Follett Ken : другие произведения.

Третий близнец

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  ВОСКРЕСЕНЬЕ
  
  1
  
  HEAT WAVE LAY OVER БАЛТИМОР как саван. Зеленые пригороды охлаждались сотнями тысяч разбрызгивателей газонов, но зажиточные жители оставались внутри, включив кондиционер на полную мощность. На Норт-авеню вялые проститутки обнимали шторы и вспотели под шиньонами, а дети на углах улиц вытаскивали наркотики из карманов мешковатых шорт. Был конец сентября, но казалось, что до осени еще далеко.
  
  Ржаво-белый «Датсан» с разбитой линзой одной фары, закрепленной X -образной лентой электрика, проехал по белому рабочему кварталу к северу от центра города. В машине не было кондиционера, и водитель опрокинул все окна. Это был красивый мужчина двадцати двух лет в обрезанных джинсах, чистой белой футболке и красной бейсболке с надписью « БЕЗОПАСНОСТЬ», написанной белыми буквами спереди. Пластиковая обивка под его бедрами была скользкой от пота, но он не позволял этому беспокоить его. Он был в веселом настроении. Автомобильное радио было настроено на 92Q - «Двадцать попаданий подряд!» На пассажирском сиденье была открытая папка. Время от времени он заглядывал в нее, запоминая напечатанную страницу технических терминов для завтрашнего теста. Ему было легко учиться, и он узнал материал уже через несколько минут изучения.
  
  На светофоре к нему подъехала белокурая женщина в кабриолете «порше». Он улыбнулся ей и сказал: «Хорошая машина!» Она молча отвернулась, но ему показалось, что он заметил намек на улыбку в уголках ее рта. За большими солнцезащитными очками она была, вероятно, вдвое старше его: большинство женщин в Порше были такими. «Провожу вас до следующего светофора», - сказал он. Она засмеялась кокетливым музыкальным смехом, затем положилаУзкой изящной рукой держите переключатель в положение «первое» и отрываясь от света, как ракета.
  
  Он пожал плечами. Он только тренировался.
  
  Он проезжал мимо лесистого кампуса Университета Джонса Фоллса, колледжа Лиги плюща, гораздо более шикарного, чем тот, который он посещал. Когда он миновал внушительные ворота, мимо пробежала группа из восьми или десяти женщин в спортивной одежде: обтягивающие шорты, кроссовки, потные футболки и топы на бретелях. Он догадался, что они тренировались в хоккейной команде, а впереди сидел их капитан, который приводил их в форму к сезону.
  
  Они свернули в кампус, и внезапно он был ошеломлен, захвачен такой сильной и захватывающей фантазией, что он едва мог видеть, как водить машину. Он представил их в раздевалке: пухленькая, намыливающаяся в душе, рыжая, вытирающая свои длинные медно-рыжие волосы полотенцем, черная девушка, надевающая белые кружевные трусики, капитан команды дайков, ходит голый и хвастается ею. мышцы - когда что-то их напугало. Внезапно все они были в панике, широко раскрытые от страха глаза, кричали и плакали, на грани истерии. Они бегали туда-сюда, врезаясь друг в друга. Толстая девочка упала и лежала, беспомощно плача, в то время как другие наступали на нее, не обращая внимания, отчаянно пытаясь спрятаться, найти дверь или убежать от всего, что их пугало.
  
  Он съехал на обочину и поставил машину на нейтраль. Он тяжело дышал и чувствовал, как стучит его сердце. Это было лучшее, что у него когда-либо было. Но не хватало кусочка фантазии. Чего они боялись? Он искал в своем богатом воображении ответ и задыхался от желания, когда он пришел к нему: огонь. Место пылало, и они были в ужасе от пламени. Они кашляли и задыхались от дыма, пока слонялись полуобнаженные и в бешенстве. «Боже мой», - прошептал он, глядя прямо перед собой, видя сцену, похожую на фильм, проецируемую на внутреннюю часть лобового стекла «Дацуна».
  
  Через некоторое время он успокоился. Его желание было все еще сильным, но фантазии было недостаточно: это было похоже на мысль о пиве, когда он испытывал неистовую жажду. Он приподнял край своегоФутболку и вытер пот с лица. Он знал, что должен попытаться забыть фантазию и поехать дальше; но это было слишком замечательно. Это было бы ужасно опасно - если бы его поймали, он бы отправился в тюрьму на годы, - но опасность никогда не мешала ему делать что-либо в своей жизни. Он изо всех сил сопротивлялся искушению, но всего на секунду. «Я хочу это», - пробормотал он, развернул машину и въехал через большие ворота в университетский городок.
  
  Он был здесь раньше. Университет раскинулся на сотнях акров лужаек, садов и лесов. Его здания были построены в основном из однородного красного кирпича с несколькими современными конструкциями из стекла и бетона, соединенных клубком узких дорог, вдоль которых стояли паркоматы.
  
  Хоккейная команда исчезла, но спортзал он нашел легко: это было невысокое здание рядом с беговой дорожкой, а снаружи стояла большая статуя метателя диска. Он припарковался у счетчика, но монетку не положил: никогда не вкладывал деньги в счетчики парковки. Мускулистый капитан хоккейной команды стоял на ступеньках спортзала и разговаривал с парнем в рваной толстовке. Он взбежал по ступенькам, улыбаясь капитану, проходя мимо нее, и толкнул дверь в здание.
  
  Вестибюль был заполнен молодыми мужчинами и женщинами в шортах и ​​повязках на голову, которые приходили и уходили, с ракетками в руках и спортивными сумками на плечах. Без сомнения, большинство команд колледжа тренировались по воскресеньям. За столом в центре вестибюля сидел охранник, проверяя студенческие билеты; но в этот момент вошла большая группа бегунов и прошла мимо охранника, некоторые размахивали карточками, а другие забыли, а охранник просто пожал плечами и продолжил читать «Мертвую зону».
  
  Незнакомец повернулся и посмотрел на выставку серебряных кубков в стеклянной витрине, трофеев, выигранных спортсменами Джонс Фоллс. Мгновение спустя вошла футбольная команда, десять мужчин и коренастая женщина в шипованных ботинках, и он быстро двинулся, чтобы присоединиться к ним. Он прошел через вестибюль в составе их группы и последовал за ними по широкой лестнице в подвал. Говорили о своей игре, смеялись над удачным голом и возмущались вопиющим фолом, а его не замечали.
  
  Его походка была небрежной, но глаза были настороже. У подножияНа лестнице был небольшой вестибюль с автоматом с колой и телефоном-автоматом под акустическим колпаком. Мужская раздевалка находилась за вестибюлем. Женщина из футбольной команды прошла по длинному коридору, предположительно направляясь к женской раздевалке, которая, вероятно, была добавлена ​​в последнюю очередь архитектором, который предполагал, что в Джонс-Фоллс никогда не будет много девочек, еще в те дни, когда «совместное обучение» »Было сексуальным словом.
  
  Незнакомец взял телефон-автомат и сделал вид, что ищет четвертак. Мужчины зашли в раздевалку. Он смотрел, как женщина открыла дверь и исчезла. Должно быть, это женская раздевалка. «Они все там, - подумал он взволнованно, - раздеваются, принимают душ и растираются полотенцами. От близости к ним ему стало жарко. Он вытер лоб тыльной стороной ладони. Все, что ему нужно было сделать, чтобы завершить свою фантазию, - это напугать их до полусмерти.
  
  Он успокоился. Он не собирался портить его наспех. На планирование потребовалось несколько минут.
  
  Когда все они исчезли, он зашагал по коридору за женщиной.
  
  От него вели три двери - по бокам и в конце. Дверь справа была той, которую заняла женщина. Он проверил торцевую дверь и обнаружил, что она ведет в большую пыльную комнату, полную громоздкого оборудования: котлов и фильтров, как он предположил, для бассейна. Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Был низкий, даже электрический гул. Он представил девушку в бреду от испуга, одетую только в нижнее белье - он представил бюстгальтер и трусики с цветочным узором - лежащую на полу, смотрящую на него испуганными глазами, пока он расстегивает пояс. На мгновение он смаковал видение, улыбаясь про себя. Она была всего в нескольких ярдах от нее. Прямо сейчас она могла размышлять о предстоящем вечере: может, у нее был парень и она думала отпустить его сегодня вечером; или она могла быть первокурсницей, одинокой и немного застенчивой, и ей нечего было делать в воскресенье вечером, кроме как смотреть Коломбо; или, возможно, она должна была доставить завтра газету и собиралась не спать всю ночь, дописывая ее. Ничего из вышеперечисленного, детка. Время кошмаров.
  
  Он делал такие вещи раньше, хотя никогда в таком масштабе. Он всегда любил пугать девушек, с тех пор какмог вспомнить. В старшей школе он не любил ничего лучше, чем держать девушку в одиночестве, где-нибудь в углу, и угрожать ей, пока она не заплачет и не умоляет о пощаде. Вот почему ему приходилось переходить из одной школы в другую. Иногда он встречался с девушками, просто чтобы быть похожим на других парней и иметь кого-то, кто зайдет в бар под руку. Если бы они, казалось, этого ожидали, он бы стал их костями, но это всегда казалось бессмысленным.
  
  Он подумал, что у всех были свои извращения: одни мужчины любили надевать женскую одежду, другим приходилось заставлять девушку, одетую в кожу, ходить по ним на шпильках. Один парень, которого он знал, считал, что самой сексуальной частью женщины являются ее ступни: ему было трудно стоять в отделе женской обуви в универмаге, наблюдая, как они надевают туфли и снова снимают их.
  
  Его изломом был страх. Его возбудила женщина, дрожащая от страха. Без страха не было волнения.
  
  Методично оглядевшись, он заметил прикрепленную к стене лестницу, ведущую к железному люку, прикрученному с внутренней стороны. Он быстро поднялся по лестнице, отодвинул засовы и толкнул люк. Он обнаружил, что смотрит на шины Chrysler New Yorker на стоянке. Ориентируясь, он решил, что находится в задней части здания. Он закрыл люк и слез.
  
  Он покинул машинное отделение бассейна. Когда он шел по коридору, женщина, проходившая по другую сторону коридора, посмотрела на него враждебно. Он пережил момент беспокойства: она могла спросить его, какого черта он делал, слоняясь в женской раздевалке. Подобная ссора не входила в его сценарий. В этот момент это могло испортить его план. Но ее глаза поднялись на его фуражку и уловили слово БЕЗОПАСНОСТЬ , она отвернулась и свернула в раздевалку.
  
  Он ухмыльнулся. Он купил бейсболку в сувенирном магазине за 8,99 доллара. Но люди привыкли видеть на рок-концертах охранников в джинсах, детективов, которые выглядели преступниками, пока они не показывали свои значки, полицию аэропорта в свитерах; Было бы слишком сложно подвергнуть сомнению полномочия каждого засранца, называвшего себя охранником.
  
  Он попытался открыть дверь напротив женской раздевалки. Этооткрылся в небольшую кладовую. Он нажал на выключатель и закрыл за собой дверь.
  
  Вокруг него на стеллажах стояло устаревшее спортивное оборудование: большие черные медицинские мячи, изношенные резиновые маты, индийские клюшки, заплесневелые боксерские перчатки и расколотые деревянные складные стулья. Была прыгающая лошадь с лопнувшей обивкой и сломанной ногой. В комнате пахло плесенью. По потолку проходила большая серебряная труба, и он предположил, что она обеспечивала вентиляцию раздевалки через коридор.
  
  Он протянул руку и попробовал болты, которыми труба крепилась к чему-то похожему на вентилятор. Он не мог повернуть их пальцами, но у него был гаечный ключ в багажнике «Дацуна». Если бы он мог отсоединить трубу, вентилятор втягивал бы воздух из кладовой, а не снаружи здания.
  
  Он разводил огонь чуть ниже вентилятора. Он брал канистру бензина, наливал немного в пустую бутылку Perrier и приносил сюда вместе со спичками, газетой для растопки и этим гаечным ключом.
  
  Огонь быстро разрастался и производил огромные клубы дыма. Он закрывал нос и рот влажной тряпкой и ждал, пока кладовая не заполнится ею. Потом отсоединял вентиляционную трубку. Пары втягивались в воздуховод и откачивались в женскую раздевалку. Сначала никто этого не заметил. Потом один или двое понюхали воздух и спросили: «Кто-нибудь курит?» Он откроет дверь кладовой, и коридор наполнится дымом. Когда девочки понимали, что что-то серьезно не так, они открывали дверь раздевалки и думали, что все здание горит, и все запаниковали.
  
  Затем он входил в раздевалку. Море бюстгальтеров и чулок, обнаженных грудей, задниц и лобковых волос. Некоторые выбегали из душа, голые и мокрые, в поисках полотенец; другие пытались надеть одежду; большинство будет бегать в поисках двери, полуослепленное дымом. Были крики, рыдания и крики страха. Он продолжал притворяться охранником и выкрикивать им приказы: «Не останавливайтесь, чтобы одеваться! Это срочно! Убирайся! Все здание пылает! Беги беги!"Он шлепал их по голым задницам, толкал их, хватал с них одежду и ощупывал их. Они бы знали, что что-то было не так, но большинство из них были бы слишком сумасшедшими, чтобы понять это. Если бы мускулистый хоккейный капитан все еще был там, у нее могло хватить духа бросить ему вызов, но он бы просто ударил ее.
  
  Гуляя, он выбирал свою главную жертву. Она была бы хорошенькой девушкой с уязвимым видом. Он брал ее за руку и говорил: «Сюда, пожалуйста, я с охраной». Он выводил ее в коридор, а затем свернул не в ту сторону, в машинное отделение бассейна. Там, как раз тогда, когда она думала, что находится на пути к безопасному месту, он шлепал ее по лицу, бил ее в живот и швырял на грязный бетонный пол. Он наблюдал, как она катится, поворачивается и сидит прямо, задыхаясь, рыдая и глядя на него с ужасом в глазах.
  
  Затем он улыбался и расстегивал ремень.
  
  2
  
  М РС . F ERRAMI СКАЗАЛ: «Я хочу вернуться домой.»
  
  Ее дочь Джинни сказала: «Не волнуйся, мама, мы вытащим тебя отсюда раньше, чем ты думаешь».
  
  Младшая сестра Джинни, Пэтти, бросила на Джинни взгляд, в котором говорилось: «Как, черт возьми, ты думаешь, мы собираемся это сделать?»
  
  Дом Bella Vista Sunset Home был всем, что могла оплатить мамина медицинская страховка, и это было безвкусно. В комнате были две высокие больничные койки, два туалета, диван и телевизор. Стены были выкрашены в грибовато-коричневый цвет, а на полу - пластиковая плитка с кремовыми прожилками с оранжевыми прожилками. Окно с решетками, но без штор, выходило на заправочную станцию. В углу был умывальник, а в коридоре - туалет.
  
  «Я хочу домой», - повторила мама.
  
  Пэтти сказала: «Но, мама, ты все время забываешь, ты больше не можешь о себе позаботиться».
  
  «Конечно, могу, не смей так со мной разговаривать».
  
  Джинни закусила губу. Глядя на обломки, бывшие когда-то ее матерью, ей хотелось плакать. У мамы были сильные черты лица: черные брови, темные глаза, прямой нос, широкий рот и сильный подбородок. Тот же образец повторился и у Джинни, и у Пэтти, хотя мама была маленькой, а они оба были высокими, как папа. Все трое были столь же решительны, как и предполагала их внешность: «грозный» - это слово, обычно используемое для описания женщин Феррами. Но мама уже никогда не будет такой грозной. У нее была болезнь Альцгеймера.
  
  Ей еще не было шестидесяти. Джинни, которой было двадцать девять, и Пэтти, двадцать шесть лет, надеялись, что она сможет позаботиться о себе еще несколько лет, но эта надежда рухнула сегодня утром в пять утра , когда из Вашингтона позвонил полицейский, чтобы сказать он нашел маму, которая шла по 18-й улице в грязной ночной рубашке, плакала и говорила, что не может вспомнить, где живет.
  
  Джинни села в машину и поехала в Вашингтон, в часе езды от Балтимора тихим воскресным утром. Она забрала маму из участка, отвезла домой, вымыла и одела, а затем позвонила Пэтти. Вместе сестры договорились, чтобы мама переехала в Белла Виста. Это было в городе Колумбия, между Вашингтоном и Балтимором. Их тетя Роза провела здесь свои преклонные годы. У тети Розы был такой же страховой полис, что и у мамы.
  
  «Мне не нравится это место, - сказала мама.
  
  Джинни сказала: «У нас тоже нет, но сейчас это все, что мы можем себе позволить». Она намеревалась казаться прозаичной и разумной, но получилось резко.
  
  Пэтти бросила на нее укоризненный взгляд и сказала: «Давай, мама, мы жили в худших местах».
  
  Это было правдой. После того, как их отец попал в тюрьму во второй раз, две девочки и мама жили в одной комнате с плитой на комоде и водопроводным краном в коридоре. Это были годы благополучия. Но мама была львицей в невзгодах. Как толькокогда и Джинни, и Пэтти учились в школе, она нашла достойную доверия женщину постарше, которая позаботилась о девочках, когда они вернутся домой, она нашла работу - она ​​была парикмахером и все еще была хорошей, хотя и старомодной - и перевела их в небольшая квартира с двумя спальнями в Адамс-Моргане, который тогда был респектабельным районом рабочего класса.
  
  Она готовила французские тосты на завтрак и отправляла Джинни и Пэтти в школу в чистых платьях, затем делала прически и красила лицо - нужно было выглядеть умно, работая в салоне, - и всегда оставлять безупречную кухню с тарелкой печенья. на столе для девочек, когда они вернулись. По воскресеньям они втроем убирались в квартире и стирали вместе. Мама всегда была такой способной, такой надежной, такой неутомимой, что было душераздирающе видеть забывчивую, жалобную женщину на кровати.
  
  Теперь она нахмурилась, как будто озадаченная, и сказала: «Джинни, почему у тебя кольцо в носу?»
  
  Джинни коснулась тонкой серебряной ленты и слабо улыбнулась. «Мама, мне прокололи ноздрю, когда я был ребенком. Разве ты не помнишь, как ты разозлился на это? Я думал, ты выбросишь меня на улицу.
  
  «Я кое-что забываю, - сказала мама.
  
  «Я точно помню», - сказала Патти. «Я думал, что это было величайшее событие на свете. Но мне было одиннадцать, а тебе четырнадцать, и для меня все, что ты делал, было смелым, стильным и умным ».
  
  «Может быть, так оно и было», - сказала Джинни с притворным тщеславием.
  
  Пэтти хихикнула. «Оранжевая куртка точно не была».
  
  «О, Боже, этот пиджак. Мама наконец сожгла его после того, как я ночевала в нем в заброшенном здании и подхватила блох ».
  
  «Я это помню», - сказала мама. «Блохи! Мой ребенок! " Спустя пятнадцать лет она все еще возмущалась по этому поводу.
  
  Внезапно настроение стало легче. Воспоминания напомнили им, насколько они близки. Это был хороший момент, чтобы уйти. «Я лучше пойду», - сказала Джинни, вставая.
  
  «Я тоже», - сказала Патти. «Мне нужно приготовить ужин».
  
  Однако ни одна из женщин не двинулась к двери. Джинни чувствовала, что бросает мать, бросает ее в трудную минуту. Здесь ее никто не любил. У нее должна быть семья, чтобы смотретьпосле нее. Джинни и Пэтти должны остаться с ней, и готовить для нее, и гладить ее ночные рубашки, и включать по телевизору ее любимое шоу.
  
  Мама сказала: «Когда я тебя увижу?»
  
  Джинни колебалась. Она хотела сказать: «Завтра я принесу тебе завтрак и останусь с тобой весь день». Но это было невозможно: у нее была напряженная неделя на работе. Ее захлестнуло чувство вины. Как я могу быть таким жестоким?
  
  Пэтти спасла ее, сказав: «Я приду завтра и приведу детей к тебе, тебе это понравится».
  
  Мама не собиралась позволять Джинни так легко отделаться. «Ты тоже пойдешь, Джинни?»
  
  Джинни едва могла говорить. "Как только я могу." Задыхаясь от горя, она наклонилась над кроватью и поцеловала мать. "Я люблю тебя, мама. Попытайся это запомнить ».
  
  В тот момент, когда они оказались за дверью, Пэтти расплакалась.
  
  Джинни тоже хотелось плакать, но она была старшей сестрой и давно привыкла контролировать свои эмоции, пока она заботится о Пэтти. Она обняла сестру за плечи, пока они шли по антисептическому коридору. Пэтти не была слабой, но она была более приветливой, чем Джинни, которая была воинственной и своенравной. Мама всегда критиковала Джинни и говорила, что она должна больше походить на Пэтти.
  
  «Я бы хотела, чтобы она была дома со мной, но я не могу», - горестно сказала Патти.
  
  Джинни согласилась. Пэтти была замужем за плотником по имени Зип. Они жили в небольшом рядном доме с двумя спальнями. Вторую спальню делили трое ее мальчиков. Дэйви было шесть лет, Мелу четыре, а Тому два. Бабушку некуда было поставить.
  
  Джинни не замужем. Будучи доцентом Университета Джонс-Фоллс, она зарабатывала тридцать тысяч долларов в год - намного меньше, чем муж Патти, как она догадалась, - и она только что получила свою первую ипотеку, купила двухкомнатную квартиру и обставила ее в кредит. Одна комната была гостиной с кухонным уголком, другая - спальней со шкафом и маленькой ванной. Если она отдаст маме ее постель, ей придется каждую ночь спать на диване; и не было никого дома днем, чтобыприсматривать за женщиной с болезнью Альцгеймера. «Я тоже не могу ее взять», - сказала она.
  
  Пэтти проявила гнев сквозь слезы. «Так почему ты сказал ей, что мы вытащим ее оттуда? Мы не можем! »
  
  Они вышли наружу, на палящую жару. Джинни сказала: «Завтра я пойду в банк и возьму ссуду. Мы поместим ее в лучшее место, и я добавлю к сумме страховки.
  
  «Но как ты когда-нибудь вернешь его?» - практически сказала Пэтти.
  
  «Меня повысят до адъюнкта, а затем профессора, и мне будет поручено написать учебник и нанять консультанта в трех международных конгломератах».
  
  Пэтти улыбнулась сквозь слезы. «Я верю тебе, но будет ли банк?»
  
  Пэтти всегда верила в Джинни. Сама Пэтти никогда не была амбициозной. В школе она была ниже среднего, вышла замуж в девятнадцать лет и осталась воспитывать детей без видимых сожалений. Джинни была противоположной. Лучшая в классе и капитан всех спортивных команд, она была чемпионкой по теннису и закончила колледж на спортивные стипендии. Что бы она ни сказала, что собирается сделать, Пэтти никогда не сомневалась в ней.
  
  Но Пэтти была права: банк не выдал еще одну ссуду так скоро после того, как профинансировал покупку ее квартиры. И она только начала работать доцентом: пройдет три года, прежде чем ее будут рассматривать для продвижения по службе. Когда они подошли к стоянке, Джинни в отчаянии сказала: «Хорошо, я продам свою машину».
  
  Она любила свою машину. Это был «Мерседес 230С» двадцатилетней давности, красный двухдверный седан с черными кожаными сиденьями. Она купила его восемь лет назад на свой денежный приз за победу в теннисном турнире May-Fair Lites College Tennis Challenge - пять тысяч долларов. Это было до того, как владеть старым «мерседесом» стало шиком. «Это, вероятно, стоит вдвое больше, чем я заплатила за это», - сказала она.
  
  «Но тебе придется купить другую машину», - сказала Патти, все еще безжалостно реалистично.
  
  "Ты прав." Джинни вздохнула. «Что ж, я могу заняться частным репетиторством. Это противоречит правилам JFU, но я, вероятно, смогу получить сорок долларов в час преподавания лечебной статистики один на один сбогатые студенты, завалившие экзамен в других университетах. Может быть, я смогу зарабатывать триста долларов в неделю; не облагается налогом, если я этого не декларирую ». Она посмотрела сестре в глаза. "Вы можете что-нибудь сэкономить?"
  
  Пэтти отвернулась. "Я не знаю."
  
  «Zip зарабатывает больше, чем я».
  
  «Он убьет меня за то, что я говорю это, но мы могли бы сэкономить семьдесят пять или восемьдесят в неделю», - сказала наконец Патти. «Я заставлю его повысить зарплату. Он как бы робко спрашивает, но я знаю, что он этого заслуживает, и его босс любит его ».
  
  Джинни стала веселее, хотя перспектива проводить ее по воскресеньям, обучая отстающих студентов, была мрачной. «За дополнительные четыреста в неделю мы могли бы предоставить маме отдельную комнату с ее собственной ванной».
  
  «Тогда она могла бы иметь больше своих вещей, украшений и, может быть, какую-нибудь мебель из квартиры».
  
  «Давай поспрашиваем, посмотрим, знает ли кто-нибудь о хорошем месте».
  
  "Хорошо." Пэтти была задумчива. «Болезнь мамы передается по наследству, не так ли? Я кое-что видел по телевизору ».
  
  Джинни кивнула. «Есть дефект гена AD3, который связан с ранним началом болезни Альцгеймера». Джинни вспомнила, что он расположен на хромосоме 14q24.3, но для Пэтти это ничего не значит.
  
  «Значит ли это, что мы с тобой закончим, как мама?»
  
  «Это означает, что у нас есть хорошие шансы».
  
  Некоторое время они оба молчали. Мысль о том, чтобы сойти с ума, была слишком мрачной, чтобы о ней говорить.
  
  «Я рада, что мои дети были маленькими», - сказала Патти. «К тому времени, как это случится со мной, они будут достаточно взрослыми, чтобы позаботиться о себе».
  
  Джинни заметила намек на укор. Как и мама, Пэтти думала, что быть двадцатидевятилетним и бездетным - это неправильно. Джинни сказала: «Тот факт, что они нашли ген, также обнадеживает. Это означает, что к тому времени, когда мы станем мамины, они, возможно, смогут ввести нам измененную версию нашей собственной ДНК, в которой нет фатального гена ».
  
  «Об этом говорили по телевидению. Технология рекомбинантной ДНК, верно?
  
  Джинни усмехнулась сестре. "Верно."
  
  «Видишь, я не такой тупой».
  
  «Я никогда не думал, что ты тупица».
  
  Пэтти задумчиво сказала: «Дело в том, что наша ДНК делает нас такими, какие мы есть, поэтому, если вы измените мою ДНК, сделает ли это меня другим человеком?»
  
  «Не только ваша ДНК делает вас тем, кто вы есть. Это тоже ваше воспитание. В этом вся моя работа ».
  
  «Как продвигается новая работа?»
  
  "Это увлекательно. Это мой большой шанс, Пэтти. Многие читают мою статью о преступности и о том, заложено ли это в наших генах ». Статья, опубликованная в прошлом году, когда она еще училась в Миннесотском университете, носила имя ее профессора выше ее собственного, но она выполнила свою работу.
  
  «Я никогда не мог понять, передается ли преступность по наследству или нет».
  
  «Я выделил четыре унаследованных черты, которые приводят к преступному поведению: импульсивность, бесстрашие, агрессия и гиперактивность. Но моя большая теория заключается в том, что определенные способы воспитания детей нейтрализуют эти черты и превращают потенциальных преступников в хороших граждан ».
  
  «Как вы могли когда-либо доказать подобное?»
  
  «Изучая разлученных однояйцевых близнецов. Однояйцевые близнецы имеют одинаковую ДНК. А когда их усыновляют при рождении или разводят по какой-то другой причине, их воспитывают по-другому. Поэтому я ищу пары близнецов, где один преступник, а другой нормальный. Затем я изучаю, как они были воспитаны и что их родители делали иначе ».
  
  «Ваша работа действительно важна, - сказала Патти.
  
  "Я так думаю."
  
  «Мы должны выяснить, почему в наши дни так много американцев становятся плохими».
  
  Джинни кивнула. Вот и все, вкратце.
  
  Пэтти повернулась к своей машине, большому старому универсалу «Форд», задняя часть которого была забита ярким детским хламом: трехколесным велосипедом, складной коляской, набором ракеток и мячей и большим игрушечным грузовиком со сломанным колесом.
  
  Джинни сказала: «Поцелуй мальчиков от меня, хорошо?»
  
  "Спасибо. Я позвоню тебе завтра, когда увижу маму. Джинни вынула ключи, помедлила, затем подошла к Пэтти и обняла ее. «Я люблю тебя, сестренка», - сказала она. "Тоже тебя люблю."
  
  Джинни села в машину и уехала.
  
  Она чувствовала себя взволнованной и беспокойной, полной неразрешенных чувств к маме, Пэтти и отцу, которого там не было. Она села на I-70 и ехала слишком быстро, въезжая в пробку и выезжая из нее. Она задавалась вопросом, чем заняться остаток дня, затем вспомнила, что должна была поиграть в теннис в шесть, а затем пойти за пивом и пиццей с группой аспирантов и молодых преподавателей факультета психологии в Джонс-Фолс. Первой ее мыслью было отменить весь вечер. Но ей не хотелось сидеть дома в раздумьях. Она решила, что будет играть в теннис: от энергичных упражнений ей станет легче. Потом она побывала в баре Andy's на час или около того, а потом ложилась рано.
  
  Но так не вышло.
  
  Ее соперником по теннису был Джек Будген, главный библиотекарь университета. Он когда-то играл на Уимблдоне, и, хотя теперь ему было пятьдесят, он все еще был в хорошей форме, и все старое ремесло было там. Джинни никогда не была на Уимблдоне. Пиком ее карьеры было место в олимпийской сборной США по теннису, когда она была студенткой. Но она была сильнее и быстрее Джека.
  
  Они играли на одном из теннисных кортов с красной глиной в кампусе Джонс-Фолс. Они были равны, и игра привлекла небольшую толпу зрителей. Дресс-кода не было, но по привычке Джинни всегда играла в белоснежных шортах и ​​белой рубашке-поло. У нее были длинные темные волосы, не шелковистые и прямые, как у Пэтти, но вьющиеся и непослушные, поэтому она заправила их в остроконечную шапку.
  
  Подача Джинни была динамитом, а ее удар наотмашь в перекрестном корте двумя руками был убийственным. Джек мало что мог сделать с подачей, но после первых нескольких игр он убедился, что у нее не так много шансов использовать удар слева. Он вел хитрую игру, сберегая свою энергию, позволяя Джинниделать ошибки. Она играла слишком агрессивно, подавая двойные ошибки и слишком рано убегая к воротам. Она считала, что в обычный день она могла бы его победить; но сегодня ее концентрация была подорвана, и она не могла предугадать его игру. Они выиграли по сету каждый, затем третий пошел до 5–4 в его пользу, и она обнаружила, что остается в матче.
  
  Игра досталась двум двойкам, затем Джек выиграл очко, и преимущество было на его стороне. Джинни подала в сетку, и небольшая толпа вздохнула. Вместо обычной, более медленной второй подачи она бросила осторожность и снова подала, как если бы это была первая подача. Джек только что поднес ракетку к мячу и вернул ее ей наотмашь. Она разбила его и побежала к сети. Но Джек не был таким потерянным, как он притворялся, и он ответил идеальным ударом, который пролетел над ее головой и приземлился на задней линии, чтобы выиграть матч.
  
  Джинни стояла, глядя на мяч, уперев руки в бедра, в ярости на себя. Хотя она не играла серьезно в течение многих лет, она сохранила непоколебимую конкурентоспособность, из-за которой ее было трудно проиграть. Затем она успокоила свои чувства и улыбнулась. Она обернулась. «Прекрасный выстрел!» она позвала. Она подошла к сетке и пожала ему руку, и зрители разразились аплодисментами.
  
  К ней подошел молодой человек. «Эй, это была отличная игра!» - сказал он с широкой улыбкой.
  
  Джинни бросила на него взгляд. Это был красавчик: высокий и спортивный, с коротко остриженными вьющимися светлыми волосами и красивыми голубыми глазами, и он шел к ней изо всех сил.
  
  Она была не в настроении. «Спасибо», - коротко сказала она.
  
  Он снова улыбнулся уверенной, расслабленной улыбкой, которая говорила, что большинство девушек были счастливы, когда он с ними разговаривал, независимо от того, имел ли он какой-либо смысл. «Знаешь, я сам немного играю в теннис и думал ...»
  
  «Если ты хоть немного поиграешь в теннис, ты, вероятно, не в моей лиге», - сказала она и прошла мимо него.
  
  Позади нее она услышала, как он добродушным тоном сказал: «Значит, я могу предположить, что о романтическом ужине, за которым последует ночь страстей, не может быть и речи?»
  
  Она не могла удержаться от улыбки, хотя бы его настойчивости, а она был грубее, чем необходимо. Она повернула голову и заговорила через плечо, не останавливаясь. «Да, но спасибо за предложение», - сказала она.
  
  Она вышла из двора и направилась в раздевалку. Ей было интересно, что мама сейчас делает. К этому времени она, должно быть, уже пообедала: было семь тридцать, а в заведениях всегда кормили рано. Вероятно, она смотрела телевизор в гостиной. Может быть, она найдет друга, женщину ее возраста, которая потерпит ее забывчивость и проявит интерес к ее фотографиям внуков. У мамы когда-то было много друзей - другие женщины в салоне, некоторые из ее клиентов, соседи, люди, которых она знала двадцать пять лет, - но им было трудно поддерживать дружбу, когда мама все время забывала, кто этот ад они были.
  
  Проходя мимо хоккейного поля, она столкнулась с Лизой Хокстон. Лиза была первой настоящей подругой, которую она нашла с момента прибытия в Джонс-Фоллс месяц назад. Она работала техником в лаборатории психологии. У нее была ученая степень, но она не хотела быть академиком. Как и Джинни, она происходила из бедных семей, и ее немного пугал высокомерный «Лига плюща» из «Джонс-Фоллс». Они мгновенно полюбили друг друга.
  
  « Ребенок только что попытался подобрать меня», - сказала Джинни с улыбкой.
  
  "Каким он был?"
  
  «Он был похож на Брэда Питта, но выше».
  
  «Вы сказали ему, что у вас есть друг старше его?» - сказала Лиза. Ей было двадцать четыре года.
  
  "Нет." Джинни оглянулась через плечо, но мужчины нигде не было видно. «Продолжай идти, на случай, если он последует за мной».
  
  «Как это могло быть плохо?»
  
  "Ну давай же."
  
  «Джинни, ты убегаешь от этих жутких».
  
  "Брось!"
  
  «Вы могли бы дать ему мой номер телефона».
  
  «Мне следовало передать ему листок бумаги с размером твоего бюстгальтера, это помогло бы». У Лизы был большой бюст.
  
  Лиза остановилась. На мгновение Джинни подумала, что она зашла слишком далеко, и обидела Лизу. Она начала подставлятьизвинения. Тогда Лиза сказала: «Какая отличная идея! «Я 36D, для получения дополнительной информации звоните по этому номеру». Это тоже так тонко ».
  
  «Я просто завидую, я всегда хотела гудки», - сказала Джинни, и они оба хихикнули. «Это правда, я молился за сиськи. Я была практически последней девушкой в ​​классе, у которой начались месячные, это было так неловко ».
  
  «Ты действительно сказал:« Боже мой, пожалуйста, заставь мои сиськи расти », стоя на коленях у твоей кровати?»
  
  «На самом деле я молился Деве Марии. Я подумал, что это из-за девушки. И я, конечно, не сказал "сиськи".
  
  «Что ты сказал, грудь?»
  
  «Нет, я подумал, ты не можешь сказать« грудь »Святой Матери».
  
  «Так как вы их назвали?»
  
  «Бристольс».
  
  Лиза рассмеялась.
  
  «Я не знаю, откуда я взял это слово, я, должно быть, слышал, как разговаривали какие-то мужчины. Мне это показалось вежливым эвфемизмом. Я никогда никому в жизни этого не говорил ».
  
  Лиза оглянулась. «Ну, я не вижу, чтобы за нами следили симпатичные парни. Думаю, мы избавились от Брэда Питта ».
  
  «Это хорошо. Он как раз в моем вкусе: красивый, сексуальный, самоуверенный и совершенно ненадежный ».
  
  «Откуда вы знаете, что он ненадежен? Вы встречались с ним всего двадцать секунд ».
  
  «Все люди ненадежны».
  
  «Ты, наверное, прав. Ты идешь к Энди сегодня вечером?»
  
  «Да, всего на час или около того. Сначала мне нужно принять душ ». Ее рубашка промокла от пота.
  
  "Я тоже." Лиза была в шортах и ​​кроссовках. «Я тренировался с хоккейной командой. Почему только на час? »
  
  «У меня был тяжелый день». Игра отвлекла Джинни, но теперь она вздрогнула, когда агония вернулась. «Мне пришлось поселить маму в доме».
  
  «О, Джинни, мне очень жаль».
  
  Джинни рассказала ей эту историю, когда они вошли в здание спортзала и спустились по лестнице в подвал. В раздевалке Джинни увидела их отражение взеркало. Они были настолько разными внешне, что почти походили на комедийный акт. Лиза была немного ниже среднего роста, а Джинни почти шести футов. Лиза была светловолосой и пышной, а Джинни - смуглой и мускулистой. У Лизы было красивое лицо с россыпью веснушек на дерзком носике и бантиком во рту. Большинство людей описывали Джинни как поразительную, и мужчины иногда говорили ей, что она красива, но никто никогда не называл ее красивой.
  
  Когда они вылезали из потной спортивной одежды, Лиза спросила: «А как насчет твоего отца? Вы его не упомянули.
  
  Джинни вздохнула. Это был вопрос, которого она научилась бояться, даже будучи маленькой девочкой; но он неизменно приходил рано или поздно. В течение многих лет она лгала, говоря, что папа умер, исчез, или снова женился и уехал работать в Саудовскую Аравию. Однако в последнее время она говорила правду. «Мой отец в тюрьме», - сказала она.
  
  "О мой Бог. Я не должен был спрашивать ».
  
  "Все нормально. Он провел в тюрьме большую часть моей жизни. Он грабитель. Это его третий срок ».
  
  "Как долго его приговор?"
  
  «Я не помню. Неважно. Когда он выйдет, он будет бесполезен. Он никогда не заботился о нас и не собирается начинать ».
  
  «Разве у него никогда не было постоянной работы?»
  
  «Только тогда, когда он хотел сделать косяк. Он работал уборщиком, швейцаром, охранником неделю или две, прежде чем ограбить это место ».
  
  Лиза проницательно посмотрела на нее. «Не поэтому ли вы так интересуетесь генетикой преступности?»
  
  "Может быть."
  
  "Возможно нет." Лиза отмахнулась от него. «Я все равно ненавижу любительский психоанализ».
  
  Они пошли в душ. Джинни мыла волосы дольше. Она была благодарна Лизе за дружбу. Лиза пробыла в Джонс-Фоллс чуть больше года и показала Джинни окрестности, когда она приехала сюда в начале семестра. Джинни нравилось работать с Лизой в лаборатории, потому что она была абсолютно надежной; и ей нравилось тусоваться с ней послеработать, потому что она чувствовала, что может сказать все, что приходит ей в голову, не боясь шокировать ее.
  
  Джинни втирала кондиционер в волосы, когда услышала странные звуки. Она остановилась и прислушалась. Это было похоже на визг испуга. По ее телу прошла дрожь тревоги. Внезапно она почувствовала себя очень уязвимой: голая, мокрая, под землей. Она заколебалась, затем быстро сполоснула волосы перед тем, как выйти из душа, чтобы посмотреть, что происходит.
  
  Она почувствовала запах гари, как только вышла из-под воды. Она не могла видеть огня, но под потолком были густые облака черного и серого дыма. Казалось, что через вентиляторы.
  
  Она испугалась. Она никогда не была в огне.
  
  Более хладнокровные женщины хватали свои сумки и направлялись к двери. Другие впадали в истерику, кричали друг на друга испуганными голосами и бессмысленно бегали туда-сюда. Какой-то засранец из службы безопасности с пятнистым носовым платком, завязанным вокруг носа и рта, пугал их еще больше, расхаживая взад и вперед, толкая людей и выкрикивая приказы.
  
  Джинни знала, что ей не следует оставаться одеваться, но она не могла заставить себя выйти из здания обнаженной. Страх тек по ее венам, как ледяная вода, но она успокоилась. Она нашла свой шкафчик. Лизы нигде не было. Она схватила свою одежду, натянула джинсы и натянула футболку через голову.
  
  На это ушло всего несколько секунд, но за это время комната освободилась от людей и наполнилась дымом. Она больше не могла видеть дверной проем, и она начала кашлять. Мысль о том, что она не может дышать, пугала ее. «Я знаю, где находится дверь, и мне просто нужно сохранять спокойствие», - сказала она себе. Ключи и деньги были в карманах джинсов. Она взяла теннисную ракетку. Затаив дыхание, она быстро прошла через шкафчики к выходу.
  
  Коридор был полон дыма, и ее глаза начали слезиться, так что она почти ослепла. Теперь она пожелала небесам, чтобы она пошла обнаженной и выиграла несколько драгоценных секунд. Джинсы не помогали ей видеть или дышать в этом тумане испарений. И не имело значения быть обнаженным, если ты был мертв.
  
  Она держала дрожащую руку на стене, чтобы дать ей чувство направления, когда она неслась по коридору, все еще затаив дыхание. Она думала, что может столкнуться с другими женщинами, но, похоже, все они ушли впереди нее. Когда стены больше не было, она знала, что находится в маленьком вестибюле, хотя не могла видеть ничего, кроме облаков дыма. Лестница должна быть прямо впереди. Она пересекла вестибюль и врезалась в автомат с колой. Лестница теперь была налево или направо? «Слева», - подумала она. Она двинулась туда, затем наткнулась на дверь мужской раздевалки и поняла, что сделала неправильный выбор.
  
  Она не могла больше задерживать дыхание. Со стоном она втянула воздух. По большей части это был дым, от которого она судорожно кашляла. Она попятилась вдоль стены, мучаясь кашлем, ее ноздри горели, глаза слезились, она едва могла видеть свои руки перед собой. Всем своим существом она жаждала одного глотка воздуха, который считала само собой разумеющимся в течение двадцати девяти лет. Она последовала за стеной к кофемашине с колой и обошла ее. Она знала, что нашла лестницу, когда споткнулась о нижнюю ступеньку. Она уронила ракетку, и она скрылась из виду. Он был особенным - она ​​выиграла с ним Mayfair Lites Challenge, - но она оставила его позади и поднялась по лестнице на четвереньках.
  
  Дым внезапно рассеялся, когда она добралась до просторного вестибюля на первом этаже. Она могла видеть двери здания, которые были открыты. Снаружи стоял охранник, подзывая ее и крича: «Давай!» Кашляя и задыхаясь, она, шатаясь, пересекла холл и вышла на освященный свежий воздух.
  
  Она стояла на ступеньках две или три минуты, согнулась пополам, глотая воздух и откашляясь от дыма из легких. Когда ее дыхание, наконец, стало возвращаться к норме, она услышала издалека крик машины скорой помощи. Она огляделась в поисках Лизы, но не увидела ее.
  
  Неужели она не могла быть внутри? Все еще чувствуя себя неуверенно, Джинни пробиралась сквозь толпу, рассматривая лица. Теперь, когда они были вне опасности, раздался нервный смех. Большинство студентов были более или менее раздеты, поэтому царила любопытно интимная атмосфера. Те, кому удалосьЗа исключением своих сумок, они давали запасную одежду другим, менее удачливым. Обнаженные женщины были благодарны своим друзьям за грязные и потные футболки. Несколько человек были одеты только в полотенца.
  
  Лизы в толпе не было. С нарастающим беспокойством Джинни вернулась к охраннику у двери. «Думаю, там может быть моя девушка», - сказала она, услышав дрожь страха в собственном голосе.
  
  «Я не пойду за ней», - быстро сказал он.
  
  - Храбрый человек, - огрызнулась Джинни. Она не знала, чего хочет от него, но не ожидала, что он окажется совершенно бесполезным.
  
  На его лице отразилось негодование. «Это их работа», - сказал он и указал на проезжающую по дороге пожарную машину.
  
  Джинни начала опасаться за жизнь Лизы, но она не знала, что делать. Она нетерпеливо и беспомощно наблюдала, как пожарные выходят из грузовика и надевают дыхательные аппараты. Они двигались так медленно, что ей хотелось встряхнуть их и закричать: «Торопитесь, скорее!» Приехала еще одна пожарная машина, затем белый полицейский крейсер с сине-серебряной полосой полицейского управления Балтимора.
  
  Когда пожарные протащили шланг в здание, офицер протянул петлицу охраннику вестибюля и сказал: «Как вы думаете, с чего это началось?»
  
  «Женская раздевалка», - сказал ему охранник.
  
  "И где именно это?"
  
  «Подвал, сзади».
  
  «Сколько выходов из подвала?»
  
  «Только один, лестница, ведущая в главный вестибюль, прямо здесь».
  
  Стоящий поблизости ремонтник возразил ему. «В машинном отделении бассейна есть лестница, которая ведет к люку в задней части здания».
  
  Джинни привлекла внимание офицера и сказала: «Думаю, мой друг все еще может быть там».
  
  "Мужчина или женщина?"
  
  «Женщина двадцати четырех лет, невысокая, блондинка».
  
  «Если она там, мы ее найдем».
  
  На мгновение Джинни успокоилась. Потом она поняла, что он не обещал найти ее живой.
  
  Охранника, который был в раздевалке, нигде не было видно. Джинни сказала пожарному: «Там был еще один охранник, я его нигде не вижу. Высокий парень.
  
  Охранник вестибюля сказал: «Других сотрудников службы безопасности в здании нет».
  
  «Ну, у него была шляпа с надписью« Безопасность », и он просил людей покинуть здание».
  
  «Меня не волнует, что у него на шляпе…»
  
  «О, ради Пита, перестань спорить!» - рявкнула Джинни. «Может быть, я представлял его, но если бы не его жизнь, могла бы быть опасность!»
  
  Их слушала девушка в мужских штанах цвета хаки с закатанными наручниками. «Я видела этого парня, он настоящий придурок», - сказала она. «Он почувствовал меня».
  
  Пожарный сказал: «Сохраняйте спокойствие, мы всех найдем. Спасибо за сотрудничество." Он ушел.
  
  Джинни на мгновение посмотрела на охранника вестибюля. Она чувствовала, что пожарный назвал ее истеричной женщиной, потому что она кричала на охранника. Она с отвращением отвернулась. Что ей теперь делать? Вбежали пожарные в касках и сапогах. Она была босиком и в футболке. Если она попытается пойти с ними, они вышвырнут ее. Она в отчаянии сжала кулаки. Думай думай! Где еще могла быть Лиза?
  
  Гимназия находилась по соседству с Домом психологии Рут В. Желудь, названным в честь жены благотворителя, но известным даже преподавателям как Дом орехов. Могла ли Лиза туда попасть? Двери будут заперты в воскресенье, но, вероятно, у нее есть ключ. Она могла сбежать внутрь, чтобы найти лабораторный халат, чтобы прикрыться, или просто сесть за стол и поправиться. Джинни решила проверить. Все было лучше, чем стоять здесь и ничего не делать.
  
  Она бросилась через лужайку к главному входу в Дом Орехов и заглянула в стеклянные двери. В холле никого не было. Она достала из кармана пластиковую карточку, служившую ключом, и провела ее через кардридер. Дверь открылась. Она взбежала по лестнице, крича: «Лиза! Ты здесь?" В лаборатории никого не было. Кресло Лизы было аккуратно заправленопод ее столом, а экран ее компьютера был серым пустым. Джинни заглянула в женский туалет в конце коридора. Ничего такого. "Проклятие!" - в отчаянии сказала она. "Где ты, черт возьми?"
  
  Задыхаясь, она поспешила обратно на улицу. Она решила совершить экскурсию по зданию гимназии, на случай, если Лиза просто сидела где-нибудь на земле, переводя дыхание. Она оббежала здание, пройдя через двор, полный гигантских мусорных баков. Сзади была небольшая парковка. Она увидела фигуру, бегущую по тропинке, уходящую прочь. Он был слишком высок для Лизы, и она была почти уверена, что это мужчина. Она подумала, что это может быть пропавший охранник, но он исчез за углом Студенческого союза, прежде чем она смогла убедиться.
  
  Она продолжила обход здания. По ту сторону была беговая дорожка, теперь уже заброшенная. Совершив полный круг, она вышла к передней части спортзала.
  
  Толпа была больше, и пожарных машин, и полицейских машин, но Лизу она все еще не видела. Казалось почти наверняка, что она все еще находится в горящем здании. Чувство гибели охватило Джинни, и она боролась с этим. Вы не можете просто так допустить!
  
  Она заметила пожарного, с которым говорила ранее. Она схватила его за руку. «Я почти уверена, что там Лиза Хокстон», - сказала она настойчиво. «Я везде искал ее».
  
  Он пристально посмотрел на нее и, казалось, решил, что она надежна. Не отвечая ей, он поднес ко рту двустороннюю рацию. «Ищите молодую белую женщину, которая, как полагают, находится внутри здания, по имени Лиза, повторить Лизу».
  
  «Спасибо», - сказала Джинни.
  
  Он коротко кивнул и зашагал прочь.
  
  Джинни была рада, что он ее выслушал, но все же она не могла успокоиться. Лиза могла застрять там, запереться в туалете или попасть в ловушку пламени, взывая о помощи неслышно; или она могла упасть, удариться головой, вырубиться или поддаться испарениям и лежать без сознания, а огонь приближался с каждой секундой.
  
  Джинни вспомнила, как обслуживающий персонал сказал, что есть еще один вход в подвал. Она не видела этого, когда бежалавокруг спортзала. Она решила посмотреть еще раз. Она вернулась в заднюю часть здания.
  
  Она сразу это увидела. Люк был врезан в землю рядом со зданием, частично скрытым серым «Крайслер Нью-Йорк». Стальной люк был открыт, прислонившись к стене здания. Джинни опустилась на колени у квадратного отверстия и наклонилась, чтобы заглянуть внутрь.
  
  Лестница вела в грязную комнату, освещенную люминесцентными лампами. Она могла видеть машины и множество труб. В воздухе витали клубы дыма, но не густые облака: их нужно закрыть от остальной части подвала. Тем не менее запах дыма напомнил ей о том, как она кашляла и задыхалась, когда вслепую искала лестницу, и она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее при воспоминании.
  
  "Есть там кто-нибудь?" она позвала.
  
  Ей показалось, что она услышала какой-то звук, но она не могла быть уверена. Она кричала громче. "Привет?" Ответа не последовало.
  
  Она заколебалась. Разумно было бы вернуться к фасаду здания и схватить пожарного, но это может занять слишком много времени, особенно если пожарный решит ее допросить. Альтернативой было спуститься по лестнице и посмотреть.
  
  При мысли о возвращении в здание у нее ослабели ноги. Ее грудь все еще болела от сильных приступов кашля, вызванных дымом. Но Лиза могла быть там внизу, ранена и не могла двигаться, или была в ловушке упавшего дерева, или просто потеряла сознание. Она должна была посмотреть.
  
  Она набралась смелости и ступила на лестницу. Ее колени ослабели, и она чуть не упала. Она заколебалась. Через мгновение она почувствовала себя сильнее и сделала шаг вниз. Затем дыхание дыма перехватило ее горло, заставив ее кашлять, и она снова вылезла из машины.
  
  Когда она перестала кашлять, она попробовала еще раз.
  
  Она спустилась на одну ступеньку, затем на две. «Если дым заставит меня кашлять, я просто выйду снова», - сказала она себе. Третий шаг был легче, и после этого она быстро спрыгнула с последней перекладины на бетонный пол.
  
  Она оказалась в большой комнате, полной насосов и фильтров, предположительно для бассейна. Запах дыма был сильным, но она могла нормально дышать.
  
  Она сразу увидела Лизу, и от этого зрелища у нее перехватило дыхание.
  
  Она лежала на боку, свернувшись клубочком в позе эмбриона, обнаженная. На ее бедре было пятно чего-то похожего на кровь. Она не двигалась.
  
  На мгновение Джинни застыла от страха.
  
  Она пыталась взять себя в руки. "Лиза!" крикнула она. Она услышала пронзительный обертон истерии в собственном голосе и вздохнула, чтобы успокоиться. Пожалуйста, Боже, пусть с ней будет все в порядке. Она прошла через комнату, через путаницу труб и опустилась на колени рядом с подругой. "Лиза?"
  
  Лиза открыла глаза.
  
  «Слава богу», - сказала Джинни. "Я думал, ты умер."
  
  Лиза медленно села. Она не смотрела на Джинни. Ее губы были в синяках. «Он … он изнасиловал меня», - сказала она.
  
  Облегчение Джинни от того, что она обнаружила ее живой, сменилось болезненным чувством ужаса, охватившим ее сердце. "О Господи. Здесь?"
  
  Лиза кивнула. «Он сказал, что это выход».
  
  Джинни закрыла глаза. Она чувствовала боль и унижение Лизы, чувство вторжения, насилия и осквернения. На ее глаза навернулись слезы, и она яростно сдерживала их. На мгновение она была слишком слабой и ее тошнило, чтобы что-то сказать.
  
  Затем она попыталась взять себя в руки. "Кто он был?"
  
  «Охранник».
  
  «С пятнистым шарфом на лице?»
  
  «Он снял это». Лиза отвернулась. «Он продолжал улыбаться».
  
  Это прикинул. Девушка в штанах цвета хаки сказала, что ее ощупал охранник. Охранник вестибюля был уверен, что других охранников в здании нет. «Он не был охранником, - сказала Джинни. Она видела, как он убегает трусцой всего несколько минут назад. Волна гнева захлестнула ее при мысли, что он совершил эту ужасную вещь прямо здесь, в кампусе, в здании спортзала, где все они чувствовали себя в безопасности, сняв одежду и приняв душ. От этого у нее дрожали руки, и ей хотелось погнаться за ним и задушить его.
  
  Она услышала громкие звуки: крики мужчин, тяжелые шаги и шум воды. Пожарные заправляли шланги.
  
  «Послушайте, мы в опасности», - сказала она настойчиво. «Мы должны выбраться из этого здания».
  
  Голос Лизы был глухим монотонным. «У меня нет никакой одежды».
  
  Мы могли умереть здесь! «Не беспокойтесь об одежде, там все полуголые». Джинни поспешно осмотрела комнату и увидела красный кружевной бюстгальтер и трусики Лизы в пыльной кучке под майкой. Она подняла их. «Наденьте нижнее белье. Это грязно, но это лучше, чем ничего ».
  
  Лиза осталась сидеть на полу, глядя рассеянно.
  
  Джинни подавила панику. Что она могла сделать, если Лиза откажется двигаться? Она, вероятно, могла бы поднять Лизу, но сможет ли она поднять ее по этой лестнице? Она повысила голос. «Давай, вставай!» Взяв Лизу за руки, она подняла ее на ноги.
  
  Наконец Лиза встретилась с ней глазами. «Джинни, это было ужасно», - сказала она.
  
  Джинни обняла Лизу за плечи и крепко обняла. «Мне очень жаль, Лиза, мне очень жаль», - сказала она.
  
  Несмотря на тяжелую дверь, дым становился все гуще. Страх заменил жалость в ее сердце. «Мы должны убираться отсюда - место горит. Ради бога, наденьте это! "
  
  Наконец Лиза двинулась с места. Она задрала трусики и застегнула бюстгальтер. Джинни взяла ее за руку и повела к лестнице на стене, затем заставила подняться первой. Джинни последовала за ней, как дверь распахнулась, и в облаке дыма вошел пожарный. Вода кружила вокруг его ботинок. Он выглядел пораженным, увидев их. «У нас все в порядке, мы убираемся сюда», - крикнула ему Джинни. Потом она поднялась по лестнице вслед за Лизой.
  
  Мгновение спустя они вышли на свежий воздух.
  
  Джинни почувствовала облегчение: она вытащила Лизу из огня. Но теперь Лизе нужна была помощь. Джинни обняла ее за плечи и повела к фасаду здания. Через дорогу стояли пожарные машины и полицейские машины. Большинство женщин в толпе теперь нашли что-нибудь, чтобы прикрыть свою наготу, и Лиза бросилась в глаза в своем красном нижнем белье. «Есть ли у кого-нибудь запасные штаны или что-нибудь еще?» Джинни умоляла, пока они делалипробираться сквозь толпу. Люди раздали всю свою запасную одежду. Джинни отдала бы Лизе свою собственную толстовку, но под ней не было бюстгальтера.
  
  Наконец высокий негр снял пуговицу и отдал ее Лизе. «Я хочу вернуть его, это Ральф Лорен», - сказал он. «Митчелл Уотерфилд, математический факультет».
  
  «Я запомню», - с благодарностью сказала Джинни.
  
  Лиза надела рубашку. Она была невысокого роста, доходила до колен.
  
  Джинни чувствовала, что ей удалось взять кошмар под контроль. Она отвела Лизу к машинам скорой помощи. Трое копов стояли, прислонившись к крейсеру, ничего не делая. Джинни заговорила со старшим из троих, толстым белым мужчиной с седыми усами. «Эту женщину зовут Лиза Хокстон. Ее изнасиловали ».
  
  Она ожидала, что они будут потрясены новостью о совершении крупного преступления, но их реакция была на удивление случайной. Им потребовалось несколько секунд, чтобы переварить информацию, и Джинни собралась огрызнуться на них, когда тот, у кого усы, оторвался от капота машины и сказал: «Где это произошло?»
  
  «Подвал горящего здания, в машинном отделении бассейна сзади».
  
  Один из других, молодой темнокожий мужчина, сказал: «Эти пожарные сейчас смывают улики из шланга, сержант».
  
  «Ты прав», - ответил пожилой мужчина. «Тебе лучше спуститься туда, Ленни, и обезопасить место преступления». Ленни поспешил прочь. Сержант повернулся к Лизе. «Вы знаете человека, который это сделал, мисс Хокстон?» он сказал.
  
  Лиза покачала головой.
  
  Джинни сказала: «Это высокий белый мужчина в красной бейсболке с надписью« Безопасность »спереди. Я видел его в женской раздевалке вскоре после того, как вспыхнул пожар, и я думаю, что видел, как он убегал, как раз перед тем, как я нашел Лизу ».
  
  Полицейский залез в машину и вытащил радиомикрофон. Он какое-то время говорил с ним, затем снова повесил трубку. «Если он достаточно туп, чтобы не снимать шляпу, мы можем его поймать», - сказал он. Он поговорил с третьим полицейским. «Макхенти, отвези пострадавшего в больницу».
  
  Макхенти был молодым белым человеком в очках. Он сказал Лизе: «Ты хочешь сесть спереди или сзади?»
  
  Лиза ничего не сказала, но выглядела встревоженной.
  
  Джинни помогла ей. «Сядьте впереди. Вы же не хотите выглядеть подозреваемым ».
  
  На лице Лизы промелькнуло испуганное выражение, и она наконец заговорила. «Разве ты не поедешь со мной?»
  
  «Я сделаю это, если хочешь», - успокаивающе сказала Джинни. «Или я мог бы заскочить к себе в квартиру, забрать для вас одежду и встретить вас в больнице».
  
  Лиза обеспокоенно посмотрела на Макхенти.
  
  Джинни сказала: «Теперь с тобой все будет в порядке, Лиза».
  
  Макхенти распахнул дверь крейсера, и Лиза села в него.
  
  "В какой больнице?" - спросила его Джинни.
  
  «Санта-Тереза». Он сел в машину.
  
  «Я буду там через несколько минут», - крикнула Джинни через стекло, когда машина умчалась.
  
  Она побежала к парковке факультета, уже сожалея, что не поехала с Лизой. Выражение ее лица, когда она уходила, было испуганным и несчастным. Конечно, ей нужна была чистая одежда, но, возможно, ей было более остро нужно, чтобы другая женщина оставалась с ней, держала ее за руку и успокаивала. Наверное, ей меньше всего хотелось остаться наедине с мачо с ружьем. Когда она прыгнула в машину, Джинни почувствовала, что облажалась. «Господи, какой день», - сказала она, выезжая с парковки.
  
  Она жила недалеко от кампуса. Ее квартира была на верхнем этаже небольшого рядного дома. Джинни дважды припарковалась и вбежала внутрь.
  
  Она поспешно вымыла руки и лицо, затем накинула чистую одежду. На мгновение она подумала, какая из ее одежды подошла бы под невысокую округлую фигуру Лизы. Она достала просторную рубашку-поло и спортивные штаны с эластичным поясом. С нижним бельем было сложнее. Она нашла мешковатые мужские трусы-боксеры, которые могли бы подойти, но ни один из ее бюстгальтеров не подошел. Лизе придется обойтись без. Она добавила палубные туфли, запихнула все в сумку и снова выбежала.
  
  По дороге в больницу ее настроение изменилось. ПосколькуВспыхнул пожар, она была сосредоточена на том, что должна была сделать: теперь она начала приходить в ярость. Лиза была счастливой, болтливой женщиной, но шок и ужас случившегося превратили ее в зомби, испугавшуюся самостоятельно сесть в полицейскую машину.
  
  Проезжая по торговой улице, Джинни начала искать парня в красной кепке, воображая, что, если она его увидит, она поднимет машину на тротуаре и сбьет его. Но на самом деле она его не узнала. Он, должно быть, снял платок и, вероятно, шляпу. Во что еще он был одет? Ее шокировало то, что она едва могла вспомнить. «Что-то вроде футболки, - подумала она, - с синими джинсами или, может быть, с шортами». В любом случае, он, возможно, уже переоделся, как и она.
  
  Фактически, это мог быть любой высокий белый мужчина с улицы: тот разносчик пиццы в красном халате; лысый парень идет в церковь с женой с сборниками гимнов под мышками; красивый бородатый мужчина с футляром для гитары; даже полицейский разговаривает с бездельником возле винного магазина. Джинни ничего не могла поделать со своей яростью, и она крепче вцепилась в руль, пока ее костяшки не побелели.
  
  Санта-Тереза ​​была большой пригородной больницей недалеко от северной границы города. Джинни оставила машину на стоянке и нашла отделение неотложной помощи. Лиза уже была в постели в больничном халате и смотрела в пространство. По телевизору без звука показывали церемонию вручения премии "Эмми": сотни голливудских знаменитостей в вечерних платьях пили шампанское и поздравляли друг друга. Макхенти сидел у кровати, положив блокнот на колени.
  
  Джинни отложила сумку. «Вот твоя одежда. Что творится?"
  
  Лиза оставалась невыразительной и молчаливой. Джинни решила, что она все еще в шоке. Она подавляла свои чувства, пытаясь сохранить контроль. Но в какой-то момент ей пришлось показать свою ярость. Рано или поздно произойдет взрыв.
  
  Макхенти сказал: «Я должен записать основные детали дела, мисс, не могли бы вы извинить нас еще на несколько минут?»
  
  «О, конечно», - извиняющимся тоном сказала Джинни. Затем она поймала взгляд Лизы и заколебалась. Несколько минут назад она былапроклиная себя за то, что оставила Лизу наедине с мужчиной. Теперь она собиралась сделать это снова. «С другой стороны, - сказала она, - может быть, Лиза предпочтет, чтобы я осталась». Ее инстинкт подтвердился, когда Лиза едва заметно кивнула. Джинни села на кровать и взяла Лизу за руку.
  
  Макхенти выглядел раздраженным, но спорить не стал. «Я спрашивал мисс Хокстон о том, как она пыталась сопротивляться нападению», - сказал он. «Ты кричала, Лиза?»
  
  «Однажды, когда он бросил меня на пол, - тихо сказала она. «Потом он вытащил нож».
  
  Голос Макхенти был деловым, и он смотрел в свой блокнот, когда говорил. "Вы пытались отбиться от него?"
  
  Она покачала головой. «Я боялся, что он меня порежет».
  
  «Так ты действительно не оказал никакого сопротивления после того первого крика?»
  
  Она покачала головой и заплакала. Джинни сжала ее руку. Она хотела сказать Макхенти: «Что, черт возьми, она должна была делать?» Но она промолчала. Уже сегодня она обошлась с мальчиком, похожим на Брэда Питта, сделала резкое замечание по поводу груди Лизы и огрызнулась охраннику вестибюля в спортзале. Она знала, что не умеет иметь дело с авторитетными фигурами, и была полна решимости не создавать врага этому полицейскому, который только пытался выполнять свою работу.
  
  Макхенти продолжил: «Перед тем, как проникнуть в вас, он раздвинул вам ноги?»
  
  Джинни поморщилась. Разве у них должны быть женщины-полицейские, чтобы задавать эти вопросы?
  
  Лиза сказала: «Он коснулся моего бедра острием ножа».
  
  "Он тебя порезал?"
  
  "Нет."
  
  «Значит, вы добровольно раздвинули ноги».
  
  Джинни сказала: «Если подозреваемый направляет оружие на полицейского, вы его обычно застрелите, не так ли? Вы называете это добровольным? »
  
  Макхенти сердито посмотрел на нее. «Пожалуйста, оставьте это мне, мисс». Он снова повернулся к Лизе. «У тебя вообще есть травмы?»
  
  «Я истекаю кровью, да».
  
  «Это результат насильственного полового акта?»
  
  "Да."
  
  «Где именно вы ранены?»
  
  Джинни не могла больше этого терпеть. «Почему бы нам не позволить доктору установить это?»
  
  Он посмотрел на нее, как на глупую. «Я должен сделать предварительный отчет».
  
  «Тогда пусть говорят, что у нее внутренние повреждения в результате изнасилования».
  
  «Я провожу это интервью».
  
  «И я прошу вас отступить, мистер», - сказала Джинни, сдерживая желание кричать на него. «Моя подруга в беде, и я не думаю, что ей нужно описывать вам свои внутренние травмы, если сейчас ее осмотрит врач».
  
  Макхенти выглядел разъяренным, но двинулся дальше. «Я заметил, что на тебе красное кружевное нижнее белье. Как вы думаете, это как-то повлияло на то, что произошло? "
  
  Лиза отвернулась, ее глаза были полны слез.
  
  Джинни сказала: «Если бы я сообщила об угоне моего красного Мерседеса, вы спросили бы меня, спровоцировал ли я кражу, управляя такой привлекательной машиной?»
  
  Макхенти проигнорировал ее. «Как ты думаешь, ты могла раньше встречать преступника, Лиза?»
  
  "Нет."
  
  «Но дым, должно быть, мешал вам ясно видеть. И на лице у него был какой-то платок ».
  
  «Сначала я был практически слеп. Но в комнате, где … он это делал, было не так много дыма . Я видел его." Она кивнула самой себе. "Я видел его."
  
  «Чтобы вы узнали его, если бы снова увидели его».
  
  Лиза вздрогнула. "О, да."
  
  «Но вы никогда его раньше не видели, например, в баре или еще где-нибудь».
  
  "Нет."
  
  «Ты ходишь в бары, Лиза?»
  
  "Конечно."
  
  «Бары для одиночек, что-то в этом роде?»
  
  Джинни вскипела. «Что, черт возьми, это за вопрос?»
  
  «Так спрашивают защитники», - сказал Макхенти.
  
  «Лизу не судят - она ​​не преступник, она жертва!»
  
  «Вы были девственницей, Лиза?»
  
  Джинни встала. «Ладно, этого достаточно. Я не верю, что это должно произойти. Вы не должны задавать эти навязчивые вопросы ».
  
  Макхенти повысил голос. «Я пытаюсь завоевать доверие к ней».
  
  «Через час после того, как ее оскорбили? Забудь это!"
  
  «Я делаю свою работу ...»
  
  «Я не верю, что вы знаете свою работу. Я не думаю, что ты дерьмо разбираешься, Макхенти.
  
  Прежде чем он успел ответить, вошел доктор без стука. Он был молод, выглядел измученным и усталым. «Это изнасилование?» он сказал.
  
  «Это мисс Лиза Хокстон, - ледяным тоном сказала Джинни. «Да, ее изнасиловали».
  
  «Мне понадобится вагинальный мазок»,
  
  Он был лишен очарования, но, по крайней мере, он предоставил предлог, чтобы избавиться от Макхенти. Джинни посмотрела на полицейского. Он не двигался, как будто думал, что собирается контролировать взятие мазка. Она сказала: «Прежде чем вы это сделаете, доктор, может быть, патрульный Макхенти нас простит?»
  
  Доктор остановился, глядя на Макхенти. Коп пожал плечами и вышел.
  
  Доктор резким жестом стянул с Лизы простыню. «Поднимите платье и раздвиньте ноги», - сказал он.
  
  Лиза заплакала.
  
  Джинни с трудом могла в это поверить. Что было с этими мужчинами? «Простите меня, сэр», - сказала она доктору.
  
  Он нетерпеливо посмотрел на нее. «У тебя проблемы?»
  
  «Не могли бы вы быть немного вежливее?»
  
  Он покраснел. «В этой больнице полно людей с травмами и опасными для жизни заболеваниями», - сказал он. «Прямо сейчас в отделении неотложной помощи находятся трое детей, попавших в автомобильную аварию, и все они умрут. И ты жалуешьсячто я не вежлив с девушкой, которая легла в постель не с тем мужчиной? "
  
  Джинни была ошеломлена. «Попала в постель не с тем мужчиной?» - повторила она.
  
  Лиза села прямо. «Я хочу домой», - сказала она.
  
  «Это чертовски хорошая идея», - сказала Джинни. Она расстегнула сумку и начала раскладывать одежду на кровати.
  
  Доктор на мгновение онемел. Затем он сердито сказал: «Делай, как хочешь». Он ушел.
  
  Джинни и Лиза посмотрели друг на друга. «Не могу поверить, что это произошло», - сказала Джинни.
  
  «Слава богу, они ушли», - сказала Лиза и встала с постели.
  
  Джинни помогла ей снять больничную рубашку. Лиза быстро натянула свежую одежду и перешла в туфли. «Я отвезу тебя домой», - сказала Джинни.
  
  «Не могли бы вы переночевать в моей квартире?» - сказала Лиза. «Я не хочу оставаться сегодня одна».
  
  "Конечно. Я буду рад ».
  
  Макхенти ждал снаружи. Он казался менее уверенным. Возможно, он знал, что плохо провел интервью. «У меня есть еще несколько вопросов», - сказал он.
  
  Джинни говорила тихо и спокойно. «Мы уезжаем, - сказала она. «Лиза слишком расстроена, чтобы отвечать на вопросы прямо сейчас».
  
  Он был почти напуган. «Она должна», - сказал он. «Она подала жалобу».
  
  Лиза сказала: «Меня не изнасиловали. Это все было ошибкой. Я просто хочу домой прямо сейчас ».
  
  «Вы понимаете, что ложное обвинение является правонарушением?»
  
  Джинни сердито сказала: «Эта женщина не преступник - она ​​жертва преступления. Если ваш босс спросит, почему она отзывает жалобу, скажите, что это потому, что ее жестоко преследовал патрульный Макхенти из полицейского управления Балтимора. Сейчас я заберу ее домой. Простите, пожалуйста. Она обняла Лизу за плечи и повела ее мимо полицейского к выходу.
  
  Когда они уходили, она услышала, как он бормотал: «Что я сделал?»
  
  3
  
  В Errington J ОНОВ смотрел на двух своих самых старых друзей . «Я не могу поверить в нас троих», - сказал он. «Нам всем около шестидесяти лет. Никто из нас никогда не зарабатывал больше пары сотен тысяч долларов в год. Теперь нам предлагают по шестьдесят миллионов каждому - и мы сидим здесь и говорим об отклонении предложения! »
  
  Престон Барк сказал: «Мы никогда не интересовались деньгами».
  
  Сенатор Пруст сказал: «Я до сих пор этого не понимаю. Если мне принадлежит треть компании стоимостью сто восемьдесят миллионов долларов, почему я катаюсь на трехлетней Crown Victoria? »
  
  У троих мужчин была небольшая частная биотехнологическая компания Genetico Inc. Престон вёл повседневный бизнес; Джим занимался политикой, а Беррингтон был академиком. Но это поглощение было детищем Беррингтона. В самолете в Сан-Франциско он встретил генерального директора немецкого фармацевтического конгломерата Landsmann и заинтересовал его сделать предложение. Теперь ему нужно было убедить своих партнеров принять предложение. Это оказалось труднее, чем он ожидал.
  
  Они находились в логове дома в Роланд-парке, богатом пригороде Балтимора. Дом принадлежал университету Джонс-Фоллс и сдавался в аренду приглашенным профессорам. Беррингтон, который был профессором в Беркли в Калифорнии и Гарварде, а также в Джонс-Фоллс, использовал дом в течение шести недель в году, когда он был в Балтиморе. Его в комнате было немного: портативный компьютер, фотография его бывшей жены и их сына и стопка новых копий его последней книги « Унаследовать будущее: как генная инженерия изменит Америку». АТелевизор с выключенным звуком показывал церемонии вручения Эмми.
  
  Престон был худощавым и серьезным человеком. Хотя он был одним из самых выдающихся ученых своего поколения, он выглядел как бухгалтер. «Клиники всегда приносили прибыль», - сказал Престон. Genetico владела тремя клиниками по лечению бесплодия, которые специализировались на зачатии in vitro - детей из пробирки - процедуре, которая стала возможной благодаря новаторским исследованиям Престона в семидесятых годах. «Фертильность - это самая большая область роста в американской медицине. Genetico - это путь Landsmann на этот большой новый рынок. Они хотят, чтобы мы открывали пять новых клиник в год в течение следующих десяти лет ».
  
  Джим Пруст был лысым загорелым мужчиной с большим носом и толстыми очками. Его мощное уродливое лицо было подарком политическим карикатуристам. Он и Беррингтон были друзьями и коллегами двадцать пять лет. «Почему мы никогда не видели денег?» - спросил Джим.
  
  «Мы всегда тратили их на исследования». У Genetico были собственные лаборатории, а также заключались контракты на исследования с факультетами биологии и психологии университетов. Беррингтон занимался связями компании с академическим миром.
  
  Беррингтон раздраженно сказал: «Я не знаю, почему вы двое не видите, что это наш большой шанс».
  
  Джим указал на телевизор. «Включи звук, Берри, ты на связи».
  
  Эмми уступили место Ларри Кингу в прямом эфире, и Беррингтон был гостем. Он ненавидел Ларри Кинга - этот человек, по его мнению, был рыжеволосым либералом, - но шоу дало возможность поговорить с миллионами американцев.
  
  Он изучил свое изображение, и ему понравилось то, что он увидел. На самом деле он был невысоким человеком, но телевидение сделало всех одинаковыми. Его темно-синий костюм выглядел хорошо, небесно-голубая рубашка подходила к его глазам, а галстук был бордово-красного цвета, который не вспыхивал на экране. Будучи сверхкритичным, он считал свои серебристые волосы слишком аккуратными, почти пышными: он рисковал выглядеть как телевизионный евангелист.
  
  Кинг, одетый в свои фирменные подтяжки, был в агрессивном настроении, его хриплый голос вызывал. «Профессор, выВаша последняя книга снова вызвала споры, но некоторые люди считают, что это не наука, а политика. Что вы на это скажете? "
  
  Беррингтон был рад услышать в ответ свой мягкий и разумный голос. «Я пытаюсь сказать, что политические решения должны основываться на здравой науке, Ларри. Природа, предоставленная самой себе, одобряет хорошие гены и убивает плохие. Наша политика благосостояния работает против естественного отбора. Вот так мы воспитываем поколение второсортных американцев ».
  
  Джим сделал глоток виски и сказал: «Хорошая фраза - поколение второсортных американцев. Цитируемый. "
  
  По телевидению Ларри Кинг сказал: «Если вы добьетесь своего, что будет с детьми бедных? Они ведь голодают?
  
  Лицо Беррингтона на экране приняло торжественное выражение. «Мой отец погиб в 1942 году, когда авианосец« Оса » был потоплен японской подводной лодкой на Гуадалканале. Мне было шесть лет. Моя мать изо всех сил пыталась вырастить меня и отправить в школу. Ларри, я дитя бедняков.
  
  Это было достаточно близко к правде. Его отец, блестящий инженер, оставил матери небольшой доход, достаточный, чтобы ее не заставляли работать или выходить замуж. Она прислала Berrington в дорогие частные школы , а затем в Гарварде, но это уже была борьба.
  
  Престон сказал: «Ты хорошо выглядишь, Берри, за исключением, может быть, прически в стиле кантри-вестерн». У Барка, самого молодого из троицы, пятидесяти пяти лет, были короткие черные волосы, которые прилегали к его черепу, как шапка.
  
  Беррингтон раздраженно хмыкнул. У него и самого была такая же мысль, но его раздражало слышать ее от кого-то другого. Он налил себе немного скотча. Они пили спрингбэнк, односолодовый виски.
  
  На экране Ларри Кинг сказал: «С философской точки зрения, чем ваши взгляды отличаются от взглядов, скажем, нацистов?»
  
  Беррингтон коснулся пульта дистанционного управления и выключил телевизор. «Я занимаюсь этим уже десять лет, - сказал он. «Три книги и миллион паршивых ток-шоу позже, какая разница? Никто."
  
  Престон сказал: «Это имеет значение. Вы сделали генетику и расы проблемой. Вы просто нетерпеливы ».
  
  "Нетерпеливый?" - раздраженно сказал Беррингтон. «Готов поспорить, я нетерпелив! Через две недели мне исполнится шестьдесят. Мы все стареем. У нас осталось мало времени! »
  
  Джим сказал: «Он прав, Престон. Разве вы не помните, как это было, когда мы были молодыми людьми? Мы оглянулись и увидели, что Америка катится к черту: гражданские права негров, наводнение мексиканцев, лучшие школы, наводненные детьми еврейских коммунистов, наши дети, курящие травку и уклоняющиеся от призыва. И мальчик, мы были правы! Посмотри, что случилось с тех пор! В наших худших кошмарах мы даже представить себе не могли, что нелегальные наркотики станут одной из крупнейших индустрий Америки и что треть всех младенцев будут рождаться от матерей, получающих Медикейд. И мы единственные, у кого есть смелость противостоять проблемам - мы и несколько единомышленников. Остальные закрывают глаза и надеются на лучшее ».
  
  «Они не изменились, - подумал Беррингтон. Престон всегда был осторожен и напуган, Джим напыщенно уверен в себе. Он знал их так давно, что по крайней мере большую часть времени с любовью смотрел на их недостатки. И он привык к своей роли модератора, который руководил ими по среднему курсу.
  
  Теперь он сказал: «Где мы с немцами, Престон? Принесите нам самую последнюю информацию ».
  
  «Мы очень близки к завершению», - сказал Престон. «Они хотят объявить о поглощении на пресс-конференции через неделю после завтра».
  
  «Через неделю с завтрашнего дня?» - с волнением сказал Беррингтон. "Замечательно!"
  
  Престон покачал головой. «Я должен вам сказать, у меня все еще есть сомнения».
  
  Беррингтон раздраженно фыркнул.
  
  Престон продолжил: «Мы прошли процесс, называемый раскрытием. Мы должны открыть свои бухгалтерские книги для бухгалтеров Landsmann и рассказать им обо всем, что может повлиять на будущую прибыль, например, о банкротстве должников или ожидающих судебных исках ».
  
  «Я так понимаю, у нас их нет?» - сказал Джим.
  
  Престон бросил на него зловещий взгляд. «Все мы знаем, что у этой компании есть секреты».
  
  В комнате наступила тишина. Затем Джим сказал: «Черт, это уже давно в прошлом».
  
  "И что? Свидетельство того, что мы сделали, - это прогулки ».
  
  «Но Ландсманн никак не узнает об этом, особенно за неделю».
  
  Престон пожал плечами, словно говоря: «Кто знает?»
  
  «Мы должны пойти на такой риск», - твердо сказал Беррингтон. «Вливание капитала, которое мы получим от Landsmann, позволит нам ускорить нашу исследовательскую программу. Через пару лет мы сможем предложить состоятельным белым американцам, которые обращаются в наши клиники, идеального ребенка, созданного с помощью генной инженерии ».
  
  «Но какая разница?» - сказал Престон. «Бедные будут продолжать размножаться быстрее, чем богатые».
  
  «Вы забываете о политической платформе Джима», - сказал Беррингтон.
  
  Джим сказал: «Фиксированная ставка подоходного налога в размере десяти процентов и обязательные инъекции противозачаточных средств для женщин, получающих пособие».
  
  «Подумай об этом, Престон, - сказал Беррингтон. «Идеальные младенцы для среднего класса и стерилизация для бедных. Мы могли бы снова начать исправлять расовый баланс Америки. Это то, к чему мы всегда стремились с самого начала ».
  
  «Тогда мы были очень идеалистами», - сказал Престон.
  
  «Мы были правы!» - сказал Беррингтон.
  
  «Да, мы были правы. Но по мере того, как я становлюсь старше, я все больше и больше начинаю думать, что мир, вероятно, каким-то образом будет блуждать, даже если я не достигну всего, что планировал, когда мне было двадцать пять ».
  
  Подобные разговоры могут сорвать большие начинания. «Но мы можем достичь того, что планировали», - сказал Беррингтон. «Все, над чем мы работали последние тридцать лет, теперь в пределах нашей досягаемости. Риски, на которые мы пошли в первые дни, все эти годы исследований, деньги, которые мы потратили, - все это наконец приносит свои плоды. Не переживай сейчас, Престон!
  
  «У меня неплохие нервы, я указываю на настоящие, практичные проблемы, - раздраженно сказал Престон. «Джим может предложить свою политическую платформу, но это не значит, что это произойдет».
  
  «Вот тут-то и появляется Ландсманн», - сказал Джим. «Деньги, которые мы получим за наши акции в компании, дадут нам шанс получить самый большой приз».
  
  "Что ты имеешь в виду?" Престон выглядел озадаченным, но Беррингтон знал, что его ждет, и улыбнулся.
  
  «Белый дом», - сказал Джим. «Я собираюсь баллотироваться в президенты».
  
  4
  
  Через несколько минут до полуночи, S Теве L OGAN PARKED его старый ржавый Datsun на Лексингтон - стрит в районе Hollins рынка Балтимора, к западу от центра города. Он собирался провести ночь со своим двоюродным братом Рики Мензисом, который изучал медицину в Университете Мэриленда в Балтиморе. Дом Рики представлял собой одну комнату в большом старом доме, арендованном студентами.
  
  Рики был величайшим из всех, кого знал Стив. Он любил пить, танцевать и веселиться, и его друзья были такими же. Стив с нетерпением ждал возможности провести вечер с Рики. Но беда адских восставших была в том, что они по своей сути ненадежны. В последний момент Рики получил горячее свидание и отменил его, а Стив провел вечер в одиночестве.
  
  Он вышел из машины, неся небольшую спортивную сумку со свежей одеждой на завтра. Ночь была теплой. Он запер машину и пошел к углу. Группа молодых людей, четыре или пять мальчиков и девочка, все черные, тусовались у видеомагазина и курили сигареты. Стив не нервничал, хотя и был белым: он выглядел так, будто был здесь, со своей старой машиной и своимвыцветшие синие джинсы; да и вообще он был на пару дюймов выше самого большого из них. Проходя мимо, один из них сказал тихо, но отчетливо: «Хочешь купить удар, хочешь купить рок?» Стив, не останавливаясь, покачал головой.
  
  К нему шла очень высокая темнокожая женщина, убивающая в короткой юбке и туфлях на шпильках, с высокой сборкой волос, красной помадой и синими тенями для век. Он не мог не смотреть на нее. Подойдя ближе, она сказала: «Привет, красавчик» глубоким мужским голосом, и Стив понял, что это мужчина. Он усмехнулся и пошел дальше.
  
  Он слышал, как дети на углу легко и дружелюбно приветствовали трансвестита. «Привет, Дороти!»
  
  "Привет ребята."
  
  Мгновение спустя он услышал визг шин и оглянулся. На углу подъезжала белая полицейская машина с серебристо-синей полосой. Некоторые дети растворились в темных улицах; другие остались. Два черных патрульных вышли, никуда не торопясь. Стив повернулся, чтобы посмотреть. Увидев человека по имени Дороти, один из патрульных плюнул, ударившись носком красного туфля на высоком каблуке.
  
  Стив был шокирован. Поступок был таким беспричинным и ненужным. Однако Дороти почти не останавливалась. - Пошел ты, засранец, - пробормотал он.
  
  Замечание было еле слышно, но у патрульного были хорошие уши. Он схватил Дороти за руку и ударил его об окно магазина. Дороти зашаталась на высоких каблуках. «Не всегда говорите со мной таким образом, вы кусочками дерьма,» сказал полицейский.
  
  Стив был возмущен. Чего ожидал этот парень, если он будет плевать на людей, ради Христа?
  
  В глубине его сознания зазвонил тревожный звонок. Не вступай в драку, Стив.
  
  Напарник копа стоял, опершись на машину, и смотрел, его лицо было пустым.
  
  «Что случилось, брат?» - соблазнительно сказала Дороти. «Я вам мешаю ?»
  
  Патрульный ударил его кулаком в живот. Полицейский был крепким парнем, и за ударом стояла вся его сила. Дороти согнулась пополам, задыхаясь.
  
  «К черту это», - сказал себе Стив и зашагал в угол.
  
  Что ты делаешь, Стив?
  
  Дороти все еще согнулась, задыхаясь. Стив сказал: «Добрый вечер, офицер».
  
  Коп посмотрел на него. «Исчезни, ублюдок», - сказал он. «Нет, - сказал Стив. "Что ты сказал?"
  
  «Я сказал нет, офицер. Оставьте этого человека в покое ». Уходи, Стив, чертов дурак, уходи.
  
  Его вызов сделал детей дерзкими. «Да, правильно», - сказал высокий худой мальчик с бритой головой. «Тебе нечего трахать с Дороти, он не нарушает закона».
  
  Полицейский агрессивно ткнул пальцем в мальчика. «Ты хочешь, чтобы я обыскал тебя на наркотики, просто продолжай так говорить».
  
  Мальчик опустил глаза.
  
  «Но он прав, - сказал Стив. «Дороти не нарушает никаких законов».
  
  Коп подошел к Стиву. Не бей его, что бы ты ни делал, не трогай его. Вспомните Типа Хендрикса. "Ты слепой?" - сказал коп.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Другой полицейский сказал: «Привет, Ленни, которому насрать. Пойдем." Он казался неудобным.
  
  Ленни проигнорировал его и заговорил со Стивом. «Разве ты не видишь? Ты единственное белое лицо на фотографии. Тебе здесь не место ».
  
  «Но я только что стал свидетелем преступления».
  
  Полицейский стоял рядом со Стивом, слишком близко, чтобы было удобно. "Вы хотите поездку в центр города?" он сказал. «Или ты хочешь убраться отсюда прямо сейчас?»
  
  Стив не хотел ехать в центр города. Им было так легко подбросить немного наркотика ему в карманы или избить его и сказать, что он сопротивлялся аресту. Стив учился в юридической школе: если его признают виновным в преступлении, он никогда не сможет заниматься практикой. Он пожалел, что не занял эту позицию. Не стоило отказываться от всей своей карьеры только потому, что патрульный издевается над трансвеститом.
  
  Но это было неправильно. Теперь над двумя людьми издевались,Дороти и Стив. Это полицейский нарушал закон. Стив не мог заставить себя уйти.
  
  Но он принял примирительный тон голоса. «Я не хочу создавать проблемы, Ленни, - сказал он. «Почему бы тебе не отпустить Дороти, и я забуду, что видел, как ты напал на него».
  
  «Вы угрожающий меня, fuckhead?»
  
  Удар в живот и в голову влево и вправо. Один за деньги, два за шоу. Полицейский падал, как лошадь со сломанной ногой.
  
  «Просто делаю дружеское предложение». Этот коп, похоже, хотел неприятностей. Стив не понимал, как можно разрядить конфронтацию. Ему хотелось, чтобы Дороти тихонько ушла, пока Ленни повернулся спиной; но трансвестит стоял и смотрел, одной рукой нежно потирая ушибленный живот, наслаждаясь яростью копа.
  
  Затем вмешалась удача. Радио патрульной машины ожило. Оба полицейских замерли, прислушиваясь. Стив не мог разобрать смесь слов и цифровых кодов, но партнер Ленни сказал: «Офицер в беде. Мы уходим отсюда ».
  
  Ленни заколебался, все еще глядя на Стива, но Стиву показалось, что он заметил намек облегчения в глазах копа. Может, его тоже выручили из плохой ситуации. Но в его тоне была только злоба. «Помни меня», - сказал он Стиву. «Потому что я буду помнить тебя». С этими словами он прыгнул в машину и захлопнул дверь, и машина оторвалась.
  
  Дети хлопали и смеялись.
  
  - Уф, - с благодарностью сказал Стив. "Это было страшно."
  
  Это тоже было глупо. Вы знаете, как это могло случиться. Вы знаете, на что вы похожи.
  
  В этот момент появился его двоюродный брат Рики. "Что случилось?" - спросил Рики, глядя на исчезающую патрульную машину.
  
  Дороти подошла и положила руки Стива на плечи. «Мой герой», - кокетливо сказал он. «Джон Уэйн».
  
  Стив был смущен. «Эй, давай».
  
  «Каждый раз, когда тебе захочется прогуляться по дикой природе, Джон Уэйн, приходи ко мне. Я впущу тебя бесплатно.
  
  "Все равно спасибо ..."
  
  «Я бы поцеловал тебя, но я вижу, что ты застенчив, поэтому я просто попрощаюсь». Он пошевелил пальцами с красными кончиками и отвернулся. «Пока, Дороти».
  
  Рики и Стив пошли в противоположном направлении. Рики сказал: «Я вижу, у вас уже есть друзья по соседству».
  
  Стив рассмеялся, в основном с облегчением. «Я чуть не попал в беду, - сказал он. «Тупой коп начал избивать того парня в юбке, и я был достаточно глуп, чтобы сказать ему, чтобы он прекратил».
  
  Рики был поражен. «Тебе повезло, что ты здесь».
  
  "Я знаю это."
  
  Они добрались до дома Рики и вошли. Пахло сыром или, может быть, несвежим молоком. На выкрашенных в зеленый цвет стенах были граффити. Они обошли велосипеды, прикованные цепями в коридоре, и поднялись по лестнице. Стив сказал: «Это просто бесит меня. Зачем Дороти бить кулаком в живот? Ему нравится носить мини-юбки и делать макияж: кого это волнует? »
  
  "Ты прав."
  
  «И почему Ленни должно это сойти с рук, потому что он носит полицейскую форму? Полицейские должны иметь более высокие стандарты поведения из-за их привилегированного положения ».
  
  "Отличный шанс."
  
  «Вот почему я хочу быть юристом. Чтобы предотвратить такое дерьмо. У тебя есть герой, кто-то, на кого ты хочешь быть похожим? »
  
  - Может быть, Казанова.
  
  «Ральф Надер. Он юрист. Это мой образец для подражания. Он сражался с самыми могущественными корпорациями Америки - и победил! »
  
  Рики засмеялся и обнял Стива за плечи, когда они вошли в его комнату. «Мой кузен-идеалист».
  
  «Ах, черт».
  
  «Хочешь кофе?»
  
  "Конечно."
  
  Комната Рики была маленькой и обставлена ​​хламом. У него была односпальная кровать, потрепанный стол, провисший диван и большой телевизор. На стене висел плакат с изображением обнаженной женщины с названиями каждой кости человеческого скелета, начиная с теменной части.от кости головы до дистальных фаланг стоп. Был кондиционер, но вроде не работал.
  
  Стив сел на диван. "Как прошло ваше свидание?"
  
  «Не так жарко, как рекламируется». Рики налил воды в чайник. «Мелисса, конечно, милая, но меня бы не было дома так рано, если бы она была по мне так безумно, как я думал. А ты?"
  
  «Я осмотрел кампус Джонс-Фолс. Довольно классно. Я тоже встретил девушку. Вспомнив, он просиял. «Я видел, как она играла в теннис. Она была потрясающей - высокая, мускулистая, чертовски спортивная. Клянусь Богом, службу, как будто выстрелили из долбаной базуки ».
  
  «Я никогда не слышал, чтобы кто-то влюблялся в девушку из-за ее игры в теннис». Рики ухмыльнулся. "Она красавица?"
  
  «У нее очень сильное лицо». Стив теперь это видел. «Темно-карие глаза, черные брови, густые темные волосы … и это тонкое серебряное кольцо в ее левой ноздре».
  
  "Без шуток. Необычно, а?
  
  "Ты сказал это."
  
  "Как ее зовут?"
  
  "Я не знаю." Стив печально улыбнулся. «Она оттолкнула меня, не сбавляя шага. Я, наверное, никогда в жизни ее больше не увижу ».
  
  Рики налил кофе. «Может быть, это к лучшему - у тебя постоянное свидание, не так ли?»
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде." Стив чувствовал себя немного виноватым из-за того, что его так привлекала теннисистка. «Ее зовут Селин, - сказал он. «Мы учимся вместе». Стив ходил в школу в Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  "Ты спишь с ней?"
  
  "Нет."
  
  "Почему нет?"
  
  «Я не чувствую такого уровня ответственности».
  
  Рики выглядел удивленным. «Это язык, на котором я не говорю. Вы должны почувствовать привязанность к девушке, прежде чем трахать ее? "
  
  Стив был смущен. «Я просто так себя чувствую, понимаете?»
  
  «Вы всегда так себя чувствовали?»
  
  "Нет. Когда я учился в старшей школе, я делал то, что девочки позволяли мне делать, это было похоже на конкурс или что-то в этом роде. Я бы кость любогокрасивая девушка, которая сняла бы трусики ... но это было тогда, а это сейчас, а я больше не ребенок. Думаю."
  
  «Сколько тебе лет, двадцать два?»
  
  "Верно."
  
  «Мне двадцать пять, но, думаю, я не такой взрослый, как ты».
  
  Стив заметил нотку негодования. «Эй, это не критика, хорошо?»
  
  "Хорошо." Рики не выглядел серьезно обиженным. «Так что же ты сделал после того, как она отмахнулась от тебя?»
  
  «Сходил в бар в Чарльз-Виллидж, выпил пару бутылок пива и гамбургер».
  
  «Это напоминает мне - я голоден. Хотите что-нибудь поесть? »
  
  "Что у тебя?"
  
  Рики открыл шкаф. «Бу Берри, Райс Криспис или Граф Чокула».
  
  «О, боже, граф Чокула звучит великолепно». Рики поставил на стол миски с молоком, и они оба окунулись в него.
  
  Закончив, они ополоснули миски с хлопьями и приготовились ко сну. Стив лежал на диване в трусах: для одеяла было слишком жарко. Рики занял кровать. Перед сном Рики сказал: «Так что ты собираешься делать на водопаде Джонс?»
  
  «Они попросили меня принять участие в исследовании. Мне нужно пройти психологические тесты и все такое ».
  
  "Почему ты?"
  
  "Я не знаю. Они сказали, что я особый случай, и все объяснят, когда я приеду ».
  
  «Что заставило вас сказать« да »? Звучит как пустая трата времени ».
  
  У Стива была особая причина, но он не собирался рассказывать Рики. Его ответ был частью правды. - Наверное, любопытство. Я имею в виду, разве ты не думаешь о себе? Мол, что я за человек на самом деле и чего хочу от жизни? »
  
  «Я хочу быть профессиональным хирургом и зарабатывать миллион долларов в год на имплантации груди. Думаю, я простая душа ».
  
  «Разве вы не спрашиваете себя, для чего все это?»
  
  Рики засмеялся. «Нет, Стив, я не знаю. Но ты делаешь. Вы быливсегда мыслитель. Даже когда мы были детьми, вы задавались вопросом о Боге и тому подобном ».
  
  Это было правдой. Стив пережил религиозную фазу примерно в тринадцать лет. Он посетил несколько разных церквей, синагогу и мечеть и серьезно расспросил несколько ошеломленных священнослужителей об их убеждениях. Это озадачило его родителей, которые были равнодушными агностиками.
  
  «Но ты всегда был немного другим», - продолжил Рики. «Я никогда не знал никого, кто мог бы набрать так много очков в тестах, не вспотев».
  
  Это тоже было правдой. Стив всегда быстро учился и без особых усилий занимал первое место в классе, за исключением тех случаев, когда другие дети дразнили его, и он делал преднамеренные ошибки, чтобы быть менее заметным.
  
  Но была еще одна причина, по которой его интересовала собственная психология. Рики не знал об этом. Никто в юридической школе не знал. Знали только его родители.
  
  Стив чуть не убил кого-то.
  
  Ему тогда было пятнадцать, он был уже высоким, но худым. Он был капитаном баскетбольной команды. В том же году Школа Хиллсфилда вышла в полуфинал чемпионата города. Они играли против команды безжалостных уличных бойцов из вашингтонской школы трущоб. Один конкретный соперник, мальчик по имени Тип Хендрикс, фолил на Стиве на протяжении всего матча. Совет был хорош, но он использовал все свое умение, чтобы обмануть. И каждый раз, когда он это делал, он ухмылялся, как бы говоря: «Опять тебя достал, сосунок!» Это сводило Стива с ума, но ему приходилось сдерживать ярость. Все-таки он сыграл плохо, и команда проиграла, упустив свой шанс на трофей.
  
  К несчастью, Стив столкнулся с Типом на стоянке, где ждали автобусы, чтобы отвезти команды обратно в школы. Со смертельным исходом один из водителей менял колесо и на земле вскрыл набор инструментов.
  
  Стив проигнорировал Типа, но Тип щелкнул окурком в Стива, и тот приземлился на его куртку.
  
  Эта куртка много значила для Стива. Он накопил заработок от работы по субботам в «Макдоналдсе» и накануне купил эту чертову штуку. Это был красивый коричневый блузон из мягкой кожи цвета масла, и теперь он былслед ожога прямо на груди, где его нельзя было не увидеть. Он был разрушен. Итак, Стив ударил его.
  
  Тип яростно сопротивлялся, пиная и бодаясь, но ярость Стива ошеломила его, и он почти не чувствовал ударов. Лицо Типа было залито кровью, когда его взгляд упал на набор инструментов водителя автобуса и он поднял шинный утюг. Он дважды ударил Стива им по лицу. Удары действительно причиняли боль, и гнев Стива ослеп. Он забрал утюг у Типа - и после этого он ничего не мог вспомнить, пока не стоял над телом Типа с окровавленным железным прутом в руке, а кто-то еще говорил: «Иисус Христос Всемогущий, я думаю, он мертв. ”
  
  Тип не был мертв, хотя он умер два года спустя, убитый ямайским импортером марихуаны, которому он был должен восемьдесят пять долларов. Но Стив хотел убить его, пытался убить. У него не было настоящего оправдания: он нанес первый удар, и хотя Тип был тем, кто поднял железную шину, Стив жестоко ею воспользовался.
  
  Стив был приговорен к шести месяцам тюремного заключения, но приговор был отсрочен. После суда он пошел в другую школу и, как обычно, сдал все экзамены. Поскольку на момент драки он был несовершеннолетним, его судимость не могла быть раскрыта никому, поэтому это не помешало ему поступить в юридический институт. Мама и папа теперь считали это кошмаром, который закончился. Но у Стива были сомнения. Он знал, что только удача и стойкость человеческого тела спасли его от суда по делу об убийстве. Совет Хендрикс был человеком, и Стив чуть не убил его из-за куртки. Слушая безмятежное дыхание Рики через всю комнату, он лежал без сна на диване и думал: что я?
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК
  
  5
  
  «А ВЫ КОГДА-ЛИБО ВСТРЕЧАЛИ МУЖЧИНЫ, НА ВЫ ХОТИТЕ ЗАВАТИТЬСЯ?» - сказала Лиза.
  
  Они сидели за столом в квартире Лизы и пили растворимый кофе. Все в этом месте было красиво, как у Лизы: принты с цветами, китайские украшения и плюшевый мишка с пятнистым галстуком-бабочкой.
  
  Лиза собиралась взять выходной, но Джинни была одета для работы в темно-синюю юбку и белую хлопковую блузку. Это был важный день, и она нервничала от напряжения. Первый из ее испытуемых приходил в лабораторию на тесты. Согласится ли он с ее теорией или отвергнет ее? К концу дня она либо почувствовала себя оправданной, либо болезненно переоценила свои идеи.
  
  Однако она не хотела уходить до последнего момента. Лиза все еще была очень хрупкой. Джинни решила, что лучшее, что она могла сделать, - это сесть и поговорить с ней о мужчинах и сексе, как всегда, помочь ей вернуться к нормальной жизни. Ей хотелось бы остаться здесь на все утро, но она не могла. Ей было очень жаль, что Лизы не будет в лаборатории, чтобы помочь ей сегодня, но об этом не могло быть и речи.
  
  «Да, один», - ответила Джинни на вопрос. «Был один парень, за которого я хотела выйти замуж. Его звали Уилл Темпл. Он был антропологом. Все еще." Джинни видела его, крупного мужчину с белокурой бородой, в синих джинсах и рыбачьем свитере, который нес свой десятискоростной велосипед по коридорам университета.
  
  «Вы упомянули его раньше», - сказала Лиза. "Каким он был?"
  
  «Он был великолепен», - вздохнула Джинни. «Он меня рассмешил, онзаботился обо мне, когда я был болен, сам гладил себе рубашки и был подвешен, как лошадь ».
  
  Лиза не улыбнулась. "Что пошло не так?"
  
  Джинни волновалась, но ей было больно вспоминать. «Он оставил меня ради Джорджины Тинкертон Росс». Как бы в качестве объяснения она добавила: «О Питтсбургском Тинкертоне Россе».
  
  "Какой она была?"
  
  Меньше всего Джинни хотела вспомнить Джорджину. Однако это отвлекало Лизу от изнасилования, поэтому она заставила себя вспомнить. «Она была идеальной», - сказала она, и ей не понравился горький сарказм, который она слышала в собственном голосе. «Клубничный блондин, фигура« песочные часы », безупречный вкус в кашемировых свитерах и туфлях из крокодиловой кожи. Никаких мозгов, но чертовски большой трастовый фонд ».
  
  «Когда все это произошло?»
  
  «Мы с Уиллом прожили вместе год, когда я защищал докторскую диссертацию». Это было самое счастливое время, которое она могла вспомнить. «Он уехал, когда я писал свою статью о том, является ли преступность генетической». Отличное время, Уилл. Я просто хотел бы больше ненавидеть тебя. «Потом Беррингтон предложил мне работу в Джонс-Фоллз, и я ухватился за нее».
  
  «Мужчины - подонки».
  
  «Уилл на самом деле не урод. Он красивый парень. Он влюбился в кого-то другого, вот и все. Думаю, в своем выборе он проявил очень плохое суждение. Но это не похоже на то, что мы были женаты или что-то в этом роде. Он не нарушил никаких обещаний. Он даже не изменил мне, за исключением, может быть, одного или двух раз, прежде чем он сказал мне. Джинни сообразила, что повторяет слова самооправдания Уилла. «Я не знаю, может, он все-таки был мерзавцем».
  
  «Может быть, нам стоит вернуться в викторианские времена, когда мужчина, поцеловавший женщину, считал себя помолвленным. По крайней мере, девочки знали, где они ».
  
  Прямо сейчас взгляд Лизы на отношения был довольно искаженным, но Джинни этого не сказала. Вместо этого она спросила: «А ты? Вы когда-нибудь находили ту, на которой хотели бы жениться? »
  
  "Никогда. Не один."
  
  «У нас с вами высокие стандарты. Не волнуйтесь, когда появится мистер Райт, он будет чудесным.
  
  Зазвонил домофон, поразив их обоих. Лиза вскочила, ударившись о стол. Фарфоровая ваза упала на пол и разбилась, и Лиза сказала: «Черт возьми ».
  
  Она все еще была на грани. «Я соберу осколки», - успокаивающе сказала Джинни. «Вы видите, кто стоит за дверью».
  
  Лиза сняла трубку. Ее лицо нахмурилось, и она изучила изображение на мониторе. «Хорошо, я думаю», - с сомнением сказала она и нажала кнопку, открывшую дверь здания.
  
  "Это кто?" - спросила Джинни.
  
  «Детектив из отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве».
  
  Джинни боялась, что они пошлют кого-нибудь, чтобы заставить Лизу сотрудничать со следствием. Она была полна решимости, что у них ничего не получится. Меньше всего Лизе сейчас нужны были более навязчивые вопросы. «Почему ты не велел ему отвалить?»
  
  «Может быть, потому что она черная», - сказала Лиза.
  
  "Без шуток?"
  
  Лиза покачала головой.
  
  «Как умно», - подумала Джинни, сметая осколки фарфора в ладонь. Копы знали, что они с Лизой настроены враждебно. Если бы они послали белого детектива-мужчину, он бы не прошел через дверь. Поэтому они послали чернокожую женщину, зная, что две белые девушки из среднего класса наклонятся, чтобы быть с ней вежливыми. «Что ж, если она попытается оттолкнуть Лизу, я все равно вышвырну ее отсюда», - подумала Джинни.
  
  Она оказалась коренастой женщиной лет сорока, элегантно одетой в кремовую блузку с ярким шелковым шарфом и с портфелем в руках. «Я сержант Мишель Делавэр, - сказала она. «Меня зовут Миш».
  
  Джинни стало интересно, что было в портфеле. Детективы обычно носили с собой оружие, а не бумаги. «Я доктор Жан Феррами», - сказала Джинни. Она всегда использовала свой титул, когда думала, что собирается с кем-то поссориться. «Это Лиза Хокстон».
  
  Детектив сказал: «Мисс. Хокстон, я хочу сказать, как я сожалею о том, что случилось с тобой вчера: мое подразделение в среднем занимается одним изнасилованием в день, и каждое из них - ужасноетрагедия и ранение потерпевшего. Я знаю, что тебе больно, и понимаю.
  
  «Ух ты, - подумала Джинни, - это отличается от вчерашнего».
  
  «Я пытаюсь оставить это в прошлом», - вызывающе сказала Лиза, но слезы навернулись на ее глаза и предали ее.
  
  "Могу я сесть?"
  
  "Конечно."
  
  Детектив сел за кухонный стол.
  
  Джинни осторожно посмотрела на нее. «Кажется, ваше отношение отличается от отношения патрульного», - сказала она.
  
  Миш кивнул. «Я также глубоко сожалею о Макхенти и о том, как он обошелся с тобой. Как и все патрульные, он прошел обучение тому, как обращаться с жертвами изнасилования, но, похоже, он забыл, чему его учили. Мне неловко за все полицейское управление ».
  
  «Это было похоже на то, что меня снова изнасиловали», - со слезами на глазах сказала Лиза.
  
  «Этого больше не должно происходить», - сказала Миш, и в ее голосе прозвучала нотка гнева. «Вот почему так много дел об изнасиловании попадают в ящик с надписью« Необоснованные ». Это не потому, что женщины лгут об изнасиловании. Это потому, что система правосудия обращается с ними так жестоко, что они забирают жалобу ».
  
  Джинни сказала: «Я могу в это поверить». Она сказала себе быть осторожной: Миш могла говорить как сестра, но она все равно была копом.
  
  Миш достала карточку из сумочки. «Вот номер волонтерского центра для жертв изнасилований и жестокого обращения с детьми», - сказала она. «Рано или поздно каждой жертве понадобится консультация».
  
  Лиза взяла карточку, но сказала: «Сейчас я хочу только забыть ее».
  
  Миш кивнул. «Послушай мой совет, положи карту в ящик. Ваши чувства проходят циклы, и, вероятно, наступит время, когда вы будете готовы обратиться за помощью ».
  
  "Хорошо."
  
  Джинни решила, что Миш заслужил небольшую вежливость. "Хотите ли вы кофе?" - предложила она. «Я бы хотел чашку».
  
  «Я сделаю немного свежего». Джинни встала и наполнила кофеварку.
  
  Миш сказал: «Вы двое работаете вместе?»
  
  «Да», - ответила Джинни. «Мы изучаем близнецов».
  
  "Двойняшки?"
  
  «Мы измеряем их сходства и различия и пытаемся выяснить, какая часть унаследована, а какая связана с тем, как они были воспитаны».
  
  «Какова твоя роль в этом, Лиза?»
  
  «Моя работа - найти близнецов для изучения учеными».
  
  "Как ты это делаешь?"
  
  «Я начинаю с записей о рождении, которые являются общедоступной информацией в большинстве штатов. Близнецы составляют примерно один процент рождений, поэтому мы получаем набор близнецов на каждые сто свидетельств о рождении, которые мы смотрим. В справке указаны дата и место рождения. Мы берем копию, а затем выслеживаем близнецов ».
  
  "Как?"
  
  «У нас есть все американские телефонные книги на компакт-дисках. Мы также можем использовать реестры водительских прав и справочные агентства ».
  
  «Ты всегда находишь близнецов?»
  
  «Боже мой, нет. Наш успех зависит от их возраста. Мы отслеживаем около девяноста процентов десятилетних детей и только пятьдесят процентов восьмидесятилетних. Более вероятно, что пожилые люди несколько раз переезжали, меняли имена или умирали ».
  
  Миш посмотрел на Джинни. «А потом вы их изучаете».
  
  Джинни сказала: «Я специализируюсь на однояйцевых близнецах, воспитываемых отдельно. Их гораздо труднее найти ». Она поставила кофейник на стол и налила Мишу чашку. Если этот детектив планировал оказать давление на Лизу, она не торопилась.
  
  Миш отхлебнула кофе и сказала Лизе: «В больнице вы принимали какие-нибудь лекарства?» «Нет, я пробыл там недолго».
  
  «Они должны были предложить тебе таблетку на следующее утро. Ты не хочешь быть беременной ».
  
