс как можно дальше, выстрелив в него за спину, подальше от бомбардировщика, затем рванул к телефону.
  
  В то же мгновение бомбардировщик рванулся вперед. Двое мужчин мчались за своими призами, глядя друг на друга в поисках безопасности, когда они проносились мимо друг друга, а Рейли использовал всю свою силу воли, чтобы сопротивляться отклонению от траектории и сбиванию человека вниз, чего он не мог. Он не мог рисковать - неудача означала приговор Тесс к верной смерти. Так что он придерживался своего курса и оказался на травянистом участке в считанные секунды. Он заметил телефон и поднял его с земли, уставившись на него с недоверием, надеясь, что тот факт, что он не слышал взрыва в городе внизу, означает, что он не сработал, его пульс дико пульсировал - затем он развернулся. .
  
  Бомбардировщика не было.
  
  Как и книга.
  
  
  
  Глава 8
  
  015
  
  R eilly переехал с androidlike цели, как если бы он не был под контролем своего тела больше. Он должен был сделать одно, и только одно - и ничему нельзя было позволять вмешиваться.
  
  Он ворвался в гору и пересек территорию отеля, шокируя изысканных гостей своим изможденным видом. Он их даже не заметил. Он просто подбежал ко входу в отель, остановился на такси, которое подбирало элегантно одетую пару, промчалось мимо них и ворвалось в него.
  
  - Ватикан, вход Петриано, - приказал ему Рейли. Человек, разгневанный поступком Рейли, начал говорить по-итальянски, но едва выговорил несколько слов, как Рейли сунул ему в лицо свое удостоверение личности ФБР и, сердито указывая вперед, взревел: « Ватикано . Теперь. Двигаться."
  
  Они добрались до площади Святого Петра примерно в полумиле, прежде чем движение остановилось.
  
  В результате взрыва вся территория пострадала от столпотворения. Полицейские кордоны защищали дороги, ведущие к Ватикану, в то время как орды напуганных туристов сгоняли с места. На дорогах такси и колонны туристических автобусов пробивались сквозь завесу черного дыма над куполом собора.
  
  Рейли вышел из такси и пробился сквозь натиск машин и людей. Он заметил табличку с надписью « Канселло Петриано », которая указывала ему на узкую улочку, захлебанную бегущими туристами. Он обнял фасад здания, выходящего на улицу, и пробивался сквозь людской поток, направляясь к задней части изогнутой колоннады площади Святого Петра. Сквозь толпу людей он заметил еще один знак для ворот, на этот раз указывающий налево.
  
  Он покинул здание и повернул налево, тяжело дыша, когда вышел из толпы. Ворота были меньше, чем в сотне ярдов от него, и к ним велась стоянка для нескольких десятков машин. Пульс Рейли участился.
  
  Темно-синий BMW с номерами Brindisi .
  
  Это должно было быть где-то здесь.
  
  Он направился к припаркованным машинам, когда полицейский, руководивший эвакуацией, врезался в него и попытался заблокировать его. Полицейский бормотал что-то непонятное по-итальянски, его вспотевшее лицо ощетинилось напряжением. Рейли оттолкнул его, не сбавляя темпа, и продолжил движение. Полицейский оправился от него и снова схватил его за руку, на этот раз жестко, крича на него, а другой рукой злобно размахивал стальной дубинкой и жестом велел Рейли развернуться и присоединиться к исходу. Рейли полез в карман за кредитами - потом вспомнил, что не может их использовать, не там. Вероятно, сейчас он был в их списке самых разыскиваемых. Он встретился взглядом с копом, и тот, казалось, понял его нерешительность.
  
  Нет выбора.
  
  Рейли оборонительно поднял руки с застенчивой полуулыбкой: «Прего , синьор , пожалуйста, сэр, - затем решил, что это займет слишком много времени, и просто сосунок ударил копа в живот, а затем нанес еще один удар в челюсть.
  
  Коп упал.
  
  Рейли снова двинулся в путь, его глаза осматривали ряды машин, отчаянно ища БМВ. Он подумал об использовании пульта дистанционного управления, чтобы активировать дверные замки и позволить звуковым сигналам сигнализации сообщать ему о местонахождении машины, но он не хотел рисковать, опасаясь, что бомбардировщик, возможно, заминировал машину, имея в виду именно это. .
  
  Свисток прервал его концентрацию. Получивший удар полицейский поднимался на ноги и звал подкрепление. Через несколько секунд на Рейли бросились копы, приближаясь к нему от ворот и сзади - и как только первый из них подошел к нему, он заметил это: темно-синие, белые таблички с провинциальным кодом BR, который должен был обозначать Бриндизи.
  
  Полицейский кричал « Alt » - «Стоп» на Рейли и подошел к нему, чтобы заблокировать его. Рейли оттолкнул его и продолжил идти, теперь всего в нескольких футах от машины. К ним присоединился еще один полицейский, двое из них теперь яростно кричали, раскинув руки и обнажив оружие, приказывая ему остановиться. Рейли широко раскинул руки с явным разочарованием, жестом приказав им сохранять спокойствие, но при этом медленно продвигался к БМВ.
  
  «Машина», - ответил он хриплым от напряжения голосом. «В этом BMW есть женщина». Он ткнул в нее пальцем, его лицо исказила ярость. «В проклятой машине», - повторил он. «Она там». Он сложил запястья, изображая кого-то со связанными руками.
  
  Лицо копов затуманилось, когда они двигались вместе с ним, широко раскинув руки, пытаясь загнать его в угол, но он смотрел на них вниз и продолжал двигаться, пока не добрался до БМВ.
  
  Он снова указал на них, используя руки и отчаянное выражение лица, чтобы умолять их дать ему секунду, пока он смотрел на заднюю часть машины, его разум гудел от вопросов.
  
  Была ли там Тесс? Была ли она еще жива? Была ли с ней бомба? Наблюдал ли бомбардировщик откуда-то поблизости, ожидая, чтобы в любую секунду уничтожить их всех с помощью второго дистанционного триггера? Или ему вообще было нужно? Что, если этот больной сукин сын заминировал крышку багажника?
  
  Карабинеры вскоре прекратили его мучения. Один из них бросился ударить его стальной дубинкой, от чего Рейли свалил. Он схватил копа за руку обеими своими, блокируя удар и выкручивая руку человека, чтобы вырвать палку из его хватки, прежде чем развернуть его и толкнуть обратно на своего коллегу. Теперь вооружившись дубинкой, он бросился к водительской стороне машины и попытался открыть дверь. Он был заперт. Он взмахнул дубинкой и разбил окно, и в машине загудел сигнал тревоги, когда полицейские достигли Рейли. Они не могли помешать ему наклониться, и с тихой молитвой, мелькнувшей в его голове, его инстинкты взяли верх, изо всех сил надеясь, что он не совершает гигантскую ошибку, он потянулся к основанию водительского сиденья. сиденье и потянул за рычаг освобождения багажника. Он развернулся, желая отразить взрыв, который разорвет его в клочья, и заметил, как крышка багажника открылась и безвредно взлетела вверх, в тот момент, когда копы сильно ударили его о машину, и его окружало еще больше копов.
  
  Он кричал на них, когда они прижимали его к земле, прижимаясь лицом к крыше машины, раздавливая щеку и ухо, Рейли сопротивлялся, отчаянно пытаясь поднять голову и посмотреть, что находится внутри багажника машины. А потом он услышал это - полицейский, который отступил, чтобы взглянуть, взбесился и начал дико кричать.
  
  Тесс .
  
  Рейли напрягся, когда страх и надежда разорвали его, его разум изо всех сил пытался понять, что этот человек выпалил. «Английский», - крикнул он. «Скажи это по-английски, черт возьми. Она там? Она в порядке?
  
  Он прочел панику в глазах полицейских и услышал, как неоднократно выпалило слово « Бомба », значение которого было совершенно очевидным. Затем он слышал еще одно слово « Донна » снова и снова - слово, разрывающее его сердце. Донна - женщина. Но… живым? Или-
  
  Он использовал резервы силы, о которых он не подозревал, и отпрянул, оттолкнув от себя копов, затем пробился к задней части машины и заглянул внутрь.
  
  Она была там.
  
  Закутанная в спальный мешок, пристегнутая ремнями к основанию сундука, серебряная клейкая лента закрывала глаза и рот, нос и две полоски щек - единственную видимую кожу.
  
  Она не двигалась.
  
  А рядом с ней, в правом углу багажника, нагромождение серых пакетов «Семтекс», проводов и цифровой детонатор с маленьким красным светодиодом, показывающим, что он поставлен на охрану.
  
  Рейли даже не взглянул на него. Он протянул руку и мягко положил руки на шею Тесс, его большой палец коснулся ее щеки, ища пульс.
  
  Ее голова дернулась в сторону.
  
  Его лицо наполнилось облегчением. Он взглянул на полицейских рядом с ним, которые молча смотрели, ошеломленные, - затем осторожно снял скотч с лица Тесс, сначала полоску вокруг ее рта, затем полоску вокруг ушей и глаз.
  
  Она посмотрела на него, ее глаза наполнились слезами страха и радости, ее верхняя губа дрожала.
  
  Это было самое прекрасное, что он когда-либо видел.
  
  
  
  Глава 9
  
  016
  
  M ansoor Zahed посмотрел в зеркало заднего вида в последний раз , прежде чем он втягивается в дорогу. Он не заметил ничего, что могло бы вызвать у него беспокойство. Дом, который ему арендовало агентство, находился на тихой жилой улице. Любопытные глаза не были проблемой, особенно с учетом того, что небольшая подъездная дорожка была закрыта от улицы высокими металлическими воротами.
  
  Он не собирался задерживаться здесь слишком долго. Теперь, когда то, за чем он пришел, лежало в подножии пассажирского сиденья, он подумал, что, вероятно, с Римом покончено. Американский историк Симмонс вскоре подтвердит, так ли это. Сделав это, Захед надеялся, что этот человек также определит, какова будет их следующая цель. Инстинкты Захеда подсказали ему, что он скоро снова двинется в путь, оставив Вечный город позади как еще одну пропитанную кровью запись в его печально известном - пусть и анонимном - продолжении.
  
  Он вспомнил свой день и почувствовал себя достаточно удовлетворенным. Дела пошли не так гладко, как он надеялся, но все, что имело значение, это то, что он здесь, он в безопасности и у него есть кодекс. «Миссия выполнена» , - подумал он с легкой ухмылкой - ему просто понравилось это выражение и его недавно придуманная восхитительная ирония. Но пока он мысленно воспроизводил события дня, его разум цеплялся за действия агента ФБР, и он чувствовал беспокойство вокруг себя. К чему Мансур Захед не привык. И он не терпел этого.
  
  Агентом было легко манипулировать. Захеду удалось заманить его в Рим. Он обманом заставил его поверить в то, что он бесхребетный ученый Шарафи. Он нажал достаточно кнопок, чтобы агент отвел его в самые глубокие тайники внутреннего святилища его религии. Тогда Шон Рейли не вздрогнул, как и все последующее. Он без колебаний сделал то, что от него требовалось. Он превратил себя в преступника и грубо проехал через самый эпицентр своей веры, не беспокоясь о последствиях.
  
  И это встревожило Захеда.
  
  Он не привык видеть такую ​​приверженность, не в этих мягких западных людях. Не то чтобы он относился к этому человеку легкомысленно. Несмотря на то, что ему нечего было делать до встречи с ним, то, что ему удалось раскопать о Рейли, наводило на мысль, что этот человек не был легковесом, и его не особенно беспокоило соблюдение свода правил. Что понравилось Захеду. Их совместному предприятию нужен был человек с железобетонным хребтом. Но был переломный момент, когда те самые качества, которыми он нуждался в этом мужчине, превратили его в занозу в заднице.
  
  Они уже прошли этот переломный момент.
  
  Он задумался, не совершил ли он ошибку, оставив Рейли в живых, и нахмурился при этой мысли. У него был шанс. Он мог бы сделать свой ход, когда Рейли побежал за телефоном, когда они промчались мимо друг друга, но в пылу мгновенья он почувствовал укол сомнения, неуверенного в том, сможет ли он взять этого человека. рукопашный бой. Он отступил. Он кое-что заметил в Рейли, вспышку решимости и уверенности в себе, которая заставила Захеда усомниться в его собственных значительных способностях. К чему он, опять же, не привык. Или терпеть.
  
  Мансур Захед упрекнул себя в своем кратковременном промахе. Он должен был схватить его тут же и уйти, не беспокоясь о том, что теперь его преследовало: что этот агент ФБР вполне может стать для него серьезной занозой в заднице.
  
  «Если мы снова пересечемся, это будет больше его бедой, чем моей» , - решил Захед, прежде чем отказаться от этой мысли и сосредоточиться на более насущных вопросах.
  
  Он дождался, пока ворота закроются, прежде чем выйти из машины, взятой напрокат «Фиат Крома». Это был обычный семейный седан, который не привлекал внимания. Он оставил его в районе Трастевере, недалеко от берегов Тибра, прежде чем вырулить в аэропорт, чтобы встретить Рейли. Затем он восстановил его, как только кодекс был у него в руках, а это было тогда, когда ему пришлось импровизировать - мчаться обратно с холма, стащить несчастного подростка со своего скутера Piaggio и использовать его, чтобы вернуться к своей машине. Он не беспокоился о том, чтобы его выследили. Не в Риме. Если бы он был в Лондоне, все было бы иначе. Этот город беззастенчиво принял оруэлловское видение и имел камеры видеонаблюдения в каждом квартале. Рим был другим. Старый мир. Низкотехнологичный. Что устраивало Захеда - и Коза Ностру, имевшую влияние на большинство решений городского совета, - очень хорошо.
  
  Он пробрался в дом. От него пахло плесенью и сыростью, где не жили уже несколько месяцев. Несколько предметов мебели, которые там были, были прикрыты старыми простынями и одеялами, которые Захед не удосужился снять. Он дважды запер за собой дверь и вышел в холл, остановившись у зеркала в вестибюле. Он изучал фигуру, которая смотрела на него с холодным презрением. Зачесанная назад линия волос, дешевые очки, тусклая одежда - все это было необходимо для обмана. Он был счастлив вернуться к персонажу, в чьей коже он чувствовал себя более комфортно, что теперь он мог делать.
  
  Он спустился по лестнице в подвал и отпер дверь в кладовую. Он вошел внутрь и щелкнул выключателем. Симмонс был - как и ожидалось - именно там, где он его оставил: на полу комнаты без окон, спиной к стене, его рот был заклеен лентой, его правое запястье было привязано к трубе радиатора нейлоновыми манжетами.
  
  017
  
  ДЖЕД СИММОНС услышал, как с визгом открылась дверь, как раз перед тем, как загорелась голая лампочка, свисавшая на шнурке посреди комнаты. Он взглянул на каменную лестницу. После темноты последних нескольких часов даже бледный свет был болезненным. Кроме того, просто поднять веки казалось олимпийским усилием. Он не узнал себя в этом жалком состоянии - настолько слаб, что едва мог двигать конечностями, его дыхание было затруднено, его смятенный разум плыл в туманной волне без окон в поле зрения.
  
  Краткий, жестокий момент надежды - что это был спаситель, что кто-то каким-то образом понял, что происходит, и прибыл сюда, чтобы положить конец его кошмару - быстро погас, когда в поле зрения появился теперь уже знакомый силуэт его похитителя.
  
  Вспышка адреналина прокатилась по нему, когда разгорелся гнев. Он был возмущен тем, что его так удерживает кто-то, о чьем имени и намерениях он ничего не знал. Его похититель был до безумия дисциплинирован, следуя своему служебному кодексу. Симмонс не знал ничего, кроме элементарных: что он был здесь, чтобы помочь этому человеку вернуть то, что какая-то небольшая группа тамплиеров вывезла из Константинополя. Кроме того, кем был этот человек, на кого он работал, почему он его преследовал - ничего из этого не предвиделось.
  
  Он задавался вопросом, умрет ли он, не зная. Эта мысль разозлила его еще больше.
  
  По телу Симмонса пробежала дрожь, когда он заметил кодекс, который человек принес с собой. Он беспомощно смотрел, как мужчина встал перед ним на корточки и одним быстрым движением сорвал изоленту со своего рта.
  
  «Хорошие новости», - сказал он Симмонсу, кладя его на плитку перед собой. "У меня есть это. Это означает, что ты по-прежнему полезен для меня ».
  
  «Тесс… Где она? Она в порядке? Слова выходили слабыми и невнятными.
  
  «Она в порядке, Джед. С ней все в порядке. Она мне помогла, и теперь она свободна. Понимаете? Я сделаю то же самое для вас, если вы просто сделаете то, о чем я прошу, и поможете мне найти то, что я ищу. Как это звучит?"
  
  Симмонс уставился на него, едкая ненависть обжигала его живот. Он хотел верить этому человеку, хотел верить, что с Тесс все в порядке, но почему-то сомневался, что это правда.
  
  «А что насчет Шарафи?»
  
  Мужчина улыбнулся. «Он тоже в порядке. Он мне больше не нужен, поэтому он мог уйти. Это так просто." Он протянул руку и покровительственно сжал щеки Симмонса. «А теперь ... как насчет того, чтобы вы чувствовали себя комфортно и комфортно - и проснулись, - чтобы вы могли приступить к работе?»
  
  Рука мужчины скользнула в карман и вернулась со шприцем. Другой рукой он извлек из другого кармана маленькую бутылочку с лекарством. Он проткнул иглу резиновым колпачком бутылки и всосал прозрачную жидкость в шприц, а затем поднял ее для обязательного впрыскивания, чтобы очистить все отверстия для воздуха.
  
  Археолог уставился на иглу и ничего не сказал. Он просто кивнул, его мрачный взгляд упал на древнюю книгу, безмолвно разрушая тот день, когда он впервые услышал о ней, и жалея, что никогда не упоминал эту чертову вещь.
  
  
  
  Глава 10
  
  018
  
  T ucked прочь во Дворце Трибунала за собором Святого Петра, Центральный офис Ватикана жандармерии был в расплавления. Срочные шаги топали вверх и вниз по пещеристым коридорам средневекового здания, повсюду звонили телефоны, кричали вопросы и обновления через комнаты и через дверные проемы, весь диссонирующий хаос врезался в уши Тесс Чайкин и болезненно эхом отражался в ее черепе.
  
  Рейли и несколько карабинеров привезли ее сюда, подальше от фальшивой машины, и усадили на диван в приемной. К ней была привлечена пара медработников. Она была обезвожена, ослабла от голода, но в остальном не пострадала. Они дали ей регидратирующие напитки, немного Gatorade, и кого-то послали собрать для нее чистую одежду и немного еды. Все прошло в тумане, за исключением одного вопроса, который прочно закрепился в ее голове:
  
  Рим?
  
  Как, черт возьми, я попал в Рим?
  
  Она взглянула на Рейли, который разговаривал с парамедиками. Он, должно быть, почувствовал ее взгляд, когда повернулся и улыбнулся ей. Она смотрела, как он благодарит парамедиков, затем он присоединился к ней.
  
  "Как ты себя чувствуешь?"
  
  «Намного лучше, что я не в этом проклятом гробу». У нее был миллион вопросов к нему, но она все еще чувствовала себя вялой и не могла упорядочить свои мысли.
  
  «Я вытащу тебя отсюда, как только смогу. Они найдут тебе комнату и кровать ».
  
  "Спасибо." Ее голос все еще был слабым, горло было шершавым, а глаза все еще не утратили свой призрачный налет. «Мне нужно добраться до телефона», - сказала она ему. «Мне нужно позвонить Ким и маме».
  
  Он протянул ей свой BlackBerry. «Вы знаете код блокировки».
  
  «Да», - ответила она, и легкая улыбка согрела ее лицо.
  
  Голос из дверного проема прервался.
  
  Рейли повернулся.
  
  Там стоял Дуг Тилден, юридический атташе ФБР в Риме. Высокий мужчина с зачесанными назад седеющими волосами и в гладких очках без оправы выглядел так, как будто у него собственный кризис. «Ты нужен нам здесь».
  
  Рейли кивнул ему в ответ, затем повернулся к Тесс и мягко обхватил ее щеку одной рукой. «Я буду по соседству, если тебе что-нибудь понадобится».
  
  "Идти. Я в порядке, просто сижу здесь со своим тайником, - сказала она, держа в руках свои бутылки и его телефон, ее лицо затуманилось, но все еще сдерживалась болезненная улыбка.
  
  Он поднялся на ноги, но Тесс схватила его за руку и остановила. Она потянула его обратно, притянув его лицо к себе. "Мне жаль. Я понятия не имел, что это ...
  
  Рейли оборвал ее, слегка покачав головой. «Не беспокойся об этом. Хорошо?"
  
  Она задержала его взгляд, затем притянула его ближе и нежно поцеловала его в губы. «Спасибо», - прошептала она. «За то, что нашел меня».
  
  Он улыбнулся, его глаза ясно показали, что облегчение было обоюдным, а затем отправились с Тильденом.
  
  019
  
  «ЭТО ОДИН АД, в который ты нас затянул», - сказал ему Тилден, когда они направились в офис генерального инспектора. «Почему ты ничего не сказал заранее? Мы могли бы помочь ».
  
  Тилден был профессиональным федеральным агентом и в качестве юридического атташе Бюро в Риме отвечал за операции ФБР в Италии, а также за связь с правоохранительными организациями в южной Европе, на Ближнем Востоке и в нефранкоговорящей Африке. Он, несомненно, привык иметь дело с кризисами, но этот явно перегорел предохранители его дерьмового штурмометра. Его присутствие не облегчало жизнь Рейли, который встречался с ним раньше, много лет назад, когда они оба были в совместной оперативной группе, работавшей вместе с DEA. Это было болезненное задание, закончившееся трагедией, как и сегодня. Ни в чем не повинные прохожие погибли в обоих случаях, хотя тогда Рейли сам нажал на курок. Стрельба никогда не переставала преследовать его, и он предпочел бы, чтобы присутствие Тилдена не превозносилось, особенно сегодня, во все дни.
  
  «Ты знаешь, как эти вещи иногда выходят из строя, Дуг», - сказал ему Рейли.
  
  «Плюс это была Тесс, верно?»
  
  Рейли посмотрел на него «как ты думаешь».
  
  Тилден неохотно кивнула. «Что ж, я просто рада, что вы сказали им, что приехали сюда по личному делу. Отнимает немного укола от моей задницы ».
  
  «Все время это был мой призыв».
  
  Тилден бросила на него серьезный взгляд. «Хорошо», - проворчал он. «Просто сделай мне одолжение и не делай там ничего хуже».
  
  «Мне нужен адвокат?»
  
  «Возможно», - кратко ответила Тилден. «Если они позволят тебе уйти отсюда живым».
  
  Судя по взглядам, которые Дельпьеро и двое других мужчин в комнате выстрелили в него, когда он вошел, Рейли знал, что это не факт.
  
  Дельпьеро, главный полицейский Ватикана, поспешно представил этих двоих Рейли - один был из антитеррористического подразделения государственной полиции, другой - из разведки страны, - затем вскинул руки в ярости: «Какого черта?» жест. - Всего час назад я оставил вас с монсеньором Бесконди и вашим профессором и сказал, что буду рядом, если вам что-нибудь понадобится. Как вы награждаете нашу щедрость? »
  
  Рейли не нашел для него простого ответа. Вместо этого он спросил: «Вторая бомба. Это безопасно?"
  
  «Его обезвредили».
  
  Теперь о более сложном. «А первая бомба? Насколько плохо?"
  
  Выражение лица Дельпьеро стало жестким. «Трое мертвых. Более сорока раненых, двое из них в тяжелом состоянии. Это то, что мы знаем до сих пор ».
  
  Рейли нахмурился, переваривая ужасные новости. Он чувствовал, как его вены окаменели от гнева и раскаяния. Через мгновение он сказал: «В багажнике первой машины был мужчина».
  
  Дельпьеро повернулся к одному из своих коллег и ответил на вопрос по-итальянски. У них был короткий и интенсивный обмен мнениями, который показал Рейли, что его заявление стало для них новостью.
  
  "Откуда ты это знаешь?" - спросил Дельпьеро.
  
  «Мне сказал парень, который был со мной».
  
  «Мужчина в багажнике - вы знаете, кто он такой?»
  
  - Бехруз Шарафи, - сообщил ему Рейли. "Настоящий."
  
  «Итак, мужчина, который был с тобой…»
  
  «Он был самозванцем». От этой мысли в горле Рейли выступила желчь. Он увидел, что Дельпьеро и остальные потерялись.
  
  Тон Дельпьеро повысился от гнева и замешательства. «Итак, вы привезли этого… этого террориста сюда, в Ватикан, даже не зная, кем он был на самом деле?»
  
  «Это не так просто», - ответил Рейли, пытаясь сдержать свою ярость - на бомбардировщика и, более того, на себя. «Мне сказали, что я должен отвести его в архив, иначе эта женщина, сидящая там, будет убита», - сказал он, ткнув сердитым пальцем в сторону двери. «Этот ублюдок, кем бы он ни был - он отлично сыграл свою роль, и вы можете быть чертовски уверены, что, учитывая уровень ресурсов, которые он, кажется, имеет в своем распоряжении, у него не было бы проблем с миганием мне поддельного удостоверения личности с именем Шарафи на нем. если бы я попросил один. " Он горько покачал головой. «Слушай, он меня обманул, понятно? Я не ожидал ничего подобного. Я просто пытался спасти жизнь друга ».
  
  «И этим вы убили трех человек и десятки получили ранения», - возразил Дельпьеро.
  
  Комментарий пронзил грудь Рейли, и любые гневные слова, которые он хотел произнести, просто съежились у него в горле. Люди погибли, другие пострадали, и он чувствовал ответственность. Его играл этот сукин сын, кем бы он ни был - играл и победил. Почти. Рейли пытался утешить себя мыслью, что сам мог легко умереть. Если бы он дал террористу хоть половину шанса, когда они покинули Ватикан, Рейли почти не сомневался, что этот человек убил бы его. Что означало бы, что Тесс, вероятно, тоже умерла бы. По крайней мере, ему удалось это изменить. Ему было наплевать ни на одну книгу или на то, что папа сломал колеса. Он спас жизнь Тесс, что и собирался сделать. Но не так. Это не входило в сделку. Умирали люди, невинные люди, которых он не имел права вовлекать в свою драму, и ничто не могло этого исправить.
  
  Тилден прочла мучения на лице Рейли и вошла. «При всем уважении, Испетторе . Я думаю, нам нужно услышать все факты, прежде чем кто-либо из нас скажет то, о чем мы могли бы пожалеть ».
  
  «Я согласен», - раздался голос позади них.
  
  Кардинал Брюньоне вошел в комнату. С ним был монсеньор Бесконди, префект Секретных архивов Ватикана, похоже, выздоровевший после инъекции, сделанной ему Рейли. Они не улыбались.
  
  Рейли было трудно смотреть им в глаза.
  
  «Нам нужно знать все факты о том, почему это безобразие было допущено», - проворчал Брюгноне. «Агент Рейли, почему бы вам не рассказать нам то, что вы должны были сказать нам, когда впервые приехали сюда?»
  
  Рейли почувствовал приступ сильной головной боли. «Я скажу вам то, что знаю, но я даже не знаю всех фактов. Нам нужно получить известие от Тесс - мисс Чайкин, где-то там, - чтобы получить полную картину.
  
  «Почему бы нам не пригласить ее?» - предложил кардинал.
  
  «Я еще не уверен, что она готова к этому», - сказал Рейли.
  
  Кардинал пристально посмотрел на него. «Почему бы нам не спросить ее об этом?»
  
  
  
  Глава 11
  
  020
  
  Я т все началось в Иордании,»сказал группе в комнате Тесс. Прямо сейчас это было последнее, что ей хотелось сделать. Она все еще чувствовала себя опустошенной, и от того, что она вспоминала о том, что произошло, она дрожала. Тем не менее, она понимала, что это важно. Мужчинам в комнате - Рейли, кардиналу Брюньоне, инспектору Дельпьеро, архивариусу Бесконди и двум детективам из антитеррористической группы - всем нужно было знать, через что она прошла. Она должна была сделать все возможное, чтобы помочь им поймать парня, стоящего за всем этим, и спасти Симмонса, который, как она надеялась, должен был быть еще жив. Однако как долго она действительно не хотела думать о том, как долго.
  
  «Я был там с другим археологом, Джедом Симмонсом. Он ведет раскопки недалеко от Петры, у него есть Браун, поддерживающий его, и… - Она остановилась, напомнив себе, что нужно придерживаться того, что имеет отношение к делу, и не выходить за пределы трассы. «Как бы то ни было, появился этот иранский историк, кто-то, кто знал кого-то, кто знал Джеда».
  
  «Бехруз Шарафи», - отметил Рейли.
  
  Тесс кивнула. "Да. Милый, тихий мужчина. Вдумчивый и очень начитанный ». Рейли рассказал ей о том, что с ним случилось, и от мысли, что он мертв, ее дрожь усиливалась. Она собралась и продолжила движение. «Шарафи нужна была помощь, чтобы что-то выяснить. Один из его знакомых предложил ему поговорить об этом с Джедом, потому что… ну, хотя работа Джеда в Петре была посвящена истории набатейской культуры, он также является одним из самых знающих людей на планете, когда дело касается тамплиеров. Вот почему я сам был там ».
  
  Она заметила, что Брюньоне пошевелился и бросил взгляд на Рейли, как будто все стало для него становиться на свои места.
  
  «Тесс… мисс Чайкин… она археолог», - объяснил Рейли комнате. - Действительно, пропущенный. Теперь она писательница. И ее первая книга была о тамплиерах ».
  
  «Это историческая фантастика», - уточнила Тесс, внезапно почувствовав, как стены вокруг нее сжимаются.
  
  Она оглядела комнату и отметила реакцию Брюньоне. Он казался знакомым с тем, что она и Рейли только что упомянули.
  
  «Твоя книга», - задумчиво произнес кардинал, пристально изучая ее. «Если я не ошибаюсь, это было довольно хорошо принято».
  
  "Это было." Тесс кивнула, любезно, но также несколько неловко. Она знала, что он имел в виду. Хотя ее роман, триллер, действие которого происходит во время крестовых походов, воспринимался как не что иное, как произведение исторической фантастики, она знала, что Брюньоне прекрасно понимала, что история на его страницах не была полностью порождена ее воображением. Она почувствовала укол беспокойства и попыталась напомнить себе, что не сделала ничего плохого. Она придерживалась того, о чем договорились с Рейли - держать это в секрете, не говорить об этом, не рассказывать никому, особенно Браньоне и боссу Рейли в ФБР, о том, что на самом деле произошло во время урагана и на том греческом острове. Но это не означало, что она не могла использовать то, через что она прошла, и то, что она узнала о тамплиерах, в качестве основы для романа - довольно успешного, как выяснилось, но только самый радикальный заговорщик, который когда-либо мог подумать, был основан на реальной истории. Это запустило ее в новую карьеру и новую жизнь, а также оказалось для нее приятным катарсисом.
  
  До настоящего времени.
  
  Кардинал задержал ее взгляд на некоторое время, а затем сказал: «Продолжайте, пожалуйста».
  
  Тесс сделала глоток из бутылки и поерзала на стуле. «Шарафи что-то нашел в Стамбуле, в Национальной библиотеке. Это было в старых османских архивах. Он наткнулся на это случайно. Он жил там, в Стамбуле. Он переехал туда из Тегерана, преподавал в университете и, будучи экспертом по суфизму, в свободное время копался в истории суфизма. Знаете, он сам был суфием. Ее губы все еще болели из-за клейкой ленты, и у нее были проблемы с фокусировкой. «В любом случае, это было идеальное место для этого направления исследований, поскольку именно там все началось, в Турции тринадцатого века, с Руми и его стихов».
  
  «И он нашел там что-то, что было тамплиером?» - спросила Браньоне, нежно подталкивая ее к этому.
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Он рылся в старых архивах - вы знаете, что у них буквально десятки тысяч документов, которые просто хранятся там, ожидая, чтобы их разобрали. Всевозможные вещи. Османы были маниакальными архивариусами. Так или иначе, Шарафи наткнулся на книгу. Плотный том, обложки в красивых тисненых кожаных переплетах, начало XIV века. В нем хранились труды суфийского путешественника, с которыми он раньше не сталкивался. Но было еще кое-что. Под его переплетами были заправлены отдельные листы пергамента. Скрытый от глаз веками. Шарафи заметил их, и, естественно, ему стало любопытно. Поэтому, никому не сказав и не спросив разрешения, он вытащил их. Его первым удивлением было то, что они не были написаны по-арабски, как сама книга. Они были на греческом. Средневековый греческий. Он переписал несколько предложений и попросил коллегу перевести их для него. На страницах оказалось письмо. Не просто письмо ... признание. Исповедь монаха, жившего в византийском православном монастыре ». Она сосредоточилась, чтобы вспомнить его имя. «Монастырь на горе Аргей».
  
  Она остановилась и огляделась, ища какие-нибудь признаки узнавания. Казалось, что это никому не знакомо.
  
  Бесконди, префект архива, наклонился к нему. Он выглядел сбитым с толку. «Вы говорите, что этот человек Шарафи нашел исповедь монаха из византийского монастыря. При чем здесь тамплиеры? »
  
  Только одно слово сорвалось с губ Тесс.
  
  "Все."
  
  
  
  Глава 12
  
  021
  
  КОНСТАНТИНОПЛ
  
  1310 МАЯ
  
  
  
  F ив сто hyperpyra? Это… это просто возмутительно, - выпалил французский епископ.
  
  Конрад Триполи не тронулся. Он выдержал взгляд старика с безмятежностью человека, который делал это много раз прежде, и пожал плечами. Не холодное, унизительное пожатие плечами. Он позаботился о том, чтобы поддерживать вид доброжелательности и, прежде всего, уважения. «Нам действительно не следует торговаться из-за нескольких золотых монет, отец. Не тогда, когда речь идет о чем-то столь священном ».
  
  Они сидели за скромным столом, спрятанным в темном углу таверны в районе Галата, генуэзской колонии на северном берегу Золотого Рога. Конрад хорошо знал владельца таверны и часто вел там свои дела. Он мог рассчитывать на то, что он предоставит ему уединение, в котором он нуждался, и протянул руку помощи, если что-то пойдет не так. Не то чтобы Конрад нуждался в большой помощи. Он видел больше боев и пролил больше крови, чем большинство людей могло даже представить, но это было частью давно минувшего прошлого, которое он держал в себе.
  
  Позолоченная шкатулка стояла прямо на столе. Это был небольшой шедевр с тисненым цветочным орнаментом на боку и большим крестом на крышке. Внутри она была обшита потрепанной бархатной подкладкой, которая выглядела так, как будто ей было много веков. Когда Конрад впервые подарил священнику реликварий, кости, которые он хранил, были завернуты внутрь листа пергамента с отметками и печатью Патриарха Александрии. Теперь они лежали на мягком дне контейнера, их древняя желто-серая бледность ярко контрастировала с бордовым наполнителем.
  
  Тонкие пальцы с длинными ногтями дрожали, когда епископ снова потянулся, чтобы коснуться костей. Все они были там, от таранной кости до плюсневой кости.
  
  «Действительно, священный. «Стопа святого Филиппа», - пробормотал он, его глаза наполнились благоговением. «Пятый апостол». Его пальцы нежно рассекали воздух, когда он снова перекрестился.
  
  «Человек, который проповедовал до самого конца, даже когда его распяли вверх ногами», - сказал Конрад. «Истинный мученик».
  
  «Как ты их заполучил?» - спросил священник.
  
  «Пожалуйста, отец. Мы ведь здесь не исповедуемся? » Конрад улыбнулся, поддразнивая его на мгновение, прежде чем наклониться и понизить тон. «В этом городе много склепов. Под часовней Пресвятой Богородицы Фаросской, внутри стен Большого дворца, в церкви в Паммакаристосе… если вы знаете, где искать, они там. Самое святое из сокровищ, спрятанное от опасностей прямо перед большим мешком и теперь ожидающее, когда будет раскопано и возвращено к своей законной славе. И, как любой вам скажет, я знаю эти подземелья как свои пять пальцев, - улыбнулся он, поднимая правую руку. «Но мне нужно знать, хотите вы этого или нет, отец. Есть и другие покупатели, которые ждут ... и мне нужно финансирование, чтобы продолжить свою работу, если я когда-нибудь собираюсь заполучить величайшее из них сокровище ».
  
  Глаза епископа округлились. "Что за сокровище это?"
  
  Конрад наклонился ближе. «Мандилион», - прошептал он.
  
  Епископ резко вдохнул, и его лицо просветлело. «Мандилион Эдессы?»
  
  «То же самое. И я думаю, что я близок ».
  
  Пальцы епископа жадно задергались. «Если бы вы когда-нибудь нашли его, - сказал он, - я был бы очень, очень заинтересован в приобретении его для нашего собора».
  
  Конрад небрежно склонил голову. «Как и многие мои клиенты. Но я не уверен, что когда-нибудь захочу с этим расстаться. Не тогда, когда на нем запечатлен образ Самого Господа ».
  
  Губы старого священника теперь заметно дрожали, его морщинистые пальцы умоляли воздух между ними. "Пожалуйста. Вы должны пообещать. Дай мне знать, когда он у тебя будет. Я хорошо заплачу.
  
  Конрад протянул руку и положил иссохшие предплечья мужчины на стол. «Давайте сначала закончим этот вопрос, не так ли? Об остальном мы сможем поговорить, когда придет время ».
  
  Епископ некоторое время изучал его, затем улыбнулся тонкой улыбкой с гнилыми зубами, которая подходила к костям, которые он покупал. Они договорились о времени, когда снова встретятся для обмена, затем старик встал и ушел.
  
  Конрад удовлетворенно усмехнулся, собирая кости и выкрикивая заказ на кувшин пива. Он почувствовал суету в главном зале таверны. Торговцы, аристократы, простой народ и шлюхи, крутящиеся, торгующиеся и напивающиеся в хриплой суматохе пиджин-итальянского - lingua franca района Галата - и смеха.
  
  Совершенно отличается от аскетизма его предыдущей жизни в качестве воина-монаха бедных соратников Христа и Храма Соломона - тамплиеров.
  
  Он улыбнулся. Город был добр к нему.
  
  Это увлекло его и позволило ему создать для себя новую жизнь, что было нелегко. Ни после всех неудач и бедствий, которые постигли его и его братьев, ни после того, как все они превратились в охотников. Но теперь дела у него шли хорошо. Его репутация росла с каждой продажей. И ему особенно нравилось то, что он процветал за счет тех, кто привел к упадку его Ордена, грабя тех, чьи роды привели его к тому, что он оказался в Константинополе.
  
  «Если бы они только знали» , - подумал он с большим удовольствием.
  
  Как и его приемный город, Конрад восстал из отбросов бедствия, порожденного Ватиканом. Его проблемы начались с поражения в Акко в 1291 году, почти два десятилетия назад, катастрофической битвы, которая закончилась тем, что Конрад, его товарищи-тамплиеры и остальные крестоносцы потеряли последний крупный христианский оплот на Святой Земле и привели к массовые аресты 1307 года, организованные королем Франции и папой с целью свержения Ордена. Королева городов пережила собственное катастрофическое потрясение около ста лет назад, когда армия папы изнасиловала и разграбила ее в 1204 году после почти годичной осады. Кровь текла по улице по щиколотку. Огромные пожары опустошали его целыми днями, уничтожив треть построек. Все, что осталось стоять, было разграблено и разграблено до неузнаваемости. После этого все, кто мог себе это позволить, уехали. Когда-то мировой рынок и гордый дом императора Бога на Земле, Новый Рим превратился в город руин.
  
  Его завоеватели не испытывали особой радости править им. Его первый латинский император Болдуин был схвачен болгарами во время стычки под Адрианополем менее чем через год после его правления. Они отрубили ему руки и ноги и бросили в овраг, где он, как утверждается, прожил целых три дня. Его преемники не намного лучше. Им удалось продержаться в городе только пять десятилетий, прежде чем их борьба и некомпетентность привели их правление к унизительному концу.
  
  Византийский император Михаил VIII, вернувший себе город в 1261 году, увидел себя новым Константином и приступил к восстановлению его былой славы. Отремонтированы дворцы и церкви, отремонтированы улицы, основаны больницы и школы. Но реальность вскоре поставила крест на этих амбициях. Во-первых, денег было мало. Византийская империя больше не была империей. Он был намного меньше, чем был раньше, фактически не больше, чем небольшое греческое государство, а это означало, что его правители получали лишь часть налоговых и таможенных доходов, которыми они раньше пользовались. Хуже того, его восточные фланги подвергались постоянным атакам. Банды кочевых турок продолжали разрушать расколотую и уменьшившуюся империю. Беженцы из осажденных провинций, без гроша в кармане и отчаявшиеся, теперь теснились в городе, живя в нищете в перенаселенных трущобах и на свалках, еще больше напрягая его экономику. Суровая зима только усугубила положение, поздние заморозки стерли с лица земли большие посевные площади и усугубили нехватку продовольствия.
  
  Хаос и суматоха устраивали Конрада. Ему нужна была анонимность, которую мог предложить постоянно меняющийся город. И можно было заработать неплохие деньги, если знать, где их найти: карманы доверчивых, приезжающих священнослужителей из церквей и соборов богатого Запада.
  
  Константинополь, возможно, лишился чего-либо ценного сто лет назад, но он все еще оставался пещерой святых реликвий Аладдина. Считалось, что сотни из них были разбросаны по городу, спрятаны в его многочисленных церквях и монастырях, ожидая, когда их украдут и продадут. Они представляли большую ценность для священников Западной Европы. Собор, церковь или монастырь вдали от Святой Земли значительно выиграют в своем росте - и, следовательно, в увеличении пожертвований, - если в нем разместится крупная реликвия, происходящая с тех далеких берегов. Верующим не пришлось бы предпринимать длительные и дорогостоящие паломничества и путешествовать по суше и морю, чтобы увидеть и, возможно, даже прикоснуться к кости мученика или осколку от Истинного Креста. Вот почему многие священнослужители приезжали в Константинополь в поисках трофея, которое они могли бы забрать в свою домашнюю церковь. Одни платили хорошие деньги, другие плели интриги и воровали - все, что нужно, чтобы получить свой приз.
  
  Конрад был здесь, чтобы помочь.
  
  Даже если гораздо чаще приз был не совсем таким, каким он его называл.
  
  Он знал, что, как и любой салонный трюк, все это заключалось в презентации. Инвестируйте в правильную упаковку, узнайте предысторию, и покупатели выстраиваются в очередь за осколком тернового венца или фрагментом одеяния Девы Марии.
  
  «Еще один довольный клиент?» - спросил трактирщик, принося свежий кувшин пива.
  
  "Есть ли другой вид?"
  
  «Благослови тебя, сын мой», - усмехнулся бармен. Он поставил кувшин на стол и кивнул в сторону задней части стойки. «Там кто-то ждет тебя сзади. Турок. Сказал, что его зовут Кассем. Сказал, что ты знаешь, кто он такой.
  
  Конрад налил себе стакан и выпил его одним глотком, затем поставил стакан и вытер рот тыльной стороной ладони. «Назад? Теперь?"
  
  Бармен кивнул.
  
  Конрад пожал плечами, затем подтолкнул к себе реликварий. «Присмотри за мной, пока я не вернусь, хорошо?»
  
  Он нашел мужчину у стопки пустых бочек у заднего входа в таверну. Он встретил Кассема и его отца вскоре после прибытия в город чуть больше года назад. Он сразу же невзлюбил Кассема, задумчивого мускулистого молодого человека лет двадцати с небольшим, в глазах которого не было ни тени тепла. С отцом, Мехметом, была другая история. Бадья из толстой волосатой плоти, он был похож на человека с широким лбом, выпученными глазами и короткой толстой шеей. Он также был непревзойденным трейдером, который мог продать вам что-то, а затем выкупить это у вас за полцены и заставить вас почувствовать, что он делает вам одолжение.
  
  У него также был доступ ко всему, что нужно Конраду для проведения мошенничества, и он не задавал слишком много вопросов.
  
  «У моего отца есть кое-что, что, по его мнению, может вас заинтересовать», - сказал ему Кассем.
  
  «Я позову свою лошадь», - ответил Конрад, не зная, что обыденное заявление молодого турка вот-вот перевернет его жизнь.
  
  022
  
  ОН УЗНАЛ ШИРОКИЕ СЛОВА СРАЗУ.
  
  Их было шестеро в кожаных ножнах, они лежали на деревянном столе в маленькой лавке Мехмеда. Рядом с ними было другое оружие, которое только подтвердило поразительное осознание Конрада: четыре арбалета, пара дюжин композитных рогатых луков и набор кинжалов и ножей для хлеба.
  
  Оружие, с которым он был хорошо знаком.
  
  Больше всего его интересовали палаши. Несмотря на скромный внешний вид, они были грозным орудием ведения войны. Жестоко эффективный, искусно изготовленный, идеально сбалансированный, но без ярких украшений, обычно встречающихся на рукоятках и навершиях мечей знати. Меч тамплиеров не был показной демонстрацией богатства и не мог быть - рыцари-воины жили в условиях строгой бедности. Это было орудие войны, чистое и простое. Удобная крестообразная рукоять, венчающая сваренное по шаблону лезвие, предназначенная для прорезания плоти и костей любого врага, а также любой кольчуги, которая стремилась защитить его.
  
  Однако у мечей была одна небольшая отличительная черта, едва заметная, но определенно присутствующая: инициалы владельца меча по обе стороны от небольшого растопыренного креста - крестовины, используемой Орденом, - партии, выгравированной на верхней части. лезвия, чуть ниже крестовины.
  
  Инициалы, которые Конрад также сразу узнал.
  
  На него прокатилась лавина образов и чувств.
  
  "Где ты это взял?"
  
  Мехмед изучал его с нескрываемым любопытством, затем его рыхлое лицо расслабилось в довольной ухмылке. «Так тебе нравится моя маленькая коллекция?»
  
  Конрад пытался сдержать беспокойство, бурлящее внутри него, но он знал, что турецкого торговца нелегко обмануть. «Я сниму с тебя всю партию по той цене, которую ты просишь, но мне нужно знать, где ты их нашел».
  
  Турок посмотрел на него с добавленным любопытством, затем спросил: «Почему?»
  
  «Это мое дело. Вы хотите их продать или нет? »
  
  Торговец поджал губы и потер подбородок опухшими пальцами, затем смягчился. «Я купил их у монахов. Мы встретили их в караван-сарае три недели назад ».
  
  "Где?"
  
  «К востоку отсюда, примерно в неделе езды отсюда».
  
  "Где?" - настаивал Конрад.
  
  «В Каппадокии. Рядом с городом Венесса, - неохотно добавил торговец.
  
  Конрад кивнул, глубоко задумавшись, его мысли уже устремились вперед. Он и два его товарища-рыцаря проскользнули через сюрреалистический пейзаж этого региона по пути в Константинополь. Они обогнули несколько караван-сараев, огромных торговых постов, разбросанных вдоль Великого шелкового пути, построенных сельджукскими султанами и вельможами для поощрения и защиты торговцев, прокладывающих верблюжьи тропы между Европой и Персией и далее в Китай.
  
  «Это где их монастырь?»
  
  "Нет. Они сказали только, что это где-то в горах », - сказал торговец. «Они рылись в поисках продуктов питания, продавая все, что могли. У них там засуха, которая убила все, чего не сделал мороз ». Он усмехнулся. «Во всяком случае, неважно, где это. Вы не можете даже думать о том, чтобы пойти туда ».
  
  "Почему нет?"
  
  «Это опасная территория, особенно для такого Фрэнка, как ты. Вы бы пересекли полдюжины разных бейликов, чтобы попасть туда, и рискуете встретить по пути в десять раз больше групп гази ».
  
  Конрад знал, что был прав. После падения Сельджукского султаната в Раме весь регион к востоку от Константинополя распался на гобелен независимых бейликов , эмиратов, управляемых беями. Армии беев кишели наемными гази, воинами веры, которые жаждали победы или того, что они называли «медом мученичества», без особого предпочтения в любом случае. Они были жестокими бойцами и крепко держали под контролем земли, которые они контролировали. Ему и его братьям было достаточно трудно незаметно прокрасться через него. На этот раз это было бы совершенно другое предложение: на открытом воздухе, расспросы, попытки найти монастырь, который, вероятно, не хотел бы быть найденным.
  
  «С другой стороны, у нас было бы гораздо меньше проблем с прохождением», - предположил торговец, откидываясь назад, его самодовольная улыбка умножала складки на его подбородке. «И было бы несложно замаскировать вас и привести вас в качестве одного из нас».
  
  Конрад посмотрел на хитрого торговца. Мужчина унюхал что-то ценное, это было очевидно.
  
  Он разберется с этим, когда придет время. Перво-наперво.
  
  "Сколько?"
  
  «Все зависит от того, что вам нужно», - сказал трейдер.
  
  «Беседа».
  
  Очевидно, это было не то, что трейдер надеялся услышать. С другой стороны, Конрад не представлял, что действительно ожидал, что он скажет ему всю правду.
  
  Торговец пожал плечами. «В таком случае удвойте цену на эти прекрасные предметы», - сказал он, размахивая мясистой рукой над множеством мечей и ножей. "Каждый путь."
  
  По словам старого священника, это была возмутительная цена. Но поддельные кости более чем прикрыли бы это.
  
  Кроме того, это было сделано по уважительной причине.
  
  Самый достойный из них.
  
  «Я дам вам знать», - сказал Конрад.
  
  Мехмет удовлетворенно улыбнулся и театрально поклонился. «Я к вашим услугам, друг мой».
  
  Они засунули мечи и ножи в мешок из грубой ткани, который Конрад привязал к луке своего седла. Он просто убегал от магазина, когда наткнулся на нее.
  
  Сестра Кассема, Мэйсун. Возвращаясь в магазин своего отца.
  
  Увидев ее, он мгновенно пришел в замешательство.
  
  После всех лет строгого безбрачия в крепостях Святой Земли ему стало достаточно комфортно с женщинами теперь, когда он жил среди них. Но что-то в ней заставило его сердце биться быстрее. По любым стандартам она была потрясающе привлекательной. Невозможно было игнорировать высокую, изящную молодую женщину с блестящими бирюзовыми глазами, безупречной кожей медового цвета и каскадом сочных изгибов, дразнящим из-под ее темного струящегося платья.
  
  Когда она медленно приближалась к нему, он натянул поводья, замедляя своего жеребца до того, чтобы просто не остановиться, пытаясь продлить момент как можно дольше. Их взгляды встретились. Это было не в первый раз, и, как и прежде, она не отвернулась. Она просто смотрела на него загадочным взглядом, разжигая в нем костер смятения. За полдюжины раз, когда он ее видел, они обменялись лишь несколькими вежливыми любезностями. Ее отец или ее брат неизбежно были здесь, его присутствие ускоряло ее отступление. В частности, язык тела Кассема вызывал яростное собственническое отношение к ней, на которое она молча прислушивалась. Конрад однажды заметил синяк вокруг ее глаза и у края рта, но у него не было возможности выяснить, что их вызвало. Он никогда не оставался с ней наедине, никогда не мог по-настоящему увлечь ее так, как хотел. Он знал, что эта встреча ничем не будет отличаться, учитывая, что они все еще были в пределах видимости магазина. Все, что он мог сделать, это слегка кивнуть ей в знак признательности и беспомощно наблюдать, как она скользит мимо, ее глаза смотрят на него так долго, как только могут, прежде чем оторваться и пролететь мимо.
  
  Он сопротивлялся повороту, чтобы посмотреть, как она удаляется, и подтолкнул свою лошадь к галопу. Пока он ехал, он не мог думать ни о чем другом. Он уже сталкивался с этим внутренним конфликтом раньше и до сих пор не знал, как с ним справиться. До недавнего времени вся его взрослая жизнь была посвящена самопожертвованию. Он подарил себя строгому монашескому Ордену и поклялся без колебаний подчиняться его Правилу. Как любой монах, он посвятил себя жестко регулируемой жизни, лишенной всякого имущества, жены или семьи. Как воин-монах, ему приходилось бороться с дополнительным бременем - вполне возможно, что его жизнь оборвалась ятаганом или стрелой. Эта жертва уже дорого обошлась ему, поскольку он оставил часть себя на пропитанной кровью почве Акко, часть, которую он никогда не вернет.
  
  Но это все в прошлом.
  
  Ордена больше не было.
  
  Теперь он был гражданским лицом, свободным от крайних ограничений своей предыдущей жизни. И все же он все еще чувствовал себя зажатым между двумя мирами, ему все еще было трудно полностью принять свою новообретенную свободу.
  
  До встречи с ней было достаточно тяжело.
  
  Думая о ней сейчас, он вспомнил особое Правило тамплиеров, запрещавшее рыцарям охотиться на любую охоту, кроме львов. Странное правило, учитывая, что львы не бродили по землям, где жили и сражались тамплиеры. Вначале Конрада учили, что это отсылка к его библейскому символизму: «Ваш противник, дьявол, бродит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить». Он знал, что это относится к борьбе между человеком и животным желания, конфликту, который все рыцари постоянно стремились преодолеть.
  
  Он не был уверен, что сможет преодолеть это намного дольше.
  
  Это вызвало у него еще большее смятение, теперь, когда прошлое, которое, как он думал, он оставил позади, протянулось и схватило его за горло.
  
  Ему нужно было работать.
  
  023
  
  «КОНРАД, КОНРАД», - сказал ему Гектор Монфорский. «Вы знаете, что эти ублюдки сделали в Париже. Насколько нам известно, к настоящему времени сожжены и другие.
  
  Они сидели, скрестив ноги, под звездным покровом, вокруг небольшого костра в комнате ветхого старого особняка, лишившегося крыши и потерявших владельцев несколько десятилетий назад. Трое бывших соратников, трое суровых мужчин, избежавших несправедливого ордера на арест и теперь заново изобретающих себя в чужой стране.
  
  Конрад, Гектор и Мигель Тортосские.
  
  Новости, которые они услышали несколькими неделями ранее, были ужасающими. В феврале более шестисот их братьев, арестованных во Франции, передумали и отказались от ранее сделанных признаний. Они решили защитить свой Орден от диковинных обвинений короля. Смелый шаг, но неудачный: отказавшись от своих прежних признаний, они стали отпавшими еретиками, которые понесли наказание смертью в виде сожжения. В том мае пятьдесят четыре из них были сожжены на костре в Париже. Та же участь постигла и других тамплиеров повсюду во Франции.
  
  Сотни других ждали своей очереди.
  
  «Мы должны попытаться спасти их», - настаивал Конрад. «Мы должны попытаться спасти наш Орден».
  
  «Нет ничего, что можно было бы спасти, Конрад», - возразил Мигель, бросая один из палашей обратно в груду ножен и ножей, которые Конрад показал им. «Со времен Акко и потери Храма Сокола наш Орден был мертв и похоронен».
  
  «Тогда мы должны вернуть его к жизни», - сказал Конрад, его лицо пылало пылом. "Послушай меня. Если мы сможем вернуть то, что потеряли Эверард и его люди, мы сможем это сделать ».
  
  Гектор взглянул на Мигеля. Они оба выглядели утомленными, явно все еще шатаясь от того, что сказал им Конрад, когда тем вечером показал им оружие. Как один из фаворитов мастера и командира, Конрад был приглашен в небольшой круг рыцарей, знавших настоящую историю Ордена. Он был причастен к тому, что Эверард из Тира и его люди были посланы делать еще в 1203 году. Гектор и Мигель не знали. Они не знали секретов Ордена. Не раньше этой ночи.
  
  Это было очень сложно.
  
  «Будь реалистом, брат», - вздохнул Мигель. «Что могут сделать трое мужчин против короля и папы? Они поставят нас на эти ставки до того, как мы успеем произнести хоть одно слово ».
  
  «Нет, если он у нас есть», - сказал Конрад. «Нет, если мы сыграем правильно. Послушайте, раньше это ставило их на колени. С его помощью девять человек построили небольшую империю. Мы можем сделать то же самое. Мы можем восстановить то, что у нас было, и продолжить их работу ».
  
  Он изучал своих собратьев-рыцарей. Теперь они были другими. Например, старше. Прошло почти двадцать лет с тех пор, как они все вместе сражались в Акко. Старые, тяжелые, замедленные из-за беспрепятственной жизни. Он почувствовал дрожь сомнения и задумался, верит ли он своим словам. То, что он просил от них, было трудным приказом, огромной жертвой ради чего-то, что имело далеко не гарантированный результат.
  
  «Мы можем остаться здесь, отвернуться от прошлого и прожить свою жизнь вот так, - сказал он им. «Или мы можем помнить наши клятвы. Наша миссия. Мы можем вспомнить всех тех, кто отдал свои жизни за наше дело, и постараться сделать так, чтобы они не умерли напрасно. Я говорю, что здесь нет выбора. Мы должны попробовать ». Он наклонился и схватил один из палашей. «Эти мечи могли оказаться в руках любого торговца в стране. Но они этого не сделали. Они нашли меня. Они нашли нас. Мы не можем игнорировать это. Наши братья взывают к нам из могил. Скажи мне, что ты не собираешься игнорировать их мольбы ».
  
  Он посмотрел на Гектора. Француз долго смотрел, затем медленно кивнул. Конрад кивнул в ответ, затем повернулся к Мигелю. Испанец взглянул на Гектора, затем покачал головой с легким смешком, а затем кивнул им, но неохотно.
  
  024
  
  ЧЕТЫРЕ ДНЯ СПУСТЯ ОНИ ВЫХОДИЛИ: Конрад, два его брата-рыцаря, Мехмет и его сын, а также четыре других человека, которых торговец привлек в качестве мускулов.
  
  К большому любопытству торговца, Конрад не был верхом на лошади. В отличие от Гектора и Мигеля, которые были такими, он вел старый и шаткий открытый фургон, запряженный лошадьми.
  
  «Вы никогда ничего не говорили о фургоне», - сказал ему торговец. «Это замедлит нас».
  
  "Что имеет значение для нашей согласованной цены, не так ли?"
  
  Торговец одарил его зубастой насмешливой улыбкой. «Был ли я когда-нибудь менее справедливым?»
  
  «Вы - опора добродетели», - сказал Конрад. «А теперь назовите новую цену и поехали».
  
  Вскоре они выезжали из города, направляясь к восходящему солнцу. Через день они покинули византийскую территорию и перешли на землю, которая теперь контролировалась различными беями.
  
  Вражеская территория.
  
  Следуя совету торговца, рыцари были одеты так же, как и их сопровождающие: простые темные мантии и туники, льняные долманы и пояса. Их лица были частично скрыты тюрбанами, а на поясах были скимитары, а не мечи.
  
  Уловка сработала.
  
  Наряду с словесными навыками Мехмета они благополучно миновали пару групп бродячих гази, и после восьми дней упорной езды они достигли Сари Хан, огромного, широкого и низкого каменного здания без отверстий во внешних стенах. от богато украшенного входного портала.
  
  Как только они оказались внутри, найти монастырь оказалось сложнее. Ни караванщики, ни управляющий хана, похоже, не знали о его существовании. Они поехали и попробовали еще несколько караван-сараев, но безуспешно. Проходили дни без намека на обещание, пока их настойчивость наконец не окупилась, когда они встретили священника из местной каппадокийской рок-церкви, который знал о монастыре.
  
  Несмотря на его расплывчатые указания и несколько крутых скал и головокружительных оврагов позже, они в конце концов нашли его: небольшую группу комнат, укрытых в основании скалы, спрятанную от остального мира.
  
  Конрад попросил Мехмета присоединиться к нему, чтобы посмотреть поближе. Они оставили своих лошадей и повозку вместе с остальными и поднялись по небольшому гребню, где заняли позицию за большой скалой, достаточно близко, чтобы можно было опознать монахов, когда они входили и выходили из обители.
  
  Вскоре Мехмет заметил одного из монахов, который продал ему мечи.
  
  Остальное Конраду нужно было делать одному.
  
  Они присоединились к остальным. Конрад вытащил свою лошадь и сам повел ее в монастырь.
  
  Он все еще поднимался по усыпанному камнями склону, когда из него вышли двое молодых послушников, встревоженные ржанием его изо всех сил и топотом копыт. К тому времени, как он добрался до отшельника, все его жители уже были снаружи, с любопытством и молча наблюдая за ним. Затем вышел аббат, иссохший старик по имени отец Никодим, и внимательно изучил его, прежде чем пригласить внутрь.
  
  Они сидели в трапезной в окружении полдюжины других монахов. Выпив воды, Конрад не стал тратить слишком много времени на праздные подшучивания, кроме того, что назвал им свое имя - свое настоящее - и сказал, что он приехал из Константинополя, несмотря на то, что монахи очень хотели услышать новости о текущее состояние города.
  
  «Я здесь не случайно, отец», - сказал он настоятелю.
  
  "Ой?"
  
  «Я здесь из-за того, что вы недавно продали».
  
  "Продано? И что бы это было? »
  
  «Несколько мечей». Он остановился, глядя на священника, изучая каждую морщинку вокруг глаз человека и на краю его рта, прежде чем добавить: «Мечи тамплиеров».
  
  Это слово явно потрясло монаха. Конраду было нетрудно уловить жесты - моргание, сухие губы, беспокойные пальцы, изменение положения. Монахи провели большую часть своей жизни в уединении, отрезанные от любого социального взаимодействия. Они плохо разбирались в искусстве обмана. Но почему монах был напуган, было не так очевидно.
  
  «Вы ведь знаете, о каких мечах я говорю, верно?»
  
  Монах заколебался, затем пробормотал ответ. "Да."
  
  «Мне нужно знать, как вы с ними столкнулись».
  
  Монах долгую секунду молчал, обрабатывая просьбу, с несколько оборонительным выражением лица. Неловкая улыбка вылезла из уголков его рта. «Почему это так, могу я спросить?»
  
  Лицо Конрада оставалось суровым, а глаза неумолимыми. «Они принадлежали моим братьям».
  
  «Братья?»
  
  Конрад медленно обнажил свой палаш и положил его на стол перед аббатом. Он постучал пальцем по гравюре на вершине лезвия.
  
  Аббат наклонился, чтобы получше рассмотреть.
  
  Конрад указывал на растопыренный крест.
  
  «Рыцари-тамплиеры», - сказал ему Конрад. «Как и я».
  
  Морщинки на лбу настоятеля множились.
  
  «Как они оказались в твоем владении?» - спросил Конрад.
  
  «Я… я не уверен. Знаете, они очень старые. Они уже целую вечность сидят в одной из кладовых. Просто из-за холода и засухи мы больше не могли себя прокормить. Нам нужно было что-то продать. И, как видите, мы больше ничего не можем продать ».
  
  Конраду действительно не нравилось чувство, которое он испытывал от старого монаха. «И вы не знаете, как они сюда попали?»
  
  Монах покачал головой. «Они здесь очень-очень давно. С до моего времени.
  
  Конрад кивнул, медленно обдумывая это, давая понять, что он не удовлетворен ответом, и сознательно смягчил дискомфорт хозяина. «Вы ведете здесь летопись, не так ли?» - наконец спросил он.
  
  Вопрос, казалось, удивил настоятеля. "Конечно. Почему?"
  
  «Я бы хотел посмотреть на это».
  
  Моргание настоятеля усилилось. «Наши хроники… это частные документы. Я уверен, ты понимаешь.
  
  «Да, - сказал Конрад, не улыбаясь. «Но мне все еще нужно их увидеть. Мои братья пропали без вести. Их след заканчивается здесь, с этими мечами. В вашем монастыре. Я уверен, ты понимаешь.
  
  Глаза монаха скользнули в сторону и снова вернулись к лицу Конрада. Он не мог удержать взгляд рыцаря.
  
  «Мне нужно увидеть записи, начиная с 1203 года от Рождества Христова», - добавил Конрад. «Вот когда они пропали без вести. И я полагаю, что день, когда их мечи и остальное их оружие окажутся в этом месте, будет событием, которое, безусловно, заслуживает упоминания в ваших записях. И все же вы говорите мне, что никто здесь не читал о таком? Он посмотрел на напряженные выражения лиц других монахов в комнате. В основном они были молодыми и стройными, с изможденными лицами и бледной кожей. Они также одинаково смотрели на него, сомкнув рты, некоторые из них слегка покачивали головой.
  
  "Никто?" - снова спросил Конрад. «Даже ваш летописец? Кто здесь летописец? »
  
  Один из монахов заколебался, затем кротко поднял руку и шагнул вперед.
  
  Конрад спросил: «Вы не знаете об этом событии?»
  
  Мужчина покачал головой. "Я не делаю."
  
  Конрад снова обратил внимание на аббата. «Кажется, нам нужно кое-что почитать».
  
  Аббат глубоко вздохнул и кивнул. Он приказал летописцу отвести Конрада посмотреть книги. «Я присоединюсь к вам в скриптории», - сказал он рыцарю. «Ты выглядишь усталым и бледным, брат Конрад. Я уверен, что после долгого путешествия тебе не помешало бы немного поесть.
  
  Конрад последовал за летописцем в большой зал без окон. Большие канделябры, уставленные десятками свечей, освещали его столы и полки, уставленные книгами. Летописец подошел к дальней полке, изучил корешки кодов в кожаном переплете, затем вытащил два тома и отнес их обратно. Он поставил их на большой наклонный стол и пригласил Конрада изучить их.
  
  Конрад сел за стол и начал искать нужную дату в записях. Он знал, что Эверард и его люди покинули Тортосу в начале лета того же года. Он все еще внимательно просматривал хрупкие пергаментные страницы, когда снова появился аббат со свитой молодых прислужников. В одной руке монах нес тарелку с сыром и кусок хлеба. В другом он держал чашку.
  
  Он положил их на плоскую доску, которая выступала сбоку от стола. «Это немного, но, боюсь, это все, что я могу вам предложить», - сказал настоятель.
  
  Конрад наблюдал, как он это делает. Как ни странно, руки аббата дрожали, заставляя чашу немного танцевать, прежде чем осесть на доску. «Это много», - сказал Конрад, и на его лбу появилась складка. «Примите мою благодарность, отец».
  
  Он оторвал небольшой уголок хлеба и сунул его в рот, затем поднял чашку. Он был наполнен горячей золотисто-желтой жидкостью. Конрад поднес его и понюхал. Это был не знакомый ему запах.
  
  «Анисовое семя», - сказал настоятель. «Мы выращиваем это здесь. Когда позволят мороз и засуха ».
  
  Конрад пожал плечами и поднес чашку ко рту.
  
  Когда его горячий край коснулся его губ, его взгляд остановился на пристальном взгляде аббата, и где-то в темницах его мозга сработала тревога. Что-то пошло не так. Интерес этого человека был слишком велик, и все его мелочи ускорились.
  
  В голове Конрада было то, что он знал. И в этот момент он подумал о немыслимом.
  
  «Это невозможно , - подумал он. Они не могут этого скрыть .
  
  И все же это было там. В его ушах ревела громкая сирена. Годы борьбы с предательством на Святой Земле обострили его чувства и научили ожидать предательства на каждом углу, а жизнь инкогнито в чужой стране только усилила его чувства. Чувства, которые теперь предупреждали его, что немыслимое на самом деле многое объяснит.
  
  Он держал чашу у губ и, не делая глотка, изучал лицо аббата.
  
  Он немного отодвинул ее, чтобы не вылететь изо рта.
  
  «Знаешь, - сказал он аббату, - ты сам выглядишь довольно бледным. Возможно, тебе это нужно больше, чем мне. Он протянул руку и протянул ему чашу.
  
  «Нет-нет, я совершенно доволен», - сказал аббат, слегка отступив. "Пожалуйста. Мы поедим, когда дневная работа закончится ».
  
  Конрад не моргнул. Он наклонился и придвинул чашу ближе к аббату, при этом очень четко положив вторую руку на рукоять большого кинжала, который был у него на поясе. «Я настаиваю, - сказал он.
  
  Он держал чашу там, в нескольких дюймах от лица священника. Легкая дрожь пробежала по лицу старика, взъерошив края его рта, ноздри, веки.
  
  - Возьми, - приказал Конрад.
  
  Мужчина сделал это, его рука дрожала.
  
  - Выпей, - прошипел Конрад.
  
  Рука аббата теперь заметно дрожала, почти заставляя напиток вылиться из чашки, медленно подбираясь ближе к его рту. Это достигло его губ. Он подержал его там на мгновение, его рука дрожала еще сильнее, его глаза горели страхом и метались от чашки к Конраду и обратно.
  
  - Выпей, отец, - настаивал Конрад спокойным, но мощным тоном.
  
  Монах закрыл глаза и выглядел так, будто собирался сделать глоток из чашки, затем резко остановился и отпустил ее. Он выпал из его рук и разбился о каменный пол.
  
  Глаза Конрада впились в монаха, когда он медленно вытащил кинжал и положил его на стол. «А теперь, как насчет того, чтобы рассказать мне, как эти мечи на самом деле оказались здесь?»
  
  025
  
  «МЫ УДОБНО», - сказал Конрад торговцу, протягивая ему мешочек. «Мы справимся с этим отсюда».
  
  Мехмет бросил быстрый взгляд на золотые монеты внутри мешочка, затем затянул завязки и сунул за пояс. «До Константинополя далеко. Это опасные земли. Там много гази ».
  
  «Все будет хорошо», - повторил он. «Мы не вернемся туда».
  
  "Ой?"
  
  Конрад просто кивнул и взмахнул рукой, выражение его лица ясно указывало на то, что он больше не скажет об этом. Полноценный торговец нахмурился, затем взял его руку и неохотно пожал ее.
  
  «Тогда безопасных путешествий», - сказал ему торговец.
  
  "И тебе."
  
  Он стоял с Гектором и Мигелем и смотрел, как турки уезжают. Конрад не питал иллюзий относительно того, что, вероятно, происходило в голове трейдера. Они заплатили ему небольшое состояние, чтобы он проводил их в это место, и они привезли с собой повозку. Повозка, чтобы что-то возить. То, что должно было иметь большую ценность, если стоило риска и затрат.
  
  То, что трейдер инстинктивно возжелает.
  
  «Полагаю, ты что-то нашел», - сказал ему Гектор.
  
  «Я так и сделал», - сказал Конрад, наблюдая, как шесть всадников исчезают с горы. Его рот расширился с намеком на дерзкую ухмылку. «Я так и сделал».
  
  026
  
  Отец Никодим сидел за рабочим столом летописца, и с каждой написанной им строчкой его тошнило все сильнее. Бремя его ноши затуманивало его разум, превращая выбор каждого слова в титанические усилия. Тем не менее, он должен был это сделать. Обратной дороги не было. Не от этого.
  
  «Надо было его сжечь» , - подумал он. Мы должны были все это давно сжечь . Он много раз думал об этом на протяжении многих лет, задавался вопросом о том, чтобы сделать это, даже несколько раз подходил близко. Но, как и его предшественники, он не мог заставить себя это сделать. Как и все его предшественники, он не осмелился сделать это из страха нарушить и навлечь на себя гнев не этой Земли.
  
  Он чувствовал на себе тяжелые взгляды собравшихся соратников, но не мог поднять глаза и посмотреть им в глаза. Он просто сконцентрировался на листах пергамента под глазами и попытался удержать руку, перемещая по ней перо.
  
  «Я подвел свою Церковь» , - писал он. Я подвел нашу Церковь и нашего Господа, и от этой неудачи нет никакого искупления. Боюсь, что рыцарь Конрад и его товарищи-тамплиеры решили нашу судьбу. Теперь они бродят по земле, направляясь к Корику, а оттуда к неизвестным берегам, нагруженные работой дьявола, написанной его рукой с помощью яда, извлеченного из бездны ада, его проклятое существование представляет собой разрушительную угрозу для скалы, на которой основан наш мир. . Я бы не стал искать прощения или милосердия за нашу неудачу. Все, что я могу предложить, - это этот простой акт, чтобы спасти нашего небесного отца от бремени заботы о наших несчастных душах.
  
  Он еще раз прочитал листы, его глаза слезились и устали. Когда он закончил, он положил перо рядом с ними и только тогда осмелился взглянуть на монахов перед ним. Все они молча смотрели на него, их лица были более изможденными и бледными, чем когда-либо, их губы и пальцы дрожали.
  
  Перед каждым из них стояла простая терракотовая чашка.
  
  Аббат бросил на них глаза, встречая каждый из их взглядов своим печальным взглядом. Затем он коллективно кивнул им и поднес чашку к губам.
  
  Каждый из них вырастил свое.
  
  Он снова кивнул.
  
  
  
  Глава 13
  
  027
  
  ВАТИКАН
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  
  
  В комнате воцарилась тяжелая тишина. Тесс огляделась, ее глаза рассматривали лица вокруг, пока она пыталась понять, продолжать ли ей путь. Кардинал Браньоне и начальник архива монсеньор Бесконди, казалось, были особенно обеспокоены тем, что она рассказала. Что было понятно. Для людей из ткани идея монахов - не монахов-воинов, таких как тамплиеры, а кротких, в высшей степени набожных людей, которые отступили от общества, чтобы посвятить свою жизнь молитве и учебе, - идея таких монахов, прибегающих к убийству, неважно причина была непостижимой.
  
  Рейли тоже был озадачен тем, что было в признании монаха. «Значит, у первой группы тамплиеров было то, за что монахи были готовы убить их? А потом, сто лет спустя, трое тамплиеров идут по следам своих пропавших друзей, появляются в монастыре и забирают то, что им принадлежало, оставляя эту группу монахов настолько напуганной этим, что они убивают себя? »
  
  «Об этом говорится в письме аббата», - подтвердила Тесс.
  
  «Самозванец, который пришел сюда с агентом Рейли», - спросила Тилден. "Кто он был?"
  
  «Не знаю», - ответила она. «Шарафи тоже не знал, кто он такой. Видите ли, после того как Шарафи нашел признание, он почувствовал, что наткнулся на что-то большое. Он не мог не захотеть еще раз разобраться в этом, но в то же время это его беспокоило. Глубоко. Я имею в виду, помните, что написал монах. «Работа дьявола, написанная его рукой с помощью яда, извлеченного из бездны ада, его проклятое существование представляет собой разрушительную угрозу для скалы, на которой основан наш мир». Может быть, этого не следовало искать. Тем не менее, Шарафи не мог сопротивляться этому, но он знал, что должен быть осторожен. Он знал, что подобное может быть опасно. Тем более, если он попадет в чужие руки. Поэтому он украдкой вытащил письмо из архивов - по сути, украл его - и просто спокойно работал над ним в свободное время, надеясь выяснить, что случилось с этими тамплиерами и что они унесли с собой. Он проводил много времени в библиотеке в поисках новых улик. Суфийский путешественник не написал о признании, которое он спрятал в своем дневнике; он не оставил ничего, что говорило бы, где он это нашел или что он сделал после того, как нашел это. Шарафи подумал, что он, должно быть, был напуган этим не меньше, чем он сам. Тем не менее, дневник суфия описывал его путешествия по местности, которая была отправной точкой, хотя Шарафи знал, что многие названия мест и природных достопримечательностей, которые использовал путешественник, менялись много раз на протяжении веков. Итак, Шарафи осмотрел местность, по которой бродили суфии, местность вокруг горы Аргей, которая теперь называется как-то иначе, расспрашивая вокруг, пытаясь найти остатки монастыря. Он также изучил любой материал о тамплиерах, который смог найти. Но он продолжал биться о стены. Район, в котором он искал, малонаселен, и он не смог найти монастырь - не то чтобы он действительно ожидал найти там что-нибудь, по прошествии всего этого времени. Он также не смог найти упоминания о Конраде ни в одной из записей тамплиеров, к которым у него был доступ. Он был готов сдаться, когда пару месяцев назад к нему подошел этот парень возле университета в Стамбуле. Он знал все о находке Шарафи. Он сказал Шарафи, что хочет, чтобы он нашел сочинения, о которых говорил монах. И он угрожал ему и его семье ».
  
  Тесс взглянула на Рейли. Он кивнул в поддержку. Она сглотнула и почувствовала, как ее тело напряглось. «Шарафи был… напуган . Мужчина показал Шарафи отрубленную голову. Голова убитой им женщины, школьной учительницы, любимой дочери Шарафи. Он отрезал ей голову ... просто чтобы выразить свою точку зрения. От ее слов воздух в комнате ощетинился беспокойством.
  
  «Как этот парень узнал, над чем работал Шарафи?» - спросил Рейли. «Я задал этот вопрос нашему самозванцу в такси по дороге из аэропорта, думая, что спрашиваю настоящего Шарафи, и он сказал, что никому об этом не говорил».
  
  «Мы тоже его спросили», - ответила Тесс. «Он сказал, что это его научный сотрудник в университете. Он был единственным человеком, который знал об этом, кроме своей жены. И когда он заявил ему об этом, парень не стал отрицать этого. Он отругал Шарафи за то, что он сам не сообщил об этом, и сказал, что это был его долг ».
  
  «Его« долг »? Кто он был?"
  
  «Аспирант. Из Ирана ».
  
  «А как насчет самого убийцы? Шарафи говорил что-нибудь о том, откуда он? »
  
  «Он сказал, что тоже из Ирана».
  
  "Насколько он был уверен?" Рейли почувствовал, как у него заболел пульс.
  
  Тесс подумала об этом на мгновение. «Он просто сказал, что был из Ирана. Похоже, он не сомневался в этом ».
  
  Рейли нахмурился. Это был явно не тот ответ, на который он надеялся, но после всего, что произошло, он ожидал этого. Это начинало подозрительно походить на грязную работу спецслужб. Разведывательное агентство страны, о которой никто не знал, что делать свои удары. Что совсем не сулило ничего хорошего.
  
  «В любом случае, Шарафи получил сообщение, - продолжила она. «Он должен был добиться результатов. А когда он не смог продвинуться дальше в одиночку, он решил, что ему нужна помощь эксперта тамплиеров ».
  
  «Итак, он отправился в Иорданию», - добавил Тилден. «Чтобы посоветоваться с вашим другом Симмонсом».
  
  Тесс кивнула. «Он был в плохой форме. Сначала он пытался это скрыть. Он не рассказал нам всю историю. Он просто сказал, что работал над чем-то для статьи, которую писал, он пытался выследить рыцаря-тамплиера по имени Конрад, который оказался в Константинополе в 1310 году ».
  
  «Но я думал, что все тамплиеры были арестованы в 1307 году?» - спросил Рейли.
  
  «Ордер на арест был вручен в октябре 1307 года, да. Но некоторым тамплиерам удалось отправиться в путь до того, как налетели сенешалы короля Филиппа. Многие французские тамплиеры, например, оказались в Испании и Португалии, где местные ордена более или менее находились под защитой местных королей. Они изменили свои имена, чтобы избежать обнаружения, когда папские инквизиторы пришли искать их. А на Востоке тамплиеры потеряли все свои базы в Святой Земле задолго до этого. Акко упал в 1291 году, верно? Их последний бастион находился на небольшом острове Арвад у сирийского побережья. Их выгнали оттуда в 1303 году, а уцелевшие тамплиеры оказались на Кипре, где попали в беду за то, что помогли брату короля свергнуть его. Когда король вернулся на трон, он приказал казнить четырех главнокомандующих тамплиеров, утопив их, а остальных изгнал из страны, которые не могли вернуться на свою родину в Европу, где им грозил арест. Мы очень мало знаем о том, что с ними случилось ».
  
  «Значит, этот Конрад, по-видимому, один из тех беглецов», - предположил Рейли.
  
  «Так думал Джед, - сказала Тесс. «Он проверил свои записи. Он нашел упоминание о рыцаре по имени Конрад вплоть до арестов на Кипре. После этого след остыл. Он не смог найти ничего, кроме этого - что неудивительно. Когда они были изгнаны королем Кипра, Конрад и его приятели не собирались возвращаться в Европу, так как все инквизиторы там ждали, чтобы наброситься на них. Джед думал, что они, скорее всего, будут жить инкогнито в больших городах, таких как Антиохия и Константинополь. Вот и все. А потом Шарафи сломался. Он рассказал нам, что происходит на самом деле. И Джед, ну, он решил, что должен сделать все возможное, чтобы помочь ему. Мы оба сделали. Это не было банальным академическим запросом. Было ясно, что парень Шарафи не смирится с неудачей. Шарафи волновался, что он может сделать что-то со своей женой или дочерью, чтобы подтолкнуть его еще сильнее. Нам нужно было что-то найти. И когда Джед столкнулся со стеной со своими собственными записями, он рассказал нам о Реестре. Он знал об этом, он знал, что оно существует, он знал, что он хранится в недрах Ватикана, но он также знал, что никому не разрешено его видеть ».
  
  Тесс сделала паузу, надеясь, что кто-нибудь подберет мяч.
  
  Рейли сделал. Он повернулся к Брюньоне. "Это правда?"
  
  Браньоне пожал плечами, выражение его лица все еще оставалось хмурым, затем кивнул. "Да."
  
  "Это почему?" - настаивал Рейли.
  
  Браньоне осторожно взглянул на Тесс, затем снова обратил внимание на Рейли. «Наши архивы полны конфиденциальных документов. Многое из того, что у нас есть, может быть легко неверно истолковано и искажено разжигателями скандалов с менее чем почетными повестками дня. Мы пытаемся это ограничить ».
  
  «А этот реестр?»
  
  Бругноне кивнул Бесконди, который вмешался. «Это полный отчет об аресте тамплиеров и роспуске их Ордена. Все, что находили инквизиторы, все, с кем они говорили, было зарегистрировано в нем. Имена членов Ордена от великого магистра до самых скромных оруженосцев, что с ними произошло, где они оказались, кто что сказал, кто жил, кто умер ... Имущество Ордена, его владения по всей Европе и в других странах. Левант, их домашний скот, содержимое их библиотек… Все ».
  
  Рейли обработал это. «Итак, Симмонс был прав. Он знал, что если и был хоть какой-то след того, что случилось с Конрадом, то он был там ».
  
  «Да», - согласился Бесконди.
  
  Рейли заметил, что Бесконди многозначительно посмотрел на кардинала. Между ними, казалось, произошел безмолвный обмен мнениями, когда кардинал ответил архивариусу почти незаметным кивком. Архивист сделал то же самое, чтобы признать это.
  
  Рейли снова обратил внимание на Тесс. «И… именно тогда ты позвонил мне».
  
  Тесс печально покачала головой. "Мне жаль. Просто… Я думал, что ты единственный человек, которого я знал, мог заставить Шарафи взглянуть на это. Больше ничего. Тем не менее, я мучился, стоит ли мне просить вас об этом. Особенно с учетом того, кем мы были… - Ее взгляд на долгую секунду задержался на Рейли, пока она умолкала. Другим незачем было слышать об их проблемах. «Я сначала поговорил об этом с Джедом. Я не был уверен, я все еще обсуждал это ... и следующее, что я помню, этот парень появляется у офиса Джеда с пистолетом в руке, загоняет нас в заднюю часть своего фургона и отвезет в какое-то уродливое место, я не знаю, где это было. Он бросает меня и Джеда в эту комнату, должно быть, это был какой-то подвал, он надевает эти пластиковые наручники нам на запястья и лодыжки. Шарафи уже был там, связанный, как и мы. И все эти ужасные образы головы учителя и заложников в Бейруте и Ираке начали мелькать в моей голове ». Теперь Тесс стало холоднее. Разговор об этом заставил ее заново пережить весь кошмар. Она посмотрела на Рейли. «Он заставил меня позвонить тебе».
  
  «Откуда он обо всем этом узнал?» - спросил Рейли. «Вы обсуждали это с кем-нибудь еще?»
  
  "Нет, конечно нет. Может, он подслушивал то, о чем мы говорили с Джедом, может, ему в офис Джеда подложили микрофон или что-то в этом роде.
  
  Рейли обрабатывал его несколько секунд. «Этот парень, кем бы он ни был, на кого бы он ни работал - и я думаю, у нас есть некоторые идеи, над которыми стоит подумать на этом фронте - в его распоряжении есть серьезные ресурсы. Он появляется в Стамбуле и не думает об убийстве женщины, чтобы мотивировать Шарафи. Он следит за ним до Джордана и каким-то образом понимает, о чем вы и Симмонс говорили наедине. Он хватает вас троих в Иордании и умудряется увезти как минимум двоих, если не всех троих, до Рима незамеченным. У него хватит смелости встретить меня в аэропорту и рассказать о своей истории, и я должен привести его сюда, чтобы восстановить этот реестр, но не раньше, чем он установит пару фальшивых машин, чтобы использовать их в качестве отвлекающих маневров на случай, если они ему понадобятся ». Он покачал головой и тяжело выдохнул. «У этого парня есть доступ к нужной информации, у него есть ресурсы, которые позволяют ему путешествовать как угодно, у него есть доступ к взрывчатым веществам, детонаторам, машинам и бог знает чему еще. Он так же крут под давлением, как и все, кого я встречал ». Он оглядел комнату, чтобы выразить свою точку зрения. «Этот парень нелегкий. Он настоящий. И нам самим потребуются серьезные ресурсы, если мы собираемся выдержать половину шанса убить его ».
  
  Дельпьеро ощетинился с возмущенным выражением лица. «О, мы намерены сделать все возможное, чтобы привлечь этого человека к ответственности», - подтвердил ватиканский полицейский тон с насмешкой. «Но в равной степени, я думаю, вам есть за что ответить в этом вопросе. Вы, кажется, забыли, что были его соучастником в этом преступлении ».
  
  «Я совсем этого не забыл, - отрезал Рейли. «Я хочу этого парня больше, чем кто-либо в этой комнате».
  
  «Возможно, я не совсем ясно выражаюсь», - сказал инспектор. «Мы предъявляем вам обвинения. Вы привели этого человека в Ватикан. Если бы вы этого не сделали, он бы не попал в архивы, ему не пришлось бы взрывать бомбы и ...
  
  "Вы думаете, что это было бы все?" Рейли открыл ответный огонь. «Вы думаете, он бы закончил день и поскакал домой? Ты шутишь, что ли? Вы видели, как он действует. Если бы я не привел его сюда, он нашел бы другой путь. Он мог бы, я не знаю, найти способ добраться до монсеньора Бесконди. Может быть, с другой отрубленной головой, чтобы убедиться, что его восприняли всерьез ».
  
  - Вы накачали монсеньора наркотиками, - прорычал Дельпьеро. «Вы помогли сбежать бомбардировщику».
  
  «Это было до того, как я узнал, что он был чертовым террористом или что у него даже была бомба», - бушевал Рейли. «Я сделал то, что должен был сделать, чтобы достать ему его чертову книгу и спасти заложников. Ты мне это скажешь, хорошо? Что бы вы сказали, если бы я сказал вам, что этому парню нужно проверить реестр тамплиеров? Вы бы просто позволили ему вальсировать там и дали ему доступ к нему? Или вам нужно было точно знать, кто он такой и зачем ему это нужно? »
  
  Дельпьеро попытался ответить, затем посмотрел на Бесконди и Брюньоне. Архивист и кардинал казались одинаково взволнованными этим вопросом.
  
  "Хорошо?" - настаивал Рейли яростным тоном.
  
  В ответ они пожали плечами.
  
  Он вытер лицо руками и попытался сдержать гнев. «Смотри», - предложил он теперь более спокойным, но все же решительным голосом. «Может быть, вы думаете, что я был неправ, может быть, вы думаете, что мне следовало поступить по-другому. Может быть, вы правы. Но в запале я просто не видел другого выхода. Я готов столкнуться с последствиями того, что сделал. Абсолютно. Вы можете делать со мной все, что хотите, - когда это закончится. После того, как он находится под стражей или в морге. Но пока это не произойдет, мне нужно быть частью этого. Мне нужно помочь привести его ».
  
  Дельпьеро встретился с ним взглядом. «Это очень достойно уважения с вашей стороны, агент Рейли. Но мы обсудили это с вашим начальством, и они согласны с нами ».
  
  Рейли проследил за взглядом инспектора на Тилдена, который спросил: «Что, черт возьми, ты ожидал?» пожимают плечами. «Вы были здесь не по делам Бюро - хуже того, вы воздержались от того, чтобы сообщить нам о том, для чего вы здесь на самом деле. Это не очень понравилось властям, которые вернулись домой. Если я чего-то не упустил, держу пари, что вы должны считать себя отстраненным, - сказал ему атташе, - до завершения расследования Ватикана и итальянских властей.
  
  «Вы не можете оттолкнуть меня от этого», - возразил Рейли. «Этот парень втянул меня в это. Мне нужно это сделать ». Он оглядел комнату и заметил, что Брюньоне изучает его.
  
  Тилден безропотно развел руками. «Мне очень жаль, но сейчас так должно быть».
  
  Рейли вскочил на ноги. «Это безумие», - ругал он, решительно рассекая воздух руками. «Мы должны двигаться быстро. Нам нужно обработать место преступления. Нам нужно проанализировать неразорвавшуюся бомбу. У нас могут быть отпечатки в машинах и в архивах, а также на видеокассетах с камер видеонаблюдения. Нам нужно получить BOLO на все порты въезда, нам нужно поддерживать связь с Интерполом ». Он сосредоточился на Дельпьеро. «Не отрезай себе нос назло своему лицу. Я знаю, что ты злишься. Я тоже. Но я могу помочь, и теперь я здесь. Вы можете использовать для этого ресурсы ФБР, и вы не можете позволить себе ждать, пока они выяснят, кого послать, и прилететь. К тому времени он мог бы уже давно уйти.
  
  Дельпьеро, казалось, не тронула мольба Рейли. Однако через три стула от него Брюньоне заметно прочистил горло, привлекая всеобщее внимание, когда встал со своего места.
  
  «Давайте не будем ни к чему спешить». Он скользнул взглядом на Рейли и сказал: «Агент Рейли. Пойдем со мной в мои покои, а?
  
  Дельпьеро вскочил на ноги. « Eminenza Vostra », - Ваше Высокопреосвященство… - просит у вас прощения, но… что вы делаете? Этот человек должен быть арестован ».
  
  Бругноне успокоил его томным взмахом руки, который, как бы ни было его занижено, обладал огромной властью. « Predersela con calma ». Успокаивать.
  
  Этого было достаточно, чтобы остановить Дельпьеро.
  
  Рейли встал, неуверенно взглянул на Тильдена и Дельпьеро и последовал за кардиналом.
  
  
  
  Глава 14
  
  028
  
  R eilly сопровождал секретарь кардинала через лиственный сад площади Пьяцца Санта - Марта. Было уже далеко за полдень, и воздух вокруг них был выжжен. В пятидесяти ярдах слева от них поднимался в небо задний фасад собора Святого Петра. От черной тучи от заминированного автомобиля остались лишь слабые клочки, но сама площадь, обычно оживленная машинами, автобусами и туристами в это время года, была пустынна. Несмотря на то, что вторая бомба была обезврежена и обезврежена, Ватикан чувствовал себя городом-призраком, и, увидев его таким, Рейли почувствовал себя еще хуже, чем в кабинете инспектора.
  
  Кардинал шел молча, заложив руки за спину. Не поворачиваясь к Рейли, он спросил: «У нас не было возможности поговорить после вашего последнего визита - как давно это было, три года назад?»
  
  «Верно», - подтвердил Рейли.
  
  Бруньоне кивнул, глубоко задумавшись. Через мгновение он спросил: «Это было не из приятных моментов для вас, не так ли? Вопросы, которые у тебя были, ответы, которые ты получил ... а потом, после всего этого, ты попал в эту катастрофическую бурю ... "
  
  Воспоминания об этом эпизоде ​​его жизни нахлынули. Даже три года спустя он все еще чувствовал вкус соленой воды в горле и глубокий холод от долгих часов, проведенных полумертвым в море, плывя на импровизированном плоту в милях от побережья какого-то крошечного греческого острова. Но больше всего его пугали слова, которые он вспомнил, когда кардинал сказал ему тогда: « Боюсь, правда такова, как ты ее боишься». Это напомнило Рейли, что у него еще не было окончательного ответа на свой вопрос. Он вспомнил, как стоял на вершине утеса с Тесс и беспомощно смотрел, как листы пергамента падали в ревущий прибой, лишая его возможности узнать, настоящая ли это сделка или просто тщательно продуманная подделка.
  
  «Сегодняшний день тоже был не из легких», - ответил Рейли.
  
  Кардинал этого не понял. "Легкая прогулка"? "
  
  «Это был непростой день, - пояснил Рейли. «По какой-то причине мне кажется, что мои визиты сюда никогда не бывают», - сетовал он.
  