  Лиза вздрогнула. «Я точно не знаю. Я спрашивал себя, что, черт возьми, я буду с этим делать ».
  
  «Сходи к своему врачу. Он должен дать его вам, если только у него нет религиозных возражений - у некоторых католических врачей естьпроблема с этим. В этом случае волонтерский центр порекомендует альтернативу ».
  
  «Так приятно поговорить с кем-то, кто знает все это, - сказала Лиза.
  
  «Пожар был не случайным, - продолжил Миш. «Я разговаривал с начальником пожарной охраны. Кто-то установил его в кладовке рядом с раздевалкой - и он открутил вентиляционные трубы, чтобы убедиться, что дым поступает в раздевалку. На самом деле насильников секс не интересует: их заводит страх. Так что я думаю, что огонь был частью фантазии этого урода ».
  
  Джинни не думала о такой возможности. «Я предположил, что он был просто оппортунистом, который воспользовался огнем».
  
  Миш покачала головой. «Изнасилование на свидании обычно носит оппортунистический характер: парень считает, что девушка слишком забита камнями или пьяна, чтобы дать ему отпор. Но мужчины, насилующие незнакомцев, разные. Они планировщики. Они фантазируют о событии, а затем решают, как его осуществить. Они могут быть очень умными. Это делает их еще страшнее ».
  
  Джинни разозлилась еще больше. «Я чуть не погибла в том проклятом пожаре», - сказала она.
  
  Миш сказал Лизе: «Я прав в том, что ты никогда раньше не видел этого человека? Он был совершенно чужим?
  
  «Думаю, я видела его около часа назад», - ответила она. «Когда я бежал с командой по хоккею на траве, машина притормозила, и парень уставился на нас. У меня такое чувство, что это был он.
  
  «Что за машина?»
  
  «Он был старый, я это знаю. Белый, с большим количеством ржавчины. Может, Datsun ».
  
  Джинни ожидала, что Миш это запишет, но продолжала говорить. «У меня складывается впечатление умного и совершенно безжалостного извращенца, который сделает все возможное, чтобы получить удовольствие».
  
  Джинни с горечью сказала: «Он должен быть заперт на всю оставшуюся жизнь».
  
  Миш разыграла свой козырь. «Но он не будет. Он свободен. И он сделает это снова ».
  
  Джинни была настроена скептически. «Как ты можешь быть в этом уверен?» «Большинство насильников - серийные насильники. Единственное исключение -оппортунистический насильник на свидании, о котором я упоминал ранее: такой тип парней может обидеться только один раз. Но мужчины, насилующие незнакомцев, делают это снова и снова - пока их не поймают ». Миш пристально посмотрел на Лизу. «Через семь-десять дней мужчина, изнасиловавший вас, подвергнет другую женщину той же пытке - если мы его не поймаем раньше».
  
  «Боже мой, - сказала Лиза.
  
  Джинни могла видеть, куда направляется Миш. Как и ожидала Джинни, детектив попытается уговорить Лизу помочь в расследовании. Джинни все еще была полна решимости не позволять Мишу запугивать или давить на Лизу. Но было трудно возражать против того, что она говорила сейчас.
  
  «Нам нужен образец его ДНК», - сказал Миш.
  
  Лиза скривила лицо. «Вы имеете в виду его сперму».
  
  "Да."
  
  Лиза покачала головой. «Я принял душ, ванну и спринцевался. Я надеюсь, что во мне от него ничего не осталось ».
  
  Миш был тихо настойчив. «Следы остаются в теле от сорока восьми до семидесяти двух часов после этого. Нам нужно сделать мазок из влагалища, расчесывать волосы на лобке и сдать анализ крови ».
  
  Джинни сказала: «Врач, которого мы видели вчера в Санта-Терезе, был настоящим придурком».
  
  Миш кивнул. «Врачи ненавидят иметь дело с жертвами изнасилования. Если им придется обращаться в суд, они теряют время и деньги. Но тебя никогда не следовало везти в Санта-Терезу. Это была одна из многих ошибок Макхенти. Три больницы в этом городе признаны центрами сексуального насилия, и Санта-Тереза ​​не входит в их число ».
  
  Лиза сказала: «Куда ты хочешь, чтобы я пошла?»
  
  «В больнице Милосердия есть отделение судебно-медицинской экспертизы по делам о сексуальных посягательствах. Мы называем это БЕЗОПАСНЫМ блоком ».
  
  Джинни кивнула. Мерси была большой больницей в центре города.
  
  Миш продолжил: «Вы увидите медсестру, занимающуюся расследованием сексуальных посягательств, а это всегда женщина. Она специально обучена работе с уликами, а врач, которого вы видели вчера, не был - он, вероятно, все равно облажался.
  
  Миш явно не очень уважал врачей.
  
  Она открыла свой портфель. Джинни с любопытством наклонилась вперед. Внутри был портативный компьютер. Миш поднял крышку и включил ее. «У нас есть программа под названием E-FIT для техники электронной идентификации лица. Нам нравятся сокращения ». Она криво улыбнулась. «На самом деле его придумал детектив Скотланд-Ярда. Это позволяет нам создать образ преступника, не прибегая к помощи художника ». Она выжидающе посмотрела на Лизу.
  
  Лиза посмотрела на Джинни. "Что вы думаете?"
  
  «Не чувствуй давления», - сказала Джинни. «Думай о себе. Вы имеете право. Делайте то, что вам удобно ».
  
  Миш бросил на нее враждебный взгляд, затем сказал Лизе: «На тебя нет давления. Если вы хотите, чтобы я ушел, я уйду отсюда. Но я вас спрашиваю. Я хочу поймать этого насильника, и мне нужна твоя помощь. Без тебя у меня нет шансов ».
  
  Джинни была восхищена. Миш доминировала и контролировала разговор с тех пор, как вошла в комнату, но она сделала это без запугивания или манипуляций. Она знала, о чем говорила, и знала, чего хотела.
  
  Лиза сказала: «Не знаю».
  
  Миш сказал: «Почему бы вам не взглянуть на эту компьютерную программу? Если вас это расстроит, мы остановимся. Если нет, то у меня будет хотя бы фотография человека, которого я ищу. Затем, когда мы закончим с этим, ты можешь подумать, хочешь ли ты пойти в Мерси ».
  
  Лиза снова заколебалась, затем сказала: «Хорошо».
  
  Джинни сказала: «Просто помни, ты можешь остановиться в любой момент, когда расстроишься».
  
  Лиза кивнула.
  
  Миш сказал: «Для начала мы получим примерное изображение его лица. На него это не будет похоже, но будет основой. Потом уточним детали. Мне нужно, чтобы вы внимательно посмотрели на лицо преступника, а затем дайте мне общее описание. Не торопитесь."
  
  Лиза закрыла глаза. «Он белый человек примерно моего возраста. Короткие волосы, без особого цвета. Светлые глаза, голубые, наверное. Прямой нос … »
  
  Миш управлял мышью. Джинни встала и встала позади детектива, чтобы видеть экран. Это была виндапрограмма. В правом верхнем углу было лицо, разделенное на восемь частей. Когда Лиза называла черты лица, Миш нажимал на часть лица, открывал меню, а затем проверял пункты меню на основе комментариев Лизы: короткие волосы, светлые глаза, прямой нос.
  
  Лиза продолжила: «Типа квадратный подбородок, без бороды и усов … Как у меня дела?»
  
  Миш снова щелкнул, и на главном экране появилось лицо целиком. На нем был изображен белый мужчина лет тридцати с правильными чертами лица, и это мог быть любой из тысячи парней. Миш развернул компьютер так, чтобы Лиза могла видеть экран. «Теперь мы будем постепенно менять лицо. Сначала я покажу вам это лицо с целой серией разных лбов и линий волос. Просто скажи «да», «нет» или «может быть». Готовый?"
  
  "Конечно."
  
  Миш щелкнул мышью. Лицо на экране изменилось, и на лбу внезапно появилась залысина. «Нет», - сказала Лиза.
  
  Она снова щелкнула. На этот раз на лице была прямая челка, как у старомодной битловской стрижки. "Нет."
  
  Следующая стрижка была волнистой, и Лиза сказала: «Это больше похоже. Но я думаю, что он сыграл роль ».
  
  Следующий был кудрявым. «Еще лучше», - сказала Лиза. «Это лучше, чем предыдущее. Но волосы слишком темные ».
  
  Миш сказал: «После того, как мы изучим их все, мы вернемся к тем, которые вам понравились, и выберем лучшие. Когда у нас есть все лицо, мы можем продолжать улучшать его с помощью функции ретуши: делать волосы темнее или светлее, перемещать часть, делать все лицо старше или моложе ».
  
  Джинни была очарована, но на это уйдет час или больше, а у нее есть над чем поработать. «Мне нужно идти», - сказала она. «Ты в порядке, Лиза?»
  
  «Я в порядке», - сказала Лиза, и Джинни смогла сказать, что это правда. Может, для Лизы будет лучше заняться охотой на этого человека. Она поймала взгляд Миша и увидела в ее лице вспышку торжества. «Неужели я ошибалась, - подумала Джинни, - враждебно относясь к Мишу и защищая Лизу?» Миш определенно был сочувствующим. У нее были все правильные слова. При этом ее приоритетом было не помочь Лизе, а поймать насильника. Лизе по-прежнему нужен был настоящий друг, который больше всего заботился о ней.
  
  «Я позвоню тебе», - сказала ей Джинни.
  
  Лиза обняла Джинни. «Я не могу достаточно отблагодарить вас за то, что вы остались со мной, - сказала она.
  
  Миш протянула руку и сказала: «Рада познакомиться».
  
  Джинни пожала руку. «Удачи», - сказала она. «Надеюсь, ты его поймаешь».
  
  «Я тоже», - сказал Миш.
  
  6
  
  S Теве PARKED В БОЛЬШОЙ СТУДЕНТ автостоянка юго - западном углу сто акров кампусе Jones Falls. Было несколько минут до десяти, и кампус был заполнен студентами в легкой летней одежде, направлявшимися на первую лекцию дня. Проходя по кампусу, он высматривал теннисиста. Он знал, что шансы увидеть ее невелики, но он не мог не смотреть на каждую высокую темноволосую женщину, чтобы увидеть, есть ли у нее кольцо в носу.
  
  Психологический корпус Рут У. Желудь представлял собой современное четырехэтажное строение из того же красного кирпича, что и более старые, более традиционные здания колледжа. Он назвал свое имя в холле и был направлен в лабораторию.
  
  В следующие три часа он прошел больше тестов, чем он мог вообразить. Его взвесили, измерили и сняли отпечатки пальцев. Ученые, техники и студенты сфотографировали его уши, проверили силу его захвата и оценили его рефлекс испуга, показывая ему фотографии жертв ожогов и изуродованных тел. Он ответил на вопросы о своем досугеинтересы, его религиозные убеждения, его подруги и его стремления к работе. Он должен был заявить, может ли он починить дверной звонок, считает ли он себя ухоженным, будет ли он шлепать своих детей и заставляет ли определенная музыка думать о картинках или изменении цветовых узоров. Но никто не сказал ему, почему он был выбран для исследования.
  
  Он был не единственным субъектом. Также вокруг лаборатории были две маленькие девочки и мужчина средних лет в ковбойских сапогах, синих джинсах и рубашке в стиле вестерн. В полдень все собрались в холле с диванами и телевизором, а на обед ели пиццу и колу. Именно тогда Стив понял, что на самом деле это двое мужчин средних лет в ковбойских сапогах: они были близнецами, одетыми одинаково.
  
  Он представился и узнал, что ковбоями были Бенни и Арнольд, а маленькими девочками - Сью и Элизабет. «Ребята, вы всегда одеваетесь одинаково?» - спросил Стив у мужчин, пока они ели.
  
  Они посмотрели друг на друга, потом Бенни сказал: «Не знаю. Мы только встретились."
  
  «Вы близнецы, и вы только что познакомились?»
  
  «Когда мы были младенцами, нас обоих усыновили - разными семьями».
  
  «А вы случайно так же оделись?» "Похоже на это, не так ли?"
  
  Арнольд добавил: «И мы оба плотники, и мы оба курим Camel Lights, и у нас у обоих двое детей, мальчик и девочка».
  
  Бенни сказал: «Обеих девочек зовут Кэролайн, но мой мальчик - Джон, а его - Ричард».
  
  Арнольд сказал: «Я хотел назвать своего мальчика Джоном, но моя жена настояла на Ричарде».
  
  «Вау, - сказал Стив. «Но вы не могли унаследовать вкус к Camel Lights».
  
  "Кто знает?"
  
  Одна из маленьких девочек, Элизабет, сказала Стиву: «Где твой близнец?»
  
  «У меня его нет», - ответил он. «Это то, что они здесь изучают, близнецы?»
  
  "Да." Она с гордостью добавила: «У Сью и у меня головокружение».
  
  Стив поднял брови. На вид ей было лет одиннадцать. «Не уверен, что знаю это слово», - серьезно сказал он. "Что это значит?"
  
  «Мы не идентичны. Мы разнояйцевые близнецы. Вот почему мы не выглядим одинаково ». Она указала на Бенни и Арнольда. «Они монозиготные. У них одинаковая ДНК. Вот почему они так похожи ».
  
  «Кажется, ты много об этом знаешь, - сказал Стив. "Я впечатлен."
  
  «Мы были здесь раньше», - сказала она.
  
  Дверь за Стивом открылась, Элизабет подняла голову и сказала: «Здравствуйте, доктор Феррами».
  
  Стив повернулся и увидел теннисиста.
  
  Ее мускулистое тело было скрыто под белым лабораторным халатом до колен, но она двигалась как атлет, входя в комнату. Она все еще сохраняла сосредоточенность, которая так впечатляла на теннисном корте. Он уставился на нее, едва веря своей удаче.
  
  Она поздоровалась с девочками и представилась остальным. Когда она пожала Стиву руку, она сделала двойной удар. «Так ты Стив Логан!» она сказала.
  
  «Вы отлично играете в теннис, - сказал он.
  
  «Но я проиграл». Она села. Ее густые темные волосы свободно падали ей на плечи, и Стив заметил в неумолимом свете лаборатории, что у нее был один или два седых волоса. Вместо серебряного кольца у нее в ноздре была простая золотая шпилька. Сегодня она красилась, и тушь делала ее темные глаза еще более гипнотическими.
  
  Она поблагодарила их всех за то, что они потратили свое время на научные изыскания, и спросила, хороши ли пиццы. После еще нескольких банальностей она отправила девочек и ковбоев на дневные тесты.
  
  Она села рядом со Стивом, и по какой-то причине у него возникло чувство, что она смущена. Как будто она собиралась сообщить ему плохие новости. Она сказала: «Теперь вам интересно, о чем все это».
  
  «Я догадался, что меня выбрали, потому что я всегда хорошо учился в школе».
  
  «Нет», - сказала она. «Да, вы очень хорошо набираете все интеллектуальные тесты. Фактически, ваша успеваемость в школе занижает ваши способности. Ваш IQ зашкаливает. Вы, наверное, стали лучшими в своем классе, даже не усердно занимаясь, верно? "
  
  "Да. Но я здесь не для этого? »
  
  "Нет. Наш проект здесь состоит в том, чтобы спросить, насколько человеческий состав предопределен их генетической наследственностью ». Ее неловкость исчезла, когда она перешла к своему предмету. «Разве ДНК определяет, умны ли мы, агрессивны, романтичны или спортивны? Или это наше воспитание? Если оба имеют влияние, как они взаимодействуют? »
  
  «Древний спор, - сказал Стив. Он прошел курс философии в колледже и был очарован этими дебатами. «Я такой, какой я есть, потому что родился таким? Или я продукт моего воспитания и общества, в котором я вырос? » Он вспомнил крылатую фразу, в которой резюмировал этот аргумент: «Природа или воспитание?»
  
  Она кивнула, и ее длинные волосы колыхались, как океан. Стиву было интересно, каково это прикосновение. «Но мы пытаемся решить вопрос строго научным путем», - сказала она. «Видите ли, у однояйцевых близнецов одни и те же гены - совершенно одинаковые. Разнояйцевые близнецы этого не делают, но обычно они воспитываются в одной и той же среде. Мы изучаем оба вида и сравниваем их с близнецами, которые воспитываются отдельно, измеряя, насколько они похожи ».
  
  Стиву было интересно, как это на него повлияло. Еще ему было интересно, сколько лет Джинни. Увидев вчера, как она бегает по теннисному корту с волосами, спрятанными в кепке, он предположил, что она его возраста; но теперь он мог сказать, что ей было около тридцати. Это не изменило его чувств к ней, но раньше его никогда не привлекала такая старая женщина.
  
  Она продолжила: «Если бы окружающая среда была важнее, близнецы, воспитываемые вместе, были бы очень похожи, а близнецы, воспитываемые отдельно, были бы совершенно разными, независимо от того, были ли они одинаковыми или разнояйцевыми. На самом деле мы находим обратное. Однояйцевые близнецы похожи друг на друга, независимо от того, кто их воспитал. Действительно, однояйцевые близнецы, воспитанные отдельно, больше похожи, чем однояйцевые близнецы, воспитанные вместе ».
  
  «Как Бенни и Арнольд?»
  
  "Точно. Вы видели, насколько они похожи, хотя воспитывались в разных домах. Это типично. Этот отдел изучил более сотни пар однояйцевых близнецов, воспитанных врозь. Из этих двухсот человек двое были опубликованными поэтами, и они были парой близнецов. Двое из них профессионально занимались домашними животными - один был дрессировщиком собак, а другой заводчиком - и они были парными близнецами. У нас было два музыканта - учитель фортепиано и сессионный гитарист - тоже близнецы. Но это лишь наиболее яркие примеры. Как вы видели сегодня утром, мы проводим научные измерения личности, IQ и различных физических показателей, и они часто показывают одну и ту же закономерность: однояйцевые близнецы очень похожи, независимо от их воспитания ».
  
  «В то время как Сью и Элизабет кажутся совершенно разными».
  
  "Верно. И все же у них одни и те же родители, один дом, они ходят в одну школу, всю жизнь придерживаются одной и той же диеты и так далее. Думаю, Сью все время обедала молчала, но Элизабет рассказала вам историю своей жизни.
  
  «Фактически, она объяснила мне слово« монозиготный »».
  
  Доктор Феррами засмеялся, обнажив белые зубы и блеснув розовым языком, и Стив был чрезвычайно доволен тем, что развлекал ее.
  
  «Но вы до сих пор не объяснили мою причастность», - сказал он.
  
  Она снова выглядела неловко. «Это немного сложно», - сказала она. «Такого никогда не случалось раньше».
  
  Вдруг он понял. Это было очевидно, но так удивительно, что он не догадался до сих пор. «Ты думаешь, у меня есть близнец, о котором я не знаю?» - недоверчиво сказал он.
  
  «Я не могу придумать постепенного способа рассказать вам об этом», - сказала она с явной досадой. "Да."
  
  "Вот это да." Он чувствовал себя ошеломленным: это было трудно понять.
  
  "Мне очень жаль."
  
  - Думаю, не за что извиняться.
  
  «Но есть. Обычно люди знают, что они близнецы, еще до того, как приходят к нам. Однако я первым изобрел новый способ набора субъектов для этого исследования, и вы первый. На самом деле,тот факт, что вы не знаете, что у вас есть близнец, является огромным подтверждением моей системы. Но я не ожидал, что мы будем сообщать людям шокирующие новости ».
  
  «Я всегда хотел брата, - сказал Стив. Он был единственным ребенком, рожденным, когда его родителям было под тридцать. "Это брат?"
  
  "Да. Вы идентичны.
  
  - Однояйцевый брат-близнец, - пробормотал Стив. «Но как это могло произойти без моего ведома?»
  
  Она выглядела подавленной.
  
  «Подождите, я разберусь, - сказал Стив. «Меня могут усыновить».
  
  Она кивнула.
  
  Это была еще более шокирующая мысль: мама и папа могли не быть его родителями. «Или мой близнец мог быть усыновлен».
  
  "Да."
  
  «Или оба, как Бенни и Арнольд».
  
  «Или оба», - торжественно повторила она. Она пристально смотрела на него своими темными глазами. Несмотря на суматоху в своей голове, он не мог не думать, какая она прекрасна. Он хотел, чтобы она смотрела на него так вечно.
  
  Она сказала: «По моему опыту, даже если испытуемый не знает, что он или она - близнец, он обычно знает, что был усыновлен. Даже в этом случае я должен был предположить, что вы можете быть другим.
  
  Стив болезненно сказал: «Я просто не могу поверить, что мама и папа скрывали бы от меня усыновление. Это не в их стиле ».
  
  «Расскажи мне о своих родителях».
  
  Он знал, что она заставляла его говорить, чтобы помочь ему преодолеть шок, но это было нормально. Он собрался с мыслями. «Мама такая исключительная. Вы слышали о ней, ее зовут Лоррейн Логан.
  
  - Колумнист одиноких сердец?
  
  "Верно. Распространяется в четырехстах газетах, автор шести бестселлеров о женском здоровье. Богатая и знаменитая, и она этого заслуживает ».
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  «Она действительно заботится о людях, которые ей пишут. Она отвечает на тысячи писем. Вы знаете, они в основном хотят, чтобы она взмахнула волшебной палочкой - избавила их от нежелательных беременностей, избавила их детей от наркотиков, превратила их жестоких мужчин в добрых и поддерживающих мужей. Она всегда дает им необходимую информацию и говорит, что это их решение, что делать, доверяйте своим чувствам и не позволяйте никому запугивать вас. Это хорошая философия ».
  
  «А твой отец?»
  
  - Думаю, папа довольно обыкновенный. Он военный, работает в Пентагоне, он полковник. Он занимается связями с общественностью, пишет речи для генералов и тому подобное ».
  
  "Сторонник дисциплины?"
  
  Стив улыбнулся. «У него сильно развито чувство долга. Но он не жестокий человек. Он видел какое-то действие в Азии до моего рождения, но так и не принес его домой ».
  
  "Тебе требовалась дисциплина?"
  
  Стив рассмеялся. «Я был самым непослушным мальчиком в классе на протяжении всей школы. Постоянно в беде ».
  
  "Зачем?"
  
  «Нарушение правил. Бег по коридору. В красных носках. Жевательная резинка на уроке. Целовать Венди Праскер за полкой по биологии в школьной библиотеке, когда мне было тринадцать.
  
  "Почему?"
  
  «Потому что она была такой красивой».
  
  Она снова засмеялась. «Я имел в виду, почему ты нарушил все остальные правила?»
  
  Он покачал головой. «Я просто не мог быть послушным. Я делал то, что хотел. Правила казались глупыми, и мне стало скучно. Меня бы выгнали из школы, но у меня всегда были хорошие оценки, и я обычно был капитаном той или иной спортивной команды: по футболу, баскетболу, бейсболу, легкой атлетике. Я себя не понимаю. Я чудак? "
  
  «Все странные по-своему».
  
  "Полагаю, что так. Почему ты носишь кольцо в носу? "
  
  Она приподняла темные брови, как бы говоря: «Я задаю вопросы здесь», но все равно ответила ему. «Я пережил фазу панка, когда мне было около четырнадцати: зеленыйволосы, рваные чулки, все такое. Пробитая ноздря была частью этого ».
  
  «Если вы позволите, он закроется и заживает».
  
  "Я знаю. Думаю, я держу его, потому что считаю, что полная респектабельность смертельно скучна ».
  
  Стив улыбнулся. «Боже мой, мне нравится эта женщина, - подумал он, - даже если она для меня слишком стара». Затем его мысли вернулись к тому, что она ему сказала. «Почему ты так уверен, что у меня есть близнец?»
  
  «Я разработал компьютерную программу, которая ищет пары в медицинских записях и других базах данных. Однояйцевые близнецы имеют одинаковые мозговые волны, электрокардиограммы, количество отпечатков пальцев и зубы. Я просканировал большую базу данных стоматологических рентгеновских снимков, хранящуюся в медицинской страховой компании, и нашел человека, размеры зубов и форма дуги которого такие же, как у вас ».
  
  «Это звучит неубедительно».
  
  «Может, и нет, хотя у него даже есть кариес в тех же местах, что и у тебя».
  
  «Так кто он?»
  
  «Его зовут Деннис Пинкер».
  
  "Где он теперь?"
  
  «Ричмонд, Вирджиния».
  
  "Вы встречались с ним?"
  
  «Я собираюсь в Ричмонд, чтобы увидеть его завтра. Я проведу на нем многие из тех же тестов и возьму образец крови, чтобы мы могли сравнить его ДНК с вашей. Тогда мы узнаем точно ».
  
  Стив нахмурился. «У вас есть конкретная область, которая вас интересует, в области генетики?»
  
  "Да. Моя специальность - преступность и то, передается ли она по наследству ».
  
  Стив кивнул. «Я понимаю. Что он сделал?"
  
  "Простите?"
  
  «Что сделал Деннис Пинкер?»
  
  «Я не понимаю, что ты имеешь в виду».
  
  «Вы собираетесь навестить его, вместо того, чтобы просить его приехать сюда, так что очевидно, что он в заключении».
  
  Она слабо покраснела, как будто ее застали в обман. С покрасневшими щеками она выглядела сексуальнее, чем когда-либо. «Да, ты прав», - сказала она.
  
  «За что он в тюрьме?»
  
  Она заколебалась. «Убийство».
  
  "Иисус!" Он отвернулся от нее, пытаясь понять это. «У меня не только брат-близнец, но он убийца! Иисус Христос!"
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Я плохо с этим справился. Ты первый подобный предмет, который я когда-либо изучал.
  
  "Мальчик. Я приехал сюда в надежде узнать что-нибудь о себе, но я узнал больше, чем хотел ». Джинни не знала и никогда не узнает, что он чуть не убил мальчика по имени Тип Хендрикс.
  
  «И ты очень важен для меня».
  
  "Как так?"
  
  «Вопрос в том, передается ли преступность по наследству. Я опубликовал статью, в которой говорилось, что определенный тип личности передается по наследству - сочетание импульсивности, дерзости, агрессии и гиперактивности, - но станут ли такие люди преступниками или нет, зависит от того, как их родители обращаются с ними. Чтобы доказать свою теорию, мне нужно найти пары однояйцевых близнецов, один из которых является преступником, а другой - законопослушным гражданином. Ты и Деннис - моя первая пара, и ты идеален: он в тюрьме, а ты, простите меня, идеальный американский мальчик. Сказать по правде, я так взволнован этим, что с трудом могу сидеть на месте ».
  
  Мысль о том, что эта женщина слишком взволнована, чтобы сидеть на месте, тоже беспокоила Стива. Он отвернулся от нее, боясь, что его похоть отразится на его лице. Но то, что она ему рассказала, было болезненно тревожным. У него была та же ДНК, что и у убийцы. Что это сделало его?
  
  Дверь за Стивом открылась, и она посмотрела вверх. «Привет, Берри», - сказала она. «Стив, я хочу, чтобы ты познакомился с профессором Беррингтоном Джонсом, руководителем обучения близнецов здесь, в JFU».
  
  Профессор был невысоким мужчиной лет пятидесяти, красивым, с гладкими серебристыми волосами. На нем был дорогой костюм из серого ирландского твида с крапинками и красный галстук-бабочка с белыми точками, и он выглядел так опрятно, как если бы он только что вышел из бандой. Стивнесколько раз видел его по телевизору, рассказывающего о том, как Америка катится к черту. Стиву не нравились его взгляды, но его воспитали вежливым, поэтому он встал и протянул руку, чтобы пожать.
  
  Беррингтон Джонс вздрогнул, как будто увидел привидение. "Боже!" - сказал он, и его лицо побледнело.
  
  Доктор Феррами сказал: «Берри! Что это?"
  
  Стив сказал: «Я что-то сделал?»
  
  Профессор какое-то время молчал. Потом он, казалось, собрался с мыслями. «Извини, это ничего», - сказал он, но все еще казался потрясенным до глубины души. «Просто я внезапно подумал о чем-то … о чем- то, что я забыл, о самой ужасной ошибке. Пожалуйста извините меня." Он подошел к двери, все еще бормоча: «Мои извинения, прости меня». Он ушел.
  
  Стив посмотрел на доктора Феррами.
  
  Она пожала плечами и беспомощно развела руками. «Бьет меня до чертиков», - сказала она.
  
  7
  
  Б ЭРРИНГТОН сидел за столом, тяжело дыша .
  
  У него был угловой кабинет, но в остальном его комната была монашеской: плиточный пол, белые стены, утилитарные картотеки, дешевые книжные полки. Не ожидалось, что академики будут иметь роскошные кабинеты. Заставка на его компьютере показывала медленно вращающуюся цепь ДНК, скрученную в знаменитую форму двойной спирали. Над столом были его фотографии с Джеральдо Риверой, Ньютом Гингричем и Рашем Лимбо. Окно выходило на здание гимназии, закрытое из-за вчерашнего пожара. Через дорогу двое мальчиков использовали теннисный корт, несмотря на жару.
  
  Беррингтон потер глаза. «Блин, блин, блин», - сказал он с чувством.
  
  Он убедил Джинни Феррами приехать сюда. Ее статья о преступности открыла новые горизонты, сосредоточив внимание на компонентах личности преступника. Вопрос был решающим для проекта Genetico. Он хотел, чтобы она продолжила свою работу под его крылом. Он убедил Джонс Фоллс дать ей работу и распорядился о том, чтобы ее исследования финансировались за счет гранта Genetico.
  
  С его помощью она могла делать великие дела, и тот факт, что она происходила из бедной семьи, только делал ее достижения более впечатляющими. Ее первые четыре недели в Джонс-Фоллс подтвердили его суждение. Она взялась за дело, и ее проект быстро реализовался. Она нравилась большинству людей, хотя она могла быть резкой: лаборант с конским хвостиком, который думал, что ему сойдет с рук небрежная работа, на второй день получил резкий упрек.
  
  Сам Беррингтон был полностью поражен. Она была такой же потрясающей физически, как и интеллектуально. Он разрывался между отцовской потребностью воодушевлять и направлять ее и сильным желанием соблазнить ее.
  
  А теперь это!
  
  Затаив дыхание, он снял трубку и позвонил Престону Барку. Престон был его самым старым другом: они познакомились в Массачусетском технологическом институте в шестидесятых, когда Беррингтон защищал докторскую диссертацию по психологии, а Престон был выдающимся молодым эмбриологом. Оба считались странными в ту эпоху яркого образа жизни с их короткими стрижками и твидовыми костюмами. Вскоре они обнаружили, что согласны во всем: современный джаз - это мошенничество, марихуана - первый шаг на пути к героину, единственным честным политиком в Америке был Барри Голдуотер. Дружба оказалась крепче, чем любой из их браков. Беррингтон больше не думал о том, нравится ли ему Престон: Престон просто был там, как и Канада.
  
  Прямо сейчас Престон должен был находиться в штаб-квартире Genetico, группе аккуратных невысоких зданий с видом на поле для гольфа в округе Балтимор, к северу от города. Секретарь Престона сказал, что онбыл на встрече, и Беррингтон сказал ей все равно соединить его.
  
  «Доброе утро, Берри, как дела?»
  
  "Кто еще здесь?"
  
  «Я с Ли Хо, одним из старших бухгалтеров Landsmann. Мы рассмотрим последние детали заявления Genetico о раскрытии информации ».
  
  «Убери его оттуда, к черту»,
  
  Голос Престона стих, когда он убрал телефон от своего лица. «Прости, Ли, это займет некоторое время. Я тебя позже догоню. Последовала пауза, и он снова заговорил в микрофон. Теперь его голос был сварливым. «Это была правая рука Майкла Мэдигана, которого я только что выгнал. Мэдиган - генеральный директор Landsmann, если вы забыли. Если ты все еще так же увлечен этим поглощением, как и прошлой ночью, нам лучше не ...
  
  Терпение Беррингтона кончилось, и он прервал его. «Стивен Логан здесь».
  
  Наступил момент ошеломленной тишины. «В Джонс-Фоллс?»
  
  «Прямо здесь, в здании психологии».
  
  Престон сразу же забыл о Ли Хо. «Иисус Христос, как же так?»
  
  «Он субъект, он проходит анализы в лаборатории». Голос Престона повысился на октаву. «Как, черт возьми, это случилось?»
  
  "Я не знаю. Я столкнулся с ним пять минут назад. Каково же было мое удивление ».
  
  «Вы только что узнали его?»
  
  «Конечно, я узнал его».
  
  «Почему он проходит испытания?»
  
  «Это часть нашего исследования близнецов».
  
  "Двойняшки?" - крикнул Престон. "Двойняшки? Кто другой чертов близнец?
  
  «Я еще не знаю. Послушайте, что-то подобное должно было случиться рано или поздно ».
  
  «Но сейчас на все времена! Нам придется отказаться от сделки с Ландсманном ».
  
  "Конечно нет! Я не позволю вам использовать это как оправданиешатается в связи с поглощением, Престон. Теперь Беррингтон пожалел, что не сделал этого звонка. Но ему нужно было с кем-нибудь поделиться своим шоком. А Престон мог быть проницательным стратегом. «Нам просто нужно найти способ контролировать ситуацию».
  
  «Кто привел Стива Логана в университет?»
  
  «Новый адъюнкт-профессор, которого мы только что наняли, доктор Феррами».
  
  «Парень, который написал эту потрясающую статью о преступности?»
  
  «Да, за исключением того, что это женщина. Вообще-то очень привлекательная женщина ...
  
  «Меня не волнует, если она Шэрон гребаный Стоун ...»
  
  «Я предполагаю, что она привлекла Стивена к проекту. Она была с ним, когда я его встретил. Я проверю."
  
  «Это ключ к этому, Берри». Престон успокоился и сосредоточился на решении, а не на проблеме. «Узнайте, как его завербовали. Тогда мы сможем оценить, насколько мы находимся в опасности ».
  
  «Я немедленно приведу ее сюда».
  
  «Перезвони мне, хорошо?»
  
  "Конечно." Беррингтон повесил трубку.
  
  Однако он не сразу позвонил Джинни. Вместо этого он сел и собрался с мыслями.
  
  На его столе стояла старая монохромная фотография его отца, который был младшим лейтенантом, великолепно одетого в белую военно-морскую форму и фуражку. Беррингтону было шесть лет, когда « Оса» упала. Как каждый маленький мальчик в Америке, он ненавидел японцев и играл в игры, в которых в своем воображении убивал их дюжинами. А его папа был непобедимым героем, высоким и красивым, храбрым, сильным и всепобеждающим. Он все еще чувствовал непреодолимую ярость, охватившую его, когда он узнал, что япошки убили папу. Он молился Богу, чтобы война длилась достаточно долго, чтобы он вырастет, сам вступит на флот и в отместку убьет миллион японцев.
  
  Он никогда никого не убивал. Но он никогда не нанимал японского сотрудника, не принимал японского студента в школу и не предлагал японскому психологу работу.
  
  Многие мужчины, столкнувшись с проблемой, спрашивали себя, что их отец сделал бы это. Друзья сказали ему вот что: это была привилегия, которой он никогда не получил бы. Он был слишком молод, чтобы узнать своего отца. Он понятия не имел, что лейтенант Джонс сделал бы в кризисной ситуации. У него никогда не было отца, только супергероя.
  
  Он расспрашивал Джинни Феррами о ее методах вербовки. Затем, решил он, он пригласит ее поужинать с ним.
  
  Он позвонил на внутренний номер Джинни. Она сразу взяла трубку. Он понизил голос и заговорил тоном, который его бывшая жена Вивви называла пушистым. «Джинни, это Берри», - сказал он.
  
  Она была типично прямой. "Что, черт возьми, происходит?" она сказала.
  
  «Могу я поговорить с вами минутку, пожалуйста?»
  
  "Конечно."
  
  «Не могли бы вы зайти в мой офис?»
  
  "Я буду прямо там." Она повесила трубку.
  
  Ожидая ее, он лениво гадал, сколько женщин у него в постели. Чтобы вспомнить их один за другим, потребуется слишком много времени, но, возможно, он сможет приблизиться с научной точки зрения. Их было больше одного, конечно, больше десяти. Больше сотни? Это будет две целых пять десятых в год, так как ему было девятнадцать: у него определенно было больше. Тысяча? Двадцать пять в год, новая женщина каждые две недели в течение сорока лет? Нет, он не так хорошо справился. За десять лет, что он был женат на Вивви Эллингтон, у него, вероятно, было всего пятнадцать или двадцать супружеских измен. Но потом он это наверстал. Значит, где-то от сотни до тысячи. Но он не собирался уводить Джинни в постель. Он собирался узнать, как, черт возьми, она вошла в контакт со Стивом Логаном.
  
  Джинни постучала в дверь и вошла. На ней был белый лабораторный халат поверх юбки и блузки. Беррингтону нравилось, когда молодые женщины носили эти пальто как платья, не имея ничего, кроме нижнего белья. Он нашел это сексуальным.
  
  «Хорошо, что вы зашли», - сказал он. Он вытащил для нее стул, а затем вытащил свой стул из-за стола, чтобы между ними не было преграды.
  
  Его первой задачей было дать Джинни правдоподобное объяснение его поведения при встрече со Стивеном Логаном. Ее будет непросто обмануть. Ему жаль, что он больше не думал об этом, вместо того, чтобы подсчитывать свои победы.
  
  Он сел и одарил ее самой обезоруживающей улыбкой. «Я хочу извиниться за свое странное поведение», - сказал он. «Я скачиваю файлы из Сиднейского университета, Австралия». Он указал на свой настольный компьютер. «Как только вы собирались познакомить меня с этим молодым человеком, я понял, что оставил свой компьютер включенным и забыл повесить трубку. Я просто чувствовал себя глупо, вот и все, но я был довольно грубым.
  
  Объяснение было тонким, но она, казалось, приняла его. «Я чувствую облегчение», - откровенно сказала она. «Я думал, что сделал что-то, чтобы вас обидеть».
  
  Все идет нормально. «Я ехал, чтобы поговорить с вами о вашей работе», - спокойно продолжил он. «Вы, безусловно, взяли хороший старт. Вы здесь всего четыре недели, а ваш проект идет полным ходом. Поздравляю ».
  
  Она кивнула. «Летом у меня были долгие переговоры с Хербом и Фрэнком, прежде чем я официально начал», - сказала она. Херб Диксон был заведующим кафедрой, а Франк Демиденко - профессором. «Мы заранее продумали все практические аспекты».
  
  «Расскажи мне об этом немного подробнее. Возникли проблемы? Я могу чем-нибудь помочь? »
  
  «Набор персонала - моя самая большая проблема», - сказала она. «Поскольку наши испытуемые - добровольцы, большинство из них похожи на Стива Логана, респектабельных американцев из среднего класса, которые считают, что хороший гражданин обязан поддерживать научные исследования. Не так много сутенеров и торговцев наркотиками выступают вперед ».
  
  «Об этом не преминули заявить наши либеральные критики».
  
  «С другой стороны, невозможно узнать об агрессии и преступности, изучая законопослушные среднеамериканские семьи. Поэтому для моего проекта было абсолютно необходимо решить проблему найма ».
  
  "А ты?"
  
  "Я так думаю. Мне пришло в голову, что медицинская информация о миллионах людей в настоящее время хранится в огромных базах данных страховых компаний и государственных учреждений. Это включаетданные, которые мы используем, чтобы определить, являются ли близнецы однояйцевыми или разнояйцевыми: мозговые волны, электрокардиограммы и так далее. Если бы мы могли искать пары одинаковых электрокардиограмм, например, это был бы способ идентифицировать близнецов. И если бы база данных была достаточно большой, некоторые из этих пар были бы разделены. И вот что интересно: некоторые из них могут даже не знать, что они близнецы ».
  
  «Это замечательно, - сказал Беррингтон. «Просто, но оригинально и гениально». Он имел в виду это. Однояйцевые близнецы, воспитанные раздельно, были очень важны для генетических исследований, и ученые приложили немало усилий, чтобы нанять их. До сих пор основным способом их найти была реклама: они читали журнальные статьи об исследованиях близнецов и вызвались принять участие. Как сказала Джинни, этот процесс дал выборку, которая была преимущественно респектабельным средним классом, что в целом было недостатком и серьезной проблемой для изучения преступности.
  
  Но лично для него это была катастрофа. Он посмотрел ей в глаза и попытался скрыть тревогу. Это было хуже, чем он опасался. Только вчера вечером Престон Барк сказал: «Мы все знаем, что у этой компании есть секреты». Джим Пруст сказал, что никто не может их найти. Он не считался с Джинни Феррами.
  
  Беррингтон схватился за соломинку. «Найти похожие записи в базе данных не так просто, как кажется».
  
  "Правда. Графические изображения занимают много мегабайт места. Искать в таких записях намного труднее, чем проверять орфографию в своей докторской диссертации ».
  
  «Я считаю, что это серьезная проблема в разработке программного обеспечения. Итак, что ты сделал?"
  
  «Я написал собственное программное обеспечение».
  
  Беррингтон был удивлен. "Ты сделал?"
  
  "Конечно. Как вы знаете, я получил степень магистра информатики в Принстоне. Когда я был в Миннесоте, я работал со своим профессором над программным обеспечением нейронной сети для распознавания образов ».
  
  Могла ли она быть такой умной? "Как это работает?"
  
  «Он использует нечеткую логику для ускорения сопоставления с образцом. Пары, которые мы ищем, похожи, но не абсолютно идентичны. ДляНапример, рентгеновские снимки идентичных зубов, сделанные разными специалистами на разных машинах, не совсем одинаковы. Но человеческий глаз может видеть, что они одинаковые, и когда рентгеновские лучи сканируются, оцифровываются и сохраняются в электронном виде, компьютер, оснащенный нечеткой логикой, может распознать их как пару ».
  
  «Я полагаю, вам понадобится компьютер размером с Эмпайр Стейт Билдинг».
  
  «Я придумал способ сократить процесс сопоставления с образцом, посмотрев на небольшую часть оцифрованного изображения. Подумайте об этом: чтобы узнать друга, вам не нужно сканировать все его тело - только его лицо. Автолюбители могут идентифицировать наиболее распространенные автомобили по фотографии одной фары. Моя сестра может назвать любой трек Мадонны, послушав его примерно через десять секунд ».
  
  «Это чревато ошибкой».
  
  Она пожала плечами. «Не сканировая все изображение, вы рискуете пропустить некоторые совпадения. Я понял, что вы можете радикально сократить процесс поиска с небольшой погрешностью. Это вопрос статистики и вероятностей ».
  
  Конечно, все психологи изучали статистику. «Но как одна и та же программа может сканировать рентгеновские снимки, электрокардиограммы и отпечатки пальцев?»
  
  «Он распознает электронные шаблоны. Неважно, что они представляют ».
  
  «А ваша программа работает?»
  
  "Кажется. Я получил разрешение опробовать его в базе данных стоматологических карт, принадлежащей крупной страховой компании. Произведено несколько сотен пар. Но, конечно, меня интересуют только близнецы, воспитанные раздельно ».
  
  «Как вы их выбираете?»
  
  «Я исключила все пары с одинаковой фамилией и всех замужних женщин, так как большинство из них взяли фамилию мужа. Остальные - близнецы без видимых причин для разных фамилий ».
  
  «Гениально, - подумал Беррингтон. Он разрывался между восхищением Джинни и страхом перед тем, что она могла узнать. «Сколько осталось?»
  
  «Три пары - какое-то разочарование. Я надеялся наболее. В одном случае один из близнецов сменил фамилию по религиозным причинам: он стал мусульманином и взял арабское имя. Другая пара бесследно исчезла. К счастью, третья пара - это именно то, что я искал: Стивен Логан - законопослушный гражданин, а Деннис Пинкер - убийца ».
  
  Беррингтон знал это. Однажды поздно вечером Деннис Пинкер отключил электричество в кинотеатре в середине фильма « Пятница 13-е ». В последовавшей панике он приставал к нескольким женщинам. Одна девушка, очевидно, пыталась отбить его, и он убил ее.
  
  Итак, Джинни нашла Денниса. «Господи, - подумал он, - она ​​опасна». Она могла разрушить все: поглощение, политическую карьеру Джима, Genetico, даже академическую репутацию Беррингтона. Страх разозлил его: как мог все, над чем он когда-либо работал, угрожать его собственной протеже? Но он никак не мог знать, что произойдет.
  
  Ей повезло, что она здесь, в Джонс-Фоллс, потому что он заранее предупредил о том, чем она занимается. Однако выхода он не видел. Если бы только ее файлы можно было уничтожить в огне, или она могла бы погибнуть в автокатастрофе. Но это была фантазия.
  
  Можно ли подорвать ее веру в свое программное обеспечение? «Стивен Логан знал, что его удочерили?» - сказал он со скрытой злобой.
  
  "Нет." Бровь Джинни нахмурилась. «Мы знаем, что семьи часто лгут об усыновлении, но он думает, что его мать сказала бы ему правду. Но может быть другое объяснение. Предположим, они по какой-то причине не смогли усыновить ребенка обычным путем и купили ребенка. Они могут солгать об этом ».
  
  «Или ваша система может быть неисправна», - предположил Беррингтон. «То, что у двух мальчиков одинаковые зубы, не гарантирует, что они близнецы».
  
  «Я не думаю, что моя система ошибочна», - бодро сказала Джинни. «Но я беспокоюсь о том, чтобы сказать десяткам людей, что их могут усыновить. Я даже не уверен, что имею право вторгаться в их жизнь таким образом. Я только сейчас осознал масштаб проблемы ».
  
  Он посмотрел на свои часы. «У меня не хватает времени, но я хотел бы обсудить это еще немного. Вы свободны на ужин? " "Сегодня ночью?" "Да."
  
  Он видел, как она колебалась. Однажды они ужинали вместе на Международном конгрессе по изучению близнецов, где они впервые встретились. С тех пор, как она училась в JFU, они однажды вместе выпили в баре факультетского клуба на территории кампуса. Однажды в субботу они случайно встретились на торговой улице в Чарльз-Виллидж, и Беррингтон показал ей Художественный музей Балтимора. Она не была влюблена в него, конечно, но он знал, что она наслаждалась его обществом в этих трех случаях. К тому же он был ее наставником: ей было трудно отказать ему.
  
  «Конечно», - сказала она.
  
  «Может, мы поедем в Хэмптонс, в отель« Харбор Корт »? Думаю, это лучший ресторан в Балтиморе ». Во всяком случае, это было самое шикарное.
  
  «Хорошо», - сказала она, вставая.
  
  «Тогда я заеду за тобой в восемь?»
  
  "Хорошо."
  
  Когда она отвернулась от него, Беррингтона посетило внезапное видение ее голой спины, гладкой и мускулистой, ее плоской задницы и ее длинных-длинных ног; и на мгновение его горло пересохло от желания. Затем она закрыла дверь.
  
  Беррингтон покачал головой, чтобы очистить разум от похотливых фантазий, затем снова позвонил Престону. «Это хуже, чем мы думали», - сказал он без преамбулы. «Она написала компьютерную программу, которая выполняет поиск в медицинских базах данных и находит подходящие пары. В первый раз, когда она попробовала это, она нашла Стивена и Денниса ».
  
  "Дерьмо."
  
  «Мы должны сказать Джиму».
  
  «Мы трое должны собраться вместе и решить, что, черт возьми, мы будем делать. Как насчет сегодняшнего вечера? "
  
  «Я отведу Джинни на ужин».
  
  «Как вы думаете, это может решить проблему?»
  
  «Это не повредит».
  
  «Я все еще думаю, что в конце концов нам придется отказаться от сделки с Ландсманном».
  
  «Я не согласен, - сказал Беррингтон. «Она довольно умна, но одна девушка не раскроет всю историю за неделю».
  
  Однако, повесив трубку, он задумался, стоит ли быть в этом уверенным.
  
  8
  
  Т ОН СТУДЕНТЫ В Н УМАНИ Б IOLOGY л ECTURE Т ПОДОГРЕВАТЕЛЬ был беспокойным. Их концентрация была плохой, и они ерзали. Джинни знала почему. Она тоже чувствовала себя обескураженной. Это был пожар и изнасилование. Их уютный академический мир был дестабилизирован. Все внимание продолжало блуждать, поскольку их умы снова и снова возвращались к тому, что произошло.
  
  «Наблюдаемые различия в интеллекте людей можно объяснить тремя факторами», - сказала Джинни. «Одно: разные гены. Два: другая среда. Третий: погрешность измерения ». Она остановилась. Все они записывали в свои тетради.
  
  Она заметила этот эффект. Каждый раз, когда она предлагала нумерованный список, все его записывали. Если бы она просто сказала: «Разные гены, разная среда и экспериментальная ошибка», большинство из них ничего бы не написали. Поскольку она впервые заметила этот синдром, она включила в свои лекции как можно больше нумерованных списков.
  
  К ее удивлению, она была хорошим учителем. В целом она считала, что у нее плохие навыки общения с людьми. Она была нетерпеливой и могла быть резкой, как сегодня утром с сержантом Делавэром. Но она была хорошим коммуникатором, ясным и точным, и ей нравилось объяснять вещи. Там былонет ничего лучше, чем увидеть просветление на лице студента.
  
  «Мы можем выразить это уравнением», - сказала она, повернулась и написала на доске мелом:
  
  Vt = Vg + Ve + Vm
  
  « Vt - общая дисперсия, Vg - генетический компонент, Ve - среда, а Vm - ошибка измерения». Все они записали уравнение. «То же самое можно применить к любой измеримой разнице между людьми, от их роста и веса до их склонности верить в Бога. Может ли кто-нибудь здесь придраться к этому? » Никто не говорил, поэтому она дала им ключ к разгадке. «Сумма может быть больше частей. Но почему?"
  
  Заговорил один из молодых людей. Обычно это были мужчины; женщины были раздражающе застенчивыми. «Потому что гены и окружающая среда действуют друг на друга, умножая эффекты?»
  
  "Точно. Ваши гены направляют вас к определенному окружению и отдаляют его от других. Младенцы с разным темпераментом нуждаются в разном обращении со стороны родителей. У активных малышей другой опыт, чем у детей, ведущих сидячий образ жизни, даже в одном доме. Подростки-сорвиголовы употребляют больше наркотиков, чем хористы в том же городе. Мы должны добавить в правую часть уравнения термин Cge, означающий ковариацию гена и окружающей среды ». Она написала это на доске и посмотрела на часы швейцарской армии на запястье. Было без пяти четыре. "Любые вопросы?"
  
  Для разнообразия заговорила женщина. Это была Донна-Мари Диксон, медсестра, вернувшаяся в школу лет тридцати, умная, но застенчивая. Она сказала: «А что насчет Осмондов?»
  
  Класс засмеялся, и женщина покраснела. Джинни мягко сказала: «Объясни, что ты имеешь в виду, Донна-Мари. Некоторые из класса могут быть слишком молоды, чтобы помнить Осмондов ».
  
  «Они были поп-группой семидесятых, все братья и сестры. Семья Осмондов вся музыкальна. Но у них разные гены, они не близнецы. Кажется, былосемейная среда, которая сделала их всех музыкантами. То же самое и с «Пятеркой Джексона». Остальные, в основном моложе, снова засмеялись, а женщина застенчиво улыбнулась и добавила: «Я выдаю свой возраст здесь».
  
  "РС. Диксон делает важное замечание, и я удивлен, что никто об этом не подумал », - сказала Джинни. Она нисколько не удивилась, но Донне-Мари нужно было повысить ее уверенность. «Харизматичные и преданные родители могут заставить всех своих детей соответствовать определенному идеалу, независимо от их генов, точно так же, как жестокие родители могут превратить целую семью шизофреников. Но это крайние случаи. Ребенок, страдающий от недоедания, будет невысокого роста, даже если его родители, бабушки и дедушки все будут высокими. Перекормленный ребенок будет толстым, даже если у него худые предки. Тем не менее, каждое новое исследование имеет тенденцию показывать более убедительно, чем предыдущее, что природа ребенка определяется преимущественно генетической наследственностью, а не окружающей средой или стилем воспитания ». Она остановилась. «Если больше нет вопросов, прочтите, пожалуйста, Бушар и др. in Science, 12 октября 1990 г., до следующего понедельника ». Джинни взяла свои бумаги.
  
  Они начали собирать книги. Она задержалась на несколько мгновений, чтобы дать ученикам, слишком робким, чтобы задавать вопросы в открытом классе, возможность подойти к ней наедине. Интроверты часто становились великими учеными.
  
  Донна-Мари вышла вперед. У нее было круглое лицо и светлые вьющиеся волосы. Джинни подумала, что она, должно быть, была хорошей медсестрой, спокойной и работоспособной. «Мне очень жаль бедную Лизу», - сказала Донна-Мари. «Какая ужасная вещь может случиться».
  
  «И полиция усугубила ситуацию», - сказала Джинни. «Честно говоря, полицейский, который отвез ее в больницу, был настоящим придурком».
  
  "Это очень плохо. Но, может быть, они поймают парня, который это сделал. Листовки с его фотографией раздают по всему университетскому городку ».
  
  "Хороший!" Картинка, о которой говорила Донна-Мари, должно быть, была создана компьютерной программой Миша Делавэра. «Когда я уходил от нее сегодня утром, она работала над картиной с детективом».
  
  «Как она себя чувствует?»
  
  «Все еще онемел ... но тоже нервничал».
  
  Донна-Мари кивнула. «Они проходят фазы, я видел это раньше. Первая фаза - отрицание. Они говорят: «Я просто хочу оставить все позади и продолжить свою жизнь». Но никогда не бывает так просто ».
  
  «Она должна поговорить с тобой. Ей может помочь знание того, чего ожидать.
  
  «В любое время», - сказала Донна-Мари.
  
  Джинни пересекла кампус и направилась к Ореховому дому. Было еще жарко. Она обнаружила, что внимательно оглядывается, как нервный ковбой из вестерна, ожидая, что кто-то выйдет из-за угла резиденции первокурсников и нападет на нее. До сих пор кампус Джонс-Фолс казался оазисом старомодного спокойствия в пустыне современного американского города. Действительно, JFU был похож на небольшой город с его магазинами и банками, спортивными площадками и паркоматами, барами и ресторанами, офисами и домами. Его население составляло пять тысяч человек, половина из которых проживала в университетском городке. Но это превратилось в опасный пейзаж. «Этот парень не имеет права на это», - с горечью подумала Джинни; чтобы заставить меня бояться на моем рабочем месте. Может быть, преступление всегда имело такой эффект, из-за чего твердая почва казалась шаткой под ногами.
  
  Войдя в офис, она начала думать о Беррингтоне Джонсе. Он был привлекательным мужчиной, очень внимательным к женщинам. Всякий раз, когда она проводила с ним время, она получала удовольствие. Она также была в долгу перед ним, потому что он дал ей эту работу.
  
  С другой стороны, он был немного маслянистым. Она подозревала, что его отношение к женщинам могло быть манипулятивным. Он всегда заставлял ее думать о шутке о мужчине, который говорит женщине: «Расскажи мне все о себе. Что ты думаешь, например, обо мне? »
  
  В чем-то он не походил на академика. Но Джинни заметила, что настоящим энтузиастам университетского мира явно не хватало расплывчатой ​​беспомощности стереотипа рассеянного профессора. Беррингтон выглядел и вел себя как могущественный человек. В течение нескольких лет он не занимался большой научной работой, но это было нормально: блестящие оригинальные открытия, такие как двойная спираль, обычно делались людьми моложе тридцати пяти.По мере того, как ученые становились старше, они использовали свой опыт и инстинкты, чтобы помогать и направлять более молодые и свежие умы. У Беррингтона это хорошо получалось с его тремя профессорами и ролью проводника денег на исследования Genetico. Однако его не так уважали, как могло бы быть, потому что другим ученым не нравилось его участие в политике. Сама Джинни думала, что его наука хороша, а политика - дерьмо.
  
  Сначала она с готовностью поверила рассказу Беррингтона о загрузке файлов из Австралии, но поразмыслив, она не была так уверена. Когда Берри посмотрел на Стивена Логана, он увидел привидение, а не телефонный счет.
  
  У многих семей были секреты отцовства. У замужней женщины может быть любовник, и только она будет знать, кто был настоящим отцом ее ребенка. Молодая девушка могла родить ребенка и отдать его своей матери, притворившись старшей сестрой, и вся семья сговорилась сохранить эту тайну. Детей усыновили соседи, родственники и друзья, скрывающие правду. Лоррейн Логан, возможно, не из тех, кто делает темные секреты прямого усыновления, но у нее может быть дюжина других причин, чтобы солгать Стивену о его происхождении. Но при чем тут Беррингтон? Мог ли он быть настоящим отцом Стивена? Эта мысль заставила Джинни улыбнуться. Берри был красив, но был как минимум на шесть дюймов ниже Стивена. Хотя все было возможно, это конкретное объяснение казалось маловероятным.
  
  Ее беспокоило то, что у нее была загадка. Во всех остальных отношениях Стивен Логан был для нее триумфом. Он был порядочным законопослушным гражданином, у него был брат-близнец, который был жестоким преступником. Стив подтвердил ее программу компьютерного поиска и подтвердил ее теорию преступности. Конечно, ей понадобится еще сотня пар близнецов, таких как Стивен и Деннис, прежде чем она сможет говорить о доказательствах. Тем не менее, она не могла лучше начать свою исследовательскую программу.
  
  Завтра она увидит Денниса. Если бы он оказался темноволосым гномом, она бы знала, что что-то пошло не так. Но если бы она была права, он был бы двойником Стивена Логана.
  
  Она была потрясена откровением о том, что Стив Логан понятия не имел, что его могут усыновить. Ей придется работатькакой-то порядок действий с этим явлением. В будущем она могла связаться с родителями и проверить, что они рассказали, прежде чем подойти к близнецам. Это замедлило бы ее работу, но это нужно было сделать: она не могла раскрывать семейные тайны.
  
  Эта проблема была разрешима, но она не могла избавиться от чувства беспокойства, вызванного скептическими вопросами Беррингтона и недоверием Стивена Логана, и начала с тревогой думать о следующем этапе своего проекта. Она надеялась использовать свое программное обеспечение для сканирования файла отпечатков пальцев ФБР.
  
  Для нее это был идеальный источник. Многие из двадцати двух миллионов фигурантов дела подозревались в совершении преступлений или были осуждены. Если ее программа сработает, она должна дать сотни близнецов, в том числе несколько разлученных пар. Это может означать качественный скачок в ее исследованиях. Но сначала ей нужно было получить разрешение Бюро.
  
  В школе ее лучшим другом был Гита Сумра, волшебник-математик азиатско-индийского происхождения, который теперь руководил информационными технологиями в ФБР. Она работала в Вашингтоне, округ Колумбия, но жила здесь, в Балтиморе. Гита уже согласилась попросить своих работодателей сотрудничать с Джинни. Она пообещала принять решение до конца этой недели, но теперь Джинни хотела ее поторопить. Она набрала свой номер.
  
  Гита родилась в Вашингтоне, но ее голос все еще содержал намек на Индийский субконтинент в мягкости тона и округлости гласных. «Привет, Джинни, как прошли выходные?» она сказала.
  
  «Ужасно», - сказала ей Джинни. «Моя мама, наконец, перевернулась, и мне пришлось поместить ее в дом».
  
  "Мне очень жаль это слышать. Что она сделала?"
  
  «Она забыла, что это была середина ночи, встала, забыла одеться, вышла за пакетом молока и забыла, где живет».
  
  "Что случилось?"
  
  «Полиция нашла ее. К счастью, в ее сумочке был от меня чек, и они смогли меня выследить ».
  
  "Как вы к этому относитесь?"
  
  Это был женский вопрос. Мужчины - Джек Будген,Беррингтон Джонс - спросила, что она собирается делать. Женщине понадобилось спросить, как она себя чувствует. «Плохо», - сказала она. «Если мне придется заботиться о своей матери, кто позаботится обо мне? Тебе известно?"
  
  «В каком месте она находится?»
  
  "Дешевый. Это все, что покроет ее страховка. Я должен вытащить ее оттуда, как только найду деньги, чтобы заплатить за что-нибудь получше ». Она услышала беременную тишину на другом конце провода и поняла, что Гита подумал, что у нее просят денег. «Я собираюсь провести частные уроки по выходным», - поспешно добавила она. «Вы уже говорили со своим боссом о моем предложении?»
  
  «Собственно говоря, я так и сделал».
  
  Джинни затаила дыхание.
  
  «Все здесь действительно заинтересованы в вашем программном обеспечении», - сказал Гита.
  
  Это не было ни да, ни нет. «У вас нет компьютерных систем сканирования?»
  
  «Да, но ваша поисковая система намного быстрее, чем все, что у нас есть. Они говорят о лицензировании программы у вас ».
  
  "Вот это да. Может, мне все-таки не нужно будет заниматься индивидуальными уроками по выходным ».
  
  Гита засмеялся. «Прежде чем открывать шампанское, давайте убедимся, что программа действительно работает».
  
  «Как скоро мы сможем это сделать?»
  
  «Мы запустим его ночью, чтобы минимизировать вмешательство в нормальное использование базы данных. Придется дождаться спокойной ночи. Это должно произойти в течение недели, максимум две ».
  
  "Не быстрее?"
  
  "Есть спешка?"
  
  Было, но Джинни не хотела рассказывать Гите о своих заботах. «Мне просто не терпится», - сказала она.
  
  «Я сделаю это как можно скорее, не волнуйтесь. Можете ли вы загрузить мне программу по модему? »
  
  "Конечно. Но разве ты не думаешь, что мне нужно быть рядом, когда ты его запустишь? »
  
  «Нет, Джинни, - сказала Гита с улыбкой в ​​голосе.
  
  «Конечно, вы знаете об этом больше, чем я».
  
  «Вот куда его отправить». Гита зачитал адрес электронной почты, и Джинни его записала. «Я пришлю вам результаты таким же образом».
  
  "Спасибо. Привет, Гита?
  
  "Какие?"
  
  «Мне понадобится налоговое убежище?»
  
  «Убирайся отсюда». Гита засмеялся и повесил трубку.
  
  Джинни щелкнула мышью по America Online и вышла в Интернет. Когда ее поисковая программа загружалась в ФБР, в дверь постучали, и вошел Стивен Логан.
  
  Она оценивающе посмотрела на него. Ему сообщили тревожные новости, и это отразилось на его лице; но он был молод и вынослив, и потрясение его не сбило. Он был психологически очень устойчив. Если бы он был преступником - как, вероятно, его брат Деннис - он бы уже начал драться с кем-нибудь. "Как дела?" - спросила она его.
  
  Он закрыл за собой дверь каблуком. «Все готово, - сказал он. «Я прошел все тесты, прошел все экзамены и заполнил все анкеты, которые могут быть изобретены человечеством».
  
  «Тогда ты можешь идти домой».
  
  «Я думал остаться в Балтиморе на вечер. Собственно говоря, мне было интересно, не хотите ли вы пообедать со мной ».
  
  Она была застигнута врасплох. "Зачем?" - сказала она нелюбезно.
  
  Вопрос его забросил. «Ну, э ... во-первых, я бы хотел узнать больше о вашем исследовании».
  
  "Ой. Что ж, к сожалению, у меня уже помолвка за ужином.
  
  Он выглядел очень разочарованным. «Ты думаешь, я слишком молод?»
  
  "За что?"
  
  «Чтобы вытащить тебя»
  
  Потом ее осенило. «Я не знала, что вы приглашаете меня на свидание», - сказала она.
  
  Он был смущен. «Вы как бы медленно осваиваете».
  
  "Мне жаль." Она была медленной. Он приходил к ней вчера на теннисном корте. Но она весь день думала о нем как о предмете для изучения. Однако теперь, когда она подумала об этом, он был слишком молод, чтобы вытащить ее. Ему было двадцать два года, он был студентом; она была на семь лет старше; это был большой разрыв.
  
  Он сказал: «Сколько лет твоему свиданию?»
  
  «Пятьдесят девять или шестьдесят, что-то в этом роде».
  
  "Вот это да. Тебе нравятся старики ».
  
  Джинни стало не по себе, отказавшись от него. Она подумала, что она ему что-то должна после того, через что ему пришлось пройти. Ее компьютер издал дверной звонок, чтобы сообщить ей, что загрузка программы завершена. «Я здесь на сегодня», - сказала она. «Не хотите ли выпить в Факультетском клубе?»
  
  Он сразу просиял. «Конечно, я бы с удовольствием. Я хорошо одета? »
  
  На нем были брюки цвета хаки и синяя льняная рубашка. «Вы будете одеты лучше, чем большинство тамошних профессоров», - сказала она, улыбаясь. Она вышла и выключила компьютер.
  
  «Я позвонил маме, - сказал Стивен. «Рассказал ей о своей теории».
  
  "Она была в бешенстве?"
  
  "Она смеялась. Сказал, что я не был усыновлен, и у меня нет брата-близнеца, которого усыновили ».
  
  "Странный." Для Джинни было облегчением, что семья Логанов так спокойно восприняла все это. С другой стороны, их непринужденный скептицизм заставил ее волноваться, что, возможно, Стивен и Деннис все-таки не близнецы.
  
  «Знаешь …» Она заколебалась. Сегодня она сказала ему достаточно шокирующих вещей. Но она продолжила. «Есть еще один вариант, при котором вы с Деннисом можете стать близнецами».
  
  «Я знаю, о чем вы думаете», - сказал он. «Младенцы поменялись в больнице».
  
  Он был очень быстрым. Этим утром она заметила больше, чемоднажды, как быстро он все уладил. «Верно», - сказала она. «У матери номер один есть однояйцевые мальчики-близнецы, у матерей второй и третьей - по мальчику. Близнецов передают второй и третьей матерям, а их детей - матери номер один. Когда дети растут, мать номер один приходит к выводу, что у нее есть разнояйцевые близнецы, которые очень мало похожи друг на друга ».
  
  «И если две и три матери не будут знакомы, никто никогда не заметит поразительного сходства между вторым и третьим младенцами».
  
  «Это старый продукт писателей-романтиков», - признала она. «Но это не невозможно».
  
  "Есть ли книга об этом двойном материале?" он сказал. «Я бы хотел узнать об этом побольше».
  
  «Да, у меня есть…» Она посмотрела на свою книжную полку. «Нет, это дома».
  
  "Где вы живете?"
  
  «Рядом».
  
  «Вы могли бы отвезти меня домой, чтобы выпить».
  
  Она заколебалась. Это нормальный близнец, напомнила она себе, а не психопат.
  
  Он сказал: «Ты так много знаешь обо мне после сегодняшнего дня. Мне любопытно о тебе. Я бы хотел посмотреть, где вы живете ».
  
  Джинни пожала плечами. «Конечно, а почему бы и нет? Пойдем."
  
  Было пять часов, и, когда они покинули Ореховый дом, день, наконец, начал охлаждаться. Стив присвистнул, увидев красный «мерседес». «Какая аккуратная машина!»
  
  «У меня это было восемь лет», - сказала она. "Я люблю это."
  
  «Моя машина стоит на стоянке. Я подойду к тебе сзади и включу фонари ».
  
  Он ушел. Джинни села в машину и завела ее. Через несколько минут она увидела фары в зеркале заднего вида. Она выехала со своего места для парковки и уехала.
  
  Покидая кампус, она заметила полицейский крейсер, подъехавший к машине Стива. Она проверила спидометр и снизила скорость до тридцати.
  
  Похоже, Стивен Логан был влюблен в нее. Хотя она не ответила ему взаимностью, она была довольна. ЭтоБыло лестно завоевать сердце красивого молодого красавца.
  
  Он оставался у нее на хвосте всю дорогу до дома. Она подъехала к своему дому, и он припарковался прямо за ней.
  
  Как и на многих старых улицах Балтимора, здесь была рядная веранда, общая парадная веранда, тянущаяся по всей длине ряда, где соседи сидели, охлаждая себя в дни до кондиционирования воздуха. Она пересекла крыльцо и остановилась у своей двери, доставая ключи.
  
  Из патрульной машины вырвались двое полицейских с автоматами в руках. Они заняли огневые позиции, их руки были вытянуты в стороны, а их пистолеты были направлены прямо на Джинни и Стива.
  
  Сердце Джинни остановилось.
  
  Стивен сказал: «Какого хрена ... »
  
  Тогда один из мужчин крикнул: «Полиция! Замри! »
  
  Джинни и Стив подняли руки.
  
  Но полиция не расслаблялась. «На пол, ублюдок!» один из них закричал. «Лицом вниз, руки за спину!»
  
  Джинни и Стив лежали лицом вниз.
  
  Милиционеры подошли к ним так осторожно, как будто они снимали бомбы. Джинни сказала: «Тебе не кажется, что тебе лучше рассказать нам, о чем идет речь?»
  
  «Вы можете встать, леди», - сказал один,
  
  «Боже, спасибо». Она встала. Ее сердце сильно билось, но казалось очевидным, что копы сделали какую-то глупую ошибку. «Теперь, когда вы напугали меня до полусмерти, что, черт возьми, происходит?»
  
  Тем не менее они не ответили. Они оба держали свои пистолеты наведенными на Стива. Один из них встал на колени рядом с ним и быстрым, отработанным движением надел на него наручники. «Ты арестован, хуесос», - сказал коп.
  
  Джинни сказала: «Я женщина с широким кругозором, но разве все эти проклятия действительно необходимы?» Никто не обратил на нее внимания. Она попробовала еще раз. - В любом случае, что он должен был сделать?
  
  Голубой «додж кольт» с визгом остановился позади полицейского крейсера, и из него вышли два человека. Одним из них был Миш Делавэр, детектив из отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве. У нее былна той же юбке и блузке, которые она носила сегодня утром, но на ней была льняная куртка, которая лишь частично скрывала пистолет на ее бедре.
  
  «Вы приехали быстро», - сказал один из патрульных.
  
  «Я была по соседству», - ответила она. Она посмотрела на Стива, лежащего на полу. «Подними его», - сказала она.
  
  Патрульный взял Стива за руку и помог ему встать.
  
  «Это он в порядке», - сказал Миш. «Это парень, который изнасиловал Лизу Хокстон».
  
  "Стивен сделал?" - недоверчиво сказала Джинни. Господи, я собирался забрать его в свою квартиру.
  
  "Изнасилование?" - сказал Стивен.
  
  «Патрульный заметил, что его машина выезжает из кампуса», - сказал Миш.
  
  Джинни впервые заметила машину Стива. Это был загорелый Дацун, лет пятнадцати. Лизе показалось, что она видела насильника за рулем старого белого «дацуна».
  
  Ее первоначальный шок и тревога начали уступать место рациональным размышлениям. Полиция заподозрила его: это не делало его виновным. Какие были доказательства? Она сказала: «Если вы собираетесь арестовать каждого мужчину, которого увидите за рулем ржавого Datsun …»
  
  Миш протянул Джинни лист бумаги. Это был флаер с черно-белым изображением человека, созданным компьютером. Джинни уставилась на него. Это действительно было похоже на Стивена. «Это может быть он, а может и нет», - сказала Джинни.
  
  «Что ты с ним делаешь?»
  
  «Он субъект. Мы проводим с ним тесты в лаборатории. Не могу поверить, что это тот парень! » Результаты ее тестов показали, что Стивен обладал унаследованной личностью потенциального преступника, но они также показали, что он не превратился в настоящего преступника.
  
  Миш сказал Стивену: «Можете ли вы объяснить свои передвижения вчера с семи до восьми вечера ?»
  
  «Ну, я был в JFU, - сказал Стивен.
  
  "Что вы делали?"
  
  «Ничего особенного. Я должен был пойти куда-нибудь со своим кузеном Рики, но он отказался. Я пришел сюда, чтобы проверить, где я должен был быть сегодня утром. Мне больше нечего было делать ».
  
  Это звучало неубедительно даже для Джинни. «Может быть, Стив был насильником», - с тревогой подумала она. Но если он был таковым, вся ее теория была разрушена.
  
  Миш сказал: «Как ты провел время?»
  
  «Некоторое время я смотрел теннис. Затем я пошел в бар в Чарльз-Виллидж и провел там пару часов. Я пропустил большой пожар ».
  
  «Может ли кто-нибудь подтвердить то, что вы говорите?»
  
  «Ну, я разговаривал с доктором Феррами, хотя на тот момент я не знал, кто она такая».
  
  Миш повернулся к Джинни. Джинни увидела враждебность в ее глазах и вспомнила, как они столкнулись этим утром, когда Миш уговаривал Лизу сотрудничать.
  
  Джинни сказала: «Это было после моей игры в теннис, за несколько минут до того, как вспыхнул пожар».
  
  Миш сказал: «Значит, вы не можете сказать нам, где он был, когда произошло изнасилование».
  
  «Нет, но я скажу тебе кое-что еще. Я провел весь день, давая этому человеку анализы, и он не имеет психологического профиля насильника ».
  
  Миш выглядел пренебрежительно. «Это не доказательство».
  
  Джинни все еще держала флаер. - Думаю, и этого нет. Она скомкала его и бросила на тротуар.
  
  Миш кивнула копам. "Пойдем."
  
  Стивен заговорил чистым, спокойным голосом. "Подождите минуту."
  
  Они колебались.
  
  «Джинни, мне плевать на этих парней, но я хочу сказать вам, что я этого не делал и никогда не буду делать ничего подобного».
  
  Она ему поверила. Она спросила себя, почему. Неужели ей просто нужно, чтобы он был невиновен в ее теории? Нет: у нее были психологические тесты, чтобы показать, что у него нет никаких характеристик, связанных с преступником. Но было кое-что еще: ее интуиция. С ним она чувствовала себя в безопасности. Он не подавал ложных сигналов. Он слушал, когда она говорила, он не пытался запугать ее, он не трогал ее ненадлежащим образом, он не проявлял гнева или враждебности. Он любил женщин и уважал ее. Он не был насильником.
  
  Она сказала: «Вы хотите, чтобы я кому-нибудь позвонила? Ваши родители?"
  
  «Нет», - сказал он решительно. «Они будут волноваться. И все это закончится через несколько часов. Тогда я им скажу.
  
  «Разве они не ждут, что ты сегодня вечером вернешься домой?»
  
  «Я сказал, что могу снова остаться с Рики».
  
  «Ну, если ты уверен», - с сомнением сказала она.
  
  "Я уверен."
  
  - Пойдем, - нетерпеливо сказал Миш.
  
  «Что, черт возьми, торопится?» - рявкнула Джинни. «У вас есть еще несколько невинных людей, которых нужно арестовать?»
  
  Миш впился в нее взглядом. «У вас есть что еще сказать мне?»
  
  "Что произойдет дальше?"
  
  «Будет состав. Мы позволим Лизе Хокстон решить, не это ли мужчина ее изнасиловал ». Миш с шутливым почтением добавил: «Вы не возражаете, доктор Феррами?»
  
  «Это нормально, - сказала Джинни.
  
  9
  
  Т ЭЙ СОСТОЯЛСЯ S Теве DOWNTOWN В бледном СИНИЙ D ODGE Colt. За рулем сидела женщина-детектив, а другой, крупный белый мужчина с усами, сидел рядом с ней и выглядел тесным в маленькой машине. Никто не говорил.
  
  Стив тихо закипел от негодования. Какого черта он должен ехать в этой неудобной машине с наручниками на запястьях, когда он должен сидеть в квартире Джинни Феррами с холодным напитком в руке? Им просто лучше с этим поскорее покончить, вот и все.
  
  Штаб-квартира полиции располагалась в здании из розового гранита в районе красных фонарей Балтимора, среди баров топлесс и порно. магазины. Они подъехали к пандусу и припарковались во внутреннем гараже. Он был полон полицейских крейсеров и дешевых компактных машин, таких как «Кольт».
  
  Они подняли Стива на лифте и поместили в комнату с выкрашенными в желтый цвет стенами и без окон. Они сняли с него наручники и оставили его одного. Он предположил, что они заперли дверь: он не проверял.
  
  Был стол и два жестких пластиковых стула. На столе стояла пепельница с двумя окурками, на обоих наконечниках фильтров, на одном из которых была помада. В двери было вставлено непрозрачное стекло: Стив не мог видеть снаружи, но предполагал, что они могут видеть внутрь.
  
  Глядя на пепельницу, ему хотелось курить. Было бы чем заняться здесь, в этой желтой камере. Вместо этого он расхаживал взад и вперед.
  
  Он сказал себе, что у него действительно не может быть проблем. Ему удалось увидеть изображение на листовке, и хотя оно было более или менее похоже на него, это был не он. Несомненно, он был похож на насильника, но когда он стоял в очереди с несколькими другими высокими молодыми людьми, жертва не могла его заметить. В конце концов, бедная женщина, должно быть, долго и пристально смотрела на ублюдка, который это сделал: его лицо навсегда останется в ее памяти. Она не ошибется.
  
  Но копы не имели права заставлять его так ждать. Хорошо, они должны были исключить его из числа подозреваемых, но им не пришлось тратить на это всю ночь. Он был законопослушным гражданином.
  
  Он пытался смотреть на светлую сторону. Он получал крупный план американской системы правосудия. Он будет сам себе адвокатом: это было бы хорошей практикой. Когда в будущем он будет представлять клиента, обвиняемого в преступлении, он будет знать, что этот человек переживает в полицейском участке.
  
  Однажды он уже видел внутреннюю часть участкового дома, но чувствовал себя совершенно иначе. Ему было всего пятнадцать. Он пошел в полицию с одним из своих учителей. Он немедленно признал преступление и откровенно рассказал полиции обо всем, что произошло. Они могли видеть его травмы: было очевидно, что драка не была односторонней. Его родители приехали забрать его домой.
  
  Это был самый позорный момент в его жизни. Когда мама и папа вошли в эту комнату, Стив пожалел, что он умер. Папа выглядел подавленным, как будто он испытал сильное унижение; Выражение лица мамы выражало печаль; они оба выглядели сбитыми с толку и ранеными. В то время все, что он мог сделать, это не разрыдаться, и он все еще чувствовал себя задыхающимся всякий раз, когда вспоминал об этом.
  
  Но это было иначе. На этот раз он был невиновен.
  
  Женщина-детектив принесла картонную папку. Она сняла куртку, но все еще носила пистолет на поясе. Это была привлекательная чернокожая женщина лет сорока, немного полноватая, и у нее был вид, будто я отвечаю за нее.
  
  Стив с облегчением посмотрел на нее. «Слава Богу, - сказал он.
  
  "За что?"
  
  «Что-то происходит. Я не хочу быть здесь всю ночь напролет.
  
  "Не могли бы вы сесть, пожалуйста?"
  
  Стив сел.
  
  «Меня зовут сержант Мишель Делавэр». Она взяла из папки лист бумаги и положила на стол. «Какое ваше полное имя и адрес?»
  
  Он сказал ей, и она написала это в форме. "Возраст?"
  
  "Двадцать два."
  
  "Образование?"
  
  «У меня есть высшее образование».
  
  Она написала в форме и протянула ему. Он был озаглавлен:
  
  ОТДЕЛЕНИЕ
  ПОЛИЦИИ БАЛТИМОР, МЭРИЛЕНД
  
  РАЗЪЯСНЕНИЕ ПРАВ
  Форма 69
  
  «Прочтите пять предложений в форме, а затем напишите свои инициалы в отведенных для этого местах рядом с каждым предложением». Она передала ему ручку.
  
  Он прочитал форму и начал инициализировать.
  
  «Вы должны читать вслух», - сказала она. Он задумался на мгновение. «Чтобы вы знали, что я грамотный?» он спросил.
  
  "Нет. Это для того, чтобы потом ты не мог притвориться неграмотным и утверждать, что тебя не проинформировали о своих правах ».
  
  Это было то, чему тебя не учили в юридической школе.
  
  Он прочитал: «Настоящим вам сообщают: во-первых, вы имеете полное право хранить молчание». Он написал SL в поле в конце строки, затем продолжил чтение, инициализируя каждое предложение. «Во-вторых, все, что вы говорите или пишете, может быть использовано против вас в суде. В-третьих, вы имеете право поговорить с адвокатом в любое время, перед любым допросом, перед ответом на любые вопросы или во время любого допроса. В-четвертых, если вам нужен адвокат и вы не можете позволить себе его нанять, вам не будут задавать никаких вопросов, и суд попросят назначить для вас адвоката. В-пятых, если вы согласны отвечать на вопросы, вы можете в любой момент остановиться и попросить адвоката, и никаких дополнительных вопросов вам не будет ».
  
  «А теперь подпишите свое имя, пожалуйста». Она указала на форму. «Здесь и здесь». Первое место для подписи было под предложением
  
  Я ПРОЧИТАЛ ВЫШЕ РАЗЪЯСНЕНИЯ МОИХ
  ПРАВ, И Я ПОЛНОСТЬЮ ПОНИМАЮ ЭТО.
  
  
  Подпись
  
  Стив подписал.
  
  «И чуть ниже», - сказала она.
  
  Я готов отвечать на вопросы, и в настоящее время мне не нужен адвокат. Мое решение отвечать на вопросы без присутствия адвоката с моей стороны является бесплатным и добровольным.
  
  
  Подпись
  
  Он подписал и сказал: «Как, черт возьми, можно заставить виновных людей подписать это?»
  
  Она не ответила ему. Она напечатала свое имя и подписала форму.
  
  Она положила бланк обратно в папку и посмотрела на него. «У тебя проблемы, Стив», - сказала она. «Но ты выглядишь как обычный парень. Почему бы тебе просто не рассказать мне, что случилось? »
  
  «Я не могу», - сказал он. «Меня там не было. Думаю, я просто выгляжу как придурок, который это сделал ».
  
  Она села, скрестила ноги и дружелюбно улыбнулась ему. «Я знаю мужчин», - сказала она интимным тоном. «У них есть побуждения».
  
  «Если бы я не знал лучше, - подумал Стив, - я бы прочитал ее язык тела и сказал, что она подходит ко мне».
  
  Она продолжила: «Позвольте мне сказать вам, что я думаю. Ты привлекательный мужчина, она тебе понравилась ».
  
  «Я никогда не встречал эту женщину, сержант».
  
  Она проигнорировала это. Наклонившись через стол, она накрыла его руку своей. «Я думаю, она тебя спровоцировала».
  
  Стив посмотрел на ее руку. У нее были хорошие ногти, ухоженные, не слишком длинные, покрытые прозрачным лаком. Но рука была морщинистая: ей было больше сорока, может, сорок пять.
  
  Она говорила заговорщицким голосом, как бы говоря: «Это только между вами и мной». «Она просила об этом, поэтому ты дал ей. Я прав?"
  
  «Какого черта вы так думаете?» - раздраженно сказал Стив.
  
  «Я знаю, что такое девушки. Она повела вас дальше, и в последнюю минуту передумала. Но было слишком поздно. Мужчина не может просто так остановиться, а не настоящий мужчина ».
  
  «Ой, подожди, я понял», - сказал Стив. «Подозреваемый соглашается с вами, полагая, что он заставляет себя выглядеть лучше; но на самом деле он признал, что половой акт имел место, и половина вашей работы сделана ».
  
  Сержант Делавэр откинулся на спинку кресла с раздраженным видом, и Стив решил, что догадался.
  
  Она встала. «Ладно, умник, пойдем со мной».
  
  "Куда мы идем?"
  
  «Клетки».
  
  "Подождите минуту. Когда состав? »
  
  «Как только мы сможем добраться до жертвы и привести ее сюда».
  
  «Вы не можете удерживать меня бесконечно без судебной процедуры».
  
  «Мы можем продержать вас двадцать четыре часа без каких-либо процедур, так что застегните губу и поехали».
  
  Она спустила его на лифте и через дверь в вестибюль, выкрашенный в тускло-оранжево-коричневый цвет. Табличка на стене напоминала полицейским, что подозреваемые должны быть в наручниках во время их обыска. Под ключ, черный полицейский лет пятидесяти, стоял у высокой стойки. «Привет, Спайк, - сказал сержант Делавэр. «У тебя есть умный мальчик из колледжа».
  
  Под ключ ухмыльнулся. «Если он такой умный, почему он здесь?»
  
  Оба засмеялись. Стив сделал мысленную заметку, чтобы в будущем не рассказывать копам, когда он их догадывается. Это была его ошибка: он точно так же враждовал со своими школьными учителями. Никто не любил умников.
  
  Коп по имени Спайк был маленьким и жилистым, с седыми волосами и небольшими усиками. У него был задорный вид, но в глазах было холодно. Он открыл стальную дверь. «Ты проходишь в камеры, Миш?» он сказал. «Я должен попросить тебя проверить свое оружие, если так».
  
  «Нет, я пока с ним покончила», - сказала она. «Он будет в составе позже». Она повернулась и ушла.
  
  «Сюда, мальчик», - сказал Стив Стива.
  
  Он вошел в дверь.
  
  Он был в камере. Стены и пол были одного мутного цвета. Стив думал, что лифт остановился на втором этаже, но там не было окон, и ему казалось, что он находится в пещере глубоко под землей, и ему потребуется много времени, чтобы подняться обратно на поверхность.
  
  В маленькой прихожей был письменный стол и фотоаппарат на подставке. Спайк принял форму из ящика. Читая его вверх ногами, Стив увидел, что он идет
  
  ОТДЕЛЕНИЕ
  ПОЛИЦИИ БАЛТИМОР, МЭРИЛЕНД
  
  ФОРМА ОТЧЕТА О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЗАКЛЮЧЕННЫХ 92/12
  
  Мужчина снял колпачок с шариковой ручки и начал заполнять форму.
  
  Когда это было сделано, он указал на место на земле и сказал: «Стой прямо там».
  
  Стив стоял перед камерой. Спайк нажал кнопку, и возникла вспышка.
  
  «Поверни в сторону».
  
  Была еще одна вспышка.
  
  Затем Спайк достал квадратную карточку, напечатанную розовыми чернилами, и направился к ней.
  
  Федеральное бюро расследований,
  Министерство юстиции США
  Вашингтон, округ Колумбия 20537
  
  Спайк нарисовал пальцы Стива на блокноте, затем прижал их к квадратам на карточке, отмеченным 1.R.THUMB, 2.R.INDEX и так далее. Стив заметил, что Спайк, хотя и был маленьким человеком, имел большие руки с выступающими венами. При этом Спайк в разговоре сказал: «У нас есть новый центр бронирования в городской тюрьме на Гринмаунт-авеню, и у них есть компьютер, который снимает ваши отпечатки без чернил. Это как большая копировальная машина: вы просто нажимаете руками на стекло. Но здесь мы все еще используем грязную старую систему ».
  
  Стив понял, что ему стало стыдно, хотя он и не совершал преступления. Отчасти это было мрачное окружение, но в основном чувство бессилия. С тех пор, как полицейские вырвались из патрульной машины у дома Джинни, его передвигали, как кусок мяса, он не мог контролировать себя. Это быстро снизило самооценку мужчины.
  
  Когда отпечатки пальцев были сняты, ему разрешили вымыть руки.
  
  «Разрешите показать вам ваш номер», - весело сказал Спайк.
  
  Он повел Стива по коридору с камерами слева и справа. Каждая камера была примерно квадратной. На той стороне, которая выходила в коридор, не было стены, только решетки, так что каждый квадратный дюйм камеры был хорошо виден снаружи. Сквозь решетку Стив видел, что в каждой камере к стене прикреплена металлическая койка, а также унитаз и умывальник из нержавеющей стали. Стены и нары были выкрашены в оранжево-коричневый цвет и покрыты граффити. У туалетов не было крышек. В трех или четырех камерах на койке вяло лежал мужчина, но большинство из них были пусты. «В понедельник в отеле Lafayette Street Holiday Inn тихий день», - пошутил Спайк.
  
  Стив не мог смеяться, чтобы спасти свою жизнь.
  
  Спайк остановился перед пустой камерой. Стив смотрел внутрь, пока полицейский отпирал дверь. Уединения не было. Стив понял, что, если ему понадобится туалет, он должен будет сделать это на виду у любого, мужчины или женщины, случайно идущего по коридору. Почему-то это было унизительнее всего остального.
  
  Спайк открыл ворота в решетке и провел Стива внутрь. Ворота с грохотом захлопнулись, и Спайк их запер.
  
  Стив сел на койку. «Иисус Христос всемогущий, какое место», - сказал он.
  
  «К этому привыкаешь», - весело сказал Спайк и ушел.
  
  Через минуту он вернулся с пакетом из пенополистирола. «У меня остался ужин», - сказал он. "Жареная курочка. Ты хочешь немного?"
  
  Стив посмотрел на пакет, затем на открытый туалет и покачал головой. «Все равно спасибо», - сказал он. «Думаю, я не голоден».
  
  10
  
  B ERRINGTON ЗАКАЗЫВАЕТ ШАМПАНСКОЕ .
  
  Джинни хотелось бы хорошенько глотнуть Столичной на скалах после того дня, который у нее был, но крепкие напитки не могли произвести впечатление на работодателя, и она решила оставить свое желание при себе.
  
  Шампанское означало романтику. Раньше, когда они встречались в обществе, он был скорее очарователен, чем влюблен. Собирался ли он теперь ее обидеть? Это ее беспокоило. Она никогда не встречала человека, который мог бы с добротой принять отказ. И этот мужчина был ее начальником.
  
  Она также не рассказала ему о Стиве. Она собиралась сделать это несколько раз во время их ужина, но что-то удерживало ее. Если бы, вопреки всем ее ожиданиям, Стив действительно оказался преступником, ее теория стала бы шаткой. Но она не любила ждать плохих новостей. Пока это не будет доказано, она не вызовет сомнений. И она была уверена, что все это обернется ужасной ошибкой.
  
  Она говорила с Лизой. «Они арестовали Брэда Питта!» она сказала. Лиза пришла в ужас при мысли о том, что этот человек провел весь день в Nut House, на ее рабочем месте, и что Джинни собиралась забрать его к себе домой. Джинни объяснила, что она была уверена, что виновником на самом деле был не Стив. Позже она поняла, что ей, вероятно, не следовало звонить: это могло быть истолковано как вмешательство в дела свидетеля. Не то чтобы это имело какое-то реальное значение. Лиза смотрела на ряд молодых белых мужчин, и либо она видела мужчину, который ее изнасиловал, либо нет. Это было не из тех вещей, в которых она могла бы ошибиться.
  
  Джинни также говорила со своей матерью. Пэтти была там сегодня со своими тремя сыновьями, и мама оживленно рассказывала, как мальчики носились по коридорам дома. К счастью, она, похоже, забыла, что только вчера она переехала в Белла Виста. Она говорила так, будто жила там много лет, и упрекала Джинни в том, что она не навещает ее чаще. После разговора Джинни почувствовала себя немного лучше за свою мать.
  
  "Как был морской окунь?" - сказал Беррингтон, прерывая ее мысли.
  
  "Вкусные. Очень деликатно.
  
  Он разгладил брови кончиком указательного пальца правой руки. Почему-то этот жест показался ей самодовольным. «Теперь я собираюсь задать вам вопрос, и вы должны ответить честно». Он улыбнулся, чтобы она не воспринимала его слишком серьезно.
  
  "Хорошо."
  
  «Любишь десерт?»
  
  "Да. Вы принимаете меня за женщину, которая притворяется в подобных вещах? "
  
  Он покачал головой. «Думаю, ты особо не на что притворяешься».
  
  «Вероятно, недостаточно. Меня назвали бестактным ».
  
  «Твоя самая большая неудача?»
  
  «Я мог бы, наверное, добиться большего, если бы подумал об этом. Какая у тебя самая большая неудача? »
  
  Беррингтон ответил без колебаний. "Влюбляться."
  
  "Это провал?"
  
  «Это если вы делаете это слишком часто».
  
  «Или, я думаю, с несколькими людьми одновременно».
  
  «Может, мне стоит написать Лоррейн Логан и спросить ее совета».
  
  Джинни засмеялась, но ей не хотелось, чтобы разговор дошел до Стивена. «Кто твой любимый художник?» она сказала.
  
  «Посмотрим, сможешь ли ты угадать».
  
  Беррингтон был суперпатриотом, а значит, он, должно быть, сентиментален, решила она. «Норман Роквелл?»
  
  "Конечно, нет!" Он выглядел искренне напуганным. «Вульгарныйиллюстратор! Нет, если бы я мог позволить себе коллекционировать картины, я бы купил американских импрессионистов. Зимние пейзажи Джона Генри Твахтмана. Я бы хотел стать владельцем «Белого моста». А ты?"
  
  «Теперь ты должен угадать».
  
  Он задумался на мгновение. «Жоан Миро».
  
  "Почему?"
  
  «Я полагаю, вам нравятся яркие всплески цвета». Она кивнула. «Проницательный. Но не совсем так. Миро слишком запутался. Я предпочитаю Мондриана.
  
  «Ах да, конечно. Прямые линии.
  
  "Точно. У тебя это хорошо получается ».
  
  Он пожал плечами, и она поняла, что он, вероятно, играл в угадайку со многими женщинами.
  
  Она обмакнула ложку в сорбет из манго. Это определенно был не деловой ужин. Вскоре ей придется принять твердое решение о том, какими будут ее отношения с Беррингтоном.
  
  Она не целовалась с мужчиной полтора года. С тех пор, как Уилл Темпл ушел от нее, она даже не была на свидании до сегодняшнего дня. Она не несла факела Уиллу: она больше не любила его. Но она была осторожна.
  
  Однако она сходила с ума, живя жизнью монахини. Ей не хватало волосатых людей в постели; ей не хватало мужских запахов - велосипедного масла, потных футбольных рубашек и виски - и больше всего ей не хватало секса. Когда радикальные феминистки заявили, что пенис - их враг, Джинни хотела ответить: «Говори за себя, сестра».
  
  Она взглянула на Беррингтона, деликатно поедающего карамелизированные яблоки. Парень ей понравился, несмотря на его мерзкую политику. Он был умен - ее мужчины должны были быть умными - и у него были пути к победе. Она уважала его за научную работу. Он был стройным и подтянутым, вероятно, очень опытным и искусным любовником, и у него были красивые голубые глаза.
  
  Все-таки он был слишком стар. Ей нравились зрелые мужчины, но не настолько зрелые.
  
  Как она могла отвергнуть его, не разрушив свою карьеру? Лучше всего было бы притвориться, будто вы истолковываете его внимание какпо-доброму и отцовски. Таким образом, она могла бы избежать его прямого отвержения.
  
  Она сделала глоток шампанского. Официант продолжал доливать ей стакан, и она не знала, сколько выпила, но была рада, что ей не пришлось водить машину.
  
  Они заказали кофе. Джинни попросила двойной эспрессо, чтобы протрезветь. Когда Беррингтон оплатил счет, они поднялись на лифте до гаража и сели в его серебристый Lincoln Town Car.
  
  Беррингтон проехал вдоль гавани и выехал на скоростную автомагистраль Джонс-Фоллс. «Есть городская тюрьма», - сказал он, указывая на похожее на крепость здание, занимавшее городской квартал. «Там нечисть земная».
  
  «Стив может быть там, - подумала Джинни.
  
  Как она вообще думала переспать с Беррингтоном? Она не чувствовала к нему ни малейшей теплоты привязанности. Ей было стыдно, что она даже подумала над этой идеей. Когда он подъехал к обочине возле ее дома, она твердо сказала: «Что ж, Берри, спасибо за чудесный вечер». «Пожмет ли он руку, - подумала она, - или попытается поцеловать ее?» Если он пытался поцеловать ее, она подставляла щеку.
  
  Но он этого не сделал. «Мой домашний телефон вышел из строя, и мне нужно сделать один звонок перед сном», - сказал он. "Можно мне воспользоваться Вашим телефоном?"
  
  Она с трудом могла сказать: «Черт, нет, зайдите у телефона-автомата». Похоже, ей предстоит выполнить решительный пас. «Конечно», - сказала она, подавляя вздох. "Поднимайтесь." Она подумала, может ли она не предлагать ему кофе.
  
  Она выскочила из машины и двинулась вперед через крыльцо. Парадная дверь вела в крошечный вестибюль с еще двумя дверьми. Одна вела в квартиру на первом этаже, которую занимал мистер Оливер, стивидор на пенсии. Другая, дверь Джинни, открывалась на лестницу, ведущую в ее квартиру на втором этаже.
  
  Она озадаченно нахмурилась. Ее дверь была открыта.
  
  Она вошла внутрь и пошла вверх по лестнице. Там горел свет. Это было любопытно: она ушла еще до наступления темноты.
  
  Лестница вела прямо в ее гостиную. Она вошла внутрь и закричала.
  
  Он стоял у ее холодильника с бутылкой водки в руке. Он был неряшливым, небритым и казался немного пьяным.
  
  Позади нее Беррингтон сказал: «Что происходит?»
  
  «Тебе здесь нужна лучшая охрана, Джинни», - сказал злоумышленник. «Я взломал твои замки примерно за десять секунд».
  
  Беррингтон сказал: «Кто он, черт возьми?»
  
  Джинни потрясенно сказала: «Когда ты вышел из тюрьмы, папа?»
  
  11
  
  Т ОН LINEUP номер был на одном этаже с КЛЕТОК .
  
  В прихожей находились еще шестеро мужчин примерно того же возраста и телосложения, что и Стив. Он догадался, что это копы. Они не разговаривали с ним и избегали его взгляда. Они обращались с ним как с преступником. Он хотел сказать: «Привет, ребята, я на вашей стороне, я не насильник, я невиновен».
  
  Всем им пришлось снять наручные часы и украшения и надеть белые бумажные комбинезоны поверх одежды. Пока они готовились, вошел молодой человек в костюме и сказал: «Кто из вас подозреваемый, пожалуйста?»
  
  «Это я», - сказал Стив.
  
  «Я Лью Таннер, государственный защитник, - сказал мужчина. «Я здесь, чтобы убедиться, что состав составлен правильно. У вас есть вопросы?"
  
  «Сколько времени мне понадобится, чтобы потом выбраться отсюда?» - сказал Стив.
  
  «Если вас не выберут из состава, пару часов».
  
  "Два часа!" - возмущенно сказал Стив. «Мне нужно вернуться в эту гребаную камеру?»
  
  "Боюсь, что так."
  
  "Иисус Христос."
  
  «Я попрошу их как можно быстрее обработать вашу выписку», - сказал Лью. "Что-нибудь еще?"
  
  "Нет, спасибо."
  
  "Хорошо." Он ушел.
  
  Компания «под ключ» проводила семерых мужчин через дверь на сцену. Был фон с градуированной шкалой, показывающей их рост, и позициями от одного до десяти. Их осветил мощный свет, и сцена отделила сцену от остальной комнаты. Мужчины не могли видеть сквозь экран, но могли слышать, что происходило за его пределами.
  
  Некоторое время слышались только шаги и изредка низкие голоса, все мужские. Затем Стив услышал безошибочный звук женских шагов. Через мгновение заговорил мужской голос, похожий на то, что он читает с карточки или повторяет что-то наизусть.
  
  «Перед вами стоят семь человек. Они будут вам известны только по номерам. Если кто-либо из этих людей что-то сделал с вами или в вашем присутствии, я хочу, чтобы вы назвали их номер, и только номер. Если вы хотите, чтобы кто-нибудь из них заговорил, произнес какие-либо конкретные слова, мы попросим их сказать эти слова. Если вы хотите, чтобы они повернулись или повернулись боком, они сделают это как группа. Вы узнаете кого-нибудь из них, кто что-то сделал с вами или в вашем присутствии? »
  
  Наступила тишина. Нервы Стива были натянуты как струны гитары, хотя он был уверен, что она его не выберет.
  
  Низкий женский голос сказал: «На нем была шляпа».
  
  «Она походила на образованную женщину из среднего класса примерно его возраста, - подумал Стив.
  
  Мужской голос сказал: «У нас есть шляпы. Хотите, чтобы они все надели шляпы? »
  
  «Это было больше похоже на кепку. Бейсбольная кепка."
  
  Стив услышал в ее голосе тревогу и напряжение, но также и решимость. Никакого намека на фальшь. Она говорила как женщина, которая скажет правду, даже когда расстроена. Он почувствовал себя немного лучше.
  
  «Дэйв, посмотри, есть ли у нас в шкафу семь бейсболок».
  
  Последовала пауза в несколько минут. Стив нетерпеливо скрипнул зубами. Голос пробормотал: «Боже, я не знал, что у нас есть все это … очки, усы…»
  
  «Никакой болтовни, пожалуйста, Дэйв», - сказал первый мужчина. «Это формальное судебное разбирательство».
  
  В конце концов на сцену со стороны вышел детектив и вручил бейсболки каждому мужчине в очереди. Все надели их, и детектив уехал.
  
  С другой стороны экрана раздался женский плач.
  
  Мужской голос повторил форму слов, использованных ранее. «Вы узнаете кого-нибудь из них, кто что-то сделал с вами или в вашем присутствии? В таком случае позвоните по их номеру, и только по номеру ».
  
  «Номер четыре», - сказала она, всхлипнув.
  
  Стив повернулся и посмотрел на фон.
  
  Он был четвертым.
  
  "Нет!" он крикнул. «Этого не может быть! Это был не я! »
  
  Мужской голос сказал: «Номер четыре, ты это слышал?»
  
  «Конечно, я слышал это, но я этого не делал!»
  
  Остальные мужчины в составе уже уходили со сцены.
  
  "Ради всего святого!" Стив уставился на непрозрачный экран, широко раскинув руки в умоляющем жесте. «Как ты мог меня выбрать? Я даже не знаю, как ты выглядишь! »
  
  Мужской голос с другой стороны сказал: «Ничего не говорите, мэм, пожалуйста. Большое спасибо за сотрудничество. Сюда.
  
  «Здесь что-то не так, ты не понимаешь?» - крикнул Стив.
  
  Появился Спайк под ключ. «Все кончено, сынок, пошли», - сказал он.
  
  Стив уставился на него. На мгновение ему захотелось стукнуть маленького человечка зубами по горлу.
  
  Спайк увидел его взгляд, и выражение его лица стало жестким. «Давайте теперь не будем беспокоиться. Тебе некуда бежать ». Он взял Стива за руку, чувствуя себя стальным зажимом. Протестовать было бесполезно.
  
  Стиву показалось, что его ударили сзади. Это пришло из ниоткуда. Его плечи опустились, и его охватила беспомощная ярость. "Как это случилось?" он сказал. "Как это случилось?"
  
  12
  
  Б ЭРРИНГТОН СКАЗАЛ: «ПАПА?»
  
  Джинни хотелось откусить язык. Это была самая глупая вещь, которую она могла сказать: «Папа, когда ты вышел из тюрьмы?» Всего несколько минут назад Беррингтон охарактеризовал людей в городской тюрьме как отбросы земли.
  
  Она чувствовала себя подавленной. Достаточно плохо, что ее босс узнал, что ее отец был профессиональным грабителем. Еще хуже было встретить его с Беррингтоном. Его лицо было в синяках в результате падения, а борода росла несколько дней назад. Его одежда была грязной, и от него исходил слабый, но отвратительный запах. Ей было так стыдно, что она не могла смотреть на Беррингтона.
  
  Было время, много лет назад, когда ей не было стыдно за него. Скорее наоборот: он заставлял отцов других девочек казаться скучными и утомительными. Он был красив и любил повеселиться, и он приходил домой в новом костюме, его карманы были полны денег. Будут фильмы, новые платья и мороженое, а мама купит красивую ночную рубашку и сядет на диету. Но он всегда снова уезжал, и примерно к девяти годам она поняла почему. Тэмми Фонтейн сказала ей. Она никогда не забудет этот разговор.
  
  «У тебя ужасный свитер», - сказала Тэмми.
  
  «У тебя ужасный нос», - остроумно ответила Джинни, и остальные девушки расстались.
  
  «Твоя мама покупает тебе действительно ужасную одежду».
  
  «Твоя мама толстая».
  
  «Твой папа в тюрьме».
  
  "Он не."
  
  "Он такой."
  
  «Он не такой !»
  
  «Я слышал, как папа рассказывал моей маме. Он читал газету. «Я снова вижу старого Пита Феррами в тюрьме», - сказал он.
  
  «Лжец, лгун, штаны в огне», - пела Джинни, но в глубине души она верила Тэмми. Это объясняло все: внезапное богатство, столь же внезапные исчезновения, долгие отсутствия.
  
  У Джинни больше никогда не было таких насмешливых школьных разговоров. Любой мог заставить ее замолчать, упомянув об отце. В девять лет это было похоже на калеку на всю жизнь. Когда что-то терялось в школе, ей казалось, что все смотрят на нее с обвинением. Она никогда не избавлялась от чувства вины. Если бы другая женщина заглянула в свою сумочку и сказала: «Черт, я думала, у меня есть десятидолларовая банкнота», Джинни покраснела бы. Она стала навязчиво честной: она могла пройти милю, чтобы вернуть дешевую шариковую ручку, боясь, что, если она оставит ее, владелец скажет, что она вор, как ее отец.
  
  Вот он и стоит перед ее боссом, грязный, небритый и, вероятно, сломанный. «Это профессор Беррингтон Джонс, - сказала она. «Берри, познакомься с моим отцом, Питом Феррами».
  
  Беррингтон был любезен. Он пожал папе руку. «Рад познакомиться, мистер Феррами», - сказал он. «Ваша дочь - особенная женщина».
  
  «Разве это не правда», - сказал папа с довольной ухмылкой.
  
  «Что ж, Берри, теперь ты знаешь семейную тайну», - покорно сказала она. «Папу в третий раз отправили в тюрьму, в день, когда я окончил с отличием Принстоа. Он провел в заключении последние восемь лет».
  
  «Это могло быть пятнадцать», - сказал папа. «У нас было оружие на этой работе».
  
  «Спасибо, что поделились этим с нами, папа. Это обязательно произведет впечатление на моего босса ».
  
  Папа выглядел обиженным и сбитым с толку, и она почувствовала укол жалости к нему, несмотря на свое негодование. Его слабость ранила его так же сильно, как и его семью. Он был одним из неудачников природы. Сказочная система, воспроизводящая человеческую расу, - чрезвычайно сложный механизм ДНК, который изучила Джинни, - была запрограммирована так, чтобы каждый человек немного отличался от других. Это было похоже на копировальный аппарат со встроенной ошибкой. Иногда результат был хорошим: Эйнштейн, Луи Армстронг, Эндрю Карнеги. А иногда это был Пит Феррами.
  
  Джинни пришлось быстро избавиться от Беррингтона. «Если ты хочешь позвонить, Берри, можешь воспользоваться телефоном в спальне».
  
  «Эээ, так и будет», - сказал он.
  
  Слава Богу за это. «Что ж, спасибо за особенный вечер». Она протянула руку, чтобы пожать.
  
  «Было очень приятно. Спокойной ночи." Он неловко пожал руку и вышел.
  
  Джинни повернулась к отцу. "Что случилось?"
  
  «У меня был выходной за хорошее поведение. Я свободен. И, естественно, первым делом я хотел увидеть свою маленькую девочку ».
  
  «Сразу после того, как ты напился на три дня». Он был так откровенно неискренен, это было оскорбительно. Она почувствовала, как внутри нее поднимается знакомая ярость. Почему у нее не может быть отца, подобного другим?
  
  Он сказал: «Давай, будь милым».
  
  Гнев превратился в печаль. У нее никогда не было настоящего отца и никогда не будет. «Дай мне эту бутылку», - сказала она. «Я сделаю кофе».
  
  Он неохотно протянул ей водку, и она положила ее обратно в морозильную камеру. Она налила воды в кофеварку и включила ее.
  
  «Ты выглядишь старше», - сказал он ей. «Я вижу в твоих волосах немного седины».
  
  «Боже, спасибо». Она поставила кружки, сливки и сахар.
  
  «Твоя мама рано поседела».
  
  «Я всегда думал, что это ты виноват».
  
  «Я пошел к ней домой», - сказал он тоном легкого негодования. «Она там больше не живет».
  
  «Она сейчас в Белла Виста».
  
  «Так сказал мне сосед. Миссис Мендоза. Она дала мне ваш адрес. Мне не нравится думать о твоей матери в таком месте.
  
  "Тогда забери ее оттуда!" - возмущенно сказала Джинни. «Она все еще твоя жена. Найдите себе работу и приличную квартиру и начните заботиться о ней ».
  
  «Вы знаете, я не могу этого сделать. Я никогда не смог бы ».
  
  «Тогда не критикуйте меня за то, что я этого не делаю».
  
  Его тон стал льстивым. «Я ничего не говорил о тебе, дорогая. Я просто сказал, что не люблю думать о твоей матери в приюте, вот и все.
  
  «Мне это тоже не нравится, и Пэтти тоже. Мы постараемся собрать деньги, чтобы вытащить ее оттуда ». Джинни почувствовала внезапный прилив эмоций, и ей пришлось сдерживать слезы. «Черт возьми, папа, это достаточно сложно, чтобы ты не сидел и не жаловался».
  
  «Хорошо, хорошо, - сказал он.
  
  Джинни тяжело сглотнула. Я не должен позволять ему так подходить ко мне. Она сменила тему. "Что ты будешь делать сейчас? У тебя есть какие-нибудь планы?"
  
  «Я немного осмотрюсь».
  
  Он имел в виду, что будет искать место для ограбления. Джинни ничего не сказала. Он был вором, и она не могла его изменить.
  
  Он закашлялся. «Может быть, вы могли бы дать мне немного денег, чтобы я начал».
  
  Это снова разозлило ее. «Я скажу тебе, что я собираюсь делать», - сказала она напряженным голосом. «Я позволю тебе принять душ и побриться, пока я пропускаю твою одежду в стиральную машину. Если ты не будешь держать руки подальше от бутылки с водкой, я сделаю тебе яйца и тосты. Можешь одолжить пижаму и поспать на моем диване. Но я не даю тебе денег. Я отчаянно пытаюсь найти деньги, чтобы заплатить маме, чтобы она осталась там, где с ней будут обращаться как с человеком, а у меня нет лишнего доллара ».
  
  «Хорошо, милая», - сказал он, сделав вид мученика. "Я понимаю."
  
  Она посмотрела на него. В конце концов, когда суматоха стыда, гнева и жалости утихла, все, что она чувствовала, было тоской. Она всем сердцем желала, чтобы он мог позаботиться о себе, мог оставаться на одном месте более нескольких недель, мог выполнять нормальную работу, мог быть любящим, поддерживающим и стабильным. Она тосковала по отцу, который стал бы отцом. И она знала, что у нее никогда, никогда не будет своего желания. В ее сердце было место для отца, и оно всегда было пусто.
  
  Телефон зазвонил.
  
  Джинни подняла его. "Привет."
  
  Это была расстроенная Лиза. «Джинни, это был он!»
  
  "Кто? Какие?"
  
  «Тот парень, которого они арестовали вместе с вами. Я выбрал его из состава. Это он меня изнасиловал. Стивен Логан ».
  
  «Он насильник?» - недоверчиво сказала Джинни. "Вы уверены?"
  
  «Нет сомнений, Джинни, - сказала Лиза. «Боже мой, было ужасно снова увидеть его лицо. Я сначала ничего не сказал, потому что без шляпы он выглядел иначе. Потом детектив заставил их всех надеть бейсболки, и я знал наверняка ».
  
  «Лиза, это не может быть он», - сказала Джинни.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Все его тесты неверны. И я провел с ним время, у меня есть чувство ».
  
  «Но я узнал его». Лиза выглядела раздраженной.
  
  "Я удивлен. Я не могу этого понять ».
  
  «Это портит вашу теорию, не так ли? Ты хотел, чтобы один из близнецов был хорошим, а другой плохим.
  
  "Да. Но один контрпример не опровергает теорию ».
  
  «Мне очень жаль, если вы чувствуете, что это угрожает вашему проекту».
  
  «Я говорю, что это не он». Джинни вздохнула. «Черт, может быть, это так. Я больше не знаю. Где ты сейчас?"
  
  "Дома."
  
  "Ты в порядке?"
  
  «Да, я в порядке, теперь, когда он заперт в тюрьме».
  
  «Он кажется таким милым».
  
  «Они самые ужасные, - сказал мне Миш. Те, которые на первый взгляд кажутся совершенно нормальными, являются самыми умными и безжалостными, и им нравится заставлять женщин страдать ».
  
  "О Господи."
  
  «Я иду спать, я устала. Я просто хотел тебе сказать. Как прошел твой вечер?"
  
  "Так-так. Я тебе все расскажу завтра ».
  
  «Я все еще хочу поехать с тобой в Ричмонд».
  
  Джинни планировала взять Лизу, чтобы помочь ей взять интервью у Денниса Пинкера. "Вы готовы к этому?"
  
  «Да, я действительно хочу жить нормальной жизнью. Я не болен, мне не нужно выздоравливать ».
  
  «Деннис Пинкер, вероятно, будет двойником Стива Логана».
  
  "Я знаю. Я могу с этим справиться."
  
  «Если ты уверен».
  
  «Я позвоню тебе пораньше».
  
  "Хорошо. Спокойной ночи."
  
  Джинни тяжело села. Может ли привлекательная натура Стивена быть не более чем маской? «Я, должно быть, плохо разбираюсь в людях, если это так», - подумала она. А может быть, и плохой ученый: возможно, все однояйцевые близнецы окажутся одинаково преступными. Она вздохнула.
  
  Рядом с ней сидела ее собственная криминальная родословная. «Этот профессор симпатичный парень, но он, должно быть, старше меня!» он сказал. «У тебя что-то с ним связано, что ли?»
  
  Джинни сморщила нос. «Ванная там, папа», - сказала она.
  
  13
  
  С ТЕВЕ вернулась в комнату для допросов с желтыми стенами. Те же два окурка остались в пепельнице.Комната не изменилась, но он изменился. Три часа назад он был законопослушным гражданином, невиновным ни в каком преступлении хуже, чем вождение за рулем на скорости шестьдесят в зоне пятидесяти пяти. Теперь он был насильником, арестованным и опознанным жертвой и обвиняемым. Он был в машине правосудия, на конвейере. Он был преступником. Как бы часто он ни напоминал себе, что не сделал ничего плохого, он не мог избавиться от чувства никчемности и позора.
  
  Ранее он видел женщину-детектива, сержанта Делавэр. Затем вошел другой, мужчина, тоже с синей папкой. Он был ростом со Стива, но намного шире и тяжелее, с коротко остриженными седыми волосами и колючими усами. Он сел и достал пачку сигарет. Не говоря ни слова, он затушил сигарету, закурил и бросил спичку в пепельницу. Затем он открыл папку. Внутри была еще одна форма. Этот был во главе
  
  РАЙОННЫЙ СУД МЭРИЛЕНДА
  ДЛЯ (Город / Округ)
  
  Верхняя половина была разделена на две колонки, озаглавленные ЖАЛОБАЮЩИЙ и ЗАЩИЩЕННЫЙ . Чуть ниже было сказано
  
  ЗАЯВЛЕНИЕ О СБОРАХ
  
  Детектив начал заполнять анкету, все еще не говоря ни слова. Написав несколько слов, он поднял верхний белый лист и проверил каждую из четырех прикрепленных копий: зеленый, желтый, розовый и коричневый.
  
  Читая вверх ногами, Стив увидел, что жертву звали Лиза Маргарет Хокстон. "Какая она?" он сказал.
  
  Детектив посмотрел на него. «Заткнись, черт возьми, - сказал он. Он затянулся сигаретой и продолжил писать.
  
  Стив чувствовал себя униженным. Этот человек оскорблял его, и он был бессилен что-либо с этим поделать. Это был еще один этап в процессе его унижения, когда он чувствовал себя ничтожным и беспомощным. «Ублюдок, - подумал он, - я бы хотел встретиться с тобой за пределами этого здания, без твоего проклятого пистолета».
  
  Детектив начал заполнять обвинения. В ящике номерсначала он написал дату воскресенья, затем «в гимназии Университета Джонс-Фоллс, Балто., Мэриленд». Ниже он написал: «Изнасилование 1-й степени». В следующем поле он снова указал место и дату, затем «Нападение с целью изнасилования».
  
  Он взял лист продолжения и добавил еще два обвинения: «Батарея» и «Содомия».
  
  "Содомия?" - удивился Стив.
  
  «Заткнись, мать твою».
  
  Стив был готов ударить его. «Это сделано намеренно, - сказал он себе. Парень хочет меня спровоцировать. Если я нанесу ему удар, у него будет повод позвать сюда еще троих парней, чтобы они удерживали меня, пока он выбивает из меня все дерьмо. Не делай этого, не делай этого.
  
  Когда он закончил писать, детектив перевернул две формы и толкнул их через стол на Стива. «У тебя серьезные проблемы, Стив. Ты избил, изнасиловал и изнасиловал девушку ...
  
  «Нет, не видел».
  
  «Заткнись, мать твою».
  
  Стив закусил губу и промолчал.
  
  «Ты подонок. Ты дерьмо. Порядочные люди даже не хотят находиться в одной комнате с вами. Вы избили, изнасиловали и изнасиловали девушку. Я знаю, что это не в первый раз. Вы уже давно этим занимаетесь. Ты хитрый, ты планируешь, и в прошлом тебе всегда это сходило с рук. Но на этот раз тебя поймали. Ваша жертва опознала вас. Другие свидетели помещают вас в то время рядом с местом происшествия. Примерно через час, как только сержант Делавэр получит ордер на обыск или арест от дежурного комиссара суда, мы отвезем вас в больницу Милосердия, сделаем анализ крови, расчесаем ваши волосы на лобке и покажем. что ваша ДНК соответствует тому, что мы нашли во влагалище жертвы ».
  
  "Сколько времени это займет - тест ДНК?"
  
  «Заткнись, черт возьми. Ты прибит, Стив. Ты знаешь, что с тобой случится? »
  
  Стив ничего не сказал.
  
  «Наказание за изнасилование первой степени - пожизненное заключение. Тебя посадят в тюрьму, и ты знаешь, что там будет? Вы почувствуете вкус того, что приготовилииз. Такой красивый парень, как ты? Без проблем. Вы будете избиты, изнасилованы и изнасилованы. Вы узнаете, что чувствовала Лиза. Только в вашем случае это будет продолжаться годами, годами и годами ».
  
  Он остановился, взял пачку сигарет и протянул ее Стиву.
  
  Удивленный, Стив покачал головой.
  
  «Между прочим, я детектив Брайан Алластон». Он закурил. «Я действительно не знаю, почему я говорю вам это, но есть способ сделать это лучше для себя».
  
  Стив с любопытством нахмурился. Что теперь будет?
  
  Детектив Алластон встал, обошел стол и сел на его край, поставив одну ногу на пол, вплотную к Стиву. Он наклонился вперед и заговорил более мягким голосом. «Позвольте мне выложить это для вас. Изнасилование - это вагинальный половой акт с применением силы или угрозы применения силы против воли или без согласия женщины. Для того чтобы изнасилование было первой степенью, должен быть отягчающий фактор, такой как похищение, обезображивание или изнасилование двумя или более лицами. Наказания за изнасилование второй степени ниже. А теперь, если вы сможете убедить меня, что то, что вы сделали, было только второй степенью, вы могли бы оказать себе большую услугу ».
  
  Стив ничего не сказал.
  
  «Вы хотите рассказать мне, как это произошло?»
  
  Наконец Стив заговорил. «Заткнись, черт возьми, - сказал он.
  
  Алластон двигался очень быстро. Он слез со стола, схватил Стива за рубашку, поднял его со стула и прижал к стене из шлакоблоков. Голова Стива дернулась назад и с болезненным ударом ударилась о стену.
  
  Он застыл, сжав кулаки по бокам. «Не делай этого, - сказал он себе, - не сопротивляйся». Это было сложно. Детектив Алластон был полноват и не в форме, и Стив знал, что он сможет избавиться от этого ублюдка в кратчайшие сроки. Но он должен был контролировать себя. Все, за что ему нужно было держаться, - это его невиновность. Если бы он избил полицейского, как бы его ни спровоцировали, он будет виновен в преступлении. И тогда он мог бы сдаться. Он бы упал духом, если бы у него не было того чувства праведного негодования, которое поддерживало бы его. Итак, он стоял неподвижно, стиснув зубы, в то время какАлластон оторвал его от стены и ударил в ответ дважды, три, четыре раза.
  
  «Больше никогда не говори со мной так, панк», - сказал Алластон.
  
  Стив почувствовал, как его гнев утихает. Алластон даже не причинил ему вреда. Он понял, что это театр. Алластон играл роль и делал это плохо. Он был крутым парнем, а Миш - милым. Через некоторое время она войдет, предложит ему кофе и притворится его другом. Но у нее была та же цель, что и у Алластона: убедить Стива признаться в изнасиловании женщины, которую он никогда не встречал, по имени Лиза Маргарет Хокстон. «Давайте кончим дерьмо, детектив», - сказал он. «Я знаю, что ты жесткий сукин сын, у тебя из ноздрей растут волосы, и ты знаешь, что если бы мы были где-то еще и у тебя не было этого пистолета на поясе, я бы выбил из тебя все дерьмо, так что давай перестанем доказывать себя ».
  
  Алластон выглядел удивленным. Без сомнения, он ожидал, что Стив будет слишком напуган, чтобы говорить. Он отпустил рубашку Стива и пошел к двери.
  
  «Мне сказали, что ты умник, - сказал он. «Что ж, позвольте мне рассказать вам, что я собираюсь сделать для вашего образования. Ты собираешься ненадолго вернуться в камеры, но на этот раз у тебя будет компания. Видите ли, все сорок одна пустая ячейка там каким-то образом вышла из строя, поэтому вам придется поделиться с парнем по имени Руперт Батчер, известным как Порки. Вы думаете, что вы большой ублюдок, но он больше. Он идет с трехдневной вечеринки, поэтому у него болит голова. Прошлой ночью, примерно в то время, когда вы поджигали спортзал и вставляли свой мерзкий член в бедную Лизу Хокстон, Порки Мясник зарезал своего любовника до смерти садовой вилкой. Вы должны получать удовольствие друг от друга. Пойдем."
  
  Стив был напуган. Вся его храбрость угасла, как будто вытащили пробку, и он почувствовал себя беззащитным и побежденным. Детектив унизил его, на самом деле не угрожая причинить ему серьезную боль; но ночь с психопатом была серьезно опасной. Этот персонаж Мясника уже совершил убийство: если бы он был способен рационально мыслить, он бы знал, что ему нечего терять, совершив другое.
  
  - Погодите, - неуверенно сказал Стив.
  
  Алластон медленно повернулся. "Хорошо?"
  
  «Если я признаюсь, я получу камеру себе».
  
  На лице детектива появилось облегчение. «Конечно», - сказал он. Его голос внезапно стал дружелюбным.
  
  Смена тона вызвала у Стива негодование. «Но если я этого не сделаю, меня убьет Порки Мясник».
  
  Алластон беспомощно развел руками.
  
  Стив почувствовал, как его страх превратился в ненависть. «В таком случае, детектив, - сказал он, - пошли вы на хуй».
  
  Удивленное выражение вернулось на лицо Алластона. «Ублюдок, - сказал он. - Посмотрим, так ли ты чертовски дерзок, через пару часов. Ну давай же."
  
  Он подвел Стива к лифту и проводил в камеру. Спайк все еще был там. «Поместите этого придурка с Порки», - сказал ему Алластон.
  
  Спайк приподнял брови. "Это плохо, а?"
  
  "Ага. И, кстати, Стиву снятся кошмары.
  
  "Это так?"
  
  «Если вы слышите, как он кричит - не беспокойтесь об этом, он просто спит».
  
  «Я понял», - сказал Спайк.
  
  Алластон ушел, и Спайк отвел Стива в камеру.
  
  Порки лежал на койке. Он был примерно роста Стива, но намного тяжелее. Он был похож на бодибилдера, попавшего в автомобильную аварию: его окровавленная футболка туго натянута на выпуклые мускулы. Он лежал на спине, головой к задней части камеры, ноги свисали с конца койки. Он открыл глаза, когда Спайк открыл ворота и впустил Стива.
  
  Он с треском захлопнулся, и Спайк запер его.
  
  Порки открыл глаза и уставился на Стива.
  
  Стив на мгновение оглянулся.
  
  «Сладких снов», - сказал Спайк.
  
  Порки снова закрыл глаза.
  
  Стив сидел на полу, прислонившись спиной к стене, и смотрел, как спит Порки.
  
  14
  
  В Errington J ОНОВ дороге домой МЕДЛЕННО . Он почувствовал разочарование и одновременно облегчение. Подобно человеку, сидящему на диете, который борется с искушением всю дорогу до кафе-мороженого, а затем обнаруживает, что оно закрыто, он был спасен от того, чего, как он знал, ему не следует делать.
  
  Однако он был не ближе к решению проблемы проекта Джинни и того, что он может раскрыть. Может, ему стоило больше времени расспрашивать ее и меньше веселиться. Он недоуменно нахмурился, припарковался у дома и вошел.
  
  В доме было тихо: должно быть, экономка Марианна легла спать. Он вошел в комнату и проверил автоответчик. Было одно сообщение.
  
  «Профессор, это сержант Делавэр из отдела по борьбе с сексуальными преступлениями, звонит в понедельник вечером. Я ценю ваше сотрудничество сегодня ». Беррингтон пожал плечами. Он лишь подтвердил, что Лиза Хокстон работала в Nut House. Она продолжила: «Поскольку вы работодатель мисс Хокстон и изнасилование произошло в университетском городке, я подумала, что должна сказать вам, что сегодня вечером мы арестовали человека. Фактически, сегодня он был подопытным в вашей лаборатории. Его зовут Стивен Логан ».
  
  "Иисус!" - взорвался Беррингтон.
  
  «Жертва выбрала его из состава, так что я уверен, что анализ ДНК подтвердит, что это мужчина. Пожалуйста, передайте эту информацию другим сотрудникам колледжа, которых вы сочтете нужным. Спасибо."
  
  "Нет!" - сказал Беррингтон. Он тяжело сел. «Нет», - сказал он тише.
  
  Потом он заплакал.
  
  Через мгновение он встал, все еще плача, и закрыл дверь кабинета, опасаясь, что горничная может войти. Затем он вернулся к своему столу и закрыл голову руками.
  
  Некоторое время он оставался таким.
  
  Когда, наконец, слезы высохли, он снял трубку и набрал номер, который знал наизусть.
  
  «Не на автоответчик, пожалуйста, Боже», - сказал он вслух, слушая его звонок.
  
  Ответил молодой человек. "Привет?"
  
  «Это я», - сказал Беррингтон.
  
  "Эй, как ты?"
  
  «Пустынный».
  
  "Ой." Тон был виноват.
  
  Если у Беррингтона были какие-то сомнения, эта нотка в голосе их унесла. «Вы знаете, о чем я звоню, не так ли?»
  
  "Скажи мне."
  
  «Не играйте со мной в игры, пожалуйста. Я говорю о воскресном вечере ».
  
  Молодой человек вздохнул. "Хорошо."
  
  «Проклятый дурак. Вы ходили в кампус, не так ли? Ты… Он понял, что не стоит слишком много говорить по телефону. "Ты сделал это снова."
  
  "Мне жаль-"
  
  «Вам очень жаль!»
  
  "Как ты узнал?"
  
  «Сначала я не подозревал вас - я думал, вы уехали из города. Затем они арестовали человека, похожего на тебя ».
  
  "Вот это да! Это означает, что я ...
  
  «Ты не на крючке».
  
  "Вот это да. Какой перерыв. Слушай ... »
  
  "Какие?"
  
  «Ты ничего не скажешь. В полицию или что-нибудь в этом роде.
  
  «Нет, я не скажу ни слова», - сказал Беррингтон с тяжелым сердцем. "Вы можете положиться на меня."
  
  ВТОРНИК
  
  15
  
  T HE ГОРОД R ICHMOND ИМЕЛ AIR несбывшихся величии и Jeannie думали родители Дениса Пинкера подходят прямо в. Шарлотте Пинкер, веснушчатый рыжий в шёпотом шелковое платье, имел ореол большой Вирджинии леди , даже если бы она жила в кадре дом на узком участке. Она сказала, что ей пятьдесят пять, но Джинни догадалась, что ей, вероятно, около шестидесяти. Ее муж, которого она называла «майором», был примерно того же возраста, но у него был небрежный уход и неторопливый вид человека, давно ушедшего на пенсию. Он лукаво подмигнул Джинни и Лизе и сказал: «Девочки, хотите коктейль?»
  
  У его жены был изысканный южный акцент, и она говорила слишком громко, как будто постоянно обращалась к собранию. «Помилуйте, майор, сейчас десять часов утра!»
  
  Он пожал плечами. «Просто пытаюсь хорошо начать вечеринку».
  
  «Это не вечеринка - эти дамы пришли изучать нас. Это потому, что наш сын - убийца ».
  
  Она назвала его «нашим сыном», - отметила Джинни; но это мало что значило. Его все еще могли усыновить. Она отчаянно хотела спросить о происхождении Денниса Пинкера. Если Пинкеры признают, что его усыновили, это решит половину загадки. Но ей нужно было быть осторожным. Это был деликатный вопрос. Если она спросит слишком резко, они, скорее всего, солгут. Она заставила себя дождаться подходящего момента.
  
  Она также была на игле по поводу внешности Денниса. Был он двойником Стивена Логана или нет? Она с нетерпением разглядывала фотографии в дешевых рамах в маленькой гостиной. Все было снято много лет назад. Маленький Деннис был изображен вколяска, едущая на трехколесном велосипеде, одетая для бейсбола, и рукопожатие с Микки Маусом в Диснейленде. Фотографии, на которых он был взрослым, отсутствовали. Несомненно, родители хотели вспомнить невиновного мальчика до того, как он стал осужденным убийцей. В результате Джинни ничего не узнала из фотографий. Этот светловолосый двенадцатилетний мальчик мог бы теперь выглядеть в точности как Стивен Логан, но с тем же успехом он мог бы вырасти некрасивым, низкорослым и смуглым.
  
  И Шарлотта, и майор заранее заполнили несколько анкет, и теперь им нужно было дать интервью примерно по часу каждому. Лиза отвела майора на кухню, и Джинни взяла интервью у Шарлотты.
  
  Джинни было трудно сосредоточиться на рутинных вопросах. Ее мысли продолжали блуждать по Стиву в тюрьме. Она все еще не могла поверить в то, что он мог быть насильником. И не только потому, что это испортило бы ее теорию. Парень ей понравился: он был умным и обаятельным, и казался добрым. У него также была уязвимая сторона: его недоумение и огорчение из-за известия о том, что у него есть близнец-психопат, заставили ее захотеть обнять его и утешить.
  
  Когда она спросила Шарлотту, были ли у других членов семьи когда-либо проблемы с законом, Шарлотта обратила властный взгляд на Джинни и протянула: «Мужчины в моей семье всегда были ужасно жестокими». Она вдохнула через расширенные ноздри. «Я Марлоу по рождению, и мы горячая семья».
  
  Это говорит о том, что Деннис не был усыновлен или что его усыновление не было признано. Джинни скрыла разочарование. Собиралась ли Шарлотта отрицать, что Деннис мог быть близнецом?
  
  Вопрос нужно было задать. Джинни сказала: «Миссис. Пинкер, есть ли шанс, что у Денниса может быть близнец?
  
  "Нет."
  
  Ответ был однозначным: ни возмущения, ни бахвальства, только факты.
  
  "Ты уверен."
  
  Шарлотта засмеялась. «Моя дорогая, в этом мама вряд ли могла бы ошибиться!»
  
  «Он определенно не усыновлен».
  
  «Я носила этого мальчика в утробе, да простит меня Бог».
  
  У Джинни упало настроение. Джинни решила, что Шарлотта Пинкер лгала с большей готовностью, чем Лоррейн Логан, но все же было странно и тревожно, что они оба отрицали, что их сыновья были близнецами.
  
  Она чувствовала себя пессимистично, когда они прощались с Пинкерами. У нее было чувство, что когда она встретит Денниса, она обнаружит, что он совсем не похож на Стива.
  
  Их арендованный Ford Aspire был припаркован снаружи. Был жаркий день. На Джинни было платье без рукавов с курткой поверх него для авторитета. Кондиционер форда застонал и выпустил прохладный воздух. Она сняла трусики и повесила куртку на крючок заднего сиденья.
  
  За рулем Джинни. Когда они выехали на шоссе, направляясь к тюрьме, Лиза сказала: «Меня действительно беспокоит, что ты думаешь, что я выбрала не того парня».
  
  «Меня это тоже беспокоит, - сказала Джинни. «Я знаю, что ты бы этого не сделал, если бы не был уверен».
  
  «Как ты можешь быть так уверен, что я ошибаюсь?»
  
  «Я ни в чем не уверен. Я просто испытываю сильное чувство к Стиву Логану ».
  
  «Мне кажется, вы должны взвесить чувство против уверенности очевидца и верить очевидцу».
  
  "Я знаю. Но видели ли вы когда-нибудь то шоу Альфреда Хичкока? Он черно-белый, иногда по кабелю ловят повторы ».
  
  «Я знаю, что ты собираешься сказать. Тот, где четыре человека стали свидетелями дорожно-транспортного происшествия, и каждый видит что-то свое ».
  
  "Ты обиделся?"
  
  Лиза вздохнула. «Должен быть, но ты мне слишком нравишься, чтобы злиться на тебя».
  
  Джинни протянула руку и сжала руку Лизы. "Спасибо."
  
  Последовало долгое молчание, затем Лиза сказала: «Ненавижу, когда люди думают, что я слабая».
  
  Джинни нахмурилась. «Я не думаю, что ты слаб».
  
  «Большинство людей так делают. Это потому, что я маленькая, у меня милый носик и веснушки ».
  
  «Ну, ты не выглядишь крутым, это правда».
  
  "Но я. Я живу один, я забочусь о себе, я держусь на работе, и никто не ебется со мной. По крайней мере, так я думал до воскресенья. Теперь я чувствую , люди правы: я являюсь слабым. Я вообще не могу о себе позаботиться! Любой психопат, гуляющий по улицам, может схватить меня, приставить нож к моему лицу и сделать с моим телом все, что он хочет, и оставить свою сперму внутри меня ».
  
  Джинни посмотрела на нее. Лиза была бледна от страсти. Джинни надеялась, что избавление от этих чувств пошло ей на пользу. «Ты не слаб», - сказала она.
  
  «Ты крутой, - сказала Лиза.
  
  «У меня противоположная проблема - люди думают, что я неуязвима. Поскольку мой рост шесть футов, у меня проколота ноздря и я плохо себя чувствую, они думают, что мне нельзя причинить вред ».
  
  «У тебя неплохое отношение».
  
  «Я, должно быть, поскользнулся».
  
  «Кто считает тебя неуязвимым? Я не."
  
  «Женщина, которая управляет Bella Vista, дом, в котором живет моя мама. Она прямо сказала мне:« Твоя мать никогда не увидит шестьдесят пять ». Просто так. «Я знаю, что вы бы предпочли, чтобы я был честен», - сказала она. Я хотел сказать ей, что то, что у меня в носу кольцо, не значит, что у меня нет никаких чертовых чувств.
  
  «Миш Делавэр говорит, что насильники на самом деле не интересуются сексом. Им нравится иметь власть над женщиной, доминировать над ней, пугать ее и причинять ей боль. Он выбрал кого-то, кто выглядел так, будто ее легко напугать ».
  
  «Кто бы не испугался?»
  
  «Но он не выбрал тебя. Вы бы, наверное, ударили его.
  
  «Я хотел бы получить шанс».
  
  «В любом случае, вы бы сражались упорнее, чем я, и вы не были бы беспомощными и напуганными. Значит, он не выбрал тебя.
  
  Джинни видела, к чему все это ведет. «Лиза, это может быть правдой, но ты не виновата в изнасиловании, хорошо? Вы ни на йоту не виноваты. Вы попали в крушение поезда: это могло случиться с кем угодно ».
  
  «Ты права», - сказала Лиза.
  
  Они проехали десять миль от города и съехали с межштатной автомагистрали у знака с надписью «Greenwood Penitentiary». Это была старомодная тюрьма, группа серых каменных зданий, окруженных высокими стенами с колючей проволокой. Они оставили машину в тени дерева на стоянке для посетителей. Джинни снова надела куртку, но перестала носить трусики.
  
  "Готовы ли вы к этому?" - сказала Джинни. «Деннис будет выглядеть так же, как парень, который вас изнасиловал, если только моя методология не ошибочна».
  
  Лиза мрачно кивнула. "Я готов."
  
  Главные ворота открылись, и из них вышел грузовик, и они вошли без всяких возражений. Джинни заключила, что охрана была ненадежной, несмотря на колючую проволоку. Их ждали. Охранник проверил их документы и проводил их через раскаленный двор, где горстка чернокожих молодых людей в тюремной форме бросала баскетбольный мяч.
  
  Административное здание было кондиционировано. Их провели в кабинет начальника тюрьмы Джона Темоиня. На нем была рубашка с короткими рукавами и галстук, а в его пепельнице были окурки. Джинни пожала ему руку. «Я доктор Джин Феррами из Университета Джонс-Фолс».
  
  "Как ты, Жан?"
  
  Темуань явно принадлежал к тому типу мужчин, которым трудно называть женщину по фамилии. Джинни намеренно не назвала ему имя Лизы. «А это моя помощница, мисс Хокстон».
  
  "Привет зайка."
  
  «Я объяснил нашу работу, когда писал вам, Смотритель, но если у вас есть дополнительные вопросы, я буду рад на них ответить». Джинни пришлось сказать это, хотя ей не терпелось взглянуть на Денниса Пинкера.
  
  «Вы должны понимать, что Пинкер - жестокий и опасный человек», - сказал Темуан. «Вы знаете подробности его преступления?»
  
  «Я считаю, что он пытался изнасиловать женщину в кинотеатре и убил ее, когда она пыталась отбиться от него».
  
  «Вы близки. Это было в старом кинотеатре «Эльдорадо» в Гринсбурге. Все они смотрели какой-то ужаскино. Пинкер залез в подвал и отключил электричество. Затем, пока все паниковали в темноте, он бегал вокруг, чувствуя, как девушки заводятся ».
  
  Джинни переглянулась с Лизой. Это было так похоже на то, что произошло в JFU в воскресенье. Диверсия вызвала замешательство и панику и предоставила преступнику возможность. И в этих двух сценариях был похожий намек на подростковые фантазии: ощупывание всех девушек в затемненном театре и наблюдение за обнаженными женщинами, выбегающими из раздевалки, если Стив Логан был идентичным близнецом Денниса, казалось, что они совершили очень серьезный поступок. аналогичные преступления.
  
  Темуань продолжал: «Одна женщина неразумно пыталась сопротивляться ему, и он задушил ее».
  
  Джинни вздрогнула. «Если бы он почувствовал тебя, Смотритель, ты бы неразумно попытался сопротивляться ему?»
  
  «Я не девочка», - сказал Темуань с видом человека, разыгрывающего выигрышную карту.
  
  Лиза тактично вмешалась. «Мы должны начать, доктор Феррами, у нас много работы».
  
  "Ты прав."
  
  Темуань сказал: «Обычно вы допросите заключенного через решетку. Вы специально просили быть с ним в одной комнате, и у меня есть приказ сверху позволить вам. Тем не менее, я призываю вас еще раз подумать. Он жестокий и опасный преступник ».
  
  Джинни почувствовала дрожь от беспокойства, но внешне она оставалась спокойной. «Все время, пока мы с Деннисом, в комнате будет стоять вооруженная охрана».
  
  «Всё обязательно будет. Но мне было бы удобнее, если бы тебя от пленника отделяла стальная сетка. Он болезненно усмехнулся. «Мужчине даже не обязательно быть психопатом, чтобы испытать искушение с двумя такими привлекательными молодыми девушками».
  
  Джинни резко встала. «Я ценю вашу заботу, Смотритель, правда. Но мы должны выполнить определенные процедуры, такие как взятие образца крови, фотографирование объекта и т. Д., Что невозможно сделать через решетку. Кроме того, некоторые части нашего интервью носят интимный характер, и мы чувствуем, чтопоставить под угрозу наши результаты, чтобы создать такой искусственный барьер между нами и субъектом ».
  
  Он пожал плечами. «Ну, я думаю, с тобой все будет в порядке». Он встал. «Я провожу тебя до камеры».
  
  Они вышли из офиса и прошли через обожженный земляной двор к двухэтажному бетонному срубу. Охранник открыл железные ворота и впустил их. Внутри было так же жарко, как и снаружи. Темуань сказал: «Отныне Робинзон позаботится о тебе. Все, что вам нужно, девочки, просто кричите.
  
  «Спасибо, Смотритель», - сказала Джинни. «Мы ценим ваше сотрудничество».
  
  Робинсон был обнадеживающе высоким чернокожим мужчиной лет тридцати. У него был пистолет в застегнутой кобуре и пугающе выглядящая дубинка. Он провел их в небольшую комнату для интервью со столом и полдюжиной стульев в стопке. На столе стояла пепельница, а в углу - кулер с водой; в остальном комната была пуста. Пол был облицован серой пластиковой плиткой, а стены выкрашены в такой же оттенок. Окна не было.
  
  Робинсон сказал: «Пинкер будет здесь через минуту». Он помог Джинни и Лизе расставить стол и стулья. Потом они сели.
  
  Через мгновение дверь открылась.
  
  16
  
  B Errington J ОДНИ ВСТРЕТИЛСЯ С J IM P Руст И P RESTON Барк в Монокле, ресторан рядом с офисным зданием Сената в Вашингтоне. Это было место для мощного обеда, полное знакомых людей: конгрессменов, политических консультантов, журналистов, помощников. Беррингтон решил, что нет смысла сохранять осторожность. Они были слишком известны, особенно сенатор.Пруст с его лысой головой и большим носом. Если бы они встретились в неизвестном месте, какой-нибудь репортер заметил бы их и написал бы сплетню, спрашивая, почему они проводят тайные встречи. Лучше пойти туда, где тридцать человек узнают их и предположат, что у них обычная дискуссия об их законных общих интересах.
  
  Целью Беррингтона было удержать сделку с Ландсманном на рельсах. Это всегда было рискованным предприятием, и Джинни Феррами сделала его совершенно опасным. Но альтернативой было отказаться от своей мечты. Был бы только один шанс перевернуть Америку и вернуть ее на курс расовой целостности. Еще не поздно, не совсем. Видение законопослушной, церковной, ориентированной на семью белой Америки может стать реальностью. Но всем им было около шестидесяти лет: после этого у них не было другого шанса.
  
  Джим Пруст был выдающейся личностью, громкой и шумной; но хотя он часто раздражал Беррингтона, обычно с ним можно было поговорить. Кроткий Престон, гораздо более симпатичный, также был упрям.
  
  У Беррингтона были плохие новости для них, и он убрал их, как только они приказали. «Джинни Феррами сегодня в Ричмонде у Денниса Пинкера».
  
  Джим нахмурился. «Какого черта ты ее не остановил?» Его голос был низким и резким после долгих лет выполнения приказов.
  
  Как всегда, властная манера Джима раздражала Беррингтона. "Что я должен был сделать, связать ее?"
  
  «Ты ее босс, не так ли?»
  
  «Это университет, Джим, а не гребаная армия».
  
  Престон нервно сказал: «Давайте говорить тише, ребята». Он носил узкие очки в черной оправе: он носил тот же стиль с 1959 года, и Беррингтон заметил, что теперь они возвращаются в моду. «Мы знали, что это может когда-нибудь случиться. Я говорю, что мы проявляем инициативу и сразу же во всем признаемся ».
  
  "Признаваться?" - недоверчиво сказал Джим. «Мы должны что-то сделать не так?»
  
  "Это то, как люди могут это видеть ..."
  
  «Напомню, когда ЦРУ подготовило отчет, "Новые достижения в советской науке", с которой началось все это, президент Никсон сказал, что это была самая тревожная новость, исходившая из Москвы с тех пор, как Советский Союз расколол атом ».
  
  Престон сказал: «Сообщение, возможно, не соответствовало действительности…» «Но мы думали, что это так. Что еще важнее, наш президент поверил в это. Разве ты не помнишь, как это было чертовски страшно тогда?
  
  Беррингтон наверняка помнил. ЦРУ сообщило, что у Советов была программа разведения людей. Они планировали получить совершенных ученых, идеальных шахматистов, идеальных спортсменов и идеальных солдат. Никсон приказал Командованию медицинских исследований армии США, как оно тогда называлось, разработать параллельную программу и найти способ вывести идеальных американских солдат. Джиму Прусту было поручено осуществить это.
  
  Он немедленно обратился за помощью в Беррингтон. Несколькими годами ранее Беррингтон шокировал всех, особенно свою жену Вивви, тем, что пошел в армию как раз тогда, когда среди американцев его возраста закипали антивоенные настроения. Он уехал работать в Форт-Детрик, во Фредерике, штат Мэриленд, изучая усталость солдат. К началу семидесятых он был ведущим мировым экспертом по наследуемости солдатских характеристик, таких как агрессия и выносливость. Тем временем Престон, который остался в Гарварде, совершил ряд прорывов в понимании человеческого оплодотворения. Беррингтон уговорил его оставить университет и стать участником великого эксперимента с ним и Прустом.
  
  Это был момент наибольшей гордости Беррингтона. «Я также помню, как это было захватывающе, - сказал он. «Мы были на переднем крае науки, мы настраивали Америку, и наш президент попросил нас сделать эту работу за него».
  
  Престон играл со своим салатом. 'Времена изменились. Это больше не оправдание, чтобы сказать: «Я сделал это, потому что президент Соединенных Штатов попросил меня об этом». Мужчины попали в тюрьму за то, что сделали то, что сказал им президент ».
  
  "Что с этим было не так?" - раздражительно сказал Джим. «Это было секретно, конечно. Но в чем , ради бога, признаться ? »
  
  «Мы работали под прикрытием, - сказал Престон.
  
  Джим покраснел под своим загаром. «Мы передали наш проект в частный сектор».
  
  «Это софистика», - подумал Беррингтон, хотя Джима это не разозлило. Клоунов из Комитета по переизбранию президента поймали на проникновении в отель «Уотергейт», и весь Вашингтон испугался. Престон учредил Genetico как частную корпорацию с ограниченной ответственностью, и Джим дал ей достаточно материальных военных контрактов, чтобы она стала финансово жизнеспособной. Через некоторое время клиники по лечению бесплодия стали настолько прибыльными, что их прибыль окупила исследовательскую программу без помощи военных. Беррингтон вернулся в академический мир, а Джим перешел из армии в ЦРУ, а затем в Сенат.
  
  Престон сказал: «Я не говорю, что мы были неправы, хотя некоторые вещи, которые мы делали в первые дни, были противозаконными».
  
  Беррингтон не хотел, чтобы они двое заняли поляризованные позиции. Он вмешался, спокойно сказав: «Ирония в том, что вывести идеальных американцев оказалось невозможным . Весь проект шел по ложному пути. Естественное разведение было слишком неточным. Но мы были достаточно умны, чтобы увидеть возможности генной инженерии ».
  
  « Тогда никто даже не слышал этих проклятых слов» , - прорычал Джим, нарезая свой бифштекс.
  
  Беррингтон кивнул: «Джим прав, Престон. Мы должны гордиться тем, что сделали, а не стыдиться. Если подумать, мы совершили чудо. Мы ставим перед собой задачу выяснить, являются ли определенные черты характера, такие как интеллект и агрессия, генетическими; затем определение генов, ответственных за эти черты; и, наконец, превратить их в эмбрионы из пробирки - и мы на грани успеха! »
  
  Престон пожал плечами. «Все человеческое биологическое сообщество работает над одной и той же повесткой дня -»
  
  "Не совсем. Мы были более сосредоточены и осторожно размещали ставки ».
  
  "Это правда."
  
  Двое друзей Беррингтона по-разному выпустили пар. «Они такие предсказуемые», - любезно подумал он; может бытьстарые друзья всегда были. Джим взорвался, а Престон скулил. Теперь они могут быть достаточно спокойными, чтобы холодно взглянуть на ситуацию. «Это возвращает нас к Джинни Феррами, - сказал Беррингтон. «Через год или два она может рассказать нам, как сделать людей агрессивными, не превращая их в преступников. Последние кусочки лобзика встают на свои места. Поглощение Ландсманна дает нам шанс ускорить всю программу и привести Джима в Белый дом. Сейчас не время отступать ».
  
  «Это все очень хорошо, - сказал Престон. «Но что мы будем делать? Знаете, в организации Ландсманна есть проклятая комиссия по этике.
  
  Беррингтон проглотил окуня. «Первое, что нужно понять, это то, что у нас здесь нет кризиса , у нас просто есть проблема», - сказал он. «И проблема не в Ландсманне. Их бухгалтеры не откроют правду и через сто лет, глядя на наши книги. Наша проблема - Джинни Феррами. Мы должны запретить ей узнавать что-либо еще, по крайней мере, до следующего понедельника, когда мы подпишем документы о передаче ».
  
  Джим саркастически сказал: «Но вы не можете ей приказывать , потому что это университет, а не гребаная армия».
  
  Беррингтон кивнул. Теперь они оба думали так, как он хотел. «Верно», - сказал он спокойно. «Я не могу отдавать ей приказы. Но есть более изощренные способы манипулировать людьми, чем те, которые используются военными, Джим. Если вы двое оставите это дело в моих руках, я разберусь с ней.
  
  Престон был недоволен. "Как?"
  
  Беррингтон снова и снова обдумывал этот вопрос. У него не было плана, но у него была идея. «Я думаю, что есть проблема с использованием ею медицинских баз данных. Это поднимает этические вопросы. Я верю, что смогу заставить ее остановиться ».
  
  «Она, должно быть, прикрылась».
  
  «Я не нужен действительный разум, только предлог.»
  
  «Что это за девушка?» - сказал Джим.
  
  «Около тридцати. Высокий, очень спортивный. Темные волосы, кольцо в носу, ездит на старом красном мерседесе. Долгое время я очень высокого мнения о ней. Прошлой ночью я обнаружил, что всемья. Ее отец - преступник. Но она также умна, дерзка и упряма ».
  
  «Женат, разведен?»
  
  «Холост, без парня».
  
  "Собака?"
  
  «Нет, она красавица. Но с этим трудно справиться ».
  
  Джим задумчиво кивнул. «У нас по-прежнему много верных друзей в разведывательном сообществе. Заставить такую ​​девушку исчезнуть не так уж и сложно .
  
  Престон выглядел напуганным. «Никакого насилия, Джим, ради бога».
  
  Официант убрал их тарелки, и они замолчали, пока он не ушел. Беррингтон знал, что должен рассказать им то, что он узнал из вчерашнего сообщения от сержанта Делавэра. С тяжелым сердцем он сказал: «Тебе нужно знать кое-что еще. В воскресенье вечером в спортзале изнасиловали девушку. Полиция арестовала Стива Логана. Жертва выбрала его из очереди ».
  
  Джим сказал: «Он это сделал?»
  
  "Нет."
  
  «Вы знаете, кто это сделал?»
  
  Беррингтон посмотрел ему в глаза. «Да, Джим, я знаю».
  
  Престон сказал: «Вот дерьмо».
  
  Джим сказал: «Может, нам стоит заставить мальчиков исчезнуть».
  
  Беррингтон почувствовал, как его горло сжалось, как будто он задыхался, и он знал, что краснеет. Он перегнулся через стол и указал пальцем на лицо Джима. «Никогда не позволяй мне слышать, как ты это говоришь снова!» - сказал он, ткнув пальцем так близко к глазам Джима, что Джим вздрогнул, хотя он был намного крупнее.
  
  Престон прошипел: «Прекратите, вы двое, люди увидят!»
  
  Беррингтон убрал палец, но еще не закончил. Если бы они были в менее публичном месте, он бы схватил Джима за горло. Вместо этого он схватил Джима за лацкан. «Мы дали этим мальчикам жизнь. Мы принесли их в мир. Хорошо это или плохо, это наша ответственность ».
  
  "Хорошо, хорошо!" - сказал Джим.
  
  «Просто поймите меня. Если хоть один из них ранен, так что помоги мне, Господи, я оторву тебе гребаную голову, Джим ».
  
  Появился официант и сказал: «Джентльмены, не хотите десерт?»
  
  Беррингтон отпустил лацкан Джима.
  
  Джим сердито поправил свой пиджак.
  
  «Черт побери, - пробормотал Беррингтон, - черт возьми».
  
  - сказал Престон официанту. «Принесите мне чек, пожалуйста».
  
  17
  
  S TEVE L OGAN НЕ ЗАКРЫВАЛ ГЛАЗА ВСЮ НОЧЬ .
  
  «Порки» Мясник спал как младенец, иногда тихонько храпя. Стив сидел на полу, наблюдая за ним, со страхом наблюдая за каждым движением, каждым подергиванием, думая о том, что произойдет, когда мужчина проснется. Будет ли Порки с ним драться? Попытаться изнасиловать его? Избили его?
  
  У него была веская причина дрожать. Мужчин в СИЗО постоянно избивали. Многие были ранены, несколько убиты. Общественность за пределами страны ничего не волновала, полагая, что, если заключенные будут калечить и убивать друг друга, у них будет меньше возможностей грабить и убивать законопослушных граждан.
  
  Любой ценой, неуверенно твердил себе Стив, он должен постараться не выглядеть как жертва. Он знал, что люди легко могут неправильно его понять. Совет Хендрикс совершил эту ошибку. У Стива был дружелюбный вид. Хотя он был большим, он выглядел так, как будто не обидел бы муху.
  
  Теперь он должен был казаться готовым дать отпор, хотя и без провокации. Больше всего он не должен позволять Порки охарактеризовать себя как воспитанного в чистоте студента. Это сделало бы его идеальной мишенью для насмешек, случайных ударов, оскорблений и, наконец, побоев. По возможности, он должен был казаться закоренелым преступником. В противном случаеон должен озадачить и сбить с толку Порки, посылая ему незнакомые сигналы.
  
  А если ничего из этого не сработало?
  
  Порки был выше и тяжелее Стива и мог быть опытным уличным бойцом. Стив был в хорошей физической форме и, вероятно, мог двигаться быстрее, но он не бил никого в гневе в течение семи лет. В более просторном помещении Стив мог бы забрать Порки раньше и сбежать без серьезных травм. Но здесь, в камере, будет кроваво, кто бы ни победил. Если детектив Алластон говорил правду, Порки за последние двадцать четыре часа доказал, что у него есть инстинкт убийцы. Есть ли у меня инстинкт убийцы? - спросил себя Стив. Существует ли такая вещь, как инстинкт убийцы? Я был близок к убийству Типа Хендрикса. Это делает меня таким же, как Порки?
  
  Когда он подумал о том, что значит выиграть бой с Порки, Стив вздрогнул. Он представил себе большого человека, лежащего на полу камеры, истекающего кровью, со Стивом, стоящим над ним так же, как он стоял над Типом Хендриксом, и голос Спайка, готового под ключ, говорящего: «Господи Иисусе, я думаю, он мертв». Он предпочел бы быть избитым.
  
  Может, ему стоит быть пассивным. На самом деле может быть безопаснее свернуться калачиком на полу и позволить Порки пнуть его, пока мужчине это не надоест. Но Стив не знал, сможет ли он это сделать. Итак, он сидел там с пересохшим горлом и бешено колотящимся сердцем, глядя на спящего психопата, разыгрывая драки в своем воображении, драки, которые он всегда проигрывал.
  
  Он догадался, что копы часто разыгрывают эту уловку. Спайк под ключ, конечно, не счел это необычным. Возможно, вместо того, чтобы избивать людей в комнатах для допросов, чтобы заставить их признаться, они позволили другим подозреваемым делать эту работу за них. Стив задавался вопросом, сколько людей признались в преступлениях, которых они не совершали, просто чтобы не провести ночь в камере с кем-то вроде Порки.
  
  Он поклялся, что никогда этого не забудет. Когда он стал адвокатом, защищая людей, обвиняемых в преступлениях, он никогда не принимал признание в качестве доказательства. Он увидел себя перед присяжными. «Однажды меня обвинили в преступлении, которого я не совершал, но ябыл близок к признанию », - говорил он. «Я был там, я знаю».
  
  Затем он вспомнил, что, если бы его признали виновным в этом преступлении, он был бы исключен из юридической школы и никогда никого не защищал бы.
  
  Он твердил себе, что не будет осужден. Тест ДНК очистит его. Около полуночи его вывели из камеры, надели наручники и отвезли в больницу Милосердия, в нескольких кварталах от полицейского управления. Там он сдал образец крови, из которого извлекут его ДНК. Он спросил медсестру, сколько времени длился тест, и был встревожен, узнав, что результаты не будут готовы в течение трех дней. Он вернулся в камеры подавленным. Его снова поместили к Порки, который, к счастью, еще спал.
  
  Он предположил, что сможет бодрствовать двадцать четыре часа. Это был самый долгий срок, в течение которого они могли удерживать его без санкции суда. Его арестовали около шести часов вечера , так что он мог застрять здесь до того же времени сегодня вечером. Тогда, если не раньше, ему должна быть предоставлена ​​возможность попросить залог. Это был бы его шанс выбраться отсюда.
  
  Он изо всех сил пытался вспомнить свою лекцию на юридическом факультете под залог. «Единственный вопрос, который может рассмотреть суд, - явится ли обвиняемый в суд», - нараспев произнес профессор Рексам. В то время это казалось скучным, как проповедь; теперь это значило все. Ему стали возвращаться подробности. Учитывались два фактора. Один из возможных приговоров. Если обвинение было серьезным, то выплачивать залог было рискованнее: человек с большей вероятностью сбежал от обвинения в убийстве, чем от мелкой кражи. То же самое применимо, если у него есть досье и, как следствие, ему грозит длительный срок. У Стива не было записи; хотя однажды он был осужден за нападение при отягчающих обстоятельствах, но это было до того, как ему исполнилось восемнадцать, и это не могло быть использовано против него. Он предстанет перед судом как человек с чистой простыней. Однако предъявленные ему обвинения были очень серьезными.
  
  Он вспомнил, что вторым фактором были «общественные связи» заключенного: семья, дом и работа. Мужчина, который пять лет проживал с женой и детьми по одному адресу.лет и отработанный за углом, получит залог, тогда как тому, у кого нет семьи в городе, переехал в свою квартиру шесть недель назад и отказался от работы в качестве безработного музыканта, вероятно, будет отказано. На этот счет Стив чувствовал себя уверенно. Он жил с родителями и учился на втором курсе юридического факультета: ему было что терять, убегая.
  
  Суды не должны были рассматривать, представлял ли обвиняемый опасность для общества. Это было бы предрешением его вины. Однако на практике они это сделали. Неофициально, человеку, который участвовал в продолжающемся насильственном споре, было больше шансов получить отказ в залоге, чем тому, кто совершил одно нападение. Если бы Стива обвинили в серии изнасилований, а не в одном изолированном инциденте, его шансы получить залог были бы близки к нулю.
  
  При таком раскладе он думал, что все может пойти по другому пути, и, наблюдая за Порки, репетировал все более красноречивые речи перед судьей.
  
  Он по-прежнему был настроен быть адвокатом самому себе. Он не звонил по телефону, на который имел право. Он отчаянно хотел скрыть это от своих родителей, пока он не сможет сказать, что его оправдали. Мысль о том, чтобы сказать им, что он в тюрьме, была невыносимой; они были бы так потрясены и опечалены. Было бы утешительно поделиться с ними своим тяжелым положением, но каждый раз, когда он испытывал искушение, он вспоминал их лица, когда они входили в участок семь лет назад после драки с Типом Хендриксом, и он знал, что рассказ об этом повредит ему больше, чем Порки Мясник когда-либо мог.
  
  Всю ночь в камеры было введено больше мужчин. Некоторые были апатичны и сговорчивы, другие громко заявляли о своей невиновности, а один боролся с копами и в результате был профессионально избит.
  
  Около пяти часов утра все стихло. Около восьми человек, заменяющий Спайка, принес завтрак в контейнерах из пенополистирола из ресторана под названием Mother Hubbard's. Прибытие еды разбудило сокамерников других камер, а шум разбудил Порки.
  
  Стив остался на месте, сидел на полу и смотрел пусто в космос, но с тревогой наблюдает за Порки краем глаза. Он предположил, что дружелюбие будет рассматриваться как признак слабости. Пассивная враждебность - вот что нужно было принять.
  
  Порки сел на койке, держась за голову и уставившись на Стива, но ничего не сказал. Стив догадался, что мужчина оценивает его.
  
  Через минуту или две Порки сказал: «Какого черта ты здесь делаешь?»
  
  Стив выразил на лице тупое негодование, затем скользнул взглядом по нему, пока не встретился с Порки. Он задержал взгляд на несколько мгновений. Порки был красив, с мясистым лицом, на котором виднелась тупая агрессия. Он задумчиво посмотрел на Стива налитыми кровью глазами. Стив назвал его рассеянным, неудачником, но опасным. Он отвернулся, изображая безразличие. Он не ответил на вопрос. Чем больше времени потребуется Порки, чтобы понять его, тем в большей безопасности он будет.
  
  Когда «под ключ» протолкнул еду через щель в решетке, Стив проигнорировал это.
  
  Порки взял поднос. Он съел весь бекон, яйца и тосты, выпил кофе, а затем шумно, без смущения, пошел в туалет.
  
  Когда он закончил, он натянул штаны, сел на койку, посмотрел на Стива и сказал: «Зачем ты здесь, белый мальчик?»
  
  Это был момент величайшей опасности. Порки ощупывал его, оценивал его. Теперь Стиву приходилось казаться кем угодно, только не тем, кем он был, уязвимым учеником среднего класса, который не дрался с детства.
  
  Он повернул голову и посмотрел на Порки, как будто заметил его впервые. Он долго пристально смотрел, прежде чем ответить. Немного невнятно, он сказал: «Ублюдок начал меня трахать, так что я его облажал, но хорошо».
  
  Порки смотрел в ответ. Стив не мог сказать, верил он ему или нет. Спустя долгое время Порки сказал: «Убийство?»
  
  "Ебать-а".
  
  "Я тоже."
  
  Похоже, Порки купил историю Стива. Безрассудно, Стивдобавил: «Ублюдок не будет больше трахать меня, черт возьми».
  
  «Ага», - сказал Порки.
  
  Последовало долгое молчание. Порки, казалось, задумался. В конце концов он сказал: «Почему они собрали нас вместе?»
  
  «У них нет дела против меня, - сказал Стив. «Они думают, что если я потрачу здесь впустую, они меня поймают».
  
  Гордость Порки была тронута. «Что, если я потрачу тебя впустую?» он сказал.
  
  Стив пожал плечами. «Тогда они тебя поймали».
  
  Порки медленно кивнул. «Ага», - сказал он. «Цифры».
  
  Казалось, он закончил разговор. Через некоторое время он снова лег.
  
  Стив ждал. Все было кончено?
  
  Через несколько минут Порки, казалось, снова заснул.
  
  Когда он храпел, Стив рухнул на стену, чувствуя облегчение.
  
  После этого несколько часов ничего не происходило.
  
  Никто не пришел поговорить со Стивом, никто не сказал ему, что происходит. Не было службы поддержки клиентов, где можно было получить информацию. Он хотел знать, когда у него будет возможность попросить залог, но ему никто не сказал. Он попытался поговорить с новым «под ключ», но тот просто проигнорировал его.
  
  Порки еще спал, когда пришел под ключ и открыл дверь камеры. Он надел на Стива наручники и кандалы, затем разбудил Порки и сделал то же самое с ним. Их приковали цепями к двум другим мужчинам, они сделали несколько шагов до конца камеры и вошли в небольшой офис.
  
  Внутри было два стола, каждый с компьютером и лазерным принтером. Перед столами стояли ряды серых пластиковых стульев. За одним столом сидела аккуратно одетая чернокожая женщина лет тридцати. Она взглянула на них, сказала: «Пожалуйста, присаживайтесь», и продолжила работать, постукивая по клавиатуре ухоженными пальцами.
  
  Они прошаркали по стульям и сели. Стив огляделся. Это был обычный офис со стальными картотечными шкафами, досками для объявлений, огнетушителем и старомодным сейфом. После ячеек это выглядело красиво.
  
  Порки закрыл глаза и, похоже, снова заснул. Издвое других мужчин, один с недоверчивым выражением лица уставился на свою правую ногу, которая была в гипсовой повязке, а другой улыбнулся вдаль, явно не понимая, где он находится, казавшись либо высоким, как воздушный змей, либо психически неуравновешенным, либо оба.
  
  В конце концов женщина отвернулась от экрана. «Назови свое имя», - сказала она.
  
  Стив был первым в очереди, поэтому он ответил: «Стивен Логан».
  
  "Мистер. Логан, я комиссар Уильямс.
  
  Конечно: она была комиссаром суда. Теперь он вспомнил эту часть своего уголовно-процессуального курса. Комиссар был судебным чиновником, гораздо ниже судьи. Она занималась ордерами на арест и другими незначительными процедурными вопросами. Он напомнил, что у нее было право внести залог; и его настроение поднялось. Может, он собирался выбраться отсюда.
  
  Она продолжила: «Я здесь, чтобы рассказать вам, в чем вы обвиняетесь, дату, время и место вашего судебного разбирательства, будете ли вы освобождены под залог или будете освобождены под подписку о невыезде, а в случае освобождения - на любых условиях». Она говорила очень быстро, но Стив уловил упоминание об освобождении под залог, которое подтвердило его воспоминания. Это был человек, которого он должен был убедить в том, что на него можно положиться, когда он появится на суде.
  
  «Вы предстали передо мной по обвинению в изнасиловании первой степени, нападении с целью изнасилования, нанесении побоев и содомии». Ее круглое лицо было бесстрастным, когда она подробно рассказала об ужасных преступлениях, в которых его обвиняли. Далее она назвала ему дату судебного разбирательства на три недели вперед, и он помнил, что каждому подозреваемому следует назначить дату судебного разбирательства не позднее, чем через тридцать дней.
  
  «По обвинению в изнасиловании вам грозит пожизненное заключение. О нападении с целью изнасилования - от двух до пятнадцати лет. Оба эти преступления являются уголовными преступлениями ». Стив знал, что такое уголовное преступление, но ему было интересно, знает ли Порки Мясник.
  
  Он напомнил, что насильник поджег и спортзал. Почему не было обвинения в поджоге? Возможно, потому, что у полиции не было доказательств, прямо связывающих его с пожаром.
  
  Она протянула ему два листа бумаги. Один заявил, что его уведомили о его праве быть представленным, второй рассказал ему, как связаться с общественным защитником. Ему пришлось подписать копии обоих.
  
  Она задала ему серию быстрых вопросов и ввела ответы в свой компьютер: «Назовите свое полное имя. Где вы живете? И твой номер телефона. Как долго вы там жили? Где вы жили до этого? »
  
  Стив стал более обнадеживающим, когда сказал уполномоченному, что живет со своими родителями, что он учится на втором курсе юридической школы и что у него нет уголовного прошлого. Она спросила, есть ли у него пристрастие к наркотикам или алкоголю, и он смог сказать «нет». Он задавался вопросом, получит ли он шанс сделать какое-нибудь заявление с просьбой об освобождении под залог, но она говорила быстро и, похоже, у нее был сценарий, которому она должна была следовать.
  
  «Для обвинения в содомии я нахожу отсутствие вероятной причины», - сказала она. Она отвернулась от экрана компьютера и посмотрела на него. «Это не означает, что вы не совершили правонарушения, но здесь, в заявлении детектива о вероятной причине, недостаточно информации, чтобы я мог подтвердить обвинение».
  
  Стив задавался вопросом, почему детективы выдвинули это обвинение. Возможно, они надеялись, что он с негодованием отрицает это и выдаст себя, сказав: «Это отвратительно, я трахнул ее, но я не изнасиловал ее, как вы думаете, кто я?»
  
  Комиссар продолжал: «Но вы все равно должны предстать перед судом по обвинению».
  
  Стив был сбит с толку. Какой смысл в ее поиске, если ему все еще предстоит предстать перед судом? И если ему, второкурснику юридического факультета, было трудно уследить за всем этим, каково это было для обычного человека?
  
  Комиссар сказал: «Есть вопросы?»
  
  Стив глубоко вздохнул. «Я хочу подать заявление об освобождении под залог», - начал он. "Я невиновен-"
  
  Она его прервала. "Мистер. Логан, вы предстали передо мной по обвинению в совершении уголовного преступления, которое подпадают под правило 638B суда. Это означает, что я, как комиссар, не могу принять решение об освобождении вас под залог. Только судья может ».
  
  Это было похоже на удар по лицу. Стив был так разочарован, что ему стало плохо. Он недоверчиво уставился на нее. «Тогда в чем смысл всего этого фарса?» - сердито сказал он.
  
  «В настоящее время вас удерживают без залога».
  
  Он повысил голос. «Так почему вы спросили меня все этивопросы и возродили мои надежды? Я думал, что смогу выбраться из этого места! »
  
  Она была невозмутима. «Информация, которую вы мне предоставили о своем адресе и т. Д., Будет проверена следователем предварительного следствия, который явится в суд», - спокойно сказала она. «Завтра вы идете на пересмотр залога, и судья примет решение об освобождении под залог».
  
  «Меня держат с ним в камере!» - сказал Стив, указывая на спящего Порки.
  
  «Ячейки не входят в мою ответственность…»
  
  «Этот парень убийца! Единственная причина, по которой он меня еще не убил, это то, что он не может бодрствовать! Теперь я официально жалуюсь вам, как судебному чиновнику, что меня пытают психологически и моя жизнь в опасности ».
  
  «Когда клетки полны, вы должны поделиться…»
  
  «Камеры не заполнены, посмотрите в дверь, и вы все увидите. Большинство из них пусты. Они посадили меня с ним, чтобы он бил меня. И если он это сделает, я принимаю меры против вас лично, комиссар Уильямс, за то, что позволили этому случиться ».
  
  Она немного смягчилась. «Я изучу это. А теперь я вручаю вам бумаги ». Она дала ему краткое изложение обвинения, изложение вероятной причины и несколько других документов. «Пожалуйста, подпишите каждую и сделайте копию».
  
  Разочарованный и расстроенный, Стив взял предложенную ею шариковую ручку и подписал бумаги. Пока он это делал, «под ключ» ткнул Порки и разбудил его. Стив вернул бумаги уполномоченному. Она положила их в папку.
  
  Затем она повернулась к Порки. «Назови свое имя».
  
  Стив закрыл голову руками.
  
  18
  
  Джей Ээнни смотрела на дверь комнаты для интервью, когда она медленно открывалась.
  
  Вошедший мужчина был двойником Стивена Логана.
  
  Она услышала, как ахнула Лиза.
  
  Деннис Пинкер был так похож на Стивена, что Джинни никогда не могла бы отличить их друг от друга.
  
  «Система работает», - торжествующе подумала она. Она была оправдана. Несмотря на то, что родители категорически отрицали, что у кого-то из этих двух молодых людей может быть близнец, они были похожи, как ее руки.
  
  Так же стригли вьющиеся светлые волосы: короткие, с пробором. Деннис закатал рукава своей тюремной форменной одежды так же аккуратно, как Стивен закрутил манжеты своей синей льняной рубашки. Деннис закрыл за собой дверь каблуком, как это сделал Стивен, когда вошел в офис Джинни в Ореховом доме. Он одарил ее очаровательной мальчишеской улыбкой, как и Стивен, когда сидел. Она с трудом могла поверить, что это не Стивен.
  
  Она посмотрела на Лизу. Она недоуменно смотрела на Денниса, ее лицо было бледным от страха. «Это он», - выдохнула она.
  
  Деннис посмотрел на Джинни и сказал: «Ты отдашь мне свои трусики».
  
  Джинни охладила его хладнокровная уверенность, но она также была взволнована интеллектуально. Стивен никогда бы не сказал ничего подобного. Вот он, один и тот же генетический материал превратился в двух совершенно разных людей - одного очаровательного мальчика из колледжа, другого психопата. Но была ли разница лишь поверхностной?
  
  Робинсон, охранник, мягко сказал: «А теперь веди себя хорошо, Пинкер, или у тебя будут большие неприятности».
  
  Деннис снова улыбнулся мальчишеской улыбкой, но его слова были пугающими. «Робинсон даже не узнает, что это произошло, но ты это сделаешь», - сказал он Джинни. «Ты уйдешь отсюда с ветерком, дующим на твою голую задницу».
  
  Джинни успокоилась. Это было пустое хвастовство. Она была умной и стойкой: Деннису было бы нелегко напасть на нее, даже если бы она была одна. Рядом с ней стоял высокий тюремный охранник с дубинкой и ружьем, и она была в полной безопасности.
  
  "Ты в порядке?" - пробормотала она Лизе.
  
  Лиза была бледна, но ее губы сложены в решительную линию, и она мрачно сказала: «Я в порядке».
  
  Как и его родители, Деннис заранее заполнил несколько форм. Теперь Лиза приступила к более сложным анкетам, которые нельзя было заполнить, просто отметив поля. Пока они работали, Джинни просматривала результаты и сравнивала Денниса со Стивеном. Сходство было поразительным: психологический профиль, интересы и увлечения, вкусы, физические навыки - все было одинаково. У Денниса даже был такой же поразительно высокий IQ, как у Стивена.
  
  «Какая трата», - подумала она. Этот молодой человек мог стать ученым, хирургом, инженером, разработчиком программного обеспечения. Вместо этого он здесь, прозябает.
  
  Большая разница между Деннисом и Стивеном заключалась в их социализации. Стивен был зрелым человеком с социальными навыками выше среднего - комфортно встречаться с незнакомцами, готов принять законную власть, непринужденно общаться со своими друзьями, счастлив быть частью команды. Деннис обладал навыками межличностного общения трехлетнего ребенка. Он хватал все, что хотел, у него были проблемы с обменом, он боялся незнакомцев, а если он не мог добиться своего, то выходил из себя и становился жестоким.
  
  Джинни помнила, что ей было три года. Это было ее самое раннее воспоминание. Она увидела себя, склонившейся над койкой, в которой спала ее младшая сестра. Пэтти была в красивом розовом пижаме с вышитыми на воротнике бледно-голубыми цветами. Джинни все еще чувствовала ненависть, охватившую ее.когда она смотрела на крошечное лицо. Пэтти украла ее маму и папу. Джинни всем своим существом хотела убить этого злоумышленника, который отнял столько любви и внимания, которые ранее уделялись одной Джинни. Тетя Роза сказала: «Ты любишь свою младшую сестру, не так ли?» и Джинни ответила: «Я ненавижу ее, я хочу, чтобы она умерла». Тетя Роза дала ей пощечину, и Джинни почувствовала, что с ней обращались вдвойне.
  
  Джинни выросла, как и Стивен, но Деннис никогда не вырос. Чем Стивен отличался от Денниса? Спасло ли его воспитание? Или он просто казался другим? Были ли его социальные навыки не более чем маской для психопата?
  
  Когда она смотрела и слушала, Джинни поняла, что есть еще одна разница. Она боялась Денниса. Она не могла указать точную причину, но опасность витала вокруг него. У нее было чувство, что он сделает все, что придет ему в голову, независимо от последствий. Стивен ни на мгновение не дал ей этого чувства.
  
  Джинни сфотографировала Денниса и сфотографировала оба уха крупным планом. У однояйцевых близнецов, как правило, очень похожи уши, особенно мочки ушей.
  
  Когда они почти закончили, Лиза взяла образец крови у Денниса, чему ее научили. Джинни не могла дождаться сравнения ДНК. Она была уверена, что у Стивена и Денниса одни и те же гены. Это несомненно доказало бы, что они были однояйцевыми близнецами.
  
  Лиза обычно запечатывала флакон и подписывала печать, затем она отправлялась класть его в холодильник в багажнике машины, оставляя Джинни самой закончить интервью.
  
  Когда Джинни ответила на последний набор вопросов, она хотела бы, чтобы Стивен и Деннис вместе провели неделю в лаборатории. Но для многих из ее близнецов это было невозможно. Изучая преступников, она постоянно сталкивалась с проблемой, что некоторые из ее испытуемых сидели в тюрьме. Более сложные тесты, включающие лабораторное оборудование, не будут проводиться на Деннисе, пока он не выйдет из тюрьмы, если вообще когда-нибудь. Ей просто пришлось с этим жить. У нее будет много других данных для работы.
  
  Она заполнила последнюю анкету. «Спасибо за терпение, мистер Пинкер, - сказала она.
  
  «Ты еще не отдал мне свои трусики», - холодно сказал он.
  
  Робинсон сказал: «А теперь, Пинкер, ты был добрым весь день, не испорти его».
  
  Деннис бросил на охранника явный презрительный взгляд. Затем он сказал Джинни: «Робинзон боится крыс, вы знали об этом, леди-психолог?»
  
  Внезапно Джинни забеспокоилась. Что-то происходило, чего она не понимала. Она начала поспешно наводить порядок в своих бумагах.
  
  Робинсон выглядел смущенным. «Я ненавижу крыс, это правда, но я их не боюсь».
  
  «Даже той большой серой в углу?» - сказал Деннис, указывая.
  
  Робинсон резко обернулся. В углу крысы не было, но когда Робинсон повернулся спиной, Деннис полез в карман и вытащил плотно завернутый сверток. Он двигался так быстро, что Джинни не догадывалась, что он делает, пока не стало слишком поздно. Он развернул носовой платок с синими пятнами и увидел жирную серую крысу с длинным розовым хвостом. Джинни вздрогнула. Она не была брезгливой, но было что-то очень жуткое в том, чтобы видеть крысу, с любовью заключенную в руки, задушившие женщину.
  
  Прежде чем Робинсон смог снова обернуться, Деннис выпустил крысу.
  
  Он пробежал по комнате. «Вот, Робинсон, вот так!» - воскликнул Деннис.
  
  Робинсон обернулся, увидел крысу и побледнел. «Дерьмо», - прорычал он и вытащил дубинку.
  
  Крыса побежала по карнизу пола, ища, где спрятаться. Робинсон пошел за ним, набросившись своей дубинкой. Он оставил на стене серию черных отметин, но не заметил крысу.
  
  Джинни смотрела на Робинсона с тревогой, звучащей в ее голове. Что-то здесь было не так, что-то не имело смысла. Это была шутка с юмором. Деннис не был шутником, он был сексуальным извращенцем и убийцей. То, что он сделал, было нехарактерным. Если только она не поняладрожь от страха, это было отвлечение, и у Денниса была другая цель -
  
  Она почувствовала, как что-то коснулось ее волос. Она повернулась на стуле, и ее сердце остановилось.
  
  Деннис двинулся и встал рядом с ней. Перед ее лицом он держал что-то вроде самодельного ножа: это была оловянная ложка с приплюснутой и заостренной миской.
  
  Ей хотелось кричать, но она чувствовала себя задушенной. Секунду назад она думала, что она в полной безопасности; теперь ей угрожал убийца с ножом. Как это могло случиться так быстро? Казалось, кровь стекает из ее головы, и она едва могла думать.
  
  Деннис схватил ее за волосы левой рукой и подвинул острие ножа так близко к ее глазу, что она не могла сосредоточиться на нем. Он наклонился и заговорил ей на ухо. Его дыхание было теплым на ее щеке, и от него пахло потом. Его голос был таким низким, что она едва могла его расслышать из-за шума, который производил Робинсон. «Делай, как я говорю, или я надрежу тебе глазные яблоки».
  
  Она растаяла от ужаса. «О, Боже, нет, не ослепляй меня», - умоляла она.
  
  Услышав ее собственный голос, говорящий таким чуждым тоном униженной капитуляции, она несколько опомнилась. Она отчаянно пыталась взять себя в руки и подумать. Робинсон все еще гнался за крысой: он понятия не имел, что задумал Деннис. Джинни с трудом могла поверить, что это происходит. Они находились в самом центре государственной тюрьмы, и у нее была вооруженная охрана, но она была во власти Денниса. Как бойко она думала, несколько часов назад, что доставит ему неприятности, если он нападет на нее! Она начала дрожать от страха.
  
  Деннис болезненно дернул ее за волосы, подтягивая их вверх, и она вскочила на ноги.
  
  "Пожалуйста!" она сказала. Даже когда она говорила, она ненавидела себя за такое унизительное попрошайничество, но она была слишком напугана, чтобы остановиться. "Я сделаю все!"
  
  Она почувствовала его губы на своем ухе. «Снимай трусики», - пробормотал он.
  
  Она замерла. Она была готова делать все, что он хотел, неткак бы ни было стыдно, чтобы убежать; но снять с нее трусики было так же опасно, как бросить ему вызов. Она не знала, что делать. Она пыталась увидеть Робинсона. Он был вне ее поля зрения, позади нее, и она не смела повернуть голову из-за ножа рядом с ее глазом. Однако она могла слышать, как он проклинал крысу и ударял по ней своей дубинкой, и было очевидно, что он все еще не видел, что делал Деннис.
  
  «У меня мало времени», - пробормотал Деннис голосом, похожим на ледяной ветер. «Если я не получу то, что хочу, ты никогда больше не увидишь солнце».
  
  Она ему поверила. Она только что закончила с ним трехчасовое психологическое интервью и знала, на что он похож. У него не было совести: он не был способен ни на чувство вины, ни на угрызения совести. Если она расстроит его желание, он без колебаний покалечит ее.
  
  Но что он будет делать после того, как она снимет трусики? - в отчаянии подумала она. Будет ли он удовлетворен и уберет ли лезвие от ее лица? Он все равно порезал бы ее? Или он захочет чего-то большего?
  
  Почему Робинсон не мог убить проклятую крысу?
  
  "Быстро!" - прошипел Деннис.
  
  Что может быть хуже слепоты? «Хорошо», - простонала она.
  
  Она неуклюже наклонилась, а Деннис все еще держал ее за волосы и направил на нее нож. Нащупывая, она задрала юбку своего льняного платья и стянула с себя белые хлопковые трусы Kmart. Деннис зарычал глубоко в горле, как медведь, когда они упали до ее лодыжек. Ей было стыдно, хотя разум подсказывал ей, что это не ее вина. Она поспешно поправила платье, прикрывая свою наготу. Затем она сняла трусики и пнула их по серому, выложенному пластиковой плиткой полу.
  
  Она чувствовала себя ужасно уязвимой.
  
  Деннис отпустил ее, схватил трусики и прижал их к своему лицу, вдыхая, его глаза закрылись в экстазе.
  
  Джинни уставилась на него, ошеломленная этой вынужденной близостью. Несмотря на то, что он не касался ее, она содрогнулась от отвращения.
  
  Что он будет делать дальше?
  
  Дубинка Робинсона издала отвратительный сдавленный звук. Джинни обернулась и увидела, что наконец он ударил крысу. Его палка разбила заднюю половину его толстого тела, и на серой пластиковой плитке было красное пятно. Он больше не мог бежать, но был все еще жив, его глаза открыты, а его тело двигалось, когда он дышал. Робинсон ударил его еще раз, разбив ему голову. Он перестал двигаться, и из раздробленного черепа сочилась серая слизь.
  
  Джинни снова посмотрела на Денниса. К ее удивлению, он сидел за столом, как и весь день, и выглядел так, словно никогда не шевелился. Он выглядел невинно. Нож и ее трусики исчезли.
  
  Была ли она вне опасности? Все было кончено?
  
  Робинсон тяжело дышал. Он подозрительно взглянул на Денниса и сказал: «Ты ведь не приносил сюда этого паразита, Пинкер?»
  
  - Нет, сэр, - бойко сказал Деннис.
  
  Джинни сформировала в уме слова «Да, он сделал!» Но почему-то она их не сказала.
  
  Робинсон продолжил: « Потому что, если бы я думал, что ты так поступил, я бы …» Охранник искоса взглянул на Джинни и решил не говорить, что именно он сделает с Деннисом. «Я думаю, ты знаешь, что я заставлю тебя пожалеть об этом».
  
  "Да сэр."
  
  Джинни поняла, что она в безопасности. Но за облегчением сразу последовал гнев. Она возмущенно уставилась на Денниса. Собирался ли он делать вид, что ничего не произошло?
  
  Робинсон сказал: «Ну, вы все равно можете взять ведро воды и вымыть это место».
  
  «Немедленно, сэр».
  
  «Это если доктор Феррами покончит с тобой».
  
  Джинни пыталась сказать: «Пока ты убивал крысу, Деннис украл мои трусики», но слова не выходили. Они казались такими глупыми. И она могла представить себе последствия их произнесения. Она застрянет здесь на час, пока обвинение будет расследовано. Деннис обыщут, и ее нижнее белье найдут. Его нужно показать начальнику тюрьмы Темоиню. Она представила, как он изучает улики, обрабатываетее трусики и выворачивая их наизнанку, со странным выражением лица ...
  
  Нет, она ничего не скажет.
  
  Она испытала укол вины. Она всегда презирала женщин, подвергшихся нападению, а затем умалчивала об этом, позволяя преступнику уйти от наказания. Теперь она делала то же самое.
  
  Она поняла, что Деннис рассчитывал на это. Он предвидел, что она будет чувствовать, и рискнул, что ему это сойдет с рук. Эта мысль настолько возмутила ее, что на мгновение она подумала, что смириться с трудностями, просто чтобы помешать ему. Затем она представила, как Темуан, Робинсон и все остальные мужчины в этой тюрьме смотрят на нее и думают: «На ней нет трусиков», и она поняла, что это было бы слишком унизительно, чтобы вынести их.
  
  Каким умным был Деннис: таким же умным, как человек, который поджег спортзал и изнасиловал Лизу, таким же умным, как Стив ...
  
  «Ты выглядишь немного потрясенной», - сказал ей Робинсон. «Думаю, ты не любишь крыс больше, чем я».
  
  Она взяла себя в руки. Это было окончено. Она выжила своей жизнью и даже своим зрением. Что случилось такого плохого? она спросила себя. Меня могли искалечить или изнасиловать. Вместо этого я просто потеряла нижнее белье. Быть благодарным. «Я в порядке, спасибо», - сказала она.
  
  «В таком случае я вытащу тебя».
  
  Трое из них вышли из комнаты вместе.
  
  За дверью Робинсон сказал: «Иди принеси швабру, Пинкер».
  
  Деннис улыбнулся Джинни длинной интимной улыбкой, как если бы они были любовниками, которые провели день вместе в постели. Затем он скрылся в тюрьме. Джинни наблюдала, как он уходит с огромным облегчением, но в нем чувствовалось непрекращающееся отвращение, потому что ее нижнее белье было у него в кармане. Будет ли он спать, прижав ее трусики к щеке, как ребенок с плюшевым мишкой? Или он обернул бы их вокруг своего члена, пока мастурбировал, делая вид, что трахает ее? Что бы он ни делал, она чувствовала, что она не желает участвовать, ее конфиденциальность нарушена, а ее свобода поставлена ​​под угрозу.
  
  Робинсон проводил ее до главных ворот и пожал ей руку. Она пересекла горячую стоянку к Форду, думая, что я будурад выгнать из этого места. У нее был образец ДНК Денниса, это было самое главное.
  
  Лиза была за рулем, включила кондиционер, чтобы охладить машину. Джинни рухнула на пассажирское сиденье.
  
  «Ты выглядишь побитой», - сказала Лиза, отстраняясь.
  
  «Остановитесь на первой торговой улице», - сказала Джинни.
  
  "Конечно. Что тебе нужно?"
  
  «Я тебе скажу», - ответила Джинни. «Но вы не поверите».
  
  19
  
  FTER ОБЕД В Errington ПОШЕЛ тихий район бар и заказал мартини.
  
  Случайное предположение Джима Пруста об убийстве потрясло его. Беррингтон знал, что выставил себя дураком, схватив Джима за лацкан и крикнув. Но он не пожалел о суете. По крайней мере, он мог быть уверен, что Джим точно знает, что он чувствует.
  
  Для них в драке не было ничего нового. Он вспомнил их первый большой кризис в начале семидесятых, когда разразился Уотергейтский скандал. Это было ужасное время: консерватизм был дискредитирован, политики правопорядка оказались изворотливыми, а любая подпольная деятельность, какими бы благими намерениями она ни была, внезапно рассматривалась как неконституционный заговор. Престон Барк был напуган и хотел отказаться от всей миссии. Джим Пруст назвал его трусом, сердито заявил, что опасности нет, и предложил продолжить его как совместный проект ЦРУ и армии, возможно, с более строгими мерами безопасности. Несомненно, он был бы готов убить любого журналиста-расследователя, который разбирался в том, что они делали. Именно Беррингтон предложил создать частныйкомпании и дистанцироваться от правительства. Теперь ему снова нужно было найти выход из их затруднений.
  
  Место было мрачным и прохладным. По телевизору над баром показывали мыльную оперу, но звук был выключен. Холодный джин успокоил Беррингтон. Его гнев на Джима постепенно улетучился, и он сосредоточил свои мысли на Джинни Феррами.
  
  Страх заставил его дать поспешное обещание. Он безрассудно сказал Джиму и Престону, что разберется с Джинни. Теперь он должен был выполнить это неблагоразумное обязательство. Ему пришлось помешать ей задавать вопросы о Стиве Логане и Деннисе Пинкере.
  
  Это было безумно сложно. Хотя он нанял ее и устроил ей грант, он не мог просто отдавать ей приказы; как он сказал Джиму, университет - это не армия. Она работала в JFU, и Genetico уже выделила годовое финансирование. В долгосрочной перспективе, конечно, он мог легко отключить ее; но этого было недостаточно. Ее нужно было немедленно остановить, сегодня или завтра, прежде чем она узнает достаточно, чтобы разрушить их всех.
  
  «Успокойся, - подумал он, - успокойся».
  
  Ее слабым местом было использование медицинских баз данных без разрешения пациентов. Газеты могли разжечь скандал из такого рода вещей, независимо от того, действительно ли было нарушено чье-либо личное пространство. А университеты боялись скандала; это разрушило их сбор средств.
  
  Было трагедией сорвать столь многообещающий научный проект. Это противоречило всему, за что выступал Беррингтон. Он поддерживал Джинни, и теперь ему пришлось ее подорвать. Она будет убита горем, и не без причины. Он сказал себе, что у нее плохие гены, и что рано или поздно она попадет в беду; но все же ему хотелось, чтобы он не был причиной ее падения.
  
  Он старался не думать о ее теле. Женщины всегда были его слабостью. Никакой другой порок не искушал его: он пил умеренно, никогда не играл и не мог понять, почему люди употребляют наркотики. Он любил свою жену Вивви, но дажетогда он не смог устоять перед соблазном других женщин, и Вивви в конце концов оставила его из-за того, что он дурачился. Теперь, когда он думал о Джинни, он представлял, как она проводит пальцами по его волосам и говорит: «Ты был так добр ко мне, я тебе так многим обязан, как я могу тебя отблагодарить?»
  
  Такие мысли заставляли его стыдиться. Он должен был быть ее покровителем и наставником, а не соблазнителем.
  
  Помимо желания, он чувствовал жгучее негодование. Ради бога, она была просто девочкой; как она могла быть такой угрозой? Как мог ребенок с кольцом в носу подвергнуть опасности его, Престона и Джима, когда они были на грани достижения своих жизненных амбиций? Было немыслимо помешать им сейчас; от этой идеи у него закружилась голова. Когда он не представлял себя занимающимся любовью с Джинни, он фантазировал, как задушить ее.
  
  Тем не менее он не хотел поднимать против нее общественный протест. Управлять прессой было тяжело. Был шанс, что они начнут с расследования Джинни и закончат его. Это была бы опасная стратегия. Но он не мог думать ни о чем другом, кроме безумных разговоров Джима об убийстве.
  
  Он осушил свой стакан. Бармен предложил ему еще мартини, но он отказался. Он оглядел бар и заметил телефон-автомат рядом с мужским туалетом. Он пропустил карту American Express через устройство для чтения карт и позвонил в офис Джима. Один из дерзких молодых людей Джима ответил: «Офис сенатора Пруста».
  
  «Это Беррингтон Джонс ...»
  
  «Боюсь, сенатор сейчас на собрании».
  
  «Ему действительно следует научить своих прислужников быть немного более обаятельными, - подумал Беррингтон. «Тогда давайте посмотрим, сможем ли мы его не перебивать», - сказал он. «У него сегодня днем ​​встречи со СМИ?»
  
  "Я не уверен. Могу я спросить, зачем вам это нужно знать, сэр?
  
  «Нет, молодой человек, нельзя», - раздраженно сказал Беррингтон. Самовлюбленные помощники были проклятием Капитолийского холма. «Вы можете ответить на мой вопрос или поставить ДжимаПруст разговаривает по телефону, или ты можешь потерять свою чертову работу, что теперь делать? "
  
  "Держитесь пожалуйста."
  
  Был долгая пауза. Беррингтон подумал, что желать, чтобы Джим научил своих помощников очарованию, было все равно, что надеяться, что шимпанзе научит своих молодых манерам за столом. Стиль начальника распространился и на персонал: у невоспитанного человека всегда были грубые сотрудники.
  
  В телефоне раздался новый голос. «Профессор Джонс, через пятнадцать минут сенатор должен присутствовать на пресс-конференции, посвященной презентации книги конгрессмена Динки« Новая надежда для Америки ».
  
  Это было просто идеально. "Где?"
  
  «Уотергейтский отель».
  
  «Скажи Джиму, что я буду там, и проследи, чтобы мое имя было в списке гостей». Беррингтон положил трубку, не дожидаясь ответа.
  
  Он вышел из бара и взял такси до отеля. С этим нужно будет обращаться осторожно. Манипулировать СМИ было опасно: хороший репортер мог не обращать внимания на очевидную историю и начать спрашивать, почему ее подбрасывают. Но каждый раз, когда он думал о рисках, он напоминал себе о наградах и набирался сил.
  
  Он нашел комнату, где должна была состояться пресс-конференция. Его имени не было в списке - самоуверенные помощники никогда не были эффективными, - но публицист книги узнал его лицо и приветствовал его, как дополнительную привлекательность для камер. Он был рад, что надел полосатую рубашку Turnbull & Asser, которая так изысканно выглядела на фотографиях.
  
  Он взял стакан Perrier и оглядел комнату. Перед увеличенной обложкой книги была небольшая кафедра, а на боковом столике - стопка пресс-релизов. Съемочные группы включали свет. Беррингтон видел одного или двух репортеров, которых он знал, но никому из них не доверял.
  
  Однако все время прибывали новые. Он ходил по комнате, болтал, следя за дверью. Большинство журналистов знали его: он был второстепенной знаменитостью. Он не читал книгу, но Динки придерживался традиционалистской правой программы, которая была мягкой версией того, что Беррингтонподелился с Джимом и Престоном, поэтому Беррингтон был счастлив сказать репортерам, что он одобряет послание книги.
  
  В три четвертого пришли Джим с Динки. Непосредственно за ними шел Хэнк Стоун, высокопоставленный сотрудник New York Times . Лысый, красноносый, выпирающий за пояс штанов, воротник рубашки расстегнут, галстук опущен, коричневые туфли потертые, он, должно быть, был самым худшим мужчиной в пресс-службе Белого дома.
  
  Беррингтон подумал, подойдет ли Хэнк.
  
  У Хэнка не было никаких известных политических убеждений. Беррингтон познакомился с ним, когда он писал статью о Genetico пятнадцать или двадцать лет назад. С момента получения работы в Вашингтоне он пару раз писал об идеях Беррингтона и несколько раз Джима Пруста. Он относился к ним скорее сенсационно, чем интеллектуально, как неизбежно поступали газеты, но он никогда не морализировал так благочестиво, как это сделали бы либеральные журналисты.
  
  Хэнк относился к подсказке по существу: если бы он думал, что это хорошая история, он бы ее написал. Но можно ли ему доверять, чтобы он не копал глубже? Беррингтон не был уверен.
  
  Он поздоровался с Джимом и пожал руку Динки. Они поговорили несколько минут, пока Беррингтон с надеждой высматривал лучшую перспективу. Но ничего не произошло, и пресс-конференция началась.
  
  Беррингтон сидел и слушал речи, сдерживая свое нетерпение. Просто не хватило времени. Через несколько дней он мог бы найти кого-нибудь лучше, чем Хэнк, но у него не было нескольких дней, у него было несколько часов. И такая явно случайная встреча была гораздо менее подозрительной, чем назначить встречу и пригласить журналиста на обед.
  
  Когда речи закончились, в поле зрения все еще не было никого, кроме Хэнка.
  
  Когда журналисты разошлись, Беррингтон устроил ему бутоньерку. «Хэнк, я рад, что столкнулся с тобой. У меня может быть для тебя история.
  
  "Хороший!"
  
  «Речь идет о неправомерном использовании медицинской информации в базах данных». Он поморщился. «Не совсем в моем вкусе, Берри, но продолжай».
  
  Беррингтон мысленно застонал: похоже, Хэнк был не в настроении. Он продолжал работать, используя свое обаяние. "Я считаюэто является вашим видом вещи, потому что вы будете видеть потенциал в нем , что обычный репортер может игнорировать «.
  
  «Ну, попробуй меня».
  
  «Во-первых, у нас нет этого разговора».
  
  «Это немного более многообещающе».
  
  «Во-вторых, вы можете задаться вопросом, почему я рассказываю вам историю, но вы никогда не спросите».
  
  «Все лучше и лучше», - сказал Хэнк, но не обещал.
  
  Беррингтон решил не подталкивать его к этому. «В Университете Джонс-Фоллс, на факультете психологии, есть молодой исследователь по имени доктор Джин Феррами. В поисках подходящих предметов для изучения она сканирует большие медицинские базы данных без разрешения людей, чьи записи находятся в файлах ».
  
  Хэнк потянул за свой красный нос. «Это история о компьютерах или о научной этике?»
  
  «Не знаю, ты журналист».
  
  Он выглядел без энтузиазма. «Это не так уж и сложно».
  
  Не начинай изо всех сил, ублюдок. Беррингтон дружеским жестом прикоснулся к руке Хэнка. «Сделай мне одолжение, наведи справки», - сказал он убедительно. «Позвоните президенту университета, его зовут Морис Обели. Позвоните доктору Феррами. Расскажите им, что это большая история, и посмотрите, что они скажут. Я верю, что вы получите интересные реакции ».
  
  "Я не знаю."
  
  «Я обещаю тебе, Хэнк, это того стоит». Скажи да, сукин сын, скажи да!
  
  Хэнк заколебался, затем сказал: «Хорошо, я покрутись».
  
  Беррингтон попытался скрыть свое удовлетворение за выражением серьезности, но не смог сдержать легкой торжествующей улыбки.
  
  Хэнк увидел это, и подозрительно нахмурился. «Ты же не пытаешься использовать меня, Берри? Может, напугать кого-нибудь?
  
  Беррингтон улыбнулся и обнял репортера за плечи. «Хэнк, - сказал он, - поверь мне».
  
  20
  
  J EANNIE КУПЛЕНА с три пачкой белого хлопка трусиков на Уолгрин в торговом центре полосы только за пределами Ричмонда. Она надела пару в женском туалете соседнего Burger King. Потом ей стало лучше.
  
  Странно, насколько беззащитной она себя чувствовала без нижнего белья. Она вряд ли могла думать ни о чем другом. Тем не менее, когда она была влюблена в Уилла Темпла, ей нравилось ходить без трусиков. Это заставляло ее чувствовать себя сексуальной весь день. Сидя в библиотеке, или работая в лаборатории, или просто гуляя по улице, она фантазировала, что Уилл неожиданно появляется в лихорадке страсти и говорит: «У меня мало времени, но я должен тебя заполучить. , сейчас, прямо здесь », и она была готова к встрече с ним. Но без мужчины ей было нужно нижнее белье, как обувь.
  
  Снова одетая должным образом, она вернулась к машине. Лиза отвезла их в аэропорт Ричмонд-Вильямсбург, где они проверили взятую напрокат машину и сели на самолет обратно в Балтимор.
  
  Ключ к разгадке тайны должен находиться в больнице, где родились Деннис и Стивен, размышляла Джинни, когда они взлетали. Каким-то образом однояйцевые братья-близнецы оказались с разными матерями. Это был сказочный сценарий, но, должно быть, случилось нечто подобное.
  
  Она просмотрела документы в своем чемодане и проверила информацию о рождении по двум предметам. День рождения Стивена был 25 августа. К своему ужасу она обнаружила, что день рождения Денниса - 7 сентября - почти две недели спустя.
  
  «Должна быть ошибка», - сказала она. «Я не знаю почемуРаньше я этого не проверял ». Она показала Лизе противоречивые документы.
  
  «Мы можем перепроверить», - сказала Лиза.
  
  «Есть ли в наших формах вопрос, в какой больнице родился пациент?»
  
  Лиза печально засмеялась. «Я считаю, что это один вопрос, который мы не включили».
  
  «В данном случае это должен был быть военный госпиталь. Полковник Логан служит в армии, и, предположительно, «майор» был солдатом в то время, когда родился Деннис ».
  
  «Мы проверим».
  
  Лиза не разделяла нетерпения Джинни. Для нее это был очередной исследовательский проект. Для Джинни это было всем. «Я бы хотела сразу позвонить», - сказала она. «Есть ли в этом самолете телефон?»
  
  Лиза нахмурилась. «Ты думаешь позвонить матери Стивена?»
  
  Джинни услышала в голосе Лизы нотку неодобрения. "Да. Почему бы и нет? »
  
  «Она знает, что он в тюрьме?»
  
  "Хорошая точка зрения. Я не знаю. Проклятие. Я не должен сообщать новости ».
  
  «Возможно, он уже позвонил домой».
  
  «Может, я пойду к Стивену в тюрьму. Это разрешено, не так ли? "
  
  "Полагаю, что так. Но у них могут быть часы посещения, как в больницах ».
  
  «Я просто приду и надеюсь на лучшее. В любом случае, я могу позвонить Пинкерам. Она помахала проходящей стюардессе. «Есть ли в самолете телефон?»
  
  "Нет, извините."
  
  "Очень жаль."
  
  Стюардесса улыбнулась. «Разве ты не помнишь меня, Джинни?»
  
  Джинни впервые посмотрела на нее и сразу узнала ее. «Пенни Уотермидоу!» она сказала. Пенни защитила докторскую диссертацию по английскому языку в Миннесоте вместе с Джинни. "Как дела?"
  
  "У меня все отлично. Как дела?"
  
  «Я в Джонс-Фоллс, выполняю исследовательский проект, в котором возникают проблемы. Я думал, ты собираешься получить академическую работу.
  
  «Был, но не получил».
  
  Джинни стало неловко, что она добилась успеха там, где ее подруга потерпела неудачу. "Это очень плохо."
  
  «Я рада, теперь. Мне нравится эта работа, и она оплачивается лучше, чем в большинстве колледжей ».
  
  Джинни ей не поверила. Она была шокирована, увидев женщину с докторской степенью, работающую стюардессой. «Я всегда думал, что ты будешь таким хорошим учителем».
  
  «Некоторое время я преподавал в средней школе. Меня зарезал ножом студент, который не соглашался со мной насчет « Макбета». Я спросил себя, почему я делаю это - рискую жизнью, чтобы научить Шекспира детей, которым не терпелось снова выйти на улицу и заняться воровством денег, чтобы купить крэк-кокаин ».
  
  Джинни вспомнила имя мужа Пенни. «Как Дэнни?»
  
  «У него все отлично, сейчас он региональный менеджер по продажам. Значит, ему приходится много путешествовать, но оно того стоит ».
  
  «Что ж, рад снова тебя видеть. Вы живете в Балтиморе? »
  
  "Вашингтон"
  
  «Дай мне свой номер телефона, я тебе перезвоню». Джинни протянула шариковую ручку, и Пенни написала свой номер телефона в одной из папок Джинни.
  
  «Мы пообедаем», - сказала Пенни. "Это будет весело."
  
  "Вы делаете ставку".
  
  Пенни двинулся дальше.
  
  Лиза сказала: «Она казалась умной».
  
  «Она очень умная. Я в ужасе. Нет ничего плохого в том, чтобы быть стюардессой, но это своего рода трата двадцати пяти лет образования ».
  
  «Ты собираешься ей позвонить?»
  
  "Конечно нет. Она отрицает. Я просто напомнил ей, на что она надеялась. Это было бы агонией ».
  
  "Наверное. Мне жаль ее."
  
  "Я тоже."
  
  Как только они приземлились, Джинни подошла к телефону-автомату и позвонила Пинкерам в Ричмонд, но их линия была занята. «Черт», - нервно сказала она. Она подождала пять минут, затем попыталась снова, но услышала тот же раздражающий тон. «Шарлотта, должно быть, звонит своей агрессивной семье, чтобы рассказать им о нашем визите», - сказала она. «Я попробую позже».
  
  Машина Лизы стояла на стоянке. Они поехали в город, и Лиза высадила Джинни в ее квартире. Прежде чем выйти из машины, Джинни сказала: «Могу я попросить вас о большой услуге?»
  
  "Конечно. Но я не говорю, что сделаю это ». Лиза ухмыльнулась.
  
  «Начни извлечение ДНК сегодня вечером».
  
  Ее лицо упало. «О, Джинни, нас не было весь день. Мне нужно сделать покупки на ужин ...
  
  "Я знаю. И я должен посетить тюрьму. Давай встретимся в лаборатории позже, скажем, в девять часов? »
  
  "Хорошо." Лиза улыбнулась. «Мне любопытно узнать, чем закончится тест».
  
  «Если мы начнем сегодня вечером, мы сможем получить результат послезавтра».
  
  Лиза выглядела сомнительной. «Срезание нескольких углов, да».
  
  "Девушка Атта!" Джинни вышла из машины, а Лиза уехала.
  
  Джинни хотелось бы сесть прямо в машину и поехать в полицейское управление, но она решила, что сначала должна проверить отца, поэтому вошла в дом.
  
  Он смотрел « Колесо фортуны». «Привет, Джинни, ты поздно вернулась», - сказал он.
  
  «Я работала и еще не закончила», - сказала она. "Как прошел день?"
  
  «Немного скучно, здесь я одна».
  
  Ей стало его жалко. Похоже, у него не было друзей. Однако он выглядел намного лучше, чем прошлой ночью. Он был чистым, выбритым и отдохнувшим. На обед он подогрел пиццу из ее морозильника: грязная посуда стояла на кухонном столе. Она собиралась спросить его, кто, черт возьми, собирается их мыть в посудомоечной машине, но сдержала свои слова.
  
  Она отложила портфель и начала убирать. Он не выключал телевизор.
  
  «Я была в Ричмонде, штат Вирджиния, - сказала она.
  
  «Это мило, милая. Что на обед?"
  
  «Нет, - подумала она, - так продолжаться не может. Он не собирается обращаться со мной так, как с мамой. «Почему ты ничего не делаешь?» она сказала.
  
  Это привлекло его внимание. Он отвернулся от телевизора, чтобы посмотреть на нее. «Я не умею готовить!»
  
  «Я тоже не могу, папа».
  
  Он нахмурился, затем улыбнулся. «Так что поедим куда-нибудь!»
  
  Выражение его лица было до боли знакомым. Джинни мелькнула на двадцать лет назад. На ней и Пэтти были одинаковые расклешенные джинсы. Она увидела папу с темными волосами и бакенбардами, говорящего: «Пойдем на карнавал! Давай принесем сладкую вату? Прыгай в ухо! » Он был самым замечательным человеком в мире. Потом ее память проскочила лет на десять. На ней были черные джинсы и ботинки Doc Marten, а волосы у папы были короче и седеют, и он сказал: «Я отвезу тебя в Бостон с твоими вещами, я найду фургон, это даст нам возможность вместе проведем время, поедим фастфуд в дороге, будет так весело! Будьте готовы к десяти! » Она ждала весь день, но он так и не появился, и на следующий день она взяла борзую.
  
  Теперь, видя в его глазах тот же старый свет веселого настроения, она всем сердцем желала, чтобы ей снова исполнилось девять лет, и она верила каждому его слову. Но теперь она выросла и сказала: «Сколько у тебя денег?»
  
  Он выглядел угрюмым. «У меня их нет, я же сказал вам».
  
  "Я тоже. Так что мы не можем поесть вне дома ». Она открыла холодильник. У нее был салат айсберг, немного свежей кукурузы в початках, лимон, пачка бараньих отбивных, один помидор и полупустая коробка риса дяди Бена. Она вынула их все и положила на стойку. «Вот что я вам скажу», - сказала она. «На закуску у нас будет свежая кукуруза с топленым маслом, затем бараньи отбивные с лимонной цедрой, салат и рис, а на десерт - мороженое».
  
  «Что ж, это просто здорово!»
  
  «Начни это, пока меня нет».
  
  Он встал и посмотрел на еду, которую она разложила.
  
  Она подняла свой портфель. «Я вернусь вскоре после десяти».
  
  «Я не умею это готовить!» Он поднял кукурузный початок.
  
  С полки над холодильником она взяла круглогодичную поваренную книгу «Ридерз дайджест». Она протянула ему. «Посмотри, - сказала она. Она поцеловала его в щеку и вышла.
  
  Когда она села в машину и направилась в центр города, она надеялась, что не поступила слишком жестоко. Он был из старшего поколения; в его время правила были другими. Тем не менее, она не могла быть его домработницей, даже если бы захотела: ей пришлось оставить свою работу. Дав ему место, где он мог положить голову ночью, она уже сделала для него больше, чем он сделал для нее большую часть ее жизни. И все же ей хотелось оставить его на более счастливой ноте. Он был неадекватным, но он был единственным отцом, который у нее был.
  
  Она поставила машину в гараж и пошла через квартал красных фонарей к полицейскому управлению. Роскошный вестибюль с мраморными скамьями и фреской, изображающей сцены из истории Балтимора. Она сказала секретарше, что пришла к Стивену Логану, который находился под стражей. Она ожидала, что ей придется поспорить об этом, но через несколько минут молодая женщина в униформе отвела ее внутрь и поднялась на лифте.
  
  Ее провели в комнату размером со шкаф. Он был безликим, за исключением небольшого окошка в стене на уровне лица и звуковой панели под ним. Окно выходило в другую подобную будку. Невозможно было передать что-либо из одной комнаты в другую, не проделав дыру в стене.
  
  Она смотрела в окно. Еще через пять минут ввели Стивена. Когда он вошел в будку, она увидела, что он был в наручниках, а его ноги были скованы вместе, как будто он был опасен. Он подошел к стеклу и всмотрелся. Узнав ее, он широко улыбнулся. «Это приятный сюрприз!» он сказал. «Фактически, это единственное хорошее, что случилось со мной за весь день».
  
  Несмотря на свое веселое поведение, он выглядел ужасно: напряженный и усталый. "Как дела?" она сказала.
  
  «Немного грубо. Они поместили меня в камеру с убийцей, у которого тяжелое похмелье. Я боюсь заснуть.
  
  Ее сердце сочувствовало ему. Она напомнила себе, что он былПредполагается, что это мужчина, который изнасиловал Лизу. Но она не могла в это поверить. «Как ты думаешь, как долго ты будешь здесь?»
  
  «Завтра у меня перед судьей будет рассмотрение залога. В противном случае меня могут запереть до тех пор, пока не будут получены результаты анализа ДНК. Видимо, это займет три дня ».
  
  Упоминание ДНК напомнило ей о ее цели. «Я видел твоего близнеца сегодня».
  
  "А также?"
  
  "Нет никаких сомнений в том. Он твой двойник.
  
  «Может, он изнасиловал Лизу Хокстон».
  
  Джинни покачала головой. «Если бы он сбежал из тюрьмы на выходных, да. Но он все еще взаперти ».
  
  «Как вы думаете, он мог сбежать, а затем вернуться? Чтобы установить алиби?
  
  «Слишком уж фантастично. Если Деннис выйдет из тюрьмы, ничто не заставит его вернуться ».
  
  «Думаю, ты прав», - мрачно сказал Стивен.
  
  «У меня есть пара вопросов, которые я хочу задать вам».
  
  "Стрелять."
  
  «Сначала мне нужно дважды проверить твой день рождения».
  
  «Двадцать пятое августа».
  
  Вот что написала Джинни. Может, она ошиблась с датой Денниса. «А вы случайно не знаете, где родились?»
  
  "Да. Папа в то время находился в Форт-Ли, штат Вирджиния, а я родился там в армейском госпитале ».
  
  "Вы уверены?"
  
  "Определенный. Мама написала об этом в своей книге « Рождение ребенка». Он сузил глаза, и это стало ей знакомо. Это означало, что он выяснил ее мысли. «Где родился Деннис?»
  
  «Я еще не знаю».
  
  «Но у нас один день рождения».
  
  «К сожалению, он отмечает свой день рождения седьмого сентября. Но это могло быть ошибкой. Я собираюсь перепроверить. Я позвоню его матери, как только приду в офис. Вы уже говорили со своими родителями? »
  
  "Нет."
  
  «Вы хотите, чтобы я позвонил им?»
  
  "Нет! Пожалуйста. Я не хочу, чтобы они знали, пока я не скажу им, что меня допустили ».
  
  Она нахмурилась. «Судя по всему, что вы мне о них рассказывали, они кажутся из тех людей, которые поддержат вас».
  
  "Они бы. Но я не хочу подвергать их агонии ».
  
  «Конечно, им будет больно. Но они могут предпочесть знать, чтобы помочь вам ».
  
  "Нет. Пожалуйста, не звоните им ».
  
  Джинни пожала плечами. Он чего-то ей не говорил. Но это было его решение.
  
  «Джинни … какой он?»
  
  «Деннис? Внешне он такой же, как ты ».
  
  «У него длинные волосы, короткие волосы, усы, грязные ногти, прыщи, хромота…»
  
  «У него короткие волосы, такие же, как у вас, на лице нет волос, руки чистые, а кожа чистая. Это мог быть ты.
  
  "Боже". Стивен выглядел очень смущенным.
  
  «Большая разница в его поведении. Он не знает, как относиться к остальному человечеству ».
  
  «Это очень странно».
  
  «Я так не считаю. Фактически, это подтверждает мою теорию. Вы оба были тем, кого я называю дикими детьми. Я позаимствовал фразу из французского фильма. Я использую его для тех детей, которые бесстрашны, неконтролируемы, гиперактивны. Таких детей очень сложно социализировать. Шарлотта Пинкер и ее муж потерпели неудачу с Деннисом. Твои родители преуспели с тобой ».
  
  Это его не успокоило. «Но внутри мы с Деннисом одно и то же».
  
  «Вы оба родились дикими».
  
  «Но у меня тонкая оболочка цивилизации».
  
  Она видела, что он глубоко обеспокоен. «Почему это тебя так беспокоит?»
  
  «Я хочу думать о себе как о человеке, а не как о домашней горилле».
  
  Она засмеялась, несмотря на его торжественное выражение лица. «У горилл естьбыть социализированным тоже. То же самое и со всеми животными, которые живут группами. Вот откуда исходит преступление ».
  
  Он выглядел заинтересованным. «От жизни в группах?»
  
  "Конечно. Преступление - это нарушение важного общественного правила. У одиночных животных нет правил. Медведь разнесет пещеру другого медведя, украдет у него еду и убьет его детенышей. Волки этого не делают; в противном случае они не могли бы жить стаями. Волки моногамны, они заботятся о детенышах друг друга и уважают личное пространство друг друга. Если человек нарушает правила, его наказывают; если он упорствует, его либо изгоняют из стаи, либо убивают ».
  
  «А как насчет нарушения неважных социальных правил?»
  
  «Как пердеть в лифте? Мы называем это дурным тоном. Единственное наказание - неодобрение других. Удивительно, насколько это эффективно ».
  
  «Почему вас так интересуют люди, которые нарушают правила?»
  
  Она думала о своем отце. Она не знала, есть ли у нее его криминальные гены или нет. Это могло помочь Стиву узнать, что ее тоже беспокоит ее генетическая наследственность. Но она так долго лгала о папе, что не могла заставить себя говорить о нем сейчас. «Это большая проблема», - уклончиво сказала она. «Все заинтересованы в преступлении».
  
  Дверь за ней открылась, и заглянула молодая женщина-полицейский. «Время вышло, доктор Феррами».
  
  «Хорошо», - сказала она через плечо. «Стив, ты знал, что Лиза Хокстон - моя лучшая подруга в Балтиморе?»
  
  «Нет, не видел».
  
  "Мы работаем вместе; она техник ».
  
  "Какая она?"
  
  «Она не из тех, кто будет делать дикие обвинения».
  
  Он кивнул.
  
  «Тем не менее, я хочу, чтобы вы знали, что я не верю, что вы это сделали».
  
  На мгновение ей показалось, что он сейчас заплачет. «Спасибо», - хрипло сказал он. «Я не могу передать, насколько это для меня значит».
  
  «Позвони мне, когда выйдешь». Она сказала ему свой домашний номер. "Ты можешь это вспомнить?"
  
  "Без проблем."
  
  Джинни не хотелось уходить. Она одарила его, как она надеялась, ободряющей улыбкой. "Удачи."
  
  «Спасибо, мне это нужно здесь».
  
  Она отвернулась и ушла.
  
  Женщина-полицейский провела ее до вестибюля. Наступала ночь, когда она вернулась в гараж. Она выехала на скоростную автомагистраль Джонс-Фолс и включила фары старого «мерседеса». Направляясь на север, она ехала слишком быстро, чтобы добраться до университета. Она всегда ехала слишком быстро. Она знала, что она умелая, но несколько безрассудная водительница. Но у нее не хватило терпения уйти в пятьдесят пять.
  
  Белая Хонда Аккорд Лизы уже была припаркована у Орехового Дома. Джинни остановила машину и вошла внутрь. Лиза как раз включала свет в лаборатории. Холодильник с образцом крови Денниса Пинкера стоял на скамейке.
  
  Кабинет Джинни находился прямо через коридор. Она отперла дверь, пропустив пластиковую карту через устройство для чтения карт, и вошла внутрь. Сидя за своим столом, она позвонила в дом Пинкеров в Ричмонде. "Наконец!" - сказала она, когда услышала звонок.
  
  Шарлотта ответила. «Как мой сын?» она сказала.
  
  «У него хорошее здоровье», - ответила Джинни. «Он вряд ли походил на психопата, - подумала она, - пока он не натянул на меня нож и не украл мои трусики». Она попыталась придумать что-нибудь хорошее, чтобы сказать. «Он был очень отзывчивым».
  
  «У него всегда были прекрасные манеры», - сказала Шарлотта протяжным южным тоном, которое использовала в своих самых возмутительных высказываниях.
  
  "Г-жа. Пинкер, могу я еще раз уточнить у вас его день рождения?
  
  «Он родился седьмого сентября». Как будто это должен быть национальный праздник.
  
  Это был не тот ответ, на который надеялась Джинни. «А в какой больнице он родился?»
  
  «В то время мы были в Форт-Брэгге в Северной Каролине».
  
  Джинни подавила разочарованное проклятие.
  
  «Майор готовил призывников для Вьетнама», - сказала Шарлотта. сказал гордо. «Армейское медицинское командование имеет большой госпиталь в Брэгге. Вот где на свет появился Деннис ».
  
  Джинни не могла придумать, что еще сказать. Тайна была как никогда глубока. "Г-жа. Пинкер, я хочу еще раз поблагодарить вас за ваше любезное сотрудничество ».
  