  Бругноне пожал плечами и отмахнулся от комментария взмахом большой руки. «Это место огромной силы, агент Рейли. А там, где есть сила, неизбежен конфликт ».
  
  Они перешли дорогу и вошли в ризницу - трехэтажное здание, которое было прикреплено к южной стороне собора. Оказавшись внутри, они повернули налево и прорезали роскошные залы его музея сокровищницы. С каждым шагом акры редкого мрамора и бронзовые бюсты прежних пап давили на Рейли тяжелым бременем. Каждый дюйм этого места пропитан историей, в самой основе западной цивилизации - истории, о которой он теперь знал намного больше.
  
  Кардинал спросил: «Когда мы впервые встретились, вы были весьма набожным человеком. Вы все еще ходите на мессу? »
  
  "Не совсем. Я помогаю отцу Брэггу с детским софтболом по воскресеньям утром, когда могу, но это все.
  
  "Если я могу спросить - почему это?"
  
  Рейли взвесил свои слова. Приключение, которое он и Тесс пережили три года назад, и его тревожные разоблачения наложили на него свой отпечаток, но он все еще очень ценил Бругноне и не хотел проявлять никакого неуважения. «С тех пор, как мы встретились, я много читал… Я думал обо всем этом, и… я полагаю, что меня меньше устраивает вся концепция институционализированной религии, чем раньше».
  
  Браньоне задумался над его ответом, его прикрытые глаза были оторваны от мысли. Ни один из них не сказал ни слова, когда они достигли конца расписанной фресками галереи и вошли в южный трансепт собора. Рейли никогда не бывал в этой великой базилике, и от этого зрелища открылось невероятное впечатление. Пожалуй, самое возвышенное архитектурное сооружение на планете, каждая его деталь завораживала глаза и поднимала душу. Слева от него он увидел папский алтарь Бернини, витые колонны в форме ячменя и изысканный балдахин изумительного балдахина, затмеваемый огромным куполом, возвышающимся над ним. Справа он едва различал дальний вход в дальний конец нефа. Лучи солнечного света вливались в окна потолка высоко над головой, омывая собор эфирным сиянием и зажигая искру глубоко внутри него, которая погасла за последние несколько лет.
  
  Браньоне, казалось, заметил эффект, который все это произвело на Рейли, и остановился у пересечения рукавов трансепта, чтобы дать ему время насладиться этим.
  
  «У вас никогда не было времени на полноценный визит, не так ли?»
  
  «Нет», - ответил Рейли. «И этого не будет и в этот раз». Он сделал паузу, затем спросил: «Мне нужно кое-что знать, ваше преосвященство».
  
  Бругноне не вздрогнул. «Вы хотите знать, что в этих сундуках».
  
  "Да. Вы знаете, что ему нужно?
  
  «Я не уверен», - сказал кардинал. «Но если это то, что я думаю… это будет для нас даже хуже, чем то, что искал этот человек Вэнс». Он сделал паузу, а затем спросил: «После того, что он сделал сегодня… какое это имеет значение?»
  
  Рейли пожал плечами. Это было справедливо. "Не совсем. Но было бы полезно знать. Нам нужно его найти ».
  
  Брюгноне кивнул, явно запоминая просьбу Рейли. Он некоторое время изучал Рейли, а затем сказал ему: «Я слышал, что ты там сказал. И хотя я не оправдываю того, что вы сделали, и не согласен с вашим решением исключить нас из ваших обсуждений, я могу понять, что вы оказались в трудном положении. И дело в том, что мы в долгу перед вами. Три года назад вы оказали нам огромную услугу, которую, как я понимаю, вам было трудно переварить. Но вы остались верны своим принципам, несмотря на свои сомнения, и вы рискнули своей жизнью ради нас, а это не то, что бы сделал ни один мужчина ».
  
  Рейли почувствовал укол вины. То, что говорил Брюньоне, было отчасти правдой, но кардинал не знал всей правды. По возвращении из Греции три года назад Рейли и Тесс согласились рассказать слегка отредактированную версию того, что на самом деле произошло. Они солгали. Долгое время. Они сказали руководству ФБР и представителю Ватикана в Нью-Йорке, что шторм привел к гибели всех участников, то есть всех, кроме них двоих, и сказали, что обломки Храма сокола никогда не были разрушены. нашел. Они пообещали не рассказывать о том, через что они прошли после рейда в Метрополитен-музей, когда четыре всадника, одетые как рыцари-тамплиеры, штурмовали большой праздник Ватикана и разгромили косяк, прежде чем скрыться со старым декодером тамплиеров. Вот и все. Что касается Ватикана, Рейли отважно сражался до конца, защищая свое дело, что тоже не совсем верно. И тот факт, что Рейли и кардинал теперь стояли у Алтаря Лжи - монументальной мозаики Адами, изображающей то, что Рейли признал, было наказанием пары, которая солгала Святому Петру о том, сколько денег им заплатили за кусок земли и были убиты за свой обман - не помогло.
  
  «Нам тогда была нужна ваша помощь, и, несмотря ни на что, вы согласились помочь нам», - сказал ему кардинал. «Мне нужно знать, как ты себя чувствуешь сейчас? Что-нибудь изменилось? Вы все еще готовы сражаться за нас? »
  
  Рейли почувствовал брешь. Это не изменило его ответа. «Моя работа - сделать так, чтобы у таких парней, как он, больше не было шанса причинить боль другим. Невинные люди, такие как люди, которые сегодня умерли за этими стенами. Мне все равно, что в этих чемоданах, ваше преосвященство. Я просто хочу запереть этого парня или положить его на шесть футов под землю, если он так предпочитает.
  
  Браньоне задержал взгляд на мгновение, затем его внутренние размышления, казалось, привели к вердикту, когда он медленно кивнул самому себе. «Что ж, агент Рейли… Я думаю, мы должны позволить вам продолжить, не так ли?»
  
  После всего, что произошло, и когда его эмоции все еще были ослаблены, Рейли не был уверен, что правильно расслышал. "Что ты сказал? Я думал, что нахожусь под арестом ».
  
  Браньоне отмахнулся от своего комментария. «То, что произошло сегодня утром, началось здесь, в Ватикане. Как мы с этим справляемся - это наше дело… и, как вы знаете, мы также имеем некоторое влияние на то, что происходит за пределами этих стен ».
  
  «Ваше влияние распространяется до Federal Plaza? Потому что я думаю, они хотят вернуть мой значок ».
  
  Браньоне одарил его понимающей и уверенной улыбкой. «В этом вопросе я не думаю, что есть много областей, которые находятся за пределами нашей сферы влияния». Его тон стал твердым. «Я хочу, чтобы вы участвовали в этом расследовании, агент Рейли. Я хочу, чтобы вы нашли этого человека и положили конец его жестокости. Но мне также нужно знать, что вы будете заботиться о наших интересах, что, если вы найдете то, что он ищет, вы сначала принесете это мне, независимо от всех других соображений ... или влияний ». Его последнее слово было резким.
  
  Рейли почувствовал удар. "Что ты имеешь в виду?"
  
  «У некоторых из ваших соратников или друзей могут быть другие идеи относительно того, что делать с находкой исторического масштаба». И снова одно слово - друзья - звучало более резко.
  
  Рейли думал, что понял. «Вы беспокоитесь о Тесс?»
  
  Браньоне пожал плечами. «В подобной ситуации может возникнуть беспокойство у кого угодно. Вот почему мне нужно знать, что интересы Церкви будут важнее всего для вас. Могу я сказать вам слово, агент Рейли?
  
  Рейли задумался над словами кардинала. С одной стороны, он чувствовал, что его шантажируют. С другой стороны, его не просили сделать что-то, чего он все равно не сделал бы. Кроме того, прямо сейчас его приоритетом было уничтожение человека, который устроил резню. То, что было в этих сундуках, имело второстепенное значение. Далекая секунда.
  
  «Даю слово».
  
  Браньоне кивнул ему в ответ. «Тогда тебе нужно приступить к работе. Я поговорю с Дельпьеро и с официальными лицами в Полизии. И вашему начальству. Вы можете взять это оттуда ».
  
  "Спасибо." Рейли любезно протянул руку, не зная, было ли рукопожатие уместным в данном случае.
  
  Бругноне крепко обхватил его обеими руками. "Найти его. И останови его ».
  
  «Это будет нелегко. Он получил то, за чем пришел… и с этим Реестром у него есть преимущество перед нами. Если в нем есть какая-то информация о том, что случилось с этим Конрадом, то там мы найдем наш бомбардировщик. Но у него это есть, а у нас нет ».
  
  Браньоне выдавил призрачную улыбку. «Я бы не пошел так далеко». Он поддразнил слова, а затем сказал: «Видите ли, нам уже давно было ясно, что архив становится слишком большим для управления традиционными методами. У нас более восьмидесяти пяти погонных километров полок, и все они просто завалены материалом. Итак, около восьми лет назад мы инициировали проект электронного архивирования. Мы почти наполовину просканировали всю коллекцию ».
  
  Лицо Рейли слегка просветлело. Он уже знал, что ответит Брюгноне, но сказал: «Надеюсь, вы не делаете это по алфавиту».
  
  «Мы делаем это исходя из предполагаемой релевантности», - ответил кардинал с понимающей улыбкой. «А тамплиеры - особенно после того, что произошло три года назад - ну, теперь они вряд ли неуместны, не так ли?»
  
  
  
  Глава 15
  
  029
  
  T он весь остаток дня был хаотичным и шумно размытости. Рейли и Тесс провели его в офисе жандармерии, где временный командный пункт был устроен в большом конференц-зале. Безумие вокруг них не утихало ни на секунду, когда Тесс дала полный, подробный отчет обо всем, что с ней произошло, и Рейли убедился, что местные полицейские не упустили возможности найти ее похитителя.
  
  К большому облегчению Рейли, казалось, они были на высоте. Различным правоохранительным органам страны был выдан высокоприоритетный BOLO - сокращение от «быть начеку», и предупреждения были отправлены во все основные порты въезда в страну. Интерпол следил за тем, чтобы запрос был должным образом передан в соседние страны. Однако информация о нем была ограничена. Бомбардировщику, который предположительно был иранцем по поддельному паспорту другой страны, удалось избежать прямого взгляда на камеры видеонаблюдения в Ватикане. Единственные изображения, которые им удалось получить до сих пор, были частично экранированными и зернистыми. Были направлены группы судебно-медицинских экспертов, чтобы попытаться восстановить любые его отпечатки пальцев из архива, BMW и разбитого Папамобиля в надежде, что они помогут установить его личность, в то время как их коллеги в лабораториях антитеррористической бригады изучали обезвреженную бомбу. за все, что поможет отследить его происхождение.
  
  Они также добавили Симмонса к тревоге, учитывая возможность того, что, как и Тесс и Шарафи, он также каким-то образом был доставлен в Рим. В посольство был отправлен срочный запрос о его паспортных данных; Тем временем Тесс помогла детективам выкопать в Интернете несколько его фотографий.
  
  Рейли связался с юридическим атташе Бюро в Стамбуле, проинформировав его о необходимости найти жену и дочь Шарафи и проинформировать их о том, что произошло. Он также попросил легата заставить местных полицейских разыскать стукача Шарафи о помощнике исследователя, хотя тот не затаил дыхание на этом.
  
  Пока все это происходило в архивах, Бесконди проинструктировал как можно больше ученых изучить Реестр в поисках каких-либо упоминаний о рыцаре-тамплиере по имени Конрад.
  
  Рейли изо всех сил старался не обращать внимания на очевидное раздражение Дельпьеро и детективов Полизии по поводу его продолжающегося присутствия. Заступничество Брюгноне в его пользу не очень удачно. Местные полицейские не пытались скрыть тот факт, что, по их мнению, он должен томиться за решеткой, а не работать вместе с ними. Рейли столкнулся с парой напряженных обострений с ними, но он сдержал себя и не усложнял сложную ситуацию. Он также старался как можно меньше быть в их лицах, проводя большую часть дня, сжигая телефонные линии, получая от своего босса обвинения за то, что он ушел в одиночку, прежде чем заменить начальников различных отделов в Federal Plaza, Лэнгли и Форт-Мид. продвижение координированной конференц-связи, когда все будут в курсе.
  
  К закату они уже мало что могли сделать. Были установлены предупреждения, следователи изучали иммиграционные записи и записи с камер видеонаблюдения, лаборанты подключались к своим высокотехнологичным станциям, а ученые изучали средневековые сочинения. Игра на ожидание началась.
  
  030
  
  TILDEN DROOOED REILLY AND TESS в Sofitel, скромном отеле среднего размера, который посольство часто посещает. Они были зарегистрированы на вымышленные имена и получили две смежные комнаты на верхнем этаже. Два полицейских в штатском стояли возле отеля в «Lancia» без опознавательных знаков на Виа Ломбардия. Это была тихая улица с односторонним движением, что облегчало им задачу по присмотру за детьми.
  
  Комнаты были просторными, и из них открывался прекрасный вид на пышные сады Виллы Боргезе, купола церкви Сан-Карло-аль-Корсо и, что дальше на запад, базилики Святого Петра. Это был великолепный вид в любой день, и тем более с небом, сияющим от заходящего солнца, но Тесс удалось насладиться им всего три секунды, прежде чем отойти от окна и рухнуть в комфорт короля ... размер кровати. Для ее измученных мускулов и истощенного разума это было похоже на рай.
  
  Она вытянула руки и позволила своей голове еще глубже погрузиться в мягкие пуховые подушки. «В каком отеле постоянно болтают о том, насколько хороши их кровати?»
  
  Рейли появился в дверном проеме, соединяющем две комнаты, вытирая лицо полотенцем. «Вестин».
  
  «Ага, ну ... у них ничего нет на этого ребенка». Она откинулась еще больше, протянув руки к краям кровати, ее глаза закрылись от восторга.
  
  Рейли подошел к мини-бар и заглянул внутрь. «Хочешь чего-нибудь выпить?»
  
  Тесс не подняла глаз. "Конечно."
  
  "Чего бы ты хотел?"
  
  "Удиви меня."
  
  Она услышала приятный звук, как крышка срывается с бутылки - откручивающиеся крышки по какой-то причине еще не были обычным продуктом в Европе - затем другой. Затем матрас слегка прогнулся влево от нее, когда Рейли сел на край кровати.
  
  Она прижалась к подпертым подушкам, и он протянул ей холодную бутылку пива Peroni.
  
  «Добро пожаловать в Рим», - сказал он с усталым и кривым выражением лица, когда они звенели бутылками.
  
  «Добро пожаловать в Рим», - повторила она, ее лицо затуманилось. Она все еще не совсем понимала, как это произошло. Несмотря на то, что они все это пережили еще в офисах жандармерии, находиться здесь все еще казалось нереальным. В Риме. В гостиничном номере. С Рейли рядом с ней.
  
  Она сделала длинный, удовлетворительный глоток, холодный напиток пощекотал ей горло, прежде чем вызвать приятное покалывание в животе, и посмотрела на его лицо. У него было несколько небольших синяков, один на левой щеке, другой, более выраженный и покрытый корками, чуть выше правой брови. Она вспомнила, как он получил много таких обратно, когда они впервые встретились. Но после этого, как только они вернулись в США, как только они начали встречаться, и вскоре после этого он переехал в ее дом, синяки исчезли - только для того, чтобы их заменили, как она знала, другим вроде больно. Она поймала себя на мысли, что скучает по нему в этом облике, всего этого спасающего жизнь суперагента с синяками, интенсивностью и неотложностью, и почувствовала себя неловко из-за этой мысли.
  
  «Итак, мы снова здесь, а?» спросила она.
  
  "Ага." В его глазах был какой-то отстраненный, усталый оттенок, как будто его присутствие здесь еще не пришло ему в голову.
  
  "Скучай по мне?" она не могла удержаться от вопроса, уголки ее рта скривились в озорной ухмылке.
  
  Она смотрела, как его глаза блуждали по ее лицу - Боже, она пропустила этот взгляд - затем он издал легкий игриво насмешливый смешок, прежде чем сделать еще один долгий глоток.
  
  "Какие?" она настаивала.
  
  «Эй, это не я сбежал за полмира».
  
  К ее большому облегчению, то, как он сказал, это вовсе не звучало обидно. «Это не значит, что ты не можешь скучать по мне», - подстрекала она его.
  
  Он засмеялся и недоверчиво покачал головой. «Ты невероятный, ты это знаешь?»
  
  "Так это да?" Ее лучезарная ухмылка выглядела как луч света. Она знала, что у его щитов не будет ни единого шанса.
  
  Он долго смотрел на нее, а затем сказал: «Конечно, я скучал по тебе».
  
  Она приподняла брови с притворным удивлением. «Ну, тогда как насчет того, чтобы перестать так на меня смотреть и ...»
  
  У нее не было возможности закончить это. Он уже был в ней повсюду, обхватив ее голову руками и целовал ее с настойчивым, первобытным голодом. Полупустые бутылки с приглушенными стуками свалились с кровати на застеленный ковром пол, их тела обвились вокруг друг друга, неистовые руки ныряли под одежду в поисках знакомой плоти.
  
  «Я грязная», - прошептала ему Тесс, когда он сдернул с нее рубашку и начал пробираться вниз к ее животу.
  
  Он не остановился. "Я знаю. Мне это в тебе нравится, - сказал он между большими влажными глотками ее кожи.
  
  Она засмеялась мечтательным злым смехом между стонами восторга. «Нет, я имею в виду, что я действительно грязный, то есть грязный».
  
  Он продолжал идти. «Как я уже сказал, это часть апелляции».
  
  Она обхватила его голову руками, закрыла глаза и выгнула спину, ее голова исчезла между двумя подушками. «Я имею в виду, что мне нужен душ, придурок».
  
  «Мы оба любим», - пробормотал он, не унимаясь. "Потом."
  
  
  
  Глава 16
  
  031
  
  Л атер пришел в себя через пару часов. Они не виделись четыре месяца. Фактически, они не знали, когда они снова увидятся, если вообще, потому что они не совсем хорошо расстались. И хотя пара часов растворения друг в друге и закрытия мира не могли компенсировать четыре месяца сдерживаемого желания, а также околосмертный опыт, через который они только что прошли, это было хорошее начало.
  
  После продолжительного пребывания в отделанной мрамором душевой кабине они снова оказались на кровати, на этот раз в толстых полотенцесушителях, и принялись за ужин в номер, состоящий из пармезанского ризотто и скальоппина аль-лимоне .
  
  Рейли смотрел, как Тесс ела. Несмотря на безумие последних суток, было так естественно быть с ней. Опять таки. Пребывание с ней вернуло к жизни все, все, чего он в ней скучал. Зеленые глаза, как перидот, сверкали как интеллектом, так и озорством. Губы изящной формы и идеальные зубы - сообщники за ее сияющей улыбкой. Дикие светлые кудри обрамляли все это и добавляли необузданной атмосферы, которую она излучала. Смех. Юмор. Драйв и энергия. Магия, которая очаровывает любую комнату, в которую она входит. Наблюдая за ней сейчас, когда она поглощала свою еду с искренним восторгом человека, пожирающего жизнь большими жадными глотками, он не мог поверить, что действительно позволил ей уйти из своей жизни. И все же он имел, хотя причины их раскола теперь казались если не тривиальными, то определенно ошибочными. Оглядываясь назад, всегда легко было сказать об этом.
  
  «Тогда ему следовало что-то сказать», - подумал он. Положите конец медленной эрозии, разочарованию и чувству неполноценности, обиду. Но легкого решения не было. Они начали совместную жизнь. У нее уже был ребенок, Ким, дочь от бывшего мужа, ведущая новостей, которая переехала на Западное побережье, в ожидании судебного процесса о сексуальных домогательствах. С другой стороны, Рейли никогда не был женат и не имел детей. Что стало проблемой, когда в игру вступила капризность человеческого воспроизводства. Рейли хотел быть не только отчимом Ким, но и самим отцом, и, поскольку это было все больше и больше женщин за тридцать, оказалось, что это не так просто. Дар жизни оказался удручающе неуловимым. Тесты показали, что виновато не его тело. Вероятной виновницей были годы, когда Тесс принимала таблетку. И так укоренилась скрытая меланхолия, поскольку изначальная тоска Рейли стала ее тоже. Процедуры ЭКО усугубили недомогание, разрушив связь между ними. Каждая неудачная попытка была похожа на развод. К концу этого Тесс нужно было уйти. Душевная боль и чувство того, что он потерпел неудачу, были слишком сильны, чтобы смотреть в лицо. И он не пытался достаточно сильно, чтобы остановить ее, хотя в то время он чувствовал себя таким же опустошенным и опустошенным, как и она.
  
  «Да, ему следовало что-то сказать», - подумал он, крепко держа ее в поле зрения. Он сказал себе, что больше никогда не позволит ей уйти из своей жизни, но на одном дыхании напомнил себе, что это не только его дело.
  
  Она, должно быть, почувствовала его взгляд, когда искоса взглянула на него. "Ты собираешься закончить это?" - пробормотала она между жеванием, направив свой нож на его тарелку.
  
  Он усмехнулся и передал ей свою тарелку. Она зачерпнула последний кусок телятины и проглотила его. После паузы он спросил: «Что здесь только что произошло?»
  
  "Какие?"
  
  Он попытался упорядочить свои мысли. "Этот. Нас. Здесь. Снова иметь дело с задротами и тамплиерами ».
  
  «Может быть, это наша участь в жизни», - усмехнулась Тесс между глотками.
  
  "Я серьезно."
  
  Тесс пожала плечами, а затем бросила на него немного остроумный взгляд. «Мы еще многого о них не знаем. Как вы думаете, почему я пошел к Джеду? Это то, что я пытался тебе объяснить… перед отъездом. Они заслуживают серьезного отношения. На протяжении десятилетий они были этой академической запретной зоной, просто кормом для фантазеров и сторонников теории заговора. Но мы знаем лучше, не так ли? Все, что мы думали, было просто мифом и чепухой ... все оказалось правдой ».
  
  «Может быть», - возразил Рейли. «У нас не было возможности проверить, настоящие ли документы из Храма сокола или просто подделка».
  
  «Тем не менее… они были там, не так ли?»
  
  Это было правдой, он должен был согласиться, и это поддерживало ее точку зрения на Орден. «Итак, теперь, когда ваша работа и ваши книги полностью посвящены им, - спросил он, - означает ли это, что вы будете на линии огня каждый раз, когда какой-нибудь псих думает, что у него есть зацепка по одному из их секретов?»
  
  «Этот парень не преследовал меня», - напомнила ему Тесс. «Он пришел после Джеда. Я просто случайно был там ».
  
  «На этот раз», - указал он.
  
  «Что ж, - она ​​подкралась к нему ближе и влажно поцеловала его, - если это случится снова, просто пообещай, что будешь там, чтобы спасти меня?»
  
  Он тихо выпил его, затем отстранился с задумчивым выражением лица. «Просто чтобы я все правильно понял - если тебя схватил какой-то убийственный психопат, и только тогда твоя просьба дать тебе немного« места »- он произнес воздушные цитаты -» и держись подальше от тебя, чтобы дать тебе немного время «разобраться» »- больше кавычек -« больше не применимо ». Он сделал паузу, притворно обдумывая это, затем язвительно кивнул. "Хорошо. Работает для меня."
  
  Выражение ее лица затуманилось при его словах, как будто в фокусе снова появилась неприятная реальность. «Можем ли мы ... мы можем просто насладиться этим моментом и пока не говорить о себе?»
  
  «Есть ли« мы »?» Он говорил легким и игривым тоном, хотя в глубине души вопрос был совсем не в этом.
  
  «Мы только что потратили пару часов, проверяя практически все позы Камасутры. Я думаю, что это влияет на наш статус, не так ли? Но можем ли мы, пожалуйста, просто ... не сейчас, хорошо?
  
  "Конечно". Он одарил ее легкой ухмылкой, чтобы разрядить обстановку, и решил пока оставить эту тему. То, через что они прошли, не было идеальным основанием для серьезного разговора о том, где они находятся по отношению друг к другу. Он не думал, что это было справедливо по отношению к Тесс, после того, как она пережила испытание.
  
  Он изменил тактику. «Скажи мне что-нибудь… эти сундуки, писания, на которые ссылается исповедь монаха. Кардинал, похоже, не очень хотел дать мне прямой ответ о том, кем они могут быть. Вы, должно быть, обсуждали это с Симмонсом. Любые идеи?"
  
  «Некоторые, но ... мы просто догадываемся».
  
  «Так что угадай».
  
  Она нахмурилась. «Работа дьявола, написанная его рукой с помощью яда, извлеченного из бездны ада», и все остальное. У него очень жуткое кольцо, не так ли? И это не то, что обычно ассоциируется с тамплиерами ».
  
  "Но вы знаете другое?"
  
  Тесс пожала плечами. "Вроде, как бы, что-то вроде. Дело в том, что вы должны понимать контекст, обстановку. События в дневнике, Конрад и монахи… все это произошло в 1310 году. Это через три года после ареста всех тамплиеров. И как это произошло, почему это произошло, когда это произошло, может помочь объяснить, в чем дело ».
  
  "Продолжать идти."
  
  Тесс выпрямилась, и ее лицо озарилось, как всегда, когда она чем-то волновалась. "Хорошо. Вот предыстория. Конец 1200-х, начало 1300-х годов. Западная Европа переживает тяжелые времена. После нескольких столетий теплой погоды погода стала ненастной и непредсказуемой - намного холоднее и влажнее. Посевы неурожайные. Болезнь распространяется. Это было началом так называемого «малого ледникового периода», который, как ни странно, длился сто пятьдесят лет назад. К 1315 годам уже три года почти непрерывно идут дожди, и начинается Великий голод. Итак, простой народ - они действительно плохо проводят время. Теперь, вдобавок ко всему, они только что потеряли свою Святую Землю. Папа сказал им, что крестовые походы были запланированы и благословлены Богом, но они потерпели неудачу. Крестоносцы потеряли Иерусалим и были, наконец, изгнаны из последней христианской крепости, Акко, в 1291 году. Теперь имейте в виду, что церковь потратила десятилетия на то, чтобы наступление нового тысячелетия как на эту тысячелетнюю веху, и говорила об этом. как дата парусии , Второго пришествия. Они предупреждали людей, что они должны принять христианство и подчиниться власти церкви до этой даты, иначе они упустят свою вечную награду. Итак, в то время произошло большое возрождение религиозного рвения, и когда ничего не произошло, когда новое тысячелетие пришло и прошло без Большого События, Церкви нужно было найти что-то еще, чтобы отвлечь своих людей, почти оправдание. И они обратились к освобождению Святой Земли от мусульман, захвативших ее. Папа мечтал о крестовых походах как о чем-то, чего ожидал Бог, как о высшем достижении всего этого движения, как о начале новой эпохи триумфа христианства. И Церковь даже зашла так далеко, что радикально изменила свою позицию, от проповедей о мире и гармонии и любви к ближнему, к полной противоположности - папа теперь активно пропагандировал войну и говорил своим последователям: `` Бог избавит вас от них ''. все ваши предыдущие преступления, если вы выйдете и закроете язычников на Святой Земле ». Так что для возвращения Святой Земли было много трудностей. И когда это не удалось, это был огромный удар. Огромный. И люди испугались. Им было интересно, сердится ли на них Бог. Или если действовало что-то могущественное и злое, подрывая усилия Бога. А если так, то кто были его агенты и какими полномочиями они обладали?
  
  «Сейчас, когда все это происходит, одновременно назревает что-то еще, - продолжила Тесс. «Люди в Западной Европе, и я говорю о людях у власти, священниках и монархах - тех немногих, кто действительно мог читать и писать - они недавно снова начали серьезно относиться к опасностям магии и колдовства. Они этого не делали столетиями. Эти опасения исчезли с язычеством. Магию и колдовство высмеивали как не более чем суеверия бредовых старух. Но когда к концу XI века испанцы отвоевали юг Испании у мавров, они открыли для себя совершенно новый мир письменности в таких местах, как библиотека Толедо, древние и классические научные тексты, которые арабы принесли с собой и был переведен с греческого оригинала на арабский, а затем на латынь. Итак, Запад заново открыл все эти утерянные сочинения, работы великих мыслителей и ученых, о которых они полностью забыли, таких как Платон, Гермес, Птолемей и множество других, о которых они никогда не слышали. Такие книги, как « Пикатрикс», « Сираниды» и « Secreta Secretorum» , в которых исследуются философия и астрономия, а также магико-религиозные идеи, зелья, заклинания, некромантия, астромагия и всевозможные идеи, которых эти люди никогда раньше не видели. И то, что они читали, ужасно пугало их. Потому что эти тексты, независимо от того, насколько примитивными или ошибочными мы их теперь можем считать, говорили о науке и понимании того, как работает Вселенная, как движутся звезды, и как наши тела могут быть исцелены, и, в основном, как человек может получить власть над окружающими элементами. его. И это им было страшно. Это была ранняя наука, а ранняя наука считалась магией. А поскольку это подрывало понятие «воли Бога», священники называли это «черной магией», и все, что она достигла, должно было быть результатом поклонения демонам ».
  
  Рейли вспомнил кое-что из своего предыдущего общения с воинами-монахами и спросил: «Разве тамплиеры не обвинялись в поклонении какой-то демонической голове?»
  
  "Конечно. Бафомет. Сейчас есть противоречивые теории по этому поводу, мы до сих пор не знаем, о чем все это было. Но это то, о чем я говорю. Чтобы понять, почему тамплиеры были схвачены и обвинены во всех этих в основном нелепых вещах, вы должны понять образ мышления, в котором это произошло ».
  
  «Итак, у нас есть люди, которые думают, что Бог сердится на них и что агенты дьявола хотят их уничтожить, а священники и короли верят, что черная магия действительно существует».
  
  "Точно. И на этом напряженном фоне у вас есть эти высокомерные, богатые воины-монахи, которые потеряли Святую Землю и теперь вернулись в Европу, и они, похоже, не слишком смущены своим поражением. У них все еще есть все эти огромные владения, и они живут на жире земли, в то время как все остальные голодают. И люди начинают задавать вопросы. Они начинают задумываться о них, спрашивают себя, как этим парням это сходит с рук - и довольно скоро они спрашивают себя, не обладают ли эти парни какой-то злой силой, не состоят ли они в союзе с дьяволом, если они не развратные волшебники, поклоняющиеся демонам. Этот страх перед черной магией - он лежал в основе испытаний тамплиеров. Конечно, у их обвинителя, короля Франции, было множество причин, чтобы их снять. Жадность и зависть сыграли огромную роль. Он был должен им много денег, и он был разорен, а также был возмущен их высокомерием и их вопиющим неуважением к нему. Но помимо этого, он искренне считал себя самым христианским из королей, защитником веры, особенно после смерти его жены в 1307 году - в том же году он приказал арестовать, когда он ушел в религиозную жизнь. эгоцентризм, из которого он никогда не выходил. Он видел себя человеком, избранным Богом для выполнения Его божественной работы здесь, на Земле, и защиты своего народа от ереси. Он надеялся организовать еще один крестовый поход. И он и его советники просто не могли понять, как эти тамплиеры могли быть такими высокомерными и пренебрежительными по отношению к избранному Богу, если бы они не получали помощи какой-то демонической силы ».
  
  Рейли хмыкнул. «Они действительно верили в это?»
  
  "Абсолютно. Если тамплиеры заключили договор с дьяволом, если они обладали знаниями, которые могли бы преобразовать мир - и отнять власть у тех, кто владел им, - они должны были быть побеждены. И это не так диковинно, как кажется. Знание - сила во всех смыслах, а оккультное оружие - неотъемлемая часть истории. Люди, страдающие манией величия, которые ищут это дополнительное преимущество, эту божественную силу, это таинственное знание, которое позволило бы им завоевать мир. Гитлер был одержим оккультизмом. Нацисты были полностью очарованы черной магией и рунами, и не только в «В поисках утраченного ковчега» . У Муссолини был довольно чокнутый личный оккультист по имени Юлиус Эвола. Вы будете поражены суевериями и дурацкими системами верований, к которым многие мировые лидеры относятся серьезно даже сегодня ».
  
  У Рейли закружилась голова. «Так эти сундуки…?»
  
  «Работа дьявола, написанная его рукой с помощью яда, извлеченного из бездны ада, его проклятое существование представляет собой разрушительную угрозу для скалы, на которой основан наш мир», - напомнила ему Тесс. «Что в этих книгах так напугало монахов? Могут ли быть правдой обвинения в адрес тамплиеров? Были ли они на самом деле оккультистами, практиковавшими черную магию? »
  
  Рейли сомневался. "Ну давай же. Все это могло быть просто метафорическим. Его предыдущая встреча с Брюньоне, произошедшая тремя годами ранее, мелькнула в его голове. «Я могу вспомнить другие произведения, которые потрясли бы мир монаха, верно?»
  
  «Конечно», - кивнула Тесс. «Но сохраняйте непредвзятость. Приведу один пример, который привел Джед. Вы знаете, что в Испании и Португалии было много тамплиеров. Большое присутствие там. Что ж, в какой-то момент в тринадцатом веке у них возникли проблемы, и им пришлось заложить большую часть своих владений в Кастилии. Из всех анклавов, которые у них были, единственная, которую они сохранили, была ничтожная маленькая церковь в глуши. Это не имело смысла. Это было не в стратегическом месте. Его земля даже не приносила достаточного дохода, чтобы монахи могли посылать средства своим братьям на Святой Земле. Но это была одна энкомьенда , единственный анклав, который они решили сохранить. Что не сразу было очевидно, так это то, что у этой маленькой церкви действительно была интересная особенность: ее местоположение. Они построили его прямо в центре Испании, на равном расстоянии от самых дальних мысов. И я имею в виду идеально равноудаленные, с точностью до метра ».
  
  «Давай, - спросил Рейли, - что ты имеешь в виду под« совершенно равноудаленным »? Как они могли понять это, что, семьсот лет назад? Даже сегодня, с GPS-картированием и…
  
  «Это удар в центре, Шон», - настаивала Тесс. «Север-юг, восток-запад, проведите эти линии, и там, где они пересекаются, вот где это. Джед проверил его по координатам GPS. Это действительно так. И это место имеет большое оккультное значение: контроль над эпицентром территории должен был дать вам магическое господство над ней. Есть и другие географические особенности этого места, связанные с дорогой паломников в Сантьяго и другие владения тамплиеров. Итак, это просто совпадение? Может быть. Или, может быть, тамплиеры действительно верили в эту чушь. И, может быть, это больше, чем чепуха ».
  
  Рейли тяжело вздохнул. Как бы то ни было, человек, которого он преследовал, был готов убить за это. И, возможно, это действительно все, что ему нужно было знать.
  
  «Итог… это может быть что угодно, - заключил Рейли.
  
  - Ага, - кивнула Тесс, прикончив последний кусок эскалопа.
  
  Рейли с любопытством изучил ее, затем медленно покачал головой и издал легкий смешок.
  
  Тесс с любопытством посмотрела на него. "Какие?"
  
  "Я знаю тебя. Вы просто думаете о том, как все это станет отличной пищей для вашей следующей книги, не так ли? »
  
  Она отложила вилку и лениво потянулась, затем снова погрузилась в подушки. Она повернулась к нему лицом. "Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?" Она усмехнулась с мечтательным выражением лица. «Или даже лучше, как насчет того, чтобы мы вообще какое-то время не разговаривали?»
  
  Он улыбнулся ей, одним махом убрал тарелки с кровати и на тележку со столиком для обслуживания номеров и погрузился в нее.
  
  032
  
  ЗВУК ТЕЛЕОНА потряс его чувства бархатным прикосновением электрошокера и вырвал его из сна без сновидений, ускользавшего от него в течение нескольких часов.
  
  Он метался навсегда. Это был эмоционально разрушительный день, когда взлеты и падения приходили на него быстро и яростно. Ночь была тяжелее. Образы опустошения и бойни в Ватикане подавляли любой восторг, который он испытывал от того, что снова был с Тесс. Он обнаружил, что воспроизводит события снова и снова в своей голове, пытаясь рационализировать то, что он сделал, но он не мог избавиться от преследующего чувства, что он несет ответственность за все это, и задавался вопросом, как он собирается жить с бременем вины. что росло внутри него.
  
  Он приподнялся на локтях, чувствуя себя ошеломленным. Через небольшие отверстия в ставнях вливались тонкие солнечные лучи. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы определить, где он находится. Он взглянул на радио-часы на тумбочке. Это показало, что это было сразу после семи часов утра.
  
  Тесс зашевелилась рядом с ним, когда он ответил на звонок.
  
  Он послушал, а затем сказал: «Проведи его».
  
  Когда он что-то хмыкнул, отвечая на односложные ответы, Тесс села, вся взъерошенная и взъерошенная, и посмотрела на него с вопросом.
  
  Он взял трубку телефона. «Это Бесконди», - произнес он. «У них есть хит. В реестре ».
  
  "Уже?" Потом ее глаза загорелись. "Конрад?"
  
  «Конрад».
  
  
  
  Глава 17
  
  033
  
  Аэродром ПАРКИ ДИ ПРЕТУРО, Л'АКИЛА, ИТАЛИЯ
  
  S он направил машину вниз последние из поворотов и подъехал к воротам, стоявших в конце живописной проселочной дороги, Мансур Zahed еще раз чувствовал себя доволен своим выбором пилота. Аэродром казался таким же сонным, каким он был, когда они приземлились там двумя днями ранее. Нанятый им пилот, южноафриканец по имени Бенни Стейл, четко знал, что делает.
  
  Маленькое заведение расположено в тихой долине в регионе Абруццо в Италии, всего в полутора часах езды от Рима. Когда Захед подошел к нему, он увидел, что, как и прежде, заметной активности не было. Рекреационные полеты в Италии были намного дороже, чем в остальной Европе из-за высоких налогов на авиатопливо и высоких сборов за все, от использования воздушного пространства до уборки снега и защиты от обледенения - обязательная плата, даже на Сицилии в разгар лета - и тихий аэродром постепенно приходил в упадок, пока весной 2009 года в регионе не произошло землетрясение силой 6,3 балла. Узкие извилистые дороги, идущие в этот район и выезжающие из него, были забиты бегущими местными жителями, но тот факт, что удаленный, ветхий объект находился в двух шагах от разрушенных городов и деревень, что сделало возможными масштабные спасательные и гуманитарные усилия, что, в свою очередь, вдохновило итальянского премьер-министра перенести саммит G8 этим летом с Сардинии в небольшой средневековый городок L ' Аквила, чтобы выразить солидарность с жертвами землетрясения. Аэродром был поспешно благоустроен, чтобы принять лидеров развитого мира, прежде чем он вернулся в свое естественное сонное состояние.
  
  Состояние, которое идеально подходило Захеду.
  
  Он подъехал к маленькой сторожке. Вдалеке он уже мог видеть самолет Стейла, праздно ждущий на взлетной полосе, его белый фюзеляж блестел на утреннем солнце. Двухмоторный Cessna Conquest был припаркован сбоку от дюжины или около того одномоторных самолетов L'Aquila Aero Club меньшего размера, которые выстроились вдоль короткой асфальтовой взлетно-посадочной полосы. Мускулистый привратник отложил газету «Gazetta Dello Sport » с розовой страницей и поприветствовал его летаргическим взмахом руки. Захед подождал, пока неопрятный пузатый мужчина вылез из своего кресла из плетеного тростника, покрытого кратерами, и направился к машине. Захед объяснил, что ему нужно приехать, чтобы доставить багаж и другие припасы к самолету. Привратник медленно кивнул, подошел к преграде и положил свою мясистую руку на противовес. Барьер приподнялся ровно настолько, чтобы Захед смог проехать через него, что он и сделал, выразив вежливую благодарность проницательному охраннику.
  
  Привратник не спросил его о дремлющем человеке в темных очках, который полусонно сидел на пассажирском сиденье. Захед этого не ожидал. На таком тихом и удаленном от дороги аэродроме - опять же, спасибо Стейлу - безопасность не так важна, как последние результаты футбольных матчей.
  
  Захед подъехал к самолету и остановился рядом с ним. Стейл ловко расположил его так, чтобы дверь его кабины была обращена в сторону от других самолетов, ангара аэроклуба и, подальше, от простой желто-синей конструкции, в которой размещались офисы объекта и его скромная диспетчерская. В предосторожности, вероятно, не было необходимости. Вокруг никого не было.
  
  Пилот, высокий, жилистый, бородатый мужчина с зачесанными назад рыжими волосами и глубоко посаженными серыми глазами, вышел из двери кабины и помог Захеду с Симмонсом, который был на грани бессознательного. Они провели археолога по ступеням и усадили его на одно из широких кожаных сидений. Захед проверил его. За темными шторами глаза Симмонса тупо смотрели вперед, а его рот был приоткрыт, а на краю его нижней губы собралась небольшая капля слюны. Американцу, вероятно, потребуется пополнить счет, прежде чем он приземлится в Турции.
  
  «Пойдем отсюда», - сказал Захед Стейлу.
  
  «Мы готовы к бою», - ответил южноафриканец. Его тон был грубым, но Захед знал, что это просто путь мужчины. «Оставьте машину на краю рулежной дорожки, чтобы не привлекать к ней внимание. Я заведу двигатели.
  
  Захед сделал, как предложил пилот, и бросил арендованный автомобиль рядом с ангаром. Турбовинтовые двигатели Cessna оживали, когда он возвращался к самолету, и, едва достигнув его, он заметил человека в белой футболке, широких черных брюках, удерживаемых подтяжками, и из него показались большие тяжелые ботинки. от конструкции башни. Брюки, казалось, имели светоотражающие полосы, идущие по бокам каждой штанины. В руке у него были какие-то бумаги, и он выглядел так, будто спешил. Более того, его язык тела излучал легкую взволнованность, когда он забрался на старый велосипед и начал крутить педали, направляясь в их сторону.
  
  Захед добрался до самолета перед ним и забрался в него. Он нашел Стейла в кабине, щелкая переключателями, пока он просматривал свой предполетный контрольный список. Он указал на человека через боковое окно пилота. «Кто этот парень?»
  
  Пилот выглянул. «Он пожарный. Они должны всегда иметь их под рукой, чтобы оправдать взимание с нас платы за них. А поскольку вероятность того, что им действительно придется столкнуться с пожаром, практически равна нулю, они обычно служат толкателями бумаги и помогают парню в башне с оформлением документов. Этот парень немного бесполезен, но не так уж и неприятен, пока вы показываете наличные ».
  
  Захед напрягся. "Что же он хочет?"
  
  Стейл с любопытством изучила мужчину. «Будь я проклят, если знаю. Я уже заплатил ему сбор за посадку и дал ему наш план полета ».
  
  Они наблюдали, как этот человек остановился перед самолетом, поднял правую руку и провел ею горизонтально, разрезая горло - международный знак для пилота заглушить двигатели. Стейн кивнул и подчинился.
  
  «Избавься от него», - сказал Захед.
  
  Стейл вышла из кабины. Захед последовал за ним к двери каюты.
  
  Пожарный, лысеющий карнавал подергиваний средних лет, взобрался на убирающиеся ступеньки и заглянул в каюту. От него воняло сигаретами, а на его футболке были большие пятна пота. Он выглядел возбужденным, взволнованным и немного ошеломленным, как будто кто-то разбудил его криком в уши. В его руке были какие-то документы, которые он махал Стейлу.
  
  « Mi scusi, синьор », - прохрипел мужчина между глотками воздуха. По лбу текли капельки пота. «Прошу прощения за беспокойство, но, - продолжил он, пытаясь подобрать правильные слова, - как вы знаете, вчера в Риме произошел большой теракт. И теперь мы должны проверить паспорта всех, кто прилетает в этот аэропорт или вылетает из него, и заполнять эти бумаги ».
  
  Стейл задумчиво смотрел на него секунду, затем искоса взглянул на Захеда и широко улыбнулся пожарному. «Это не проблема, мой друг. Без проблем." Он повернулся к Захеду. «Этому джентльмену нужен ваш паспорт, сэр».
  
  «Конечно», - вежливо ответил Захед.
  
  Затем Стейл указал на кабину и обратился к пожарному медленно и преувеличенно, как будто он пытался что-то объяснить марсианскому младенцу. «Я просто возьму свой паспорт из своей летной сумки, хорошо?»
  
  Мужчина кивнул и вытер лоб платком. « Grazie mille ».
  
  Захед вернулся в каюту, нашел свой портфель и выудил паспорта - оба поддельные. Тот, который он выбрал для себя из нескольких паспортов разных национальностей, был саудовцем. В том, что он наспех создал для Симмонса, он был гражданином Черногории, как и те, которые он сделал для Тесс Чайкин и для Бейруза Шарафи, благодаря пачке пустых паспортов, ранее приобретенных у коррумпированного сотрудника этой страны. Министерство внутренних дел. Захеду не понадобились документы по пути внутрь. Двумя днями ранее, после приземления на аэродроме, Стейн запер самолет, высадился в одиночестве и небрежно поплелся к вышке, чтобы уладить формальности при посадке. Позже в тот же вечер он вернулся в самолет на взятой напрокат машине и помог Захеду переправить под покровом темноты своих спутников, находящихся под действием снотворных. Это становилось все более сложным, чего Захед несколько ожидал. И когда он взглянул на пожарного, он увидел, что взгляд человека остановился на Симмонсе, который просто сидел лицом вперед, неподвижный и невыразительный, его глаза были скрыты за солнцезащитными очками. Захед почувствовал укол беспокойства и, прикрывшись спинкой сиденья от Стейна и пожарного, полез в свой чемодан, вытащил свой легкий пистолет Glock 28 с расширенным магазином на девятнадцать патронов, который ему нравился, и сунул его под него. пояс на пояснице.
  
  Он и Стейл воссоединились у двери каюты с паспортами в руках.
  
  «Твой друг - он в порядке?» - спросил пожарный.
  
  "Его? О, он в порядке, - пожал плечами Захед, передавая паспорта итальянцу. Он подмигнул ему соучастником. « Прошлой ночью слишком много твоего местного Монтепульчано , вот и все».
  
  «А», - расслабился мужчина, листая паспорта.
  
  Захед внимательно посмотрел на него, его мускулы напряглись, его чувства были на пределе.
  
  Измученный пожарный изо всех сил пытался сохранить паспорт Захеда открытым, пока он заполнял одну из форм на своем колене. Он закончил его, переместил в конец стопки, открыл паспорт Симмонса, затем отложил его в сторону, пролистывая стопку бумаг в руке, очевидно что-то ища. Он смущенно взглянул на Захеда и Стейна и робко улыбнулся им, затем вернулся к своим простыням - затем одно из них привлекло его внимание. Он промелькнул мимо него, затем остановился, внимательно посмотрел и вернулся к нему. Он вытащил его из кучи и с любопытством изучил. А потом он сделал то, чего не должен был: взглянул на Симмонса. Взгляд, который не был случайным или случайным. Взгляд украдкой, наполненный информацией. Взгляд, который заставил Захеда протянуть руку за спину, спокойным и плавным движением вытащить пистолет и нацелить его в лицо пожарного.
  
  Захед поднес другую руку к своему лицу, указал указательным пальцем вверх и мягко постучал по губам, давая знак пожарному молчать. Затем он протянул к нему руку и жестом приказал передать пачку бумаг и паспорта, которые были у него в руке. Лицо пожарного еще больше сжалось, и его глаза нервно метнулись влево и вправо, снова обнажая варианты, о которых он думал. Захед показал ему пальцем спокойный жест «нет-нет», прежде чем мужчина понимающе кивнул и передал ему документы.
  
  Глаза Захеда на мгновение оторвались от пожарного, когда он сказал Стейлу: «Помогите нашему другу сесть в свой самолет, не так ли?»
  
  Стейл поколебалась, затем сказала: «Конечно». Он наклонился и обнял мужчину за предплечье. Пожарный нервно кивнул и забрался в каюту. Он стоял там, вспотевший теперь еще сильнее, страх заливал его лицо, его опухшее тело сгорбилось у открытой двери кабины в фюзеляже с низким потолком.
  
  Захед пролистал документы и нашел лист, который вызвал проблему. Это была тревога по всем портам. На нем была фотография Симмонса. Интересно, что, как отметил Захед, его фото не было. Он пришел к выводу, что ни одна из видеозаписей с камер видеонаблюдения Ватикана не была достаточно четкой, и это было хорошей новостью. Он должен был убедиться, что так и осталось.
  
  Он посмотрел на пожарника и жестом приглашая на сиденье через проход от одного Симмонс был. « Prego » . Пожалуйста.
  
  Мужчина кивнул. Когда он повернулся к нему спиной и пошел сесть, Захед поднял пистолет и ударил его боком по голове человека, закаленная сталь с глухим треском ударилась о его череп. Чиновник тяжело врезался в кресло лицом вперед. Кровь сочилась на волосы на затылке и сочилась на кожаное сиденье. Он не двигался.
  
  - Ой, чувак, - раздраженно скривилась Стейл. «Из этого будет полный беспорядок».
  
  «Не беспокойся об этом», - спокойно сказал ему Захед, когда он стащил человека со стула и бросил его на пол каюты. «Просто вытащи нас отсюда».
  
  «Мы не можем приземлиться там с ним на борту, ты это знаешь», - сказал Стейл Захеду.
  
  Иранец подумал об этом не более секунды, затем пожал плечами. «Так что мы не будем». Он пристально посмотрел на пилота.
  
  Стейл понимающе кивнул.
  
  Пилот закрыл дверь кабины, занял свое место и перезапустил двигатели. Он вывел самолет за пределы взлетно-посадочной полосы, и через несколько секунд они уже поднимались в безоблачное небо. Захед сидел лицом назад, а Симмонс напротив него. Он выглянул в окно и ждал.
  
  Через несколько мгновений после взлета Стейл снял с уха правую чашку гарнитуры и откинулся назад в проем кабины. «Мы прошли до пяти тысяч футов», - сообщил он Захеду.
  
  Вид был захватывающий, тем более, что Стейл наклонил самолет в середине набора высоты. Высокогорные равнины вокруг Л'Акуилы быстро уступили место покрытым лесом горам. Вскоре небольшой самолет пролетел над укрепленным городком на холме Кастель-дель-Монте, и через несколько минут они обогнули четкую линию зазубренных пиков с заснеженной оконечностью Гран-Сассо, самой высокой вершины в Италии, слева от них.
  
  Стейл откинулся назад. «Выровнялся на высоте пяти тысяч футов», - сказал он Захеду. «У нас есть около минуты, прежде чем я снова начну лазать».
  
  Захед почувствовал, что самолет замедляется, и знал, что Стейл набирает скорость до сотни узлов. Когда он почувствовал, что они стабилизировались, Захед встал со своего места. Он снял с Симмонса очки, сунул их в карман и быстро проверил. Симмонс не спал, но все еще находился в состоянии сильного успокоения, его тусклые глаза смотрели на Захеда с растительного лица. Захед потянул археолога за ремень безопасности, чтобы убедиться, что он пристегнут, покровительственно похлопал Симмонса по щеке и присел к двери кабины.
  
  Дверь Conquest состояла из двух секций, которые открывались как моллюск: верхняя панель, составляющая треть высоты проема, откидывалась сверху и открывалась вверх, другая, в которой также находилась лестница, открывалась вниз. Захед держал защелку обеими руками и медленно повернул ее, затем задержал дыхание на секунду и толкнул верхнюю часть двери примерно на дюйм. Он мгновенно распахнулся, край панели поймал воздушный поток, устремившийся от фюзеляжа. Он отпустил ручку нижней панели, и она тоже распахнулась.
  
  В комнату ворвался поток холодного воздуха, заливая кабину оглушительным ревом. Захед взял себя в руки. Он должен был действовать быстро. Авиадиспетчерская служба уже давала Стейлу полную возможность подняться на следующий эшелон полета и начинала расспрашивать его, если он вскоре не возобновил свой набор высоты. Он подошел к пожарному, наклонился, просунул руки под мышки и дернул вверх. Он хмыкнул под тяжестью этого человека и начал тянуть его, когда почувствовал, как он зашевелился. Мужчина был вялым, но в сознании. Его руки слабо обвились. Захед двинулся с особой настойчивостью. Он наполовину приподнял, наполовину оттащил пожарного за четыре фута к двери кабины, держась боком, ожидая любого внезапного движения. Никто не пришел. Он подвел его к дверному проему и поставил на пол кабины, затем поднялся на ноги и начал толкать.
  
  Первой вырубилась голова пожарного. Он попал в яростный воздушный поток и резко повернулся вбок, заставив его проснуться и заставив его чувства вернуться к жизни. Это было то, чего он, вероятно, предпочел бы избежать. Его глаза резко открылись, и после короткого мгновения замешательства то, что с ним произошло, явно поразило его, когда он посмотрел в заднюю часть самолета, затем напрягся против ветра и устремил взгляд на самолет, где Захед скрестил руки. вокруг ног пожарного - а он все еще толкался.
  
  Их глаза встретились на секунду, достаточно долго, чтобы Захед увидел абсолютный ужас в выражении лица пожарного - затем он толкнул его в последний раз. Тело пожарного вывалилось из самолета и мгновенно исчезло из поля зрения, после чего раздался кратчайший, за доли секунды, крик. Захед держался, когда нос самолета резко опустился, его центр тяжести сместился вперед в тот момент, когда пожарный вылетел, как и сказал ему Стейл. Стейл контролировал его и удерживал самолет. Захед взглянул на кабину. Стейл оглянулась. Захед кивнул. Стейл кивнула в ответ и повернулась лицом вперед.
  
  Захед почувствовал, как самолет слегка отклонился влево, как будто он сидел на поворотной платформе, которую кто-то повернул против часовой стрелки. Стейл держал «Конквест» под скрещенным управлением и, как и планировал, скользил вперед. Теперь он двигался вперед под небольшим углом от главной оси фюзеляжа. Это движение перенаправило воздушный поток вокруг него: теперь он обвивался вокруг корпуса самолета с наветренной стороны, а не спереди, и ударял в открытые дверные панели сзади. Захед был готов. Ветер развевал панели, так что теперь они торчали почти горизонтально и были легко доступны. Захед потянулся к большей из двух, к нижней двери, втянул ее и запер. Затем он схватился за верхнюю часть двери и запер ее на месте. Шум внутри самолета мгновенно перешел от рев урагана в гудение газонокосилки. Захед расслабился и глубоко вдохнул, затем повернулся и увидел лицо Стейла, склонившееся над отверстием кабины. Пилот показывает ему большой палец вверх. Он вернул его и сделал еще один глубокий вдох.
  
  Он откинулся на спинку сиденья, когда маленький самолет возобновил набор высоты. Он почувствовал, как давление начинает действовать, закрыл глаза и откинулся на пышный подголовник, опьяненный диким ощущением, которое охватило его. Мансур Захед испытал то, о чем большинство мужчин и представить себе не могли, но он никогда раньше не проходил через это. Потребовалось немало усилий, чтобы его пульс учащался, и сейчас он, черт возьми, учащался. Он чувствовал себя наэлектризованным. Он глубоко вдохнул и позволил ощущению более интенсивно закрепиться в его памяти. Ему было нескончаемо приятно осознавать, что даже для такого человека, как он, в этой жизни все еще есть новые впечатления.
  
  Он и Стейл говорили об этом несколькими годами ранее, когда иранец впервые нанял южноафриканца для одной из своих тайных прогулок. Они обсуждали возможность того, что что-то подобное когда-нибудь случится. Однажды ночью, за кружкой пива, Стейл рассказал Захеду о своих днях в ангольских лесных войнах, когда он переправлял повстанцев УНИТА на старом караване «Сессна». Он рассказал иранцу, как одним из любимых развлечений повстанцев было взять группу захваченных в плен мужчин СВАПО - правительственных войск, поддерживаемых Советским Союзом и Кубой, с которыми они сражались, - и выгнать их из своего самолета, в то же время крича в пьяном безумстве. . Захеда глубоко заинтриговала история Стейла, но до этого момента у него не было возможности испытать ее на собственном опыте.
  
  Ожидание стоило того.
  
  Он медленно открыл глаза, когда он вышел из задумчивости, и его взгляд нашел человека, сидящего напротив него. Симмонс не спал и был в сознании, но его глаза были широко раскрыты. Судя по исходящему от них ужасу, Захед знал, что археолог был свидетелем того, что он сделал.
  
  Захед одарил его тонкой невеселой улыбкой.
  
  Знание, что Симмонс смотрит в беспомощном изумлении, сделало событие еще более запоминающимся.
  
  
  
  Глава 18
  
  034
  
  СТАМБУЛ, ТУРЦИЯ
  
  R eilly пятнистый Ведата ertuğrul так же , как дверь кабины в Alitalia Airbus распахнулась. Юридический атташе стамбульского отделения Бюро, толстый американец турецкого происхождения с челюстями трубачей и пухлыми полумесяцами под глазами, ждал их на краю взлетно-посадочной полосы. Они кратко встретились три года назад, в южном прибрежном городе Анталия, когда легат оказался очень эффективным и легкомысленным. Рейли надеялся, что это все еще так, когда он вышел ему навстречу, а Тесс была рядом.
  
  Рядом с Эртугрулом стояла пара темнокожих мужчин, один в темно-синей полицейской форме с золотой звездой на каждом плече, другой в темно-сером костюме поверх белой рубашки. У обоих были лишенные чувства юмора темно-карие глаза, короткие стрижки и строгие усы, подчеркивающие суровое выражение их лиц. После быстрых представлений всех вокруг Эртугрул, начальник полиции, и привидение вывели Рейли и Тесс с кондиционированного трапа через боковую дверь и спустились по лестнице к взлетной полосе. Несмотря на то, что было уже ближе к вечеру, воздух все еще был удушающе жарким и сухим, усугублявшимся запахом авиационного топлива.
  
  У передней стойки шасси их ждали два черных «Субурбана» с тонированными стеклами. Спустя несколько мгновений бронированные внедорожники прорывались через ворота безопасности аэропорта и уносились в сторону Королевы городов.
  
  Эртугрул, ехавший в среднем ряду прямо перед Рейли, повернулся к нему лицом и протянул ему пистолет в кобуре и коробку патронов. «Это для тебя».
  
  Рейли взял пистолет и проверил его. Это был стандартный выпуск Glock 22 с магазином на пятнадцать патронов, без царапин и свежим маслом. Он пристегнул кобуру к поясу и сунул в нее пистолет. "Спасибо."
  
  «Мне нужно, чтобы ты расписался за них», - сказал Эртугрул, передавая Рейли бланки и ручку. «Я разговаривал с Тилденом, как только прилетел ваш самолет, - добавил он, - и, ну, выглядит он не очень хорошо».
  
  «Ничего из отпечатков?» - спросил Рейли, подписывая формы.
  
  Эртугрул покачал головой. «Нью-Йорк поддерживает связь с Лэнгли, АНБ и Министерством обороны США по поводу попытки установить личность этого парня, но пока ничего».
  
  «Мы должны держать его где-нибудь в досье», - проворчал Рейли, возвращая ему документы. «Этот парень не любитель. Он делал такие вещи раньше ».
  
  «Что ж, если он это сделал, то он неплохо избегал внимания».
  
  Рейли на мгновение запылал и посмотрел на безоблачное небо. На последнем этапе захода на посадку выстроились в линию несколько самолетов, массив серебряных точек тянулся так далеко, как он мог видеть. Это был пик сезона в Стамбуле, и туристы стекались со всех концов. «А как насчет пограничного контроля здесь?»
  
  Начальник полиции, сидевший рядом с Эртугрулом в среднем ряду, повернулся и поймал его взгляд.
  
  «Он идет сюда», - сказал ему Рейли. «Если его еще нет».
  
  «Вы предполагаете, что он уже пришел к тем же выводам, что и мальчики из архивов Ватикана», - спросил Эртугрул.
  
  «Я уверен, что да», - настаивал Рейли. «У него все еще есть Симмонс, который должен во всем разобраться».
  
  Эртугрул и полицейский обменялись несколькими словами на турецком, затем Эртугрул сказал Рейли: «Наши друзья держат страну под строгим контролем. Большинство аэропортов здесь также являются военными аэродромами, и, учитывая ситуацию с курдами и все, что происходит в Ираке, безопасность в любом случае обычно довольно жесткая. Дело в том, что у нас особо нечего делать для главного преступника. Мы даже не знаем, какой у него паспорт ». Он порылся в своем портфеле и вытащил пару распечаток, которые вернул Рейли. «Единственное лицо, на которое мы действительно можем попросить их обратить внимание, - это Симмонс».
  
  Рейли внимательно ознакомился с предупреждением обо всех портах. В нем были параллельные абзацы как на турецком, так и на английском языках и состояли из обычных жирных, срочно написанных букв и пары коротких описательных абзацев вместе с двумя фотографиями: одна, зернистая, довольно бесполезная, сделанная с камер видеонаблюдения Ватикана за бомбардировщиком; другой - ясный, улыбающийся паспортный портрет Симмонса, на котором изображен грубовато-красивый мужчина с волнистыми волосами до плеч и проницательными глазами. Молодой, грубоватый красивый мужчина.
  
  Рейли впервые увидел фотографию пропавшего археолога. Он удивленно повернулся к Тесс. Она сидела рядом с ним на задней скамейке. " Это Джед Симмонс?"
  
  "Да почему?"
  
  Рейли посмотрел на нее с озадаченным выражением лица, затем пожал плечами. "Ничего такого."
  
  "Какие?"
  
  Он увидел, что у Эртугрула и турецкого офицера есть боковая панель, и наклонился немного ближе к Тесс. «Когда вы сказали, что он был этим известным археологом, большим экспертом по тамплиерам и всем остальным… я как бы вообразил кого-то постарше. И ботаник ». Он сделал паузу, а затем добавил: «Может быть, и уродливее».
  
  Тесс тихонько усмехнулась. «Это не он», - поддразнила она. «И он такой здоровый. Я имею в виду, боже мой, ты должен увидеть его кайтсерфингом. Поговорим о разорванных материалах ».
  
  - Профессор Джед Симмонс, бездельник. Кто знал?" - криво пробормотал Рейли.
  
  Тэсс с любопытством изучала его, затем рассмеялась шепотом. "О мой Бог. Ты действительно завидуешь, не так ли? "
  
  Прежде чем он смог найти ответ на этот вопрос, Эртугрул снова повернулся к ним лицом.
  
  «Мы также выследили жену и ребенка Бехруза Шарафи. Я ходил к ней вчера вечером. Как вы понимаете, она в плохой форме. Наши друзья взяли их под стражу ».
  
  Рейли нахмурился. "Что они собираются делать?"
  
  «Это сложный вопрос. Они не могут точно поехать домой в Иран, не учитывая, кто за всем этим стоит ».
  
  «Вы говорили с нашими парнями?» - спросил его Рейли.
  
  Эртугрул кивнул. "Ага. Начальник станции поговорил с послом и консулом. Получить им статус политического беженца - не проблема. У нее есть кузены в Сан-Диего, так что это возможно.
  
  «А научный сотрудник?»
  
  «Его нет. Похоже, он уже вышел из Доджа. Кажется, примерно в то же время Шарафи отправился в Иорданию ». Выражение его лица потемнело, когда его разум, казалось, цеплялся за что-то еще. «Бедный ублюдок. Интересно, был ли он еще жив раньше… - его глаза нерешительно косились на Тесс, и его голос затих. Затем он вспомнил кое-что еще, заставив его пролистать документы в руках, прежде чем передать другой лист обратно Райли.
  
  «По этому поводу у нас кое-что есть», - сказал он ему. «Неразорвавшаяся бомба, та, что была с вами в машине, мисс Чайкин?» Он бросил на нее взгляд, который был несколько извиняющимся. «Поступил отчет техников по бомбе. Это было серьезное оборудование. Двадцать фунтов C4 подключили к мобильному телефону ».
  
  Рейли уже просматривал лист. "Никаких тегов?"
  
  "Никто."
  
  "Что такое тэгганты?" - спросила Тесс.
  
  «Производители взрывчатых веществ, таких как C4 и Semtex, обязаны в соответствии с международными конвенциями добавлять в свою продукцию уникальные маркерные химические вещества, чтобы при необходимости помочь определить их происхождение», - пояснил Эртугрул. «И что удивительно, но система работает. Немаркированные материалы встречаются редко. Однако одно место, где мы это видели, находится в Ираке. В бомбах машины.
  
  «Взрывы в автомобилях приписываются повстанцам, поддерживаемым Ираном», - добавил Рейли.
  
  Эртугрул снова повернулся к Рейли. «Кроме того, архитектура была идентична устройствам, которые мы там видели. То, как печатная плата была подключена к электросети. Места пайки на крышках детонаторов. Вплоть до самой проводки. Кто бы это ни собрал, учился у одного и того же мастера джихада ». Он пристально посмотрел на Рейли. «У нас может быть немного, но все, что у нас есть, похоже, указывает на Тегеран».
  
  При этом упоминании Рейли заметил, что в подбородке турецкого разведчика заметно застыло. Турки и иранцы не были лучшими друзьями. Не было большим секретом, что иранцы поддерживали сепаратистов Курдской рабочей партии внутри Турции более двух десятилетий, снабжая их оружием и взрывчатыми веществами и участвуя в их операциях по контрабанде наркотиков. Тот факт, что курдские боевики за последние несколько лет расширили свой театр военных действий на территорию самого Ирана, мало утешил давно обиженных турок. Если бы их жертва - которая уже находилась в розыске в Турции за обезглавливание учителя дочери Шарафи - была иранским агентом, турки не хотели бы ничего, кроме как заполучить его и связать с возмущенным миром.
  
  Шоссе поднималось вверх, когда они достигли большой развязки Карайолу, открывая прекрасный вид на все величие города. Его семь холмов вдали мягко поднимались и опускались, на каждом из них возвышалась монументальная мечеть, а их массивные приземистые купола и тонкие, похожие на ракеты минареты придали имперскому городу неповторимый, потусторонний вид. Вдалеке, справа от них, находился самый большой из них, Собор Святой Софии, церковь святой мудрости, почти тысячу лет являвшаяся самым большим собором в мире, прежде чем он был превращен в мечеть после завоевания османов. Константинополь в 1453 году. Город, который когда-то был известен как «город желаний мира», имперская столица, выдержавшая больше осад и нападений, чем любой другой город на Земле, был единственным городом на планете, расположенным на двух континентах. С тех пор, как он был основан более двух тысяч лет назад, он был местом, где Восток и Запад встречались и сражались. Двойная роль, которую ему, казалось, было суждено сыграть.
  
  «Итак, эта информация ... вы сказали, что думаете, что цель приезжает в Стамбул, чтобы попытаться выяснить, где находится какой-нибудь старый монастырь?» - спросил Эртугрул.
  
  «В центре всего происходящего находится тамплиер - рыцарь по имени Конрад. О нем очень мало известно, но ребята из архивов Ватикана нашли ссылки на него в сканированных материалах реестра, - пояснил Рейли. «Это то, чего добивалась наша цель. Видите ли, Конрад был на Кипре после того, как крестоносцы были изгнаны из Акко в 1291 году. Симмонс это уже знал. Но в Реестре было больше информации о том, что с ним случилось после этого ».
  
  Он уступил Тесс. Она подняла дубинку. «Спустя месяцы и годы после выдачи ордеров на арест в 1307 году, - сказала она Эртугрулу, - была послана небольшая армия инквизиторов, чтобы собрать всех беглых тамплиеров и конфисковать все имущество тамплиеров, которое они могли достать. Один из этих инквизиторов, священник, который был отправлен на Кипр для выслеживания изгнанных оттуда тамплиеров, отплыл на материк и провел год, бродя по территории между Антиохией и Константинополем, выслеживая их. В своем дневнике он записал, как наткнулся на заброшенный монастырь, спрятанный в горах, усыпанный скелетами его монахов. Затем он записал обнаружение гробниц трех тамплиеров в каньоне неподалеку оттуда. Судя по отметкам, которые он нашел на гробницах, один из похороненных там рыцарей - это наш Конрад ».
  
  «О каких горах он говорил?»
  
  - Гора Аргей, - сказала Тесс. «Это старое латинское имя. Вы, наверное, знаете его как гору Эрджиес ».
  
  Эртугрул кивнул, узнав имя. « Эрджиес Даги . Это потухший вулкан ». Он посмотрел на них с сомнением. "Оно большое."
  
  «Я знаю», - мрачно сказал Рейли.
  
  «Это бум посреди страны, в Анатолии. Где-то там есть горнолыжный курорт. Эртугрул задумался на мгновение, затем сказал: «Так это тот монастырь, который вы хотите, чтобы ребята из Патриархата помогли вам найти?»
  
  Рейли кивнул. «Прямо сейчас след Конрада заканчивается его могилой. Думаю, есть большая вероятность, что наша цель направляется туда, надеясь найти ключ к разгадке того, что рыцари забрали у монахов. Но мы не знаем точно, где находятся эти могилы, и он тоже. В своем дневнике инквизитор описал только расположение каньона относительно монастыря - но мы не знаем, где это ».
  
  «Разве мы не можем экстраполировать его путешествие, пытаясь приспособить его к местности вокруг горы?»
  
  «Район пронизан долинами и каньонами. Не зная, откуда отправился инквизитор, мы будем гадать, - сказала ему Тесс. «Нам нужно знать, где находится монастырь, чтобы использовать его в качестве отправной точки, чтобы знать, в каком направлении смотреть».
  
  «Что мы действительно знаем, так это то, что это базилианский монастырь», - добавил Рейли. «То есть это православный монастырь».
  
  «И если есть какие-либо записи об этом, то в первую очередь следует посмотреть в сердце Православной церкви», - заключил Эртугрул.
  
  - Совершенно верно, - согласился Рейли. «Если мы найдем монастырь, мы сможем оттуда по указателям инквизитора добраться до могил тамплиеров. И если мы доберемся туда первыми, возможно, мы найдем там наш бомбардировщик и Симмонса.
  
  «Ну, я говорил с секретарем архиепископа после того, как мы поговорили, - сказал ему Эртугрул. «Они ждут нас». Он пожал плечами и добавил: «Может, нам повезет».
  
  Рейли почувствовал, как внутри него закипает бурная ярость, когда он вспомнил, как идеально бомбардировщик сыграл свою роль, с того момента, как он встретил Рейли в аэропорту в Риме, пока Рейли не столкнулся с ним в «Папамобиле». Похоже, этот человек не оставлял ничего на волю случая, и Рейли не думал, что им следует надеяться на удачу и здесь. Чтобы его сбить, потребовалось нечто большее.
  
  Они съехали с шоссе и выскользнули на хаотичные улицы центра Стамбула. Громкие дизельные отрыжки из старых грузовиков и автобусов и разъяренные автомобильные гудки гудели вокруг них, когда они прорезали город, направляясь к оборонительным стенам, выстилающим спокойные воды Золотого Рога. Небольшой конвой прошел несколько поворотов и свернул на узкую полосу с односторонним движением, которая поднималась на пологий холм, огибая высокую стену слева от него.
  
  «Вот и Фанар», - сказал им Эртугрул, указывая на Патриархат по его прозвищу, показывая в окно.
  
  Рейли и Тесс выглянули. За стеной находился Греческий Православный Патриархат, который был для Православной Церкви тем же, чем Ватикан для католиков, хотя и далеко не таким великим. Православная церковь не была единым движением и не имела во главе одного духовного лидера. Он был фрагментирован и имел другого патриарха везде, где у него было большое количество последователей, например, в России, Греции или на Кипре. Тем не менее, вселенский патриарх Стамбула считался его церемониальным лидером - «первым среди равных», но его Патриархат по-прежнему оставался не более чем скромным скоплением невзрачных зданий.
  
  Комплекс был построен вокруг собора Святого Георгия, простой церкви без купола, которая изначально была монастырем. Вся церковь, вероятно, могла бы уместиться внутри нефа собора Святого Петра, если бы оставалось свободное место. Тем не менее, это был духовный центр Православия, красиво украшенная церковь, в которой хранилось несколько драгоценных реликвий, в том числе часть Колонны бичевания, к которой был привязан и побит Иисусом перед распятием. В зеленом комплексе также находились монастырь, несколько административных помещений и - что представляло наибольший интерес для Рейли и Тесс - Библиотека Патриархата.
  
  Примерно в семидесяти ярдах от входа в комплекс автомобили впереди бронированных внедорожников замедлились до ползания. Подъездная дорога, которая поднималась к вершине холма, прежде чем плавно спускаться обратно, была заполнена припаркованными машинами с обеих сторон и была достаточно широкой, чтобы проехать только одну полосу движения, которая теперь постепенно останавливалась. Пара нетерпеливых автомобильных гудков поспешили оспорить задержку. Рейли, разочарованный задержанием, наклонился в сторону, чтобы лучше рассмотреть. Впереди, около дюжины машин по переулку, небольшая толпа собралась у главных ворот Патриархата. Они казались взволнованными, все смотрели на что-то внутри комплекса и указывали на это. Там же остановились небольшой туристический фургон и такси, которые высадили некоторых посетителей, их водители вышли из машин и смотрели вверх в том же направлении.
  
  Рейли проследил за их взглядами через территорию и увидел то, на что они все смотрели. Шлейф черного дыма поднимался из дальнего угла одного из его зданий.
  
  А потом он увидел кое-что еще.
  
  Одинокая фигура, выходящая из подворья.
  
  Мужчина с короткими темными волосами, в черной рясе священника, шагающий небрежной походкой, может быть, немного торопливый, но не так, чтобы привлекать внимание.
  
  Струя крови прокатилась по вискам Рейли.
  
  «Это он», - выпалил он, вылезая из сиденья и указывая прямо вперед. «Этот священник, вот здесь. Это наш парень. Сукин сын прямо здесь.
  
  
  
  Глава 19.
  
  035
  
  С ума паника вспыхнули внутри свинцовой внедорожник , как все шесть его обитателей лессировку свое внимание на собирающуюся толпу у входа Патриархии.
  
  "Где?" - спросил Эртугрул, вытянув шею влево и вправо и глядя вперед. "Где он?"
  
  - Прямо здесь, - прорычал Рейли, теперь так наклонившись вперед со своего места, что почти перелез через спину легата. Он старался держать цель в поле зрения, но человек в рясе священника удалялся и исчезал за толпой. «Мы потеряем его», - прохрипел он и, увидев, что машины никуда не едут, перелез через спинку среднего ряда сидений и через Эртугрул, распахнул дверцу машины и вылетел на улицу. .
  
  Когда он выходил из машины, он услышал, как начальник полиции что-то сердито гавкнул своему водителю, побуждая молодого солдата сделать то, что, вероятно, было худшим, что он мог сделать: хлопнуть рукой по клаксону и высунуться из окна. , кричит и жестикулирует водителю идущей впереди машины, чтобы тот ушел с дороги.
  
  Рейли уже бросился прочь от бронированного «Субурбана», когда увидел, как бомбардировщик отреагировал на неверно оцененный взрыв. Не останавливаясь, мужчина огляделся, и их глаза встретились.
  
  «Неправильное движение» , - мысленно выругался Рейли, рванувшись вперед и вытащив пистолет. Неправильный гребаный ход .
  
  036
  
  ЗАХЕД УВИДЕЛ РЕЙЛЛИ БУРЕННУЮ ВЫБЕГОМ из черного внедорожника и пришпорил ноги к жизни. Ни секунды нельзя было терять. Рейли теперь мчался к нему с пистолетом наготове, примерно в дюжине машин от него. Другие мужчины также выливались из черного «Субурбана» и еще одного, сразу за ним.
  
  Все это застало его врасплох.
  
  - Они хороши , - буркнул Захед. Нет, не они , поправил он себя. Рейли . Рейли в порядке .
  
  Он скрыл беспокойство. Были дела поважнее.
  
  Он припарковал арендованный автомобиль под холмом у ворот Патриархата и сразу понял, что ему придется бросить его там. Он был примерно в пятидесяти ярдах от дороги, слишком далеко, чтобы добраться до него безопасно, и, кроме того, у него не было времени выманивать его из узкого места.
  
  Он выбрал гораздо более эффективный путь побега.
  
  Двигаясь с хладнокровной легкостью человека, который сотни раз практиковался в этой рутине перед финалом реалити-шоу, он повернул направо, повернул назад и направился в гору, пробиваясь сквозь толпу к Рейли, но, что более важно, готовясь проложить путь к холму. машины, которые были остановлены за воротами комплекса.
  
  Из-под сутаны он вытащил большой «глок».
  
  И, не упуская ни секунды, он начал стрелять.
  
  Он выпустил свои первые шесть выстрелов в воздух, просто выстрелив в небо, когда он кричал: «Убирайся! Двигаться! Теперь!" размахивая руками в воздухе, как сумасшедший. Эффект был мгновенным - поток криков хлынул наружу, когда испуганные зрители в панике бросились в укрытие, уходили от него и бежали прямо на пути Рейли.
  
  Захед все еще двигался резво и подошел прямо к водителю машины, находившейся в самом корне движения. Мужчина стоял у двери своего фургона и просто застыл там, пораженный и сбитый с толку. Захед практически в упор отжал снаряд, и прежде, чем этот человек даже понял, что его поразило, сила снаряда 0,380-го калибра разорвала грудь водителя и отбросила его назад со злобным щелчком. Захед продолжал двигаться. Не обращая внимания на хаос вокруг него, он просто проскользнул мимо открытой двери водителя и снова поднял пистолет, на этот раз в такси, которое было остановлено за фургоном. Таксист, стоявший рядом с ним, в ужасе посмотрел на вооруженного пистолетом священника и поднял руки, его ноги были искалечены от страха. Вокруг его промежности появилось темное влажное пятно. Захед на секунду задержал взгляд, затем его бесстрастные глаза отвелись от человека, держась за руку с пистолетом, пока оба не остановились на правом переднем колесе машины. Захед нажал на спусковой крючок снова и снова, затем в третий раз, разорвав шину на куски и заставив машину крениться и сильно упасть на обод.
  
  Он взглянул через прихрамывающую крышу такси и увидел, как Рейли борется с потоком убегающих зевак. Агент был теперь менее чем в тридцати ярдах. Он поднял пистолет и попытался направить Рейли в поле зрения, но вокруг агента было слишком много суматохи, и Захед не смог сделать точный выстрел.
  
  Пора бежать.
  
  Все еще сжимая оружие, он прыгнул за руль фургона, врезался в двигатель и швырнул его.
  
  037
  
  РЕЙЛЛИ потерял из виду свою цель не более чем на несколько вдохов, прежде чем первые выстрелы заставили толпу броситься в его сторону.
  
  Они шли прямо на него - мужчины и женщины всех возрастов и размеров, кричали, кричали и бежали, спасая свои жизни. Он попытался уклониться и прорваться сквозь натиск, но ему было достаточно сложно удержаться на месте. Прошли драгоценные секунды, когда размытые тела врезались в него и промчались мимо, секунды, в течение которых он услышал еще один выстрел, затем еще несколько, каждый из которых хлестал его нейроны и толкал его вперед.
  
  Он прижал пистолет к лицу, а другой рукой расчистил путь сквозь безумие, крича и махая «Ложись!», Пока он пробивался вперед, - а затем он услышал это, вой груженого двигателя и рев двигателя. визг протертых шин, и последние из толпы промчались мимо, чтобы показать фургон, несущийся по полосе.
  
  Рейли помчался за фургоном так быстро, как только мог, затем резко остановился, произвел выстрел и нажал на спусковой крючок один, два и третий раз - но на таком расстоянии это было бессмысленно. Фургон уже исчез из поля зрения. Он развернулся, его инстинкты молниеносно оценили ситуацию вокруг него. Он заметил, как из окна верхнего этажа одного из зданий вьется черный дым, священники в панике выбегают из Патриархата, Эртугрул и турецкие полицейские мчатся к нему, застреленный человек растянулся на земле, еще один человек, стоящий у такси с окаменевшим взглядом на лице, наклон такси и низкая стойка со стороны водителя, тот факт, что оно блокировало все машины позади него и не выглядело так, как будто оно куда-то едет, в любом случае недостаточно скоро .
  
  Это означало, что у него был только один вариант.
  
  Бежать так быстро, как только мог, и надеяться на чудо.
  
  Преследуя фургон, который теперь исчез за поворотом дороги, он рванул вперед, тяжело дыша, его ладони рассекали неподвижный воздух, локти гнали его вперед, подошвы его туфель сильно ударялись об асфальт, отрывисто хрустящей корочки. пощечины. Он, должно быть, проехал около двадцати машин, прежде чем заметил свое чудо, женщину средних лет, которая садилась в свою машину, маленький бордового «Фольксваген Поло».
  
  На долгие объяснения не было времени.
  
  Через несколько секунд Рейли выпалил пару извиняющихся слов, вырвал ключи из ее рук, вскочил за руль и с визгом покинул место для парковки, оставив позади себя разъяренные крики женщины, когда он бросился за своей жертвой.
  
  
  
  Глава 20.
  
  038
  
  М ansour Zahed сканируется вид с лобового стекла фургона с повышенной концентрацией.
  
  Он был в некоторой степени знаком со Стамбулом, городом, который он неоднократно посещал в ходе выполнения различных заданий. Но он не так хорошо знал конфигурацию дороги, и уж точно не знал узких улочек района Фанар достаточно хорошо, чтобы знать, куда он собирается. Ему было все равно, где он оказался. Он получил то, что хотел, из библиотеки Патриархата. Все, что ему нужно было сделать сейчас, - это создать разумную буферную зону между ним и православной резиденцией, убедившись, что за ним не следят, затем бросить фургон и взять такси, чтобы присоединиться к Стейлу и их пленному археологу.
  
  Он добрался до перекрестка и повернул направо, направляясь к набережной и шоссе с двойным движением, которое петляло вверх и вниз по южному берегу Золотого Рога. Если ему удастся это сделать, он будет дома бесплатно. Это была главная артерия, по которой он мог комфортно проехать, чтобы дистанцироваться от Рейли и его отряда. «Это должно быть близко к воде», - подумал он, и напряжение по его телу начало рассеиваться. Не дальше нескольких улиц отсюда.
  
  Визг машины, выскальзывающей из-за угла, жестоко лишил его прощения.
  
  Он взглянул в зеркало. Темный хэтчбек выскользнул из поля зрения и съел дорогу позади него.
  
  Одного взгляда на водителя было достаточно, чтобы понять, что это Рейли.
  
  Madar jendeh , выругался он себе под нос, нажимая на педаль газа и крепче держась за руль.
  
  Он добрался до оживленного перекрестка и нажал на педаль тормоза, прежде чем нажал на гудок и прорвался сквозь него. Он внимательно посмотрел в зеркало заднего вида на пару напряженных ударов сердца, прежде чем услышал длинный доплеровский вой автомобильного гудка и заметил, как хэтчбек выскочил из хаоса перекрестка и бросился за ним, как разъяренный терьер.
  
  Он штурмовал еще пару перекрестков, прорезая разъяренных водителей и используя массу фургона, чтобы убрать их со своего пути, как если бы он был в дерби, и сумел поставить несколько машин между собой и Рейли. Он нырнул на другую улицу прямо перед большим грузовиком и уехал прочь, не сводя глаз с бокового зеркала, чтобы увидеть, на сколько машин он увеличил длину за счет маневра - и тут случилась катастрофа. Он добрался до съезда на прибрежную дорогу, двойной бульвар, состоящий из двух отдельных двухполосных дорог, одна вела на север, а другая - на юг, которые в некоторых местах шли рядом друг с другом, а в других были далеко друг от друга.
  
  Проблема заключалась в том, что подъездная дорога, по которой он ехал, была перекрыта движением транспорта.
  
  Он нажал на тормоза и посмотрел вперед. Дорога, к которой вела пандус, ведущая на север, была полностью заболочена. К сожалению, тот, что направлялся на юг, был свободен, но он не мог пройти по нему, потому что теперь позади него стояли машины и грузовики, а по бокам - двухфутовые алюминиевые барьеры.
  
  Он был загнан в тупик.
  
  Хуже того, он взглянул в зеркало и примерно на расстоянии семи шагов от машины заметил бордовую дверь машины, которая распахивалась и вылетал Рейли.
  
  Он поморщился, впечатленный и рассерженный в равной мере безжалостностью агента, и выскочил из фургона.
  
  Он побежал по подъездной дороге, перелез через один из барьеров и пересек пересохший луг, чтобы выйти на главную дорогу. Он оглянулся и увидел, что Рейли бежит за ним, и подумал о том, чтобы вытащить пистолет и выстрелить, но решил не делать этого. Вместо этого он продолжал двигаться, пробираясь сквозь остановившиеся машины, преодолевая препятствия через еще один барьер, пересекая еще один участок луга, затем через дальний барьер и достигая южного бульвара, заполненного машинами.
  
  Он оглянулся. Рейли приближался. Он повернулся и оценил приближающиеся машины. Он заметил белый седан с единственным пассажиром, идущим к нему, и вышел на середину дороги, вытянув руки высоко и широко, размахивая ими, как будто взывая о помощи. Он рассчитал, что сутана священника, в которой он был одет, поможет - что и помогло, поскольку машина резко замедлила скорость и подъехала вплотную к преграде. Пара машин позади него остановилась, завизжали шины и рожки. Захед проигнорировал их. Он просто подошел к водителю с застенчивым, дружелюбным выражением лица. Водитель, худощавый, лысеющий мужчина, начал открывать окно. Едва он соскользнул вниз на несколько дюймов, когда рука Захеда ворвалась внутрь и распахнула дверь, затем он протянул руку и отпустил ремень безопасности незадачливого водителя, схватил его и одним яростным движением вытащил из машины. Он швырнул его на асфальт, как будто разгружал спортивную сумку, в результате чего он кувыркался через разделитель полосы движения и заставил встречный грузовик уклониться, чтобы не сплющить его. Захед не заметил. Он уже сидел за рулем человеческого кегли «Форд Мондео» и несся прочь по открытой дороге.
  
  039
  
  Рейлли перепрыгнул через последний барьер и очутился в суматохе на главной дороге, когда задняя дверь украденной машины Захеда была едва видна. Задыхаясь, он увидел ошеломленного лысого мужчину, оживленно разговаривающего с водителями двух остановившихся машин. Они блокировали одну из полос движения и вызывали за собой эффект гневных криков и гудков.
  
  Не могу позволить ему уйти. Не снова .
  
  Он бросился к мужчинам, с маниакальной настойчивостью указывая на ведущую машину. "Это ваша машина?" - спросил он одного из мужчин. "Это ваше?"
  
  Лысый мужчина и один из других подозрительно взглянули на него и отступили на шаг, качая головами, показывая, что это не так, но третий, крепкий мужчина с толстой шеей и скалистой кожистой кожей, стоял на своем. и начал выплевывать тираду гневных слов по-турецки, вызывающе размахивая руками.
  
  У меня нет на это времени .
  
  Рейли пожал плечами, сунул руку за спину и вытащил пистолет. Он поднял его, его другая рука тоже была поднята, пистолет и ладонь умиротворенно смотрели на мужчину.
  
  «Успокойся, ладно?» Рейли приказал им. «Вы хотите, чтобы этот парень ушел? Это то, что вы хотите?"
  
  Лысый мужчина выглядел так, будто собирался что-то сказать, но вспыльчивого синяка это не впечатлило. Он возобновил свою тираду, явно ругая Рейли и хлопая спиной по воздуху, чтобы показать, что артиллерия его не впечатлила.
  
  «К черту это!» - нахмурился Рейли, опустив пистолет и трижды выстрелив в землю у ног человека. Мужчина отпрыгнул, как будто только что наступил на змею. - Ваши ключи, - крикнул Рейли, снова указывая на машину и ткнув раскаленную морду Монго в лицо. «Дайте мне ключи от вашей проклятой машины, вы меня понимаете?»
  
  Лицо здоровяка сморщилось от замешательства, затем он протянул руку с ключами от машины. Рейли выхватил их у него и неохотно выплюнул «Спасибо», бросившись к машине - универсалу неописуемого происхождения. Он проскользнул за руль, избегая рвоты от вони кучи несвежих окурков, забивавших пепельницу на приборной панели, и рванул, преследуя свою цель.
  
  Первая миля или около того пролетела незаметно, и другие машины почти не обогнали из-за того, что Рейли оставил позади дроссельную точку. Он заметил белую точку вдалеке, и это зрелище подействовало на него еще больше, хотя из двигателя машины он больше не мог выжать. Он проезжал мимо старого перегруженного автобуса, когда его вздрогнул звонок изнутри куртки. Одной рукой он держал руль, а другой нырнул в карман и выудил BlackBerry.
  
  Бодрый голос Ника Апаро грохотал в его ушной канал так отчетливо, как будто он звонил из другой машины рядом с ним, а не с Federal Plaza в нижнем Манхэттене. "Эй, что происходит? Ваши европейские каникулы стали еще лучше, Кларк?
  
  В измученном уме Рейли промелькнула некая смутная связь со старым фильмом «Чеви Чейз», но он был слишком сосредоточен на том, чтобы раскачивать белую заднюю дверь, чтобы это уловить.
  
  «Я не могу сейчас говорить», - сказал он, затаив дыхание, его глаза смотрели прямо вперед.
  
  «Ты захочешь это услышать, Кларки», - настаивал Апаро, все еще не обращая внимания на то, что переживает его напарник. «Это о вашем загадочном человеке. У нас есть хит ».
  
  
  
  Глава 21
  
  040
  
  L ater, - ответил Рейли. «Мне нужно, чтобы ты позвонил Эртугрулу прямо сейчас. Скажи ему, что я еду по набережной в универсале, - он любезно взглянул на руль, на котором было имя, а не какой-то непонятный логотип, - синий Kia, и наша цель в белом седане прямо впереди меня, и мы идем, - он быстро выглянул, чтобы узнать положение солнца, и быстро мысленно решил, что он движется - «на юг, я думаю, вдоль набережной».
  
  Верный своей форме, тон Апаро изменился с веселого до смертельно серьезного, как будто гипнотизер только что щелкнул пальцами. «Какая цель? Бомбардировщик?
  
  «Да», - выпалил Рейли. «Просто сделай этот проклятый звонок, ладно?»
  
  Тон Апаро превратился в маниакальный. «Погоди, я набираю его по другой линии. Какой мудак за рулем? »
  
  «Я не уверен, я плохо на это разглядывал. Но его будет нетрудно заметить, не с той скоростью, на которой он движется ».
  
  «Ладно, погоди, звонит».
  
  Рейли нажал кнопку громкоговорителя и швырнул телефон на автомобильное сиденье рядом с ним, когда он с головокружительной скоростью пролетел мимо остановившихся машин в противоположном направлении. Дорога слегка извивалась влево и вправо, сохраняя при этом в целом прямой курс, и у Рейли участился пульс, когда он увидел, как белый седан свернул далеко влево, чтобы попытаться проехать мимо медленно движущегося и переполненного маршрутного такси долму, которое катилось по дороге. разделитель полосы движения. В конце концов ему это удалось, но громоздкий минивэн задержал его, и теперь сукин сын был в пределах досягаемости. Рейли включил фары, нажал на гудок и без промедления пронесся мимо долму , заняв драгоценное место на белом седане, который теперь он мог различить как форд.
  
  Его пальцы сомкнулись на колесе, чувствуя, как шея их жертвы находится в их руках, а впереди показался первый из двух мостов через Золотой Рог. Рейли увеличил расстояние на Mondeo, поскольку тот немного замедлился, чтобы ехать по рампе из клеверного листа, и через несколько секунд он преследовал бомбардировщик через мост Ататюрка. Он был старым, больше походил на дамбу, чем на мост, учитывая, что он стоял на бетонных опорах и имел две полосы движения в каждом направлении, с узким пешеходным тротуаром по краям. На нем было намного больше машин, что замедлило Mondeo и позволило Рейли намотать его прямо и прижаться за спиной, пока бомбардировщик пригибался, плелся и издевались над незадачливыми турецкими водителями.
  
  «Я сейчас прямо за ним, мы идем по мосту», - крикнул он, наклоняясь боком, в сторону BlackBerry, объезжая более медленную машину. «Я вижу старую башню с другой стороны, справа, она похожа на что-то из старого замка».
  
  - Понятно, - раздался голос Апаро, теперь приглушенный к сиденью. «Эртугрул передает его какому-то местному полицейскому, с которым он работает. Оставайся на нем, приятель.
  
  «Это происходит слишком быстро , - подумал Рейли. Они не смогут помочь. Я должен сделать это один.
  
  «Это Башня Галата», - ответил Апаро, затаив дыхание, как и его напарник. «Они знают, где вы находитесь. Держись."
  