  "Пожалуйста."
  
  Она вернулась в лабораторию и сказала Лизе: «Судя по всему, Стивен и Деннис родились с разницей в тринадцать дней и в разных штатах. Я просто этого не понимаю ».
  
  Лиза открыла новую коробку с пробирками. «Ну, есть одно неопровержимое испытание. Если у них одинаковая ДНК, они однояйцевые близнецы, что бы ни говорили об их рождении ». Она достала две маленькие стеклянные трубки. Они были пары дюймов в длину. У каждого была крышка вверху и конусообразное дно. Она открыла пачку этикеток, написала «Деннис Пинкер» на одном и «Стивен Логан» на другом, затем промаркировала пробирки и поместила их в стойку.
  
  Она сломала печать на крови Денниса и поместила одну каплю в одну пробирку. Затем она вынула из холодильника пузырек с кровью Стивена и сделала то же самое.
  
  Используя точно откалиброванную пипетку - трубку с колбой на одном конце - она ​​добавила крошечное отмеренное количество хлороформа в каждую пробирку. Затем она взяла новую пипетку и добавила точно такое же количество фенола.
  
  Она закрыла обе пробирки и поместила их в Whirlimixer, чтобы перемешать их в течение нескольких секунд. Хлороформ растворяет жиры, а фенол разрушает белки, но длинные спиральные молекулы дезоксирибонуклеиновой кислоты остаются нетронутыми.
  
  Лиза вернула пробирки в стойку. «Это все, что мы можем сделать в следующие несколько часов», - сказала она.
  
  Растворенный в воде фенол медленно отделяется от хлороформа. В трубке на границе образуется мениск. ДНК будет в водянистой части, которую можно будет удалить пипеткой для следующего этапа теста. Но для этого придется подождать утра.
  
  Где-то зазвонил телефон. Джинни нахмурилась; это звучало так, как будто оно исходило из ее офиса. Она перешагнула коридор и подняла его. "Да?"
  
  «Это доктор Феррами?»
  
  Джинни ненавидела людей, которые звонили и требовали узнать ваше имя, не представляясь. Это было все равно что постучать в дверь и спросить: «Кто ты, черт возьми?» Она сдержала саркастический ответ и сказала: «Я Джинни Феррами. Кто это зовет, пожалуйста? "
  
  «Наоми Ирилендер, New York Times». Она говорила, как заядлая курильщица лет пятидесяти. «У меня к вам несколько вопросов».
  
  «В это время ночи?»
  
  «Я работаю круглосуточно. Похоже, ты тоже.
  
  «Почему ты мне звонишь?»
  
  «Я исследую статью о научной этике».
  
  "Ой." Джинни сразу подумала о том, что Стив не знал, что его могут усыновить. Это была этическая проблема, хотя и не неразрешимая, но, конечно же, Times о ней не знала? "Что вас интересует?"
  
  «Я считаю, что вы просматриваете медицинские базы данных в поисках подходящих предметов для изучения».
  
  "Ох, ладно." Джинни расслабилась. На этот счет ей не о чем было волноваться. «Что ж, я разработал поисковую систему, которая сканирует компьютерные данные и находит совпадающие пары. Моя цель - найти однояйцевых близнецов. Его можно использовать в любой базе данных ».
  
  «Но вы получили доступ к медицинской документации, чтобы использовать эту программу».
  
  «Важно определить, что вы подразумеваете под доступом. Я был осторожен, чтобы не нарушить чью-либо частную жизнь. Я никогда не вижу чьих-либо медицинских подробностей. Программа не распечатывает записи ».
  
  «Что напечатано?»
  
  «Имена двух человек, их адреса и номера телефонов».
  
  «Но он печатает имена парами». «Конечно, в том-то и дело».
  
  «Итак, если вы использовали его, скажем, в базе данных электроэнцефалограмм, он сказал бы вам, что мозговые волны Джона Доу такие же, как у Джима Фитца».
  
  «Такой же или похожий. Но это ничего не скажет мне о здоровье обоих мужчин ».
  
  «Однако, если бы вы знали ранее, что Джон Доу был параноидальным шизофреником, вы могли бы сделать вывод, что Джим Фитц тоже был».
  
  «Мы никогда бы не узнали такого».
  
  «Возможно, ты знаешь Джона Доу».
  
  "Как?"
  
  «Он может быть вашим дворником, кем угодно».
  
  "Ой, давай!"
  
  "Возможно."
  
  «Является ли, что будет ваша история?»
  
  "Может быть."
  
  «Ладно, теоретически это возможно, но шанс настолько мал, что любой разумный человек не стал бы это делать».
  
  «Это спорно».
  
  «Репортер, казалось, был полон решимости увидеть возмущение, невзирая на факты», - подумала Джинни; и она забеспокоилась. У нее было достаточно проблем без проклятых газет на спине. «Насколько все это реально?» она сказала. «Вы действительно нашли кого-нибудь, кто считает, что его конфиденциальность была нарушена?»
  
  «Меня интересует возможность».
  
  Джинни пришла в голову мысль. «Кто вообще сказал тебе звонить мне?»
  
  "Почему вы спрашиваете?"
  
  «По той же причине, по которой вы задаете мне вопросы. Я хочу знать правду ».
  
  «Я не могу вам сказать».
  
  «Это интересно, - сказала Джинни. «Я подробно рассказал вам о своих исследованиях и своих методах. Мне нечего скрывать. Но ты не можешь сказать то же самое. Кажется, тебе, наверное, стыдно . Вам стыдно за то, что вы узнали о моем проекте? »
  
  «Мне ничего не стыдно, - отрезал репортер.
  
  Джинни почувствовала, что злится. Кем была эта женщина? «Ну, кому-то стыдно. Иначе почему ты не скажешь мне, кто он? Или она? »
  
  «Я должен защищать свои источники».
  
  "От чего?" Джинни знала, что ей следует уволиться. Противодействуя прессе, нельзя было ничего добиться. Но женскаяотношение было невыносимым. «Как я уже объяснил, в моих методах нет ничего плохого, и они не угрожают чьей-либо частной жизни. Так почему ваш информатор должен быть таким скрытным? »
  
  "У людей есть причины ..."
  
  «Похоже, ваш информатор был злым, не так ли?» Даже когда она это сказала, Джинни думала: «Зачем кому-то нужно делать это со мной?»
  
  «Я не могу это комментировать».
  
  «Без комментариев, да?» - саркастически сказала она. «Я должен помнить эту строчку».
  
  «Доктор. Феррами, я хотел бы поблагодарить тебя за сотрудничество ».
  
  «Не говори об этом», - сказала Джинни и повесила трубку.
  
  Она долго смотрела на телефон. «Что, черт возьми, все это было?» она сказала.
  
  СРЕДА
  
  21 год
  
  В Errington J ОНОВ спал плохо .
  
  Он провел ночь с Пиппой Харпенден. Пиппа была секретарем физического факультета, и многие профессора приглашали ее на свидание, в том числе несколько женатых мужчин, но Беррингтон был единственным, с кем она встречалась. Он красиво оделся, отвел ее в уютный ресторан и заказал изысканное вино. Он наслаждался завистливыми взглядами мужчин его возраста, обедающих со своими уродливыми старыми женами. Он привел ее домой, зажег свечи, надел шелковую пижаму и медленно занимался с ней любовью, пока она не задохнулась от удовольствия.
  
  Но он проснулся в четыре часа и подумал обо всем, что могло пойти не так с его планом. Вчера днем ​​Хэнк Стоун пил дешевое вино издателя; он может просто забыть о своем разговоре с Беррингтоном. Если бы он это помнил, редакторы New York Times все же могли бы решить не продолжать эту историю. Они могут навести справки и понять, что в том, что делала Джинни, нет ничего плохого. Или они могут просто двигаться слишком медленно и начать изучать это на следующей неделе, когда будет уже поздно.
  
  После того, как он некоторое время ворочался, Пиппа пробормотала: «Ты в порядке, Берри?»
  
  Он погладил ее длинные светлые волосы, и она издала сонно ободряющие звуки. Занятие любовью с красивой женщиной обычно утешало любые неприятности, но теперь он чувствовал, что это не сработает. У него было слишком много мыслей. Было бы большим облегчением поговорить с Пиппой о его проблемах - она ​​была умной, понимающей и отзывчивой, - но он не мог никому раскрыть такие секреты.
  
  Через некоторое время он встал и побежал. Когда он вернулся, она ушла, оставив благодарственную записку, завернутую в чистый черный нейлоновый чулок.
  
  Экономка пришла за несколько минут до восьми и приготовила ему омлет. Марианна была худой нервной девушкой с французского карибского острова Мартиника. Она плохо говорила по-английски и боялась, что ее отправят домой, что делало ее очень послушной. Она была хорошенькой, и Беррингтон предположил, что, если он скажет ей отсосать ему, она подумает, что это часть ее обязанностей как сотрудника университета. Конечно, он этого не делал; спать с помощью не в его стиле.
  
  Он принял душ, побрился и облачился в угольно-серый костюм в тонкую полоску, белую рубашку и черный галстук с маленькими красными точками. На нем были золотые запонки с монограммами, он засовывал белый льняной носовой платок в нагрудный карман и полировал носки своих черных оксфордов, пока они не заблестели.
  
  Он поехал в кампус, зашел в свой офис и включил компьютер. Как и большинство ученых-суперзвезд, он очень мало преподавал. Здесь, в Джонс-Фоллс, он читал одну лекцию в год. Его роль заключалась в том, чтобы направлять и контролировать исследования ученых отдела и повышать престиж своего имени к написанным ими статьям. Но этим утром он не мог ни на чем сосредоточиться, поэтому выглянул в окно и наблюдал, как четверо молодых людей энергично играют в парном разряде на теннисном корте, пока он ждал, пока зазвонит телефон.
  
  Долго ждать ему не пришлось.
  
  В девять тридцать позвонил президент Университета Джонс-Фоллс Морис Обели. «У нас проблема, - сказал он.
  
  Беррингтон напрягся. "Что случилось, Морис?"
  
  «Сука из« Нью-Йорк Таймс » только что позвонила мне. Она говорит, что кто-то в вашем отделе вторгается в личную жизнь людей. Доктор Феррами.
  
  «Слава Богу, - радостно подумал Беррингтон. Хэнк Стоун вышел! Он сделал свой голос торжественным. «Я боялся чего-то подобного», - сказал он. «Я сейчас приду». Он повесил трубку и некоторое время сидел, размышляя. Было слишком рано праздноватьпобеда. Он только начал процесс. Теперь ему нужно было заставить Мориса и Джинни вести себя так, как он хотел.
  
  Морис казался обеспокоенным. Это было хорошее начало. Беррингтону нужно было убедиться, что он не беспокоился. Ему нужно было, чтобы Морис почувствовал, что будет катастрофой, если Джинни не прекратит пользоваться своей программой поиска в базе данных немедленно. Как только Морис принял твердое решение, Беррингтон должен был убедиться, что он твердо придерживается своей решимости.
  
  Прежде всего, он должен был предотвратить любые компромиссы. Он знал, что Джинни по натуре не склонна к компромиссу, но, когда на карту поставлено все ее будущее, она, вероятно, попытается что-нибудь. Ему придется разжечь ее гнев и сохранить боевую готовность.
  
  И он должен делать все это, стараясь казаться благонамеренным. Если станет очевидно, что он пытается подорвать Джинни, Морис почувствует запах крысы. Беррингтону приходилось защищать ее.
  
  Он покинул Nut House и прошел через кампус, мимо театра Бэрримор и факультета искусств в Хиллсайд-холл. Когда-то загородный особняк первоначального благотворителя университета, теперь это было административное здание. Кабинет президента университета был великолепной гостиной старинного дома. Беррингтон вежливо кивнул секретарю доктора Обелла и сказал: «Он ждет меня».
  
  «Проходите, пожалуйста, профессор, - сказала она.
  
  Морис сидел в эркере, выходившем на лужайку. Невысокий мужчина с бочкообразной грудью, он вернулся из Вьетнама в инвалидном кресле, парализованный ниже пояса. Беррингтон обнаружил, что с ним легко общаться, возможно, потому, что у них был общий опыт военной службы. Они также разделяли страсть к музыке Малера.
  
  Морис часто выглядел обеспокоенным. Чтобы поддерживать JFU, ему приходилось собирать десять миллионов долларов в год от частных и корпоративных благотворителей, и, следовательно, он боялся плохой огласки.
  
  Он развернул стул и покатился к своему столу. «Они работают над большой статьей о научной этике, - говорит она. Берри, я не могу допустить, чтобы Джонс Фоллс озаглавил эту статью примеромнеэтичная наука. У половины наших крупных жертвователей будет корова. Мы должны что-то с этим делать ». "Кто она?"
  
  Морис взглянул на блокнот. «Наоми Фрилендер. Она редактор по этике. Вы знали, что в газетах есть редакторы по вопросам этики? Я не сделал.
  
  «Я не удивлен, что он есть в New York Times ».
  
  «Это не мешает им вести себя как проклятое гестапо. Они говорят, что собираются пойти в печать с этой статьей, но вчера они получили наводку о вашей женщине Феррами.
  
  «Интересно, откуда пришли чаевые?» - сказал Беррингтон.
  
  «Вокруг есть несколько нелояльных ублюдков».
  
  "Полагаю, что так."
  
  Морис вздохнул. «Скажи, что это неправда, Берри. Скажи мне, что она не вторгается в личную жизнь людей ».
  
  Беррингтон скрестил ноги, пытаясь выглядеть расслабленным, хотя на самом деле он был натянут. Здесь ему пришлось идти по натянутому канату. «Я не верю, что она делает что-то плохое, - сказал он. «Она просматривает медицинские базы данных и находит людей, которые не знают, что они близнецы. Вообще-то, это очень умно ...
  
  «Она просматривает медицинские карты людей без их разрешения?»
  
  Беррингтон сделал вид, что сопротивляется. «Ну … вроде того».
  
  «Тогда ей придется остановиться».
  
  «Проблема в том, что ей действительно нужна эта информация для ее исследовательского проекта».
  
  «Может быть, мы сможем предложить ей некоторую компенсацию».
  
  Беррингтон не думал подкупать ее. Он сомневался, что это сработает, но попытаться не было вреда. "Отличная идея."
  
  "У нее есть срок полномочий?"
  
  «Она начала здесь в этом семестре в качестве доцента. По крайней мере, ей осталось шесть лет до вступления в должность. Но мы могли бы дать ей прибавку. «Я знаю, что ей нужны деньги, - сказала она мне».
  
  «Сколько она сейчас зарабатывает?»
  
  «Тридцать тысяч долларов в год».
  
  «Как вы думаете, что мы должны ей предложить?»
  
  «Это должно быть существенно. Еще восемь или десять тысяч ».
  
  «А финансирование для этого?»
  
  Беррингтон улыбнулся. «Я считаю, что смогу убедить Genetico».
  
  «Тогда это то, что мы будем делать. Позвони ей сейчас, Берри. Если она в университетском городке, немедленно приведите ее сюда. Мы уладим это дело до того, как полиция по этике снова позвонит.
  
  Беррингтон взял телефон Мориса и позвонил в офис Джинни. Ответили сразу. «Джинни Феррами».
  
  «Это Беррингтон».
  
  "Доброе утро." Ее тон был настороженным. Почувствовала ли она его желание соблазнить ее в понедельник вечером? Может быть, она подумала, не собирается ли он попробовать еще раз. Или, возможно, она уже узнала о проблеме « Нью-Йорк Таймс» .
  
  «Могу я увидеть тебя прямо сейчас?»
  
  «В твоем офисе?»
  
  «Я нахожусь в офисе доктора Обелла в Хиллсайд Холл».
  
  Она сердито вздохнула. «Это о женщине по имени Наоми Фрилендер?»
  
  "Да."
  
  «Это все чушь собачья, ты это знаешь».
  
  «Я знаю, но мы должны с этим разобраться». «Я сейчас приду».
  
  Беррингтон повесил трубку. «Она будет здесь на мгновение», - сказал он Морису. «Похоже, она уже получила известие из« Таймс ».
  
  Следующие несколько минут будут решающими. Если Джинни хорошо защищалась, Морис мог изменить свою стратегию. Беррингтон должен был сохранять твердость Мориса, не проявляя враждебности к Джинни. Она была вспыльчивой, напористой девушкой, не из тех, кто склонен к примирению, особенно когда она думала, что была права. Она, вероятно, сделала бы Мориса врагом без помощи Беррингтона. Но на тот случай, если она была нехарактерно мила и убедительна, ему понадобился запасной план.
  
  Пораженный вдохновением, он сказал: «Пока мы ждем, мы можем сделать предварительное заявление для прессы».
  
  "Это хорошая идея."
  
  Беррингтон натянул блокнот и начал что-то строчить. Ему нужно было что-то, с чем Джинни не могла согласиться, что-то, что могло бы оскорбить ее гордость и разозлить. Он написал, что Университет Джонс-Фолс признал ошибкисделал. Университет извинился перед теми, чья личная жизнь была нарушена. И обещал, что с сегодняшнего дня программа прекращена.
  
  Он передал свою работу секретарю Мориса и попросил ее сразу же пропустить ее через текстовый процессор.
  
  Джинни прибыла, шипя от возмущения. На ней была мешковатая изумрудно-зеленая футболка, обтягивающие черные джинсы и обувь, которую раньше называли сапогами для инженеров, а теперь стали модным явлением. У нее было серебряное кольцо в пронзенной ноздре, а густые темные волосы были завязаны назад. Беррингтону она казалась милой, но ее наряд не впечатлил президента университета. Для него она показалась бы безответственным младшим академиком, который может навлечь на себя неприятности в JFU.
  
  Морис предложил ей сесть и рассказал о звонке из газеты. Его манеры были жесткими. «Ему комфортно со зрелыми мужчинами», - подумал Беррингтон; молодые женщины в обтягивающих джинсах были для него чужими.
  
  «Мне позвонила та же женщина, - раздраженно сказала Джинни. «Это смехотворно».
  
  «Но у вас есть доступ к медицинским базам данных», - сказал Морис.
  
  «Я не смотрю базы данных, это делает компьютер. Ни один человек не видит чью-либо медицинскую карту. Моя программа создает список имен и адресов, сгруппированных попарно ».
  
  «Даже это …»
  
  «Мы больше ничего не делаем, не спросив предварительно разрешения у потенциального объекта. Мы даже не говорим им, что они близнецы, пока они не согласились участвовать в нашем исследовании. Так в чью личную жизнь вторгаются? »
  
  Беррингтон сделал вид, что поддерживает ее. «Я сказал тебе, Морис, - сказал он. « Таймс все ошибается».
  
  «Они так не видят. И я должен думать о репутации университета ».
  
  Джинни сказала: «Поверьте, моя работа укрепит эту репутацию». Она наклонилась вперед, и Беррингтон услышала в ее голосе страсть к новым знаниям, которая двигала всеми хорошими учеными. «Это очень важный проект. Я единственный человек, который придумал, как изучать генетику преступности. Когда мы опубликуем результаты, это будет сенсация ».
  
  - Она права, - вставил Беррингтон. Это было правдой. Ее исследование было бы захватывающим. Уничтожить его было душераздирающе. Но у него не было выбора.
  
  Морис покачал головой. «Моя работа - защитить университет от скандала».
  
  Джинни опрометчиво сказала: «Это также ваша работа - защищать академическую свободу».
  
  Это был неправильный путь для нее. Когда-то, несомненно, президенты университетов боролись за право на беспрепятственное стремление к знаниям, но те дни остались в прошлом. Теперь они просто собирали средства. Она только оскорбила бы Мориса, упомянув об академической свободе.
  
  Морис ощетинился. «Мне не нужна от вас лекция о моих президентских обязанностях, юная леди, - сухо сказал он.
  
  Джинни не поняла намеков, к радости Беррингтона. "Не так ли?" - сказала она Морису, согреваясь от своей темы. «Вот прямой конфликт. С одной стороны, это газета, явно направленная на ошибочную историю; с другой - ученый после правды. Если президент университета не выдержит такого давления, на что тогда надеяться? »
  
  Беррингтон был в восторге. Она выглядела чудесно, щеки пылали, глаза вспыхивали, но она копала себе могилу. Мориса раздражало каждое слово.
  
  Тогда Джинни, казалось, поняла, что она делает, потому что она внезапно изменила тактику. «С другой стороны, никто из нас не хочет плохой огласки для университета», - сказала она более мягким голосом. «Я вполне понимаю ваше беспокойство, доктор Обели».
  
  Морис немедленно смягчился, к большому огорчению Беррингтона. «Я понимаю, что это ставит вас в затруднительное положение», - сказал он. «Университет готов предложить вам компенсацию в виде надбавки в размере десяти тысяч долларов в год».
  
  Джинни выглядела пораженной.
  
  Беррингтон сказал: «Это должно дать вам возможность вывести мать из того места, о котором вы так беспокоитесь».
  
  Джинни колебалась лишь мгновение. «Я была бы очень благодарна за это, - сказала она, - но это не решит проблему. Мне все еще нужны близнецы-преступники для исследования. Иначе нечего изучать ».
  
  Беррингтон не думала, что ее можно подкупить.
  
  Морис сказал: «Разве должен быть другой способ подобрать для вас подходящие предметы?»
  
  «Нет, нет. Мне нужны однояйцевые близнецы, воспитанные отдельно, по крайней мере, один из которых преступник. Это сложная задача. Моя компьютерная программа находит людей, которые даже не знают, что они близнецы. Другого способа сделать это нет ».
  
  «Я не понял, - сказал Морис.
  
  Тон становился опасно дружелюбным. Затем вошла секретарша Мориса и протянула ему лист бумаги. Это был пресс-релиз, подготовленный Беррингтоном. Морис показал его Джинни, сказав: «Мы должны иметь возможность выпустить что-то подобное сегодня, если мы хотим уничтожить эту историю».
  
  Она быстро прочитала его, и ее гнев вернулся. «Но это чушь собачья!» она штурмовала. «Никаких ошибок не было. Никто не вторгался в личную жизнь. Никто даже не жаловался! »
  
  Беррингтон скрывал свое удовлетворение. Парадоксально, что она была такой пылкой, но все же у нее хватило терпения и настойчивости, чтобы проводить длительные и утомительные научные исследования. Он видел, как она работала со своими испытуемыми: казалось, они никогда не раздражали и не утомляли ее, даже когда испортили тесты. С ними она находила плохое поведение не менее интересным, чем хорошее. Она просто записала то, что они сказали, и в конце искренне поблагодарила их. Но вне лаборатории она взорвется, как хлопушка, при малейшей провокации.
  
  Он сыграл роль неравнодушного миротворца. «Но, Джинни, доктор Обели считает, что мы должны сделать твердое заявление».
  
  «Нельзя сказать, что использование моей компьютерной программы прекращено!» она сказала. «Это было бы равносильно отмене всего моего проекта!»
  
  Лицо Мориса ожесточилось. «Я не могу допустить, чтобы New York Times опубликовала статью, в которой говорится, что ученые из Джонс Фоллс вторгаются в личную жизнь людей», - сказал он. «Это будет стоить нам миллионов потерянных пожертвований».
  
  «Найдите средний путь», - умоляла Джинни. «Скажем, вы изучаете проблему. Создайте комитет. При необходимости мы разработаем дополнительные меры безопасности ».
  
  «О нет, - подумал Беррингтон. Это было опасно разумно. «У нас, конечно, есть комитет по этике», - сказал он, играя завремя. «Это подкомитет сената». Сенат был правящим советом университета и состоял из всех штатных профессоров, но работа выполнялась комитетами. «Вы можете объявить, что передаете им проблему».
  
  - Плохо, - отрывисто сказал Морис. «Все будут знать, что это ларек».
  
  Джинни возразила: «Разве вы не видите, что, настаивая на немедленных действиях, вы практически исключаете любое вдумчивое обсуждение!»
  
  Беррингтон решил, что сейчас хорошее время, чтобы завершить встречу. Эти двое были в ссоре, оба закрепились на своих позициях. Он должен закончить это, прежде чем они снова начнут думать о компромиссе. «Хороший аргумент, Джинни, - сказал Беррингтон. - Позвольте мне сделать здесь предложение - если позволите, Морис.
  
  «Конечно, давай послушаем».
  
  «У нас есть две отдельные проблемы. Один из них - найти способ продвинуть исследования Джинни, не обрушив скандал на университет. Это то, что мы с Джинни должны решить, и мы должны обсудить это подробно позже. Второй вопрос - как кафедра и университет представляют это миру. Мы с тобой должны об этом поговорить, Морис.
  
  Морис вздохнул с облегчением. «Очень разумно», - сказал он. Беррингтон сказал: «Спасибо, что присоединились к нам в срочном порядке, Джинни».
  
  Она поняла, что ее увольняют. Она встала, озадаченно нахмурившись. Она знала, что ее перехитрили, но не могла понять, как это сделать. «Ты позвонишь мне?» - сказала она Беррингтону.
  
  "Конечно."
  
  "Все в порядке." Она поколебалась, затем вышла.
  
  «Трудная женщина, - сказал Морис.
  
  Беррингтон наклонился вперед, сцепив руки вместе, и со смирением посмотрел вниз. «Я чувствую себя виноватым здесь, Морис». Морис покачал головой, но Беррингтон продолжил. «Я нанял Джинни Феррами. Конечно, я понятия не имел, что онаразработать такой метод работы - но все же это моя ответственность, и я думаю, что я должен вытащить вас из нее ».
  
  "Что ты предлагаешь?"
  
  «Я не могу просить вас не публиковать это заявление для прессы. Я не имею права. Я понимаю, что невозможно поставить один исследовательский проект выше благосостояния всего университета ». Он посмотрел вверх.
  
  Морис заколебался. На долю секунды Беррингтон со страхом задумался, не подозревает ли он, что его загоняют в угол. Но если эта мысль приходила ему в голову, она не задерживалась. «Я ценю твои слова, Берри. Но что ты будешь делать с Джинни?
  
  Беррингтон расслабился. Похоже, он это сделал. «Думаю, она моя проблема», - сказал он. «Предоставь ее мне».
  
  22
  
  S TEVE улеглась спать в ранние часы в среду утром.
  
  В тюрьме было тихо, Порки храпел, а Стив не спал сорок два часа. Он пытался бодрствовать, репетируя на завтра свою речь с просьбой об освобождении под залог перед судьей, но продолжал погружаться в сон наяву, в котором судья ласково улыбался ему и сказал: «Залог предоставлен, отпустите этого человека на свободу», и он вышли из двора на солнечную улицу. Сидя на полу камеры в своей обычной позе, спиной к стене, он поймал себя на том, что кивает, и несколько раз просыпался, но в конце концов природа победила силу воли.
  
  Он был в глубоком сне, когда проснулся от болезненного удара по ребрам. Он ахнул и открыл глаза. Порки ударил его ногой и теперь склонился над ним, широко раскрыв глаза от сумасшествия, и кричал: «Ты украл мою травку, ублюдок!Где ты его спрятаешь, где? Брось это прямо сейчас, или ты мертв! »
  
  Стив отреагировал не задумываясь. Он оторвался от пола, как разматывающаяся пружина, его правая рука застыла в напряжении, и он ткнул Порки двумя пальцами в глаза. Порки закричал от боли и отступил. Стив последовал за ним, пытаясь протолкнуть пальцы прямо через мозг Порки к затылку. Где-то вдалеке он услышал голос, очень похожий на его собственный, вопиющий оскорбления.
  
  Порки отступил еще на шаг и тяжело сел на унитаз, закрыв глаза руками.
  
  Стив заложил обе руки за шею Порки, вытянул его голову вперед и ударил его коленом по лицу. Кровь хлынула изо рта Порки. Стив схватил его за рубашку, стащил с сиденья унитаза и бросил на пол. Он собирался ударить его ногой, когда к нему вернулось здравомыслие. Он заколебался, глядя на истекающего кровью Порки на полу, и красный туман ярости рассеялся. «О нет, - сказал он. "Что я сделал?"
  
  Ворота камеры распахнулись, и в них ворвались двое полицейских, размахивая дубинками.
  
  Стив поднял руки перед собой.
  
  «Просто успокойся», - сказал один из полицейских.
  
  «Теперь я спокоен, - сказал Стив.
  
  Менты надели на него наручники и вывели из камеры. Один сильно ударил его в живот. Он согнулся пополам, задыхаясь. «Это на тот случай, если вы подумали о новых неприятностях», - сказал полицейский.
  
  Он услышал звук захлопнувшейся двери камеры и голос Спайка, готового под ключ, в его обычном юмористическом настроении. «Тебе нужна медицинская помощь, Порки?» - сказал Спайк. « Потому что на Ист-Балтимор-стрит есть ветеринар». Он усмехнулся собственной шутке.
  
  Стив выпрямился, оправляясь от удара. Было все еще больно, но он мог дышать. Он посмотрел через решетку на Порки. Он сидел прямо, протирая глаза. Кровоточащими губами он ответил Спайку: «Да пошел ты, засранец».
  
  Стив почувствовал облегчение: Порки не сильно пострадал.
  
  Спайк сказал: «Все равно пора было вытащить тебя оттуда, мальчик из колледжа. Эти джентльмены пришли подать на вас в суд. Он сверился с листом бумаги. «Посмотрим, а кто еще за Северный окружной суд? Мистер Роберт Сэндилэндс, известный как Нюхач… »Он вытащил трех других мужчин из камер и сковал их всех вместе со Стивом. Затем двое полицейских отвезли их на стоянку и посадили в автобус.
  
  Стив надеялся, что ему больше никогда не придется возвращаться в то место.
  
  На улице было еще темно. Стив предположил, что сейчас около шести утра . Суды начинали работу только в девять или десять часов утра, так что ждать придется долго. Они проехали по городу пятнадцать-двадцать минут, затем вошли в гаражную дверь в здании суда. Они вышли из автобуса и спустились в подвал.
  
  Вокруг центральной открытой площадки было восемь загонов с решетками. В каждом загоне были скамья и туалет, но они были больше, чем камеры в полицейском управлении, и все четверо заключенных были помещены в загон, в котором уже находилось шесть человек. Их цепи были сняты и брошены на стол посреди комнаты. Было несколько сдающих под председательством высокой черной женщины в сержантской форме и со злобным выражением лица.
  
  В течение следующего часа прибыли еще тридцать или больше заключенных. Их разместили по двенадцать человек в загоне. Когда вошла небольшая группа женщин, послышались крики и свистки. Их поместили в ручку в дальнем конце комнаты.
  
  После этого в течение нескольких часов ничего особенного не происходило. Принесли завтрак, но Стив снова отказался от еды; он не мог привыкнуть к идее есть в туалете. Некоторые заключенные разговаривали шумно, большинство оставалось угрюмым и тихим. Многие смотрели с похмелья. Шутки между заключенными и охранниками не были такими отвратительными, как в прошлый раз, и Стив лениво задумался, не потому ли, что за ними стоит женщина.
  
  Он подумал, что тюрьмы совсем не похожи на то, что показывают по телевизору. Из-за телешоу и фильмов тюрьмы казались низкопробными отелями: в них никогда не показывались туалеты без экранов, словесные оскорбления или избиения тех, кто плохо себя ведет.
  
  Сегодня может быть его последний день в тюрьме. Если бы он верил в Бога, он бы молился от всего сердца.
  
  Он решил, что уже около полудня они начали выводить заключенных из камер.
  
  Стив был во второй группе. На них снова надели наручники, и десять человек были скованы цепями. Потом они пошли в суд.
  
  Зал суда был похож на методистскую часовню. Стены были выкрашены в зеленый цвет до черной линии на уровне талии, а затем в кремовый цвет выше. На полу был зеленый ковер и девять рядов светлых деревянных скамеек, похожих на скамейки.
  
  В заднем ряду сидели мать и отец Стива.
  
  Он ахнул от шока.
  
  Папа был в форме полковника, а под мышкой - шляпа. Он сидел с прямой спиной, как будто стоял по стойке смирно. У него был кельтский колорит: голубые глаза, темные волосы и тень густой бороды на чисто выбритых щеках. Выражение его лица было жестко пустым, напряженным от подавленных эмоций. Мама села рядом с ним, маленькая и пухлая, ее красивое круглое лицо припухло от слез.
  
  Стиву хотелось, чтобы он провалился сквозь пол. Он бы охотно вернулся в камеру Порки, чтобы избежать этого момента. Он остановился, поддерживая всю очередь заключенных, и в немой агонии смотрел на своих родителей, пока тот не толкнул его, и он, споткнувшись, прыгнул к передней скамейке.
  
  Женщина-клерк сидела в передней части суда лицом к заключенным. Дверь охранял мужчина под ключ. Единственным официальным представителем был чернокожий мужчина лет сорока в очках, одетый в пиджак, галстук и синие джинсы. Он спросил имена заключенных и сверил их со списком.
  
  Стив оглянулся через плечо. На общественных скамейках не было никого, кроме его родителей. Он был благодарен, что у него есть семья, которая достаточно заботилась, чтобы появиться; никто из других заключенных этого не сделал. И все же он предпочел бы незаметно пройти через это унижение.
  
  Его отец встал и вышел вперед. Мужчина в синих джинсах деловито заговорил с ним. "Да сэр?"
  
  «Я отец Стивена Логана, я хотел бы поговорить с ним», - авторитетно сказал отец. «Могу я узнать, кто вы?»
  
  «Дэвид Парди, я следователь предварительного следствия, я звонил тебе сегодня утром».
  
  Так вот как мама и папа узнали, - понял Стив. Он должен был догадаться. Комиссар суда сказал ему, что следователь проверит его данные. Самый простой способ сделать это - позвонить его родителям. Он вздрогнул при мысли об этом телефонном звонке. Что сказал следователь? «Мне нужно проверить адрес Стивена Логана, который находится под стражей в Балтиморе; обвиняется в изнасиловании. Вы его мать? "
  
  Папа пожал ему руку и сказал: «Здравствуйте, мистер Парди». Но Стив мог сказать, что папа его ненавидел.
  
  Парди сказал: «Ты можешь поговорить со своим сыном, давай, без проблем».
  
  Папа коротко кивнул. Он продвинулся вдоль скамейки позади заключенных и сел прямо за Стивом. Он положил руку Стива на плечо и нежно сжал. На глаза Стива навернулись слезы. «Папа, я этого не делал», - сказал он.
  
  «Я знаю, Стив», - сказал его отец.
  
  Его простая вера была слишком велика для Стива, и он заплакал. Как только он начал, он не мог остановиться. Он был слаб от голода и недосыпа. Все напряжение и страдания последних двух дней захлестнули его, и слезы текли свободно. Он продолжал глотать и вытирать лицо скованными руками.
  
  Через некоторое время папа сказал: «Мы хотели нанять тебе адвоката, но не было времени - мы только что приехали».
  
  Стив кивнул. Он был бы самим себе адвокатом, если бы мог просто взять себя под контроль.
  
  Две девушки привела под ключ женщина. На них не были надеты наручники. Они сели и захихикали. На вид им было лет восемнадцать.
  
  «Как, черт возьми, это вообще произошло?» - сказал папа Стиву.
  
  Попытка ответить на вопрос помогла Стиву перестать плакать. «Я должен выглядеть как парень, который это сделал», - сказал он. Он принюхался и проглотил. «Жертва выбрала меня в очереди. И в то время я был по соседству, я сказал об этом полиции. ДНК-тест меня очистит, но это займет три дня. Я надеюсь, что меня сегодня выпустят под залог ».
  
  «Скажи судье, что мы здесь», - сказал папа. «Это, вероятно, поможет».
  
  Стив чувствовал себя ребенком, которого утешал его отец. Этовернул горько-сладкое воспоминание о том дне, когда он получил свой первый велосипед. Должно быть, это был его пятый день рождения. Велосипед был из тех, с парой тренировочных колес сзади, чтобы не допустить его падения. В их доме был большой сад с двумя ступенями, ведущими во внутренний дворик. «Объезжай лужайку и держись подальше от ступенек», - сказал папа; но первое, что сделал маленький Стиви, - это попытался спуститься на велосипеде по ступенькам. Он разбился, повредив мотоцикл и себя; и он полностью ожидал, что его отец рассердится на него за неповиновение прямому приказу. Папа поднял его, осторожно промыл раны и починил байк, и хотя Стиви ждал взрыва, его не случилось. Папа даже не сказал: «Я же тебе сказал». Что бы ни случилось, родители Стива всегда были на его стороне.
  
  Вошел судья.
  
  Это была привлекательная белая женщина лет пятидесяти, очень маленькая и аккуратная. Она была в черном халате и несла банку диетической колы, которую она поставила на стол, когда села.
  
  Стив попытался прочитать ее лицо. Была ли она жестокой или доброй? В хорошем настроении или в плохом настроении? Сердечная, либерально настроенная женщина с душой или одержимая солдафонка, которая втайне мечтала отправить их всех на электрический стул? Он смотрел на ее голубые глаза, острый нос, темные с проседью волосы. Был ли у нее муж с пивным чутьем, взрослый сын, о котором она беспокоилась, обожаемый внук, с которым она каталась по ковру? Или она жила одна в дорогой квартире, обставленной строгой современной мебелью с острыми углами? Его лекции по праву рассказывали ему о теоретических причинах предоставления или отказа в залоге, но теперь они казались почти неуместными. На самом деле имело значение только то, была ли эта женщина доброй или нет.
  
  Она посмотрела на ряд заключенных и сказала: «Добрый день. Это ваш отзыв о залоге ". Ее голос был низким, но чистым, а дикция точной. Все в ней казалось точным и аккуратным, за исключением банки из-под колы, человечности, которая вселяла в Стива надежду.
  
  «Вы все получили свои обвинения?» У всех были. Далее она рассказала сценарий о своих правах и о том, как найти адвоката.
  
  После того, как это было сделано, она сказала: «Когда назовете, пожалуйста, поднимите правая рука. Ян Томпсон ». Заключенный поднял руку. Она зачитала обвинения и наказания, которым он подвергся. Ян Томпсон, по-видимому, ограбил три дома в шикарном районе Роланд-Парк. Молодой латиноамериканец с перевязанной рукой, он не проявлял никакого интереса к своей судьбе и, казалось, ему скучал весь процесс.
  
  Когда она сказала ему, что он имеет право на предварительное слушание и суд присяжных, Стив с нетерпением ждал, получит ли он залог.
  
  Следователь предварительного следствия встал. Говоря очень быстро, он сказал, что Томпсон жил по его адресу в течение одного года и имел жену и ребенка, но не работал. Он также имел пристрастие к героину и судимость. Стив не выпустил бы такого человека на улицу.
  
  Однако судья установил залог в размере двадцати пяти тысяч долларов. Стив почувствовал себя воодушевленным. Он знал, что обвиняемый обычно должен вносить наличными только 10 процентов залога, так что Томпсон будет свободен, если сможет найти двадцать пятьсот долларов. Это казалось снисходительным.
  
  Следующей была одна из девушек. Она участвовала в драке с другой девушкой, и ей было предъявлено обвинение в нападении. Следователь сообщил судье, что она жила с родителями и работала на кассе в ближайшем супермаркете. Она, очевидно, представляла хороший риск, и судья дал ей залог под подписку о невыезде, что означало, что ей вообще не нужно было вкладывать никаких денег.
  
  Это было еще одно мягкое решение, и настроение Стива поднялось на ступеньку выше.
  
  Подсудимой также было приказано не посещать адрес девушки, с которой она поссорилась. Это напомнило Стиву, что судья может оговорить условия залога. Возможно, ему стоит добровольно держаться подальше от Лизы Хокстон. Он понятия не имел, где она живет и как выглядит, но он был готов сказать все, что могло бы помочь ему выбраться из тюрьмы.
  
  Следующим обвиняемым был белый мужчина средних лет, который показал свой пенис покупательницам в отделе женской гигиены аптеки Rite-Aid. У него был длинный список подобных преступлений. Он жил один, но пять лет жил по одному адресу. К удивлению и разочарованию Стива, судья отказался внести залог. Мужчина был маленьким и худым; Стив чувствовал себя безобиднымпсих. Но, возможно, этот судья, как женщина, особенно сурово относился к преступлениям на сексуальной почве.
  
  Она посмотрела на свою простыню и сказала: «Стивен Чарльз Логан».
  
  Стив поднял руку. Пожалуйста, выпустите меня отсюда, пожалуйста.
  
  «Вам предъявлено обвинение в изнасиловании первой степени, за которое возможно наказание в виде пожизненного заключения».
  
  Позади него Стив услышал, как ахнула его мать.
  
  Судья огласил другие обвинения и наказания, затем следователь предварительного следствия встал. Он назвал возраст Стива, адрес и род занятий, а также сказал, что у него нет судимостей и пристрастий. Стив думал, что он звучит как образцовый гражданин по сравнению с большинством других обвиняемых. Неужели она должна была это принять к сведению?
  
  Когда Парди закончил, Стив сказал: «Могу я сказать, ваша честь?»
  
  «Да, но помните, что, возможно, не в ваших интересах рассказывать мне что-либо о преступлении».
  
  Он встал. «Я невиновен, ваша честь, но, похоже, я могу иметь сходство с насильником, поэтому, если вы предоставите мне залог, я обещаю не приближаться к жертве, если вы хотите сделать это условием залога».
  
  "Конечно, я бы".
  
  Он хотел умолять ее о своей свободе, но все красноречивые речи, которые он сочинял в своей камере, теперь исчезли из его памяти, и он не мог придумать, что сказать. Чувствуя разочарование, он сел.
  
  Позади него встал его отец. «Ваша честь, я отец Стивена, полковник Чарльз Логан. Я буду рад ответить на любые вопросы, которые вы можете мне задать ».
  
  Она бросила на него морозный взгляд. «В этом не будет необходимости».
  
  Стив задавался вопросом, почему она, казалось, возмущалась вмешательством его отца. Может, она просто давала понять, что его военное звание не впечатлило. Возможно, она хотела сказать: «В моем дворе все равны, независимо от того, насколько они респектабельны и принадлежат к среднему классу».
  
  Папа снова сел.
  
  Судья посмотрел на Стива. "Мистер. Логан, эта женщина была вам известна до предполагаемого преступления?
  
  «Я никогда не встречал ее, - сказал Стив.
  
  «Вы когда-нибудь видели ее раньше?»
  
  Стив предположил, что ей было интересно, не преследовал ли он Лизу Хокстон какое-то время, прежде чем напасть на нее. Он ответил: «Не могу сказать, не знаю, как она выглядит».
  
  Судья, казалось, задумался над этим несколько секунд. Стиву казалось, что он цепляется за выступ кончиками пальцев. Одно ее слово спасло бы его. Но если она откажет ему в залоге, это будет похоже на падение в пропасть.
  
  Наконец она заговорила: «Выдается залог в размере двухсот тысяч долларов».
  
  Облегчение захлестнуло Стива, как приливная волна, и все его тело расслабилось. «Слава Богу за это», - пробормотал он.
  
  «Вы не подойдете к Лизе Хокстон и не пойдете на 1321 Вайн-авеню».
  
  Стив почувствовал, как папа снова схватил его за плечо. Он протянул скованные руки и коснулся костлявых пальцев отца.
  
  Он знал, что пройдет еще час или два, прежде чем он освободится; но теперь, когда он был уверен в свободе, он не слишком возражал. Он съедал шесть биг-маков и спал круглосуточно. Он хотел горячую ванну, чистую одежду и свои наручные часы назад. Он хотел погреться в компании людей, которые не произносят «ублюдок» в каждом предложении.
  
  И он, к своему некоторому удивлению, понял, что больше всего он хотел позвонить Джинни Феррами.
  
  23
  
  Дж Эни вернулась в свой офис в билийном настроении . Морис Обели был трусом. Агрессивный газетный репортер сделал несколько неточных инсинуаций, вот и все,все же человек смялся. А Беррингтон был слишком слаб, чтобы эффективно защищать ее.
  
  Ее компьютерный поисковик был ее самым большим достижением. Она начала его развивать, когда поняла, что ее исследования преступности никогда не продвинутся далеко без новых средств поиска предметов для изучения. Она потратила на это три года. Это было ее поистине выдающееся достижение, не считая чемпионатов по теннису. Если у нее был какой-то особый интеллектуальный талант, то это было для такого рода логической головоломки. Хотя она изучала психологию непредсказуемых и иррациональных людей, она делала это, манипулируя массами данных о сотнях и тысячах людей: работа была статистической и математической. Она чувствовала, что если бы ее поисковая машина не работала, то и сама она была бы бесполезной. С таким же успехом она могла бы сдаться и стать стюардессой, как Пенни Уотермидоу.
  
  Она была удивлена, увидев Аннетт Бигелоу, ожидающую у своей двери. Аннет была аспирантом, работу которой Джинни руководила в рамках своих преподавательских обязанностей. Теперь она вспомнила, что на прошлой неделе Аннет представила свое предложение по работе на год, и сегодня утром у них назначена встреча, чтобы обсудить его. Джинни решила отменить встречу; у нее были дела поважнее. Затем она увидела нетерпеливое выражение на лице молодой женщины и вспомнила, насколько важными были эти встречи, когда вы были студентом; и она заставила себя улыбнуться и сказать: «Прости, что заставила тебя ждать. Давайте начнем прямо сейчас ».
  
  К счастью, она внимательно прочитала предложение и сделала заметки. Аннет планировала просмотреть существующие данные о близнецах, чтобы увидеть, сможет ли она найти корреляции в областях политических взглядов и моральных взглядов. Это была интересная идея, и ее план был научно обоснован. Джинни предложила небольшие улучшения и дала добро.
  
  Когда Аннет уходила, Тед Рэнсом просунул голову в дверь. «Ты выглядишь так, будто собираешься отрезать кому-то яйца», - сказал он.
  
  «Но не твое». Джинни улыбнулась. «Заходи и выпей чашку кофе».
  
  «Красавчик» Рэнсом был ее любимым мужчиной в отделение. Доцент, изучавший психологию восприятия, он был счастлив в браке, имел двоих маленьких детей. Джинни знала, что он находит ее привлекательной, но ничего не предпринимал. Между ними возникла приятная дрожь сексуального напряжения, которая никогда не грозила превратиться в проблему.
  
  Она включила кофеварку возле своего стола и рассказала ему о New York Times и Морисе Обели. «Но вот большой вопрос», - закончила она. «Кто сообщил Times?»
  
  «Это должна быть Софи», - сказал он.
  
  Софи Чаппл была единственной женщиной на факультете психологии. Хотя ей было около пятидесяти и она была профессором, она считала Джинни своего рода соперницей и с начала семестра вела себя ревниво, жаловавшись на все, от мини-юбок Джинни до того, как она припарковала машину.
  
  "Она бы сделала что-нибудь подобное?" - сказала Джинни.
  
  «Как выстрел».
  
  "Я полагаю, вы правы." Джинни не переставала восхищаться мелочностью ведущих ученых. Однажды она видела, как уважаемый математик ударил самого блестящего физика Америки за то, что тот разрезал очередь в кафетерии. «Может, я спрошу ее».
  
  Он приподнял брови. «Она солгает».
  
  «Но она будет выглядеть виноватой».
  
  «Будет драка».
  
  «Уже идет бой».
  
  Телефон зазвонил. Джинни подняла его и жестом попросила Теда налить кофе. "Привет."
  
  «Здесь Наоми Фрилендер».
  
  Джинни колебалась. «Я не уверен, что мне следует с тобой разговаривать».
  
  «Я считаю, что вы перестали использовать медицинские базы данных для своих исследований».
  
  "Нет."
  
  «Что значит« Нет »?»
  
  «Я имею в виду, что я не остановился. По вашим телефонным звонкам начались обсуждения, но никаких решений принято не было ».
  
  «У меня есть факс из офиса президента университета. В нем университет приносит извинения людям, чья конфиденциальностьбыл захвачен, и заверяет их, что программа была прекращена ».
  
  Джинни была ошеломлена. "Они разослали этот релиз?"
  
  "Вы не знали?"
  
  «Я увидел черновик и не согласился».
  
  «Похоже, они отменили вашу программу, не сказав вам».
  
  «Они не могут».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «У меня есть контракт с этим университетом. Они не могут просто делать то, что им нравится ».
  
  «Ты говоришь мне, что собираешься продолжать вопреки властям университета?»
  
  «Неповиновение в этом не заключается. У них нет власти командовать мной ». Джинни поймала взгляд Теда. Он поднял руку и двигал ею из стороны в сторону в отрицательном жесте. Он был прав, поняла Джинни; это был не способ разговаривать с прессой. Она изменила свою тактику. «Послушайте, - сказала она разумным голосом, - вы сами сказали, что в данном случае вторжение в частную жизнь возможно ».
  
  "Да.…"
  
  «И вы совершенно не нашли никого, кто хотел бы пожаловаться на мою программу. И все же у вас нет сомнений в том, что этот исследовательский проект будет отменен ».
  
  «Я не сужу, я отчитываюсь».
  
  «Вы знаете, о чем мое исследование? Я пытаюсь выяснить, что делает людей преступниками. Я первый, кто придумал действительно многообещающий способ изучения этой проблемы. Если все пойдет хорошо, то, что я узнаю, может сделать Америку лучшим местом для роста ваших внуков ».
  
  «У меня нет внуков».
  
  "Это ваше оправдание?"
  
  "Мне не нужны оправдания ..."
  
  «Возможно, нет, но не лучше ли найти случай вторжения в частную жизнь, который кому-то действительно небезразличен? Разве это не сделало бы статью для газеты еще лучше? »
  
  «Я буду судить об этом».
  
  Джинни вздохнула. Она сделала все, что могла. Стиснув зубы, онапопытался закончить разговор на дружеской ноте. «Что ж, удачи с этим».
  
  «Я ценю ваше сотрудничество, доктор Феррами».
  
  "До свидания." Джинни повесила трубку и сказала: «Сука».
  
  Тед протянул ей кружку кофе. «Я так понимаю, они объявили, что ваша программа отменена».
  
  «Я не могу этого понять. Беррингтон сказал, что мы поговорим о том, что делать ».
  
  Тед понизил голос. «Ты не знаешь Берри так хорошо, как я. Поверьте, он змея. Я бы не стал доверять ему с глаз долой.
  
  «Возможно, это была ошибка», - сказала Джинни, хватаясь за соломинку. «Возможно, секретарша доктора Обелла прислала релиз по ошибке».
  
  «Возможно», - сказал Тед. «Но мои деньги на теорию змей».
  
  «Как вы думаете, мне следует позвонить в Times и сказать, что на мой телефон ответил самозванец?»
  
  Он посмеялся. «Я думаю, тебе следует пойти в офис Берри и спросить его, имел ли он в виду, чтобы выпуск вышел, прежде чем он поговорит с тобой».
  
  "Отличная идея." Она проглотила кофе и встала.
  
  Он подошел к двери. "Удачи. Я болел за вас."
  
  "Спасибо." Она подумала о том, чтобы поцеловать его в щеку, но решила этого не делать.
  
  Она прошла по коридору и поднялась по лестнице в кабинет Беррингтона. Его дверь была заперта. Она пошла в кабинет секретаря, который работал со всеми профессорами. «Привет, Джули, а где Берри?»
  
  «Он ушел на день, но попросил меня назначить вам встречу завтра».
  
  Проклятие. Ублюдок ее избегал. Теория Теда была верна. "Во сколько завтра?"
  
  "Девять тридцать?"
  
  "Я буду здесь."
  
  Она спустилась на свой этаж и вошла в лабораторию. Лиза была на скамейке, проверяя концентрацию ДНК Стивена и Денниса в пробирках. Она смешала два микролитра каждого образца с двумя миллилитрами флуоресцентного раствора.краситель. Краситель светился при контакте с ДНК, и количество ДНК показывалось по тому, насколько она светилась, измеренная флуорометром ДНК, при этом циферблат давал результат в нанограммах ДНК на микролитр образца.
  
  "Как дела?" - спросила Джинни.
  
  "Я в порядке."
  
  Джинни пристально посмотрела в лицо Лизе. Она все еще отрицала это, это было очевидно. Выражение ее лица было бесстрастным, когда она сосредоточилась на своей работе, но напряжение сказывалось внутри. «Ты уже разговаривал со своей матерью?» Родители Лизы жили в Питтсбурге.
  
  «Я не хочу ее беспокоить».
  
  «Это то, для чего она здесь. Позвони ей."
  
  "Может быть сегодня вечером."
  
  Джинни рассказала историю репортера New York Times, пока Лиза работала. Она смешала образцы ДНК с ферментом, называемым эндонуклеазой рестрикции. Эти ферменты разрушили чужеродную ДНК, которая могла попасть в организм. Они сделали это, разрезав длинную молекулу ДНК на тысячи более коротких фрагментов. Что сделало их настолько полезными для генных инженеров, так это то, что эндонуклеаза всегда разрезала ДНК в одной и той же точке. Таким образом, можно было сравнить фрагменты двух образцов крови. Если они совпадали, кровь поступала от одного человека или от однояйцевых близнецов. Если фрагменты были разными, они должны были принадлежать разным людям.
  
  Это было все равно, что вырезать дюйм ленты из кассеты с оперой. Возьмите отрывок, вырезанный за пять минут до начала двух разных лент: если музыка на обеих пленках представляет собой дуэт, который звучит как «Se a caso madama», они оба взяты из «Свадьбы Фигаро». Чтобы предотвратить возможность того, что две совершенно разные оперы могут иметь одну и ту же последовательность нот только в этот момент, необходимо было сравнить несколько фрагментов, а не только один.
  
  Процесс фрагментации длился несколько часов, и его нельзя было торопить: если ДНК не будет фрагментирована полностью, тест не сработает.
  
  Лиза была шокирована историей, рассказанной Джинни, но она оказалась не столь сочувствующей, как ожидала Джинни. Возможно, это былопотому что всего три дня назад она перенесла разрушительную травму, и кризис Джинни казался незначительным по сравнению с этим. «Если бы тебе пришлось отказаться от проекта, - сказала Лиза, - что бы ты изучал вместо этого?»
  
  «Понятия не имею, - ответила Джинни. «Я не могу себе представить, чтобы это уронил». Джинни поняла, что Лиза просто не сочувствовала стремлению понять, что двигало ученым. Для Лизы, техника, один исследовательский проект был почти таким же, как и другой.
  
  Джинни вернулась в свой офис и позвонила в Bella Vista Sunset Home. Несмотря на все, что происходило в ее жизни, она не торопилась разговаривать с матерью. «Могу я поговорить с миссис Феррами, пожалуйста», - сказала она.
  
  Ответ был резким. «Они обедают».
  
  Джинни заколебалась. "Хорошо. Не могли бы вы сказать ей, что звонила ее дочь Джинни, и я попробую позже.
  
  "Ага."
  
  У Джинни было ощущение, что женщина не записывала это. «Это Джинни, - сказала она. "Ее дочь."
  
  «Ага, ладно».
  
  "Спасибо, я ценю это."
  
  "Конечно."
  
  Джинни повесила трубку. Ей пришлось вытащить оттуда свою мать. Она по-прежнему ничего не сделала с тем, чтобы работать учителем по выходным.
  
  Она посмотрела на часы: это было сразу после полудня. Она взяла мышку и посмотрела на свой экран, но казалось бессмысленным работать, когда ее проект мог быть отменен. Чувствуя себя разгневанной и беспомощной, она решила бросить курить на день.
  
  Она выключила компьютер, заперла кабинет и вышла из здания. У нее все еще был красный «мерседес». Она села и погладила руль с приятным чувством фамильярности.
  
  Она пыталась поднять себе настроение. У нее был отец; это была редкая привилегия. Может, ей стоит провести с ним время, насладиться новинкой. Они могли съехать к гавани и прогуляться вместе. Она могла бы купить ему новую спортивную куртку в «Брукс Бразерс». Денег у нее не было, но она взяла бы их. Какого черта, жизнь была короткой.
  
  Почувствовав себя лучше, она поехала домой и припарковалась возле нее дом. «Папа, я дома», - позвала она, поднимаясь по лестнице. Когда она вошла в гостиную, она почувствовала, что что-то не так. Через мгновение она заметила, что телевизор был перемещен. Может, он отнес его в спальню, чтобы посмотреть. Она заглянула в соседнюю комнату; его там не было. Она вернулась в гостиную. «О нет, - сказала она. Ее видеомагнитофон тоже пропал. «Папа, ты этого не сделал!» Ее стереосистема исчезла, а компьютер исчез из ее стола. «Нет», - сказала она. «Нет, не верю!» Она побежала в свою спальню и открыла шкатулку для драгоценностей. Алмазная гвоздика в один карат, подаренная Уиллом Темплом, исчезла.
  
  Зазвонил телефон, и она автоматически сняла трубку.
  
  «Это Стив Логан», - сказал голос. "Как дела?"
  
  «Это самый ужасный день в моей жизни», - сказала она и заплакала.
  
  24
  
  S TEVE L OGAN ПОДСТАВИЛ ТЕЛЕФОН .
  
  Он принял душ, побрился и оделся в чистую одежду, и он был полон лазаньи своей матери. Он рассказывал родителям каждую деталь своего испытания, момент за моментом. Они настаивали на получении юридической консультации, хотя он сказал им, что обвинения обязательно будут сняты, как только будут получены результаты анализа ДНК, и что завтра он первым делом идет к адвокату. Всю дорогу от Балтимора до Вашингтона он проспал в отцовском «Линкольне Марка VIII», и хотя это едва ли компенсировало те полторы ночи, которые он не спал, тем не менее он чувствовал себя прекрасно.
  
  И он хотел увидеть Джинни.
  
  Он чувствовал это до того, как позвонил ей. Теперь, когда онзнал, в каких проблемах она оказалась, он был еще более нетерпеливым. Он хотел обнять ее и сказать, что все будет в порядке.
  
  Он также чувствовал, что между ее проблемами и его проблемами должна быть связь. У них обоих все пошло не так, как показалось Стиву, с того момента, как она представила его своему боссу, и Беррингтон взбесился.
  
  Он хотел узнать больше о тайне своего происхождения. Он не сказал своим родителям об этом. Это было слишком странно и тревожно. Но ему нужно было поговорить об этом с Джинни.
  
  Он снова поднял трубку, чтобы перезвонить ей, но потом передумал. Она бы сказала, что ей не нужна компания. Подавленные люди обычно так себя чувствовали, даже когда им действительно нужно было плечо, чтобы поплакать. Может, ему стоит просто появиться на пороге и сказать: «Эй, давай попробуем подбодрить друг друга».
  
  Он пошел на кухню. Мама чистила блюдо для лазаньи металлической щеткой. Папа ушел в свой офис на час. Стив начал загружать посуду в посудомоечную машину. «Мама, - сказал он, - тебе это покажется немного странным, но ...»
  
  «Ты собираешься увидеть девушку», - сказала она.
  
  Он улыбнулся. "Как ты узнал?"
  
  «Я твоя мать, я телепат. Как ее зовут?"
  
  «Джинни Феррами. Доктор Феррами.
  
  «Я теперь еврейская мать? Я должен быть впечатлен тем, что она врач? "
  
  «Она ученый, а не врач».
  
  «Если у нее уже есть докторская степень, она должна быть старше вас».
  
  "Двадцать девять."
  
  «Хм. Какая она? »
  
  «Ну, она просто потрясающая, знаете ли, она высокая и в очень хорошей форме - она ​​чертовски теннисистка - с кучей темных волос, темными глазами и пронзенной ноздрей с этим очень нежным тонким серебряным кольцом, и она как бы напористая, она говорит то, что хочет, прямо, но она тоже много смеется, я рассмешил ее пару раз, но в основном она такая, - он пытался подобрать слово, - она ​​просто это присутствие, когда она рядом, ты просто не можешь больше никуда смотреть… - Он замолчал.
  
  Какое-то время его мать просто смотрела на него, а затем сказала: «О, мальчик, у тебя все плохо».
  
  «Ну, не обязательно…» Он остановил себя. "Да, ты прав. Я без ума от нее.
  
  "Она чувствует то же самое?"
  
  "Еще нет."
  
  Его мать нежно улыбнулась. «Давай, иди к ней. Надеюсь, она тебя заслуживает.
  
  Он поцеловал ее. «Как тебе удалось стать таким хорошим человеком?»
  
  «Практика», - сказала она.
  
  Автомобиль Стива был припаркован снаружи; они забрали его в кампусе Джонс-Фолс, и его мать отвезла его обратно в Вашингтон. Теперь он сел на I-95 и поехал обратно в Балтимор.
  
  Джинни была готова к нежной нежной заботе. Когда он позвонил ей, она рассказала ему, как ее отец ограбил ее, а президент университета предал. Ей нужен был кто-то, кто бы ее любил, и это была работа, на которую он был способен.
  
  Когда он ехал, он представил, как она сидит рядом с ним на диване, смеется и говорит что-то вроде: «Я так рада, что ты пришел, ты заставил меня почувствовать себя намного лучше, почему бы нам просто не снять всю нашу одежду. и лечь в постель? "
  
  Он остановился в торговом центре в районе Маунт Вашингтон и купил пиццу с морепродуктами, десятидолларовую бутылку шардоне, контейнер мороженого Ben & Jerry's со вкусом Rainforest Crunch и десять желтых гвоздик. На первой полосе The Wall Street Journal его внимание привлек заголовок о Genetico Inc. Это была компания, которая финансировала исследование Джинни близнецов, напомнил он. Казалось, что их вот-вот захватит немецкий конгломерат Ландсманн. Он купил газету.
  
  Его восхитительные фантазии были омрачены тревожной мыслью о том, что Джинни могла исчезнуть с тех пор, как он поговорил с ней. Или она может быть внутри, но не открывает дверь. Или у нее могут быть посетители.
  
  Ему было приятно увидеть красный «Мерседес 230С», припаркованный возле ее дома; она должна быть внутри. Потом он понял, что она могла выйти пешком. Или в такси. Или в машине друга.
  
  У нее был домофон. Он нажал кнопку звонка и уставился наСпикер, желая пошуметь. Ничего не произошло. Он позвонил снова. Раздался треск. Его сердце подпрыгнуло. Раздраженный голос сказал: «Кто это?»
  
  «Это Стив Логан. Я пришел подбодрить тебя.
  
  Был долгая пауза. «Стив, я не хочу принимать посетителей».
  
  «По крайней мере, позволь мне подарить тебе эти цветы».
  
  Она не ответила. «Она напугана», - подумал он, и почувствовал горькое разочарование. Она сказала, что считает его невиновным, но тогда он был в безопасности за решеткой. Теперь, когда он был на пороге ее дома, а она была одна, это было не так просто. «Вы не изменили своего мнения обо мне, не так ли?» он сказал. «Вы все еще верите, что я невиновен? Если нет, я просто уйду ».
  
  Раздался зуммер, и дверь открылась.
  
  «Она была женщиной, которая не могла устоять перед вызовом», - подумал он.
  
  Он вошел в крошечный вестибюль с еще двумя дверьми. Одна была открыта и вела к лестничному пролету. Наверху стояла Джинни в ярко-зеленой футболке.
  
  «Думаю, тебе лучше подойти», - сказала она.
  
  Это был не самый восторженный прием, но он улыбнулся и поднялся по лестнице, неся свои подарки в бумажном мешке. Она провела его в небольшую гостиную с кухонным уголком. Он отметил, что ей нравилось черное и белое с яркими вкраплениями. У нее был диван с черной обивкой и оранжевыми подушками, голубые часы на окрашенной в белый цвет стене, ярко-желтые абажуры и белая кухонная стойка с красными кофейными кружками.
  
  Он положил свой мешок на кухонный стол. «Послушайте, - сказал он, - вам нужно что-нибудь поесть, чтобы почувствовать себя лучше». Он достал пиццу. «И бокал вина, чтобы снять напряжение. Затем, когда вы будете готовы побаловать себя, вы можете съесть это мороженое прямо из коробки, даже не кладя его в блюдо. И после того, как еда и питье закончились, цветы останутся у вас. Видеть?"
  
  Она смотрела на него, как на человека с Марса.
  
  Он добавил: «В любом случае, я подумал, что вам нужно, чтобы кто-то пришел сюда и сказал вам, что вы замечательный, особенный человек».
  
  Ее глаза наполнились слезами. "Пошел ты!" она сказала. «Я никогда не плачу!»
  
  Он положил руки ей на плечи. Он впервые прикоснулся к ней. Неуверенно он привлек ее к себе. Она не сопротивлялась. Едва веря своей удаче, он обнял ее. Она была почти такого же роста, как он. Она положила голову ему на плечо, и ее тело затряслось от рыданий. Он погладил ее по волосам. Он был мягким и тяжелым. У него встал, как пожарный шланг, и он немного отодвинулся от нее, надеясь, что она этого не заметит. «Все будет хорошо, - сказал он. «Вы все уладите».
  
  Она оставалась в его объятиях долгое восхитительное мгновение. Он почувствовал тепло ее тела и вдохнул ее аромат. Он задавался вопросом, целовать ли ее. Он колебался, боясь, что, если он бросится на нее, она его отвергнет. Затем момент прошел, и она отошла.
  
  Она вытерла нос подол своей мешковатой футболки, давая ему сексуальный взгляд на плоский загорелый живот. «Спасибо», - сказала она. «Мне нужно было плечо, чтобы поплакать».
  
  Он чувствовал себя разочарованным ее прозаичным тоном. Для него это был момент сильного чувства; для нее не более чем снятие напряжения. «Все это часть службы», - шутливо сказал он, затем пожалел, что не промолчал.
  
  Она открыла шкаф и достала тарелки. «Я уже чувствую себя лучше», - сказала она. "Давайте есть."
  
  Он сидел на табурете у ее кухонной стойки. Она разрезала пиццу и вытащила пробку из вина. Ему нравилось наблюдать, как она передвигается по дому, закрывая ящик бедром, щурясь на бокал, чтобы убедиться, что он чистый, поднимает штопор своими длинными умелыми пальцами. Он вспомнил первую девушку, в которую влюбился. Ее звали Бонни, ей было семь лет, столько же, сколько ему; и он смотрел на ее клубнично-светлые локоны и зеленые глаза и думал, что за чудо, что кто-то настолько совершенный может существовать на детской площадке начальной школы Спиллар-Роуд. Некоторое время он думал, что она на самом деле ангел.
  
  Он не думал, что Джинни была ангелом, но в ней была текучая физическая грация, которая вызывала у него такое же благоговейное чувство.
  
  «Вы стойкие», - прокомментировала она. «В последний раз, когда я видел тебя, ты выглядел ужасно. Это было всего двадцать четыре часа назад, но вы, кажется, полностью выздоровели.
  
  «Я отделался легко. У меня есть больное место, где детектив Алластон ударил меня головой о стену, и большой синяк, когда Порки Мясник ударил меня ногой по ребрам в пять часов утра, но со мной все будет в порядке, если мне никогда не придется идти обратно в тюрьму ». Он выбросил эту мысль из головы. Он не возвращался; ДНК-тест исключит его из числа подозреваемых.
  
  Он посмотрел на ее книжную полку. У нее было много документальной литературы, биографий Дарвина, Эйнштейна и Фрэнсиса Бэкона; некоторые женщины-романисты, которых он не читал, Эрика Джонг и Джойс Кэрол Оутс; пять или шесть Эдит Уортонс; немного современной классики. «Эй, у тебя есть мой самый любимый роман!» он сказал.
  
  «Дай угадаю: убить пересмешника».
  
  Он был поражен. "Как ты узнал?"
  
  "Ну давай же. Герой - адвокат, который бросает вызов социальным предрассудкам, чтобы защитить невиновного человека. Разве это не твоя мечта? Кроме того, я не думал, что вы выберете «Женскую комнату».
  
  Он покорно покачал головой. «Ты так много знаешь обо мне. Это нервирует ».
  
  «Как вы думаете, какая моя любимая книга?»
  
  "Это тест?"
  
  "Вы делаете ставку".
  
  «О … ммм, Миддлмарч».
  
  "Почему?"
  
  «У него сильная, независимая героиня».
  
  «Но она ничего не делает ! В любом случае, книга, о которой я думаю, не роман. Угадай еще раз ».
  
  Он покачал головой. «Научно-популярная книга». Затем пришло вдохновение. "Я знаю. История блестящего, элегантного научного открытия, которое объяснило что-то важное в человеческой жизни. Бьюсь об заклад, это " Двойная спираль".
  
  «Эй, очень хорошо!»
  
  Они начали есть. Пицца была еще теплой. Джинни какое-то время задумчиво молчала, затем сказала: «Я сегодня действительно облажалась. Я вижу это сейчас. Мне нужно было сохранить весь кризиссдержанный. Я должен был все время повторять: «Ну, может, мы обсудим это, давайте не будем принимать поспешных решений». Вместо этого я бросил вызов университету, а затем сделал его хуже, сказав прессе ».
  
  «Вы кажетесь мне бескомпромиссным человеком», - сказал он.
  
  Она кивнула. «Есть бескомпромиссность, а есть тупица».
  
  Он показал ей The Wall Street Journal. «Это может объяснить, почему ваш отдел сейчас слишком чувствителен к плохой рекламе. Ваш спонсор скоро перейдет к власти ".
  
  Она посмотрела на первый абзац. «Сто восемьдесят миллионов долларов, ничего себе». Она читала, жевая кусок пиццы. Закончив статью, она покачала головой. «Ваша теория интересна, но я на нее не верю».
  
  "Почему нет?"
  
  «Похоже, против меня был Морис Обели, а не Беррингтон. Хотя, говорят они, Беррингтон может быть хитрым. Во всяком случае, я не так важен. Я представляю такую ​​крошечную часть спонсоров исследования Genetico. Даже если бы моя работа действительно вторглась в частную жизнь людей, этого было бы недостаточно, чтобы стать скандалом, чтобы угрожать многомиллионным поглощением ».
  
  Стив вытер пальцы бумажной салфеткой и взял фотографию женщины с младенцем в рамке. Женщина была немного похожа на Джинни, с прямыми волосами. "Твоя сестра?" - догадался он.
  
  "Да. Пэтти. Теперь у нее трое детей - все мальчики.
  
  «У меня нет братьев и сестер», - сказал он. Потом вспомнил. «Если не считать Денниса Пинкера». Лицо Джинни изменилось, и он сказал: «Ты смотришь на меня как на образец».
  
  "Мне жаль. Хотите попробовать мороженое? »
  
  "Вы делаете ставку".
  
  Она поставила коробку на стол и достала две ложки. Это ему понравилось. Еда из одного контейнера была на шаг ближе к поцелуям. Она поела с удовольствием. Он задавался вопросом, занимается ли она любовью с таким же жадным энтузиазмом.
  
  Он проглотил ложку Rainforest Crunch и сказал: «Я так рад, что ты веришь в меня. Копы точно этого не делают.
  
  «Если вы насильник, вся моя теория развалится».
  
  «Даже в этом случае не многие женщины впустили бы меня сегодня вечером. Особенно полагая, что у меня те же гены, что и у Денниса Пинкера ».
  
  «Я колебалась, - сказала она. «Но вы доказали, что я прав».
  
  "Как?"
  
  Она жестом указала на остатки их обеда. «Если Деннису Пинкеру нравится женщина, он достает нож и приказывает ей снять трусики. Ты принесешь пиццу ».
  
  Стив рассмеялся.
  
  «Это может показаться забавным, - сказала Джинни, - но разница огромная».
  
  «Тебе следует кое-что обо мне знать, - сказал Стив. "Секрет."
  
  Она отложила ложку. "Какие?"
  
  «Однажды я чуть не убил кого-то».
  
  "Как?"
  
  Он рассказал ей историю боя с Типом Хендриксом. «Вот почему меня так беспокоят эти разговоры о моем происхождении», - сказал он. «Я не могу передать, насколько это тревожно, когда мне говорят, что мама и папа не могут быть моими родителями. Что, если мой настоящий отец убийца? »
  
  Джинни покачала головой. «Вы участвовали в драке школьников, которая вышла из-под контроля. Это не делает вас психопатом. А что насчет другого парня? Кончик?"
  
  «Кто-то другой убил его пару лет спустя. К тому времени он уже употреблял наркотики. Он поссорился со своим поставщиком, и тот прострелил ему голову ».
  
  «Я полагаю, он психопат, - сказала Джинни. «Вот что с ними происходит. Они не могут оставаться в стороне от неприятностей. Такой большой и сильный ребенок, как вы, может однажды вступить в конфликт с законом, но вы переживете инцидент и продолжите жить нормальной жизнью. А Деннис будет в тюрьме и выйдет из тюрьмы, пока его не убьют ».
  
  «Сколько тебе лет, Джинни?»
  
  «Тебе не нравилось, что я называл тебя большим сильным ребенком».
  
  «Мне двадцать два».
  
  «Мне двадцать девять. Это большая разница ».
  
  «Я вам показался ребенком?»
  
  «Послушайте, я не знаю, мужчина лет тридцати, наверное, не приехал бы сюда из Вашингтона только для того, чтобы принести мне пиццу. Это было импульсивно ».
  
  «Вам жаль, что я это сделал?»
  
  "Нет." Она коснулась его руки. «Я очень рада».
  
  Он все еще не знал, где он с ней. Но она плакала у него на плече. «Тебе для этого не нужны дети», - подумал он.
  
  «Когда ты узнаешь о моих генах?» он сказал.
  
  Она посмотрела на часы. «Промокание, наверное, сделано. Утром Лиза будет снимать фильм ».
  
  "Вы имеете в виду, что тест завершен?"
  
  «Примерно».
  
  «Разве мы не можем сейчас посмотреть на результаты? Мне не терпится узнать, есть ли у меня та же ДНК, что и у Денниса Пинкера ».
  
  «Думаю, мы могли бы», - сказала Джинни. «Мне самому очень любопытно».
  
  «Тогда чего мы ждем?»
  
  25
  
  B Errington J ОДНИХ H пластиковой карты , который открыл бы любая дверь в дурдоме.
  
  Больше никто не знал. Даже другие профессора наивно воображали, что их кабинеты частные. Они знали, что у уборщиц есть отмычки. Так же поступили и охранники кампуса. Но преподавателям и в голову не приходило, что достать ключ, который дают даже уборщицы, не так уж и сложно.
  
  Тем не менее, Беррингтон никогда не использовал свой отмычка. Слежение было недостойным: не в его стиле. У Пита Уотлингсона, вероятно, были фотографии обнаженных мальчиков в ящике стола, Тед Рэнсом, несомненно, спрятал где-то немного марихуаны, Софи Чаппл могла держать вибратор на эти долгие одинокие дни, но Беррингтон не хотел об этом знать. Мастер-ключ предназначался только для экстренных случаев.
  
  Это была чрезвычайная ситуация.
  
  Университет приказал Джинни прекратить использовать свою компьютерную поисковую программу, и они объявили миру, что она была прекращена, но как он мог быть уверен, что это правда? Он не мог видеть, как электронные сообщения летят по телефонным линиям от одного терминала к другому. В течение дня его мучила мысль, что она, возможно, уже ищет другую базу данных. И неизвестно, что она может найти.
  
  Итак, он вернулся в свой офис и теперь сидел за своим столом, пока теплые сумерки сгущались над красным кирпичом зданий кампуса, постукивая пластиковой карточкой по своей компьютерной мыши и готовясь сделать что-то, что шло против всех его инстинктов.
  
  Его достоинство было драгоценным. Он разработал это рано. Будучи самым маленьким мальчиком в классе, без отца, который говорил ему, как бороться с хулиганами, его мать слишком беспокоилась о том, чтобы сводить концы с концами, чтобы заботиться о его счастье, он медленно создавал атмосферу превосходства, отчужденность, которая защищала его. В Гарварде он украдкой изучал одного из своих одноклассников из богатой семьи со старыми деньгами, обращая внимание на детали его кожаных ремней и льняных носовых платков, его твидовых костюмов и кашемировых шарфов; узнал, как он разворачивал салфетку и держал стулья для дам; восхищаясь смесью легкости и почтения, с которой он обращался с профессорами, поверхностным обаянием и скрытой холодностью его отношений со своими социальными подчиненными. К тому времени, когда Беррингтон начал работать над своей степенью магистра, многие считали его самим брамином.
  
  А плащ достоинства было сложно снять. Некоторые профессора могли снять куртки и присоединиться к игре в сенсорный футбол с группой студентов, но не в Беррингтоне. Студенты никогда не рассказывали ему анекдоты и не приглашали его на свои вечеринки, но они также не вели себя с ним грубо, не разговаривали во время его лекций и не ставили под сомнение его оценки.
  
  В каком-то смысле вся его жизнь с момента создания Genetico была обманом, но он осуществил это с смелостью и щегольством. Однако не было стильного способа проникнуть в чужую комнату и обыскать ее.
  
  Он посмотрел на часы. Лаборатория сейчас будет закрыта. Самыйего коллеги уехали, направляясь в свои загородные дома или в бар факультетского клуба. Это был такой же хороший момент, как и любой другой. Не было времени, когда здание гарантированно пустовало; ученые работали всякий раз, когда их подходило настроение. Если бы его увидели, ему пришлось бы это обнаглевать.
  
  Он покинул свой кабинет, спустился по лестнице и пошел по коридору к двери Джинни. Вокруг никого не было. Он провел карточкой через кард-ридер, и ее дверь открылась. Он вошел внутрь, включил свет и закрыл за собой дверь.
  
  Это был самый маленький офис в здании. На самом деле это была кладовая, но Софи Чаппл злонамеренно настояла, чтобы она стала офисом Джинни, на ложных основаниях, что нужно было больше комнаты для хранения коробок с распечатанными анкетами, которые использовал отдел. Это была узкая комната с маленьким окном. Однако Джинни оживила его двумя деревянными стульями, выкрашенными в ярко-красный цвет, тонкой ладонью в горшке и репродукцией офорта Пикассо, корриды в ярких оттенках желтого и оранжевого.
  
  Он взял картину в рамке с ее стола. Это была черно-белая фотография красивого мужчины с бакенбардами и широким галстуком и молодой женщины с решительным выражением лица: он подумал, что это родители Джинни в семидесятые годы. В остальном ее стол был совершенно чист. Опрятная девочка.
  
  Он сел и включил ее компьютер. Пока он загружался, он рылся в ее ящиках. В верхнем были шариковые ручки и блокноты. В другом он нашел коробку тампонов и пару колготок в нераспечатанном пакете. Беррингтон ненавидел колготки. Он лелеял подростковые воспоминания о поясах с подвязками и чулках со швами. Трусики тоже были вредны для здоровья, как нейлоновые шорты Jockey. Если президент Пруст назначит его главным хирургом, он планировал нанести предупреждение о вреде для здоровья на все трусики. В следующем ящике лежало ручное зеркало и щетка, в щетине которой были запутаны длинные темные волосы Джинни; последнее, карманный словарь и книга в мягкой обложке под названием «Тысяча акров». Пока секретов нет.
  
  На экране появилось ее меню. Он взял ее мышь и щелкнул «Календарь». Ее встречи были предсказуемы:лекции и занятия, лабораторное время, теннисные игры, свидания с напитками и просмотром фильмов. В субботу она собиралась в Иволг-парк на Камден-Ярдс посмотреть игру с мячом; Тед Рэнсом и его жена пригласили ее на поздний завтрак в воскресенье; ее машина должна была быть обслужена в понедельник. Не было записи с надписью «Сканировать медицинские карты Acme Insurance». Ее список дел был столь же обыденным: «Купить витамины, позвонить Гите, подарить Лизе подарок на день рождения, проверить модем».
  
  Он вышел из дневника и начал просматривать ее файлы. У нее было множество статистических данных в таблицах. Файлы ее текстового редактора были меньше: переписка, эскизы анкет, черновик статьи. Используя функцию «Найти», он поискал слово «база данных» во всем ее каталоге WP. Он появлялся несколько раз в статье и снова в копиях файлов трех исходящих писем, но ни одна из ссылок не сообщала ему, где она планирует использовать свою поисковую систему в следующий раз. «Давай, - сказал он вслух, - ради бога, должно быть что-то».
  
  У нее был картотечный шкаф, но в нем было немного; она пробыла здесь всего несколько недель. Через год или два он будет заполнен заполненными анкетами, необработанными данными психологических исследований. Теперь у нее было несколько входящих писем в одном файле, ведомственные служебные записки в другом, фотокопии статей в третьем.
  
  В пустом шкафу он нашел лицом вниз фотографию Джинни в рамке с высоким бородатым мужчиной, оба ехали на велосипедах у озера. Беррингтон предположил, что роман закончился.
  
  Теперь он забеспокоился еще больше. Это была комната организованного человека, который заранее планировал. Она подавала входящие письма и хранила копии всего, что отправляла. Здесь должно быть свидетельство того, что она собиралась делать дальше. У нее не было причин скрывать это; до сегодняшнего дня не было никаких предположений, что ей есть чего стыдиться. Должно быть, она планирует еще одну очистку базы данных. Единственное возможное объяснение отсутствия подсказок заключалось в том, что она договорилась об этом по телефону или лично, возможно, с кем-то, кто был близким другом. И если бы это было таквозможно, он не сможет ничего узнать об этом, обыскав ее комнату.
  
  Он услышал шаги в коридоре снаружи и напрягся. Раздался щелчок, когда карта проходила через картридер. Беррингтон беспомощно смотрел на дверь. Он ничего не мог поделать: его поймали с поличным, когда он сидел за ее столом, с ее компьютером. Он не мог притвориться, будто забрел сюда случайно.
  
  Дверь открылась. Он ожидал увидеть Джинни, но на самом деле это был охранник.
  
  Мужчина знал его. «О, привет, профессор, - сказал охранник. «Я увидел свет, поэтому решил проверить. Доктор Феррами обычно держит дверь открытой, когда она здесь.
  
  Беррингтон изо всех сил старался не краснеть. «Все в порядке, - сказал он. Никогда не извиняйся, никогда не объясняй. «Я обязательно закрою дверь, когда выйду отсюда».
  
  "Большой."
  
  Охранник молчал, ожидая объяснений. Беррингтон стиснул челюсть. В конце концов мужчина сказал: «Ну, спокойной ночи, профессор».
  
  "Спокойной ночи."
  
  Охранник ушел.
  
  Беррингтон расслабился. Без проблем.
  
  Он проверил, включен ли ее модем, затем щелкнул America Online и получил доступ к ее почтовому ящику. Ее терминал был запрограммирован на автоматическое предоставление пароля. У нее было три письма. Он их все скачал. Первым было объявление о повышении цен на пользование Интернетом. Вторая пришла из Миннесотского университета и гласила:
  
  Я буду в Балтиморе в пятницу и хотел бы выпить с вами, ради старых времен. Любовь, Воля
  
  Беррингтон задался вопросом, был ли Уилл тем бородатым парнем на фотографии с мотоциклом. Он выбросил его и открыл третье письмо. Это наэлектризовало его.
  
  
  Вы с облегчением узнаете, что сегодня вечером я провожу сканирование нашего файла отпечатков пальцев. Позвони мне. Гита.
  
  Это было от ФБР.
  
  - Сукин сын, - прошептал Беррингтон. «Это убьет нас».
  
  26 год
  
  Б. ЭРРИНГТОН Боялся поговорить по телефону о Джинни и файле отпечатков пальцев ФБР: так много телефонных звонков отслеживались спецслужбами. В настоящее время наблюдение осуществляется компьютерами, запрограммированными на поиск ключевых слов и фраз. Если кто-то говорил «плутоний», «героин» или «убить президента», компьютер записывал разговор и предупреждал слушателя-человека. Меньше всего Беррингтону был нужен перехватчик ЦРУ, недоумевающий, почему сенатор Пруст так заинтересовался файлами отпечатков пальцев ФБР.
  
  Поэтому он сел в свой серебристый «Линкольн Таун Кар» и проехал со скоростью девяносто миль в час по бульвару Балтимор-Вашингтон. Он часто нарушал скоростной режим. На самом деле, он терпеливо относился ко всем правилам. В нем было противоречие, он это понимал. Он ненавидел марширующих за мир и наркоманов, гомосексуалистов, феминисток, рок-музыкантов и всех нонконформистов, попирающих американские традиции. Но в то же время он возмущался любым, кто пытался сказать ему, где припарковать его машину, или сколько платить его сотрудникам, или сколько огнетушителей поставить в его лаборатории.
  
  Во время вождения он задавался вопросом о контактах Джима Пруста в разведывательном сообществе. Были ли они просто кучкой старых солдат, которые сидели и рассказывали истории о том, как они шантажировали антивоенных протестующих и убивали президентов Южной Америки?Или они все еще были на передовой? Помогали ли они друг другу, как мафия, и считали ли возвращение одолжения почти религиозным обязательством? Или те дни прошли? Джим давно не ушел из ЦРУ; даже он мог не знать.
  
  Было уже поздно, но Джим ждал Беррингтона в своем офисе в здании Капитолия. «Что, черт возьми, случилось, о чем ты не мог сказать мне по телефону?» он сказал.
  
  «Она собирается запустить свою компьютерную программу на файле отпечатков пальцев ФБР».
  
  Джим побледнел. "Это будет работать?"
  
  «Он работал со стоматологическими записями, почему он не работал с отпечатками пальцев?»
  
  - Господи Иисусе, - с чувством сказал Джим.
  
  «Сколько отпечатков у них в деле?»
  
  «Насколько я помню, более двадцати миллионов комплектов. Они не могут быть преступниками. Неужели в Америке так много преступников? »
  
  «Не знаю, может, у них тоже есть отпечатки мертвых людей. Сфокусируйся, Джим, ради всего святого. Вы можете остановить это? »
  
  "Кто ее контакт в Бюро?"
  
  Беррингтон вручил ему распечатку электронной почты Джинни. Пока Джим изучал его, Беррингтон огляделся. На стенах своего офиса Джим разместил свои фотографии с каждым американским президентом после Кеннеди. Был капитан Пруст в форме, салютующий Линдону Джонсону; Майор Пруст, все еще с густой головой и прямыми светлыми волосами, пожимает руку Дику Никсону; Полковник Пруст злобно глядел на Джимми Картера; Генерал Пруст шутит с Рональдом Рейганом, и оба смеются до краев; Пруст в деловом костюме, заместитель директора ЦРУ, увлеченный беседой с хмурым Джорджем Бушем; и сенатор Пруст, теперь лысый и в очках, погрозил Биллу Клинтону пальцем. Он также был изображен танцующим с Маргарет Тэтчер, игрой в гольф с Бобом Доулом и верховой ездой с Россом Перо. У Беррингтона было несколько таких фотографий, но у Джима была целая чертова галерея. На кого он пытался произвести впечатление? Сам, наверное. Постоянные встречи с самыми влиятельными людьми в мире говорили Джиму, что он важен.
  
  «Я никогда не слышал о ком-то по имени Гита Сумра», - сказал Джим. «Она не может быть на высоте».
  
  «Кто же вы знаете , в ФБР?» - нетерпеливо сказал Беррингтон.
  
  «Вы когда-нибудь встречали Кринов, Дэвида и Хилари?» Беррингтон покачал головой.
  
  «Он помощник режиссера, она лечится от алкоголизма. Им обоим около пятидесяти. Десять лет назад, когда я руководил ЦРУ, Дэвид работал на меня в дипломатическом управлении, следя за всеми иностранными посольствами и их шпионскими отделами. Он мне понравился. Как бы то ни было, однажды днем ​​Хилари напилась, поехала в своем Honda Civic и убила шестилетнего ребенка, чернокожую девушку, на Беула-роуд в Спрингфилде. Она поехала, остановилась у торгового центра и позвонила Дэйву в Лэнгли. Он приехал туда на своем Thunderbird, подобрал ее и отвез домой, а затем сообщил об угоне Хонды ».
  
  «Но что-то пошло не так».
  
  «Был свидетель аварии, который был уверен, что машиной управляла белая женщина средних лет, и упрямый детектив, который знал, что не многие женщины крадут машины. Свидетель точно опознал Хилари, она не выдержала и созналась ».
  
  "Что случилось?"
  
  «Я пошел к окружному прокурору. Он хотел посадить их обоих в тюрьму. Я поклялся, что это важный вопрос национальной безопасности, и убедил его отказаться от уголовного преследования. Хилари начала ходить в АА и с тех пор не пила.
  
  «И Дэйв перешел в Бюро и преуспел».
  
  «И мальчик, он мне должен».
  
  «Сможет ли он остановить эту женщину из Гиты?»
  
  «Он один из девяти помощников директора, подчиняющихся заместителю директора. Он не управляет отделом отпечатков пальцев, но он сильный парень ».
  
  "Но может ли он это сделать?"
  
  "Я не знаю! Я спрошу, ладно? Если это удастся сделать, он сделает это за меня ».
  
  «Хорошо, Джим, - сказал Беррингтон. «Возьми трубку и спроси его».
  
  27
  
  Джей Ээнни зажгла свет в психолого-лаборатории, и Стив последовал за ней. «В генетическом языке четыре буквы, - сказала она. «A, C, G и T.»
  
  «Почему именно эти четверо?»
  
  «Аденин, цитозин, гуанин и тимин. Это химические соединения, прикрепленные к длинным центральным цепям молекулы ДНК. Они составляют слова и предложения, например: «Положи по пять пальцев на каждую ногу». «
  
  «Но в ДНК каждого человека должно быть сказано:« Положи по пять пальцев на каждую ногу ». «
  
  "Хорошая точка зрения. Ваша ДНК очень похожа на мою и всех остальных в мире. У нас даже много общего с животными, потому что они состоят из тех же белков, что и мы ».
  
  «Так как же отличить ДНК Денниса от моей?»
  
  «Между словами есть кусочки, которые ничего не значат, это просто тарабарщина. Они похожи на пробелы в предложении. Их называют олигонуклеотидами, но все называют их олигонуклеотами. В промежутке между «пятью» и «пальцами» может быть повторяющееся олиго, читающееся как TATAGAGACCCC ».
  
  «У всех есть TATAGAGACCCC?»
  
  «Да, но количество повторов варьируется. Если у вас тридцать один олиго TATAGAGACCCC между «пятью» и «пальцами», у меня может быть двести восемьдесят семь. Неважно, сколько у вас их, потому что олиго ничего не значит ».
  
  «Как вы сравниваете моих олиго с олиго Денниса?»
  
  Она показала ему прямоугольную тарелку размером и формой с книгу. «Мы покрываем эту пластину гелем, делаем прорези по всему верху и бросаем образцы вашей ДНК и ДНК Денниса в прорези. Затем мы кладем сюда тарелку ». На скамейке стояла небольшая стеклянная емкость. «Пропускаем через гель электрический ток на пару часов. Это заставляет фрагменты ДНК просачиваться через гель прямыми линиями. Но маленькие фрагменты движутся быстрее, чем большие. Таким образом, ваш фрагмент с тридцатью одним олиго завершится впереди моего с двести восемьдесят семь ".
  
  «Как вы можете увидеть, как далеко они продвинулись?»
  
  «Мы используем химические вещества, называемые зондами. Они привязываются к конкретным олигонам. Предположим, у нас есть олиго, которое привлекает TATAGAGACCCC ». Она показала ему кусок тряпки, похожий на кухонное полотенце. «Мы берем нейлоновую мембрану, смоченную в растворе зонда, и кладем ее на гель, чтобы он пропитал фрагменты. Зонды также светятся, поэтому они маркируют фотопленку ». Заглянула в другой танк. «Я вижу, Лиза уже нанесла нейлон на пленку». Она посмотрела на него. «Я думаю, что шаблон сформировался. Все, что нам нужно сделать, это исправить пленку ».
  
  Стив пытался увидеть изображение на пленке, пока она промывала ее в миске с каким-то химическим веществом, а затем ополаскивала под краном. Его история была написана на этой странице. Но все, что он мог видеть, это лестничный узор на прозрачном пластике. Наконец, она вытряхнула его насухо и прикрепила к световому коробу.
  
  Стив всмотрелся в нее. Пленка была изрезана сверху вниз прямыми линиями шириной около четверти дюйма, похожими на серые следы. Дорожки были пронумерованы в нижней части пленки, от одной до восемнадцати. На следах были аккуратные черные отметины, похожие на дефисы. Для него это ничего не значило.
  
  Джинни сказала: «Черные метки показывают, как далеко по следам прошли ваши фрагменты».
  
  «Но на каждой дорожке есть две черные метки».
  
  «Это потому, что у вас есть две цепи ДНК, одна от отца, а другая от матери».
  
  "Конечно. Двойная спираль ».
  
  "Верно. А у твоих родителей были другие олиго ». Она потреблялалист заметок, затем посмотрел вверх. «Вы уверены, что готовы к этому - так или иначе?»
  
  "Конечно."
  
  "Хорошо." Она снова посмотрела вниз. «Третий след - твоя кровь».
  
  На середине пленки были две отметки на расстоянии примерно дюйма друг от друга.
  
  «Четвертый трек - это контрольный. Вероятно, это моя кровь или Лиза. Метки должны быть в совершенно другом положении ».
  
  "Они есть." Эти две отметки были очень близко друг к другу, прямо в нижней части пленки рядом с числами.
  
  «Пятый трек - Деннис Пинкер. Находятся ли знаки на том же месте, что и у вас, или разные? "
  
  «То же самое, - сказал Стив. «Они точно совпадают».
  
  Она посмотрела на него. «Стив, - сказала она, - вы близнецы».
  
  Он не хотел в это верить. "Есть ли шанс на ошибку?"
  
  «Конечно», - сказала она. «Существует один шанс из ста, что два неродственных человека могут иметь одинаковый фрагмент как в материнской, так и в отцовской ДНК. Обычно мы тестируем четыре разных фрагмента с использованием разных олигонуклеотидов и разных зондов. Это снижает вероятность ошибки до одной из ста миллионов. Лиза сделает еще три; они занимают полдня каждый. Но я знаю, что они собираются сказать. И ты тоже, не так ли? "
  
  «Я думаю, что знаю». Стив вздохнул. «Мне лучше начать верить в это. Откуда, черт возьми, я взялся? "
  
  Джинни выглядела задумчивой. «Я думал о том, что вы сказали:« У меня нет братьев и сестер ». Судя по тому, что вы сказали о своих родителях, они похожи на тех людей, которым нужен дом, полный детей, трех или четырех ».
  
  «Ты прав, - сказал Стив. «Но у мамы были проблемы с зачатием. Ей было тридцать три года, и она была замужем за папой десять лет, когда я появился. Она написала об этом книгу: « Что делать, если вы не можете забеременеть» . Это был ее первый бестселлер. На эти деньги она купила летний домик в Вирджинии ».
  
  «Шарлотте Пинкер было тридцать девять, когда родился Деннис. яСпорим, у них тоже были проблемы с бесплодием. Интересно, важно ли это ».
  
  "Как это могло произойти?"
  
  "Я не знаю. К вашей матери относились по-особенному? "
  
  «Я никогда не читал книгу. Мне позвонить ей?
  
  "Не могли бы вы?"
  
  - В любом случае, пора рассказать им об этой тайне.
  
  Джинни указала на стол. «Воспользуйтесь телефоном Лизы».
  
  Он позвонил домой. Его мать ответила. "Привет мама."
  
  «Она была рада тебя видеть?»
  
  «Не поначалу. Но я все еще с ней ».
  
  «Значит, она не ненавидит тебя».
  
  Стив посмотрел на Джинни. «Она не ненавидит меня, мама, но думает, что я слишком молод».
  
  "Она слушает?"
  
  «Да, и я думаю, что смущаю ее, и это первое. Мам, мы в лаборатории, и у нас есть какая-то загадка. Моя ДНК кажется такой же, как у другого предмета, который она изучает, парня по имени Деннис Пинкер ».
  
  «Это не может быть то же самое - вы должны быть однояйцевыми близнецами».
  
  «И это было бы возможно, только если бы меня удочерили».
  
  «Стив, тебя не удочерили, если ты так думаешь. И ты не был одним из близнецов. Бог знает, как бы я справился с двумя из вас ».
  
  «Проходили ли вы какое-либо специальное лечение бесплодия до моего рождения?»
  
  "Да. Врач порекомендовал мне место в Филадельфии, где бывали жены нескольких офицеров. Он назывался «Клиника Авентин». Я лечился гормонами ».
  
  Стив повторил это Джинни, и она сделала заметку в блокноте.
  
  Мама продолжила: «Лечение сработало, и вот вы, плод всех этих усилий, сидите в Балтиморе и приставляете к красивой женщине на семь лет старше вас, в то время как вам следовало бы быть здесь, в Вашингтоне, и заботиться о своей седой старухе».
  
  Стив рассмеялся. "Спасибо, мама."
  
  "Привет, Стив?"
  
  "Все еще здесь."
  
  «Не опаздывай. Утром ты должен пойти к адвокату. Давайте вытащим вас из этой юридической неразберихи, прежде чем вы начнете беспокоиться о своей ДНК ».
  
  «Я не опоздаю. До свидания." Он повесил трубку.
  
  Джинни сказала: «Я немедленно позвоню Шарлотте Пинкер. Надеюсь, она еще не спит. Она пролистала Ролодекс Лизы, затем сняла трубку и набрала номер. Через мгновение она заговорила. «Привет, миссис Пинкер, это доктор Феррами из Университета Джонс-Фолс… Я в порядке, спасибо, как вы? … Надеюсь, вы не будете возражать, если я задам вам еще один вопрос… Что ж, это очень любезно и понимающе с вашей стороны. Да ... До того, как вы забеременели Деннисом, вы лечились от бесплодия? Последовала долгая пауза, затем лицо Джинни озарилось возбуждением. «В Филадельфии? Да, я слышал об этом Гормональное лечение. Это очень интересно, это мне помогает. Еще раз спасибо. До свидания." Она держала трубку. «Бинго», - сказала она. «Шарлотта ходила в ту же клинику».
  
  «Это фантастика», - сказал Стив. "Но что это значит?"
  
  «Понятия не имею, - сказала Джинни. Она снова подняла трубку и набрала 411. «Как мне получить информацию о Филадельфии? … Спасибо. " Она снова набрала номер. «Клиника Авентин». Наступила пауза. Она посмотрела на Стива и сказала: «Наверное, он закрылся много лет назад».
  
  Он смотрел на нее, загипнотизированный. Ее лицо светилось энтузиазмом, а ее мысли мчались вперед. Она выглядела восхитительно. Он хотел бы сделать больше, чтобы помочь ей.
  
  Вдруг она взяла карандаш и нацарапала номер. 'Спасибо!" - сказала она в телефон. Она повесила трубку. «Он все еще там!»
  
  Стив был очарован. Тайна его генов может быть раскрыта. «Записи», - сказал он. «В клинике должны быть записи. Там могут быть зацепки ».
  
  «Мне нужно туда», - сказала Джинни. Она задумчиво нахмурилась. «У меня есть справка, подписанная Шарлоттой Пинкер - мы просим всех, с кем проводим собеседование, подписать ее - и это дает нам разрешение просматривать любые медицинские записи. Не могли бы вы заставить свою мать подписать его сегодня вечером и отправить мне по факсу в JFU? »
  
  "Конечно."
  
  Она снова набрала номер, лихорадочно набирая номера. «Добрый вечер, это клиника Авентин? … У вас есть дежурный ночной менеджер? … Спасибо. "
  
  Был долгая пауза. Она нетерпеливо постучала по карандашу. Стив с обожанием наблюдал. На его взгляд, это могло продолжаться всю ночь.
  
  «Добрый вечер, мистер Рингвуд, это доктор Феррами с факультета психологии Университета Джонс-Фолс. Двое из моих подопытных посещали вашу клинику двадцать три года назад, и мне было бы полезно посмотреть их записи. У меня есть их релизы, которые я могу заранее отправить вам по факсу… Это очень полезно. Неужели завтра будет слишком рано? … Скажем, два часа дня ? … Вы были очень добры… Я сделаю это. Спасибо. До свидания."
  
  - Клиника репродуктивной медицины, - задумчиво сказал Стив. «Разве я не читал в той статье Wall Street Journal , что Genetico владеет клиниками по лечению бесплодия?»
  
  Джинни уставилась на него с открытым ртом. «О, боже мой», - тихо сказала она. "Конечно, есть".
  
  «Интересно, есть ли связь?»
  
  «Могу поспорить, что есть», - сказала Джинни.
  
  «Если есть, то …»
  
  «Тогда Беррингтон Джонс может знать о вас и Деннисе гораздо больше, чем он показывает».
  
  28 год
  
  «Я был свиньей дня, но все закончилось правильно», - подумал Беррингтон, выходя из душа.
  
  Он посмотрел на себя в зеркало. Для пятидесяти девяти лет он был в отличной форме: худощавый, прямой, со слегка загорелой кожей и почти плоским животом. Его лобковые волосы были темными, но это было так. он покрасил его, чтобы избавиться от неприятной серости. Для него было важно иметь возможность снимать одежду перед женщиной, не выключая свет.
  
  Он начал день с того, что подумал, что у него есть Джинни Феррами над бочкой, но она оказалась сильнее, чем он ожидал. «Я больше не буду недооценивать ее», - подумал он.
  
  На обратном пути из Вашингтона он заехал в дом Престона Барка, чтобы проинформировать его о последних событиях. Как всегда, Престон был обеспокоен и пессимистичнее, чем того требовала ситуация. Под впечатлением от настроения Престона Беррингтон ехал домой в облаке мрака. Но когда он вошел в дом, зазвонил телефон, и Джим, используя импровизированный код, подтвердил, что Дэвид Крин остановит сотрудничество ФБР с Джинни. Он обещал сделать необходимые телефонные звонки сегодня вечером.
  
  Беррингтон вытерся полотенцем и надел синюю хлопковую пижаму и купальный халат в сине-белую полоску. У экономки Марианны был выходной, но в холодильнике была запеканка: курица по-провансальски, согласно записке, которую она оставила аккуратным детским почерком. Он поставил его в духовку и налил небольшой стакан виски «Спрингбанк». Когда он сделал первый глоток, зазвонил телефон.
  
  Это была его бывшая жена Вивви. «Wall Street Journal утверждает, что вы станете богатым», - сказала она.
  
  Он представил ее, стройную блондинку шестидесяти лет, сидящую на террасе своего калифорнийского дома и смотрящую на закат над Тихим океаном. «Я полагаю, ты хочешь вернуться ко мне».
  
  «Я думал об этом, Берри. Я думал об этом очень серьезно, по крайней мере, десять секунд. Потом я понял, что ста восьмидесяти миллионов долларов недостаточно ».
  
  Это рассмешило его.
  
  «Серьезно, Берри, я рада за тебя».
  
  Он знал, что она искренна. У нее было много собственных денег. После ухода от него она занялась недвижимостью в Санта-Барбаре и преуспела. "Спасибо."
  
  «Что ты собираешься делать с деньгами? Оставить это мальчику?
  
  Их сын учился на дипломированного бухгалтера. «Ему это не понадобится, он заработает состояние как бухгалтер. Я могу отдать часть денег Джиму Прусту. Он собирается баллотироваться в президенты ».
  
  «Что вы получите взамен? Вы хотите быть послом США в Париже? »
  
  «Нет, но я бы рассмотрел вопрос о генеральном хирурге».
  
  «Эй, Берри, ты серьезно к этому относишься. Но я думаю, тебе не стоит слишком много говорить по телефону ».
  
  "Правда."
  
  «Мне пора, моя подруга только что позвонила в дверь. Увидимся раньше, Монтесума. Это была старая семейная шутка.
  
  Он дал ей ответ. «В мгновение ока, суккоташ». Он держал телефон в руке.
  
  Его немного угнетало то, что Вивви собиралась на вечер на свидание - он понятия не имел, кто это может быть, - в то время как он сидел дома один со своим виски. Помимо смерти отца, уход Вивви от него был большой печалью жизни Беррингтона. Он не винил ее в том, что она уехала; он был безнадежно неверен. Но он любил ее и все еще скучал по ней спустя тринадцать лет после развода. Тот факт, что он был виноват, только расстроил его. Джош с ней нателефон напомнил ему о том, как весело они вместе проводили время в хорошие времена.
  
  Он включил телевизор и смотрел « Прайм-тайм в прямом эфире», пока нагревается его ужин. Кухня наполнялась ароматом трав, которые использовала Марианна. Она была прекрасным поваром. Возможно, это произошло потому, что Мартиника была французской колонией.
  
  Когда он вынимал запеканку из духовки, снова зазвонил телефон. На этот раз это был Престон Барк. Он казался потрясенным. «Я только что получил известие от Дика Мински из Филадельфии, - сказал он. «Джинни Феррами записалась на завтра в клинику Авентин».
  
  Беррингтон тяжело сел. «Христос на пони», - сказал он. «Как, черт возьми, она попала в клинику?»
  
  "Я не знаю. Дика не было, ночной менеджер ответил на звонок. Но, очевидно, она сказала, что некоторые из ее испытуемых прошли лечение много лет назад, и она хотела проверить их медицинские записи. Обещал отправить факсом ее релизы и сказал, что будет там в два часа дня . Слава богу, Дик позвонил по другому поводу, и ночной менеджер упомянул об этом ».
  
  Дик Мински был одним из первых людей, которых наняла компания Genetico еще в семидесятых. Тогда он был мальчиком в почтовом отделении; теперь он был генеральным директором клиники. Он никогда не был членом внутреннего круга - только Джим, Престон и Беррингтон могли когда-либо принадлежать к этому клубу, - но он знал, что прошлое компании хранит секреты. Осмотрительность была для него автоматической.
  
  "Что ты сказал Дику делать?"
  
  «Отменить встречу, конечно. Если она все равно появится, отверни ее. Скажи ей, что она не видит записей. Беррингтон покачал головой. "Не достаточно хорош."
  
  "Почему?"
  
  «Это только сделает ее более любопытной. Она попытается найти другой способ добраться до файлов ».
  
  "Например как?"
  
  Беррингтон вздохнул. Престон мог не обладать воображением. «Что ж, на ее месте я бы позвонила Ландсманну, позвонила секретарю Майкла Мэдигана и сказала, что ему следует ознакомиться с записями клиники Авентин за двадцать три года назад, прежде чем он закроетсделка по поглощению. Это заставит его задавать вопросы, не так ли? "
  
  «Что вы предлагаете?» - раздраженно сказал Престон.
  
  «Я думаю, нам придется уничтожить все рекорды семидесятых».
  
  Наступила минута молчания. «Берри, эти записи уникальны. С научной точки зрения они бесценны ...
  
  «Думаешь, я этого не знаю?» - рявкнул Беррингтон.
  
  «Должен быть другой способ».
  
  Беррингтон вздохнул. Он чувствовал себя так же плохо, как и Престон. Он с любовью представлял, что однажды, через много лет в будущем, кто-нибудь напишет историю своих новаторских экспериментов, и их смелость и научный талант раскроются всему миру. Ему было разбито сердце, когда исторические свидетельства были уничтожены таким виноватым и тайным образом. Но теперь это было неизбежно. «Пока существуют записи, они представляют для нас угрозу. Их нужно уничтожить. И лучше сделать это прямо сейчас ».
  
  «Что мы скажем персоналу?»
  
  - Черт, не знаю, Престон, ради Христа придумай что-нибудь. Новая стратегия корпоративного документооборота. Пока они начинают с утра первым делом измельчать, меня не волнует, что вы им говорите ».
  
  "Я полагаю, вы правы. Хорошо, я сразу же вернусь к Дику. Вы позвоните Джиму и расскажете ему обо всем?
  
  "Конечно."
  
  "До свидания."
  
  Беррингтон набрал домашний номер Джима Пруста. Его жена, тонкая женщина с подавленным видом, ответила на звонок и поставила Джима. «Я в постели, Берри, что, черт возьми, сейчас?»
  
  Трое из них очень раздражались друг с другом.
  
  Беррингтон рассказал Джиму о том, что сообщил Престон, и о действиях, которые они решили предпринять.
  
  «Хороший ход», - сказал Джим. «Но этого недостаточно. Есть и другие способы, которыми эта женщина Феррами могла напасть на нас ».
  
  Беррингтон почувствовал приступ раздражения. Джиму всегда ничего не хватало. Что бы вы ни предлагали, Джим всегда хотел бы более жестких действий, более крайних мер. Затем онподавил свое раздражение. «На этот раз Джим имеет смысл», - подумал он. Джинни оказалась настоящей ищейкой, непоколебимой в поисках запаха. Одна неудача не заставит ее сдаться. «Я согласен», - сказал он Джиму. «И Стив Логан вышел из тюрьмы, как я слышал ранее сегодня, так что она не совсем одна. Мы должны иметь с ней дело надолго ».
  
  «Она должна быть напугана».
  
  "Джим, ради бога ..."
  
  «Я знаю, что это пробуждает в тебе слабость, Берри, но это необходимо сделать».
  
  "Забудь это."
  
  "Смотреть-"
  
  «У меня есть идея получше, Джим, если ты послушаешь минутку».
  
  «Хорошо, я слушаю».
  
  «Я собираюсь ее уволить».
  
  Джим немного подумал. «Я не знаю, это поможет?»
  
  "Конечно. Послушайте, она воображает, что наткнулась на биологическую аномалию. Это то, что может сделать карьеру молодого ученого. Она понятия не имеет, что скрывается за всем этим; она считает, что университет просто боится плохой огласки. Если она потеряет работу, у нее не будет ни возможностей для продолжения расследования, ни причин продолжать его. Кроме того, она будет слишком занята поиском другой работы. Я знаю, что ей нужны деньги.
  
  "Может быть, вы правы."
  
  Беррингтон был подозрительным. Джим слишком охотно соглашался. «Ты же не собираешься делать что-то в одиночку, не так ли?» он сказал.
  
  Джим уклонился от ответа. «Сможете ли вы сделать это, вы можете ее уволить?»
  