  Рейли зажал ногу и рванул вперед, теперь уже в нескольких ярдах от задней двери «Мондео» - и продолжал ехать, сильно тараня белую машину, наблюдая, как она ловит рывок влево и вправо, прежде чем возобновить движение по прямому курсу.
  
  Он снова нажал на педаль и нанес еще один удар.
  
  041
  
  КИА БЫЛ СЕЙЧАС ТАК БЛИЖАЙШЕЕ, что Мансур Захед действительно мог видеть голод, который пылал в глазах Рейли.
  
  «Мадар Дженде» , - снова выругался он, наблюдая, как синий универсал съедает его зеркало. Он нажал на педаль газа и уклонился от опасности, протискиваясь между двумя более медленными машинами и избегая новых ударов.
  
  Он увидел, как Рейли отскочил назад, а машины позади него замедлили ход и вернулись на свои полосы движения.
  
  Американец одержим. От него будет нелегко избавиться. Не сейчас. Не после всего этого.
  
  Захед знал, что движение может возобновиться, как только они покинут мост. Он должен был что-то сделать сейчас, быстро, если он собирался избежать очередной погони с ищейкой, которая дышала ему в шею.
  
  Крепко держась за клаксон «Мондео», он мускулистым движением проскользнул мимо еще нескольких машин, ведя одну из них к низкому бордюру тротуара, который тянулся вдоль кромки воды.
  
  Это, а также переполненный автобус впереди - старый «мерседес» 1970-х годов, с крышей, заваленной багажом, из выхлопной трубы, извергающей густое черное облако дизельного топлива, - вдохновили его.
  
  Он мчался, пока не оказался почти рядом с автобусом, затем повернул седан влево и вправо и протаранил его боком. Автобус застонал и отскочил вправо, его окна внезапно наполнились испуганными лицами пассажиров, чемоданы и коробки рванули галстуки и упали с крыши на путь машин позади него. Захед дернул рулем, чтобы Mondeo прижался к краю автобуса, уводя его по наклонной траектории, заставляя его вылетать на тротуар и измельчать тонкие металлические перила перед отлетом с моста.
  
  Захед выпрямил траекторию своей машины и посмотрел в зеркало, где, к его большому удовольствию, увидел, как Рейли сделал именно то, что, как он надеялся, сделает агент.
  
  042
  
  Лицо РЕЙЛЛИ скривилось, когда он увидел, как белый «Мондео» вывез старый автобус через тротуар и съехал с моста.
  
  Он просто улетел с тихой помпой и скрылся из виду на наносекунду, прежде чем огромный белый шлейф вырвался из устья. Учитывая гору багажа, ненадежно сложенного на крыше, Рейли знал, что она, вероятно, набита людьми - людьми, которых, как он мог представить, вот-вот утащат под воду.
  
  Автомобиль впереди него ударил по тормозам, и он сделал то же самое. Визжащие тормоза и хруст крыльев погнались за ним. Он видел, что ему есть место, чтобы протиснуться мимо машин впереди него, но он не мог этого сделать. Не с кучкой людей, которые могут погибнуть.
  
  Он должен был помочь.
  
  Он вылез из машины и побежал к большой щели в перилах. Вдалеке он увидел, как спина белого форда исчезает с моста, и на мгновение представил самодовольное лицо своей жертвы. Ублюдок , подумал он, гнев и разочарование еще быстрее толкали его к краю моста. Несколько человек из других машин собрались, чтобы присоединиться к нему, глядя вниз, указывая, оживленно разговаривая.
  
  В воде старый автобус был виден лишь частично, задняя часть его крыши торчала, как крохотный айсберг. Рейли осмотрел поверхность воды, но не увидел, чтобы кто-то плыл вокруг. Окна автобуса выглядели так, как будто они были запечатаны, и только узкая часть наверху открывалась и была недостаточно широкой, чтобы кто-нибудь мог проскользнуть через нее. Рейли долго наблюдал секунду или две, гадая, были ли двери с гидравлическим приводом, были ли они заблокированы после отключения электричества, были ли пассажиры слишком потрясены, чтобы понять, где находятся аварийные выходы. Никто не выходил. Они оказались в ловушке внутри. И никто ничего не делал с этим.
  
  Он взглянул на ошеломленные лица вокруг себя - смесь молодых и старых, мужчин и женщин, потрясенных, болтающих и мрачно смотрящих вниз - и двинулся с места.
  
  Больше никаких смертей. Не из-за меня. Нет, если я могу помочь.
  
  Он скинул ботинки, стянул куртку и прыгнул внутрь.
  
  Вода вокруг него была усеяна кусками багажа и картонными коробками, что мешало ему продвигаться вперед, но ему удалось дотянуться до задней части автобуса и ухватиться за его поручни на крыше как раз перед тем, как автобус исчез с последней отрыжкой воздуха.
  
  Он держался, пока автобус медленно подъезжал. Сквозь мутную воду он мог видеть призрачные, испуганные лица пассажиров по другую сторону заднего окна автобуса. Они дергали за ручку аварийной разблокировки, которая не реагировала, и в отчаянии били кулаками по стеклу. Держась одной рукой, он потянулся к своей боковой кобуре и вытащил пистолет, затем помахал им ближайшим к нему пассажирам, надеясь, что они поймут. Они не уходили, но это его не останавливало. Он просто приставил пистолет к самому верху стекла и наклонил его прямо вверх, нацелив его на нижнюю часть крыши автобуса - и выстрелил снова и снова - пять быстрых выстрелов пробили окно, прежде чем умереть в воде внутри. автобус. Выстрелы ослабили окно настолько, что он смог ударить его прикладом пистолета, пока оно, наконец, не поддалось и не вырвалось с сильным свистом захваченного воздуха, из-за чего Рейли чуть не потерял хватку.
  
  Один за другим попавшие в ловушку пассажиры в безумном неистовстве устремились прочь, стая отчаянных рук протянулась к Рейли и схватила его за протянутую руку, а затем отпрянула и взлетела к свету. Он продержался столько, сколько хватало его легких, затем он наконец отпустил и последовал за ними на поверхность, восторг от осознания того, что все пассажиры в безопасности, не совсем компенсировал горькое разочарование, которое грызло его кишки.
  
  
  
  Глава 22
  
  043
  
  К тому времени, когда Рейли вернулся в Патриархат, комплекс превратился в один большой хаос. Подъездная дорога была забита пожарными машинами, каретами скорой помощи и полицейскими машинами. Сотрудники экстренных служб лихорадочно копошились, делая то, что у них получается лучше всего.
  
  Он заплыл на одну из опор и снова забрался на мост. Полицейский наконец-то появился на месте происшествия и после недолгих споров согласился отвезти его обратно в Фанар. Он снял рубашку и надел куртку, которую стянул перед тем, как прыгнуть в воду, но его брюки все еще были мокрыми, что тоже не вызвало у него симпатии к водителю. Из-за беспорядка и режима безопасности ему пришлось пройти последние пару сотен ярдов и обнаружить Тесс стоящей у ворот. Эртугрул был рядом с ней, как и пара молодых военизированных солдат, которые выглядели слишком взволнованными, чтобы успокоиться. Разочарованным полицейским было трудно удержать репортеров и любопытных прохожих, в то время как небольшая армия кошек, почитаемых в Стамбуле как несущих удачу, растянулась на стенах и тротуарах вокруг них и спокойно наблюдала за происходящим.
  
  Лицо Тесс вспыхнуло облегчением, когда она заметила его, затем выражение ее лица стало очень любопытным, когда его взгляд без рубашки и мокрых штанов стал лучше.
  
  Она быстро поцеловала его и взяла его за руки. «Тебе нужно избавиться от этой одежды».
  
  «Моя сумка все еще в машине?» - спросил он Эртугрула.
  
  «Ага», - ответил легат. «Он припаркован у дороги».
  
  Рейли взглянул на территорию, где несколько медработников загружали каталку в машину скорой помощи. Лежащее на нем тело было полностью прикрыто серым одеялом, включая голову. Вокруг него столпилась стая священников, их лица были несчастны, а плечи опущены.
  
  Рейли вопросительно посмотрел на Эртугрула.
  
  «Отец Алексиос. Великий архимандрит библиотеки. Одна пуля прямо между глаз.
  
  «Они также нашли тело мертвого священника в переулке вниз по дороге», - добавила Тесс.
  
  «Никакой рясы», - заключил Рейли.
  
  Тесс кивнула.
  
  Он ожидал этого. "А огонь?"
  
  «Его нет, но в библиотеке беспорядок, как вы понимаете, - сказал Эртугрул. После разочарованного ворчания он добавил: «Думаю, он получил то, за чем пришел».
  
  «Опять же», - заметил Рейли, слово с добавлением кислоты.
  
  Он стоял там, сжав кулаки от ярости, молча осмотрел сцену еще на мгновение, затем сказал: «Я сейчас вернусь», и направился по дороге, чтобы переодеться.
  
  Он был на полпути, когда кое-что вспомнил и выудил свой BlackBerry из куртки. Апаро снял трубку после первого звонка.
  
  «Заполните меня, приятель», - убеждал его напарник.
  
  "Я потерял его. Этот парень чертов сумасшедший. Перед его мысленным взором промелькнул боковой удар, который катапультировал автобус с моста. «Вы сказали, что у вас есть кое-что для меня?»
  
  «Ага», - подтвердил Апаро. «Наконец-то нас ударила военная разведка. Поговорим о вырывании зубов. Эти парни действительно скрытно относятся к тому, с кем делятся ».
  
  «Так кто он?»
  
  «У нас нет имени. Просто предыдущий.
  
  "Где?"
  
  «Багдад, три года назад. Вы помните того компьютерного эксперта, которого забрали из Минфина? »
  
  Рейли знал об этом. Тогда это вызвало настоящий фурор, еще летом 2007 года. Человека, американца, вытащили из технологического центра министерства вместе со своими пятью телохранителями. Похитители явились в полном облачении иракской республиканской гвардии и просто вошли и схватили людей под предлогом «ареста» их. Специалист прибыл в Багдад всего днем ​​ранее. Он был там, чтобы установить сложную новую систему программного обеспечения, которая будет отслеживать миллиарды долларов международной помощи и местные доходы от нефти, которые проходили через министерства Ирака - миллиарды, которые пропадали почти так же быстро, как и поступали. Источники в разведывательной информации. знал, что значительная часть недостающих средств перенаправляется группам иранских ополченцев в Ираке, любезно предоставленных иранскими лидерами поддержки, которые занимали многие высшие правительственные посты Ирака и которые, без сомнения, помогли себе на этом пути здоровой комиссии. Никто не хотел, чтобы коррупция была остановлена ​​или разоблачена. Минфин более двух лет беззастенчиво сопротивлялся внедрению программы. Итак, человек, которого, наконец, прилетели, чтобы попытаться положить конец хищениям, был схвачен менее чем через двадцать четыре часа после приземления прямо с его клавиатуры в самом сердце Министерства финансов.
  
  Похищение было тщательно спланировано и осуществлено и было приписано силам Аль-Кудса (слово по-арабски означает «Иерусалим») - специального подразделения Стражей исламской революции Ирана для тайных зарубежных операций. Когда пару недель спустя американский специалист и его телохранители были обнаружены казненными, антииранская риторика, исходящая из Белого дома, усилилась. Полдюжины иранских официальных лиц были пойманы и задержаны американскими войсками на севере страны. Никогда не сопротивлявшийся разжиганию конфликта с безрассудной самоотдачей, руководство Ирана - через якобы не имеющую отношения к делу группу изгоев ополченцев под названием Асаиб Ахль аль-Хак , или «Лига праведников» - на этот раз предприняло еще более дерзкую атаку. в штаб-квартире провинции в Кербеле, во время встречи на высшем уровне между официальными лицами США и Ирака. Это было еще более дерзким и дерзким, чем предыдущее похищение. Десяток боевиков Аль-Кудса появились у ворот базы во флоте черных пригородов, которые были идентичны тем, которые использовались там американскими военными подрядчиками. Они были одеты точно так же, как наемники, и прекрасно говорили по-английски, настолько, что иракцы, охранявшие ворота, были уверены, что они американцы, и впустили их. Оказавшись внутри, коммандос пришли в ярость. Они убили одного американского солдата и схватили еще четверых, которых казнили вскоре после того, как они покинули территорию. В конце концов, это был третий по величине день в Ираке для американских войск. Удивительно, но иракцы не пострадали в ходе рейда.
  
  "Он был здесь. Ваша цель. Он был одним из тех, кто попал на базу, - сказал ему Апаро. «Его отпечатки совпадают с отпечатком, который они сняли с одной из оставленных ими машин. И согласно имеющейся у нас информации, обе операции выполняла одна и та же команда, поэтому вполне возможно - даже вероятно, - что он также был причастен к похищению программиста ».
  
  "Мы что-нибудь о нем знаем?"
  
  «Нет, - сказал ему Апаро. «Вообще ничего. Ребята, стоявшие за рейдами, просто исчезли. Все, что я могу вам сказать, это то, что похоже, что он был там. Но это дает нам некоторое представление о том, как может выглядеть остальная часть его резюме. Я имею в виду, кто знает, во что еще замешан этот засранец. Мне кажется, он их помощник, когда им нужно сделать что-то особенное ».
  
  Рейли нахмурился. «Нам повезло». Он знал, что, если судить по истории, это вовсе не выглядело многообещающим. В каждой конфронтации между США и Ираном с тех пор, как Хомейни пришел к власти в 1979 году, Иран выходил на первое место.
  
  «Ты должен прибить его задницу, Шон. Найди его и сотри с лица Земли ».
  
  Сирена вздрогнула. Он повернулся, чтобы увидеть одну из мчащихся по дороге машин скорой помощи, и отошел в сторону, чтобы пропустить ее.
  
  «Давайте сначала найдем его, - сказал он Апаро, - а когда мы это сделаем, я не собираюсь делить с ним пакет из шести штук».
  
  
  
  Глава 23
  
  044
  
  G Ивен внутренние и внешние политические трения захватывая страны, турки взяли вопросы национальной безопасности очень серьезно, и это не является исключением. Через час после возвращения в Патриархат Рейли вместе с Тесс и Эртугрулом сидели в конференц-зале со стеклянными стенами в штаб-квартире турецкой национальной полиции в Стамбуле в районе Аксарай города, обмениваясь вопросами и ответами с полдюжиной турецких силовики.
  
  Один вопрос был причиной разочарования Рейли. «Как он попал в деревню?» - спросил он, все еще злясь из-за ошибки. «Я думал, у вас, ребята, есть охрана на военном уровне в ваших аэропортах?»
  
  Похоже, никто из его хозяев не нашел для него немедленного ответа.
  
  Сулейман Иззеттин, капитан полиции, который был в аэропорту с Эртугрулом, нарушил полную тишину. «Мы изучаем это. Но помните, - сказал он, явно раздраженный этим, как и Рейли, - у наших пограничников не было четкой фотографии или вероятного псевдонима для него. К тому же, может, он и не прилетел.
  
  «Ни за что», - возразил Рейли. «У него не было времени на поездку из Рима. Он прилетел. Определенно ". Он оглядел комнату, говорил немного медленнее, чем обычно, и слегка преувеличивал, чтобы убедиться, что все его поняли. «Этому парню удалось без проблем перевезти заложников из Иордании в Италию. Теперь он здесь, и у него все еще есть один из них. Нам нужно выяснить, как он просто скачет из одной страны в другую. И выяснить, в каком из ваших аэропортов он проскочил, было бы большим подспорьем.
  
  Сотрудники службы безопасности разразились короткой жаркой полемикой на турецком языке. Ясно, что им не нравилось смущаться перед иностранным чиновником. Иззеттин, казалось, объявил им тайм-аут, прежде чем просто повторить Рейли то, что он сказал раньше: «Мы рассмотрим это».
  
  "Хорошо. Нам также нужно выяснить, как он передвигается теперь, когда он здесь, - продолжал Рейли. «Если мы собираемся его выследить, нам нужно знать, что мы ищем. Как он попал в Патриархат? У него там где-то была припаркована машина, которую он бросил, когда увидел, что мы приехали? Он только что взял такси? Или его кто-то ждал, есть ли здесь люди, которые ему помогают? »
  
  «Кроме того, - вмешался Эртугрул, - если предположить, что он привел сюда Симмонса, где он тем временем припарковал его?»
  
  «Мы взяли под свой контроль территорию сразу после перестрелки, - сказал ему Иззеттин. «Я почти уверен, что его не ждал водитель. Оттуда никто не уехал ».
  
  «Он мог просто бросить свою машину и уйти», - возразил Рейли.
  
  «Ассистент по исследованию, - спросила Тесс Эртугрула, - стукач, который спровоцировал весь этот беспорядок, продав Шарафи? Вы уверены, что он уехал из страны? »
  
  Он кивнул. «Его давно нет».
  
  «Этот парень движется слишком быстро, чтобы делать это в одиночку», - сказал Рейли. «У него должна быть поддержка. Помните, он не знал, что тропа ведет обратно в Стамбул, до прошлой ночи, когда он получил Реестр из Ватикана. Не то чтобы у него было много времени, чтобы это спланировать. Он управляет этим. Он реагирует на поступление информации, как и мы, но он на шаг впереди нас ». Он повернулся к Эртугрулу. «Этот монастырь ... С кем еще мы можем поговорить, чтобы узнать, где он находится?»
  
  «Я коротко поговорил об этом с секретарем патриарха после стрельбы, - сказал Эртугрул. «Он был не в самом ясном состоянии ума. Но он сказал, что никогда об этом не слышал ».
  
  «Это не удивительно, - добавила Тесс. «Инквизитор, который наткнулся на него, сказал, что он был заброшен, и это было еще в начале 1300-х годов. Семьсот лет, а сейчас это, наверное, немного больше, чем развалины, просто руины посреди ниоткуда ».
  
  «Секретарь собирается поговорить там с другими священниками», - сказал Эртугрул. «Может быть, кто-нибудь из них узнает».
  
  Рейли разочарованно повернулся к хозяевам. «У вас должен быть доступ к некоторым экспертам в университете, кому-то, кто знает их историю».
  
  Начальник полиции пожал плечами. «Это православная церковь, агент Рейли. Не просто православный, а греческий. А это мусульманская страна. Это не совсем приоритетная область для наших ученых. Если никто в Патриархате не знает… »
  
  Рейли мрачно кивнул. Он прекрасно понимал, что между греками и турками не было любви со времен появления сельджуков, а затем и Османской империи. Это была глубоко укоренившаяся враждебность, которая началась более тысячи лет назад и продолжается по сей день, вспыхивая из-за таких острых проблем, как разделенный остров Кипр. «Итак, сейчас все, что мы знаем, - это то, что он находится в районе горы Аргеус, в горах Эрджиес Даги. Насколько велика территория, о которой идет речь? »
  
  Эртугрул обменялся несколькими словами с хозяевами, один из них снял трубку и пробормотал что-то по-турецки. Мгновение спустя молодой полицейский принес сложенную карту, разложенную на столе. Эртугрул еще раз пообщался с местными властями, а затем повернулся к Рейли.
  
  «На самом деле, это не хребет, это всего лишь одна гора, здесь», - объяснил он, указывая на широкую, заштрихованную область в центре страны. «Это спящий вулкан».
  
  Рейли проверил масштаб внизу карты. "Это примерно десять миль в длину и такое же в ширину".
  
  «Это большой стог сена», - сказала Тесс.
  
  «Огромный», - согласился Эртугрул. «Кроме того, это не самая легкая область для холста. Он поднимается на высоту одиннадцати, двенадцати тысяч футов, и его бока сильно изрезаны долинами и гребнями. Неудивительно, что монастырю удалось выжить все эти годы, даже после того, как османы захватили власть. Его можно было заправить в любую из этих складок. Чтобы его найти, придется споткнуться о нем ».
  
  Рейли собирался ответить, когда заговорила Тесс. «Как вы думаете, сможете ли вы достать подробную карту всей этой местности?» - спросила она Эртугрула. «Может быть, топографическая карта? Как те, которые используют альпинисты? »
  
  Эртугрул подумал об этом, затем сказал: «Я полагаю, мы сможем», - его тон несколько преуменьшил ее просьбу. Он объяснил ее просьбу хозяевам на турецком, и один из них снова снял трубку, предположительно, чтобы найти ее для нее.
  
  Рейли бросил на нее быстрый вопросительный взгляд, а затем вернулся к изучению карты. "Насколько это далеко?"
  
  "Отсюда? Пятьсот миль, плюс-минус.
  
  «Так как же ему отсюда добраться? Водить машину? Летать? Небольшой самолет или, может быть, вертолет? "
  
  Хозяева обменялись парой слов и энергично покачали головами. «Он умел летать», - ответил Эртугрул. «Кайсери рядом, и у него есть аэропорт. Отсюда пара рейсов в день. Но я не думаю, что ему это нужно. В зависимости от трафика и дороги, по которой вы выберете, это одиннадцать, двенадцать часов на машине и менее двух на самолете, но это менее рискованно, особенно сейчас, когда аэропорты находятся в состоянии повышенной готовности ».
  
  Что, по-видимому, они тоже были прошлой ночью , но это его не остановило , хотел сказать Рейли, но сдержался.
  
  «Еще есть поезд», - вспомнил начальник полиции. «Но если у него есть заложник, это практически невыполнимо».
  
  «Хорошо, если он собирается туда поехать, где он взял машину?» - спросил Рейли Эртугрула. «Что мы знаем об автомобилях, которые он использовал в Риме? Те, в которых были Шарафи и Тесс?
  
  Эртугрул пролистал свои бумаги, затем нашел соответствующий отчет. «Все, что у них есть сейчас, - это поддельные тарелки. Предварительная проверка VIN-номера того, в котором находилась госпожа Чайкина, говорит о том, что об угоне не сообщалось, но может потребоваться время, чтобы претензия об угоне автомобиля отфильтровалась. А с другим еще рано говорить - они сначала должны найти тег VIN ».
  
  «Это то же самое обезвреживание автомобильных бомб, которое мы видели в Ираке и Ливане», - отметил Рейли. «Машины украдены или будут куплены за наличные по поддельным документам. В любом случае, мы обычно не узнаем, какой именно, до тех пор, пока их не взорвали ». Он кипел. «Нам нужно знать, что он сейчас водит».
  
  «Нам понадобится список всех претензий по украденным машинам со вчерашнего дня», - сказал Эртугрул Иззеттину. «И нам понадобится постоянная подача любых новых отчетов».
  
  «Хорошо», - ответил коп.
  
  «Сколько дорог ведут к этой горе?» - спросил его Рейли. «Можете ли вы поставить блокпосты? Мы знаем, что он направляется туда ».
  
  Начальник полиции покачал головой и наклонился к карте. «Даже зная, что он едет отсюда, есть много разных дорог, по которым он может добраться туда. И это зависит от того, в какую часть горы он собирается. Со всех сторон есть разные подходы ».
  
  «Кроме того, - добавил Эртугрул, - у нас все еще будет та же проблема, что и у ребят из аэропорта. У нас нет четкой фотографии или имени, чтобы дать ребятам на блокпостах. Они могут искать только Симмонса.
  
  «Это невозможно», - заключил Иззеттин. «Местность вокруг горы очень популярна у туристов. Каппадокия в это время года очень загружена. Мы не можем всех остановить ».
  
  - Хорошо, - пожал плечами Рейли, его глаза потемнели от разочарования.
  
  Голос Тэсс прорвался сквозь мрак. «Если вы говорите, что он, возможно, работает на иранцев, разве у них здесь не будут люди, помогающие ему?» спросила она. «Они могли достать ему машину. Безопасный дом. Оружие ».
  
  «Это возможно», - согласился Рейли. Это было то, о чем он тоже думал, но он знал, что это непростая территория. Он спросил Эртугрула: «Какой у нас уровень наблюдения за их посольством?»
  
  Эртугрул заколебался, но затем уклонился от вопроса. «Посольства здесь нет, оно в столице, в Анкаре. У них здесь просто консульство. Больше он не предлагал. Ни один офицер разведки не любил говорить перед своими иностранными коллегами о том, за кем он и его коллеги наблюдали или за кем не наблюдали, если только они не знали, что могут им доверять - чего, по сути, никогда не было.
  
  «Они у нас под наблюдением?» - настаивал Рейли.
  
  «Вы спрашиваете не того парня. Это дело Агентства, - сказал легат, напомнив Рейли, что сбором зарубежной разведки занимается ЦРУ.
  
  Рейли все понял и пока бросил. В разочаровании он повернулся к одному из сидящих за столом турецких офицеров, Мурату Челикбилеку, из Массачусетского технологического института - Милли Истихбарат Тескилати, также известной как Национальная разведывательная организация. «А как насчет ваших людей?» - спросил он его. «У вас должно быть какое-то наблюдение».
  
  Селикбилек некоторое время изучал его с непостижимой концентрацией стервятника, а затем сказал: «На самом деле это не тот вопрос, на который можно ответить небрежно, особенно перед гражданским лицом, - он несколько снисходительно кивнул в сторону Тесс».
  
  «Послушайте, мне не нужно знать отвратительные подробности того, что вы делаете, ребята, - сказал Рейли с обезоруживающей полуулыбкой. «Но если вы следите за ними, особенно за их консульством здесь, возможно, кто-то видел что-то, что может нам помочь». Он долго смотрел на Челикбилек, затем прикрытые глаза офицера разведки моргнули, и он слегка кивнул Рейли.
  
  «Я посмотрю, что у нас есть», - сказал он.
  
  "Это было бы прекрасно. Нам нужно двигаться быстро, - повторил Райли. «Он уже убил трех человек в вашей стране, и ситуация может ухудшиться. Он, вероятно, уже едет в монастырь, и, если мы не сможем выяснить, что он едет или куда направляется, у него есть открытое игровое поле ». Он сделал паузу достаточно долго, чтобы убедиться, что его комментарий дошел до него, затем повернулся к Эртугрулу и более низким голосом сказал: «Нам нужно будет поговорить с парнями из Агентства. Прямо сейчас.
  
  
  
  Глава 24
  
  045
  
  W ITH установка ВС поворачивая зеркало заднего вида в пылающий лавы лампы, Мансур Zahed поселились в потоке вечернего движения , который выходил из города и сосредоточены на дороге.
  
  Он взглянул в свою сторону. Симмонс сидел там, на пассажирском сиденье, его голова была слегка опущена, его глаза смотрели теперь уже знакомым, полуприкрытым взглядом, транквилизатор снова ослабил его жизнерадостность и превратил его в послушного, покорного питомца. Захед знал, что ему нужно какое-то время держать его под действием снотворного. Впереди у них была долгая поездка, гораздо более продолжительная, чем та, которую они завершили ранее в тот же день.
  
  Захед не был в восторге от того, что снова отправился в путь. Он был не из тех, кто бездельничает, особенно после того, что он натворил в Ватикане. Он предпочел бы полететь в Кайчери, так же как он предпочел бы полететь прямо из Италии на аэродром недалеко от Стамбула. Стейл отверг эту идею, хотя они оба прекрасно осознавали тот факт, что турецкие военные держат под контролем все аэродромы страны. Стейл напомнил Захеду, что риски после Рима слишком высоки, и Захед не подвергал сомнению свое мнение. Он знал, что когда дело доходит до перелетов в страны и из них, не привлекая слишком много внимания к незаконному грузу, который у него есть на борту, Стейл точно знал, что можно сделать, а что нет. Вы можете рассчитывать на то, что он доставит любую полезную нагрузку практически куда угодно и беспрепятственно пройдет проверку в аэропорту - но вы также можете рассчитывать на то, что он не посадит вас в горячую воду, образно говоря. Вместо этого они полетели немного на север, в Болгарию, и приземлились в Приморско, небольшом курортном городке на черноморском побережье страны. У него был небольшой гражданский аэродром, а не военный, из тех, где именно кто на каком маленьком самолете находился, не в первую очередь волновало местных чиновников. Кроме того, он находился менее чем в двадцати милях от турецкой границы, поэтому поездка от аэродрома до Стамбула была не слишком утомительной пятичасовой поездкой.
  
  Этот диск был бы более чем вдвое длиннее, но другого выхода не было. Захеду не особенно нравилось преодолевать нескончаемый кошмар пробок, которым был вечерний Стамбул в час пик. Беспорядок на свободе напомнил ему менее привлекательные аспекты Исфахана, его родного города в Иране, еще одной арены выдающейся архитектурной красоты, омраченной безумными рыцарскими соревнованиями ее водителей. Но в отличие от его более ранней прогулки в тот день, когда он уклонялся от Рейли, он проявлял осторожность при выезде из города и избегал любых соревнований по измерению члена с агрессивными водителями такси и долму , позволяя им вместо этого прорываться. зная, что малейший изгиб крыльев может иметь ужасные последствия, учитывая, что он управлял украденной машиной и перевозил пленника, находившегося под сильным наркотическим действием.
  
  Когда шоссе петляло через несколько быстрых крутых поворотов и поднималось в серию пологих холмов, Захеду было трудно расслабиться. Он никогда не видел столько грузовиков и автобусов, больших перегруженных мастодонтов, которые мчались по отойолу Стамбул-Анкара , как была известна шестиполосная автомагистраль, не обращая внимания на ее часто опасно неоднородное дорожное покрытие и игнорируя ее 120-километровую дорогу. -часовое ограничение скорости. В Турции был один из худших показателей аварийности в мире, и машина, которую подарили Захеду, черный Land Rover Discovery, хотя и идеально подходила для любых участков бездорожья, но определенно была слишком высокой для комфортного движения по шоссе. Подобно легкому паруснику, попавшему в шторм, он постоянно подвергался ударам проезжающих тяжеловесов, вынуждая Захеда неоднократно корректировать курс, уклоняясь от турбулентного воздуха, чтобы машина оставалась лицом вперед.
  
  Как он всегда делал после каждого шага в ходе выполнения задания, Захед провел быструю мысленную оценку статуса своей миссии. До сих пор у него не было серьезных возражений по поводу того, как это работает. Он добрался до Турции незамеченным. Он получил необходимую информацию от Патриархата. Он уклонился от Рейли, которому каким-то образом удалось выследить его с пугающей эффективностью. Он вернул свое внимание к событиям предыдущего дня в Ватикане, вызвав приятный каскад образов в его мысленном взоре. Глубоко укоренившееся чувство восторга охватило его, когда он вновь пережил ту порыву, которую испытал, когда смотрел репортажи о его действиях в телевизионных новостях и во всех дневных газетах. Без сомнения, после его краткого визита в Патриархат последуют другие. Он подумал о своих поисках и очень утешился тем фактом, что, даже если он не смог найти то, что раскопал Шарафи, или если это окажется бесполезным, его предприятие уже оказалось более чем стоящим делом. . Это было лучше, чем все, чего он достиг в Бейруте или Ираке. Намного лучше. Это дало ему возможность атаковать своих врагов в самом сердце их веры. Их жадные до новостей СМИ продолжали доить это в течение нескольких дней, запечатлевая это в умах его целевой аудитории. Финансовые рынки уже вносили свой вклад, чтобы усугубить боль, резко обрушившись, как и ожидалось, унося миллиарды долларов из казны врагов. Нет, его поступок не скоро будет забыт, в этом он был уверен. «И если повезет, это будет только начало», - подумал он, представляя, как это может разбудить тысячу других воинов и показать им, что можно сделать.
  
  Его мысли вернулись к другому началу, к другому времени, и в поле зрения поплыли лица его младших братьев и сестры. Он мог слышать, как они бегают, играют в доме в Исфахане, его родители всегда были рядом. Его мысли перекочевали на родителей, и он подумал о том, как бы они гордились им прямо сейчас - будь они живы, чтобы засвидетельствовать это. Воспоминания об этом проклятом дне вернулись и разожгли пламя ярости, охватившей его с тех пор, - воспоминания о том воскресении, 3 июля 1988 года, в жарко влажном дне, дне, когда его семья была выброшена из дома. небо, день, когда был сожжен его четырнадцатилетний мир, день, который зажег его возрождение. «Ни малейшего намека на извинения» , - подумал он, вспоминая закопанные ими пустые гробы, горло обжигающей желчь. Ничего такого. Просто немного кровавых денег для него и для всех, кто также потерял близких. И медали он закипел. Медали - включая Легион Заслуг, не меньше - для командира корабля и для остальных безбожников, виновных в этом массовом убийстве.
  
  Он подавил свой гнев, глубоко вздохнул и позволил своему разуму успокоиться. Не было необходимости сетовать на то, что произошло, или, как его соотечественники любили рассказывать ему, о том, что должно было случиться. Ведь он все слышал, все было написано. Он мысленно усмехнулся отсталой, наивной мысли. Однако он пришел к выводу, что жизни его родителей, братьев и сестер не были потеряны напрасно. В конце концов, его жизнь преследовала гораздо более важную цель, чем в противном случае. Ему просто нужно было убедиться, что он достиг всего, что намеревался сделать. Сделать меньшее означало бы опозорить их воспоминания и было бы просто недопустимым вариантом.
  
  Он думал наперед и знал, что через несколько часов ему придется остановиться. Он не хотел ехать ночью, когда движение будет редким и когда на дорогах могут появиться полицейские заграждения. Он не мог случайно остановиться ни в каких отелях. Можно было бы построить мотель, но Европа никогда не принимала эту концепцию или анонимность, которую предоставляли такие места. Нет, они с Симмонсом проведут ночь во внедорожнике. Примерно через несколько сотен миль, примерно на полпути своего пути, он заезжал на стоянку, садился между восемнадцатью колесами и, дав Симмонсу нокаутирующую дозу, ждал утра. Затем он снова отправится в путь, яркий и ранний, поедет отойол на восток, в Анкару, затем в Аксарай, а затем по древнему шелковому пути к Кайчери и к той добыче, которую он так отчаянно искал.
  
  
  
  Глава 25
  
  046
  
  T он вещь, с площадью этой большой,»сказал начальник станции ЦРУ Рейли и Ertugrul,„это будет трудно добыть то , что будет делать трюк“.
  
  Они находились в комнате без окон в глубине консульства США, приземистом бетонном бункере здания, которое оборонялось за укрепленными стенами и контрольно-пропускными пунктами. Расположенный в двенадцати милях к северу от города, он больше походил на современную тюрьму, чем на гордую эмблему своей родной нации. Это было далеко от величественной старинной элегантности Палаццо Корпи, предыдущего консульства, которое смешивалось с базарами и мечетями в оживленном центре старого города. К сожалению, это консульство было частью давно ушедшего мира. Новый объект, построенный на холме из твердой породы вскоре после 11 сентября, не зря выглядел как тюрьма. Он должен был быть невосприимчивым к любым атакам. Так оно и было, настолько, что один из террористов, который был схвачен после взрывов в британском консульстве и находящемся там британском банке, сказал турецким властям, что он и его люди изначально намеревались атаковать консульство США, но выяснили, что это так. настолько хорошо обеспечены, что, по словам самого террориста, «там даже птиц не пускают».
  
  Несколько лет спустя трое мужчин действительно пытались напасть на консульство. Все трое были застрелены еще до того, как добрались до ворот.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Рейли.
  
  «Что ж, мы, вероятно, можем переназначить спутник Keyhole, чтобы он пролетел над территорией в нужные временные рамки, но мы не получим видео в реальном времени или постоянный поток, он просто покажет нам, что происходит в это время. что он проходит над областью с каждой орбитой. И это тебе не поможет ».
  
  Рейли покачал головой. "Неа. Мы не знаем, когда он появится ».
  
  «Лучше было бы посмотреть, сможем ли мы вывести один из наших БПЛА из Катара для постоянного поиска в сети, но…»
  
  «… Он заметит это», - вмешался Рейли, покачивая головой, отклоняя предложение использовать дистанционно управляемый беспилотный беспилотник для наблюдения.
  
  «Я не говорю о Хищниках. Я говорю о новых детях в квартале. RQ-4 Global Hawks. Эти младенцы болтаются на высоте сорока тысяч футов. У твоего парня нет бионического зрения, не так ли? "
  
  Рейли нахмурился. Ему это не понравилось. «Даже с большой высоты… Этот парень знает, что делает, он знает, как они выглядят. Небо, вероятно, будет ясным в это время года. Он может это заметить. Разве мы не можем поймать одну из больших птиц? »
  
  Как и начальник станции, Рейли знал, что более широко используемые спутники наблюдения - класс Keyhole, популяризируемый в фильмах и на телевидении - в данном случае не годятся. Они больше подходили для наблюдения за местом раз в пару часов, скажем, на предмет строительства атомной электростанции или появления ракетных пусковых установок. Чего они не могли сделать, так это обеспечить постоянный мониторинг определенного места в реальном времени. Для этого Рейли нужно было что-то, что Национальное разведывательное управление пыталось скрыть от радаров, так сказать: спутник наблюдения, который мог бы поддерживать геосинхронную орбиту над фиксированной точкой на поверхности Земли и ретранслировать видео в реальном времени в реальном времени. Это было очень сложно. Спутники смещались со своих позиций из-за всевозможных возмущений - изменений гравитационного поля Земли, отчасти из-за Луны и Солнца, солнечного ветра, радиационного давления. Двигатели и сложные компьютерные программы для удержания станции были необходимы, чтобы спутник продолжал оставаться над своей целью. А поскольку для того, чтобы сделать это возможным, птиц нужно было разместить на высоте двадцать две тысячи миль, им также потребовалась исключительно передовая технология визуализации. Вот почему они были больше школьного автобуса и, по слухам, стоили более двух миллиардов долларов каждый - если они вообще существовали. И почему их не хватило, чтобы обойтись.
  
  Лицо начальника станции сморщилось от этой просьбы. «Нет ни единого шанса. Несмотря на все, что происходит в этой идиллической маленькой части мира, они постоянно полностью загружены. Было бы невозможно заполучить один. Кроме того, я не думаю, что мы могли бы даже изменить задачу в те сроки, о которых вы говорите ».
  
  «Нам что-то нужно», - настаивал Рейли. «Этот парень уже нанес серьезный ущерб, и он намерен причинить еще больше».
  
  Начальник станции умиротворяюще развел руками. «Поверьте мне в этом. RQ-4 даст вам то, что вам нужно, и даже немного. Им клянутся наши мальчики в Ираке и Афганистане. Более того - это ваш единственный вариант. Так что я бы сказал: примите это и надеюсь на лучшее ».
  
  Начальник станции недооценивал таланты Global Hawk. Это была потрясающая технология. Большой самолет с размахом крыльев более ста футов, беспилотный беспилотный дрон с дистанционным управлением мог пролететь три тысячи миль до целевой зоны, где он «долго жил» - то есть он мог бы проводить много часов, наблюдая за одним и тем же местом. - и возможность «широкого охвата». Он мог нести все виды фотоаппаратов и радаров - электрооптические, инфракрасные, с синтетической апертурой - и ретранслировать изображения цели днем ​​или ночью, независимо от погоды. При единичной стоимости в тридцать восемь миллионов долларов это был потрясающе мощный и рентабельный способ получения IMINT - визуальной разведки - без всякого риска закончиться фиаско Фрэнсиса Гэри Пауэрса.
  
  Начальник станции снова посмотрел на карту горы. «Теперь, если мы получим один, у нас все еще есть некоторые проблемы, над которыми нужно работать. Во-первых, слишком много подъездных маршрутов, чтобы следить за ними. Целевая область слишком велика, чтобы иметь постоянное исправление при любом полезном разрешении. Если мы не сможем его сузить, нам нужно будет вращать его вокруг. В этом случае мы можем не попасть в цель ».
  
  «Это вся информация, которая у нас есть прямо сейчас, - проворчал Рейли.
  
  Начальник участка поразмыслил, затем кивнул. "Хорошо. Я поговорю с Лэнгли. Посмотрим, сможем ли мы перезвонить ребятам из Била, чтобы они срочно освободили для нас одного.
  
  «Нам это просто нужно на день или два», - сказал ему Рейли. «Но нам это нужно сейчас. Нет смысла иметь это иначе ».
  
  «Мы разобьем несколько мячей и выстроим одного в очередь», - подтвердил начальник станции. «Но ведь мы все еще не знаем, что ищем, не так ли?»
  
  «Просто поглядите на меня», - сказал Рейли. «Я позабочусь, чтобы им было что искать».
  
  047
  
  Он нашел Тесс в пустой комнате для интервью, сидя за столом, заваленным большими картами. Рядом с ней был открыт ноутбук, и она была в глубокой задумчивости. Она заметила его присутствие только тогда, когда он стоял рядом с ней, и посмотрела на него снизу вверх.
  
  "Так?" спросила она. "Как прошло?"
  
  Судя по тону ее вопросов, его фанк был отчетливо виден.
  
  Он пожал плечами. «Мы не можем получить нужный мне спутник, но я думаю, что мы получим дрон для наблюдения. Однако целевая область слишком велика ... окно охвата не будет таким узким, как хотелось бы ».
  
  "Что это обозначает?"
  
  «Это означает, что мы можем что-то упустить», - сказал он мрачным тоном, полным усталости. Он вытащил стул и плюхнулся на него.
  
  Тесс улыбнулась. «Может, я смогу помочь».
  
  Брови Рейли нахмурились, затем он сумел ухмыльнуться. «Не самое подходящее время, чтобы насмехаться надо мной растиранием спины».
  
  Тесс бросила на него взгляд. «Я серьезно, дурак». Она взяла карту всей страны, положила ее на топографическую карту горы Эрджиес и ткнула пальцем в Стамбул в верхнем левом углу. "Взглянем."
  
  Он подошел ближе.
  
  «Хорошо, - начала она. «Константинополь здесь. Вот откуда Эверард и его веселые люди, первые тамплиеры, посетившие монастырь, начали свой путь ».
  
  Она взглянула на Рейли, чтобы убедиться, что она привлекла его внимание. Он кивнул ей: «Продолжай, я весь уши».
  
  «Они пытались вернуться сюда, - продолжила она, - в Антиохию, ближайшую цитадель тамплиеров». Она указала на его местонахождение в Восточном Средиземноморье, на территории современной Сирии. «Но, как мы знаем, они дошли только до этого места», - сказала она, когда ее палец повернулся к центру карты. «Гора Аргей, где находится монастырь».
  
  «Это просто… поразительно», - отругал он.
  
  «Посмотри на эту гору, тупица. Он круглый. Круглый, как должен быть спящий вулкан. Они могли бы легко обойти это, не так ли? " Она насмешливо протянула слово «круглый» и покрутила его пальцем на карте. «Это не похоже на стену или барьер, который они должны были преодолеть. И все же по какой-то причине они решили взобраться на нее ».
  
  Рейли задумался на секунду. «Это не кажется разумным, если только они не пытались скрыться из виду».
  
  Она усмехнулась с притворным восхищением. «Боже, эта твоя тренировка в Квантико, то, как ты видишь самые непонятные связи… Это просто ошеломляет, ты знаешь?»
  
  «Ну, расслабься и скажи мне, о чем ты думаешь».
  
  Ее тон стал серьезным. «Эверард и его труппа были пытаются остаться вне поля зрения. Они должны были. Все это произошло в 1203 году, и тогда турки-сельджуки захватили большую часть этой территории ». Ее пальцы обвили середину страны. «Для тамплиеров это была вражеская территория, кишащая бродячими бандами фанатиков Гази. Так что, если бы между ними была половина клетки мозга, наша маленькая банда тамплиеров определенно хотела бы избегать больших открытых пространств. Следовательно, они придерживаются горных троп, где бы они ни находили их. Отсюда пит-стоп в монастыре ».
  
  «Погоди, христианский монастырь на мусульманской территории?»
  
  «Сельджуки терпели христианство. Христиане могли открыто исповедовать свою веру. Их не преследовали. Но это было до султанов и Османской империи. Этот район был похож на Дикий Запад, где все эти банды бродили в поисках крови - вроде как банды солдат Конфедерации после Гражданской войны. Они были опасны, поэтому церкви и монастыри были спрятаны в пещерах и горах, а не просто на виду ».
  
  «Хорошо, но это нам не особо помогает», - сказал ей Рейли. «Когда Эверард и его люди начали восхождение, они могли пойти по часовой стрелке или против нее, верно? А это значит, что нам еще предстоит увидеть всю гору ».
  
  "Может быть. Но посмотри на это ». Теперь явно воодушевленная, она снова вытащила карту альпинизма. «Посмотрите на контурные линии здесь и здесь». Она указывала на область к западу от северной стороны горы, что-то вроде одиннадцатичасовой линии вулкана. «Видите, насколько они тугие?»
  
  Контурные линии, показывающие уровни высот - в данном случае через равные промежутки времени в пятьдесят метров - сходились и фактически располагались одна над другой, что означало, что эта область была очень крутой. На самом деле более чем крутой - это был перепад высот.
  
  «Это скала», - объяснила Тесс. Ее глаза горели возбуждением. - На самом деле, довольно большой. Они бы увидели это, когда начали подниматься на гору. И им пришлось бы пойти другим путем - против часовой стрелки. Который, как выяснилось, в любом случае является для них более прямым путем ».
  
  Рейли наклонился, чтобы получше рассмотреть, его интерес пробудился. «Что, если они приближаются с востока? Они бы ударились о гору по другую сторону обрыва и объехали бы ее другим путем ».
  
  «Я сомневаюсь в этом», - возразила Тесс. «Посмотрите на местность здесь, к северу от горы. Кайсери существует уже более пяти тысяч лет. Это был один из важнейших городов сельджуков. Если бы наши тамплиеры хотели остаться незамеченными, они бы тоже держались подальше от него - и, учитывая, что они шли с северо-запада, они бы обогнули его с запада, возможно, через долины Каппадокии, где они бы нашли хорошее прикрытие для христианских общин, которые укрывались в пещерах и подземных городах той области с самых первых дней веры. И я еще немного покопался, извините за каламбур. Эта область прямо здесь? " Она указала на северо-западный склон горы. «Очень популярен среди альпинистов круглый год. Я должен думать, что если бы там были руины монастыря, я бы нашел упоминание о нем на каком-нибудь сайте. А с этой стороны, с северной стороны, находится горнолыжный курорт. Там то же самое. Должно быть, все лицо было обследовано до смерти. Кто-то увидел бы это и записал это ». Она обрамила Рейли уверенным, заряженным адреналином взглядом. «Вам нужна меньшая область поиска? Забудь о правой стороне горы, Шон. Сконцентрируйтесь на западной половине ».
  
  Рейли некоторое время изучал карту, затем взглянул на Тесс. «Если ты ошибаешься, мы будем по нему скучать».
  
  Тесс на мгновение подумала об этом, затем кивнула. «Мы все равно можем его пропустить, если нам нужно будет контролировать всю гору. Я действительно думаю, что это правильный выбор ».
  
  Он выдержал ее взгляд, наслаждаясь сиянием ее лица, чувствуя, как ее энтузиазм и уверенность наполняют его. «Хорошо, - сказал он. «Я дам им знать».
  
  Тесс улыбнулась, явно довольная его ответом. Когда он вытолкнул себя из кресла, она сказала: «Знаешь, мы должны быть там. Жду его ».
  
  Рейли повернулся и собирался что-то сказать, но она оборвала его.
  
  "Не надо".
  
  Он выглядел потерянным. "Какие?"
  
  «Не начинай. С шуткой.
  
  Он был искренне сбит с толку. «Что за болтовня?»
  
  «Знаешь, болтовня, в которой ты говоришь, что собираешься туда, но я должен остаться здесь, потому что это слишком опасно, и я говорю, нет, я тебе нужен там, потому что я понимаю всю чушь тамплиеров, тогда ты настаиваешь, что это этого не произойдет, я возражаю, что без меня вы могли бы упустить тот ключ, который приведет вас к нему, тогда вы сыграете грязно и скажете мне, что я действительно должен думать о Ким и быть хорошей мамой, я все злюсь на тебя за то, что ты поднял этот вопрос и намекал, что я плохая мама… - Игривое, вопросительное выражение распространилось по ее лицу. «Мы действительно собираемся это сделать? Шутки в сторону? Потому что ты знаешь, что я все равно пойду вместе, верно? Вы должны это знать.
  
  Рейли просто смотрел на нее с озадаченным видом, ее словесная стрельба все еще рикошетила в его черепе. Затем, ничего не сказав, он просто поднял руку в знак поражения, повернулся и ушел.
  
  Она все еще улыбалась, когда он выходил из комнаты.
  
  
  
  Глава 26
  
  048
  
  J эд Симмонс дрейфовал в сознание с сухостью во рту и вялости большого, пьяной ночи. Зрелище, которое постепенно попадало в фокус, быстро развеяло все смутные иллюзии, что это было результатом чего-то даже отдаленно приятного. Он сидел на переднем пассажирском сиденье какого-то внедорожника, который ехал по незнакомой местности - по огромным, залитым солнцем равнинам, которые, казалось, тянулись бесконечно. Ощущение от его правого запястья подтвердило неприятное ощущение. Он был привязан к дверному подлокотнику с помощью пластиковой защелкивающейся манжеты.
  
  Голос человека на водительском сиденье вернул назад весь кошмар.
  
  «Просыпайся, проснись», - сказал его похититель. «В сумке у ваших ног бутылка воды и несколько плиток шоколада. Вы должны иметь немного. Я полагаю, ты, должно быть, сейчас чувствуешь себя изрядно высохшим.
  
  Симмонс был слишком устал - и слишком зол - чтобы сопротивляться. За все время, которое он провел в пустыне в Иордании, он знал, насколько важно поддерживать надлежащий уровень гидратации как для разума, так и для тела, которые в настоящее время находились в ужасном состоянии.
  
  Он потянулся к сумке свободной рукой, и, когда он наклонился, он почувствовал что-то неудобное вокруг своей талии, чего он раньше не чувствовал. Он посмотрел вниз и поерзал на стуле, проверяя это свободной рукой, пытаясь понять, что это могло быть. Там что-то было под его рубашкой.
  
  Он собирался подтянуть рубашку, когда мужчина сказал: «Чем меньше ты ее потревожишь, тем лучше».
  
  Рука Симмонса застыла. Он поднял взгляд на своего похитителя.
  
  Мужчина просто смотрел на дорогу впереди, концентрируясь на вождении, его лицо было бесстрастным, как шифер.
  
  «Что ... ты сделал это?»
  
  Мужчина кивнул.
  
  Симмонс боялся спросить, но слова вырывались из его сознания, медленно, как будто из-за его контроля.
  
  "Что это?"
  
  Водитель немного подумал, затем повернулся к Симмонсу и сказал: «Если подумать, может, тебе стоит взглянуть».
  
  Симмонс смотрел на него в поисках неудобной доли, не зная, действительно ли он хотел ее увидеть, что бы это ни было. Затем его сопротивление сломалось, и он поднял рубашку.
  
  У него было что-то на талии, чуть выше брюк. Какой-то пояс шириной в пару дюймов или около того, сделанный из жесткого блестящего материала, вроде парусины. Это казалось достаточно безобидным - пока он не вытащил рубашку еще немного и не заметил висячий замок, который соединял два вшитых в него латунных люверса и удерживал ремень туго затянутым. Затем он увидел нечто более тревожное: выпуклость на передней части пояса. В него было что-то вшито, что-то твердое, размером не больше колоды карт. Он не мог видеть к нему доступа, ни кармана, ни молнии, ни клапана на липучке. Он был встроен в пояс.
  
  Его пронзил укол страха.
  
  "Что это?" - спросил Симмонс, его виски внезапно стучали наружу. "Что вы наделали?"
  
  «Это маленькая бомба. Ничего фантастического. Немного семтекса и детонатора. Управляемый дистанционно." Он вытащил свой телефон и показал его Симмонсу, затем сунул обратно в карман. «Достаточно большой, чтобы проделать дыру размером с мою руку в твоем животе». Он поднял руку с вытянутыми пальцами, как если бы они сжимали воображаемый бейсбольный мяч, чтобы наглядно показать точку. «Если и когда он взорвется, скорее всего, он не убьет вас мгновенно. Вы могли бы прожить минуту, может быть, даже больше, и вы действительно сможете увидеть кратер, который он образовал. Хотя не очень приятно », - добавил похититель. «Я бы не рекомендовал это».
  
  Симмонс почувствовал, что его вот-вот вырвет. Он закрыл глаза и попытался вдохнуть немного воздуха, но обнаружил, что у него проблемы с дыханием. Он не мог понять, что эта штука с ним делала, но кротко спросил: «Почему?» это все, что он мог сделать.
  
  «Мотивация».
  
  Симмонс просто смотрел на него, его разум был задушен страхом.
  
  «Мотивация к поведению», - сказал ему похититель. «Мы собираемся осмотреть достопримечательности, и мне нужно убедиться, что ты не наделал глупостей. Так что я надеюсь, что угроза вырваться наружу прямо из спины станет для вас надежным мотиватором делать то, что вам говорят. Обычно это помогает ». Он искоса взглянул на Симмонса, по-видимому, изучая его реакцию, затем добавил: «О, и не пытайтесь расстегнуть пряжку. Он заперт на замке. Он улыбнулся. «Подумайте об этом как о поясе целомудрия. Чтобы подавить любые дикие побуждения, которые могут у вас возникнуть ».
  
  Симмонс откинулся на спинку сиденья и посмотрел вперед, погруженный в отчаяние. Случайные машины проезжали в обратном направлении, но на дороге было немного машин, она была узкой и неровной.
  
  "Куда мы идем?" - наконец спросил он, не совсем понимая, какая разница.
  
  «В горы. Я думаю, что свежий воздух принесет вам пользу, - ответил водитель, и теперь сквозь него пробивалась легкая ухмылка. «Ты выглядишь немного бледным».
  
  Вспышка воспоминания вспыхнула в уме Симмонса. «Вы знаете, где находится монастырь?»
  
  «Более или менее», - ответил мужчина и на этом остановился.
  
  049
  
  Гид ждал их в назначенном месте, которое, как оказалось, найти было нетрудно. Автомобильная GPS-навигация была большим подспорьем, как для объезда основных дорог через Кайсери, чтобы избежать возможных дорожных заграждений, так и для встречи с кем-то, кого Мансур Захед никогда не встречал, в темном месте, где он никогда не бывал.
  
  Маршрут, который он выбрал, объезд, добавивший более часа к его путешествию, обошел город и подошел к горе с запада, извиваясь через несколько сонных городков и пересекая национальный парк и заповедник дикой природы Султанские болота. восхождение на холмистые предгорья, окружавшие спящий вулкан.
  
  Гора представляла собой внушительное зрелище. С тех пор, как его далекий силуэт впервые появился на его лобовом стекле, более часа назад, Захед не мог отвести от него взгляда, его величественный, идеальный для открытки профиль вырисовывался все больше и манил его с каждой милей. Подобно Килиманджаро и другим спящим вулканам, это была отдельно стоящая гора, огромный сплюснутый конус скалы, который торжественно возвышался над равниной, из которой она возникла. И хотя был разгар лета и температура на приборной панели Discovery показывала палящие девяносто пять градусов, снежная корона все еще украшала его вершины.
  
  Он подъехал к месту встречи, на утомленной заправке на окраине города Каракоюнлу. Гид, Сулейман Топрак, ждал там, стоя рядом с потрепанным джипом «Тойота», который, очевидно, много лет носился по горным тропам во время ужасных внедорожных экскурсий, для которых он был разработан.
  
  Захед остановился позади него. Он залез в заднюю часть машины и нашел пистолет, который сунул в карман куртки на виду у Симмонса.
  
  Он посмотрел на своего пленника и жестко предостерегающе показал ему пальцем, скрываясь от проводника, приближавшегося к их машине. «Не забывайте следовать сценарию. Ваша жизнь и его жизнь, - предупредил он, указывая на мужчину, - зависят от этого.
  
  Мышцы челюсти Симмонса заметно напряглись, затем он неохотно кивнул ему.
  
  Захед некоторое время изучал его, затем сказал: «Хорошо» и вышел из машины.
  
  Топрак, общительный мужчина лет двадцати с небольшим, выглядел так, будто приехал на ДеЛориане Дока прямо из Вудстока. У него была густая грива длинных черных волос с пробором посередине и козлиная бородка геометрической формы, которая выглядела так, как будто она была вытесана на место. На нем были брюки-карго цвета хаки, белая рубашка без воротника до пупка и походные сандалии. Множество кожаных ожерелий скрывалось под пышным полем волос на груди.
  
  «Профессор Шарафи», - крикнул он Захеду.
  
  Захед кивнул и слегка помахал ему в ответ.
  
  «Сулейман Топрак, но вы можете называть меня Салли», - сказал гид с широкой зубастой улыбкой и почти американским акцентом, который, казалось, был связан больше с просмотром американского телевидения, чем с фактическим временем, проведенным в США. Они пожали друг другу руки.
  
  «Али Шарафи», - сказал Захед, его опытный взгляд быстро осмотрел местность. Он не заметил ничего неуместного. «Я так рад, что вы были доступны за такое короткое время». Он выбрал его из нескольких местных гидов, у которых были веб-сайты, рекламирующие их услуги, и забронировал его перед отъездом из Стамбула.
  
  «Я рад, что ты позвонил», - ответил Салли. «Звучит весело».
  
  Захед указал на Симмонса. «Это мой коллега Тед Чайкин». Захед выбрал имена, которые его пленник не мог бы легко забыть в соответствии с его обучением, но ему все равно было неприятно наблюдать за реакцией Симмонса на тех, кого он выбрал.
  
  Гид сказал: «Рад познакомиться с вами обоими. Надеюсь, у вас была хорошая поездка ».
  
  «Никаких проблем, кроме того, что у Теда проблемы с желудком. По дороге нам приходилось несколько раз останавливаться ». Захед поморщился с притворным сочувствием. «Обычно он гораздо веселее этого».
  
  «Иногда такое случается», - кивнул Салли. «Ничего, что не исправит крепкий стакан ракии. И, к счастью, у меня в машине есть бутылка. Конечно, когда мы вернемся. Он снова широко улыбнулся и заговорщически подмигнул Симмонсу, а затем повернулся к Захеду. «Итак, этот монастырь, который, как вы сказали, искали, - спросил он. «Вы сказали, что у вас есть дополнительная информация о том, где это может быть?»
  
  Захед вытащил небольшой блокнот, в котором он записал информацию, которую отец Алексиос, великий архимандрит библиотеки, нашел и перевел для него незадолго до того, как он выпустил пулю в лоб священника. «Мы все еще ищем новые подсказки, но на данный момент лучшее, что нам нужно продолжить, - это дневник епископа из Антиохии, который описал посещение монастыря еще в тринадцатом веке».
  
  «Отлично, дай мне секунду». Он нырнул в машину и вернулся с большой картой скалолазания, которую разложил на капоте Тойоты. «Мы здесь, и здесь находится гора», - сказал он своим новым клиентам, указывая места на карте.
  
  «Ладно, ну… мы знаем вот что. Епископ описывает, как он отправился на север из Сис, которая в то время была столицей Киликийского армянского царства ». Захед говорил с большой беззаботностью и уверенностью, как будто все это было его второй натурой. «А Сис, как вы, наверное, знаете, это старое название города Козан».
  
  В глазах проводника загорелась искорка узнавания. «Козан. Вот здесь, - сказал он, указывая его положение на карте. «Примерно в ста километрах к югу отсюда».
  
  «Совершенно верно, - продолжил Захед. «Затем епископ посетил крепость Баберон, прежде чем перейти на территорию сельджуков через Киликийские ворота».
  
  «Это перевал Гулек, здесь». Салли указал на это. «Это единственный простой способ перебраться через Таврские горы».
  
  «Затем он говорит, что направился на северо-восток, к горе Аргей, и, я цитирую,« рискнул войти в гору, мимо садов, сияющих яблонями, айвой и грецкими орехами, через пастбища, усыпанные овцами и козами, затем по крутому склону и небольшому холму. лес тополей. Затем мы миновали величественный водопад и добрались до самого благочестивого монастыря, посвященного святому Василию ».
  
  Лицо проводника затуманилось. Он изучал карту, его разум явно просматривал все визуальные эффекты, которые он испытал за эти годы. Через мгновение он сказал: «Ну, если он ехал из Баберона, он, вероятно, пошел по этой дороге, это был торговый путь на протяжении веков». Он указал на область на карте, о которой говорил. «И на этой стороне горы я могу вспомнить три, даже четыре впечатляющих водопада, о которых он, возможно, говорил. То же и с деревьями; в этой области их несколько карманов ». Его тон потерял свою упругость. «У вас больше ничего нет?»
  
  «Ну, он описывает закат над далеким горизонтом, который говорит нам, что он был где-то здесь, на обращенных на запад горных хребтах. Но есть кое-что еще, интригующая ссылка на то, что он видел по пути, - сказал ему Захед. «Что-то, что он описывает с очень благоговейными выражениями, как камень из сосуда Господа, на котором начертаны кресты и знак Нимрода».
  
  «Знак Нимрода?»
  
  «Бриллиант», - объяснил Захед. «Нимрод. Из еврейской Библии. Правнук Ноя, первый царь после великого потопа ».
  
  Лицо гида просияло. «Большой камень с вырезанными на нем крестами. Из Ковчега ».
  
  "Ты знаешь это?" - спросил Захед.
  
  Салли кивнул самому себе, когда винтики в его голове встали на свои места, затем его лицо расширилось в самодовольной ухмылке. «Пойдемте, найдите этот ваш монастырь». Он сложил карту и поспешил к своей машине. «Следуй за мной, хорошо?» - крикнул он в ответ. «Мы можем подъехать на первую часть».
  
  «Веди дорогу», - ответил Захед. Он наблюдал, как гид запустил двигатель тойоты, затем взглянул на Симмонса и удовлетворенно кивнул. «Пойдем искать этот монастырь, Тед». «
  
  Через несколько минут два полноприводных автомобиля покатили в гору.
  
  
  
  Глава 27
  
  050
  
  T он Босфор переливался в гипнотическое золоте под утренним солнцем , как небольшой реактивный самолет накренился на Стамбул и взбитые Рейли, Тесса и ertuğrul из Европы и в Азию. Самолет, обтекаемый белый самолет турецких ВВС Cessna Citation VII, переправлял их в город Кайджери, разбившийся посреди страны, где их ждало подразделение турецкого спецназа, чтобы забрать их в гору.
  
  Когда самолет взлетел до крейсерской высоты, Рейли уставшими глазами, которые едва мог держать открытыми, любовался удаляющейся панорамой куполов и минаретов. Он потерял счет, сколько чашек кофе выпил за последние двадцать четыре часа или около того, это число нужно было умножить на два или три раза, чтобы учесть высокую эффективность турецкого кофе. . Тем не менее, ему нужно было немного поспать, если он собирался быть эффективным в предстоящей полевой операции.
  
  Все трое работали в консульстве до поздней ночи, и в итоге они не стали беспокоиться о гостиничных номерах и вместо этого разбились там. Тесс потратила свое время, пытаясь получить более четкое представление о том, куда могли направляться Конрад и его банда, в то время как Рейли и Эртугрул потратили долгие часы на изучение всей местной разведывательной информации, поступавшей от ЦРУ и турецких источников, в поисках что-нибудь необычное, что могло бы указывать на соучастие с бомбардировщиком Ватикана. Кроме того, приходилось звонить их начальству в Нью-Йорке, а также в Лэнгли и в Форт-Мид, где размещается АНБ, где анализировалась болтовня и перехватывалось голосовое сообщение, чтобы найти все, что могло помочь ответить на один насущный вопрос: как бомбардировщик добирался из Стамбула до места назначения.
  
  К тому времени, как взошло солнце, все это не принесло плодов. Все, что им нужно было сделать, это последняя информация из местного полиса, в которой говорилось, какие машины были угнаны в Стамбуле и его окрестностях за последние сорок восемь часов. Неудивительно, что их было не так много, учитывая короткие сроки. В списке было 57 машин. Рейли и Эртугрул удалось устранить более половины из них на том основании, что они не подходят для десяти-двенадцатичасовой езды. Затем они ждали, пока данные поступают в полицейскую сеть информации и безопасности MOBESE, связывающую более тысячи камер наблюдения по всему городу с центром распознавания номерных знаков и слежения за транспортными средствами. Несколько машин из «горячего» списка были сняты на видео в разных местах, и, учитывая, что Рейли и Эртугрул знали, в каком направлении движется бомбардировщик, они смогли сузить его еще больше, до четырнадцати представляющих интерес машин. Затем, вскоре после рассвета, из боевого авиационного командования пришло известие, что они согласились отдать им один из «Глобальных ястребов». Он находился на земле на авиабазе Аль-Удейд в Катаре, в Персидском заливе, готовился к вылету, и ожидалось, что к середине утра он будет на позиции над районом цели. Список горячих автомобилей был передан диспетчерам беспилотника в 9-м разведывательном крыле на базе ВВС Бил в Калифорнии, где компьютеры анализировали видеопоток дрона на предмет любых подходящих транспортных средств.
  
  Больше им ничего не оставалось, как ждать. И надеюсь. И постарайтесь не зацикливаться на том, что произошло до сих пор и какие ошибки, по их мнению, они могли совершить.
  
  Рейли перевел взгляд на сиденье напротив него. Тесс почувствовала это и оторвалась от ноутбука. Даже после практически бессонной ночи, проведенной в дискомфорте конференц-зала консульства, блеск в ее взгляде и озорной завиток на краю губ все еще оставался на месте. Ему пришлось улыбнуться, но это была слабая улыбка, которая не коснулась его глаз.
  
  Тесс поймала это. "Что это?"
  
  Он слишком устал, чтобы вдаваться в подробности. Вместо этого он отклонил вопрос и спросил: «Есть ли приговор?»
  
  Она изучала его несколько секунд, словно размышляя, стоит ли это отпускать. Затем ее взгляд упал на экран, и она сказала: «Думаю, да. Я не уверен, что этого достаточно, чтобы помочь нам найти могилу Конрада, не зная, на какой стороне горы находится этот монастырь, но это возможно ».
  
  «Покажи мне», - попросил он, наклоняясь вперед.
  
  Тесс повернула свой ноутбук, чтобы он мог видеть его экран, и указала на карту на нем. «В своем предсмертном послании монах говорит, что они сказали, что Конрад и его люди собирались в Корикус, который находится здесь, на побережье». Она указала на небольшой городок на южном побережье страны. «Сегодня он называется Кызкалеси».
  
  «Он мог ошибаться, - сказал Рейли. «Они могли солгать ему».
  
  «Может быть, но я так не думаю. Я имею в виду, в этом есть смысл - у них не было слишком большого выбора. К 1310 году Орден был упразднен. Их разыскивали в Западной Европе, поэтому они не могли туда поехать. Они также не могли направиться на восток, поскольку мусульмане захватили все побережье и разрушили их крепости ».
  
  «Так куда они собирались?»
  
  «Единственное логичное место для них - вернуться на Кипр. У Конрада, вероятно, остались друзья на острове. Люди Папы не имели там власти. Он мог затаиться в относительной безопасности и спланировать их следующий шаг. Это означает, что где бы они ни были на этой горе, им нужно было бы направиться на юг, к одному из этих перевалов через Таврские горы, чтобы добраться до побережья. Вопрос в том, какой? "
  
  Рейли кивнул, не совсем сосредоточившись на том, что она говорила.
  
  Она внимательно изучала его, а затем сказала: «Ты напугал меня там, ты знаешь?»
  
  Его лицо сморщилось. "О чем ты говоришь?"
  
  «За пределами Патриархата. То, как вы атаковали этого парня, как вы устремились за ним, как одиночная армия ... прыгнув в реку ». Она помолчала, затем добавила: «Это не твоя вина, Шон».
  
  «В чем я не виноват?»
  
  «Что случилось в Ватикане. Бомбы и все такое. Черт, я ответственнее за это, чем ты ». Она наклонилась ближе и крепче сжала его руку. «Я знаю, что ты хочешь его. И я хочу, чтобы вы стерли этого ублюдка с лица Земли даже больше, чем вы. Но вы не можете продолжать так баллистически. Вам нужно сдерживать гнев, иначе вы получите травму. И это пугает меня до смерти. Я не хочу, чтобы это случилось ».
  
  Он тихо кивнул. На каком-то уровне он знал, что она права. Он позволял гневу затуманивать свои суждения. Единственная проблема заключалась в том, что с кем-то вроде бомбардировщика Рейли знал, что полумер будет недостаточно. Он должен был быть безрассудным, чтобы получить шанс победить его. Это было частью должностной инструкции. Но это было то, о чем ему не обязательно постоянно напоминать Тесс.
  
  Он слегка улыбнулся. «Ничего страшного, честно. Знаете, я немного тренировался в таких вещах.
  
  Выражение ее лица не смягчилось. Она не купилась на это. Она отдернула руку. «Я серьезно, Шон. Я не хочу, чтобы ты умер из-за меня. Не здесь. Не сейчас. Никогда не. Нам еще многое предстоит сделать вместе, не так ли? »
  
  Ее комментарий застал его врасплох и заставил его мысленно вернуться к тому, через что они прошли несколько месяцев назад. Через мгновение он сказал: «Не волнуйтесь. Я никуда не поеду."
  
  Ее лицо омрачилось печалью. "Но я сделал. Я кинулся за тебя. И мне очень жаль. Мне очень жаль. Но вы понимаете, не так ли? Вы ведь понимаете, почему мне пришлось уйти, верно?
  
  Отрывки из их прощального разговора слабо эхом отдавались в его ушах. "Что-нибудь изменилось?"
  
  Тесс глубоко вздохнула и посмотрела в окно. Это был не тот вопрос, о котором ей хотелось думать. «Что, если с нами этого не случится?» - наконец сказала она. «Сможем ли мы когда-нибудь действительно выйти за рамки этого, или это будет дыра в вашей жизни, которую я никогда не смогу заткнуть?»
  
  Рейли поразмыслил, затем пожал плечами. «Учитывая то, что мы делаем, что привело нас сюда снова… Все это заставляет меня задуматься, стоило ли нам даже пытаться».
  
  Неуверенность и удивление наполнили ее лицо. «У вас есть сомнения сейчас? О том, что у нас будет ребенок? "
  
  «Наверное, сейчас это спорный вопрос, не так ли?»
  
  «А что, если бы это было не так?»
  
  Он подумал об этом на мгновение и удивился, осознав, что больше не был так уверен. "Я не знаю. Кому ты рассказываешь. Я имею в виду, это то, что мы делаем, не так ли? Вы, с вашими давно утерянными тайнами, которые, кажется, приносят всевозможные чудаки из дерева. Я на своей работе сбегаю с парней, которым снится сон о врезании самолетов в башни. Какими родителями мы были бы? »
  
  Тесс отмахнулась. «Что мы будем делать, бросить все это и играть в« Эрудит »каждую ночь, попивая ромашковый чай? Как вы сказали, вот кто мы. Это то, чем мы занимаемся. И независимо от этого, мы были бы отличными родителями. Я не сомневаюсь в этом ни на секунду ». Она одарила его легкой улыбкой и снова сжала его руку. «Послушайте, не беспокойтесь об этом. Ты парень. Вы не должны получать эти вещи. Просто оставь эту часть мне, хорошо? Все, что мне нужно, это сказать мне, что мы сможем пройти через это, если это не сработает для нас на этом фронте… и убедиться, что вы тем временем не ставите себя слишком большой мишенью для этого подонка. Иметь дело?"
  
  Райли охватило острое чувство усталости. Он кивнул со слабой улыбкой, его веки теперь казались свинцовыми. "Иметь дело."
  
  Несмотря на ее слова и несмотря на его истощение, образы резни в Ватикане продолжали витать в темных уголках его разума. Он закрыл глаза и решил, что, может быть, вздремнуть все-таки не так уж и плохо, и откинулся на подголовник. Но как бы ему ни хотелось спать, он просто не придет, а может, и ненадолго, он знал.
  
  Пока не закончилась охота.
  
  
  
  Глава 28
  
  051
  
  А lpine луг и обширные сады винограда и фруктов уступили суровее, утесы местности , как Zahed и Симмонс следовали потрепанному SUV гида в горе.
  
  Асфальтированная дорога с усталым асфальтом, растрескавшимся и покрытым пятнами из-за сильных сезонных перепадов температуры, была едва ли шире их машин. Через пару миль дорога превратилась в еще более узкую тропу, по которой мулам было бы нелегко подняться, но, похоже, проводника это не смутило. Он продолжал идти, уставший дизельный двигатель Тойоты с трудом выдерживал резкий подъем, пружины его подвески растягивались и сжимались, как четыре больших Слинки, ведущие их вверх по пустынной горе, пока тропа, наконец, не закончилась на небольшой поляне у подножие большой горной горки.
  
  Салли взглянул на полуденное солнце и посмотрел на часы.
  
  «Мы пока оставим здесь палатки и все остальное и отправимся налегке», - сказал он Захеду и Симмонсу. «Таким образом мы сможем покрыть больше территории. Но нам нужно вернуться сюда к закату, а это примерно через восемь часов ».
  
  «Надеюсь, тебе удалось подобрать для нас походное снаряжение?» - спросил Захед.
  
  «Думаю, у меня есть все, что тебе нужно». Он достал из задней части машины большую спортивную сумку и передал ее Захеду. «Футболки, шорты, флис, носки и обувь. Пошли, джентльмены, - улыбнулся он. «Гора ждет».
  
  052
  
  Как только они прошли по узкой тропинке, которая вилась вдоль крутого скального обрыва, примыкающего к поляне, у них был относительно легкий путь в течение первого часа, пройдя несколько яйла , высокогорных лугов, окружавших вулкан серией холмистых холмов. . Несмотря на августовское солнце, с каждым новым метром высоты воздух становился все более свежим и сухим, что заметно отличалось от влажной печи у подножия горы. Разрозненные стада животных - овец, крупный рогатый скот и ангорских коз, которыми славился этот регион, - мирно паслись на засушливых пастбищах, а над головой пролетали стаи розовых розовых вьюрков, чтобы посмотреть, прежде чем возобновить свой воздушный балет.
  
  Несмотря на окружавшую его пастырскую безмятежность, Захед чувствовал себя не в своей тарелке. Время уходило, время, когда Рейли и остальные его враги могли найти его след и приблизиться к нему, и все же он был здесь, в неторопливой прогулке с отрывочной информацией и не более чем надеждой на то, что незнакомец он Выбрал на скорую руку, знал, что делал.
  
  Симмонс почти ничего не говорил во время восхождения, что было именно тем, что Захед велел ему делать. Салли, однако, и, к большому раздражению Захеда, с лихвой принял слабину, тявкая почти безостановочно, явно страдая от другой формы диареи.
  
  Вскоре ландшафт стал более сложным, так как склон становился круче, а луга уступали место скользким камням из осыпи и грубым вулканическим породам. Высоко над ними ряд зазубренных скальных шпилей очерчивали вершину долины. Через два часа подъема гид предложил сделать перерыв в укрытии в зарослях деревьев. Он вручил им несколько бутылок с водой и острые бутерброды суджук , а также несколько энергетических батончиков, которые они с удовольствием съели, любуясь захватывающим видом.
  
  Анатолийская равнина простиралась далеко под ними, бесконечное поразительное золотисто-бежевое плато, перемежаемое множеством необычных теней от позднего солнца. Воздушные шары медленно дрейфовали, разноцветные леденцы скользили над далекими долинами и скрытыми каньонами. Даже с такого расстояния можно было различить отличительные черты, которые сделали этот район одним из самых необычных и впечатляющих ландшафтов на планете.
  
  Более тридцати миллионов лет назад, во время кайнозойской эры, вся территория была задушена извержениями вулканов с горы Аргей и пары других вулканов. На протяжении десятков тысяч лет они выливали на него лаву то и дело. Когда извержения прекратились, штормовая погода, реки и землетрясения объединились, чтобы взбить отложения и превратить их в туф, мягкий, податливый камень, состоящий из лавы, грязи и пепла. Затем столетия эрозии превратили равнину в долины и каньоны и выровняли их удивительным ландшафтом волнистых, чувственных скальных образований, которые выглядели как гигантские ложки взбитых сливок, бесконечными полями массивных каменных конусов и «волшебными дымоходами», странными шпилями. из белого туфа, похожего на кончики спаржи, увенчанных бросающими вызов гравитации крышками из красновато-коричневого базальта. И если работа природы не была достаточно фантасмогорической, человек добавил к ней, зарывшись в туф везде, где только мог. Маленькие дыры, торчащие из скальных образований всех форм и размеров, окна в самые невероятные из человеческих жилищ, целые долины, вырезанные в убежищах подземных городов, кельи отшельников, скальные церкви и монастыри.
  
  «Красиво, не правда ли?» - спросил Салли.
  
  «Очень», - ответил Захед.
  
  Гид сделал глоток из своей столовой и сказал: «Вы из Ирана, да?»
  
  «Изначально да. Но моя семья уехала из страны, когда мне было семь лет ». Он лгал легко. Это был профиль, который он использовал раньше.
  
  «Название всей этой области, Каппадокия, - сказал Салли, - изначально персидское, знаете ли. «Катпатука».
  
  «« Земля красивых лошадей », - сказал ему Захед.
  
  Салли кивнул. «Давным-давно они были повсюду. Но больше нет. Но, должно быть, это было что-то - встретить диких лошадей, свободно бродящих по такой местности ». Он позволил своим глазам блуждать по диковинной местности внизу, делая медленные, глубокие вдохи, затем сказал: «У вас была возможность исследовать долины?»
  
  «Эта поездка на самом деле не планировалась заранее, и мы должны очень скоро вернуться в университет».
  
  «О, тебе нужно найти время, чтобы сделать это, пока ты здесь», - восторженно сказал Салли. «Это не похоже ни на что из того, что вы видели раньше. Там внизу другая планета. И все из-за этого монстра, - сказал он, указывая на вершину потухшего вулкана, нависшую над ними.
  
  Захед пожал плечами с притворной досадой. "Ну, попробуйте."
  
  Салли кивнул, затем на его лице расплылась дерзкая ухмылка. «Вы не заметили, где мы находимся, не так ли?»
  
  Захед огляделся, не зная, о чем говорит Салли. Он поймал взгляд Симмонса - археолог смотрел на деревья.
  
  «Тополя», - сказал Симмонс. «Это тополя».
  
  "Ага." Салли это нравилось. «И если вы хотите следовать за мной, я хочу показать вам этот камень».
  
  053
  
  ПОЛУЧАСА СПУСТЯ они дошли до него.
  
  Это был большой, прямой, прямоугольный камень, грубо вырезанный по форме, похожий на массивную могилу, около восьми футов высотой, спрятанный в узкой висячей долине, разделявшей два хребта. На его передней стороне было вырезано несколько крестов, а также ромб в правом нижнем углу. Ближе к его вершине каким-то образом просверлили отверстие диаметром около семи дюймов.
  
  Захед с любопытством изучал его. "Что это?"
  
  Симмонс тоже внимательно его изучал. Это зрелище вернуло ему немного жизни. «Таких немного дальше на восток, недалеко от границы с Арменией. Некоторые люди думают, что это тормозные камни - якорные камни, которые древние мореплаватели подвешивали к задней части корпуса, чтобы замедлить ход своих лодок и сделать их более устойчивыми в штормовом море. Но учитывая, что мы далеко вглубь страны ... они думают, что они из Ноева ковчега. Выброшены за борт, прежде чем он обосновался на горе Арарат ». В его тоне был оттенок насмешки и жалости.
  
  «Вы не согласны?» - спросил Захед.
  
  Симмонс посмотрел на него с тихим удивлением. «Ты правда думаешь, что я бы стал?» Он усмехнулся. «Как будто ты меня не знаешь, Али». Это последнее слово было резким.
  
  Прежде чем Захед смог преуменьшить это, Салли вошел, не обращая внимания на маленькую игру Симмонса. «Вы не верите в Ковчег?»
  
  Археолог вздохнул. "Конечно, нет. Историю Ковчега никогда не следует понимать буквально. Это в книге Бытия, ради бога, и… - Он пожал плечами, как будто даже не знал, с чего начать. «Вот этот камень, например. Это базальт. Вулканический. Местный . А Ковчег - согласно Ветхому Завету - должен был отправиться из Месопотамии. Никаких вулканов нет. И можно было ожидать, что камни для тормозов будут сделаны из материала того места, откуда вышли корабли, а не того места, где они приземлились, не так ли?
  
  Салли спросил: «Так что вы думаете о них?»
  
  «Языческие камни задолго до христианства. Многие из них разбросаны по Армении и восточной Турции. Кресты были вырезаны в них гораздо позже, когда христианство пришло на смену язычеству. Именно здесь впервые зародилась христианская концепция надгробий с вырезанными на них крестами. Сначала с язычниками. Потом с христианами ».
  
  "А дыры?"
  
  «Просто ниши для ламп».
  
  Захед осмотрел местность и сказал: «Хорошо. А что насчет водопада? »
  
  «Думаю, я знаю, какой из них нам нужен», - сказал Салли. «Это единственное, что имеет смысл, учитывая, что он прошел этим путем».
  
  054
  
  Им не потребовалось слишком много времени, чтобы добраться до водопада. А еще через час они осматривали руины монастыря.
  
  Не то чтобы многое оставалось исследовать.
  
  После семисот лет заброшенности мало что указывало на то, что это была что-то большее, чем серия примитивных пещер, хотя и прямоугольной формы и с более или менее прямоугольными отверстиями в стенах. Зараженная дикая трава и густые высокие кусты закрывали руины из виду, и когда Салли, Захед и Симмонс все же сумели прорваться сквозь заросли и войти в комнаты монастыря, там не было ничего, кроме голых холодных стен. и призраки давно выцветших фресок, изображающих, как они предполагали, библейские сцены.
  
  Тем не менее, это не было разочарованием. Им не удалось найти ничего, кроме самого монастыря.
  
  Они вздохнули и забились на несколько валунов на гребне снаружи, у вершины крутого скалистого склона, ведущего к руинам. В вечернем небе над головой одинокий канюк лениво кружил, припарковавшись на термальном потоке, а внизу долины сменились задумчивой панорамой пурпурных и серых тонов. Салли использовал раскладывающееся лезвие своего мультитула, чтобы разрезать кусочки фисташковой хелвы, которые он раздавал своим клиентам. Его карта вернулась, разложенная рядом с ним. Он уже обозначил на ней положение монастыря.
  
  «Итак, теперь вам нужно следовать другому набору указаний отсюда?» - спросил он Захеда между глотками.
  
  "Да. Указания путешественника, проходившего здесь в четырнадцатом веке ». Он вытащил сложенный лист бумаги и протянул Салли. На нем были подробности путешествия инквизитора, которые Симмонс извлек из реестра тамплиеров. «Нам нужно найти каньон, о котором он говорил».
  
  Салли взглянул на простыню, затем посмотрел на Захеда. "Что все это значит?" На его лице расплылась нахальная ухмылка, как будто он их догнал. «Вы, ребята, занимаетесь охотой за сокровищами?»
  
  Захед фыркнул. «Охота за сокровищами? Мы для тебя похожи на охотников за сокровищами? Он повернулся к Симмонсу, весело указал на Салли, покачал головой и посмеялся над этим предложением. «Ты смотришь слишком много фильмов, друг мой».
  
  Симмонс выдавил слабый смех, не доходивший до его глаз.
  
  "Что тогда?" - подтолкнул Салли. "Я имею в виду, почему спешка?"
  
  «Мы не ожидали, что окажемся здесь. Мы вносим последние штрихи в книгу о крестовых походах, и эти могилы могут доказать, что некоторые рыцари прожили здесь дольше, чем мы предполагаем, что противоречило бы тому, что мы сказали в книге. Но поскольку у нас ограниченный бюджет, мы не можем оставаться здесь вечно. Мы должны вернуться в университет через два дня ».
  
  Салли выглядел удрученным. «Значит, сокровищ нет?»
  
  Захед пожал плечами. "Извините. Но мы будем рады отправить вам копию нашей книги с автографом ».
  
  "Это было бы прекрасно." Салли улыбнулся, явно стараясь не казаться слишком удрученным. Затем он опустил глаза на записку, которую дал ему Захед, и изучил ее, его взгляд метнулся к карте и обратно, его разум был поглощен вызовом.
  
  По прошествии долгого времени он, казалось, вынес вердикт. «Описание немного расплывчато, чтобы быть уверенным в чем-либо, но, учитывая, что здесь находится… если бы я должен был догадаться, я бы сказал, что они пытались добраться до перевала Гулек, горного перевала, который епископ также взял в свое путешествие. север. Это был единственный способ перебраться через Таврские горы. Это означает, что каньон, о котором он говорит, находится к югу отсюда, в этой области. Он обвел область, о которой говорил на карте. «Но там много каньонов. Я не могу сказать, какой из них может быть, если я правильно понял первую часть, не совершив этого путешествия и не следуя по его стопам ».
  
  Захед задумчиво кивнул. «Тогда это то, что нам нужно сделать. Завтра первым делом. Он сделал паузу, затем усмехнулся и добавил: «Мы должны опередить в этом других охотников за сокровищами».
  
  Салли усмехнулся. «Не проблема», - ответил он, и его лицо озарилась идеей. "Знаешь что? Позвольте мне называть своего дядю Абдулкерим. Он византинист, раньше был профессором в университете в Анкаре. Сейчас он работает туристическим гидом. Он тебе понравится. Он живет в Яхьяли, недалеко от каньонов, о которых я говорю. Он знает их лучше, чем кто-либо, и если кто-то может помочь нам в этом разобраться, то сможет ». Он вытащил свой мобильный телефон, мельком взглянул на него, потом, казалось, что-то вспомнил. «Черт, я забыл», - сказал он, подняв телефон с застенчивым выражением лица. «Здесь нет сигнала».
  
  Нервы Захеда были натянуты, как стальные тросы. Он знал, где эти слова будут резонировать, и взглянул на Симмонса.
  
  Извержение в глазах археолога было всем, в чем он нуждался.
  
  
  
  Глава 29
  
  055
  
  Н о сигнале сотового телефона . Комментарий поджег нейроны Симмонса. Нет сигнала сотового телефона.
  
  Детонатора нет.
  
  Никакой бомбы.
  
  Сейчас или никогда - тем более, что он увидел, как правая рука похитителя нырнула в его рюкзак, где, как знал Симмонс, он спрятал пистолет.
  
  «У него есть пистолет», - крикнул он, бросаясь на Захеда.
  
  Он подошел к нему в тот момент, когда появилось оружие, и протянул левую руку к руке, сжимающей его, одновременно сгибая правую руку и целясь локтем в лицо противника. Его рука крепко сжала правое запястье иранца и оттолкнула пистолет, отбросив его мимо цели в тот момент, когда из него вырвался дикий снаряд. Его рев взорвался в барабанных перепонках Симмонса и отразился на скале позади них, но не замедлил его правый локоть, который мгновенно коснулся лица стрелка. Тренировки Захеда вступили в игру, и ему удалось избежать сильнейшего удара, сделав выпад назад, но тугое предплечье археолога все еще врезалось в иранца с тошнотворным хрустом, от которого Симмонс осветил плечо. Импульс столкновения заставил их обоих упасть с валуна, Симмонс вцепился в руку Захеда и боролся с ним за оружие, они двое перекручивались друг с другом и соскальзывали назад, прежде чем упасть на землю.
  
  Голова иранца тяжело ударилась о рыхлые камни, усеянные на вершине склона, заставив его выть от боли и ослабив пальцы на пистолете. Симмонс, все еще полуглухой от выстрела, увидел его отверстие и воспользовался им. Обхватив запястье Захеда обеими руками, он поднял его с земли и снова ударил им вниз, раз, два, снова, ударяя тыльной стороной руки иранца о осколки камня, кровь хлестала из них, пока он не увидел хватка человека ослабла - и почувствовал прилив боли в правом боку, где сжатый кулак Захеда только что ударился с силой копра. Удар был ошеломляющим. Симмонс громко крякнул, пытаясь удержать контроль над своим хватом достаточно долго, чтобы нанести последний удар - что ему удалось, но, слишком сильно дернув Захеда за запястье, он нечаянно отправил пистолет в полет и скатился вниз по каменистому склону позади иранца.
  
  Сердце Симмонса остановилось, когда он увидел, как тот упал вне досягаемости, его ногти теперь впивались в запястье Захеда, прижимая его к осыпи, его разум кружился в замешательстве относительно того, что делать дальше. Он увидел потрясенное лицо Салли, нависшее над ним сверху, и крикнул: «Сделай что-нибудь, помоги мне получить г ...»
  
  Боль охватила его грудь, и воздух из легких вырвался наружу, когда Захед нанес еще один удар, на этот раз пяткой своей свободной ладони. Симмонс дернулся назад, задыхаясь, его грудная клетка почувствовала себя так, будто кто-то залил ее напалмом и поджег. Когда он откинулся назад, Захед поднялся вместе, свернувшись вертикально и бросился на Симмонса с леденящим кровь криком чистой ярости. Его пальцы метнулись к горлу Симмонса, как клыки кобры, сжимаясь вокруг него с жестокой силой. Симмонс вертел головой влево и вправо, пытаясь вырваться из мертвой хватки иранца, его руки дико размахивали руками и наносили незначительные марионеточные удары по стрелку. Захед прижал голову Симмонса набок, прижимая левый глаз к неровным краям гравия, выдавливая из него жизнь. Симмонс почувствовал, как его зрение потемнело, когда из него просочились последние остатки силы, и в тот момент он подумал, что это, возможно, лучший выход, чем смотреть, как его внутренности вытекают из огромной дыры в животе, - затем что-то позвало он, что-то на земле в пределах досягаемости, камень размером с манго, просто сидит там под этим боковым углом зрения, предлагая ему спасение. К тому времени он почти потерял всякую чувствительность в руках, но каким-то образом ему удалось повернуть руку к ней, заставить пальцы сжаться вокруг нее и заставить мускулы дать ему последний взмах.
  
  Удар поразил Захеда чуть ниже его уха, сотряс его настолько сильно, что его губы дрогнули не синхронно с остальной частью его головы, и слюна и кровь хлынули в одну сторону. Симмонс захрипел, его легкие отчаянно нуждались в воздухе, и он ударил обеими руками, отталкивая иранца от себя. Захед упал на бок, затем фыркнул, покачивая головой, его веки были полузакрыты, его рука вытащила из раны, истекая кровью. Затем его глаза снова открылись и остановились на Симмонсе с такой первобытной яростью, какой археолог никогда не видел раньше, - и он поднялся на ноги, как будто был одержим.
  
  Симмонс выпрямился, тяжело дыша, в его голове сработала сигнализация, говорящая ему, что он не должен оставаться рядом и рисковать еще одним мано, только не с этим парнем.
  
  Сказал ему убираться оттуда к черту, пока он может.
  
  Он вскарабкался по валунам, чтобы присоединиться к Салли, который все еще стоял там, ошеломленный, его лицо блестело от всплеска пота, а глаза загорелись смесью ужаса и замешательства. Салли начал было говорить: «Ты что, черт…»
  
  Но его слова иссякли, когда он увидел, что Симмонс не слушает. Разум археолога был сосредоточен на одной мысли, его глаза отчаянно рыскали по земле, отчаянно пытаясь найти ее - а потом он заметил ее там, где видел ее в последний раз. Все еще в руке Салли.
  
  Мультитул.
  
  «Дай мне свой нож», - прохрипел он и, не дожидаясь ответа, бросился на проводника и выхватил его у него. Он огляделся, сориентировался, затем почувствовал движение сбоку и повернулся, чтобы увидеть, как Захед карабкается по валунам, чтобы присоединиться к ним.
  
  У иранца что-то было в руке. Его пистолет. Ублюдку удалось вернуть его.
  
  «Беги», - крикнул он проводнику, схватил его за воротник и тащил вниз по усыпанному камнями склону в сторону от монастыря.
  
  056
  
  Голова Захеда все еще звенела от удара, но он знал, как скрыть боль, пока не завершит то, что намеревался сделать. Он не собирался допустить, чтобы какой-то мерзкий археолог испортил свои планы. Мужчину бросят в отставку. Он преподал бы ему урок уважения и позаботился о том, чтобы он никогда его не забыл.
  
  Но сначала ему нужно было добраться до него.
  
  Он добрался до последнего валуна как раз вовремя, чтобы увидеть, как археолог несется вниз по склону примерно в сотне ярдов от него, его ноги изо всех сил пытаются найти опору в рыхлых камнях. Гид был близко позади него, но менее уверенно двигался. И еще кое-что - он зря тратил время, постоянно оглядываясь через плечо, опасаясь, что Захед идет за ними. В отличие от Симмонса, все это было для него в новинку, это поразило его совершенно неожиданно, и все еще была небольшая неуверенность в том, что происходит, бесконечно малое колебание внутри него, которое сдерживало его чуть-чуть.
  