  "Конечно."
  
  «Но во вторник ты сказал мне, что это университет, а не гребаная армия».
  
  «Это правда, нельзя просто кричать на людей, а они делают то, что вы им сказали. Но я был в академическом мире большую часть последних сорока лет. Я знаю, как работать с техникой. Когда это действительно необходимо, я могу избавиться от доцента, даже не вспотев ».
  
  "Хорошо."
  
  Беррингтон нахмурился. «Мы вместе, не так ли, Джим?»
  
  "Верно."
  
  "Хорошо. Спокойной ночи."
  
  "Спокойной ночи."
  
  Беррингтон повесил трубку. Его курица по-провансальски была холодной. Он выбросил его в мусорное ведро и лег спать.
  
  Он долго лежал без сна, думая о Джинни Феррами. В два часа ночи . он встал и взял далман. Потом, наконец, он заснул.
  
  29
  
  Я Т был горячий НОЧЬ В Р HILADELPHIA . Я N многоквартирном дом, все окна и двери были открыты: ни один из номеров не был кондиционер. Звуки улицы доносились до квартиры 5А на верхнем этаже: гудки машин, смех, отрывки музыки. На дешевом сосновом столе, поцарапанном и испещренном старыми сигаретными ожогами, звонил телефон.
  
  Он поднял его.
  
  Голос, похожий на лай, сказал: «Это Джим».
  
  «Привет, дядя Джим, как дела?»
  
  "Я беспокоюсь за тебя."
  
  "Как так?"
  
  «Я знаю, что случилось в воскресенье вечером».
  
  Он заколебался, не зная, как ответить. «Они арестовали кого-то за это».
  
  «Но его девушка думает, что он невиновен».
  
  "Так?"
  
  «Завтра она приедет в Филадельфию».
  
  "Зачем?"
  
  "Я не уверен. Но я думаю, что она опасна. "Дерьмо."
  
  «Возможно, ты захочешь что-нибудь с ней сделать».
  
  "Такие как?"
  
  "Тебе решать."
  
  «Как мне ее найти?»
  
  «Вы знаете клинику« Авентин »? Это в вашем районе ».
  
  «Конечно, это на Каштане, я передаю его каждый день».
  
  «Она будет там в два часа дня ».
  
  «Откуда я ее узнаю?»
  
  «Высокий, темные волосы, пронзенная ноздря, лет тридцати».
  
  «Это могло быть много женщин».
  
  «Она, вероятно, будет водить старый красный мерседес».
  
  «Это сужает круг вопросов».
  
  «Теперь имейте в виду, другой парень освобожден под залог». Он нахмурился. "И что?"
  
  «Итак, если она попадет в аварию, после того, как ее увидели с вами …»
  
  «Я понимаю. Они подумают, что это был он.
  
  «Ты всегда быстро соображал, мой мальчик».
  
  Он посмеялся. «И ты всегда думал плохо, дядя».
  
  "Еще кое-что."
  
  "Я слушаю."
  
  "Она прекрасна. Так что наслаждайтесь ».
  
  «Пока, дядя Джим. И спасибо."
  
  ЧЕТВЕРГ
  
  30
  
  J EANNIE Имел T HUNDERBIRD снова мечтать .
  
  Первой частью сна было то, что действительно произошло, когда ей было девять, а ее сестре шесть, и их отец - ненадолго - жил с ними. В то время у него было полно денег (и только несколько лет спустя Джинни поняла, что он, должно быть, получил их в результате успешного «ограбления»). Он привез домой новый Ford Thunderbird с бирюзовой краской и соответствующей бирюзовой обивкой - самый красивый автомобиль, который можно представить девятилетней девочке. Все они прокатились, Джинни и Пэтти сидели впереди на скамейке между папой и мамой. Когда они ехали по Мемориальному бульвару Джорджа Вашингтона, папа посадил Джинни к себе на колени и позволил ей сесть за руль.
  
  В реальной жизни она вывернула машину на скоростную полосу и испугалась, когда машина, которая пыталась проехать, громко гудела, и папа дернул рулем и вернул Thunderbird в нужное русло. Но во сне папы больше не было, она ехала без посторонней помощи, а мама и Пэтти совершенно невозмутимо сидели рядом с ней, хотя они знали, что она не может видеть через приборную панель, и она просто вцепилась в руль все крепче, крепче и крепче, ожидая крушения, пока другие машины гудели в дверь все громче и громче.
  
  Она проснулась с ногтями, впившимися в ладони, и с настойчивым звонком дверного звонка в ушах. Было шесть утра . Некоторое время она лежала неподвижно, смакуя облегчение, которое нахлынуло на нее от осознания того, что это всего лишь сон. Затем она вскочила с кровати и подошла к домофону. "Привет?"
  
  «Это Гита, проснись и впусти меня».
  
  Гита жила в Балтиморе и работала в штаб-квартире ФБР в Вашингтоне. «Должно быть, она собирается пораньше в офис», - подумала Джинни. Она нажала кнопку, открывшую дверь.
  
  Джинни надела большую футболку, доходившую почти до колен; это было достаточно прилично для подруги. Гита поднялась по лестнице, фотография быстро растущего корпоративного руководителя в темно-синем льняном костюме, с черными волосами, стриженными в косой боб, в серьгах-гвоздиках, в больших легких очках, под мышкой - « Нью-Йорк Таймс» . "Что, черт возьми, происходит?" - сказал Гита без предисловия.
  
  Джинни сказала: «Я не знаю, я только что проснулась». Она могла сказать, что это будут плохие новости.
  
  «Вчера поздно вечером мой босс позвонил мне домой и сказал, чтобы я больше не имела с вами ничего общего».
  
  "Нет!" Ей нужны были результаты ФБР, чтобы показать, что ее метод работал, несмотря на загадку Стивена и Денниса. "Проклятие! Он сказал, почему?
  
  «Заявил, что ваши методы нарушают конфиденциальность людей».
  
  «Необычно для ФБР беспокоиться из-за такой мелочи».
  
  «Похоже, New York Times считает то же самое». Гита показала Джинни газету. На первой полосе была статья под заголовком
  
  Этика генетических исследований:
  сомнения, страхи и ссоры
  
  Джинни боялась, что «ссора» была отсылкой к ее собственной ситуации, и была права.
  
  Жан Феррами - целеустремленная молодая женщина. Вопреки желанию своих коллег по науке и президента Университета Джонс-Фоллс в Балтиморе, штат Мэриленд, она упорно настаивает на продолжении сканирования медицинских записей в поисках близнецов.
  
  «У меня есть контракт», - говорит она. «Они не могут отдавать мне приказы». И сомнения в этичности ее работы не поколеблют ее решимости.
  
  У Джинни было болезненное чувство внизу живота. «Боже мой, это ужасно», - сказала она.
  
  Затем отчет перешел к другой теме - исследованиям человеческих эмбрионов; и Джинни пришлось открыть девятнадцатую страницу, прежде чем она нашла еще одну ссылку на себя.
  
  Новую головную боль для руководства колледжа вызвал случай доктора Джин Феррами из психологического факультета Джонс-Фоллс. Хотя президент университета доктор Морис Обелл и ведущий психолог профессор Беррингтон Джонс согласны с тем, что ее работа неэтична, она отказывается останавливаться - и, возможно, они ничем не могут ее заставить.
  
  Джинни дочитала до конца, но газета не сообщила о том, что ее работа безупречна с этической точки зрения. Все внимание было сосредоточено на драме ее неповиновения.
  
  Это было ужасно и болезненно, когда на меня напали таким образом. Она чувствовала себя обиженной и возмущенной одновременно, как тогда, когда вор сбил ее с ног и схватил ее бумажник в супермаркете в Миннеаполисе много лет назад. Хотя она знала, что репортер был злым и беспринципным, ей было стыдно, как будто она действительно поступила неправильно. И она чувствовала себя незащищенной, достойной презрения нации.
  
  «У меня могут возникнуть проблемы с поиском кого-нибудь, кто позволит мне сканировать базу данных сейчас», - уныло сказала она. «Хочешь кофе? Мне нужно что-то подбодрить. Не так уж много дней начинается так плохо.
  
  «Мне очень жаль, Джинни, но у меня тоже проблемы из-за того, что я привлек Бюро».
  
  Когда Джинни включила кофемашину, ее осенила мысль. «Эта статья несправедлива, но если ваш босс разговаривал с вами вчера вечером, то не из-за газеты он позвонил».
  
  «Может быть, он знал, что статья готовится».
  
  «Интересно, кто его предупредил?»
  
  «Он не сказал точно, но сказал мне, что ему звонили из Капитолийского холма».
  
  Джинни нахмурилась. «Похоже, это политический вопрос. Почемучерт возьми, конгрессмен или сенатор заинтересуются настолько, что я делаю, чтобы сказать ФБР, чтобы оно не работало со мной? »
  
  «Может быть, это было просто дружеское предупреждение от кого-то, кто знал об этой статье».
  
  Джинни покачала головой. «В статье не упоминается бюро. Больше никто не знает, что я работаю с файлами ФБР. Я даже не сказал Беррингтону.
  
  «Я постараюсь выяснить, от кого поступил звонок».
  
  Джинни заглянула в свой морозильник. "Ты позавтракал? У меня есть булочки с корицей ».
  
  "Нет, спасибо."
  
  «Думаю, я тоже не голоден». Она закрыла дверцу холодильника. Она чувствовала отчаяние. Неужели она ничего не могла сделать? «Гита, я не думаю, что ты мог бы запустить мое сканирование без ведома своего босса?»
  
  Она не очень надеялась, что Гита согласится. Но ответ удивил ее. Гита нахмурился и сказал: «Разве ты не получил вчера мою электронную почту?»
  
  «Я ушел рано. Что там написано? »
  
  «Что я собирался провести ваше сканирование вчера вечером».
  
  "А ты?"
  
  "Да. Вот почему я пришел к вам. Я сделал это вчера вечером, до того, как он мне позвонил.
  
  Внезапно у Джинни снова появилась надежда. "Какие? И у вас есть результаты? »
  
  «Я отправил их вам по электронной почте».
  
  Джинни была в восторге. «Но это здорово! Вы смотрели? Было ли много близнецов? »
  
  «Довольно много, двадцать или тридцать пар».
  
  "Замечательно! Значит, система работает! »
  
  «Но я сказал своему боссу, что не проводил сканирование. Я был напуган и солгал ».
  
  Джинни нахмурилась. «Это неловко. Я имею в виду, что, если он узнает, когда-нибудь в будущем? "
  
  "Точно. Джинни, тебе нужно уничтожить этот список.
  
  "Какие?"
  
  «Если он когда-нибудь узнает об этом, мне конец».
  
  «Но я не могу его уничтожить! Нет, если это докажет, что я прав! »
  
  Лицо Гиты приобрело решительные морщинки. "Ты должен."
  
  «Это ужасно», - с сожалением сказала Джинни. «Как я могу уничтожить то, что могло бы меня спасти?»
  
  «Я попал в это, сделав вам одолжение, - сказал Гита, помахивая пальцем. «Вы должны вытащить меня из этого!»
  
  Джинни не видела, что это полностью ее вина. С легкой резкостью она сказала: «Я не говорила тебе лгать своему боссу».
  
  Это разозлило Гиту. "Я был напуган!"
  
  «Подожди минутку», - сказала Джинни. «Давайте оставаться спокойными». Она разлила кофе по кружкам и дала Гите одну. «Предположим, вы сегодня пойдете на работу и сообщите своему боссу, что произошло недоразумение. Вы дали инструкции, что проверка должна быть отменена, но позже вы обнаружили, что она уже была проведена, а результаты отправлены по электронной почте ».
  
  Гита выпила кофе, но не стала его пить. Она казалась близкой к слезам. «Вы можете представить себе работу на ФБР? Я противостою самым мачо в Средней Америке. Они ищут любой предлог, чтобы сказать, что женщины не могут его взломать ».
  
  «Но тебя не уволят».
  
  «Ты перебил меня через бочку».
  
  Это правда, Гита ничего не могла сказать, чтобы заставить Джинни. Но Джинни сказала: «Да ладно, это не так».
  
  Гита не смягчился. «Да, это так. Я прошу вас уничтожить этот список ».
  
  «Я не могу».
  
  «Тогда больше нечего сказать». Гита подошел к двери.
  
  «Не уходи вот так, - сказала Джинни. «Мы слишком долго дружим».
  
  Гита ушла.
  
  «Дерьмо», - сказала Джинни. "Дерьмо."
  
  Хлопнула уличная дверь.
  
  Я только что потерял одного из своих самых старых друзей? - подумала Джинни.
  
  Гита подвела ее. Джинни понимала причины: на молодую женщину, пытающуюся сделать карьеру, оказывалось большое давление. Тем не менее, атаковали именно Джинни, а не Гиту. Дружба Гиты не выдержала испытания кризисом.
  
  Джинни подумала, пойдут ли по тому же пути и другие друзья.
  
  Чувствуя себя несчастной, она быстро приняла душ и начала накинуть на нее одежду. Затем она заставила себя остановиться и подумать. Она шла в бой: для этого ей нужно было лучше одеться. Она сняла черные джинсы и красную футболку и начала снова. Она вымыла и высушила волосы феном. Лицо красилась тщательно: тональный крем, пудра, тушь, помада. На ней был черный костюм, серая блузка, прозрачные чулки и лаковые туфли. Она сменила кольцо в носу на простую шпильку.
  
  Она изучала себя в зеркало в полный рост. Она чувствовала себя опасной и выглядела грозной. «Убей, Джинни, убей», - пробормотала она. Потом она вышла.
  
  31 год
  
  J EANNIE МЫСЛЬ О S Тев л Ogan , как она подъехала к ЕФУ. Она назвала его большим сильным ребенком, но на самом деле он был более зрелым, чем некоторые мужчины когда-либо могли быть. Она плакала у него на плече, поэтому должна доверять ему на каком-то глубоком уровне. Ей понравилось, как он пахнет, как от табака до закуривания. Несмотря на страдания, она не могла не заметить его эрекцию, хотя он старался не позволять ей это чувствовать. Было лестно, что он так взволновался, просто обняв ее, и она улыбнулась, вспомнив эту сцену. Жалко, что он не старше лет на десять или пятнадцать.
  
  Стив напомнил ей о ее первой любви, Бобби Спрингфилде. Ей было тринадцать, ему пятнадцать. Она почти ничего не знала о любви и сексе, но он был в равной степени невежественен, и они вместе отправились в путешествие открытий. Она покраснела, вспомнив, что они делали в заднем ряду Мовьедрома субботними вечерами. Самым захватывающим в Бобби, как и в Стиве, было сдерживаемое чувство страсти.Бобби так сильно ее хотел и настолько воспалился, когда поглаживал ее соски или касался ее трусиков, что она чувствовала себя невероятно сильной. Какое-то время она злоупотребляла этой силой, доводя его до состояния возбуждения и беспокойства, просто чтобы доказать, что она может это сделать. Но вскоре она поняла, даже в возрасте тринадцати лет, что это была глупая игра. И все же она никогда не теряла чувства риска и удовольствия от игры с прикованным к цепи гигантом. И она почувствовала это со Стивом.
  
  Он был единственной хорошей вещью на ее горизонте. У нее были большие неприятности. Она не могла сейчас уйти со своего поста здесь, в JFU. После того, как New York Times прославила ее тем, что бросила вызов своим боссам, ей будет трудно найти другую научную работу. «Если бы я была профессором, я бы не наняла никого, кто доставляет такие неприятности», - подумала она.
  
  Но для нее было слишком поздно занять более осторожную позицию. Ее единственной надеждой было упорно продолжать, используя данные ФБР, и получать настолько убедительные научные результаты, что люди снова посмотрят на ее методологию и серьезно обсудят ее этику.
  
  Было девять часов, когда она остановилась на своем парковочном месте. Когда она заперла машину и вошла в «Ореховый дом», у нее в желудке закипело: слишком много напряжения и отсутствия еды.
  
  Как только она вошла в свой офис, она знала, что там кто-то был.
  
  Дело было не в уборщицах. Она была знакома с изменениями, которые они внесли: стулья сдвинулись на дюйм или два, кольца из чашек протерли, корзина для мусора не с той стороны стола. Это было другое. Кто-то сидел за ее компьютером. Клавиатура была под неправильным углом; злоумышленник неосознанно переместил его в свое обычное положение. Мышь оставляли посередине панели, а она всегда аккуратно подбирала ее к краю клавиатуры. Оглянувшись, она заметила, что дверца шкафа приоткрылась, а из края картотеки торчит угол бумаги.
  
  В комнате был произведен обыск.
  
  По крайней мере, подумала она, это было сделано по-дилетантски. Не то чтобы ЦРУ преследовало ее. Тем не менее, ей было очень не по себе, и у нее в животе были бабочки, когда она села и включила свой компьютер. Кто здесь был? Членфакультет? Студент? Подкупленный охранник? Какой-то посторонний? И почему?
  
  Конверт был подсунут ей под дверь. Он содержал релиз, подписанный Лоррейн Логан и отправленный по факсу в Nut House Стивом. Она вынула из папки освобождение Шарлотты Пинкер и положила оба в свой портфель. Она отправит их по факсу в клинику Авентин.
  
  Она села за свой стол и получила свою электронную почту. Было только одно сообщение: результаты проверки ФБР. «Аллилуйя», - выдохнула она.
  
  Она с глубоким облегчением загрузила список имен и адресов. Она была оправдана; сканирование действительно обнаружило пары. Ей не терпелось проверить их и посмотреть, есть ли еще аномалии, подобные Стиву и Деннису.
  
  Джинни вспоминала, что Гита отправила ей ранее сообщение электронной почты, в котором говорилось, что она собирается запустить сканирование. Что с этим случилось? Она задалась вопросом, скачал ли его вчерашний шпион. Это могло объяснить панический звонок боссу Гиты поздно ночью.
  
  Она собиралась взглянуть на имена в списке, когда зазвонил телефон. Это был президент университета. «Морис Обели здесь. Я думаю, нам лучше обсудить этот отчет в New York Times, не так ли? "
  
  Желудок Джинни сжался. «Ну вот, - подумала она с опаской. Начинается. «Конечно», - сказала она. «В какое время вам подойдет?»
  
  «Я надеялся, что вы сразу же войдете в мой офис».
  
  «Я буду через пять минут».
  
  Она скопировала результаты ФБР на дискету, а затем вышла из Интернета. Она вынула диск из компьютера и взяла ручку. Она задумалась на мгновение, затем написала на этикетке SHOPPING.LST. Без сомнения, это была ненужная предосторожность, но от этого ей стало легче.
  
  Она сунула дискету в коробку с файлами резервных копий и вышла.
  
  День уже накалялся. Пересекая кампус, она спросила себя, чего она хочет от встречи с Обели. Ее единственной целью было позволить продолжитьее исследования. Ей нужно было быть жесткой и дать понять, что над ней нельзя издеваться; но в идеале она могла бы успокоить гнев университетских властей и снизить эскалацию конфликта.
  
  Она была рада, что надела черный костюм, хотя в нем вспотела: от этого она выглядела старше и властнее. Ее высокие каблуки стучали по плитам, когда она приближалась к Хиллсайд-холлу. Ее провели прямо в роскошный кабинет президента.
  
  Беррингтон Джонс сидел там с газетой « Нью-Йорк Таймс» в руке. Она улыбнулась ему, рада, что у нее есть союзник. Он довольно холодно кивнул и сказал: «Доброе утро, Джинни».
  
  Морис Обели сидел в инвалидном кресле за большим столом. В своей обычной резкой манере он сказал: «Университет просто не может этого допустить, доктор Феррами».
  
  Он не просил ее сесть, но ее не собирались ругать, как школьницу, поэтому она выбрала стул, передвинула его, села и скрестила ноги. «Было жаль, что вы сказали прессе, что отменили мой проект, прежде чем проверили, имеете ли вы на это законное право», - сказала она как можно холоднее. «Я полностью согласен с вами в том, что из-за этого колледж выглядел глупо».
  
  Он обуздал. «Это не я заставил нас выглядеть глупыми».
  
  «Это было достаточно жестко, - решила она; сейчас настал момент сказать ему, что они оба на одной стороне. Она расставила ноги. «Конечно, нет», - сказала она. «По правде говоря, мы оба были немного поспешными, и пресса воспользовалась нами».
  
  Беррингтон вставил: «Ущерб нанесен, теперь нет смысла извиняться».
  
  «Я не извинялась», - огрызнулась она. Она повернулась к Обели и улыбнулась. «Однако я считаю, что мы должны прекратить ссоры».
  
  И снова ей ответил Беррингтон. «Для этого уже слишком поздно», - сказал он.
  
  «Я уверена, что это не так», - сказала она. Она задавалась вопросом, почему Беррингтон сказал это. Он должен желать примирения; подстрекательство не было в его интересах. Она не спускала глаз и улыбалась президенту. «Мы рациональные люди. Мы должны найти компромисс, который позволил бы мне продолжить свою работу и при этом сохранить достоинство университета ».
  
  Обели явно понравилась эта идея, хотя он нахмурился и сказал: «Я не совсем понимаю, как…»
  
  «Это пустая трата времени, - нетерпеливо сказал Беррингтон.
  
  Это был третий раз, когда он сварливо вставил вопрос. Джинни подавила очередной язвительный ответ. Почему он был таким? Хотел ли он, чтобы она перестала заниматься исследованиями, попала в неприятности с университетом и была дискредитирована? Так стало казаться. Неужели это Беррингтон пробралась в ее комнату, загрузила ее электронную почту и предупредила ФБР? Мог ли он вообще быть первым, кто сообщил New York Times и начал всю эту ссору? Она была так ошеломлена извращенной логикой этого представления, что замолчала.
  
  «Мы уже определились с курсом действий университета», - сказал Беррингтон.
  
  Она поняла, что ошиблась с силовой структурой в комнате. Беррингтон был здесь хозяином, а не Обели. Беррингтон был проводником миллионов исследований Genetico, в которых нуждался Обели. Беррингтону нечего было бояться Обели; скорее наоборот. Она наблюдала за обезьяной, а не за шарманщиком.
  
  Теперь Беррингтон отказался от претензий на то, что руководит президент университета. «Мы не вызывали вас сюда, чтобы узнать ваше мнение», - сказал он.
  
  «Тогда зачем ты меня позвала?» - спросила Джинни.
  
  «Чтобы уволить тебя», - ответил он.
  
  Она была ошеломлена. Она ожидала угрозы увольнения, но не самой вещи. Она с трудом могла это понять. «Что ты имеешь в виду?» - глупо сказала она.
  
  «Я имею в виду, что вы уволены», - сказал Беррингтон. Он разгладил брови кончиком указательного пальца правой руки, в знак того, что он доволен собой.
  
  Джинни почувствовала себя так, словно ее ударили. «Меня нельзя уволить, - подумала она. Я здесь всего несколько недель. Я так хорошо ладил, так много работал. Я думал, что я всем нравлюсь, кроме Софи Чаппл. Как это произошло так быстро?
  
  Она попыталась собраться с мыслями. «Ты не можешь меня уволить», - сказала она.
  
  «Мы только что сделали».
  
  "Нет." Преодолев первоначальный шок, она начала злиться и сопротивляться. «Вы здесь не вожди племен. Есть процедура ». Университеты обычно не могли увольнять преподавателей без какого-либо слуха. Это было упомянуто в ее контракте, но подробности она никогда не проверяла. Внезапно это стало для нее жизненно важным.
  
  Информацию предоставил Морис Обели. «Конечно, будут слушания в дисциплинарном комитете сената университета», - сказал он. «Обычно требуется уведомление за четыре недели; но ввиду плохой огласки этого дела я, как президент, применил экстренную процедуру, и слушание состоится завтра утром ».
  
  Джинни была сбита с толку тем, как быстро они действовали. Комитет по дисциплине? Экстренная процедура? Завтра утром? Это не было обсуждением. Это было больше похоже на арест. Она наполовину ожидала, что Обели зачитает ей ее права.
  
  Он сделал нечто подобное. Он подтолкнул папку через стол. «Там вы найдете процедурные правила комиссии. Вы можете быть представлены адвокатом или другим адвокатом при условии, что вы заранее уведомите председателя комитета ».
  
  Джинни наконец-то удалось задать разумный вопрос. "Кто стул?"
  
  «Джек Будген», - сказал Обели.
  
  Беррингтон резко поднял глаза. "Это уже решено?"
  
  «Председатель назначается ежегодно», - сказал Обели. «Джек занял пост в начале семестра».
  
  «Я этого не знал». Беррингтон выглядел раздраженным, и Джинни знала почему. Джек Будген был ее партнером по теннису. Это воодушевляло: он должен быть с ней справедливым. Еще не все потеряно. У нее будет шанс защитить себя и свои методы исследования перед группой ученых. Будет серьезная дискуссия, а не бойкая поверхностность New York Times.
  
  И у нее были результаты проверки ФБР. Она начала видеть, как она будет защищаться. Она покажет комитету данные ФБР. Если повезет, найдутся одна или две пары, которые не знают, что они близнецы. Это было бы впечатляюще. потомона объяснит меры предосторожности, которые она приняла для защиты частной жизни людей.…
  
  «Думаю, это все», - сказал Морис Обели.
  
  Джинни увольняли. Она встала. «Как жаль, что до этого дошло», - сказала она.
  
  Беррингтон быстро сказал: «Вы довели дело до этого».
  
  Он был как ребенок, склонный к спорам. У нее не хватило терпения для бессмысленных споров. Она презрительно посмотрела на него и вышла из комнаты.
  
  Когда она пересекала кампус, она с сожалением подумала, что полностью не достигла своих целей. Она хотела урегулирования путем переговоров и устроила гладиаторское состязание. Но Беррингтон и Обели приняли решение еще до того, как она вошла в комнату. Встреча была формальностью.
  
  Она вернулась в ореховый дом. Подойдя к своему офису, она с раздражением заметила, что уборщицы оставили черный пластиковый мешок для мусора прямо за дверью. Она немедленно позвонит им. Но когда она попыталась открыть дверь, казалось, что она заблокирована. Она провела карточкой через кардридер несколько раз, но дверь не открылась. Она собиралась пойти на стойку регистрации и вызвать техобслуживание, когда ей в голову пришла ужасная мысль.
  
  Она заглянула внутрь черного мешка. Там не было макулатуры и кофейных чашек из пенополистирола. Первое, что она увидела, был холщовый портфель «Край земель». Также в мешке была коробка с салфетками из ее ящика, копия книги Джейн Смайли « Тысяча акров» в мягкой обложке , две фотографии в рамке и ее расческа.
  
  Они убрали ее стол и не допустили ее к офису.
  
  Она была опустошена. Это был худший удар, чем то, что произошло в офисе Мориса Обелла. Это были просто слова. Это заставило ее почувствовать себя отрезанной от огромной части ее жизни. «Это мой офис, - подумала она. как они могут закрыть меня? «Ты, блядь, подонок», - сказала она вслух.
  
  Должно быть, это сделали сотрудники службы безопасности, пока она была в офисе Обелла. Конечно, они не предупредили ее; это было быдал ей шанс взять все, что ей действительно нужно. И снова она была удивлена ​​их безжалостностью.
  
  Это было похоже на ампутацию. Они забрали ее науку, ее работу. Она не знала, что с собой делать, куда идти. В течение одиннадцати лет она была ученым - студенткой, аспирантом, докторантом, докторантом и доцентом. Теперь внезапно она превратилась в ничто.
  
  Когда ее настроение упало от уныния до черного отчаяния, она вспомнила диск с данными ФБР. Она порылась в пластиковом мешке, но дискеты там не оказалось. Ее результаты, основа ее защиты, были заперты внутри комнаты.
  
  Она безуспешно стучала кулаком по двери. Проходящая мимо студентка, которая посещала ее уроки статистики, удивленно взглянула на нее и сказала: «Чем могу помочь, профессор?»
  
  Она вспомнила его имя. "Привет, Бен. Вы могли бы выбить эту чертову дверь.
  
  Он с сомнением посмотрел на дверь.
  
  «Я не это имела в виду», - сказала она. "Я хорошо, спасибо."
  
  Он пожал плечами и пошел дальше.
  
  Не было смысла стоять и смотреть на запертую дверь. Она взяла пластиковый пакет и вошла в лабораторию. Лиза сидела за своим столом и вводила данные в компьютер. «Меня уволили, - сказала Джинни.
  
  Лиза уставилась на нее. "Какие?"
  
  «Они заперли меня из офиса и выбросили мои вещи в этот гребаный мешок для мусора».
  
  «Я не верю!»
  
  Джинни достала из сумки портфель и извлекла « Нью-Йорк Таймс». «Это из-за этого».
  
  Лиза прочитала первые два абзаца и сказала: «Но это чушь собачья».
  
  Джинни села. "Я знаю. Так почему же Беррингтон делает вид, что воспринимает это всерьез? »
  
  «Думаешь, он притворяется?»
  
  "Я в этом уверен. Он слишком умен, чтобы позволять себе терзаться такой чушью. У него другие планы ». Джинни постучала ногами по полу, беспомощная от разочарования. «Он готов сделатьчто угодно, он действительно рискует из-за этого ... должно быть что-то важное для него поставлено на карту ». Возможно, она найдет ответ в медицинских записях клиники Авентин в Филадельфии. Она посмотрела на часы. Она должна была быть там в два часа дня : ей нужно было скоро уезжать.
  
  Лиза все еще не могла понять новости. «Они не могут просто уволить тебя», - возмущенно сказала она.
  
  «Завтра утром состоится дисциплинарное слушание».
  
  «Боже мой, они серьезные».
  
  «Они уверены».
  
  «Могу я что-нибудь сделать?»
  
  Было, но Джинни боялась спросить. Она оценивающе посмотрела на Лизу. На Лизе была блузка с высоким воротом и свободный свитер поверх нее, несмотря на жаркую погоду: она прикрывала свое тело, несомненно, реакция на изнасилование. Она по-прежнему выглядела торжественно, как будто недавно потерявший близкого.
  
  Останется ли ее дружба такой же хрупкой, как у Гиты? Джинни боялась ответа. Если бы Лиза подвела ее, кого бы она оставила? Но ей пришлось испытать ее, хотя это было худшее время из возможных. «Вы можете попытаться попасть в мой офис», - нерешительно сказала она. «Там есть результаты ФБР».
  
  Лиза ответила не сразу. "Они меняли ваш замок или что-то в этом роде?"
  
  «Это проще, чем это. Они изменяют код в электронном виде, так что ваша карта больше не работает. Бьюсь об заклад, я тоже не смогу попасть в здание в нерабочее время.
  
  «Трудно принять это, это произошло так быстро».
  
  Джинни ненавидела заставлять Лизу рисковать. Она ломала голову в поисках выхода. «Может быть, я смогу войти в себя. Уборщик может впустить меня, но я предполагаю, что замок больше не будет реагировать на их карты. Если я не использую комнату, ее все равно убирать не нужно. Но служба безопасности должна иметь возможность проникнуть внутрь ».
  
  «Они тебе не помогут. Они узнают, что вас намеренно заблокировали.
  
  «Это правда, - сказала Джинни. - Но они могут вас впустить. Можно сказать, что тебе нужно что-то из моего офиса ».
  
  Лиза выглядела задумчивой.
  
  «Ненавижу спрашивать тебя», - сказала Джинни.
  
  Затем выражение лица Лизы изменилось. «Черт возьми, да», - сказала она наконец. «Конечно, я попробую».
  
  Джинни задыхалась. «Спасибо», - сказала она. Она закусила губу. «Ты друг». Она потянулась через стол и сжала руку Лизы.
  
  Лизу смутило волнение Джинни. «Где в вашем офисе список ФБР?» - сказала она практически.
  
  «Информация находится на дискете с надписью SHOPPING.LST, в коробке дискет в ящике моего стола».
  
  "Понятно." Лиза нахмурилась. «Я не могу понять, почему они так против тебя».
  
  «Все началось со Стива Логана, - сказала Джинни. «С тех пор, как Беррингтон увидел его здесь, начались проблемы. Но я думаю, что, возможно, я уже на пути к пониманию почему ». Она встала.
  
  "Что ты будешь делать сейчас?" - сказала Лиза.
  
  «Я еду в Филадельфию».
  
  32
  
  Б ЭРРИНГТОН смотрел из окна своего офиса . N O один использовал теннисный корт сегодня утром. Его воображение представило там Джинни. Он видел ее в первый или второй день семестра, мчащуюся по площадке в своей короткой юбке, качающие коричневые ноги, сверкающие белые туфли… Тогда он влюбился в нее. Он нахмурился, недоумевая, почему его так поразила ее атлетичность. Видеть, как женщины занимаются спортом, не особо его заводил. Он никогда не смотрел « Американских гладиаторов», в отличие от профессора Гормли в египтологии, который снимал каждое шоу на видеокассеты и, по слухам, переставлял их поздно ночью в своем логове у себя дома. Но когда Джинни играла в теннис, онадостиг особого изящества. Это было похоже на наблюдение за львом, разбегающимся о природе в фильме о природе; мышцы текли под кожей, волосы развевались скользящим потоком, а тело двигалось, останавливалось, поворачивалось и снова двигалось с удивительной сверхъестественной внезапностью. Это было завораживающе смотреть, и он был очарован. Теперь она угрожала всему, над чем он работал всю свою жизнь, но все же ему хотелось еще раз посмотреть, как она играет в теннис.
  
  Раздражало то, что он не мог просто уволить ее, даже несмотря на то, что ее зарплату, по сути, платил он. Университет Джонс-Фоллс был ее работодателем, и Genetico уже дал им деньги. Колледж не может уволить преподавателей, как ресторан может уволить некомпетентного официанта. Вот почему ему пришлось пройти через эту чушь.
  
  «К черту ее!» - сказал он вслух и вернулся к своему столу.
  
  Сегодняшнее утреннее интервью прошло гладко, пока не узнали о Джеке Бадгене. Беррингтон заранее позаботился и рассердил Мориса и аккуратно предотвратил любое сближение. Но было плохой новостью, что председатель дисциплинарного комитета должен был стать партнером Джинни по теннису. Беррингтон не проверил это заранее; он предполагал, что будет иметь какое-то влияние на выбор кресла, и был встревожен, узнав, что встреча уже состоялась.
  
  Существовала серьезная опасность, что Джек увидит сторону Джинни в этой истории.
  
  Он обеспокоенно почесал в затылке. Беррингтон никогда не общался со своими академическими коллегами - он предпочитал более гламурную компанию политиков и представителей СМИ. Но он знал предысторию Джека Будгена. Джек ушел из профессионального тенниса в возрасте тридцати лет и вернулся в колледж, чтобы получить докторскую степень. Уже слишком стар, чтобы начать карьеру в области химии, его предмета, он стал администратором. Управление университетским комплексом библиотек и уравновешивание противоречивых требований конкурирующих факультетов требовали тактичного и услужливого характера, и Джек с этим справлялся.
  
  Как можно было поколебать Джека? Он не был изворотливым человеком: как раз наоборот - его покладистый характер сочетался с добрымнаивности. Он был бы оскорблен, если бы Беррингтон открыто лоббировал его или открыто предлагал какую-либо взятку. Но можно было бы незаметно повлиять на него.
  
  Сам Беррингтон однажды взял взятку. Он все еще чувствовал узлы в животе, когда думал об этом. Это произошло в начале его карьеры, еще до того, как он стал профессором. Студентку поймали на обмане, когда она платила другому студенту за написание курсовой работы. Ее звали Джуди Гилмор, и она была очень хорошенькой. Ее следовало исключить из университета, но заведующий кафедрой имел право применить меньшее наказание. Джуди пришла в офис Беррингтона, чтобы «поговорить о проблеме». Она скрестила и расставила ноги, печально посмотрела ему в глаза и наклонилась вперед, чтобы он мог взглянуть на ее рубашку и увидеть кружевной бюстгальтер. Он проявил сочувствие и обещал заступиться за нее. Она заплакала и поблагодарила его, затем взяла его за руку, затем поцеловала в губы и, наконец, расстегнула его ширинку.
  
  Она никогда не предлагала сделки. Она не предлагала ему секса до того, как он согласился помочь ей, а после того, как они прикрутили пол, она спокойно оделась, причесалась, поцеловала его и ушла. Но на следующий день он уговорил начальника отдела отпустить ее с предупреждением.
  
  Он взял взятку, потому что смог убедить себя, что это не взятка. Джуди просила его о помощи, он согласился, она попалась на его чары, и они занялись любовью. Со временем он стал рассматривать это как чистую софистику. Предложение секса было скрыто в ее манерах, и когда он пообещал ей то, о чем она просила, она мудро заключила сделку. Он любил думать о себе как о принципиальном человеке и совершил нечто совершенно постыдное.
  
  Подкуп кого-то был почти так же плох, как получение взятки. Тем не менее, он бы подкупил Джека Будгена, если бы мог. Эта мысль заставила его скривиться от отвращения, но это нужно было сделать. Он был в отчаянии.
  
  Он сделает это так же, как и Джуди: предоставит Джеку возможность обмануть самого себя.
  
  Беррингтон подумал еще несколько минут, затем снял трубку и позвонил Джеку.
  
  «Спасибо, что прислали мне копию своей записки о расширении биофизической библиотеки», - начал он.
  
  Наступила удивленная пауза. "О, да. Это было некоторое время назад, но я рад, что вы нашли время это прочитать ».
  
  Беррингтон даже не взглянул на документ. «Я считаю, что в вашем предложении много достоинств. Я просто звоню, чтобы сказать, что поддержу вас, когда дело дойдет до совета по ассигнованиям ».
  
  "Спасибо. Я ценю это."
  
  «Фактически, я мог бы убедить Genetico выделить часть финансирования».
  
  Джек с радостью ухватился за эту идею. «Мы могли бы назвать это библиотекой Genetico Biophysics».
  
  "Отличная идея. Я поговорю с ними об этом ». Беррингтон хотел, чтобы Джек затронул тему Джинни. Может, они смогут добраться до нее через теннис. "Как прошло ваше лето?" он сказал. «Вы попали на Уимблдон?»
  
  «Не в этом году. Слишком много работы."
  
  "Это очень плохо." С трепетом он сделал вид, что собирается повесить трубку. "Поговорим позже."
  
  Как он и надеялся, Джек опередил его. «Эээ, Берри, что ты думаешь об этой чуши в газетах? О Джинни?
  
  Беррингтон скрыл свое облегчение и пренебрежительно заговорил. «Ах, это… буря в чайнике».
  
  «Я пытался позвонить ей, но ее нет в офисе».
  
  «Не беспокойтесь о Genetico», - сказал Беррингтон, хотя Джек не упомянул компанию. «Они расслаблены по поводу всего этого. К счастью, Морис Обели действовал быстро и решительно ».
  
  «Вы имеете в виду дисциплинарное слушание».
  
  «Думаю, это будет формальностью. Она ставит университет в неловкое положение, она отказывается останавливаться, и она обратилась в прессу. Сомневаюсь, что ей даже удастся защитить себя. Я сказал сотрудникам Genetico, что мы держим ситуацию под контролем. В настоящее время нет угрозы отношениям колледжа с ними ».
  
  "Это хорошо."
  
  «Конечно, если комитет встанет на сторону Джинни. против Мориса по какой-то причине у нас были бы проблемы. Но я не думаю, что это очень вероятно, не так ли? Беррингтон затаил дыхание.
  
  «Вы знаете, что я председатель комитета?»
  
  Джек уклонился от ответа. Тьфу ты. «Да, и я очень рад, что за разбирательство отвечает такая хладнокровная голова». Он упомянул бритоголового профессора философии. «Если бы Малкольм Барнет был председателем, Бог знает, что могло бы случиться».
  
  Джек рассмеялся. «У сената больше здравого смысла. Они бы не поставили Малькольма руководить парковочным комитетом - он попытался бы использовать его как инструмент социальных изменений ».
  
  «Но с вами, я полагаю, комитет поддержит президента».
  
  И снова ответ Джека был поразительно двойственным. «Не все члены комитета предсказуемы».
  
  Ублюдок, ты делаешь это, чтобы помучить меня? «Но стул - не бесполезная пушка, я в этом уверен». Беррингтон вытер со лба каплю пота.
  
  Наступила пауза. «Берри, с моей стороны было бы неправильно предвосхищать этот вопрос …»
  
  К черту тебя!
  
  « … Но я думаю, что могу сказать, что Genetico не стоит об этом беспокоиться».
  
  Наконец! «Спасибо, Джек. Я ценю это."
  
  - Конечно, строго между нами двумя.
  
  "Естественно".
  
  «Тогда увидимся завтра».
  
  "До свидания." Беррингтон повесил трубку. Господи, это было тяжело!
  
  Неужели Джек действительно не знал, что его только что подкупили? Он обманул себя в этом? Он прекрасно понимал, но просто делал вид, что не понимает?
  
  Это не имело значения, пока он правильно руководил комитетом.
  
  Конечно, это может быть еще не конец. Решение комиссии должно было быть утверждено собранием сената в полном составе. В какой-то момент Джинни может нанять крутого юриста и начать подавать в суд на университет, требуя всяческих компенсаций. Дело моглотянуться годами. Но ее расследование будет остановлено, и это все, что имело значение.
  
  Однако решение комитета еще не было принято. Если завтра утром что-то пойдет не так, Джинни может вернуться к своему столу к полудню, горячая по следу виноватых секретов Дженетико. Беррингтон вздрогнул: не дай бог. Он поднес к себе блокнот и записал имена членов комитета.
  
  Джек Бадген - Библиотека
  Тенниел Бидденхэм - История искусства
  Милтон Пауэрс - Математика
  Марк Трейдер - Антропология
  Джейн Эдельсборо - Физика
  
  Бидденхэм, Пауэрс и Трейдер были обычными людьми, давними профессорами, чья карьера была связана с водопадом Джонс и его неизменным престижем и процветанием. Беррингтон был уверен, что на них можно положиться в поддержке президента университета. Темной лошадкой была женщина, Джейн Эдельсборо.
  
  В следующий раз он разберется с ней.
  
  33
  
  D расклинивающего TO P HILADELPHIA ON I-95, J EANNIE очутилась снова думать о Стиве Logan.
  
  Прошлой ночью она поцеловала его на прощание на парковке для посетителей в кампусе Джонс-Фолс. Она обнаружила, что сожалеет о том, что поцелуй был таким мимолетным. Его губы были полными и сухими, а кожа теплой. Ей очень понравилась идея сделать это снова.
  
  Почему она настроена против него из-за его возраста? Что такого замечательного в пожилых мужчинах? Уилл Темпл, тридцать девять лет, бросил ее из-за пустоголовой наследницы. Вот вам и зрелость.
  
  Она нажала кнопку поиска на своем радио, ища хорошую станцию, и заставила Нирвану играть «Come As You Are». Всякий раз, когда она думала о свидании с мужчиной ее возраста или моложе, у нее возникало чувство страха, немного напоминающее дрожь опасности, которая сопровождает трек Nirvana. Пожилые мужчины успокаивали; они знали, что делать.
  
  Это я? она думала. Джинни Феррами, женщина, которая делает все, что ей заблагорассудится, и велит миру идти наперекосяк? Мне нужно заверение? Убирайся отсюда!
  
  Хотя это было правдой. Возможно, это было из-за ее отца. После него она никогда в жизни не хотела другого безответственного мужчину. С другой стороны, ее отец был живым доказательством того, что пожилые мужчины могут быть такими же безответственными, как и молодые.
  
  Она догадалась, что папа спит в дешевых отелях где-нибудь в Балтиморе. Когда он напивался и играл все деньги, которые он получал за ее компьютер и ее телевизор - что не заняло бы у него много времени, - он либо крал что-нибудь еще, либо отдавался на милость своей другой дочери, Пэтти. Джинни ненавидела его за кражу ее вещей. Однако этот инцидент помог выявить лучшее в Стиве Логане. Он был принцем. «Что за черт, - подумала она. когда в следующий раз я увижу Стива Логана, я собираюсь поцеловать его снова, и на этот раз я поцелую его хорошо.
  
  Она напряглась, проезжая на «мерседесе» по многолюдному центру Филадельфии. Это может быть большим прорывом. Возможно, она вот-вот найдет решение загадки Стива и Денниса.
  
  Клиника Авентин находилась в Юниверсити-Сити, к западу от реки Шуйлкилл, в районе зданий колледжа и студенческих квартир. Сама клиника представляла собой симпатичное невысокое здание пятидесятых годов, окруженное деревьями. Джинни припарковалась в метре на улице и вошла внутрь.
  
  В зоне ожидания было четыре человека: молодая пара, женщина выглядела напряженной, а мужчина нервничал, плюс двое. другие женщины примерно того же возраста, что и Джинни, все сидят на квадратных низких диванах и смотрят журналы. Жизнерадостный администратор попросил Джинни сесть, и она взяла глянцевую брошюру о Genetico Inc. Она держала ее раскрытой на коленях, но не читала; вместо этого она уставилась на успокаивающе бессмысленное абстрактное искусство на стенах вестибюля и нетерпеливо постучала ногами по покрытому ковром полу.
  
  Она ненавидела больницы. Она только однажды была пациентом. В возрасте двадцати трех лет она сделала аборт. Отец был начинающим кинорежиссером. Она перестала принимать противозачаточные таблетки, потому что они расстались, но он вернулся через несколько дней, произошло любовное примирение, у них был незащищенный секс, и она забеременела. Операция прошла без осложнений, но Джинни плакала несколько дней, и она потеряла всякую привязанность к режиссеру, хотя он все время поддерживал ее.
  
  Он только что снял свой первый голливудский фильм, боевик. Джинни пошла одна, чтобы посмотреть его в Театре Чарльза в Балтиморе. Единственное проявление человечности в этой механической истории о мужчинах, стреляющих друг в друга, было тогда, когда девушка героя впала в депрессию после аборта и вышвырнула его. Этот человек, полицейский детектив, был сбит с толку и убит горем. Джинни плакала.
  
  Воспоминания все еще болели. Она встала и зашагала по полу. Через минуту из задней части вестибюля появился мужчина и сказал: «Доктор Феррами!» громогласно. Это был взволнованно веселый мужчина лет пятидесяти, с лысой макушкой и монашеской челкой рыжих волос. «Привет, привет, рад познакомиться», - сказал он с необоснованным энтузиазмом.
  
  Джинни пожала ему руку. «Вчера вечером я разговаривал с мистером Рингвудом».
  
  «Да, да! Я его коллега, меня зовут Дик Мински. Как дела?" У Дика был нервный тик, который заставлял его яростно моргать каждые несколько секунд; Джинни стало его жалко.
  
  Он повел ее вверх по лестнице. "Могу я спросить, что привело к вашему запросу?"
  
  «Медицинская загадка», - объяснила она. «У двух женщин есть сыновья, которые кажутся однояйцевыми близнецами, но, кажется,не связаны. Единственная связь, которую мне удалось найти, - это то, что обе женщины лечились здесь до того, как забеременеть ».
  
  "Это так?" - сказал он, как будто на самом деле не слушал. Джинни была удивлена; она ожидала, что он будет заинтригован.
  
  Они вошли в угловой кабинет. «Все наши записи могут быть доступны с компьютера, если у вас есть правильный код», - сказал он. Он сел за ширму. «Итак, пациенты, в которых мы заинтересованы … ?»
  
  «Шарлотта Пинкер и Лоррейн Логан».
  
  «Это не займет ни минуты». Он начал вводить имена.
  
  Джинни сдержала нетерпение. Эти записи могут вообще ничего не раскрывать. Она оглядела комнату. Это был слишком большой офис для простого клерка. «Должно быть, Дик не просто« коллега »мистера Рингвуда», - подумала она. «Какова твоя роль здесь, в клинике, Дик?» она сказала.
  
  «Я генеральный менеджер».
  
  Она подняла брови, но он не оторвался от клавиатуры. Почему ее запрос вел такой высокопоставленный человек? - подумала она, и чувство беспокойства закралось в ее настроение, как струйка дыма.
  
  Он нахмурился. "Это странно. Компьютер говорит, что у нас нет записей ни о том, ни о другом ».
  
  Беспокойство Джинни уменьшилось. «Мне вот-вот солгут», - подумала она. Перспектива решения загадки снова отступила далеко. Чувство разочарования охватило ее и угнетало.
  
  Он повернул экран, чтобы она его увидела. "У меня есть правильное написание?"
  
  "Да."
  
  «Как вы думаете, когда эти пациенты обратились в клинику?»
  
  «Примерно двадцать три года назад».
  
  Он посмотрел на нее. «О, дорогая», - сказал он и тяжело моргнул.
  
  «Тогда я боюсь, что вы проделали напрасное путешествие».
  
  "Почему?"
  
  «Мы не ведем учет с тех пор. Это наша корпоративная стратегия управления документами ».
  
  Джинни прищурилась, глядя на него. «Вы выбрасываете старые записи?»
  
  «Мы измельчаем карты, да, через двадцать лет, если, конечно, пациент не был повторно госпитализирован, и в этом случае запись переносится в компьютер».
  
  Это было тошнотворное разочарование и трата драгоценных часов, которые ей понадобились, чтобы подготовиться к завтрашней защите. Она горько сказала: «Как странно, что мистер Рингвуд не сказал мне этого, когда я разговаривал с ним вчера вечером».
  
  «Он действительно должен был это сделать. Возможно, вы не упомянули даты ».
  
  «Я совершенно уверен, что сказал ему, что две женщины лечились здесь двадцать три года назад». Джинни вспомнила, как прибавила год к возрасту Стива, чтобы получить правильный период,
  
  «Тогда это трудно понять».
  
  Почему-то Джинни не совсем удивило то, как все обернулось. Дик Мински с его преувеличенным дружелюбием и нервным морганием был карикатурой на человека с нечистой совестью.
  
  Он повернул экран обратно в исходное положение. С сожалением он сказал: «Боюсь, я больше ничего не могу для вас сделать».
  
  «Могли бы мы поговорить с мистером Рингвудом и спросить его, почему он не сказал мне о том, что карты измельчаются?»
  
  «Боюсь, Питер сегодня заболел».
  
  «Какое замечательное совпадение».
  
  Он попытался выглядеть обиженным, но получилась пародия. «Надеюсь, вы не имеете в виду, что мы пытаемся что-то от вас скрыть».
  
  "Почему я должен так думать?"
  
  "Я понятия не имею." Он встал. «А теперь, боюсь, у меня не хватило времени».
  
  Джинни встала и пошла впереди него к двери. Он последовал за ней вниз по лестнице в вестибюль. «Добрый день», - сухо сказал он.
  
  «До свидания», - сказала она.
  
  За дверью она заколебалась. Она чувствовала себя воинственной. Она былабыл соблазн сделать что-то провокационное, чтобы показать им, что они не могут полностью ею манипулировать. Она решила немного погулять.
  
  На стоянке стояли врачебные машины, кадиллаки последних моделей и BMW. Она обошла одну сторону здания. Негр с белой бородой шумно подметал мусор. Ничего примечательного и даже интересного там не было. Она уперлась в глухую стену и пошла обратно.
  
  Через стеклянную дверь в передней она увидела Дика Мински, который все еще был в вестибюле и разговаривал с веселой секретаршей. Он с тревогой наблюдал за проходящей мимо Джинни.
  
  Обойдя здание в другую сторону, она подошла к мусорной свалке. Трое мужчин в тяжелых перчатках загружали мусор в грузовик. «Это глупо, - решила Джинни. Она вела себя как детектив в крутой тайне. Она собиралась повернуть назад, когда что-то ударило ее. Мужчины без труда поднимали огромные коричневые пластиковые мешки с мусором, как будто они очень мало весили. Что было бы выбрасывать в клинике, что было громоздким, но легким?
  
  Измельченная бумага?
  
  Она услышала голос Дика Мински. Он выглядел испуганным. «Не могли бы вы уйти, доктор Феррами?»
  
  Она превратилась. Он выходил из-за угла здания в сопровождении человека в полицейской форме, которую использовали охранники.
  
  Она быстро подошла к стопке мешков.
  
  Дик Мински крикнул: «Эй!»
  
  Мусорщики уставились на нее, но она проигнорировала их. Она проделала дыру в одном мешке, залезла внутрь и вытащила пригоршню содержимого.
  
  Она держала пачку полосок тонкой коричневой карты. Присмотревшись к полоскам, она увидела, что они были написаны, некоторые - ручкой, а некоторые - пишущей машинкой. Это были измельченные больничные карточки.
  
  Может быть только одна причина, по которой сегодня увезли столько мешков.
  
  Они уничтожили свои записи сегодня утром - всего через несколько часов после того, как она позвонила.
  
  Она бросила клочки на землю и ушла. Один из мусорщиков возмущенно крикнул на нее, но она проигнорировала его.
  
  Теперь сомнений не было.
  
  Она стояла перед Диком Мински, уперев руки в бедра. Он лгал ей, и именно поэтому он нервничал. «У тебя здесь позорный секрет, не так ли?» - крикнула она. «Что-то вы пытаетесь скрыть, уничтожая эти записи?»
  
  Он был в полном ужасе. «Конечно, нет», - выдавил он. «И, кстати, предложение оскорбительное».
  
  «Конечно, есть», - сказала она. Ее вспыльчивость взяла верх. Она указала на него свернутой брошюрой Genetico, которую все еще держала в руках. «Но это расследование очень важно для меня, и вам лучше поверить, что любой, кто солгает мне об этом, будет охренеть, но хорошо, прежде чем я закончу».
  
  «Пожалуйста, уходите, - сказал он.
  
  Охранник взял ее за левый локоть.
  
  «Я ухожу, - сказала она. «Не нужно меня обнимать».
  
  Он не отпускал ее. «Сюда, пожалуйста», - сказал он.
  
  Это был мужчина средних лет с седыми волосами и пузом. В таком настроении Джинни не собирался терзать его. Правой рукой она ухватилась за руку, которой он держал ее. Мышцы его плеча были дряблыми. «Отпусти, пожалуйста», - сказала она и сжала. Ее руки были сильными, а хватка сильнее, чем у большинства мужчин. Охранник попытался удержать ее за локоть, но боль была слишком сильной для него, и через мгновение он отпустил ее. «Спасибо», - сказала она.
  
  Она ушла.
  
  Ей стало лучше. Она была права, полагая, что в этой клинике есть ключ к разгадке. Их попытки не дать ей узнать что-либо были лучшим подтверждением того, что у них была виновная тайна. С этим местом было связано разгадка тайны. Но где это ее взяло?
  
  Она пошла к своей машине, но не села. Было два тридцать, и она не ела обеда. Она была слишком взволнована, чтобы много есть, но ей нужна была чашка кофе. Через дорогу было кафе рядом севангельский зал. Выглядело дешево и чисто. Она перешла дорогу и вошла внутрь.
  
  Ее угроза Дику Мински была пустой; она ничего не могла сделать, чтобы навредить ему. Она ничего не добилась, рассердившись на него. На самом деле она показала рукой, давая понять, что знала, что ей лгали. Теперь они были настороже.
  
  В кафе было тихо, но несколько студентов заканчивали обед. Она заказала кофе и салат. Пока она ждала, она открыла брошюру, которую подобрала в вестибюле клиники. Она читала:
  
  Клиника Авентин была основана в 1972 году компанией Genetico Inc. как новаторский центр исследований и разработок в области экстракорпорального оплодотворения человека - создания того, что в газетах называют «младенцами из пробирки».
  
  И вдруг все стало ясно.
  
  34
  
  J Э Е DELSBOROUGH было вдовой в ее начале пятидесятых . Скульптурная, но неопрятная женщина, она обычно одевалась в свободную этническую одежду и сандалии. У нее был властный интеллект, но никто бы не догадался, глядя на нее. Беррингтон находил таких людей сбивающими с толку. «Если ты умный, - подумал он, - зачем маскироваться под идиота, плохо одеваясь?» И все же в университетах было полно таких людей - на самом деле, он был исключительным в уходе за своей внешностью.
  
  Сегодня он выглядел особенно изящно в темно-синем льняном пиджаке и жилете в тон с легкими брюками в клетку.
  
  Он изучил свое отражение в зеркале за дверью, прежде чем покинуть свой кабинет по пути к Джейн.
  
  Он направился в студенческий союз. Преподаватели там редко ели - Беррингтон никогда не заходил сюда, - но, по словам болтливого секретаря по физике, Джейн уехала туда на поздний обед.
  
  Вестибюль профсоюза был заполнен детьми в шортах, которые выстраивались в очередь, чтобы вытащить деньги из банкоматов банка. Он вошел в кафетерий и огляделся. Она была в дальнем углу, читала дневник и ела пальцами картофель фри.
  
  Это был ресторанный дворик, такой, какой Беррингтон видел в аэропортах и ​​торговых центрах, с пиццерией, стойкой с мороженым и бургер-кингом, а также обычным кафетерием. Беррингтон взял поднос и вошел в отдел кафетерия. Внутри витрины со стеклянным фасадом лежали несколько усталых бутербродов и несколько печальных пирожных. Он вздрогнул; в нормальных обстоятельствах он скорее перебрался бы в следующий штат, чем поел бы здесь.
  
  Это будет сложно. Джейн не относилась к его типу женщин. Это увеличивало вероятность того, что на слушании о дисциплинарных взысканиях она наклонится не в ту сторону. Ему пришлось за короткое время подружиться с ней. Это потребовало бы всей его силы обаяния.
  
  Он купил кусок чизкейка и чашку кофе и отнес их к столу Джейн. Он нервничал, но заставил себя выглядеть расслабленным. «Джейн», - сказал он. «Это приятный сюрприз. Могу ли я к Вам присоединиться?"
  
  «Конечно», - дружелюбно сказала она, откладывая дневник в сторону. Она сняла очки, открыв темно-карие глаза с забавными морщинками по углам, но выглядела она в беспорядке: ее длинные седые волосы были перевязаны какой-то бесцветной тряпкой, а на ней была бесформенная серо-зеленая блузка со следами пота на подмышках. . «Не думаю, что когда-нибудь видела тебя здесь», - сказала она.
  
  «Я никогда здесь не был. Но в нашем возрасте важно не настраиваться на наши пути - согласны?
  
  «Я моложе тебя», - мягко сказала она. «Хотя, думаю, никто так не подумал бы».
  
  "Конечно, они будут". Он откусил от чизкейка. Основа была жесткой, как картон, а начинка на вкус напоминала крем для бритья со вкусом лимона. Он с усилием сглотнул.«Что вы думаете о предложенной Джеком Бадженом биофизической библиотеке?»
  
  «Вот почему вы пришли ко мне?»
  
  «Я пришел сюда не для того, чтобы увидеться с вами, я пришел попробовать еду, и мне жаль, что я этого не сделал. Это ужасно. Как можно здесь поесть? »
  
  Она закопалась ложкой в ​​какой-то десерт. «Я не замечаю, что ем, Берри, я думаю о своем ускорителе частиц. Расскажи мне о новой библиотеке ».
  
  Когда-то Беррингтон был похож на нее, одержим работой. Из-за этого он никогда не позволял себе выглядеть бродягой, но, тем не менее, будучи молодым ученым, он жил ради острых ощущений открытий. Однако его жизнь пошла в другом направлении. Его книги были популяризацией чужих работ; он не писал оригинальной статьи пятнадцать или двадцать лет. На мгновение он задумался, был бы он счастливее, если бы сделал другой выбор. Неблагоразумная Джейн, ела дешевую еду, размышляя над проблемами ядерной физики, имела вид спокойствия и довольства, которого Беррингтон никогда не знал.
  
  И ему не удавалось очаровать ее. Она была слишком мудрой. Возможно, ему следует интеллектуально льстить ей. «Я просто думаю, что вам следует внести больший вклад. Вы старший физик в университетском городке, один из самых выдающихся ученых JFU - вам следует участвовать в этой библиотеке ».
  
  «Это вообще произойдет?»
  
  «Я думаю, что Genetico профинансирует это».
  
  «Что ж, это хорошие новости. Но в чем твой интерес? "
  
  «Тридцать лет назад я сделал себе имя, когда начал спрашивать, какие человеческие качества передаются по наследству, а какие усваиваются. Благодаря моей работе и работе других, подобных мне, мы теперь знаем, что генетическая наследственность человека более важна, чем его воспитание и окружающая среда, в определении целого ряда психологических черт ».
  
  «Природа, а не воспитание».
  
  "Точно. Я доказал, что человек - это его ДНК. Молодое поколение интересуется, как работает этот процесс. Каков механизм, с помощью которого комбинация химических веществ даету меня голубые глаза, и другая комбинация дает вам глаза глубокого, темного оттенка коричневого, я думаю, почти шоколадного цвета.
  
  "Ягода!" - сказала она с кривой улыбкой. «Если бы я была тридцатилетней секретаршей с упругой грудью, я могла бы представить, что ты флиртуешь со мной».
  
  «Так было лучше, - подумал он. Наконец она смягчилась. "Веселый?" - сказал он, ухмыляясь. Он сознательно посмотрел на ее бюст, а затем снова на ее лицо. «Я считаю, что ты такой же задорный, как чувствуешь».
  
  Она засмеялась, но он мог сказать, что она была довольна. Наконец-то он куда-то пошел с ней. Потом она сказала: «Мне пора».
  
  Проклятие. Он не мог контролировать это взаимодействие. Ему нужно было срочно привлечь ее внимание. Он встал, чтобы уйти с ней. «Вероятно, будет комитет, который будет наблюдать за созданием новой библиотеки», - сказал он, когда они выходили из кафетерия. «Я хотел бы узнать ваше мнение о том, кто должен участвовать в этом».
  
  «Черт возьми, мне нужно подумать об этом. Прямо сейчас мне нужно прочитать лекцию об антивеществе ».
  
  «Черт возьми, я теряю ее», - подумал Беррингтон.
  
  Затем она сказала: «Мы можем поговорить еще раз?»
  
  Беррингтон схватился за соломинку. "Как насчет обеда?"
  
  Она выглядела пораженной. «Хорошо», - сказала она через мгновение.
  
  "Сегодня ночью?"
  
  На ее лице появилось озадаченное выражение. "Почему нет?"
  
  По крайней мере, это даст ему еще один шанс. С облегчением он сказал: «Я заеду за тобой в восемь».
  
  "Хорошо." Она дала ему свой адрес, и он сделал пометку в блокноте.
  
  "Какую еду вы любите?" он сказал. «О, не отвечайте на это, я помню, вы думаете о своем ускорителе частиц». Они вышли на жаркое солнце. Он слегка сжал ее руку. "Увидимся вечером."
  
  «Берри,» сказала она, «ты не после того, как что - то, а?»
  
  Он подмигнул ей. "Что у тебя?"
  
  Она засмеялась и ушла.
  
  35 год
  
  T EST-TUBE BABIES . I N VITRO УДОБРЕНИЕ . Т НАТ БЫЛА ссылку. Джинни все это видела.
  
  Шарлотта Пинкер и Лоррейн Логан лечились от бесплодия в клинике Авентин. Клиника впервые применила экстракорпоральное оплодотворение: процесс, при котором сперма отца и яйцеклетка матери собираются вместе в лаборатории, а полученный эмбрион затем имплантируется в матку женщины.
  
  Однояйцевые близнецы возникают, когда эмбрион разделяется пополам в утробе матери и становится двумя особями. Это могло произойти в пробирке. Тогда двойняшки из пробирки могли быть имплантированы двум разным женщинам. Вот как могли родиться однояйцевые близнецы от двух неродственных матерей. Бинго.
  
  Официантка принесла салат Джинни, но она была слишком взволнована, чтобы съесть его.
  
  Она была уверена, что в начале семидесятых дети из пробирки были не более чем теорией. Но Genetico явно опередила свои исследования на годы.
  
  И Лоррейн, и Шарлотта сказали, что им назначили гормональную терапию. Казалось, клиника солгала им об их лечении.
  
  Это было достаточно плохо, но, обдумывая последствия, Джинни поняла кое-что похуже. Эмбрион, который раскололся, мог быть биологическим ребенком Лоррейн и Чарльза или Шарлотты и майора, но не обоих одновременно. Одному из них был имплантирован ребенок от другой пары.
  
  Сердце Джинни наполнилось ужасом и отвращением, когда она поняла, что им обоим могли дать детей совершенно незнакомых людей.
  
  Она задавалась вопросом, почему Genetico обманывала своих пациентов таким ужасным образом. Техника не была опробована: возможно, им нужны были человеческие морские свинки. Возможно, они обратились за разрешением, но получили отказ. Или у них могла быть какая-то другая причина для секретности.
  
  Какими бы ни были мотивы лжи женщинам, Джинни теперь поняла, почему ее расследование так сильно напугало Генетико. Оплодотворение женщины чужеродным эмбрионом без ее ведома было настолько неэтичным, насколько это можно было представить. Неудивительно, что они отчаянно пытались скрыть это. Если Лоррейн Логан когда-нибудь узнает, что с ней сделали, ей придется чертовски расплачиваться.
  
  Она сделала глоток кофе. В конце концов, поездка в Филадельфию не пропала зря. У нее еще не было ответов на все вопросы, но она решила главную загадку. Это было очень приятно.
  
  Подняв глаза, она с удивлением увидела вошедшего Стива.
  
  Она моргнула и уставилась. На нем были брюки цвета хаки и синяя застежка на пуговицах, и, войдя, он закрыл за собой дверь каблуком.
  
  Она широко улыбнулась и встала, чтобы поприветствовать его. "Стив!" сказала она в восторге. Вспомнив о своей решимости, она обняла его и поцеловала в губы. Сегодня он пах иначе, меньше табака и больше специй. Он прижал ее к себе и поцеловал в ответ. Она услышала голос пожилой женщины, говорящей: «Боже мой, я помню, когда у меня было такое чувство», и несколько человек засмеялись.
  
  Она отпустила его. "Сядь здесь. Хочешь что-нибудь поесть? Поделись моим салатом. Что ты здесь делаешь? Я не могу в это поверить. Вы, должно быть, следовали за мной. Нет-нет, вы знали название клиники и решили встретиться со мной ».
  
  «Мне просто захотелось поговорить с тобой». Он разгладил брови кончиком указательного пальца. Что-то в этом действии ее беспокоило… Кого еще я видела, чтобы это сделать? - но она забыла об этом.
  
  «Вас ждут большие сюрпризы».
  
  Внезапно он показался раздраженным. "Я делаю?"
  
  «Тебе нравится появляться неожиданно, не так ли?»
  
  "Полагаю, что так."
  
  Она улыбнулась ему. «Ты сегодня немного странный. Что у тебя на уме?"
  
  «Слушай, ты меня очень возбудил и обеспокоил», - сказал он. «Можем ли мы выбраться отсюда?»
  
  "Конечно." Она положила пятидолларовую купюру на стол и встала.
  
  «Где твоя машина?» - сказала она, когда они вышли на улицу.
  
  «Давай возьмем твою».
  
  Они сели в красный «мерседес». Она пристегнула ремень безопасности, но он этого не сделал. Как только она отстранилась, он подошел к ней на скамейке, приподнял ее за волосы и начал целовать ее шею. Ей это понравилось, но она почувствовала себя смущенной и сказала: «Я думаю, что мы, возможно, слишком стары, чтобы делать это в машине».
  
  «Хорошо, - сказал он. Он остановился и повернулся лицом вперед, но оставил руку на ее плечах. Она направлялась на восток по Каштану. Когда они подошли к мосту, он сказал: «Езжайте по скоростной автомагистрали, я хочу вам кое-что показать». Следуя указателям, она свернула направо на Шуйлкилл-авеню и остановилась на светофоре.
  
  Рука на ее плече опустилась ниже, и он начал ласкать ее грудь. Она почувствовала, как ее сосок напрягся в ответ на его прикосновение, но все же ей было неудобно. Это было странно, как будто тебя почувствовали в поезде метро. Она сказала: «Стив, ты мне нравишься, но ты слишком быстро для меня».
  
  Он ничего не ответил, но его пальцы нашли ее сосок и сильно ущипнули.
  
  "Ой!" она сказала. "Это больно! Ради всего святого, что с тобой случилось? Она оттолкнула его правой рукой. Свет загорелся зеленым, и она свернула на съезд на скоростную автомагистраль Скилкилл.
  
  «Я не знаю, где я с вами», - пожаловался он. «Сначала ты целуешь меня, как нимфоманку, а потом замираешь».
  
  И я вообразил, что этот мальчик был зрелым! «Слушай, девушка целует тебя, потому что хочет поцеловать тебя. Это не означает, что ты делаешь с ней все, что хочешь, черт возьми. И тебе никогда не должно быть больно ». Она свернула на южную двухполосную автомагистраль.
  
  «Некоторым девушкам нравится, когда им причиняют боль», - сказал он, положив руку ей на колено.
  
  Она пошевелила его рукой. «Что ты вообще хочешь мне показать?» - сказала она, пытаясь отвлечь его.
  
  «Это», - сказал он, взяв ее за правую руку. Мгновение спустя она почувствовала его обнаженный член, жесткий и горячий.
  
  "Иисус Христос!" Она отдернула руку. Боже, если бы она недооценила это! «Убери это, Стив, и перестань вести себя как проклятый подросток!»
  
  Следующее, что она помнила, что-то нанесло ей сильный удар по лицу.
  
  Она закричала и дернулась боком. Прозвучал звуковой сигнал, когда ее машина пересекла следующую полосу скоростной автомагистрали перед грузовиком Mack. Кости ее лица пылали агонией, и она чувствовала вкус крови. Изо всех сил пытаясь не обращать внимания на боль, она восстановила контроль над машиной.
  
  Она с удивлением поняла, что он ударил ее.
  
  Такого еще никто не делал.
  
  «Сукин сын!» она закричала.
  
  «А теперь поработайте мне руки», - сказал он. «Иначе я выбью из тебя дерьмо».
  
  "Пошел ты!" - крикнула она.
  
  Краем глаза она увидела, как он отдернул кулак для еще одного удара.
  
  Не задумываясь, она нажала на тормоз.
  
  Его бросило вперед, и его удар не попал в нее. Его голова ударилась о лобовое стекло. Шины протестующе завизжали, когда белый лимузин свернул, чтобы избежать «мерседеса».
  
  Когда он восстановил равновесие, она отпустила тормоз. Машина двинулась вперед. Она подумала, что если она остановится на скоростной полосе скоростной автомагистрали на несколько секунд, он будет так напуган, что умоляет ее ехать дальше. Она снова нажала на тормоз, снова бросив его вперед.
  
  На этот раз он поправился быстрее. Автомобиль остановился. Автомобили и грузовики кружили вокруг него, ревя рогами. Джинни была напугана; в любой момент другой автомобиль может врезаться в кузов «мерседеса». Но ее план не сработал: казалось, он не боялся. Он засунул руку ей под юбку, схватил за талию ее трусиков и потянул. Раздался рвущийся звук, когда ее колготки разорвались.
  
  Она пыталась оттолкнуть его, но он был все вокруг нее. Разве он не стал бы пытаться изнасиловать ее прямо здесь, на скоростной автомагистрали? В отчаянии она открыла дверь, но не могла выйти, потому что была пристегнута ремнем безопасности. Она попыталась расстегнуть его, но не могла достать пряжку из-за Стива.
  
  Слева от нее машины выезжали на скоростную автомагистраль с другого съезда, выходили прямо на скоростную полосу со скоростью шестьдесят миль в час и мелькали мимо. Разве не было ни одного водителя, который мог бы остановиться и помочь женщине, на которую напали?
  
  Когда она изо всех сил пыталась оттолкнуть его, ее нога соскользнула с тормоза, и машина поползла вперед. «Может, ей удастся вывести его из равновесия», - подумала она. Она контролировала машину; это было ее единственным преимуществом. В отчаянии она нажала ногой на педаль акселератора и нажала на педаль газа.
  
  Машина взлетела с креном. Тормоза завизжали, когда автобус «Грейхаунд» едва не задел крыло. Стива отбросило обратно на сиденье, и он ненадолго отвлекся, но через несколько секунд его руки снова обхватили ее, вытаскивая ее груди из бюстгальтера и засовывая ей в трусики, когда она пыталась водить машину. Она была в бешенстве. Похоже, его не волновало, убил ли он их обоих. Какого черта она могла сделать, чтобы остановить его?
  
  Она резко повернула машину влево, отбросив его к пассажирской двери. Она чуть не врезалась в мусоровоз и на мгновение, отвиснув от скалы, посмотрела в окаменевшее лицо водителя, пожилого человека с седыми усами; затем она повернула руль в другую сторону, и «мерседес» вырвался из опасности.
  
  Стив снова схватил ее. Она резко затормозила, затем нажала на педаль акселератора, но он рассмеялся, когда его швырнуло, как если бы он был на прогулке на карнавале; а затем он вернулся к ней.
  
  Она ударила его правым локтем и кулаком, но не могла придать силе ударов, пока была за рулем, и ей удалось только отвлечь его еще на несколько секунд.
  
  Как долго это могло продолжаться? Разве в этом городе не было полицейских машин?
  
  Через его плечо она увидела, что проезжает съезд. Рядом с ней в нескольких ярдах позади нее стоял старинный небесно-голубой кадиллак. В последний момент она повернула руль. Ее покрышки заскрипели, «мерседес» поднялся на два колеса, и Стив беспомощно упал на нее. Синий «кадиллак» уклонился от нее, послышались фанфары возмущенных автомобильных гудков, затем она услышала стук разбивающихся машин и звук бьющегося стекла ксилофоном. Ее ближние колеса снова вышли из строя и с ужасающим стуком ударились о взлетно-посадочную полосу. Она была на пандусе. Машина ударилась о бетонный парапет, угрожая удариться о бетонный парапет, но она все равно выпрямилась.
  
  Она ускорилась по длинному съезду. Как только машина стала устойчивой, Стив просунул руку между ее ног и попытался засунуть пальцы в ее трусики. Она извивалась, пытаясь остановить его. Она взглянула на его лицо. Он улыбался, его глаза были широко раскрыты, он тяжело дышал и вспотел от сексуального возбуждения. Ему было весело. Это было безумием.
  
  Ни впереди, ни за ней не было машин. Пандус заканчивался зеленым светофором. Слева от нее было кладбище. Она увидела указатель вправо с надписью «Civic Center Blvd.» и она повернулась туда, надеясь увидеть оживленную ратушу с толпами людей на тротуаре. К ее ужасу, улица была мрачной пустыней с неиспользуемыми залами и бетонными площадями. Впереди нее загорелся красный свет. Если она остановится, ей будет конец.
  
  Стив сунул руку ей в трусики и сказал: «Остановите машину!» Как и она, он понял, что, если он изнасилует ее здесь, велика вероятность, что никто не станет вмешиваться.
  
  Теперь он причинял ей боль, щипал и толкал пальцами, но хуже боли был страх того, что должно было произойти. Она дико ускорилась к красному свету.
  
  Слева подъехала скорая помощь, раскачиваясь перед ней. Она резко затормозила и свернула, чтобы промахнуться, безумно думая: «Если я сейчас разобьюсь, по крайней мере, помощь будет под рукой».
  
  Внезапно Стив убрал руки с ее тела. У нее был момент благословенного облегчения. Затем он схватился за рычаг трансмиссии и переключил ее в нейтральное положение. Машина внезапно потеряла обороты. Она снова включила двигатель и нажала на педаль, минуя машину скорой помощи.
  
  Как долго это может продолжаться? - подумала Джинни. Она должна была добраться дорайон, где были люди до того, как машина остановилась или разбилась. Но Филадельфия превратилась в лунный пейзаж.
  
  Он схватился за руль и попытался вытащить машину на тротуар. Джинни быстро отдернула его. Задние колеса буксовали, и скорая помощь возмущенно гудела.
  
  Он попробовал еще раз. На этот раз он был умнее. Он левой рукой переключил трансмиссию на нейтраль, а правой ухватился за руль. Автомобиль сбавил скорость и выехал на бордюр.
  
  Джинни сняла обе руки с руля, положила их на грудь Стива и изо всех сил оттолкнула его. Ее сила удивила его, и он отбросил назад. Она завела машину и нажала на педаль акселератора. Машина снова рванулась вперед, но Джинни знала, что долго сопротивляться ему не удастся. В любую секунду ему удастся остановить машину, и она окажется здесь с ним в ловушке. Он восстановил равновесие, когда она повернула налево. Он схватился обеими руками за руль, и она подумала: «Это конец, я больше не могу». Затем машина свернула за поворот, и город резко изменился.
  
  Там была оживленная улица, больница с людьми, стоящими снаружи, очередь такси и уличный киоск, где продавалась китайская еда. "Да!" - торжествующе закричала Джинни. Она нажала на тормоз. Стив дернул руль, и она вернула его. Поймав «рыбного хвоста», машина с визгом остановилась посреди дороги. Дюжина таксистов у стойки с едой обернулась.
  
  Стив открыл дверь, вышел и побежал.
  
  «Слава богу», - выдохнула Джинни.
  
  Через мгновение он исчез.
  
  Джинни сидела и тяжело дышала. Он ушел. Кошмар закончился.
  
  Один из водителей подошел и просунул голову в пассажирскую дверь. Джинни поспешно поправила одежду. «Вы в порядке, леди?» он сказал.
  
  «Думаю, да», - ответила она, затаив дыхание.
  
  "Что, черт возьми, все это было?"
  
  Она покачала головой. «Я бы очень хотела знать», - сказала она.
  
  36
  
  S Теве СБ на невысоком СТЕНЫ РЯДОМ J EANNIE'S HOUSE, ЖДЕМ для нее. Было жарко, но он воспользовался тенью большого клена. Она жила в старом рабочем районе традиционных рядных домов. Подростки из соседней школы шли домой, смеялись, ссорились и ели конфеты. Он был таким не так давно: восемь или девять лет.
  
  Но теперь он был обеспокоен и отчаялся. Сегодня днем ​​его адвокат разговаривал с сержантом Делавэром из отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве в Балтиморе. Она сказала ему, что у нее есть результаты теста ДНК. ДНК из следов спермы во влагалище Лизы Хокстон точно совпадала с ДНК в крови Стива.
  
  Он был опустошен. Он был уверен, что анализ ДНК положит конец этой агонии.
  
  Он мог сказать, что его адвокат больше не верил в его невиновность. Мама и папа знали, но были сбиты с толку; они оба знали достаточно, чтобы понять, что тестирование ДНК было чрезвычайно надежным.
  
  В худшие моменты он задавался вопросом, есть ли у него какое-то раздвоение личности. Может быть, был другой Стив, который насиловал женщин, а потом вернул ему его тело. Таким образом, он не узнает, что он сделал. Он зловеще вспомнил, что были несколько секунд его боя с Типом Хендриксом, которые он никогда не мог вспомнить. И он был готов вонзить пальцы в мозг Порки Мясника. Было ли это его альтер-эго, кто все это делал? Он действительно не верил в это. Должно было быть другое объяснение.
  
  Луч надежды был тайной, окружающей его и Денниса Пинкера. У Денниса была та же ДНК, что и у Стива. Что-тоздесь был неправ. И единственным человеком, который мог это понять, была Джинни Феррами.
  
  Дети скрылись в своих домах, и солнце опустилось за ряд домов на другой стороне улицы. К шести часам красный «мерседес» въехал на парковку в пятидесяти ярдах от дома. Джинни вышла. Сначала она не видела Стива. Она открыла багажник и достала большой черный пластиковый мешок для мусора. Затем она заперла машину и пошла к нему по тротуару. Она была одета официально, в черный костюм с юбкой, но выглядела растрепанной, и усталость в ее походке тронула его сердце. Он задавался вопросом, что могло придать ей такой измученный вид. Однако она все еще была великолепна, и он смотрел на нее с тоской в ​​своем сердце.
  
  Когда она подошла к нему, он встал, улыбаясь, и шагнул к ней.
  
  Она взглянула на него, встретилась с ним взглядом и узнала его. На ее лице отразился ужас.
  
  Она открыла рот и закричала.
  
  Он остановился мертвым. В ужасе он сказал: «Джинни, что это?»
  
  "Да отвали ты от меня!" - крикнула она. «Не трогай меня! Я звоню копам прямо сейчас! »
  
  Озадаченный, Стив поднял руки в защитном жесте. «Конечно, конечно, все, что ты скажешь. Я тебя не трогаю, ладно? Что, черт возьми, на тебя нашло? "
  
  Сосед вышел из парадной двери, которую поделила Джинни. Стив решил, что он, должно быть, жил в квартире под ней. Это был старый темнокожий мужчина в клетчатой ​​рубашке и галстуке. «Все в порядке, Джинни?» он сказал. «Мне показалось, что я слышал чей-то крик».
  
  «Это была я, мистер Оливер, - сказала она дрожащим голосом. «Этот придурок напал на меня сегодня днем ​​в моей машине в Филадельфии».
  
  "Напали на вас?" - недоверчиво сказал Стив. "Я бы не стал этого делать!"
  
  «Ублюдок, ты сделал это два часа назад».
  
  Стив был ужален. Он устал от обвинений в жестокости. «Да пошел ты, я уже много лет не был в Филадельфии».
  
  Мистер Оливер вмешался. «Этот молодой джентльмен сиделна стене почти два часа, Джинни. Сегодня днем ​​он не был ни в Филадельфии.
  
  Джинни выглядела возмущенной и, казалось, была готова обвинить своего добродушного соседа во лжи.
  
  Стив заметил, что на ней нет чулок; ее голые ноги выглядели странно с таким официальным нарядом. Одна сторона ее лица была слегка опухшей и красноватой. Его ярость испарилась. Кто-то напал на нее. Ему очень хотелось обнять ее и утешить. Это заставило ее бояться его еще больше. «Он причинил тебе боль», - сказал он. «Ублюдок».
  
  Ее лицо изменилось. Взгляд испуга исчез. Она поговорила с соседкой. «Он приехал сюда два часа назад?»
  
  Мужчина пожал плечами. «Час сорок, может, пятьдесят минут».
  
  "Ты уверен?"
  
  «Джинни, если он был в Филадельфии два часа назад, он, должно быть, приехал сюда, на« Конкорде ».
  
  Она посмотрела на Стива. «Должно быть, это был Деннис».
  
  Он подошел к ней. Она не отступила. Он протянул руку и прикоснулся кончиками пальцев к ее опухшей щеке. «Бедная Джинни, - сказал он.
  
  «Я думала, это ты», - сказала она, и на ее глаза навернулись слезы.
  
  Он обнял ее. Постепенно он почувствовал, как ее тело теряет жесткость, и она доверчиво оперлась на него. Он погладил ее по голове и запустил пальцы в густые волны ее темных волос. Он закрыл глаза, думая о том, какое стройное и сильное ее тело. «Готов поспорить, у Денниса тоже есть синяки», - подумал он. Я надеюсь, что это так.
  
  Мистер Оливер закашлялся. «Вы, молодежь, хотите чашечку кофе?»
  
  Джинни отделилась от Стива. «Нет, спасибо», - сказала она. «Я просто хочу избавиться от этой одежды».
  
  На ее лице было написано напряжение, но она выглядела еще более завораживающей. «Я влюбляюсь в эту женщину, - подумал он. Дело не только в том, что я хочу с ней переспать - хотя это тоже. Я хочу, чтобы она была моим другом. Я хочу посмотреть с ней телевизор, пойти с ней в супермаркет и дать ей NyQuil на ложке, когда она простудится. Я хочу посмотреть, как она чистит зубы, натягивает джинсы и намазывает тосты маслом. Я хочу, чтобы она спросилаМне подходит ли ей оранжевая помада, стоит ли покупать бритвы и во сколько я буду дома.
  
  Он подумал, хватит ли ему наглости сказать ей это.
  
  Она пересекла веранду к своей двери. Стив заколебался. Он хотел последовать за ней, но ему нужно было приглашение.
  
  Она повернулась на пороге. «Давай, - сказала она.
  
  Он последовал за ней вверх по лестнице и вошел в гостиную позади нее. Она уронила черный пластиковый пакет на коврик. Она пошла в кухонный уголок и скинула туфли, а затем, к его удивлению, бросила их в кухонный мусор. «Я больше никогда не надену эту чертову одежду», - сердито сказала она. Она сняла куртку и выбросила ее. Затем, когда Стив недоверчиво уставился на нее, она расстегнула блузку, сняла ее и тоже выбросила в мусорное ведро.
  
  На ней был простой черный хлопковый бюстгальтер. Конечно, подумал Стив, она не собиралась снимать это прямо на его глазах. Но она потянулась за спиной, расстегнула его и выбросила в мусор. У нее была крепкая неглубокая грудь с выступающими коричневыми сосками. На ее плече была слабая красная отметина в том месте, где ремень был слишком тугим. В горле Стива пересохло.
  
  Она расстегнула юбку и позволила ей упасть на пол. На ней были простые черные трусики бикини. Стив смотрел на нее с открытым ртом. Ее тело было безупречным: сильные плечи, аккуратная грудь, плоский живот и длинные рельефные ноги. Она спустила трусики, собрала их в узел с юбкой и сунула узел в мусорное ведро. Ее лобковые волосы представляли собой густую массу черных кудрей.
  
  На мгновение она тупо посмотрела на Стива, как будто не знала, что он там делал. Затем она сказала: «Мне нужно принять душ». Обнаженная, она прошла мимо него. Он с жадностью смотрел на ее спину, вдыхая детали ее лопаток, узкой талии, выпуклых изгибов ее бедер и мускулов ее ног. Она была такой милой, что было больно.
  
  Она вышла из комнаты. Мгновение спустя он услышал, как течет вода.
  
  «Господи, - выдохнул он. Он сел на ее черный диван. Что это значило? Это был какой-то тест? Что она пыталась ему сказать?
  
  Он улыбнулся. Какое чудесное тело, такое стройное, сильное и идеально сложенное. Что бы ни случилось, он никогда не забудет, как она выглядела.
  
  Она долго мылась. Он понял, что в драме ее обвинения он не сообщил ей своих загадочных новостей. Наконец вода остановилась. Через минуту она вернулась в комнату в большом махровом халате розового цвета фуксии, с мокрыми волосами, прилипшими к голове. Она села на диван рядом с ним и сказала: «Мне это приснилось, или я просто разделась перед тобой?»
  
  «Никакой мечты», - сказал он. «Вы выбросили свою одежду в мусорное ведро».
  
  «Боже мой, я не знаю, что на меня нашло».
  
  «Тебе не за что извиняться. Я рада, что ты мне так доверяешь. Я не могу вам сказать, что это значит для меня ».
  
  «Вы, должно быть, думаете, что я сошла с ума».
  
  «Нет, но я думаю, что вы, вероятно, шокированы тем, что случилось с вами в Филадельфии».
  
  «Может быть, это все. Я просто помню, как когда это случилось, мне пришлось избавиться от одежды, которая была на мне ».
  
  «Возможно, сейчас самое время открыть бутылку водки, которую вы держите в морозильной камере».
  
  Она покачала головой. «Чего я действительно хочу, так это жасминового чая».
  
  «Дай мне сделать это». Он встал и пошел за кухонную стойку. «Почему вы таскаете с собой мешок для мусора?»
  
  «Меня сегодня уволили. Они положили все мои личные вещи в эту сумку и заперли меня в комнате ».
  
  "Какие?" Он был недоверчив. "Как придешь?"
  
  «Сегодня в New York Times была статья, в которой говорилось, что использование мной баз данных нарушает частную жизнь людей. Но я думаю, что Беррингтон Джонс просто использовал это как предлог, чтобы избавиться от меня ».
  
  Он возмутился. Он хотел протестовать, встать на ее защиту, спасти ее от этого злобного преследования. «Могут ли они просто так уволить тебя?»
  
  «Нет, завтра утром перед комитетом по дисциплинам сената университета состоится слушание».
  
  «У нас с тобой невероятно плохая неделя». Онсобирался рассказать ей о тесте ДНК, когда она взяла трубку.
  
  «Мне нужен номер тюрьмы Гринвуд, это недалеко от Ричмонда, Вирджиния». Когда Стив наполнил чайник, она набрала номер и набрала его снова. «Могу я поговорить с надзирателем Темуань? Меня зовут доктор Феррами ... Да, я подожду ... Спасибо ... Добрый вечер, Смотритель, как вы? … Я в порядке. Это может показаться глупым вопросом, но Деннис Пинкер все еще в тюрьме? … Ты уверен? Вы видели его собственными глазами? … Спасибо И береги себя тоже. До свидания." Она посмотрела на Стива. «Деннис все еще находится в тюрьме. Смотритель разговаривал с ним час назад.
  
  Стив положил в кастрюлю ложку жасминового чая и нашел две чашки. «Джинни, у полицейских есть результат анализа ДНК».
  
  Она замерла. «И … ?»
  
  «ДНК влагалища Лизы совпадает с ДНК моей крови».
  
  Ошеломленным голосом она сказала: «Ты думаешь, о чем я думаю?»
  
  «Кто-то, кто похож на меня и имеет мою ДНК, изнасиловал Лизу Хокстон в воскресенье. Этот же парень напал на вас сегодня в Филадельфии. И это был не Деннис Пинкер ».
  
  Их глаза встретились, и Джинни сказала: «Вас трое».
  
  "Иисус Христос." Он чувствовал отчаяние. «Но это еще более маловероятно. Копы этому никогда не поверят. Как такое могло случиться? »
  
  «Подожди», - сказала она взволнованно. «Вы не знаете, что я обнаружил сегодня днем, прежде чем столкнулся с вашим двойником. У меня есть объяснение.
  
  «Дорогой Бог, пусть это будет правдой».
  
  Она выглядела обеспокоенной. «Стив, это тебя шокирует».
  
  «Мне все равно, я просто хочу понять».
  
  Она полезла в черный пластиковый мешок для мусора и достала холщовый портфель. "Посмотри на это." Она достала глянцевую брошюру, развернутую до первой страницы. Она передала его Стиву, и он прочитал первый абзац:
  
  Клиника Авентин была основана в 1972 году компанией Genetico Inc. как новаторский центр исследований и разработок в области экстракорпорального оплодотворения человека - создания того, что в газетах называют «младенцами из пробирки».
  
  Стив сказал: «Ты думаешь, мы с Деннисом младенцы из пробирки?»
  
  "Да."
  
  У него появилось странное чувство тошноты под ложечкой. "Это странно. Но что это объясняет? »
  
  «Однояйцевые близнецы могут быть зачаты в лаборатории, а затем имплантированы в утробу разных женщин».
  
  Самочувствие Стива ухудшилось. «Но сперма и яйцеклетка пришли от мамы и папы или от Пинкеров?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Так что Пинкеры могли быть моими настоящими родителями. Бог."
  
  «Есть еще одна возможность».
  
  По обеспокоенному выражению лица Джинни Стив понял, что она боялась, что это тоже его шокирует. Его мысли прыгнули вперед, и он догадался, что она собиралась сказать. «Может быть, сперма и яйцеклетка пришли не от моих родителей или Пинкеров. Я мог бы быть ребенком совершенно незнакомых людей ».
  
  Она не ответила, но ее серьезный взгляд сказал ему, что он прав.
  
  Он чувствовал себя дезориентированным. Это было похоже на сон, в котором он внезапно обнаружил, что падает в воздухе. «Это трудно понять», - сказал он. Чайник выключился. Чтобы что-то сделать с руками, Стив налил в чайник кипяток. «Я никогда особо не была похожа ни на маму, ни на папу. Я похож на одного из Пинкеров? »
  
  "Нет."
  
  «Тогда это, скорее всего, незнакомцы».
  
  «Стив, ничто из этого не отменяет того факта, что твои мама и папа любили тебя, воспитывали тебя и все равно готовы отдать за тебя свои жизни».
  
  Дрожащей рукой он налил чай в две чашки. Он дал один Джинни и сел рядом с ней на диван. «Как все это объясняет третьего близнеца?»
  
  «Если бы в пробирке были близнецы, могло бы быть тройняшки. Тот же процесс: один из эмбрионов снова раскололся. Это происходит в природе, поэтому я думаю, это может произойти в лаборатории ».
  
  Стиву все еще казалось, что он кружится в воздухе, но теперь он начал испытывать еще одно ощущение: облегчение. Джинни рассказала странную историю, но, по крайней мере, она дала рациональное объяснение того, почему его обвинили в двух жестоких преступлениях.
  
  «Мама и папа знают что-нибудь об этом?»
  
  «Я не верю, что они верят. Твоя мама и Шарлотта Пинкер сказали мне, что пошли в клинику на гормональное лечение. В то время экстракорпоральное оплодотворение не практиковалось. Genetico, должно быть, на годы опередил всех остальных в этой технике. И я думаю, они пробовали это, не рассказывая своим пациентам, что они делают ».
  
  «Неудивительно, что Genetico напуган, - сказал Стив. «Теперь я понимаю, почему Беррингтон так отчаянно пытается вас дискредитировать».
  
  "Ага. То, что они сделали, было действительно неэтичным. Это делает вторжение в частную жизнь мелким ».
  
  «Это было не просто неэтично. Это может разрушить Genetico в финансовом отношении ».
  
  Она выглядела взволнованной. "Это объяснило бы многое. Но как это могло их погубить? »
  
  «Это гражданское правонарушение. Мы освещали это в прошлом году в юридической школе ». В глубине души он думал: «Какого черта я говорю с ней о деликтах? Я хочу сказать ей, как сильно я ее люблю». «Если Genetico предложила женщине гормональное лечение, а затем намеренно оплодотворила ее от чужого плода, не сказав ей, это нарушение подразумеваемого контракта путем мошенничества».
  
  «Но это случилось так давно. Нет ли срока давности? »
  
  «Да, но это происходит с момента обнаружения мошенничества».
  
  «Я до сих пор не понимаю, как это разрушит компанию».
  
  «Это идеальный случай для штрафных санкций. Это означает, что деньги идут не только на компенсацию жертве, скажем, на воспитание чужого ребенка. Это также для того, чтобы наказать людей, которые это сделали, и убедиться, что они и другие боятся совершить то же самое снова ».
  
  "Сколько?"
  
  «Genetico сознательно злоупотребляла телом женщины ради собственного секретные цели - я уверен, что любой достойный юрист попросит сто миллионов долларов ».
  
  «Согласно вчерашней статье в The Wall Street Journal , вся компания стоит всего сто восемьдесят миллионов».
  
  «Так что они будут разорены».
  
  «До суда могут потребоваться годы».
  
  «Но разве ты не видишь? Просто угроза саботирует захват! »
  
  "Как так?"
  
  «Опасность того, что Genetico, возможно, придется заплатить целое состояние в качестве возмещения убытков, снижает стоимость акций. По крайней мере, поглощение будет отложено до тех пор, пока Ландсманн не сможет оценить сумму обязательства ».
  
  "Вот это да. Так что на кону стоит не только их репутация. Они тоже могут потерять все эти деньги ».
  
  "Точно." Мысли Стива вернулись к собственным проблемам. «Все это мне не помогает», - сказал он, внезапно снова почувствовав мрачность. «Мне нужно доказать вашу теорию о третьем близнеце. Единственный способ сделать это - найти его ». Его осенила мысль. «Можно ли использовать вашу компьютерную поисковую систему? Вы видите, что я имею в виду?"
  
  "Конечно."
  
  Он был взволнован. «Если один поиск подбросит меня и Денниса, другой поиск может подбросить меня и третьего, или Денниса и третьего, или всех нас троих».
  
  "Да."
  
  Она не была так взволнована, как следовало бы. "Ты можешь сделать это?"
  
  «После этой плохой огласки у меня возникнут проблемы с тем, чтобы кто-нибудь позволил мне использовать свою базу данных».
  
  "Проклятие!"
  
  «Но есть одна возможность. Я уже проверил файл отпечатков пальцев ФБР ».
  
  Настроение Стива снова взлетело. «Деннис обязательно будет в их файлах. Если у третьего когда-нибудь снимались отпечатки, то уборка его подобрала! Отлично!"
  
  «Но результаты находятся на дискете в моем офисе».
  
  "О нет! И тебя заблокировали! »
  
  "Да."
  
  «Черт, я вышибу дверь. Пойдемте сейчас, чего мы ждем? »
  
  «Ты можешь снова оказаться в тюрьме. И может быть более простой способ ».
  
  Стив с трудом успокоился. "Ты прав. Должен быть другой способ получить этот диск ».
  
  Джинни сняла трубку. «Я попросил Лизу Хокстон попытаться проникнуть в мой офис. Посмотрим, удастся ли ей. Она набрала номер. «Привет, Лиза, как ты ... Я? Не слишком хорошо. Послушайте, для вас это будет звучать невероятно ». Она резюмировала то, что выяснила. «Я знаю, что в это трудно поверить, но я смогу доказать это, если смогу достать дискету… Вы не смогли попасть в мой офис? Дерьмо." Лицо Джинни упало. «Что ж, спасибо за попытку. Я знаю, ты рискнул. Я очень ценю это… Да. До свидания."
  
  Она повесила трубку и сказала: «Лиза пыталась убедить охранника впустить ее. Ей почти удалось, затем он проверил у своего начальника и чуть не был уволен».
  
  «Что мы попробуем дальше?»
  
  «Если я вернусь на работу завтра утром на слушании, я могу просто зайти в свой офис».
  
  «Кто твой адвокат?»
  
  «У меня нет адвоката, он мне никогда не был нужен».
  
  «Можно поспорить, что в колледже будет самый дорогой юрист в городе».
  
  "Дерьмо. Я не могу позволить себе адвоката ».
  
  Стив едва ли осмеливался сказать, что у него на уме. «Ну … я юрист».
  
  Она задумчиво посмотрела на него.
  
  «Я проучился всего год в юридической школе, но в наших адвокатских упражнениях я получил самый высокий балл в своем классе». Он был в восторге от идеи защитить ее от мощи Университета Джонс-Фолс. Но будет ли она думать, что он слишком молод и неопытен? Он попытался прочитать ее мысли и потерпел неудачу. Она продолжала смотреть на него. Он смотрел в ответ, глядя в ее темные глаза. «Я мог бы делать это бесконечно, - подумал он.
  
  Затем она наклонилась и поцеловала его в губы, легко и быстро. «Черт, Стив, ты настоящий», - сказала она.
  
  Это был очень быстрый поцелуй, но он был наэлектризован. Он чувствовал себя прекрасно. Он не был уверен, что она имела в виду под «настоящим», но это должно быть хорошо.
  
  Ему придется оправдать ее веру в него. Он начал беспокоиться о слухе. «Вы хоть представляете правила комиссии, процедуру слушания?»
  
  Она полезла в холщовый портфель и протянула ему картонную папку.
  
  Он просмотрел содержимое. Правила представляли собой смесь традиций колледжа и современного юридического жаргона. Преступления, за которые можно было уволить преподавателей, включали богохульство и содомию, но наиболее актуальным для Джинни было традиционное: позор и дурная репутация университета.
  
  Фактически, дисциплинарный комитет не имел последнего слова; он просто рекомендовал сенату, руководящему органу университета. Это стоило знать. Если завтра Джинни проиграет, сенат может выступить в качестве апелляционного суда.
  
  «У вас есть копия вашего контракта?» - спросил Стив.
  
  "Конечно." Джинни подошла к небольшому столу в углу и открыла ящик для документов. "Вот."
  
  Стив быстро прочитал. В пункте двенадцатом она согласилась подчиняться решениям университетского сената. Это затруднит ей юридическое оспаривание окончательного решения.
  
  Он вернулся к правилам дисциплинарного комитета. «В нем говорится, что вы должны заранее уведомить председателя, если хотите, чтобы вас представлял адвокат или другое лицо», - сказал он.
  
  «Я немедленно позвоню Джеку Будгену», - сказала Джинни. «Сейчас восемь часов, он будет дома». Она взяла трубку.
  
  «Подожди, - сказал Стив. «Давайте сначала подумаем о разговоре».
  
  «Вы так правы. Вы мыслите стратегически, а я нет ».
  
  Стив был доволен. Первый совет, который он дал как ее адвокат, был хорош. «Этот человек держит вашу судьбу в своих руках. Какой он? »
  
  «Он главный библиотекарь и мой соперник по теннису».
  
  «Парень, которого ты играл в воскресенье?»
  
  "Да. Администратор, а не академик. Хороший тактический игрок, но я предполагаю, что у него никогда не было инстинкта убийцы, чтобы достичь вершин в теннисе ».
  
  «Хорошо, значит, у него с тобой несколько конкурентные отношения».
  
  "Полагаю, что так."
  
  «Итак, какое впечатление мы хотим произвести на него?» Он ставил точки на пальцах. «Первый: мы хотим выглядеть оптимистичными и уверенными в успехе. Вы с нетерпением ждете слушания. Вы невиновны, вы рады возможности доказать это, и вы верите, что комитет увидит истину под мудрым руководством Будгена ».
  
  "Хорошо."
  
  «Два: ты проигравший. Ты слабая, беспомощная девочка ...
  
  "Ты издеваешься?"
  
  Он ухмыльнулся. "Сотрите это. Вы - младший академик, и вам предстоит противостоять Беррингтону и Обели, двум коварным старым операторам, которые привыкли добиваться своего в JFU. Черт, ты даже не можешь позволить себе настоящего адвоката. Будген еврей? »
  
  "Я не знаю. Он может быть."
  
  "Я надеюсь, что это так. Меньшинства с большей вероятностью выступят против истеблишмента. Третье: история о том, почему Беррингтон преследует вас вот так, должна выйти наружу. Это шокирующая история, но ее нужно рассказать ».
  
  «Как мне это помогает?»
  
  «Это наводит на мысль, что Беррингтону есть что скрывать».
  
  "Хороший. Что-нибудь еще?"
  
  «Я так не думаю».
  
  Джинни набрала номер и передала ему телефон.
  
  Стив воспринял это с трепетом. Это был первый звонок, который он когда-либо делал как чей-то адвокат. Молись Богу, я не облажался.
  
  Прислушиваясь к звонку, он пытался вспомнить, как Джек Баджен играет в теннис. Стив, конечно, сосредоточился на Джинни, но он вспомнил подтянутого лысого мужчину лет пятидесяти, игравшего в размеренную и хитрую игру. Будген победилДжинни, хотя она была моложе и сильнее. Стив поклялся не недооценивать его.
  
  На телефонный звонок ответили тихим, культурным голосом. "Привет?"
  
  «Профессор Баджен, меня зовут Стивен Логан».
  
  Последовала короткая пауза. «Я знаю вас, мистер Логан?»
  
  "Нет, сэр. Я звоню вам в качестве председателя дисциплинарного комитета Университета Джонс-Фоллс, чтобы сообщить, что завтра я буду сопровождать доктора Феррами. Она с нетерпением ждет слушания и хочет положить конец этим обвинениям ».
  
  Тон Будгена был холодным. «Вы юрист?»
  
  Стив обнаружил, что его дыхание участилось, как будто он бежал, и попытался сохранить спокойствие. «Я учусь в юридической школе. Доктор Феррами не может позволить себе адвоката. Однако я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ей ясно изложить свою позицию, и если я ошибусь, мне придется довериться вашей милости. Он сделал паузу, дав Будгену возможность сделать дружеское замечание или даже сочувственно хмыкнуть; но было холодное молчание. Стив продолжал. «Могу я спросить, кто будет представлять колледж?»
  
  «Насколько я понимаю, они наняли Генри Куинна из компании Harvey Horrocks Quinn».
  
  Стив был поражен. Это была одна из старейших фирм Вашингтона. Он попытался казаться расслабленным. «Очень респектабельная юридическая фирма WASP», - заметил он с легким смешком.
  
  "Действительно?"
  
  Очарование Стива не подействовало на этого человека. Пришло время показаться жестким. «Возможно, я должен упомянуть одну вещь. Теперь мы должны рассказать правду о том, почему Беррингтон Джонс действовал против доктора Феррами таким образом. Мы не принимаем отмену слушания ни на каких условиях. Это оставило бы облако над ее головой. Боюсь, правда должна выйти наружу ».
  
  «Я не знаю ни одного предложения об отмене слушания».
  
  Конечно, нет. Такого предложения не было. Стив продолжал свою браваду. «Но если он должен быть, имейте в виду, что он будет неприемлемым для доктора Феррами». Он решил закончить это, пока не погрузился слишком глубоко. «Профессор, благодарю вас за любезность и с нетерпением жду встречи с вами утром».
  
  "До свидания."
  
  Стив повесил трубку. «Вау, что за айсберг».
  
  Джинни выглядела озадаченной. «Он обычно не такой. Может, он просто вел себя формально ».
  
  Стив был почти уверен, что Баджен уже принял решение и был настроен враждебно по отношению к Джинни, но он не сказал ей об этом. «В любом случае, я получил наши три очка. И я обнаружил, что JFU нанял Генри Куинна ».
  
  "Он хорош?"
  
  Он был легендарным. Стив похолодел от мысли, что он собирается выступить против Генри Куинна. Но он не хотел унывать Джинни. «Куинн был очень хорош, но, возможно, он уже прошел свой расцвет».
  
  Она приняла это. "Что нам теперь делать?"
  
  Стив посмотрел на нее. Розовый халат распахнулся спереди, и он увидел аккуратную грудь, приютившуюся в складках мягкой махровой ткани. «Мы должны обсудить вопросы, которые вам зададут на слушании», - с сожалением сказал он. «У нас сегодня много работы».
  
  37
  
  J АНХ E DELSBOROUGH ВЫГЛЯДЕЛ намного лучше голый , чем она одета.
  
  Она лежала на бледно-розовой простыне, освещенной пламенем ароматической свечи. Ее чистая, мягкая кожа была более привлекательной, чем грязно-земляные цвета, которые она всегда носила. Свободная одежда, которую она любила, обычно скрывала ее тело; она была чем-то вроде амазонки с глубокой грудью и широкими бедрами. Она была тяжелой, но ей это шло.
  
  Лежа на кровати, она томно улыбнулась Беррингтону, когда он натянул свои синие боксеры. «Вау, это было лучше, чем я ожидала», - сказала она.
  
  Беррингтон чувствовал то же самое, хотя и не был настолько груб, чтобы сказать это. Джейн знала то, чему он обычно учил молодых женщин, которых обычно брал с собой. Он лениво гадал, где она научилась так хорошо лежать. Однажды она была замужем; ее муж, курильщик сигарет, умер от рака легких десять лет назад. У них, должно быть, была прекрасная совместная сексуальная жизнь.
  
  Он так наслаждался этим, что ему не понадобилась его обычная фантазия, в которой он только что занимался любовью со знаменитой красавицей, Синди Кроуфорд, или Бриджит Фонда, или принцессой Дианой, и она лежала рядом с ним, бормоча ему на ухо: «Спасибо ты, Берри, это было лучшее, что когда-либо было для меня, ты такой классный, спасибо ».
  
  «Я чувствую себя такой виноватой», - сказала Джейн. «Я давно не делал ничего такого ужасного».
  
  "Безнравственный?" - сказал он, завязывая шнурки. «Я не понимаю почему. Ты свободен, белый и двадцать один год, как мы говорили. Он заметил, что она вздрогнула: фраза «свободная, белая и двадцать один год» стала политически некорректной. - В любом случае, вы одиноки, - поспешно добавил он.
  
  «О, это не чертовщина была зла», - томно сказала она. «Просто я знаю, что ты сделал это только потому, что я в комитете завтрашнего слушания».
  
  Он застыл, надевая полосатый галстук.
  
  Она продолжила: «Я должна думать, что вы видели меня в студенческой столовой и были очарованы моим сексуальным магнетизмом?» Она печально улыбнулась ему. «У меня нет никакого сексуального магнетизма, Берри, не для кого-то столь поверхностного, как ты. У вас должен был быть скрытый мотив, и мне потребовалось около пяти секунд, чтобы понять, что это могло быть ".
  
  Беррингтон чувствовал себя дураком. Он не знал, что сказать.
  
  «Теперь в вашем случае у вас действительно есть сексуальный магнетизм. Ведра. У тебя очарование и красивое тело, ты хорошо одеваешься и хорошо пахнешь. Более того, любой может увидеть, что вам действительно нравятся женщины. Вы можете манипулировать ими и использовать их, но выих тоже люблю. Ты идеальный помощник на одну ночь, и я благодарю тебя ».
  
  С этими словами она натянула простыню на свое обнаженное тело, перекатилась на бок и закрыла глаза.
  
  Беррингтон закончил одеваться так быстро, как только мог.
  
  Перед тем как уйти, он сел на край кровати. Она открыла глаза. Он сказал: «Ты поддержишь меня завтра?»
  
  Она села прямо и нежно поцеловала его. «Мне придется выслушать доказательства, прежде чем я приму решение», - сказала она.
  
  Он скрипнул зубами. «Это ужасно важно для меня больше, чем ты думаешь».
  
  Она сочувственно кивнула, но ответ был неумолимым. «Я думаю, это так же важно для Джинни Феррами».
  
  Он сжал ее левую грудь, мягкую и тяжелую. «Но кто для тебя важнее - Джинни или я?»
  
  «Я знаю, каково быть молодой женщиной-академиком в университете, где доминируют мужчины. Я никогда этого не забуду ».
  
  "Дерьмо." Он убрал руку.
  
  - Знаешь, ты мог бы остаться на ночь. Тогда мы могли бы сделать это снова утром ».
  
  Он встал. «У меня слишком много мыслей».
  
  Она закрыла глаза. "Это очень плохо."
  
  Он ушел.
  
  Его машина была припаркована на подъездной дорожке к ее загородному дому, рядом с ее «Ягуаром». «Этот« Ягуар »должен был стать для меня предупреждением, - подумал он, - знаком того, что в ней есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд». Его использовали, но ему это нравилось. Он задавался вопросом, чувствовали ли иногда женщины так же после того, как он их соблазнил.
  
  По дороге домой он беспокоился о завтрашнем допросе. На его стороне было четверо членов комитета, но он не смог добиться обещания поддержки со стороны Джейн. Что еще он мог сделать? На этом позднем этапе вроде бы не было.
  
  Когда он вернулся домой, на автоответчике было сообщение от Джима Пруста. «Пожалуйста, не больше плохих новостей», - подумал он. Он сел за стол в своем кабинете и позвонил Джиму домой. «Это Берри».
  
  «ФБР облажалось», - сказал Джим без преамбулы.
  
  Настроение Беррингтона упало еще больше. "Скажи мне."
  
  «Им сказали отменить обыск, но заказ не был доставлен вовремя».
  
  «Черт побери».
  
  «Результаты были отправлены ей по электронной почте».
  
  Он испугался. «Кто был в списке?»
  
  «Мы не знаем. Бюро не сохранило копию ».
  
  Это было невыносимо. «Мы должны знать!»
  
  «Может, ты узнаешь. Список может быть в ее офисе ».
  
  «Она не может попасть в свой офис». Беррингтона осенила обнадеживающая мысль. «Она могла не получить свою почту». Его настроение немного улучшилось.
  
  "Ты можешь это сделать?"
  
  "Конечно." Беррингтон посмотрел на свои золотые часы «Ролекс». «Я пойду в колледж прямо сейчас».
  
  «Позвони мне, как только узнаешь».
  
  "Вы делаете ставку".
  
  Он вернулся в свою машину и поехал в университет Джонс-Фолс. В кампусе было темно и безлюдно. Он припарковался возле Nut House и вошел внутрь. Он почувствовал себя менее смущенным из-за того, что во второй раз пробрался в офис Джинни. Какого черта, на карту было поставлено слишком многое, чтобы он беспокоился о своем достоинстве.
  
  Он включил ее компьютер и получил доступ к ее почтовому ящику. У нее было одно письмо. Пожалуйста, Боже, пусть это будет список ФБР. Он его скачал. К его разочарованию, это было еще одно сообщение от ее друга из Университета Миннесоты:
  
  Вы получили мою электронную почту вчера? Я буду в Балтиморе завтра и очень хотел бы увидеть тебя снова, хотя бы на несколько минут. Пожалуйста, позвони мне. С любовью, Уилл.
  
  Она не получила вчерашнего сообщения, потому что Беррингтон загрузил его, а затем стер. Этого она тоже не получит. Но где был список ФБР? Должно быть, она загрузила его вчера утром, прежде чем служба безопасности заблокировала ее.
  
  Где она его сохранила? Беррингтон поискала на жестком диске слова «ФБР», «ФБР» с точками и «Федеральное бюро.расследования ». Он ничего не нашел. Он порылся в коробке с дискетами в ее ящике, но это были всего лишь резервные копии файлов на ее компьютере. «У этой женщины даже есть резервная копия своего проклятого списка покупок», - пробормотал он.
  
  Он снова позвонил Джиму по телефону Джинни. «Ничего», - резко сказал он.
  
  «Мы должны знать, кто в этом списке!» - рявкнул Джим.
  
  Беррингтон саркастически сказал: «Что мне делать, Джим - похитить и замучить ее?»
  
  "У нее ведь должен быть список, верно?"
  
  «Этого нет в ее почтовом ящике, значит, она его скачала».
  
  «Так что, если он не в ее офисе, она должна иметь это дома».
  
  «Логично». Беррингтон увидел, куда он направляется. «Можете ли вы занять ее место …» Он не хотел говорить по телефону «обыск ФБР». "Вы можете проверить это?"
  
  "Полагаю, что так. Дэвид Крин не смог сделать это, так что я думаю, он все еще должен мне услугу. Я позвоню ему.
  
  «Завтра утром будет хорошее время. Слушание в десять, она пробудет там пару часов ».
  
  "Попался. Я сделаю это. Но что, если она хранит его в своей проклятой сумочке? Что нам тогда делать? »
  
  "Я не знаю. Спокойной ночи, Джим.
  
  "Ночь."
  
  Повесив трубку, Беррингтон посидел некоторое время, глядя на узкую комнату, оживленную яркими, смелыми цветами Джинни. Если завтра что-то пойдет не так, она может вернуться к этому столу к обеду со своим списком ФБР, начав свое расследование, и все будет готово погубить трех хороших людей.
  
  «Этого не должно произойти», - в отчаянии подумал он; этого не должно быть.
  
  ПЯТНИЦА
  
  38
  
  Джей Эни проснулась в своей компактной гостиной с белыми стенами , на черном диване, в объятиях Стива, на ней был только ее махровый халат цвета фуксии.
  
  Как я сюда попал?
  
  Они потратили половину ночи на репетиции сегодняшнего слушания. Сердце Джинни сжалось: ее судьба должна была решиться сегодня утром.
  
  Но почему я лежу у него на коленях?
  
  Около трех часов она зевнула и на мгновение закрыла глаза.
  
  А потом … ?
  
  Она, должно быть, заснула.
  
  В какой-то момент он вошел в спальню, снял с кровати одеяло в сине-красную полоску и обернул его вокруг нее, потому что она уютно устроилась под ним.
  
  Но Стив не мог нести ответственность за то, как она лежала, положив голову ему на бедро и обняв его за талию. Должно быть, она сама сделала это во сне. Было немного неловко; ее лицо было очень близко к его промежности. Ей было интересно, что он о ней думает. Ее поведение было очень нестандартным. Раздевается перед ним, затем засыпает на нем; она вела себя, как с давним любовником.
  
  Что ж, у меня есть повод вести себя странно: у меня была странная неделя.
  
  Она подверглась жестокому обращению со стороны патрульного Макхенти, ограблена ее отцом, обвинена New York Times, пригрозила ножом Деннисом Пинкером, уволена колледжем и напала на ее машину. Она чувствовала себя поврежденной.
  
  Ее лицо мягко пульсировало в том месте, где ее вчера ударили кулаком, но травмы были не просто физическими. Атака нанесла ущерб и ее психике. Когда она вспомнила драку в машине, ее гнев вернулся, и она хотела схватить мужчину за горло. Даже когда она не вспоминала, она чувствовала низкий фоновый гул несчастья, как будто ее жизнь почему-то стала менее ценной из-за нападения.
  
  Было удивительно, что она могла доверять любому мужчине; Удивительно, что она могла заснуть на кушетке с человеком, который выглядел точно так же, как ее напавшие. Но теперь она могла быть еще более уверена в Стиве. Ни один из остальных не смог бы провести такую ​​ночь наедине с девушкой, не заставив себя с ней.
  
  Она нахмурилась. Она смутно припомнила, что Стив что-то сделал ночью; что-то хорошее. Да: ей приснились мечтательные воспоминания о больших руках, ритмично ласкающих ее волосы, казалось, долго, пока она дремала, уютно, как ласкаемый кот.
  
  Она улыбнулась и пошевелилась, и он немедленно заговорил. "Ты проснулся?"
  
  Она зевнула и потянулась. «Мне жаль, что я заснул на тебе. Ты в порядке?"
  
  «Кровоснабжение моей левой ноги было отключено около пяти утра , но как только я привык к этому, все было в порядке».
  
  Она села прямо, чтобы лучше его видеть. Его одежда была в складках, волосы растрепаны, и у него была светлая щетина, но он выглядел достаточно хорошо, чтобы есть. "Ты спал?"
  
  Он покачал головой. «Я слишком наслаждался собой, наблюдая за тобой».
  
  «Не говори, что я храплю».
  
  «Вы не храпите. Ты немного ведешь мяч, вот и все. Он вытер влажное пятно на штанах.
  
  "Ой, мерзко!" Она встала. Ее внимание привлекли ярко-синие часы на стене: было восемь тридцать. «У нас мало времени», - сказала она с тревогой. «Слушание начинается в десять».
  
  «Ты принимаешь душ, пока я готовлю кофе», - великодушно сказал Стив.
  
  Она уставилась на него. Он был нереальным. "Вы пришли от Санта-Клауса?"
  
  Он посмеялся. «Согласно вашей теории, я пришел с тестатрубка." Затем его лицо снова стало серьезным. «Какого черта, кто знает».
  
  Ее настроение испортилось вместе с его. Она вошла в спальню, бросила одежду на пол и пошла в душ. Когда она мыла волосы, она размышляла о том, как сильно она боролась за последние десять лет: конкурс на стипендии; интенсивные тренировки по теннису в сочетании с многочасовыми занятиями; сварливые придирки ее научного руководителя. Она работала как робот, чтобы добраться туда, где она была сегодня, и все потому, что она хотела стать ученым и помочь человечеству лучше понять себя. И теперь Беррингтон Джонс собирался все это выбросить.
  
  Душ помог ей почувствовать себя лучше. Когда она вытирала волосы полотенцем, зазвонил телефон. Она взяла прикроватную тумбочку. "Ага."
  
  «Джинни, это Пэтти».
  
  «Привет, сестренка, что происходит?»
  
  «Папа появился».
  
  Джинни села на кровать. "Как он?"
  
  «Сломанный, но здоровый».
  
  «Он пришел ко мне первым, - сказала Джинни. «Он прибыл в понедельник. Во вторник он немного расстроился, потому что я не приготовил ему обед. В среду он уехал с моим компьютером, телевизором и стереосистемой. Он, должно быть, уже потратил или поставил все, что получил для них ».
  
  Пэтти ахнула. «О, Джинни, это ужасно!»
  
  «Разве это не просто? Так что запри свои ценные вещи.
  
  «Воровать у собственной семьи! О боже, если Зип узнает, он его вышвырнет ».
  
  «Пэтти, у меня проблемы еще хуже, меня сегодня могут уволить с работы».
  
  «Джинни, почему?»
  
  «Сейчас у меня нет времени объяснять, но я позвоню тебе позже».
  
  "Хорошо."
  
  «Ты разговаривал с мамой?»
  
  "Каждый день."
  
  «О, хорошо, от этого мне становится легче. Я разговаривал с ней один раз, а в следующий раз, когда я позвонил, она была за обедом ».
  
  «Люди, которые отвечают на телефонные звонки, действительно бесполезны. Мы должны поскорее вытащить оттуда маму ».
  
  Она будет там намного дольше, если меня сегодня уволят. "Я поговорю с тобой позже."
  
  "Удачи!"
  
  Джинни повесила трубку. Она заметила, что на прикроватной тумбочке стоит дымящаяся кружка кофе. Она в изумлении покачала головой. Это была всего лишь чашка кофе, но ее удивило то, что Стив знал, что ей нужно. Ему казалось естественным оказывать поддержку. И он ничего не хотел взамен. По ее опыту, в тех редких случаях, когда мужчина ставил потребности женщины выше своих собственных, он ожидал, что она в течение месяца будет вести себя как гейша в знак благодарности.
  
  Стив был другим. Если бы я знал, что мужчины приходят в этой версии, я бы заказал год назад.
  
  Она все делала одна, всю свою сознательную жизнь. Ее отца никогда не было рядом, чтобы поддержать ее. Мама всегда была сильной, но в конце концов ее сила стала почти такой же проблемой, как и слабость папы. У мамы были планы на Джинни, и она не хотела отказываться от них. Она хотела, чтобы Джинни стала парикмахером. За две недели до своего шестнадцатилетия она даже устроила Джинни работу, мыть голову и подметать пол в салоне Alexis в Адамс-Моргане. Желание Джинни быть ученым было для нее совершенно непостижимо. «Вы могли бы стать квалифицированным стилистом до того, как другие девушки закончат колледж!» Мама сказала. Она так и не поняла, почему Джинни устроила истерику и отказалась даже взглянуть в салон.
  
  Сегодня она была не одна. У нее был Стив, чтобы поддержать ее. Для нее не имело значения, что он не был квалифицирован - острый вашингтонский юрист не обязательно был лучшим выбором, чтобы произвести впечатление на пятерых профессоров. Главное, чтобы он был там.
  
  Она надела халат и позвала его. «Хочешь принять душ?»
  
  "Конечно." Он вошел в спальню. «Хотел бы я иметь чистую рубашку».
  
  «У меня нет мужской рубашки - подождите, у меня есть». Она вспомнила, как Лиза в белом платье от Ральфа Лорена на пуговицаходолжил после пожара. Он принадлежал кому-то из математического факультета. Джинни отправила его в прачечную, и теперь он лежал в шкафу, завернутый в целлофан. Она отдала его Стиву.
  
  «Мой размер - семнадцать тридцать шесть», - сказал он. "Идеально."
  
  «Не спрашивайте меня, откуда это взялось, это долгая история», - сказала она. «Думаю, у меня тут тоже где-то галстук». Она открыла ящик и достала синий шелковый галстук с пятнами, который иногда носила с белой блузкой, чтобы выглядеть энергично по-мужски. "Здесь."
  
  "Спасибо." Он вошел в крохотную ванную.
  
  Она почувствовала приступ разочарования. Она с нетерпением ждала, когда он снимет рубашку. «Мужчины, - подумала она. крипы выставляют себя напоказ, не спрашивая их; скряги застенчивы, как монахини.
  
  "Могу я одолжить вашу бритву?" он звонил.
  
  «Конечно, будь моим гостем». Памятка себе: займитесь сексом с этим парнем, пока он не стал слишком похож на брата.
  
  Она искала свой лучший черный костюм и вспомнила, что вчера выбросила его в мусорное ведро. «Проклятый дурак», - пробормотала она себе под нос. Вероятно, она могла бы его достать, но он был бы помят и в пятнах. На ней была длинная куртка цвета электрик; она могла бы носить это с белой футболкой и черными брюками. Он был слишком ярким, но годился.
  
  Она села у зеркала и накрасилась. Стив вышел из ванной, в рубашке и галстуке выглядел красиво и формально. «В морозильной камере есть несколько булочек с корицей», - сказала она. «Вы можете разморозить их в микроволновой печи, если проголодаетесь».
  
  «Отлично, - сказал он. "Ты что-то хочешь?"
  
  «Я слишком напряжен, чтобы есть. Хотя я мог бы выпить еще чашку кофе.
  
  Он принес кофе, пока она заканчивала макияж. Она быстро выпила его и надела одежду. Когда она вошла в гостиную, он сидел за кухонной стойкой. «Ты нашел булочки?»
  
  "Конечно."
  
  "Что с ними случилось?"
  
  «Ты сказал, что не голоден, поэтому я съел их все».
  
  «Все четыре?»
  
  «Э ... на самом деле пакетов было два».
  
  «Ты съел восемь булочек с корицей?»
  
  Он выглядел смущенным. "Я проголодался."
  
  Она смеялась. "Пойдем."
  
  Когда она отвернулась, он схватил ее за руку. "Одна минута."
  
  "Какие?"
  
  «Джинни, дружить весело, и мне действительно нравится просто тусоваться с тобой, понимаешь, но ты должен понимать, что это не все, что я хочу».
  
  «Я знаю это».
  
  "Я влюбляюсь в тебя."
  
  Она посмотрела ему в глаза. Он был очень искренним. «Я тоже привязываюсь к тебе», - легко сказала она.
  
  «Я хочу заняться с тобой любовью, и я хочу этого так сильно, что это больно».
  
  «Я могу слушать такие разговоры весь день», - подумала она. «Послушай, - сказала она, - если ты трахаешься, как едишь, я твоя».
  
  Его лицо упало, и она поняла, что сказала не то.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Я не хотел над этим шутить».
  
  Он пожал плечами «неважно».
  
  Она взяла его за руку. "Слушать. Сначала мы спасем меня. Тогда мы спасем тебя. Тогда мы повеселимся ». Он сжал ее руку. "Хорошо."
  
  Они вышли на улицу. «Давайте вместе поедем», - сказала она. «Я верну тебя к машине позже».
  
  Они сели в ее мерседес. Когда она запустила двигатель, включилось автомобильное радио. Выйдя из пробки на 41-й улице, она услышала, как диктор новостей упомянула «Дженетико», и прибавила громкость. «Ожидается, что сенатор Джим Пруст, бывший директор ЦРУ, сегодня подтвердит, что будет добиваться выдвижения от республиканцев на президентских выборах в следующем году. Его предвыборное обещание: десятипроцентный подоходный налог, уплаченный за счет отмены социального обеспечения. Комментаторы говорят, что финансирование кампании не будет проблемой, поскольку он собирается заработать шестьдесят миллионов долларов от согласованного поглощения своей медицинской исследовательской компании Genetico. В спорте «Филадельфия Филлис» ...
  
  Джинни выключила радио. "Что вы думаете об этом?"
  
  Стив в ужасе покачал головой. «Ставки продолжают расти», - сказал он. «Если мы раскроем правдивую историю Genetico и предложение о поглощении будет отменено, Джим Пруст не сможет заплатитьдля президентской кампании. А Пруст - серьезный плохой парень: привидение, бывший сотрудник ЦРУ, против контроля над оружием, всего. Ты стоишь на пути некоторых опасных людей, Джинни.
  
  Она стиснула зубы. «Это делает их еще более достойными борьбы. Я вырос на пособие, Стив. Если Пруст станет президентом, девушки вроде меня всегда будут парикмахерами ».
  
  39
  
  T ЗДЕСЬ БЫЛ МАЛЕНЬКИЙ ДЕМОНСТРАЦИЯ ВНЕ H ILLSIDE зал, административное здание офиса Jones университета Falls. Тридцать или сорок студентов, в основном женщины, стояли кучкой перед ступенями. Это был тихий, дисциплинированный протест. Подойдя ближе, Стив прочитал баннер:
  
  Восстановите Феррами сейчас!
  
  Ему это показалось добрым предзнаменованием. «Они поддерживают тебя», - сказал он Джинни.
  
  Она присмотрелась, и по ее лицу залился румянцем удовольствия. «Так они и есть. Боже мой, меня все-таки кто-то любит.
  
  Другой плакат гласил:
  
  U
  не может сделать
  это
  JF
  
  Приветствие поднялось, когда они заметили Джинни. Она подошла к ним, улыбаясь. Стив последовал за ней, гордясь ею. Не каждый профессор получит такую ​​спонтанную поддержку со стороны студентов. Онапожал руки мужчинам и поцеловал женщин. Стив заметил, что на него смотрела хорошенькая блондинка.
  
  Джинни обняла пожилую женщину в толпе. "Софи!" она сказала. "Что я могу сказать?"
  
  «Удачи там», - сказала женщина.
  
  Джинни, сияя, отделилась от толпы, и они направились к зданию. Он сказал: «Ну, они думают , что тебе следует сохранить свою работу».
  
  «Я не могу передать, насколько это для меня значит, - сказала она. - Эта пожилая женщина - Софи Чаппл, профессор кафедры психологии. Я думал, она меня ненавидит. Не могу поверить, что она заступается за меня ».
  
  «Кто была красивая девушка на фронте?»
  
  Джинни с любопытством посмотрела на него. "Вы не узнаете ее?"
  
  «Я почти уверен, что никогда не видел ее раньше, но она не могла оторвать от меня глаз». Потом догадался. «Боже мой, это, должно быть, жертва».
  
  «Лиза Хокстон».
  
  «Неудивительно, что она смотрела». Он не мог не оглянуться. Она была хорошенькой, живая на вид девушкой, маленькой и довольно пухлой. Его двойник напал на нее, бросил на пол и заставил заняться сексом. Узелок отвращения закрутился внутри Стива. Она была обычной молодой женщиной, и теперь у нее были кошмарные воспоминания, которые преследовали ее всю жизнь.
  
  Административное здание представляло собой величественный старинный дом. Джинни провела его через мраморный холл и через дверь с надписью «Старая столовая» в мрачную комнату в баронском стиле: высокий потолок, узкие готические окна и массивная дубовая мебель. Перед резным каменным камином стоял длинный стол.
  
  Вдоль стола сели четверо мужчин и женщина средних лет. Стив узнал в лысом мужчине посередине соперника Джинни по теннису, Джека Бадгена. Он предположил, что это был комитет: группа, которая держала судьбу Джинни в своих руках. Он глубоко вздохнул.
  
  Перегнувшись через стол, он пожал руку Джеку Будгену и сказал: «Доброе утро, доктор Будген. Я Стивен Логан. Мыговорил вчера. Какой-то инстинкт взял верх, и он обнаружил, что излучает расслабленную уверенность, противоположную тому, что он чувствовал. Он пожал руки каждому из членов комитета, и они назвали ему свои имена.
  
  Еще двое мужчин сидели на ближней стороне стола, в дальнем конце. Маленьким парнем в темно-синем костюме был Беррингтон Джонс, с которым Стив познакомился в прошлый понедельник. Худой рыжеволосый мужчина в темно-серой двубортной полоске должен был быть Генри Куинном. Стив пожал руки обоим.
  
  Куинн высокомерно посмотрел на него и сказал: «Каковы ваши юридические знания, молодой человек?»
  
  Стив дружелюбно улыбнулся и заговорил тихим голосом, который никто не мог услышать. «Иди на хуй, Генри».
  
  Куинн вздрогнул, как будто его ударили, и Стив подумал: «Это будет последний раз, когда старый ублюдок снисходит до меня».
  
  Он подставил стул для Джинни, и они оба сели.
  
  «Что ж, возможно, нам стоит начать», - сказал Джек. «Эти разбирательства носят неформальный характер. Я считаю, что все получили копию рубрики, поэтому мы знаем правила. Обвинение выдвинуто профессором Беррингтоном Джонс, который предлагает уволить доктора Джин Феррами, потому что она навредила университету Джонс-Фолс ».
  
  Пока Баджен говорил, Стив наблюдал за членами комитета, нетерпеливо выискивая признаки сочувствия. Его не успокоили. Только женщина, Джейн Эдельсборо, могла смотреть на Джинни; остальные не смотрели ей в глаза. «Четыре против, один за», - подумал он. Это не было хорошо.
  
  Джек сказал: «Беррингтон представляет мистер Куинн».
  
  Куинн встал и открыл портфель. Стив заметил, что его пальцы были желтыми от сигарет. Он достал пачку увеличенных фотокопий статьи о Джинни из « Нью-Йорк Таймс» и вручил по одной каждому присутствовавшему в комнате. В результате на столе лежали листки бумаги с надписью « ЭТИКА ГЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ: СОМНЕНИЯ, СТРАХИ И ССОРКА» . Это было мощным визуальным напоминанием о проблемах, которые доставила Джинни. Стив пожалел, что не взял с собой несколько бумаг для раздачи, чтобы прикрыть бумаги Куинна.
  
  Этот простой и эффективный вводный ход Куинн напугалСтив. Как он мог конкурировать с человеком, который, вероятно, имел тридцатилетний опыт работы в суде? «Я не могу выиграть это», - подумал он во внезапной панике.
  
  Куинн начал говорить. Его голос был сухим и точным, без намека на местный акцент. Он говорил медленно и педантично. Стив надеялся, что это могло быть ошибкой с этим жюри интеллектуалов, которым не нужно было излагать вещи одним слогом. Куинн подвел итоги истории комитета по дисциплинам и объяснил его позицию в правительстве университета. Он дал определение «дурной репутации» и предъявил копию трудового договора Джинни. Стив начал чувствовать себя лучше, когда Куинн продолжал гудеть.
  
  Наконец он закончил преамбулу и начал расспрашивать Беррингтона. Он начал с того, что спросил, когда Беррингтон впервые услышал о компьютерной поисковой программе Джинни.
  
  «В прошлый понедельник днем», - ответил Беррингтон. Он рассказал о разговоре, который состоялся между ними и Джинни. Его история соответствовала тому, что Джинни рассказала Стиву.
  
  Затем Беррингтон сказала: «Как только я четко понял ее технику, я сказал ей, что, по моему мнению, то, что она делает, было незаконным».
  
  Джинни взорвалась: «Что?»
  
  Куинн проигнорировал ее и спросил Беррингтон: «А какова была ее реакция?»
  
  "Она очень рассердилась ..."
  
  «Проклятый лжец!» - сказала Джинни.
  
  Беррингтон покраснел от этого обвинения.
  
  Вмешался Джек Будген. «Пожалуйста, без перебоев», - сказал он.
  
  Стив следил за комитетом. Все посмотрели на Джинни: ничего не могли с этим поделать. Он положил руку ей на плечо, как бы удерживая ее.
  
  «Он говорит неприкрытую ложь!» она запротестовала.
  
  "Что вы ожидали?" - тихо сказал Стив. «Он играет в хардбол».
  
  «Мне очень жаль», - прошептала она.
  
  «Не надо», - сказал он ей на ухо. "Так держать. Они могли видеть, что ваш гнев был искренним.
  
  Беррингтон продолжал: «Она стала раздражительной, как и раньше. Теперь. Она сказала мне, что может делать то, что ей нравится, у нее есть контракт ».
  
  Один из членов комитета, Тенниел Бидденхэм, мрачно нахмурился, явно недовольный мыслью о том, что младший преподаватель цитирует свой контракт со своим профессором. Стив понял, что Беррингтон был умен. Он знал, как взять набранное против него очко и использовать его в свою пользу.
  
  Куинн спросил Беррингтона: «Что ты сделал?»
  
  «Ну, я понял, что могу ошибаться. Я не юрист, поэтому решила получить консультацию юриста. Если мои опасения подтвердятся, я смогу показать ей независимые доказательства. Но если выяснится, что то, что она делала, было безвредным, я мог бы отказаться от этого вопроса без возражений ».
  
  "А вы послушались совета?"
  
  «Как оказалось, меня настигли события. Прежде чем у меня появилась возможность встретиться с адвокатом, дело взялось за дело " Нью-Йорк Таймс " ".
  
  Джинни прошептала: «Чушь собачья».
  
  "Вы уверены?" - спросил ее Стив.
  
  «Положительно».
  
  Он сделал заметку.
  
  «Расскажите нам, что произошло в среду, пожалуйста», - сказал Куинн Беррингтону.
  
  «Мои худшие опасения сбылись. Президент университета Морис Обели вызвал меня к себе в кабинет и попросил объяснить, почему пресса настойчиво звонит ему по поводу исследований, проводимых на моем факультете. Мы подготовили объявление для прессы в качестве основы для обсуждения и вызвали доктора Феррами ».
  
  "Иисус Христос!" пробормотала Джинни.
  
  Беррингтон продолжила: «Она отказалась говорить о пресс-релизе. И снова она взорвалась, настояла на том, чтобы она могла делать то, что ей нравится, и бросилась прочь ».
  
  Стив вопросительно посмотрел на Джинни. Она тихо сказала: «Умная ложь. Они представили мне это сообщение для прессы как свершившийся факт ».
  
  Стив кивнул, но решил не поднимать этот вопрос в перекрестном допросе. Комитет, вероятно, сочтет, что Джинни все равно не стоило бежать.
  
  «Репортер сказал нам, что у нее в тот день крайний срок - полдень, - плавно продолжил Беррингтон. «Доктор. Обели чувствовал, что университет должен сказать что-то решающее, и я должен сказать, что согласился с ним на сто процентов ».
  
  «И оказало ли ваше объявление тот эффект, на который вы рассчитывали?»
  
  "Нет. Это был полный провал. Но это произошло потому, что он был полностью разрушен доктором Феррами. Она сказала репортеру, что намеревалась игнорировать нас и что мы ничего не можем с этим поделать ».
  
  «Кто-нибудь за пределами университета комментировал эту историю?»
  
  "Они, конечно, сделали".
  
  Что-то в том, как Беррингтон ответил на этот вопрос, вызвало тревогу в голове Стива, и он сделал заметку.
  
  «Мне позвонил Престон Барк, президент компании Genetico, которая является важным спонсором университета и, в частности, финансирует всю программу исследования близнецов», - продолжил Беррингтон. «Он, естественно, беспокоился о том, как тратятся его деньги. В статье создавалось впечатление, что руководство университета бессильно. Престон сказал мне: «А кто вообще руководит этой проклятой школой?» Это было очень неловко ».
  
  «Это было вашей главной заботой? Смущение из-за того, что младший преподаватель бросил вызов?
  
  «Конечно, нет. Основная проблема заключалась в том, что Джонс-Фоллс будет поврежден в результате работы доктора Феррами ».
  
  «Хороший ход, - подумал Стив. В глубине души все члены комитета не хотели бы, чтобы им бросил вызов доцент, и Беррингтон вызвал у них сочувствие. Но Куинн быстро переместил всю жалобу на более высокий уровень, чтобы они могли сказать себе, что, уволив Джинни, они будут защищать университет, а не просто наказывать непослушного подчиненного.
  
  Беррингтон сказал: «Университет должен внимательно относиться к вопросам конфиденциальности. Доноры дают нам деньги, а студенты соревнуются за места здесь, потому что это одно из самых уважаемых учебных заведений страны. Предположение о том, что мы небрежно относимся к гражданским правам людей, очень вредно ».
  
  Это была тихая красноречивая формулировка, и вся группа одобрил бы. Стив кивнул, показывая, что он тоже согласен, надеясь, что они заметят и решат, что вопрос не в этом.
  
  Куинн спросил Беррингтона: «Итак, сколько вариантов стояло перед вами в тот момент?»
  
  «Ровно один. Мы должны были показать, что не санкционировали вторжение в частную жизнь университетских исследователей. Нам также нужно было продемонстрировать, что у нас есть полномочия обеспечивать соблюдение наших собственных правил. Для этого нужно было уволить доктора Феррами. Альтернативы не было ».
  
  «Спасибо, профессор», - сказал Куинн и сел.
  
  Стив был настроен пессимистично. Куинн был настолько искусен, насколько и ожидалось. Беррингтон был ужасно правдоподобным. Он представил картину разумного, озабоченного человека, изо всех сил старающегося справиться с вспыльчивым, беспечным подчиненным. Это было более убедительно из-за того, что у нее была шнуровка реальности: Джинни была вспыльчивой.
  
  Но это было неправдой. Это все, что Стив хотел для него. Джинни была права. Ему просто нужно было это доказать.
  
  Джек Будген сказал: «У вас есть вопросы, мистер Логан?»
  
  «Конечно, знаю, - сказал Стив. Он остановился на мгновение, собираясь с мыслями.
  
  Это была его фантазия. Его не было в зале суда, и он даже не был настоящим адвокатом, но он защищал неудачника от несправедливости могущественного учреждения. Шансы были против него, но правда была на его стороне. Это было то, о чем он мечтал.
  
  Он встал и пристально посмотрел на Беррингтона. Если теория Джинни верна, мужчина должен чувствовать себя странно в этой ситуации. Это должно быть похоже на то, как доктора Франкенштейна допрашивает его монстр. Стив хотел немного поиграть с этим, чтобы поколебать самообладание Беррингтона, прежде чем приступить к материальным вопросам.
  
  «Вы знаете меня, не так ли, профессор?» - сказал Стив.
  
  Беррингтон выглядел встревоженным. «А … кажется, мы встречались в понедельник, да».
  
  «И ты знаешь обо мне все».
  
  «Я ... не совсем понимаю тебя».
  
  «Я прошел день анализов в вашей лаборатории, так что у вас есть много информации обо мне».
  
  «Я понимаю, что вы имеете в виду, да».
  
  Беррингтон выглядел совершенно сбитым с толку.
  
  Стив подошел к стулу Джинни, чтобы всем пришлось на нее смотреть. Гораздо труднее было думать плохо о том, кто ответил на ваш взгляд открытым, бесстрашным выражением лица.
  
  «Профессор, позвольте мне начать с вашего первого заявления о том, что вы намеревались обратиться за юридической консультацией после разговора с доктором Феррами в понедельник».
  
  "Да."
  
  «На самом деле вы не видели адвоката».
  
  «Нет, события меня настигли».
  
  «Вы не записались на прием к адвокату».
  
  "Не было времени ..."
  
  «За два дня между вашим разговором с доктором Феррами и вашим разговором с доктором Обели о New York Times вы даже не попросили своего секретаря записаться на прием к адвокату».
  
  "Нет."
  
  «Также вы не расспрашивали и не разговаривали ни с кем из своих коллег, чтобы узнать имя кого-то подходящего».
  
  "Нет."
  
  «Фактически, вы совершенно не можете обосновать это утверждение».
  
  Беррингтон уверенно улыбнулся. «Однако у меня репутация честного человека».
  
  «Доктор. Феррами очень живо вспоминает этот разговор ».
  
  "Хороший."
  
  «Она говорит, что вы не упомянули о юридических проблемах или проблемах с конфиденциальностью; вас беспокоило только то, работает ли поисковая система ".
  
  «Возможно, она забыта».
  
  «Или, возможно, вы неправильно вспомнили». Стив почувствовал, что выиграл это очко, и резко изменил курс. « Репортер New York Times , мисс Фрилендер, рассказывала, как она узнала о работе доктора Феррами?»
  
  «Если да, то доктор Обели никогда не говорил мне об этом».
  
  «Значит, ты не спрашивал». "Нет."
  
  «Тебе не приходило в голову задаться вопросом, откуда она узнала?»
  
  «Думаю, я предполагал, что у репортеров есть свои источники».
  
  «Поскольку доктор Феррами ничего не публиковал об этом проекте, источником, должно быть, было физическое лицо».
  
  Беррингтон заколебался и посмотрел на Куинн за советом. Куинн встал. «Сэр, - сказал он, обращаясь к Джеку Баджену, - свидетеля не следует вызывать на размышления».
  
  Будген кивнул.
  
  - сказал Стив. «Но это неформальное слушание - нас не должны ограничивать жесткой процедурой в зале суда».
  
  Джейн Эдельсборо заговорила впервые. «Вопросы кажутся мне интересными и актуальными, Джек».
  
  Беррингтон бросил на нее мрачный взгляд, и она слегка пожала плечами, извиняясь. Это был интимный обмен, и Стиву было интересно, какие отношения были между этими двумя.
  
  Будген ждал, возможно, надеясь, что другой член комитета выскажет противоположную точку зрения, чтобы он мог принять решение в качестве председателя; но больше никто не говорил. «Хорошо», - сказал он после паузы. «Продолжайте, мистер Логан».
  
  Стив с трудом мог поверить, что выиграл их первый процессуальный спор. Профессора не любили модного юриста, говорящего им, что было или не было законной линией допроса. В горле пересохло от напряжения. Он дрожащей рукой налил воду из графина в стакан.
  
  Он сделал глоток, затем снова повернулся к Беррингтону и сказал: «Мисс. Фрилендер знала больше, чем просто общий характер работы доктора Феррами, не так ли?
  
  "Да."
  
  «Она точно знала, как доктор Феррами ищет воспитанных близнецов, просматривая базы данных. Это новая методика, разработанная ею, известная только вам и нескольким другим коллегам из отдела психологии ».
  
  "Если ты так говоришь."
  
  «Похоже, что ее информация пришла из отдела, не так ли?»
  
  "Может быть."
  
  «Какой мотив мог быть у коллеги для создания плохой огласки о докторе Феррами и ее работе?»
  
  «Я действительно не мог сказать».
  
  «Но это похоже на действия злого, возможно, ревнивого соперника, не так ли?»
  
  "Возможно."
  
  Стив удовлетворенно кивнул. Он чувствовал, что входит в этот ритм, развивая ритм. Он начал чувствовать, что, возможно , все- таки сможет победить.
  
  «Не расслабляйся, - сказал он себе. Набрать очки - это не то же самое, что выиграть дело.
  
  «Позвольте мне перейти ко второму заявлению, которое вы сделали. Когда мистер Куинн спросил вас, комментировали ли газетную статью люди за пределами университета, вы ответили: «Да, конечно». Вы хотите придерживаться этого утверждения? "
  
  "Да."
  
  «Сколько именно телефонных звонков вы получили от доноров, кроме одного от Престона Барка?»
  
  «Ну, я говорил с Хербом Абрахамсом…»
  
  Стив мог сказать, что он лукавит. «Простите, что прерываю вас, профессор». Беррингтон выглядел удивленным, но замолчал. - Вам звонил мистер Абрахамс или наоборот?
  
  «Эээ, кажется, я звонил Хербу».
  
  «Мы подойдем к этому через мгновение. Во-первых, просто расскажите нам, сколько важных доноров позвонили вам, чтобы выразить свою обеспокоенность по поводу обвинений New York Times ».
  
  Беррингтон выглядел сбитым с толку. «Я не уверен, что кто-то звонил мне конкретно по этому поводу».
  
  «Сколько звонков вам поступило от потенциальных студентов?»
  
  "Никто."
  
  «Тебе кто-нибудь вообще звонил, чтобы поговорить о статье?»
  
  «Думаю, что нет».
  
  "Получили ли вы какое-нибудь письмо по этой теме?"
  
  "Еще нет."
  
  «Значит, это не вызвало особого шума».
  
  «Не думаю, что вы сможете сделать такой вывод».
  
  Это был слабый ответ, и Стив сделал паузу, чтобы понять это.
  
  Беррингтон смутился. Члены комитета были настороже, следя за каждым ударом и выпадом. Стив посмотрел на Джинни. Ее лицо светилось надеждой.
  
  Он продолжил. «Давайте поговорим об одном телефонном звонке, который вам позвонил Престон Барк, президент Genetico. Вы сделали это так, как будто он был просто донором, обеспокоенным тем, как используются его деньги, но он больше, чем это, не так ли? Когда вы впервые встретились с ним?
  
  «Когда я учился в Гарварде, сорок лет назад».
  
  «Он, должно быть, один из твоих самых старых друзей».
  
  "Да."
  
  «И в последующие годы, я полагаю, вы и он вместе создали Genetico».
  
  "Да."
  
  «Значит, он также ваш деловой партнер».
  
  "Да."
  
  «Компания находится в процессе поглощения немецким фармацевтическим конгломератом Landsmann».
  
  "Да."
  
  «Несомненно, мистер Барк заработает много денег на поглощении».
  
  "Без сомнений."
  
  "Сколько?"
  
  «Я думаю, это конфиденциально».
  
  Стив решил не настаивать на сумме. Его нежелание раскрывать эту цифру было достаточно разрушительным.
  
  «Другой ваш друг собирается совершить убийство: сенатор Пруст. Согласно сегодняшним новостям, он собирается использовать свои выплаты для финансирования президентской избирательной кампании ».
  
  «Я не смотрел новости сегодня утром».
  
  «Но Джим Пруст - ваш друг, не так ли? Вы, должно быть, знали, что он подумывает баллотироваться в президенты ".
  
  «Я считаю, что все знали, что он думал об этом».
  
  «Вы собираетесь заработать на поглощении?»
  
  "Да."
  
  Стив отошел от Джинни к Беррингтону, чтобы все взгляды были прикованы к Беррингтону. «Значит, вы акционер, а не просто консультант».
  
  «Достаточно распространено и то, и другое».
  
  «Профессор, сколько вы получите от этого поглощения?»
  
  «Я думаю, это личное».
  
  На этот раз Стив не собирался позволить ему уйти от наказания. «В любом случае цена, уплаченная за компанию, составляет сто восемьдесят миллионов долларов, по данным The Wall Street Journal ».
  
  "Да."
  
  Стив повторил сумму. «Сто восемьдесят миллионов долларов». Он остановился достаточно долго, чтобы создать беременную тишину. Таких денег профессора никогда не видели, и он хотел дать членам комитета ощущение, что Беррингтон вовсе не один из них, а совершенно иное существо. «Вы один из трех человек, которые разделят сто восемьдесят миллионов долларов».
  
  Беррингтон кивнул.
  
  «Итак, вам было о чем волноваться, когда вы узнали о статье в New York Times . Ваш друг Престон продает свою компанию, ваш друг Джим баллотируется в президенты, а вы собираетесь заработать состояние. Вы уверены, что когда уволили доктора Феррами, вы думали о репутации Джонс-Фоллс? Или это были все твои другие заботы? Будем откровенны, профессор, вы запаниковали.
  
  "Я определенно ..."
  
  «Вы прочитали враждебную газетную статью, вы предвидели, что поглощение тает, и отреагировали поспешно. Вы позволяете New York Times пугать вас ».
  
  « Чтобы напугать меня, молодой человек, нужно больше, чем New York Times . Действовал быстро и решительно, но не поспешно ».
  
  «Вы не пытались выяснить источник информации, опубликованной в газете».
  
  "Нет."
  
  «Сколько дней вы потратили на расследование истинности обвинений?»
  
  "Это не заняло много времени ..."
  
  «Часы, а не дни?»
  
  "Да-"
  
  «Или на самом деле прошло меньше часа до того, как вы утвердилипресс-релиз о том, что программа доктора Феррами была отменена? »
  
  «Я совершенно уверен, что прошло больше часа».
  
  Стив решительно пожал плечами. «Давайте проявим щедрость и скажем, что это было два часа. Этого было достаточно? Он повернулся и указал на Джинни, чтобы они посмотрели на нее. «Спустя два часа вы решили отказаться от всей исследовательской программы молодого ученого?» Боль была видна на лице Джинни. Стив почувствовал мучительную жалость к ней. Но ему пришлось играть на ее эмоциях для ее же блага. Он крутил нож в ране. «Через два часа вы узнали достаточно, чтобы принять решение уничтожить работу многих лет? Достаточно, чтобы закончить многообещающую карьеру? Достаточно, чтобы разрушить жизнь женщины? "
  
  «Я просил ее защищаться», - возмущенно сказал Беррингтон. «Она вышла из себя и вышла из комнаты!»
  
  Стив заколебался, затем решил рискнуть театрально. «Она вышла из комнаты!» - сказал он с притворным изумлением. «Она вышла из комнаты! Вы показали ей пресс-релиз, в котором сообщалось об отмене ее программы. Ни расследования источника газетной статьи, ни оценки обоснованности утверждений, ни времени для обсуждения, ни надлежащей правовой процедуры любого рода - вы просто заявили этой молодой ученой, что вся ее жизнь разрушена, - и все, что она сделала, это выйти из комнаты? » Беррингтон открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Стив перебил его. «Когда я думаю о несправедливости, незаконности, абсолютной глупости того, что вы сделали в среду утром, профессор, я не могу представить, как доктор Феррами потребовал сдержанности и самодисциплины, чтобы ограничиться таким простым и красноречивым протестом. ” Он молча вернулся на свое место, затем повернулся к комитету и сказал: «Больше никаких вопросов».
  
  Глаза Джинни были опущены, но она сжала его руку. Он наклонился и прошептал: «Как дела?»
  
  "Я в порядке."
  
  Он похлопал ее по руке. Он хотел сказать: «Думаю, мы выиграли», но это было искушением судьбы.
  
  Генри Куинн встал. Он казался невозмутимым. Он должен был выглядеть более встревоженным после того, как Стив сделал фарш из своейклиент. Но без сомнения, это было частью его умения оставаться невозмутимым, как бы плохо ни шло его дело.
  
  Куинн сказал: «Профессор, если бы университет не прекратил исследовательскую программу доктора Феррами и не уволил ее, это имело бы какое-то значение для поглощения Genetico Ландсманном?»
  
  «Совсем нет», - ответил Беррингтон.
  
  "Спасибо. Вопросов больше нет."
  
  «Это было довольно эффективно, - кисло подумал Стив. Это как бы пробило весь его перекрестный допрос. Он старался не позволить Джинни увидеть разочарование на его лице.
  
  Настала очередь Джинни, и Стив встал и провел ее по уликам. Она спокойно и ясно описала свою исследовательскую программу и объяснила, как важно находить воспитанных близнецов-преступников. Она подробно рассказала о мерах предосторожности, которые она приняла, чтобы гарантировать, что никакие медицинские данные не станут известны до того, как они подпишут освобождение.
  
  Он ожидал, что Куинн подвергнет ее перекрестному допросу и попытается показать, что существует мизерная вероятность того, что конфиденциальная информация будет раскрыта случайно. Стив и Джинни репетировали прошлой ночью, когда он играл роль адвоката обвинения. Но, к его удивлению, у Куинн не было вопросов. Он боялся, что она будет слишком умело защищаться? Или он был уверен, что приговор вынесен?
  
  Куинн подвел итог первым. Он повторил большую часть свидетельств Беррингтона, снова оказавшись утомительнее, чем Стив считал разумным. Однако его заключительная речь была достаточно короткой. «Это кризис, которого никогда не должно было случиться», - сказал он. «Власти университета вели себя благоразумно. Именно стремительность и непримиримость доктора Феррами стали причиной всей драмы. Конечно, у нее есть контракт, и этот контракт регулирует ее отношения с работодателем. Но старшие преподаватели, в конце концов, обязаны руководить младшими преподавателями; и младшие преподаватели, если они хоть сколько-нибудь понимают, будут прислушиваться к мудрым советам тех, кто старше и опытнее их. Упрямое неповиновение доктора Феррами превратило проблему в кризис, и единственный выход из кризиса - это оставить университет ». Он сел.
  
  Пришло время выступления Стива. Он репетировал это всю ночь. Он встал.
  
  «Для чего нужен Университет Джонс-Фолс?»
  
  Он сделал паузу для драматического эффекта.
  
  «Ответ можно выразить одним словом: знание. Если бы мы хотели вкратце определить роль университета в американском обществе, мы могли бы сказать, что его функция - искать знания и распространять знания ».
  
  Он посмотрел на каждого члена комитета, ожидая их согласия. Джейн Эдельсборо кивнула. Остальные были невозмутимы.
  
  Он продолжил: «Время от времени эта функция подвергается критике. Всегда есть люди, которые хотят скрыть правду по тем или иным причинам: политические мотивы, религиозные предрассудки, - он посмотрел на Беррингтона, - или коммерческое преимущество. Думаю, все здесь согласятся, что интеллектуальная независимость школы имеет решающее значение для ее репутации. Эта независимость должна быть сбалансирована с другими обязательствами, очевидно, такими как необходимость уважать гражданские права людей. Однако решительная защита права университета на получение знаний повысит его репутацию среди всех думающих людей ».
  
  Он махнул рукой, указывая на университет. «Джонс Фоллс важен для всех здесь. Репутация академика может повышаться и падать вместе с репутацией учреждения, в котором он или она работает. Я прошу вас подумать о том, как ваш вердикт повлияет на репутацию JFU как бесплатного независимого академического учреждения. Будет ли университет напуган поверхностным интеллектуальным нападением ежедневной газеты? Будет ли отменена программа научных исследований ради предложения о коммерческом поглощении? Надеюсь нет. Я надеюсь, что комитет укрепит репутацию JFU, продемонстрировав, что здесь важна одна простая ценность: правда ». Он смотрел на них, позволяя своим словам проникнуть внутрь. По их выражениям он не мог сказать, задела их его речь или нет. Через мгновение он сел.
  
  «Спасибо», - сказал Джек Будген. «Не могли бы все, кроме членов комитета, выйти, пока мы будем размышлять, пожалуйста?»
  
  Стив придержал дверь для Джинни и последовал за ней в коридор. Они вышли из здания и остановились в тени дерева. Джинни побледнела от напряжения. "Что вы думаете?" она сказала.
  
  «Мы должны победить», - сказал он. "Был прав."
  
  «Что я буду делать, если мы проиграем?» она сказала. «Переехать в Небраску? Устроиться работать учителем? Стать стюардессой, как Пенни Уотермедоу?
  
  «Кто такая Пенни Уотермидоу?»
  
  Прежде чем она смогла ответить ему, она увидела что-то через его плечо, что заставило ее заколебаться. Стив обернулся и увидел Генри Куинна, курящего сигарету. «Вы были очень проницательны, - сказал Куинн. «Надеюсь, вы не сочтете меня снисходительным, если я скажу, что мне понравилось совпадать с вами».
  
  Джинни с отвращением фыркнула и отвернулась.
  
  Стив смог быть более отстраненным. Адвокаты должны были быть такими, дружелюбными со своими оппонентами за пределами зала суда. Кроме того, однажды он может попросить Куинна о работе. «Спасибо», - вежливо сказал он.
  
  «У тебя определенно был лучший из аргументов», - продолжил Куинн, удивив Стива своей откровенностью. «С другой стороны, в таком случае люди голосуют в своих интересах, и все эти члены комитета являются старшими профессорами. Им будет трудно поддерживать подростка против кого-то из своей группы, независимо от аргументов ».
  
  «Все они интеллектуалы, - сказал Стив. «Они привержены рациональности».
  
  Куинн кивнул. «Возможно, ты прав», - сказал он. Он задумчиво посмотрел на Стива, а затем сказал: «Ты хоть представляешь, о чем это на самом деле ?»
  
  "Что ты имеешь в виду?" - осторожно сказал Стив.
  
  «Беррингтон явно чего-то боится , и это неплохая реклама. Интересно, знаете ли вы и доктор Феррами что?
  
  «Я верю, что да, - сказал Стив. «Но мы пока не можем этого доказать».
  
  «Продолжай пытаться, - сказал Куинн. Он уронил сигарету и наступил на нее. «Не дай бог, чтобы Джим Пруст стал президентом». Он отвернулся.
  
  «Что насчет этого, - подумал Стив; чулан либерал.
  
  Джек Баджен появился у входа и сделал призывной жест. Стив взял Джинни за руку, и они вошли обратно.
  
  Он изучал лица членов комитета. Джек Будген встретился с ним взглядом. Джейн Эдельсборо слегка улыбнулась ему.
  
  Это был хороший знак. Его надежды росли.
  
  Все сели.
  
  Джек Будген без надобности тасовал свои бумаги. «Мы благодарим обе стороны за то, что это слушание было проведено достойно». Он торжественно замолчал. «Наше решение единодушно. Мы рекомендуем сенату этого университета уволить доктора Жана Феррами. Спасибо."
  
  Джинни закрыла голову руками.
  
  40
  
  W HEN AT LAST J EANNIE БЫЛА ОДНА, кинулась О своей кровати и плакала.
  
  Она долго плакала. Она стучала подушками, кричала в стену и произносила самые грязные слова, которые знала; потом она уткнулась лицом в одеяло и еще раз поплакала. Ее простыни были мокрыми от слез и залиты черными прожилками от туши.
  
  Через некоторое время она встала, умылась и налила кофе. «Не то чтобы у тебя рак», - сказала она себе. «Давай, соберись». Но это было тяжело. Она не собиралась умирать, хорошо, но она потеряла все, ради чего жила.
  
  Она думала о себе в двадцать один год. Она окончила с отличием диплом и выиграла Mayfair Lites Challenge в том же году. Она увидела себя на площадке, высоко держащую чашу в традиционном торжествующем жесте. Мир был у ее ног. Когда она оглянулась, ей показалось, что этот трофей держал другой человек.
  
  Она сидела на диване и пила кофе. Ее отец, этот старый ублюдок, украл у нее телевизор, поэтому она не могла даже смотреть тупоймыльные оперы, чтобы отвлечься от страданий. Если бы она была, она бы съела шоколад. Она подумала о выпивке, но решила, что от этого она еще больше впадет в депрессию. Покупка? Наверное, в примерочной она разрыдалась, да и вообще сейчас она была разорена еще больше, чем раньше.
  
  Около двух часов зазвонил телефон.
  
  Джинни проигнорировала это.
  
  Однако звонившая была настойчивой, ей надоело слушать звонок, поэтому в конце концов она сняла трубку.
  
  Это был Стив. После слушания он вернулся в Вашингтон на встречу со своим адвокатом. «Я сейчас в адвокатской конторе», - сказал он. «Мы хотим, чтобы вы подали в суд на Джонс Фоллс с требованием вернуть ваш список ФБР. Моя семья оплатит все расходы. Они думают, что шанс найти третьего близнеца того стоит ».
  
  Джинни сказала: «Мне плевать на третьего близнеца».
  
  После паузы он сказал: «Для меня это важно».
  
  Она вздохнула. При всех моих проблемах я должен беспокоиться о Стиве? Потом она поймала себя. Он беспокоился обо мне, не так ли? Ей стало стыдно. «Стив, прости меня», - сказала она. «Мне жаль себя. Конечно, я помогу тебе. Что мне нужно сделать?"
  
  "Ничего такого. Если вы дадите разрешение, адвокат обратится в суд ».
  
  Она снова начала думать. «Разве это не опасно? Я имею в виду, я предполагаю, что JFU нужно будет уведомить о нашем приложении. Тогда Беррингтон узнает, где находится список. И он доберется до этого раньше нас ».
  
  «Блин, ты прав. Позвольте мне сказать ему это ».
  
  Через мгновение в телефоне раздался другой голос. «Доктор. Феррами, это Рансиман Брюэр, мы сейчас на связи со Стивом. Где именно эти данные? »
  
  «В ящике стола на дискете с пометкой SHOPPING.LST».
  
  «Мы можем подать заявку на доступ к вашему офису, не указывая, что мы ищем».
  
  «Тогда я думаю, они могут просто стереть все с моего компьютера и всех моих дисков».
  
  «У меня просто нет лучшей идеи».
  
  Стив сказал: «Нам нужен грабитель».
  
  Джинни сказала: «Боже мой».
  
  "Какие?"
  
  Папочка.
  
  Адвокат сказал: «Что случилось, доктор Феррами?»
  
  «Можете ли вы отложить рассмотрение этого заявления в суд?» - сказала Джинни.
  
  "Да. В любом случае, мы, наверное, не смогли бы начать работу раньше понедельника. Почему?"
  
  «У меня просто возникла идея. Дай мне посмотреть, смогу ли я с этим разобраться. Если нет, мы пойдем по юридической дороге на следующей неделе. Стив?"
  
  "Все еще здесь."
  
  "Позвони мне попозже."
  
  "Вы делаете ставку".
  
  Джинни повесила трубку.
  
  Папа может попасть к ней в офис.
  
  Теперь он был в доме Пэтти. Он был разорен, поэтому никуда не собирался. И он был ей должен. О, мальчик, он должен ей?
  
  Если бы она могла найти третьего близнеца, Стив был бы очищен. И если она сможет доказать миру, что Беррингтон и его друзья сделали в семидесятых, возможно, она вернется к своей работе.
  
  Могла ли она попросить об этом своего отца? Это было противозаконно. Если что-то пойдет не так, он может оказаться в тюрьме. Конечно, он постоянно рисковал; но на этот раз это будет ее вина.
  
  Она сказала себе, что их не поймают.
  
  Прозвенел дверной звонок. Она сняла трубку. "Да."
  
  "Джинни?"
  
  Это был знакомый голос. «Да», - сказала она. "Это кто?"
  
  «Уилл Темпл».
  
  "Воля?"
  
  «Я отправил вам два электронных письма, разве вы их не получили?»
  
  Какого черта здесь делал Уилл Темпл? «Войдите», - сказала она и нажала кнопку.
  
  Он поднялся по лестнице в коричневых брюках чинос и темно-синей рубашке-поло. Его волосы были короче, и, хотя у него все еще была белокурая борода, которую она так любила, вместо того, чтобы расти и дико расти.кустистая, теперь это была аккуратно подстриженная бородка. Наследница привела его в порядок.
  
  Она не могла заставить себя позволить ему поцеловать ее в щеку; он слишком сильно причинил ей боль. Она протянула руку, чтобы пожать. «Это сюрприз», - сказала она. «Я не мог получить свою электронную почту пару дней».
  
  «Я участвую в конференции в Вашингтоне, - сказал он. «Я арендовал машину и поехал сюда».
  
  «Хочешь кофе?»
  
  "Конечно."
  
  "Присаживайся." Она поставила свежий кофе.
  
  Он огляделся. «Хорошая квартира».
  
  "Спасибо."
  
  "Другой."
  
  «Вы имеете в виду отличное от нашего старого места». Гостиная в их квартире в Миннеаполисе была большим неопрятным пространством, заполненным мягкими диванами, велосипедными колесами, теннисными ракетками и гитарами. По сравнению с этим эта комната выглядела нетронутой. «Думаю, я отреагировал на весь этот беспорядок».
  
  «В то время тебе это, казалось, нравилось».
  
  "Я сделал. Вещи меняются."
  
  Он кивнул и сменил тему. «Я читал о тебе в« Нью-Йорк Таймс ». Эта статья была чушью ».
  
  «Но это сделало это за меня. Меня сегодня уволили ».
  
  "Нет!"
  
  Она налила кофе, села напротив него и рассказала ему историю слушания. Когда она закончила, он сказал: «Этот парень, Стив, ты серьезно к нему относишься?»
  
  "Я не знаю. У меня непредвзятый разум ».
  
  «Вы не встречаетесь?»
  
  «Нет, но он хочет, и он мне очень нравится. А ты? Вы все еще с Джорджиной Тинкертон Росс? »
  
  "Нет." Он с сожалением покачал головой. «Джинни, я действительно пришел сюда, чтобы сказать тебе, что разрыв с тобой был величайшей ошибкой в ​​моей жизни».
  
  Джинни тронула его печаль. Часть ее была рада, что он сожалел о потере ее, но она не желала ему несчастья.
  
  «Ты был лучшим, что когда-либо случалось со мной», - сказал он. «Ты сильный, но ты хороший. А ты умный: у меня должен быть кто-то умный. Мы были подходящими друг другу. Мы любили друг друга ».
  
  «В то время мне было очень больно», - сказала она. «Но я пережил это».
  
  «Я не уверен, что знал».
  
  Она оценивающе посмотрела на него. Он был крупным мужчиной, не симпатичным, как Стив, но привлекательным в более суровой манере. Она подтолкнула свое либидо, как доктор, касающийся синяка, но не последовало никакой реакции, не осталось и следа непреодолимого физического желания, которое она когда-то испытывала к сильному телу Уилла.
  
  Он пришел попросить ее вернуться к нему, теперь это было ясно. И она знала, каков был ее ответ. Она больше не хотела его. Он опоздал примерно на неделю.
  
  Было бы добрее не подвергать его унижению, когда он просил и был отвергнут. Она встала. «Уилл, у меня есть кое-что важное, и я должен бежать. Если бы я получил твои сообщения, тогда мы могли бы проводить больше времени вместе ».
  
  Он прочел подтекст и выглядел еще печальнее. «Жаль, - сказал он. Он встал.
  
  Она протянула руку, чтобы пожать. «Спасибо, что заглянули».
  
  Он притянул ее к себе, чтобы поцеловать. Она подставила щеку. Он нежно поцеловал ее, затем отпустил. «Хотел бы я переписать наш сценарий», - сказал он. «Я бы дал ему более счастливый конец».
  
  «До свидания, Уилл».
  
  «До свидания, Джинни».
  
  Она смотрела, как он спускается по лестнице и выходит за дверь.
  
  Зазвонил ее телефон.
  
  Она подняла его. "Привет?"
  
  «Увольнение - не самое худшее, что с тобой может случиться».
  
  Это был мужчина, его голос был слегка приглушен, как будто он говорил через что-то, чтобы замаскировать его.
  
  Джинни сказала: «Кто это?»
  
  «Перестань вдаваться в подробности, которые тебя не волнуют».
  
  Кто это был, черт возьми? "Какие вещи?"
  
  «Тот, кого вы встретили в Филадельфии, должен был убить вас».
  
  Джинни перестала дышать. Вдруг ей стало очень страшно.
  
  Голос продолжал: «Он увлекся и напортачил. Но он мог снова навестить тебя.
  
  Джинни прошептала: «О, Боже…»
  
  "Имейте в виду."
  
  Раздался щелчок, затем гудок. Он повесил трубку.
  
  Джинни взяла трубку и стояла, глядя на нее.
  
  Никто никогда не угрожал убить ее. Было ужасно знать, что еще один человек хотел покончить с ее жизнью. Она чувствовала себя парализованной. Что ты должен делать?
  
  Она села на кушетку, пытаясь восстановить силу воли. Ей хотелось сдаться. Она была слишком изранена и измучена, чтобы продолжать сражаться с этими могущественными, призрачными врагами. Они были слишком сильны. Они могли уволить ее, подвергнуть нападению, обыскать ее офис, украсть ее электронную почту; Казалось, что они способны на все. Возможно, они действительно могли убить ее.
  
  Это было так несправедливо. Какое у них было право? Она была хорошим ученым, и они разрушили ее карьеру. Они были готовы к тому, чтобы Стива отправили в тюрьму за изнасилование Лизы. Они угрожали убить ее. Она начала злиться. Кем они себя считали? Она не собиралась разрушать свою жизнь из-за этих высокомерных уродов, которые думали, что могут манипулировать всем ради своей выгоды и к черту всех остальных. Чем больше она думала об этом, тем больше злилась. «Я не позволю им победить», - подумала она. У меня есть сила причинить им боль - я должна была это сделать, иначе они не почувствовали бы необходимости предупредить меня и угрожать убить меня. Я собираюсь использовать эту силу. Меня не волнует, что со мной происходит, пока я могу все испортить для них. Я умный и решительный, и я Джинни Чертова Феррами, так что берегитесь, ублюдки, вот и я.
  
  41 год
  
  J EANNIE отец сидел на кушетке в P Atty'S неопрятной гостиной, с чашкой кофе у себя на коленях, наблюдая General Hospital , и есть кусочек моркови торта.
  
  Когда она вошла и увидела его, Джинни потеряла это. "Как ты мог это сделать?" она закричала. «Как ты мог ограбить собственную дочь?»
  
  Он вскочил на ноги, пролил кофе и уронил торт.
  
  Пэтти последовала за Джинни. «Пожалуйста, не устраивайте сцен», - сказала она. «Зип скоро будет дома».
  
  Папа сказал: «Прости, Джинни, мне стыдно».
  
  Пэтти опустилась на колени и начала вытирать пролитый кофе салфеткой для салфеток. На экране красивый доктор в хирургическом халате целовал красивую женщину.
  
  «Ты же знаешь, что я разорена», - крикнула Джинни. «Вы знаете, я пытаюсь собрать достаточно денег, чтобы оплатить приличный дом престарелых для моей матери - вашей жены! И все же ты можешь украсть мой гребаный телевизор! »
  
  "Ты не должен ругаться ..."
  
  «Иисус, дай мне силы».
  
  "Мне жаль."
  
  Джинни сказала: «Я не понимаю. Я просто не понимаю ».
  
  Пэтти сказала: «Оставь его в покое, Джинни».
  
  «Но я должен знать. Как ты мог такое сделать? »
  
  «Хорошо, я скажу тебе», - сказал папа с внезапной силой, которая ее удивила. «Я скажу вам, почему я это сделал. Потому что я потерял самообладание. На его глаза навернулись слезы. "Яограбил свою дочь, потому что я слишком стар и боюсь кого-то ограбить, так что теперь ты знаешь правду ».
  
  Он был настолько жалок, что гнев Джинни мгновенно испарился. «О, папа, мне очень жаль», - сказала она. «Сядь, я возьму Dustbuster».
  
  Она взяла перевернутую чашку и отнесла на кухню. Она вернулась с пылесосом и собрала крошки для торта. Пэтти закончила мыть кофе.
  
  «Я не заслуживаю вас, девочки, я знаю это», - сказал папа, снова садясь.
  
  Пэтти сказала: «Я принесу тебе еще чашку кофе».
  
  Телевизионный хирург сказал: «Пойдемте вместе, вдвоем, в какое-нибудь чудесное место», а женщина сказала: «А как насчет вашей жены?» и доктор выглядел угрюмым. Джинни выключила телевизор и села рядом с отцом.
  
  «Что ты имеешь в виду, у тебя сдали нервы?» - спросила она с любопытством. "Что случилось?"
  
  Он вздохнул. «Когда я вышел из тюрьмы, я обшил здание в Джорджтауне. Это был небольшой бизнес, архитектурное партнерство, которое только что переоборудовало весь персонал пятнадцатью или двадцатью персональными компьютерами и другим оборудованием, принтерами и факсами. Парень, который поставлял оборудование компании, предупредил меня: он собирался купить его у меня и продать им обратно, когда они получат деньги по страховке. Я бы получил десять тысяч долларов ».
  
  Пэтти сказала: «Я не хочу, чтобы мои мальчики это слышали». Она проверила, что их нет в коридоре, и закрыла дверь.
  
  Джинни сказала папе: «Так что же пошло не так?»
  
  «Я повернул фургон к задней части здания, отключил охранную сигнализацию и открыл дверь погрузочной площадки. Затем я начал думать о том, что было бы, если бы появился полицейский. Раньше мне было наплевать, но, думаю, прошло десять лет с тех пор, как я делал что-то подобное. Во всяком случае, я так испугался, что начал дрожать. Я вошел внутрь, отключил один компьютер, вынес его, положил в фургон и уехал. На следующий день я пришла к вам домой.
  
  «И ограбил меня».
  
  «Я никогда не собирался этого делать, дорогая. Я думал, ты поможешь мне справитьсямои ноги и найду какую-нибудь законную работу. Потом, когда тебя не было, меня охватило старое чувство. Я сижу там, смотрю на стереосистему и думаю, что могу получить пару сотен долларов за это, а может, сотню за телевизор, и я просто сделал это. Клянусь, после того, как я продал все это, я хотел покончить с собой ».
  
  «Но ты этого не сделал».
  
  Пэтти сказала: «Джинни!»
  
  Папа сказал: «Я выпил несколько стаканов и поиграл в покер, а к утру снова разорился».
  
  «Итак, вы пришли к Пэтти».
  
  «Я не буду делать этого с тобой, Пэтти. Я больше ни с кем этого не сделаю. Я пойду прямо ».
  
  "Ты лучше!" - сказала Пэтти.
  
  «Я должен, у меня нет выбора».
  
  Джинни сказала: «Но пока нет».
  
  Они оба посмотрели на нее. Пэтти нервно сказала: «Джинни, о чем ты говоришь?»
  
  «Тебе нужно сделать еще одну работу», - сказала Джинни папе. "Для меня. Кража со взломом. Сегодня ночью."
  
  42
  
  Я Т темнело они вошли в J ЕДИНИЦЫ F Alls университетском городке. «Жалко, что у нас нет более анонимной машины», - сказал ее отец, когда Джинни въехала на красном «мерседесе» на студенческую парковку. «Ford Taurus хорош, или Buick Regal. Вы видите по пятьдесят таких в день, о них никто не вспоминает ».
  
  Он вышел из машины с потрепанным коричневым кожаным портфелем. В клетчатой ​​рубашке и помятых штанах, с неопрятными волосами и изношенными туфлями он выглядел как профессор.
  
  Джинни было странно. Она много лет знала, что ее папа
  
  была вором, но сама она никогда не совершала ничего более незаконного, чем езда со скоростью семьдесят миль в час. Теперь она собиралась ворваться в здание. Это было похоже на пересечение важной черты. Она не думала, что поступает неправильно, но, тем не менее, ее самооценка пошатнулась. Она всегда считала себя законопослушным гражданином. Преступники, включая ее отца, всегда казались принадлежащими к другому виду. Теперь она присоединилась к ним.
  
  Большинство студентов и преподавателей разошлись по домам, но вокруг все еще ходило несколько человек: профессора работали допоздна, студенты ходили на светские мероприятия, дворники запирались, а охранники патрулировали. Джинни надеялась, что она не увидит никого из своих знакомых.
  
  Она была туго натянута, как гитарная струна, готовая порваться. Она боялась за отца больше, чем за себя. Если бы их поймали, это было бы для нее глубоко унизительно, но это все; суды не отправляли вас в тюрьму за проникновение в ваш собственный офис и кражу одной дискеты. Но папа с его послужным списком падал на годы. Когда он выйдет, он будет стариком.
  
  Начали загораться уличные фонари и наружные фонари зданий. Джинни и ее отец прошли мимо теннисного корта, где две женщины играли при свете прожекторов. Джинни вспомнила, как Стив разговаривал с ней после игры в прошлое воскресенье. Она автоматически отмахнулась от него, он выглядел таким уверенным и довольным собой. Как же она ошиблась в своем первом суждении о нем.
  
  Она кивнула в сторону Психологического факультета Рут У. Желудь. «Это то место», - сказала она. «Все называют это Безумным домом».
  
  «Продолжайте идти с той же скоростью, - сказал он. «Как вы попали в эту парадную дверь?»
  
  «Пластиковая карта, такая же, как дверь моего офиса. Но моя карта больше не работает. Я мог бы одолжить одну.
  
  "Нет надобности. Ненавижу сообщников. Как нам обойти спину? »
  
  "Я покажу тебе." Тропинка через лужайку вела через дальнюю сторону Орехового дома к парковке для посетителей. Джиннипоследовал за ним, затем свернул на мощеный двор позади здания. Ее отец профессионально окинул взглядом задний фасад. "Что это за дверь?" - сказал он, указывая. «Я думаю, это пожарная дверь».
  
  Он кивнул. «Вероятно, у него есть перекладина на уровне пояса, такая, что дверь открывается, если вы надавите на нее».
  
  «Я верю, что это так. Это то, куда мы собираемся попасть? »
  
  "Да."
  
  Jeannie вспомнилась надпись на внутренней стороне его , что читать T HIS D OOR является LARMED . «Ты включишь будильник», - сказала она.
  
  «Нет, не буду», - ответил он. Он огляделся. «Много ли здесь людей ходит?»
  
  "Нет. Особенно в ночное время."
  
  "Хорошо. Пойдем на работу ». Он поставил портфель на землю, открыл его и вынул маленькую черную пластиковую коробку с циферблатом. Нажав кнопку, он провел коробкой по дверному косяку, наблюдая за циферблатом. Игла прыгнула в правом верхнем углу. Он удовлетворенно хмыкнул.
  
  Он вернул коробку в портфель и достал еще один похожий инструмент, а также рулон электротехнической ленты. Он приклеил инструмент к правому верхнему углу двери и щелкнул выключателем. Был низкий гул. «Это должно сбить с толку охранную сигнализацию», - сказал он.
  
  Он достал длинный кусок проволоки, который когда-то служил вешалкой для рубашек для белья. Он осторожно согнул ее, придав ей скрученную форму, затем вставил крючковатый конец в щель двери. Он покачал ею несколько секунд, затем потянул.
  
  Дверь открылась.
  
  Тревога не сработала.
  
  Он взял портфель и вошел внутрь.
  
  «Подожди», - сказала Джинни. «Это неправильно. Закрой дверь и пойдем домой ».
  
  «Эй, давай, не бойся».
  
  «Я не могу сделать это с тобой. Если тебя поймают, ты будешь в тюрьме до семидесяти лет ".
  
  «Джинни, я хочу это сделать. Я так долго был для тебя гнилым отцом. Это мой шанс помочь вам для разнообразия. Для меня это важно. Давай, пожалуйста."
  
  Джинни вошла внутрь.
  
  Он закрыл дверь. «Веди дорогу».
  
  Она взбежала по пожарной лестнице на второй этаж и поспешила по коридору в свой кабинет. Он был прямо за ней. Она указала на дверь.
  
  Он достал из портфеля еще один электронный инструмент. У этого была металлическая пластина размером с платежную карту, прикрепленную к ней проводами. Вставил пластину в картридер и включил прибор. «Он пробует все возможные комбинации», - сказал он.
  
  Она была поражена тем, как легко он вошел в здание с такой современной охраной.
  
  "Ты что-то знаешь?" он сказал. «Я не боюсь!»
  
  «Господи, я», - сказала Джинни.
  
  «Нет, серьезно, мне вернули нервы, может быть, потому что ты со мной». Он усмехнулся: «Эй, мы могли бы быть командой».
  
  Она покачала головой. "Забудь это. Я не мог выдержать напряжения ».
  
  Ей пришло в голову, что Беррингтон могла прийти сюда и унести ее компьютер и все диски. Было бы ужасно, если бы она пошла на этот ужасный риск напрасно. «Сколько времени это займет?» - нетерпеливо сказала она.
  
  «В любую секунду».
  
  Мгновение спустя дверь мягко распахнулась.
  
  «Вы не войдете внутрь?» - гордо сказал он.
  
  Она вошла и включила свет. Ее компьютер все еще стоял на столе. Джинни открыла ящик. Там был ее ящик с резервными дисками. Она яростно пролистала их. SHOPPING.LST был там. Она подняла его. «Слава богу», - сказала она.
  
  Теперь, когда она держала диск в руке, ей не терпелось прочитать информацию на нем. Несмотря на то, что она отчаянно пыталась выбраться из Орехового Дома, у нее возникло искушение посмотреть файл прямо здесь и сейчас. У нее не было дома компьютера; Папа продал его. Чтобы прочитать диск, ей придется одолжить компьютер. Это потребует времени и объяснений.
  
  Она решила рискнуть.
  
  Она включила компьютер на своем столе и подождала, пока он загрузится.
  
  "Что ты делаешь?" - сказал папа.
  
  «Я хочу прочитать файл».
  
  «Разве ты не можешь сделать это дома?»
  
  «Папа, у меня дома нет компьютера. Он был украден."
  
  Он упустил иронию. "Тогда поторопись." Он подошел к окну и выглянул.
  
  Экран мигнул, и она нажала на WP. Она вставила дискету в дисковод и включила принтер.
  
  Сигнализация сработала сразу.
  
  Джинни подумала, что ее сердце остановилось. Шум был оглушительным. "Что случилось?" - крикнула она.
  
  Ее отец побледнел от страха. «Этот проклятый излучатель, должно быть, вышел из строя, или, может быть, кто-то снял его с двери», - крикнул он. «Мы закончили, Джинни, беги!»
  
  Ей хотелось вырвать диск из компьютера и прикрутить, но она заставила себя хладнокровно подумать. Если бы ее сейчас поймали и забрали диск, она бы потеряла все. Она должна была посмотреть список, пока могла. Она схватила отца за руку. «Еще несколько секунд!»
  
  Он выглянул в окно. «Черт, это похоже на охранника!»
  
  «Мне просто нужно это распечатать! Подожди меня!"
  
  Его трясло. «Я не могу, Джинни, я не могу! Мне жаль!" Он схватил портфель и побежал.
  
  Джинни стало его жалко, но сейчас она не могла остановиться. Она нашла каталог A-drive, выделила файл ФБР и нажала «Печать».
  
  Ничего не произошло. Ее принтер все еще разогревался. Она выругалась.
  
  Она подошла к окну. Двое охранников вошли в переднюю часть здания.
  
  Она закрыла дверь своего офиса.
  
  Она уставилась на свой струйный принтер. «Давай, давай на » .
  
  Наконец он тикал, завибрировал и засосал лист из лотка для бумаги.
  
  Она вытащила дискету из дисковода и сунула ее в карман своей синей куртки.
  
  Принтер выдал четыре листа бумаги и остановился.
  
  С колотящимся сердцем Джинни схватила страницы и просмотрела строчки.
  
  Всего было тридцать или сорок пар имен. Большинство из них были мужчинами, но это неудивительно: почти все преступления совершались мужчинами. В некоторых случаях адресом была тюрьма. Список оказался именно тем, на что она надеялась. Но теперь ей хотелось чего-то особенного. Она искала либо «Стивена Логана», либо «Денниса Пинкера».
  
  Оба были там.
  
  И они были связаны с третьим: «Уэйном Статтнером».
  
  "Да!" - восторженно крикнула Джинни.
  
  Был адрес в Нью-Йорке и номер телефона 212.
  
  Она уставилась на имя. Уэйн Статтнер. Это был человек, который изнасиловал Лизу прямо здесь, в спортзале, и напал на Джинни в Филадельфии. - Ублюдок, - мстительно прошептала она. «Мы собираемся достать тебя».
  
  Сначала ей пришлось сбежать с информацией. Она сунула бумаги в карман, выключила свет и открыла дверь.
  
  Она услышала голоса в коридоре, возвысившиеся от шума тревоги, которая все еще звучала. Она опоздала. Она снова осторожно закрыла дверь. Ее ноги ослабели, и она прислонилась к двери, прислушиваясь.
  
  Она услышала мужской голос, крикнувший: «Я уверена, что в одном из них горел свет».
  
  Другой голос ответил: «Лучше проверим каждого».
  
  Джинни оглядела комнатку в тусклом свете уличных фонарей. Спрятаться было негде.
  
  Она приоткрыла дверь. Она ничего не видела и не слышала. Она высунула голову. В дальнем конце коридора из открытой двери струился свет. Она ждала и смотрела. Охранники вышли, выключили свет, закрыли дверь и вошли в следующую комнату, которая была лабораторией. На это у них уйдет минута или две. Сможет ли она незаметно проскользнуть мимо двери и добраться до лестничной клетки?
  
  Джинни вышла в коридор и дрожащей рукой закрыла за собой дверь.
  
  Она шла по коридору. Усилием воли она удержала себя от побега.
  
  Она миновала дверь лаборатории. Она не могла устоять перед соблазном заглянуть внутрь. Оба охранника стояли к ней спиной; один заглядывал в шкаф для канцелярских принадлежностей, а другой с любопытством смотрел на ряд пленок с тестами ДНК на световом ящике. Они ее не видели.
  
  Почти готово.
  
  Она дошла до конца коридора и открыла распашную дверь.
  
  Когда она собиралась шагнуть, чей-то голос крикнул: «Эй! Ты! Стоп!"
  
  Каждый нерв напрягся, чтобы бежать, но она сдерживала себя. Она позволила двери закрыться, повернулась и улыбнулась.
  
  По коридору к ней побежали двое охранников. Им обоим было под пятьдесят, вероятно, отставным полицейским.
  
  У нее перехватило горло, и ей было трудно дышать. «Добрый вечер», - сказала она. «Чем могу помочь, господа?» Звук будильника заглушил дрожь в ее голосе.
  
  «В здании сработала сигнализация», - сказал один из них.
  
  Сказать это было глупо, но она оставила это в покое. «Как вы думаете, есть злоумышленник?»
  
  "Может быть. Вы видели или слышали что-нибудь необычное, профессор?
  
  Охранники предположили, что она была преподавателем; это было хорошо. «На самом деле, мне показалось, что я слышал разбитое стекло. Похоже, это исходило этажом выше, хотя я не мог быть уверен ».
  
  Двое охранников посмотрели друг на друга. «Мы проверим это», - сказал один из них.
  
  Другой был менее поддающимся внушению. «Могу я спросить, что у вас в кармане?»
  
  «Некоторые бумаги».
  
  "Очевидно. Могу я их увидеть? »
  
  Джинни не собиралась никому их передавать; они были слишком драгоценны. Импровизируя, она сделала вид, что согласна, но передумала. «Конечно», - сказала она, вынимая их. Потом онасложил их и положил обратно. «Если подумать, нет, ты не можешь. Они личные.
  
  «Я должен настаивать. На нашем тренинге нам говорят, что документы могут быть столь же ценными, как и все остальное в таком месте ».
  
  «Боюсь, я не позволю вам прочитать мою личную переписку только потому, что в здании колледжа сработала сигнализация».
  
  «В этом случае я должен попросить вас пойти со мной в нашу службу безопасности и поговорить с моим начальником».
  
  «Хорошо, - сказала она. «Я встречу тебя на улице». Она быстро попятилась через распашную дверь и легонько спустилась по лестнице.
  
  Охранники бросились за ней. "Ждать!"
  
  Она позволила им догнать ее в вестибюле первого этажа. Один взял ее за руку, а другой открыл дверь. Они вышли наружу.
  
  «Не нужно меня обнимать, - сказала она.
  
  "Я предпочитаю." он сказал. Он задыхался от попытки спуститься за ней по лестнице.
  
  Она бывала здесь раньше. Она схватила запястье руки, которая держала ее, и сильно сжала. Охранник сказал: «Ой!» и отпустил ее.
  
  Джинни побежала.
  
  "Привет! Сука, стой! » Они бросились в погоню.
  
  У них не было шансов. Она была на двадцать пять лет моложе и в хорошей форме, как скаковая лошадь. Страх покинул ее, когда она все дальше отдалялась от двух мужчин. Она бежала, как ветер, смеясь. Они преследовали ее несколько ярдов и сдались. Она оглянулась и увидела, что они оба наклонились, тяжело дыша.
  
  Она побежала до парковки.
  
  Ее отец ждал возле ее машины. Она открыла его, и они оба сели в машину. Она вылетела со стоянки с выключенным светом.
  
  «Мне очень жаль, Джинни», - сказал он. «Я подумал, что даже если я не смогу сделать это для себя, может быть, я смогу сделать это для тебя. Но это бесполезно. Я потерял это. Я больше никогда не буду грабить ».
  
  "Это хорошие новости!" она сказала. «И я получил то, что хотел!»
  
  «Я хотел бы быть для тебя хорошим отцом. Думаю, начинать уже поздно ».
  
  Она выехала из кампуса на улицу и включила фары. «Еще не поздно, папа. На самом деле это не так ».
  
  "Может быть. Я все равно пробовал для тебя, не так ли? "
  
  «Вы пробовали, и вам это удалось! Ты меня втянул! Я не смог бы сделать это в одиночку ».
  
  «Да, я думаю, ты прав».
  
  Она быстро поехала домой. Ей не терпелось проверить номер телефона на распечатке. Если он устарел, у нее была проблема. И она хотела услышать голос Уэйна Статтнера.
  
  Как только они вошли в ее квартиру, она сняла трубку и набрала номер.
  
  Ответил мужчина. "Привет?"
  
  Она ничего не могла сказать одним словом. Она сказала: «Могу я поговорить с Уэйном Статтнером, пожалуйста?»
  
  «Да, Уэйн говорит, это кто?»
  
  Это было похоже на голос Стива. Сукин сын, зачем ты порвал мои колготки? Она подавила свое негодование и сказала: Статтнер, я из компании по исследованию рынка, которая выбрала вас для получения особого предложения…
  
  «Отвали и умри», - сказал Уэйн и повесил трубку.
  
  «Это он», - сказала Джинни своему отцу. «Он даже похож на Стива, но Стив более вежлив».
  
  Она вкратце объяснила сценарий своему отцу. Он ухватился за общие очертания, хотя и нашел это несколько сбивающим с толку. «Что ты собираешься делать дальше?»
  
  «Вызовите копов». Она позвонила в отдел по борьбе с сексуальными преступлениями и спросила сержанта Делавэра.
  
  Ее отец изумленно покачал головой. «Мне сложно привыкнуть к идее работать с полицией. Я очень надеюсь, что этот сержант отличается от всех других детективов, которых я когда-либо встречал ».
  
  «Я верю, что она, вероятно, так и есть».
  
  Она не ожидала увидеть Миша за своим столом - было девять часов. Она планировала попросить их передать ей срочное сообщение. Но по счастливой случайности Миш все еще был в здании. «Занимаюсь оформлением документов», - объяснила она. "Как дела?"
  
  «Стив Логан и Деннис Пинкер не близнецы».
  
  "Но я думал ..."
  
  «Они тройняшки».
  
  Был долгая пауза. Когда Миш снова заговорила, ее тон был сдержанным. "Откуда вы знаете?"
  
  «Вы помните, я рассказывал вам, как нашел Стива и Денниса - поискав в стоматологической базе данных пары похожих записей?»
  
  "Да."
  
  «На этой неделе я искал в файле отпечатков пальцев ФБР похожие отпечатки пальцев. Программа дала мне Стива, Денниса и третьего человека в группе ».
  
  «У них одинаковые отпечатки пальцев?»
  
  «Не совсем то же самое. Похожий. Но я только что позвонил третьему человеку. Его голос похож на голос Стива. Готов поспорить, что они похожи друг на друга. Миш, ты должен мне поверить.
  
  «У тебя есть адрес?»
  
  "Ага. В Нью-Йорке."
  
  "Давать."
  
  «Есть условие».
  
  Голос Миша стал жестче. «Джинни, это полиция. Вы не ставите условий, вы просто отвечаете на эти проклятые вопросы, а теперь дайте мне адрес ».
  
  «Я должен удовлетворить себя. Я хочу увидеть его."
  
  «Хочешь сесть в тюрьму, это вопрос к тебе прямо сейчас, потому что если нет, лучше дай мне этот адрес».
  
  «Я хочу, чтобы мы оба пошли к нему вместе. Завтра."
  
  Наступила пауза. «Я должен бросить тебя в тюрьму за пособничество преступнику».
  
  «Мы могли бы сесть на первый самолет в Нью-Йорк утром».
  
  "Хорошо."
  
  СУББОТА
  
  43 год
  
  Т ЭЙ поймала США ИК ПОЛЕТ К Н EW У ОРК в 6:40 В утром.
  
  Джинни была полна надежд. Это может стать концом кошмара для Стива. Она позвонила ему вчера вечером, чтобы рассказать ему обо всем, и он был в восторге. Он хотел поехать с ними в Нью-Йорк, но Джинни знала, что Миш этого не допустит. Она обещала позвонить ему, как только получит больше новостей.
  
  Миш сохранял своего рода терпимый скептицизм. Ей было трудно поверить в историю Джинни, но она должна была проверить это.
  
  Данные Джинни не раскрыли, почему отпечатки пальцев Уэйна Статтнера были в файле с ФБР, но Миш проверил всю ночь, и она рассказала Джинни историю, когда они вылетали из международного аэропорта Балтимор-Вашингтон. Три года назад обезумевшие родители пропавшей четырнадцатилетней девочки разыскали ее до квартиры Статтнера в Нью-Йорке. Они обвинили его в похищении. Он отрицал это, сказав, что девушку не принуждали. Сама девушка сказала, что любит его. В то время Уэйну было всего девятнадцать, так что, в конце концов, судебного преследования не было.
  
  История предполагала, что Статтнеру нужно было доминировать над женщинами, но для Джинни это не совсем укладывалось в психологию насильника. Однако Миш сказал, что строгих правил нет.
  
  Джинни не рассказала Миш о человеке, который напал на нее в Филадельфии. Она знала, что Миш не поверит ей на слово, что этим человеком был не Стив. Миш хотела бы расспросить самого Стива, а Стиву в этом не было нужды. Следовательно, она такжепришлось молчать о человеке, который звонил вчера и угрожал ее жизни. Она никому об этом не рассказывала, даже Стиву; она не хотела прибавлять к его заботам.
  
  Джинни хотела понравиться Мишу, но между ними всегда было напряжение. Миш как полицейский ожидал, что люди будут делать то, что она им говорит, и Джинни ненавидела это в людях. Чтобы попытаться сблизиться с ней, Джинни спросила ее, как она стала копом.
  
  «Раньше я была секретарем и получила работу в ФБР», - ответила она. «Я был там десять лет. Я начал думать, что справлюсь с этой работой лучше, чем агент, на которого я работал. Я подал заявку на обучение в полиции. Поступил в академию, стал патрульным, затем вызвался на работу под прикрытием в отряд по борьбе с наркотиками. Это было страшно, но я доказал, что был крутым ».
  
  На мгновение Джинни почувствовала себя отчужденной от своего спутника. Время от времени она сама курила травку, и ей не нравились люди, которые хотели бросить ее за это в тюрьму.
  
  «Затем я перешла в отделение по борьбе с жестоким обращением с детьми», - продолжил Миш. «Я продержался там недолго. Никто не делает. Это важная работа, но человек может видеть не так уж много всего этого. Вы бы сошли с ума. Итак, наконец, я дошел до Sex Crimes ».
  
  «Не похоже, чтобы это было улучшением».
  
  «По крайней мере, жертвы - взрослые. А через пару лет меня сделали сержантом и поставили командовать отрядом ».
  
  «Я думаю, что все следователи изнасилования должны быть женщинами», - сказала Джинни.
  
  «Я не уверен, что согласен».
  
  Джинни была удивлена. «Не думаете ли вы, что жертвам легче разговаривать с женщиной?»
  
  «Возможно, пожилые жертвы; женщины старше семидесяти, скажем.
  
  Джинни вздрогнула при мысли об изнасиловании хилых старух.
  
  Миш продолжил: «Но, честно говоря, большинство жертв расскажут свою историю фонарному столбу».
  
  «Мужчины всегда думают, что об этом просила женщина».
  
  «Но сообщение об изнасиловании должно быть оспорено в какой-то момент, если будет справедливое судебное разбирательство. И когда дело доходит до такого рода допросов, женщины могут быть более жестокими, чем мужчины, особенно по отношению к другим женщинам ».
  
  Джинни было трудно в это поверить, и она задалась вопросом, просто ли Миш защищает своих коллег-мужчин от постороннего.
  
  Когда им не о чем было поговорить, Джинни погрузилась в задумчивость, гадая, что ждет ее в будущем. Она не могла свыкнуться с мыслью, что может не оставаться ученым до конца своей жизни. В своей мечте о будущем она была известной старухой, седой и сварливой, но всемирно известной своими работами, и студентам сказали: «Мы не понимали преступного поведения людей до публикации революционной книги Джинни Феррами в 2000 году. ” Но теперь этого не произошло. Ей нужна была новая фантазия.
  
  Они прибыли в Ла-Гуардиа через несколько минут восьмого и на потрепанном желтом нью-йоркском такси выехали в город. У такси лопнули пружины, и оно подпрыгнуло и грохотало по Куинсу и по туннелю Мидтаун на Манхэттен. Джинни было бы неудобно в кадиллаке: она ехала к человеку, который напал на нее в ее машине, и ее желудок казался котлом с горячей кислотой.
  
  Адрес Уэйна Статтнера оказался лофтом в центре города к югу от Хьюстон-стрит. Было солнечное субботнее утро, и молодые люди уже были на улицах, покупали рогалики, пили капучино в уличных кафе и заглядывали в окна художественных галерей.
  
  Детектив из первого участка ждал их, припарковавшихся на двойной стоянке возле здания в коричневом «форде эскорт» с помятой задней дверью. Он пожал руку и сварливо представился как Херб Рейц. Джинни догадалась, что присмотр за детьми за городом - это рутинная работа.
  
  Миш сказал: «Мы ценим то, что вы пришли в субботу и помогли нам». Она одарила его теплой кокетливой улыбкой.
  
  Он немного смягчился. "Без проблем."
  
  «Каждый раз, когда вам понадобится помощь в Балтиморе, я хочу, чтобы вы звонили мне лично».
  
  "Я уверен".
  
  Джинни хотела сказать: «Ради всего святого, давайте продолжим!»
  
  Они вошли в здание и сели на медленный грузовой лифт. наверх. «По одной квартире на каждом этаже», - сказал Херб. «Это богатый подозреваемый. Что он сделал?"
  
  «Изнасилование», - сказал Миш.
  
  Лифт остановился. Дверь открывалась прямо на другую дверь, так что они не могли выбраться, пока дверь квартиры не открылась. Миш позвонил в звонок. Последовало долгое молчание. Херб распахнул дверь лифта. Джинни молилась, чтобы Уэйн не уехал из города на выходные; она не могла выдержать потрясения. Миш позвонила снова и не отрывала палец от кнопки.
  
  Наконец изнутри раздался голос. «Кто это, черт возьми?»
  
  Это был он. Голос заставил Джинни похолодеть от ужаса.
  
  Херб сказал: «Полиция, вот кто это, черт возьми. А теперь открой дверь ».
  
  Тон изменился. «Поднесите удостоверение личности к стеклянной панели перед собой».
  
  Херб показал пульту щит своего детектива.
  
  «Ладно, минутку».
  
  «Вот оно, - подумала Джинни. Сейчас я собираюсь его увидеть.
  
  Дверь открыл взлохмаченный босоногий молодой человек в выцветшем черном махровом халате.
  
  Джинни уставилась на него, чувствуя себя дезориентированной.
  
  Он был двойником Стива, за исключением того, что у него были черные волосы.
  
  Херб сказал: «Уэйн Статтнер?»
  
  "Да."
  
  «Должно быть, он ее покрасил», - подумала она. Должно быть, он покрасил его вчера или в четверг вечером.
  
  «Я детектив Херб Райтц из первого участка».
  
  «Я всегда готов сотрудничать с полицией, Херб», - сказал Уэйн. Он взглянул на Миша и Джинни. Джинни не заметила проблеска узнавания на его лице. «Разве вы все не войдете?»
  
  Они вошли внутрь. Вестибюль без окон был выкрашен в черный цвет с тремя красными дверями. В углу стоял человеческий скелет того типа, который используют в медицинских школах, но у этого скелета был заткнут красный шарф, а на костлявых запястьях были стальные полицейские наручники.
  
  Уэйн провел их через одну из красных дверей в большой лофт с высоким потолком. Окна были задернуты черными бархатными занавесками, помещение освещали низкие лампы. На одной стенебыл полноразмерный нацистский флаг. Коллекция кнутов стояла на подставке для зонтов, выставленная под светом прожекторов. На мольберте художника стояла большая картина маслом с изображением распятия; присмотревшись, Джинни увидела, что распятая обнаженная фигура была не Христом, а сладострастной женщиной с длинными светлыми волосами. Она содрогнулась от отвращения.
  
  Это был дом садиста: это было бы очевиднее, если бы он вывесил табличку.
  
  Херб в изумлении огляделся. «Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Статтнер?»
  
  «У меня в Нью-Йорке два ночных клуба. Честно говоря, поэтому я так хочу сотрудничать с полицией. Для деловых целей я должен содержать свои руки в безупречной чистоте ».
  
  Херб щелкнул пальцами. «Конечно, Уэйн Статтнер. Я читал о тебе в журнале « Нью-Йорк ». «Молодые миллионеры Манхэттена». Я должен был узнать это имя ».
  
  "Вы не сядете?"
  
  Джинни направилась к сиденью и увидела, что это электрический стул, используемый для казней. Она внимательно посмотрела, поморщилась и села в другое место.
  
  Херб сказал: «Это сержант Мишель Делавэр из городской полиции Балтимора».
  
  «Балтимор?» - удивился Уэйн. Джинни смотрела на его лицо в поисках признаков страха, но он казался хорошим актером. «У них есть преступность в Балтиморе?» - саркастически сказал он.
  
  Джинни сказала: «Ваши волосы окрашены, не так ли?»
  
  Миш бросил на нее раздраженный взгляд: Джинни должна была наблюдать, а не допрашивать подозреваемого.
  
  Однако Уэйн не возражал против этого вопроса. «Умно с вашей стороны, чтобы заметить».
  
  «Я была права, - радостно подумала Джинни. Это ему. Она посмотрела на его руки и вспомнила, как они рвали ее одежду. «У тебя это было, ублюдок», - подумала она.
  
  «Когда ты его покрасила?» спросила она.
  
  «Когда мне было пятнадцать, - сказал он.
  
  Лжец.
  
  «С тех пор, как я себя помню, черный был в моде».
  
  У тебя были светлые волосы в четверг, когда ты надавил на большой руки вверх мою юбку, и в воскресенье, когда ты изнасиловал мою подругу Лизу в спортзале JFU.
  
  Но почему он лгал? Знал ли он, что у них есть светловолосый подозреваемый?
  
  Он сказал: «Что все это значит? Мой цвет волос - ключ к разгадке? Я люблю загадки ».
  
  «Мы не задержим вас надолго», - бодро сказал Миш. «Нам нужно знать, где вы были в прошлое воскресенье вечером в восемь часов».
  
  Джинни подумала, есть ли у него алиби. Для него было бы так легко заявить, что он играл в карты с некоторыми низкими типами, а затем заплатить им, чтобы они поддержали его, или сказать, что он был в постели с проституткой, которая лжесвидетельствовала бы ради исправления.
  
  Но он удивил ее. «Это просто, - сказал он. «Я был в Калифорнии».
  
  «Кто-нибудь может это подтвердить?»
  
  Он посмеялся. «Думаю, около ста миллионов человек».
  
  У Джинни возникло плохое предчувствие по этому поводу. У него не могло быть настоящего алиби. Он должен был быть насильником.
  
  Миш сказал: «Что ты имеешь в виду?»
  
  «Я был у Эмми».
  
  Джинни вспомнила, что ужин на церемонии вручения премии «Эмми» показывали по телевизору в больничной палате Лизы. Как Уэйн мог оказаться на церемонии? Он вряд ли смог бы добраться до аэропорта за то время, которое потребовалось Джинни, чтобы добраться до больницы.
  
  «Я, конечно, ничего не выиграл», - добавил он. «Я не в этом бизнесе. Но Салина Джонс сделала, и она старый друг ».
  
  Он взглянул на картину, написанную маслом, и Джинни сообразила, что женщина на картине похожа на актрису, которая играла Бэйб, дочь ворчливого Брайана в ресторанном ситкоме « Слишком много поваров». Должно быть, она позировала.
  
  Уэйн сказал: «Салина стала лучшей актрисой в комедии, и я поцеловал ее в обе щеки, когда она сошла со сцены со своим трофеем в руке. Это был прекрасный момент, навсегда запечатленный телекамерами и мгновенно переданный миру. У меня это есть на видео. А в журнале People на этой неделе есть фотография ».
  
  Он указал на журнал, лежащий на ковре.
  
  С замиранием сердца Джинни подняла его. Была фотографияУэйна, выглядевшего невероятно лихо в смокинге, целующего Салину, когда она взяла свою статуэтку Эмми.
  
  Его волосы были черными.
  
  Подпись гласила: «Импресарио ночного клуба Нью-Йорка Уэйн Стэттнер поздравляет старуху Салину Джонс с получением Эмми за« Слишком много поваров в Голливуде в воскресенье вечером ».
  
  Это было настолько неприступным, насколько могло быть алиби.
  
  Как это было возможно?
  
  Миш сказал: «Что ж, мистер Статтнер, нам больше не нужно отнимать у вас время».
  
  «Что, по-твоему, я мог сделать?»
  
  «Мы расследуем изнасилование, которое произошло в Балтиморе в воскресенье вечером».
  
  «Не я», - сказал Уэйн.
  
  Миш взглянул на распятие и проследил за ее взглядом. «Все мои жертвы - добровольцы», - сказал он и бросил на нее долгий, многозначительный взгляд.
  
  Она покраснела и отвернулась.
  
  Джинни была в отчаянии. Все ее надежды не оправдались. Но ее мозг все еще работал, и когда они собрались уходить, она сказала: «Могу я вас кое о чем спросить?»
  
  «Конечно», - всегда услужливо сказал Уэйн.
  
  "У тебя есть братья или сестры?"
  
  "Я единственный ребенок."
  
  «Примерно в то время, когда вы родились, ваш отец служил в армии, верно?»
  
  «Да, он был инструктором пилотов вертолета в Форт-Брэгге. Как ты узнал?"
  
  «Вы случайно не знаете, были ли у вашей матери трудности с зачатием?»
  
  «Это забавные вопросы для полицейского».
  
  Миш сказал: «Доктор. Феррами - ученый из Университета Джонс-Фоллс. Ее исследование тесно связано с делом, над которым я работаю ».
  
  Джинни сказала: «Твоя мать когда-нибудь говорила что-нибудь о лечении бесплодия?»
  
  "Не мне."
  
  "Вы не будете возражать, если я спрошу ее?"
  
  "Она мертва."
  
  "Мне очень жаль это слышать. Как насчет твоего отца? "
  
  Он пожал плечами. «Вы могли бы позвонить ему».
  
  "Хотелось бы."
  
  «Он живет в Майами. Я дам тебе номер.
  
  Джинни протянула ему ручку. Он набросал номер на странице журнала People и оторвал угол.
  
  Они подошли к двери. Херб сказал: «Спасибо за сотрудничество, мистер Статтнер».
  
  "Любое время."
  
  Когда они спускались в лифте, Джинни печально сказала: «Вы верите его алиби?»
  
  «Я проверю, - сказал Миш. «Но он кажется прочным».
  
  Джинни покачала головой. «Я не могу поверить, что он невиновен».
  
  «Он чертовски виноват, дорогая, но не в этом».
  
  44 год
  
  S TEVE ЖДАЛА ТЕЛЕФОНА . Он сидел на БОЛЬШОЙ кухне дома своих родителей в Джорджтауне, наблюдая, как его мать готовит мясной рулет, ожидая звонка Джинни. Он задавался вопросом, действительно ли Уэйн Статтнер был его двойником. Он подумал, найдут ли Джинни и сержант Делавэр его по его нью-йоркскому адресу. Он задавался вопросом, признается ли Уэйн в изнасиловании Лизы Хокстон.
  
  Мама резала лук. Она была ошеломлена и удивлена, когда впервые рассказала о том, что с ней сделали в клинике Авентин в декабре 1972 года. Она на самом деле не поверила этому, но приняла это временно, так сказать, для аргументации, пока они разговаривали с адвокатом. . Прошлой ночью Стив допоздна сидел с мамой и папой, обсуждая их странную историю.
  
  Мама тогда рассердилась; мысль о том, что врачи экспериментируют с пациентами без разрешения, сводила ее с ума. В своей колонке она много говорила о праве женщин управлять своим телом.
  
  На удивление папа был спокойнее. Стив ожидал, что мужчина сильнее отреагирует на кукушку во всей истории. Но папа был неутомимо рассудителен, переступая через логику Джинни, размышляя о других возможных объяснениях феномена тройни, и в конце концов пришел к выводу, что она, вероятно, была права. Однако спокойная реакция была частью папиного кодекса. Это не обязательно говорило вам, как он себя чувствовал. Прямо сейчас он был во дворе, спокойно поливал клумбу, но внутри он мог кипеть.
  
  Мама начала жарить лук, и от этого запаха у Стива потекли слюнки. «Мясной рулет с картофельным пюре и кетчупом», - сказал он. «Одно из отличных блюд».
  
  Она улыбнулась. «Когда тебе было пять лет, ты хотел этого каждый день».
  
  "Я помню. На той маленькой кухне в башне Гувера.
  
  "Ты помнишь это?"
  
  "Просто. Я помню, как переехал, и как странно было иметь дом вместо квартиры ».
  
  «Это было примерно в то время, когда я начала зарабатывать деньги на своей первой книге« Что делать, если вы не можете забеременеть ». Она вздохнула. «Если правда о том, как я забеременела, когда-нибудь станет известна, эта книга будет выглядеть довольно глупо».
  
  «Я надеюсь, что все люди, купившие его, не попросят вернуть свои деньги».
  
  Положила в сковороду с луком фарш из говядины и вытерла руки. «Я думал об этом всю ночь, и ты что-нибудь знаешь? Я рада, что со мной поступили так в клинике Авентин ».
  
  "Почему? Прошлой ночью ты был зол.
  
  «И в каком-то смысле я до сих пор злюсь, что меня используют как лабораторного шимпанзе. Но я понял одну простую вещь: если бы они не экспериментировали со мной, я бы не стал тебя. Кроме этого, все остальное не имеет значения ».
  
  «Ты не возражаешь, что я на самом деле не твой?»
  
  Она обняла его. «Ты мой, Стив. Ничто не может этого изменить ».
  
  Зазвонил телефон, и Стив схватил его. "Привет?"
  
  «Это Джинни».
  
  "Что случилось?" Сказал Стив, затаив дыхание. "Он был там?"
  
  «Да, и он твой двойник, только он красит волосы в черный цвет».
  
  «Боже мой, там есть три из нас.»
  
  "Да. Мать Уэйна мертва, но я только что разговаривал с его отцом во Флориде, и он подтвердил, что она лечилась в клинике Авентин ».
  
  Это были хорошие новости, но она казалась подавленной, и восторг Стива был сдержан. «Ты не выглядишь таким довольным, как следовало бы».
  
  «У него есть алиби на воскресенье».
  
  "Дерьмо." Его надежды снова рухнули. «Как он может? Что за алиби? »
  
  «Водонепроницаемый. Он был у Эмми в Лос-Анджелесе. Есть фотографии ».
  
  «Он занимается кинобизнесом?»
  
  «Владелец ночного клуба. Он второстепенная знаменитость ».
  
  Стив понимал, почему она была так подавлена. Ее открытие Уэйна было блестящим, но не продвинуло их дальше. Но он был озадачен и подавлен. «Тогда кто изнасиловал Лизу?»
  
  «Вы помните, что говорит Шерлок Холмс? «Когда вы устранили невозможное, то, что остается - каким бы невероятным оно ни было - должно быть правдой». А может, это был Эркюль Пуаро.
  
  Его сердце похолодело. Неужели она не поверила, что он изнасиловал Лизу? "Что правда?"
  
  «Есть четыре близнеца».
  
  «Четверные? Джинни, это сходит с ума.
  
  «Не четверные. Не могу поверить, что этот эмбрион случайно разделился на четыре . Это должно было быть сделано намеренно, как часть эксперимента ».
  
  "Это возможно?"
  
  «Это сейчас. Вы слышали о клонировании. В семидесятых это была просто идея. Но Genetico, похоже, былна годы впереди остальных специалистов в этой области - возможно, потому, что они работали тайно и могли экспериментировать на людях ».
  
  «Вы говорите, что я клон».
  
  "Вы должны быть. Прости, Стив. Я продолжаю сообщать вам потрясающие новости. Хорошо, что у тебя есть родители ».
  
  "Ага. Какой он, Уэйн?
  
  "Жутко. У него есть картина, на которой Салина Джонс распинается обнаженной. Мне не терпелось выбраться из его квартиры ».
  
  Стив молчал. Один из моих клонов - убийца, другой - садист, а гипотетический четвертый - насильник. Что это меня оставит?
  
  Джинни сказала: «Идея клона также объясняет, почему у всех разные дни рождения. Эмбрионы хранились в лаборатории в течение различных периодов времени, прежде чем были имплантированы в утробу женщины ».
  
  Почему это случилось со мной? Почему я не мог быть таким, как все?
  
  «Они закрывают рейс, мне нужно идти».
  
  "Я хочу тебя увидеть. Я поеду в Балтимор.
  
  "Хорошо. До свидания."
  
  Стив повесил трубку. «У тебя есть это», - сказал он матери.
  
  "Ага. Он выглядит так же, как ты, но у него есть алиби, поэтому она думает, что вас должно быть четверо, а вы клоны ».
  
  «Если мы клоны, я должен быть похож на них».
  
  "Нет. Ты другой, потому что ты мой ».
  
  "Но не я." Он видел, как судорога боли прошла по лицу его матери, но ему тоже было больно. «Я ребенок двух совершенно незнакомых людей, выбранных учеными-исследователями, работающими в Genetico. Это моя родословная.
  
  «Вы должны отличаться от других, вы ведете себя по- другому».
  
  «Но доказывает ли это, что моя природа отличается от их? Или просто я научился это скрывать, как домашнее животное? Ты сделал меня таким, какой я есть? Или Генетико? »
  
  «Не знаю, сын мой, - сказала мама. «Я просто не знаю».
  
  45
  
  Джей Ээнни приняла душ и вымыла волосы, а затем тщательно причесала глаза. Она решила не использовать помаду или румяна. Она была одета в фиолетовый свитер с V-образным вырезом и серые леггинсы в обтяжку, без нижнего белья и обуви. Она вставила свое любимое украшение в нос - маленький сапфир в серебряную оправу. В зеркале она выглядела как секс на палочке. «В церковь, юная леди?» - сказала она вслух. Затем она подмигнула себе и прошла в гостиную.
  
  Ее отец снова ушел. Он предпочитал быть у Пэтти, где у него были трое внуков, чтобы развлекать его. Пэтти приехала за ним, когда Джинни была в Нью-Йорке.
  
  Ей не оставалось ничего другого, как ждать Стива. Она старалась не думать о большом разочаровании дня. С нее было достаточно. Она чувствовала голод; весь день она пила кофе. Она задавалась вопросом, поесть ли сейчас или подождать, пока он не приедет. Она улыбнулась, вспомнив, как он ел восемь булочек с корицей на завтрак. Это было только вчера? Казалось неделю назад.
  
  Вдруг она поняла, что в холодильнике нет еды. Как ужасно, если он приедет голодным, а она не сможет его накормить! Она поспешно натянула ботинки Doc Marten и выбежала на улицу. Она поехала в 7-Eleven на углу Фоллс-роуд и 36-й улицы и купила яйца, канадский бекон, молоко, буханку семизернового хлеба, готовый салат, пиво Dos Equis, мороженое Ben & Jerry's Rainforest Crunch, и еще четыре пакета замороженных булочек с корицей.
  
  Стоя у кассы, она поняла, что он может прийти, пока ее нет. Он может даже снова уйти!
  
  Она выбежала из магазина, раскинув руки, и поехала домой, как маньяк, представляя, как он нетерпеливо ждет на пороге.
  
  У ее дома никого не было и никаких следов его ржавого «Дацуна». Она вошла внутрь и поставила еду в холодильник. Она вынула яйца из коробки и положила их в лоток для яиц, расстегнула упаковку с пивом и загрузила кофемашину, готовую к запуску. Тогда ей снова нечего было делать.
  
  Ей пришло в голову, что она вела себя нехарактерно. Раньше она никогда не беспокоилась о том, может ли мужчина проголодаться. Ее нормальное отношение, даже с Уиллом Темплом, было то, что если он голоден, он приготовит себе что-нибудь поесть, а если холодильник пуст, он пойдет в магазин, а если магазин будет закрыт, он получит диск ... через. Но теперь она страдала от приступа домашнего уюта. Стив оказал на нее большее влияние, чем другие мужчины, хотя она знала его всего несколько дней…
  
  Звонок в дверь прозвучал как взрыв.
  
  Джинни вскочила с колотящимся сердцем и заговорила в домофон. "Да?"
  
  «Джинни? Это Стив ».
  
  Она коснулась кнопки, отпирающей дверь. Она остановилась на мгновение, чувствуя себя глупо. Она вела себя как девочка-подросток. Она смотрела, как Стив поднимается по лестнице в серой футболке и голубых джинсах свободного покроя. Его лицо выражало боль и разочарование последних суток. Она обняла его и обняла. Его сильное тело казалось напряженным и напряженным.
  
  Она провела его в гостиную. Он сел на диван, и она включила кофеварку. Она чувствовала себя очень близкой к нему. Они не занимались обычными делами, встречались, ходили в рестораны и вместе смотрели фильмы, как Джинни раньше знакомилась с мужчиной. Вместо этого они сражались бок о бок и вместе ломали голову над загадками, и их преследовали наполовину скрытые враги. Это очень быстро сделало их друзьями.
  
  «Хочешь кофе?»
  
  Он покачал головой. «Я лучше держусь за руки».
  