  Колебания - все, что нужно Захеду.
  
  Иранец схватил свой рюкзак, сунул в него свое ружье и перекинул через плечо, когда он устремился за ними, его глаза осматривали землю впереди и выбирали для него идеальную опору, когда он спешил вниз по каменистому склону. Его разум был сосредоточен на насущных моментах решаемой задачи - следить за тем, чтобы он не споткнулся и не вывихнул лодыжку, дышал глубоко и резко, чтобы сохранить энергию, оценивая меняющиеся позиции врагов и делая микрокоррекции. его курс, чтобы выиграть на них драгоценные секунды.
  
  Это сработало.
  
  Он продвигался вперед с каждым шагом, пока его добыча неслась по рыхлой гравийной дорожке, а затем по диагонали спускалась по крутому склону холма, чтобы достичь широкого, травянистого хребта. К этому времени Салли отстал от Симмонса ярдов на десять или около того - и когда он обернулся, чтобы еще раз взглянуть, Захед был достаточно близко, чтобы увидеть страх в его глазах. Это зрелище дало ему заряд адреналина, который осветил его ноги, как форсаж, и вскоре сделал гида в пределах досягаемости.
  
  Он поразил свою первую цель в крутой чаше из осыпи. Они скатились по склону, схватив Захеда за шею Салли. Он удерживал их на месте, пока они не достигли нижней части склона, где Захед быстро поправил положение рук - крепко схватившись за голову Салли, - затем повернул их одним жестоким гаечным ключом, чтобы сломать шею проводника. Он мгновенно уступил место громкому треску костей и хрящей, его голова склонилась набок, когда его безжизненное тело рухнуло на землю.
  
  Захед не терял времени зря. Он быстро обыскал карманы Салли, нашел телефон гида и сунул его в свой рюкзак. Он также взял у этого человека ключи и его бумажник. Затем он огляделся, увидел выступ скал в дюжине ярдов или около того, схватил мертвеца за лодыжки и потащил его в такое положение, где его было бы нелегко заметить. Драгоценные секунды увеличили бы расстояние между ним и Симмонсом, но он был уверен, что все равно доберется до него вовремя, и, учитывая, что у него все еще было много незавершенных дел в Турции, лучше не оставлять мертвые тела лежащими слишком далеко. в открытую.
  
  Затем он продолжил погоню.
  
  К тому времени Симмонс вдали казался маленьким силуэтом, но этого было достаточно. Захед не особо спешил его догнать. До того места, где они оставили машины, оставалось еще несколько часов, и чем быстрее они доберутся туда, тем лучше для него. Ему просто нужно было держать Симмонса в поле зрения и мотивировать его продолжать идти как можно быстрее, что ему удалось сделать, преследуя его с достаточно безопасного расстояния.
  
  Примерно через час Захед почувствовал, что пора атаковать. Симмонс притормозил и двигался неуклюже, и иранец догадался, что он задумал.
  
  Он догнал его у узкой осыпи и начала долины. Симмонс увидел его появление и остановился. Он согнулся с инструментом в руке и отчаянно пил пояс бомбы, пытаясь отрезать его.
  
  Захед просто стоял и смотрел на него с расстояния примерно десяти ярдов, глубоко вдыхая, замедляя сердцебиение, вытирая лоб.
  
  Симмонс поднял глаза, тяжело дыша. Движения его руки ускорились, когда он стал пилить еще более отчаянно.
  
  Это не сработало. Ткань была слишком прочной.
  
  «Я бы не стал беспокоиться», - крикнул ему Захед. «Он сделан из парусины. Кевларовая парусина. Вы не можете прорваться через это. Во всяком случае, не с этим.
  
  Симмонс впился в него взглядом, по его лицу струился пот, а в глазах блестел страх. Он рухнул на колени, его руки работали еще усерднее, отчаянно пытаясь прорезать ткань.
  
  «Кроме того, - сказал Захед, вытащив свой телефон и взглянув на него, - угадайте, что?» Он поднес телефон к Симмонсу, зная, что археолог слишком далеко, чтобы читать с экрана, но наслаждался насмешкой. «У меня снова есть сигнал».
  
  Симмонс посмотрел на него, затаив дыхание, его лицо исказилось от усталости и отчаяния.
  
  «Выбор за вами», - крикнул Захед. «Вы хотите жить? Или ты готов все это упаковать? »
  
  Симмонс закрыл глаза и не двинулся с места на какое-то мучительное мгновение. Затем, не поднимая глаз, он позволил ножу выскользнуть из его руки. Он звякнул о осыпь. Он не двинулся, не поднял глаз. Он просто оставался неподвижным, ссутулившись, его голова опустилась, его подбородок уперся в грудь, его руки сжались вокруг его талии, все его тело дрожало.
  
  «Хороший мальчик», - сказал Захед, подходя к нему. Он стоял там, как тореадор, нависающий над своим сбитым трофеем, - затем он махнул рукой и яростно ударил Симмонса тыльной стороной ладони, который поднял археолога с земли и отправил его врезаться в гравий.
  
  
  
  Глава 30
  
  057
  
  T его является Hawk Command. Обратный ход будет менее чем через тридцать минут ».
  
  Голос контроллера дрона прогремел через беспроводной наушник Рейли с отчетливостью, которая опровергала тот факт, что человек с джойстиком удобно сидел в нескольких тысячах миль от него, на холмах северной Калифорнии. Его слова не стали неожиданностью. Дрон всю ночь кружил над головой. Ее пребывание было долгим, но не бесконечным - и птице еще предстоял долгий перелет домой.
  
  Рейли нахмурился. «Скопируйте это», - ответил он. "Подожди." Он оторвал взгляд от двух маленьких оранжевых пятен на экране своего ноутбука и посмотрел на здоровенного коммандос, съежившегося в нескольких футах от него и Эртугрула. «Сколько еще нам осталось?» - спросил он осторожно низким голосом.
  
  Капитан Муса Кескин из спецподразделения турецкой жандармерии - Озель Джандарма Командо Болугу - посмотрел на часы и посмотрел в ночное небо. Рассвет был близок. Солнцу придется взобраться на вершину большой горы, которая обращена к ним, прежде чем они ее увидят, но его сияние залило бы местность задолго до этого. Коренастый мужчина, Кескин имел пень вместо шеи и предплечий, который вызвал бы у Попая ревнивое возбуждение. Он кивнул Рейли «почти готов», затем дал ему пятиминутный сигнал открытой ладонью, прежде чем повернуться и подать своим людям тот же жест.
  
  Рейли кивнул и посмотрел в темное даль. «Мы едем через пять», - сказал он диспетчеру.
  
  "Скопируй это. И удачи, - сказал голос. «Мы будем смотреть».
  
  Рейли почувствовал дрожь от беспокойства. Они пришли сюда скорее из-за отсутствия других вариантов, чем из-за какой-либо уверенности в том, что они оказались в нужном месте. Еще до того, как солнце село несколько часов назад, дрон обнаружил транспортное средство, которое по описанию и цвету соответствовало автомобилю, который был угнан в Стамбуле днем ​​ранее. Что не менее важно, он не обнаружил в целевой области никакой другой машины, которая соответствовала бы чему-либо в списке, который был дан Рейли и Эртугрулу. Из-за местности дрон не смог зафиксировать номерные знаки автомобиля, чтобы подтвердить ситуацию, но автомобиль, черный Land Rover Discovery, был припаркован рядом с другим внедорожником в предгорьях вулкана. , в районе, который обычно не посещали альпинисты, и в квадранте, который, по мнению Тесс, был наиболее подходящим. Это не было никаким подтверждением того, что у них есть бусинка на своей цели - но это все, что у них было.
  
  Бомбардировщик Ватикана - если это действительно был он - усложнил им задачу лучше разглядеть. Ни снайпер, ни корректировщик не могли увидеть, кто там находился. Два внедорожника были припаркованы на небольшой поляне, которая примыкала к большому скалу, что эффективно лишало всех шансов получить изображение сзади или с большинства сторон, не рискуя предупредить его об их присутствии. Единственные изображения, с которыми им приходилось работать, были инфракрасными и тепловыми, и они падали на них с высоты тридцати тысяч футов через операторов беспилотного дрона на базе ВВС Бил.
  
  Расположение поляны также усложнило им жизнь. Добраться до него можно было только по узкой, извилистой, усеянной камнями тропе для мулов, которая практически исключала любой шанс подкрасться без предупреждения. Шум двигателей их машин выдал бы их задолго до того, как они доберутся до него. Рейли, Эртугрулу и турецкому военизированному отряду пришлось оставить свои машины - и Тесс - почти на милю дальше по дороге и подняться пешком. Теперь они были в зарослях липы и диких кустов на краю небольшой яйлы , в паре сотен футов и немного под гору от поляны.
  
  Две оранжевые капли на экране Рейли не двигались. Судя по их продолговатым очертаниям, казалось, что они лежат, спят, что неудивительно, учитывая время. Направленный на дальнее расстояние микрофон не улавливал ни болтовни, ни храпа. Вопрос был в том, кто они? Был ли кто-то из них целью, или это была всего лишь пара мирных жителей, спящих под звездами? А если один из них был бомбардировщиком, то кто другой? Симмонс? Или владелец второго внедорожника? В таком случае, где был Симмонс?
  
  Планировалось уйти незадолго до восхода солнца. Воспользуйтесь преимуществом наличия правильного снаряжения - «Ястреба», кружащего над головой, зная, что, если все пойдет не так, как планировалось, дневной свет не за горами. Рейли огляделся. Бойцы «Озел Тим» делали последние приготовления, проверяли свое оружие и поправляли ремни на своих очках ночного видения. Всего их было шестнадцать - трое по дороге с Тесс, остальные под командованием Кескина, там с Рейли и Эртугрулом. Все они были военными и прошли специальную подготовку по борьбе с партизанами. Они были хорошо экипированы и хорошо вооружены, и, судя по тому, что Рейли видел до сих пор, они, казалось, знали, что делают.
  
  Рейли попытался ослабить узел напряжения на затылке. Он сказал себе, что дела идут на поправку. Если его парень был там наверху, сукин сын был загнан в угол, численно превосходил и серьезно превосходил по вооружению. Но у него мог быть заложник. И, как знал Рейли, подобные вещи редко обходятся без какой-либо морщинки.
  
  Он поймал взгляд Кескина. Крепкий мужчина кивнул, поднял мегафон и направил его на два внедорожника впереди.
  
  « Диккат, диккат » , - проревел капитан. Внимание, внимание . «Ты там, у машин», - крикнул он по-турецки. «Это Джандарма. Вы окружены. Выходи руками, чтобы мы могли их увидеть ». Он повторил это, затем повторил еще раз на ломаном английском с сильным акцентом.
  
  Рейли вгляделся в темноту, затем снова посмотрел на экран. Призрачные оранжевые фигуры на нем ожили. Они передвигались на машинах, сливаясь друг с другом и снова расщепляясь, как молекулы в чашке Петри. Вены на его шее ожесточились, когда он попытался представить себе, что там происходит. Секунды превратились в минуту, затем Кескин поднял мегафон и снова предупредил.
  
  Фигуры оставались слитыми в течение напряженного момента, большую часть другой минуты. Кескин взглянул на Рейли и Эртугрула, его твердое лицо наполнилось уверенностью.
  
  «Если бы они были обычными гражданскими лицами, они бы кричали в ответ», - сказал он им. «Я думаю, это твой мужчина».
  
  «Вопрос в том, кто там с ним наверху?» - спросил Рейли. «Это Симмонс или сообщник?»
  
  «В любом случае, он может заставить нас поверить, что это заложник», - отметил Эртугрул. Обращаясь к капитану, он спросил: «Как вы хотите это сыграть?»
  
  «Мы дадим им еще минуту или около того, не больше. Тогда мы поразим их светошумовыми гранатами и войдем внутрь ». Он повернулся к одному из своих людей и произнес несколько резких слов по-турецки. Мужчина кивнул и тихо ускользнул, показывая своим людям готовиться.
  
  Рейли повернулся к экрану. Фигуры по-прежнему оставались единым целым, все в том же положении, позади «Дискавери». Потом они начали двигаться, скользили вокруг машины - потом оторвались. Один из них остался позади внедорожника, другой на мгновение остановился и двинулся прочь. В открытый грунт.
  
  Рейли поднял бинокль ночного видения, когда вокруг него раздались отрывочные крики. Он увидел одинокую фигуру позади «Дискавери» - бледно-зеленый силуэт в черном море. Он прищурился, позволяя сосредоточиться. Фигура теперь определенно выглядела так, как будто это был мужчина. Он шел к ним медленно, неохотно. Рейли бросил взгляд на экран. Другая оранжевая капля все еще находилась за «Дискавери», но прижалась к самой задней части машины.
  
  "Это кто?" - спросил Эртугрул, отслеживая приближение человека в инфракрасный бинокль.
  
  «Еще не уверен», - ответил Рейли, не сводя глаз с фигуры.
  
  Мужчина двинулся по узкой тропинке, которая вела к ним. Диапазон увеличения линз 3,5 теперь позволял четкую идентификацию. Появилось его лицо, длинные волосы, спортивное телосложение.
  
  - Придержи огонь, - прошипел Рейли. «Это Симмонс».
  
  Несколько коротких команд на турецком отразились в рядах военизированных формирований. Симмонс был теперь на расстоянии пятидесяти ярдов, и Рейли мог видеть его более ясно. На нем была ветровка, а руки были за спиной, и когда он повернулся, чтобы посмотреть назад, Рейли увидел, что они были прочно связаны изолентой. У него также была полоса изоленты вокруг рта.
  
  Другая капля все еще жалась позади «Дискавери».
  
  Симмонс был примерно в тридцати ярдах от него, когда Кескин рявкнул еще один приказ. Полдюжины мужчин в камуфляжной форме, черных балаклавах и очках ночного видения выскочили из-за деревьев и валунов и собрались на него. Они схватили его и толкнули обратно в безопасное место.
  
  Рейли не сводил глаз с Симмонса. Археолог выглядел полностью расстроенным, даже в панике, повернувшись, покачивая головой, борясь с коммандос, приглушенный пронзительный вой доносился из-за ленты.
  
  В голове Рейли заревела громкая сирена.
  
  Почему он так борется? Почему он не прыгает от радости?
  
  Затем его взгляд упал на тонкую ветровку, которую носил Симмонс, на то, как она была полностью застегнута, и какая она казалась намного более пухлой, чем он ожидал, на туловище этого разорванного кайтсерфера.
  
  Вот дерьмо .
  
  Прилив крови захлестнул его мозг, и он вскочил, дико размахивая руками и крича во всю мощь своих легких: «Нет, отойди от привет…»
  
  И Симмонс взорвался.
  
  
  
  Глава 31
  
  058
  
  T он ночью пошел яркий со вспышкой жгучего света , который уничтожил все из поля зрения наносекунды перед взрывной волной ударила Рейли. Он выбил из него ветер и сбил с ног, отбросив обратно на усыпанную гравием землю. В мгновение ока все его сенсорные входы отключились, и он погрузился в темный и безмолвный пузырь.
  
  Дело было не в небольшом заряде ремня.
  
  Тот убил бы только Симмонса и никому бы не причинил вреда, если бы они не лежали на нем сверху.
  
  Нет, это было совсем другое.
  
  Это было около тридцати фунтов пластиковой взрывчатки, привязанной к поясу археолога. Настоящая, полноценная установка для террористов-смертников. И эффект был разрушительным.
  
  Когда он пришел в сознание, Рейли почувствовал, будто его уши вывернуты наизнанку. Он ничего не слышал, кроме своего прерывистого дыхания, и он чувствовал тяжесть в голове и неуравновешенность, как если бы он потерялся глубоко под водой и не мог сказать, где находится верх. Его глаза не могли сфокусироваться, но по расплывчатым очертаниям, появлявшимся в поле зрения, он решил, что находится на спине. Он попытался пошевелить руками и ногами, но сначала они не ответили. Он стиснул зубы и нашел в себе силы медленно перекатиться на правый бок, желая проверить и убедиться, что ни одна из его конечностей не пропала, но не желая обнаруживать, что это не так. Он поднял руки и увидел, что, по крайней мере, они оба остались там. Его рука на долю секунды опустилась на пистолет в кобуре, прежде чем он понял, что оружие раскалено, и быстро вытащил его.
  
  Он приподнялся на локте и выглянул.
  
  Гора превратилась в видение ада.
  
  Деревья вокруг него пылали, изрыгая едкий черный дым, неприятно застревавший у него в горле. Крики и стоны разносились вокруг него. Сквозь дымку он увидел разбросанные по осыпи разбросанные части тела - руку, ногу, торчащую из заблудшего сапога. Раненые коммандос растянулись на земле, прижимая к себе свои раны и взывая о помощи. Взрыв разорвал тело Симмонса на куски, а затем разорвал коммандос, которые сопровождали его обратно в безопасное место. Каждая кость в его теле, даже его наручные часы и пряжка ремня - все это было разбито осколками перегретой шрапнели, которая разорвалась и рассекла любую плоть, которая стояла на его пути.
  
  Глаза Рейли блуждали по бойне и хаосу, затем упали на пару тел, горящих у деревьев, воздух сгустился от тошнотворного запаха их горящей плоти. Один из них был еще жив и медленно двигался огненным ползанием смерти. Затем он заметил Эртугрула ближе к себе, в дюжине ярдов слева от него. Он сидел на земле, неподвижный и беззвучный, глядя на Рейли потрясенным, смущенным взглядом, положив правую руку на щеку, его пальцы медленно продвигались к большой дыре в черепе, осколочной ране, которая была проливая кровь.
  
  « Ведат », - произнес Рейли, но это слово застряло у него в горле, и он закашлялся. Он попытался подняться на ноги, чтобы помочь ему, но запнулся, затем попытался сделать это еще раз и сумел встать - тогда произошло два события.
  
  Во-первых, поблизости прогремело еще больше взрывов, меньших взрывов, но все же достаточно громких и мощных, чтобы отбросить его назад. Он понял, что это были гранаты, которые были приставлены к ним коммандос, взорвавшиеся, когда пламя облизывало их.
  
  Затем он услышал отдаленный вой автомобильного двигателя. Идет прямо на него.
  
  Он шагнул вперед и повернулся, его разум все еще был измотан, не зная, что делать с этим шумом, чувствуя, как струйка крови теперь сочится из его левого уха и по шее. Сквозь дым он увидел решетку «Дискавери», блестящую от пламени, несущуюся по тропинке мула, его двигатель кричал. Он увидел, как одинокий коммандос бросился к внедорожнику со стороны водителя с поднятым оружием, выпустив поток пуль по Discovery - затем он увидел руку, сжимающую пистолетный дротик из окна машины, и услышал, как три резких выстрела разрезают машину. в тот момент, когда коммандос дрогнул и рухнул на землю лицом вперед.
  
  «Дискавери» несся на него, теперь так близко, что его глаза могли различить черты иранца через темное лобовое стекло. Рейли покачал головой и попытался вдохнуть немного воздуха, сосредоточившись на том, что он там делал, на том, кто был в этой машине, на том, как сильно он хотел его смерти. Он тянулся к своему пистолету, когда перед ним вырвалась фигура, командир Озела Тима, Кескин. Мужчина был весь в крови и хромал, с явной воронкой на бедре и еще одной на плече, но он казался невосприимчивым к боли, как будто он был на трещине. У него был испуганный взгляд, а в руке он держал автомат, и он кренился прямо на путь приближающегося внедорожника.
  
  Кескин остановился и поднял оружие, прицеливаясь -
  
  Рейли ошеломленно и недоверчиво смотрел, как рука снова вылетела из бокового окна машины, только на этот раз она была направлена ​​вперед ...
  
  - Нет, - крикнул Рейли.
  
  - и бросился к Кескину, чувствуя, как тело большого человека содрогается от удара пуль, когда он схватил его сбоку и столкнул с пути «Дискавери». Они вдвоем сильно ударились о землю в тот момент, когда черный внедорожник проехал через то самое место, где они стояли, и с грохотом проехал по следу мулов и скрылся из виду.
  
  Рейли задыхался и чувствовал, что балансирует на грани сознания. Туманными глазами он взглянул на Кескина. Мужчина смотрел в ответ, широко открыв глаза, изо рта текла кровь. Рейли почувствовал бессилие и первобытную ярость, которых он никогда раньше не испытывал, котел ненависти бурлил глубоко внутри него. Он чувствовал, как вся оставшаяся внутри него сила уходит, и мысль о том, чтобы потерять сознание и погрузиться в темный сон, казалась привлекательной, пока одно слово не прорвалось сквозь его оцепенение и ярость и напомнило ему о том, кто был на пути террориста.
  
  Тесс .
  
  059
  
  ТЕСС УСЛЫШАЛА ЭКЗОЛОЗИЮ и подпрыгнула.
  
  Это не входило в план игры. Хуже того - оно было слишком большим, намного больше, чем могло показаться ей представляемое ею вооружение, которое она видела, как Рейли и коммандос, взявшиеся за них вместе. Это означало, что это сделал кто-то другой. И это звучало совсем не очень хорошо. Не с учетом того, насколько хорошо человек, которого они преследовали, был со взрывчаткой.
  
  Она выключила фонарик, который использовала, чтобы изучить карту местности, которую она принесла с собой, и посмотрела на гору. Мучительно тянулись секунды, затем последовали новые взрывы. Меньшие, другие, более приглушенные, похожие на удары, но тем не менее взрывы эхом разносятся по холмам. Затем последовала разрозненная стрельба, и к этому времени Тэсс была искалечена страхом. Это было похоже на Иводзима там наверху.
  
  Коммандос вокруг нее были поражены не меньше ее. Они нервно обменивались словами на турецком, которых она не могла понять, хотя язык их тела говорил многое. Они тоже не знали, что происходит. Один из них взял рацию и контролируемым тоном связался с остальными. Ответа не последовало. Он попытался снова, на этот раз с большей тревогой в голосе. Еще ничего.
  
  Затем раздался отдаленный стон дизельного двигателя, который пытался замедлить тяжелый внедорожник на крутом склоне. Тесс не увидела никаких огней, спускающихся с горы - затем в слабом отблеске лунного света она увидела темную квадратную фигуру, свернувшую по шпильке, прежде чем исчезнуть из поля зрения. Коммандос тоже это заметили и перешли в режим боевых действий, приготовили оружие и опустили линзы очков ночного видения, когда они кричали друг другу. Один из них схватил Тэсс свободной рукой и толкнул ее обратно в безопасное место за легким бронированным автомобилем «Кобра», заняв позицию, чтобы защитить ее. Остальные пригнулись за два хаммера, которые тоже были там припаркованы, и стали ждать.
  
  Последовали еще несколько нервных секунд, рычание двигателя то нарастало, то стихало, когда внедорожник спускался с горы, - потом он появился. К ним направляется темная фигура.
  
  Коммандос колебались, не зная, стрелять или нет, но тут внезапно загорелись фары машины, дальний свет, полный свет.
  
  Ослепление.
  
  Они сняли очки, но их сетчатка уже была обожжена, и в те драгоценные секунды, которые потребовались им, чтобы приспособиться, они были обнажены. Пули быстро разорвали одного из коммандос, заставив его резко упасть в сторону, как будто его ударили плетью. Еще несколько снарядов попали в «Хаммер», который другой солдат использовал в качестве укрытия, вонзившись в его панели и пробив брезентовый чехол.
  
  Тесс низко прижалась и закрыла уши, пока защищавший ее коммандос продолжал высовываться и стрелять быстрыми очередями из своего пулемета MP5. Его снаряды вырезали одну из фар внедорожника и просверлили его решетку радиатора, но она продолжала приближаться, поворачиваясь, и теперь он направился к «Хамви». Он задел переднюю левую часть широкого джипа и послал дугу вправо, врезавшись во второго солдата и повалив его на землю. Двигаясь со сверхъестественной скоростью и точностью, Захед нажал на тормоза, выскочил из внедорожника, вылетел из-за его спины и выпустил две пули в сбитого коммандос.
  
  Крик боли сопровождал каждый выстрел, за которым следовали навязчивые стоны агонии. Тесс перевела взгляд на своего опекуна, сначала не зная, что с этим делать, потом она поняла. Бомбардировщик не убил спецназовца. Он играл со своей жертвой, убивая ее по частям, чтобы подстегнуть оставшихся противников и вывести их из равновесия. Чего он не знал, так это того, что остался только один человек.
  
  Один мужчина и Тесс.
  
  Стоны продолжались большую часть минуты, затем стихли. Теперь на поляне было тихо, если не считать щелканья неработающего дизельного двигателя. Тесс посмотрела на своего опекуна за советом. Он поднес палец ко рту, затем наклонился в сторону, чтобы взглянуть. Тэсс тяжело сглотнула и прижалась к прохладному корпусу бронетранспортера. Она взглянула вниз и внезапно осознала большой клиренс машины и подошла ближе к коммандос, теперь они оба сидели за одной из его больших, похожих на пончик колес. Ее защитник смотрел наружу, сосредоточенно нахмурив брови, и в слабом свете блестела одинокая капля пота, медленно спускавшаяся по его лицу.
  
  Он выглядел таким же напуганным, как и она, - затем тишину прорезал металлический щелчок, за которым последовал звук чего-то, вращающегося в воздухе.
  
  Глаза коммандос мгновенно расширились от признания. Он схватил Тесс и бросил ее на землю, бросив свое тело поверх ее, прижимая ее. Все, что пролетело над ними, приземлилось на рыхлый гравий за «Коброй» и пару раз отскочило с металлическим лязгом, прежде чем взорваться. Солдат знал, как звучит вытаскивание обоймы из гранаты, но она была брошена слишком далеко, чтобы причинить им вред. Затем Тесс увидела, как к ним подбежали ноги в ботинках, почувствовала, как коммандос слез с нее, и услышала, как пули врезались в него и повалили на землю.
  
  Бомбардировщик не хотел убивать их гранатой. Ему нужно было только отвлечься.
  
  Тесс подняла глаза.
  
  Он навис над ней, его глаза устремились на нее, осматривая окрестности в поисках оставшихся угроз. Тесс знала, что ничего не осталось.
  
  Он поднял пистолет-пулемет мертвого коммандос и сказал ей: «Вставай».
  
  Его голос был таким, каким она его помнила. Сухой, монотонный, лишенный каких-либо эмоций.
  
  Она с трудом поднялась на ноги, ее руки и ноги дрожали при виде того же человека, который похитил ее в Иордании и затолкал в багажник машины рядом с большой пачкой взрывчатки. И вот она здесь, в глуши, наедине с ним. В его власти.
  
  Опять таки.
  
  Надеясь, что он не собирается произносить последние слова, которые она когда-либо хотела услышать от него.
  
  Нет такой удачи.
  
  «Пойдем», - сказал он ей.
  
  Она думала о том, чтобы бежать, думала о том, чтобы наброситься на него за все, что, как она знала, он сделал, но она знала, что это будет бессмысленно. Вместо этого она позволила ему привести себя к «Дискавери» и беспомощно наблюдала, как он закачал несколько патронов в шины «Хаммеров» и «Кобры», чтобы заземлить их. Она села на пассажирское сиденье рядом с ним и ничего не сказала, когда они отъехали от зоны поражения и уехали в анатолийскую ночь.
  
  
  
  Глава 32
  
  060
  
  J усть встать на ноги был титанические усилия. Рейли чувствовал себя боксером, которого однажды слишком часто сбивали с ног, и он ничего не мог сделать, кроме как обнять холст и уехать от графа. Но он не мог оставаться внизу. Нет, пока там была Тесс.
  
  Ему удалось встать. Вокруг него пылали небольшие костры, освещая жуткие картины страданий. Едкая вонь смерти окутывала выжженную землю рядом с ним. Кескин все еще был там, у его ног. Мускулистый коммандос больше не двигался.
  
  Рейли пытался восстановить некоторую концентрацию в своем разуме, чтобы привести свои измученные мысли в какой-то согласованный план. Он заметил Эртугрула примерно в тридцати ярдах от себя. Легат лежал на спине и тоже не двигался. Позади него Рейли увидел парочку спецназовцев, которые, казалось, не пострадали и ухаживали за ранеными. Он направился к ним, надеясь, что они установили радиосвязь со своими товарищами с холма, теми, кто остался с Тесс. Затем он вспомнил свой собственный коммуникатор и инстинктивно поднес руку к уху. Его беспроводная гарнитура пропала, без сомнения, взорванная взрывом. Он пощупал карманы, но передатчика там не было. Он остановился и опустил взгляд на землю, ища ее в грубой почве, но быстро решил, что это бессмысленно. Он передвигался с момента первого взрыва, и было мало надежды обнаружить передатчик в темноте. Он снова двинулся через поляну к коммандос и остановился, когда добрался до Эртугрула. Земля вокруг головы легата потемнела от большого пятна крови, и это не выглядело так, как будто он дышал. Он просто смотрел в никуда, не моргая. Рейли наклонился рядом с ним и приложил два пальца к его шее. Сонная артерия Эртугрула не пульсировала. Он ушел.
  
  Рейли положил руку на плечо упавшего агента и тяжело выдохнул. Он огляделся кипящими глазами, разочарование сковывало его. Затем он увидел мерцающий в огне в нескольких футах от тела Эртугрула: наушник легата. Он снова встал на ноги, поднял его и поднял дрожащими пальцами, залитыми кровью и грязью. Он казался целым. Он прижал его к уху, надеясь, что он все еще работает, и хриплым слабым голосом пробормотал: «Ястребиное командование? Входите, Ястребиное командование.
  
  Голос диспетчера загремел в ответ. «Иисус Христос, что, черт возьми, там произошло? Ты в порядке?"
  
  «Я в порядке, но Эртугрул мертв», - сказал Рейли. Он вернулся с легатом, рылся в карманах в поисках передатчика мертвеца и чувствовал себя стервятником. «Другие тоже. Это плохо. Очень плохо. Нам понадобится медицинская эвакуация. Тебе нужно принести их сюда прямо сейчас ».
  
  "Скопируй это. Подожди, - сказал диспетчер. «Я передаю вас своему командующему».
  
  «Подожди», - прервал его Рейли. "Птица. Он все еще здесь? »
  
  "Утвердительный. Обратный путь через семь минут ».
  
  Рейли крепко зажмурился, блокируя происходящую вокруг него бойню, пытаясь сосредоточить свой разум. «Целевой автомобиль. Вы его отслеживаете? »
  
  "Утвердительный. Он спустился с горы сразу после взрыва. Что это было?"
  
  Рейли знал, что взрыв будет зарегистрирован как большая вспышка на инфракрасных датчиках дрона, но решил проигнорировать вопрос. "И что потом? Куда оно делось? »
  
  «Он достиг отряда у подножия холма и, похоже, врезался в один из Хаммеров. Из этого вышел один человек. Мы предполагаем, что это ваша цель, верно? "
  
  Внутренности Рейли напряглись. "И что?"
  
  «Мы предполагаем перестрелку. Было какое-то движение. Мы проигрываем три товарищеских матча ».
  
  Напряжение превратилось в удавку, когда его разум пробежался по тайнику, пытаясь вспомнить, сколько коммандос осталось с Тесс. "Три? Вы в этом уверены?
  
  "Утвердительный. Затем две фигуры вернулись в целевую машину, и она уехала ».
  
  Две фигуры . Сердце Рейли вспыхнуло. "Где это сейчас?"
  
  "Подожди." Через некоторое время голос вернулся. «Это примерно в четырех щелчках к югу от вашей позиции, направляясь в город под названием Кайирозу».
  
  «Следи за ним так долго, как сможешь, я думаю, с нашей целью есть Тесс Чайкин и ...»
  
  Контроллер прервал его робко-робким тоном. «Отступить теперь меньше пяти…»
  
  "Оставайся на них, ты меня слышишь?" - прохрипел Рейли. «Не теряйте их. И доведите до команды Джандармы и сообщите им их позицию. Я пойду за ними ». Его пальцы нашли передатчик Эртугрула. Он положил его в карман, бросил последний взгляд на своего мертвого коллегу, затем снова встал и направился вниз с холма.
  
  Он знал, что они скоро потеряют «Дискавери» из виду, как только дрону придется выйти из-под залога и вернуться на свою базу в Катаре, прежде чем у него закончится топливо. Никто в Биле не собирался разрешать разгромить многомиллионный кусок сверхсекретного волшебства только для того, чтобы выследить цель Рейли. И даже при наличии наилучшей воли на то, чтобы получить одобрение и переназначение другого беспилотника, потребуется время. К тому времени «Дискавери» уже давно не будет, а с ним и Тесс.
  
  Не то, на чем ему нужно было сосредоточиться прямо сейчас.
  
  Не с бесконечным утомительным спуском, в полной темноте, по усыпанной камнями тропе, на ногах, которые едва могли его удержать.
  
  061
  
  ЕМУ потребовалось ДВАДЦАТЬ МИНУТ, чтобы добраться до поляны, где он оставил Тесс. Первые проблески дневного света поднимались из-за горы, окрашивая местность мягким золотым сиянием. Однако зрелище, которое его встретило, сильно противоречило его пастырской обстановке. Трое мертвых спецназовцев. Три подбитых машины. И никаких следов Тесс.
  
  Он прислонился к «Хамви», где в последний раз видел ее стоящей, и затаил дыхание. Он предположил, что к настоящему времени у турок уже будет подкрепление, но им нужно время, чтобы добраться туда. Он должен был решить, что делать. Если он останется там и будет ждать их, вполне вероятно, что он окажется втянутым в юрисдикционное перетягивание каната и будет отстранен. Турки не обрадуются произошедшей бойне, и они не обязательно захотят, чтобы посторонний вмешивался в их розыск. К тому же необходимо было учитывать языковой барьер. К тому времени, когда были натянуты струны, чтобы попытаться удержать его в игре, драгоценное время было бы потеряно.
  
  Что еще более важно, он понял, что безопасное возвращение Тесс не будет приоритетом турецких военных. Они будут отчаянно пытаться заполучить бомбардировщик, это было бы их главной целью. Безопасность Тесс была далекой секундой. Если когда-нибудь дойдет до этого и получить их мужчину означало принести в жертву Тесс, Рейли не питал иллюзий, что она не будет расходным материалом в их глазах. Черт, он тоже был бы расходным материалом. Не то чтобы он был особенно эффективен в обеспечении безопасности Симмонса. Нет, он не мог доверять никому другому, чтобы попытаться спасти ее.
  
  Он должен был продолжать в одиночку. Впереди войска.
  
  Оставайся на месте.
  
  Их более чем приветствовали, чтобы они пошли по его следам и напали. Фактически, он вызывал подкрепление и приглашал их войти - после того, как она была в безопасности.
  
  Он нашел рюкзак, который оставил в «Хамви», и забрал его. В нем все еще хранились его BlackBerry и его бумажник. Что-то на сиденье рядом с ним привлекло его внимание: наспех сложенная карта рядом с фонариком. Он узнал карту. Когда он покинул Тесс, она пыталась описать путь инквизитора, теперь, когда они знали, где находится монастырь.
  
  Он открыл это. Разумеется, Тесс отметила на нем приблизительное положение монастыря, основываясь на местоположении припаркованных внедорожников и исходя из предположения, что Симмонс и его похититель действительно нашли его. Затем она отметила возможные маршруты и нацарапала рядом с ними заметки, используя контуры местности, чтобы попытаться проследить за записями инквизитора. Маршрут разделялся на разные ответвления в паре мест, и по пути она поставила несколько вопросительных знаков. Однако один маршрут был обозначен более четко и, казалось, выделялся. Похоже, тот, который она считала правильным.
  
  Рейли какое-то время изучал ее, затем свернул карту.
  
  «Умница», - сказал он себе под нос. Его истощенный запас адреналина только что немного пополнился.
  
  Он проверил машины, схватил флягу с водой, пару мощных полевых биноклей, пистолет и три полных магазина, бросил все вместе со своими вещами в полевой рюкзак и снова двинулся в путь.
  
  
  
  Глава 33
  
  062
  
  T езз спокойно сидел на пассажирском сиденье, калека с ужасом, как Discovery прорезать сонный город. В такой ранний час дороги были пустынны. Тут и там было несколько признаков жизни - старик на шаткой телеге, запряженной лошадьми, неуклюже катился по обочине дороги, другой мужчина и его сын шли по винограднику, - но в ее сознании ничего из этого не возникало. Все, о чем она думала и мучилась, - это то, что произошло дальше в гору от того места, где она была, кто мог быть еще жив, а кто умер. Она видела, как он убивает с близкого расстояния, она знала, насколько он эффективен в этом, и как бы сильно она ни пыталась утешить себя и сохранять надежду, мысль о том, что Рейли может лежать где-то там наверху, истекая кровью - или того хуже - была разрывая ее внутри.
  
  Она видела, как ее похититель посмотрел на часы, затем снова посмотрел вперед, его разум четко планировал.
  
  «Мы что-то опоздали?» - спросила она, пытаясь казаться стоическим и избегая вопроса, который горел внутри нее.
  
  Он не отреагировал на мгновение, затем повернулся к ней, как всегда, как сфинкс, и одарил ее невеселой улыбкой, пропахшей жалостью и снисходительностью. "Вы пропустили меня?"
  
  Она почувствовала, как напрягается ее позвоночник, но убедилась, что ничто в ее выражении не выдавало этого. Она подумала о парочке резких возражений, которыми она могла бы ударить его, но она не хотела вступать с ним в контакт таким образом, предпочитая держать между ними какой-то барьер. Вместо этого она наконец уступила своей отчаянной потребности узнать и спросила: «Что там случилось?»
  
  Некоторое время он игнорировал ее, а затем сказал: «Мне пришлось импровизировать».
  
  Его самодовольство сводило ее с ума. Ей захотелось схватить его за голову и несколько раз стучать ею по рулю, и она нашла отрывок удовольствия в том, чтобы представить, как она это делает. Она мысленно пробежала через пару безумных движений - выдернула у него руль и заставила машину съехать с дороги, дожидаясь медленного поворота и выпрыгнув за дверь, - но отказалась от них. Они бы не сработали. Она смирилась с мыслью, что ей нужно выжидать и надеяться на более многообещающее открытие.
  
  Она успокоилась и спросила: «А Джед?»
  
  Он с любопытством посмотрел на нее. «Вы спрашиваете о нем, а не о своем парне? Несмотря на все, что Рейли сделал, чтобы вернуть тебя?
  
  Она действительно не хотела доставлять ему удовольствие, зная, что он может вот так играть с ее эмоциями, но она должна была знать. «Они еще живы?»
  
  Он пожал плечами. "Может быть. Может быть нет. Там было довольно темно. Но не стоит слишком о них беспокоиться. Подумайте больше о себе и о том, что вы можете сделать, чтобы остаться в живых ». Он сделал паузу, а затем добавил: «Вы можете начать с рассказа, как они меня нашли».
  
  Тесс застыла, в ее голове столкнулись противоречивые мысли. Она не могла слишком долго откладывать ответ, поэтому сказала: «Я не знаю», понимая, насколько неубедительно она звучала еще до того, как слова слетели с ее рта.
  
  Ее похититель скользнул в ее сторону понимающим взглядом, затем полез за пояс и вытащил пистолет. Он качнул им, пока тот не коснулся ее щеки. "Пожалуйста. Твой парень возглавляет атаку, а ты не совсем красавчик. Поэтому я спрошу вас в последний раз: как вы меня нашли? »
  
  Стальная дула неприятно прижималась к ее челюсти. «Мы ... мы догадались». Она думала, что пауза и его неизбежный ответ выиграют ей время.
  
  "Вы догадались?"
  
  «Ну, действительно обоснованное предположение. Мы рассмотрели вероятный маршрут тамплиеров из Константинополя, на какой стороне горы они, скорее всего, находились, когда наткнулись на монастырь. Затем мы изучили подробные топографические карты этой местности и приложили к ним записи инквизитора из Реестра. И нам повезло ».
  
  «Это большая гора», - настаивал мужчина. «Как вы определили нашу позицию?»
  
  «Они использовали спутник», - солгала она. «Они сообщили ему подробности недавно украденных машин от полиции Стамбула». Она надеялась, что он уже знал то, что она только недавно узнала от Рейли о разнице между способностями беспилотного спутника и беспилотника. Если бы он это сделал, и если бы он купил ее ложь, возможно, он не стал бы беспокоиться о том, что дрон все еще может выслеживать их.
  
  Мужчина немного обдумал ее слова, затем вытащил пистолет и спрятал его. Он сфокусировался вперед и на следующем повороте замедлил скорость машины и остановился у сосновой рощи.
  
  Он припарковался под прикрытием деревьев, затем вынул ключ из замка зажигания. «Подожди здесь», - сказал он ей.
  
  Она смотрела, как он вышел и подошел к краю затененной области. Затем он просто стоял там и смотрел в небо, в сторону горы.
  
  063
  
  Захед осмотрел небо над головой, ища темное пятно, которое подтвердило бы его подозрения.
  
  Она была хороша, он должен был дать ей это. Способен уловить правду, чтобы попытаться сохранить какое-то преимущество. Но это была его область знаний, а не ее. И, учитывая их требования и срочность, а также реалии того, что было быстро достижимо, он знал, что они с гораздо большей вероятностью будут использовать беспилотный дрон для наблюдения, чем спутник.
  
  Конечно, вскоре он заметил это - крошечную точку, бесшумно парящую высоко в девственном рассветном небе, отслеживая его движения. Он кружил на большой высоте, но, учитывая размах крыльев 737-го, его нельзя было не заметить. Он нахмурился, глядя на него, изучая его траекторию. Уклониться от него будет очень сложно, тем более с пленным на буксире.
  
  Затем он увидел то, чего не ожидал. Дрон совершил длинный маневр крена, прежде чем улететь в восточном направлении, обратно к горе. Он следил за ним до тех пор, пока он не перестал видеть его, затем просканировал остальное небо в поисках другой точки.
  
  Он не видел ни одного.
  
  Захед мысленно улыбнулся. Дрон, должно быть, достиг предела своего бездействия, и ему показалось, что они не ожидали, что им понадобится замена, чтобы продолжить свою миссию. Он пробыл там еще десять минут, на краю кроны деревьев, внимательно изучая небо, чтобы убедиться, что другой дрон не появился. Убедившись, что его не будет, он вытащил свой сотовый телефон и дважды нажал кнопку вызова, повторно набрав последний набранный номер. Это был номер, который он снял с телефона Салли.
  
  После двух гудков раздался сонный голос.
  
  Тон Захеда стал общительным. «Абдулкерим? Доброе утро. Али Шарафи здесь. Клиент Сулеймана. Мы говорили вчера вечером?
  
  Человек, которого он назвал - Абдулкерим, дядя Салли, эксперт, с которым проводник хотел связаться, когда они поднимались на развалины монастыря, - явно спал. После некоторого затишья слова Захеда, казалось, дошли до него. «Да, доброе утро», - выпалил мужчина в ухо иранцу. Его голос затих, явно удивленный ранним звонком, но голова все еще оставалась туманной.
  
  «Мне жаль, что я звоню тебе так рано, - продолжил Захед, - но наши планы изменились, и мы приехали сюда немного раньше, чем предполагалось. Я надеялся, что мы сможем встретиться раньше, чем договорились, возможно, в ближайшие час или около того? Знаешь, пораньше начни. К сожалению, наше время здесь ограничено, поэтому, чем раньше мы приступим к работе, тем лучше ».
  
  Абдулкерим громко откашлялся и сказал: «Конечно, конечно. Это не проблема. Раньше все равно будет лучше. Меньше солнца.
  
  «Это здорово, - сказал Захед. "Мы увидим вас скоро. И спасибо за такую ​​любезность ».
  
  Он записал, где и когда они встретятся, и закончил разговор, довольный результатом. Он подошел к машине и взглянул через заднее лобовое стекло. Он мог видеть силуэт головы Тесс сзади. Его настроение испортилось. Ему нужно было еще кое-что сделать.
  
  Он открыл задний люк «Дискавери», вынул что-то из него и снова захлопнул. Затем он подошел к двери Тесс и распахнул ее.
  
  «Убирайся», - сказал он ей.
  
  Тесс некоторое время смотрела на него с удивлением на лице, затем вылезла из машины. Она молча стояла перед ним. Он просто смотрел на нее, не говоря ни слова, а затем с молниеносной ловкостью его рука взлетела и ударила ее яростным ударом сзади.
  
  Ее голова резко повернулась вбок от удара, и она упала на землю. Она стояла неподвижно, ее голова отвернулась, ничего не говоря. Через мгновение она снова встала на ноги и, смахнув землю с рук, повернулась к нему лицом. Ее глаза были полны слез, но вызывающе. Ее щека покраснела, на ней был отчетливо виден отпечаток его руки и пальцев.
  
  «Не лги мне снова», - сказал он ей. "Понял?"
  
  Она не отреагировала. Он снова угрожающе поднял руку, готовый снова взмахнуть рукой. Она не вздрогнула, но на этот раз слегка кивнула.
  
  Он поднял другую руку. На нем был широкий брезентовый пояс.
  
  Он протянул ей его и сказал: «Ты мне понадобишься, чтобы надеть это».
  
  
  
  Глава 34
  
  064
  
  R eilly двигался быстро, так быстро , как его усталые ноги могли нести его. Теперь, когда крутая неровная тропа вниз с горы уступила место более плоской и гладкой грунтовой дороге, ему стало немного легче. Тем не менее, ему с трудом удавалось стоять на ногах. Ближайший город, небольшая группа домов у подножия вулкана, находился все еще в полумиле. Ему нужно было найти какое-то транспортное средство, которое дало бы отдых его мускулам, если он не хотел, чтобы его тело отключилось в знак протеста против ужасного обращения с ним. И он должен был сделать это быстро.
  
  Он знал, что дрон давно исчез.
  
  На счету каждая секунда.
  
  Он преодолел невысокий гребень и заметил что-то в паре сотен ярдов впереди. Кто-то на чем-то едет. Прицел придал ему небольшой импульс. Когда он приблизился к ней, Рейли увидел, что это был старик, сидящий верхом на изможденной лошади. У тощего животного по обе стороны от крупа висели две огромные соломенные корзины, и оно лениво продвигалось вперед, не обращая внимания на стаю мух, круживших над ним.
  
  Рейли ускорил шаг и крикнул: «Эй!», Отчаянно размахивая руками. Он увидел, как мужчина небрежно повернул голову, не сбавляя скорости. «Эй!» - кричал он снова и снова, и на этот раз мужчина натянул поводья, и лошадь остановилась.
  
  «Твоя лошадь», - сказал ему Рейли, дико указывая и жестикулируя, из-за его дыхания он казался еще более бессвязным для сбитого с толку местного жителя. «Мне нужна твоя лошадь».
  
  Обветренное лицо мужчины внезапно напряглось, когда его взгляд упал на оружие за поясом Рейли. Но вместо того, чтобы впадать в страх и панику, он начал кричать на Рейли, по-видимому, ругая его за оскорбление. Молодые или старые, сильные или хрупкие, мужчин, с которыми встречался Рейли, казалось, было нелегко запугать. Рейли покачал головой и успокаивающе развел руками, изо всех сил стараясь заставить мужчину расслабиться.
  
  «Пожалуйста, просто послушайте меня. Это не так. Мне нужна твоя помощь, хорошо? Мне нужна твоя лошадь, - сказал он ему, делая всевозможные жесты, которые, по его мнению, могли свидетельствовать о смирении и уважении.
  
  Мужчина все еще подозрительно смотрел на него, но через мгновение немного успокоился.
  
  Рейли кое-что вспомнил и полез во внутренний карман. Он вытащил свой бумажник.
  
  «Вот», - сказал он ему, выуживая все наличные, которые у него были. Это было немного - но все же больше, чем он подозревал, чего стоила усталая старая лошадь. Он протянул его мужчине. "Пожалуйста. Возьми это. Ну давай же. Не заставляй меня тянуться к пистолету ». Он знал, что этот человек не поймет последней части.
  
  Мужчина с любопытством изучал его, затем что-то пробормотал и смягчился. Он с удивительной легкостью слез с лошади и передал поводья Рейли.
  
  Рейли улыбнулся ему, на его лице явно просочилась благодарность. Выражение лица мужчины смягчилось. Рейли заглянул в корзины. Они были наполнены виноградом.
  
  «Вот, оставь их себе», - сказал он ему, ослабляя стяжки, удерживавшие их на месте, и помог старику поставить их на обочине дороги. Затем он забрался на рваные одеяла, которые были там вместо седла, вытащил карту Тесс и изучил ее.
  
  Он подумал о том, чтобы попросить старика подтвердить свое направление, но он знал, что поддержка Джандармы скоро будет ползать по всей горе, и не хотел давать им фору. Вместо этого он использовал положение солнца, чтобы сориентироваться. Дорога от его местоположения к целевой области, которую обозначила Тесс, где-то под названием Долина Ихлара, была обходной. По этой дороге пойдет бомбардировщик. Более прямой путь через открытую местность, на котором летала бы пресловутая ворона, был намного короче и, казалось, не пересекался какими-либо серьезными препятствиями, такими как река или горный хребет. А учитывая, что его конь был не совсем чистокровным, Рейли решил, что любое увеличение расстояния, которое необходимо преодолеть, было подарком, от которого он не мог отказаться.
  
  Он отложил карту, кивнул мужчине на прощание и помахал ему рукой, и пришпорил лошадь вперед, уведя ее с дороги в широкое открытое поле, надеясь, что бедное животное не умрет на нем, прежде чем он доберется до того места, где он должно быть.
  
  
  
  Глава 35
  
  065
  
  T он миль дул на как Discovery отправился на юг вдоль извилистой, рябое дороге. Бесплодный пейзаж только усиливал оцепенение, которое Тесс ощущала как телом, так и душой, оцепенение, которое было преодолено только болезненными вопросами, остававшимися без ответа.
  
  Она посмотрела на своего похитителя. Он почувствовал ее взгляд и взглянул на нее.
  
  «Мы должны быть на свидании примерно через десять минут», - сказал он ей, а затем рассказал ей о прикрытии, которое они будут использовать, той же самой истории, которую он использовал для Салли, - той, в которой он изображал из себя университет. Профессор позвонил Али Шарафи.
  
  Лицо Тесс напряглось от его случайного использования имени умершего иранского историка. «Тебе не стыдно, - сказала она. «Использование его имени так. После того, что вы с ним сделали.
  
  Она не спрашивала, и он не реагировал.
  
  «Почему я вообще здесь?» она настаивала. «Зачем я тебе нужен? Турки не будут торговаться с вами только потому, что у вас есть я. Не после всего, что ты сделал ».
  
  Он пожал плечами. «Ты здесь не в заложниках, Тесс. Вы здесь благодаря своему опыту. Я не могу сделать это в одиночку. А поскольку мне пришлось отказаться от твоего дорогого друга Джеда, мне нужно, чтобы ты занял его место ».
  
  Она не знала, что это значит, был ли Симмонс в безопасности. Почему-то, учитывая прецеденты в Риме, она в этом усомнилась. Эта мысль вызвала у нее в горле укол желчи. «А что именно ты не можешь сделать в одиночку?»
  
  Он искоса взглянул на нее с веселым видом. «Пойдем, Тесс. Вы читаете исповедь монаха. Вы видели термины, которые он использовал для описания этой… сокровищницы . Эти монахи, эти кроткие, благочестивые слуги Бога - они фактически прибегли к убийству, чтобы скрыть это. Так ты мне скажи, Тесс ... Как ты думаешь, что мне нужно?
  
  Не было смысла прикидываться. «Работа дьявола? Что-то, что могло бы потрясти саму скалу, на которой основан наш мир? »
  
  Он улыбнулся. «Это стоит найти, не правда ли?»
  
  «Не сюда», - проворчала она. "Кто ты? Что тебе от этого нужно? »
  
  Он ничего не сказал и просто смотрел вперёд. Через мгновение он сказал: «Моя и ваша страна… мы ведем грязную необъявленную войну более пятидесяти лет. Я просто патриот, пытающийся помочь своей стороне победить ».
  
  «На вашей стороне Иран», - отважилась она.
  
  Он взглянул на нее и загадочно улыбнулся.
  
  «Мы не воюем с тобой», - сказала она ему. «И какими бы ни были ваши проблемы, мы не являемся их причиной».
  
  Это заставило его недоверчиво изогнуть бровь. «Разве не так?»
  
  «Эй, не мы финансируем террористов и угрожаем стереть другие страны с лица земли».
  
  Ее слова, казалось, не вызывали у него никакого трепета. Вместо этого он просто хладнокровно спросил ее: «Ты знаешь об операции« Аякс », Тесс?»
  
  Она никогда об этом не слышала. "Нет."
  
  «Я так не думал. Понимаете, это часть вашей проблемы. Вы, люди, не цените историю. У вас есть время только на твиты и Facebook и на кого, черт возьми, Тайгер Вудс. А когда дело касается больших историй, войн, которые могут убить тысячи и разрушить миллионы жизней, вы никогда не утруждаетесь заглядыванием в заголовки новостей, вы не тратите время на то, чтобы читать о том, почему все так, как есть, и искать правда, скрывающаяся за оборотом ваших политиков или истерией говорящих голов на экранах ваших телевизоров ».
  
  Тесс усмехнулась. «Это просто здорово. Мне читают лекции о тонкостях истории и великих недостатках нашей демократии мужчина, который отрубил голову невинной женщине, чтобы доказать свою правоту. Мы так многому можем научиться у вас, ребята, не так ли?
  
  Он снова повернулся к ней лицом, только на этот раз в его взгляде было что-то очень тревожное. Что-то очень темное и зловещее проснулось. Его рука скользнула в сторону и легла на ее бедро. Это вызвало у нее приступ ужаса. Он просто оставил его там на несколько бесконечных секунд, ничего не говоря. Затем он слегка сжал ее бедро, прежде чем снисходительно похлопать по нему.
  
  «Ты очень привлекательная женщина, Тесс. Привлекательный и умный. Но тебе действительно нужно освежить свою историю », - сказал он ей, глядя на нее, не сводя глаз с дороги. «Посмотрите операцию« Аякс ». Это важная веха в истории двух наших стран. И пока вы занимаетесь этим, узнайте, что произошло утром 3 июля 1988 года. Что на самом деле произошло в тот день ». Его лицо потемнело еще больше. Упоминание о свидании, казалось, всколыхнуло в глубине его души котел ненависти. Он задержал ее взгляд на мгновение, затем снова обратил внимание на дорогу впереди.
  
  Сердце Тесс колотилось о ее грудную клетку, как инопланетянин, желающий уйти. Она изо всех сил пыталась сохранить самообладание, ломая голову над тем, чтобы хоть как-то разобраться в том, о чем он говорил, и была разочарована тем, что ничего не сказала. Она ненавидела незнание, о чем он имел в виду, и ненавидела невозможность бросить ему в лицо свои самодовольные предположения.
  
  «Я думаю, что это все», - наконец объявил он, затем указал вперед. «И это должен быть наш мужчина. Будем надеяться, что он знает свое дело ».
  
  Тесс проследила за его взглядом. Дальше по дороге, на пыльном перекрестке с тремя дорогами, она увидела ветхую лавку с фруктами и овощами рядом с небольшой заправочной станцией. Рядом с припаркованным «джипом чероки» горчичного цвета стоял мужчина. На вид ему было под пятьдесят, и он выглядел несколько неуместно в своих брюках-карго, джинсовой рубашке и шляпе цвета хаки. Он должен был быть их контактом, Абдулкеримом, византийским дядей Салли. Подтверждая это, мужчина махнул рукой, увидев их приближение.
  
  Иранец сбавил скорость и, останавливаясь, строго посмотрел на Тесс. «Это не должно плохо кончиться для вас. Вы понимаете это, не так ли? "
  
  «Конечно», - кивнула она, убедившись, что в слове явно сквозит сарказм, а не страх.
  
  066
  
  АБДУЛКЕРИМ ОПРЕДЕЛЕННО ЗНАЛ ЕГО.
  
  Указатели, упомянутые в дневнике инквизитора, были схематичными, относящимися к природным достопримечательностям того времени - ценностью более семисот лет - вполне могли быть размыты, если не стерлись полностью. Но этот человек был не только хорошо знаком с регионом и его уникальными географическими особенностями, но и хорошо разбирался в его истории. Это позволило ему поместить писания в их надлежащий исторический контекст - какие главные города были в то время, где проходили торговые пути, какие долины были заселены, а какие нет, - и оставаться на следе инквизитора.
  
  Они ехали по бездорожью, все трое ехали на джипе Абдулкерима. Предложение византиниста на этот счет идеально подошло Захеду, позволив ему выбросить украденное с пометкой «Дискавери», которое он спрятал подальше от видимости за бензоколонкой. Ранний старт позволил им преодолеть большую территорию и по-прежнему оставалось много дневного света, и Абдулкерим действительно заставлял Cherokee испытать свои силы. Они прыгали по плато и взбирались вверх и вниз по хребтам по следу своего семисотлетнего призрака, останавливаясь в нескольких местах и ​​прогуливаясь по окрестностям, чтобы подтвердить свое направление, прежде чем снова погрузиться в джип и продолжить свой путь.
  
  Солнце было почти в зените в идеальном безупречном небе, когда Абдулкерим съехал на крутой гребень и выключил двигатель джипа. Все они выпили немного минеральной воды и лепешки лахмакун , затем он повел Тесс и Захеда по длинной узкой тропе, которая пролегала через скальные шпили странной формы и вела к дну долины - началу каньона, которое, как подозревал византинист, проходило гробницы тамплиеров.
  
  Каньон расширялся и сужался по мере продвижения на юг. По обе стороны от них скала возвышалась более чем на двести футов, представляя собой драму из мягкого выбеленного камня, вырезанного из земли давно ушедшими реками. Сам дно каньона было сухим и пыльным, учитывая время года, но пучки зеленых кустов и густые грозди тополей и ив помогли смягчить его бесплодие и грубость.
  
  «Эти долины не были заселены, как те, что севернее, - пояснил Абдулкерим. У него была своеобразная манера говорить; он бегло говорил по-английски, учитывая, что это был не его родной язык, за исключением одной маленькой причуды: у него была эта своеобразная привычка часто и совершенно случайно забывать добавлять «s» во множественное число. «Они слишком далеко на юге, слишком близко к горным перевалам, которые использовали мусульманские набеги. Вы не найдете здесь много скальных церквей или подземных городов - вот почему у вас не так много туристических походов. Они все вокруг Гереме и Зельве, которые, без сомнения, выглядят гораздо более драматично ».
  
  «Итак, мы слышали», - сказал Захед, рассматривая дико красивый пейзаж вокруг него. «Но если тамплиеры пытались достичь побережья, не будучи замеченными налетчиками Гази, имело ли смысл держаться этих каньонов?»
  
  "Абсолютно. Некоторые из этих каньонов имеют длину более десяти миль. Это много миль отличного укрытия, но это также отличное место для засады ».
  
  Они разделились, Захед держался за Тесс, Абдулкерим на противоположной стороне каньона от них, и медленно двинулись, прочесывая обе скалы, ища отметки, о которых говорил инквизитор. Солнце теперь пекло, его тепло давило на них тяжелым бременем, и каждый шаг становился все труднее. Они по очереди работали на затененной стороне каньона, когда была хоть какая-то тень, но даже это не было большой передышкой от жары.
  
  Через пару часов движение стало легче, так как солнце скрылось из виду, и каньон погрузился в тень. Через следующие милю или две они наткнулись на пару небольших каменных часовен - одиночные кельи, вырезанные из мягкого вулканического туфа много веков назад, простые фрески, нарисованные прямо на их стенах и потолках, теперь едва видны - но больше почти ничего. Пока византинист не окликнул их.
  
  «Сюда», - проревел он через каньон.
  
  Тесс и Захед бросились к нему.
  
  Он наклонился, изучая скалу у подножия утеса, мягко поглаживая ее рукой в ​​перчатке. Поначалу то, что привлекло его внимание, было неочевидно, но потом это стало видно: слабые отметины, высеченные на гладкой скале, их неровные края стерлись с течением веков.
  
  Резьба, которую счищал Абдулкерим, имела площадь около десяти квадратных дюймов. Несмотря на грубость, он все же был легко узнаваем как крест, что неудивительно, учитывая огромное присутствие христиан в этом регионе в первую тысячу лет веры или около того. Кресты были разбросаны по ландшафту в изобилии. Но его расположение было необычным - у подножия утеса, без какой-либо скальной церкви, - как и его форма. Это был не просто крест. Его руки были шире на концах, чем у основания, отличительная черта круа-патте, который использовался несколькими группами на протяжении всей истории, включая тамплиеров.
  
  «Это могло быть так», - сказал историк, явно взволнованный такой возможностью. Он продолжал чистить поверхность вокруг креста и под ним. Появились новые резные фигурки, поначалу едва различимые, но более четкие с каждым движением его перчатки.
  
  Это были буквы. Ничего замысловатого, не работа мастера. Они выглядели так, как будто были созданы на скорую руку с использованием любых доступных инструментов. Но они были там, и их можно было разобрать.
  
  Тесс наклонилась к историку, не сводя глаз с камня. Ее кожа дрожала от нетерпения, когда буквы расцвели. И когда она зачитывала сформированные ими слова - их было три, расположенные одно под другим, - ее мысли устремились вперед, взбивая их значение.
  
  «Гектор… Мигель… и, - она ​​посмотрела на своего похитителя…» Конрад.
  
  
  
  Глава 36
  
  067
  
  T он Иранский кивнули, чело его завязывает с концентрацией , как он смотрел на резьбе. «Итак, - сказал он наконец, - здесь похоронен наш тамплиер».
  
  Лицо Абдулкерима сияло от волнения. «Не только один. Трое из них. Их всех можно похоронить здесь, у нас под ногами ». Он отступил на пару шагов и опустил взгляд, изучая почву у подножия утеса. Земля была небольшой возвышенностью, которая в остальном была довольно ровной. Он взглянул вверх и вниз по долине, затем взглянул на отвесное отвесное лицо, возвышающееся над ними, защищая их. «Это изумительно. Мы могли бы стоять над могилой трех рыцарей-тамплиеров здесь, в районе, где никогда не было никаких записей о присутствии тамплиеров ».
  
  Тесс не обращала на него внимания. Она была занята обдумыванием того, что означала их находка, и украдкой взглянув на иранца, она поняла, что он делает то же самое.
  
  Выражение лица византиниста сменилось выражением недоумения по поводу отсутствия эйфории - и очевидного напряжения - возвращающегося к нему от клиентов. «Это то, что вы искали, не так ли?»
  
  Она проигнорировала его. «Если он похоронен здесь, - сказала она похитителю, - то это конец следа, не так ли?» Она заколебалась, не уверенная, что ее вывод сулит ничего хорошего для нее и турка, затем добавила: «Мы закончили, не так ли?»
  
  Иранца это не убедило. «Кто их похоронил? Мы знаем, что из монастыря вышли трое рыцарей. У них это было с собой. Что с ними здесь случилось? Как они умерли? А кто их похоронил? Кто вырезал их имена? »
  
  "Это имеет значение?" - ответила Тесс.
  
  «Конечно, есть. Потому что там след продолжается. Кто-то ушел от того, что здесь происходило. Нам нужно узнать, кто это был ».
  
  Абдулкерим был явно сбит с толку. «Что ты имеешь в виду, у них было« это »с собой? О чем ты говоришь? Я думал, мы просто искали эту гробницу. Что еще ты знаешь об этом рыцаре?
  
  Тесс снова проигнорировала его и остановилась на своем похитителе. «Как мы можем это сделать? Они умерли семьсот лет назад. Все, что у нас есть, - это маркировка на стене. Вот и все. Больше нечего делать. Ни в Реестре тамплиеров, ни в журнале инквизитора. Это конец дороги ».
  
  Иранец нахмурился, обдумывая ее вывод. «Это не конец пути. Мы не знаем, что здесь похоронено. И пока мы этого не сделаем, мы не довели этот поиск до предела ». Он пристально посмотрел на нее и сказал: «Нам нужно их выкопать. Насколько нам известно, он мог быть похоронен здесь вместе с ними ».
  
  Сердце Тесс упало от этого предложения. Мужчина не сдавался.
  
  Глаза византиниста тоже расширились. «Выкопайте их»? Нас?"
  
  Захед повернулся к нему. "У вас проблемы с этим?"
  
  Жесткий взгляд бросил турка. «Нет, конечно, нет, это нужно сделать. Но есть процедура, которой нужно следовать. Нам нужно будет запросить разрешение в министерстве, это очень сложный процесс, и я даже не уверен, что они…
  
  «Забудьте о разрешении», - прервал его иранец. «Мы сделаем это сами. Сейчас."
  
  Челюсть Абдулкерима отвисла на дюйм. "Теперь? Вы хотите… Вы не можете этого сделать. У нас очень строгие законы в этой сфере. Нельзя просто раскапывать вещи ».
  
  Захед пожал плечами, небрежно полез в свой рюкзак и вытащил из него автоматический серый графит. Он выстрелил и выставил руку так, чтобы оружие было направлено прямо в лицо византийца. «Я ничего не скажу, если ты не скажешь».
  
  Он держал там ствол, в миллиметрах от глаз Абдулкерима. Капли пота увеличились на лбу турка, как будто кто-то включил разбрызгиватель в его черепе. Он инстинктивно поднял руки по бокам и сделал неуверенный шаг назад, но иранец медленно двинулся вперед и прижал ствол пистолета ко лбу человека.
  
  «Мы копаем. Мы посмотрим. Мы уходим. Без вреда. Хорошо?" - сказал ему Захед легким и спокойным тоном.
  
  Абдулкерим нервно кивнул.
  
  «Хорошо», - сказал иранец, отступая. «Теперь, чем раньше мы начнем, тем скорее мы все выберемся отсюда». Он сунул пистолет за пояс, полез в рюкзак и вытащил темно-зеленую брезентовую обложку. Он открыл ее и достал компактный складной походный инвентарь, у которого с одной стороны была лопата, а с другой - кирка.
  
  Он вытянул ручку инструмента и защелкнул его головки, затем протянул Тесс. «Вы же эксперт, верно?»
  
  Она нахмурилась, затем неохотно взяла его. «Это может занять некоторое время», - сказала она, сардонически взглянув на маленький инструмент.
  
  "Не обязательно. У тебя есть способный помощник, который просто умирает, чтобы помочь тебе, - улыбнулся Захед. Он повернулся к византинисту и в приглашающем жесте раскрыл ладонь. Абдулкерим кивнул и присоединился к Тесс.
  
  Они встали на колени и уставились в землю, поскольку неизбежность их задачи утвердилась, а затем они принялись за работу.
  
  068
  
  ТЕСС ИСПОЛЬЗОВАЛ КИРКУ, чтобы разрыхлить верхний слой почвы, который был сухим и утрамбованным. Абдулкерим очистил комки засохшей грязи, которые она отламывала, и бросил их в кучу подальше от стены. Им не потребовалось так много времени, чтобы расчистить площадь около шести квадратных футов, после чего Тесс начала копать глубже.
  
  Кирка ударилась о камень - ничего слишком большого, просто камень размером с шар для боулинга. Она расчистила землю вокруг него, и Абдулкерим помог ей вытащить его. Вокруг него были заправлены и другие камни, и еще больше - два плотно уложенных их слоя, покрывающих все, что было погребено внизу.
  
  «Этих камней здесь не было», - сказала Тесс. «Посмотрите, как они устроены. Кто-то их туда положил ». Она поколебалась, затем добавила: «Чтобы дикие животные не могли добраться до тел».
  
  Захед кивнул. "Хороший. Тогда кости по-прежнему должны быть на одном месте ».
  
  Он посмотрел на нее взглядом, который ее подтолкнул, и она вернулась к работе, отрывая камни и передавая их Абдулкериму, который затем бросал их за ними. Они работали в тандеме, двигаясь параллельно, и вырабатывали хороший ритм, пока что-то не прервало поток.
  
  Взгляд турка - вопросительный, встревоженный взгляд.
  
  Он заметил пояс с бомбой и его замок под свободной рубашкой Тесс.
  
  Она сверкнула на него пристальным, пристальным взглядом, с еле заметным покачиванием головы, сигнализируя ему не спрашивать об этом и неуверенно, заметил ли их похититель реакцию турка. Если он заметил это, он ничего не сказал. Она увидела, как сжалась челюсть Абдулкерима, когда он слегка кивнул ей в ответ, прежде чем продолжить.
  
  Вскоре камни исчезли, и ее кирка снова вонзилась в рыхлую почву, менее чем в двух футах от поверхности. А потом появилась первая кость. Бедренная кость. Вокруг него были разбросаны более мелкие кости - фаланги того, что выглядело как левая рука.
  
  Теперь она использовала пальцы, тщательно очищая почву.
  
  Остальной скелет вскоре стал виден.
  
  Его кости были болезненно-коричневыми, пропитанными землей, в которой он пролежал веками. И хотя почва в этом районе не страдала от повышенной кислотности, Тесс не ожидала, что найдет что-то еще. Немногое могло выжить после семисот лет захоронения. Об этом позаботятся армии личинок и червей. Ее пальцы наткнулись на некоторые пряжки из медного сплава, единственные остатки ремня и несколько ботинок, кожа которых уже давно разъедена, но она больше ничего не увидела. Было не сразу очевидно, смотрела она на останки мужчины или женщины, но, судя по длине и обхвату основных костей ноги и руки, она подумала, что более чем вероятно, что это был мужчина.
  
  «Здесь нечего сказать, кто это был», - заметила она, вставая и вытирая лоб рукавом. Она была измучена, тяжелые усилия истощили то немногое сил, которое у нее осталось после бессонной ночи в горной стоянке. Ее дискомфорт усугублялся тем, что пояс с бомбой натягивал ее ребра и впивался в нее при каждом движении, ушибая край грудной клетки, но она знала, что ничего не может с этим поделать.
  
  Иранец стоял рядом с ней и разглядывал останки. Он посмотрел на часы и сказал: «Хорошо, хорошая работа. Давайте продолжим."
  
  Тэсс с презрением и отчаянием покачала головой и напилась воды из фляги, которую дал ей Абдулкерим. Затем она снова встала на колени и продолжила путь.
  
  Примерно через час они с византинистом обнаружили останки еще одного трупа.
  
  Еще один, а не два.
  
  Тесс вырыла небольшие исследовательские ямы по обе стороны от братской могилы, но ничего не вышла. Там тоже не было слоев скал, что свидетельствовало о том, что здесь никого не похоронили, по крайней мере, рядом с двумя скелетами.
  
  Это означало, что след не мертв.
  
  Что также означало, что ее испытания еще не закончились.
  
  Она встала, вся в поту, и откинулась спиной на скалу, делая глубокий вдох, чтобы замедлить сердцебиение. Абдулкерим порылся в своем рюкзаке и поделился с ней последними медовыми лепешками. Она медленно жевала мягкое, липкое тесто, наслаждаясь вкусом, чувствуя, как их действие наполняет ее тело, и пыталась дать своему разуму отдохнуть от размышлений о том, что означает их находка.
  
  «Два тела, а не три… И все же на могиле три имени», - объявил иранец, явно довольный результатом. «Что вызывает столько вопросов, не так ли?»
  
  Он посмотрел на нее любопытным, слегка удивленным взглядом.
  
  Она была слишком измотана, чтобы играть в игры, но ей нужно было что-то попробовать. Она ответила: «Каких двух, не так ли? Что ж, эй, ты хочешь сыграть в CSI и придумать ответ на этот вопрос, будь моим гостем ».
  
  Он продолжал смотреть на нее с той же озадаченной ухмылкой. «Правда, Тесс? Это лучшее, что ты можешь сделать? "
  
  Абдулкерим заговорил, защищая Тесс. «Это скелеты семисотлетней давности. Как мы можем узнать, кем они были? »
  
  Иранец с сомнением посмотрел на нее «давай, давай». "Тесс?"
  
  Он сказал это так, как будто уже знал. Судорога страха охватила Тесс, когда она снова обдумывала последствия того, что ее разоблачают.
  
  Она уступила, гадая, сколько Джед сказал иранцу. «Я не думаю, что кто-то из них Конрад».
  
  "Почему нет?" - спросил Абдулкерим.
  
  Она посмотрела на иранца. Он одобрительно кивнул. «Эти скелеты… они полные. Оба из них."
  
  Византинист казался потерянным. "А также … ?"
  
  «Конрад был ранен в битве при Акко. Плохо." Чувство обреченности заполнило ее лицо, ее дух захлебнулся при мысли о том, что она не может найти выход в могиле, которую она только что открыла. «Это не он».
  
  
  
  Глава 37
  
  069
  
  КАППАДОКИЯ
  
  1310 МАЯ
  
  
  
  T эй провел первую ночь в узкой долине вниз с горой из монастыря, ночевал вокруг высокого прямоугольного камня , который имел кресты и другие маркировки высечены в него. На следующее утро они выехали рано утром, рассредоточившись друг от друга с Гектором, Конрад еще дальше в сильно загруженном фургоне, а Мигель шел далеко позади, чтобы прикрыть их спины, все трое остро осознавали опасности, с которыми они могут столкнуться, и стремятся как можно быстрее добраться до относительно более безопасной территории дальше на юг.
  
  Конрад все еще не был уверен, каким будет их лучший ход. Все произошло слишком быстро, и он никогда не думал, что будет делать это. Ему нужно было принять несколько важных решений. Первым из них было то, где спрятать свою партию. Как только это будет решено, ему нужно будет выяснить, как использовать это, чтобы заставить Папу освободить своих братьев и снять обвинения против их Ордена.
  
  Он подумал о том, чтобы отвезти партию во Францию. Папа, француз, теперь жил там, в Авиньоне. Заключенные братья Конрада также находились во Франции, как и их заклятый враг, король Филипп. Любой подход к Папе и любой мониторинг его результатов должен происходить там. Но Франция была опасна. Повсюду были королевские сенешали. Было бы трудно путешествовать с заметным грузом на буксире, и Конрад не знал, кому он все еще может там доверять. Другой вариант - Кипр. У него там были друзья, а франков на острове было мало. Они могли спрятать там свои сокровища, он мог оставить Гектора и Мигеля охранять их и отправиться в одиночку во Францию, чтобы сыграть свою игру. В любом случае, им нужно было сначала добраться до порта, в который они приземлились, когда покинули Кипр: Корикус. Ехать туда имело смысл с другой стороны: перейдя через Таврские горы, они окажутся в Киликийском армянском царстве, которое было христианской территорией.
  
  Проблема была в том, что движение шло медленно. Старый фургон неуклюже продвигался вперед, его лошади-близнецы пытались вырваться из-под тяжелого груза под брезентовым покрытием. Еще сложнее было то, что рыцарям пришлось избегать легкого пути. Меньше всего они хотели встретиться с бродячими воинами Гази, а это означало, что им нужно держаться подальше от проторенных троп. Вместо этого они карабкались вверх по скалистой, менее устойчивой местности и прорезали густые леса, что еще больше задерживало их продвижение.
  
  К концу следующего дня они достигли широкой равнины, простирающейся до далекой горной цепи, которую им нужно было пересечь. Открытое пространство впереди не давало укрытия, что доставляло Конраду неудобство. Его единственный другой выбор был столь же непривлекателен: длинные узкие каньоны, извивающиеся через равнину, врезались в равнину, словно высеченные гигантскими когтями. Учитывая груз, который они несли, и отсутствие кольчуги и боевого оружия, встреча с ордой бандитов в одном из каньонов приведет к определенному поражению. Однако шансы встретить одного из них должны были быть менее вероятными, чем быть замеченными на открытом воздухе. После коротких дебатов они решили пойти по каньону и разбили лагерь на гребне у устья того, которое, по их мнению, было бы их лучшим выбором, используя несколько необычных скальных шпилей в качестве укрытия.
  
  Их доводы были здравыми, за исключением того, что угроза исходила откуда-то еще.
  
  Первые стрелы попали на следующее утро, через пару часов после взлета. Гектор был на высоте, ведя небольшой конвой через изгибы и повороты каньона, когда один из болтов врезался ему в грудь, достаточно далеко под правым плечом, чтобы врезаться в его легкое. Двое других погрузились в его лошадь, один из них ударил ее по передней лапе, в результате чего ее лапа упала под собой. Гектор держался, пока его кобыла заржала в агонии и упала в грязном облаке крови и пыли.
  
  Конрад заметил двух лучников на вершине каньона, впереди них, и сильно потянул за поводья своего коня, чтобы повернуть его, ожидая того, что приближается за ними, и надеясь, что он ошибается.
  
  Он был прав.
  
  На них бросились четверо всадников, которых он узнал.
  
  Торговец, его сын и двое мужчин, которых они привели с собой.
  
  Он почувствовал прилив кислоты под ложечкой. Он знал, что торговец был жадным, но они старались замести следы и просили Мигеля следить за тем, чтобы их не преследовали.
  
  Очевидно, они были недостаточно осторожны.
  
  Двадцатью годами ранее, в пылу битвы, Конрад и глазом не сомневался, вступив с ними в бой. Имея шлем и кольчугу, копье, палаш, булаву и хорошо защищенную лошадь, любой рыцарь-тамплиер не подумал бы о том, чтобы сразиться с четырьмя вражескими бойцами.
  
  Это было другое.
  
  Это не было двадцать лет назад. Это было сейчас. После Акко.
  
  После поражения, стоившего ему руки.
  
  Он потерял его в пылу битвы из-за ятагана мамелюка, отрезав его прямо в запястье, чистый порез, который едва не стоил ему жизни. Он никогда не испытывал боли, подобной той, что он чувствовал, когда больной боролся, чтобы зажечь его рану раскаленным лезвием. Он потерял ведро крови, и когда он и его оставшиеся в живых братья отплыли от павшего города, он целыми днями парил у пропасти смерти, пока порыв жизни каким-то образом не нашел его и не утащил оттуда. Во время своего длительного выздоровления на Кипре он пытался найти некоторое утешение в том факте, что это была его левая рука, а не рука, в которой он держал свой меч, но это его не очень обрадовало. Он знал, что никогда не станет тем грозным воином, которым когда-то был. Затем он нашел талантливого кузнеца-киприота, который сказал, что может помочь, и сделал ему медный протез - фальшивую руку, которая плотно прилегала к культю его предплечья с кожаными ремнями, чтобы удерживать ее на месте. Он был красиво изготовлен и имел пять фиксированных пальцев, которые являлись разумным воспроизведением того, что он потерял, и были зафиксированы в согнутом положении, что позволяло ему выполнять определенные ключевые задачи, такие как держаться за поводья своей лошади, поднимать кувшин с водой, переносить щитом или отбиванием челюсти любому, кто перекрестился с ним.
  
  Тем не менее, учитывая его физический недостаток, он знал, что шансы не в пользу него и Мигеля. Мгновение спустя шансы упали до четырех к одному, когда другая стрела ударила испанца в спину и сбросила его с лошади.
  
  Конрад вытащил свой ятаган и изо всех сил пытался удержать поднятую лошадь, в то время как Мехмет и его люди с грохотом ворвались в него. Двое наемных всадников мчались на полном скаку и промчались мимо него, по одному с каждой стороны, прямо к фургону. Он ударил своим клинком по широкой восходящей дуге и поймал одного из них по лицу, открыв широкую рану под ухом человека и выпустив за собой струю крови, но другой всадник порезал ему бедро. когда он бросился на него и сбил его с насеста.
  
  Он тяжело упал на землю, его руки сломали падение, но при этом потеряли ятаган. Он поднялся на ноги, глядя на ситуацию туманными глазами. Все трое были теперь внизу: Гектор, запертый под раненой лошадью, кровь хлестала изо рта, хватая ртом воздух; Мигель снова на ногах, но шатается, как пьяница, от травмы; и Конрад, прихрамывая, с залитой кровью ногой, выпрямился как раз вовремя, чтобы увидеть, как торговец и его сын едут на охоту.
  
  Кассем стремительно приближался к нему. Глаза Конрада осматривали землю вокруг себя, ища что-нибудь, все, что он мог бы использовать в качестве оружия. В пределах досягаемости не было ничего, некогда было думать о чем-нибудь необычном. Его тело отреагировало инстинктивно, и он просто прыгнул на турка, когда тот пролетал мимо, ведя своей металлической рукой и позволяя ему принять на себя основной удар клинка, а другой рукой схватил человека за пояс и стащил его с лошади.
  
  Они упали грудой мяса и костей и неистовствовали локтями и кулаками, но Конрад знал, что проиграет эту битву. Удар ногой в рану на бедре вызвал у него приступ боли, и он упал на колени. Локоть к скуле сбил его с ног. Он корчился на раскаленном дне каньона, во рту ощущался металлический привкус крови, чувственный взрыв давно минувшей эпохи, которая также закончилась поражением.
  
  Он посмотрел вверх. Торговец спешился и медленно приближался к своему сыну, который гордо возвышался над побежденным противником. Позади них Конрад увидел Мигеля, лежащего мертвым у ног двух всадников, которые бросились на него, а еще дальше он увидел лежащее тело Гектора.
  
  «Я сказал вам, что эти земли небезопасны», - хмыкнул торговец. «Тебе следовало меня послушать».
  
  Конрад сел и выплюнул немного крови, ударив сына по сапогам. Кассем откинул ногу и собирался ударить рыцаря ногой, когда крик отца остановил его.
  
  «Стой», - приказал Мехмет. «Мне нужно, чтобы он проснулся». Он нахмурился на сына, затем обратил внимание на что-то в каньоне и удовлетворенно улыбнулся.
  
  Конрад проследил за его взглядом. Лучники слезли со своих позиций и несли повозку.
  
  Торговец помахал им рукой. «Так вот как вы относитесь к своим партнерам?» - сказал он Конраду. «Вы призываете меня помочь вам со всеми вашими маленькими аферистами, а затем, когда обнаруживается важное дело, вы решаете оставить это при себе и отмахнуться от меня, как какой-то гнойничковый слуга?»
  
  «Это тебя не касается», - прошипел Конрад в ответ.
  
  «Если он чего-то стоит, это меня беспокоит», - ответил торговец, отступая, чтобы осмотреть груз вьючных лошадей. «И у меня такое чувство, что оно многого стоит».
  
  Он забрался на кузов фургона и кивнул мужчинам. Они ослабили застежку на первом сундуке и открыли его.
  
  Торговец заглянул внутрь, затем повернулся к Конраду, его лицо сморщилось от замешательства. "Что это?"
  
  «Это не касается тебя», - повторил рыцарь.
  
  Мехмет выпалил несколько приказов, маниакально размахивая руками, явно недовольный. Его люди яростно двинулись, отпирая и открывая два других сундука.
  
  Выражение его лица только еще больше потемнело, когда он заглянул внутрь каждого.
  
  Он спрыгнул с повозки, бросился к Конраду и толкнул его обратно на землю, злобно взмахнув ногой. Затем он вытащил кинжал из-за пояса и упал к нему лицом, дернув рыцаря за волосы, чтобы откинуть его голову назад, и прижал лезвие кинжала прямо к его шее. «Что означает эта пародия?» - прохрипел он. «Что это за сокровище?»
  
  «Это не имеет для вас никакого значения».
  
  Мехмед сильнее нажал на лезвие. «Скажите мне, что это такое. Скажи мне, почему ты так сильно их хотел?
  
  «Иди к черту», ​​- ответил рыцарь и вскочил, как размотанная пружина, одной рукой оттолкнув кинжал торговца, а другой нанеся сокрушительный удар своей металлической рукой.
  
  Торговец взвизгнул, когда он отлетел от него и ударился о землю, из его рта и носа текла струйка крови. Конрад бросился за ним, но Кассем прыгнул и стащил его с отца, прежде чем он и его наемные руки заставили Конрада подчиниться.
  
  Едва в сознании, Конрад беспомощно смотрел сквозь завуалированное видение, как сын торговца с кинжалом в руке наносил то, что выглядело как последний удар. Он приготовился к этому, но он не ожидал этого. Касем не выпотрошил его и не перерезал горло. Вместо этого он наклонился и уперся одним коленом в грудь Конрада, чтобы удерживать его на месте, затем использовал лезвие, чтобы разрезать кожаные ремни медного протеза Конрада и сорвать его. Он поднял его, злорадно глядя на него, как на какой-то призовой скальп, прежде чем с гордостью подать его остальным.
  
  Торговец поднялся на ноги и дрогнул, прежде чем опереться на своего сына, сплевывая кровь, его глаза налились кровью от ярости. «Ты всегда был упрямым ублюдком, не так ли?»
  
  Касем поднял кинжал и склонился над Конрадом. «Я заставлю неверных говорить».
  
  Торговец прострелил руку и остановил сына. «Нет», - сказал он, все еще глядя на павшего рыцаря. «Я не верю тому, что он нам говорит. К тому же он нам не нужен. То, что находится в этих сундуках, явно имеет большую ценность. И я уверен, что мы сможем найти кого-нибудь в Конье, который определит, что это так ».
  
  "Что насчет него?" - спросил Кассем.
  
  Торговец нахмурился и огляделся, окидывая взглядом заброшенный каньон. Было тихо, если не считать стонов упавшей лошади. Солнце уже поднялось над стенами каньона и теперь падало на них со всей своей летней мощью.
  
  Конрад увидел, что торговец взглянул в небо. Три грифона кружили высоко над ними, привлеченные мертвыми и умирающими. Он наблюдал, как торговец перевел взгляд на окровавленную лошадь, повернулся к своему сыну и ухмыльнулся, очевидно, с болезненной полуулыбкой.
  
  Он представил себе судьбу, которая теперь ожидала его, и пожалел, что стрела его тоже нашла.
  
  070
  
  Жара была невыносимой, и не только из-за солнца.
  
  Это было из-за лошади.
  
  Тот, в который он был зашит.
  
  Они взяли умирающую лошадь Гектора и вскрыли ее, вытащили большую часть ее внутренностей, затем затолкали Конрада внутрь, задом наперед, прежде чем зашить его вокруг себя. Они положили его на спину, высунув голову из того, что было анусом животного. Его руки и ноги также торчали из отверстий, которые они вырезали в шкуре жеребца, и, за исключением обрубка левой руки, его конечности были надежно привязаны к деревянным кольям, вбитым в твердую землю.
  
  Они оставили его в таком состоянии, распятого на дне каньона, прежде чем уехать с лошадьми, повозкой и всем, что они везли.
  
  Там было невыносимо жарко. Но хуже жары был запах. И насекомые. Гниющая плоть и желеобразная кровь усеяли землю вокруг него, гния на солнце. Когда торговец и его люди все еще были в поле зрения и удалялись по каньону, мухи и осы уже кишели над ним и трупами его мертвых братьев, питаясь изобилием добычи, жужжали, приземлялись и грызли открытые порезы на его губах. и на остальной части его лица.
  
  Это было бы только начало.
  
  Настоящая агония наступит благодаря трем стервятникам, парящим над головой. Они нападали, вонзали когти в тушу лошади и рвали ее острыми клювами. В конце концов, они прорвут шкуру лошади и начнут лакомиться телом Конрада, кусочек за кусочком, снимая с него плоть, прежде чем перейти к его внутренним органам.
  
  Он знал, что смерть не наступит быстро.
  
  Он слышал об этой форме скафизма раньше - название произошло от греческого слова skaphe , что означало «сосуды», поскольку первоначальный метод заключался в запечатывании жертвы в гребной лодке , расположенной спиной к спине. Некоторых жертв покрывали медом и заставляли пить молоко и мед до тех пор, пока они не могли больше удерживать кишечник, затем их отправляли на плаву на стоячих прудах - отсюда и лодки. Фекалии убедились, что насекомые появились. Остальные жертвы были оставлены на солнце, в выдолбленном дереве или туше животного. Конрад слышал, как турки и персы любили скафизм, слышал, как ужасно выглядели останки, когда их в конце концов нашли, но сам он никогда не был свидетелем этого. В каком-то смысле ему повезло, что там были канюки. В районах, где жертвами питались только насекомые, смерть могла занять несколько дней. Конрад слышал о пережившем их греческом священнике, размножающемся внутри него вместе с гангреной, бродившей по его телу в течение семнадцати дней, прежде чем его тело наконец сдалось.
  
  «Это был особенно мерзкий способ умереть», - подумал он, глядя на кружащих стервятников, зная, что они не будут кружить дольше.
  
  Они этого не сделали.
  
  Двое из них быстро спустились один за другим и тяжело приземлились на лошадь, а третий остановился на трупе испанского рыцаря. Они начали отрывать обнаженную плоть, их клювы и когти работали в ненасытном безумии, как будто они не ели уже несколько недель. Конрад метался влево и вправо, пытаясь избавиться от них, но его безумные движения были строго ограничены его галстуками, и он не произвел никакого впечатления на птиц. Они просто проигнорировали его и продолжали копать, разрывая, выдергивая, жевая и выбрасывая кусочки плоти с туши и забрызгивая Конрада мокрыми кусками. Затем тот, кто был ближе всего к его голове, обернулся, поглядел на него на мгновение и нырнул клювом, чтобы попробовать. Конрад мотнул головой из стороны в сторону и яростно закричал, но канюк знал, что делает, и продолжал идти, не боясь. Конрад зарылся головой в тушу настолько глубоко, насколько мог, но он не смог пройти достаточно далеко, и он смотрел прямо в широко открытый клюв птицы, когда она бросилась в укус, когда что-то врезалось в нее и хлопнуло. оно улетучилось, слишком быстро, чтобы он мог понять, что это было, слишком внезапно, чтобы его притупленные чувства не смогли осознать случившееся.
  
  Он услышал, как крылья хищника сделали небольшой смертельный удар по земле, вне поля зрения, позади туши. Второй стервятник не вздрогнул. Он просто перешагнул через шкуру лошади, чтобы занять место своего мертвого друга, но что-то врезалось в нее и швырнуло на землю, на этот раз ближе к Конраду, давая ему четкое представление о том, что произошло:
  
  Стервятник пронзил его стрелой.
  
  Он повернул голову, его сердце бешено колотилось, его чувства были измучены, он пытался увидеть, кто здесь, гадая, кто спас ему жизнь - и он увидел, как она бежит к нему с арбалетом в руках.
  
  Может в ближайшее время.
  
  Его охватил восторг.
  
  Он смотрел, как она атакует, и видел, как она выпустила арбалет и вытащила большой кинжал, когда он почувствовал внезапное дуновение воздуха вокруг него и что-то ощетинившееся коснулось его лица. Третий стервятник сильно ударил его в грудь, его когти впились в шкуру лошади, и как только он нырнул, чтобы попробовать, Мэйсун уже был в воздухе, набрасываясь на него, как пантера, схватив его за шею одной рукой и разрезая ее. с другим.
  
  Она отбросила стервятника в сторону и повернулась к нему лицом, тяжело дыша, ее лицо было мокрым от пота, а глаза полны решимости. Она несколько раз ударила по воздуху, чтобы разогнать рой насекомых, затем наклонилась и перерезала ему руки и ноги, прежде чем приступить к освобождению его из ужасного гроба.
  
  Он смотрел, как она разрезает швы. Ее глаза нашли его, и она, не мигая, смотрела ему в глаза, пока ее руки продолжали двигаться, умело работая, ее лицо застыло в сосредоточении. В его слабом, обезвоженном состоянии он все еще не мог поверить, что она действительно там, не мог поверить, что он все еще жив, даже когда она помогла ему выбраться из трупа и подняться на ноги.
  
  Он просто стоял там, сгорбившись, тяжело дыша, истекая кровью и кишками, глядя на нее со смесью страха и замешательства. «Как… Что ты здесь делаешь?»
  
  Краешки ее рта изогнулись в дерзкой усмешке. «Спасая свою жизнь».
  
  Он покачал головой, все еще сбитый с толку. "Кроме того." Он улыбнулся. Это повредило его ушибленные губы. "Как вы сюда попали?"
  
  "Я следовал за тобой. Ты, мой брат, мой отец. Я следил за тобой из Константинополя ».
  
  Его мысли заняли мгновение дольше обычного, чтобы сформулировать сами себя. "Почему?"
  
  «Я слышал, как они говорили. Они подозревали, что вы гонитесь за чем-то большим. У них было ощущение, что ты с ними не расстанешься. Поэтому они решили, что возьмут все на себя. Я хотел тебя предупредить, но не смог уйти. Вы знаете, как они со мной ».
  
  «Но они ... твой отец? Твой брат?"
  
  Она пожала плечами. «Они плохие люди. Я знал, что ты не сдашься без боя. Я знал, что они сделают с тобой, чтобы забрать его.
  
  «Значит, ты последовал за ними… из-за меня?»
  
  Она не сводила глаз с него и кивнула. «Вы бы сделали то же самое для меня, не так ли?»
  
  Простая честность ее ответа была поразительно ясна. Конечно, хотел бы. Он не сомневался в этом ни на секунду. Между ними существовала негласная связь, влечение, которое накапливалось за недели и месяцы разочаровывающих встреч. Он это прекрасно понимал. Но для нее такой риск жизни был выше всего, что он мог себе представить.
  
  Она протянула ему кожаный бурдюк. «Вам нужна вода. Напиток."
  
  Он откупорил ее и сделал большой глоток.
  
  "Что все это значит?" - спросила она, глядя на него. «Что вы хотели от этого монастыря?»
  
  Он вернул ее ей, некоторое время изучал ее, затем отвел в тень под выступ в стене каньона и рассказал ей все.
  
  С самого начала.
  
  Вся правда и ничего кроме правды.
  
  Происхождение Ордена. Что намеревались сделать Хранители. Как все прошло хорошо. Как все пошло не так. Эверард и его люди в Константинополе. Поражение под Акко. Исчезновение соколиного храма. Потерянные годы на Кипре. Король Франции выступил против Ордена. Пятница, тринадцатое. Его возрождение в Константинополе. Встреча с ней. Мечи. Монастырь. Тексты. Засада.
  
  Это было меньшее, что она заслуживала.
  
  На протяжении всего времени она внимательно слушала, не прерывая более пары раз, для некоторых пояснений. И когда он закончил, они просто сидели в молчании в течение долгого времени, она позволяла информации проникать в нее, он оценивал свою текущую ситуацию и пытался решить, каким должен быть его следующий шаг.
  
  Она смотрела, как он растирает культю предплечья, и кивнула, показывая это. "Они взяли это?"
  
  Он кивнул в ответ. "Да."
  
  Она молча наблюдала за ним в течение долгой секунды, а затем сказала: «Я знаю, о чем вы думаете».
  
  Он тяжело выдохнул. «Я должен попытаться вернуть его».
  
  «Их шестеро, а нас двое».
  
  Он поднял культю и самоуничижительно усмехнулся. "Полтора." Он нахмурился. «Еще одна вещь, которую мне нужно вернуть. Ваш отец сказал, что они отвезут его в Конью. Вы знаете, где это? »
  
  "Конечно. Это то место, откуда мы родом, это то место, где я вырос ».
  
  "Насколько это далеко?"
  
  Она подумала об этом на мгновение. «Четыре дня езды? Может, трое на хорошей скорости ".
  
  «Их отягощает фургон и то, что он везет. Мы будем намного быстрее их. И им придется найти убежище, где можно переночевать, вне поля зрения. Сложнее, когда у тебя есть все эти лошади. Он позволил своим мыслям погрузиться в суть дела, огляделся и принял решение. «Мне нужно, чтобы ты сначала помог мне с чем-то».
  
  "Какие?"
  
  «Мне нужно похоронить своих друзей».
  
  «Придется сделать это быстро. Мы не хотим давать им фору ».
  
  " 'Мы'?"
  
  Она бросила на него понимающий, сардонический взгляд. «Я спас тебе жизнь, помнишь?»
  
  «Они твоя семья».
  
  Она нахмурилась. Очевидно, ей было нелегко. «Ты недостаточно знаешь обо мне».
  
  "А если бы я сделал?"
  
  «Тебе лучше понять». Ее тон был ровным и ясным, не оставляя места для споров. «Не будем тратить время зря. Мы можем поговорить по дороге ». Она улыбнулась. «Но тебе нужно будет ехать по ветру от меня, пока не купишься».
  
  «Они забрали наших лошадей. Я не могу быть с подветренной стороны, если мы будем делить седло ».
  
  Она бросила на него взгляд. «Я привел двух лошадей. На случай, если кто-то из них пострадает. Это далеко от Константинополя ».
  
  Конрад кивнул, затем взглянул на труп Гектора. «Гектор примерно моего размера. Я возьму его одежду. Пока мы не найдем ручей для омовения ».
  
  Они использовали ее кинжал и голые руки, чтобы проделать прямоугольную дыру в земле у основания скалы. Они поместили в него тела Гектора и Мигеля бок о бок, прежде чем покрыть их камнями, чтобы защитить их от канюков и других падальщиков, которые бродили по долинам, и покрыли все это слоем земли. Конрад использовал кинжал, чтобы выцарапать их имена на каменной стене за могилой, а затем добавил над ними лепешку из круа .
  
  Он встал и уставился на сплющенную землю и резьбу в скале. Это была не такая подходящая могила для его павших братьев, как ему хотелось бы, но это было лучшее, что он мог сделать.
  
  Мэйсун прочитал печаль, выгравированную на его лице. « Может показаться, что это конец» , - сказала она. « Может показаться, что это закат, но на самом деле это рассвет. Ведь когда могила запирает тебя, твоя душа освобождена ».
  
  Он вопросительно посмотрел на нее.
  
  «Руми», - сказала она.
  
  Он все еще не понимал.
  
  «Я объясню позже», - сказала она. "Нам нужно идти."
  
  "Очень хорошо." В последний момент он созерцал могилу, но, прежде чем отвернуться, решил заняться чем-нибудь еще.
  
  Он также вырезал свое собственное имя. Ниже их.
  
  Настала очередь Мэйсун взглянуть на него с вопросом.
  
  «На всякий случай, если кто-нибудь еще когда-нибудь придет искать меня», - сказал он.
  
  Затем они уехали, пролетев до конца каньона, а затем вышли на открытую равнину и пошли по следу, оставленному Турком и его снаряжением.
  
  В тот первый день они не зашли слишком далеко. Солнце уже быстро садилось к тому времени, когда они достигли небольшого ручья, протекавшего через покрытые лесом холмы. Это было хорошее и безопасное место, чтобы переночевать. На следующий день они догонят свою добычу.
  
  Конрад вымылся в ручье, наслаждаясь ощущением прохладной воды на своих ранах. При этом он думал о последних нескольких днях, о внезапном нарушении его жизни, о лазейке, который судьба наколдовала и бросила в него. У него не было времени думать об этом. Вид Мэйсун, вышедшего из своей мантии и присоединившегося к нему в потоке, перенес его мысли в гораздо лучшее место. И тут же он решил, что у него больше не будет дилемм, связанных с давно умершими клятвами и самоотверженными правилами.
  
  Он притянул ее к себе и поцеловал с лихорадочным голодом. А затем он погрузился в нее, и вместе с этим он похоронил последние остатки своей жизни как воина-монаха.
  
  С этого момента монашеская часть его жизни определенно закончилась.
  
  Теперь он был просто воином.
  
  
  
  Глава 38
  
  071
  
  T он руки. Они все здесь, все четверо, - проворчала Тесс. «Ни один из них не Конрад. Он не умер здесь ».
  
  Абдулкерим смотрел на нее в полном замешательстве. «Так почему его имя вырезано на стене?»
  
  Тесс проигнорировала вопрос и соскользнула на корточки, обхватив лицо руками и на мгновение заблокировав весь мир. Она хотела, чтобы все это исчезло, все это. Она просто хотела вернуться домой, в Нью-Йорк, с Ким и ее мамой рядом, проводя дни, заполняя пустой экран своего ноутбука словами, а ночи, свернувшись клубком за бокалом прохладного совиньон блан, мечтательными обмороками Коринн Бейли Рэй в задний план, и Рейли рядом с ней. Мирское никогда не казалось таким привлекательным или недосягаемым, и она задавалась вопросом, будет ли она когда-нибудь снова наслаждаться такими простыми временами.
  
  «Тесс? Наш друг задал вам вопрос ».
  
  Пугающе бесстрастный голос иранки вернул ее к мраку каньона.
  
  Она посмотрела вверх, полусумасшедшая, изо всех сил пытаясь привести свои мысли в порядок. Разумеется, они оба все еще были там: иранец нетерпеливо навис над ней, а византийец сидел на широком валуне напротив нее.
  
  «Почему имя Конрада на этой стене?» - спросила она раздраженным тоном. «Какого черта я должен знать?»
  
  «Подумай», - сухо настаивал иранец.
  
  Тесс почувствовала, как стены каньона подкрадываются к ней. Она задавалась вопросом, не лучше ли ей оставаться для него полезной, очень сильно сомневаясь, что он на самом деле просто отпустит ее, если его поиски ударится о кирпичную стену, но ее мозг не играл в мяч. Никаких прозрений не последовало.
  
  "Я не знаю."
  
  «Подумай больше». Слова иранца имели для них тревожную окончательность.
  
  «Я не знаю», - сердито ответила она. «Я не знаю больше, чем ты. Я имею в виду, Бог знает, что здесь произошло. Мы даже не знаем, действительно ли эти скелеты принадлежат другим тамплиерам.
  
  «Что ж, давайте рассмотрим обе возможности. Что, если они есть? "
  
  Она пожала плечами. «Если это действительно кости рыцарей, которые пошли в монастырь с Конрадом, то он единственный из них остался. И если это так, то я ожидаю, что именно он похоронил здесь своих приятелей и вырезал на стене имена, в том числе и свои ».
  
  «Зачем ему это делать?»
  
  Ответ быстро сформировался в голове Тесс, и как бы она не хотела его озвучивать, у нее не было особого выбора. «Чтобы купить себе немного покоя. Чтобы отпугнуть любого, кто шел по его следу ».
  
  «Что имеет смысл, если он несет что-то важное. Что-то, что он хочет защитить.
  
  «Может быть», - возмутилась Тесс. «Это не здесь, не так ли? Но если бы он не умер здесь, он мог бы быть где угодно ... Хотя я не могу себе представить, чтобы однорукий человек в одиночку на вражеской территории мог зайти слишком далеко, даже если бы он был рыцарем-тамплиером ».
  
  «Если только он не нашел убежище в одной из христианских общин к северу отсюда», - предположил иранец.
  
  Именно тогда что-то привлекло ее внимание. Реакция, небольшая, но ощутимая, по выражению византийца.
  
  Уловил и иранец. "Какие?" он спросил.
  
  "Мне? Нет, ничего, - не очень убедительно пробормотал Абдулкерим.
  
  Рука иранца вылетела так быстро, что ни Тесс, ни турок не заметили ее приближения. Пощечина ударила византийца по челюсти, раскачивая ее вбок, заставляя его взлететь со своего насеста и рухнуть на землю с тяжелым стуком и облаком пыли.
  
  «Я больше не буду тебя спрашивать», - сказал ему иранец.
  
  Абдулкерим остался стоять, дрожа. Через мгновение он поднял глаза на иранца. Он выглядел потрясенным страхом. «Там может быть что-то», - пробормотал он. "Недалеко отсюда." Он повернулся к Тесс. "Вы знаете, какой руки Конрад пропал?"
  
  «Левый. Почему?"
  
  Абдулкерим нахмурился, как будто не был уверен, что должен это говорить. «В скальной церкви в долине Зельвель есть фреска. Церковь в руинах, как и все остальные, но… картина все еще там. На нем изображен мужчина, воин. Кого-то высоко ценил сельский житель. Защитник.
  
  «При чем здесь Конрад?» - спросил иранец.
  
  «Воин был назван на фреске« единственной истинной рукой », сражающейся с язычниками. Одна его рука видна, а другой отсутствует - левая. Я всегда предполагал, что это метафора, знаете ли, одна из тех безумных легенд времен крестового похода ». Он сделал паузу, затем многозначительно добавил: «Человек на фреске похоронен в склепе церкви. Думаю, это может быть твой Конрад.
  
  «Единственная настоящая рука», - повторил иранец. Он удовлетворенно посмотрел на Тесс, «это звучит многообещающе». «Думаю, мне бы хотелось увидеть эту церковь».
  
  072
  
  ЛОШАДЬ РЕЙЛЛИ ЗАМЕДЛЕНА, достигнув гребня, ограничивающего яйлу, которую он пересек. Клочья зарослей дикой лаванды и полыни покрывали склон, за которым простиралась широкая равнина, простирающаяся на юг до далеких гор. Он остановился там, чтобы сориентироваться, его спина и бедра болели от долгой езды без седла. Лошадь, тяжело дыша после непрерывного пути, тоже остро нуждалась в передышке.
  
  Воздух был неподвижен, долина тиха. Рейли почувствовал движение на своем левом фланге и огляделся. Под зарослями миндальных деревьев стояла старуха, бил по ветвям одного из них своей тростью. Свежие листья падали на землю, где ими пировало небольшое стадо овец. Все деревья были низкорослыми после столетий таких ударов. Старуха почувствовала внимание Рейли и оглянулась. Она посмотрела на него с небольшим интересом, затем отвернулась и продолжила то, что делала.
  
  Рейли вытащил свою карту и сравнил ее с ландшафтом, разложенным перед ним. Долина представляла собой бежевый холст, окаймленный мягкими волнистыми скалами и усеянный соснами, абрикосовыми садами и виноградниками. Он сосредоточился на левой стороне долины, его глаза блуждали по области, которую Тесс обвела на карте. Он мог различить темные трещины нескольких каньонов, прорвавшихся в русло долины, но не видел никаких признаков жизни. Просто нетронутая природа, простирающаяся на мили -
  
  - потом он кое-что заметил.
  
  Возмущение.
  
  Точка движения в полумиле, на краю одного из каньонов.
  
  Он вытащил бинокль.
  
  Они были далеки, но знакомые силуэты нельзя было спутать ни с чем. Это были они. Тесс, иранка, и еще кто-то, кого он раньше не видел.
  
  Он чувствовал себя так, словно его сердце было выпущено из медвежьей ловушки. Ее вид вызвал у него волну облегчения. Она не была ни свободна, ни безопасна - но, по крайней мере, он ее догнал.
  
  Три крошечные фигурки достигли зарослей деревьев, где Рейли увидел припаркованный автомобиль, бежевый внедорожник, в котором он узнал Jeep Cherokee, меньшего размера и квадратный, выпущенный пару поколений назад. Он обратил свое внимание на третью фигуру, гадая, друг это был или враг, затем наблюдал, как все трое забираются в машину. Новый парень сидел за рулем, рядом с ним Тесс, а сзади иранец. В договоренности не было ничего, что указывало бы на то, был ли водитель союзником иранца или кем-то еще, возможно, кем-то, кого он использовал, чтобы возить их, или каким-то местным гидом. На данный момент Рейли должен был предположить, что этот человек был врагом. Не то чтобы это действительно имело значение. Его живот уже скрутило при мысли о том, что происходит.
  
  Разумеется, теперь они уезжали прочь от него - а он был в полумиле от него и сидел на полуживой лошади.
  
  Он пришпорил лошадь, пиная, крича и хлопая ее по крупу, чтобы заставить ее двигаться. Усталое животное нерешительно качнулось вперед, явно не желая спускаться по склону.
  
  «Давай, черт возьми, пошли», - крикнул Рейли, пытаясь уговорить его, сжимая бедра вместе и подталкивая заднюю часть передних лап животного, когда оно приближалось к нему. Лошадь нехотя прибавила скорости, протестующе заржая и поднимая пыль, наконец, спустилась с холма. Рейли попытался уследить за движениями джипа, направляя его вперед, и увидел, как внедорожник прыгает по равнине, направляясь на запад. Он повернул свое крепление вправо, как только оно упало на ровную поверхность, поставив его на диагональную траекторию движения джипа, но он все еще находился в нескольких сотнях ярдов от внедорожника. Затем он увидел, что он достиг небольшой дороги и свернул на нее. Теперь он летел прямо от него, и его сердце сжалось, когда он понял, что мало что может сделать, чтобы его догнать.
  
  Тем не менее, он продолжал давить, призывая своего внутреннего ковбоя и подгоняя лошадь, как мог. К тому времени, как он добрался до дороги, внедорожник исчез из поля зрения. Он направил лошадь на потрескавшийся асфальт, но знал, что она движется слишком медленно, чтобы у него был шанс догнать Тесс. Он должен был найти другой способ продолжить движение. Автомобиль, грузовик, мотоцикл, что угодно с моторизованным двигателем - даже старый, потрепанный пикап, скрипящий под натиском горы арбузов, вот что он получил, катясь по дороге и сигналя, чтобы он отъехал в сторону.
  
  У него не было выбора.
  
  Он направил лошадь на дорогу, затем натянул поводья, заставляя ее остановиться боком и преградить путь. Пикап остановился всего в нескольких футах от него. В его кабине сидели двое мужчин, водитель сердито ткнул рогом, его пассажир высунулся из окна, оба кричали и махали Рейли, чтобы тот ушел с дороги.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Взмах пистолета сделал свое дело с безжалостной эффективностью, и через несколько безумных секунд Рейли снова был на дороге, мчась за давно ушедшим джипом с грузовиком, полным арбузов на буксире.
  
  
  
  Глава 39
  
  073
  
  С каждым свинцовым шагом реальность все больше и больше удалялась из разума Тесс, когда она следовала за Захедом и Абдулкеримом через инопланетную местность.
  
  Она больше не знала, где находится. Ее глаза с трудом фокусировались, а ноги казались свинцовыми. Неустанное напряжение последних нескольких дней, усугубленное жарой и недостатком сна, истощало. Хуже всего был призрачный мираж, которым был Рейли. Это не оставит ее. Она отчаянно хотела узнать, что с ним все в порядке, что он не умер на той горе, но она знала, что скоро узнает и, возможно, никогда не узнает. Неуверенность была парализующей и усугубляла чувство дезориентации, которое она чувствовала, чувство, которое еще больше усиливалось из-за озадачивающего пейзажа вокруг нее.
  
  Долина, по которой они шли, сильно отличалась от каньона, где они нашли могилу тамплиеров. Фактически, это было непохоже ни на что из того, что она когда-либо видела. Он был шире и окаймлял причудливые группы огромных розовато-белых каменных конусов и башен. Поля волшебных дымоходов беспорядочно усеяли равнину грибовидными шпилями двадцати или более футов высотой, увенчанными шляпками из ржаво-красного базальта. Все сюрреалистическое зрелище обрамляли пологие склоны, поднимавшиеся до венчающего карниза из вертикального туфа. И хотя долина могла сбивать с толку как гигантский поднос с безе, именно каньон внутри нее, тот, который они сейчас пересекали, поразил Тесс больше всего. Куда бы она ни посмотрела, на нее смотрели темные отверстия в скалах. Один из трех параллельных каньонов, в которых находилась древняя - а теперь заброшенная - деревня Зельве, его стены были пронизаны жилыми помещениями, скитами, церквями и монастырями, раскопанными в самых неожиданных местах. От самых узких «волшебных дымоходов» до высоких каменных стен, выстилающих ущелья, не было ни единого клочка гладкой скалы, на котором не было бы маленького окна. Сотни высеченных в скале святилищ были разбросаны по всему региону, спрятаны в его долинах и скрытых оврагах, а их стены были покрыты настоящим сокровищем византийского искусства.
  
  С первых дней веры Каппадокия была важной колыбелью православного христианства, уступая только Константинополю. Павел Тарсский - св. Павел - проповедовал по всему региону всего через двадцать лет после Распятия. Каппадокия вскоре стала прибежищем для первых последователей Креста, спасавшихся от римских гонений, а ее лабиринтный ландшафт служил естественным укрытием от опасностей. В четвертом веке Василий Великий, епископ соседнего Кайсери и один из так называемых «каппадокийских отцов» веры, во время поездки в Египет стал свидетелем монашества и принес с собой эту концепцию. Монахи начали колонизировать местность, как кроты, строя все что угодно: от отдельных молитвенных келий в десятифутовых шпилях до высеченных в скале церквей удивительного величия и многоуровневых монастырей, уходящих высоко в скалы.
  
  Рытье проходило не только над землей. С начавшимися монгольскими и мусульманскими завоеваниями он расширился под поверхностью. Десятки подземных городов - некоторые из которых восходят к хеттам - пронизаны местностью, и многие из них еще не были полностью исследованы. Некоторые из них простирались на дюжину уровней под поверхностью, а может быть, даже больше, обширные лабиринты туннелей, жилых помещений и складских помещений. С их гениально сконструированными вентиляционными шахтами и люками из «жерновов» весом в одну тонну для защиты от врагов они служили убежищами для целых сообществ всякий раз, когда орды вторжения неистовствовали над землей, и помогали православному христианскому населению держаться за долины и пережить века Сельджуков. и османское правление практически не пострадало.
  
  По иронии судьбы, только в 1923 году, на заре светской Турецкой республики, христиане были окончательно изгнаны из региона. В соответствии с соглашением о принудительной репатриации между Турцией и Грецией, которое последовало за четырехлетней войной между двумя странами, местное православное население было переселено в Грецию, а турки-мусульмане переселились в долины вместо него. После исхода большинство церквей и монастырей постепенно пришли в упадок из-за запущенности и вандализма, что стало печальным концом последней сохранившейся связи со славой Византии, начавшейся более полутора тысяч лет назад.
  
  Когда они двигались через группу каменных конусов тридцати футов высотой, Тесс было трудно вспомнить, что каньон был колонизирован людьми. В ее изможденном, утомленном состоянии это больше походило на то, что тролли обитали, и ее разум продолжал копать тревожные образы морлоков и песчаных людей, выползающих из темных уголков и утаскивающих ее прочь.
  
  Голос Захеда прервал ее оцепенение.
  
  «Где все туристы?» - спросил он Абдулкерима. «Это место похоже на город-призрак».
  
  Хотя долина была национальным парком, они не встретили более полудюжины групп туристов, в каждой из которых находилось не более нескольких человек.
  
  «Этот каньон и два по обе стороны от него считались небезопасными еще в пятидесятые годы, - пояснил византинист. «Пещеры рушились от их обитателя. Все жители деревни были переселены в новый город в нескольких километрах отсюда, и в настоящее время туристическая группа предпочитает оставаться в безопасных районах, таких как Гереме ».
  
  «Чем меньше, тем веселее», - сказал Захед, глядя на тропу впереди. "Насколько дальше?"
  
  "Почти готово."
  
  Спустя несколько мгновений они покинули деревню конусов и остановились у безликой скалы. Солнце было теперь намного ниже, его изменяющийся угол накрыл лунный пейзаж вокруг них поразительной смесью розового и синего цветов.
  
  «Вот и все», - объявил византинист.
  
  Это было не так много, пока мужчина не указал вверх. Тесс последовала его указаниям. В склоне утеса, примерно в пятидесяти футах над ее головой, была зияющая квадратная дыра. Это была открытая комната - на самом деле часть комнаты - высеченная в скале.
  
  «Внешняя стена церкви рухнула в результате обрушения скалы много веков назад, - объяснил Абдулкерим, - забрав с собой входной туннель и лестницу, которая вела к нему».
  
  «Так как же нам туда попасть?» - спросил Захед.
  
  «Сюда», - сказал турок, ведя их к краю обрыва и указывая на точки опоры, высеченные в гладкой стене туфа.
  
  «Веди дорогу», - жестом показал Захед.
  
  Абдулкерим пошел первым, за ним Тесс, затем Захед. Они взобрались по рыхлой стене и сумели добраться до небольшого уступа. Оттуда к трехстенному помещению вели крутые размытые ступени. По краю не было перил. Его пол только что закончился падением прямо со скалы.
  
  Тесс посмотрела вниз. Это зрелище заставило ее вздрогнуть. «Я понимаю, почему здесь не так уж много туристов».
  
  Турок пожал плечами. «Это был вестибюль церкви», - пояснил он. "Прийти. Неф здесь.
  
  Он провел их через узкий дверной проем и включил фонарик.
  
  Комната, в которой они стояли, была на удивление большой, около сорока футов в глубину и половину ширины. По обе стороны от него проходили проходы, отделенные от нефа колоннами, которые были чисто декоративными, поскольку они ничего не поддерживали, учитывая, что вся церковь была вырезана из мягкого камня. Неф поднимался до высокого сводчатого потолка и заканчивался апсидой в форме подковы.
  
  «Фреска здесь, - сказал Абдулкерим, ведя их дальше в церковь, - а погребальная камера под нами».
  
  Тесс последовала за ним, ее глаза блуждали по византийским фрескам, которые покрывали каждый дюйм стен и потолка пещерного зала. В мягком отражающемся свете его фонарика она увидела знакомые ей библейские сцены, такие как Вознесение Христа и Тайная вечеря, а также более местную религиозную иконографию, такую ​​как фреска Константина Великого и его матери, Святой Елены, которая держала «Истинный Крест», настоящий крест, на котором был распят Иисус, который, по ее мнению, она нашла во время паломничества в поисках реликвий в Иерусалим в 325 году нашей эры.
  
  Стены также были покрыты более тревожными изображениями. На одной фреске было изображено чудовище с тремя головами и телом змеи, пожирающее проклятых. На другом изображены обнаженные женщины, на которых нападают змеи, а на другом - гигантская саранча, которую отгоняют два креста. Дискомфорт усугублялся тем фактом, что у большинства фигур на фресках были глаза, а иногда и все лица, выцарапанные и испорченные мусульманскими захватчиками, которые считали, что это убило фигуру на картине. Однако фрески выше и фрески на изогнутом потолке не были повреждены, вероятно, потому, что до них было труднее добраться. Холодные, яркие лица с нетронутыми миндалевидными глазами, черными, похожими на шнурок бровями и строгими угловатыми ртами смотрели на Тесс, гладкая краска создавала впечатление, будто их кожа сама прилипла к стене.
  
  Абдулкерим остановился в дальнем конце нефа, у апсиды. Теперь Тесс поняла, что темнота скрыла тот факт, что на самом деле от нефа выходили три апсиды. Рядом с одним из них был дверной проем, через который Тесс могла разглядеть проход.
  
  Византинист направил свой свет на фреску высоко на полукуполе одной из апсид. Это была богато детализированная работа, изящная и изящная, с преобладанием бледных оттенков красной охры и зеленого. Что важно, он также остался невредимым. На нем был изображен человек, идущий в битве с четырьмя воинами. На нем не было ни шлема, ни кольчуги, ни лошади. За его спиной было показано, как несколько жителей прячутся в темных проемах в скале.
  
  Воины, учитывая то, что они носили тюрбаны и держали ятаганы, явно были мусульманами. Фигура, сражавшаяся с ними, сделала выпад с палашом в правой руке. Его левая рука была демонстративно поднята высоко.
  
  Тесс наклонилась, чтобы получше рассмотреть.
  
  Левая рука фигуры явно отсутствовала, но не из-за отслаивания краски. Его просто не рисовали. Предплечье фигуры только что заканчивалось округлой культей.
  
  Она увидела надпись на фреске. Он был написан на греческом языке жирным шрифтом. Она сосредоточилась на переводе, опираясь на разумное знакомство с языком, но тот, который она не использовала долгое время. Византинист вмешался и избавил ее от неприятностей.
  
  « Единственная истинная рука изливает свой гнев на языческих разбойников» , - зачитал он.
  
  Тесс взглянула на иранца. Если он и чувствовал какое-то ожидание, он этого не показывал. Она вернулась к фреске. Над и справа от сражающихся фигур была еще одна надпись более мелкими буквами.
  
  "Что он говорит?" спросила она.
  
  « Что касается боли, подобной порезу руки в битве, считай тело одеждой, которую ты носишь. Тревожные, героические поступки мужчины и женщины благородны для суконщика, а дервиши наслаждаются легким дуновением духа » . Это из стихотворения. Суфийская поэма, написанная не кем иным, как самим Руми ».
  
  Который бросил Тесс. «Суфийская поэма? Здесь? Написано по-гречески? »
  
  Византинист кивнул. «Это необычно, но в этом нет ничего удивительного. Руми жил и умер в Конье, что всего в паре сотен миль к западу отсюда. Конья была центром суфизма. Тем не менее, по крайней мере, духовно. Суфии и христиане этой долины были бы своего рода союзниками, пришельцами - последователями альтернативной веры, живущими в море мусульман-суннитов ».
  
  «Давайте посмотрим на гробницу», - вмешался иранец. На этот раз в его тоне было какое-то нетерпение.
  
  Абдулкерим посмотрел на него с тихим смирением, затем пожал плечами. «Сюда», - пробормотал он.
  
  Все трое шли гуськом, направляя луч фонарика по узкому проходу у боковой апсиды. Естественный свет снаружи теперь почти не проникал, но луч был достаточно сильным, чтобы осветить потолок, оживленный замысловатым узором крестов, вырезанных с низким рельефом внутри сетки утонувших ромбов, прежде чем он растворился в потолке. тени.
  
  Проход вел к крутым узким ступеням, ведущим вниз. В ее основании находился небольшой вестибюль, выходивший на пять комнат. Было слишком темно, чтобы видеть за дверными проемами. Абдулкерим ненадолго осветил каждого из них, чтобы сориентироваться, затем сказал: «Это тот».
  
  Он привел их в склеп. Это была длинная комната с низким потолком. На плоском полу Тесс заметила два параллельных ряда прямоугольников из плотно утрамбованной земли, по одному ряду с каждой стороны комнаты. Их было трудно различить, но они были там, вырезанные в туфе, из которого была вырезана вся церковь. Каждая нашивка казалась достаточно большой, чтобы вместить человеческое тело, а на стенах позади них были более или менее равномерно расположенные надписи. При ближайшем рассмотрении Тесс поняла, что это были имена.
  
  «Они церковные старейшины и жертвователи, - пояснил Абдулкерим. «Эти церкви стоили дорого вырезать и украшать. Одна только краска тогда стоила небольшое состояние. Заплатив за эту церковь, эти люди купили себе билет в рай. И здесь место захоронения.
  
  Тэсс оглядела имена и остановилась у одной из могил. Она узнала греческие буквы. «Вот оно, - сказала она.
  
  К ней присоединились Захед и Абдулкерим.
  
  «Единственная настоящая рука», - прочла она.
  
  Она посмотрела на иранца, догадываясь, что было в магазине. Конечно же, он уже разряжал комбо-кирку с лопатой, которую протянул ей.
  
  "Давай приступим к работе."
  
  
  
  Глава 40
  
  074
  
  T его один было труднее выкапывать, но , по крайней мере , это было только одна могила. В узком пространстве было душно из-за тускнеющего света фонарика и пыли, которую поднимали при раскопках. Это заставило Тесс работать еще усерднее. Она просто хотела убраться оттуда как можно быстрее.
  
  Тело, которое они нашли, было завернуто в полоски белого полотна шириной два фута, как мумию, и покрыто семенами, которые давно окаменели. Тесс и Абдулкерим подошли поближе и осторожно откинули жесткую ткань. Кости внутри были расшатаны и перемешаны, но вскоре стало ясно одно. Их хватило только на одну руку.
  
  Там было что-то еще.
  
  Протез руки из меди. Он был корродирован и окислен, потускнел до темно-коричневого налета с зеленовато-синими пятнами на всем протяжении. Он был поразительно продуман и хорошо продуман для чего-то, которому семьсот лет.
  
  Она протянула его иранцу. «Это Конрад», - сказала она и спросила: «Что теперь?» Смотреть.
  
  Он поразмыслил, а затем сказал: «Если это было с ним, то это должно быть где-то здесь. Может, даже похоронили вместе с ним ». Он подумал об этом еще мгновение, затем сказал: «Убери его. Посмотрим, есть ли там что-нибудь еще ».
  
  Тесс и византинистка вытащили льняной кокон и поставили его в средний проход. Затем Тесс отступила в неглубокую яму, встала на колени и начала копать еще немного. После всего лишь нескольких ударов кирка во что-то сильно ударила, вызвав у нее всплеск адреналина. С обновленным вниманием она начала очищать землю вокруг твердого предмета руками.
  
  «Дай мне еще немного света», - сказала она Абдулкериму.
  
  Он посветил фонариком на ее руки, пока она соскребала землю, обнажая темную круглую форму. Она расчистила вокруг него больше земли, чтобы открыть простой глиняный котелок, низкий и широкий, около полутора футов в диаметре и ниже фута в высоту. У нее перехватило дыхание. Она изучила его некоторое время, затем осторожно подняла его и положила на плоскую часть могилы.
  
  Она внимательно его осмотрела. Он был незамысловатым и ничем не примечательным, без какого-либо внешнего декора, и в нем имелась какая-то чаша вместо крышки, запечатанная битумом.
  
  Взгляд Абдулкерима метался с горшка на Тесс, на иранца и обратно. "Как вы думаете, что в этом есть?"
  
  «Только один способ узнать», - сказал Захед.
  
  Он выхватил кирку у Тесс и, прежде чем она смогла его остановить, ударил ею по крышке кастрюли. Пластина, скреплявшая его, разбилась. Затем Захед оторвал части, которые все еще висели на месте.
  
  Он взял у византийца фонарик и направил его внутрь котелка, затем повернулся к Тесс, приглашая рукой жест.
  
  «Будь моим гостем», - сказал он ей. «После всей вашей тяжелой работы вы это заслужили».
  
  Она искоса посмотрела на него, затем наклонилась, чтобы посмотреть. От этого зрелища у нее забилось сердце. Она залезла внутрь и вытащила содержимое горшка: два кодекса - маленькие старинные книги в кожаном переплете, каждая размером примерно с роман в твердом переплете.
  
  Она держала их дрожащими пальцами осторожно, как будто они были сделаны из самого хрупкого фарфора, восхищаясь ими. На какое-то блаженное мгновение все ужасы, через которые она прошла, иранское чудовище стояло в нескольких дюймах от нее - все исчезло. Затем она положила одну себе на колени и осмотрела другую.
  
  "Кто они такие?" - сказал Абдулкерим шепотом.
  
  Тесс осторожно развернула тонкий кожаный ремешок, которым был намотан первый кодекс. Задняя крышка переходила в треугольный клапан, который загибался поверх передней. Она отодвинула его обратно и медленно открыла кодекс.
  
  Золотисто-коричневые листья папируса внутри были явно хрупкими, их края местами крошились. Она не осмелилась перевернуть ни одной страницы, чтобы не повредить рукопись, но надписи на первой странице было достаточно, чтобы сообщить, на что она смотрит.
  
  «Александрийские текстовые буквы», - сказала она. «Это написано по-гречески».
  
  "Что там написано?" - спросил иранец.
  
  Тесс прочитала его, затем посмотрела на Абдулкерима и показала ему. Даже в тусклом свете пещеры на ее лице было видно изумление.
  
  Византинист был хорошо знаком с греческой письменностью - областью его знаний. «Евангелие совершенства». Он посмотрел на Тесс. "Я никогда не слышал об этом."
  
  "И я нет. Но это по-гречески. Койне по-гречески , - подчеркнула Тесс византинисту.
  
  Выражение лица византинистки изменилось, чтобы имитировать удивление Тесс, когда ее точка зрения упала - иранец тоже это уловил.
  
  «А как насчет того, чтобы это было по-гречески? Почему это такой сюрприз? " он спросил.
  
  «Греческий койне был лингва франка - рабочим языком - Ближнего Востока во времена Римской империи. Это то, на чем были бы написаны любые Евангелия, которые были бы написаны примерно во время жизни Иисуса. Но у нас нет оригинальных копий Евангелий того времени. Самые старые Библии, которые у нас есть, написаны на греческом языке, но они относятся к четвертому или пятому векам. Старые тексты, которые у нас есть, не из Библии. Это неканонические, гностические евангелия, такие как Евангелие от Фомы, которое было найдено в Египте в 1945 году, и они являются коптскими переводами более ранних греческих текстов ». Она подняла кодекс. «Это не Мэтью, Марк, Люк или Джон. Но это на греческом койне, что означает, что это оригинал. Не перевод. Возможно, это старейшее полное Евангелие из когда-либо найденных ».
  
  Византинист выглядел сбитым с толку. «Почему это здесь? Как вы узнали об этом? »
  
  «А что насчет другого?» - вмешался иранец, игнорируя Абдулкерима.
  
  Тесс положила первый кодекс и взяла вторую книгу. И снова очень осторожно она открыла его. Хотя эти два кодекса были очень похожи внешне, этот отличался тем, что состоял из переплетенных пергаментных листьев, а не папируса, что указывает на то, что он, вероятно, был более поздним, чем первый. Однако надписи остались прежними. Он также был написан на греческом койне.
  
  «Евангелие от евреев», - прочитала она. Это был титул, который она узнала. Она оторвалась от него. «Это одно из« потерянных »евангелий. Некоторые из основателей церкви говорили об этом в своих трудах, но этого так и не нашли ». Ее пальцы с глубоким благоговением коснулись раскрытого листа. "До настоящего времени."
  
  Ее сердце колотилось, она медленно листала первые несколько страниц, ее глаза блуждали по крошечным буквам, пытаясь понять, что они говорили, когда она увидела что-то еще. Сложенный лист пергамента, вставленный между страницами книги.
  
  Она вытащила его и поняла, что это не один лист, а четыре, сложенные друг на друга. Это должен был быть какой-то официальный документ, так как он был скреплен темно-красновато-коричневой восковой печатью, которая оставила свой отпечаток на страницах кодекса, напротив которого он находился. Она притянула к себе свет Абдулкерима, чтобы лучше видеть, и немного отогнула угол верхнего листа, но она не могла видеть ничего, кроме некоторых букв на нем. Они отличались от кодексов.
  
  «Я думаю, что это латынь, но я не могу увидеть, что внутри, не сломав печать», - сказала Тесс Захеду.
  
  «Так что сломай это», - ответил он.
  
  Тесс разочарованно выдохнула. Спорить с этим человеком было бессмысленно. Она просто кипела в молчании и скользнула пальцами под верхнюю складку простыни. Как можно осторожнее она сняла печать с пергамента, но все равно не могла не расколоть ее надвое. Печать выполнила свое предназначение даже через сотни лет после того, как ее установили.
  
  Тесс слегка приоткрыла простыни, чтобы не треснуть.
  
  Написание на них действительно было другим. Слова, которые они держали, были написаны римским литературным курсивом, то есть на латыни, а не на греческом.
  
  "Что это?" - спросил Абдулкерим.
  
  «Похоже на письмо». Она прищурилась, изучая его. «Моя латынь не очень хороша». Она протянула ему. "Можешь прочитать это?"
  
  Византинист покачал головой. «Греческий, без проблем. Латынь, не моя специальность.
  
  Она внимательно просмотрела текст, затем ее взгляд метнулся к нижней части последнего листа.
  
  « Osius ex Hispanis, Egatus Imperatoris et Confessarius Beato Constantino Augusto Caesari» , - зачитала она. Она остановилась, ее нейроны загорелись значимостью того, что она могла держать в дрожащей руке. Потерявшись на короткое время в своем собственном мире, она тихо произнесла: «Осий Испанский, императорский комиссар и духовник императора Константина».
  
  Брови Захеда приподнялись в редком проявлении возбужденного любопытства.
  
  «Хозиус», - заметил Абдулкерим. «Епископ Кордовы. Один из отцов-основателей Церкви ».
  
  «Человек, который председательствовал на Никейском соборе, - добавила Тесс. Когда она это сказала, с ней что-то пришло в голову. «Никея здесь рядом, не так ли?» спросила она.
  
  Византинист кивнул, недоуменно хмурясь, обрабатывая информацию. «Это близко к Стамбулу, но да, я полагаю, это не так далеко отсюда. Сейчас он называется Изник ​​».
  
  Тесс видела, что он рвется задать ей сотню вопросов и едва сдерживается. Никея была культовым словом для первых дней христианства. Было много вопросов без ответа относительно того, что на самом деле произошло на том историческом собрании еще в 325 году нашей эры, когда Константин Великий созвал старших епископов со всего христианского мира и заставил их уладить свои споры и договориться о том, что должны были делать христиане. верить в.
  
  Тесс посмотрела на Захеда. «Нам нужно перевести это», - сказала она ему.
  
  Иранец тоже погрузился в свои мысли. «Позже», - ответил он. «Передай их мне».
  
  Тесс бросила последний взгляд на документ, поколебалась, затем сложила его и положила обратно в кодекс, как и нашла. Она вернула ему обе книги, и он сунул их в свой рюкзак.
  
  «Давай посмотрим, есть ли еще что-нибудь похороненное с ним», - сказал он, передавая ей кирку.
  
  Мысли Тесс споткнулись. Казалось, что человек совсем не загорелся тем, что они только что откопали. Она подумала о том, чтобы подвергнуть сомнению это, но отказалась. Вместо этого она просто снова встала на колени и копала остатки могилы.
  
  Больше там ничего не было похоронено.
  
  Она посмотрела на иранца.
  
  Он казался недовольным. «Мы что-то упускаем».
  
  Тесс больше не могла сдерживаться, и ее раздражение переполнилось. «Что нам не хватает?» Она гневно вспыхнула. "Это оно. Мы сделали все, что могли. То есть, черт возьми, мы нашли его могилу. Мы нашли эти тексты, и что бы в них ни было, это уже чертовски находка. Эти Евангелия… они уникальны. А этот человек, Осий ... он был главным священником Константина. Он был там, когда Константин решил стать христианином. Он был в Никее, ради Бога, он был там, когда все споры о том, что Иисус на самом деле делал и кем он был на самом деле, были разбиты, и когда христианство стало тем, что мы знаем как сегодня. Именно там они придумали Никейский символ веры, который прихожане до сих пор повторяют каждое воскресенье. Его письмо может многое рассказать нам о том, как это произошло на самом деле. Что вы еще хотите? Что, черт возьми, мы здесь вообще делаем? Как ты думаешь, что еще ты найдешь? "
  
  Иранец улыбнулся. - Конечно, дело рук дьявола. Все это."
  
  «Нет никакого дела рук дьявола. Это старые евангелия ». Сказав это, она поморщилась. Понимание вырвалось из праха и тьмы.
  
  "Вы не понимаете, не так ли?" - сказал он, насмехаясь над ней. «Эти письма и все остальное, что перевозили тамплиеры, так напугали этих монахов, что они были готовы убить, чтобы скрыть их. Затем они покончили с собой, потеряв контроль над собой. Это не просто Евангелия. Для них они - дело рук дьявола. Они называют их чем-то, что может опустошить их мир, их христианский мир ». Он сделал паузу, а затем многозначительно добавил: «Твой мир».
  
  «И поэтому они тебе нужны?»
  
  Его улыбка стала шире. "Конечно. Ваш мир уже рушится. И я предполагаю, что это действительно могло бы помочь вам по вашей нисходящей спирали. Ватикан так помог в подавлении всех этих педофильских скандалов? Лучшего времени быть не может ".
  
  Зловонный холод покалывал ее шею, но она старалась не показывать этого. «Вы думаете, что можете так легко подорвать веру людей?»
  
  «Совершенно верно», - пожал плечами иранец. «Я думаю, что ваши люди более религиозны, чем вы думаете. Что делает их еще более уязвимыми ».
  
  «Я знаю, насколько многие из нас религиозны. Я просто не думаю, что кому-то на самом деле нужен мелкий шрифт ».
  
  «Может быть, не все… но многие из них. Их достаточно, чтобы действительно создать проблемы. И для меня этого достаточно. Потому что в этом все дело. Вот чего вы, люди, не понимаете. Эта битва, эта война между нами ... это «столкновение цивилизаций», как ваши люди любят называть это. Это длительный бой. Дело не в том, у кого самая большая пушка. Дело не в том, чтобы нанести один смертельный удар. Это про истощение. Речь идет о медленном убийстве тела с помощью множества удачных ударов. Речь идет о безжалостном рубке души врага при каждой возможности. А сейчас твоя страна в плохой форме. Ваша экономика под угрозой. Ваше окружение в кадре. Никто не доверяет ни вашим политикам, ни вашим банкирам. Вы проигрываете каждую войну, в которую попадаете. Вы более разделены, чем когда-либо, и вы морально несостоятельны. Вы стоите на коленях по всем фронтам. И каждый джеб, каждый апперкот, который может помочь вам опуститься ниже, стоит того. Особенно когда дело касается религии, потому что вы все религиозны. Вы все. Не только прихожан. Вы даже более религиозны, чем мы ».
  
  «Я сомневаюсь в этом», - усмехнулась Тесс.
  
  "Конечно же. По большому счету, чем вы думаете ». Он подумал немного, затем сказал: «Я приведу вам пример. Помните то землетрясение, от которого недавно погибли десятки тысяч человек на Гаити? Вы заметили, как на это отреагировали ваши лидеры? »
  
  Тесс не поняла связи. «Они прислали деньги, войска и ...»
  
  «Да, конечно», - прервал его иранец. «Но то же самое сделал и весь остальной мир. Нет, я говорю о том, как на самом деле думали об этом ваши лидеры. Когда это случилось, один из ваших самых популярных проповедников выступил по национальному телевидению. Вы это помните? Он сказал, что это произошло потому, что гаитяне заключили договор с дьяволом. Договор с дьяволом, - засмеялся он, - чтобы помочь им избавиться от французских тиранов, которые правили ими давным-давно. И что удивительно, его не смеялись со сцены. Отнюдь не. Его по-прежнему очень уважают в вашей стране, даже несмотря на то, что он просто сидел и произносил ту же нелепую речь, которую проповедники произносили на протяжении сотен лет, когда случается землетрясение или другое бедствие. Но вот что мне действительно показательно. Он был не единственным. Ваш собственный президент - ваш либеральный, современный, интеллектуальный президент - он произносит речь об этом и говорит, что «если бы не благодать Божья», подобное землетрясение могло бы поразить Америку. Думаю об этом. Что это значит «кроме благодати Божьей»? Имеет ли он в виду, что Божья благодать защищает американцев и что Его благодать вместо этого предпочла уничтожить народ Гаити? Насколько это отличается от того, что говорил проповедник? Вы действительно думаете, что ваш президент менее религиозен, менее суеверен, чем этот безумец?
  
  «Это просто выражение», - возразила Тесс. «Люди переживают что-то ужасное и думают:« Бог наблюдал за мной ». Они не имеют в виду буквально ".
  
  «Конечно, есть. В глубине души они действительно верны. Они верят этому, ваш президент верит в это. Вы все верите, что ваш Бог реален и что, будучи избранным Христом народом, Он защитит вас. Ты такой же отсталый, как и мы, - фыркнул он. «Вот почему все это важно для меня. И поэтому я не сдамся, пока мы не закончим то, что начали ».
  
  Тесс почувствовала, как пульсируют ее виски. Мужчина никогда не собирался сдаваться. И если он когда-нибудь это сделает, он не позволит ей уйти.
  
  Иранец молча смотрел на нее, его глаза сузились до диких щелей. "Это отличное начало. Вы хорошо поработали. Но это еще не все. Теперь мы знаем, что Конрад приходил сюда. Судя по всему, он сражался с несколькими мусульманскими боевиками. Может, он тоже умер здесь. Может быть. Что мы действительно знаем наверняка, так это то, что, когда он и его люди покинули монастырь на горе Аргей, у них было три больших сундука с собой. Три больших сундука, в которых должно быть больше двух книг. Он вопросительно развел руки. «Так где же все остальное?»
  
  
  
  Глава 41
  
  075
  
  КАППАДОКИЯ
  
  1310 МАЯ
  
  
  
  T эй догнал их поздно на следующий день. Мэйсун умел хорошо читать местность. Помогло то, что она выросла в этом районе. Что не помогло, так это то, что там было шесть человек, пятеро из которых были в высшей степени здоровыми и способными, и они сопровождали то, что Конрад хотел вернуть, не рискуя причинить этому вред.
  
  Учитывая их недостаток, был только один вариант. Засада. Это сработало для турок. Это должно сработать для Конрада и Мэйсуна, если они хорошо выберут свое место.
  
  Пришлось очень хорошо выбрать его.
  
  Они преследовали Кассема и его снаряжение в течение нескольких часов, затем незадолго до заката обошли их вокруг и поехали вперед, чтобы оценить землю, которую турки будут покрывать на следующий день. Мэйсун сказал Конраду, что им нужно будет действовать этим утром. Немного позже, и конвой достигнет широких открытых прерий, ведущих к Конье. Там их было бы практически невозможно застать врасплох. Пейзаж был слишком плоским и незащищенным. Им нужно было ударить их, пока они все еще выбирались из зарослей деревьев, холмов, выжженных солнцем холмов и долин.
  
  Проблема заключалась в том, что даже там не было отличных мест, из которых можно было бы выбрать. Вовсе нет. Пейзаж был все еще слишком открытым, чтобы представлять какие-либо многообещающие точки для засады. Не было никаких естественных особенностей, которые они могли бы использовать. Кроме того, поскольку в этом районе не было узких троп, мостов или переходов, по которым туркам не оставалось бы другого выбора, кроме как идти, Мэйсун даже не мог быть абсолютно уверен в том, по какому маршруту они пойдут. Это означало, что даже самая хитрая засада может закончиться зря, а предполагаемые жертвы не появятся.
  
  У них был только один выбор. Ночью ударить по туркам, где они разбили лагерь. Что, конечно, было неплохим вариантом. Им просто нужно было все правильно спланировать.
  
  Совершенно верно.
  
  Полтора против шести.
  
  Чтобы их найти, потребовалось время. Турки разбили лагерь в наклонной зарослях деревьев у подножия извилистой долины. Конрад и Мэйсун оставили своих лошадей позади и подползли к ним на расстояние двадцати ярдов, ориентируясь на янтарное мерцание небольшого костра, разожженного турками, и при этом им помогало сияние яркой луны. Они проследили по своему периметру и отметили относительное положение того, что они видели: лошадей, восемь из которых, были привязаны к деревьям у нижнего конца склона; один мужчина сидел, скрестив ноги, спиной к стволу дерева и наблюдал за животными; фургон с двумя его лошадьми, все еще запряженными в него, характерный силуэт хоботов, видимый под брезентовым покрывалом; мужчины, спящие у костра; еще один охранник на противоположной стороне небольшого лагеря, которого они бы не заметили, если бы он случайно не сменил позицию, вызвавшую небольшой шорох.
  
  Конрад кивнул Мэйсуну. Он видел все, что ему нужно.
  
  Они поползли обратно в безопасное место, и Конрад объяснил ей свой план. Им нужно было много готовиться, а времени на это было не так много. Конрад хотел поразить турок незадолго до рассвета, когда люди будут очень утомлены.
  
  К первым намёкам зари они были готовы.
  
  Спрятав своих лошадей подальше от лагеря, Конрад и Мэйсун пошли обратно через деревья и кусты, неся связки высушенных веток и веревки, которые они создали, и пробирались к месту своей перевалки с видом на турок. 'монтирует. Они пригнулись и смотрели. Человек, охранявший лошадей, все еще был там, где они его оставили. Он тоже еще не спал. Не идеально, но и не катастрофа. В любом случае у Конрада были планы на него. Планы, которые включали подкрасться к нему и приставить его предплечье ко рту человека, перерезав ему горло кинжалом Мэйсуна.
  
  Планы, которые прошли без задоринки.
  
  Он низко свистнул Мэйсун, и она присоединилась к нему на лошадях.
  
  Работали быстро и тихо, надежно привязывая к каждой лошади по одной связке.
  
  Конрад взглянул в сторону фургона. До него было около сорока ярдов, хотя Мэйсуну пришлось бы пройти по более длинной дуговой траектории, чтобы добраться до него, избегая при этом своего отца и его людей.
  
  Конрад кивнул ей. Она полезла в кожаный мешочек, который она пристегнула через плечо, и вытащила инструменты, которые ей теперь были необходимы: огнестойкая сталь, С-образный кусок твердой стали с прямым острым торсом; длинный и узкий поразительный камень с выступающей выемкой в ​​центре; небольшой комочек сухой травы размером с яйцо; и кусок обугленной ткани, сделанной из сушеного плесени, пропитанного мочой и прокипяченного в моче.
  
  Она низко присела, повернувшись спиной к группе спящих мужчин в центре лагеря, и широко распахнула тунику, чтобы защитить руки от ветра. Затем она начала бить огненной сталью по плоскому куску кремня, используя короткие прерывистые удары, удерживая деревянную планку, плотно прижатой к краю поражающего камня. Искра быстро взлетела на обугленную ткань, и внутри нее загорелся небольшой красный тлеющий тлеющий уголек. С умелым прикосновением Мэйсун наклонил уголька в гнездо из сухой травы и начал мягко подуть на него. Мгновение спустя из трута вылилось пламя. Затем она сунула его под насыпь растопки, которая почти мгновенно загорелась.
  
  Сухая трава и ветки потрескивали в ночи.
  
  Теперь им нужно было действовать быстро.
  
  «Иди», - прошептал он. «Я буду рядом».
  
  «Тебе лучше быть», - прошептала она в ответ. Она быстро поцеловала его в губы и ускользнула.
  
  Он подождал, пока она была примерно на полпути к фургону, затем подошел к лошадям и развязал их, одну за другой, всех, кроме той, которую он и Мэйсун не нагружали особенным угощением. Он подождал, пока не увидел, как силуэт Мэйсуна взобрался на скамейку фургона, затем вытащил пучок веток из растопки и, перескакивая с одной лошади на другую, зажег узлы, которые он и Мэйсун привязали к своим седлам. Один за другим они загорелись, заставив лошадей запаниковать и встать на дыбы, отчаянно ржая, а Конрад хлопал их по ягодицам и маниакально кричал, чтобы разозлить их еще больше.
  
  Ночь ожила.
  
  Лошади устремились сквозь деревья, яростно скачали, волоча за собой связки пылающих ветвей, словно огненные елочные шары, с пламенем, облизывающим их хвосты и ягодицы. Внимание Конрада привлекли еще два всплеска активности. Сквозь деревья он увидел, как фургон кренится вперед и громом удаляется от лагеря, Мэйсун держал поводья и щелкал кнутом, а турки у центрального костра стояли на ногах и сновали в явном замешательстве.
  
  Маниакальные крики и паническое ржание эхом разносились вокруг него, когда огненные шары исчезали в лесу. Ему пора было выбраться оттуда. Он бросился обратно к лошади, которую оставил привязанной к дереву, той, на которой собирался выехать оттуда. Он был в десяти футах от него, когда на его пути прыгнул человек, преградив ему путь. Это был наемный работник торговца. Мужчина нарисовал большой ятаган. Конрад даже не вздрогнул. Не замедляясь, он симулировал левый и вместо этого нырнул вправо, уклоняясь от резкого взмаха клинка человека и вонзив кинжал Мэйсуна глубоко в его грудную клетку. Он остановился лишь на время, достаточное для того, чтобы выдернуть его из себя и схватить за ятаган человека, затем он бросился к лошади, вскочил на нее и пришпорил ее через деревья, по горячим следам Мэйсуна и фургона.
  
  076
  
  Вскоре, не оглядываясь назад, она мчалась по ДОЛИНЕ, ее единственное внимание было сосредоточено на том, чтобы добиться большей скорости от двух лошадей, которые тащили ее и ее тяжело нагруженную повозку.
  
  Каждая кость в ее теле дребезжала, каждая вена пульсировала, когда открытый фургон подпрыгивал по пересеченной тропе. Ей нужно было держать как можно больше дистанции между собой и нарядом отца. Они пойдут за ней, в этом она не сомневалась, хотя у них не было причин знать, кто она на самом деле. Им будет сложно вернуть своих лошадей, но в какой-то момент они это сделают. Пылающие шары веток, которые тащили лошади, погасли, и они перестали бежать. Они могут даже сами искать своих владельцев. Ей нужно было дать себе как можно больший буфер, и она продолжала хлестать лошадей. Она знала, что Конрад будет быстрее ее. В конце концов он догонит ее. Как только он это сделает - если он это сделает - они свернут на юг, в сторону христианской земли, найдя время, чтобы замести следы.
  
  Все идет нормально.
  
  Пока пара мясистых рук не схватила ее сзади и не стащила с места.
  
  В тусклом предрассветном свете и с неистовой, резкой скоростью фургона Мэйсун потребовалось мгновение, чтобы понять, кто ее агрессор, затем ее длинные волосы слетели с ее лица, и их обоих поразило душераздирающее осознание.
  
  Это был ее отец.
  
  Он спал в кузове фургона за сундуками. И прямо сейчас он выглядел пораженным еще больше, чем она.
  
  «Ты блудница», - прохрипел он, крепче сжимая ее шею, прижимая к стволам. «Предательская блудница. Вы воруете у собственного отца? "
  
  На самом деле он не давал ей особого шанса ответить ему. Она едва могла дышать. Она попыталась оттолкнуть его руки, но он просто отбросил ее руки и жестоко шлепнул ее, прежде чем снова погрузить пальцы в ее шею и снова задушить.
  
  «Ты пытаешься украсть у своего отца?» - снова выпалил он в безумной ярости. "От меня?"
  
  Мэйсун задыхался. Лошади по-прежнему мчались вперед на полном ходу, следуя естественным поворотам долины, и старый фургон выходил из-под контроля, дергаясь и яростно тряся под ней, когда его тонкие деревянные колеса подпрыгивали и летели по пересеченной местности. Она чувствовала, как ее веки опускаются, чувствовала, что теряет сознание, чувствовала, как мир сжимается вокруг нее и темнота поглощает ее. Затем одно из колес, должно быть, ударилось о большой камень, потому что весь фургон резко подпрыгнул и повернул влево и вправо, выйдя из-под контроля, прежде чем каким-то образом выпрямиться и возобновить свою неистовую атаку. Толчок сбил торговца с ног, отбросив его в сторону, его руки соскользнули с ее шеи и освободили ее трахею. Она сделала несколько глубоких отчаянных глотков и оттолкнулась от него, затем развернулась к нему лицом, повернувшись спиной к лошадям.
  
  Мехмет выпрямился, удерживая одну руку на спинке скамейки для равновесия. «Не знаю, как вы думали, что это сойдет вам с рук», - рявкнул он, залезая под пояс другой рукой и вытаскивая изогнутый кинжал. Он поднес его к ней, держа лезвие горизонтально и на уровне ее глаз. «Но я позабочусь о том, чтобы ты никогда больше так не подумал».
  
  Он бросился на нее, дико раскачиваясь, его лицо исказилось под яростным хмурым взглядом. Мэйсун метался назад с каждым ударом, пригибаясь и наклоняясь, и просто умудрялся уклоняться от пути клинка. Затем он сосал ее еще одним взмахом, а затем ударил ее кулаком, который попал ей в ухо и отбросил ее обратно на холст.
  
  077
  
  Торговец снова набросился на нее, пригвоздив ее к холсту, покрывавшему сундуки. Одной рукой он сжимал ее горло, душив ее, а другой держал кинжал прямо у ее щеки.
  
  "Стыд. Такая красивая девушка, - проворчал он, крепче сжимая ее шею, и именно тогда он увидел, как ее глаза ожили и расширились от шока, когда они увидели что-то позади него. Он был так захвачен этим моментом, что только тогда он услышал громкий стук лошади, несущейся прямо рядом с повозкой. Он повернулся в любопытном изумлении, и увидевшее его зрелище бросило все его мускулы в панику: Конрад, живой и невредимый, верхом на лошади смотрел прямо на него. Он держал поводья во рту, кусая их сквозь стиснутые зубы, что только усиливало демонический блеск в его глазах. Мехмет бросил взгляд влево, чтобы понять, почему это так, но его мозг уже предвидел то, что они обнаружат: ятаган, летящий по большой дуге, его лезвие рассекает выпуклую плоть его шеи.
  
  Лицо торговца исказилось от шока, когда он выронил кинжал и схватился за шею. Из него хлынула кровь, его сердце все еще отчаянно колотилось, затопляя руки. Он поднес их к своему лицу и какое-то время смотрел на них недоверчиво, затем что-то снова сотрясло повозку, канаву или другое препятствие, в которое колеса врезались на полную катушку.
  
  Повозка дико подпрыгивала, сильно наклоняясь и качаясь в сторону, и в ослабленном состоянии торговец потерял равновесие и полетел за борт.
  
  078
  
  МЭЙСКОМ ЗАСТРЕЧИЛСЯ, когда Фургон оттолкнулся от земли и с тяжелым стуком рухнул обратно. Она не могла видеть, во что он попал, но что бы это ни было, должно быть, было нанесено серьезное повреждение, поскольку поездка повозки резко изменилась. Что-то должно было случиться с его осями или с его колесами, поскольку теперь он раскачивался и дергался повсюду.
  
  Конрад все еще мчался галопом, только он слегка отклонился, чтобы избежать сбежавшего фургона, и теперь находился в нескольких футах от него, хотя все еще стоял рядом с ним. Она увидела, как он смотрит на колеса, затем он поднял глаза и поймал ее взгляд.
  
  «Ступица вышла из строя», - крикнул он. «Колесо треснуло, оно сейчас откроется в любую секунду. Сможешь схватить вожжи? » Он отчаянно жестикулировал обнаженным предплечьем, указывая на лошадей. «Тебе нужно остановить этих лошадей».
  
  Мэйсун кивнул и перелез через сундуки на скамейку. Она поискала поводья, потом увидела, что они волочатся по земле под опущенным языком между двумя лошадьми.
  
  Она повернулась к Конраду и отрицательно помахала рукой. «Я не могу добраться до них», - крикнула она в ответ.
  
  Прежде чем она успела сказать еще одно слово, фургон выскользнул из-под нее, когда одно из колес, переднее левое, оторвалось. Она держалась, пока фургон покачнулся в сторону, а затем резко повернул. Ломались перекладины и выскакивали шпильки, когда шаткое транспортное средство перевернулось и опрокинулось, швыряя Мэйсун через край. Она держалась, когда он перевернулся, а затем она обнаружила, что улетает, когда он рухнул на бок и пролетел через иссушенную землю, прежде чем язычок оторвался под натиском лошадей. Фургон резко остановился, а лошади бросились прочь, наслаждаясь освобождением.
  
  Мэйсун тяжело ударилась о землю, несколько раз перевернувшись, прежде чем, наконец, легла ей на спину. Тупыми глазами она увидела, что Конрад появился рядом с ней, спрыгнул с лошади и поспешил к ней.
  
  «Мэйсун», - крикнул он, опускаясь на колени рядом с ней. "С тобой все впорядке?"
  
  Она не была уверена. На мгновение она осталась лежать, с тяжелой головой, ее тело мучили боли и синяки, ее дыхание прерывалось, затем она попыталась сесть, но ее рука подкосилась, и она упала назад.
  
  «Мое запястье», - простонала она. «Я думаю, он сломан».
  
  Конрад помог ей сесть и нежно взял ее за руку. Попытка сдвинуть его с места вызвала у нее боль в руке. Она была сильно растянута или сломана, но в любом случае вышла из строя.
  
  Она протянула ему его с горько-сладкой улыбкой. «Теперь мы две половинки», - сказала она.
  
  Он взял ее руку, нежно поцеловал, затем наклонился и подарил ей долгий, интенсивный поцелуй.
  
  Он помог ей подняться. В долине было тихо и спокойно. Ни бриза, ни движения нигде не было. Солнце только что кралось за край крутого голого склона справа от них. Скоро станет намного теплее.
  
  Фургон лежал в нескольких ярдах от него на боку, разбитый, за ним - след из деревянных обломков. Стволы выпали и рассыпались вокруг него. Они подошли, чтобы осмотреть повреждения. Два сундука были целы, но третий раскололся при падении, и его содержимое рассыпалось вокруг него.
  
  Лошадей нигде не было видно.
  
  «Нам нужно вернуть этих лошадей», - сказала она.
  
  «Их давно нет», - подавленно ответил Конрад. «Нет причин возвращаться».
  
  Мэйсун собирался ответить, когда она заметила что-то позади него, примерно в ста ярдах от него. Шишка в форме человека. Она нахмурилась и кивнула Конраду. Он повернулся и тоже увидел это.
  
  Они вместе пошли к нему. Это был труп торговца, скрученный и покрытый пылью. Они подошли к нему и остановились, а Мэйсун молча смотрела на своего мертвого отца. Спустя долгое время она тяжело вздохнула и сказала: «Теперь моя очередь просить тебя помочь мне кого-нибудь похоронить».
  
  Конрад обнял ее. "Конечно."
  
  Он использовал свой ятаган, чтобы врыться в пересохшую почву. Мэйсун помог ему своей здоровой рукой. Сначала он ничего не сказал. Казалось, ее нужно оставить наедине с собой.
  
  Через некоторое время он сказал: «Ранее, когда я спросил вас, почему вы это делаете. Вы сказали, что если бы я знал вас лучше, я бы понял. Что ты имел в виду?"
  
  На мгновение она была неподвижна. «Мой отец, мой брат ... не всегда было так. Когда я был ребенком, в Конье у нас была хорошая жизнь. Мои родители были хорошими суфиями. Моя мама особенно. Она наполнила наш дом заботой и любовью. И я думаю, что мой отец тогда тоже был другим. Я до сих пор помню их вместе. Но после того, как она заболела и умерла… все изменилось. Мы уехали из Коньи. Мы путешествовали. Мой отец с каждым днем ​​становился все более ожесточенным и противным. Мой брат попал под чары Гази. Знаешь, он хотел присоединиться к ним. Идея распространения веры с помощью клинка очень привлекательна для него. А мой отец был умным человеком. Он видел, как поворачивается ветер. Он знал, что в конечном итоге они завоюют все эти земли, и хотел убедиться, что он на стороне победителей ».
  
  "И вы не согласны с ними?"
  
  «Ты ничего не знаешь о Руми. Вы не знаете, что значит быть суфием. И чтобы они отвернулись от чего-то такого благородного, такого возвышенного ... Я не мог просто сидеть сложа руки и смотреть, как они превращаются в этих монстров ».
  
  Конрад кивнул. "Они не очень хорошо восприняли это, не так ли?"
  
  Она покачала головой, ее лицо было залито грустью. "Нет. Нисколько."
  
  «Почему ты не ушел? Убежать, может вернуться в Конью? »
  
  «Думаешь, я не пробовал?»
  
  Он вспомнил синяки и кивнул, затем протянул руку и нежно погладил ее лицо. «Мне очень жаль, что до этого дошло».
  
  Она закрыла глаза и оперлась на его руку, на мгновение наслаждаясь ею. Затем она поцеловала его и осторожно оттолкнула. "Ну давай же. У нас есть работа ».
  
  Это была не самая глубокая из могил, но она должна была пригодиться. И Мэйсун был прав. У них еще много работы.
  
  Им пришлось разобраться с чемоданами и их содержимым.
  
  Они не могли взять их с собой. Все, что у них было, это одна лошадь, на которой ехал Конрад. Они также не могли просто оставить их там. И что бы они ни собирались делать, они должны были делать это быстро. В какой-то момент ее брат и его наряд вернут своих лошадей. Они поедут вверх по долине и найдут их.
  
  Время было на исходе.
  
  Затем Конрад кое-что увидел. На крутом холме, который поднимался из долины, теперь более заметный под высоким солнцем.
  
  Его лицо было испещрено черными дырами.
  
  Пещеры.
  
  Их сотни.
  
  Им придется делать.
  
  На это потребовались часы, но им это удалось. Конрад разрезал несколько квадратов шести футов брезентового покрытия, а затем использовал их в качестве импровизированной упаковки для перевозки грузов с содержимым сундуков, которые были достаточно легкими, чтобы он мог их нести. Мэйсун помог ему разделить содержимое на управляемые партии. Он выбрал одну из верхних пещер, ту, которая была достаточно большой, чтобы пролезть по ней с комфортом, и которая была скрыта от поля зрения, перекинул рюкзаки через плечо и потащил их к себе, одну за другой. Потребовалось почти девять поездок, но к концу все содержимое сундуков было надежно укрыто в пещере, завернутое в защитный слой холста, вне поля зрения.
  
  Конраду было неудобно оставлять фургон позади. Если и когда брат Мэйсуна и его люди наткнутся на это, они могут заподозрить, что груз, который он хранил, все еще где-то поблизости. С другой стороны, турки не могли узнать, кто напал на них и сколько их было. Было темно, и никто не видел его или Мэйсун достаточно близко, чтобы их можно было опознать. Конрад чувствовал, что если бы сундуки не было, турки с большой вероятностью подумали бы, что тот, кто напал на них, привел с собой достаточно лошадей, чтобы унести их.
  
  Пока избавился от стволов.
  
  Что он и сделал, с помощью ятагана оторвал крышки от двух, которые не были сломаны, а затем утащил всех троих на части в другую пещеру. Сделав это, он использовал высушенные кусты, чтобы смести следы из обеих пещер.
  
  Наконец-то они смогли сделать ход.
  
  «Ты помнишь, как вернуть нас сюда?» - спросил он ее.
  
  Мэйсун осмотрел долину, отмечая любые ориентиры, которые помогут ей снова идентифицировать ее. Ее взгляд остановился на далеком кургане, который был могилой ее отца. «Не волнуйтесь, - сказала она. «Я не забуду это место. Не скоро.
  
  Он помог ей сесть на свою лошадь, а затем забрался ей за спину.
  
  "Какой путь?" он спросил.
  
  Им нужно было найти еду, убежище и лошадей, верблюдов или мулов, любой вид транспорта, который позволил бы им найти сокровища и завершить намеченное путешествие. Путешествие, которое, учитывая смерть Гектора и Мигеля, теперь казалось сомнительным.
  
  Она кивнула вперед и сказала: «Север. Здесь есть христианские общины, небольшие деревни и монастыри, построенные в скалах. Нас примут.
  
  Конрад с сомнением посмотрел на нее.
  
  «Им не нужно знать, что вы только что спрятали в этих пещерах», - сказала она ему.
  
  Он пожал плечами. Она была права.
  
  Он пришпорил своего скакуна вперед.
  
  Они побежали прочь, оставив могилу ее отца, оставив после себя клад, за который так многие погибли, не зная, что с этим делать дальше.
  
  
  
  Глава 42
  
  079
  
  R eilly продвинулся осторожно через каньон, прячась в тени. Он заметил пыльный «чероки», припаркованный на небольшой поляне у обочины дороги, немного в стороне от нескольких других машин. Ржавая вывеска на трех языках говорила ему, что это отправная точка для туристов, отправляющихся исследовать каньоны Зельве, и вызвала покалывание в его паучьем чутье.
  
  Его глаза напряглись, когда они наблюдали за сюрреалистическим пейзажем вокруг него. Их было слишком много, чтобы понять - необычные формы, отбрасывающие необычные тени, формы, к которым его глаза не привыкли, вся область цели была пронизана зловещими темными отверстиями, которые казались тысячей глаз, отслеживающих каждое его движение. Он чувствовал себя так, будто его затянули в картину Дали или телепортировали в эпизод « Звездного пути» , и невозможно было все это держать под наблюдением. Тем не менее, он сосредоточился на более широкой картине, следя за тем, чтобы его периферийное зрение было в состоянии повышенной готовности к любым признакам движения.
  
  Он прошел через группу дымоходов фей и достиг поля массивных каменных конусов, которые приютились у подножия высокого утеса. Маленькие окошки выглядывали из каждого из них, остатки давно исчезнувшего сообщества, которое жило внутри. Утес наклонился вправо, скрываясь из виду за зарослями миндальных деревьев. Вся долина теперь была устрашающе тихой, что усиливало чувство неловкости, которое Рейли испытывал с каждым новым шагом через город-призрак.
  
  Он собирался очистить последний из каменных конусов, когда заметил движение за деревьями. Он быстро скрылся из виду в дверях ближайшего дома. Он осторожно вытянул голову и полез в рюкзак за оружием - и они появились. Человек, которого он не знал, за ним Тесс, затем его жертва.
  
  Идя своим путем.
  
  Не подозревая о его присутствии.
  
  Не сводя глаз с приближающихся фигур, Рейли зажал пистолет между бедром и каменным лицом и сделал выстрел, а затем поднял оружие. Если бы они возвращались к джипу, они бы проехали мимо него. Что даст ему возможность закончить это - навсегда.
  
  Он наблюдал, как они обогнули конусы, на мгновение исчезнув за одним из них, прежде чем снова появиться в промежутке между двумя другими. Он осторожно перебирался от одного конуса к другому, держа в поле зрения Тэсс и остальных, медленно приближаясь, держа пистолет наготове в крепкой хватке двумя кулаками, пока не оказался примерно в тридцати ярдах от них и не наткнулся на иранца на спине.
  
  Он подумал сразу же нажать на курок. Тридцать ярдов, беспрепятственный обзор - у него не было бы больших проблем, чтобы тут же сбросить ублюдка. Он выпрямил руки и прицелился, отслеживая цель с помощью прицела на стволе автомата. Его грудь сжалась, когда он сжал палец на спусковом крючке. Достаточно одного рывка. Один рывок - и ублюдок исчезнет.
  
  И ни на один из вопросов не будет ответа.
  
  Не то, кем он был на самом деле. На кого он работал. Что еще он сделал. Что еще он планировал.
  
  Ответы умрут вместе с ним.
  
  Рейли сильно скрипнул зубами. Желая нажать на курок. Сильно этого хочу. Но не смог довести дело до конца. И в тот момент нерешительности, в эти мимолетные несколько секунд возможность исчезла. Угол пути означал, что иранец теперь оказался прямо между Рейли и Тесс, и пуля из пистолета Рейли могла пройти сквозь него и поразить Тесс. Ему пришлось снова найти точный выстрел и подумать о том, чтобы нанести удар в бедро, чтобы, по крайней мере, искалечить его…
  
  Затем он решил, что хочет его живым, и выскочил из своего укрытия.
  
  «Тэсс, отойди», - крикнул он, его сердце колотилось в грудной клетке. Он отступил в сторону, чтобы найти четкую точку зрения на иранца и вывести его из равновесия, одновременно махая Тесс в сторону, прежде чем ткнуть пальцем прямо в иранца. «Вы, поднимите руки, чтобы я мог их видеть. Сделай это."
  
  Все они удивленно обернулись. Рейли бросил быстрый взгляд на Тесс и заметил облегчение, залившее ее лицо, но он не мог позволить себе большего, чем это, и снова посмотрел на свою цель.
  
  Иранец слегка раскинул руки, низко, на уровне талии. Его взгляд был сосредоточен на Рейли, и он тоже медленно двигался в сторону, явно думая о том же, что и Рейли, и пытался удержать Тесс в уязвимом месте для сквозного выстрела.
  
  Рейли ударил его открытой ладонью. «Остановитесь прямо здесь и поднимите руки до упора. Сделай это, - прорычал он. "Тесс, убирайся от него к черту ..."
  
  И в этот момент все пошло не так.
  
  Иранец бросился на Тесс, слишком быстро и слишком близко к ней, чтобы Рейли рискнул сделать выстрел, схватил ее и швырнул перед собой, чтобы защитить себя. Его правая рука крепко обняла ее за шею, а затем он вынул левую руку, как раз достаточно, чтобы дать Рейли четкое представление о ней. Он держал в ней телефон.
  
  «На ней бомба», - крикнул он в ответ. Его правая рука спустилась вниз по ее груди и подняла ее рубашку, обнажив холщовый пояс вокруг ее талии. «Я взорву ей кишки по всему этому долбаному каньону, если ты не уронишь оружие прямо сейчас».
  
  Кровь залила виски Рейли. «Ты тоже вырубишься, если сделаешь это», - выпалил он, осознание того, что он играет проигрышной рукой, вспыхнуло в нем.
  
  Иранец усмехнулся. «Ты думаешь, у такого хорошего мусульманина, как я, будет проблема умереть за свое дело?» Его лицо напряглось. «Положи гребаный пистолет, или она умрет», - рявкнул он.
  
  Рейли почувствовал, как его ноги прикованы к земле, мышцы рук напряжены до точки разрыва. У него не было выбора. Он сделал глубокий, медленный вдох и повернул пистолет в сторону и вверх, демонстрируя иранцу, его вторую ладонь раскрыли в успокаивающем жесте.
  
  «Наденьте предохранитель и выбросьте его», - приказал иранец, показывая рукой Рейли, чтобы тот бросил его направо. "Далеко."
  
  Не сводя глаз с бомбардировщика, Рейли включил предохранитель. Затем он отбросил пистолет в сторону и наблюдал, как оно приземлилось примерно в десяти ярдах от него, ударившись о твердую почву, его внутренности раздробились от осознания того, что он напортачил и, вероятно, скоро будет мертв как камень.
  
  Лицо иранца расслабилось, как и его хватка на Тесс. Он сделал шаг назад и от нее, и при этом его рука тихонько погрузилась в рюкзак.
  
  Рюкзак упал на землю у его ног, когда его рука снова поднялась. В его руке был пистолет.
  
  «Передай от меня привет девственницам», - крикнул он, когда его палец нажал на спусковой крючок.
  
  
  
  Глава 43
  
  080
  
  Он собирается убить Шона . Дикие эмоции охватили Тесс, когда ее глаза следили за полетом пистолета и смотрели, как он упал на землю. Во-первых, он еще жив - не просто жив, а здесь, стоит перед ней, невредимым. Не только это, но он спасает ее, у него есть пистолет на сукином сыне - и теперь он собирается умереть?
  
  Из-за нее?
  
  Из-за ее проклятого телефонного звонка?
  
  Ни за что .
  
  Она не могла этого допустить.
  
  Ни хрена .
  
  С яростным, первобытным криком она бросилась на своего похитителя с необузданной яростью хищника в клетке. Независимо от последствий. Независимо от того, разлетится она на части или нет. Если она собиралась умереть, если он собирался нажать эту кнопку, она чертовски хорошо собиралась взять его с собой.
  
  Она застала его врасплох.
  
  Она сильно ударила его, врезавшись в него слева, боковой захват сбил его с ног и широко размахнул рукой с пистолетом, когда он нажал на спусковой крючок. Она не видела, куда пошел раунд, у нее не было времени посмотреть, стоит ли еще Рейли, но чутье подсказывало ей, что она добралась вовремя и что с Рейли все в порядке. То, что она действительно увидела, было левой рукой иранца - той, что держала телефон. Она увидела, как он возник в защитном рефлексе, когда она протаранила его, увидела, как он поднялся, чтобы заблокировать ее, увидела, как его хватка ослабла, увидела, как телефон вылетел из него и упал на землю - и в эту миллисекунду она почувствовала, как ее дыхание прервалось. Она почувствовала, как весь мир замерзнет, ​​ожидая взрыва, ожидая, что ее внутренности вырвутся наружу - но этого не произошло. Она не взорвалась. Она все еще была здесь, цела, все еще здесь, чтобы почувствовать всю тяжесть удара локтя иранца, который взлетел и врезался ей в заднюю часть челюсти, когда они оба упали на землю.
  
  081
  
  СЕРДЦЕ РЕЙЛЛИ ПРОПУСТИТ ПРОКЛАДКУ, когда он увидел, как Тесс заставила ее двигаться.
  
  Это взяло верх, перекрыв его мозг, пресекая любые попытки мыслить и подталкивая его ноги просто взлететь.
  
  Что он и сделал - быстро, как спринтер, стремящийся к золоту. В данном случае - из стали. Твердая закаленная сталь автомата в десяти ярдах справа от него.
  
  Он видел, как телефон вылетел из руки террориста, видел, как Тесс упала с ним на землю. У него не было достаточно времени, чтобы добраться до них и вмешаться. Иранец очень быстро снова одержал бы победу. Рейли должен был быстро добраться до своего ружья и надеяться, что его прицел окажется таким же верным, как и в его лучший день на стрельбище. Или лучше. Если так, он получит один шанс. Это нужно было считать.
  
  Его ноги на полном скаку, он бросил быстрый взгляд в сторону, но не смог увидеть ничего, кроме спутанного клубка обоих тел. Он бросил взгляд на землю впереди, на пистолет.
  
  Пять ярдов.
  
  Три.
  
  Один.
  
  Он был здесь.
  
  082
  
  Тесс почувствовала, что ее мозг затрещал от удара локтя иранца, но она осталась на нем, обеими руками сжав его запястье с пистолетом, как пасть бешеного волка.
  
  Ей пришлось держать оружие в страхе, всего на секунду или две дольше, зная, что Рейли должен быть в движении, надеясь, что он скоро будет с ней, но ей удалось удержать руку иранца, прижатую к земле, только на некоторое время. за пару ударов сердца, прежде чем его левая рука подлетела к ее лицу и запрокинула ее голову. Она упала назад, но не отпустила, даже когда его рука с пистолетом поднялась над землей и повернулась к ней.
  
  Вместо того чтобы отпрянуть назад, она удивила себя, сделав обратное. Она сделала выпад вперед и притянула его руку ближе к себе, прежде чем укусить ее так сильно, как только могла. Она услышала иранское ворчание-проклятие, когда ее зубы вонзились в него, и она почувствовала, как сухожилия и хрящи лопаются под ее укусом. В мгновение ока она увидела, как его пальцы ослабили хватку оружия, и ее укус стал слишком сильным. Иранец сердито закричал и встал на дыбы, поднимая ее вместе с собой, и вскинул руку, чтобы стряхнуть ее. Она скрутила себя, почувствовала, как ее шея теряет форму, но осталась на нем, ее зубы все еще впивались - затем пистолет вылетел из его рук.
  
  Он снова ударил другой рукой, его пальцы впились в ее щеки, ища ее глаза. Боль была слишком сильной - ей пришлось отпустить. Освобождение освободило его, и он оттолкнул ее сильным толчком к груди. Она поспешила назад, вне его досягаемости, ее глаза метались влево и вправо в поисках пистолета.
  
  Как и его.
  
  Оба нашли его одновременно, в нескольких футах позади него. Она встретилась с ним взглядом на наносекунду, и в них вырвался гнев, более ужасающий, чем само оружие.
  
  Затем он двинулся, ныряя за ружьем.
  
  083
  
  РЕЙЛЛИ оторвал ПИСТОЛЕТ от земли и, размахивая руками, встал в стойку с двумя кулаками, готовый выстрелить, его глаза мгновенно оценили ситуацию.
  
  Первое, что было зарегистрировано, что иранский и Тесс были в нескольких футах друг от друга, и она очистилась от него, что было хорошо. Менее хорошо было то, что иранский был пистолет в руке-и целился его прямо на него.
  
  Рейли выжал патрон и нырнул влево, когда мимо пролетел залп пуль, так близко, что он даже услышал, как они рассекали воздух в нескольких дюймах от его щеки. Он катался по земле, направляясь к ближайшему конусу, нажимая на спусковой крючок каждый раз, когда лежал на спине, но он прекрасно знал, что вряд ли ударит его таким образом, особенно с учетом того, что иранец тоже был низко. на земле и направился к небольшой цели. Ему просто нужно было держать его взаперти достаточно долго, чтобы дать Тесс шанс сделать перерыв.
  
  Что, как он теперь увидел, она и делала.
  
  084
  
  Пули прогремели в ушах Тесс и заморозили ее на месте - затем она резко отпрянула и двинулась с места.
  
  Она увидела, как Абдулкерим машет ей из-за конического домика, и направилась к нему, прежде чем чуть не споткнуться о что-то: рюкзак иранца. Она, не замедляя движения, схватила его за ручку и побежала к византийцу.
  
  Мужчина гудел от паники. «Телефон, это спусковой крючок…?» Он даже не мог сказать слова.
  
  «Да», - она ​​открыла ответный огонь, вздрагивая при каждом выстреле, эхом разносящемся по долине.
  
  "Где это находится?"
  
  «Я не знаю», - ответила она, все еще затаив дыхание. «Он уронил это».
  
  «Пойдем», - сказал он ей. "Подписывайтесь на меня."
  
  Он провел ее через лабиринт плотно уложенных конусных домиков.
  
  "Куда мы идем?" спросила она.
  
  «Там», - сказал он, остановившись у порога невзрачного жилища. Он указал внутрь. «Есть подземный город. Под этой деревней. Он был закрыт на долгие годы из-за оползней, но некоторые из них все еще должны быть доступны. Тебе нужно спуститься туда быстро, там ты будешь в безопасности. Наверное, нет телефонного сигнала, верно?
  
  Тесс кивнула. Он был прав. «Хорошо, но… ты пойдешь со мной, не так ли? Это безопаснее и для тебя ».
  
  «Нет, я…» Он заколебался, его глаза метались влево и вправо. «Я пойду за помощью».
  
  «Послушай меня, - настаивала она, хватая его за плечи, - там тебе будет безопаснее».
  
  Он посмотрел на нее, его лоб был залит потом, затем покачал головой и сказал: «Я не могу. Я получу помощь. Тебе нужно идти. Вот, - сказал он, копаясь в рюкзаке и передавая ей свой фонарик.
  
  Тесс взяла это у него - и в этот момент его глаза стали дикими, и он указал ей за спину.
  
  «Он идет», - выпалил он.
  
  Тэсс обернулась, ее разум был перемешан с противоречивыми импульсами - и увидела, как иранец бросился на нее, увидела, как он поднял пистолет, услышала выстрел и почувствовала, как кровь Абдулкерима расплескалась по ее щеке.
  
  085
  
  ЗАХЕД ЗНАЛ, что ему нужно было выбраться оттуда.
  
  Рейли прокатывался в укрытие. Как только он доберется туда, американец сможет лучше по нему выстрелить. Захед понял, что слишком уязвим там, где был; ему пришлось бежать, пока у него еще был шанс.
  
  Он заметил, как Тэсс убегает с его рюкзаком - с кодексами и дополнительными магазинами его пистолета. Он вытащил пистолет, чтобы бросить ее, но безжалостная стрельба проклятого американца заставила его нырнуть в укрытие и дать ей шанс ускользнуть.
  
  Теперь он должен был сделать то же самое.
  
  Он не двигался и позволил своим глазам быстро осмотреть землю вокруг себя в поисках телефона. Он быстро нашел его - в направлении, противоположном конусным домам, в которые ему нужно было укрыться, - тем, где исчезла Тэсс.
  
  Он решил рискнуть.
  
  Он перекатился к нему, сделав пару выстрелов и достигнув его за три вращения. Он схватил ее, затем сделал пару быстрых вдохов, чтобы собраться с силами и вскочить на ноги. Он бросился к ближайшему конусу, обстреливая Рейли, когда тот мчался по твердой земле, зная, что теперь каждая пуля считается на счету, поскольку у него больше не было запасных патронов. Как только он нырнул в укрытие, один из снарядов агента вонзился в скалу в нескольких дюймах от его головы, и осколки туфа впились ему в щеку, но в остальном он остался нетронутым.
  
  Он метался по краю конусообразных домов, внимательно следя за движущимися тенями. Затем он увидел их, через два дома впереди, Тэсс и византийца, у темного дверного проема.
  
  Он должен был добраться до Тесс. Ему нужны были книги и обоймы для патронов, а она была всем рычагом, в котором он нуждался, по мнению Рейли.
  
  В данный момент византинист был менее важен.
  
  На самом деле, это скорее ответственность.
  
  Вот почему Захед поднял пистолет и выстрелил.
  
  086
  
  ТЕСС ЗАКРИЧАЛА В ЗАСЛУЖИВАНИИ Абдулкерим падает на землю. Кровь хлестала из его рта, выкачиваясь из дыры, проделанной в его груди.
  
  Она повернулась ее голову назад вокруг. Иранский заряжал на нее, теперь только пару шишек домов прочь. Парализует страх захлестнула ее. Если иранский был и ближайшие к ней, может быть, у него был свой телефон обратно.
  
  С пугающей синхронностью он поднял руку - ту, в которой был телефон, - чтобы показать ей, что он это сделал. В его хмуром взгляде было одно ясное послание:
  
  Не двигайся ни на дюйм - иначе .
  
  Что-то оборвалось внутри нее. Волна гнева толкнул ее страх в сторону, борьба принимая на полет. Ее руки двигались либо край рюкзака и сунули по ее животу, так что теперь прижимает к бомбе в ее холсте пояса. Ее лицо застыло, как она смотрела на него вызывающе, и она поймала реакцию на его лице и походке. Это было не больше, чем его глаза расширились, и его челюсть затягивания и его прерывистый всего за доли секунды, но он был там, и это было достаточно, чтобы отправить взрыв крайне необходимой удовлетворенность через нее.
  
  Это не изменило того факта, что он все еще шел на нее.
  
  Ей пришлось переехать.
  
  Она бросила последний взгляд на павшего византийца. Бульканье прекратилось, и его глаза смотрели мертвым тусклым блеском. Она заставила себя смириться с тем, что теперь она ничего не может для него сделать - затем, все еще прижимая рюкзак к животу, она нырнула в дверной проем.
  
  Она знала, что ей нужно проникнуть глубоко внутрь и быстро. Конусный дом представлял собой жилую пещеру. Какой бы слабый свет ни просачивался извне, он не проникал далеко внутрь. Впереди была только тьма.
  
  Она бросилась туда.
  
  087
  
  РЕЙЛЛИ свернулся под крышкой за конусом и рискнул быстро заглянуть вовремя, чтобы увидеть, как иранец делает передышку.
  
  Ему удалось потерять пару патронов, но ему пришлось отступить от шквала стрельбы, которую иранец обрушил на него. Он мысленно выругался, пока ехал на нем пару секунд, затем снова выглянул, зная, что иранца больше не будет.
  
  Он не был.
  
  Бля .
  
  Рейли выскочил и погнался за ним, вопреки надежде, что этот ублюдок еще не догнал Тесс.
  
  
  
  Глава 44.
  
  088
  
  Т ESS дал пещеры как интерьер быстрое сканирование. В комнате было выдолбленные из мягких пород, стены вокруг нее пронизана отчуждаемых из ниш, некоторые маленькие, другие большие достаточно , чтобы спать в. Его пол был завален мусором-сломанный вверх ротанг стул, увядшие листы старая турецкая газета, несколько выброшенных бутылок воды и соды банок. Он не выглядел как кто - то жил там много лет.
  
  Она заметила лестницу, ведущую вверх в дальнем углу, и шагнула к ним, надеясь, что путь вниз тоже там, - и ее ноги споткнулись о деревянный люк, утопленный в полу. Она упала на колени и провела по нему руками, смахивая пыль с неровной поверхности. Он навешивался на одну сторону. На противоположном конце ее пальцы нашли старый кусок веревки, превращенный в ручку, врезанный в земляной пол вокруг нее.
  
  Она рывок открытого люка. Облако пыли взметнулись вверх, покалывание ее глаза и горло. Она закашлялась, как она указала свой фонарик в зияющую дыру. Очень крутой лестничный пролет, а также вырезаны из туфа, привело вниз.
  
  Усиливающийся снаружи шелест, приближающиеся шаги побудили ее двинуться с места. Крепко сжимая фонарик в одной руке, она как можно быстрее спустилась по лестнице.
  
  089
  
  ЗАХЕД ОСТАНОВИЛСЯ у конуса возле залитого кровью тела византиниста.
  
  Вокруг никого не было, но ему все еще не нравилась идея оставить его лежать там, указывая на то, что произошло. Он засунул пистолет в штаны и затащил Абдулкерима внутрь, бросив его прямо в дверном проеме, вне поля зрения прохожих.
  
  Он увидел открытый люк, а в дальнем углу, по лестнице, ведущей вверх. Он выхватил пистолет и посмотрел вниз через отверстие в полу. Там не было никаких признаков движения, никакого шума не приходит оттуда. Он думал об этом ни на секунду, а затем перешли к лестнице и поднялся на несколько шагов, прислушивался. Он не должен идти выше, он мог видеть мусор замусоривание приземления. Это не выглядело, как это было нарушено. Инстинкт говорил ему, что она все равно бы ушел через люк.
  
  Он поспешил обратно и нырнул в черную дыру.
  
  090
  
  TESS дышала трудно, как она двигалась через узкий туннель.
  
  Батарейки в фонарике Абдулкерима явно разряжались, и свет, который он излучал, заметно ослабел. Она знала, что это продлится недолго, и изо всех сил старалась сэкономить батареи, не оставляя их постоянно включенными. Она периодически включала и выключала его, используя его, чтобы ориентироваться, прежде чем продвигаться к следующему ориентиру в полной темноте. По стенам проложены электрические кабели, соединяющие один осветительный прибор с другим. В проводке уже много лет не протекал ток, но по этой тропе все еще можно было идти, и Тесс изо всех сил старалась, чтобы одна рука скользила по его толстому черному резиновому покрытию, пока оно вело ее все глубже и глубже в пропасть. подземный лабиринт.
  
  К настоящему времени, более десятка пещер и туннелей позади нее, ее чувство направления был полностью подавлен. Она понятия не имела, где она была. «Подземный город», возможно, не был город точно, но это было до сих пор в буквальном смысле ошеломляет: кажущийся бесконечный лабиринт камер всех форм и размеров, соединенный друг с другом с помощью низеньких тоннелей и узких ступеней. Там не было прямым углом или острый угол можно найти. Вместо этого, каждое ребро был закруглен, все стены и потолок изогнутые, и все это был тот же самый цвет, онемение меловой беловатого оттенка с грязной коричневой мыть времени.
  