  Она села рядом с ним на диван и взяла его за руку. Оннаклонился к ней. Она повернула лицо, и он поцеловал ее в губы. Это был их первый настоящий поцелуй. Она крепко сжала его руку и приоткрыла губы. Вкус его рта напомнил ей древесный дым. На мгновение ее страсть была сорвана, когда она спросила себя, почистила ли она зубы; потом она вспомнила, что у нее было, и снова расслабилась. Он коснулся ее груди сквозь мягкую шерсть свитера, его большие руки были удивительно нежными. Она сделала то же самое с ним, потирая ладонями его грудь.
  
  Все очень быстро стало серьезным.
  
  Он отстранился, чтобы посмотреть на нее. Он смотрел ей в лицо, как будто хотел выжег ее черты в своей памяти. Кончиками пальцев он коснулся ее бровей, скул, кончика носа и губ так нежно, как будто боялся что-то сломать. Он слегка покачал головой из стороны в сторону, как будто не мог поверить в увиденное.
  
  В его взгляде она увидела глубокую тоску. Этот мужчина тосковал по ней всем своим существом. Это возбудило ее. Ее страсть поднялась, как внезапный южный ветер, горячий и бурный. Она почувствовала ощущение таяния в пояснице, которого не было уже полтора года. Она хотела всего сразу: его тело на ней, его язык во рту и его руки повсюду.
  
  Она держала его за голову, притянула его лицо к себе и снова поцеловала, на этот раз с широко открытым ртом. Она откинулась назад на кушетке, пока он наполовину не лег на нее, его вес раздавил ее грудь. В конце концов она оттолкнула его, тяжело дыша, и сказала: «Спальня».
  
  Она освободилась от него и вошла в спальню впереди него. Она натянула свитер через голову и бросила его на пол. Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь каблуком. Увидев, что она раздевается, он одним быстрым движением снял футболку.
  
  «Они все так поступают, - подумала она. они все закрывают дверь каблуком.
  
  Он снял туфли, расстегнул ремень и снял синие джинсы. Его тело было идеальным, широкие плечи, мускулистая грудь и узкие бедра в белых шортах Jockey.
  
  Но кто он?
  
  Он двинулся к ней, и она отступила на два шага.
  
  Человек по телефону сказал: «Он мог бы навестить вас снова».
  
  Он нахмурился. "Что случилось?"
  
  Она внезапно испугалась. «Я не могу этого сделать», - сказала она.
  
  Он глубоко вздохнул и тяжело подул. «Вау», - сказал он. Он отвернулся. "Вот это да."
  
  Она скрестила руки на груди, прикрывая грудь. «Я не знаю, кто вы».
  
  Возникло понимание. "О мой Бог." Он сел на кровать спиной к ней, и его большие плечи удрученно опустились. Но это мог быть спектакль. «Вы думаете, что я тот, кого вы встретили в Филадельфии».
  
  «Я думал, что это Стив».
  
  «Но зачем ему притворяться мной?»
  
  «Это не имеет значения».
  
  «Он бы не стал делать это в надежде на хитрый трах», - сказал он. «У моих двойников есть особые способы получить свои удары, но это не один из них. Если бы он хотел тебя трахнуть, он бы натянул на тебя нож, или разорвал твои чулки, или поджег здание, не так ли?
  
  «Мне звонили по телефону», - неуверенно сказала Джинни. «Анонимный. Он сказал: «Тот, кого вы встретили в Филадельфии, должен был убить вас. Он увлекся и напортачил. Но он мог снова навестить вас ». Вот почему тебе нужно уйти прямо сейчас ». Она схватила с пола свой свитер и поспешно натянула его. От этого она не чувствовала себя в большей безопасности.
  
  В его взгляде было сочувствие. «Бедная Джинни, - сказал он. «Ублюдки вас хорошо напугали. Мне жаль." Он встал и натянул джинсы.
  
  Внезапно она почувствовала, что ошибалась. Клон из Филадельфии, насильник, никогда не стал бы снова одеваться в этой ситуации. Он бросил ее на кровать, сорвал с нее одежду и попытался схватить силой. Этот человек был другим. Это был Стив. Она почувствовала почти непреодолимое желание обнять его и заняться с ним любовью. «Стив …»
  
  Он улыбнулся. "Это я."
  
  Но было ли это целью его поступка? Когда он выиграл ееуверенность, и они были обнажены в постели, а он лежал на ней, изменится ли он и раскроет свою истинную природу, природу, которая любит видеть женщин в страхе и боли? Она вздрогнула от страха.
  
  Это было нехорошо. Она отвела глаза. «Тебе лучше уйти, - сказала она.
  
  «Вы могли бы расспросить меня, - сказал он.
  
  "Все в порядке. Где я впервые встретил Стива? »
  
  «На теннисном корте».
  
  Это был правильный ответ. «Но в тот день Стив и насильник были в JFU».
  
  «Спроси меня о другом».
  
  «Сколько булочек с корицей Стив съел в пятницу утром?»
  
  Он ухмыльнулся. «Стыдно сказать, восемь».
  
  Она в отчаянии покачала головой. «Это место могло прослушиваться. Они обыскали мой офис и загрузили мою электронную почту, теперь они могут нас слушать. Это не хорошо. Я не так хорошо знаю Стива Логана, и то, что я знаю, могут знать и другие ".
  
  «Думаю, ты прав», - сказал он, снова надевая футболку.
  
  Он сел на кровать и надел ботинки. Она прошла в гостиную, не желая стоять в спальне и смотреть, как он одевается. Было ли это ужасной ошибкой? Или это был самый умный ход, который она когда-либо делала? Она почувствовала острую боль в пояснице; она так сильно хотела заняться любовью со Стивом. Однако мысль о том, что она могла оказаться в постели с кем-то вроде Уэйна Статтнера, заставляла ее дрожать от страха.
  
  Он вошел полностью одетым. Она смотрела ему в глаза, ища там что-то, какой-нибудь знак, который развеял бы ее сомнения, но не нашла его. Я не знаю, кто вы, просто не знаю!
  
  Он прочитал ее мысли. «Это бесполезно, я могу сказать. Доверие есть доверие, и когда оно уходит, оно уходит ». На мгновение он позволил себе проявить негодование. «Какой депрессивный, какой чертов депрессивный».
  
  Его гнев напугал ее. Она была сильной, но он был сильнее. Она хотела, чтобы он вылетел из квартиры, и как можно скорее.
  
  Он почувствовал ее настойчивость. «Хорошо, я ухожу, - сказал он. Он подошел к двери. «Вы понимаете, что он не уйдет». Она кивнула.
  
  Он сказал то, о чем она думала. «Но пока я действительно не уйду, ты не можешь быть уверенным. И если я уйду и вернусь, это тоже не в счет. Чтобы вы знали, что это я, мне действительно нужно уйти ».
  
  "Да." Теперь она была уверена, что это Стив, но ее сомнения вернутся, если он действительно не уйдет.
  
  «Нам нужен секретный код, чтобы вы знали, что это я».
  
  "Хорошо."
  
  "Я что-нибудь придумаю."
  
  "Хорошо."
  
  «До свидания», - сказал он. «Я не буду пытаться поцеловать тебя».
  
  Он спустился по лестнице. «Позвони мне», - крикнул он.
  
  Она стояла неподвижно, застыв на месте, пока не услышала, как хлопнула уличная дверь.
  
  Она закусила губу. Ей хотелось плакать. Она подошла к кухонной стойке и налила кофе в кружку. Она поднесла кружку к губам, но она выскользнула из ее пальцев и упала на пол, где разбилась о плитку. «Бля», - сказала она.
  
  Ее ноги ослабли, и она упала на диван. Она чувствовала себя в ужасной опасности. Теперь она знала, что опасность была мнимой, но все еще чувствовала глубокую благодарность за то, что она миновала. Ее тело распухло от неудовлетворенного желания. Она коснулась своей промежности: ее леггинсы были влажными. «Скоро», - выдохнула она. "Скоро." Она думала о том, как это будет в следующий раз, когда они встретятся, как она будет обнимать его, целовать и извиняться, и как нежно он простит ее; и, как она это представляла, она коснулась себя кончиками пальцев, и через несколько мгновений ее охватил спазм удовольствия.
  
  Потом она немного поспала.
  
  46
  
  Я Т WAS Унижение это имеет отношение к B Errington .
  
  Он продолжал побеждать Джинни Феррами, но никогда не мог чувствовать себя хорошо. Она заставила его красться, как мелкого воришки. Он тайком слил историю в газету, прокрался в ее кабинет и обыскал ящики ее стола, а теперь наблюдал за ее домом. Но страх заставил его. Казалось, его мир вот-вот рухнет. Он был в отчаянии.
  
  Он никогда бы не подумал, что будет делать это через несколько недель после своего шестидесятилетия: сидеть в своей машине, припаркованной у обочины, и смотреть на чужую входную дверь, как грязный частный сыщик. Что подумает его мать? Она была еще жива, стройная, хорошо одетая женщина восьмидесяти четырех лет, жила в маленьком городке в штате Мэн, писала остроумные письма в местную газету и решительно держалась за свой пост главного флориста епископальной церкви. Она содрогнулась бы от стыда, узнав, до чего довели ее сына.
  
  Не дай бог его увидеть все, кого он знал. Он был осторожен, чтобы не встречаться глазами с прохожими. Его машина, к сожалению, бросалась в глаза. Он думал об этом как о сдержанно элегантном автомобиле, но на этой улице припарковано не так много серебристых автомобилей Lincoln Town Cars: стареющие японские компактные машины и бережно сохраненные Pontiac Firebirds были местными фаворитами. Сам Беррингтон был не из тех людей, которые с его характерными седыми волосами уходят на второй план. Некоторое время он держал перед собой открытую карту улиц, опираясь на руль, для маскировки, но это был дружелюбный район, и два человека постучали в окно и предложили пожертвоватьему направления, поэтому ему пришлось убрать карту. Он утешал себя мыслью, что любой, кто живет в таком районе с низкой арендной платой, не может быть важным.
  
  Теперь он понятия не имел, чем занимается Джинни. ФБР не смогло найти этот список в ее квартире. Беррингтон пришлось предположить худшее: список привел ее к другому клону. Если бы это было так, катастрофа была не за горами. Беррингтон, Джим и Престон пристально смотрели на публичное разоблачение, позор и разруху.
  
  Это Джим предложил Беррингтону присмотреть за домом Джинни. «Мы должны знать, чем она занимается, кто приходит и уходит», - сказал Джим, и Беррингтон неохотно согласился. Он приехал сюда рано, и ничего не происходило до тех пор, пока около полудня Джинни не высадила чернокожая женщина, в которой он узнал одного из детективов, расследовавших изнасилование. В понедельник она взяла у него короткое интервью. Он нашел ее привлекательной. Ему удалось вспомнить ее имя: сержант Делавэр.
  
  Он позвонил Прусту из телефона-автомата в «Макдоналдсе» на углу, и Пруст пообещал попросить своего друга из ФБР узнать, с кем они были. Беррингтон представил человека из ФБР, говорящего: «Сержант Делавэр сегодня вступил в контакт с подозреваемым, за которым мы наблюдаем. По соображениям безопасности я не могу раскрыть ничего, кроме этого, но нам было бы полезно знать, что именно она сделала сегодня утром и над каким делом работала ».
  
  Примерно через час Джинни ушла в спешке, выглядя душераздирающе сексуально в фиолетовом свитере. Беррингтон не последовал за ее машиной; несмотря на свои страхи, он не мог заставить себя сделать что-то столь недостойное. Но через несколько минут она вернулась с парой коричневых бумажных мешков из продуктового магазина. Следующим прибытием был один из клонов, предположительно Стив Логан.
  
  Он пробыл недолго. «Если бы я был на его месте, - подумал Беррингтон, - с Джинни в такой одежде, - я бы провел там всю ночь и большую часть воскресенья».
  
  Он в двадцатый раз посмотрел на часы машины и решил позвонить Джиму еще раз. Возможно, он уже получил известие от ФБР.
  
  Беррингтон вышел из машины и направился к углу. Запах картофеля фри заставлял его голодать, но он не любил есть гамбургеры из контейнеров быстрого питания. Он взял чашку черного кофе и подошел к телефону-автомату.
  
  «Они уехали в Нью-Йорк», - сказал ему Джим.
  
  Этого и опасался Беррингтон. «Уэйн Статтнер», - сказал он.
  
  "Ага."
  
  "Дерьмо. Что они сделали?"
  
  «Попросил его объяснить свои передвижения в прошлое воскресенье и тому подобное. Он был у Эмми. Имеет свою фотографию в журнале People . Конец истории."
  
  «Есть какие-нибудь признаки того, что Джинни планирует делать дальше?»
  
  "Нет. Что там происходит? »
  
  "Не много. Отсюда я вижу ее дверь. Она ходила по магазинам, Стив Логан приходил и уходил, ничего. Может, у них закончились идеи ».
  
  «А может и нет. Все, что мы знаем, это то, что ваш план ее увольнения не заставил ее замолчать.
  
  «Хорошо, Джим, не втирайте это. Подожди, она выходит». Она переоделась: на ней были белые джинсы и королевская синяя блузка без рукавов, которая показывала ее сильные руки.
  
  «Следуй за ней, - сказал Джим.
  
  «К черту это. Она садится в свою машину.
  
  «Берри, мы должны знать, куда она идет».
  
  «Я не коп, черт возьми!»
  
  Маленькая девочка по пути в дамскую комнату со своей мамой сказала: «Этот мужчина кричал, мамочка».
  
  «Тише, дорогая», - сказала ее мать.
  
  Беррингтон понизил голос. «Она отстраняется».
  
  «Садись в свою чертову машину!»
  
  «Пошел ты, Джим».
  
  "Следовать за ней!" Джим повесил трубку.
  
  Беррингтон держал трубку в руке.
  
  Красный «мерседес» Джинни проехал мимо и свернул на юг, на Фоллс-роуд.
  
  Беррингтон побежал к своей машине.
  
  47
  
  J EANNIE ИССЛЕДОВАННЫХ S Теве отец . У ЧАРЛЬСА были темноволосые волосы, на подбородке виднелась тень густой бороды. Выражение его лица было суровым, а манеры - строго точными. Хотя была суббота, и он работал в саду, на нем были аккуратно отглаженные темные брюки и рубашка с короткими рукавами и воротником. Он никак не был похож на Стива. Единственное, что Стив мог получить от него, - это склонность к консервативной одежде. Большинство учениц Джинни носили рваный деним и черную кожу, но Стив предпочитал брюки цвета хаки и пуговицы.
  
  Стив еще не вернулся домой, и Чарльз предположил, что он мог зайти в библиотеку своей юридической школы, чтобы почитать о судебных процессах по делам об изнасиловании. Мать Стива лежала. Чарльз приготовил свежий лимонад, и они с Джинни вышли во внутренний двор Джорджтаунского дома и сели на шезлонги.
  
  Джинни проснулась от дремоты, в голове у нее возникла блестящая идея. Она придумала способ найти четвертого клона. Но ей понадобится помощь Чарльза. И она не была уверена, что он захочет сделать то, о чем она попросила его.
  
  Чарльз передал ей высокий холодный стакан, затем сам взял один и сел. «Могу я называть вас по имени?» он сказал.
  
  "Пожалуйста, сделай."
  
  «И я надеюсь, что вы сделаете то же самое».
  
  "Конечно."
  
  Они потягивали лимонад, а затем он сказал: «Джинни, что это такое?»
  
  Она поставила стакан. «Я думаю, что это эксперимент», - сказала она. «Беррингтон и Пруст оба служили в армии, поканезадолго до того, как они создали Genetico. Я подозреваю, что изначально компания была прикрытием для военного проекта ».
  
  «Я всю свою сознательную жизнь был солдатом и готов поверить почти во все безумное, что касается армии. Но какой у них был интерес к проблемам женской фертильности? »
  
  «Подумайте об этом. Стив и его двойники высокие, сильные, подтянутые и красивые. Они также очень умны, хотя их склонность к насилию мешает их достижениям. Но у Стива и Денниса показатели IQ зашкаливают, и я подозреваю, что два других будут такими же: Уэйн уже миллионер в возрасте двадцати двух лет, а четвертый, по крайней мере, был достаточно умен, чтобы полностью избежать обнаружения. ”
  
  "Куда это тебя приведет?"
  
  "Я не знаю. Интересно, пыталась ли армия вырастить идеального солдата ».
  
  Это было не более чем праздное предположение, и она сказала это небрежно, но Чарльза это наэлектризовало. «О, боже мой», - сказал он, и выражение шокированного понимания распространилось по его лицу. «Думаю, я помню, как слышал об этом».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Еще в семидесятых годах среди военных ходили слухи. Люди говорили, что у русских была программа разведения. Из них делали идеальных солдат, идеальных спортсменов, идеальных шахматистов, все. Некоторые люди сказали, что мы должны делать то же самое. Другие сказали, что мы уже были ».
  
  "Итак, это все!" Джинни почувствовала, что наконец начала понимать. «Они выбрали здоровых, агрессивных, умных светловолосых мужчину и женщину и заставили их пожертвовать сперму и яйцеклетку, которые вместе образовали эмбрион. Но что их действительно интересовало, так это возможность дублировать идеального солдата после того, как они его создали. Важнейшей частью эксперимента было множественное деление эмбриона и имплантация матери-хозяину. И это сработало ». Она нахмурилась. «Интересно, что случилось потом».
  
  «Я могу ответить на этот вопрос», - сказал Чарльз. "Уотергейт. После этого все эти сумасшедшие секретные схемы были отменены ».
  
  «Но Genetico стала законной, как и мафия. И поскольку они действительно узнали, как делать детей из пробирки, компаниябыло выгодно. Прибыль финансировала исследования в области генной инженерии, которые они проводят с тех пор. Я подозреваю, что мой собственный проект, вероятно, является частью их грандиозного замысла ».
  
  "Который является то, что?"
  
  «Порода идеальных американцев: умных, агрессивных и светловолосых. Раса мастеров ». Она пожала плечами. «Это старая идея, но теперь это возможно с современной генетикой».
  
  «Так зачем им продавать компанию? В этом нет смысла ».
  
  «Может быть, и есть», - задумчиво сказала Джинни. «Когда они получили предложение о поглощении, возможно, они увидели в этом возможность перейти на более высокую скорость. Деньги пойдут на финансирование президентской гонки Пруста. Если они попадут в Белый дом, они смогут провести все исследования, которые захотят, и претворить свои идеи в жизнь ».
  
  Чарльз кивнул. «Сегодня в Washington Post есть статья об идеях Пруста . Не думаю, что хочу жить в его мире. Если мы все агрессивные, послушные солдаты, кто будет писать стихи, играть блюз и устраивать антивоенные марши протеста? »
  
  Джинни приподняла брови. Это была удивительная мысль, исходящая от кадрового солдата. «Есть еще кое-что, - сказала она. «У человеческих вариаций есть цель. Есть причина, по которой мы рождены не такими, как наши родители. Эволюция - это дело проб и ошибок. Невозможно предотвратить неудачные эксперименты природы, не исключив и успехов ».
  
  Чарльз вздохнул. «И все это означает, что я не отец Стива».
  
  «Не говори так».
  
  Он открыл бумажник и достал фотографию. «Я должен тебе кое-что сказать, Джинни. Я никогда не подозревал ничего подобного о клонах, но я часто смотрел на Стива и задавался вопросом, есть ли в нем что-нибудь от меня ».
  
  "Разве ты не видишь?" она сказала.
  
  "Сходство?"
  
  «Никакого внешнего сходства. Но у Стива глубокое чувство долга. Ни один из других клонов не мог наплевать на свой долг. Он получил это от тебя! »
  
  Чарльз все еще выглядел мрачным. «В нем есть плохое. Я знаю это."
  
  Она коснулась его руки. "Послушай меня. Стив был тем, кого я называю диким ребенком - непослушным, импульсивным, бесстрашным, полным энергии - не так ли? »
  
  Чарльз печально улыбнулся. "Это правда."
  
  «Таковы были Деннис Пинкер и Уэйн Статтнер. Таких детей практически невозможно правильно воспитать. Вот почему Деннис - убийца, а Уэйн - садист. Но Стив не похож на них - и ты причина тому. Только самые терпеливые, понимающие и целеустремленные родители могут вырастить из таких детей нормальных людей. Но Стив является нормальным «.
  
  «Я молюсь, чтобы ты был прав». Чарльз открыл бумажник, чтобы заменить фотографию.
  
  Джинни опередила его. "Можно мне посмотреть?"
  
  "Конечно."
  
  Джинни внимательно посмотрела на картинку. Это было сделано совсем недавно. На Стиве была рубашка в синюю клетку, и его волосы были слишком длинными. Он застенчиво улыбался в камеру. «У меня нет его фотографии», - с сожалением сказала Джинни, возвращая фотографию.
  
  «Возьми это».
  
  «Я не мог. Держи его рядом с сердцем ».
  
  «У меня есть миллион фотографий Стива. Я положу еще одну в бумажник ».
  
  «Спасибо, я очень ценю это».
  
  «Вы, кажется, очень любите его».
  
  «Я люблю его, Чарльз».
  
  "Ты сделаешь?"
  
  Джинни кивнула. «Когда я думаю, что его могут отправить в тюрьму за это изнасилование, я хочу предложить пойти вместо него».
  
  Чарльз криво улыбнулся. "Я тоже."
  
  «Это любовь, не так ли?»
  
  "Уверенный."
  
  Джинни почувствовала себя неловко. Она не собиралась говорить все это отцу Стива. Она сама этого не знала; это только что вышло наружу, и тогда она поняла, что это правда.
  
  Он сказал: «Как Стив к тебе относится?»
  
  Она улыбнулась. «Я мог бы быть скромным…»
  
  «Не беспокойся».
  
  «Он без ума от меня».
  
  «Это меня не удивляет. Не только потому, что вы красивы, хотя вы и есть. Вы тоже сильны: это очевидно. Ему нужен кто-то сильный - особенно с этим обвинением над его головой ».
  
  Джинни посмотрела на него расчетливо. Пришло время спросить его. - Знаешь, есть кое-что, что ты мог бы сделать.
  
  «Скажи мне, что это».
  
  Джинни репетировала эту речь в машине всю дорогу до Вашингтона. «Если бы я мог поискать в другой базе данных, я мог бы найти настоящего насильника. Но после публикации в New York Times ни одно государственное агентство или страховая компания не пойдет на риск сотрудничать со мной. Если только … »
  
  "Какие?"
  
  Джинни наклонилась вперед в своем шезлонге. «Genetico экспериментировала с женами солдат, которых направляли к ним из армейских госпиталей. Следовательно, большинство или все клоны, вероятно, родились в армейских госпиталях ».
  
  Он медленно кивнул.
  
  «У младенцев должна быть армейская медицинская карта двадцать два года назад. Эти записи могут все еще существовать ».
  
  «Я уверен, что да. Армия никогда ничего не выбрасывает ».
  
  Надежды Джинни выросли на ступеньку выше. Но возникла другая проблема. «Давным-давно это были бумажные файлы. Могли ли они быть перенесены в компьютер? »
  
  «Я уверен, что да. Это единственный способ хранить все ».
  
  «Тогда это возможно», - сказала Джинни, сдерживая волнение.
  
  Он выглядел задумчивым.
  
  Она пристально посмотрела на него. «Чарльз, вы можете предоставить мне доступ?»
  
  «Что именно тебе нужно делать?»
  
  «Мне нужно загрузить свою программу в компьютер, а затем дать ей поиск по всем файлам».
  
  "Сколько времени это занимает?"
  
  «Невозможно узнать. Это зависит от размера базы данных и мощности компьютера ».
  
  "Это мешает нормальному извлечению данных?"
  
  «Это могло бы замедлить его».
  
  Он нахмурился.
  
  "Вы сделаете это?" - нетерпеливо сказала Джинни.
  
  «Если нас поймают, это конец моей карьеры».
  
  "Вы будете?"
  
  "Да, черт возьми."
  
  48
  
  S TEVE был взволнован, увидев, что J EANNIE СИДЕТ НА ПАТИО , пьет лимонад и серьезно разговаривает со своим отцом, как будто они были старыми друзьями. «Вот чего я хочу, - подумал он. Я хочу, чтобы Джинни была в моей жизни. Тогда я смогу разобраться со всем.
  
  Он пересек лужайку из гаража, улыбаясь, и нежно поцеловал ее в губы. «Вы двое похожи на заговорщиков», - сказал он.
  
  Джинни объяснила, что они планируют, и Стив позволил себе снова почувствовать надежду.
  
  Папа сказал Джинни: «Я не разбираюсь в компьютерах. Мне понадобится помощь с загрузкой вашей программы ».
  
  «Я пойду с тобой».
  
  «Готов поспорить, у тебя здесь нет паспорта».
  
  «Я точно не знаю».
  
  «Я не могу провести вас в центр обработки данных без удостоверения личности».
  
  «Я мог бы пойти домой и получить это».
  
  «Я пойду с тобой», - сказал Стив папе. «У меня есть паспорт наверху. Я уверен, что смогу загрузить программу ».
  
  Папа искоса посмотрел на Джинни.
  
  Она кивнула. «Процесс прост. Если возникнут какие-либо проблемы, вы можете позвонить мне из центра обработки данных, и я расскажу вам об этом ».
  
  "Хорошо."
  
  Папа пошел на кухню и достал телефон. Оннабрал номер. «Дон, это Чарли. Кто выиграл гольф? … Я знал, что ты справишься. Но я тебя обыграю на следующей неделе, смотрите. Слушай, мне нужна услуга, какая-то необычная. Я хочу проверить историю болезни моего сына, когда… Да, у него какое-то редкое заболевание, не опасное для жизни, но серьезное, и, возможно, в его ранней истории есть ключ к разгадке. Не могли бы вы разрешить мне пройти в командный центр обработки данных? »
  
  Был долгая пауза. Стив не мог прочитать лица отца. Наконец он сказал: «Спасибо, Дон, я очень ценю это».
  
  Стив ударил по воздуху и сказал: «Да!»
  
  Папа приложил палец к губам и продолжил говорить по телефону. «Стив будет со мной. Мы будем там через пятнадцать или двадцать минут, если все в порядке ... Еще раз спасибо. Он повесил трубку.
  
  Стив подбежал к себе в комнату и вернулся со своим паспортом.
  
  Диски у Джинни были в небольшой пластиковой коробке. Она передала их Стиву. «Поместите тот, который помечен номером один, в дисковод, и инструкции появятся на экране».
  
  Он посмотрел на своего отца. "Готовый?"
  
  "Пойдем."
  
  «Удачи», - сказала Джинни.
  
  Они сели в «Линкольн Марк VIII» и поехали в Пентагон. Они припарковались на самой большой парковке в мире. На Среднем Западе были города меньше стоянки Пентагона. Они поднялись по лестнице ко входу на второй этаж.
  
  Когда ему было тринадцать, Стива взял на экскурсию по этому месту высокий молодой человек с невероятно короткой стрижкой. Здание состояло из пяти концентрических колец, соединенных десятью коридорами, как спицы колеса. Пять этажей и без лифта. Он потерял чувство направления в считанные секунды. Главное, что он запомнил, это то, что посреди центрального двора было здание под названием Ground Zero, которое было стойкой для хот-догов.
  
  Теперь его отец прошел мимо закрытой парикмахерской, ресторана и входа в метро к контрольно-пропускному пункту. Стив показал свой паспорт, был зарегистрирован как посетитель и получил пропуск, который можно было прикрепить к своей рубашке.
  
  В субботу вечером здесь было относительно мало людей, и коридоры были пустынными, если не считать нескольких опоздавших рабочих, в основном в форме, и одной или двух тележек для гольфа, используемых для перевозки громоздких предметов и VIP-персон. В прошлый раз, когда он был здесь, Стива успокоила монолитная мощь здания: все это было здесь, чтобы защитить его. Теперь он чувствовал себя иначе. Где-то в этом лабиринте колец и коридоров зародился заговор, сюжет, который создал его и его двойников. Этот бюрократический стог сена существовал, чтобы скрыть истину, которую он искал, и мужчины и женщины в четкой армейской, военно-морской и воздушной форме теперь были его врагами.
  
  Они прошли по коридору, поднялись по лестнице и обогнули кольцо к другому пункту безопасности. Это заняло больше времени. Пришлось ввести полное имя и адрес Стива, и они подождали минуту или две, пока компьютер его очистит. Впервые в жизни он почувствовал, что на него нацелена проверка безопасности; он был тем, кого они искали. Он чувствовал себя скрытным и виноватым, хотя не сделал ничего плохого. Это было странное ощущение. «Преступники, должно быть, постоянно так себя чувствуют, - подумал он. И шпионы, и контрабандисты, и неверные мужья.
  
  Они прошли, повернули еще несколько углов и подошли к паре стеклянных дверей. За дверьми около дюжины молодых солдат сидели перед экранами компьютеров, вводя данные или загружая бумажные документы в машины оптического распознавания символов. Охранник за дверью еще раз проверил паспорт Стива и впустил их.
  
  В комнате было тихо, с ковровым покрытием, без окон, мягко освещено, царила непривычная атмосфера очищенного воздуха. Операцией руководил полковник, седой мужчина с карандашными усами. Он не знал отца Стива, но ждал их. Его тон был бойким, когда он направил их к терминалу, который они будут использовать: возможно, он расценил их визит как неприятность.
  
  Папа сказал ему: «Нам нужно изучить медицинские карты младенцев, родившихся в военных госпиталях около двадцати двух лет назад».
  
  «Эти рекорды здесь не хранятся».
  
  Сердце Стива упало. Неужели их нельзя победить так легко?
  
  "Где они содержатся?"
  
  «В Сент-Луисе».
  
  «Разве вы не можете получить к ним доступ отсюда?»
  
  «Для использования канала передачи данных вам необходимо приоритетное разрешение. У тебя этого нет ».
  
  «Я не ожидал этой проблемы, полковник, - раздраженно сказал папа. «Вы хотите, чтобы я снова позвонил генералу Кронеру? Он может не поблагодарить нас за то, что мы беспокоили его без надобности субботним вечером, но я благодарю, если вы настаиваете ».
  
  Полковник сопоставил незначительное нарушение правил с риском рассердить генерала. «Думаю, все будет хорошо. Линия не используется, и нам нужно протестировать ее где-нибудь в эти выходные ».
  
  "Спасибо."
  
  Полковник подозвал женщину в лейтенантской форме и представил ее как Кэролайн Гамбол. Ей было около пятидесяти, полная, в корсете, как у директрисы. Папа повторил то, что сказал полковнику.
  
  Лейтенант Гамбол сказал: «Вы в курсе, что эти записи регулируются законом о конфиденциальности, сэр?»
  
  «Да, и у нас есть разрешение».
  
  Она села за терминал и коснулась клавиатуры. Через несколько минут она спросила: «Какой поиск вы хотите провести?»
  
  «У нас есть собственная поисковая программа».
  
  "Да сэр. Я буду рад загрузить это для вас ».
  
  Папа посмотрел на Стива. Стив пожал плечами и протянул женщине дискеты.
  
  Загружая программу, она с любопытством посмотрела на Стива. «Кто написал это программное обеспечение?»
  
  «Профессор из Джонс-Фоллс».
  
  «Это очень умно, - сказала она. «Я никогда не видел ничего подобного». Она посмотрела на полковника, который смотрел через ее плечо. "Есть ли у вас, сэр?"
  
  Он покачал головой.
  
  «Он загружен. Мне начать поиск? »
  
  "Вперед, продолжать."
  
  Лейтенант Гамбол нажал Enter.
  
  49
  
  Догадка СДЕЛАНО В Errington FOLLOW C OLONEL L OGAN'S черный Lincoln Mark VIII , когда он вышел из проезжей части дома в Джорджтауне. Он не был уверен, была ли Джинни в машине; он мог видеть только полковника и Стива спереди, но это было купе, и она могла быть сзади.
  
  Он был рад, что есть чем заняться. Сочетание бездействия и давящей тревоги утомляло. Его спина болела, а ноги окоченели. Он хотел бы бросить все и уйти. Он мог сидеть в ресторане с бутылкой хорошего вина, или дома, слушать компакт-диск Девятой симфонии Малера, или раздевать Пиппу Харпенден. Но потом он подумал о награде, которую принесет поглощение. Сначала были деньги: шестьдесят миллионов долларов были его долей. Затем шанс на политическую власть с Джимом Прустом в Белом доме и самим генеральным хирургом. Наконец, если им это удастся, новая и отличная Америка для двадцать первого века, Америка, какой она была раньше, сильная, храбрая и чистая. Поэтому он стиснул зубы и упорно продолжал заниматься этим грязным занятием.
  
  Какое-то время ему было относительно легко выследить Логана в медленном вашингтонском движении. Он остался на две машины позади, как в фильмах про кеды. «Марк VIII был элегантен», - подумал он лениво. Может, ему стоит обменять свой городской автомобиль. У седана был присутствующий, но он был среднего возраста: купе было лихее. Он задавался вопросом, сколько он получит, торгуя городским автомобилем. Потом он вспомнил, что к вечеру понедельника станет богатым. Он мог купить Ferrari, если хотел выглядеть шикарно.
  
  Затем Mark VIII проехал на светофоре и, завернув за угол, свет стал красным, машина перед Беррингтоном остановилась, и он потерял из виду машину Логана. Он выругался и оперся на рог. Он собирал шерсть. Он покачал головой, чтобы прояснить это. Скука наблюдения истощала его концентрацию. Когда свет снова стал зеленым, он с визгом завернул за угол и резко ускорился.
  
  Через несколько мгновений он увидел черное купе, ожидающее на светофоре, и вздохнул с облегчением.
  
  Они объехали Мемориал Линкольна, затем пересекли Потомак по Арлингтонскому мосту. Они направлялись в национальный аэропорт? Они ехали по Вашингтонскому бульвару, и Беррингтон понял, что их пунктом назначения должен быть Пентагон.
  
  Он последовал за ними по съезду на огромную парковку Пентагона. Он нашел место на следующей полосе, выключил двигатель и стал смотреть. Стив и его отец вышли из машины и направились к зданию.
  
  Он проверил Mark VIII. Внутри никого не осталось. Джинни, должно быть, осталась в доме в Джорджтауне. Чем были Стив и его отец? А Джинни?
  
  Он прошел за ними ярдов на двадцать или тридцать. Он ненавидел это. Он боялся, что его заметят. Что бы он сказал, если бы они столкнулись с ним? Это было бы невыносимо унизительно.
  
  К счастью, никто из них не оглянулся. Они поднялись по лестнице и вошли в здание. Он оставался с ними, пока они не прошли через барьер безопасности, и ему пришлось повернуть назад.
  
  Он нашел телефон-автомат и позвонил Джиму Прусту. «Я в Пентагоне. Я последовал за Джинни до дома Логана, а затем последовал за Стивом Логаном и его отцом. Я волнуюсь, Джим »
  
  «Полковник работает в Пентагоне, не так ли?»
  
  "Ага,"
  
  «Это могло быть невинно».
  
  «Но зачем ему идти в офис в субботу вечером?»
  
  «Для игры в покер в кабинете генерала, если я помню свои армейские дни».
  
  «Вы не ведете своего ребенка в покер, независимо от того, сколько ему лет».
  
  «Что в Пентагоне может нам навредить?» «Записи».
  
  «Нет, - сказал Джим. «В армии нет записей о том, что мы сделали. Я в этом уверен ».
  
  «Мы должны знать, что они делают. Разве вы не можете это узнать? "
  
  "Наверное. Если у меня нет друзей в Пентагоне, у меня их нет и нигде. Я сделаю несколько звонков. Оставайся на связи ».
  
  Беррингтон повесил трубку и стоял, глядя на телефон. Разочарование сводило с ума. Все, над чем он работал всю свою жизнь, оказалось под угрозой, а что он делал? Слежу за людьми вокруг, как грязный частный сыщик. Но он ничего не мог поделать. Кипя от беспомощного нетерпения, он повернулся и вернулся к своей машине, чтобы ждать.
  
  50
  
  S TEVE ждал в лихорадке ожидания . Я F ЭТОТ РАБОТАЛ , было бы сказать ему , кто изнасиловал Лизу Хокстон, а затем у него будет шанс доказать свою невиновность. Но что, если что-то пошло не так? Поиск мог не работать, или медицинские записи могли быть потеряны или удалены из базы данных. Компьютеры всегда выдавали тупые сообщения: «Не найдено», «Недостаточно памяти» или «Общая ошибка защиты».
  
  Терминал издал дверной звонок. Стив посмотрел на экран. Поиск завершен. На экране был список парных имен и адресов. Программа Джинни сработала. Но были ли клоны в списке?
  
  Он сдерживал свое рвение. Первым делом было сделать копию списка.
  
  Он нашел в ящике коробку с новыми дискетами и сдвинул одну в дисковод. Он скопировал список на диск, выбросил его и сунул в задний карман джинсов.
  
  Только тогда он начал изучать имена.
  
  Он не узнал никого из них. Прокрутил вниз: страниц вроде было несколько. Проще было бы отсканировать лист бумаги. Он позвонил лейтенанту Гамболу. «Могу ли я печатать с этого терминала?»
  
  «Конечно», - сказала она. «Ты можешь использовать этот лазерный принтер». Она подошла и показала ему, как это сделать.
  
  Стив стоял над лазерным принтером и жадно смотрел, как выходят страницы. Он надеялся увидеть свое имя в списке рядом с тремя другими: Деннис Пинкер, Уэйн Статтнер и человек, изнасиловавший Лизу Хокстон. Его отец смотрел через его плечо.
  
  На первой странице были только пары, а не группы по три или четыре человека.
  
  Имя «Стивен Логан» появилось в середине второй страницы. Папа заметил это в то же время. «Вот ты где», - сказал он с подавленным волнением.
  
  Но что-то было не так. Слишком много имен было сгруппировано вместе. Наряду со «Стивеном Логаном», «Деннисом Пинкером» и «Уэйном Статтнером» были «Генри Ирвин Кинг», «Пер Эриксон», «Мюррей Клод», «Харви Джон Джонс» и «Джордж Дассо». Восторг Стива сменился недоумением.
  
  Папа нахмурился. «Кто они все?»
  
  Стив посчитал. «Всего восемь имен».
  
  "Восемь?" - сказал папа. "Восемь?"
  
  Потом Стив увидел это. «Вот сколько произведено Genetico», - сказал он. «Нас восемь».
  
  «Восемь клонов!» - удивился папа. «Что, черт возьми, они думали, что делали?»
  
  «Интересно, как поиск нашел их, - сказал Стив. Он посмотрел на последний лист из принтера. У подножия было написано: «Общая характеристика: электрокардиограмма».
  
  «Верно, я помню, - сказал папа. «Вам сделали электрокардиограмму, когда вам была неделя от роду. Я никогда не знал почему.
  
  «Мы все сделали. И у однояйцевых близнецов похожие сердца ».
  
  «Я до сих пор не могу в это поверить», - сказал папа. «В мире восемь таких же мальчиков, как ты».
  
  «Посмотрите на эти адреса, - сказал Стив. «Все армейские базы».
  
  «Большинство из этих людей сейчас не будут по тому же адресу. Разве программа не извлекает другую информацию? »
  
  "Нет. Вот почему он не вторгается в личную жизнь людей ».
  
  «Так как же она их выслеживает?»
  
  «Я спросил ее об этом. В университете у них есть все телефонные книги на компакт-дисках. Если это не удается, они используют реестры водительских прав, агентства кредитной информации и другие источники ».
  
  «Черт возьми, уединение», - сказал папа. «Я собираюсь вытащить полные истории болезни этих людей, посмотрю, получим ли мы какие-нибудь подсказки».
  
  «Я бы мог выпить чашку кофе», - сказал Стив. "Есть ли поблизости?"
  
  «Напитки в центре обработки данных запрещены. Пролитая жидкость портит работу компьютеров. За углом есть небольшая зона отдыха с кофеваркой и кофеваркой с колой.
  
  "Я скоро вернусь." Стив покинул центр обработки данных, кивнув охраннику у двери. В зоне отдыха было несколько столов и несколько стульев, а также автоматы по продаже газированных напитков и конфет. Он съел два батончика Snickers, выпил чашку кофе и направился обратно в центр обработки данных.
  
  Он остановился за стеклянной дверью. Внутри было несколько новых людей, в том числе генерал и двое вооруженных военных полицейских. Генерал спорил с папой, и полковник с карандашными усами, казалось, говорил одновременно. Их язык тела заставил Стива насторожиться. Произошло что-то плохое. Он вошел в комнату и остановился у двери. Инстинкт подсказывал ему не привлекать к себе внимания.
  
  Он слышал, как генерал сказал: «Я получил приказ, полковник Логан, и вы арестованы».
  
  Стив похолодел.
  
  Как это случилось? Дело не только в том, что они обнаружили, что папа просматривает медицинские карты людей. Это могло быть серьезным делом, но вряд ли преступление было серьезным. Это было еще не все. Каким-то образом Genetico устроил это.
  
  Что он должен сделать?
  
  Папа сердито говорил: «Не имеешь права!»
  
  Генерал крикнул ему в ответ: «Не читайте мне лекций о моих чертовых правах, полковник».
  
  Стиву не было смысла присоединяться к спору. В кармане у него была дискета со списком имен. У папы были проблемы, но он мог позаботиться о себе. Стиву нужно просто уйти оттуда с информацией.
  
  Он повернулся и вышел через стеклянную дверь.
  
  Он ходил резво, стараясь сделать вид, будто знает, куда идет. Он чувствовал себя беглецом. Он изо всех сил пытался вспомнить, как он попал сюда через лабиринт. Он повернул пару углов и прошел через контрольно-пропускной пункт.
  
  «Минуточку, сэр!» - сказал охранник.
  
  Стив остановился и повернулся, сердце бешено колотилось. "Да?" - сказал он, пытаясь казаться занятым человеком, которому не терпится продолжить свою работу.
  
  «Мне нужно выйти из системы на компьютере. Могу я увидеть ваше удостоверение личности? "
  
  "Конечно." Стив отдал свой паспорт.
  
  Охранник проверил его фотографию, затем ввел его имя в компьютер. «Спасибо, сэр», - сказал он, возвращая паспорт.
  
  Стив пошел по коридору. Еще один контрольно-пропускной пункт - и он ушел.
  
  Позади него он услышал голос Кэролайн Гамбол. "Мистер. Логан! Один момент, пожалуйста!"
  
  Он оглянулся через плечо. Она бежала по коридору позади него, краснолицая и пыхтя.
  
  «Вот дерьмо», - сказал он.
  
  Он выскочил за угол и нашел лестницу. Он сбежал по ступенькам на следующий этаж. У него были имена, которые могли снять с него обвинение в изнасиловании; он не собирался позволять никому мешать ему убираться отсюда с информацией, даже армии США.
  
  Чтобы покинуть здание, ему нужно было добраться до самого дальнего звонка Е. Он поспешил по коридору со спицами, минуя кольцо С. В противоположном направлении проехала тележка для гольфа, нагруженная чистящими средствами. Когда он был на полпути к телефону D, он услышал лейтенантаСнова голос Гамбола. "Мистер. Логан! » Она все еще шла за ним. Она кричала по длинному широкому коридору. «Генерал хочет поговорить с вами!» Человек в форме ВВС с любопытством взглянул в дверь офиса. К счастью, в субботний вечер вокруг было относительно мало людей. Стив нашел лестницу и поднялся наверх. Это должно замедлить пухлого лейтенанта.
  
  На следующем этаже он поспешил по коридору, чтобы позвонить D, прошел по кольцу за два угла и снова спустился вниз. Лейтенанта Гамбола больше не было видно. «Он избавился от нее», - подумал он с облегчением.
  
  Он был почти уверен, что находится на уровне выхода. Он пошел по часовой стрелке вокруг кольца D в следующий коридор. Это выглядело знакомо: так он и вошел. Он пошел по коридору наружу и подошел к контрольно-пропускному пункту, где он вошел. Он был почти свободен.
  
  Потом он увидел лейтенанта Гамбола.
  
  Она стояла на блокпосту с охранником, покрасневшая и запыхавшаяся.
  
  Стив выругался. В конце концов, он не избавился от нее. Она просто добралась до выхода раньше него. Он решил обнаглевать это.
  
  Он подошел к охраннику и снял значок посетителя.
  
  «Можете оставить это в покое, - сказал лейтенант Гамбол. «Генерал хотел бы поговорить с вами».
  
  Стив положил значок на стойку. Маскируя свой страх демонстрацией уверенности, он сказал: «Боюсь, у меня нет времени. До свидания, лейтенант, и спасибо за сотрудничество ».
  
  «Я должна настоять», - сказала она.
  
  Стив притворился нетерпеливым. «Вы не можете настаивать, - сказал он. «Я гражданское лицо; ты не можешь командовать мной. Я не сделал ничего плохого, поэтому ты не можешь меня арестовать. Как видите, у меня нет военного имущества. Он надеялся, что дискеты в его заднем кармане не было видно. «Было бы незаконно с вашей стороны пытаться меня задержать».
  
  Она говорила с охранником, мужчиной лет тридцати, которому было три года. или на четыре дюйма короче Стива. «Не позволяй ему уйти», - сказала она.
  
  Стив улыбнулся охраннику. «Если ты меня тронешь, солдат, это будет нападение. Я буду вправе ударить вас кулаком, и поверьте мне, я это сделаю.
  
  Лейтенант Гамбол огляделся в поисках подкрепления, но в поле зрения были только два уборщика и электрик, работавший с осветительной арматурой.
  
  Стив направился к входу.
  
  Лейтенант Гамбол крикнул: «Остановите его!»
  
  Позади него он услышал крик охранника: «Стой, а то я буду стрелять!»
  
  Стив повернулся. Охранник вытащил пистолет и направил на него.
  
  Уборщицы и электрик замерли, наблюдая.
  
  Руки охранника дрожали, когда он направил пистолет на Стива.
  
  Стив почувствовал, как его мускулы сжались, когда он уставился в ствол. С усилием он избавился от паралича. Он был уверен, что охрана Пентагона не станет стрелять в безоружных гражданских. «Ты не пристрелишь меня», - сказал он. «Это было бы убийством».
  
  Он повернулся и подошел к двери.
  
  Это была самая долгая прогулка в его жизни. Расстояние было всего три или четыре ярда, но казалось, что на это потребуются годы. Кожа на его спине, казалось, загорелась от нетерпения.
  
  Когда он положил руку на дверь, раздался выстрел.
  
  Кто-то закричал.
  
  Эта мысль промелькнула в голове Стива. Он выстрелил над моей головой, но не оглянулся. Он влетел в дверь и сбежал по длинной лестнице. Когда он был внутри, наступила ночь, и стоянка была освещена уличными фонарями. Он услышал позади себя крик, затем еще один выстрел. Он достиг нижней части лестницы и свернул с тропинки в кусты.
  
  Он вышел на дорогу и продолжил бежать. Он подошел к автобусным остановкам. Он перешел на прогулку. На одной из остановок подъезжал автобус. Два солдата вышли, и вошла гражданская женщина. Стив сел прямо за ней.
  
  Автобус отъехал.
  
  Автобус выехал со стоянки на автомагистраль, оставив Пентагон позади.
  
  51
  
  Я Н пару часов J EANNIE пришедшей к LIKE L ORRAINE Logan чрезвычайно.
  
  Она была намного тяжелее, чем казалось на фотографии, появившейся в верхней части ее рубрики одиноких сердец в газетах. Она много улыбалась, отчего ее пухлое лицо сморщилось. Чтобы отвлечь Джинни и ее собственные мысли от их забот, она рассказала о проблемах, о которых ей писали: властные родственники, жестокие мужья, бессильные парни, блуждающие руки боссов, дочери, употребляющие наркотики. Как бы то ни было, Лоррейн удалось сказать то, что заставило Джинни подумать: «Конечно, почему я никогда раньше не видела этого таким?»
  
  Они сидели во внутреннем дворике, пока день остывал, и с нетерпением ждали возвращения Стива и его отца. Джинни рассказала Лоррейн об изнасиловании Лизы. «Она будет стараться так долго, как только сможет, вести себя так, как будто этого никогда не было», - сказала Лоррейн.
  
  «Да, именно такая она сейчас».
  
  «Этот этап может длиться шесть месяцев. Но рано или поздно она поймет, что должна перестать отрицать то, что произошло, и смириться с этим. Этот этап часто начинается, когда женщина пытается возобновить нормальный секс и обнаруживает, что она не чувствует себя так, как раньше. Вот когда они мне пишут ».
  
  "Что вы посоветуете?"
  
  «Консультации. Нет простого решения. Изнасилование вредит душе женщины, и это нужно исправлять ».
  
  «Детектив порекомендовал психологическую консультацию».
  
  Лоррейн приподняла брови. «Он довольно умный полицейский».
  
  Джинни улыбнулась. "Она."
  
  Лоррейн засмеялась. «Мы упрекаем мужчин за сексистские предположения. Прошу тебя, не говори никому о том, что я только что сделал ».
  
  "Я обещаю."
  
  Последовало короткое молчание, затем Лоррейн сказала: «Стив любит тебя».
  
  Джинни кивнула. «Да, я думаю, что он действительно знает».
  
  «Мать может сказать».
  
  «Значит, он был влюблен раньше».
  
  "Вы не упускаете ни одного трюка, не так ли?" Лоррейн улыбнулась. "Да, он имеет. Но только один раз ».
  
  - Расскажи мне о ней, если думаешь, что он не возражает.
  
  "Хорошо. Ее звали Фанни Галлахер. У нее были зеленые глаза и волнистые темно-рыжие волосы. Она была жизнерадостной и беспечной, и она была единственной девочкой в ​​старшей школе, которой Стив не интересовался. Он преследовал ее, и она сопротивлялась ему в течение нескольких месяцев. Но в конце концов он выиграл ее, и они встречались около года ».
  
  «Как вы думаете, они спали вместе?»
  
  «Я знаю, что они сделали. Они здесь проводили ночи вместе. Я не верю в принуждение детей целоваться на стоянках ".
  
  «А как насчет ее родителей?»
  
  «Я разговаривал с матерью Фанни. Она чувствовала то же самое ».
  
  «Я потерял девственность в переулке за панк-рок-клубом в возрасте четырнадцати лет. Это был такой удручающий опыт, что у меня не было полового акта снова, пока мне не исполнился двадцать один год. Хотел бы я, чтобы моя мать была больше похожа на тебя.
  
  «Я не думаю, что действительно имеет значение, строгие родители или снисходительность, если они последовательны. Дети могут жить по более или менее любому набору правил, если они знают, что они собой представляют. Их смешивает произвольная тирания ».
  
  «Почему Стив и Фанни расстались?»
  
  «У него была проблема ... Вероятно, он сам должен рассказать вам об этом».
  
  «Вы говорите о драке с Типом Хендриксом?»
  
  Лоррейн приподняла брови. «Он сказал тебе! Боже мой, он действительно тебе доверяет.
  
  Они услышали машину снаружи. Лоррейн встала и подошла кугол дома с видом на улицу. «Стив приехал домой в такси», - сказала она озадаченным тоном.
  
  Джинни встала. "Как он выглядит?"
  
  Прежде чем Лоррейн успела ответить, он появился во внутреннем дворике. "Где твой отец?" - спросила она его.
  
  «Папу арестовали».
  
  Джинни сказала: «О, Боже. Почему?"
  
  "Я не уверен. Я думаю, что люди из Genetico каким-то образом узнали или догадались, чем мы занимаемся, и потянули за ниточки. Они послали двух военных полицейских, чтобы схватить его. Но я сбежал ».
  
  Лоррейн подозрительно сказала: «Стиви, ты кое-что мне не рассказываешь».
  
  «Охранник произвел два выстрела».
  
  Лоррейн тихонько вскрикнула.
  
  «Я думаю, он целился над моей головой. В любом случае, я в порядке.
  
  Во рту Джинни пересохло. Мысль о том, что по Стиву будут стрелять пули, ужаснула ее. Он мог умереть!
  
  «Однако зачистка сработала». Стив вынул из заднего кармана дискету. «Вот список. И подожди, пока не услышишь, что там написано ».
  
  Джинни тяжело сглотнула. "Какие?" «Нет четырех клонов». "Как придешь?" «Их восемь».
  
  У Джинни отвисла челюсть. «Восемь из вас?»
  
  «Мы нашли восемь идентичных электрокардиограмм».
  
  Genetico семь раз разделила эмбрион и имплантировала восьми незнакомым женщинам детей незнакомцев. Высокомерие было невероятным.
  
  Но подозрения Джинни подтвердились. Именно это Беррингтон так отчаянно пытался скрыть. Когда эта новость станет достоянием общественности, Genetico будет опозорена, а Джинни оправдана.
  
  И Стив будет очищен.
  
  "Ты сделал это!" она сказала. Она обняла его. Затем у нее возникла загвоздка. «Но кто из восьми совершил изнасилование?»
  
  «Мы должны это выяснить», - сказал Стив. «И это будет нелегко. Имеющиеся у нас адреса - это места, где их родителижили в то время, когда они родились. Они почти наверняка устарели ».
  
  «Мы можем попытаться их выследить. Это специальность Лизы ». Джинни встала. «Мне лучше вернуться в Балтимор. Это займет большую часть ночи ».
  
  «Я пойду с тобой».
  
  «А как насчет твоего отца? Вы должны вывести его из рук военной полиции ».
  
  Лоррейн сказала: «Ты нужен здесь, Стив. Я собираюсь позвонить нашему адвокату прямо сейчас - у меня есть его домашний номер, - но тебе придется рассказать ему, что случилось ».
  
  «Хорошо», - неохотно сказал он.
  
  «Я должна позвонить Лизе перед отъездом, чтобы она могла подготовиться», - сказала Джинни. Телефон лежал на столе во внутреннем дворике. "Могу я?"
  
  "Конечно."
  
  Она набрала номер Лизы. Телефон зазвонил четыре раза, затем последовала характерная пауза, когда сработал автоответчик. «Черт побери», - сказала Джинни, слушая сообщение Лизы. Когда он закончился, она сказала: «Лиза, пожалуйста, позвони мне. Я уезжаю из Вашингтона, буду дома около десяти. Случилось что-то действительно важное ». Она повесила трубку.
  
  Стив сказал: «Я провожу тебя до машины».
  
  Она попрощалась с Лоррейн, и та тепло ее обняла.
  
  Снаружи Стив протянул ей дискету. «Позаботьтесь об этом», - сказал он. «Нет копии, и у нас не будет другого шанса».
  
  Она положила его в сумку. «Не волнуйся. Это тоже мое будущее ». Она крепко поцеловала его.
  
  «О, мальчик», - сказал он через некоторое время. «Сможем ли мы сделать много этого в ближайшее время?»
  
  "Да. Но пока что не подвергайте себя опасности. Я не хочу тебя терять. Будь осторожен."
  
  Он улыбнулся. «Мне нравится, что ты беспокоишься обо мне. Это почти того стоит ».
  
  Она снова поцеловала его, на этот раз нежно. "Я тебе позвоню."
  
  Она села в машину и уехала.
  
  Она ехала быстро и добралась до дома менее чем за час.
  
  Она была разочарована, обнаружив, что на ее машине не было сообщения от Лизы. Она волновалась, что, может быть, Лиза спит,или смотрят телевизор и не слушают ее сообщения. Не паникуй, думай. Она снова выбежала и поехала к Лизе, в многоквартирный дом в Чарльз-Виллидж. Она позвонила в домофон на улице, но ответа не было. Куда, черт возьми, подевалась Лиза? У нее не было парня, который мог бы пригласить ее в субботу вечером. Слава богу, она не поехала к матери в Питтсбург.
  
  Лиза жила в 12Б. Джинни позвонила в дверь 12А. И снова не было ответа. Может, эта проклятая система не работала. Кипя от разочарования, она попробовала 12С.
  
  Ворчливый мужской голос сказал: «Ага, кто это?»
  
  «Извини, что беспокою тебя, но я друг Лизы Хокстон по соседству с тобой, и мне нужно срочно с ней связаться. Вы случайно не знаете, где она? »
  
  Голос ответил: «Как вы думаете, где вы находитесь, леди - Хиксвилл, США? Я даже не знаю, как выглядит мой сосед ». Щелкните.
  
  «Откуда ты, из Нью-Йорка?» - сердито сказала она не обращая внимания на громкоговоритель.
  
  Она поехала домой, ведя машину так, словно участвовала в гонке, и снова позвонила на автоответчик Лизы. «Лиза, пожалуйста, позвони мне, как только войдешь, независимо от времени ночи. Я буду ждать у телефона ».
  
  После этого она уже ничего не могла сделать. Без Лизы она не смогла бы даже попасть в Nut House.
  
  Она приняла душ и закуталась в розовый халат. Она почувствовала голод и приготовила в микроволновой печи замороженную булочку с корицей, но от еды у нее тошнило, поэтому она выбросила ее и выпила кофе с молоком. Ей хотелось, чтобы у нее был телевизор, который отвлекал бы ее.
  
  Она достала фотографию Стива, которую ей подарил Чарльз. Ей нужно достать для этого раму. Она приклеила его к дверце холодильника магнитом на холодильник.
  
  Это заставило ее взглянуть на свои фотоальбомы. Она улыбнулась, увидев папу в коричневом костюме в мелкую полоску с широкими лацканами и расклешенных брюках, стоящего рядом с бирюзовой Громовой птицей. На нескольких страницах была Джинни в белых теннисных тонах, победно держащая в руках серию серебряных кубков и бляшек. ЗдесьМама везла Пэтти в старомодной коляске, Уилл Темпл в ковбойской шляпе разрезал и рассмешил Джинни…
  
  Телефон зазвонил.
  
  Она вскочила, уронила альбом на пол и схватила трубку. "Лиза?"
  
  «Привет, Джинни, что случилось?»
  
  Она рухнула на диван, ослабленная благодарностью. "Хвала Господу! Я звонил тебе несколько часов назад, где ты был? "
  
  «Я ходил в кино с Кэтрин и Биллом. Это преступление? »
  
  «Извини, я не имею права подвергать тебя перекрестному допросу…»
  
  "Все нормально. Я твой друг. Ты можешь напасть на меня. Однажды я сделаю это с тобой ».
  
  Джинни засмеялась. "Спасибо. Слушай, у меня есть список из пяти имен людей, которые могут быть двойниками Стива. Она сознательно преуменьшала значение этого случая; правду было слишком сложно проглотить одним комком. «Мне нужно выследить их сегодня вечером. Ты мне поможешь?"
  
  Наступила пауза. «Джинни, я чуть не попала в серьезные неприятности, когда попыталась проникнуть в твой офис. Меня могли уволить и охранника. Я хочу помочь тебе, но мне нужна эта работа ».
  
  Джинни было холодно и страшно. Нет, ты не можешь меня подвести, когда я так близко. "Пожалуйста."
  
  "Я напуган."
  
  Страх сменился неистовой решимостью. Черт, я не позволю тебе уйти от этого. «Лиза, почти воскресенье». Мне не нравится делать это с тобой, но я должен. «Неделю назад я вошел в горящее здание, чтобы найти тебя».
  
  "Я знаю я знаю."
  
  «Мне тогда было страшно».
  
  Последовало долгое молчание. «Ты прав», - сказала наконец Лиза. «Хорошо, я сделаю это».
  
  Джинни подавила победный возглас. «Как скоро ты сможешь туда попасть?»
  
  "Пятнадцать минут."
  
  «Я встречу тебя на улице».
  
  Джинни повесила трубку. Она убежала в спальню, уронила еехалат на полу и натянул черные джинсы и бирюзовый. Футболка. Она накинула черную куртку Levi's и сбежала вниз.
  
  Она вышла из дома в полночь.
  
  ВОСКРЕСЕНЬЕ
  
  52
  
  С он достиг УНИВЕРСИТЕТА ПЕРЕД L ISA . S HE PARKED IN много посетителей, не желая ее отличительный автомобиль можно увидеть за пределами дурдома, а затем шел по темному, пустынной кампус. Пока она нетерпеливо ждала у входа в здание, она жалела, что не остановилась, чтобы купить что-нибудь поесть. Весь день у нее ничего не было. Она с тоской подумала о чизбургере с картофелем фри, кусочке пиццы с пепперони, яблочном пироге с ванильным мороженым или даже о большом чесночном салате «Цезарь». Наконец Лиза подъехала на своей шикарной белой «Хонде».
  
  Она вышла из машины и взяла Джинни за руки. «Мне стыдно, - сказала она. «Тебе не следовало напоминать мне, каким другом ты был для меня».
  
  «Но я понимаю», - сказала Джинни.
  
  "Мне жаль."
  
  Джинни обняла ее.
  
  Они вошли внутрь и зажгли свет в лаборатории. Джинни запустила кофеварку, а Лиза загрузила свой компьютер. Было странно находиться в лаборатории посреди ночи. Антисептический белый декор, яркий свет и бесшумные машины вокруг напомнили ей морг.
  
  Она думала, что рано или поздно их, вероятно, навестит охрана. После взлома Джинни они будут следить за Ореховым домом и увидят огни. Но для ученых было обычным делом работать в лаборатории в непостоянные часы, и проблем не возникнет, если только охранник не узнает Джинни прошлой ночью. «Если охранник придет нас проверить, я спрячусь в шкафу для канцелярских принадлежностей», - сказала она.сказал Лизе. «На всякий случай, если охранник знает, что меня здесь не должно быть».
  
  «Надеюсь, мы получили достаточно предупреждений о его приближении», - нервно сказала Лиза.
  
  «Мы должны устроить какую-то тревогу». Джинни очень хотелось продолжить поиски клонов, но она сдерживала свое нетерпение; это было бы разумной мерой предосторожности. Она задумчиво оглядела лабораторию, и ее взгляд упал на небольшую цветочную композицию на столе Лизы. «Как сильно ты любишь эту стеклянную вазу?» она сказала.
  
  Лиза пожала плечами. «Я получил это в Kmart. Я могу достать еще один.
  
  Джинни бросила цветы и слила воду в раковину. Она взяла с полки книгу Сьюзен Л. Фарбер « Разлученные близнецы» . Она дошла до конца коридора, где пара распашных дверей выходила на лестницу. Она притянула дверцы немного внутрь и использовала книгу, чтобы вклинить их, затем она поставила вазу на верхний край дверцы, переставив щель. Никто не мог войти внутрь, чтобы ваза не упала и не разбилась.
  
  Наблюдая за ней, Лиза сказала: «Что я скажу, если меня спросят, почему я это сделала?»
  
  «Ты не хотел, чтобы кто-нибудь подкрался к тебе», - ответила Джинни.
  
  Лиза удовлетворенно кивнула. «Бог знает, что у меня достаточно причин, чтобы быть параноиком».
  
  «Пошли, - сказала Джинни.
  
  Они вернулись в лабораторию, оставив дверь открытой, чтобы убедиться, что они услышат разбитое стекло. Джинни вставила свою драгоценную дискету в компьютер Лизы и распечатала результаты Пентагона. Были имена восьми младенцев, электрокардиограммы которых были так похожи, как если бы все они были получены от одного человека. Восемь крошечных сердечек бьются точно так же. Каким-то образом Беррингтон организовал для этих младенцев этот тест в армейских госпиталях. Несомненно, копии были отправлены в клинику Авентин, где они оставались до четверга. Но Беррингтон забыл или, возможно, никогда не осознавал, что армия сохранит оригинальные графики.
  
  «Начнем с Генри Кинга», - предложила она. «Полное имя Генри Ирвин Кинг».
  
  На столе у ​​Лизы стояли два привода CD-ROM, один поверх другого. Она достала из ящика стола два компакт-диска и вставила по одному в каждый привод. «У нас есть все домашние телефоны в Соединенных Штатах на этих двух дисках», - сказала она. «И у нас есть программное обеспечение, которое позволяет нам искать на обоих дисках одновременно».
  
  На мониторе появился экран Windows. «К сожалению, люди не всегда записывают свое полное имя в телефонную книгу», - сказала она. «Давайте просто посмотрим, сколько Х. Кингов в Соединенных Штатах». Она набрала
  
  H * король
  
  и щелкнул по графу. Через мгновение появилось окно счета с номером 1,129.
  
  Джинни была обескуражена. «Чтобы позвонить по такому количеству номеров, понадобится вся ночь!»
  
  «Подождите, возможно, мы сможем добиться большего». Лиза набрала
  
  Генрих I. Кинг ИЛИ Генри Ирвин Кинг
  
  и щелкнул значок «Получить», изображение собаки. Через мгновение на экране появился список. «У нас есть три короля Генри Ирвина и семнадцать королей Генриха I. Какой у него последний известный адрес? »
  
  Джинни сверилась со своей распечаткой. «Форт Девенс, Массачусетс».
  
  «Хорошо, у нас есть один Генри Ирвин Кинг в Амхерсте и четыре Генри Кинга в Бостоне».
  
  «Давай позвоним им».
  
  «Вы ведь понимаете, что сейчас час ночи».
  
  «Я не могу дождаться завтра».
  
  «Люди не будут разговаривать с вами в это время ночи».
  
  «Конечно, будут», - сказала Джинни. Это была бравада. Она знала, что у нее будут проблемы. Она просто не была готова ждать до утра. Это было слишком важно. «Я скажу, что я из полиции, выслеживаю серийного убийцу».
  
  «Это должно быть против закона».
  
  «Дай мне номер Амхерста».
  
  Лиза выделила список и нажала F2. Модем компьютера быстро подал серию гудков. Джинни сняла трубку.
  
  Она услышала семь гудков, затем сонный голос ответил: «Да?»
  
  «Это детектив Сьюзен Фарбер из полицейского управления Амхерста, - сказала она. Она наполовину ожидала, что он скажет: «Черт возьми», но он не ответил, и она оживленно продолжила: «Нам очень жаль звонить вам посреди ночи, но это срочное дело полиции. Я говорю с Генри Ирвином Кингом?
  
  «Да, что случилось?»
  
  Это походило на голос мужчины средних лет, но Джинни настаивала, просто чтобы убедиться. «Это обычное расследование».
  
  Это была ошибка. "Рутина?" - сказал он раздраженно. «В это время ночи?»
  
  Торопливо импровизируя, она сказала: «Мы расследуем серьезное преступление, и нам нужно исключить вас из числа подозреваемых, сэр. Не могли бы вы назвать мне вашу дату и место рождения? »
  
  «Я родился в Гринфилде, штат Массачусетс, 4 мая 1945 года. Хорошо?»
  
  "У вас нет одноименного сына, не так ли?"
  
  «Нет, у меня три дочери. Могу я снова заснуть? »
  
  «Нам не нужно больше беспокоить вас. Спасибо за сотрудничество с полицией и желаю вам хорошо выспаться ». Она повесила трубку и торжествующе посмотрела на Лизу. "Видеть? Он говорил со мной. Ему это не нравилось, но он говорил ».
  
  Лиза засмеялась. «Доктор. Феррами, у тебя есть талант обманывать.
  
  Джинни усмехнулась. «Все, что нужно, - это наглость. Давайте сделаем Генри I. Королей. Я позвоню первым двум, ты возьмешь два последних ".
  
  Только один из них мог пользоваться функцией автоматического набора. Джинни нашла блокнот и шариковую ручку и нацарапала два числа, затем взяла телефон и набрала номер вручную. Ответил мужской голос, и она начала свою болтовню. «Это детектив Сьюзан Фарбер из городской полиции Бостона…»
  
  «Какого хрена ты звонишь мне в такое время ночи?» - взорвался мужчина. "Ты знаешь кто я?"
  
  «Полагаю, вы Генри Кинг ...»
  
  «Допустим, ты только что потерял свою гребаную работу, тупая пизда», - бушевал он. "Сьюзен, кто ты сказал?"
  
  «Мне просто нужно уточнить дату вашего рождения, мистер Кинг…»
  
  «Позвольте мне немедленно поговорить с вашим лейтенантом».
  
  "Мистер. Король-"
  
  "Делай так, как я говорю!"
  
  «Проклятая горилла», - сказала Джинни и повесила трубку. Она чувствовала себя очень неуверенно. «Я надеюсь, что это не будет ночь таких разговоров».
  
  Лиза уже повесила трубку. «Моя была ямайской, и у меня был акцент, подтверждающий это», - сказала она. «Я так понимаю, твое было неприятно».
  
  "Очень."
  
  «Мы могли бы остановиться сейчас и продолжить утром».
  
  Джинни не собирался терпеть поражение от одного грубого человека. «Черт возьми, нет, - сказала она. «Я могу выдержать небольшое словесное оскорбление».
  
  «Как скажешь».
  
  «Он выглядел намного старше двадцати двух лет, так что мы можем его забыть. Давай попробуем два других ».
  
  Собравшись с духом, она снова набрала номер.
  
  Ее третий Генрих Кинг еще не лег спать; в комнате звучала музыка и другие голоса. «Ага, это кто?» он сказал.
  
  Он говорил примерно подходящего возраста, и Джинни полна надежды. Она снова изобразила копа, но он был подозрительным. «Откуда я знаю, что вы полиция?»
  
  Он звучал так же, как Стив, и сердце Джинни екнуло. Это мог быть один из клонов. Но как ей справиться с его подозрениями? Она решила обнаглевать это. «Не хотите ли перезвонить мне сюда, в полицейское управление?» - опрометчиво предложила она.
  
  Наступила пауза. «Нет, забудь, - сказал он.
  
  Джинни снова вздохнула.
  
  «Я Генри Кинг, - сказал он. «Меня зовут Хэнк. Чего ты хочешь?"
  
  «Могу я сначала проверить вашу дату и место рождения?»
  
  «Я родился в Форте Девенс ровно двадцать два года назад.
  
  Собственно говоря, у меня день рождения. Что ж, это было вчера, в субботу ».
  
  Это был он! Джинни уже нашла одного клона. Затем ей нужно было установить, был ли он в Балтиморе в прошлое воскресенье. Она попыталась сдержать волнение в своем голосе, когда сказала: «Не могли бы вы сказать мне, когда вы в последний раз выезжали за пределы штата?»
  
  «Дай мне посмотреть, это был август. Я уехал в Нью-Йорк ».
  
  Инстинкты Джинни говорили, что он говорит правду, но она продолжала расспрашивать его. «Что ты делал в прошлое воскресенье?»
  
  "Я работал."
  
  "Какую работу ты делаешь?"
  
  «Ну, я аспирант Массачусетского технологического института, но по воскресеньям у меня работает бар в кафе Blue Note в Кембридже».
  
  Джинни нацарапала записку. «И вот где вы были в прошлое воскресенье?»
  
  "Ага. Обслужил не менее ста человек ».
  
  «Спасибо, мистер Кинг». Если это правда, то не он изнасиловал Лизу. «Не могли бы вы просто дать мне этот номер телефона, чтобы я мог подтвердить ваше алиби?»
  
  «Я не помню номер, но он есть в книге. Что я должен был сделать? "
  
  «Мы расследуем дело о поджоге».
  
  «Я рад, что у меня есть алиби».
  
  Ей было неприятно слышать голос Стива и знать, что она слушает незнакомца. Ей хотелось увидеть Генри Кинга, чтобы проверить визуальное сходство. Неохотно она завершила разговор. «Еще раз спасибо, сэр. Спокойной ночи." Она повесила трубку и надула щеки, истощенные усилием обмана. "Уф!"
  
  Лиза слушала. "Вы нашли его?"
  
  «Да, он родился в Форт-Девенсе, и ему сегодня двадцать два года. Он тот самый король Генрих, которого мы ищем, конечно же.
  
  "Хорошая работа!"
  
  «Но, похоже, у него есть алиби. Он говорит, что работал в баре в Кембридже ». Она посмотрела на свой блокнот. «Голубая нота».
  
  "Может, мы это проверим?" У Лизы пробудился охотничий инстинкт, и она была острой.
  
  Джинни кивнула. «Уже поздно, но я думаю, что бар должен быть открыт, особенно в субботу вечером. Можете ли вы узнать номер с вашего компакт-диска? »
  
  «У нас есть только номера жилых домов. Объявления о компаниях - это еще один набор дисков ».
  
  Джинни позвонила в справочную, получила номер и набрала его. На телефон ответили сразу.
  
  «Это детектив Сьюзен Фарбер из полиции Бостона. Позвольте мне поговорить с менеджером, пожалуйста ».
  
  «Это менеджер, что случилось?» У этого человека был латиноамериканский акцент, и он выглядел обеспокоенным.
  
  «У вас есть сотрудник по имени Генри Кинг?»
  
  «Хэнк, а что он теперь делает?»
  
  Это звучало так, как будто у Генри Кинга раньше были проблемы с законом. «Может, ничего. Когда вы в последний раз видели его?
  
  «Сегодня, то есть вчера, в субботу, он работал в дневную смену».
  
  "А до этого?"
  
  «Дай-ка, в прошлое воскресенье он работал с четырех до полуночи».
  
  - Вы бы поклялись в этом, если необходимо, сэр?
  
  «Конечно, а почему бы и нет? Кто бы ни был убит, Хэнк этого не делал ».
  
  «Спасибо за сотрудничество, сэр».
  
  «Эй, нет проблем». Менеджер, казалось, обрадовалась, что это все, чего она хотела. «Если бы я был настоящим полицейским, - подумала Джинни, - я бы подумала, что у него нечистоплотная совесть». "Звони мне в любое время." Он повесил трубку.
  
  Джинни разочарованно сказала: «Алиби встает».
  
  «Не расстраивайтесь, - сказала Лиза. «Мы очень хорошо сделали, что устранили его так быстро, тем более, что это такое распространенное имя. Давайте попробуем Пера Эриксона. Их будет не так много ».
  
  В списке Пентагона говорилось, что Пер Эриксон родился в Форт-Ракере, но двадцать два года спустя Пера Эриксона в Алабаме не было. Лиза попробовала
  
  П * Эрикс?
  
  в случае, если он должен быть написан с двойным s, то она попробовала
  
  П * Эрикс $ n
  
  включить варианты написания «Эриксен» и «Эриксан», но компьютер ничего не нашел.
  
  «Попробуй Филадельфию», - предложила Джинни. «Вот где он напал на меня».
  
  В Филадельфии их было трое. Первой оказалась Педер, второй - хилым пожилым голосом на автоответчике, а третьей - женщина, Петра. Джинни и Лиза начали прокладывать себе путь через все тридцать три листинга P. Ericsons в Соединенных Штатах.
  
  Второй П. Эриксон был вспыльчивым и агрессивным, и она была бледна, когда повесила трубку, но она выпила чашку кофе и решительно продолжила.
  
  Каждый звонок был небольшой драмой. Джинни пришлось набраться смелости, чтобы притвориться полицейским. Было мучительно гадать, будет ли голос, отвечающий на телефонный звонок, принадлежать человеку, который сказал: «А теперь дайте мне работу, иначе я выбью из вас все дерьмо». Затем было напряжение, когда она пыталась выдать себя за полицейского детектива, несмотря на скептицизм или грубость людей, которые отвечали на звонки. И большинство звонков заканчивались разочарованием.
  
  Когда Джинни вешала трубку после своего шестого бесплодного звонка, она услышала, как Лиза сказала: «О, мне очень жаль. Наша информация должна быть устаревшей. Пожалуйста, простите за вторжение, миссис Эриксон. До свидания." Она повесила трубку, выглядя подавленной. «Он тот самый», - торжественно сказала она. «Но он умер прошлой зимой. Это была его мать. Когда я попросил его, она заплакала.
  
  На мгновение она подумала, каким был Пер Эриксон. Был ли он психопатом, как Деннис, или Стивом? "Как он умер?"
  
  «Очевидно, он был чемпионом по лыжам и сломал себе шею, пытаясь сделать что-то рискованное».
  
  Смельчак без страха. «Это похоже на нашего человека».
  
  Джинни и в голову не пришло, что не все восемь могли быть живы. Теперь она поняла, что имплантатов должно быть больше восьми. Даже в наши дни, когда эта техника была хорошо отработана, многие имплантаты не прижились. Также было вероятно, что у некоторых матерей случился выкидыш. Genetico могла ставить эксперименты на пятнадцати или двадцати женщинах, а то и на большем количестве.
  
  «Сложно делать эти звонки», - сказала Лиза.
  
  «Вы хотите сделать перерыв?»
  
  "Нет." Лиза встряхнулась. «У нас все хорошо. Мы исключили двоих из пяти, и еще не три часа ночи . Кто следующий?"
  
  «Джордж Дассо».
  
  Джинни начинала верить, что они найдут насильника, но со следующим именем им не повезло. В США было всего семеро Джорджа Дассо, но трое из них не отвечали на звонки. Никто не имел никакой связи ни с Балтимором, ни с Филадельфией - один был в Буффало, один в Сакраменто и один в Хьюстоне, - но это ничего не доказало. Им ничего не оставалось, как двигаться дальше. Лиза распечатала список телефонных номеров, чтобы они могли повторить попытку позже.
  
  Была еще одна загвоздка. «Думаю, нет никакой гарантии, что человек, которого мы ищем, есть на компакт-диске», - сказала Джинни.
  
  "Это правда. У него может не быть телефона. Или его номер может отсутствовать в списке ».
  
  «Его можно было сковать под ником Спайк Дассо или Флип Джонс».
  
  Лиза хихикнула. «Он мог бы стать рэп-исполнителем и сменить имя на Icey Creamo Creamy».
  
  «Он мог бы быть борцом по имени Железный Билли».
  
  «Он мог бы писать вестерны под именем Бак Ремингтон».
  
  «Или порнография, как Хайди Уиплэш».
  
  «Дик Свифтли».
  
  «Генриетта Пусси».
  
  Их смех внезапно оборвался грохотом разбитого стекла. Джинни соскочила со стула и бросилась в шкаф с канцелярскими принадлежностями. Она закрыла за собой дверь и остановилась в темноте, прислушиваясь.
  
  Она услышала, как Лиза нервно спросила: «Кто это?»
  
  «Безопасность», - раздался мужской голос. "Ты ставил туда этот стакан?"
  
  "Да."
  
  "Могу я спросить, почему?"
  
  «Так что никто не мог подкрасться ко мне. Я нервничаю, работая здесь допоздна ».
  
  «Ну, я не собираюсь подметать это. Я не уборщица.
  
  «Хорошо, просто оставь это».
  
  "Вы сами по себе, мисс?"
  
  "Да."
  
  «Я просто посмотрю вокруг».
  
  "Будь моим гостем."
  
  Джинни обеими руками взялась за дверную ручку. Если он попытается ее открыть, она ему помешает.
  
  Она слышала, как он ходит по лаборатории. «Какую работу ты вообще делаешь?» Его голос был очень близок.
  
  Лиза была дальше. «Я бы хотел поговорить, но у меня просто нет времени, я очень занят».
  
  Если бы она не была занята, бродяга, ее бы здесь не было посреди проклятой ночи, так почему бы тебе просто не выйти и не оставить ее в покое?
  
  "Хорошо, без проблем." Его голос был прямо за дверью. «Что здесь?»
  
  Джинни крепко ухватилась за ручку и потянула вверх, готовая сопротивляться давлению.
  
  «Вот где мы храним хромосомы радиоактивного вируса», - сказала Лиза. «Это, вероятно, вполне безопасно, хотя вы можете войти, если он не заперт».
  
  Джинни подавила истерический смех. Не существовало такой вещи, как хромосома радиоактивного вируса.
  
  «Думаю, я пропущу это», - сказал охранник. Джинни уже собиралась ослабить хватку за дверную ручку, когда почувствовала внезапное давление. Она рвалась вверх изо всех сил. «Во всяком случае, он заперт», - сказал он.
  
  Наступила пауза. Когда он заговорил в следующий раз, его голос был далеким, и Джинни расслабилась. «Если тебе станет одиноко, иди на гауптвахту. Я сделаю тебе чашку кофе.
  
  «Спасибо», - сказала Лиза.
  
  Напряжение Джинни начало ослабевать, но она осторожно осталась на месте, ожидая, пока все прояснится. Через пару минут дверь открыла Лиза. «Он вышел из здания», - сказала она.
  
  Они вернулись к телефонам.
  
  Мюррей Клод было еще одним необычным именем, и они быстро выследили его. Звонила Джинни. МюррейКлод-старший сказал ей голосом, полным горечи и недоумения, что его сын был заключен в тюрьму в Афинах три года назад после драки на ножах в таверне и будет освобожден не раньше января. «Этот мальчик мог быть кем угодно, - сказал он. «Астронавт. Лауреат Нобелевской премии. Кинозвезда. Президент США. У него ум, обаяние и симпатичная внешность. И он выбросил это. Просто выбросил все ».
  
  Она понимала боль отца. Он думал, что виноват. Ей очень хотелось сказать ему правду, но она была не готова, да и времени не было. Она пообещала себе, что однажды позвонит ему снова и утешит, как только сможет. Затем она повесила трубку.
  
  Они оставили Харви Джонса напоследок, потому что знали, что он будет самым тяжелым.
  
  Джинни испугалась, обнаружив, что в Америке почти миллион Джонсов, и Х. была обычным инициалом. Его второе имя было Джон. Он родился в больнице Уолтера Рида в Вашингтоне, округ Колумбия, поэтому Джинни и Лиза начали с того, что позвонили каждому Харви Джонсу, каждому Х. Дж. Джонсу и каждому Х. Джонсу в телефонной книге Вашингтона. Они не нашли никого, кто родился примерно двадцать два года назад в Уолтере Риде; но, что еще хуже, они накопили длинный список людей, которые могут не отвечать на звонки.
  
  В очередной раз Джинни начала сомневаться, сработает ли это. У них было три нерешенных Джорджа Дассо, а теперь двадцать или тридцать Х. Джонсов. Теоретически ее подход был разумным, но если люди не отвечали на звонки, она не могла задавать им вопросы. Ее глаза затуманились, и она нервничала из-за слишком большого количества кофе и отсутствия сна.
  
  В четыре утра . они с Лизой начали с Philadelphia Joneses.
  
  В четыре тридцать Джинни нашла его.
  
  Она думала, что это будет еще один случай. Телефон зазвонил четыре раза, затем последовала характерная пауза и щелчок автоответчика. Но голос в машине был устрашающе знакомым. «Вы достигли дома Харви Джонса», - говорилось в сообщении, и волосы на ее шее встали дыбом. Это было похоже на слушание Стива: высота голоса, дикция и фразировка принадлежали Стиву. «Я не могу прийти втелефон прямо сейчас, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение после длинного гудка ".
  
  Джинни повесила трубку и проверила адрес. Это была квартира на Спрус-стрит, в Юниверсити-Сити, недалеко от клиники Авентин. Она заметила, что ее руки дрожат. Потому что она хотела схватить его за горло.
  
  «Я нашла его», - сказала она Лизе.
  
  "О мой Бог."
  
  «Это машина, но это его голос, и он живет в Филадельфии, недалеко от того места, где на меня напали».
  
  «Дай мне послушать». Лиза набрала номер. Когда она услышала сообщение, ее розовые щеки побелели. «Это он», - сказала она. Она повесила трубку. «Теперь я его слышу. «Снимай эти красивые трусики», - сказал он. О Боже."
  
  Джинни сняла трубку и позвонила в полицейское управление.
  
  53
  
  В Errington J ОНОВ не спать на S ATURDAY NIGHT .
  
  Он оставался на стоянке Пентагона, наблюдая за черным Lincoln Mark VIII полковника Логана, до полуночи, когда он позвонил Прусту и узнал, что Логан был арестован, но Стив сбежал, предположительно на метро или автобусе, поскольку он не взял машину своего отца.
  
  «Что они делали в Пентагоне?» - спросил он Джима.
  
  «Они были в командном центре данных. Я нахожусь в процессе выяснения того, чем они были заняты. Посмотри, сможешь ли ты найти мальчика или девочку Феррами.
  
  Беррингтон больше не возражал против наблюдения. Ситуация была безвыходной. Было некогда стоять на егодостоинство; если ему не удастся остановить Джинни, у него все равно не останется достоинства.
  
  Когда он вернулся в дом Логанов, было темно и пустынно, а красного «мерседеса» Джинни не было. Он прождал там час, но никто не приехал. Предполагая, что она вернулась домой, он поехал обратно в Балтимор и путешествовал по ее улице, но машины там тоже не было.
  
  Уже светало, когда он наконец остановился у своего дома в Роланд-парке. Он вошел внутрь и позвонил Джиму, но из дома и из офиса никто не ответил. Беррингтон лежал на кровати в своей одежде, с закрытыми глазами, но, хотя он был измучен, он не спал и беспокоился.
  
  В семь часов он встал и позвал снова, но все еще не мог связаться с Джимом. Он принял душ, побрился и надел черные хлопковые брюки чинос и полосатую рубашку-поло. Он выжал из большого стакана апельсинового сока и выпил его, стоя на кухне. Он посмотрел воскресный выпуск Baltimore Sun, но заголовки ничего для него не значили; как будто они были написаны по-фински.
  
  Пруст позвонил в восемь.
  
  Джим провел половину ночи в Пентагоне с другом, который был генералом, допрашивая персонал центра обработки данных под предлогом расследования нарушения безопасности. Генерал, приятель Джима еще со времен ЦРУ, знал только, что Логан пытался разоблачить тайную операцию семидесятых, и Джим хотел помешать ему.
  
  Полковник Логан, который все еще находился под арестом, ничего не сказал, кроме «Мне нужен адвокат». Однако результаты сканирования Джинни были на компьютерном терминале, который использовал Стив, поэтому Джим смог выяснить, что они обнаружили. «Я полагаю, вы, должно быть, заказывали электрокардиограмму всем младенцам», - сказал Джим.
  
  Беррингтон забыл, но теперь это вернулось. "Да, мы сделали."
  
  «Логан нашел их».
  
  "Все они?"
  
  «Все восемь».
  
  Это была худшая из возможных новостей. Электрокардиограммы, вродете, что были у однояйцевых близнецов, были столь же похожи, как если бы они были взяты у одного человека в разные дни. Стив и его отец, и, предположительно, Джинни, теперь должны знать, что Стив был одним из восьми клонов. «Черт возьми, - сказал Беррингтон. «Мы храним этот секрет двадцать три года, и теперь эта проклятая девушка обнаружила его».
  
  «Я сказал тебе, что мы должны были заставить ее исчезнуть».
  
  Джим был самым агрессивным, когда находился под давлением. После бессонной ночи Беррингтон не выдержал. «Если ты скажешь:« Я сказал тебе это », я оторву тебе чертову голову, клянусь Богом».
  
  "Хорошо, хорошо!"
  
  «Престон знает?»
  
  "Да. Он говорит, что мы закончили, но всегда так говорит ».
  
  «На этот раз он мог быть прав».
  
  Голос Джима приобрел парадный тон. «Может, ты и готова расслабиться, Берри, но я не готов», - сказал он. «Все, что нам нужно сделать, это держать это в секрете до завтрашней пресс-конференции. Если нам это удастся, то поглощение состоится ».
  
  «Но что будет после этого?»
  
  «После этого у нас будет сто восемьдесят миллионов долларов, а для этого нужно много молчания».
  
  Беррингтон хотел ему верить. «Ты такой умник, что, по-твоему, нам делать дальше?»
  
  «Мы должны выяснить, как много они знают. Никто не уверен, была ли у Стивена Логана копия списка имен и адресов в кармане, когда он сбежал. Женщина-лейтенант в центре обработки данных клянется, что он этого не делал, но ее слова для меня недостаточно. Теперь его адресам двадцать два года. Но вот мой вопрос. Сможет ли Джинни Феррами выследить их по именам?
  
  «Ответ - да, - сказал Беррингтон. «Мы эксперты в этом на факультете психологии. Мы должны делать это все время, выслеживать однояйцевых близнецов. Если бы она получила этот список вчера вечером, она могла бы уже найти некоторых из них ».
  
  «Я этого боялся. Есть ли способ проверить? »
  
  «Думаю, я мог бы позвонить им и узнать, слышали ли они от нее что-нибудь».
  
  «Вы должны быть осторожны».
  
  «Вы меня раздражаете, Джим. Иногда ты ведешь себя так, как будто ты единственный парень в Америке с долбаным мозгом. Конечно, я буду осторожен. Я вернусь к вам." Он с треском повесил трубку.
  
  Имена клонов и их номера телефонов, записанные простым кодом, были в его Волшебнике. Он вынул ее из ящика стола и включил.
  
  Он следил за ними на протяжении многих лет. Он чувствовал к ним больше отечества, чем Престон или Джим. Вначале он писал случайные письма из клиники Авентин с просьбой предоставить информацию под предлогом последующих исследований гормонального лечения. Позже, когда это стало неправдоподобным, он использовал различные уловки, например, притворился маклером по недвижимости и позвонил, чтобы спросить, думает ли семья о продаже дома или родители заинтересованы в покупке книги, в которой был указан стипендии для детей бывших военнослужащих. Он с нарастающим тревогой наблюдал, как большинство из них превратилось из умных, но непослушных детей в бесстрашных преступников-подростков и в блестящих, нестабильных взрослых. Они были неудачными побочными продуктами исторического эксперимента. Он никогда не сожалел об эксперименте, но чувствовал себя виноватым перед мальчиками. Он плакал, когда Пер Эриксон покончил с собой, делая сальто на горнолыжном склоне в Вейле.
  
  Он смотрел на список, придумывая предлог для сегодняшнего звонка. Затем он снял трубку и набрал номер отца Мюррея Клода. Телефон звонил и звонил, но никто не отвечал. В конце концов Беррингтон решил, что это был день, когда он отправился навестить своего сына в тюрьме.
  
  Затем он позвонил Джорджу Дассо. На этот раз ему повезло больше. На звонок ответил знакомый молодой голос. «Ага, это кто?»
  
  Беррингтон сказал: «Это телефон Белл, сэр, и мы проверяем мошеннические телефонные звонки. Получали ли вы какие-нибудь странные или необычные звонки за последние двадцать четыре часа? "
  
  «Нет, не могу сказать, что у меня есть. Но меня не было в городе с пятницы, так что я все равно не был здесь, чтобы отвечать на телефонные звонки ».
  
  «Спасибо за сотрудничество с нашим исследованием, сэр. До свидания."
  
  У Джинни могло быть имя Джордж, но она до него не дошла. Это было безрезультатно.
  
  Затем Беррингтон попробовал Хэнка Кинга в Бостоне. «Ага, это кто?»
  
  «Удивительно, - подумал Беррингтон, - что все они отвечали на телефонные звонки одинаково без обаяния». Гена телефонных манер быть не может. Но исследования близнецов были полны подобных явлений. «Это AT и T, - сказал Беррингтон. «Мы проводим исследование случаев мошенничества с использованием телефонов и хотели бы знать, получали ли вы какие-либо странные или подозрительные звонки за последние двадцать четыре часа».
  
  Голос Хэнка был невнятным. «Боже, я так много веселилась, что не припомню». Беррингтон закатил глаза. Вчера, конечно, был день рождения Хэнка. Он наверняка был пьян или под наркотиками, или и то, и другое. «Нет, погоди! Что-то было. Я помню. Была середина гребаной ночи. Она сказала, что работала в бостонской полиции ».
  
  "Она?" «Это могла быть Джинни», - подумал Беррингтон, предчувствуя плохие новости.
  
  «Да, это была женщина».
  
  «Она назвала свое имя? Это позволит нам проверить ее добросовестность ».
  
  «Конечно, но я не могу вспомнить. Сара, или Кэрол, или Маргарет, или… Сьюзен, в том числе, детектив Сьюзен Фарбер ».
  
  Это решило дело. Сьюзан Фарбер была автором « Идентичных близнецов, воспитанных отдельно», единственной книги по этой теме. Джинни использовала первое имя, которое пришло ей в голову. Значит, у нее есть список клонов. Беррингтон был потрясен. Он мрачно продолжил свои вопросы. "Что она сказала, сэр?"
  
  «Она спросила мою дату и место рождения».
  
  Это установило бы, что она говорила с правильным Генрихом Кингом.
  
  «Я подумал, что это было немного странно», - продолжил Хэнк. «Это была какая-то афера?»
  
  Беррингтон придумал что-то спонтанно. «Она искала потенциальных клиентов для страховой компании.
  
  Это незаконно, но они это делают. AT и T сожалеют, что вас побеспокоили, мистер Кинг, и мы благодарим вас за сотрудничество с нашим расследованием.
  
  "Конечно."
  
  Беррингтон повесил трубку, чувствуя себя совершенно опустошенным. У Джинни были имена. Разыскать их всех было лишь вопросом времени.
  
  У Беррингтона были самые большие неприятности в своей жизни.
  
  54
  
  M ISH D ELAWARE наотрез ехать в Филадельфию и интервью Харви Джонс. «Мы сделали это вчера, дорогая», - сказала она, когда Джинни наконец позвонила ей в семь тридцать утра . «Сегодня первый день рождения моей внучки. Знаешь, у меня есть жизнь? "
  
  «Но ты же знаешь, что я прав!» Джинни запротестовала. «Я был прав насчет Уэйна Статтнера - он был двойником Стива».
  
  «За исключением его волос. И у него было алиби ».
  
  «Но что ты собираешься делать?»
  
  «Я собираюсь позвонить в полицию Филадельфии, поговорить с кем-нибудь из отдела по борьбе с сексуальными преступлениями и попросить их навестить его. Я пришлю им фотографию E-FIT. Они проверит, похож ли Харви Джонс на картинку, и спросят его, может ли он объяснить свои движения в прошлое воскресенье днем. Если ответы «да» и «нет», у нас есть подозреваемый ».
  
  Джинни в ярости ударила по телефону. После всего, через что ей пришлось пройти! После того, как она не спала всю ночь, выслеживая клонов!
  
  Она чертовски уверена, что не будет сидеть и ждать, пока полиция что-то сделает. Она решила пойти вФиладельфия и проверьте Харви. Она не обращалась к нему и даже не разговаривала с ним. Но она могла припарковаться возле его дома и посмотреть, выйдет ли он. В противном случае она могла поговорить с его соседями и показать им фотографию Стива, которую дал ей Чарльз. Так или иначе она установит, что он был двойником Стива.
  
  Она приехала в Филадельфию около десяти тридцать. В Юниверсити-Сити были нарядно одетые черные семьи, собирающиеся у евангельских церквей, и праздные подростки курили на крыльцах старых домов, но студенты все еще были в постели, их присутствие выдавали только ржавые Тойоты и обвисшие шевроле с наклейками на бамперы, приветствующие спортивные состязания колледжей. команды и местные радиостанции.
  
  Дом Харви Джонса представлял собой огромный ветхий викторианский дом, разделенный на квартиры. Джинни нашла место для парковки через дорогу и некоторое время смотрела на входную дверь.
  
  В одиннадцать часов она вошла.
  
  Здание мрачно висело на остатках респектабельности. Изношенный бегун устало поднимался по лестнице, а на подоконниках стояли пыльные пластиковые цветы в дешевых вазах. В аккуратных бумажных объявлениях, написанных курсивом пожилой женщины, жильцов просили тихонько закрывать двери, складывать мусор в надежно закрытые пластиковые мешки и не позволять детям играть в коридорах.
  
  «Он живет здесь», - подумала Джинни, и по ее коже пробежали мурашки. Интересно, здесь ли он сейчас?
  
  Адрес Харви был 5Б, который должен был быть верхним этажом. Она постучала в первую дверь первого этажа. Босиком к двери вышел мужчина с затуманенными глазами, длинными волосами и спутанной бородой. Она показала ему фото. Он покачал головой и захлопнул дверь. Она вспомнила жителя дома Лизы, который сказал ей: «Как вы думаете, где вы находитесь, леди - Хиксвилл, США? Я даже не знаю, как выглядит мой сосед ».
  
  Она стиснула зубы и поднялась на четыре пролета на самый верх дома. К двери 5В была прикреплена карточка в маленькой металлической рамке, на которой было написано просто «Джонс». У двери не было других особенностей.
  
  Джинни стояла снаружи и прислушивалась. Она слышала только испуганное биение своего сердца. Изнутри не доносилось ни звука. Вероятно, его там не было.
  
  Она постучала в дверь 5А. Через мгновение дверь открылась, и вышел пожилой белый мужчина. На нем был костюм в мелкую полоску, который когда-то был модным, а его волосы были такими рыжими, что их пришлось перекрашивать. Он казался дружелюбным. «Привет, - сказал он.
  
  "Привет. Ваш сосед дома? "
  
  "Нет."
  
  Джинни почувствовала облегчение и одновременно разочарование. Она вынула фотографию Стива, которую дал ей Чарльз. «Он так выглядит?»
  
  Сосед взял у нее фото и покосился на него. «Да, это он».
  
  Я был прав! Снова подтверждено! Мой компьютерный поисковик работает.
  
  «Великолепно, не правда ли?»
  
  Джинни догадалась, что сосед был геем. Элегантный старик-гей. Она улыбнулась. "Я тоже так думаю. Есть идеи, где он может быть сегодня утром?
  
  «Он уезжает по воскресеньям. Уходит около десяти, возвращается после ужина.
  
  "Он уехал в прошлое воскресенье?"
  
  «Да, юная леди, я думаю, что так и было».
  
  Он правильный, он должен быть.
  
  «Вы знаете, куда он идет?»
  
  "Нет."
  
  Но я верю. Он едет в Балтимор.
  
  Мужчина продолжал: «Он мало говорит. Фактически, он вообще не разговаривает. Вы детектив?
  
  «Нет, хотя я чувствую себя таковым».
  
  "Что он сделал?"
  
  Джинни колебалась, затем подумала: «Почему бы не сказать правду? «Я думаю, что он насильник», - сказала она.
  
  Мужчина не удивился. «Я мог в это поверить. Он особенный. Я видел, как девушки уходили отсюда, рыдая. Это случилось дважды ».
  
  «Хотел бы я заглянуть внутрь». Она может найти что-то, что связывает его с изнасилованием.
  
  Он хитро посмотрел на нее. «У меня есть ключ».
  
  "Ты сделаешь?"
  
  «Мне его подарил предыдущий обитатель. Мы были дружелюбны. Я так и не вернул его после того, как он ушел. И этот парень не менял замки, когда въехал. Думаю, он слишком большой и сильный, чтобы его ограбить.
  
  «Вы позволите мне войти?»
  
  Он колебался. «Мне любопытно заглянуть внутрь себя. Но что, если он вернется, пока мы там? Он довольно крупный - я бы не хотел, чтобы он на меня злился.
  
  Эта мысль напугала и Джинни, но ее любопытство было еще сильнее. «Я рискну, если хочешь», - сказала она.
  
  "Жди там. Я скоро вернусь."
  
  Что она найдет внутри? Храм садизма, как дом Уэйна Статтнера? Ужасные трущобы, полные недоеденных блюд на вынос и грязного белья? Чрезмерная аккуратность навязчивой личности?
  
  Сосед появился снова. - Между прочим, я Малдвин.
  
  «Я Джинни».
  
  - Вообще-то мое настоящее имя Берт, но это так некрасиво, тебе не кажется? Я всегда называл себя Мальдвином. Он повернул ключ в двери 5Б и вошел.
  
  Джинни последовала за ней.
  
  Это была типичная студенческая квартира, спальня-гостиная с кухонным уголком и маленькой ванной. Он был обставлен разным барахлом: сосновый комод, расписной стол, три несовместимых стула, провисший диван и большой старый телевизор. Его не убирали какое-то время, а кровать не заправляли. Это было разочаровывающе типично.
  
  Джинни закрыла за собой дверь квартиры.
  
  Малдвин сказал: «Не трогайте ничего, просто посмотрите - я не хочу, чтобы он заподозрил, что я вошел сюда».
  
  Джинни спросила себя, что она ожидает найти. План здания гимназии, машинного зала бассейна с надписью «Изнасилуйте ее здесь»? Он не взял нижнее белье Лизы как гротескный сувенир. Возможно, он преследовал ее и фотографировалее за несколько недель до того, как он набросился. У него могла быть небольшая коллекция украденных вещей: помада, ресторанный чек, брошенная упаковка от шоколадного батончика, макулатура с ее адресом.
  
  Оглядываясь вокруг, она начала видеть личность Харви в деталях. На одной стене был разворот, вырванный из мужского журнала, на котором была изображена обнаженная женщина с выбритыми лобковыми волосами и кольцом на ее половых губах. Джинни вздрогнула.
  
  Она осмотрела книжный шкаф. Она посмотрела « Сто дней Содома» маркиза де Сада и серию видеокассет с рейтингом X с такими названиями, как « Боль» и « Экстрим». Также были учебники по экономике и бизнесу; Харви, похоже, получил степень магистра делового администрирования.
  
  «Могу я посмотреть на его одежду?» она сказала. Она не хотела обидеть Мальдвина.
  
  "Конечно, а почему бы и нет?"
  
  Она открыла его ящики и шкафы. Одежда Харви была такой же, как у Стива, но несколько консервативна для его возраста: брюки чинос и рубашки поло, твидовые спортивные куртки и пуговицы, оксфорды и лоферы. Холодильник был пуст, если не считать двух шести упаковок пива и бутылки молока: Харви поел. Под кроватью была спортивная сумка с ракеткой для сквоша и грязным полотенцем.
  
  Джинни была разочарована. Здесь жило чудовище, но это был не дворец извращений, а просто грязная комната с какой-то мерзкой порнографией.
  
  «Я закончила», - сказала она Мальдвину. «Я не уверен, что искал, но его здесь нет».
  
  Потом она увидела это.
  
  За дверью квартиры на крючке висела красная бейсболка.
  
  У Джинни поднялось настроение. Я был прав, и я нашел этого ублюдка, и вот доказательство! Она присмотрелась. Слово БЕЗОПАСНОСТЬ было напечатано на лицевой стороне белыми буквами. Она не могла устоять перед соблазном исполнить триумфальный военный танец вокруг квартиры Харви Джонса.
  
  «Нашел что-то, а?»
  
  «Этот мерзавец был в этой шляпе, когда изнасиловал моего друга. Давай выбираться отсюда."
  
  Они вышли из квартиры, закрыв дверь. Джинни пожала руку Мальдвину. «Я не могу вас достаточно отблагодарить. Это действительно важно ».
  
  "Что ты будешь делать сейчас?" он спросил.
  
  «Возвращайся в Балтимор и позвони в полицию», - сказала она.
  
  Едя домой 1-95, она думала о Харви Джонсе. Почему он ездил в Балтимор по воскресеньям? Чтобы увидеть девушку? Возможно, но наиболее вероятным объяснением было то, что здесь жили его родители. Многие студенты по выходным забирали белье домой. Вероятно, он сейчас был в городе, ел жаркое из котелка своей матери или смотрел футбольный матч по телевизору со своим отцом. Нападет ли он на другую девушку по дороге домой?
  
  Сколько семей Джонсов было в Балтиморе: тысяча? Конечно, она знала одного из них: своего бывшего начальника, профессора Беррингтона Джонса…
  
  О мой Бог. Джонс.
  
  Она была так потрясена, что ей пришлось съехать с шоссе.
  
  Харви Джонс мог быть сыном Беррингтона.
  
  Она вдруг вспомнила , маленький жест создал Харви, в кафе , в Филадельфии , где она встретилась с ним. Он пригладил бровь с кончиком указательного пальца. Он потрудился ее в то время, потому что она знала , что она видела его раньше. Она не могла вспомнить , кто -то другой сделал это, и она думала смутно , что он должен был Стив или Деннис, за клоны имели одинаковые жесты. Но теперь она вспомнила. Это было Berrington. Berrington сглажены брови с кончиком указательного пальца. Существовал что - то о действии , что раздражало Jeannie, что - то раздражающе самодовольный или , возможно , напрасно. Это был не жест , что все клоны имели в общем, как закрыть дверь с их пятками , когда они вошли в комнату. Харви узнал об этом от своего отца, как выражение самодовольства.
  
  Харви, вероятно, сейчас был в доме Беррингтона.
  
  55
  
  Р RESTON Б ARCK И J ИМ Р Руст ПРИБЫЛ НА Б Errington'S дом около полудня и сел в ден пить пиво. Никто из них мало спал, и они выглядели и чувствовали себя опустошенными. Марианна, экономка, готовила воскресный обед, и из кухни доносился ароматный запах ее готовки, но ничто не могло поднять настроение троим партнерам.
  
  «Джинни говорила с Хэнком Кингом и с матерью Пера Эриксона», - уныло сказал Беррингтон. «Я не смог проверить никого из других, но она скоро их всех найдет».
  
  Джим сказал: «Давайте будем реалистами: что именно она сможет сделать к этому времени завтра?»
  
  Престон Барк был склонен к самоубийству. «Я скажу вам, что бы я сделал на ее месте», - сказал он. «Я бы хотел устроить публичную демонстрацию того, что я нашел, поэтому, если бы мне удалось найти двух или трех мальчиков, я бы взял их в Нью-Йорк и отправился бы на« Доброе утро, Америка » . Телевидение любит близнецов ».
  
  «Не дай бог», - сказал Беррингтон.
  
  Снаружи подъехала машина. Джим выглянул в окно и сказал: «Старый ржавый Дацун».
  
  Престон сказал: «Мне начинает нравиться оригинальная идея Джима. Заставь их всех исчезнуть ».
  
  «Я не допущу никакого убийства!» - крикнул Беррингтон.
  
  «Не кричи, Берри, - сказал Джим с удивительной мягкостью. «По правде говоря, я немного похвастался, когда говорил о том, чтобы заставить людей исчезнуть. Может быть, было время, когда у меня была власть приказывать убивать людей, но сейчас я этого не делаю. Я просил одолжений у старых друзей в последние несколькодни; и хотя они прошли через это, я понял, что есть пределы ».
  
  Беррингтон подумал: «Слава Богу, за это».
  
  «Но у меня есть другая идея», - сказал Джим.
  
  Двое других уставились на него.
  
  «Мы осторожно подходим к каждой из восьми семей. Признаемся, ошибки были допущены в клинике с самого начала. Мы говорим, что никакого вреда не было, но хотим избежать сенсационной огласки. Мы предлагаем им компенсацию по миллиону долларов каждому. Мы обеспечиваем выплату в течение десяти лет и говорим им, что выплаты прекратятся, если они заговорят с кем угодно: с прессой, Джинни Феррами, учеными, с кем угодно ».
  
  Беррингтон медленно кивнул. «Боже мой, это может сработать. Кто откажется от миллиона долларов? »
  
  Престон сказал: «Лоррейн Логан. Она хочет доказать невиновность своего сына ».
  
  "Верно. Она бы не пошла на это за десять миллионов ».
  
  «У каждого есть своя цена», - сказал Джим, вернув себе часть своего характерного бахвальства. «В любом случае, она мало что может сделать без сотрудничества с одним или двумя другими».
  
  Престон кивал. Беррингтон тоже обнаружил, что у него появилась новая надежда. Может быть, есть способ заткнуть Логанов. Но была и более серьезная загвоздка. «Что, если Джинни станет публичной в ближайшие двадцать четыре часа?» он сказал. «Landsmann, вероятно, отложит захват, пока они расследуют обвинения. И тогда у нас не будет миллионов долларов, которые можно было бы разбрасывать ».
  
  Джим сказал: «Мы должны знать, каковы ее намерения: сколько она уже обнаружила и что она планирует с этим делать».
  
  «Я не вижу способа сделать это, - сказал Беррингтон.
  
  «Да, - сказал Джим. «Мы знаем одного человека, который мог бы легко завоевать ее доверие и точно узнать, что у нее на уме».
  
  Беррингтон почувствовал, как внутри него нарастает гнев. "Я знаю, о чем ты думаешь ..."
  
  «А вот и он», - сказал Джим.
  
  В холле послышались шаги, и вошел сын Беррингтона.
  
  "Привет папа!" он сказал. «Привет, дядя Джим, дядя Престон, как дела?»
  
  Беррингтон посмотрел на него со смесью гордости и печали. Мальчик выглядел очаровательно в темно-синих вельветовых брюках и небесно-голубом хлопковом свитере. «Во всяком случае, он перенял мое чутье в одежде, - подумал Беррингтон. Он сказал: «Нам нужно поговорить, Харви».
  
  Джим встал. «Хочешь пива, малыш?»
  
  «Конечно», - сказал Харви.
  
  У Джима была раздражающая склонность поощрять Харви к вредным привычкам. «Забудьте о пиве, - отрезал Беррингтон. «Джим, почему бы тебе и Престону не пойти в гостиную и не дать нам поговорить». Гостиная была строго формальным пространством, которое Беррингтон никогда не использовал.
  
  Престон и Джим ушли. Беррингтон встал и обнял Харви. «Я люблю тебя, сынок, - сказал он. «Даже если ты злой».
  
  "Я злой?"
  
  «То, что ты сделал с той бедной девушкой в ​​подвале спортзала, было одним из самых ужасных поступков, которые может сделать мужчина».
  
  Харви пожал плечами.
  
  «Боже мой, мне не удалось привить ему чувство правильного и неправильного», - подумал Беррингтон. Но было уже слишком поздно для таких сожалений. «Сядь и послушай минутку», - сказал он.
  
  Харви сел.
  
  «Мы с твоей мамой годами пытались завести ребенка, но были проблемы», - сказал он. «В то время Престон работал над экстракорпоральным оплодотворением, когда в лаборатории объединяются сперма и яйцеклетка, а затем эмбрион. имплантируется в матку ».
  
  «Вы говорите, что я был ребенком из пробирки?»
  
  "Это секрет. Вы никогда не должны никому рассказывать, всю свою жизнь. Даже твоей матери.
  
  "Она не знает?" - удивился Харви.
  
  «Это еще не все. Престон взял один живой эмбрион и разделил его, образовав близнецов ».
  
  «Это тот парень, которого арестовали за изнасилование?»
  
  «Он расколол его не раз».
  
  Харви кивнул. Все они обладали одинаковым быстрым интеллектом. "Как много?" он сказал.
  