  И это было туго. Раздражающе, удушливо плотно. Даже большие камеры, которые использовались в качестве кондоминиумов чувствовали unnervingly клаустрофобии. Туннели и лестницы были худшими. Они были немного шире, чем ее плечи, и она должна была оставаться сгорбившись, чтобы пройти через них. Они были таким образом конструкцией. Вторгаясь воинами, если им удалось пройти мимо кучки стратегически жерновов, которые могли бы быть развернуты с движением небольшого камня, чтобы заблокировать доступ ко всему подземному лабиринту, придется заранее гусек после выхода их громоздких экранов позади. Это сделало их легче отталкиваются. На самом деле, все соты были блестяще разработаны в качестве убежища: Были огромные пространства для хранения пищевых продуктов и кормов для животных, винных погребов, колодцев для воды и воздуха шахт для вентиляции. Все было запланировано защищаясь; даже дымоходы их огненных ям разветвленных на множество мелких точек, прежде чем они появились надземными, чтобы расстелить обнаружение вдыхать дым и помощи.
  
  По мере того как она продвигалась дальше в выдолбленную землю, Тесс изо всех сил старалась не думать о том, что весь каньон над ней был разрушен из-за неустойчивой почвы и каменных оползней. Вместо этого она пыталась вспомнить, что ее присутствие здесь было спасительной благодатью: бомба, которую она носила на поясе, вероятно, сейчас не представляла угрозы. Тем не менее, этого было недостаточно, чтобы успокоить ее нервы, поскольку ее прежний страх теперь заменялся еще более ужасающим: сможет ли она когда-нибудь выбраться из этого скалистого лабиринта и снова увидеть дневной свет.
  
  Спустившись на несколько ступенек и повернув прямо через особенно узкий проход, она оказалась в более просторной и просторной комнате, в центре которой стояли три грубо высеченные колонны. Может, конюшня или подземная церковь. Это не имело значения. Она остановилась, чтобы отдышаться и подумать. Она догадалась, что сейчас находится либо на втором, либо на третьем уровне, и знала, что ниже ее может быть гораздо больше. Ей не хотелось заходить слишком далеко - это был лабиринт, и она серьезно рисковала не найти обратный путь. Однако она еще не могла вернуться. Только когда она узнала, что иранец и его мобильный телефон больше не представляли угрозы.
  
  "Тесс!"
  
  Крик иранца потряс ее до корней, эхом разносясь по полым пещерам.
  
  «Мне просто нужны эти книги», - проревел он. «Отдай их мне, и я оставлю тебя в покое».
  
  Она знала, что он делал. Подстегивать ее, подталкивать к движению, шуметь, отвечать - все, что указывало бы на ее позицию. Тем не менее, он чувствовал себя опасно близко. Так близко, что теперь она услышала скрежет по стене, приближающийся к ней.
  
  091
  
  ЗАХЕД КРЕО ВПЕРЕД, следя за кабелями, его натренированные чувства насторожены на малейшие признаки жизни.
  
  Он подумал, что Тесс тоже должна следить за кабелями. Ее инстинкт выживания сказал бы ей это сделать. Следуйте по нему вниз, и вы можете вернуться назад. Однако у нее было преимущество. Фонарик. Он видел слабое мерцание этого света, то вспыхивающее, то гаснущее на самые короткие мгновения, но этого было достаточно, чтобы привлечь его, как самонаводящийся маяк.
  
  Он подумал о том, чтобы использовать свой телефон, чтобы осветить путь, и попробовал это. Экран не давал много света, и в его ситуации это было скорее помехой, чем преимуществом. На самом деле это не показало ему многого, но сообщило о его присутствии Тесс. Он решил пока не использовать его. Это также сэкономило бы батареи, и ему нужно было иметь возможность связаться со Стейлом и другой поддержкой, когда ему это нужно.
  
  Он почувствовал, что выходит из более узкого прохода в большее пространство, остановился и прислушался. Он ничего не видел вокруг себя, но чувствовал ее близко. Он задержал дыхание и замер, сосредоточившись на том, чтобы зафиксировать ее вероятное положение.
  
  Кривая улыбка расплылась по его лицу, когда он крепче сжал пистолет и направил его перед собой.
  
  Затем он произвел единственный выстрел.
  
  092
  
  ДЕТОНАЦИЯ ПРОИЗВОДИЛАСЬ ПО ПЕЩЕРЕ, когда снаряд со свистом пролетел мимо Тесс и врезался в стену где-то за ее пределами. Это застало ее врасплох, и она не могла не вскрикнуть - и в этот момент она услышала приближающиеся шаги.
  
  Сжимая рюкзак плотно, она бросилась прочь от стены к центру комнаты, ругаясь на выдав себя прочь, как, что, призывая ее вспомнить о макете камеры и надеясь, что она не собиралась врезаться в одной из своих колонок , Она почувствовала, как иранскую, тяготеющие к ней, и все ее тело напряглось в ожидании его снасти или, что еще хуже, еще один выстрел. Тогда другой результат изжила себя на сверхбыстрой вперед в ее мысленным взором, и она мгновенно поправила траекторию соответственно и ускорило, надеясь, что она получила это право.
  
  Ее растопыренные пальцы нашли одну из трех квадратных колонн, и она округлила ее и слегка повернулась, поместив ее между собой и быстро приближающимся сталкером - и как только она обогнула его, она услышала, как он, кожа и кость ударились о камень вместе с сердитым крик боли.
  
  Попался, сволочь .
  
  Она попалась ему прямо в одну из колонн, но не было времени, чтобы остаться и злорадствовать. Ей нужно было выбраться оттуда. Она повернула назад к отверстию, которое заметила в противоположной стене, и защитно раскинула руки, ища край стены. Они нашли угол каменистой поверхности, она притормозила и проскользнула в проход, осторожно двигаясь, проводя рукой по стене, пока не нашла провод. Больше не было и речи об использовании ее фонарика. Она поспешила вперед, ее ноги ощупали землю впереди, опасаясь невидимого шага - а потом она услышала его снова.
  
  Движение, на этот раз более резкое, более интенсивное.
  
  Злее.
  
  В погоне за ней.
  
  Только на этот раз это сопровождалось злобным, хриплым ревом задыхавшегося человека.
  
  093
  
  Захед отскочил от КАМЕННОГО ОЙЛЛАРА и упал, как тряпичная кукла. Его протянутая рука ударила его первой, что дало ему долю секунды, чтобы отклониться и избежать лобового удара.
  
  Тем не менее, было чертовски больно. Его грудь, его плечо, его бедро, его колено и его щека - все они врезались в твердую скалу на полном ускорении. Он почувствовал металлический привкус во рту и вытер его тыльной стороной ладони. Он был мокрый от крови.
  
  Его разум быстро оценил ущерб. Казалось, ничего не сломано, но тяжелые синяки определенно замедлили бы его и на какое-то время ограничили бы его ловкость. Он подавил боль и сосредоточился на более насущном. Оружие. Он уронил его при столкновении.
  
  Он не двигался и бегал вокруг себя быстрыми концентрическими движениями по земле. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти его. Проклиная себя за свою ошибку, он снова поднялся на ноги, прислушиваясь к ушам в поисках цели.
  
  Он выплюнул еще немного крови и в ярости выкрикнул ее имя и через несколько секунд вернулся за ней.
  
  094
  
  «ТЕСС! ГДЕ ТЫ, СУКА! »
  
  Крик разнесся вокруг нее, толкая ее вперед, как ветер к парусу. Она услышала, как он вошел в узкий проход как раз в тот момент, когда она подошла к комнате на другом конце.
  
  На этот раз будет тяжелее. Она не могла использовать ни фонарик, ни кабели. Она не знала, как выглядела эта комната - насколько она велика, ее планировка, какие препятствия и подводные камни она представляла. В этом она была так же уязвима, как и он. Хуже того, она была добычей. Она должна была вести себя тихо, она должна исследовать его, не издавая ни звука. Все, что ему нужно было сделать, это следовать за шумом, и в мертвой тишине подземной цитадели даже малейший звук, который она издавал, усиливался непропорционально. Она звучала так же сдержанно, как перкуссионный оркестр.
  
  Она оттолкнулась от стены и ее проводов и слепо бродила по темноте, вытянув руки в обороне, как усики насекомого, ощупывая воздух, опасаясь любого препятствия. Она нашла противоположную стену, сделав комнату шириной около пятнадцати футов или около того. Она пробежалась пальцами вверх и вниз по его гладкой поверхности, продвигаясь дальше, а потом они нашли кое-что еще. Низкая ниша в стене шириной около четырех футов, начинающаяся чуть выше уровня земли и доходящая до пояса.
  
  Она знала, что там внизу есть всевозможные комнаты: винодельни, кухни, камеры для хранения продуктов, в стенах и полах которых есть полости разного размера. Прежде чем она успела вспомнить, что это за человек, она услышала, как он приближается, и замерла.
  
  Она не могла рискнуть идти вперед, не с ним так близко. У нее не было особого выбора. Она наклонилась и забралась в нишу, втиснувшись в нее, насколько могла. Его глубина составляла всего около полутора футов.
  
  Потом она ждала.
  
  Едва она вошла внутрь, как услышала, как мягкие шаги его ступней стали резче. Он только что вошел в комнату. Пауки дико сновали через ее живот, когда она съежилась и прижалась спиной к стене.
  
  Она слышала, как он бежит по противоположной стене.
  
  Все идет нормально. Продолжай .
  
  Он остановился.
  
  Она перестала дышать.
  
  Он не издал ни звука для того, что казалось вечностью. Она представила его там, в нескольких футах от нее, внимательно слушающего, как пантера в темноте. Она чувствовала, как каждая пора на ее теле сморщилась, когда она стала настолько маленькой, насколько могла, ее тело напряглось от напряжения, ее легкие отчаянно пытались дышать свободно, ее разум напрягся в ожидании какого-то другого толчка - крика, пули, чего-то придуманного. заставить ее подпрыгнуть.
  
  Это не заняло много времени.
  
  «Я знаю, что ты здесь, Тесс. Я слышу твое дыхание.
  
  Она почувствовала, как ее сердце сжимается и заморозить, как она приготовилась к его следующему шагу, повторяя про себя снова и снова, что она не могла позволить себе реагировать. Она сконцентрировалась на своем слухе, используя уши как сонар.
  
  Она услышала слабый шорох.
  
  Потом еще один.
  
  Он двигался.
  
  Медленно.
  
  Направляюсь прямо к ней.
  
  
  
  Глава 45
  
  095
  
  T езз чувствовал всю кровь в ее теле подбежать к вискам. Он был всего в нескольких футах от него. И повторюсь.
  
  Она полностью окоченела. Каждый мускул ее тела был напряжен. Забудьте шевелить пальцем. Она даже не моргнула. Все это было направлено в ее челюсть, которую она сильно прикусила. Она ожидала, что он попытается ее напугать. Это приближалось, она знала это. И она не могла позволить себе снова попасть в ловушку.
  
  Она ждала, каждая секунда тянулась часами. Он приближался - так близко, что теперь она могла слышать его дыхание. Он был приглушенным, приглушенным, он знал, что делал. Он должен был дышать через рот, как она себе представляла. Так было тише. Но это все еще было на грани ее восприятия. Немного забитый, влажный, полоскательный. Немного потрудился. Она надеялась, что, может быть, из-за врезания в эту колонну.
  
  Это мало помогло облегчить ее ужас.
  
  Теперь она тоже могла его чувствовать. Каким-то образом, даже если они не касались друг друга, она чувствовала его присутствие. Как будто внутри нее действительно был сонар, который его обнаружил. Она услышала, как его пальцы коснулись стены над впадиной, в которой она присела, - крохотное царапанье гвоздей о пористый камень. Он стоял прямо перед ней, чувствуя стену, теперь уже в нескольких дюймах, его талия более или менее на уровне ее головы.
  
  Ее сердце стремительно рвалось вперед, собираясь вырваться из клетки. Стук в ушах был оглушительным, и она была поражена, что он сам не слышит этого. Она знала, что если его рука хоть немного опустится, он найдет полость и найдет ее.
  
  Она не собиралась этого ждать.
  
  Нет выбора, кроме как действовать первым.
  
  Она выскочила из своего свернувшегося положения, врезавшись в него на уровне бедер, выпрыгивая изо всех сил с максимальной силой, которую могла собрать, ее кулаки крепко сжимали заднюю часть фонарика, используя его как миниатюрный таран и надеясь на это. причинил ему некоторый ущерб. Она слышала, как он тяжело хрюкнул, когда она врезалась в него, и подумала, что, должно быть, ударила его в нужное место. Он потерял равновесие из-за неожиданного подката и упал, Тесс кувыркалась через него, но сумела удержаться на ногах. Его руки яростно набросились на нее, и одна из них ударила ее по щеке, но у нее было то преимущество, что она оказалась сверху и быстро отстранилась.
  
  Она высвободилась от него и выскочила из комнаты, прежде чем он снова встал на ноги. Ей нужно было двигаться как можно быстрее, но она не могла рискнуть врезаться во что-нибудь. Ей пришлось использовать фонарик, просто быстрые щелчки, чтобы направлять ее, когда она летела через подземный лабиринт, следя за кабелями и следуя по их следу, перелетая из одной камеры в другую, сгорбившись через узкие туннели, ее грудь вздымается от паники. Она делает слишком много шума, чтобы быть в состоянии услышать, что он идет к ней сзади, но она не заботилась. Все, на чем она была сосредоточена, - это как можно быстрее покрыть как можно большую территорию и как можно больше дистанции между ним и собой.
  
  Она выскакивала из ступенчатого коридора, когда две руки схватили ее и втянули внутрь. Она испустила начало крика, прежде чем одна из рук сильно прижалась к ее рту и заглушила ее крик.
  
  - Шшш, молчи, - прошипел он тихо и настойчиво. "Это я."
  
  Ее сердце забилось быстрее.
  
  Рейли .
  
  096
  
  РЕЙЛЛИ ПЛОТНО ПРОПАЛА ЕЕ ПРОТИВ НЕГО, подальше от отверстия, через которое она только что вырвалась.
  
  Он прижал одну руку к ее рту и направил свой слух в том направлении, откуда она пришла. Он ничего не слышал, но знал, что скоро иранец их догонит.
  
  «Как ты меня нашел?» прошептала она.
  
  «Экран моего BlackBerry и те кабели», - сказал он ей. «Я последовал за ними и увидел мерцание света. У тебя есть фонарик?
  
  «Да», - сказала она. «Он прямо позади меня. И он в ярости ».
  
  Рейли подумал очень быстро. "Хорошо. Продолжать идти. Я останусь здесь. Он не может быть далеко позади. Вытащите его. Позвольте ему следовать за вами. Я достану его, когда он сюда придет.
  
  "Ты су ..."
  
  «Просто иди, сделай это», - настаивал он, прогоняя ее.
  
  Она бросилась обратно, и ее рука нашла его лицо. Прежде чем отправиться в путь, она быстро поцеловала его в губы.
  
  Он прижал пистолет к пояснице и прижался спиной к стене у отверстия, чувствуя прохладу пота на спине, когда он соприкасался с вулканической скалой. Не было смысла тратить боеприпасы в темноте, к тому же он предпочел бы получить иранца живым. Он думал, что будет более проворным с двумя свободными руками; он сможет нанести больший урон. Что сейчас было очень привлекательной перспективой.
  
  Он увидел, как мерцание фонарика Тесс становится все тусклее, когда она исчезает все дальше в недрах цитадели.
  
  Потом он его услышал.
  
  Неистовое движение, приближение.
  
  Рейли напрягся.
  
  Царапины становились громче, дыхание - более интенсивным. Теперь иранец несся вперед, как каток. Рейли почти почувствовал его ярость.
  
  Он ждал, его тело напряглось для драки, его руки сжались в кулаки, его мысленный взор преобразовывал каждый звук в визуальное восприятие и проецировал его в непроглядную тьму вокруг него - затем он услышал, как он вышел из коридора и бросился на него.
  
  Он ударил его по полной и протаранил его, прижав к стене. Он знал, что у иранца есть пистолет, и его руки нырнули прямо туда, где, как он предполагал, будет рука бомбардировщика. Он быстро нашел правое запястье своего противника, когда иранец выдавил из себя громовую пулю, которая осветила зал холодной белой вспышкой. Левым хватом Райли держал руку бомбардировщика с пистолетом, прижимая его к стене и многократно ударяя им о туф, в то время как его другой кулак яростно колотил иранцу по голове. Он подключился жестко, один, два раза, слыша хруст хряща и бульканье крови, ожидая, когда пистолет вылетит из его руки, но иранец упорно держался за него. Рейли хотел нанести третий удар, когда он получил то, на что не рассчитывал: колено по почкам, за которым быстро последовал апперкот прямо в подбородок. Первый удар запыхал его, а второй потряс его мозг и на мгновение потерял хватку - этого было как раз иранцу, чтобы оттолкнуть его с криком ярости.
  
  Пистолет все еще был в руке мужчины.
  
  Рейли нырнул и перевернулся, когда пули вонзились в землю вокруг него. Осколки туфа раскалывались и врезались в него, когда он выдергивал свое собственное ружье и произвел несколько собственных патронов, но, похоже, ни один из них не соединялся. В ушах у него звенело от оглушительного выстрела, ему показалось, что он слышал, как его противник выскакивает из комнаты, и он прогнал его с помощью пары выстрелов, но он не слышал характерного звука пули, пробивающей человеческую кожу и кости, и сопровождающая вспышка боли.
  
  Хуже того, иранец теперь направлялся к Тесс.
  
  Рейли нашел кабели и нащупал свой путь вперед, теперь отчаянно двигаясь, одной рукой держась за провод, другой крепко сжимая пистолет, его уши были настроены, чтобы убедиться, что иранец не остановился и не собирался устроить ему засаду.
  
  Он остановился у входа в другой туннель. «Я бы не пошел туда на твоем месте», - крикнул он в темноту, надеясь понять положение этого человека и отвлечь его от поиска Тесс. «Джандарма уже должна быть по всему каньону, и они не позволят тебе уйти отсюда живым». Он дождался ответа, а затем добавил: «Если хочешь жить, лучше всего пойти со мной. То, что вы знаете, может иметь для нас большую ценность ».
  
  Ничего такого.
  
  Он прокрался через туннель, через другую пещеру и поднялся до входа в другой проход. «Ты хочешь умереть, засранец? Это оно?"
  
  Еще ничего. Иранец не был легковесом. Но тогда Рейли это уже знал.
  
  Он двинулся вперед, через изогнутую лестницу, через другую комнату и собирался подняться по узкому туннелю, когда услышал ее.
  
  - Сюда, - прошептала Тесс справа от него.
  
  Она потянулась и притянула его к себе.
  
  «Он прошел мимо вас?»
  
  «Да», - ответила она. «Когда вы ему звонили. Он остановился, чтобы послушать вас, но меня не заметил.
  
  «Есть идеи, где мы находимся?»
  
  "Нет. Но мы немного приплыли. Я предполагаю, что мы, может быть, на пару уровней под землей? »
  
  «Нет смысла пытаться затащить его сюда. Это слишком опасно », - сказал он. «Мы должны убираться отсюда».
  
  «Сначала нам нужно снять этот пояс», - сказала она ему. «Здесь нет сигнала. Я не могу выйти на улицу, пока я его ношу ».
  
  Внутренности Рейли сжались. "Как он зафиксирован на месте?"
  
  «Есть замок. Сзади." Она взяла его руку и провела вокруг своей спины.
  
  Он это чувствовал. Он казался тяжелым и прочным. Он дернул его, чтобы проверить, больше из-за разочарования, чем из-за каких-либо ожиданий, что он даст. «Можете ли вы повернуть его так, чтобы замок был на вашей стороне?»
  
  «Конечно, это не так уж и сложно. Почему?"
  
  «Я могу попробовать снести замок. Но мне нужен свет ».
  
  Тэсс тяжело вздохнула. "Вы уверены?"
  
  «Если вы встанете прямо напротив угла входа в туннель, я направлю выстрел от вас в туннель. Даже если он отскочит от металла, он не ударит вас ».
  
  "Вы уверены?" - повторила она. Она не казалась убежденной.
  
  «Я хочу это от тебя», - настаивал Рейли. "Поверьте мне. Но мне нужно, чтобы ты зажег свет. Всего на секунду. Снова и снова, вот и все. Хорошо?"
  
  Он редко, если вообще когда-либо, слышал, чтобы она испугалась. На самом деле не знал, что она сильно боится.
  
  Теперь ей было страшно.
  
  Он помог ей встать прямо у края прохода в следующий туннель. Она вытянула талию так сильно, как могла, и заложила руки за спину, чтобы не было видно. Рейли протянул замок так, чтобы он выглядывал из угла дверного проема. Он поднес ствол своего пистолета прямо к его корпусу, оттолкнув его еще дальше от Тесс.
  
  "Готовый?" он спросил.
  
  «Ты когда-нибудь делал это раньше?»
  
  "Не совсем."
  
  Она пожала плечами. «Не тот ответ, на который я надеялся».
  
  «На трех. Один. Два."
  
  Она зажгла свет на три, и Рейли нажал на курок. Замок взорвался с оглушительным треском и потоком искр - и как раз тогда несколько пуль пробили туф вокруг них.
  
  «Назад», - крикнул Рейли, уводя Тэсс от входа в туннель, когда каменная стрелка дико облетела их.
  
  Затем он услышал это - глухой щелчок затвора затвора пистолета после того, как он изрыгнул последний выстрел.
  
  «У него кончились патроны», - крикнул Рейли, стягивая ремень с Тесс и швыряя его в дальний угол, затем схватил фонарик и бросился за ним. "Ну давай же."
  
  Он направил луч впереди себя и заметил, как иранец вылез из туннеля и пересек другую комнату с пещерами.
  
  Он погнался за ним, его ноги теперь летели, приближаясь к своей добыче, чувствуя вкус неминуемой добычи, пробегавшего сквозь него.
  
  097
  
  ЗАХЕД ЗАТИЛ СВОИ ЗУБЫ, проносясь сквозь соты.
  
  Он проклял американку - проклял ее за то, что она заманила его сюда, проклял ее за то, что она забрала его рюкзак, проклял ее за то, что она оставила ему без патронов.
  
  Пришло время сократить его потери и убраться к черту, если он сможет. Он не знал, что его ждало на земле. Он знал, что Рейли блефует насчет того, что там есть какие-то войска, но не мог быть в этом уверен. Несмотря на то, что каньон не был переполнен туристами, кто-то наверняка слышал их более раннюю перестрелку. Они могли вызвать копов. Вскоре эта местность может стать серьезной враждебной, и ускользнуть от нее будет непросто, учитывая ограниченное количество путей в каньон и из него.
  
  Он должен сначала выбраться из этого.
  
  Он ворвался в большую общую комнату и нырнул в широкий коридор, преследующий свет мерцал и исчезал из поля зрения. Он помогал ему, отскакивал от стен, освещал проходы, давал ему проблески ясности, но пока он был там, он был оленем в свете фар. Он должен был выйти из-под его досягаемости. Он лихорадочно двигался так быстро, как только мог, и не знал, куда идет. Сейчас это не имело значения. Все, что он мог сделать, это проследить за кабелями, надеясь, что они вернутся ко входу.
  
  Он слышал, как Рейли не отстает. Ему нужно было его потерять. Он заметил узкую лестницу и поднялся по лестнице, по две за раз. Они вели и налево, и направо. Он сделал правильный выбор и сгорбился в коридоре, двигаясь теперь тише, надеясь сбить с толку своего преследователя и выиграть немного времени.
  
  Он должен был что-то сделать. Как-нибудь задержать его.
  
  А потом он увидел это.
  
  У входа в узкий туннель. Закругленный край, торчащий сбоку от его стены. Он заметил это по дороге внутрь.
  
  Это был люк, похожий на жернов. Круглый кусок камня весом в одну тонну диаметром около четырех футов. Он был разработан, чтобы не допустить захватчиков, и его можно было быстро поставить на место, просто выпустив пару деревянных клиньев, которые удерживали его.
  
  «Замри, засранец».
  
  Захед обернулся.
  
  Рейли был там, на другом конце туннеля. На него были нацелены пистолет и фонарик, луч заставил его прищуриться.
  
  Он заметил, что позади агента появилась Тесс. Его глаза искали ее пояс, но, похоже, его там не было, и по вызывающему взгляду в ее глазах он понял, что она больше не носит его.
  
  «Я должен был убить тебя еще в Риме», - крикнул Захед Рейли, выигрывая время.
  
  «Слишком поздно, придурок. Положить пистолет."
  
  Взгляд Захеда метнулся к основанию жернова и обратно. Деревянные клинья, которыми могли пользоваться первые жители деревни, давно исчезли. Вместо этого из боковой стены торчал ржавый кусок железного прутка, гораздо более недавнее сооружение, которое удерживало камень на месте. Он выглядел как грубая арматура, которую установили несколько десятилетий назад, еще до того, как каньоны были осуждены и эвакуированы. В то время в Каппадокии почти не было туристов, поэтому безопасность не была первостепенной проблемой для местных, самозваных хранителей подземных городов.
  
  Что было к лучшему.
  
  «Я не могу уйти отсюда с тобой, ты это знаешь», - крикнул он, бросая быстрые взгляды на железный прут, обдумывая свои варианты, оценивая свои шансы.
  
  «Это твой выбор, приятель. Идите со мной, или вас унесут в черной сумке на молнии, - парировал Рейли. «Я в любом случае легко».
  
  «Если подумать, знаешь что?» Он замолчал на секунду, затем крикнул: «Да пошел ты», ненадолго наслаждаясь растерянным выражением лица агента - и двинулся как молния. Он метнулся вправо, край жернова защищал его от повреждений, и перевернул пистолет в правой руке, чтобы использовать его рукоять, как молоток.
  
  И ударил им об основание железного прута.
  
  Угол был идеальным.
  
  Бар сдвинулся, крошив мягкий камень, в котором он сидел. Второй удар сотряс его еще больше.
  
  Тесс что-то крикнула, и Рейли уже бросился к нему, стреляя.
  
  Третий удар сделал свое дело, ослабив штангу - как раз в тот момент, когда пуля из пистолета Рейли разорвалась прямо через его открытую руку.
  
  098
  
  РЕЙЛЛИ увидел иранский выпад боком и поднял пистолет, как молоток.
  
  Он не понимал, что задумал, но знал, что это нехорошо. Он не мог точно выстрелить в него, только не из-за того выступающего каменного диска, который его блокировал. Все, что он мог видеть, это его рука, сжимающая пустое оружие.
  
  - Жернов, - крикнула Тесс. «Это лазейка».
  
  Рейли мчался через туннель, как будто его выстрелили из пушки, стреляя на ходу. Он слышал, как правая рука Захеда что-то отбивала, каждый удар эхом отражался в нем, его сердце билось с трехкратной скоростью. Он увидел, как из левой руки своего противника брызнула кровь, и услышал, как тот тяжело хрюкнул от удара, и был всего в нескольких футах от него, когда огромный каменный диск внезапно выкатился из стены. Земля под его ногами задрожала, когда жернов врезался в противоположную сторону туннеля, как только он дошел до него, его пальцы инстинктивно потянулись, чтобы остановить его, прежде чем отступить от тщетности своего движения.
  
  Туннель был заблокирован. Полностью заблокирован.
  
  Рейли попытался отодвинуть жернов, но он не сдвинулся с места. Он был разработан, чтобы катиться на склоне, и был слишком тяжелым, чтобы он мог самостоятельно вернуться назад. Рейли громко выругался и в отчаянии провел пальцами по нему. В его центре было небольшое отверстие, около трех квадратных дюймов. Он всмотрелся сквозь нее, чувствуя, как у него перехватывает горло. С другой стороны он ничего не видел. Он был окутан тьмой.
  
  Потом он его услышал. Стонет, ругается, мучится из-за своей травмы. Что было приятно слышать. Казалось, что иранцу очень больно.
  
  Через несколько секунд из-за люка раздался голос раненого. - Тебе там удобно, Рейли?
  
  Рейли поднес дуло своего оружия к отверстию и ответил: «Как рука, придурок? Надеюсь, я не слишком сильно повредил твою личную жизнь », - прежде чем воткнуть пистолет в отверстие и сделать четыре выстрела. Их донесения разошлись по туннелям и затихли, затем он снова услышал иранца.
  
  «Перестань тратить зря пули и начни искать выход оттуда». Его голос был громким, но недостаточно громким, чтобы скрыть агонию, которую явно испытывал человек. «Это будет непросто. Я думаю, это может быть невозможно. Но попробуй. Сделать это для меня. Сделайте невозможное. И если да, знайте это. Это еще не конец. Где-нибудь, как-нибудь, я найду тебя. Где бы ты ни был. Я найду тебя и Тесс ... и тогда мы закончим все как следует, хорошо?
  
  Рейли снова просунул пистолет в дыру и лихорадочно разрядил обойму, вскрикивая от отчаяния, надеясь, что один из снарядов найдет плоть и кости. И когда эхо взрывов стихло, все, что осталось, - это яростное бормотание и далекие шаги иранца, которые отступили, пока не осталось ничего, кроме утопающей тишины.
  
  
  
  Глава 46
  
  099
  
  W шляпа о родинках? У них здесь нет кротов, не так ли? «Родинки?
  
  - Знаешь, - продолжала Тесс. Ей было трудно молчать в гнетущей темноте. «Родинки. Или любых других мерзких тварей с большими зубами и когтями ». Она на мгновение замолчала, затем добавила: «А как насчет летучих мышей? Думаешь, здесь есть летучие мыши? Мы не так уж далеко от Трансильвании. Может, у них здесь есть летучие мыши-вампиры. Что вы думаете?"
  
  «Тесс, послушай меня», - спокойно сказал Рейли. «Если ты его потеряешь, мне придется тебя застрелить. Вы это понимаете?
  
  Тесс засмеялась. Это был от души смех, вызванный скорее страхом и нервозностью, чем тем, что она думала, что его слова были особенно смешными. Реальность их положения - застрять там, в проклятом подземном лабиринте, на несколько уровней ниже поверхности - до нее дошла. Обычно она гордилась тем, что не из тех, кто паникует. Она пережила несколько мучительных ситуаций, и у нее все получилось, и она прошла через них. Обычно в нее вступал адреналин, который подпитывал ее стремление к выживанию.
  
  Это было другое.
  
  Это выглядело как медленный, мучительный и разочаровывающий конец. Как быть брошенным в космос без относительно быстрого выделения ограниченного количества кислорода.
  
  Этого было достаточно, чтобы свести с ума.
  
  Она потеряла счет, как долго они там пробыли.
  
  Часы, конечно. Но сколько, она не могла сказать.
  
  Они пытались отодвинуть жернов обратно, но это было невозможно. Он был спроектирован так, чтобы его можно было откатить изнутри, но для этого не было деревянных рычагов. Затем они повсюду искали другой выход, следуя паутине электрических кабелей во всех направлениях. Они экономно использовали фонарик, но в конце концов он погас. Затем они прибегли к слабому свету экрана BlackBerry Рейли, но он тоже погас.
  
  Тесс знала, что эти подземные цитадели огромны. Оценки количества людей, которые могли бы укрыться в больших из обнаруженных, сильно варьировались: от нескольких тысяч до двадцати тысяч. Которого было много места для покрытия. Множество туннелей. И много тупиков.
  
  Она знала, что в ближайшее время они никуда не денутся.
  
  «Что, если мы застряли здесь навсегда?»
  
  Рейли крепко прижал ее к себе, обвил рукой. «Мы не будем».
  
  «Да, но что если?» - надавила она, прижимаясь к нему еще ближе. "Шутки в сторону? Что с нами происходит? Мы умираем от голода? Мы сначала умрем от жажды? Мы теряем это и сходим с ума? Скажи мне. Вы, должно быть, прошли какое-то обучение в этом деле ».
  
  «Не совсем», - сказал ей Рейли. «Это не совсем то, что они ожидают от вас в полевом офисе в Нью-Йорке».
  
  Теперь тьма была абсолютной, настолько темной, что даже ослепляла. Не было ни малейшего проблеска света. Тесс не могла ничего увидеть в Рейли, даже призрак отражения в его глазах. Она могла только слышать его дыхание, чувствовать, как его грудь поднимается и опускается, а его пальцы сжимаются вокруг нее. Ее мысли блуждали в недалеком прошлом, в более ранние времена, свернувшись клубком с Рейли в темноте, не так далеко от того места, где они были сейчас.
  
  «Ты помнишь ту первую ночь?» - спросила она его. «В палатке, прежде чем мы добрались до озера?»
  
  Она почувствовала, как его лицо расплылось в улыбке. "Ага."
  
  "Это было хорошо."
  
  «Это было довольно удивительно».
  
  «Более чем потрясающе». Она думала об этом, переживая это заново. Это пробудило в ней успокаивающее тепло. «Я всегда хотела пережить тот первый поцелуй», - сказала она ему. «Ничто не может сравниться с этим, не так ли?»
  
  «Давайте проверим эту теорию». Он обхватил ее лицо руками, притянул к себе и поцеловал ее долго и крепко, отчаянным, голодным поцелуем, который сказал больше, чем любое слово может выразить.
  
  «Я могла ошибаться», - наконец сказала она мечтательно. «Или, может быть, есть что-то в этом турецком воздухе. Что вы думаете?"
  
  «Этот воздух? Здесь? Не совсем для меня, но эй, не дай мне испортить тебе вечеринку.
  
  Проходили более темные мысли. «Я не хочу здесь умирать, Шон».
  
  «Ты не умрешь здесь», - сказал он ей. «Мы собираемся выбраться».
  
  "Обещать?"
  
  «Абсолютно гребаная лютня».
  
  Она улыбнулась - потом все вернулось. Что она пережила за последние несколько дней, как они сюда попали. Стайка разрозненных мыслей, то всплывающих, то вылетающих из ее головы.
  
  «Парень, - вспомнила она, - бомбардировщик. Он мне кое-что сказал. Он сказал, что мне нужно обратить внимание на пару вещей. Он сказал, что это важно ».
  
  "Какие?"
  
  «Он спросил меня, слышал ли я когда-нибудь об операции« Аякс ».
  
  Тесс не могла разглядеть черты лица Рейли в темноте, но в этом не было необходимости. Его пауза и его дыхание сказали ей все, что ей нужно было знать. Он знал, что это было.
  
  "Что было еще?" - спросил ее Рейли все еще приглушенным голосом.
  
  «Он сказал, что мне нужно узнать, что произошло утром 3 июля 1988 года».
  
  Рейли снова замолчал, на этот раз глубоко вдохнув и выдохнув.
  
  "Какие?" - спросила Тесс.
  
  Через мгновение Рейли сказал: «Я бы сказал, что наш парень говорит нам, что он иранец. И что у него есть серьезные проблемы с управлением гневом ».
  
  «Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю».
  
  Рейли издал легкий смешок. «Операция« Аякс »- это кодовое название нашей старой неудачи. Главный. В Иране в пятидесятые годы ».
  
  Тесс поморщилась. "Ой".
  
  Рейли кивнул. "Ага. Не наш звездный час ».
  
  "Что случилось?"
  
  «Примерно во время Первой мировой войны британцы контролировали добычу нефти в Иране», - сказал он ей. «Когда-то они были империей. И они фактически насиловали страну. Они забирали все доходы от нефти и бросали крошки местным жителям. Иранский народ - справедливо - был очень рассержен этим, но британскому правительству было наплевать, и оно продолжало отказываться от пересмотра условий. Так продолжалось тридцать-сорок лет, пока иранцы не избрали парня по имени Мохамед Мосаддык своим премьер-министром. Мы говорим о первом демократически избранном правительстве Ирана. Мосаддык победил с большим перевесом и сразу же начал процесс возврата добычи нефти в Иран и национализации ее, поэтому он и был избран ».
  
  «Бьюсь об заклад, британцам это, должно быть, понравилось», - заметила Тесс.
  
  "Абсолютно. Мосаддык должен был уйти. И угадай, кто вмешался, чтобы помочь им свергнуть его? »
  
  Тесс поморщилась. «ЦРУ?»
  
  "Конечно. Они выложились для него изо всех сил, и им это удалось. Они подкупили и шантажировали множество людей в иранском правительстве, в прессе, в армии и среди духовенства. Они замазали парня и всех, кто был рядом с ним, затем они заставили толпы платных головорезов маршировать по улицам и требовать его ареста. Бедный ублюдок, который, по сути, был самоотверженным патриотом, остаток жизни провел в тюрьме. Его министр иностранных дел получил расстрел ».
  
  Тесс вздохнула. «И мы поставили шаха на его место».
  
  "Ага. Наш дружелюбный марионеточный диктатор, на которого мы могли рассчитывать, чтобы продавать нам дешевую нефть и покупать наше оружие партиями. Наш парень правит своей страной железной рукой в ​​течение следующих двадцати пяти лет с помощью секретной полиции, которую мы обучили и которая сделала КГБ похожим на кисок. И так продолжалось до 1979 года, когда аятолла Хомейни направил гнев иранского народа и заставил его подняться и вышибить шаху задницу из страны ».
  
  «И мы получили исламскую революцию, которая нас ненавидит».
  
  «С энтузиазмом», - добавил Рейли.
  
  Лицо Тесс напряглось от разочарования, затем в ее голове вспыхнуло осознание. «Мосаддык не был религиозным лидером, не так ли?»
  
  "Нет. Нисколько. Он был кадровым дипломатом, утонченным современным человеком. У парня была докторская степень. по праву из какого-то швейцарского университета. Муллы, управляющие страной сегодня, никогда не упоминают о нем, когда приближается переворот, например, в его годовщину. На их взгляд, он был слишком светским ». Он сделал паузу, затем сказал: «Тогда не было Исламской республики. Это мы вызвали. До того, как мы облажались с этой собакой, в Иране была демократия ».
  
  «Демократия, которая нам не подходила».
  
  «Это не в первый раз, и не в последний. Все дело в дешевой нефти… Тем не менее… только представьте, насколько бы изменился мир прямо сейчас, если бы мы не сделали этого тогда », - посетовал он.
  
  На мгновение она позволила информации осознать, а затем сказала: «Я не уверена, что хочу спросить о третьем июля».
  
  «Еще один звездный момент для дяди Сэма», - проворчал Рейли.
  
  "Скажи мне."
  
  Даже в черной как смоль пещере Тесс почувствовала, как лицо Рейли потемнело.
  
  «Иран Эйр, рейс шесть-пять-пять», - сказал он ей. «Вылетает из Ирана в получасовой перелет через залив в Дубай. Двести девяносто пассажиров и экипаж на борту, включая шестьдесят шесть детей ».
  
  Тесс почувствовала укол ужаса. «Тот, который мы сбили».
  
  "Ага."
  
  "Почему? Как это произошло?"
  
  "Все сложно. Транспондер самолета работал и отправлял правильный код. Пилот находился на назначенной ему воздушной трассе, находился на связи с авиадиспетчерской службой и говорил по-английски. Все рутинно, все по книге. Но по ряду причин наши парни подумали, что их атакует F-14, и выпустили по нему пару ракет ».
  
  «Они знали, что это гражданский самолет?»
  
  "Нет. Пока не стало слишком поздно. На корабле был список всех местных гражданских рейсов, но они напортачили со своими часовыми поясами. Судно шло по бахрейнскому времени, а в списке рейсов было указано местное иранское время, которое отстает на полчаса ».
  
  "Вы шутите."
  
  "Неа. И подобное случается не в первый раз. Помните Кубу и Залив свиней? Одной из основных причин неудач был сбой в часовом поясе. Бомбардировщики, вылетевшие из Никарагуа, предназначались для прикрытия с воздуха от истребителей, взлетающих с одного из наших авианосцев. Бомбардировщики находились под контролем ЦРУ и работали по Центральному времени. Истребители контролировались Пентагоном, который был по восточному времени. Они так и не подключились, и все бомбардировщики были сбиты ».
  
  "Иисус."
  
  Рейли пожал плечами. «Простые ошибки, но таких быть не должно. Что касается иранского самолета, то это была комбинация многих из них. На наших кораблях есть системы, которые присваивают коды потенциальным целям. По какой-то причине код, присвоенный авиалайнеру, был изменен после того, как они вошли в систему, а затем он был передан другому самолету, что было еще одной ошибкой. Оператор радара смотрит вниз на свой экран, видит его в одном месте, отводит взгляд, снова смотрит вниз, видит его где-то еще, похоже, что он движется невероятно быстро, и он паникует, думая, что это должен быть истребитель. К тому же стрелки, показывающие, набирает ли самолет или падает, действительно трудно прочитать. Оператор радара корабля запаниковал и подумал, что самолет пикирует и атакует их. Поэтому он забил тревогу, и капитан выпустил свои ракеты. Парень явно был горячим, любил драться. Сначала стреляйте, а потом задавайте вопросы. Командир фрегата, который был рядом с ними в тот день, назвал этого парня слишком агрессивным. Но это был большой провал, трагедия. И наш корабль, и авиалайнер находились в водном и воздушном пространстве Ирана. Погибло много людей. Много детей. Это заслуживает извинений. Огромный.
  
  «Чего они никогда не получали».
  
  "Ни слова. Мы никогда не допускали никаких проступков. Мы разрезали родственникам погибших несколько чеков, но никогда не брали на себя ответственность, никогда не извинялись. Хуже того, ребята с этого корабля получили медали. Медали. За исключительное поведение. Как тебе пощечина? Буш-старший, который был вице-президентом в то время при Рейгане, на самом деле сказал: «Я никогда не буду извиняться за Соединенные Штаты Америки. Всегда. Меня не волнуют факты ». «
  
  «Благородные, взвешенные слова настоящего государственного деятеля», - криво сказала Тесс.
  
  «И мы задаемся вопросом, почему такие хулиганы, как их нынешний президент, получают столько внимания, когда они врываются в нас и называют нас« Великим сатаной »», - добавил Рейли. «Но они отомстили».
  
  "Когда?"
  
  «Джамбо Pan Am, взорвавшееся с неба над Локерби», - сказал ей Рейли.
  
  «Я думал, что за этим стояли ливийцы. Разве они не судили двух своих агентов, и один из них сейчас умирает от рака или чего-то подобного? »
  
  «Он не умирает. И вы можете забыть то, что читали. За этим стояли иранцы ».
  
  Тесс на долгую секунду замолчала. «Итак, в Квантико тебе преподают уроки истории или что?» - наконец спросила она.
  
  Рейли сухо рассмеялся. "Некоторые. Но не об этом. Разложить свое грязное белье для впечатлительных агентов во время базового обучения - не лучшая идея, не так ли? Вряд ли лучший мотиватор ».
  
  "Что тогда?"
  
  "Ну давай же. Дайте мне здесь кредит. Иран сейчас горячая кнопка. Приоритет первый. И мне нужно знать всю предысторию того, с кем мы имеем дело, особенно когда они пытаются заполучить ядерное оружие ».
  
  Тесс кивнула, осознавая то, что он ей сказал. Через мгновение она спросила: «И каково это? Знание о плохих парнях, которых вы преследуете, может быть результатом того, что мы сделали? "
  
  Рейли пожал плечами. «История - это одна длинная серия, в которой одна страна возится с другой. Мы виноваты в этом так же, как и все остальные, и это продолжается. Так что многое из того, что я делаю, связано с противодействием чужим провалам - обычно гениям, руководящим нашей внешней политикой. Но это не меняет того факта, что нужно убивать таких придурков, как наш иранский друг. Это должно быть сделано, и у меня нет проблем с этим. Я имею в виду, конечно, может быть, у этого парня накапливаются обиды, может быть, именно мы спровоцировали то, что превратило его в этого плохого ублюдка ... это не меняет того, кем он является сейчас, и не оправдывает то, что он сделал ».
  
  Тесс нахмурилась, глубоко задумавшись. «Вы думаете, он мог потерять семью в том самолете?»
  
  «Похоже на то. Произошло это в 1988 году. Это двадцать два года назад. Допустим, ему сейчас за тридцать. Это ставит его в раннем подростковом возрасте. Не лучший возраст, чтобы терять родителей, если это случилось. Легко увидеть, как из этого исходит много ненависти ».
  
  «Боже, да». Она представила иранца мальчиком, которому сказали, что его родители или его братья и сестры были убиты. Ее мысли переместились к Ким, и на короткое мгновение она представила ее в той же ситуации. Затем ей в голову пришла идея, которая спасла ее от этой мрачной картины. «Ребята, у вас должна быть пассажирская карта этого рейса? Список жертв? »
  
  «Есть список. Тот, которым платили родственникам выживших. Но выяснить, кто из них оставил после себя сына, в стране, с которой у нас нет дипломатических отношений, будет нелегко ».
  
  «Значит, даже знание этого не поможет понять, кто он?»
  
  "Возможно нет."
  
  «Ты не выглядишь слишком обнадеживающим».
  
  Рейли снова пожал плечами, вспоминая свои мысли в машине, когда Эртугрул забрал их в аэропорту. «Начиная с« Аякса », каждый раз, когда мы шли лицом к лицу с иранцами… мы проигрывали. Посольство в Тегеране. Вертолеты в пустыне. Заложники в Бейруте. Иран-Контра. Повстанцы в Ираке. Даже чертов чемпионат мира 1998 года. Мы каждый раз проигрывали ».
  
  «Но не в этот раз», - сказала она, пытаясь в это поверить.
  
  «Черт возьми, - сказал он, прижимая ее к себе.
  
  Она прижалась к его груди, прислушиваясь к его дыханию, и что-то внутри нее зашевелилось. Гнев, решимость, голод. Она выпрямилась и повернулась к нему лицом, затем подошла и прижалась губами к его губам, подняв ногу и села на него верхом.
  
  «Эй, - пробормотал он.
  
  «Заткнись», - прошептала она в ответ.
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Что вы думаете?"
  
  Ее пальцы пытались ослабить его пояс.
  
  «Мы должны беречь энергию», - выдавил он ее между голодными глотками.
  
  «Тогда перестань говорить». Теперь она стягивала свои штаны.
  
  «Тесс», - начал он, но она прервала его, сжав его лицо руками.
  
  «Если мы собираемся умереть здесь», - прошептала она ему на ухо, опускаясь на него, когда она ощутила соленый вкус одинокой слезы, которая скатилась по ее щеке и скатилась по ее губе, «Я хочу умереть, зная, что есть большой улыбнись на твоем лице. Даже если я этого не вижу ».
  
  
  
  Глава 47
  
  100
  
  R eilly был первым , перемешать. Тишина вокруг него была сюрреалистичной, и ему потребовалось время, чтобы осознать, где он находится. Он почувствовал Тесс, спящую рядом с ним на твердой земле, ее дыхание было поверхностным и спокойным. Он не знал, сколько времени прошло с тех пор, как они заснули в объятиях друг друга, и понятия не имел, какое сейчас время дня или ночи.
  
  Он медленно сел, повернув голову, чтобы избавиться от скованности в шее, осознавая, что каждое его движение - прикосновение ткани к ткани, малейшее царапание ботинком о твердую землю - усиливалось изо всех сил. пропорция. Это сделало камеру естественной изоляции, в которой он находился, еще более нервирующей. Он протер глаза, затем огляделся, скорее инстинктивно, чем по необходимости, учитывая стигийскую тьму вокруг него - и что-то заметил. То, что он не заметил впервые.
  
  В воздухе возникло странное мерцание, что-то вроде фосфоресценции, плавающее по стенам пещеры. Он был еле заметным, слабым и призрачным. Сначала он не был уверен, что это было на самом деле, или, если это была просто какая-то реакция в его сетчатке, может быть, из-за того, что он был лишен какого-либо света. Он попытался избавиться от усталости и снова сосредоточился на стене.
  
  Это было там.
  
  Спектральное сияние проникающего света.
  
  Снаружи.
  
  В нем зародилась надежда. Он встал и, раскинув руки, чтобы не ударить никого, медленно двинулся через пещеру. Проблеска было недостаточно, чтобы осветить ему путь, но он чувствовал себя немного более комфортно, перемещаясь с ним там, чем без него. Похоже, он шел из туннеля, ведущего от пещеры, который он и Тесс, как он подумал, проверили. Он присел и прокрался по коридору, его растопыренные пальцы нащупали стены вокруг себя.
  
  Они нашли отверстие в стене туннеля. Оно было высотой по пояс, круглое отверстие диаметром около трех футов. Казалось, оттуда скользит свет. Рейли провел руками по уступу, позволяя прикосновениям исследовать его. Выступ был всего около полутора футов в глубину. За ним была пустота. Пустота, которая упала - и поднялась.
  
  Вал.
  
  Рейли наклонился к нему, чтобы лучше рассмотреть. Свет - дневной свет - определенно просачивался сверху. Но было еще кое-что. Шум снизу. Нежное журчание воды. Не фонтанный. Скорее медленный меандр.
  
  Он вылез из ямы и опустился на корточки, ощупывая землю пальцами. Он нашел кусок рыхлого камня размером со сливу и поднял его. Он откинулся назад в отверстие, протянул руку над отверстием и уронил камень. Примерно через две секунды, не отскакивая от каких-либо изгибов шахты, он ударил воду с чистым всплеском, который эхом донесся до него.
  
  Он знал, что нашел колодец, который завершился какой-то вентиляционной шахтой. Он предположил, что солнце, возможно, находилось под углом, когда его лучи проходили через шахту с достаточной силой, чтобы попасть в туннель, в котором он находился, но если это так, это означало, что свет не обязательно будет там надолго. Он начал рисовать мысленную картину того, как можно расположить колодец. Во время их бесплодного исследования накануне вечером Тесс рассказала ему о сложных системах сбора воды и вентиляции в подземных городах, предназначенных для того, чтобы убегающие жители деревни могли укрываться в течение длительных периодов времени, скрываясь от сил вторжения. Вентиляционные шахты простирались до дна комплекса и были едва достаточно узкими, чтобы через них мог пролезть взрослый человек. В них были встроены ворота и штыри, чтобы заблокировать незваных гостей. Конструкция также обеспечивала безопасную подачу питьевой воды, которую нельзя было отрезать или подделать снаружи. Жители деревни вырыли колодцы, которые давали доступ к подземным ручьям, и вырубили другие шахты, которые собирали дождевую воду с поверхности. Обе системы должны были быть хорошо спрятаны, чтобы не дать врагам над землей залезть внутрь или пролить на них яд.
  
  Рейли обдумал это. Он сомневался, что сможет выбраться на поверхность через вентиляционную шахту. С другой стороны, Тесс сказала ему, что несколько колодцев в подземных поселениях обычно соединены друг с другом системой каналов. Учитывая, что сейчас разгар лета, он подумал, что есть шанс, что уровень воды здесь управляемый. Это означало, что, возможно, только возможно, он мог использовать колодец, чтобы добраться до другой части комплекса - той, которая не была заблокирована для внешнего мира.
  
  Он разбудил Тэсс от сна и показал ей то, что он нашел. Мерцание угасало, несомненно, из-за переменчивого положения солнца. Им нужно было двигаться быстро.
  
  «Я пойду первым, - сказал он ей. «Прислушивайтесь, на случай, если из туннелей появится помощь».
  
  Ее рука протянулась и схватила его за руку, успокаивая его. «Не надо. Там внизу вода. Что, если ты не сможешь вернуться? »
  
  «У нас нет выбора, - сказал он. Он выдавил из себя улыбку, хотя она была едва заметна. "Это лето. Уровни не могут быть такими высокими ».
  
  «Я бы купил это - если бы не тающий снег, дурак».
  
  «Со мной все будет в порядке», - заверил он ее с легким смешком.
  
  Она нахмурилась. «Кодексы», - сказала она. «Если есть вода… они могут быть повреждены. Неподлежащий ремонту."
  
  «Так что оставь их».
  
  «Возможно, мы никогда их больше не найдем».
  
  Рейли протянул руку и обхватил ее щеку ладонью. «Что важнее? Твоя жизнь или эти книги? »
  
  Она не ответила, но он почувствовал ее легкий кивок. Затем ее тон снова стал серьезным. «Что, если ты не найдешь дорогу назад?»
  
  Рейли почти видел отражение в ее глазах. От этого комментария было труднее отказаться. Она была права. Затем он кое-что вспомнил и увидел возможное решение на стене позади нее.
  
  «Электрические кабели. Помогите мне сорвать его со стен ».
  
  Они обошли в темноте проходы и пещеры, ощупывая дорогу и выдергивая как можно больше электрических кабелей. Им удалось собрать пару сотен ярдов его и связать различные части вместе, чтобы получилась одна непрерывная длина.
  
  Рейли взял один конец и привязал его к креплениям одного из настенных светильников. Он сильно потянул за нее. Он не сдвинулся с места. Само крепление казалось достаточно прочным, чтобы выдержать его вес, а трос был прочным. Слабым звеном была мягкая порода, в которую крепился якорь. У него не было возможности узнать, выдержит ли он это или просто рухнет. Тем не менее, он сбросил большой моток кабеля в колодец, а затем Тесс передала ему комбинированный инструмент с лопатой из рюкзака иранца.
  
  «У тебя есть пистолет. Используйте его, если нужно », - сказал он.
  
  Тесс кивнула, все еще явно чувствуя себя неловко от мысли о его уходе. Она глубоко поцеловала его, и он залез в дыру.
  
  «Я вернусь», - сказал он ей.
  
  «Тебе лучше быть», - ответила Тесс, крепко держась за его руку еще несколько секунд, прежде чем наконец отпустить.
  
  101
  
  Подъем был, как любил говорить инструктор Рейли в Куантико, воспитанием характера. Формирует характер, причем медленно. Он спускался по одному маленькому, опасному движению за раз, его спина прижималась к стене туннеля, его руки и ноги выскакивали на противоположную сторону узкого прохода, его напряженные мускулы зажимали его на месте.
  
  Обратный путь, если таковой был, тоже не был бы очень веселым.
  
  Туннель не расширялся, что позволило ему спуститься до тех пор, пока его нога не почувствовала воду, после того, как он оценил спуск около ста футов. Он задержался на мгновение и задержал дыхание, колеблясь. У него не было возможности узнать, насколько глубок канал. Если он отпустит и позволит себе упасть в нее, и если она окажется слишком глубокой для него, он рискует увлечься течением - и утонуть, если над каналом не будет воздушной прослойки.
  
  У него не было особого выбора.
  
  Он схватился за кабель и медленно оторвался от стены на нее, его ноги были последними, кто выпустил из туннеля. Кабель держится. Он облегченно вздохнул и, по очереди, опускался в воду. Поток был, на удивление, ледяным. Удивительно, но из-за сильной жары над землей. Комментарий Тесс о таянии снега вызвал у него легкую улыбку. Он продолжал идти, пока вода не достигла его подмышек - затем его ноги что-то почувствовали и приземлились на твердую землю.
  
  «Я упал», - крикнул он. «Я могу стоять в этом».
  
  "Вы что-нибудь видите?" - крикнула она в ответ.
  
  Он посмотрел вниз по течению. Бледное мерцание на поверхности воды растворилось в черноте. Он повернулся в противоположную сторону. Было так же темно.
  
  Его сердце упало.
  
  «Нет», - крикнул он, пытаясь сохранить ровный голос.
  
  Тесс замолчала. "Что ты хочешь делать?" - наконец спросила она.
  
  Он отошел от шахты и сделал пару шагов вверх по течению, крепко держась руками за трос. Между поверхностью воды и крышей канала имелся воздушный зазор. Если он согнет колени и пригнется, то сможет идти вверх по течению - во всяком случае, какое-то время. Он не мог видеть, как долго это продолжалось. Он попробовал то же самое ниже по течению. Крыша там была ниже и, едва сделав полдюжины шагов, исчезла под водой.
  
  Он позвал ее. «Я собираюсь посмотреть, есть ли еще одна шахта из этого места. Upstream выглядит выполнимым ».
  
  Тесс снова замолчала. После паузы она сказала: «Удачи, тигр».
  
  «Я люблю тебя», - крикнул он в ответ.
  
  «Я почти подумала, что стоило влезть в эту неразбериху, просто чтобы услышать, как ты это говоришь», - засмеялась она.
  
  Он намотал трос и привязал его конец к талии, а затем начал подниматься по каналу.
  
  Дно было гладким и скользким, мягкий туф отполирован эонами воды. Ему приходилось двигаться медленно и с особой осторожностью, и хотя течение ручья было не слишком сильным, оно все еще присутствовало. Трудность заключалась в том, что ему приходилось использовать руки, чтобы продолжать ощупывать крышу канала в поисках другой шахты. Он дважды чуть не терял равновесие из-за неловкой позиции, но вскоре это стало спорным вопросом, поскольку крыша рухнула и исчезла под водой.
  
  Воздушный зазор исчез.
  
  Рейли постоял секунду, замерзший, измученный, его пальцы рук и ног болели от постоянного напряжения. Он смотрел в темноту, размышляя о том, что это значит, если ему придется вернуться к Тесс, не найдя выхода. Он мысленно выругался, желая выкрикнуть свой гнев и ударить кулаками по чертовым стенам туннеля, но он сдержался, сделал несколько глубоких вдохов и попытался успокоиться.
  
  Он отказался сдаваться.
  
  Должен был быть выход.
  
  Он не мог подвести Тесс. И он не мог позволить победить иранца.
  
  Он должен продолжать идти.
  
  Он наполнил легкие воздухом и дважды выдохнул, затем глубоко вдохнул, задержал дыхание и присел под водой. Вода застыла ему в глазах, когда он попытался посмотреть вперед, затем он подался вперед и поплыл против течения. Он изо всех сил пытался продвинуться вперед, пока его руки и ноги яростно отталкивали воду, и он продолжал метать одну руку вверх, над головой, пробегая ею по крыше туннеля, надеясь, что она найдет отверстие и представит ему еще один воздух. зазор. Он почувствовал, что его легкие вот-вот взорвутся, повернулся и направился назад, считая количество ударов, которые он сделал, и с жадным глотком рванул в оставшуюся воздушную яму.
  
  Он стоял там, позволяя дыханию успокоиться, и размышлял над этим. Он подумал, что почувствовал, как слегка приподнялась крыша, прежде чем ему пришлось сдаться и повернуть назад. Проблема была в том, что в том, чтобы рискнуть подняться по этому туннелю, была точка невозврата, и ему нужно было знать, что это было. В какой-то момент ему придется решить, повернуть назад или продолжить движение - зная, что, если он сделает последнее, у него закончится кислород, прежде чем он вернется в воздушную яму. Он решил проверить это и посмотреть, как долго он сможет оставаться под водой. Он сделал настолько глубокий вдох, насколько мог, затем нырнул под поверхность, оставаясь на месте, но представляя себя плывущим, и подсчитал, сколько гребков он сможет сделать, прежде чем ему придется подышать воздухом.
  
  Ему удалось шестнадцать. Что было бы меньше, если бы он действительно делал это и толкал воду, поэтому он сократил это число до четырнадцати. Это означало, что после семи гребков под водой - или, возможно, восьми или девяти, учитывая, что обратный путь будет быстрее, так как он будет плыть по течению, - ему нужно будет решить, продолжать ли идти и, возможно, утонуть, или вернуться назад. . Он думал, что ему удалось сделать пять или шесть ударов в своей предыдущей попытке, и он едва смог вернуться, так что это звучало примерно правильно.
  
  Он двинулся обратно вверх по течению и добрался до точки, где крыша туннеля упиралась в воду. Его колени были широко расставлены и согнуты, он присел на корточки и вытянул голову назад и в стороны, пока его лоб буквально не царапал крышу. Он сделал короткую паузу, чтобы дать возможность своим мышцам перегруппироваться, затем сделал три вдоха, оставил третий вдох и ушел.
  
  На этот раз он попытался двигаться быстрее, его ноги стали сильнее, руки оставались опущенными и не искали воздушного кармана, который, как он знал, они еще не найдут. Борясь с текущей водой, все еще в полной темноте, он мысленно считал каждый удар.
  
  Его сердце забилось быстрее, когда он получил шестой удар.
  
  Потом его седьмой.
  
  Потом его восьмой.
  
  Его рука поднялась, но все еще была погружена в воду. Над ним по-прежнему не было воздуха.
  
  Он должен был решить. Прямо сейчас. Он должен был решить, идти ему дальше или повернуть назад. Он думал, что в последний раз чувствовал, как поднимается крыша, но сейчас он уже не был уверен. Слишком много переменных затуманивали его разум.
  
  Девять.
  
  10.
  
  Он продолжал идти.
  
  
  
  Глава 48
  
  102
  
  Горели легкие. Может быть, чистый воздух был впереди всего на пять или шесть ударов. Может быть, ему удастся добраться туда - если он успокоится. Но осознание надвигающегося утопления, осознание того, что у него осталось конечное количество времени, делало его хуже. Он наполнял его тело адреналином и разгонял его сердцебиение до такой степени, что его легкие были готовы взорваться наружу.
  
  На долю секунды Рейли представил себе, на что похоже утопление, но быстро отбросил эту мысль и начал действовать еще сильнее, теперь двигаясь еще быстрее. Его рука все еще скользила по гладкой крыше туннеля, отчаянно ища своего спасения. На мгновение там действительно возникло ощущение, что крыша поднимается вверх, еле заметно, но достаточно, чтобы дать ему надежду, достаточно, чтобы он боролся с водой еще сильнее, - затем что-то прижалось к нему, отбросив назад.
  
  Трос, тот, что у него на талии. Он сбежал.
  
  Его руки пришли в неистовство, лихорадочно теребя узел, яростно дергая и дергая, пока он не вырвался из его хватки. Он отбросил его в сторону и начал снова, но реальность всего этого хлынула, осознание того, что он должен умереть сейчас, что его сила воли боролась в проигрышной битве, чтобы сдержать потребность его легких впустить что-то, что угодно, даже если это была ледяная холодная вода.
  
  Он почувствовал прилив крови ко лбу, панику, которая пронеслась по каждому нейрону в его теле и задушила его душу, и хотя он не был готов сдаться, хотя он абсолютно не хотел умирать, потребность дышать Он был сильнее его, сильнее, чем он мог теперь преодолеть - и в тот момент чистого ужаса, в тот момент, когда его жизнь, казалось, вот-вот смывается волной расплавленного снега, что-то прорвалось, сигнал, исходит из кончиков его пальцев, отбивая страх надеждой.
  
  Прохлада.
  
  Прохлада воздуха, скользящего по влажной коже.
  
  Его пальцы были на открытом воздухе.
  
  Это поразило его тело электрическим током и толкнуло вперед еще быстрее. Он уперся ногами в дно и сделал пару шагов вперед, его рука отчаянно нащупывала крышу туннеля, вода плескалась по ней и сбивала его с толку, его лицо повернулось и отчаянно уставилось в чернильную черноту над собой - затем он поднялся. Он не мог продержаться и секунды. Он просто взорвался, его лицо наклонилось в сторону, надеясь, что его лицо не собирается столкнуться с твердой скалой.
  
  Он нашел воздух. Клиренс был не более пары дюймов, но этого хватило. Он яростно вдохнул, позволяя воздуху завывать в его легкие, кашляя и брызгая струями из воды, которая тоже сочилась, головокружение от кислорода и восторга.
  
  Он не двигался ни минуты или около того. Он просто позволил своему сердцу успокоиться, позволил легким наполниться воздухом, позволил напряжению ускользнуть из его мускулов. Когда он снова почувствовал себя комфортно, он сделал пару шагов вверх по течению, проверив крышу, как он это делал. Он снова поднимался, медленно, но верно. А вдалеке, словно поздравляя его с прохождением какого-то садистского испытания, призрачный ореол света манил его с крыши канала, примерно в тридцати ярдах вверх по течению.
  
  103
  
  ВСТУПИТЬ В ВАЛ было самой сложной частью испытания.
  
  Рейли воспользовался киркой, чтобы забраться в нее, и это движение было еще более трудным из-за дополнительного веса его промокшей одежды. Его первые несколько попыток закончились поражением, когда мягкий туф, в который он посадил кирку, рассыпался под его весом и отбросил его обратно в поток, но, наконец, ему удалось зацепить ее более прочным участком и подняться в вертикальную шахту. .
  
  Как мотылек, привлеченный к свету, он взобрался наверх и оказался в проходе, аналогичном тому, в котором он оставил Тесс. Он нашел кабель на стене и проследовал по нему сначала в одном направлении, затем в другом, пока не нашел кое-что. ступеньки, ведущие наверх.
  
  Вверх.
  
  Он вернулся к входу в шахту и снял кабели со стены рядом с ней, чтобы обозначить обратный путь, затем проследил за кабелями через бесконечную серию камер и проходов, разбивая осветительные приборы везде, где бы он ни встречался. чтобы привести его обратно к шахте. А потом он появился, сначала как намек на свое присутствие, а затем быстро увеличивался, так что он вернул в поле зрения пещеры вокруг него: солнечный свет, яркий, великолепный и манящий.
  
  Он появился в каньоне, которого не узнал. Вокруг тоже никого не было, только голый, безлюдный пейзаж. Он был похож на тот, который вел в подземный город - больше скальных образований из чего-то похожего на огромные перевернутые резцы, больше похожих на безе холмы - но это был другой каньон, в этом он был уверен. Он использовал свою кирку, чтобы выдолбить большой крестик у входа в пещерное жилище, из которого он вышел, затем, убедившись, что он записывал в уме каждый поворот, который он делал, и, используя кирку, чтобы оставлять маркеры позади на каждом повороте, он пошатнулся вперед. , ищу помощи.
  
  Одинокий мул, привязанный к колу в земле, прервал его бесцельное блуждание. Затем его смущение усилило хрип в горле, которое десятилетиями подвергалось никотиновому повреждению.
  
  « Мерхаба, орадаки ».
  
  Он остановился и огляделся вокруг. Вокруг никого не было.
  
  «Исте Бурада. Бурадаим, - позвал голос.
  
  Он проследовал по ней вверх и увидел старика, который просто сидел там, в глуши, на шатком деревянном стуле в маленькой открытой часовне, высеченной в скале. Мужчина махал ему медленной, хрупкой рукой. На небольшом столике рядом с ним стояло несколько банок с прохладительными напитками, а на небольшой походной газовой горелке стоял наготове оловянный чайник.
  
  Мужчина одарил его почти беззубой улыбкой. «Ицмек ицин бирси истер мизиниз, эфенди?» - спросил он, указывая на банки на столе.
  
  Рейли покачал головой и посмотрел на него какое-то любопытное мгновение, чтобы убедиться, что этот человек действительно здесь, а не какой-то плод его разбитого разума, затем поспешил к нему.
  
  104
  
  Прошло еще три часа, прежде чем он вернулся к Тесс. Он принес с собой помощь в виде сына старика и двух внуков, а также множество веревок и несколько фонариков.
  
  Он не мог объяснить, где оставил ее, хотя сам не знал. Самый верный способ вернуться к ней - это повторить его шаги. С помощью местных жителей это было более легкое путешествие, чем его одиночное путешествие. Затопленная часть канала была единственной реальной проблемой, с которой они столкнулись; ведро, перевернутое вверх дном, как водолазный колокол, было единственным доступным решением, но оно помогло. Рейли также взял с собой то, что, как он знал, Тэсс будет счастливее увидеть, чем его собственное лицо: пластиковый пакет, достаточно большой, чтобы его можно было закрыть. Чтобы кодексы и документ Осия оставались сухими.
  
  Улыбка на ее лице, когда она это увидела, сказала ему, что он был прав.
  
  Это были хорошие новости.
  
  Плохие новости подтвердились, когда они наконец добрались до входа в подземную цитадель, через которую они прошли по пути.
  
  Абдулкерим все еще был мертв. И иранец, казалось, исчез.
  
  
  
  Глава 49
  
  105
  
  Я т не займет много времени для каньоне быть кишит полицейскими. Джандарма был начеку в этом районе, и звонок старика своему местному полицейскому привел их к штурму. Они мало что могли сделать. Установленные ими блокпосты не зацепили иранца. Кавалерия приехала слишком поздно.
  
  Шествие мрачных новостей - на самом деле подтверждений - продолжалось. Эртугрул не выжил после ранения головы. Кескин, капитан отряда Озела Тима, также был мертв, вместе с несколькими его людьми. Солдаты, сновавшие через каньон, были явно взбешены кровопролитием на горе и отчаянно нуждались в расплате, но так и не нашли никого. Все, что они могли сделать, это отцепить тело Абдулкерима и перекрыть несколько входов в подземное поселение, ожидая прибытия специалиста по обезвреживанию бомб, который обезвредит детонатор на ремне, который носила Тесс, - если они когда-нибудь его найдут.
  
  Местным полицейским было отправлено срочное предупреждение, чтобы они связались со всеми врачами и медицинскими учреждениями в регионе. Судя по тому, что видел Рейли, огнестрельное ранение иранца не показалось тривиальным. Он не был уверен, куда попала пуля, но он знал достаточно о выстрелах, чтобы понимать, что такую ​​травму руки трудно исправить. Без надлежащей хирургической обработки, стабилизации перелома и антибиотиков вероятность того, что иранец сможет сохранить все пять пальцев и не потерять значительную часть своей руки, была далека от уверенности. Ему понадобится хороший травматологический центр и опытный хирург, чтобы избежать необратимой инвалидности.
  
  Единственное, чего не стали бы делать турецкие власти, - это анализировать кодексы, найденные Тесс. Тесс не упомянула им о посещении каменной церкви. Она настояла на том, чтобы не допустить этого небольшого фрагмента своего злоключения к анализу, и Рейли согласился.
  
  После того, как формальности были улажены, их отвезли в ближайший отель в ожидании дальнейших инструкций. Отель - лабиринт на пятнадцать комнат, построенный в скале с видом на небольшой ручей, - был построен из остатков монастыря. Конюшни и общежития были превращены в комнаты для гостей, а ниши в коридорах были оборудованы стеклянными фасадами и использовались для демонстрации археологических диковинок из прошлого монастыря. Рейли и Тесс дали комнату, которая была переоборудованной часовней. Бледный солнечный свет из маленького уединенного окна заливал темное пространство вневременным сиянием и намекал на остатки тысячелетних фресок, украшавших его декоративно вырезанные стены. Поначалу Тэсс не хотела проводить больше времени в пещере, но успокаивающее поведение владельца отеля и запах белой фасоли, баранины и томатного рагу его жены вскоре успокоили ее беспокойство.
  
  106
  
  ПОСТОЯННАЯ ПОДАЧА Густого сладкого турецкого кофе, Рейли провел большую часть часа в офисе владельца, разговаривая по телефону с Янссон, Апаро и несколькими другими агентами, которые все сидели в конференц-зале в офисе Federal. Plaza в нижнем Манхэттене.
  
  Новости не были хорошими, но, опять же, Рейли не ожидал многого от их конца. Это было далеко за пределами их детской площадки. Если иранца и собирались найти, это должно было случиться благодаря усилиям турецких властей, а не ФБР. У них не было важной информации, которой можно было бы поделиться с Рейли относительно взрыва в Ватикане или нападения на Патриархат в Стамбуле, и не было смысла вызывать еще один беспилотник, пока они не получили какую-то информацию о местонахождении Захеда.
  
  Однако у них была одна новая информация. Тело было обнаружено в Италии, недалеко от летнего курорта, в горах. Он был идентифицирован как администратор небольшого аэродрома примерно в полутора часах езды к востоку от Рима. Труп этого человека не был похож ни на что, что видели там власти. Экстремальную телесную травму даже не стали описывать. Каждая кость в его теле была раздроблена. Они пришли к выводу, что мужчина упал с большой высоты либо с вертолета, либо с самолета. Скорее всего, упал или выброшен. А учитывая близость аэропорта к Риму, они отметили его как потенциально связанный с взрывом в Ватикане. Что, как подумал Рейли, вероятно, было связано с деньгами.
  
  Он рассказал им о том, что иранец рассказал Тесс об операции «Аякс» и авиалайнере. Его не удивило, что ему пришлось объяснять, кем они были, большинству персонала, участвовавшего в вызове. Янссон сказал ему, что они изучат всю информацию, имеющуюся в пассажирском манифесте сбитого рейса.
  
  «Тебе следует вернуться сюда сейчас же», - заключила Янссон. «Похоже, что наш парень потемнел. Кто знает, где он появится. А пока вы больше ничего не можете сделать. Пусть турки и Интерпол возьмут это отсюда и сделают свое дело ».
  
  «Конечно», - проворчал Рейли. Он слишком устал, чтобы спорить, и хотя ему не хотелось отказываться от охоты, он знал, что Янссон, вероятно, права. Если не появилось чего-то нового, он мало что мог сделать, чтобы оправдать свое пребывание здесь.
  
  «Возвращайся в Стамбул», - сказал ему помощник директора, отвечающий за местное отделение в Нью-Йорке. «Мы попросим посольство подобрать для вас транспорт».
  
  «Убедитесь, что они учитывают Тесс», - сказал Рейли.
  
  "Хорошо. Увидимся, когда ты вернешься. Нам есть о чем поговорить, - добавила Янссон несколько натянуто, прежде чем завершить разговор.
  
  Рейли это не понравилось. Янссон, очевидно, не собиралась позволять одиночному приключению Рейли ускользнуть. Он получит свою задницу, без вопросов.
  
  Он вернулся в комнату и обнаружил, что из ванной выходит Тэсс, только что принятая в душе, завернутая в толстое белое полотенце. Сияющая улыбка озарила ее лицо, когда она увидела его, та же улыбка, которая проникала глубоко в его душу и всегда зажигала его, как паяльную лампу. Несмотря на все, что крутилось в его голове, он жаждал ее больше, чем когда-либо прежде, и ему захотелось обнять ее и провести с ней несколько дней в постели. Он привлек ее и поцеловал долгим, глубоким поцелуем, наслаждаясь мягким ощущением ее плеч под его пальцами, но дальше этого не пошло. Внутри него было слишком много подпрыгивания.
  
  Тесс, должно быть, это почувствовала. "Что за сенсация?"
  
  Рейли вытащил из мини-бара банку кока-колы и устроился на кровати.
  
  "Немного. Наш парень ушел. Вот и все ».
  
  Тесс надула щеки и медленно выдохнула. «Так что же нам теперь делать?»
  
  "Мы идем домой."
  
  Ее лицо упало. "Когда?"
  
  «Я жду ответа. Они собираются отправить самолет, чтобы доставить нас обратно в Стамбул ».
  
  Тесс кивнула. Затем она уронила полотенце и вместо того, чтобы присоединиться к нему на кровати, потянулась за своей одеждой.
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  Тесс взяла письмо Хозиуса и протянула его. «Я хочу знать, что здесь, до того, как мы уйдем».
  
  Рейли бросил на нее взгляд. «Тесс, давай».
  
  "Расслабиться. Я просто посмотрю, есть ли у них компьютер, которым я могу пользоваться. Может, сканер тоже. Мне нужна помощь с переводом ».
  
  Рейли некоторое время изучал ее, затем покачал головой. «Что с тобой и этими книгами?» Он раздраженно вздохнул. «Я когда-нибудь рассказывал вам о моем друге Коттоне Мэлоуне?»
  
  "Нет."
  
  Он откинулся на подушки. «Отличный агент. Один из лучших. Несколько лет назад он решает, что у него хватило интриги на одну жизнь. Ищу тишины и покоя. Поэтому он оставляет службу и переезжает в Копенгаген, где открывает антикварный книжный магазин ».
  
  Тесс посмотрела на него взглядом, который сказал, что она знает, к чему все идет. "А также … ?"
  
  «Его дни в качестве государственного агента с оружием в руках? Гораздо спокойнее.
  
  Тесс усмехнулась. "Держу пари. Я должен встретиться с ним когда-нибудь. Похоже, у него есть что рассказать, начиная с того, откуда он получил это имя. А пока, - сказала она, подняв документ и подходя к двери, - мне нужно кое-что перевести.
  
  Рейли пожал плечами и соскользнул с кровати. «Вышиби себя», - сказал он ей, свернувшись калачиком на подушке, решив, что его разум и тело могут использовать перерыв.
  
  107
  
  «ШОН, РАЗБУДИ UO».
  
  Он вскочил на ее голос, его глаза горели от протеста. Он не осознавал, что заснул.
  
  "Который сейчас час?" - сонно спросил он.
  
  «Не имеет значения». Ее голос был полон волнения, когда она прыгнула на кровать рядом с ним и поднесла к его лицу древние простыни. «Я получил это перевод. Она читается так, как будто Хосий написал ее собственноручно. В 325 году нашей эры. В Никее. В конце совета ». Ее глаза танцевали влево и вправо, внимательно отслеживая каждую реакцию на ослабевшем лице Рейли. «Он написал это сам, Шон. Сразу после большого собрания.
  
  Разум Рейли все еще загружался. "Хорошо, итак-"
  
  Ее энтузиазм заглушил его слова. «Думаю, я знаю, что у Конрада было в этих сундуках».
  
  
  
  Глава 50
  
  108
  
  НИКАЕЯ, РИМСКАЯ ПРОВИНЦИЯ ВИФИНИИ
  
  325 г. н.э.
  
  
  
  В императорском дворце было тихо. Долгий, затяжной совет подошел к концу. В конце концов, недели и месяцы жарких дебатов закончились неохотным компромиссом. Все присутствующие подписали то, что было согласовано, и теперь направлялись обратно в свои епархии, на восток и запад, по всем владениям императора.
  
  Константин был доволен.
  
  Ослепительный в своем императорском пурпурном облачении, украшенном головокружительным множеством золота и драгоценностей - таким же, как он был на нем в первый день торжества, когда он обращался к собравшимся священнослужителям, полностью осознавая трепет, который вызовет его блестящий наряд. их - он посмотрел в окно на спящий город и улыбнулся.
  
  «Я доволен, Хозиус», - сказал он своему гостю. «Мы здесь многого достигли. И я бы не справился без тебя ».
  
  Хозиус, епископ Кордовы, милостиво кивнул со своего места у большого ревущего камина. Кроткий и примирительный по натуре священник был на седьмом десятке. Для него это были тяжелые несколько месяцев, и они сказались не только на теле, но и на его разуме. Как практически все, кто занимал высокие посты в церкви, Осий пострадал от преследований римских императоров. Его морщинистая кожа все еще имела следы этого. Потом все изменилось с Константином. Восходящий полководец принял христианскую веру и, укрепляя свою власть на троне, приказал положить конец ее подавлению. Репутация Хосия позволила ему пригласить его ко двору императора, и в конце концов он стал главным богословом и духовным советником нового императора.
  
  С тех пор они прошли долгий путь.
  
  «Эти споры», - сказал Константин. «Арий, Афанасий, Савеллий и все остальные, и все их мелкие споры… Был ли Христос божественен, или он был сотворенным существом? Являются ли Сын и Отец одной сущностью или нет? Был ли Иисус сыном Бога или нет? » Он покачал головой, рассерженный сообщениями - он не видел их собственными глазами - о мозаиках в арианских церквях, где Иисус Христос был изображен в виде человека, состарившегося до глубокой старости, с седыми волосами и всем остальным. «Вы знаете, в чем настоящая проблема? У этих мужчин слишком много свободного времени, - сказал он слегка сердитым тоном. «Они не понимают, что вопросы, которые они задают, не только не имеют ответа, но и опасны. Вот почему их нужно было остановить, прежде чем они все испортили ».
  
  Константин понимал власть.
  
  Он уже сделал то, что не делал до него ни один император: он объединил империю. До его прихода к власти Римская империя была разделена на восточную и западную части, каждой из которых управлял собственный император. Предательства и территориальные войны были обычным делом. Константин все изменил. Он пришел к власти с помощью хитрых политических маневров и серии блестящих военных кампаний, победив обоих императоров и провозгласив себя единственным императором Востока и Запада в 324 году.
  
  Но его люди все еще были разделены.
  
  За пределами востока и запада ему нужно было преодолеть серьезные религиозные пропасти: язычник против христианства и, что еще более неприятно, христианин против христианина. Ибо было много разных интерпретаций наследия проповедника, которого они называли Иисусом Христом, и споры между различными группами новообращенных приобретали ожесточенный характер. Обвинения в ереси выдвигались и отвергались. Случаи пыток становились все более ужасными. На одну жертву - Томаса, епископа Мараша - было особенно страшно смотреть. Ему вырезали глаза, нос и губы. Его зубы были вырваны, а руки и ноги отрублены. Его мучители-христиане держали в плену в Армении более двадцати лет, получая дополнительные увечья в каждую годовщину своего плена.
  
  Это пришлось прекратить.
  
  Вот почему Константин созвал всех епископов и высших церковных сановников со всей своей империи в город для участия в первом общем совете Церкви. Более трехсот прелатов в сопровождении многих священников, дьяконов и пресвитеров прислушались к призыву его строго сформулированных посланий. Не присутствовал только епископ Рима Папа Сильвестр I. Он послал двух своих самых высокопоставленных легатов представлять его. Константин не возражал против его отсутствия. Императору уже было достаточно, чтобы бороться с присутствием наиболее авторитетных епископов Востока. Он был счастлив сам председательствовать над делами и размахивать своей большой палкой, чтобы они сели, провели дебаты, спорили о том, кем и чем был на самом деле Христос и что он делал, и запутались в том, как они собирались разделить юрисдикцию его щедрое наследие - и согласен.
  
  На все.
  
  Константин давно осознавал непреодолимую популярность христианской веры. Его мать была ревностной христианкой. Двадцатью годами ранее он стал свидетелем Великого преследования Диоклетиана, когда император приказал разрушить церкви по всей своей империи, разграбить их сокровища, сжечь их библейские писания, действуя по совету оракула Аполлона - и он это видел. неудача. Он видел широкую привлекательность всеобъемлющего и обнадеживающего послания христианства и его неумолимое распространение по империи. Он знал, что изображая себя великим защитником веры, вместо того чтобы подражать своим предшественникам в качестве великого гонителя, он купил бы ему много последователей. Кроме того, на завоеванных им далеких землях обитали различные племена варваров, от аллеманов до пиктов и вестготов. Ему нужно было найти способ объединить их всех.
  
  Одна религия, общая для всех, могла бы добиться этого в больших количествах.
  
  Он знал, что христианство было этой религией.
  
  И, как он обнаружил, даже он не был застрахован от этого.
  
  Он вспомнил битву у Мильвийского моста более десяти лет назад, когда его армия победила армию его зятя, императора Максенция. Он кое-что видел в преддверии большой битвы. В небе. Он был в этом уверен. Знак. Chi-Rho , монограмма состоит из двух наложенных друг на греческие буквы-первые буквы слова Христа . Той ночью ему приснилась победа, и ему было видение человека - неужели это сам Христос? - который велит ему выйти и победить во имя этого знака. Он закончил тем, что нарисовал Христограмму на знаменах, которые носили его войска, и был благословлен ошеломляющей победой, которая дала ему половину империи, которую он так желал.
  
  Знак продолжал приносить ему победы.
  
  Константин понимал силу, но он также понимал силу мифа. Он был глубоко погружен в религию, будучи воспитанным среди языческих и христианских мыслителей в Никомидии, в Восточной Империи. Как и все его сверстники, он обращался за советом к оракулам и верил в награду за религиозное благочестие. После той роковой битвы и во время своих кампаний Константин утверждал, что божественная рука помогла ему добиться побед. Вдохновленный древними писаниями, он увидел себя мессией - царем-воином, помазанным Богом, чтобы править людьми, которых он объединил, и вести их к золотому веку мира и процветания.
  
  « Действительно, in hoc signo vinces» , - подумал он. «В этом знаке побеждай». Но сила сообщения была не просто эффективна для победы над врагом; это также было эффективным в завоевании сердец и умов людей. И для этого это была гениальная работа.
  
  «Мы должны защитить эту веру, Осий», - сказал он епископу. «Мы должны защитить его и устранить любые проблемы, связанные с ним, прежде чем они смогут расти. Потому что эта вера действительно богодухновенна ». Он расхаживал по комнате, его лицо оживлялось рвением, его руки кружили в воздухе с необузданным энтузиазмом. «Он приветствует всех, и к нему легко присоединиться. Новообращенным не нужно переворачивать свою жизнь с ног на голову, чтобы стать ее частью. Им не нужно соблюдать целомудрие или беспокоиться о том, что они могут и не могут есть, или отрубать части своего мужского достоинства, чтобы им было позволено войти. А организация ... иерархия в духовенстве, церкви, дисциплина - все это чрезвычайно важно. эффективен в привлечении новообращенных и удержании их в очереди. Но больше всего его божественное вдохновение - в его послании ». Он улыбнулся сидящему гостю улыбкой глубокого удовлетворения. «Добро и зло, рай и ад, вечный рай и вечное проклятие? Награды в следующей жизни, чтобы дать надежду тем, у кого ничего нет в этой жизни, и удержать их от восстания? Грех и необходимость удерживать искушения под контролем, удел которых управляется людьми с божественной властью и запечатлен в сознании каждого ребенка со дня его рождения? » Он хмыкнул. «Это настолько блестяще задумано и зверски эффективно, что могло быть только придумано благодаря божественному вмешательству. Я имею в виду, представьте себе ... эти люди там, эти христиане ... мои предшественники и мои соперники преследовали их и убивали так же, как они убили Иисуса триста лет назад. Их преследовали, унижали, сковали, оплевывали и бросали гнить в темницах, потому что они не поклонялись нашим языческим богам и не совершали требуемые от них жертвы. Их обвиняли во всем, от голода до наводнений, их женщин насиловали, а их имущество конфисковывали ... и все же они все еще держатся за свою веру. Они по-прежнему солдаты. Он сделал паузу, восхищаясь самой концепцией, которую описывал. «Это сила. Это настоящая сила. И нам нужно защитить его, если мы собираемся использовать весь его потенциал ».
  
  Испанский епископ откашлялся и сказал: «Вы многого добились, ваше величество. Вы положили конец их преследованиям. Вы осыпали их пожертвованиями и налоговыми льготами и дали им шанс стать частью правящего класса, процветать и распространять свое послание ».
  
  «Да, - согласился император, - и это превратит эту империю в величайшую империю в истории человечества. Вот почему я не могу допустить, чтобы это послание - это видение - было скомпрометировано. Этот мягкий революционер триста лет назад - мой помощник, он инструмент, который позволил мне объединить эту империю и управлять ее народом с мандата от самого Бога. И я не могу позволить ничему этому угрожать. Это было бы крайне неразумно и опасно для всех нас ».
  
  Как прагматичный правитель внутри него был озабочен спорами, так и суеверная часть Константина волновалась не меньше. Он боялся, что расколы внутри Церкви были делом рук дьявола и что разделенная Церковь может оскорбить Бога и навлечь на себя Его гнев. Константину пришлось разрушить амбиции дьявола. Он видел себя преемником первых евангелистов, человеком, чья миссия, данная Богом, заключалась в защите христианства и распространении слова Божьего в дальних уголках своей империи и за ее пределами.
  
  Тринадцатый апостол.
  
  Он должен был положить конец распрям.
  
  Все это было причиной того, что он пригласил епископов своей империи приехать в Никею и недвусмысленно заявил им, что они не покинут императорский дворец, пока не уладят свои споры и не согласятся, какую историю они представляют. проповедовал бы со своих кафедр.
  
  Одна история.
  
  Одна догма.
  
  Никаких расхождений.
  
  После многих недель ожесточенных дебатов они наконец пришли к консенсусу. Они согласились.
  
  У них была своя история.
  
  Хозиус долго сидел в молчании, глядя на императора. Затем, колеблясь, он спросил: «Остается обсудить еще один вопрос, ваше величество».
  
  Константин с любопытством повернулся к нему. "Да?"
  
  - Тексты, - спросил Хозиус. «Что бы ты хотел с ними сделать?»
  
  Константин нахмурился. Тексты… адские произведения, которые вызвали столько разногласий. Древние писания, евангелия и размышления с самого начала веры, открывающие всевозможные вопросы.
  
  Нежелательные вопросы.
  
  «Мы остановились на одном православии», - сказал император. «Мы договорились о том, какой будет евангельская истина с этого момента. Я не вижу необходимости в дальнейшем замалчивании этого вопроса ».
  
  «Что вы говорите, ваше величество?»
  
  Константин задумался на мгновение, дрожь сомнения пробежала по его спине.
  
  «Сожги их», - сказал он своему доверенному советнику. «Сожги их всех».
  
  109
  
  Осиус вспомнил слова императора, наблюдая, как два его помощника загружают карету в тускло освещенной каретной сарае.
  
  Он понимал решение императора, даже сочувствовал ему на многих уровнях. Это было мудро. Тексты действительно были опасными.
  
  Хосий был хорошо знаком с дебатами, бушевавшими в самом сердце веры. Он воочию был свидетелем того рвения, с которым различные христианские движения отстаивали свои взгляды. Только за последний год император дважды посылал его в Антиохию для разрешения подобных богословских споров. Поездки были не из приятных.
  
  Но у него были и сомнения.
  
  Да, веру нужно было объединить под одним видением. Да, объединенная вера приведет к эпохе беспрецедентного мира и процветания.
  
  Но какой ценой?
  
  Осий знал, что, как только Константин покончит с этим, христианство будет больше напоминать языческие верования, которые оно вытеснило, особенно митраизм и культ Sol Invictus, чем его собственное иудейское происхождение. По необходимости. Большинство подданных императора были язычниками. Чтобы завоевать их расположение, им нужно было мягко привести их к новой вере. Они не могли заставить их отказаться от всех своих прежних ритуалов и верований, за которые они были готовы умереть. Хосий знал, что даже сам император по-прежнему питал сомнения и в глубине души не хотел рисковать, вызывая недовольство богов своего прошлого.
  
  Хосий также видел другую опасность в происходящем. Он полностью осознавал, что Церковь эффективно благословляла то, что Константин вытеснил Иисуса Христа как Мессию. Теперь находкой был император, а не Христос. Он был царем-воином с божественной поддержкой, человеком, который достигнет мечом того, что Христос не смог сделать своими словами. Он был полной противоположностью миролюбивого, нежного спасителя, и его по-прежнему поддерживали все священники, дьяконы и епископы по всей его империи.
  
  Действительно опасно.
  
  Но если Церковь собиралась выжить, ей нужен был защитник.
  
  Константин принял веру, прекратил гонения и сделал христианство официальной религией недавно объединенной империи. Он принесет новый золотой век. И, как часть этого плана, он превращал старый город Византии в свою новую столицу, свой Новый Рим. Столица, которая была домом для больших проспектов, великолепных дворцов и величественных зданий. Такие здания, как новая Императорская библиотека, где небольшая армия каллиграфов и библиотекарей трудилась над переписыванием древних текстов с хрупкого папируса, на котором они были написаны, на более прочный пергамент, чтобы поддерживать огонь знаний.
  
  Библиотека также сохранила бы что-нибудь еще.
  
  Что-то, что Хозиус чувствовал необходимость сохранить.
  
  Он наблюдал, как его прислужники положили третий сундук на кровать фургона и накрыли его плотным брезентовым чехлом. Он напрягся от нетерпения. Вскоре они отправятся в путь под покровом ночи под защитой небольшой группы стражников.
  
  Он надеялся, что его предательство никогда не будет раскрыто. Даже если бы это было так, он был готов умереть, чтобы защитить его.
  
  Он не мог их сжечь.
  
  Даже если они угрожали православию. Даже если они задавали опасные вопросы.
  
  Их нужно было оставить. Их нужно было защищать.
  
  Они были священными.
  
  И если не сейчас, если не при его жизни или при жизни многих из его потомков, наступит время, когда их будут читать и изучать открыто. Время, когда они обогатили бы понимание человеком своего прошлого.
  
  Он позаботится об этом.
  
  
  
  Глава 51
  
  110
  
  С о Хозиус решает, что эти писания не следует уничтожать, и прячет их в безопасном месте. Как они попали в руки тамплиеров? »
  
  «Я не знаю», - ответила Тесс, ее мысли одновременно устремились по многим направлениям. «Но каким-то образом первые тамплиеры, появившиеся в монастыре, те, что во главе с Эверардом…»
  
  - Те, кого отравили монахи, - вмешался Рейли.
  
  «Да, каким-то образом они их достали». Где-то в лабиринте загорелся маяк и потянул ее к себе. «Это было в 1203 году. Незадолго до разграбления Константинополя», - сказала она Рейли, ее глаза вспыхнули от трепета недавно установленной связи. «Что, если бы они все это время находились в Константинополе? Что, если бы тот, кому Хосий поручил заботиться о них, решил, что им нужно вытащить их оттуда и перебраться в безопасное место до того, как город будет захвачен крестоносцами? »
  
  «Крестоносцы - иными словами, папская армия».
  
  Тесс почувствовала, как ее кожа загорелась. «Армия Папы осадила город. Они только что разграбили Зару, католический город. Жители Константинополя могли ожидать и худшего, учитывая, что это была столица православного христианства. Православные патриархи и папы потратили последние пару сотен лет, обмениваясь оскорблениями и отлучая друг друга от церкви. Не требовалось прорицателя, чтобы знать, что крестоносцы сделают с ними, когда они окажутся за городскими стенами. Независимо от того, знал папа о наличии документов или нет, они все равно подвергались риску ».
  
  «Значит, они просят тамплиеров отвезти их в безопасное место? Почему тамплиеры? »
  
  Тесс обработала график. Вспыхнул еще один маяк, ослепительно яркий и неотразимый. «Что, если бы тамплиеры были замешаны в этом с самого начала?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Три года назад в Ватикане, когда вы впервые встретили Брюньоне, он сказал вам, что тамплиеры нашли дневник Иисуса в Иерусалиме. Он подтвердил то, что подозревал Вэнс - что они использовали это, чтобы шантажировать Папу, и именно поэтому они так быстро стали такими богатыми и могущественными. Ну ... откуда на самом деле этот журнал?
  
  «Разве они не нашли его захороненным где-то в развалинах старого Храма Соломона в Иерусалиме? Я думал, что история заключалась в том, что они провели свои первые несколько лет, копаясь, а затем, когда они нашли это, это позволило им шантажировать Ватикан, чтобы тот поддержал их, и именно тогда все пожертвования денег и земли начали поступать ».
  
  «Это то, что мы всегда предполагали. Но что, если мы ошибались? » Она вспомнила о происхождении тамплиеров, которое было общепризнанным: девять рыцарей со всей Европы, которые внезапно появились в Иерусалиме в 1118 году и сказали королю, что хотят защитить христианских паломников, которые стекались по течению. чтобы увидеть недавно завоеванный священный город. Царь дал им огромные помещения для использования в качестве своей базы, на месте старого Храма Соломона - отсюда, Рыцарей Храма или Тамплиеров - помещения, которые они, по-видимому, не покидали в течение девяти лет, лет, которые они якобы потратили на раскопки. искали то, что, когда они это находили, давало им огромное богатство и власть. То, что, по мнению Тесс, они с Рейли обнаружили тремя годами ранее.
  
  «Неужели первые тамплиеры действительно нашли его, раскопав эти руины?» спросила она. «Или это была только их история для прикрытия? Что, если бы он был частью сокровищ Никеи с первого дня? »
  
  «Значит, они солгали папе, чтобы подбодрить это? Чтобы это звучало более загадочно, более мифично? »
  
  «Частично», - предположила Тесс. «Это также сохранит остальную часть сокровища в безопасности. У них не было причин предупреждать папу и его соратников о том, что существуют все эти другие евангелия и сочинения. Зачем рисковать всем? "
  
  «Но это будет означать, что тамплиеры-основатели знали о сокровищах с первого дня», - заметил Рейли.
  
  «Возникает вопрос, - вмешалась Тесс, - кем они были на самом деле и почему они решили сделать свой шаг и шантажировать Папу, когда они это сделали?» Ей было трудно уследить за последствиями каждого нового осознания. Все, что, как она думала, она знала о происхождении тамплиеров - кем они были на самом деле, откуда они пришли, почему они появились, когда они появились, чего они на самом деле пытались достичь - все это было внезапно поставлено под вопрос.
  
  «Когда они впервые появились на карте?»
  
  «В 1118 году. Довольно революционное время», - подумала она вслух, теперь ее разум пылал. «Это был первый раз, когда какой-либо папа, лидер католической церкви и представитель Иисуса на земле, не распространял Его послание любви и мира. Вместо этого он велел своей пастве выйти и убить во имя Христа, сказав им, что все их грехи будут прощены и Небеса будут их, если они выйдут и зарежут язычников во имя Креста. И в этот момент его святая армия побеждала. Они захватили Иерусалим, мусульмане были на крючке. Папа был лидером единственной сверхдержавы, и мир был в его руках ».
  
  Рейли обработал ее слова. «Может, кто-то где-то решил создать контрапункт?» - вставил он. - Сила, которая могла бы сдержать превосходство Рима и, возможно, притормозить, прежде чем все это выйдет из-под контроля?
  
  Тесс кивнула, ее глаза были отстранены. «Может быть, все, что мы думали, что мы знали о тамплиерах, неверно».
  
  Воцарилась тишина, позволяя своим идеям найти какую-нибудь выгоду. Затем выражение лица Тесс утратило вдохновенную легкость и опустилось, отяжелевшее от трепета. «Я понимаю, почему наш иранский друг хотел заполучить тайник Хозиуса. Мы должны его найти, Шон. Если он там, мы должны сначала его найти. Мы не можем позволить каким-то ублюдкам из Тегерана свалить это на неподготовленный мир ».
  
  «Вы действительно думаете, что это все еще может вызвать проблемы?» - спросил он. «Даже в сегодняшнем мире? Люди там довольно циничны ».
  
  «Не об этом. Не о Библии. Есть два миллиарда христиан, Шон, и многие из них думают о Библии как о словах Бога. Его настоящие слова . Они думают, что двадцать семь текстов, составляющих Новый Завет, были переданы нам Самим Богом, чтобы помочь нам вести лучшую жизнь и достичь вечного спасения. Они не понимают, что ничто не может быть дальше от истины и что то, что мы называем Библией, было фактически составлено через несколько сотен лет после распятия Иисуса. Но мы знаем другое. Мы точно знаем, что раннее христианство было очень разнообразным по своим верованиям и писаниям. Он состоял из разрозненных сообществ людей, у которых были конкурирующие интерпретации того, кем был Иисус, что он проповедовал и что он делал, сообществ, которые основывали свою веру на очень разных идеях. И вскоре они начали спорить о том, чья версия верна. В конечном итоге одна из этих групп победила, набрав больше новообращенных, чем другие. И победители решили, каким из этих ранних писаний должны следовать их обращенные, они изменили их, чтобы они соответствовали истории, на которой остановились, а все остальные заклеймили кощунственными и еретическими и подавили их. Они похоронили конкуренцию вместе со своими убеждениями и практиками, а затем переписали историю всей борьбы. Я хочу сказать, что они решили, что будет считаться подлинным священным писанием, а что - нет. И они проделали большую работу. От текстов, которые им не понравились, почти ничего не осталось. Единственная причина, по которой мы знаем, что они вообще существовали, состоит в том, что они время от времени упоминаются писателями ранней церкви, а несколько имеющихся у нас копий любой из этих конкурирующих версий являются случайными случайностями, такими как обнаружение тайника гностических евангелий в Наг Хаммади в 1940-х годах ».
  
  - До сих пор, - вставил Рейли.
  
  "Абсолютно. И представьте на секунду, что произошло бы, если бы одна из других групп христиан выиграла эту борьбу. У нас могла получиться совсем другая религия, которая не имеет много общего с тем, что мы сегодня называем христианством. И это, во-первых , если бы он зашел так далеко. Потому что возможно, даже вероятно, что, если бы христианство не приняло ту форму, которую оно приняло, всеприветствующая сверхъестественная история смерти, воскресения и вечного спасения, объединившая элементы всех существующих религий империи в новую, универсальный пакет - митраизм, Sol Invictus, непорочное зачатие, воскресение через три дня, день солнца и «воскресенье», двадцать пятое декабря - и позволил ему расти организованным образом и стать официальной религией Римской империи… Константин, возможно, не принял бы этого. Возможно, ему не удалось бы убедить свое языческое население принять это, и наш мир сегодня был бы совсем другим. Без христианства в качестве основы западная цивилизация развивалась бы так, как вы и я даже представить себе не можем. И все дело в священных текстах, на которых основатели решили построить свою церковь . Потому что это то, к чему сводится любая религия, не так ли? Писание. Священные тексты. Рассказ, басня, мифическая сказка, которую кто-то написал в аду давным-давно.
  
  «Но те ранние, конкурирующие христианства были очень, очень разными. И их Евангелия, их Священные Писания описывают совершенно другой набор событий и совершенно другой набор верований, чем в Новом Завете. Некоторые описывали Иисуса как проповедника, подобного Будде, секреты которого могут быть раскрыты только нескольким удачливым посвященным. Другие говорят о нем как о революционном лидере, который силой освободит бедняков от их римских угнетателей. Некоторые из них описывают Иисуса как вдохновленного Богом наставника к духовному просвещению, который ходил вокруг и говорил очень нью-эйджерские вещи, например: « Ты увидел Духа, ты стал Духом. Вы видели Христа, вы стали Христом. Ты видел Отца, ты станешь Отцом » . У них радикально разные взгляды на всю дискуссию о человеке-божестве об Иисусе и о том, как мы можем достичь спасения, хотя обычно все сводится к пониманию истинного значения слов Иисуса и открытию истины о нашей собственной божественной сущности без необходимости в священниках или церкви или странные каннибалистические ритуалы, такие как поедание тела Христа и питье его крови. И поклонники этих неканонических евангелий скажут вам, что они предшествуют четырем в Библии. Они будут утверждать - и есть много доказательств, подтверждающих это, - что четыре Евангелия в каноне были сильно отредактированы и обработаны, чтобы поддержать создание организованной церкви во имя Его и оправдать наличие иерархии епископов, священников, и дьяконов, и дать им власть над своими последователями как законными наследниками апостолов и - и это ключевая часть - исключительных поставщиков вечного спасения. Чего они и добились. Эксклюзивность. Помните, что до христианства люди в Римской империи поклонялись всем богам. С этим ни у кого не было проблем. Была огромная терпимость и уважение, а концепции ереси и веры в «правильного бога» - ортодоксии - не существовало. Также не было греха, от которого нам нужно было спастись. Только с христианством представление о том, во что верит человек, стало иметь значение и иметь большое значение, потому что его или ее вечная жизнь внезапно зависела от этого.
  
  «Пуристы и стойкие защитники Библии, с другой стороны, скажут вам, что все, что не соответствует четырем Евангелиям в каноне, имеет сомнительное происхождение. Они скажут, что они должны были быть написаны после четырех евангелий, содержащихся в Библии, и они скажут вам, что их авторы были «испорчены» гностическими влияниями. Они называют их «еретиками». Вы знаете, что означает это слово? Выбор . Буквально. Это корень слова. Это просто означает кого-то, кто хочет верить во что-то другое. Это все. Но победители выбрали то, во что мы должны верить. Они выбрали, какие писания были священными, а какие - «еретическими».
  
  «Дело в том, что сейчас мы не знаем наверняка, какая из двух сторон права. Мы не знаем, какие произведения являются «испорченными». Это все теории и предположения, потому что с тех пор мало что сохранилось. Мы не знаем, когда были написаны Матфей, ​​Марк, Лука и Иоанн и в каком порядке. Мы этого не делаем. Мы действительно не знаем, кто их написал, но мы знаем, что это не кто-то из них - для начала, они написаны не от первого лица, и мы знаем, что они были написаны спустя много времени после смерти. Но нам говорят, что они настоящие, нам говорят, что именно они рассказывают правдивую историю об Иисусе и его проповеди, и что все, что отклоняется от них, является подделкой. Но доказательств этому нет. И есть чертовски много материалов, чтобы поставить под сомнение это. Ведущие библейские ученые мира задокументировали ссылки на многие другие сочинения, другие евангелия, которые никогда не были найдены, но которые могли предшествовать тем, что в Библии - по последним подсчетам, их около пятидесяти. Это пятьдесят других евангелий, которые у нас никогда не было возможности прочитать, и это как раз те, о которых мы знаем. И все же мы по-прежнему воспринимаем книгу, которую передали нам как должное, как реальную вещь, и это книга, которая управляет почти всеми аспектами нашей жизни. Это книга, которую они цитируют в Сенате, когда решают, идти на войну или нет, может ли женщина сделать аборт или нет. Это книга, в которую, по мнению людей, входят слова Бога. Буквально. Не имея ни малейшего представления о том, откуда он взялся и как на самом деле был собран ».
  
  «И эта находка может все изменить», - отметил Рейли.
  
  Тесс кивнула. "Ты шутишь, что ли? Мы не говорим о фрагментах почтовых марок, таких как свитки Мертвого моря, или даже о нескольких случайных кодексах вроде тех, что из Наг-Хаммади. Мы говорим здесь о целой библиотеке Евангелий и ранних христианских писаний, Шон. Датированные, задокументированные, полные и оригинальные, а не переводы переводов - полная, достоверная, чистая картина всех различных взглядов на жизнь и слова Иисуса. Это могло бы произвести революцию в нашем понимании человека и мифа - на самом деле, я уверен, что это так. Потому что я ни на секунду не сомневаюсь, что слова Иисуса сильно отличались от того, что нам продавали со времен Никеи. Я имею в виду, как еще могло Его послание о бескорыстии без собственности, послание, которое было направлено на подъем бедных и угнетенных, в конечном итоге превратилось в религию богатых и могущественных в Риме, не будучи искаженным, чтобы соответствовать его новой повестке дня? ”
  
  «Религия императора», - сказал Рейли, вспоминая письмо Хозиуса.
  
  "Точно. Подумайте о том, что на самом деле произошло на Никейском соборе. Император, а не папа, собрал самых влиятельных священников и епископов со всей своей империи, усадил их в комнату и велел им уладить свои разногласия и разработать одну доктрину, которая станет официальной, принятой версией Христианство. Император, а не папа. Царь-воин, правитель, мессия , если вы хотите использовать настоящее значение этого слова - человек, который только что победил своих противников и взял под свой контроль разделенную землю, и которому нужно было что-то невероятно мощное, чтобы объединить всех разные части его империи. У нас есть шанс обнаружить тексты, которые не попали в точку, другие версии того, что сказал и сделал Иисус - те, о которых Константин и основатели церкви решили, что нам не следует знать ».
  
  Ее глаза сверкнули на него. «Мы должны его найти», - настаивала она. «Это невероятно важный ключ к нашей истории, но он также может иметь разрушительные последствия. Мы должны найти его и убедиться, что с ним обращаются правильно. Эти сочинения могут ответить на множество вопросов для тех, кто может справиться с правдой, но они также вызовут адский кризис для тех, кто не может, а таких гораздо больше. Несколько лет назад одной строчки, всего одной строчки из некоторых фрагментов якобы более ранней версии Евангелия от Марка было достаточно, чтобы вызвать бурю споров, потому что она намекала на то, что Иисус провел всю ночь, обучая `` секретам своего царство »другому человеку, который был одет только в« льняную одежду »со всеми вытекающими отсюда коннотациями. Представьте, что может сделать грузовик с альтернативными евангелиями ».
  
  Рейли задумчиво изучал ее, впитывая ее слова, но еще до того, как она закончила, он уже знал, что не может отправиться домой. Еще нет. Не раньше, чем он сделает все возможное, чтобы попытаться найти эти сундуки. В чужих руках они потенциально были оружием - оружием массового отчаяния, если учесть, что треть жителей планеты были христианами и что многие из них считали каждое слово в Библии священным и непогрешимым. Проблема была в том, что он не хотел вовлекать Бюро и, по ассоциации, Ватикан. На этом фронте в прошлый раз дела пошли не так хорошо. И уж точно не хотел, чтобы турки были замешаны. Исторические артефакты, особенно религиозные, будут конфискованы еще до того, как они успеют на них взглянуть.
  
  Нет, если он и Тесс собирались это сделать, им придется сделать это самостоятельно. Ниже радара. Намного ниже. Под землей внизу.
  
  «Я с тобой», - наконец согласился он. "Но как? Что еще мы можем сделать? Вы ударились о стену, не так ли? Вы сказали, что след остыл.
  
  Тесс встала и расхаживала по комнате, охваченная нервным энтузиазмом. «Было, но… мы чего-то упускаем. Конрад, должно быть, оставил нам ключ к разгадке даже после смерти. Он должен был иметь. Осознание зажгло ее глаза. «Это должно быть в той церкви, где он похоронен».
  
  «Вы только что были там. Вы сказали, что с ним больше ничего не было похоронено.
  
  «Должно быть что-то еще», - настаивала она. «Что-то мы упустили. Мы должны вернуться туда ».
  
  
  
  Глава 52
  
  111
  
  T езз окутана ее неловкость , когда она смотрела Рейли идти в без излишеств, катком режим пройти мимо двух солдат жандармерии , которые были размещены за пределами отеля.
  
  Он сказал им, что потерял свой BlackBerry где-то в каньоне во время перестрелки, и недвусмысленно настаивал на том, что ему абсолютно необходимо вернуться туда, чтобы попытаться вернуть его, поскольку в нем хранились конфиденциальные материалы ФБР. При первом отказе он повысил свой тон на ступеньку выше и сказал, что это звучит так, будто грядет полномасштабный дипломатический инцидент, если какая-либо задержка приведет к тому, что он не получит устройство обратно, и что, если он не вернется в ближайшее время, этот район будет кишеть американскими войсками, чтобы обезопасить пропавший тайник государственной тайны.
  
  Снежная работа сработала. Двадцать минут спустя фургон отеля доставил их на поляну в устье каньона. Там все еще стоял джандарма-хамви. Единственной другой машиной на стоянке был пыльный Cherokee мертвого византиниста, мрачное напоминание о пропитанном кровью следе, который унес его владельцем.
  
  Вскоре они прошли мимо конусного дома, где был застрелен мужчина. Брызги крови впитались в мягкий пористый камень у дверного проема, и его блеклый вид уже делал его похожим на пережиток далекого прошлого. Не было ни полицейских, оцепляющих территорию, ни желтой ленты, ни следователей на месте преступления, внимательно изучающих каждую выемку в туфе. В этом не было необходимости. Все было довольно просто, и если иранца поймают, ему не предстанет перед судом присяжных.
  
  Проходя мимо, Тесс дрожала и не могла избавиться от изображения лица Абдулкерима, разрывающегося от боли в тот момент, когда пули пронзали его. Она едва познакомилась с этим мужчиной, едва узнала его. Она поняла, что ничего о нем не знает, женат он или нет, или у него есть дети. А теперь он был мертв. Все в течение нескольких часов после ее встречи с ним.
  
  Они поднялись в церковь. Используя фонарики, позаимствованные в отеле, Тесс указала Рейли на фреску на половинном куполе апсиды, прежде чем повела его в склеп. Она все еще дрожала, когда они вошли в погребальную камеру, которая была такой же, как они покинули ее. Пребывание там заставляло ее заново пережить эту сцену. Это было так, как если бы она смотрела на себя в трехмерной голографической диораме, навязчивой переигровке с встревоженным лицом Абдулкерима впереди и в центре.
  
  Рейли, должно быть, это почувствовал. "Ты в порядке?" он спросил.
  
  Она стряхнула тревожные образы и кивнула, затем показала ему открытую могилу Конрада. Рядом лежали осколки кастрюли. Ничего не было перемещено.
  
  Рейли оглядел комнату. «А что насчет этих других могил?»
  
  Она провела балкой по отметкам на стенах. «Церковные сановники и благотворители».
  
  «Они могли скрывать что-то еще».
  
  «Может быть», - скептически сказала ему Тесс. «Невозможно сказать, если не откопать их все. Дело в том, что если именно здесь зарыт тайник Хозиуса, я думаю, они оставили бы что-то, какую-нибудь подсказку, чтобы указать на это. Иначе его можно было потерять навсегда. Но это просто имена, и ни одно из них не выделяется как неуместное ».
  
  "Хорошо. Итак, есть фреска и этот склеп. Что-нибудь еще?"
  
  Тесс покачала головой. «Перед отъездом мы осмотрели остальную часть церкви. Вот и все." Сказав это, она кое-что вспомнила - что-то, что произошло с ней, когда она была в сети и получала перевод письма Хозиуса в отеле. Она вернулась к тому, что он сказал. «Фреска».
  
  Почти в трансе она привела его обратно к апсиде. Она снова изучила фреску, направив свет на греческие буквы над картиной.
  
  «Это просто странно, - сказала она почти себе под нос, - иметь строки из суфийского стихотворения здесь, в церкви».
  
  «Суфийское существо…?»
  
  «Это мистическая форма ислама», - объяснила она. «Очень популярен в Турции. Во всяком случае, это было до того, как оно было объявлено вне закона в 1920-х годах ».
  
  «Погоди, мусульманская поговорка в церкви?»
  
  «Не совсем мусульманин. Суфизм - другое дело. Это настолько отличается, что хардкорные мусульмане, такие как наши саудовские друзья и Талибан, считают его последователей опасными еретиками и полностью их запретили. Они боятся их, потому что суфизм очень пацифистский, терпимый и либеральный - и дело не в поклонении. Это личный опыт, он о поиске собственного пути к Богу и попытках достичь духовного экстаза. Руми, мистик, написавший это стихотворение, был одним из отцов-основателей суфизма. Он проповедовал, что суфизм открыт для людей всех религий и что музыка, поэзия и танцы являются способом открыть врата рая и достичь Бога - бога, который не является богом наказания или богом мести, но богом любовь."
  
  «Звучит классно», - ухмыльнулся Райли.
  
  "Это. Вот почему Руми так популярен дома. Очень популярный. Я даже где-то читал, что Сара Джессика Паркер занимается аэробикой под рок-н-ролльные версии его стихов. Его превратили в гуру нью-эйджа, что на самом деле не отдает должного интенсивности и глубине его писаний, но это понятно, учитывая, что он писал такие вещи, как « Моя религия - жить любовью» , что, по вашему мнению , должен признать, довольно радикально для мусульманского проповедника XIII века ».
  
  «Я понимаю, почему саудовцы не хотят, чтобы его послание распространялось».
  
  «Это действительно печально. Трагично. Это сообщение может принести много пользы прямо сейчас ».
  
  Рейли снова уставился на фреску. «Хорошо, но еретик или нет, но у нас все еще есть стихи в мусульманском стиле на стене тысячелетней церкви. Что, как вы сказали, довольно странно. Что там вообще говорится? "
  
  «Абдулкерим прочитал нам это». Она выделила греческое письмо над настенной росписью и перевела его вслух, вспомнив слова византийца. « Что касается боли, подобной порезу руки в битве, считайте тело одеждой, которую вы носите. Тревожные, героические поступки мужчины и женщины благородны для торговца тканями, а дервиши наслаждаются легким дуновением духа ».
  
  Рейли пожал плечами. « Рука, порезанная в бою» . Вот твоя причина. Не может быть так много стихов с такой строчкой ».
  
  "Конечно. Но Руми умер в 1273 году. Он должен был написать это задолго до того, как Конрад потерял руку ».
  
  Рейли задумался над строками. "Что это вообще значит?"
  
  "Я не уверен. У меня здесь остальная часть стихотворения, я нашла ее в Интернете ». Она выудила из рюкзака пачку распечаток и нашла нужный лист. "Вот так. Стихотворение называется «Легкий ветерок». В нем говорится: «Что касается боли, как порезанной руки в битве, считайте тело одеждой, которую вы носите. Обеспокоенные, героические поступки мужчин и женщин кажутся утомляющими и бесполезными дервишам, наслаждающимся легким дуновением духа … - Она остановилась. Ее лицо исказилось от замешательства. "Подожди секунду. Это отличается от того, что висит на стене ».
  
  "Прочитать еще раз?"
  
  Тесс сосредоточилась на греческих буквах, сравнивая их с тем, что было на ее распечатке. «Фреска говорит, что подвиги« благородны », а не« утомительны и бесполезны ». И это деяния «мужчины и женщины», а не «мужчин и женщин» во множественном числе. В остальном тоже все по-другому ». Она сделала паузу, сосредоточившись на параллельных предложениях. «Тот, кто поместил там эту надпись, должно быть, пытался нам что-то сказать». Ее дыхание участилось. «Может быть, он говорит нам, где находятся остальные сундуки».
  
  «Результат« тревожных героических поступков »Конрада?» - спросил Рейли.
  
  «Не только Конрада. В нем говорится о делах «мужчины и женщины». Может ли это означать Конрада и какую-то женщину? Она нахмурилась, глубоко задумавшись. «Была ли с ним женщина? А если была, то кто она? »
  
  «Погоди, разве не монахи тамплиеры? Как с клятвами целомудрия и всем прочим?
  
  «Вы имеете в виду целомудрие, и да, они были целомудренны. Женщины не допускаются в свой мир ».
  
  «И они сделали это добровольно? В то время, когда не было ESPN? »
  
  Она проигнорировала его и размышляла над этим несколько секунд, затем вытащила ручку из мешка и нацарапала версию с фрески на листе бумаги рядом с распечаткой оригинала.
  
  Она снова их сравнила. "Хорошо. Предположим, что изменения были внесены не просто так. Чтобы указать нам куда-нибудь. Итак, тот, кто написал это, изменил свои дела с «утомленных и бесполезных» на «благородные». Что, если это относится к возвращению тайника в Никее и сохранению его в безопасности? »
  
  "Продолжать идти."
  
  Волна повышенного сознания захлестнула ее. Это было ощущение, которое она любила, ощущение того, что она находится в зоне и знает это. «Дела не утомительны и бесполезны, они благородны. К «драпировщику». «Где» дервиши наслаждаются легким дуновением духа ».
  
  «Я весь уши, Йода, - сказал Рейли.
  
  «Что, если он говорит нам, кто за ними присматривал?»
  
  «Драпировщик»?
  
  «Ткань, где живут дервиши».
  
  "Который …"
  
  «Конечно, в Конье».
  
  Рейли пожал плечами. "Я знал это."
  
  "Замолчи. Вы даже не знаете, что такое дервиш ».
  
  Выражение его лица стало притворно-застенчивым. «Это не то, чем я горжусь».
  
  «Дервиш - член суфийского братства, вы, неандерталец, суфийского ордена. Последователи Руми - самые известные из них. Они известны как «кружащиеся дервиши» из-за молитвенного ритуала, который они совершают, когда кружатся, как вращающиеся волчки, что они делают, чтобы достичь своего рода трансового состояния, которое позволяет им сосредоточиться на боге внутри них ».
  
  «Бог внутри них», - серьезно заметил Рейли. «Звучит немного гностично, не так ли?»
  
  Тесс приподняла бровь. "Правда." Она одарила его впечатленным взглядом и сказала: «Может, не так уж и неандерталец в конце концов», затем обдумывала эту идею. Духовное послание действительно было похожим. На время она отложила эту мысль и сказала: «Руми и его братство базировались в Конье. Он там похоронен, его могила - теперь большой музей ». Ее разум был уже на два шага впереди ее рта. «Конья. Это должно быть в Конье ».
  
  «Конрад умер здесь. Коньи - как далеко это отсюда?
  
  Тесс попыталась вспомнить, что сказал Абдулкерим. «В паре сотен миль к западу отсюда».
  
  «Немалое расстояние, которое нужно преодолеть в те дни. Так как же он туда попал? Кто его там взял? »
  
  «Может быть, тот же человек, который это написал», - сказала она, указывая на греческие буквы на фреске. Ее разум все еще шагал вперед в поисках ответов. «Но тогда Конья была суфийской территорией. Все еще. Если тайник Хосия был доставлен туда, тот, кто это сделал, должен был быть близок к суфиям - или сам был суфием ».
  
  - Он сам, - поправил ее Рейли. «Помните, мужчина и женщина. Может ли наша загадочная женщина быть этой суфией? »
  
  "Может быть. В суфизме мужчины и женщины считаются равными, и многие суфийские святые получали наставления от женщин ». Она подумала над этим в течение долгой секунды, а затем сказала: «Мы должны пойти туда. Мы должны ехать в Конью ».
  
  Рейли посмотрел на нее с глубоким сомнением. «Да ладно, ты действительно не думаешь, что ...»
  
  «Эти изменения были внесены не просто так, Шон. И я действительно думаю, что есть большая вероятность, что это говорит нам о том, что сокровище Хозиуса было передано на хранение какому-то суфийскому торговцу тканями в Конье, - настаивала она. «Вот с чего мы начнем».
  
  "Как?"
  
  «В этой части мира профессии часто передаются из поколения в поколение. Нам нужно найти торговца тканями, чей предок жил в одной из лож Руми.
  
  Рейли был далеко не убежден. «Ты действительно думаешь, что найдешь семью торговцев тканями, насчитывающую семьсот лет?»
  
  «Я знаю, что попытаюсь», - насмехалась она над ним. "У тебя есть идея получше?"
  
  
  
  Глава 53
  
  112
  
  КОНЯ, ТУРЦИЯ
  
  Через несколько рано развившейся звезды возвещая из заходящего солнца , как такси упали Рейли и Тесса прочь в сердце одного из самых древних поселений на планете.
  
  Каждый камень в городе пропитан историей. Легенда гласит, что это был первый город, вышедший из большого наводнения, и археологические свидетельства показывают, что люди жили здесь непрерывно с тех пор, как неолитические племена поселились в этом районе более десяти тысяч лет назад. Говорят, что Святой Павел проповедовал здесь три раза с 53 года нашей эры, поставив город на звездный путь, который достиг своего пика, когда он стал столицей Сельджукского султаната в тринадцатом веке - в то время, когда он был домом Руми и его братству дервишей. Город стремительно пришел в упадок со времен его славы при султанах, но он по-прежнему оставался вторым по посещаемости достопримечательностью в Турции: более двух миллионов посетителей ежегодно стекались сюда, чтобы отдать дань уважения великому мистику. Его мавзолей Есил Турбе - «Зеленая гробница» - был духовным эпицентром суфийской веры.
  
  Именно здесь Тесс решила, что они начнут поиски.
  
  Она знала, что это будет нелегко. Суфизм все еще был запрещен в Турции. Не было ни домиков, в которых можно было бы ковыряться, ни старейшин, которых можно было бы спросить. По крайней мере, не в открытую. Суфийские духовные собрания проводились только в строгом уединении, вдали от посторонних глаз. Угроза тюремного заключения по-прежнему угрожала потенциальным преступникам.
  
  Суфизм был объявлен вне закона в 1925 году, вскоре после того, как отец современной Турции Кемаль Ататюрк основал свою республику из пепла османской империи, движимой религией. Отчаявшись продемонстрировать, насколько вестернизированной будет его новая страна, он стремился к тому, чтобы его новое государство было строго светским и воздвигло непроницаемую стену между религией и правительством. Суфии, ложи которых обладали влиянием на высших уровнях османского общества и правительства, были вынуждены уйти. Все домики были закрыты, большинство из них превратилось в мечети. Публичные ритуалы, которые Ататюрк и его правительство считали слишком отсталыми и тормозящими западную современность, к которой они стремились, были запрещены, как и любое учение традиции. Фактически, единственное видимое проявление суфизма в стране, оставшейся сегодня, было в фольклорных танцевальных представлениях сема , круговой молитвенной церемонии последователей Руми, которая, по иронии судьбы, теперь стала одной из главных туристических эмблем страны. И это произошло только после того, как в 1950-х годах им неохотно разрешили снова, после того, как любопытная жена приехавшего с визитом американского дипломата стремилась увидеть одного из них. Таким образом, искренняя вера в конечном итоге была запрещена как фундаменталистскими режимами на востоке в таких странах, как Саудовская Аравия и Афганистан, как еретически либеральная, так и прогрессивными турками по противоположной причине.
  
  По морю строгих бород и тугих шарфов вокруг них было ясно, что Конья - очень набожное и консервативное место. Напротив, западные люди в повседневной летней одежде также были в изобилии, обе группы смешивались и смешивались случайно. Тесс и Рейли присоединились к потоку паломников, десятков мужчин и женщин, молодых и старых, со всех уголков земного шара, направлявшихся к святыне. Он вырисовывался впереди, его нельзя было не заметить со своей приземистой остроконечной башней, выложенной бирюзовой плиткой. Большое серое средневековое здание было текке Руми, хижиной , где он и его последователи жили и медитировали. Ложа была теперь музеем, построенным вокруг его могилы и могил его отца и других суфийских святых.
  
  Они проследовали за процессией через большой арочный портал в самое сердце мавзолея. Диорамы манекенов в традиционных суфийских условиях заполнили большинство комнат, безжизненное воссоздание ныне запрещенных практик, жуткое напоминание о не столь давней традиции, которая была остановлена.
  
  Тесс нашла киоск с брошюрами на разных языках и взяла английскую, а затем просмотрела ее, пока они блуждали мимо различных дисплеев. Что-то в этом заставило ее кивнуть самой себе, что уловил Рейли.
  
  "Какие?" он спросил.
  
  «Писания Руми. Послушай это. « Я искал Бога среди христиан и на Кресте, но не нашел Его. Я вошел в древние храмы идолопоклонства; от Него не было никаких следов. Я вошел в горную пещеру Хира, а затем ушел очень далеко, но Бога я не нашел. Затем я направил свои поиски в Каабу, курорт молодых и старых; Бога не было. Наконец, я заглянул в свое собственное сердце и там увидел Его; Его больше нигде не было. '”
  
  «Храбрый парень», - прокомментировал Рейли. «Я удивлен, что ему не отрубили голову».
  
  «Сельджукский султан действительно пригласил его жить здесь. У него не было проблем с идеями Руми, так же как у него не было проблем с христианами в Каппадокии ».
  
  «Я скучаю по этим сельджукам».
  
  Тесс кивнула, ее мысли плыли по воображаемым ландшафтам альтернативных миров. «Знаете, чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, сколько точек соприкосновения было между тем, во что верили суфии, и тем, к чему, я думаю, стремились тамплиеры. Они оба считали религию чем-то, что должно сблизить нас всех, а не силой разделения ».
  
  «По крайней мере, эти парни не сгорели на костре».
  
  Тесс пожала плечами. «У них не было царя, жаждущего золота в их сундуках».
  
  Они прошли через дверной проем, ведущий в большую комнату, где был похоронен Мавлана Джелалуддин Руми, сам мевлана - хозяин. Пещера вокруг них захватывала дух, ее стены - шедевры изящной золотой каллиграфической резьбы, а потолки - ослепительные калейдоскопы арабесок. В его центре была его могила. Он был огромен и величественен, обтянут огромной расшитой золотом тканью и увенчан огромным тюрбаном.
  
  Они отступили и наблюдали, как пилигримы со слезами на глазах потирали лбы о серебряную ступеньку у основания гробницы, прежде чем поцеловать ее. Остальные стояли вокруг комнаты, читая слова поэта про себя или делясь ими небольшими группами, их лица были полны счастья. В помещении царила тишина, и настроение в храме было мягко-благоговейным, больше напоминающим поклонников, посещающих могилу великого поэта, чем какое-либо пылкое религиозное паломничество. Этого и боялась Тесс. Там не было ничего, что могло бы помочь ей найти ее неуловимую семью драпировщиков, если предположить, что они вообще когда-либо существовали. Ей нужно было поспрашивать, но она не знала, к кому спросить.
  
  Они покинули святыню и побрели по широкому бульвару, ведущему вглубь старого города. Магазины, кафе и рестораны были переполнены местными жителями и посетителями, а дети свободно играли на травянистых холмах. Город источал спокойствие, которого обеим очень не хватало Тесс и Рейли.
  
  «Может быть, нам удастся найти ратушу», - сказала Тесс своей медленной и тяжелой походкой, скрестив руки от отчаяния. «Место, где хранятся записи гражданского состояния».
  
  «Может быть, на их желтых страницах есть раздел о драпировщиках?» - добавил Рейли.
  
  Тесс была не в настроении.
  
  "Какие? Я серьезно." Он сочувственно усмехнулся, а затем сказал: «Проблема в том, что у нас здесь небольшой языковой барьер».
  
  «Единственные дервиши вокруг, кажется, устраивают большие шоу для туристов. Они имеют дело с иностранцами. Мы должны найти там кого-то, кто нас понимает. Может быть, мы сможем убедить кого-нибудь из них познакомить нас с суфийским старейшиной ».
  
  Рейли указал пальцем на дорогу. «Давай спросим их».
  
  Тесс повернулась. На вывеске было написано «Iconium Tours», а ниже более мелкими буквами - «Туристическое агентство».
  
  113
  
  «Я могу провести вас сегодня вечером на сеанс », - сказал им с заразительным энтузиазмом владелец агентства, общительный мужчина лет пятидесяти по имени Левант. «Это прекрасное шоу, оно вам понравится. Тебе нравятся стихи Руми, да?
  
  "Очень." Тесс неловко улыбнулась. «Но будет ли это настоящая молитвенная церемония или нечто большее… - она ​​колебалась, - туристическое шоу?»
  
  Левант с любопытством посмотрел на нее. Он казался слегка обиженным. «Любая сема - это настоящий молитвенный обряд. Дервиши, которые будут там кружить, очень серьезно относятся к тому, что они делают ».
  
  Тэсс одарила его обезоруживающей улыбкой. «Конечно, я не это имел в виду». Она глубоко вздохнула, подбирая нужные слова. «Просто… понимаете, я археолог и пытаюсь понять то, что нашел. Старая книга. И здесь говорится о драпировщике, это происходит довольно давно, несколько веков назад ». Она остановилась, поспешно вытащив из кармана смятый листок бумаги. « Каззаз , или беззаз , или дерзи , или цукачи », - сказала она, спотыкаясь о различных способах обращения к тканью, которую дал ей водитель такси. Она не знала, как произносится последнее, и показала агенту, что водитель записал для нее - буквами, которые она могла читать, поскольку еще одной важной реформой Ататюрка был отказ от арабского алфавита и превращение латинских букв в норму письма. по турецки. «Торговец тканями, который был дервишем здесь, в Конье. Наверное, старший, старейшина и тому подобное. Я знаю, что говорить об этом немного сложно, но… вы не знаете никого, кто мог бы знать об этом много, эксперта по истории ваших местных дервишей? »
  
  Левант слегка отступил, и выражение его лица перешло на более охраняемую территорию.
  
  «Послушайте, я здесь не в каком-либо официальном качестве», - добавила Тесс, утешая его. «Это просто личный квест. Я просто пытаюсь понять кое-что о старой книге, которую нашел, вот и все ».
  
  Турагент массировал ему рот и подбородок рукой, затем провел ею по лицу и по всей лысеющей макушке. Он взглянул на Рейли, тоже изучая его. Рейли ничего не сказал и просто стоял там, пытаясь выглядеть как можно более робким и безобидным. Глаза лысого мужчины снова остановились на Тесс, затем он наклонился, и выражение его лица стало заговорщицким.
  
  «Я могу отвести вас сегодня вечером на частный зикр », - сказал он им, имея в виду церемонию поминовения суфиев. «Как вы понимаете, это очень личное дело. Неофициальный. Просто друзья собираются вместе, - он сделал паузу, - чтобы отпраздновать жизнь. Он задержал ее взгляд, ожидая увидеть, уловила ли она его суть.
  
  Она кивнула. «И ты думаешь, там найдется кто-нибудь, кто сможет мне помочь?»
  
  Левант пожал плечами: « Может быть . Но его «может быть» определенно было искажено положительно.
  
  Тесс улыбнулась. "Когда?"
  
  114
  
  СТАРЕЙШИНАМ ПОМОЩИ НЕ НАЧАЛО.
  
  Сама молитвенная церемония была завораживающей. Он проходил в большой гостиной большого старинного дома. Дервиши, около дюжины мужчин и женщин, погрузились в свой транс и бесконечно кружились, раскинув руки, правые руки открыты вверх, чтобы получить благословения Небес, левые руки указывали вниз, чтобы направить его на землю, двигаясь к земле. нежная, завораживающая музыка тростниковой флейты - любимой ней Руми , божественного дыхания, дающего жизнь всему, - и барабана. Сидя, старик, их хозяин, сопровождал их, многократно повторяя имя Бога - часть церемонии, которая была строжайше запрещена. Но никто не штурмовал дом и никого не арестовывали. Казалось, времена меняются.
  
  Но старейшина не сильно помог - на самом деле, совсем не помог. Когда его внук переводил, он сказал Тесс, что не знает ни одного торговца тканями или мастеров ткани, которые были известными дервишами, и не знает никого из тех, кто ими занимается в настоящее время. Тесс и Рейли поблагодарили хозяев за гостеприимство и отправились искать отель, в котором их забронировал турагент.
  
  «Я не должна была позволять себе так увлекаться», - проворчала Тесс, чувствуя себя измученной и удрученной. «Уже тогда в Конье было много домиков. Шансы наткнуться на правильного… маловероятно, не так ли? Она вздохнула. «Это может занять некоторое время».
  
  «Мы не можем здесь больше оставаться, - сказал Рейли. «Они хотят, чтобы я вернулся в Нью-Йорк. И у нас даже нет сменной одежды или зубной щетки между нами. Шутки в сторону. Это безумие. Мы даже не знаем, что он здесь ».
  
  "Я не сдаюсь. Мы только что приехали. Мне нужно больше присутствовать на этих церемониях, поговорить с большим количеством старейшин ». Она взглянула на Рейли. «Я должен сделать это, Шон. Мы близки. Я чувствую это. И я не могу уйти от этого. Я должен это увидеть. Ваш ход. Я останусь."
  
  Рейли покачал головой. «Это слишком опасно. Этот сукин сын все еще где-то там. Я не оставлю тебя здесь одну ».
  
  Этот комментарий омрачил лицо Тесс. Обеспокоенность Рейли не была беспочвенной.
  
  «Ты права, я знаю», - сказала она, медленно кивая сама себе, не зная, что делать.
  
  Рейли обнял ее. "Ну давай же. Давай найдем этот отель. Я побежден ».
  
  Они добрались до базарного района, где спросили дорогу, прежде чем прорезать рыночный зал размером с ангар для самолетов. Несмотря на поздний час, он все еще продолжал гудеть. К ним приходили всевозможные запахи: разноцветные груды фруктов и овощей, целые ведра свежеприготовленного томатного соуса долматес салькаси , огромные мешки сахарной свеклы и специй всех цветов, весь сочный гобелен, укомплектованный стариками в узорчатых шляпах и старушками. в разноцветных платках головы, и CAY мальчиков вразнос густой сладкий чай. Было трудно устоять перед пит-стопом с шашлыками и мятными йогуртовыми напитками. Весь день они мало ели.
  
  «Разве ты не можешь остаться еще на пару дней?» - умоляла Тэсс, мысль о том, чтобы отправиться домой и отказаться от поисков, так же тяжело давила ей на живот, как и мысль о том, чтобы остаться там одной.
  
  "Я сомневаюсь." Он бросил пустую обертку от сэндвича в переполненный мусорный бак и допил остатки напитка. «Мне еще многое предстоит объяснить по поводу Рима».
  
  - Рим, - отстраненно пожала плечами Тесс. Это было похоже на целую жизнь назад.
  
  «Они даже не знают, что мы здесь. Мне нужно позвонить и узнать, когда нас заберут, и посмотреть, смогут ли они забрать нас отсюда. Кроме того, я хочу вернуться. Здесь я мало что могу сделать. Мне нужно вернуться к своему столу, чтобы координировать сбор данных и убедиться, что все оповещения настроены должным образом, чтобы мы не пропустили его в следующий раз, когда он появится ». Он положил руки на плечи Тесс и притянул ее к себе. «Послушайте, это не значит, что вы должны отказываться от этого. У нас есть контакт, этот турагент. Вы можете позвонить ему из Нью-Йорка. Позвольте ему делать вашу работу. В любом случае ему лучше это сделать. Мы можем ему за это заплатить, он вроде как услужливый парень. А если он что-нибудь придумает, мы полетим обратно ».
  
  Тесс не ответила ему. Выражение ее лица стало любопытным, и она смотрела на что-то помимо него. Рейли некоторое время смотрел на нее, затем повернулся и увидел, на что она смотрела. Это был магазин ковров. Лысый пухлый мужчина нес с тротуара рекламную доску для сэндвичей. Похоже, они закрывались на ночь.
  
  «Вы перешли в режим покупок?» - спросил Рейли. «Со всем остальным, что происходит?»
  
  Тесс бросила на него укоризненную гримасу и лукаво указала пальцем на вывеску над магазином. Он гласил: «Ковры кисмет и килимы», а ниже - «Мастерская традиционных ремесел».
  
  Рейли этого не понял.
  
  Тесс снова указала на нее и скривилась: « Посмотри еще раз» .
  
  Он снова посмотрел. Потом он увидел это.
  
  Мелкими буквами внизу знака. Рядом с номером телефона магазина. Имя. Предположительно имя владельца. Хакан Каззазоглу.
  
  Каззаз- оглу.
  
  Рейли узнал первую часть слова, но она не соответствовала тому, что он ожидал увидеть. Ткани не было видно. «Это ковровая лавка», - сказал он смущенным тоном. «А что с оглу?»
  
  «Это очень распространенный суффикс в турецких фамилиях», - ответила Тесс. «Это означает« сыновья »или« потомки ». «
  
  Она уже шла в магазин.
  
  
  
  Глава 54
  
  115
  
  Как предположила Тесс, продавец ковров действительно был потомком торговца тканями. В своем отчаянии Тесс была более открыта с ним, чем с суфийским мастером, рассказывая ему, что натолкнулась на несколько старых библейских рукописей и пыталась узнать больше об их происхождении. После небольшого колебания она даже полезла в свой рюкзак и показала ему одну из них. К сожалению, он оказался не более полезным, чем старший.
  
  Не то чтобы он был уклончивым или трудным. Мужчина просто искренне, казалось, не понимал, о чем говорила Тесс, несмотря на то, что он очень откровенно рассказывал о своей семейной истории и о том, что сам был практикующим суфием.
  
  Это не остановило Тесс. Она была уверена, что они что-то поняли. Они искали не обязательно драпировщика и его магазин тканей. Это было имя. Фамилия, которая могла быть связана с любой профессией или магазином. И в этом смысле продавец ковров мне помог. Он составил список всех других Каззазоглу, о которых он знал, и их предприятий. Их было больше дюжины, все, от других продавцов ковров до гончаров и даже дантистов. Он также перечислил несколько других вариантов, в которых фамилии также произошли от других способов сказать «драпировщик» на турецком языке, используя те же слова, которые водитель такси дал Тесс.
  
  Они поблагодарили этого человека и оставили его закрывать свой магазин.
  
  Тэсс почувствовала себя снова зажженной. «Мы не можем уйти», - сказала она Рейли, протягивая ему список. "Ну давай же. Еще один день. Просто купи нам еще один день. Расскажите им о зацепке, касающейся Ирана. Вы можете что-нибудь придумать ».
  
  Он стер усталость с лица и посмотрел на нее. Ее заразительному инстинкту было трудно сопротивляться и в лучшие времена. Учитывая то, через что он прошел за последние несколько дней, у него не было шансов.
  
  «Ты плохой», - сказал он.
  
  «Худшее», - улыбнулась она и повела его обратно в отель.
  
  116
  
  РЕЙЛЛИ ПРЕДСТАВИЛ АОАРО ЛАУДАУНУ о том, что они собирались делать, и придумал расплывчатую ведущую историю, которую его партнер рассказал своему боссу. Затем он и Тесс вышли из отеля рано утром следующего дня и провели его, обыскивая магазины, которые продавец ковров перечислил для них.
  
  Люди, которых они встретили, были исключительно добрыми и приветливыми. С каждым запросом Тесс находила легче быть более открытой и не стеснялась показывать два кодекса. Но в конечном итоге это было бессмысленно. Никто ничего не знал о тайнике с древними книгами, а если и знал, то не говорили и хорошо это скрывали.
  
  Они с Рейли завершили день, указав фамилию в списке. Это был магазин керамики и фаянса с поразительным разнообразием разноцветных и замысловатых изразцов, тарелок и ваз на переднем окне, которым управлял пухлый, тихий и добродушный сорокалетний мужчина с ярко-темными ресницами, у которых были сделали его идеальной моделью больших размеров для Maybelline, если они когда-нибудь захотят продавать тушь для мужчин. Они говорили открыто минут десять или около того, чему способствовал тот факт, что в магазине не было никого, кроме дочери-подростка владельца, которая разделяла ресницы своего отца, но не его тучное телосложение, и была намного лучше, чем Maybelline, и сморщенной. , пожилая женщина, которую владелец представил как свою мать, которая также ничего не знала о запросах Тесс.
  
  Несмотря на то, что они не смогли помочь Тесс, вид раритета вызвал всплеск интереса как у продавца, так и у его матери, как и у многих других. Старуха подошла ближе и мягко спросила, может ли она взглянуть на кодекс поближе. Тесс передала ей его. Женщина осторожно открыла его, взглянула на внутреннюю страницу и перевернула еще пару.
  
  «Это красиво», - сказала женщина, просматривая его содержимое. «Как ты думаешь, сколько ему лет?»
  
  «Около двух тысяч лет», - ответила Тесс.
  
  Глаза женщины расширились от удивления. Она медленно кивнула самой себе, затем закрыла кодекс и мягко похлопала по его хрупкой кожаной обложке. «Это, должно быть, стоит больших денег, не так ли?»
  
  «Я так полагаю», - ответила Тесс. «Я никогда не думал об этом».
  
  Что, казалось, удивило старуху. «Разве это не то, что вам нужно? Вы не надеетесь продать это? »
  
  "Нет. Нисколько."
  
  "Что тогда?"
  
  «Я не уверена», - сказала Тесс, размышляя вслух. «Это Евангелие - и любые другие, которые могут быть там, - они часть нашей истории. Их нужно изучить, перевести, датировать. А потом, всем, что в них есть, нужно поделиться с теми, кто хочет больше узнать о том, что происходило на Святой Земле тогда ».
  
  «Вы все еще можете сделать это, продав это в музей», - настаивала женщина, в ее глазах теперь загорелся намек на озорство.
  
  Тэсс полуулыбалась. «Я уверен, что смогу. Но это не то, что я ищу. Такого никогда не было. И эти книги… - Выражение ее лица потемнело, когда она протянула руку и забрала кодекс у женщины. «Многие люди пострадали на пути к их поиску. По крайней мере, я могу сделать так, чтобы их боль и страдания не были напрасными. Эти книги - их наследие, как и все остальные ».
  
  Женщина склонила голову, как бы «очень плохо» пожала плечами. «Мне жаль, что мы не смогли вам помочь», - предложила она.
  
  Тесс кивнула и сунула древнюю книгу обратно в рюкзак. «Ничего страшного, - ответила она. "Спасибо за ваше время."
  
  Больше нечего было обсуждать, и ей и Рейли оставалось вежливо выбраться из магазина, когда разговор зашел о прекрасной керамике, которую производила семья, и выгодных ценах.
  
  Они оставили три поколения Kazzazoglus, чтобы закрыть свой магазин и вышли в тихую ночь. Отель был недалеко, в десяти минутах ходьбы от магазина. Это было простое место среднего размера. Современный трехэтажный отель, который обычно ассоциируется с второстепенным аэропортом. Долговременная функциональность, недостаток очарования. С другой стороны, у Рейли и Тесс был не совсем медовый месяц. Их комната, выходившая на главную улицу с верхнего этажа, обеспечила им приличный душ и чистую кровать, и это было всем шармом, в котором они нуждались прямо сейчас. Это был долгий день, последний из долгих дней и долгих ночей.
  
  Тэсс была мрачна. Она знала, что у нее нет времени. На следующий день они отправятся домой с пустыми руками. Этого не было. Они целовались и молча держали друг друга в течение долгой минуты в коконе своей темной комнаты, затем Рейли вытащил свой телефон и набрал номер телефона Апаро. Тесс подошла к окну и уставилась, задумавшись. Город перешел в спящий режим, а улица под ней была безлюдной. Одинокий уличный фонарь стоял на страже слева от входа в отель, омывая потрескавшийся тротуар своим желтоватым светом. Единственное движение исходило от трех бездомных кошек, которые проскальзывали и вылезали из-под припаркованных машин в поисках мусора.
  
  Ее глаза рассеянно следили за ними, и она вспомнила, когда в последний раз заметила кого-либо, за пределами Патриархата в Стамбуле, сразу после того, как ей сказали, что в Турции их почитают как приносящих удачу. Воспоминание заставило ее дрожать. В тот раз они не были особенно удачными. Она посмотрела через кроны деревьев и крыши и на мгновение представила себя там, одна, бродящая по городу, без Райли поблизости. Эта мысль ее мало успокаивала. Иранец все еще был где-то там. Там и разозлился. Нет, Рейли был прав. Она не могла остаться. Это было неразумным поступком, и сейчас, когда дочь и мать ждут ее возвращения домой, разумный путь определенно был лучшим.
  
  Она повернулась, чтобы присоединиться к Рейли, и ее взгляд скользнул вниз, снова найдя кошек. Они обогнули витрину магазина и выскользнули в затемненный переулок - мимо одинокой фигуры, стоявшей у входа в переулок.
  
  Одинокая фигура, которая смотрела в сторону Тесс.
  
  Тесс застыла. В его силуэте было что-то знакомое. Ее глаза остановились на прицеле, сетчатка напряглась, чтобы резкость отражающегося от них изображения.
  
  Это была девочка-подросток.
  
  Не просто девочка-подросток.
  
  Девушка из магазина керамики.
  
  Она не двинулась с места. Она просто стояла в тени и смотрела на отель. И, несмотря на темноту, Тесс могла различить белки своих глаз, крошечные двойные маячки света в пустынном ночном пейзаже.
  
  Их взгляды встретились. Тесс почувствовала толчок у основания шеи. Казалось, это отразилось в девушке, которая резко развернулась и выбежала в переулок.
  
  Тесс бросилась к двери, крича Рейли: «Это девушка из магазина, она наблюдает за нами снаружи», прежде чем выскочить.
  
  Она полетела вниз по лестнице, вылетела из дверей отеля и рванула по переулку, Рейли следовал за ней. Девочки не было видно. Тесс продолжала идти, пока не доехала до перекрестка с узкой улочкой. Она посмотрела налево и направо. Улица была безжизненной.
  
  «Куда, черт возьми, она ушла? Она не могла зайти так далеко так быстро, - выпалила она.
  
  «Ты уверен, что это была она?»
  
  "Определенно. Она смотрела прямо на меня, Шон. Должно быть, она последовала за нами обратно. Зачем ей это делать? " Потом она кое-что вспомнила. "Дерьмо. Евангелия. Они в моем рюкзаке.
  
  Она двинулась обратно в отель, но Рейли успокоил ее одной рукой и вместе с ней обнял ее рюкзак, перекинутый через его плечо. "Успокаивать. Это здесь." Сумка была всем, что они привезли с собой в Конью. Помимо двух кодексов, в нем также находился пистолет Рейли.
  
  Тэсс тяжело вздохнула с облегчением. «Вы думаете, это то, что им нужно? Думаешь, она пыталась их схватить?
  
  "Я не знаю. Может быть." Рейли огляделся и сориентировался. Он сделал жест вправо. «Их магазин находится в этом направлении. Может быть, она туда и направляется ».
  
  Тесс на секунду подумала, затем кивнула. "Имеет смысл. Давайте отправимся туда."
  
  "Почему?"
  
  «Я хочу знать, какого черта она здесь делала».
  
  
  
  Глава 55
  
  117
  
  F inding магазин было легче сказать , чем сделать. Узкие улочки и переулки старого района представляли собой запутанный лабиринт, особенно ночью, когда вокруг было очень мало уличных фонарей. И когда они, наконец, добрались до него, все было темно и заперто на ночь.
  
  Тесс подошла к нему и начала хлопать ладонью по алюминиевым ставням. «Эй!» - крикнула она. "Открыть. Я знаю, что ты там.
  
  Рейли вошел и остановил ее. «Вы разбудите весь район».
  
  «Мне все равно», - выпалила она в ответ. «Может быть, их соседям нужно знать, какие мошенничества используют эти люди». Она снова хлопнула ставнями, крича: «Открой эту дверь. Я не ухожу."
  
  Рейли собирался снова вмешаться, когда за деревянной ставней окна над магазином загорелся свет. Через несколько секунд она с визгом открылась, и из нее высунулась голова лавочника.
  
  "Что ты здесь делаешь?" он спросил. "Чего ты хочешь?"
  
  «Я хочу поговорить с твоей дочерью», - сказала Тесс.
  
  "Моя дочь?" Владелец магазина был явно ошеломлен. "Теперь? Почему?"
  
  «Просто скажи ей, что я здесь», - настаивала Тесс. «Она будет знать».
  
  «Послушай, я не знаю, что ты думаешь, что ты ...»
  
  Его прервал голос, доносившийся из узкого переулка, тянувшегося по краю магазина.
  
  « Ятагина дон».
  
  Старуха вышла из тени, строго обратилась к сыну и обеими руками махнула ему обратно внутрь. - Ятагина дон, - повторила она. « Bunu halledebiliriz ». Она смотрела, как он кивнул, затем он неохотно закрыл ставни и исчез за ними.
  
  Женщина повернулась к Тесс и просто посмотрела на нее, не говоря ни слова, хотя напряжение на ее лице было очевидно даже в тусклом свете одинокого уличного фонаря дальше по дороге. Когда она отошла в сторону, за ее спиной была девочка-подросток.
  
  «Что она делала возле нашего отеля?» - спросила Тесс, все ее тело гудело от нетерпения.
  
  «Пониже голос», - прошипела женщина. «Ты всех разбудишь». Она быстро произнесла фразу по-турецки, и девушка ускользнула.
  
  - Привет, - выпалила Тесс, выходя вперед. "Куда она идет?"
  
  «Девушка не сделала ничего плохого», - возразила женщина. «Тебе следует уйти».
  
  "Оставлять? Я не ухожу. Я хочу знать, почему она последовала за нами в отель. Или, может быть, нам стоит просто сообщить об этом в полицию и посмотреть, не захочет ли она рассказать им вместо этого ».
  
  Это заставило старуху вздрогнуть. "Нет. Никакой полиции.
  
  Тесс вопросительно раскрыла ладони и дала ей «ну что ж?» Смотреть.
  
  Женщина нахмурилась, явно чем-то мучившись. "Пожалуйста иди."
  
  Что-то в том, как она это сказала, осветило другой путь в разуме Тесс. Она так защищала кодексы, что не приняла во внимание другую возможность.
  
  Ее тон смягчился, и она медленно подошла к старухе. «Вы что-нибудь знаете об этих книгах?»
  
  "Нет, конечно нет."
  
  Ее быстрое опровержение было далеко не убедительным.
  
  «Пожалуйста», - настаивала Тесс. «Если да… тебе нужно это знать. Эти книги ищут и другие. Убийцы. Они убили много людей, пытаясь их найти. И точно так же, как мы нашли вас, они тоже могли вас найти. Если вы что-нибудь о них знаете, сообщите нам. Сейчас для тебя это небезопасно ».
  
  Женщина изучала Тэсс, ее губы сжались, лоб нахмурился, руки заметно дрожали, несмотря на приятную погоду, ее глаза выдавали какие-то напряженные дискуссии, происходящие глубоко внутри нее.
  
  «Я говорю вам правду», - добавила Тесс. "Пожалуйста. Вы должны мне доверять ».
  
  Секунды тянулись бесконечно, затем вердикт, казалось, был вынесен самым тонким большинством голосов, и женщина нехотя сказала: «Пойдем со мной», прежде чем повернуть и направиться к боковому переулку.
  
  Магазин представлял собой небольшое отдельно стоящее каменное здание высотой в два этажа - сам магазин и квартира наверху. Тесс и Рейли последовали за старухой мимо отдельно стоящего лестничного пролета, ведущего к жилому помещению лавочника, и остановились у старой дубовой двери в задней части здания. Повозившись с ключами, старуха открыла замок и ввела их внутрь.
  
  Они последовали за ней через небольшой коридор в большую комнату, где женщина включила напольную лампу. Они стояли в гостиной, французские двери которой выходили на какой-то задний двор. Кроме того, он был завален памятными вещами о долгой и полноценной жизни. Переполненные полки напряглись под тяжестью книг, рамок для картин и ваз. Диван и два кресла были расставлены вокруг низкого журнального столика и были едва видны под камуфляжем пледов и подушек для вышивки, в то время как стены представляли собой лоскутное одеяло из небольших картин и старых черно-белых семейных фотографий.
  
  «Я сделаю кофе», - проворчала старуха. «Я знаю, что мне это понадобится».
  
  Она вышла из комнаты. Спустя несколько мгновений за слышимым шарканьем кастрюли и крана быстро последовал звук зажженной спички и мягкое шипение газовой горелки. Тесс подошла ближе, чтобы рассмотреть фотографии в рамках. Она узнала более молодые версии их упорной хозяйки рядом с разными людьми, записи другой эпохи. Пройдя пару десятков кадров в слайд-шоу, она остановилась перед одним, который вылез из стены и схватил ее за горло. На нем была изображена молодая девушка, стоящая рядом с мужчиной постарше, в гордой позе отца и дочери. Позади них виднелась большая деревянная штуковина былой эпохи, какой-то полуавтоматический ткацкий станок.
  
  Ткацкий станок, используемый для производства ткани.
  
  Часть оборудования, используемая ткачом.
  
  «Это моя мать и ее отец», - сказала старуха, возвращаясь из кухни с маленьким подносом и усаживаясь на диван. «Это был наш семейный бизнес, сколько кто-нибудь помнит».
  
  Кожа Тесс подергивалась. "Что случилось?"
  
  «Мой дед потерял все свои деньги. Все это он потратил на современный ткацкий станок, который должен был быть из Англии, но посредник, у которого он его купил, забрал все его деньги и исчез ». Она налила густой кофе в маленькие чашки размером с шот и жестом пригласила Тесс и Рейли присоединиться к ней. «Вскоре после этого он умер с разбитым горем. Бабушке приходилось чем-то заниматься, чтобы зарабатывать на жизнь. Она умела обжигать глину, это было дело ее отца. И вот, - она ​​помахала рукой вокруг себя, - вот результат.
  
  «Вы продаете красивые вещи», - с улыбкой заметила Тесс, садясь на диван рядом с женщиной. Рейли присоединился к ним, уселся в кресло и поставил рюкзак за ноги.
  
  Старуха небрежно отмахнулась от комментария Тесс. «Мы гордимся тем, что делаем, чем бы это ни было. По-другому поступать не стоит ». Она сделала глоток из своего кофе, решила, что он слишком горячий, и поставила его обратно. Некоторое время она сидела тихо, затем глубоко вздохнула и подняла глаза на Тесс. «Так скажи мне… кто именно ты? И как ты оказался здесь, в этом затерянном уголке мира, с этими старыми книгами, которые ты несешь? »
  
  Тесс взглянула на Рейли, не зная, что сказать. Мгновение назад она кипела от негодования, думая, что старуха собиралась украсть кодексы. И все же они здесь, удобно устроившись в гостиной женщины, потягивают кофе и вежливо болтают.
  
  Рейли кивнул ей, отражая ее собственные чувства.
  
  Так она ей сказала. Все. Вся история, от появления Шарафи в Иордании до перестрелки в подземном городе, хотя она обходила его самые ужасные части, не желая шокировать хозяина. Всюду старуха внимательно слушала, удивление и страх играли на ее лице, ее глаза блуждали по лицу Тесс и то и дело отводили взгляд на Рейли, лишь раз или два прося дополнительных разъяснений. К концу ее руки дрожали. И как только Тесс закончила, она долго сидела тихо, молча перерабатывая историю, явно терзаемая нерешительностью и беспокойством.
  
  Тесс не решалась войти внутрь. Дав ей то, что, по ее мнению, было достаточно времени, чтобы осмыслить все это, она спросила: «Почему ваша внучка последовала за нами в наш отель? Вы просили ее, не так ли? "
  
  Казалось, женщина ее не слышала. Она просто продолжала смотреть в свою чашку с кофе, погруженная в свои мысли, снова в тисках какой-то важной борьбы. После еще одного долгого размышления ее слова выходили медленно и мягко.
  
  «Знаешь, они не знали, что с ними делать», - сказала она Тесс, едва в силах взглянуть на нее. «Мы никогда не знали, что с ними делать». Она закрыла глаза от раскаяния, затем повернулась к Тесс. Как будто она только что пересекла черту, откуда нет возврата.
  
  Тесс секунду тупо смотрела на нее, убеждаясь, что она правильно ее расслышала, а затем жгучий заряд восторга вырвался из ее сердца и прокатился по ней. «Они у вас есть? У тебя есть другие книги? " Теперь она стояла на самом краю кушетки, и каждая клетка ее тела была наполнена предвкушением.
  
  Старуха внимательно посмотрела на нее, затем медленно кивнула.
  
  "Как много?"
  
  "Много." Она отреагировала на это на удивление небрежно, как будто подтвердила самые банальные комментарии. «Женщина, Мэйсун. Она принесла их сюда на хранение. После смерти Конрада.
  
  Тесс не могла поверить в то, что слышала. Ее лицо казалось, будто оно горит. Ее глаза метнулись к Рейли и встретили широкую поддерживающую ухмылку. Она снова повернулась к старухе. - Значит, с Конрадом была женщина?
  
  «Они встретились в Константинополе, где оба жили».
  
  «Она была суфием?» - спросил Рейли.
  
  "Да."
  
  Тесс спросила: «Так что с ними случилось? Конрад действительно умер в Зельве, не так ли?
  
  
  
  Глава 56
  
  118
  
  КАППАДОКИЯ
  
  1310 МАЯ
  
  
  
  T он жители получили их с теплым, если предварительный, добро пожаловать. Конрад и Мэйсун нашли маленькое поселение в узком каньоне, спрятанное от внешнего мира, группу каменных конусов, окружающих церковь, высеченную в скале. Их прибытие было необычным. Посетителей у сельчан было немного, и поначалу они относились к ним настороженно. Тем не менее, они принесли с собой новости о внешнем мире и ощущение события, которое редко можно было увидеть в изолированном, основанном в каньоне сообществе, и местные жители вскоре расслабились. Священник, который ухаживал за каменной церковью, также неохотно дал им свое одобрение, несмотря на его явную настороженность при виде рыцаря Креста, путешествующего с товарищем-язычником. Тот факт, что Конрад боролся за освобождение Святой Земли и потерял при этом руку, заставил человека преодолеть некоторые из своих предрассудков. Мэйсун также помог ему завоевать расположение, когда, к его большому удивлению, она процитировала строки из Священных Писаний, которые выучила в детстве, изучая терпимость под руководством своего суфийского учителя.
  
  Местная акушерка, которая одновременно выполняла обязанности городского врача, помогла Конраду наложить шину и одеть Мэйсуну запястье, и им предложили еду и питье. С наступлением темноты они двое прижались друг к другу у окна, расположенного высоко в высеченном каменном конусе, единственный владелец которого недавно скончался, наблюдая за небом над краем каньона, охватывающим палитру вообразимых розовых и пурпурных цветов, прежде чем обосноваться в четкая, однородная чернота.
  
  Конрад почти ничего не сказал за весь вечер и не сказал ни слова последние полчаса. Каждый выдох, который он выдыхал, был наполнен отчаянием.
  
  Мэйсун отстранился от груди и внимательно изучил его лицо.
  
  "Что это?" спросила она.
  
  Сначала он не ответил и не встретился с ней взглядом, казалось, погруженный в меланхолию. Спустя долгое время он сказал: «Это. Что я делаю. Это бессмысленно."
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  "Это бессмысленно. Гектор, Мигель… они ушли. Бог знает, что меня ждет на Кипре ». Он тяжело вздохнул. «Я не могу сделать это в одиночку».
  
  "Ты не одинок."
  
  Он посмотрел на нее, и его лицо прояснилось. «Вы были великолепны. Но все равно это бессмысленно. Даже вместе мы не сможем этого сделать. Я был дураком, думая, что когда-нибудь смогу что-то изменить ».
  
  Она придвинулась ближе. «Нет, ты не был. Вы были правы, что отправились за ней, вы были правы, что нашли эти книги и вернули их. Но если вы не можете достичь того, что намеревались сделать ... это не значит, что вы все еще не можете изменить мир ».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Вы хотели использовать эти писания, эти знания так же, как они использовались последние пару сотен лет. Вы хотели шантажировать этим папу и заставить его освободить ваших друзей и восстановить ваш Орден. Это, конечно, благородная цель. Вы должны были попытаться сделать это. Но если бы вам это удалось ... знания в этих книгах остались бы запертыми и скрытыми от остального мира ».
  
  Лицо Конрада сморщилось от замешательства. «Держать это в секрете - вот почему папы дали нам все, что мы хотели. Это то, что позволило нам укрепить нашу силу и наше положение в ожидании подходящего времени, чтобы поделиться всем со всеми ».
  
  «Было ли когда-нибудь подходящее время? Или это всегда подходящее время? » Она покачала головой. «Люди скрывали эти тексты тысячу лет. Вы и тамплиеры, которые пришли до вас, использовали их в качестве оружия на протяжении веков, и если бы Гектор и Мигель были еще живы, вы все равно пытались бы использовать их таким образом. Может быть, пришло время взглянуть на вещи по-другому. Может быть, тебе пора задуматься о том, как пролить свет на эти писания вместо того, чтобы держать их взаперти ».
  
  «Это невозможно», - возразил Конрад. "Не сейчас. Не тогда, когда папа такой же сильный, как он. Посмотрите, что случилось с катарами. В Ватикане повсюду есть инквизиторы. Ничего еретического нельзя позволить себе услышать ».
  
  «Всегда есть выход. Посмотри на Руми. Все его проповеди были о любви и поиске просветления внутрь себя. Его слова считались бы кощунственными для любого консервативного священнослужителя, но они захватили сердце самого султана, который пригласил его жить и проповедовать в своей столице и стал его защитником ».
  
  «Я не проповедник».
  
  Она улыбнулась. «Нет, но, может быть, тебе пора начать думать так же». Она подошла ближе и поцеловала его, прежде чем сбросить тунику с плеч. «Но не во всех смыслах этого слова».
  
  119
  
  Следующие дни они провели вместе с сельскими жителями, работая на пшеничных полях, а ночью обсуждая варианты. Как транспортировать тексты по-прежнему оставалось центральной проблемой. У них была только одна лошадь на свое имя, и - не то чтобы у них были средства заплатить за нее - в поселении был только один открытый фургон, без которого жители деревни не могли бы обойтись.
  
  Конрад не видел выхода из их затруднительного положения, и с каждым днем ​​его гнев и разочарование росли. Мысль о том, что его братья гниют во французских тюрьмах, и его бессилие сделать что-нибудь, чтобы помочь им, разъедали его. Неделей ранее он считал, что может что-то изменить. Все изменилось с засадой в каньоне.
  
  Затем, утром девятого дня, все снова изменилось, когда полдюжины пар копыт и знакомый голос эхом разнеслись по деревне.
  
  - В скором времени, - проревел мужчина. «Конрад. Покажи себя, если ты не хочешь, чтобы все мужчины, женщины и дети в этой деревне погибли ».
  
  Конрад поспешил к окну, за ним последовал Мэйсун. Они посмотрели и увидели ее Кассема и двух оставшихся в живых наемных рабочих, медленно бегущих по центральной аллее конусных домов. С ее братом была женщина, сидящая на его лошади в седле. Он приставил кинжал к ее горлу. Они узнали ее с полей. Она была сестрой акушерки, которая ухаживала за запястьем Мэйсун.
  
  «Как они узнали, что это были мы?» - спросил Мэйсун.
  
  «Женщина», - сказал Конрад, кивком указывая на заложника. «Она знает наши имена».
  
  «Но как они нас нашли?»
  
  «Жадность и месть», - сказал он. «Нет лучших мотиваторов».
  
  «Что мы собираемся делать?»
  
  Конрад впился взглядом в троих мужчин, людей, которые убили его друзей, людей, которые сорвали его планы и предрешили судьбу его братьев.
  
  Мужчины, которым приходилось платить.
  
  «Прекратите это», - ответил он. Затем он высунулся и крикнул: «Отпустите женщину. Я выхожу."
  
  Кассем поднял глаза, увидел Конрада и ничего не сказал. Он просто бросил женщину на землю и посмотрел на него.
  
  Конрад заметил свою протезную руку, свисающую со стороны седла турка. Это только разозлило его еще больше. Он отстранился от окна, подошел к нише в стене и потянулся за ятаганом.
  
  «Ты не пойдешь туда одна», - сказал ему Мэйсун, найдя свой арбалет, но когда она схватила его, ее запястье подкосилось под его весом. Она вздрогнула от боли, когда арбалет с грохотом упал на пол.
  
  «Нет», - вспыхнул он. «Не с таким запястьем. Мне нужно, чтобы ты остался здесь. Это мой бой ».
  
  «Я хочу помочь», - настаивала она.
  
  «Ты сделал более чем достаточно, больше, чем я когда-либо имел право просить», - сказал он, его глаза горели решимостью. «Мне нужно сделать это в одиночку».
  
  Его тон ясно давал понять, что он не готов к переговорам.
  
  Она дышала долго и тяжело, затем неохотно кивнула.
  
  Он поднял арбалет, положил его в нишу и поднял ее кинжал. «Помогите мне с этим», - сказал он, прикладывая его к своему левому предплечью. «Привяжи его к моей руке».
  
  "Конрад ..."
  
  "Сделай пожалуйста."
  
  Она нашла несколько кожаных ремешков и с их помощью прикрепила рукоять кинжала к культю его левой руки.
  
  «Плотнее», - сказал он.
  
  Она затянула ремни до крепкого зажима на уровне жгута. Лезвие теперь было продолжением его руки.
  
  Он поднял ятаган правой рукой. Почувствовал, как его вены набухают от ярости. Посмотрел на нее. Подошел и окутал ее долгим лихорадочным поцелуем.
  
  И вышел на солнце.
  
  "Где моя шлюха сестры?" Касем рявкнул.
  
  «Внутри», - ответил Конрад, уклоняясь и уходя на более широкую открытую площадку. «Но сначала тебе нужно пройти через меня».
  
  Глаза Кассема превратились в узкие щелочки, и он улыбнулся. «Это был мой план».
  
  Турок кивнул своим людям. Двое всадников обнажили ятаганы, пришпорили лошадей и бросились в атаку.
  
  Конрад смотрел, как они рвутся к нему, бок о бок, и занял оборонительную позицию, согнув колени, плотно сжав плечи, подняв лезвие меча прямо перед его лицом. Старые инстинкты ожили и замедлили время, сосредоточив каждую деталь приближающихся противников, давая ему время прочитать их и спланировать свои удары со смертельной точностью. Он заметил уязвимость в стойке сидящего слева от него всадника, который был правшой, и решил первым убрать его. Когда всадники находились менее чем в десяти ярдах от него, он бросился на них, устремившись под углом, стремясь к человеку слева от него. Этот ход поразил его противников, которым приходилось злобно дергать своих лошадей за поводья, чтобы изменить курс. Конрад точно рассчитал время и подошел вплотную к всаднику слева от него, прежде чем тот, что был справа, смог достаточно быстро скорректировать курс. Его цель также изо всех сил пыталась контролировать своего скакуна, открывая его для клинка Конрада, который ударил его по животу и рассек его прямо через бок. Турок вздрогнул и упал с коня. Как только он ударился о землю, Конрад был уже на нем и прикончил его кинжалом в сердце.
  
  Второй всадник развернул лошадь и, разгневанный контратакой рыцаря, ринулся назад. Конрад не двинулся с места. Он стоял на своем, отдавая разуму время, необходимое для того, чтобы найти брешь в безрассудной атаке этого человека, напрягая мускулы для следующего нападения.
  
  Он увидел это и сделал движение, бросившись в сторону, поставив тело мертвого турка между собой и всадником, чтобы сбить с толку его продвижение. Всадник совершил ту же ошибку, что и его соратник, и позволил Конраду попасть не на ту сторону своего клинка, что дало рыцарю преимущество перейти на его незащищенный фланг. Конрад позволил своему мечу разорваться, взмахнув со свирепой силой и открыв широкую рану прямо через бедро человека, фактически отрубив его. Всадник инстинктивно натянул поводья, потрясенный видом обнаженных мускулов и плоти. Конрад не давал ему передышки. Он бросился за ним и был на нем прежде, чем всадник даже понял, что он был там, ударив его справа, разорвав ему спину, прежде чем столкнуть его с седла и прикончить его еще одним ударом.
  
  И тогда болт попал ему в плечо.
  
  Он врезался в него сзади с яростным, бесшумным ударом.
  
  Конрад шагнул вперед на пару шагов под натиском удара, затем развернулся, тяжело дыша. Касем спешился. Он стоял рядом с лошадью и смотрел на Конрада с израсходованным арбалетом в руке. Он бросил его на землю, вытащил свой ятаган и зашагал к Конраду, скрючив лоб в адски хмуром взгляде.
  
  Конрад знал, что это плохо. Он попал ему в правое плечо. Его здоровая рука. Его единственный хороший. Тот, который ему нужен для работы с мечом. Стрела прочно вошла в его лопатку, вызывая каскад боли при малейшем движении его правой руки.
  
  Каскад, который ему придется игнорировать, если он собирается защищаться.
  
  Кассем не сбавил шага, его глаза остановились на Конраде, его меч был низко прижат к боку. Затем его шаг превратился в рысь, затем в рывок, и с громким воем он поднял свой меч и быстрым прыжком обрушил его на Конрада.
  
  Конрад сделал выпад в сторону, подставив свое тело вне досягаемости и заблокировав удар своим мечом. Лезвия с грохотом столкнулись друг с другом, удар отразился на Конраде и вызвал спазм раскаленной добела боли через его плечо. Он чувствовал, как его колени подгибаются, но он не мог позволить им подвести его сейчас, не мог позволить боли покалечить его. Кассем развернулся и снова замахнулся, его клинок пролетел через полную петлю, прежде чем снова упасть на меч Конрада.
  
  Третий удар выбил ятаган из руки Конрада, его пальцы были не в состоянии игнорировать боль в плече.
  
  Касем остановился, глубоко фыркнул и улыбнулся. Его взгляд упал на кинжал, привязанный к предплечью Конрада, и его улыбка превратилась в насмешливую ухмылку.
  
  «Я не знаю, убить ли тебя, или просто оторвать тебе вторую руку - может быть, и твои ноги - и позволить тебе жить, как жалкая искалеченная личинка», - фыркнул он. «Может, мне стоит сделать то же самое с вами обоими».
  
  Ноги Конрада дрогнули. У него были проблемы с дыханием, и он почувствовал привкус крови во рту. Его сердце сжалось от осознания этого. Стрела не попала ему в плечо. Он пробил его легкое.
  
  Он знал, чем это закончится.
  
  Он видел это достаточно раз.
  
  Он взглянул на Касема и увидел отражение своего осознания в лице турка. Мужчина на мгновение задержал взгляд, затем поднял ятаган, как палач, и держал его там.
  
  "Что за черт. Может, мне лучше сделать это сейчас, прежде чем ты лишишь меня удовольствия ...
  
  И его лицо застыло в тугой стиске, когда что-то ударилось в него сзади и с хрустом вылетело из его груди.
  
  Болт.
  
  Он уставился на наконечник стрелы, торчащий из его грудной клетки и залитый кровью, и удивление заполнило его лицо. Он медленно повернулся, Конрад проследил за его взглядом.
  
  Мэйсун стоял на поляне рядом со своей лошадью.
  
  Арбалет в руках.
  
  Боль заметно отразилась на ее лице.
  
  Женщина с полей, которую турок взял в заложники, была рядом с ней. Муфта болтов в руке.
  
  Кассем двинулся к ним, но Конрад не собирался давать ему такой шанс. Он сильно надавил на ноги и поднялся, используя инерцию своего тела, чтобы схватить турка и вонзить кинжал глубоко в его спину, скручивая, поворачивая и втирая его, убедившись, что он прорезал как можно больше органов, протоков и артерий.
  
  Двое мужчин упали на землю окровавленной пыльной кучей.
  
  Турок задергался и булькал несколько секунд, его глаза расширились и пристально смотрели на Конрада с безмолвной яростью, прежде чем он испустил заключительную дрожь, и его тело обмякло.
  
  Конрад уронил голову на твердую, сухую землю. Он уставился на небо, затем Мэйсун оказалась рядом с ним, взяв его за голову, провела пальцами по его волосам, слезы текли по ее лицу.
  
  «Не оставляй меня», - рыдала она.
  
  «Никогда», - ответил он, но знал, что лжет. Кровь текла из края его рта, и его дыхание становилось более прерывистым. Воздух, который он пытался вдохнуть, ускользнул, прежде чем он успел сделать свою работу.
  
  «Береги это», - пробормотал он. "Найти путь. Держать его в безопасности. И, возможно, однажды кто-то сможет сделать то, что мы не смогли ».
  
  "Я буду. Обещаю ... я сделаю это.
  
  С поразительной скоростью его губы начали синеть, а кожа приобрела тускло-бледный оттенок. Его рот стал тяжелее, а по мере того, как его мозг испытывал недостаток кислорода, его слова стали более невнятными.
  
  А потом он ушел.
  
  
  
  Глава 57
  
  120
  
  T эй похоронили его там, в церкви. Потом она приехала в Конью и поселилась здесь, - продолжила старуха. «Она присоединилась к текке . И в течение следующих нескольких месяцев она много раз возвращалась в эту пещеру одна, взяв с собой лишнюю лошадь, и приносила тексты, одну небольшую ношу за раз. Она держала их в секрете и никому о них не рассказывала. А потом, спустя годы, она кое-кого встретила ».
  
  «Ткань», - догадалась Тэсс. Она была совершенно заворожена, ловя каждое слово женщины.
  
  "Да. Он также был частью той же ложи. Она доверилась ему. Рассказала ему свой секрет. В конце концов они поженились. Начали вместе новую жизнь здесь, в Конье ». На ее лице появилась сладко-горькая улыбка. «Они были моими предками».
  
  «Значит, фреска, строки из стихотворения… которые пришли после?» - спросила Тесс.
  
  Женщина кивнула. "Да. Она вернулась и добавила его намного позже. Как вы видели, в церкви, где был похоронен Конрад.
  
  Рейли спросил: «Откуда ты все это знаешь?»
  
  Женщина поднялась на ноги и подошла к старому столу. Она порылась в нем и нашла маленький ключик, которым открыла один из ящиков. Она вытащила сложенный документ и подала его, чтобы показать Тесс.
  
  Он состоял из нескольких рукописных страниц, старых и пожелтевших. Тесс не могла их прочесть, поскольку они были написаны плотным арабским шрифтом - алфавитом, который использовался в Турции до 1928 года.
  
  «Это говорит всю историю», - сказала старуха. «Это все, что Конрад сказал Мэйсуну. Он передавался из поколения в поколение. Вот уже почти семьсот лет ".
  
  «И все это время тексты оставались скрытыми, - сказала Тесс.
  
  «Мэйсун пообещал Конраду обезопасить их и попытаться поделиться ими с миром. Но у нее не было возможности сделать это. Не тогда. Восток и Запад были жестко разделены. В этой стране сельджуки уходили, а османы и их орды «воинов веры» захватывали власть. Они стремились создать исламскую империю, и Мэйсун меньше всего хотел, чтобы эти писания использовались в качестве оружия для дискредитации вражеской веры ».
  
  Тесс взглянула на Рейли. Он также уловил эхо в словах женщины и осторожно, понимающе кивнул Тесс, что вызвало легкую дрожь в ее животе.
  
  Старуха уловила их дрейф и тоскливо улыбнулась, а затем в отчаянии скривила губы. «Она тоже не знала, к кому обратиться на Западе. Тамплиеры, конечно же, ушли. И тогда Церковь была чрезвычайно могущественной. Никто, даже король, не осмелился бы защищать то, что угрожало его господству ».
  
  «Значит, они спрятали их… здесь?»
  
  «Да», - сказала женщина. «Надежно хранится в ожидании подходящего дня».
  
  Горло Тесс сжалось, как соломинка. Ей пришлось спросить еще раз. « Здесь здесь?»
  
  Старуха кивнула.
  
  Тесс проглотила невидимый мяч для гольфа. "Мы можем это увидеть?"
  
  Женщина сначала не ответила. Затем она встала с дивана и подошла к столу, где забрала ключи. Она повернулась к ним лицом и сказала: «Пойдемте».
  
  Она провела их через гостиную и через темный узкий коридор, с одной стороны которого была кухня, а в дальнем ее конце, похоже, была спальня. У него был более низкий потолок, чем в гостиной, и с одной стороны он был окаймлен дверцами шкафов. Ковер-килим висел на латунной перекладине на противоположной стене. Старуха открыла дверцу шкафа и достала фонарик, затем подошла к килиму и отодвинула его в сторону. Позади него в стене была прорезана едва различимая в темноте узкая извилистая лестница, не намного шире мужских плеч.
  
  Старуха вошла в нишу и спустилась вниз, бережно взяв каждую из высоких подступенков, опираясь на изогнутую стену, свет ее фонарика играл на ее шероховатой, рябой поверхности. Тесс и Рейли последовали за ними. Лестница дважды спускалась вниз и заканчивалась туннелем, также узким и неровным. Все это было похоже на подземный город, в котором они оказались в ловушке, и Тесс задалась вопросом, был ли он из того же урожая.
  
  Старуха провела их мимо ряда старых деревянных дверей вдоль одной стороны туннеля, длиной около тридцати ярдов, пока не добралась до последней двери, выходившей в туннель. Затем она открыла его, вошла внутрь и провела их за собой.
  
  Они стояли в маленькой комнате. На самом деле, больше похоже на встроенный шкаф. В нем не было окон, с низким потолком и, как и в комнатах подземного города, была приятная температура, несмотря на жару над землей и без влажности.
  
  Тесс огляделась, и все молекулы воздуха в ее легких хлынули наружу.
  
  Все стены маленькой комнаты, кроме той, в которой была дверь, были уставлены полками. Полки, в свою очередь, были уставлены книгами. Старые книги. Маленькие, в кожаном переплете, явно древние кодексы. Самые старые книги на планете: Евангелия, которым две тысячи лет, с первых дней существования Церкви.
  
  Их десятки.
  
  Тесс не могла в это поверить.
  
  Ее рот сумел спросить: «Можно?» когда она указала на одного из них.
  
  Старуха подала ей смиренный жест «угощайся».
  
  Тесс протянула руку и взяла одну из книг. Он был очень похож на два кода, которые она нашла в могиле Конрада. Такой же кожаный переплет, такой же отогнутый назад, такой же ремешок, обернутый вокруг него. Он казался в таком же хорошем состоянии. Она помедлила, затем отогнула сгиб, открыла книгу и заглянула внутрь. На нем были похожие буквы - греческий койне.
  
  Она перевела его титульный лист вслух: «Евангелие от Евы».
  
  Тесс с этим не была знакома. Старуха посмотрела на нее с легким недоумением, затем сказала: «Мне тоже это было интересно. Но ты думаешь, что это не та Ева.
  
  Тесс с любопытством посмотрела на нее. «Вы знаете, что написано в этих книгах? Вы их читали? »
  
  "Не совсем. Я только что выучил немного коптского и старого греческого здесь и там и сумел понять кое-что из того, что внутри них ».
  
  Особый вопрос терзался внутри Тесс, отчаянно пытаясь выбраться. «Если я спрошу вас о конкретном тексте, вы узнаете, здесь он или нет?»
  
  Старуха пожала плечами. "Наверное."
  
  Тесс нервно вздохнула. «Несколько лет назад я держал в руках то, что, как мне казалось, было дневником Иисуса. Его собственные сочинения. Его дневник.
  
  Глаза женщины расширились. "Ты видел это?"
  
  «Да, но я не мог сказать, было ли это на самом деле или это была подделка. И у меня не было возможности провести какие-либо лабораторные тесты, чтобы выяснить это. Вы что-нибудь знаете об этом? Вы знаете, было ли это на самом деле? "
  
  Женщина улыбнулась, затем покачала головой. «Не было. Это была подделка.
  
  Окончательность ее ответа ошеломила Тесс. "Откуда ты это знаешь?"
  
  «Письмо Мэйсуна. Конрад рассказал ей об этом ». Она упорядочила свои мысли, затем добавила: «Они смогли это сделать только потому, что у них было все это, с чем нужно работать», указывая на полки с древними текстами.
  
  «Подождите, вы говорите, что тамплиеры знали об этой находке с самого начала?»
  
  «Знал об этом? Без этого их бы не было. Вот так все и началось. С оригинальными хранителями этой сокровищницы, людьми, которые ухаживали за ней и надежно хранили ее в Императорской библиотеке в Константинополе. Это был их план ».
  
  «Вы говорите, что тамплиеры были придуманы в Константинополе?»
  
  Старуха кивнула. «Хранители охраняли клад Никеи на протяжении веков, с тех пор, как Осий спас его от сожжения и тайно вывез в безопасное место в Константинополе. Хранители охраняли его, ожидая подходящего времени, чтобы обнародовать его и поделиться с остальным миром. Но этот момент, казалось, так и не наступил ... и к концу первого тысячелетия в мире произошел более темный поворот. Папа вышел из-под контроля. И когда он придумал понятие святого крестового похода и приказал христианам идти на войну и убивать во имя Христа, они знали, что он полностью потерял его. Весть Иисуса была полностью уничтожена. Но крестоносцы побеждали в своих битвах и давали папе все больше и больше власти. С контролем над Святой Землей и всеми монархами Европы, целующими его ноги, папа будет иметь верховную власть над большей частью известного мира. Хранители были в ужасе от происходящего и чувствовали, что должны что-то делать. Им нужно было найти способ обуздать его. И они пришли к радикальной идее. Они решили создать противодействие. Военная организация, которая могла бросить вызов превосходству Рима и сдерживать его влияние. Им нужно было со всем этим поработать », - сказала она, махая рукой перед поразительной коллекцией писем вокруг нее. «Угрозы обнародовать это, вероятно, было бы достаточно, чтобы напугать папу, чтобы он дал им то, что они хотели, но они чувствовали, что им нужно больше. Им нужно было быть уверенным. Им нужна была еще одна книга. Один чрезвычайно мощный текст, который напугал бы Рим до подчинения. Поэтому они решили создать окончательное Евангелие ».
  
  «Личный дневник Иисуса», - сказала Тесс.
  
  «Совершенно верно», - кивнула старуха.
  
  Тесс посмотрела на Рейли, и тот роковой момент, произошедший много лет назад, вернулся. Двое из них, стоящие на скале. Наблюдая, как страницы пергамента скользят вниз и поглощаются бурлящим морем. Ответа они так и не получили - до сих пор.
  
  Старуха продолжала настаивать. «У них было все это, чтобы основать свою работу, чтобы создать свой кованый шедевр, сделать все правильно. Это также сделало бы находку бесспорно правдоподобной. В конце концов, все эти книги настоящие. Было вполне естественно, что дневник Иисуса был частью этой коллекции. Итак, как только он был готов, они начали действовать. Они искали других, кто разделял их опасения. Рыцари, ученые и просвещенные люди со всей Европы, которых они встречали на протяжении многих лет в библиотеке. Девять из них ».
  
  «Первые девять тамплиеров. Хьюз де Пайенс и его люди, - сказала Тесс.
  
  Старуха снова кивнула. «Рыцари пошли в Иерусалим, где подошли к царю. Они сказали ему, что находятся здесь, чтобы защитить паломников, прибывающих в святой город, и заставили его отдать им руины старого храма в качестве базы. И после многих лет якобы копаний они отправили в Рим сообщение, что кое-что нашли. Что-то… тревожное. Папа отправил своих послов. Рыцари показали им некоторые Евангелия, которые вы здесь видите. Затем они показали им настоящий приз. Люди Папы пришли в ужас. Они вернулись в Рим и подтвердили находку. Папа дал тамплиерам все, что они хотели, в обмен на молчание ».
  
  Голова Тесс кружилась. Это было нелегко. «А после этого тамплиеры отправили Евангелия обратно сюда - или, скорее, обратно в Константинополь?»
  
  «Они были там в безопасности много веков. Святая Земля была зоной боевых действий. Хранители хотели убедиться, что Евангелия в безопасности ».
  
  «Но не дневник Иисуса?»
  
  «Нет», - сказала старуха. «Это осталось у тамплиеров в Акко. Это был источник их силы. Они хотели держать его под рукой, под своей охраной. Что было ошибкой. Но помните, это тоже была подделка. Что касается Хранителей, его ценность была стратегической, а не исторической ».
  
  Тесс решала головоломку в уме. «Итак, в 1203 году папская армия стоит у ворот Константинополя. Хранители боятся потерять свои сокровища. Они посылают сигнал бедствия ».
  
  "Да. Тамплиеры отправляют несколько человек, чтобы переправить его в безопасное место. Но они теряют его, пока Конраду и Мэйсуну не удается вернуть его ... сто лет спустя.
  
  «Но к тому времени уже поздно что-либо с этим делать. Святая Земля снова в руках мусульман, поддельный дневник Христа утерян, а Орден тамплиеров был уничтожен королем Франции с помощью его марионеточного папы ». Тесс нахмурилась, вспомнив печальную историю о последних выживших в Соколином Храме, которую они с Рейли раскрыли три года назад. «Представьте себе ... Если бы Конрад сумел заполучить это всего на несколько лет раньше ... это могло бы все изменить».
  
  Старуха покачала головой. «Не было никаких шансов, что это произойдет. Конрад услышал об этом только потому, что жил в Константинополе. И единственная причина, по которой он был там, заключалась в том, что тамплиеры были в розыске.
  
  Тесс кивнула. Жестокие козни судьбы с самого начала поставили против него кости. «Эти Хранители», - спросила Тесс. "Что с ними случилось? Мэйсун пытался их найти?
  
  «Она сделала», - сказала старуха. «Но их не было и в помине. Вероятно, они были убиты во время разграбления города, возможно, агентами папы, которые искали клад ».
  
  «И так Мэйсун и ее потомки - твоя семья - стали новыми Хранителями», - заметила Тесс.
  
  Старуха кивнула. «Пойдем», - сказала она. «Давайте вернемся наверх. Я сделаю еще кофе ».
  
  Они пошли обратно по коридору на кухню и стояли там, пока старуха наполняла оловянный горшок, зажигала одно из газовых колец на своей плите и ставила на нее горшок. В комнате воцарилась напряженная тишина. Спустя долгое время Тесс сломала его.
  
  «Так что же нам теперь делать?»
  
  Женщина взвесила свои слова, затем посмотрела на Тесс и сказала: «Я не знаю». Она сделала паузу, затем спросила: «Эти убийцы. Они все еще там? »
  
  Тесс кивнула.
  
  «Тогда его нужно переместить, не так ли?» - сказала старуха. «Он не может здесь оставаться». Она тяжело вздохнула. "Вы можете получить его в безопасном месте?"
  
  Тесс обдумывала различные мягкие подходы, чтобы попытаться предложить одно и то же, но предложение старухи таким образом застало ее врасплох.
  
  "Конечно."
  
  Плечи старухи слегка согнулись под тяжестью ее решения. «У меня нет особого выбора, не так ли? И, может быть, это не так уж и плохо. Вы должны понять. Это… - Она широко замахала руками, вглядываясь в землю под их ногами и тайну, которую она хранила. «Он намного больше нас. Так было всегда. Это бремя, которое передавалось из поколения в поколение… - Она с сожалением покачала головой. «Я не просил об этом. У меня не было выбора, как и у моих предков. Но я сделал то, чего от меня ожидали, как и многие другие. И, несомненно, если и когда настанет день, мой сын поступит так же. Но с какой целью? Что мы можем с этим сделать отсюда? Мы простые люди, госпожа Чайкина. Мы живем простой жизнью. И это… это заслуживает серьезного внимания. Такое внимание, которое может привлечь к этому кто-то вроде вас. Вы окажете мне и моим потомкам одолжение. Вы бы избавили нас от этого огромного веса - особенно сейчас, когда вы говорите мне, что есть люди, готовые убить за это ». Она положила руки на руки Тесс. «Его нужно перевезти в безопасное место. Вам нужно взять его отсюда и делать с ним то, что вы считаете лучшим. Вы сделаете это? "
  
  «Это была бы привилегия».
  
  «И не волнуйтесь, - добавил Рейли. «Я позабочусь о том, чтобы ты был хорошо защищен, пока все это не закончится».
  
  Лицо старухи смягчилось с намеком на облегчение, затем на лице возник вопрос. "Что ты будешь с этим делать?"
  
  «Это нужно будет как следует сфотографировать и каталогизировать», - сказала Тесс. «Потом перевел. Затем нам нужно будет выяснить, с кем поделиться этим и как это сделать, не создавая излишней суеты ».
  
  Старуха не выглядела убежденной. «Свитки Мертвого моря по-прежнему вызывают подозрения. Евангелия Наг-Хаммади почти не известны ... Почему вы думаете, что они будут восприняты по-другому? »
  
  «Мы должны попробовать. Эти сочинения ... они часть нашей эволюции как цивилизации. Они помогут нам достичь зрелости и просветления. Но делать это нужно медленно, осторожно. Это должно быть своевременным. И не все будут убеждены или даже заинтересованы. Те, кто хотят верить, те, кому действительно нужно верить… все это для них не имеет значения. Для них это ничего не изменит. Они всегда поверят, несмотря ни на что. Вот что означает для них слово «вера». Все дело в том, чтобы поддерживать твердую, непоколебимую веру независимо от каких-либо доказательств обратного. Но для тех, кто более непредубежден и кто хотел бы принять собственное мнение ... они заслуживают иметь под рукой всю необходимую информацию, которая поможет им принять это решение. Мы в долгу перед ними ».
  
  Старуха кивнула, видимо, немного успокоившись со своим важным решением, - затем ее внимание привлек скрип в гостиной, и она нахмурилась. Рейли и Тесс напряглись и замерли. Рейли поднес руку ко рту в успокаивающем жесте.
  
  Он подкрался к краю кухни и прислушался. Ничего не слышал. На мгновение он держал ухо повернутым, на всякий случай. По-прежнему ничего не слышал. Несмотря на это, ему было неудобно просто игнорировать то, что они слышали. Он снова жестом приказал женщинам оставаться на месте, а другая его рука инстинктивно потянулась за своим пистолетом - затем он понял, что его нет при себе. Он был в рюкзаке, в гостиной.
  
  Он огляделся и заметил на сливной доске у раковины большой кухонный нож. Он схватил его, затем прокрался к дверному проему и выключил верхний свет на кухне, погрузив небольшое пространство в темноту и окунув его в холодное мерцающее оранжево-голубое сияние газового пламени.
  
  Старуха сделала короткий и резкий вдох.
  
  Тесс напряглась еще больше.
  
  Она наблюдала, как нечеткие очертания силуэта Рейли крадутся за дверь и исчезают из поля зрения. Она затаила дыхание, ждала, прислушивалась, эйфория последних получаса испарилась. В течение нескольких секунд натянутого напряжения она не слышала ничего, кроме неистового соло бонго в ее барабанных перепонках, затем она услышала резкий щелчок, за которым последовал хрип от боли, лязг чего-то металлического и громкий удар, словно огромная масса ударилась о пол.
  
  Мясистая, здоровенная масса.
  
  Резкий шум заморозил ее. Потом она это услышала. Голос, который она надеялась никогда больше не услышать, тот, который она планировала стереть из памяти с крайним предубеждением. Тот, с раздражающе самодовольным оттенком.
  
  «Выходи, дамы», - сказал иранец, прежде чем появился в дверях кухни и зажег свет. Он улыбнулся и небрежно махнул им из комнаты из пистолета. "Присоединяйтесь к нам. Вечеринка только начинается.
  
  
  
  Глава 58
  
  121
  
  R eilly Видение было размытым и его череп был залит с болью , как он корчился на полу в гостиной. Поражение было быстрым и сильным, прикладом к челюсти, который вырезал ему ноги из-под него и уронил его прежде, чем он даже увидел, кто его ударил.
  
  Теперь он мог их видеть. Мужчины, которых он не узнал, трое из них, вооруженные и боеспособные, проскользнули мимо него. Затем он увидел того, кого узнал. Иранец под прицелом загонял Тесс и старуху в гостиную. Угол зрения Рейли, низкий и наклонный, учитывая, что он все еще был внизу и голова его была повернута набок, делало зрелище еще более тревожным.
  
  «Сядь», - сказал иранец, подталкивая Тесс своим глушителем и подталкивая ее к дивану.
  
  Обе женщины сели рядом на краешек подушек сиденья. Затем иранец выплюнул несколько приказов своим людям на языке, который Рейли не мог понять, и отмахнулся от них. Трое мужчин поспешно вышли из комнаты, предположительно, чтобы проверить остальную часть дома.
  
  Рейли поймал взгляд Тесс. Он медленно моргнул и легонько кивнул, чтобы успокоить ее. Это не помогло уменьшить страх в ее глазах, но ей все же удалось слегка кивнуть в ответ. Затем Рейли быстро осмотрел остальную комнату со своей низкой точки обзора. Он заметил рюкзак Тесс. Тот, в котором был пистолет. Она все еще была там, где он ее оставил, прислоненной к краю кресла, рядом с диваном. Примерно в восьми футах от него. Мизерное расстояние, которое нужно преодолеть в спринте, но значительное, учитывая его текущую позицию.
  
  Рейли глубоко вздохнул и попытался смыть сонливость с головы. Он посмотрел на иранца. Иранец, словно почувствовав его, посмотрел на него сверху вниз. Он не выглядел великолепно. Его лицо было более желтоватым, чем его помнил Рейли, а на лбу выступил пот. Однако более заметной была ярость, кипевшая в его взгляде. Рейли казалось, что этот человек с трудом сдерживает бушевавшую в нем ярость. Рейли решил промолчать. Ситуация была слишком шаткой, его положение было слишком слабым, чтобы рисковать спровоцировать этого человека и дальше. Он решил подождать и сыграть сабмиссом, прервал зрительный контакт и опустил взгляд.
  
  Он был удивлен, обнаружив, что рана на левой руке иранца выглядела так, как будто ее обработали должным образом. Повязка была аккуратной и аккуратной, хотя на ней были следы просачивания крови. Рейли быстро мысленно оценил, что происходит и с кем имеет дело, и решил, что люди Ирана, вероятно, были РПК - воинствующими курдскими сепаратистами, которых Иран финансировал и вооружал на протяжении многих лет. У них, несомненно, были врачи, имевшие богатый опыт лечения ранений, полученных в результате военных действий. Они также могли беспрепятственно путешествовать по Турции, будучи турками, чтобы при необходимости оказать дружеский кулак кому-то вроде иранского бомбардировщика.
  
  Что не было хорошими новостями.
  
  Рейли не знал, сколько мужчин нанял иранец. Он видел троих из них. Снаружи должно было быть больше.
  
  Совсем не здорово.
  
  "Так что же происходит?" - спросил иранец, театрально раскинув руки и оглядывая комнату. «В одну минуту вы устраиваетесь в своей комнате, чтобы провести приятную, уютную ночь, а затем бегаете по закоулкам города, как цыплята без головы. Что могло спровоцировать эту срочную ночную тусовку? »
  
  Крик раздался из глубины дома. Иранец повернулся, коротко ответил, затем повернулся к Тесс и улыбнулся. Мгновение спустя в дверном проеме появился один из его людей. У него на плече висел АК-47, а в руках - несколько старых книг.
  
  Иранец взял их у него и какое-то время изучал их, затем взглянул на Тесс, его губы изогнулись от радости. «Еще Евангелие?» Он задержал ее взгляд на мгновение, затем задал мужчине вопрос. Ответ этого человека, казалось, действительно произвел впечатление на иранца. «Целая комната из них?» - сказал он Тесс. Его улыбка стала шире. «Мне кажется, твоя настойчивость хорошо окупилась».
  
  Тесс не ответила.
  
  Иранец пожал плечами, пробормотал какие-то инструкции человеку, который принес ему книги, бросил последний взгляд на Рейли и вышел из комнаты. Мужчина поднял автомат Калашникова и крепко держал его. Он продолжал медленно раскачивать его взад и вперед от Рейли к двум женщинам, не мигая наблюдая за ними.
  
  Инстинкты Рейли вспыхнули. Он знал, что это может быть его последняя возможность что-то сделать.
  
  Их охраняет один мужчина.
  
  Пистолет в рюкзаке.
  
  Шанс.
  
  Он подождал, пока взгляд мужчины не отвлечется от него и не двинется вперед, на четвереньках подталкиваясь к рюкзаку.
  
  Движение было неуклюжим.
  
  Охранник это заметил. Он испугался и кричал на Рейли, бросаясь на его перехват. Рейли увидел, как к нему метнулись ноги в ботинках, и услышал крик Тесс, когда он потянулся за рюкзаком, но не смог добраться до него достаточно быстро - охранник отрезал его сильным ударом в левую часть живота. Почки Рейли загорелись, когда он отлетел от удара и перевернулся, хрипя от боли. Мужчина не отставал от него, крабами шагая за ним, напряженно приседая, выкрикивая поток предупреждений и проклятий, ствол его пистолета раскачивался от лица Рейли к двум женщинам и обратно.
  
  Рейли остановился прямо у тумбочки напротив кресла. Он сгорбился, стонал от боли, тяжело дышал. Он посмотрел вверх и краем глаза заметил нависшего над ним охранника. У этого человека были безумные глаза, он нервничал и стоял менее чем в двух футах от него. У Рейли на мгновение перехватило дыхание, а его рука бесшумно скользнула под столик. Он знал, что у него будет только один шанс сделать все правильно, а обратная сторона ошибочного решения была слишком ужасной, чтобы вообразить.
  
  Его пальцы нащупали плитку пола и нашли упавший кухонный нож, тот, который он уронил, когда его сбили с ног, тот, который он заметил, когда валялся на полу.
  
  Пальцы сжались вокруг ручки.
  
  Голос иранца вопросительно прорычал из глубины дома.
  
  Охранник обратил внимание на дверной проем, чтобы ответить ему.
  
  Рейли набросился.
  
  Он перевернулся с молниеносной ловкостью, поднял руку и вонзил нож прямо в обутую мужчину ногу. Лезвие пронзило кожу, кожу и кость с тошнотворным звуком, сочетанием разрыва и всасывания, и человек взвыл от боли, боль, которая, как знал Рейли, отвлечет его на секунду, может быть, две - в любом случае, достаточно долго. чтобы Рейли бросился на него.
  
  Он вскочил и обхватил левой рукой деревянную рукоятку пистолета, в то же время свирепо ударив правым локтем прямо в лицо мужчине. Кости и мускулы легко превзошли кожу и хрящ, когда нос охранника взорвался гейзером крови, и пулемет выплюнул дикий тройной взрыв, который пробил старый ковер и пробил пол. Рейли изо всех сил старался удержать ствол АК-47 в стороне от женщин, в то время как он развернулся, вонзив другой локоть в грудь мужчины и прижавшись к нему спиной, используя инерцию, чтобы попытаться вырвать пистолет из его рук. схватить как раз в тот момент, когда еще один из людей иранца ворвался в парадную дверь.
  
  Поврежденный охранник не отпускал. Он цепко держался за пистолет, сжимая его пальцами. Рейли увидел, как второй стрелок поднял оружие, и быстро сделал две вещи. Он откинул голову назад, вонзив затылок этого черепа в уже разбитое лицо охранника, и развернул охранника, так что теперь он стоял лицом к лицу с мужчиной в дверном проеме, вытаскивая свой автомат, как он это делал. Ствол АК-47 совпал со вторым человеком за долю секунды до того, как пистолет, повернутый назад, поднялся достаточно далеко, и Рейли прижал пальцы охранника к спусковому крючку. Раздалось еще одно тройное нажатие, и мужчина в дверном проеме отшатнулся, из его груди и плеча вырвались темно-красные клубы.
  
  Рейли увидел Тесс и старуху, низко присевших на софе, Тесс, обнимавшую женщину. Его глаза встретились с ее.
  
  «Убирайся», - крикнул он ей, сражаясь с охранником, который все еще не отпускал свое оружие. «Убирайся отсюда», - прохрипел он, указывая головой на стеклянные двери, выходящие на задний двор.
  
  Сначала Тесс не двинулась с места - затем из коридора, ведущего обратно из кухни, раздались громкие шаги и крики.
  
  - Иди, - снова рявкнул Рейли, пытаясь вырваться из тисков охранника. "Двигаться."
  
  Он увидел, как Тесс и старуха встали и направились к французским дверям, когда из холла вышел третий боевик. Иранец шел прямо за ним. У них обоих было поднято оружие.
  
  Бандит повернулся и заметил Тэсс и старуху, когда они подошли к дверям сада и начали возиться с дверной ручкой. Рейли увидел, как он что-то кричал и повернул оружие к ним лицом. Одним резким рывком Рейли вырвал автомат Калашникова из рук охранника и швырнул его в стрелявшего. Пулемет пролетел через комнату, вращаясь вокруг себя горизонтально, как бумеранг, и очистил диван, прежде чем врезаться в грудь стрелявшего и отразить выстрелы, выпущенные его оружием.
  
  Рейли теперь работал на гипердвигателе. Не было ни одной наносекунды, которую можно было бы терять, если он собирался дать Тесс и старухе достаточно времени, чтобы сбежать. Он больше не думал и не двигался сознательно. Инстинкты, выработанные за годы тренировок и полевых работ, взяли верх и заставили его мышцы двигаться. Он почувствовал, что кружится, как будто попал в неожиданный невидимый водоворот, почувствовал, как его кулак сжался, и наблюдал, как он вонзился в щеку человека, с которым он боролся, затем он уже следовал за летающим пулеметом через комнату, прежде чем его противник ударил земля. Он увидел, как его ноги сделали два больших шага, перепрыгнули через диван и прыгнули на вооруженного человека у двери, схватив его и иранца и отбросив их назад о дверной косяк.
  
  Он услышал иранский крик от боли, когда его раненая рука ударилась о землю, и сумел нанести несколько сильных ударов по сбитому стрелку, сильно повредив его, прежде чем колено иранца вырвалось из путаницы конечностей и ударило Рейли в пах. Он выбил из него воздух. Он отшатнулся, и его голова ударилась о пол. Посредством потрясенного видения он мельком увидел Тесс и старуху. Им наконец удалось взломать французские двери, и они выбежали наружу…
  
  … Но иранец вытащил свое оружие и теперь с трудом поднимался на ноги.
  
  Рейли нужно было подкупить женщин последней отсрочкой.
  
  Он бросился вперед и перехватил иранца, схватив обеими руками пулемет этого человека и толкнув его, чтобы врезаться в стену. Иранец тяжело хмыкнул, врезаясь в него. Рейли обладал преимуществом двух пригодных для использования рук и вырвал АК-47 из рук иранца, повернув автомат вверх, как он это делал, и тараня противника в челюсть прикладом сложенного металлического ложа. Струя крови хлынула изо рта иранца и залила стену позади него, когда его раненая рука поднялась, чтобы заблокировать еще один удар.
  
  Для Рейли это было похоже на красную тряпку.
  
  Он перевернул пулемет и, используя складной металлический приклад в качестве тарана, ударил иранца по стене.
  
  Иранец издал стихийный вой, когда металлическая ложа ружья раздробила кости и разорвала сухожилия в его руке. Из-за мучительной боли его колени подогнулись, и он просто повалился на пол, закрыв глаза. Рейли почувствовал, как в его венах текла жажда крови. Он снова поднял пистолет, нацелив его, чтобы на этот раз ударить иранца по голове, зная, что удар раздробит ему череп и, возможно, кончит ему жизнь тут же…
  
  … Но прежде чем он успел его сбить, что-то сильно ударило его сзади, ударив его в основание шеи и отключив подачу энергии к его рукам.
  
  Один из боевиков снова поднялся на ноги.
  
  Когда Рейли упал на землю, он увидел, что на самом деле все было еще хуже. Двое из них вернулись: охранник, лицо которого он разбил, и боевик, появившийся вместе с иранцем.
  
  Остальное было расплывчатым пятном из кулаков, локтей и ног, обрушившихся на него со всех сторон. С каждым ударом он чувствовал, как его сила уходит, чувствовал, как кровь из порезов затуманивает его зрение и душит горло, чувствовал, как дыхание борется за то, чтобы попасть в его легкие, чувствовал, как его пальцы и руки немеют от недостатка кровообращения. Последнее, что он увидел, было лицо иранца, свирепо смотрящее на него сверху сквозь туман бешеных насмешек, все его лицо было просто залито ядом - затем последний удар по лицу отключил весь свет и погрузил его в безболезненный сон.
  
  
  
  Глава 59
  
  122
  
  РОДОС, ГРЕЦИЯ
  
  Е ndaxi , башня. Четкий взлет, взлетно-посадочная полоса два-пять, Wilco. Попросите поддержать пятнадцать сотен футов до альфы, чтобы хорошо рассмотреть ваш прекрасный остров, Найнер Майк Альфа.
  
  «Пятнадцать сотен футов до альфы одобрено. Наслаждайся видом."
  
  Стейл улыбнулась и рванулась вперед. "Роджер. Эфхаристо поли ».
  
  Он вывел Cessna Conquest с взлетно-посадочной полосы в раннее утреннее небо. Приятно снова оказаться в воздухе. Он нервничал, простаивая в международном аэропорту Родоса Диагорас, заправленный топливом и готовый, не имея возможности уйти далеко от своего самолета, пока он ждал сигнала Захеда. Когда звонок наконец раздался, он спал глубокой ночью. Затем он снова заснул на несколько часов, прежде чем отправиться в путь с первыми лучами солнца.
  
  Он летел на юго-запад, направляясь к другому острову - на этот раз гораздо меньшему, острову Кассос, его официальному пункту назначения. Это было в направлении, противоположном тому, куда он должен был попасть, но это была наиболее подходящая фольга, учитывая, что в его крошечном аэропорту не было диспетчерской вышки и что процедуры должны были строго соблюдаться, если он не хотел поднимать чьи-либо подозрения. А он бы не стал. Поиск дыр в процедурах, какими бы строгими они ни были, было второй натурой для Стейл. Он знал, что делает, вероятно, лучше, чем кто-либо в этом бизнесе.
  
  Он достиг одобренной высоты менее чем за минуту, снова связался с вышкой и получил указание переключиться на частоту диспетчера захода на посадку. Он так и сделал, получил разрешение оставаться на высоте 1500 футов до Кассоса и получил приказ снова переключиться, на этот раз в Athens Information, до конца его пути. Что он и сделал. Но он сделал еще кое-что. Он выключил свой транспондер. Без этого код транспондера самолета, высота и регистрация не отображались бы на радаре башни. Это покажет только анонимный всплеск.
  
  Он продолжал притворяться и оставался на заявленном курсе еще минуту, плавно спускаясь на высоту пятисот футов. Он снова связался с башней, но ничего не получил. Что заставило его улыбнуться. Они его не слышали. Он был вне радиосвязи - что также означало, что он был вне зоны обзора радара.
  
  Теперь он мог спокойно идти куда угодно.
  
  Он повернул налево, направившись на юг, и миновал юго-западную оконечность Родоса. Он поддерживал этот курс еще десять километров над открытой водой, затем резко повернул самолет к северо-востоку, к своему истинному пункту назначения: удаленному месту чуть менее чем в трехстах милях, в глубине Турции.
  
  Такая низкая видимость была ужасной. Легкий ветер и высокое атмосферное давление создали легкий туман, который зловеще навис над водой. Из-за этого Стейл больше не мог видеть Родса, и это было хорошо. Это означало, что никто не мог видеть его с земли. Его единственная оставшаяся опасность заключалась в том, что его заметил корабль. Поэтому он включил свой метеорологический радар, который показывал все идущие впереди суда. У него будет достаточно времени, чтобы обойти все, что может случиться, и продолжить свое незаметное путешествие.
  
  На малой высоте он доберется туда чуть больше часа. Он не планировал проводить на земле больше нескольких минут, поэтому поездка туда и обратно займет в общей сложности около двух с половиной часов. Что было хорошо для экскурсии на небольшой высоте на небольшой остров, на котором не было диспетчерской вышки. По нему не будет хватать.
  
  Он посмотрел на часы, затем вытащил свой спутниковый телефон и позвонил Захеду. Он сообщил ему о своих успехах, затем откинулся на спинку кресла и посмотрел, как парные турбовинтовые двигатели «Конквеста» катятся по турецкому побережью. Если все пойдет хорошо, он рассчитывал расстаться с иранцем до конца дня. Затем он возвращался на свою виллу на Мальте, где лежал на террасе с холодным пивом в руке и придумывал, как потратить последний кусок легких денег.
  
  123
  
  Захед ждал на краю соленого озера и смотрел, как солнце вырывается из дальнего края чистой, ровной поверхности воды.
  
  К середине утра он будет выглядеть как бесконечное белое пространство под сияющим синим куполом. Прямо сейчас низкое солнце омывало его бледным, словно бронзовым блеском. Это было похоже на тусклый металлический лист, тянувшийся прямо под его ногами до самого горизонта. «Еще один безумный пейзаж» , - подумал он. За последние несколько дней он видел их больше, чем считал возможным. Вся проклятая область казалась ему так, как будто она была вырезана и вставлена ​​с другой планеты. Его утешала мысль, что скоро он выйдет из этого. Вернемся в удобную, знакомую, земную обстановку. Домой. Где его бы чествовали за то, что он достиг невозможного.
  
  За то, что вернул свой приз.
  
  Ранний утренний воздух был тихим, прохладным и пропах солью. Это помогло справиться с головокружением, но не с горлом, которое было таким же пересохшим, как и раскинувшиеся перед ним засушливые земли. Он также дрожал. Он потерял много крови и, несмотря на обезболивающие, все еще сильно болел. Тряски также усиливались. Ему потребовалась медицинская помощь, и вскоре. Он знал, что у него плохая рука. Он знал, что это может никогда больше не работать должным образом, знал, что может вообще потерять его. В любом случае, придется подождать. Он должен был убираться оттуда быстро. Американке удалось сбежать. Она бы предупредила турок. За его руку пришлось заплатить огромную цену, но все же она была дешевой по сравнению с его свободой и, вполне вероятно, его жизнью.
  
  Его телефон запищал. Он потянулся к нему, повернулся лицом в противоположном направлении и сосредоточился на горизонте. Вскоре он заметил крошечную точку, низко и быстро мчащуюся, низкое солнце отражалось от ее лобового стекла. Он подтвердил Стейлу, что все ясно, затем кивнул своим людям и отступил на шаг, чтобы лучше рассмотреть. Двигатели двух внедорожников, припаркованных в сотне метров друг за другом, загудели. Затем загорелись их огни и мигалки - два разных набора красных и желтых маяков на идеально плоском медном фоне.
  
  Захед наблюдал, как самолет выстраивается вдоль оси, образованной двумя внедорожниками, и изучал импровизированную взлетно-посадочную полосу за ними. Это выглядело идеально. Сухой и твердый, плоский, как футбольное поле, без ряби, насколько хватит глаз. Название озера Туз Голу означало просто «соленое озеро». Так оно и было. Огромный бассейн площадью шестьсот квадратных миль с мелкой соленой водой, которая высыхала и каждое лето превращалась в гигантский слой соли. Две трети соли, которая попала на обеденные столы по всей Турции, пришла оттуда, но шахты и перерабатывающие предприятия, благодаря которым это произошло, находились дальше на север или на другой стороне озера. Район, который выбрал Стейл, был, как и предсказывал пилот, безлюдным. Это также было менее чем в часе езды от Коньи. Еще больше перьев в пилотском павлиньем хвосте фуражки. И еще одно подтверждение для Захеда, что он сделал правильный выбор.
  
  Спустя несколько мгновений тишину прорвал слабый гул самолета. Сначала это было едва слышно, затем превратилось в оглушительный рев, когда самолет низко пролетел над припаркованными автомобилями, его инерционные сепараторы открылись, чтобы отвести солевой порошок от двигателей. Его ходовая часть практически скользила по крыше переднего автомобиля, прежде чем безупречно приземлиться. Захед уже двигался, карабкаясь в ведущую машину, когда Стейл включил реверсивную тягу двигателей и резко затормозил впереди.
  
  Два внедорожника резко ускорились и погнались за самолетом. Менее чем через семьсот метров они были припаркованы рядом с ним.
  
  Перевод не заставил себя долго ждать. Поскольку турбовинтовые самолеты все еще бились в воздухе, ящики с кодами были загружены первыми, сложенными за спинки двух задних сидений. Затем настала очередь человеческого груза.
  
  Рейли.
  
  Его потащили к самолету и бросили за перегородку в самом конце салона.
  
  Все еще без сознания. Но жив.
  
  Так и хотел его иранец.
  
  Менее чем через четыре минуты после приземления Cessna снова поднялась в воздух. Час и одиннадцать минут спустя он снова оказался на земле в Диагорасе. На взлетной полосе он не провел больше двадцати минут. Агент по обслуживанию, который подъехал к самолету, был тем же человеком, с которым имел дело Стейл, когда он впервые приземлился на Родосе. Ему не нужно было снова проверять самолет. Захед сидел, молча прижавшись друг к другу за перегородкой, рядом с инертным Рейли. Стейл подал свой план полета, подписал формы, все прояснил и снова взлетел.
  
  До иранского воздушного пространства оставалось менее трех часов.
  
  
  
  Глава 60
  
  124
  
  S itting в задней части жандармерии Humvee, Тесс чувствовала пылевидного. После того, что казалось бесконечной чередой ужасов, она наконец нашла что-то, из-за чего ей было хорошо. Трещина света каким-то образом пробилась сквозь темную пелену, душившую ее с того рокового дня в Иордании, но так же быстро, как и появилась, теперь она снова исчезла. Весь восторг, облегчение и волнение исчезли за несколько минут и так же быстро сменились еще более дурными предчувствиями и унынием.
  
  Она ненавидела беспомощность, чувство поражения, тот факт, что они с Рейли снова проиграли. Больше всего она боялась узнать, что с ним случилось, и не могла не представить худшего. У иранца теперь было то, что он хотел. У него не было причин торчать. У него также не было причин проявлять сдержанность в том, что он планировал для Рейли.
  
  Эта мысль заставила ее желудок перевернуться.
  
  Вскоре после перестрелки приехала местная полиция, предупрежденная выстрелами. Вскоре после этого налетела Джандарма. Иранец и его головорезы забрали тело своего мертвого приятеля, но все еще было много доказательств кровавой перестрелки в доме старухи, и все это только еще больше разозлило офицера Джандармы. Тесс сидела там пассивно, когда он кричал на нее за то, что она покинула отель в Зельве без разрешения, и она прикинулась тупицей, сказав, что только следовала примеру Рейли. Она также сконцентрировалась на том, чтобы скрыть роль старухи во всем этом, и удостоверилась, что женщина понимает, что она следует ее примеру, и не упомянула евангелия, которые искал иранец, или тайник с сокровищами в подземном склепе.
  
  Казалось, работает. Они везли ее и старуху в местное отделение милиции для собственной безопасности, а также, несомненно, для дополнительных вопросов. Это не было удобной ложью, поскольку она знала, что ее единственная надежда связана с этими местными полицейскими, но она не думала, что дополнительный уровень раскрытия информации имеет отношение к их усилиям. Теперь ей оставалось только ждать - и надеяться. Может быть, им удастся заблокировать страну до того, как иранец выберется из нее. Может, им повезет и они остановят его на каком-нибудь блокпосту. Может, поймают на каком-нибудь пограничном переходе или на каком-нибудь местном аэродроме.
  
  Она протерла глаза и попыталась снять беспокойство с висков. Эти мысли не приносили ей большого утешения, не тогда, когда все, что они делали, - это вызывали в воображении душераздирающие образы кровавой конфронтации, закончившейся катастрофой для человека, которого она любила.
  
  «Мне очень жаль», - сказала старуха, и ее тихие слова вытащили Тесс из болота отчаяния.
  
  "За что?"
  
  «Если бы я не послал свою внучку… Если бы я остался незамеченным… ничего бы этого не произошло».
  
  Тесс пожала плечами. Конечно, в ее словах была правда. Они с Рейли вполне могли лететь обратно в Нью-Йорк прямо сейчас. Но она также знала, что жизнь так сложилась. Непредвиденные последствия были частью его ткани, и не было смысла погрязнуть в сожалениях.
  
  «Это еще не конец», - сказала ей Тесс, пытаясь поверить своим словам.
  
  Старуха просияла. "Думаешь … ?"
  
  «Всегда есть шанс. А Шон обычно довольно хорошо их замечает ».
  
  Старуха улыбнулась. «Надеюсь, ты прав».
  
  Тесс удалось улыбнуться ей в ответ и попытаться заблокировать ужасные сценарии наихудшего случая, которые, как она знала, были не только возможны, но и вероятны.
  
  
  
  Глава 61
  
  125
  
  R eilly проснулся, вздрогнув назад с внезапным вдохом. Едкий запах пронзил его ноздри, очень мерзкий запах, который напомнил ему гниющие трупы. Его глаза расширились, и его взгляд привлек внимание и прорвался сквозь смолистую грязь внутри его черепа.
  
  Иранец был прямо там, близко и лично, всего в нескольких дюймах от его лица. Его рука парила под носом Рейли, удерживая там маленькую ампулу гораздо дольше, чем это было необходимо. Мужчина вспотел и мигал от нервной энергии, и, казалось, он явно наслаждался дискомфортом, который причинял. Затем он откинул аммиачную ленту и отодвинул назад, давая Рейли более полное представление о похитителе.
  
  «Вы вернулись», - сказал иранец. "Хороший. Я действительно не хотел, чтобы ты это пропустил ».
  
  Рейли не понимал, о чем говорил. Между словами, выходящими изо рта иранца, и его пониманием их значения была явная задержка. Они не казались многообещающими. Его мысли вернулись к Тесс, и он огляделся, опасаясь, что найдет и ее там. Он нигде ее не видел.
  
  «Нет, ее здесь нет», - сказал ему иранец, словно читая его мысли. «У нас не было времени искать ее. Но я уверен, что когда-нибудь снова наткнусь на нее. Я хотел бы, что."
  
  Рейли почувствовал, как закипает его кровь, но скрывал это. Не было смысла доставлять иранцу удовольствие видеть его встревоженным. Вместо этого он усмехнулся и попытался что-то сказать, но почувствовал, как его губы трескаются. Он смочил их языком, а затем сказал: «Знаешь, это неплохая идея. У нее нет друзей-геев ».
  
  Рука иранца взлетела и ударила Рейли по щеке.
  
  Рейли на мгновение отвел голову, чтобы позволить боли утихнуть, затем снова повернулся к иранцу и сумел ухмыльнуться. "Виноват. Думаю, ты еще не вышел из туалета, а? Не беспокоиться. Это будет нашим маленьким секретом ».
  
  Иранец снова поднял руку для еще одного удара, затем отстранился и улыбнулся. «Может быть, она сможет меня обратить. Что вы думаете?"
  
  Рейли почувствовал тяжесть в голове и решил, что больше нет смысла волновать этого человека. Он сосредоточился на оценке своего окружения и увидел, что находится в небольшом самолете, в котором есть кабина, в которой он не сможет стоять вертикально. Винтовой самолет, судя по шуму двигателя.
  
  Тот, что был в воздухе.
  
  Эта последняя точка поразила его и подняла его кровяное давление. Это не улучшило его состояние, которое было чертовски ужасным. Его голова забилась изнутри, что было похоже на похмелье от уровня полония. Его дыхание было тяжелым и болезненным. Кровь запеклась внутри его ноздрей, блокируя большую часть потока воздуха в легкие, которые также болели от ударов, нанесенных его грудной клетке. Он также чувствовал привкус отвратительной смеси слизи и крови, которая сидела у него в горле. Ощущение вскоре сменилось болью, которая передавалась телеграфом из каждого уголка его тела, когда его нейроны снова подключились к сети. Его веки стали тяжелыми, а один глаз, как он теперь понял, был полузакрыт, без сомнения, от опухоли. Его губы также были опухшими и в нескольких местах были покрыты корками. Он знал, что у него сломаны ребра, и, вероятно, он потерял еще один или два зуба. Как ни странно, носки и туфли тоже не было.
  
  Он лежал на каком-то мягком сиденье в самом конце каюты, на L-образной банкетке, примыкавшей к обшитой деревянными панелями перегородке, отделявшей маленькую нишу от остальной части каюты. Он попытался пошевелиться и понял, что его руки и ноги связаны. Его руки были за спиной, поэтому он не мог видеть, что их держало, но его лодыжки были связаны какой-то белой веревкой. Все четыре сустава уже болели от напряжения, и он мог видеть опухоль и синяк в том месте, где веревка впивалась в его плоть. В его голове промелькнула странная мысль, предположение, что это могло быть выдернуто из-за занавески в доме старухи. Он не был особенно толстым, но был прочным, и его хватало, чтобы много раз обхватывать его лодыжки.
  
  Он не думал, что собирается выбраться из этого в ближайшее время.
  
  Он выглянул в маленькое овальное окошко на стене кабины напротив него. Он не видел облаков. Снаружи не было ничего, кроме бескрайнего голубого неба, чистого и безупречного. Он попытался выяснить, в каком направлении они летят. Солнце, казалось, вливалось в кабину из передней части самолета, чуть правее и под углом примерно в сорок пять градусов. Он был ярким, как утреннее солнце. Похоже, это указывало на то, что они летят на восток. Восток, откуда-то из центральной Турции.
  
  Он изобразил карту. Ничего хорошего на востоке не было, не для него. Сирия. Ирак. Иран. Не самое дружелюбное место для американского агента ФБР.
  
  Его кровяное давление подскочило еще больше.
  
  Он посмотрел на иранца. «Мы идем на восток».
  
  Иранец не ответил.
  
  Рейли сказал: «Что, у тебя закончилась виза?»
  
  Иранец тонко улыбнулся и сказал: «Я скучаю по еде».
  
  Рейли взглянул на руку мужчины. Это выглядело не очень хорошо. Его повязка была рыхлой и грязной, и она была сильно залита кровью.
  
  Рейли кивнул в ее сторону. «Вам может понадобиться помощь в разделке стейков».
  
  Улыбка иранца исчезла. Некоторое время он тихо тлел, затем его правая рука взлетела и снова ударила Рейли. Он глубоко вздохнул и сказал: «Держись за эту мысль. Он понадобится вам по дороге вниз.
  
  В голове Рейли хлынул поток неприятных образов. Образы заложников, которые годами содержатся в грязных камерах глубоко внутри враждебной территории, прикованных к стенам, избиты, оскорблены и забыты, пока какая-то отвратительная болезнь, наконец, не освободит их от мучений. Он собирался что-то сказать, но тут он вспомнил кое-что еще, и его кровяное давление резко упало в красную зону.
  
  Отчет. Тот, который ему вернули в Стамбуле.
  
  Тот, что про чиновника итальянского аэропорта с измельченными костями. Тот, который, как они думали, был выброшен из вертолета или самолета.
  
  В живых.
  
  Он отогнал страх и поймал самодовольный взгляд иранца. «Я даже не знаю твоего гребаного имени».
  
  Иранец некоторое время размышлял об ответе, затем, казалось, решил, что в этом нет ничего плохого, и сказал: «Это Захед. Мансур Захед ».
  
  "Хорошо знать. Не хотел бы, чтобы тебя похоронили в безымянной могиле. Это просто неправильно, не так ли? "
  
  Захед тонко улыбнулся ему. "Как я и сказал. Держись и за это. У вас будет достаточно времени, чтобы насладиться им ».
  
  126
  
  ИРАНСКИЙ ГЛАЗ РЕЙЛЛИ любопытно.
  
  Хотя он думал, что решил, что с ним делать, по этому поводу он все еще не понимал. Оба варианта были очень привлекательными.
  
  Он все еще мог забрать Рейли обратно в Иран. Заприте его в какой-то изолированной адской дыре в одной из тюрем страны. Веселись с ним долгие годы. Агент был бы отличным источником информации. Без сомнения, они сломают его. Затем он рассказывал им все, что знал о процедурах и протоколах ФБР и национальной безопасности. Помимо возвращения сокровищ в Никее, захват и возвращение главы контртеррористического подразделения полевого офиса ФБР в Нью-Йорке - и при этом не оставив после себя хлебных крошек - было бы впечатляющим ходом для Захеда.
  
  Все это казалось радужным - пока реальность не вернулась обратно. Захед был прагматиком и знал, как это на самом деле может обернуться. Он знал, что, вероятно, в конечном итоге потеряет контроль над судьбой Рейли. Даже если Захед и постарается сохранить свое присутствие в тайне, американский агент будет такой наградой, что слух станет достоянием гласности. Он вызвал большой интерес. Вмешались и другие. Других, у которых могут быть другие идеи о том, как лучше всего использовать такой актив. В какой-то момент они могут даже решить использовать Рейли в качестве разменной монеты для чего-то, чего они так сильно хотели. Если и когда это произойдет, он будет освобожден. Захед знал, что в это время этот человек превратит жизнь Захеда в ад, даже за несколько тысяч миль.
  
  Эта возможность сделала вариант неприемлемым.
  
  «Нет, - снова подумал он. Он принял правильное решение. Он не мог взять с собой Рейли обратно в Иран. К тому же выбранный им вариант доставил бы ему огромное удовольствие. Это будет момент, который он никогда не забудет, и он будет наслаждаться им до конца своих дней. Было просто жаль, что он не сможет увидеть изуродованное тело Рейли после того, как тот ударится о поверхность воды, которая для человека, путешествующего с такой скоростью, будет казаться такой же твердой, как бетон. Агент будет мертв до того, как попробует соленую воду.
  
  Захед наслаждался воспроизведением изображения на мгновение перед его мысленным взором, затем снял со стены внутреннюю трубку и нажал две клавиши.
  
  Стейл, сидевшая в кабине, мгновенно подняла трубку. "Он встал?"
  
  "Да. Где мы?"
  
  «Мы только что вошли в воздушное пространство Кипра. Примерно полчаса до выхода на берег ».
  
  «Давай сделаем это», - сказал Захед.
  
  «Хорошо», - ответила Стейл.
  
  Захед повесил трубку и улыбнулся Рейли. «Мне действительно, очень понравится это».
  
  Затем он снова ударил его.
  
  
  
  62 стр.
  
  127
  
  N Инер Майк Альфа, у нас есть проблемы. Невозможно поддерживать давление в салоне. Запросить снижение эшелона полета один два ноль ».
  
  Контроллер быстро ответил. «Найнер Майк Альфа, вы объявляете чрезвычайную ситуацию?»
  
  Стейл сохранял спокойствие. «Негативно, не сейчас, Майк Альфа. Мы подозреваем, что дверь не заперта. Нам нужно сбросить давление, заблокировать его и снова создать давление. Это случилось раньше ».
  
  «Роджер, Майк Альфа. Спускайтесь в удобное для вас время. Под вами нет известного трафика. База контролируемого воздушного пространства на высоте восьми тысяч футов. Удачи."
  
  Стейл поблагодарил башню, затем поднял штурвал автопилота вверх, заставив нос самолета наклониться вниз, и задросселировал, резко снизив мощность обоих двигателей. Это заставило самолет подумать, что он приземляется, и включил сигнализацию шасси, чтобы напомнить пилоту о необходимости сбросить шасси. Стейл предвидел громкий, непрерывный звуковой сигнал, который на короткое время разнесся по кабине, и нажал кнопку у его правого колена, чтобы убить его.
  
  Наклонив нос на пятнадцать градусов, «Конквест» начал резкое снижение с крейсерской высоты с двадцати пяти тысяч футов до двенадцати тысяч. Это была максимальная высота кабины, которую системы самолета могли запросить Стейл, учитывая, что кабина уже находилась под давлением. Соответственно, Стейл повернул ручку управления наддувом по часовой стрелке в максимальное положение, заставляя компрессоры поднять высоту в кабине с крейсерской настройки восьми тысяч футов до менее комфортного эквивалента двенадцати тысяч футов с пониженным содержанием кислорода. При скорости изменения в пятьсот футов в минуту давление достигнет отметки за восемь минут. Затем, когда давление внутри и снаружи уравняется, Захед сможет открыть дверь кабины. Иранец сказал Стейлу, что хочет, чтобы Рейли упал как можно дольше, и хотя Стейл знала, что дверь можно открыть с высоты на пару тысяч футов, двенадцать тысяч были более безопасной ставкой. С такой высоты падение Рейли продлится чуть больше минуты. Стейл знала, что, по мнению Захеда, дольше было бы лучше, но минуты все равно было достаточно. Для кого-то это все равно будет вечностью, особенно когда этот человек осознает, что его подстерегает в конце.
  
  128
  
  Рейлли услышал, как двигатели воют, почувствовал, как кабина наклоняется вперед и самолет начал падать, и знал, что происходит.
  
  Судорога страха потрясла его, но вместо того, чтобы парализовать, он заставил его разум подскочить и переключить его в режим выживания. Он мало что мог сделать, учитывая то, как он был связан, но ему нужно было что-то попробовать.
  
  Он огляделся. Его обзор был ограничен перегородкой справа от него. Он мог видеть только самую заднюю часть хижины. Он увидел стопку картонных коробок, сложенных позади иранца, и заметил кожаный переплет старого кодекса, торчащий из самого верхнего ящика. Его настроение испортилось, когда он вспомнил, что Захед и его люди теперь владеют сокровищами Никеи. Он отвел взгляд от ящиков и осмотрел остальное пространство. Он заметил ящик с символом зеленого креста под одним из задних сидений. Аптечка. Он представил, что найдет там маленькие ножницы, ножницы, которые могут прорезать его путы. Его путь к аптечке преграждало небольшое препятствие в виде иранца, который наблюдал за ним, как сокол, и поймал блуждающий взгляд Рейли.
  
  Захед ничего не сказал. Просто поднял здоровую руку и слегка тк-цк взмахнул указательным пальцем, бросая на него укоризненный взгляд.
  
  Глаза Рейли не отрывались от иранца, и он сумел криво и расслабленно улыбнуться. От чего лицо Захеда напряглось.
  
  Рейли тихонько усмехнулся. Возможно, это было не так уж и много, но тут же, немного сбивая с толку иранца, он почувствовал себя действительно хорошо.
  
  129
  
  БЛИЖАЙШИЕ ШЕСТЬ МИНУТ ПОСЛЕ начала спуска «Завоевание» выровнялось на высоте двенадцати тысяч футов. Стейл проверила высоту в кабине. Он все еще продвигался к своей цели.
  
  Пришло время поставить Рейли на позицию.
  
  Он встал со своего места и присоединился к Захеду в задней части кабины.
  
  "Какой конец ты хочешь?" - спросил он Захеда.
  
  «Возьми ноги».
  
  Стейл кивнул.
  
  Он крепко схватил Рейли за ноги и обхватил его за лодыжки, чтобы удержать его на месте, затем он отступил, сгорбившись в низком пространстве кабины, и стащил его со скамейки на покрытый ковром пол.
  
  Затем он начал тащить его к двери каюты.
  
  
  
  Глава 63
  
  130
  
  R eilly ударил ковер с глухим стуком и пошел баллистический. Он яростно дергался и корчился, чтобы освободиться от хватки южноафриканца, поворачивая свое тело влево и вправо, чередуя согнутые колени с внезапными ударами, несмотря на то, что обе лодыжки были плотно скреплены вместе. Каждый поворот и каждый удар заставляли его рикошетить от боли, но он просто игнорировал ее и продолжал бороться. Затем откуда-то сзади вошел иранец. Здоровой рукой он поставил Рейли удушающим приемом. Рейли теперь сдерживали с обеих сторон, и ему пришлось сражаться еще сильнее. Удушение было очень плотным, но после нескольких маниакальных поворотов и выпадов ему удалось выскользнуть из хватки южноафриканца. Используя ладони, чтобы уравновесить себя, он набросился на мужчину большими двуногими ногами, удерживая его в страхе, в то же время отбрасывая назад головные удары, чтобы попытаться ранить Захеда.
  
  «Господи, я думал, ты успокоишь этого ублюдка», - выпалил южноафриканец, пытаясь вырвать контроль над ногами Рейли.
  
  «Нет, - сказал иранец, изо всех сил пытаясь удержать шею Рейли привязанной локтем, - я хочу, чтобы он полностью проснулся. Я хочу, чтобы он отчетливо ощущал каждую секунду.
  
  Это только подстегнуло Рейли, поскольку он дико размахивал ногами, целясь в лицо южноафриканцу. Его положение было слишком неудобным, чтобы действительно наносить удары ногами, и мужчина продолжал блокировать их, прежде чем они соединились. Тогда Рейли решил удвоить свои усилия на иранском фронте. Иранец был более слабым из двоих. Одно приличное попадание может изменить правила игры.
  
  Он должен был приземлиться первым.
  
  Он яростно мотнул головой из стороны в сторону, как марлин, отбивающийся от тяжелого троса, пытаясь ослабить хватку иранца, расширяя зону удара, которую Захед должен был держаться подальше - затем он почувствовал, что человек в пределах досягаемости, и отпрянул, изогнув его. голова назад так внезапно и яростно, как только мог. Задняя часть его черепа соединялась с какой-то частью лица иранца. Он не мог сказать, куда он попал, но ему было достаточно тяжело услышать брызги и почувствовать, как хватка Захеда дрогнула. Рейли быстро двинулся и скривил голову под локтем мужчины. Иранец попытался прийти в себя, но голова Рейли уже частично выскользнула из согнутого локтя мужчины.
  
  Он укусил ее, как бешеную собаку.
  
  Захед выругался от боли и взмахнул рукой, но Рейли не отпускал, вонзив зубы еще глубже в предплечье мужчины. Но сосредоточение внимания на иранце заставило его потерять внимание к другому мужчине, который подошел и сумел обхватить руками лодыжки Рейли, снова сдерживая его. Затем Захед высвободил локоть и снова вогнал его в основание уха Рейли, снова тряся головой и позволяя иранцу сдержать удушение.
  
  Рейли продолжал скручиваться и вздрагивать, но они крепко держали его взаперти, пока проталкивали его мимо груды древних текстов и через узкое пространство между двумя клубными сиденьями, обращенными вперед, прежде чем бросить его лицом вперед на небольшую поляну между ними и два обращенных назад. Пол хижины был слишком узким, чтобы он мог по нему поместиться. Они повернули его так, чтобы он лежал по диагонали, ноги у правого переднего сиденья, голова всего в нескольких дюймах от основания двери кабины.
  
  «Ты сможешь удержать его?» - спросил южноафриканец.
  
  «Просто делай то, что должен», - сказал Захед, тяжело дыша, когда он оседлал спину Рейли, его вес толкал связанные руки Рейли на его спину, а правое предплечье Захеда - хорошее - давило на основание его шеи, едва позволяя Рейли дышать. «Он у меня есть».
  
  131
  
  СТИЛ ПРИСТУПИЛ ЗДЕСЬ ДЛЯ УДАР, убедившись, что Захед надежно прижал Рейли, затем он медленно отстранился от него, готовый к любому внезапному бешенству со стороны агента ФБР.
  
  Никто не пришел.
  
  «Я позвоню по радио и замедлю нас», - сказал он Захеду. "Дай мне минуту."
  
  "Идти."
  
  Стейл вернулся на свое место.
  
  Он сообщил по радио Никосии, что находится на эшелоне полета один два ноль, и попросил разрешения снизить скорость до ста узлов. Его просьба была незамедлительно одобрена. С уже уменьшенной мощностью двигателя самолет снижал скорость. Стейл увеличил шаг винта, чтобы изменить угол наклона лопастей. Это было похоже на переключение автомобиля с пятой передачи на вторую. Винты разогнались до почти тысячи девятнадцати оборотов в минуту, а шум внутри кабины перешел от низкочастотного грохота к пронзительному вою.
  
  Стейл смотрела, как скорость полета упала до целевого уровня.
  
  Дошло до сотни.
  
  Они были готовы.
  
  «Открой дверь», - крикнул он Захеду. «Я присоединюсь к вам, как только он полностью откроется». Он должен был оставаться на своем месте, пока открывались обе части двери, чтобы убедиться, что он сможет справиться с любыми неожиданными осложнениями во время необычного маневра.
  
  Он повернулся и увидел, как Захед, все еще оседлав Рейли, поднял руку и повернул защелку, чтобы отпереть верхнюю часть двери.
  
  Иранец его подтолкнул.
  
  Ветер мгновенно подхватил ее и распахнул.
  
  Шквал холодного воздуха с оглушительным воем ворвался в каюту.
  
  Затем пришло безумие.
  
  
  
  Глава 64
  
  132
  
  R eilly чувствовал секунды тикают внутри него , как он проглотил бомбу замедленного действия . Его лицо было прижато к грубому нейлоновому ковру, он закрывал правый глаз и затруднял дыхание.
  
  Он не мог пошевелиться. Иранец жестко запер его. Но, по крайней мере, мужчина теперь был один. Если Рейли собирался что-то сделать, он должен был сделать это до возвращения пилота. Связанный, как он был, он был бы довольно беспомощен против них двоих.
  
  Это означало, что ему нужно было действовать очень скоро.
  
  Затем он услышал, как пилот дал иранцу добро, почувствовал, как иранец слегка приподнялся над ним, услышал щелчок защелки.
  
  Он знал, что добрая рука иранца была занята открытием двери. Знал, что этот человек не может использовать другую руку, чтобы противостоять ходу Рейли.
  
  Решил: сейчас или никогда.
  
  Сконцентрировал свою силу там, где он больше всего нуждался.
  
  Слышал, как хлопнула дверь, почувствовал рев воздуха, почувствовал, как бодрящий холод обрушился на него.
  
  Никогда не был отправлен в забвение и ушел на данный момент.
  
  Он ударил, повернувшись боком к левому плечу и оторвавшись от земли с такой силой, с какой только мог собрать, повернувшись спиной от задней части кабины и от иранца. В то же время он сцепил пальцы вместе и изо всех сил откинул правый локоть назад, сгибая колени назад и нанося яростный удар ногой. Локти и ступни соединялись с плотью и костью и генерировали безликие страдальческие хрюканья, но сами по себе они не меняли правила игры. Рейли знал, что не навредит иранцу своими ходами. Ему просто нужно было дестабилизировать его и сбросить со спины - буквально - на пару секунд.
  
  Что он и сделал.
  
  Иранец потерял равновесие и упал с него не больше, чем на пару драгоценных секунд, но этого было достаточно, чтобы позволить Рейли завершить свой ход.
  
  Ледяной воздух кружился вокруг него, как торнадо, и Рейли выполнил сальто, пока не оказался полностью на спине, и сделал две вещи в быстрой последовательности. Он втянул ноги и выпустил массивный удар двумя ногами, который попал иранцу прямо в грудь и отбросил его назад к переборке. Затем Рейли откинулся назад и поставил колени прямо в позу эмбриона и выгнул спину, чтобы сократить расстояние от плеч до бедер и позволить рукам выскользнуть из-под себя одним плавным движением.
  
  Они все еще были связаны. Но, по крайней мере, они больше не отставали от него.
  
  Захед выпрямился, когда Рейли поднялся на ноги. Иранец оказался перед приоткрытой дверью кабины и отступил от нее в сторону ее середины. Они на мгновение распрямились под полутораметровым просветом, сгорбились под низким потолком хижины, глядя друг на друга, прикидывая свои следующие шаги. Затем Рейли уловил легкое подергивание глаза иранца и понял, что он вот-вот попадет в засаду.
  
  Он развернулся так быстро, как только мог, учитывая, что его лодыжки были связаны, и бросился на южноафриканца через узкое пространство между двумя задними сиденьями, вытянув руки вперед. Он не мог использовать их, чтобы нанести достойный удар, если бы они не были связаны друг с другом и не на его шаткой опоре. Вместо этого он использовал их, чтобы схватить пилота за шею и просто притянуть его к себе, слегка наклонив лоб вниз на наносекунду, прежде чем он попал в переносицу пилота. Это был такой жестокий удар головой, который когда-либо наносил Рейли, его треск был слышен, несмотря на ураганный ветер, кружащийся вокруг кабины. Южноафриканец отшатнулся назад через тесное пространство между двумя сиденьями, ударился об их стороны, как шарик для игры в пинбол, прежде чем удариться головой об обшитую деревянными панелями вертикальную перегородку, отделявшую кабину от кабины, и врезался в ее узкий проем.
  
  Рейли знал, что Захед будет атаковать его, но ему все еще не удалось вовремя повернуть, чтобы полностью отразить удар. Иранец вытащил ружье и яростным ударом правой рукой обрушил его на Рейли, поймав его краем челюсти. Это был не чистый удар, но он все же нанес серьезный ущерб, выстреливая болью в лицо Рейли и на мгновение затмив его зрение.
  
  Рейли полетел боком, вправо, в направлении качания, врезавшись в левое клубное сиденье, обращенное назад, то есть то, что упиралось в сиденье пилота. Он повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Захед приближается для следующего удара, подняв руку, антрацитовый металл блестит под опущенными зажигалками кабины, и он успел отчаянно вскочить со своего места, чтобы врезаться в Захеда и отбросить его назад на несколько футов. .
  
  Рейли отскочил обратно в кресло, его голова кружилась, ноги шатались, боль жгла каждый дюйм его тела. В оцепенении он увидел, как Захед пришел в себя и снова бросился на него, увидел, как тот поднял пистолет, как молот, почувствовал, как его сила уходит, а руки не хотели снова подниматься, чтобы отразить следующий удар. Он бессознательно огляделся, ища оружие, что-нибудь, что угодно, чтобы заблокировать атаку. Единственное, что его зацепило, - это флуоресцентный желтый нейлоновый футляр с двумя черными ручками. Он был около двух футов в длину, фут в высоту и полфута в ширину, безобидно сидел за правым сиденьем в клубе и блестел на Рейли.
  
  Он протянул руку и схватил ее. Он был тяжелым - фунтов двадцать пять, может, тридцать. Которая казалась сотней, учитывая состояние Рейли.
  
  У него не было времени думать. Даже не знал, что делал. Он просто летал на инстинкте, его лимбическая система управляла шоу, а его сознание перезагружалось. Он просто выдернул чемодан и швырнул его в Захеда, ударив его в грудь и отбросив назад на левое, обращенное вперед клубное сиденье, прямо за полуоткрытой дверью кабины. Рейли потерял хватку за одну из ручек в конце качания, и застежки-липучки кейса распахнулись под действием его тяжелой нагрузки, которая представляла собой еще один сверток, похожий на флюоресцентный желтый нейлон, похожий на коробку, только на этом торчала пара ручек разной формы. из этого.
  
  Молния понимания потрясла Райли.
  
  Это был спасательный плот самолета. Хранится в пределах досягаемости и хорошо виден в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
  
  Что, по его мнению, было чертовски верно.
  
  Он увидел, как Захед поднялся с сиденья и потянулся к ручкам свертка. Пальцы Рейли сжались вокруг них, он резко потянул и нырнул в противоположную сторону хижины, подальше от Захеда и двери хижины.
  
  Спасательный плот мгновенно начал надуваться, развернувшись с громким, неистовым шипением и разлетевшись с поразительной скоростью. Учитывая его ширину семь футов, диаметр кабины пять футов не позволял ей полностью надуть вверх, вниз или вбок. Единственное место, куда он мог уйти, было вдоль оси кабины, сжатой в вертикальное овальное кольцо. Стесненное пространство также заставляло его расширяться намного сильнее, чем при нормальных, неограниченных условиях. Через четыре секунды он был уже достаточно большим, чтобы служить барьером между Рейли и Захедом. Через восемь секунд он был полностью надут, его нижняя часть была обращена к Рейли, а верхняя часть - к Захеду, а его передняя кромка прорвалась через перегородку за передним рядом сидений. Когда он втиснулся в кабину, вой двигателя заметно усилился, превратив его в более высокий крик. Самолет заметно ускорился, лопасти пропеллера теперь вращались еще быстрее. Более того, кабина также наклонена вперед примерно на десять градусов. Спасательный плот выдвинул вперед рычаги мощности, гребные рычаги и колесо управления шагом автопилота, все из которых располагались бок о бок на центральной консоли кабины.
  
  Самолет падал.
  
  Рейли затаил дыхание и оперся на ближайшее к нему сиденье. Он слышал, как ветер сорвал открытую дверную панель с петель, и наблюдал, как она оторвалась от самолета. Его глаза расширились от тревоги, он сканировал влево и вправо, ища направление, пытаясь успокоить свой разум, борясь с первобытным страхом от выброса химических веществ, которыми его миндалина наводнила его мозг, и пытаясь восстановить какой-то рациональный контроль.
  
  Выстрелы мешали процессу.
  
  По другую сторону спасательного плота Захед яростно стрелял, очевидно, пытаясь сдуть плот или убить Рейли.
  
  Или оба.
  
  Пули пробивали нейлоновую кожу спасательного плота, и Рейли было негде укрыться.
  
  Он пригнулся и двинулся вперед, когда несколько предметов упали на пол каюты и покатились вперед, а содержимое аварийного пакета спасательного плота, выпавшего из него, скрутилось в замкнутом пространстве.
  
  Глаза Рейли скользили по каскаду предметов, оценивая их ценность. Он увидел расширяемую лопатку. Морское зеркало. Кувшин с ручкой для вытаскивания. Линия спасения. Ручные ракеты.
  
  И нож.
  
  Не огромная. Не боевой нож из углеродистой стали, которым можно выпотрошить аллигатора. Просто безопасный нож с плавающей оранжевой ручкой и ручным на вид пятидюймовым зазубренным лезвием.
  
  Он просто лежал, прислонившись к основанию клубного стула.
  
  Взывая к нему.
  
  Закалывая его надеждой.
  
  Он наклонился и схватил его. Через пять секунд его руки и ноги были свободны. Снаряд пробил сиденье позади него, просверлив его в толстую кожаную обивку, затем еще один порезал ему левое плечо и врезался в переборку. Спасательный плот состоял из отдельных отсеков, и, несмотря на прорезанные в нем отверстия, он все еще был полностью надут, но вскоре он начал прогибаться и дать Захеду возможность выбраться из-за него.
  
  Рейли пришлось убить его до того, как это случилось.
  
  Ему также приходилось двигаться быстро. Самолет все еще падал.
  
  Он низко присел и бросился к задней части кабины, подальше от того места, где падали пули. Он остановился у края спасательного плота, глубоко вздохнул, чтобы не упасть, и прыгнул, отрывая край плота правой рукой, одновременно делая выпад с ножом в левой руке.
  
  Он застал Захеда врасплох и порезал ему правое запястье.
  
  Пистолет иранца выпал из его руки, и из его артерий хлынул фонтан воды. Он просто стоял, застыв на месте, глядя на Рейли в полном шоке, все еще прижатый к двери каюты самовозводящимся навесом спасательного плота.
  
  Глаза Рейли впились в него лазером. Ему хотелось бы дольше наслаждаться этим зрелищем, но он не мог позволить себе бездельничать. Самолет все еще падал, плавный и незащищенный, без крена влево или вправо, просто направляясь к морю по прямой, автопилот явно все еще был задействован.
  
  Рейли хмуро посмотрел на иранца.
  
  Подошел к человеку сзади и открыл нижнюю часть двери кабины.
  
  Отправил в память каждый пиксель бледного и широко распахнутого лица Мансура Захеда.
  
  Кричал: «Я полагаю, тебе в конце концов не понадобится эта надгробная плита».
  
  И толкнул его пяткой в ​​пах.
  
  
  
  Глава 65.
  
  133
  
  T он иранец бросил зрения мгновенно и без звука. Рейли стоял в ледяной буре и через открытый дверной проем смотрел на поднимающееся море. На мгновение он задумался, не повезло ли из них двоих иранцу. Затем он обратил свое внимание на массивный нейлоновый бампер, блокирующий его путь к органам управления самолетом, обошел его до того места, где он застрял в дверном проеме кабины, и начал рубить его своим лезвием.
  
  Он рвал, рвал, чистил и рвал желтую нейлоновую стену, как психопат в ярости.
  
  Он больше не чувствовал боли.
  
  Его обучение окупалось, он настраивал и оптимизировал его телесные функции для одной задачи, которую они должны были обеспечить прямо сейчас: выживания. Все работало в этом направлении. Его надпочечники наполнили его организм адреналином, повысив способность его мозга обрабатывать информацию и сделав его более внимательным к шквалу сенсорных сигналов. Эндорфины хлынули через него, чтобы заглушить любую боль, которую он чувствовал, и не дать ей отвлечься. Его мозг выпустил поток дофамина, в результате чего его сердцебиение учащалось, а кровяное давление повышалось. Его бронхиальные проходы расширились, позволяя большему количеству кислорода поступать в легкие, чтобы быстрее подпитывать кровоток. Его печень выделяла прилив глюкозы, чтобы повысить его энергию. Даже его зрачки расширились для лучшего зрения.
  
  Синхронизированный механизм, предназначенный для собственного долголетия.
  
  Он развернул спасательный плот достаточно, чтобы расчистить путь в кабину. Страницы из папки с информационным кольцом Стейла летали повсюду, вырванные ураганом, кружившимся внутри кабины. Он отшвырнул пару из них, перешагнув через лежащее тело пилота и забравшись на свое сиденье.
  
  Он сунул нож за пояс, быстро пристегнулся и выглянул. Уровень моря казался тревожно близким и приближался с каждой секундой. Хуже того, самолет сильно вибрировал, его скорость была опасно высокой.
  
  Глаза Рейли внимательно изучили приборную панель. Он никогда раньше не летал на самолетах, но за время своей работы успел побывать в кабинах небольших самолетов, чтобы в общих чертах знать, что делают органы управления и что означают основные приборы. Он видел один, который сказал ему, что самолет падает со скоростью около полутора тысяч футов в минуту. На различных других циферблатах иглы находились далеко за красными линиями. На одном из них, индикаторе воздушной скорости, была игла, которая давила на стопорный штифт, за пределы шкалы и далеко за пределы красно-белой стойки «Максимальная рабочая скорость». Он знал, что ему нужно сбросить газ, чтобы попытаться замедлить самолет, но прежде, чем его рука добралась до двух рычагов, он услышал механический треск поверх пронзительного крика двигателей. Он шел справа. Он бросил взгляд в боковое окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как выхлопная труба правого двигателя изрыгает след черного дыма и пламени.
  
  Через несколько секунд левый двигатель сделал то же самое.
  
  Полная мощность на малой высоту была за пределы конструкции двигателей, и дым начал вливать в кабину через вентиляционные отверстия в потолке. Пучок сигнальных ламп освещали в верхней части приборной панели. Рейли наклонилась, чтобы посмотреть поближе. Наиболее известные среди них пара была «FIRE-отбираемого воздуха ВЫКЛЮЧЕНИЕ PUSH» отмечены на каждом из них. Его сердце колотилось, он щелкнул вверх закрылки безопасности на них и нажал квадратные кнопки, в результате которых погибло воздухозаборник от двигателей и очистил дым из кабины. Только тогда, две другие кнопки загорелись. Они были отмечены «СЭП ВООРУЖЕННОГО PUSH». Он не был уверен, что они были, но полагал, что они были связаны с огнем и ударил их. Те должны были Срабатывают огнетушители, как огнь и черный дым, которые были хлестали из двигателей остановились. Но тогда, так же двигатели. Они закрыли, вырезая шум и замедление спуска самолета. В течение нескольких секунд, реквизит перестал вращаться вообще. Рейли увидел, что они пернатых, их лезвия в настоящее время под углом параллельно воздушному потоку и перпендикулярно к крыльям. На реплике, два зеленых автофлюгер огни в кластерах предупредительные огни начали мигать.
  
  Ему удалось потушить пожар, но при этом он также заглушил двигатели.
  
  «Завоевание» теперь неслось к морю. К сожалению, он все еще делал это контролируемым образом, автопилот поддерживал его на чистом, прямолинейном глиссаде.
  
  Заголовок, который Рейли нужно было преодолеть.
  
  Он крепче сжал колесо и с силой притянул его к себе. Он почувствовал, как нос самолета слегка приподнялся, но удерживать его было слишком сложно, и в ту секунду, когда он ослабил хватку, даже чуть-чуть, нос самолета опустился прямо в положение для пикирования, устремившись к водной могиле. Он вел проигранную битву. Что-то блокировало его усилия и упорно удерживало самолет на своей траектории.
  
  Потом он заметил это. Маленький красный переключатель на штурвале с надписью «A / P DISCONNECT».
  
  Отключение автопилота.
  
  Ему нечего было терять. Если автопилот управлял шоу, это был враг. Это нужно было устранить.
  
  Он нажал на выключатель и услышал что-то, сбивающее с толку, похожее на громкий дверной звонок. Колесо сразу же ослабло в его руках. Он снова вытащил ее, убедившись, что держит ее и педали находятся по центру, чтобы крылья оставались на одном уровне. На этот раз он почувствовал перемену. Нос вздернулся. Немного, но достаточно, чтобы быть заметным. Это побудило его стараться еще больше. Он продолжал тянуть столько, сколько мог. Он увидел головокружительно поднимающийся уровень воды, чтобы встретить его, и потянул еще больше. Казалось, что он сам пытался физически поднять самолет, что в некотором роде им и было.
  
  С каждым согласованным рывком нос «Конквеста» немного поднимался вверх, и при этом скорость самолета уменьшалась. Но затем, если Рейли ослабил хватку, даже немного, чтобы перегруппироваться для нового рывка, нос боролся с ним и снова опустился. Это было похоже на попытку намотать чудовищного марлина. К тому времени, когда он смог увидеть текстуру отдельных волн на поверхности моря, индикатор уже говорил ему, что он едет со скоростью чуть больше сотни узлов. Вода текла под ним теперь, бесконечная темно-синяя конвейерная лента, которая проносилась мимо, дразняще близко и гостеприимно и все же легко смертельная, если кувыркалась не так, как надо.
  
  Рейли попытался выровнять дыхание и держал самолет ровно и почти ровно, избегая любого крена и очень осторожно опуская его. Он не спешил бросаться в воду. Если на пути его полета не появится танкер, он чувствовал себя в безопасности там, где находился. Пока он не пытался приземлиться, он не рисковал упасть в море и при этом быть разорванным на куски.
  
  Тем не менее, в какой-то момент ему пришлось приземлиться. И он должен был сделать это до того, как достигнет берега, который где-то там был.
  
  Он сильно сконцентрировался и продолжал массировать колесо, чтобы держать нос более или менее ровно и контролировать скольжение. Затем раздался непрерывный звуковой сигнал - предупреждение о сваливании.
  
  Он должен был сбить его сейчас.
  
  Он сдвинул колесо вперед на долю миллиметра. Самолет плавно, грациозно опускался ниже, шаг за шагом. Он скользнул по концам небольших выступов в пелене брызг, затем коснулся земли. Море было довольно спокойным, и, хотя фюзеляж Conquest скользил по белым концам, он не перевернулся и не разбился. Оперенные опоры помогали сохранять плавность кювета, и маленький самолет продолжал подпрыгивать, пока вес воды, наконец, не превысил его поступательный импульс, и он внезапно остановился в облаке белой пены.
  
  Замедление было жестоким, девяносто узлов до нуля менее чем за секунду. Рейли отбросило вперед на плечевую лямку, но она сделала свое дело и не позволила ему удариться о рычаги управления или вылететь за лобовое стекло.
  
  Вода мгновенно хлынула в кабину.
  
  Рейли знал, что ему осталось совсем немного времени, чтобы выбраться отсюда. Не с оторванными дверями кабины. Он сорвал ремни безопасности, встал со своего места и вылез из кабины через узкую щель между двумя передними сиденьями через тело мертвого пилота. В каюте уже плескалось несколько дюймов воды, с каждой секундой все больше и больше. Его глаза метались по сторонам в поисках спасательного жилета. Они нашли кое-что получше, еще одну ярко-желтую сумку, спрятанную за другим передним сиденьем клуба и меньшую, чем чемодан спасательного плота. Большие синие буквы поперек него говорили, что это «Сумка для экстренной помощи», что ему очень понравилось.
  
  Он схватил его и прикрутил к двери кабины, затем остановился и бросил взгляд на заднюю часть кабины, на ящики, сложенные между задними сиденьями и перегородкой, за которой он был уложен.
  
  Тексты.
  
  Те, что сохранились с момента зарождения христианства.
  
  Наследие двухтысячелетней давности, которое обнаружила Тесс.
  
  Его грудь сжалась от мысли потерять их, подвести Тесс после всего, что произошло.
  
  Он должен был что-то сделать.
  
  Он должен был попытаться спасти их.
  
  Он бросился к ящикам, осматривая хижину вокруг себя, ища что-нибудь, что он мог бы использовать, чтобы спасти их, что-то, что он мог бы поместить в них, что было бы водонепроницаемым. Что-нибудь. Сумка, полиэтиленовая пленка - часть спасательного плота. Он был там, разорванный, большие куски желтого пластика плескались в поднимающейся воде.
  
  Это должно быть сделано.
  
  Он схватил его за большой кусок и потянул к себе, ища приличный кусок, который был бы достаточно большим, чтобы выполнить эту работу. Он нашел секцию, которая могла бы работать, часть трубчатого кольца плота. Он вытащил свой нож и распилил его, вырезав секцию в форме спортивного мешка, которая была открыта с одного конца и запечатана с другого.
  
  Вода была теперь у его колен и быстро поднималась.
  
  Он подошел к ящикам, открыл верхний и начал загружать обтянутые кожей коды в нейлоновую трубку, одну за другой. Он знал, что обращается с ними не с той заботой, которую они заслуживают, но у него не было выбора. Он знал, что не сможет спасти их всех, он знал это, но даже спасти некоторых из них, некоторых из них, все же было чем-то.
  
  Вода достигла его бедер.
  
  Он продолжал идти. Сдвинул крышку со второго сундука, начал загружать из него книги.
  
  Вода была теперь у него по пояс. Это означало, что третий сундук был затоплен.
  
  Он должен был уйти. Ему пришлось попытаться запечатать верх нейлоновой трубки и выбраться оттуда. Если он не будет двигаться быстро, он окажется в ловушке в хижине.
  
  Он скрутил верхнюю часть трубки вокруг себя, затягивая ее так сильно, как только мог. Он знал, что это не будет водонепроницаемым. Но это было лучшее, что он мог сделать. Он схватил его за шею и боролся с потоком воды до самой двери кабины.
  
  Это было похоже на попытку забраться в ливневую трубу во время сезона дождей.
  
  Он глубоко вздохнул, нырнул под воду и протолкнулся через узкое отверстие, одной рукой потянув за нейлоновую трубку, а другой - за мешок.
  
  Он вышел с другой стороны с частично затопленным самолетом и ступил на крыло. Он подбежал к левому двигателю и сел на его капот, который все еще был над водой. Он порылся в сумке для переноски и вытащил спасательный жилет, который натянул и надул, а также личный локатор, который он прикрепил к куртке и активировал.
  
  Он съехал на капот, когда он ускользнул от поверхности. Хвост Конквеста последовал за ним и затонул менее чем через минуту, оставив его плавать, а пугающе безмятежный белый силуэт самолета исчезал в темноте под ним.
  
  Он ухватился за нейлоновую трубку, сжимая ее шею обеими руками так крепко, как только мог, стараясь не допустить попадания воды. Но он знал, что это безнадежно. Он видел, как вода просачивается сквозь складки на шее. Нейлон, из которого он был сделан, не позволял легко складывать его. Он был разработан, чтобы быть прочным, чтобы выдерживать проколы и сильное волнение. И сколько бы он ни старался, Рейли знал, что ведет проигранную битву.
  
  С каждой минутой просачивалось все больше воды. И чем больше она просачивалась, тем тяжелее становилась трубка. Примерно через полчаса, израсходовав каждый последний микрон энергии, которым он располагал, Рейли больше не мог удерживать его на плаву. Это было просто слишком тяжело. Он также знал, что это, вероятно, бессмысленно. Тексты уже пропитались водой. Несомненно, они были уже разорены, кладезь информации в них потеряна навсегда. И если он продолжит цепляться за них, они скоро возьмут его с собой.
  
  С долгим мучительным войом он отпустил.
  
  Они улетели прочь, а затем исчезли, желтая нейлоновая трубка неоценимой ценности, оставив его бесцельно плавать вокруг себя, одинокую частичку жизни в неумолимом море.
  
  
  
  Глава 66.
  
  134
  
  R eilly чувствовал себя проскользнуть в и из сознания в несколько раз, прохладная вода притирки к его голове и подталкивая его будить каждый раз , когда его разум и тело пыталось закрыть.
  
  Море было к нему ласково, не более чем легкой волной, из-за которой бодрствовать было еще труднее. Но он знал, что с приближением ночи будет холоднее и, возможно, грубее. Жилет мог удержать его на плаву, но он не сохранил бы ему жизнь, если бы вода стала более неспокойной, и его тело решило бы сдаться до изнеможения.
  
  Он поймал себя на том, что думает о Тесс, думая, что она, скорее всего, в безопасности, что было хорошо, но он подвел ее, потеряв Никейские сокровища, что было бы большим ударом. Он попытался сосредоточиться на этом разочаровании, используя его, чтобы остаться на плаву, думая, что, по крайней мере, если он останется в живых, он не причинит ей еще одной потери, и он сможет точно рассказать ей, что произошло, что, по крайней мере, избавьтесь от бремени неуверенности, которое иначе грызло бы ее до конца ее дней.
  
  Через некоторое время он просто позволил себе уйти, полагаясь на свой спасательный жилет и его личный локатор. Он просто плыл по глубокой воде, истощенный до невозможности слов, ожидая спасения, которое, как он надеялся, в конце концов появится.
  
  135
  
  В ста восьмидесяти милях к востоку от его позиции авиадиспетчер, следивший за продвижением «Конквеста» после того, как Стейл попросил разрешения по рации, понял, что что-то не так, как только он увидел, что самолет опустился ниже двенадцати тысяч футов и набрал скорость.
  
  После трех звонков без ответа и менее чем через минуту после того, как он впервые заметил необычное поведение самолета, диспетчер активировал план аварийного SAR. Поисково-спасательный вертолет британского королевского флота Sea King HAR3 поднялся в воздух со своей базы в Акротири на Кипре в тот момент, когда самолет Рейли упал на воду.
  
  Сигнал от PLB Рейли, сообщающий его местонахождение, был передан пилоту вертолета, когда он мчался к последней известной позиции «Конквеста». И всего через час после того, как он обнаружил, что плывет по Средиземному морю, водолаз спускался на ремне, чтобы вытащить его в безопасное место.
  
  136
  
  Он был возвращен обратно в Акротири, где его раны осмотрели и одели военно-медицинские работники в госпитале принцессы Марии в районе Суверенной базы.
  
  Несмотря на то, что самолет кувыркался в международных водах, Рейли нужно было ответить на ряд вопросов, касающихся того, кто в нем находился, что произошло и почему это произошло. Спрашивали англичане. Вскоре появились представители Кипрского управления гражданской авиации и Национальной гвардии, и они тоже спрашивали.
  
  Какое-то время Рейли был один. Он отвечал на вопросы с максимальной сдержанностью, насколько мог, но он устал, ему было больно, и его терпение истощалось. Он позвонил в Нью-Йорк, связался с Апаро и попросил помочь вытащить его оттуда, но он знал, что на это потребуется время. Американское посольство находилось в часе езды, в Никосии, и у ФБР не было там легата. Тем не менее, звонки были, и около полудня появился атташе по вопросам обороны посольства, взял на себя управление и увел оттуда Рейли. Что еще более важно, он смог помочь Рейли с вопросом, на который он отчаянно пытался ответить с того самого момента, как его подняли на борт «Морского короля».
  
  Ответить на этот вопрос было непросто. Со всем, что произошло, и с мертвым Эртугрул, в консульстве в Стамбуле царила неразбериха, и было трудно определить человека, который лучше всего подходил для ее поиска. Потребовалось много телефонных звонков и несколько разочаровывающих ожиданий, но, наконец, они смогли отследить ее до полицейского участка в Конье.
  
  Услышав ее голос, он успокоил его боль больше, чем все обезболивающие, которые ему давали. Она была здорова и здорова. Но ей тоже нужна была помощь.
  
  Она также попала в подобную бюрократическую сеть. Требовалось ответить на целую кучу вопросов, и они не собирались отпускать ее, пока не получат свои ответы.
  
  «Держись, - сказал он Тесс. «Я иду за тобой».
  
  137
  
  Самолет прилетел поздно ночью, безупречный белый рыцарь со скромной эмблемой Gulfstream Aerospace Corporation. Рейли с нарастающим нетерпением наблюдал, как он вырулил в частный ангар, и его двигатели заглохли. Затем дверь каюты распахнулась, и из нее вышел госсекретарь Ватикана кардинал Мауро Брюньоне.
  
  Его морщинистое лицо содрогнулось от удивления и сочувствия, когда он заметил синяки и порезы на лице и руках Рейли. Он широко раскинул руки и обнял агента, затем отстранился и сказал: «Так… он пропал? Его определенно нет? »
  
  Он уже знал, что это было. Рейли сказал ему об этом, когда позвонил ему, но он не рассказал ему всей истории.
  
  «Боюсь, что да», - ответил Рейли.
  
  «Скажи мне», - сказал кардинал, приглашая Рейли на борт.
  
  Пока пилот торопился заполнить необходимые документы, которые позволили бы им снова взлететь, Рейли рассказал своему хозяину о том, что произошло. К концу его спина кардинала выгнулась вперед, кожа под его глазами и кожа отягощены печальными откровениями.
  
  Некоторое время они сидели в молчании, затем снова появился пилот и подтвердил, что они поднимут колеса в течение нескольких минут. Браньоне ничего не сказал. Он просто кивнул, все еще размышляя о том, что сказал ему Рейли.
  
  «Может быть, мы сможем их вернуть», - предположил Рейли. «Там не может быть так глубоко. Я уверен, что это в пределах досягаемости. И если бы мы это сделали, может быть, мы все еще сможем прочитать, что было на них. В наши дни лаборатории судебной экспертизы могут творить удивительные вещи ».
  
  Браньоне посмотрел на него, пожал плечами и приподнял брови. Очевидно, он не больше доверял словам Рейли, чем сам Рейли.
  
  «Тебе это подходит, не так ли?» - спросил Рейли. «Я имею в виду, если они ушли навсегда. Никаких вопросов не было задано. Никаких разрушительных открытий… никаких головных болей? »
  
  Бругноне нахмурился, затем сказал: «Конечно, я предпочитаю, чтобы все, что было в них, никогда не выходило наружу. Я бы не хотел, чтобы все знали, что они сказали. Но мне хотелось бы знать. Даже очень."
  
  Он долго смотрел на Рейли, затем повернулся и уставился в темноту, похожий на человека в глубоком трауре.
  
  
  
  Глава 67.
  
  138
  
  В небольшом, по большей части военном, аэропорту их встретил Рич Бёрстон, легат из офиса ФБР в Анкаре. Бёрстон прилетел из турецкой столицы на военном вертолете. Он был боссом Эртугрула, и пока они ехали по пустынным темным равнинам на пути к городу, Рейли смог из первых рук рассказать ему о том, как был убит его агент.
  
  Легат волновался. «Мы должны входить и выходить как можно быстрее», - сказал он Рейли. «Я не хочу, чтобы эти парни выяснили, кто вы на самом деле. Если только вы не хотите потратить следующие несколько дней, отвечая на их вопросы ».
  
  Рейли понял, о чем говорил легат. Самолет затонул в международных водах. Он взлетел с греческого острова. Кипрские власти могли требовать информации лишь настолько, насколько это было возможно.
  
  Это было другое.
  
  Рейли принимал непосредственное участие в событиях, которые привели к гибели нескольких турецких солдат, в том числе, как знал Рейли, старшего и уважаемого офицера. Турецкие власти хотели бы точно знать, как и почему это произошло.
  
  «Я бы предпочел поговорить с ними по телефону из Federal Plaza», - сказал ему Рейли.
  
  «Да, я тебя не виню. Просто оставь разговор со мной и следуй моему примеру ».
  
  Рейли сказал, что сделает это, затем повернулся к кардиналу. Брюгноне только согласно кивнул.
  
  139
  
  В конце концов, все прошло достаточно гладко. Им удалось вывести Тэсс и старуху из-под стражи без особого раздражения. Помог поздний час, равно как и тот факт, что руководство Джандармы не базировалось в Конье.
  
  Местной полиции было поручено в течение нескольких дней присматривать за старухой и ее семейным бизнесом, хотя Рейли не думал, что ей больше угрожает опасность, так как Захед мертв и тайник кодексов исчез. Тем не менее, лучше перестраховаться, чем сожалеть, и он был счастлив знать, что она будет защищена, пока все не утихнет.
  
  Бледный отблеск зари приветствовал их, когда они вышли из полицейского участка. Улица была пустынна. Город все еще был хорошо устроен в своем обычном ночном сне, и только гул разбросанных конденсаторов кондиционеров отвлекал от его безмятежности.
  
  Тесс держала Рейли за руку, пока они шли к ожидающим машинам. Она была истощена физически и морально. Она тоже была глубоко разочарована. В нескольких словах, которые он шептал в уединенный момент, Рейли сказал ей и старухе, что тексты были потеряны, поглощены морем.
  
  Эта новость потрясла ее. Кодексы пережили почти две тысячи лет интриг. Они пережили крестовые походы, падение экспансионистской империи и пару мировых войн, но они не пережили жестокости двадцать первого века.
  
  Они остановились у полицейской машины, которая везла старуху в квартиру ее сына над магазином. Тесс отпустила руку Рейли и обняла старуху.
  
  Старуха долго держалась за нее, затем отстранилась. "Увижу ли я вас завтра?" спросила она. Она крепко держала за руку Тесс обе свои.
  
  Тесс колебалась, и повернулся к Райли. Он был по-прежнему дозируют на обезболивающих и посмотрел беспорядок. Она знала, что он был заинтересован, чтобы выйти оттуда как можно скорее. струйный Brugnone было ждать, чтобы лететь их из страны и обратно в Рим, и они принимают коммерческий рейс обратно в Нью-Йорк оттуда. Она также хотела бы получить дом, чтобы попытаться положить безумие позади нее. Но стоит, глядя в нежные глаза старухи, она поняла, что она не могла оставить здесь, как это. Она хотела, чтобы провести больше времени с ней. В чуть более чем двадцать четыре часа, они бы прошли через многое вместе, и она чувствовала, что это будет невежливо просто исчезнуть из ее жизни, как, что, даже если он не был навсегда. Но она не думала, что у нее был выбор.
  
  Мрачное выражение лица Рейли подтвердило это. «Мне очень жаль», - сказал он ей. «Мы не можем остаться. Нас ждет самолет ».
  
  Выражение лица женщины помрачнело. «Даже на несколько часов утром? Я надеялся, что вы зайдете на завтрак к моему сыну. Над магазином ». Она попыталась улыбнуться ему, но это едва успокоило тоску, которая давила на нее.
  
  Рейли взглянул на легата. Мужчина мягко покачал головой, выражение его лица выражало искреннее сожаление.
  
  «Мне очень жаль, - сказал Рейли женщине.
  
  Она медленно кивнула с покорностью. Один из полицейских открыл ей дверь машины. Она остановилась на мгновение, затем повернулась к Тэсс и сказала: «Вы можете пройти за мной в магазин? По дороге в аэропорт? »
  
  Ее слова удивили Тесс. "Что теперь?"
  
  Она крепче сжала руку Тесс. "Да. Я бы хотел тебе кое-что подарить. Сувенир. Дай мне шанс оставить тебе более приятные воспоминания о Конье, чем то, что ты видел до сих пор ».
  
  Тесс пристально посмотрела на женщину. Было что-то еще, что-то недосказанное. То, на что женщине действительно нужно было ответить Тесс.
  
  Стараясь не транслировать свои подозрения и внезапно опасаясь присутствия кардинала, она вопросительно посмотрела на Рейли и легата.
  
  Легат пожал плечами. «Я полагаю, мы могли бы. Пока это просто быстрая остановка. И я имею в виду быструю остановку. Я не хочу, чтобы ни один из вас был здесь ни на минуту дольше, чем нужно.
  
  140
  
  Легат и кардинал ждали в комфортабельной машине с кондиционером, в то время как Тесс и Рейли присоединились к старухе у входа в магазин.
  
  Она разбудила сына и заставила его спуститься и открыть для них вход, затем прогнала его и отправила обратно в постель, прежде чем пригласить их войти.
  
  Тесс действительно не заметила, насколько великолепны были некоторые из их керамических изделий. Были вазы, миски и тарелки всех размеров, элегантной формы и изысканно раскрашенных.
  
  «Выберите, пожалуйста, все, что вам нравится», - сказала им старуха. "Я скоро вернусь."
  
  Тесс смотрела, как она отошла к задней части магазина и исчезла вниз по лестнице, которая, должно быть, вела в подвал.
  
  Она взглянула на Рейли. Он выглядел грубым и усталым, как будто быть рядом с ним было последним, что ему было нужно. Что, если честно, вероятно, так оно и было.
  
  Она надеялась, что все окажется иначе.
  
  Она собиралась признаться ему в своих подозрениях, когда снова появилась женщина. Две вещи сразу указали ей, что она права, и она почувствовала дрожь в глубине своего живота. Во-первых, старуха украдкой поглядела на нее и Рейли и в витрину магазина, как если бы она проверяла, не наблюдает ли кто-нибудь. Другое было тем, что она несла.
  
  Это была старая обувная коробка.
  
  Старуха бросила еще один взгляд вперед и протянула коробку Тесс. «Это для тебя».
  
  Сердце Тесс подпрыгнуло на пару передач, когда она вопросительно посмотрела на нее. Она хотела задать очевидный вопрос, но слова замерли в ее горле. Она просто взяла коробку и открыла ее.
  
  Он был заполнен десятками пластиковых рукавов.
  
  Тесс вынула одну и открыла. Он был около шести дюймов в ширину и был полностью сложен, как бумажник в стиле гармошки, который люди использовали для хранения семейных фотографий в эпоху до iPhone.
  
  Она открыла его.
  
  Он состоял из пары десятков карманов, каждый примерно в полтора дюйма высотой. Внутри каждого кармана была шестидюймовая полоска. На каждой полосе было четыре 35-миллиметровых негатива.
  
  Тесс знала, что это такое, еще до того, как поднесла рукав к свету. Хотя изображение было темным и перевернуто, она могла видеть отчетливый силуэт прямоугольного объекта на нейтральном фоне. На некоторых из них были четко видны задники и кожаные галстуки. Изображение на каждом негативе было перевернуто, поэтому объект на фотографиях выглядел темным, а его фон - светлым. Внутри темных прямоугольников были ряды крошечных светлых знаков, как если бы они были написаны белыми чернилами на черной странице.
  
  Написание кодексов.
  
  Они были там. Их очень много.
  
  "Ты взял это?" - спросила она женщину.
  
  «Это сделал мой муж. Много лет назад, задолго до его смерти. Мы думали, что должны вести какую-то запись о них, на случай, если они когда-нибудь будут уничтожены в результате пожара или чего-то подобного. Они были настолько хрупкими, что нам нужно было быть очень осторожными, но нам это удалось. У меня есть распечатки всех фотографий на складе, но они слишком тяжелые, чтобы их никто не заметил ».
  
  Пальцы Тесс погрузились глубже в коробку. «Они все здесь?»
  
  Старуха кивнула. «Каждая страница каждой книги». Она пожала плечами, на ее лице потемнела пелена смирения. «Я знаю, что они никого не убедят. Люди легко скажут, что эти фотографии - подделка. Но это лучшее, что я могу сделать ».
  
  Тесс некоторое время обдумывала свои слова, затем покачала головой. «Это не имеет значения». Она одарила женщину теплой успокаивающей улыбкой. «Речь не идет о том, чтобы кого-либо в чем-то убеждать. Такого никогда не было. Это о знаниях. Это история и правда. Те, кто верят, что каждое слово в Библии было продиктовано самим Богом - их все равно не поколебать. Мы знаем это. Даже видение и изучение кодексов собственными глазами не имело бы для них никакого значения. Но для тех из нас, кто хочет лучше понять корни веры, для тех из нас, кому интересно узнать о нашей истории и о том, как нам стать такими, какие мы есть… этого достаточно. Поверьте мне. Множество."
  
  Старуха, казалось, была довольна словами Тесс, и согласно кивнула. «Будь с ними осторожнее».
  
  «О, поверьте мне, я позабочусь о том, чтобы они были в безопасности». Она посмотрела на Рейли, ее лицо было сияющим, легкомысленным и наполненным почти детским весельем. «Мы позаботимся об этом, правда?»
  
  Рейли некоторое время изучал ее, веселье играло на его покрытом синяками лице, и приподнял бровь. «Я полагаю, у тебя уже есть финал?»
  
  «Готов поспорить», - улыбнулась она. "Ну давай же. Пошли домой."
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Моя благодарность всем друзьям и коллегам - Башару, Нику, Карлосу, Бену, Джону, Брайану, Клэр, Сьюзан, Юджени, Джею, Рафаэлле и всем в Даттоне, NAL и Орионе, без которых мои усилия были бы не чем иным, как пикселей на экране моего ноутбука. Спасибо также Burstons, Joorises и Chalabis за то, что они предоставили мне свои уединенные дома (и парусную лодку), где упомянутые усилия могли процветать, не отвлекая слишком много внимания.
  
  Однако на этот раз больше спасибо всем друзьям и семье, которые помогли нам пережить это менее чем незабываемое время. Вас слишком много, чтобы упоминать, но вы все знаете, кто вы, и нам очень повезло, что вы есть в нашей жизни. Ваша дружба, помощь и поддержка были феноменальными, и если кто-то заслуживает благодарности за создание этой книги, так это вы.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"