  "Восемь."
  
  "Вот это да. И я полагаю, что сперма исходила не от тебя ».
  
  "Нет."
  
  "Кто?"
  
  «Лейтенант армии из Форт-Брэгга: высокий, сильный, подтянутый, умный, агрессивный и красивый».
  
  "А мать?"
  
  «Штатная машинистка из Вест-Пойнта, тоже пользуется благосклонностью».
  
  Раненая ухмылка исказила красивое лицо мальчика. «Мои настоящие родители».
  
  Беррингтон поморщился. «Нет, это не так, - сказал он. «Ты вырос в животе своей матери. Она родила тебя, и поверьте мне, это было больно. Мы наблюдали, как вы делаете свои первые неуверенные шаги, изо всех сил пытаетесь протолкнуть ложку картофельного пюре в рот и шепелявить свои первые слова ».
  
  Глядя в лицо сына, Беррингтон не мог сказать, верил ли ему Харви или нет.
  
  «Черт возьми, мы любили тебя все больше и больше, по мере того, как ты становился менее любимым. Каждый чертов год одни и те же сообщения из школы: «Он очень агрессивен, он еще не научился делиться, он бьет других детей, у него проблемы с командными играми, он мешает учебе, он должен научиться уважать представителей противоположного пола». . ' Каждый раз, когда тебя исключали из школы, мы ходили попрошайничеством и умоляли перевести тебя в другую. Мы пытались вас уговорить, избить, лишить привилегий. Мы водили вас к трем разным детским психологам. Вы сделали нашу жизнь несчастной ».
  
  «Вы говорите, что я разрушил брак?»
  
  «Нет, сынок, я сделал это сам. Я пытаюсь сказать вам, что я люблю вас, что бы вы ни делали, как и любого другого родителя ».
  
  Харви все еще был обеспокоен. «Почему ты мне сейчас рассказываешь?»
  
  «Стив Логан, один из ваших двойников, был предметом изучения в моем отделении. Как вы понимаете, я испытал ужасный шок, когда увидел его. Тогда полиция арестовала его за изнасилование Лизы Хокстон. Но у одного из профессоров, Джинни Феррами, возникли подозрения. Короче говоря, она выследила вас.Она хочет доказать невиновность Стива Логана. И она, вероятно, хочет разоблачить всю историю клонов и погубить меня ».
  
  «Это женщина, которую я встретил в Филадельфии».
  
  Беррингтон был озадачен. «Вы встречались с ней?»
  
  «Дядя Джим позвонил мне и сказал, чтобы я напугала ее».
  
  Беррингтон был в ярости. «Сукин сын, я собираюсь оторвать ему гребаную голову с плеч…»
  
  «Успокойся, папа, ничего не произошло. Я прокатился на ее машине. Она по-своему мила ".
  
  Беррингтон с усилием взял себя в руки. «Ваш дядя Джим всегда был безответственным в своем отношении к вам. Ему нравится твоя дикость, несомненно, потому, что он сам такой упрямый засранец.
  
  "Мне он нравится."
  
  «Давайте поговорим о том, что нам нужно делать. Нам нужно знать намерения Джинни Феррами, особенно в ближайшие двадцать четыре часа. Вам нужно знать, есть ли у нее какие-либо доказательства, связывающие вас с Лизой Хокстон. Мы не можем придумать никакого способа добраться до нее - кроме одного.
  
  Харви кивнул. «Вы хотите, чтобы я поговорил с ней, притворившись Стивом Логаном».
  
  "Да."
  
  Он ухмыльнулся. "Звучит весело."
  
  Беррингтон застонал. «Не делай глупостей, пожалуйста. Просто поговори с ней ».
  
  «Хочешь, чтобы я ушел прямо сейчас?»
  
  "Да, пожалуйста. Ненавижу просить тебя об этом, но это как для тебя, так и для меня ».
  
  «Расслабься, папа, что могло случиться?»
  
  «Может, я слишком волнуюсь. Думаю, пойти в квартиру девушки нет большой опасности.
  
  «Что, если настоящий Стив здесь?»
  
  «Проверяйте машины на улице. У него такой Датсун, как у вас; это еще одна причина, по которой полиция была так уверена, что виновником был он ».
  
  "Без шуток!"
  
  «Вы как однояйцевые близнецы, вы делаете тот же выбор. Еслиего машина там, не входи. Позвони мне, и мы постараемся придумать способ его вытащить ».
  
  "А что, если он там пойдет?"
  
  «Он живет в Вашингтоне».
  
  "Хорошо." Харви встал. «Какой адрес у девушки?»
  
  «Она живет в Хэмпдене». Беррингтон написал адрес на карточке и передал ее. «Будь осторожен, хорошо?»
  
  "Конечно. Увидимся раньше, Монтесума.
  
  Беррингтон выдавил улыбку. «В мгновение ока, суккоташ».
  
  56
  
  Х. АРВИ проехал вверх и вниз по улице Дж. Эни в поисках машины, похожей на его собственную. Было много старых автомобилей, но не было ржавых светлых «дацун». Стива Логана рядом не было.
  
  Он заехал в щель возле ее дома и выключил двигатель. Некоторое время он сидел и думал. Ему понадобится его сообразительность. Он был рад, что не пил того пива, которое предложил ему дядя Джим.
  
  Он знал, что она возьмет его за Стив, потому что она сделала это однажды, в Филадельфии. Два из них были идентичны по внешнему виду. Но разговор будет сложнее. Она будет делать ссылки на все виды вещей он должен был знать. Он должен ответить, не выдав свое невежество. Он должен был держать ее доверие достаточно долго, чтобы выяснить, какие доказательства она была против него, и то, что она собирается делать с ее ведома. Было бы очень легко сделать промах и предать себя.
  
  Но даже когда он трезво размышлял об устрашающей задаче выдать себя за Стива, он с трудом сдерживался. волнение от перспективы увидеть ее снова. То, что он сделал в ее машине, было самым захватывающим сексуальным контактом в его жизни. Это было даже лучше, чем находиться в женской раздевалке, когда они все были в панике. Он возбуждался каждый раз, когда думал о том, чтобы порвать ее одежду, пока машина кружила по скоростной автомагистрали.
  
  Он знал, что сейчас ему следует сосредоточиться на своей задаче. Он не должен думать о ее искривленном от страхе лице и извивающихся сильных ногах. Он должен получить от нее информацию и уйти. Но за всю свою жизнь он ни разу не смог поступить разумно.
  
  Джинни позвонила в полицию, как только вернулась домой. Она знала, что Миша там не будет, но оставила сообщение с просьбой срочно позвонить. «Разве ты не оставил для нее срочное сообщение сегодня?» ее спросили.
  
  «Да, но это еще один, не менее важный».
  
  «Я сделаю все возможное, чтобы передать это», - скептически сказал голос.
  
  Затем она позвонила домой Стива, но ответа не последовало. Она догадалась, что он и Лоррейн были со своим адвокатом, пытаясь освободить Чарльза, и он позвонит, когда сможет.
  
  Она была разочарована; она хотела сообщить кому-нибудь хорошие новости.
  
  Волнение от того, что она нашла квартиру Харви, прошло, и она почувствовала себя подавленной. Ее мысли вернулись к опасности, с которой она столкнулась в будущем без денег, без работы и без возможности помочь матери.
  
  Чтобы подбодрить себя, она приготовила бранч. Она взбила три яйца, зажарила на гриле бекон, который вчера купила для Стива, и съела его с тостами и кофе. Когда она ставила посуду в посудомоечную машину, раздался звонок в дверь.
  
  Она сняла трубку. "Привет?"
  
  «Джинни? Это Стив ».
  
  "Заходи!" - радостно сказала она.
  
  Он был одет в свитер хлопка цвета его глаз, и он выглядел достаточно хорошо, чтобы поесть. Она поцеловала его, и обняла его крепко, позволяя ему чувствовать ее грудь к его груди. Его рука скользнула вниз по ее спине к попке и прижалась к нему. Сегодня он почувствовал снова отличается: он использовал какое-то одеколонс ароматом трав. У него тоже был другой вкус, как будто он пил чай.
  
  Через некоторое время она вырвалась. «Не будем торопиться», - выдохнула она. Она хотела насладиться этим. «Заходи и сядь. Мне так много нужно тебе сказать! »
  
  Он сел на диван, а она подошла к холодильнику. «Вино, пиво, кофе?»
  
  «Вино звучит хорошо».
  
  «Как вы думаете, все будет хорошо?»
  
  Что, черт возьми, она имела в виду? Думаешь, все будет хорошо? «Не знаю», - сказал он.
  
  «Как давно мы его открыли?»
  
  Хорошо, они разделили бутылку вина, но не допили ее, поэтому она заменила пробку и поставила бутылку в холодильник, и теперь ей интересно, не окислилась ли она. Но она хочет, чтобы я решила. «Посмотрим, какой это был день?»
  
  «Была среда, это четыре дня».
  
  Он даже не мог разглядеть, красное оно или белое. Дерьмо. «Черт, просто налей стакан, и мы попробуем».
  
  «Какая умная идея». Она налила вина в стакан и протянула ему. Он попробовал это. «Его можно пить, - сказал он.
  
  Она перегнулась через спинку дивана. «Дай мне попробовать». Она поцеловала его в губы. «Открой рот», - сказала она. «Я хочу попробовать вино». Он усмехнулся и сделал, как она сказала. Она засунула кончик языка ему в рот. Боже мой, эта женщина сексуальна. «Ты прав», - сказала она. "Это пить". Смеясь, она наполнила его стакан и налила себе.
  
  Он начинал получать удовольствие. «Включи музыку», - предложил он.
  
  "На что?"
  
  Он понятия не имел, о чем она говорила. О боже, я ошибся. Он оглядел квартиру: стерео нет. Тупой.
  
  Она сказала: «Папа украл мою стереосистему, помнишь? Мне не на чем включать музыку. Подожди, я верю. Она пошла в следующую комнату - предположительно в спальню - и вернулась с одним из тех водонепроницаемых радиоприемников, которые можно было повесить в душе. "Егоглупо, мама подарила его мне на одно Рождество, прежде чем она начала сходить с ума ».
  
  Папа украл ее стереосистему. Мама сумасшедшая - из какой она, черт возьми, семьи?
  
  «Звук ужасный, но это все, что у меня есть». Она его включила. «Я держу его на уровне 92Q».
  
  «Двадцать попаданий подряд», - автоматически сказал он.
  
  «Откуда вы об этом узнали?»
  
  О, черт, Стив не знал бы радиостанции Балтимора. «Я подобрал его в машине по дороге сюда».
  
  "Какая музыка тебе нравится?"
  
  Понятия не имею, что нравится Стиву, но полагаю, что и вам тоже, так что правда подойдет. «Я увлекаюсь гангста-рэпом - Snoop Doggy Dogg, Ice Cube и тому подобное».
  
  «Бля, ты заставляешь меня чувствовать себя пожилым».
  
  "Что вам нравится?"
  
  «Ramones, Sex Pistols, Проклятые. Я имею в виду, когда я был ребенком, как настоящий ребенок, это был панк, понимаете? Моя мама слушала всю эту дрянную музыку шестидесятых, которая мне ничего не дала. Потом, когда мне было около одиннадцати, внезапно - бац! Говорящие головы. Помните «Психо-убийцу»? »
  
  "Я точно не знаю!"
  
  «Хорошо, твоя мать была права, я для тебя слишком стар». Она села рядом с ним. Она положила голову ему на плечо и просунула руку под небесно-голубой свитер. Она потерла его грудь, поглаживая кончиками пальцев его соски. Было хорошо. «Я так рада, что ты здесь», - сказала она.
  
  Ему тоже хотелось прикоснуться к ее соскам, но у него были дела поважнее. С огромным усилием воли он сказал: «Нам нужно серьезно поговорить».
  
  "Ты прав." Она села и сделала глоток вина. "Сначала ты. Твой отец все еще под арестом?
  
  Господи, что мне на это сказать? «Нет, ты первый», - сказал он. «Ты сказал, что тебе так много нужно мне сказать».
  
  "Хорошо. Во-первых, я знаю, кто изнасиловал Лизу. Его зовут Харви Джонс, он живет в Филадельфии ».
  
  Христос Вседержитель! Харви изо всех сил пытался сохранить бесстрастное выражение лица. Слава богу, я приехал сюда. «Есть ли доказательства, что он это сделал?»
  
  «Я пошел в его квартиру. Сосед впустил меня с дубликатом ключа.
  
  Этот гребаный старый пидор, я сломаю ему тощую шею.
  
  «Я нашел бейсболку, в которой он был в прошлое воскресенье. Он висел на крючке за дверью ».
  
  Иисус! Я должен был выбросить это. Но я никогда не думал, что меня кто-нибудь выследит! «Вы поработали на удивление хорошо, - сказал он. Стив был бы в восторге от этой новости; это позволяет ему сорваться с крючка. «Я не знаю, как тебя благодарить».
  
  «Я что-нибудь придумаю», - сказала она с сексуальной ухмылкой.
  
  Могу ли я вернуться в Филадельфию вовремя, чтобы избавиться от этой шляпы до того, как приедет полиция? - Вы все это рассказали полиции, не так ли?
  
  "Нет. Я оставил сообщение для Миш, но она еще не позвонила.
  
  Аллилуйя! У меня еще есть шанс.
  
  Джинни продолжила: «Не волнуйтесь. Он понятия не имеет, что мы его поймали. Но вы не слышали самого лучшего. Кого еще мы знаем по имени Джонс? »
  
  Я говорю «Беррингтон»? Думал бы об этом Стив? «Это обычное имя…»
  
  «Беррингтон, конечно! Я думаю, что Харви воспитывался как сын Беррингтона! »
  
  Я должен быть поражен. "Невероятный!" он сказал. Что, черт возьми , мне делать дальше? Может быть , папа будет иметь какую - то идею. Я должен сказать ему обо всем этом. Мне нужен повод , чтобы сделать телефонный звонок.
  
  Она взяла его за руку. «Эй, посмотри на свои ногти!»
  
  О, бля, что теперь? "Что насчет них?"
  
  «Они так быстро растут! Когда ты вышел из тюрьмы, все они были сломаны и зазубрены. Теперь они отлично выглядят! »
  
  «Я всегда быстро выздоравливаю».
  
  Она перевернула его руку и лизнула его ладонь.
  
  «Тебе сегодня жарко», - сказал он.
  
  «О, Боже, я слишком сильно выступил, не так ли?» Об этом ей сказали другие мужчины. Стив был немного сдержан с тех пор, как пришел, и теперь она поняла почему. «Я знаю, о чем вы говорите. Всю прошлую неделю я отталкивал тебя, а теперь ты чувствуешь, что я собираюсь съесть тебя на ужин ».
  
  Он кивнул. «Да, вроде того».
  
  «Вот такой я такой. Как только я решу за парня, все. Она вскочила с дивана. «Хорошо, я отступаю». Она прошла в кухонный уголок и достала сковороду для омлета. Он был настолько тяжелым, что ей потребовались обе руки, чтобы поднять его. «Вчера я купил тебе еду. Вы проголодались?" Сковорода была пыльной - она ​​мало готовила - поэтому она вытерла ее кухонным полотенцем. «Хочешь яиц?»
  
  "Не совсем. Так скажи мне, ты был панком? »
  
  Она поставила кастрюлю. «Да, на время. Рваная одежда, зеленые волосы ».
  
  "Наркотики?"
  
  «Я использовал скорость в школе, когда у меня были деньги».
  
  «Какие части своего тела вы прокололи?»
  
  Она внезапно вспомнила разворот на стене Харви Джонса, бритую женщину с кольцом в губах ее влагалища, и она вздрогнула. «Только мой нос», - сказала она. «Я бросил панк на теннис, когда мне было пятнадцать».
  
  «Я знал девушку, у которой было кольцо на сосках».
  
  Джинни завидовала. "Ты спал с ней?"
  
  "Конечно."
  
  "Сволочь."
  
  «Эй, ты думал, я девственница?»
  
  «Не проси меня быть рациональным!»
  
  Он поднял руки в защитном жесте. «Хорошо, я не буду».
  
  «Ты до сих пор не рассказал мне, что случилось с твоим отцом. Вы освободили его?
  
  «Почему бы мне не позвонить домой и не узнать последние новости?»
  
  Если бы она услышала, как он набирает семизначный номер, она бы знала, что он звонит по городу, в то время как его отец упомянул, что Стив Логан живет в Вашингтоне, округ Колумбия. Он держал колыбель пальцем и набирал три случайные цифры, чтобы представляли код города, затем он отпустил его и набрал номер дома своего отца.
  
  Папа ответил, и Харви сказал: «Привет, мама». Он ухватился затрубка трудно, надеясь, что его отец не сказал бы: «Кто это? Вы должны иметь неправильный номер «.
  
  Но его отец получил это сразу. «Ты с Джинни?»
  
  Молодец, папа. "Да. Я позвонил, чтобы узнать, вышел ли папа из тюрьмы ».
  
  «Полковник Логан все еще находится под арестом, но он не в тюрьме. Его арестовала военная полиция ».
  
  «Это очень плохо, я надеялся, что его уже выпустили».
  
  Папа нерешительно сказал: «Ты можешь мне сказать … что-нибудь?»
  
  Харви постоянно хотелось взглянуть на Джинни и проверить, купилась ли она на его поступок. Но он знал, что такой взгляд вызовет у него виноватый вид, поэтому заставил себя смотреть в стену. «Джинни творит чудеса, мама. Она обнаружила настоящего насильника ». Он изо всех сил старался придать своему голосу приятный тон. «Его зовут Харви Джонс. Мы просто ждем, когда детектив перезвонит, чтобы она сообщила новости ».
  
  "Иисус! Это ужасно!"
  
  «Ага, разве это не здорово!» Не звучи так иронично, дурак!
  
  «По крайней мере, мы предупреждены. Вы можете остановить ее разговор с полицией?
  
  «Я думаю, что должен».
  
  «А как насчет Genetico? Есть ли у нее какие-нибудь планы обнародовать то, что она узнала о нас? »
  
  «Я пока не знаю.» Позвольте мне выйти из телефона , прежде чем я говорю что - нибудь , чтобы дать себя прочь.
  
  «Убедитесь, что вы узнаете. Это тоже важно ».
  
  Все в порядке! "Хорошо. Что ж, надеюсь, папа скоро уйдет. Позвони мне, если получишь новости, хорошо?
  
  "Это безопасно?"
  
  «Просто спроси Стива». Он засмеялся, как будто пошутил.
  
  «Джинни могла бы узнать мой голос. Но я могу заставить Престона позвонить.
  
  "Точно."
  
  "Хорошо."
  
  "До свидания." Харви повесил трубку.
  
  Джинни сказала: «Я должна снова позвонить в полицию. Может, они не понимали, насколько это срочно ». Она взяла трубку.
  
  Он понял, что ему придется убить ее.
  
  «Сначала поцелуй меня еще раз», - сказал он.
  
  Она скользнула в его объятия, прислонившись к кухонной стойке. Она открыла рот для его поцелуя. Он погладил ее по бокам. «Хороший свитер», - пробормотал он, затем схватил ее грудь своей большой рукой.
  
  В ответ ее сосок напрягся, но почему-то она почувствовала себя не так хорошо, как ожидала. Она попыталась расслабиться и насладиться моментом, которого так ждала. Он просунул руки под ее свитер, и она слегка выгнула спину, когда он держал ее за обе груди. Как всегда, она испытала смущение, опасаясь, что он разочаруется в них. Каждый мужчина, с которым она когда-либо спала, любил ее груди, но она все еще считала их слишком маленькими. Как и другие, Стив не выказывал никаких признаков неудовлетворенности. Он подтянул ее свитер, склонил голову к ее груди и начал сосать ее соски.
  
  Она посмотрела на него. В первый раз, когда мальчик сделал это с ней, она подумала, что это абсурд, возврат к детству. Но вскоре ей это понравилось, и ей даже нравилось делать это с мужчиной. Однако теперь ничего не работало. Ее тело откликнулось, но в глубине ее разума скрутило какое-то сомнение, и она не могла сосредоточиться на удовольствии. Она была раздражена собой. Я вчера все испортил, будучи параноиком, я не собираюсь делать это снова сегодня.
  
  Он почувствовал ее беспокойство. Выпрямившись, он сказал: «Тебе неудобно. Давай сядем на диван ». Приняв ее согласие как должное, он сел. Она последовала за ней. Он разгладил брови кончиком указательного пальца и потянулся к ней.
  
  Она вздрогнула.
  
  "Какие?" он сказал.
  
  Нет! Этого не может быть!
  
  «Ты ... ты ... сделал это своей бровью».
  
  "Какая вещь?"
  
  Она вскочила с дивана. «Ты ползучий!» она закричала. "Как ты смеешь!"
  
  «Что, черт возьми, происходит?» - сказал он, но притворство было слабым. По его лицу она могла сказать, что он точно знал, что происходит.
  
  "Убирайся с моего места!" она закричала.
  
  Он пытался сохранить фасад. «Сначала ты все вокруг меня, а потом потяни это!»
  
  «Я знаю, кто ты, сволочь. Ты Харви! "
  
  Он отказался от своего действия. "Как ты узнал?"
  
  «Ты коснулся брови кончиком пальца, как Беррингтон».
  
  "Ну, какое это имеет значение?" - сказал он, вставая. «Если мы так похожи, ты можешь притвориться, что я Стив».
  
  «Убирайся отсюда!»
  
  Он коснулся передней части своих штанов, показывая ей свою эрекцию. «Теперь, когда мы зашли так далеко, я не уйду отсюда с синими шарами».
  
  О, Господи, у меня сейчас большие неприятности. Этот парень - животное. "Держаться подальше от меня!"
  
  Он шагнул к ней, улыбаясь. «Я собираюсь снять эти узкие джинсы и посмотреть, что под ними».
  
  Она вспомнила, как Миш говорил, что насильники наслаждаются страхом жертвы. «Я не боюсь тебя», - сказала она, пытаясь сделать голос спокойным. «Но если ты прикоснешься ко мне, клянусь, я убью тебя».
  
  Он двигался ужасно быстро. В мгновение ока он схватил ее, поднял и бросил на пол.
  
  Телефон зазвонил.
  
  Она кричала: «Помогите! Мистер Оливер! Помощь!"
  
  Харви схватил кухонное полотенце с кухонной стойки и грубо затолкал ей в рот, оставив синяк на ее губах. Она закашлялась и закашлялась. Он держал ее за запястья, чтобы она не могла руками вытащить ткань изо рта. Она попыталась выдавить его языком, но не смогла, он был слишком большим. Услышал ли мистер Оливер ее крик? Он был стар и очень громко увеличил громкость своего телевизора.
  
  Телефон продолжал звонить.
  
  Харви схватился за талию ее джинсов. Она вывернуласьот него. Он так сильно ударил ее по лицу, что она увидела звезды. Пока она была ошеломлена, он отпустил ее запястья и стянул с нее джинсы и трусики. «Вау, какая волосатая», - сказал он.
  
  Джинни выхватила ткань изо рта и закричала: «Помогите мне, помогите!»
  
  Харви прикрыл ее рот своей большой рукой, заглушая ее крики, и упал на нее, выбивая из нее ветер. Несколько мгновений она была беспомощна, изо всех сил пыталась дышать. Его костяшки пальцев ушибли ее бедра, когда он одной рукой возился со своей ширинкой. Затем он прижался к ней, ища путь внутрь. Она отчаянно извивалась, пытаясь отбросить его, но он был слишком тяжел.
  
  Телефон все еще звонил. Потом раздался звонок в дверь.
  
  Харви не остановился.
  
  Джинни открыла рот. Пальцы Харви скользнули между ее зубами. Она укусила так сильно, как могла, думая, что ей все равно, сломает ли она зубы о его кости. Теплая кровь хлынула ей в рот, и она услышала, как он вскрикнул от боли, отдернув руку.
  
  В дверь снова зазвонили, долго и настойчиво.
  
  Джинни выплюнула кровь Харви и снова закричала. "Помощь!" она закричала. «Помогите, помогите, помогите!»
  
  Снизу послышался громкий хлопок, затем другой, затем треск и треск дерева.
  
  Харви с трудом поднялся на ноги, сжимая раненую руку.
  
  Джинни перевернулась, встала и отошла от него на три шага.
  
  Дверь распахнулась. Харви развернулся и повернулся к Джинни спиной.
  
  Стив ворвался.
  
  Стив и Харви на мгновение застыли в изумлении.
  
  Они были точно такими же. Что было бы, если бы они поссорились? Они были равны по росту, весу, силе и физической форме. Бой может длиться вечно.
  
  Импульсивно, Джинни обеими руками взяла сковороду с омлетом. Представив, что она наносит удар через площадку своим знаменитым двуручным ударом слева, она сместилавеса на переднюю ногу, сцепила ее запястья и изо всех сил раскачивала тяжелую кастрюлю.
  
  Она ударилась Харви по затылку прямо в самую сладкую точку.
  
  Раздался отвратительный глухой удар. Ноги Харви, казалось, стали мягкими. Он упал на колени, покачиваясь.
  
  Как будто она бежала к сетке для залпа, Джинни высоко подняла сковороду правой рукой и изо всех сил ударила его по макушке.
  
  Его глаза закатились, он обмяк и рухнул на пол.
  
  Стив сказал: «Боже, я рад, что ты не ударил не того близнеца».
  
  Джинни начала трястись. Она уронила сковороду и села на кухонный стул. Стив обнял ее. «Все кончено, - сказал он.
  
  «Нет, это не так», - ответила она. «Это только начало».
  
  Телефон все еще звонил.
  
  57 год
  
  «У НУ ЗАЛОЖИЛ его, Ублюдок,» S Тев SAID . « КТО он?»
  
  «Это Харви Джонс, - ответила Джинни. «И он сын Беррингтона Джонса».
  
  Стив был поражен. - Беррингтон вырастил одного из восьми как своего сына? Будь я проклят.
  
  Джинни уставилась на потерявшую сознание фигуру на полу. "Что мы будем делать?"
  
  «Для начала, почему бы нам не ответить на звонок?»
  
  Джинни автоматически подняла его. Это была Лиза. «Это почти случилось со мной», - без преамбулы сказала Джинни.
  
  "О нет!"
  
  «Тот же парень».
  
  «Я не могу в это поверить! Могу я приехать прямо сейчас? »
  
  «Спасибо, я бы хотел этого».
  
  Джинни повесила трубку. У нее все болело от того, что ее бросили на пол, и ее рот болел в том месте, где он вставил кляп. Она все еще чувствовала вкус крови Харви. Она налила стакан воды, прополоскала рот и сплюнула в кухонную раковину. Затем она сказала: «Мы в опасном месте, Стив. У людей, с которыми мы сражаемся, есть влиятельные друзья ».
  
  "Я знаю."
  
  «Они могут попытаться убить нас».
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  Эта идея мешала Джинни думать. «Я не должна быть парализована страхом», - подумала она. «Как вы думаете, если я пообещаю никогда не рассказывать то, что знаю, они могут оставить меня в покое?»
  
  Стив на мгновение задумался, а затем сказал: «Нет, не знаю».
  
  «Я тоже. Так что у меня нет выбора, кроме как сражаться».
  
  На лестнице послышались шаги, и мистер Оливер заглянул в дверь. «Что, черт возьми, здесь произошло?» он сказал. Он перевел взгляд с бессознательного Харви на полу на Стива и обратно. «Хорошо, я буду».
  
  Стив взял черные Levi's Джинни и протянул ей, и она быстро надела их, прикрывая свою наготу. Если мистер Оливер заметил, он был слишком тактичен, чтобы что-то сказать. Указывая на Харви, он сказал: «Это, должно быть, тот парень из Филадельфии. Неудивительно, что вы думали, что это ваш парень. Они должны быть близнецами! »
  
  Стив сказал: «Я собираюсь связать его до того, как он придет в себя. У тебя есть шнур, Джинни?
  
  Мистер Оливер сказал: «У меня есть электрический кабель. Я принесу свой ящик с инструментами ». Он ушел.
  
  Джинни с благодарностью обняла Стива. Ей казалось, что она очнулась от кошмара. «Я думала, это ты», - сказала она. «Это было точно так же, как вчера, но на этот раз я не был параноиком, я был прав».
  
  «Мы сказали, что должны составить код, но до этого не дошли».
  
  "Давай сделаем это сейчас. Когда вы подошли ко мне на теннисном корте в прошлое воскресенье, вы сказали: «Я сам немного играю в теннис». «
  
  «И вы скромно сказали:« Если вы хоть немного поиграете в теннис, вы, вероятно, не в моей лиге ». ”
  
  «Это код. Если один из нас произносит первую строчку, другой должен сказать вторую ».
  
  "Выполнено."
  
  Мистер Оливер вернулся со своим ящиком для инструментов. Он перевернул Харви и начал связывать руки вперед, прижимая ладони друг к другу, но оставив мизинцы свободными.
  
  Стив сказал: «Почему бы не связать ему руки за спиной?»
  
  Мистер Оливер выглядел застенчивым. «Если вы извините меня за упоминание об этом, таким образом он может держать свой член, когда ему нужно поссать. Я узнал об этом в Европе во время войны ». Он начал связывать Харви ноги. «Этот парень больше не доставит вам проблем. Что ты собираешься делать с входной дверью? »
  
  Джинни посмотрела на Стива, который сказал: «Я очень сильно его сломал».
  
  «Я лучше позвоню плотнику», - сказала Джинни.
  
  Мистер Оливер сказал: «Я нашел во дворе рыхлый лес. Я могу починить это, чтобы мы сегодня вечером заперли дверь. Тогда мы сможем найти кого-нибудь, кто сделает работу лучше ».
  
  Джинни была ему очень благодарна. «Спасибо, это так любезно».
  
  «Не говори об этом. Это самое интересное, что случилось со мной со времен Второй мировой войны ».
  
  «Я помогу тебе», - предложил Стив.
  
  Мистер Оливер покачал головой. «Вам двоим есть что обсудить, я это вижу. Например, собираетесь ли вы вызвать копов на того парня, которого сковали на своем ковре. Не дожидаясь ответа, он взял свой ящик с инструментами и спустился вниз.
  
  Джинни собралась с мыслями. «Завтра Genetico будет продан за сто восемьдесят миллионов долларов, и Пруст пойдет по президентскому следу. Между тем у меня нет работы, и моя репутация подорвана. Я больше никогда не буду работать ученым. Но я мог бы изменить обе ситуации, используя то, что знаю ».
  
  «Как ты собираешься это сделать?»
  
  «Что ж ... Я могу выпустить пресс-релиз об экспериментах».
  
  «Разве вам не понадобятся какие-нибудь доказательства?»
  
  «Вы и Харви вместе представляете довольно убедительные доказательства. Особенно, если мы сможем пригласить вас вместе по телевизору.
  
  «Да, на Шестьдесят минут или что-то в этом роде. Мне нравится, что." Его лицо снова упало. «Но Харви не стал сотрудничать».
  
  «Они могут снять его связанным. Потом мы вызываем копов, и они тоже могут это снять ».
  
  Стив кивнул. «Проблема в том, что вам, вероятно, придется действовать до того, как Landsmann и Genetico завершат сделку по поглощению. Как только у них появятся деньги, они смогут пережить любую плохую огласку, которую мы создаем. Но я не понимаю, как вы сможете попасть на телевидение в ближайшие несколько часов. И их пресс-конференция состоится завтра утром, сообщает The Wall Street Journal ».
  
  «Может, нам стоит провести нашу собственную пресс-конференцию».
  
  Стив щелкнул пальцами. "Я понял! Мы закрываем их пресс-конференцию ».
  
  "Да, черт возьми. Тогда, возможно, люди из Landsmann решат не подписывать бумаги, и поглощение будет отменено ».
  
  «И Беррингтон не заработает все эти миллионы долларов».
  
  «И Джим Пруст не будет баллотироваться в президенты».
  
  «Мы, должно быть, сошли с ума», - сказал Стив. «Это одни из самых влиятельных людей Америки, и мы говорим о том, чтобы испортить их вечеринку».
  
  Когда мистер Оливер начал чинить дверь, снизу раздался стук. Джинни сказала: «Вы знаете, они ненавидят черных. Вся эта чушь про хорошие гены и второсортных американцев - всего лишь код. Они сторонники превосходства белых, одетые в современную науку. Они хотят сделать мистера Оливера гражданином второго сорта. Черт с ними, я не собираюсь стоять в стороне и смотреть ».
  
  «Нам нужен план», - практически сказал Стив.
  
  «Хорошо, поехали, - сказала Джинни. «Сначала мы должны узнать, где проходит пресс-конференция Genetico».
  
  «Наверное, отель в Балтиморе».
  
  «При необходимости мы позвоним им всем».
  
  «Наверное, нам стоит снять комнату в отеле».
  
  "Отличная идея. Затем я каким-то образом прохожу на пресс-конференцию, встаю посреди нее и выступаю перед собравшимися СМИ ».
  
  «Они тебя заткнут».
  
  «У меня должен быть пресс-релиз, который я хочу раздать. Но тогда вы войдете с Харви. Близнецы такие фотогеничные, что все камеры будут на вас ».
  
  Стив нахмурился. «Что ты доказываешь, имея меня и Харви?»
  
  «Поскольку вы идентичны, вы окажете такое драматическое влияние, которое должно заставить прессу начать задавать вопросы. Им не понадобится много времени, чтобы убедиться, что у вас разные матери. Как только они узнают об этом, они поймут, что есть тайна, которую нужно раскрыть, как и я. И вы знаете, как они расследуют кандидатов в президенты ».
  
  «Но три лучше, чем два», - сказал Стив. «Как вы думаете, мы могли бы привести туда кого-нибудь из других?»
  
  «Мы могли бы попробовать. Мы могли бы пригласить их всех и надеяться, что появится хоть один ».
  
  На полу Харви открыл глаза и застонал.
  
  Джинни почти забыла о нем. Глядя на него сейчас, она надеялась, что у него разболелась голова. Затем она почувствовала себя виноватой из-за того, что была так мстительна. «После того, как я его ударил, ему, вероятно, следует обратиться к врачу».
  
  Харви быстро пришел в себя. «Развяжи меня, чертова сука», - сказал он.
  
  «Забудь о докторе, - сказала Джинни.
  
  «Развяжи меня сейчас, или, клянусь, я порежу тебе грудь бритвой, как только освободусь».
  
  Джинни заткнула ему рот кухонным полотенцем. «Заткнись, Харви», - сказала она.
  
  Стив задумчиво сказал: «Будет интересно попытаться затащить его в отель привязанным».
  
  Голос Лизы раздался снизу, приветствуя мистера Оливера. Мгновение спустя она вошла в синих джинсах и тяжелых ботинках Doc Marten. Она посмотрела на Стива и Харви и сказала: «Боже мой, это правда».
  
  Стив встал. «Я тот, кого вы выбрали из состава», - сказал он. «Но это он напал на тебя».
  
  Джинни объяснила: «Харви пытался сделать со мной то, что он сделал с тобой. Стив подошел как раз вовремя и выломал дверь ».
  
  Лиза подошла к Харви. Она долго смотрела на него, затем задумчиво отдернула ногу и со всей силы ударила его по ребрам носком «Док Мартен». Он застонал и корчился от боли.
  
  Она сделала это снова. «Мальчик, - сказала она, качая головой, - как хорошо».
  
  Джинни быстро познакомила Лизу с событиями дня. «Многое произошло, пока я спала, - изумленно сказала Лиза.
  
  Стив сказал: «Ты проучился в JFU год, Лиза, я удивлен, что ты никогда не встречал сына Беррингтона».
  
  «Беррингтон никогда не общается с академическими коллегами», - сказала она. «Он слишком знаменит. Вполне возможно, что никто в JFU никогда не встречал Харви ».
  
  Джинни обрисовала план срыва пресс-конференции. «Мы просто говорили, что могли бы чувствовать себя увереннее, если бы там был один из других клонов».
  
  «Что ж, Пер Эриксон мертв, а Деннис Пинкер и Мюррей Клод находятся в тюрьме, но это по-прежнему оставляет три возможности: Генри Кинг в Бостоне, Уэйн Статтнер в Нью-Йорке и Джордж Дассо - он может быть в Буффало, Сакраменто или Хьюстоне. , мы не знаем, какие, но мы могли бы попробовать их все еще раз. Я сохранил все телефонные номера ».
  
  «Я тоже», - сказала Джинни.
  
  Стив сказал: «Могут ли они приехать вовремя?»
  
  «Мы могли бы проверить рейсы на CompuServe», - сказала Лиза. «Где твой компьютер, Джинни?»
  
  "Украденный."
  
  «У меня в багажнике лежит PowerBook, я его возьму».
  
  Пока ее не было, Джинни сказала: «Нам придется очень хорошо подумать, как убедить этих парней срочно вылететь в Балтимор. И нам придется предложить оплатить их проезд. Я не уверен, что моя кредитная карта выдержит это ».
  
  «У меня есть карта American Express, которую мама дала мне на всякий случай. Я знаю, что она сочтет это чрезвычайной ситуацией.
  
  «Какая замечательная мама», - с завистью сказала Джинни.
  
  "Это правда."
  
  Лиза вернулась и подключила свой компьютер к модемной линии Джинни.
  
  «Подожди минутку», - сказала Джинни. «Давайте организовываться».
  
  58
  
  J EANNIE НАПИСАЛ ПРЕСС - РЕЛИЗ , L ISA Accessed WORLDSPAN Travelshopper и проверил рейсы, и Стив получил Желтые страницы и стали называть все основные гостиницы сказать: «Есть ли у вас на пресс - конференции запланировано завтра для генетико Inc. или Landsmann»
  
  После шести попыток ему пришло в голову, что пресс-конференция не обязательно должна проходить в отеле. Это может быть ресторан или более экзотическое место, например, на борту корабля; или у них может быть достаточно большая комната в штаб-квартире Genetico, к северу от города. Но на его седьмой звонок услужливый клерк сказал: «Да, это в полдень в Regency Room, сэр».
  
  "Большой!" - сказал Стив. Джинни вопросительно посмотрела на него, и Стив усмехнулся и показал большой палец вверх. «Могу я зарезервировать номер на сегодня, пожалуйста?»
  
  «Я свяжу вас с оговорками. Пожалуйста, подождите минутку ».
  
  Он забронировал номер, расплатившись картой American Express своей матери. Когда он повесил трубку, Лиза сказала: «Есть три рейса, которые доставят сюда вовремя Генри Кинга, все - US Air. Они уходят в шесть двадцать, семь сорок и девять сорок пять. На всех есть места ».
  
  «Забронируйте место на девять сорок пять», - сказала Джинни.
  
  Стив передал Лизе кредитную карту, и она ввела данные.
  
  Джинни сказала: «Я до сих пор не знаю, как его уговорить».
  
  «Вы сказали, что он студент, работает в баре?» - сказал Стив. "Ага."
  
  «Ему нужны деньги. Позвольте мне кое-что попробовать. Какой у него номер? »
  
  Джинни дала ему это. «Его зовут Хэнк, - сказала она.
  
  Стив позвонил по номеру. Никто не ответил на звонок. Он разочарованно покачал головой. «Никого нет дома», - сказал он.
  
  Джинни на мгновение выглядела подавленной, затем щелкнула пальцами. «Может, он работает в этом баре». Она дала Стиву номер, и он набрал его.
  
  К телефону ответил мужчина с латиноамериканским акцентом. «Голубая нота».
  
  «Могу я поговорить с Хэнком?»
  
  «Он должен работать, понимаете?» - раздраженно сказал мужчина.
  
  Стив ухмыльнулся Джинни и сказал: « Он здесь! «Это очень важно, я не задержу его надолго».
  
  Через минуту в трубке раздался голос, точно такой же, как у Стива. «Ага, это кто?»
  
  «Привет, Хэнк, меня зовут Стив Логан, и у нас есть кое-что общее».
  
  "Вы что-нибудь продаете?"
  
  «Ваша мать и моя оба лечились в клинике Авентин до нашего рождения. Вы можете уточнить это у нее ".
  
  "Да так?"
  
  «Короче говоря, я подаю на клинику в суд на десять миллионов долларов, и я хочу, чтобы вы присоединились к иску вместе со мной».
  
  Последовала задумчивая пауза. «Я не знаю, на самом деле ты или нет, приятель, но в любом случае у меня нет денег на судебный процесс».
  
  «Я оплачу все судебные издержки. Мне не нужны твои деньги.
  
  «Так зачем ты мне звонишь?»
  
  «Потому что мое дело будет подкреплено вашим участием».
  
  «Лучше напиши мне подробности…»
  
  "Это проблема. Мне нужно, чтобы вы были здесь, в Балтиморе, в отеле «Стоуфер», завтра в полдень. Я провожу пресс-конференцию в преддверии моего судебного процесса и хочу, чтобы вы явились ».
  
  «Кто хочет поехать в Балтимор? Мол, это не Гонолулу ».
  
  Стань серьезным, засранец. - У вас забронирован билет на рейс US Air из Логана в девять сорок пять. Ваш билет оплачен, можете уточнить в авиакомпании. Просто забери его в аэропорту ».
  
  «Вы предлагаете разделить со мной десять миллионов долларов?»
  
  "О нет. Вы получаете свои собственные десять миллионов ».
  
  «За что вы подаете на них в суд?»
  
  «Нарушение подразумеваемого контракта путем мошенничества».
  
  «Я студент бизнес-школы. Нет ли на это срока давности? Все, что произошло двадцать три года назад ...
  
  «Есть срок давности, но он исчисляется с момента обнаружения мошенничества. Что в данном случае было на прошлой неделе ».
  
  На заднем плане латиноамериканский голос кричал: «Привет, Хэнк, тебя ждет около сотни клиентов!»
  
  Хэнк сказал в трубку: «Ты начинаешь звучать более убедительно».
  
  «Значит ли это, что ты придешь?»
  
  "Конечно нет. Значит, я подумаю об этом сегодня вечером после работы. Теперь мне нужно подать напитки ».
  
  «Вы можете связаться со мной в отеле», - сказал Стив, но опоздал: Хэнк повесил трубку.
  
  Джинни и Лиза смотрели на него.
  
  Он пожал плечами. «Не знаю», - разочарованно сказал он. «Не знаю, убедил я его или нет».
  
  Лиза сказала: «Нам просто нужно подождать и посмотреть, появится ли он».
  
  «Чем зарабатывает Уэйн Статтнер?»
  
  «Он владеет ночными клубами. У него, наверное, уже есть десять миллионов долларов ».
  
  «Тогда нам придется разжечь его любопытство. У тебя есть номер? »
  
  "Да."
  
  Стив позвонил и получил автоответчик. «Привет, Уэйн,Меня зовут Стив Логан, и вы можете заметить, что мой голос звучит точно так же, как ваш. Это потому, что, хотите верьте, хотите нет, мы идентичны. Я шесть футов два дюйма, сто девяносто фунтов, и выгляжу в точности как ты, за исключением цвета волос. У нас, вероятно, есть еще кое-что общее: у меня аллергия на орехи макадамия, у меня нет ногтей на мизинцах ног, и, когда я думаю, я чешу тыльную сторону левой руки пальцами правой. А теперь самое интересное: мы не близнецы. Нас несколько. Один из них совершил преступление в университете Джонс-Фоллс в прошлое воскресенье - поэтому вчера к вам приехала полиция Балтимора. И мы встречаемся завтра в полдень в отеле «Стоуфер» в Балтиморе. Это странно, Уэйн, но я клянусь тебе, что все это правда. Позвоните мне или доктору Жану Феррами в отель, или просто приходите. Это будет интересно." Он повесил трубку и посмотрел на Джинни. "Что вы думаете?"
  
  Она пожала плечами. «Он человек, который может позволить себе следовать своим прихотям. Он может быть заинтригован. А владельцу ночного клуба, вероятно, нечего делать в понедельник утром. С другой стороны, я бы не стал летать из-за такого телефонного сообщения ».
  
  Зазвонил телефон, и Стив автоматически снял трубку. "Привет?"
  
  «Могу я поговорить со Стивом?» Голос был незнакомый.
  
  «Это Стив».
  
  «Это дядя Престон. Я надену твоего отца.
  
  У Стива не было дяди Престона. Он озадаченно нахмурился. Мгновение спустя в трубке раздался другой голос. «Есть ли кто-нибудь с вами, она слушает?»
  
  Вдруг Стив понял. Мистификация сменилась шоком. Он не мог думать, что делать. «Подожди минутку», - сказал он. Он прикрыл мундштук рукой. «Я думаю, это Беррингтон Джонс!» - сказал он Джинни. «И он думает, что я Харви. Что, черт возьми, мне делать? »
  
  Джинни недоуменно развела руками. «Импровизируйте», - сказала она.
  
  «Боже, спасибо». Стив поднес телефон к уху. «Ага, это Стив», - сказал он.
  
  "В чем дело? Вы были там уже несколько часов! »
  
  "Полагаю, что так.…"
  
  «Вы узнали, что планирует делать Джинни?»
  
  «Э-э … да, у меня есть».
  
  «Тогда возвращайся сюда и расскажи нам!»
  
  "Хорошо."
  
  «Вы ведь ни в коем случае не в ловушке, не так ли?»
  
  "Нет."
  
  «Я полагаю, ты трахал ее».
  
  "Ты мог сказать это."
  
  «Надень свои проклятые штаны и иди домой! У нас все в беде! »
  
  "Хорошо."
  
  «Теперь, когда вы повесите трубку, вы скажете, что это кто-то, кто работает на адвоката ваших родителей, позвонит, чтобы сказать, что вы нужны в округе Колумбия как можно скорее. Это ваша история для прикрытия, и она дает вам повод поторопиться. Хорошо?"
  
  "Хорошо. Я буду там как можно скорее ».
  
  Беррингтон повесил трубку, и Стив повесил трубку.
  
  Плечи Стива облегченно опустились. «Думаю, я его одурачил».
  
  Джинни сказала: «Что он сказал?»
  
  "Это было очень интересно. Похоже, Харви был послан сюда, чтобы узнать, каковы ваши намерения. Их беспокоит, что вы можете сделать с имеющимися у вас знаниями ».
  
  "Они? Кто?"
  
  «Беррингтон и кто-то по имени дядя Престон».
  
  «Престон Барк, президент Genetico. Так почему они позвонили? »
  
  «Нетерпение. Беррингтону надоело ждать. Думаю, он и его друзья ждут, чтобы узнать, чтобы придумать, как ответить. Он сказал мне притвориться, что мне нужно поехать в Вашингтон к адвокату, а затем как можно скорее вернуться к нему домой ».
  
  Джинни выглядела обеспокоенной. "Это очень плохо. Когда Харви не появится, Беррингтон поймет, что что-то не так. Люди Genetico будут предупреждены. Неизвестно, что они могут сделать: перенести пресс-конференцию на другуюместо, усилить безопасность, чтобы мы не могли попасть внутрь, даже полностью отменить мероприятие и подписать документы в офисе юриста ».
  
  Стив нахмурился, глядя в пол. У него была идея, но он не решался ее предложить. Наконец он сказал: «Тогда Харви должен идти домой».
  
  Джинни покачала головой. «Он лежал на полу и слушал нас. Он им все расскажет ».
  
  «Нет, если я пойду на его место».
  
  Джинни и Лиза в ужасе уставились на него.
  
  Он не работал с этим; он думал вслух. «Я пойду в дом Беррингтона и притворюсь Харви. Я их успокаиваю ».
  
  «Стив, это так опасно. Вы ничего не знаете об их жизни. Вы даже не знаете, где находится ванная ".
  
  «Если бы Харви мог обмануть вас, я думаю, я смог бы обмануть Беррингтона». Стив старался казаться более уверенным, чем он чувствовал.
  
  «Харви меня не обманул. Я нашел его ».
  
  «Он обманул тебя какое-то время».
  
  "Меньше часа. Тебе придется остаться там подольше ».
  
  "Немного. Мы знаем, что Харви обычно возвращается в Филадельфию в воскресенье вечером. Я вернусь сюда к полуночи ».
  
  «Но Беррингтон - отец Харви . Это невозможно."
  
  Он знал, что она права. "У вас есть идея получше?"
  
  Джинни долго думала, а потом сказала: «Нет».
  
  59
  
  S Теве НАДЕВАТЬ H ARVEY сини вельветовые брюки и светло - синий свитер и поехал Datsun Харви Роланда Park. Когда он добрался до дома Беррингтона, уже стемнело. Онприпарковался позади серебристого «Линкольн Таун Кар» и на мгновение посидел, набравшись храбрости.
  
  Он должен был сделать это правильно. Если его узнают, Джинни будет конец. Но ему нечего было делать, не было информации, с которой можно было бы работать. Он должен был бы внимательно относиться к каждому намеку, чутко относиться к ожиданиям и не бояться ошибок. Он хотел быть актером.
  
  В каком настроении Харви? - спросил он себя. Его довольно безапелляционно вызвал отец. Возможно, ему было весело с Джинни. Я думаю, у него плохое настроение.
  
  Он вздохнул. Он не мог больше откладывать ужасный момент. Он вышел из машины и подошел к входной двери.
  
  На связке ключей Харви было несколько ключей. Он посмотрел на замок на входной двери Беррингтона. Он подумал, что сможет разобрать слово «Йель». Он поискал ключ от Йельского университета. Прежде чем он смог его найти, Беррингтон открыл дверь. «Что ты там стоишь?» - раздраженно сказал он. "Иди сюда."
  
  Стив вошел внутрь.
  
  «Иди в логово», - сказал Беррингтон.
  
  Где, черт возьми, берлога? Стив подавил волну паники. Это был стандартный двухуровневый дом в стиле загородного ранчо, построенный в семидесятых годах. Слева, через арку, он мог видеть гостиную с официальной мебелью и никого в ней. Прямо впереди был коридор с несколькими дверями, который, как он догадался, вел в спальни. Справа от него были две закрытые двери. Один из них, вероятно, был логовом, но какой?
  
  «Иди в берлогу», - повторил Беррингтон, как будто он не услышал в первый раз.
  
  Стив выбрал дверь наугад.
  
  Он выбрал не ту дверь. Это была ванная.
  
  Беррингтон раздраженно нахмурился.
  
  Стив на мгновение заколебался, затем вспомнил, что должен был быть в плохом настроении. «Я могу сначала пописать, не так ли?» - рявкнул он. Не дожидаясь ответа, он вошел и закрыл дверь.
  
  Это была гостевая ванная с туалетом и раковиной. Он оперся о край таза и посмотрел в зеркало. «Ты должен быть сумасшедшим», - сказал он своему отражению.
  
  Он спустил воду в туалете, вымыл руки и вышел.
  
  Он мог слышать мужские голоса из глубины дома. Он открыл дверь рядом с ванной: это был кабинет. Он вошел внутрь, закрыл за собой дверь и быстро огляделся. Там был письменный стол, деревянный картотечный шкаф, множество книжных полок, телевизор и несколько диванов. На столе стояла фотография привлекательной блондинки лет сорока, в одежде, которая выглядела примерно на двадцать лет устаревшей, с младенцем на руках. Бывшая жена Беррингтона? Моя мама"? Он открыл ящики стола один за другим, заглянул внутрь, затем заглянул в картотечный шкаф. В нижнем ящике лежала бутылка виски «Спрингбанк» и несколько хрустальных бокалов, как если бы они предназначались для того, чтобы их спрятать. Возможно, это была прихоть Беррингтона. Когда он закрыл ящик, дверь комнаты открылась, и вошел Беррингтон в сопровождении двух мужчин. Стив узнал сенатора Пруста, большая лысина и большой нос которого были знакомы по телевизионным новостям. Он предположил, что этот тихий черноволосый мужчина был «дядей» Престоном Барком, президентом Genetico.
  
  Он вспомнил, что у него плохой характер. «Тебе не нужно было тащить меня сюда в такой чертовой спешке».
  
  Беррингтон принял примирительный тон. «Мы только что закончили ужинать», - сказал он. "Ты что-то хочешь? Марианна может приготовить поднос ».
  
  Живот Стива скрутило от напряжения, но Харви наверняка захотел бы поужинать, а Стиву нужно было выглядеть как можно более естественным, поэтому он сделал вид, что смягчается, и сказал: «Конечно, у меня есть кое-что».
  
  Беррингтон крикнул: «Марианна!» Через мгновение в дверях появилась симпатичная нервно выглядящая чернокожая девушка. «Принесите Харви ужин на подносе, - сказал Беррингтон.
  
  «Немедленно, месье», - тихо сказала она.
  
  Стив проводил ее взглядом, заметив, что она прошла через гостиную, направляясь на кухню. По-видимому, и столовая была такой же, если только они не ели на кухне.
  
  Пруст наклонился вперед и сказал: «Ну, мой мальчик, чему ты научился?»
  
  Стив придумал для Джинни вымышленный план действий. «Думаю, ты можешь расслабиться, по крайней мере, на мгновение», - сказал он. «ДжинниФеррами намеревается подать в суд на Университет Джонс-Фоллс за незаконное увольнение. Она думает, что сможет сослаться на существование клонов во время этого процесса. До тех пор у нее нет планов по огласке. В среду у нее назначена встреча с адвокатом.
  
  Трое пожилых мужчин вздохнули с облегчением. Пруст сказал: «Иск о незаконном увольнении. На это уйдет не меньше года. У нас достаточно времени, чтобы сделать то, что нам нужно ».
  
  Обманули вас, злые старые ублюдки.
  
  Беррингтон сказал: «А как насчет дела Лизы Хокстон?»
  
  «Она знает, кто я, и думает, что это сделал я, но у нее нет доказательств. Она, вероятно, обвинит меня, но я верю, что это будет воспринято мстительным бывшим сотрудником как дикое обвинение ».
  
  Он кивнул. «Это хорошо, но вам все равно нужен адвокат. Вы знаете, что мы будем делать. Ты останешься здесь сегодня вечером - все равно ехать обратно в Филадельфию уже поздно.
  
  Я не хочу здесь ночевать! "Я не знаю.…"
  
  «Вы придете со мной на пресс-конференцию утром, а сразу после этого мы поедем к Генри Куинну».
  
  Это слишком рискованно!
  
  Не паникуй, думай.
  
  Если бы я остался здесь, я бы точно знал, что замышляют эти три мерзавца в любой момент. Это стоит определенного риска. Я думаю, что ничего особенного не может случиться, пока я сплю. Я мог бы тайком позвонить Джинни, чтобы сообщить ей, что происходит. Он принял решение за доли секунды. «Хорошо, - сказал он.
  
  Пруст сказал: «Ну, мы сидели здесь и зря до смерти беспокоились».
  
  Барк не сразу принял хорошие новости. Он подозрительно сказал: «Это не происходит с девушкой , чтобы попытаться сорвать захват генетико?»
  
  «Она умна, но я не думаю, что она думает о бизнесе», - сказал Стив.
  
  Пруст подмигнул и сказал: «А она какая в мешке, а?»
  
  «Злющий», - сказал Стив с ухмылкой, и Пруст расхохотался.
  
  Марианна вошла с подносом: нарезанный цыпленок, салат с лук, хлеб и будвайзер. Стив улыбнулся ей. «Спасибо», - сказал он. «Выглядит великолепно».
  
  Она испуганно посмотрела на него, и Стив сообразил, что Харви, вероятно, нечасто говорит «спасибо». Он поймал взгляд Престона Барка, который нахмурился. Осторожно, осторожно! Не портите его сейчас, они у вас там, где вы хотите. Все, что вам нужно сделать, это дожить до следующего часа или около того.
  
  Он начал есть. Барк сказал: «Вы помните, как я водил вас в отель Plaza в Нью-Йорке на обед, когда вам было десять лет?»
  
  Стив собирался сказать «да», когда заметил на лице Беррингтона след озадаченного хмурого взгляда. Это тест? Барк подозрительный? "Плаза?" - сказал он, нахмурившись. В любом случае он мог дать только один ответ. «Боже, дядя Престон, я этого не помню».
  
  «Может быть, это был сын моей сестры», - сказал Барк.
  
  Уф.
  
  Беррингтон встал. «Все это пиво заставляет меня мочиться, как лошадь», - сказал он. Он ушел.
  
  «Мне нужен скотч, - сказал Пруст.
  
  Стив сказал: «Попробуйте нижний ящик картотеки. Вот где обычно папа его хранит ».
  
  Пруст подошел к шкафу и открыл ящик. «Молодец, мальчик!» он сказал. Он достал бутылку и несколько стаканов.
  
  «Я знал об этом тайнике с двенадцати лет, - сказал Стив. «Именно тогда я начал его воровать».
  
  Пруст расхохотался. Стив украдкой взглянул на Барка. Настороженное выражение исчезло с его лица, и он улыбался.
  
  60
  
  М Р . О ПЕЧЕНЬ СДЕЛАН ОГРОМНЫЙ ПИСТОЛЕТ, Хранившийся во время Второй мировой войны. «Снял его у немецкого пленного», - сказал он. «Цветным солдатам в те дни, как правило, не разрешалось носить огнестрельное оружие». Он сел на кушетку Джинни, направив пистолет на Харви.
  
  Лиза говорила по телефону, пытаясь найти Джорджа Дассо.
  
  Джинни сказала: «Я собираюсь зарегистрироваться в отеле и провести разведку». Она положила кое-что в чемодан и поехала в отель «Стоуффер», думая о том, как они доставят Харви в номер, не привлекая внимания службы безопасности отеля.
  
  У Стоуфера был подземный гараж; это было хорошее начало. Она оставила там свою машину и поднялась на лифте. Она заметила, что он идет только в вестибюль, а не в комнаты. Чтобы попасть в комнаты, нужно было подняться на другом лифте. Но все лифты были сгруппированы вместе в коридоре от главного вестибюля, невидимого со стойки регистрации, и чтобы пересечь проход от гаражного лифта до комнатного лифта, требовалось всего несколько секунд. Будут ли они нести Харви или волочить его, или он будет сотрудничать и идти? Ей было трудно представить.
  
  Она зарегистрировалась, зашла в свою комнату, поставила чемодан, затем немедленно ушла и поехала обратно в свою квартиру.
  
  «Я добрался до Джорджа Дассо!» - взволнованно сказала Лиза, как только вошла.
  
  "Замечательно! Где?"
  
  «Я нашел его мать в Буффало, и она дала мне его номер в Нью-Йорке. Он актер в спектакле за пределами Бродвея ».
  
  «Он придет завтра?»
  
  "Да. «Я сделаю все для рекламы», - сказал он. Я назначил его рейс и сказал, что встречу его в аэропорту ».
  
  "Это чудесно!"
  
  «У нас будет три клона: это будет невероятно смотреться по телевизору».
  
  «Если мы сможем провести Харви в отеле». Джинни повернулась к мистеру Оливеру. «Мы можем избежать встречи со швейцаром отеля, если зайдем в подземный гараж. Гаражный лифт идет только до первого этажа гостиницы. Вам нужно выйти оттуда и подняться в комнаты на другом лифте. Но лифтовая площадка как бы замаскирована ».
  
  Мистер Оливер с сомнением сказал: «Тем не менее, нам придется заставить его замолчать добрых пять, может, десять минут, пока мы доставим его из машины в комнату. А что, если некоторые из постояльцев увидят его связанным? Они могут задать вопросы или позвонить в службу безопасности ».
  
  Джинни посмотрела на Харви, который лежал на полу, связанный и с кляпом во рту. Он смотрел на них и слушал. «Я думала об этом, и у меня есть несколько идей», - сказала Джинни. «Можете ли вы связать его ноги, чтобы он мог ходить, но не очень быстро?»
  
  "Конечно."
  
  Пока мистер Оливер делал это, Джинни вошла в свою спальню. Из своего туалета она достала красочный саронг, который купила для пляжа, большую шаль с запахом, носовой платок и маску Нэнси Рейган, которую ей подарили на вечеринке и которую она забыла выбросить.
  
  Мистер Оливер поднимал Харви на ноги. Как только он встал, Харви замахнулся на мистера Оливера связанными руками. Джинни ахнула, а Лиза закричала. Но мистер Оливер, похоже, ожидал этого. Он легко увернулся от удара, затем ударил Харви прикладом пистолета в живот. Харви хмыкнул и согнулся пополам, а мистер Оливер снова ударил его прикладом, на этот раз по голове. Харви упал на колени. Мистер Оливер снова вытащил его. Теперь он казался послушным.
  
  «Я хочу нарядить его», - сказала Джинни.
  
  «Продолжайте, - сказал мистер Оливер. «Я просто буду стоять в стороне и причинять ему боль время от времени, чтобы он продолжал сотрудничать».
  
  Джинни нервно обернула саронг вокруг талии Харви и завязала его, как юбку. Ее руки были неустойчивыми; онаненавидел быть так близко к нему. Юбка была длинной и закрывала щиколотки Харви, скрывая длину электрического кабеля, который его мешал. Она накинула шаль ему на плечи и пристегнула английской булавкой к ремням на запястьях Харви, так что он выглядел так, будто сжимал углы шали, как старая леди. Затем она свернула платок и завязала им его открытый рот, закрепив узлом на шее, чтобы кухонное полотенце не выпало. Наконец, она надела маску Нэнси Рейган, чтобы скрыть кляп. «Он был на костюмированной вечеринке, одет как Нэнси Рейган, и он пьян», - сказала она.
  
  «Это очень хорошо, - сказал мистер Оливер.
  
  Телефон зазвонил. Джинни подняла его. "Привет?"
  
  «Это Миш Делавэр».
  
  Джинни забыла о ней. Прошло четырнадцать или пятнадцать часов с тех пор, как она отчаянно пыталась с ней связаться. «Привет», - сказала она.
  
  "Ты был прав. Это сделал Харви Джонс ».
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  «Полиция Филадельфии быстро сбежала с цели. Они пошли в его квартиру. Его там не было, но сосед впустил их. Они нашли шляпу и поняли, что это та, что была в описании ».
  
  'Замечательно!"
  
  «Я готов его арестовать, но не знаю, где он. Ты?"
  
  Джинни посмотрела на него, одетая как Нэнси Рейган ростом шесть футов два дюйма. «Понятия не имею», - сказала она. «Но я могу сказать вам, где он будет завтра в полдень».
  
  "Продолжать."
  
  «Regency Room, отель Stouffer, на пресс-конференции».
  
  "Спасибо."
  
  «Миш, сделай мне одолжение?»
  
  "Какие?"
  
  «Не арестовывайте его, пока не закончится пресс-конференция. Для меня очень важно, чтобы он был там ».
  
  Она поколебалась, затем сказала: «Хорошо».
  
  "Спасибо. Я ценю это." Джинни повесила трубку. «Хорошо, давай посадим его в машину».
  
  Мистер Оливер сказал: «Иди и открой двери. Я его приведу.
  
  Джинни взяла ключи и побежала вниз на улицу. Наступила ночь, но было видно яркое звездное небо и тусклый свет уличных фонарей. Она посмотрела на улицу. Молодая пара в рваных джинсах шла в противоположном направлении, держась за руки. На другой стороне дороги мужчина в соломенной шляпе выгуливал желтого лабрадора. Все они смогут ясно видеть, что происходит. Будут ли они смотреть? Им было бы все равно?
  
  Джинни отперла машину и открыла дверь.
  
  Харви и мистер Оливер вышли из дома, очень близко друг к другу, мистер Оливер толкнул своего пленника вперед, Харви споткнулся. Лиза последовала за ними, закрывая дверь дома.
  
  На мгновение эта сцена показалась Джинни абсурдной. Истерический смех вырвался из ее горла. Она засунула кулак в рот, чтобы заставить его замолчать.
  
  Харви подошел к машине, и мистер Оливер дал последний толчок. Харви наполовину упал на заднее сиденье.
  
  Момент веселья Джинни прошел. Она снова посмотрела на других людей на улице. Мужчина в соломенной шляпе наблюдал, как его собака мочится на шину субару. Молодая пара не обернулась.
  
  Все идет нормально.
  
  «Я пойду с ним сзади», - сказал мистер Оливер.
  
  "Хорошо."
  
  Лиза села на переднее пассажирское сиденье, а за рулем поехала Джинни.
  
  В воскресенье вечером в центре города было тихо. Она вошла в гараж под отелем и припарковалась как можно ближе к шахте лифта, чтобы свести к минимуму расстояние, на которое им пришлось протащить Харви. Гараж не был заброшен. Им пришлось ждать в машине, пока одетая пара вышла из «Лексуса» и направилась в отель. Потом, когда никого не было, они вышли из машины.
  
  Джинни вынула из сундука гаечный ключ, показала его Харви и сунула в карман своих синих джинсов. У мистера Оливера был пистолет военного времени за поясом, скрытый за поло рубашки. Они вытащили Харви из машины. Джинни ждала егов любой момент мог стать агрессивным, но он мирно подошел к лифту.
  
  Прибытие заняло много времени.
  
  Когда дело дошло, они заперли его, и Джинни нажала кнопку вестибюля.
  
  Когда они поднялись, мистер Оливер снова ударил Харви в живот.
  
  Джинни была шокирована: провокации не было.
  
  Харви застонал и согнулся пополам, когда двери открылись. Двое мужчин, ожидающих лифта, уставились на Харви. Мистер Оливер вывел его, спотыкаясь, со словами: «Простите, джентльмены, этот молодой человек выпил на один стакан слишком много». Они умело ушли с дороги.
  
  Другой лифт ждал. Они втянули Харви, и Джинни нажала кнопку восьмого этажа. Она вздохнула с облегчением, когда двери закрылись.
  
  Они без происшествий доехали до своего этажа. Харви оправлялся от удара мистера Оливера, но они были почти в месте назначения. Джинни направилась в комнату, которую она сняла. Когда они добрались до места, она с тревогой увидела, что дверь открыта, а на дверной ручке висела карточка с надписью «Номер обслуживается». Горничная, должно быть, убирает кровать или что-то в этом роде. Джинни простонала.
  
  Внезапно Харви начал метаться, издавая протестующие звуки в горле, дико раскачивая связанными руками. Мистер Оливер попытался ударить его, но он увернулся и сделал три шага по коридору.
  
  Джинни наклонилась перед ним, схватилась обеими руками за шнур, связывающий его лодыжки, и вздрогнула. Харви споткнулся. Джинни снова дернула, на этот раз безрезультатно. Боже, он тяжелый. Он поднял руки, чтобы ударить ее. Она собралась и потянула изо всех сил. Его ноги вылетели из-под него, и он с грохотом упал.
  
  «Боже мой, что, черт возьми, происходит?» сказал чопорный голос. Горничная, чернокожая женщина лет шестидесяти в безупречной форме, вышла из комнаты.
  
  Мистер Оливер опустился на колени перед Харви и приподнял его плечи.
  
  «Этот молодой человек слишком усердно тусовался», - сказал он. «Весь капот моего лимузина вырвало».
  
  Я понял. Он наш водитель, только для удобства горничной.
  
  "Устраивать вечеринки?" сказала горничная. «Для меня это больше похоже на драку».
  
  Обращаясь к Джинни, мистер Оливер сказал: «Не могли бы вы поднять его ноги, мэм?»
  
  Джинни так и сделала.
  
  Они подняли Харви. Он извивался. Мистер Оливер, казалось, уронил его, но ему помешало колено, так что Харви упал на него и задохнулся.
  
  «Будь осторожен, ты навредишь ему!» - сказала горничная.
  
  «Еще раз, мэм, - сказал мистер Оливер.
  
  Они подняли его и отнесли в комнату. Они бросили его на ближайшую из двух кроватей.
  
  Горничная последовала за ними. «Надеюсь, его здесь не вырвет».
  
  Мистер Оливер улыбнулся ей. «Так почему же я никогда раньше не видел тебя здесь? Я люблю хорошенькую девушку, но не припомню, чтобы тебя заметил.
  
  «Не будь свежей», - сказала она, но улыбнулась. «Я не девушка».
  
  «Мне семьдесят один год, а тебе не может быть и дня старше сорока пяти».
  
  «Мне пятьдесят девять, я слишком стар, чтобы слушать твою шутку».
  
  Он взял ее за руку и осторожно вывел из комнаты, сказав: «Эй, я почти закончил с этими людьми. Хочешь прокатиться на моем лимузине? »
  
  «Со всей блевотиной? Ни за что!" Она хихикнула.
  
  «Я мог бы его почистить».
  
  «Дома меня ждет муж, и если бы он теперь слышал, как вы говорите, то было бы хуже, чем блевать на капюшоне, мистер Лимо».
  
  "Ой ой." Мистер Оливер поднял руки в защитном жесте. «Я никогда не имел в виду никакого вреда». Подражая страху, он отступил в комнату и закрыл дверь.
  
  Джинни упала на стул. «Боже Всемогущий, мы сделали это», - сказала она.
  
  61
  
  Как СКОРО AS S Теве поел Он встал и сказал: «Мне нужно , чтобы включить в.» Он хотел как можно скорее удалиться в комнату Харви. Когда он будет один, он будет в безопасности от обнаружения.
  
  Партия распалась. Пруст проглотил остаток виски, и Беррингтон проводил двух гостей до их машин.
  
  Стив увидел возможность позвонить Джинни и рассказать ей, что происходит. Он схватил телефон и позвонил в справочную. На ответ потребовалось много времени. Давай давай! Наконец он дозвонился и спросил номер гостиницы. В первый раз он неправильно набрал номер и получил ресторан. В отчаянии он снова набрал номер и наконец добрался до гостиницы. «Я хотел бы поговорить с доктором Жаном Феррами», - сказал он.
  
  Беррингтон вернулась в комнату, когда Стив услышал ее голос. "Привет?"
  
  «Привет, Линда, это Харви», - сказал он.
  
  «Стив, это ты?»
  
  «Да, я решил переночевать у отца; уже немного поздно для долгой поездки ».
  
  «Ради бога, Стив, ты в порядке?»
  
  «Некоторые дела, о которых нужно позаботиться, но все, с чем я не справлюсь. Как прошел твой день, дорогая? "
  
  «Мы затащили его в гостиничный номер. Это было непросто, но мы справились. Лиза связалась с Джорджем Дассо. Он обещал приехать, так что у нас должно быть как минимум трое ».
  
  "Хороший. Я иду спать. Я все еще надеюсь увидеть тебя завтра, дорогая, хорошо?
  
  «Эй, удачи».
  
  "Ты тоже. Спокойной ночи." Беррингтон подмигнул. «Горячая малышка?»
  
  "Тепло."
  
  Беррингтон достал несколько таблеток и запил одну виски. Поймав взгляд Стива на бутылку, он объяснил: «Далман. После всего этого мне нужно что-то, что поможет мне уснуть.
  
  «Спокойной ночи, папа».
  
  Беррингтон обнял Стива за плечи. «Спокойной ночи, сынок, - сказал он. «Не волнуйся, мы справимся».
  
  «Он действительно любит своего прогнившего сына», - подумал Стив, и на мгновение почувствовал себя неразумно виноватым за то, что обманул любящего отца.
  
  Затем он понял, что не знает, где находится его спальня.
  
  Он вышел из логова и сделал несколько шагов по коридору, который, как он предположил, вел в спальни. Он понятия не имел, какая дверь вела в комнату Харви. Оглядываясь назад, он увидел, что Беррингтон не может наблюдать за ним из берлоги. Он быстро открыл ближайшую дверь, отчаянно пытаясь сделать это тихо.
  
  Это вело к полностью оборудованной ванной комнате с душем и ванной.
  
  Он осторожно закрыл ее.
  
  Рядом был шкаф, полный полотенец и постельного белья.
  
  Он попытался открыть дверь напротив. Она открывалась в большую спальню с двуспальной кроватью и множеством туалетов. Костюм в тонкую полоску в сумке химчистки висел на дверной ручке. Он не думал, что у Харви был костюм в тонкую полоску. Он собирался тихонько закрыть дверь, когда был потрясен, услышав голос Беррингтона прямо за его спиной. «Тебе нужно что-то из моей комнаты?»
  
  Он виновато вздрогнул. На мгновение он онемел. Что, черт возьми, я могу сказать? Затем к нему пришли слова. «Мне не в чем спать».
  
  «С каких это пор ты стал носить пижамы?» Голос Беррингтона мог быть подозрительным или просто озадаченным; Стив не мог сказать.
  
  Дико импровизируя, он сказал: «Я подумал, у вас может быть футболка оверсайз».
  
  «Ничего такого, что подошло бы к этим плечам, мой мальчик», - сказал Беррингтон и, к облегчению Стива, засмеялся.
  
  Стив пожал плечами. «Это не имеет значения». Он двинулся дальше.
  
  В конце коридора были две двери, по разные стороны: предположительно, в комнату Харви и в комнату горничной. Но что есть что?
  
  Стив медлил, надеясь, что Беррингтон исчезнет в своей комнате прежде, чем Стив сделает выбор.
  
  Дойдя до конца коридора, он оглянулся. Беррингтон наблюдал за ним.
  
  «Спокойной ночи, папа», - сказал он.
  
  "Спокойной ночи."
  
  Влево или вправо? Невозможно сказать. Выберите один наугад.
  
  Стив открыл дверь справа.
  
  Рубашка для регби на спинке стула, компакт-диск Snoop Doggy Dogg на кровати, Playboy на столе.
  
  Комната мальчика. Хвала Господу.
  
  Он вошел внутрь и закрыл за собой дверь каблуком.
  
  Он рухнул на дверь, чувствуя облегчение.
  
  Через мгновение он разделся и лег в постель, чувствуя себя очень странно в постели Харви в комнате Харви в доме отца Харви. Он выключил свет и лежал без сна, прислушиваясь к звукам странного дома. Какое-то время он слышал шаги, закрывающиеся двери и стук, затем все стало тихо.
  
  Он слегка задремал и внезапно проснулся. В комнате есть еще кто-то.
  
  Он уловил характерный запах цветочных духов, смешанных с чесноком и специями, затем он увидел очертания маленькой фигуры Марианны, пересекавшей окно.
  
  Прежде чем он успел что-то сказать, она легла с ним в постель.
  
  Он прошептал: «Эй!»
  
  «Я собираюсь отсосать тебе так, как ты хочешь», - сказала она, но он мог слышать страх в ее голосе.
  
  «Нет», - сказал он, отталкивая ее, когда она зарылась под одеяло к его паху. Она была голая.
  
  «Пожалуйста, не делай мне больно сегодня вечером, пожалуйста, Арви», - сказала она. У нее был французский акцент.
  
  Стив понял это. Марианна была иммигранткой, иХарви так напугал ее, что она не только сделала все, что он просил, но и предвосхитила его требования. Как ему удалось избежать наказания за то, что он избил бедную девушку, когда его отец был в соседней комнате? Разве она не шуметь? Затем Стив вспомнил о снотворном. Беррингтон так крепко спал, что крики Марианны не разбудили его.
  
  «Я не причиню тебе вреда, Марианна, - сказал он. "Расслабиться."
  
  Она начала целовать его лицо. «Будьте вежливы, пожалуйста, будьте вежливы. Я сделаю все, что ты хочешь, но не делай мне больно ».
  
  - Марианна, - строго сказал он. «Молчите».
  
  Она замерла.
  
  Он обнял ее за тонкие плечи. Ее кожа была мягкой и теплой. «Просто полежи и успокойся», - сказал он, гладя ее по спине. «Обещаю, никто больше не причинит тебе вреда».
  
  Она была напряжена, ожидая ударов, но постепенно расслабилась. Она подошла к нему ближе.
  
  У него была эрекция, он ничего не мог с собой поделать. Он знал, что сможет легко заняться с ней любовью. Лежа там, держа ее маленькое дрожащее тело, он испытывал сильнейшее искушение. Никто никогда не узнает. Как было бы восхитительно погладить ее и разбудить. Она была бы так удивлена ​​и рада, если бы ее нежно и тактично любили. Они целовались и касались всю ночь.
  
  Он вздохнул. Но это было бы неправильно. Она не была волонтером. Неуверенность и страх привели ее в эту кровать, а не желание. Да, Стив, ты можешь трахнуть ее - и ты будешь эксплуатировать напуганную иммигрантку, которая считает, что у нее нет выбора. И это было бы презренно. Вы бы презирали человека, который мог бы это сделать.
  
  «Тебе уже лучше?» он сказал.
  
  "Да.…"
  
  «Тогда возвращайся в свою постель».
  
  Она коснулась его лица, затем нежно поцеловала в губы. Он держал губы на замке, но дружелюбно погладил ее по волосам.
  
  Она смотрела на него в полумраке. «Ты же не он», - сказала она.
  
  «Нет, - сказал Стив. «Я не он».
  
  Через мгновение она ушла.
  
  У него все еще была эрекция.
  
  Почему я не он? Из-за того, как меня воспитали?
  
  Конечно нет.
  
  Я мог бы ее трахнуть. Я мог бы быть Харви. Я не он, потому что я не хочу им быть. Мои родители приняли это решение не сейчас, а я. Спасибо за помощь, мама и папа, но это я, а не ты отправил ее обратно в ее комнату.
  
  Беррингтон не создавал меня, и вы не создавали меня.
  
  Я сделал.
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК
  
  62
  
  S TEVE проснулась от старта .
  
  Где я?
  
  Кто-то тряс его плечом, мужчина в полосатой пижаме. Это был Беррингтон Джонс. Он пережил момент дезориентации, затем все вернулось к нему.
  
  «Одевайтесь нарядно для пресс-конференции, пожалуйста, - сказал Беррингтон. «В шкафу вы найдете рубашку, которую оставили здесь пару недель назад. Марианна отмыла его. Приходи ко мне в комнату и возьми галстук, чтобы одолжить. Он ушел.
  
  Беррингтон разговаривал со своим сыном, как с трудным, непослушным ребенком, подумал Стив, вставая с постели. К каждому высказыванию прилагалась невысказанная фраза «Не спорь, просто делай». Но его резкость облегчила Стиву разговор. Он мог отделаться односложными ответами, не рискуя выдать его невежество.
  
  Было восемь утра . В трусах он пошел по коридору в ванную. Он принял душ, затем побрился одноразовой бритвой, которую нашел в ванной. Он двигался медленно, откладывая момент, когда ему пришлось бы подвергнуть себя риску, поговорив с Беррингтоном.
  
  Обернув полотенце вокруг талии, он пошел в комнату Беррингтона в соответствии с его приказом. Беррингтона там не было. Стив открыл шкаф. Галстуки Беррингтона были баронскими: полоски, мелкие точки и платки, все из блестящего шелка, ничего современного. Он выбрал одну с широкими горизонтальными полосами. Ему тоже нужно было нижнее белье. Он посмотрел на боксеры Беррингтона. Хотя он был намного выше Беррингтона, у них была одинаковая талия. Он взял простую синюю пару.
  
  Когда он был одет, он приготовился к новому испытанию обмана. Еще несколько часов, и все будет кончено. Он должен был развеять подозрения Беррингтона до тех пор, пока через несколько минут после полудня Джинни не прервала пресс-конференцию.
  
  Он глубоко вздохнул и вышел.
  
  Он пошел на кухню по запаху жареного бекона. Марианна стояла у плиты. Она широко раскрытыми глазами смотрела на Стива. Стива на мгновение охватила паника: если бы Беррингтон заметил ее выражение, он мог бы спросить ее, что случилось - а бедная девушка была так напугана, что, вероятно, расскажет ему. Но Беррингтон смотрел CNN по маленькому телевизору, и он был не из тех, кто проявляет интерес к помощи.
  
  Стив сел, и Марианна налила ему кофе и сок. Он успокоил ее успокаивающей улыбкой.
  
  Беррингтон поднял руку, призывая к молчанию - излишне, поскольку Стив не собирался вести светскую беседу, - и ведущий прочитал запись о поглощении Genetico. «Майкл Мэдиган, генеральный директор Landsmann North America, заявил вчера вечером, что этап раскрытия информации был успешно завершен, и сделка будет подписана публично на пресс-конференции в Балтиморе сегодня. Сегодня рано утром на Франкфуртской бирже акции Landsmann выросли на пятьдесят пфеннигов. Цифры General Motors за третий квартал…
  
  Раздался звонок в дверь, и Беррингтон нажал кнопку отключения звука. Он выглянул в окно кухни и сказал: «Снаружи полицейская машина».
  
  Стива поразила ужасная мысль. Если бы Джинни добралась до Миш Делавэр и рассказала ей все, что она узнала о Харви, полиция могла бы решить арестовать Харви. И Стиву будет сложно отрицать, что он Харви Джонс, когда он был одет в одежду Харви и сидел на кухне отца Харви и ел кексы с черникой, приготовленные поваром отца Харви.
  
  Он не хотел возвращаться в тюрьму.
  
  Но это было еще не самое худшее. Если его арестуют сейчас, он пропустит пресс-конференцию. Если ни один из других клоновПоявился, у Джинни остался только Харви. А один близнец ничего не доказал.
  
  Беррингтон встал и подошел к двери.
  
  Стив сказал: «Что, если они меня преследуют?»
  
  Марианна выглядела так, словно собиралась умереть.
  
  Беррингтон сказал: «Я скажу им, что вас здесь нет». Он вышел из комнаты.
  
  Стив не слышал разговора на пороге. Он замер на своем месте, не ел и не пил. Марианна стояла у плиты, как статуя, с кухонной лопаткой в ​​руке.
  
  В конце концов Беррингтон вернулся. «Трое наших соседей были ограблены прошлой ночью», - сказал он. «Думаю, нам повезло».
  
  Всю ночь Джинни и мистер Оливер дежурили по сменам: один охранял Харви, а другой лежал, но ни один из них мало отдыхал. Спал только Харви, храпящий за кляпом.
  
  Утром они по очереди ходили в ванную. Джинни надела одежду, которую принесла в чемодане, белую блузку и черную юбку, так что ее можно было принять за официантку.
  
  Они заказали завтрак из обслуживания номеров. Официанта нельзя было пустить в комнату, потому что тогда он увидел Харви, связанного на кровати, поэтому мистер Оливер подписал чек у двери, сказав: «Моя жена раздета, я поеду отсюда на тележке».
  
  Он позволил Харви выпить стакан апельсинового сока, поднеся его ко рту, в то время как Джинни стояла позади него, готовая ударить его гаечным ключом, если он что-нибудь попробует.
  
  Джинни с нетерпением ждала звонка Стива. Что с ним случилось? Он провел ночь в доме Беррингтона. Он продолжал притворяться?
  
  Лиза прибыла в девять часов с кипой копий пресс-релиза, а затем отправилась в аэропорт, чтобы встретить Джорджа Дассо и любых других клонов, которые могли появиться. Никто из троих не звонил.
  
  Стив позвонил в девять тридцать. «Я должен действовать быстро, - сказал он.
  
  «Беррингтон в ванной. Все в порядке, я иду с ним на пресс-конференцию ».
  
  «Он ничего не подозревает?»
  
  «Нет, хотя у меня бывали напряженные моменты. Как мой двойник? "
  
  «Приглушенный».
  
  «Пора идти».
  
  "Стив?"
  
  "Сделай это быстро!"
  
  "Я люблю вас." Она повесила трубку. Я не должен был этого говорить; девушке полагается усердно играть. Ну хрен с ним.
  
  В десять она отправилась в разведывательную экспедицию, чтобы проверить Комнату Регентства. Это была угловая комната с маленьким вестибюлем и дверью в прихожую. Там уже был публицист, монтирующий задник с логотипом Genetico для телекамер.
  
  Джинни быстро огляделась и вернулась в свою комнату.
  
  Лиза звонила из аэропорта. «Плохие новости», - сказала она. «Рейс в Нью-Йорк опаздывает».
  
  «О боже!» - сказала Джинни. «Есть какие-нибудь признаки других, Уэйна или Хэнка?»
  
  "Нет."
  
  «Насколько опаздывает самолет Джорджа?»
  
  «Ожидается в одиннадцать тридцать».
  
  «Вы все еще можете добраться сюда».
  
  «Если я буду ехать как ветер».
  
  В одиннадцать часов Беррингтон вышел из спальни, натянув пиджак. На нем была синяя меловая полоса с жилетом поверх белой рубашки с французскими манжетами - старомодно, но эффектно. «Пошли, - сказал он.
  
  Стив надел твидовое спортивное пальто Харви. Он, конечно же, идеально подходил и был очень похож на тот, который принадлежал самому Стиву.
  
  Они вышли на улицу. Они оба были слишком одеты для такой погоды. Они сели в серебристый «линкольн» и включили кондиционер. Беррингтон ехал быстро, направляясь к центру города. К облегчению Стива, в дороге он почти не разговаривал. Он припарковался в гараже отеля.
  
  «Genetico наняла отдел по связям с общественностью, чтобы провести это мероприятие», - сказал он, когда они поднялись в лифте. «Наш внутренний рекламный отдел никогда не занимался чем-то настолько большим».
  
  Когда они направлялись в зал «Регентство», их перехватила элегантно причесанная женщина в черном костюме. «Я Карен Бимиш из Total Communications», - весело сказала она. «Не хотите ли пройти в VIP-комнату?» Она провела их в небольшую комнату, где были разложены закуски и напитки.
  
  Стив был слегка обеспокоен; он хотел бы взглянуть на планировку конференц-зала. Но, возможно, это не имело значения. Пока Беррингтон продолжал верить, что он Харви, вплоть до появления Джинни, все остальное не имело значения.
  
  В VIP-комнате уже было шесть или семь человек, включая Пруста и Барка. С Прустом был мускулистый молодой человек в черном костюме, похожий на телохранителя. Беррингтон познакомил Стива с Майклом Мэдиганом, главой североамериканского подразделения Landsmann.
  
  Беррингтон нервно выпил стакан белого вина. Стив мог бы выпить мартини - у него было гораздо больше причин для страха, чем у Беррингтона, - но он должен был держать себя в руках, и он не мог позволить себе расслабиться ни на мгновение. Он посмотрел на часы, которые снял с запястья Харви. Было без пяти двенадцать. Еще несколько минут. А когда это закончится, тогда я буду мартини.
  
  Карен Бимиш захлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание, и сказала: «Джентльмены, мы готовы?» Последовали невнятные ответы и кивки. «Тогда все, кроме группы на платформе, должны занять свои места, пожалуйста».
  
  Вот и все. Мне это удалось. Все окончено.
  
  Беррингтон повернулся к Стиву и сказал: «Увидимся раньше, Монтесума». Он выглядел выжидательно.
  
  «Конечно», - сказал Стив.
  
  Беррингтон ухмыльнулся. «Что ты имеешь в виду, конечно? Отдай мне остальное! »
  
  Стив похолодел. Он понятия не имел, о чем говорил Беррингтон. Казалось, это была крылатая фраза вроде «Увидимся позже, аллигатор», но частная. Очевидно был ответ, ноэто не было «какое-то время, крокодил». Что, черт возьми, это могло быть? Стив мысленно выругался. Пресс-конференция вот-вот открылась - ему нужно было притвориться еще несколько секунд!
  
  Беррингтон недоуменно нахмурился, глядя на него.
  
  Стив почувствовал, как на лбу выступил пот.
  
  «Вы не могли забыть это», - сказал Беррингтон, и Стив увидел, как в его глазах зародилось подозрение.
  
  «Конечно, нет», - быстро ответил Стив - слишком быстро, потому что тогда он понял, что взял на себя обязательство.
  
  Сенатор Пруст теперь слушал. Беррингтон сказал: «Так отдай мне остальное». Стив увидел, как он взглянул на телохранителя Пруста, и тот заметно напрягся.
  
  В отчаянии Стив сказал: «Через час, Эйзенхауэр».
  
  На мгновение наступила тишина.
  
  Тогда Беррингтон сказал: "Хороший!" и засмеялся.
  
  Стив расслабился. Это, должно быть, игра: каждый раз приходилось придумывать новый ответ. Он поблагодарил своих звезд. Чтобы скрыть облегчение, он отвернулся.
  
  «Время показа, всем», - сказал публицист.
  
  «Сюда», - сказал Пруст Стиву. «Вы не хотите выходить на сцену». Он открыл дверь, и Стив вошел.
  
  Он оказался в ванной. Обернувшись, он сказал: «Нет, это ...»
  
  Сразу за ним шел телохранитель Пруста. Прежде чем Стив узнал, что происходит, этот человек поверг его в болезненную полунельсону. «Шуми, и я сломаю тебе гребаные руки», - сказал он.
  
  Беррингтон вошел в ванную за телохранителем. Джим Пруст последовал за ним и закрыл дверь.
  
  Телохранитель крепко держал мальчика.
  
  Кровь Беррингтона кипела. «Молодой панк», - прошипел он. "Кто из них ты? Думаю, Стив Логан.
  
  Мальчик пытался притвориться. «Папа, что ты делаешь?»
  
  «Забудь, игра окончена - где мой сын?»
  
  Мальчик не ответил.
  
  Джим сказал: «Берри, что, черт возьми, происходит?»
  
  Беррингтон попытался успокоиться. «Это не Харви, - сказал он Джиму. «Это один из других, вероятно, мальчик Логан. Он, должно быть, со вчерашнего вечера выдавал себя за Харви. Самого Харви, должно быть, где-то заперли.
  
  Джим побледнел. «Это означает, что то, что он рассказал нам о намерениях Джинни Феррами, было слепым!»
  
  Беррингтон мрачно кивнул. «Вероятно, она планирует какой-то протест на пресс-конференции».
  
  Пруст сказал: «Черт, не перед всеми камерами!»
  
  «Это то, что я сделал бы на ее месте, не так ли?»
  
  Пруст на мгновение задумался. «Сможет ли Мэдиган сохранить самообладание?»
  
  Беррингтон покачал головой. «Я не мог сказать. Он выглядел бы довольно глупо, если бы отменил поглощение в последнюю минуту. С другой стороны, он выглядел бы еще глупее, если бы заплатил сто восемьдесят миллионов долларов компании, которую вот-вот подадут в суд из-за каждой копейки. Он мог пойти любым путем ».
  
  «Тогда мы должны найти Джинни Феррами и остановить ее!»
  
  «Она могла зарегистрироваться в отеле». Беррингтон схватил телефон у унитаза. «Это профессор Джонс на пресс-конференции Genetico в Regency Room», - сказал он самым авторитетным голосом. «Мы ждем доктора Феррами - в какой комнате она находится?»
  
  «Извините, нам не разрешено называть номера комнат, сэр». Беррингтон собирался взорваться, когда она добавила: «Хотите, я соединю вас?»
  
  "Да, конечно." Он услышал звонок. Немного погодя, ему ответил пожилой мужчина. Импровизируя, Беррингтон сказал: «Ваша прачечная готова, мистер Бленкинсоп».
  
  «Я не раздавал белье».
  
  «Ой, извините, сэр, в какой вы комнате?» Он задержал дыхание.
  
  «Восемь двадцать один».
  
  «Я хотел восемь двенадцать. Мои извенения."
  
  "Без проблем."
  
  Беррингтон повесил трубку. «Они в комнате восемь двадцать один», - взволнованно сказал он. «Держу пари, что Харви там».
  
  Пруст сказал: «Пресс-конференция вот-вот начнется».
  
  «Возможно, мы опоздали». Беррингтон колебался, раздираемый. Он не хотел откладывать объявление ни на секунду, но ему нужно было предупредить все, что планировала Джинни. Через мгновение он сказал Джиму: «Почему бы тебе не выйти на сцену с Мэдиганом и Престоном? Я сделаю все возможное, чтобы найти Харви и остановить Джинни Феррами ».
  
  "Хорошо."
  
  Беррингтон посмотрел на Стива. «Я был бы счастлив, если бы мог взять с собой вашего охранника. Но мы не можем позволить Стива уйти ».
  
  Телохранитель сказал: «Нет проблем, сэр. Я могу приковать его наручниками к трубе ».
  
  "Большой. Сделай это."
  
  Беррингтон и Пруст вернулись в VIP-комнату. Мэдиган с любопытством посмотрел на них. «Что-то не так, господа?»
  
  Пруст сказал: «Небольшой секретный вопрос, Майк. Беррингтон будет заниматься этим, пока мы продолжаем делать наше объявление ».
  
  Мэдиган был не совсем доволен. "Безопасность?"
  
  Беррингтон сказал: «Женщина, которую я уволил на прошлой неделе, Жан Феррами, находится в отеле. Она может устроить какой-нибудь трюк. Я собираюсь отогнать ее на перевале.
  
  Для него этого было достаточно. «Хорошо, давай продолжим».
  
  Мэдиган, Барк и Пруст вошли в конференц-зал. Телохранитель вышел из ванной. Он и Беррингтон поспешили в коридор и нажали кнопку, чтобы вызвать лифт. Беррингтон был встревожен и встревожен. Он не был человеком действия - никогда им не был. Тот вид боя, к которому он привык, происходил в комитетах колледжа. Он надеялся, что не собирается драться.
  
  Они поднялись на восьмой этаж и побежали в комнату восемь двадцать первая. Беррингтон постучал в дверь. Мужской голос позвал: «Кто это?»
  
  Беррингтон сказал: «Уборка».
  
  «У нас все в порядке, спасибо, сэр».
  
  «Мне нужно проверить твою ванную, пожалуйста».
  
  "Вернуться позже."
  
  «Есть проблема, сэр».
  
  "Я занят сейчас. Вернись через час.
  
  Беррингтон посмотрел на телохранителя. "Вы можете выбить эту дверь?"
  
  Мужчина выглядел довольным. Затем он посмотрел через плечо Беррингтона и заколебался. Проследив за его взглядом, Беррингтон увидел, как из лифта вышла пожилая пара с сумками для покупок. Они медленно пошли по коридору к 821. Беррингтон ждал, пока они проходят. Они остановились у 830. Муж отложил покупки, нашел свой ключ, нащупал его в замке и открыл дверь. Наконец пара исчезла в комнате.
  
  Телохранитель выбил дверь ногой.
  
  Дверная рама треснула и раскололась, но дверь держалась. Изнутри послышались быстрые шаги.
  
  Он снова пнул ее, и она распахнулась.
  
  Он ворвался внутрь, и Беррингтон последовал за ним.
  
  Их остановил взгляд на пожилого чернокожего мужчины, направившего на них огромный старинный пистолет.
  
  «Поднимите руки, закройте дверь, войдите сюда и лягте лицом вниз, или я застрелю вас обоих до смерти», - сказал мужчина. «После того, как ты здесь ворвался, ни одно присяжное в Балтиморе не осудит меня за убийство тебя».
  
  Беррингтон поднял руки.
  
  Внезапно с кровати катапультировалась фигура. У Беррингтона как раз было время увидеть, что это был Харви со связанными вместе запястьями и каким-то кляпом во рту. Старик направил на него пистолет. Беррингтон боялся, что его сына вот-вот расстреляют. Он закричал: «Нет!»
  
  Старик опоздал на долю секунды. Связанные руки Харви выбили пистолет у него из рук. Телохранитель кинулся к нему и схватил его с ковра. Встав, он указал им на старика.
  
  Беррингтон снова вздохнул.
  
  Старик медленно поднял руки вверх.
  
  Телохранитель снял трубку телефона в комнате. «Охрана отеля - номер восемь двадцать один», - сказал он. «Здесь гость с ружьем».
  
  Беррингтон оглядел комнату. Джинни не было видно.
  
  Джинни вышла из лифта в белой блузке и черной юбке с подносом с чаем, который она заказала из службы доставки еды и напитков в номер. Ее сердце билось, как большой барабан. Бодрой, официантской походкой она вошла в зал «Регентство».
  
  В маленьком вестибюле за столиками сидели две женщины с чек-листами. Рядом стоял охранник отеля и болтал с ними. Предположительно, никто не должен был входить без приглашения, но Джинни держала пари, что они не будут допрашивать официантку с подносом. Она заставила себя улыбнуться охраннику, направляясь к внутренней двери.
  
  "Привет!" он сказал.
  
  Она повернулась к двери.
  
  «У них там много кофе и напитков».
  
  «Это жасминовый чай, особый заказ».
  
  "Для кого?"
  
  Она быстро думала. «Сенатор Пруст». Она молилась, чтобы он был там. «Хорошо, продолжай».
  
  Она снова улыбнулась, открыла дверь и вошла в конференц-зал.
  
  В дальнем конце за столом на возвышении сидели трое мужчин в костюмах. Перед ними была стопка юридических документов. Один из мужчин произносил официальную речь. Аудитория состояла примерно из сорока человек с ноутбуками, миниатюрными кассетными магнитофонами и портативными телекамерами.
  
  Джинни вышла вперед. У помоста стояла женщина в черном костюме и дизайнерских очках. Она носила значок с надписью
  
  Caren Beamish
  Total Communications!
  
  Это был тот публицист, которого Джинни видела ранее, собирая задник. Она с любопытством посмотрела на Джинни, но не пыталасьостановить ее, если предположить - как и предполагала Джинни - что кто-то что-то заказал в службе обслуживания номеров.
  
  Мужчины на возвышении держали перед собой визитки. Справа она узнала сенатора Пруста. Слева был Престон Барк. В центре говорил Майкл Мэдиган. «Genetico - это не просто интересная биотехнологическая компания», - скучно говорил он.
  
  Джинни улыбнулась и поставила перед ним поднос. Он выглядел слегка удивленным и на мгновение замолчал.
  
  Джинни повернулась к аудитории. «У меня очень особенное объявление, - сказала она.
  
  Стив сидел на полу в ванной, его левая рука была прикована наручниками к водосточной трубе умывальника в ванной, чувствуя злость и отчаяние. Беррингтон нашел его за несколько секунд до того, как истекло его время. Теперь он искал Джинни и мог разрушить весь план, если бы нашел ее. Стиву пришлось уйти, чтобы предупредить ее.
  
  Трубка своим верхним концом прикреплялась к сливу бассейна. Он повернул S-образным изгибом и исчез в стене. Искривив свое тело, Стив наступил ногой на трубу, вытащил ее и пнул. Вся сантехника вздрогнула. Он снова пнул. Раствор вокруг трубы в том месте, где она входила в стену, начал крошиться. Он пнул еще несколько раз. Миномет отвалился, но труба оказалась прочной.
  
  Разочарованный, он посмотрел туда, где труба соединялась с умывальником. Может, это соединение было слабее. Он схватился за трубку обеими руками и отчаянно тряс ее. В очередной раз все задрожал, но ничего не сломалось.
  
  Он посмотрел на S-образный изгиб. На трубе чуть выше изгиба был воротник с накаткой. Он знал, что сантехники откручивали его, когда им нужно было прочистить изгиб, но они использовали инструмент. Он схватился левой рукой за воротник, схватил его изо всех сил и попытался повернуть. Его пальцы соскользнули, и он болезненно поцарапал костяшки пальцев.
  
  Он постучал по дну раковины. Он был сделан из какого-то искусственного мрамора, довольно прочного. Он снова посмотрел наместо, где труба соединяется со сливом. Если бы он смог сломать эту печать, он мог бы вытащить трубу. Тогда он мог легко снять наручник через конец и освободиться.
  
  Он изменил положение, отдернул ногу и снова начал пинаться.
  
  Джинни сказала: «Двадцать три года назад Genetico провела незаконные и безответственные эксперименты на восьми ничего не подозревающих американках». Ее дыхание учащалось, и она изо всех сил пыталась говорить нормально и выдавать голос. «Все женщины были женами армейских офицеров». Она искала в аудитории Стива, но не смогла его увидеть. Где, черт возьми, он был? Он должен был быть здесь - он был доказательством!
  
  Карен Бимиш дрожащим голосом сказала: «Это частное мероприятие, пожалуйста, немедленно уходите».
  
  Джинни проигнорировала ее. «Женщины обратились в клинику Genetico в Филадельфии, чтобы пройти гормональное лечение недостаточности фертильности». Она позволила проявиться гневу. «Без разрешения они были оплодотворены эмбрионами от совершенно незнакомых людей».
  
  Собравшиеся журналисты получили много комментариев. Джинни могла сказать, что им было интересно.
  
  Она повысила голос. «Престон Барк, предположительно ответственный ученый, был настолько одержим своей новаторской работой по клонированию, что разделил эмбрион семь раз, получив восемь идентичных эмбрионов, и имплантировал их восьми ничего не подозревающим женщинам».
  
  Джинни заметила Миша Делавэра, сидевшего сзади и наблюдавшего с выражением легкого веселья. Но Беррингтона в комнате не было. Это было удивительно и тревожно.
  
  На платформе Престон Барк встал и заговорил. «Дамы и господа, прошу прощения за это. Нас предупредили, что возможны беспорядки ».
  
  Джинни продолжила. «Это возмущение держалось в секрете двадцать три года. Трое преступников - Престон Барк, сенатор Пруст и профессор Беррингтон Джонс - были готовы пойти на все, чтобы скрыть это, как я знаю из горького опыта ».
  
  Карен Бимиш говорила по телефону отеля. Джиннислышал, как она сказала: «Немедленно приведите сюда чертову охрану, пожалуйста».
  
  Под подносом Джинни несла стопку копий написанного ею пресс-релиза, а Лиза сделала его ксерокопии. «Все подробности в этом раздаточном материале», - сказала она и начала передавать их, продолжая говорить. «Эти восемь инопланетных эмбрионов выросли и родились, и семь из них живы сегодня. Вы их узнаете, потому что все они похожи ».
  
  По выражениям журналистов она могла сказать, что они у нее там, где она хотела. Бросив взгляд на платформу, я увидел Пруста с лицом, похожим на гром, и Престона Барка, который выглядел так, словно хотел умереть.
  
  Примерно сейчас мистер Оливер должен был войти с Харви, чтобы все могли видеть, что он похож на Стива и, возможно, тоже на Джорджа Дассо. Но никого из них не было. Не откладывай слишком поздно!
  
  Джинни продолжала говорить. «Можно подумать, что они были однояйцевыми близнецами - и на самом деле у них идентичная ДНК, - но они родились от восьми разных матерей. Я изучаю близнецов, и загадка близнецов, у которых были разные матери, была тем, что впервые побудило меня исследовать эту позорную историю ».
  
  Дверь в глубине комнаты распахнулась. Джинни подняла глаза, надеясь увидеть одного из клонов. Но вбежал Беррингтон. Задыхаясь, как будто он бежал, Беррингтон сказал: «Дамы и господа, эта женщина страдает нервным срывом и недавно была уволена с работы. Она работала исследователем в проекте, финансируемом Genetico, и обижается на компанию. Служба безопасности отеля только что арестовала ее сообщника на другом этаже. Пожалуйста, подождите, пока они будут сопровождать этого человека из здания, и тогда наша пресс-конференция может возобновиться ».
  
  Джинни выбила петлю. Где были мистер Оливер и Харви? А что случилось со Стивом? Ее речь и ее подачки ничего не значили без доказательств. У нее оставалось всего несколько секунд. Что-то пошло не так. Беррингтон каким-то образом сорвала ее план.
  
  Охранник в униформе вошел в комнату и заговорил с Беррингтоном.
  
  В отчаянии Джинни повернулась к Майклу Мэдигану. У него было ледяное выражение лица, и она догадалась, что он был из тех людей, которые ненавидят прерывания его гладко организованного распорядка. Все-таки она попробовала. «Я вижу, у вас есть юридические документы, мистер Мэдиган, - сказала она. «Не думаете ли вы, что вам следует ознакомиться с этой историей, прежде чем расписаться? Просто представьте, что я прав - представьте, сколько денег эти восемь женщин могут подать на вас в суд! »
  
  Мэдиган мягко сказал: «У меня нет привычки принимать деловые решения на основе информации от психов».
  
  Журналисты засмеялись, и Беррингтон стал выглядеть увереннее. Охранник подошел к Джинни.
  
  Она сказала аудитории: «Я надеялась показать вам двух или трех клонов в качестве доказательства. Но … они не появились ».
  
  Репортеры снова рассмеялись, и Джинни поняла, что стала шуткой. Все было кончено, и она проиграла.
  
  Охранник крепко взял ее за руку и подтолкнул к двери. Она могла отбиться от него, но в этом не было никакого смысла.
  
  Она прошла мимо Беррингтона и увидела его улыбку. Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы, но проглотила их и высоко подняла голову. «К черту вас всех, - подумала она. однажды ты обнаружишь, что я был прав.
  
  Позади нее она услышала, как Карен Бимиш сказала: «Мистер. Мэдиган, не могли бы вы возобновить свое выступление?
  
  Когда Джинни и охранник подошли к двери, она открылась, и вошла Лиза.
  
  Джинни ахнула, когда увидела, что прямо за ней был один из клонов.
  
  Должно быть, это Джордж Дассо. Он пришел! Но одного было недостаточно - ей нужно было два, чтобы доказать свою точку зрения. Если бы только Стив появился или мистер Оливер с Харви!
  
  Затем, с ослепляющей радостью, она увидела, что вошел второй клон. Должно быть, это Генри Кинг. Она стряхнула охранника. "Смотреть!" - крикнула она. "Смотри сюда!"
  
  Пока она говорила, вошел третий клон. Черные волосы подсказали ей, что это Уэйн Статтнер.
  
  "Видеть!" - закричала Джинни. "Они здесь! Они идентичны! »
  
  Все камеры отошли от платформы и направили на пришедших. Вспыхнули огни, когда фотографы начали снимать инцидент.
  
  "Я говорил тебе!" - торжествующе заявила Джинни журналистам. «Теперь спросите их об их родителях. Они не тройняшки - их матери никогда не встречались! Спросите их. Давай, спроси их! »
  
  Она поняла, что звучит слишком взволнованно, и попыталась успокоиться, но это было трудно, она чувствовала себя такой счастливой. Несколько репортеров подскочили и подошли к трем клонам, желая допросить их. Охранник снова взял Джинни за руку, но теперь она оказалась в центре толпы и все равно не могла пошевелиться.
  
  На заднем плане она услышала, как Беррингтон повысил голос, перекрывая шум репортеров. «Дамы и господа, пожалуйста, обратите внимание!» Сначала он казался злым, но вскоре стал раздражительным. «Мы бы хотели продолжить с пресс - конференции!» Это было нехорошо. Стая почуяла настоящую историю, и они потеряли интерес к речам.
  
  Краем глаза Джинни увидела, как сенатор Пруст тихонько выскользнул из комнаты.
  
  Молодой человек сунул ей микрофон и сказал: «Как вы узнали об этих экспериментах?»
  
  Джинни сказала в микрофон: «Меня зовут доктор Джин Феррами, я учусь на факультете психологии Университета Джонс-Фоллс. В процессе работы я наткнулся на группу людей, которые кажутся однояйцевыми близнецами, но не родственниками. Я исследовал. Беррингтон Джонс пытался меня уволить, чтобы я не узнал правду. Несмотря на это, я обнаружил, что клоны были результатом военного эксперимента, проведенного Genetico ». Она оглядела комнату.
  
  Где был Стив?
  
  Стив еще раз пнул, и водосточная труба выскочила из-под умывальника под дождем из раствора и мраморной крошки. Подняв трубку, он вытащил ее изи просунул наручники в щель. Освободившись, он поднялся на ноги.
  
  Он сунул левую руку в карман, чтобы скрыть наручники, свисавшие с его запястья, затем вышел из ванной.
  
  VIP-комната была пуста.
  
  Не зная, что он может найти в конференц-зале, он вышел в коридор.
  
  Рядом с VIP-комнатой была дверь с надписью «Regency Room». Дальше по коридору в ожидании лифта был один из его двойников.
  
  Кто это был? Мужчина растирал запястья, как будто они болели; и у него была красная отметина на обеих щеках, которая выглядела так, будто это могло быть сделано из-за плотного кляпа. Это был Харви, который провел ночь связанным.
  
  Он поднял глаза и поймал взгляд Стива.
  
  Они долго смотрели друг на друга. Это было похоже на взгляд в зеркало. Стив попытался заглянуть за пределы внешности Харви, прочитать его лицо, заглянуть в его сердце и увидеть рак, который сделал его злым. Но не смог. Все, что он видел, было человеком, похожим на него самого, который шел по той же дороге и свернул в другой поворот.
  
  Он оторвал взгляд от Харви и вошел в Комнату Регентства.
  
  Это было столпотворение. Джинни и Лиза оказались в центре толпы кинооператоров. Он увидел одного - нет двух, с ними три клона. Он протиснулся к ней. «Джинни!» он сказал.
  
  Она посмотрела на него с пустым лицом.
  
  «Это Стив!» он сказал.
  
  Рядом с ней был Миш Делавэр.
  
  Стив сказал Мишу: «Если ты ищешь Харви, он снаружи, ждет лифта».
  
  Миш сказал Джинни: «Ты можешь сказать, что это?»
  
  "Конечно." Джинни посмотрела на него и сказала: «Я сама немного играю в теннис».
  
  Он ухмыльнулся. «Если вы немного поиграете в теннис, вы, вероятно, не в моей лиге».
  
  "Хвала Господу!" она сказала. Она обняла его. Он улыбнулся и наклонился к ее лицу, и они поцеловались.
  
  Камеры повернулись к ним, сверкало море вспышек, и это было изображение на первых полосах газет по всему миру на следующее утро.
  
  СЛЕДУЮЩИЙ ИЮНЬ
  
  63
  
  F OREST L AWNS БЫЛ ДЖЕНТИЧНЫМ ОТЕЛЕМ С СТАРЫМ МОДНЫМ . Там были обои с цветами, и фарфоровые безделушки в витринах, и журнальные столики на тонких ножках. Пахло попурри, а не дезинфицирующим средством, и персонал назвал мать Джинни «миссис Джинни». Феррами », а не« Мария »или« дорогая ». У мамы был небольшой люкс с небольшой гостиной, где посетители могли сидеть и пить чай.
  
  «Это мой муж, мама», - сказала Джинни, и Стив очаровательно улыбнулся и пожал ей руку.
  
  «Какой красивый мальчик», - сказала мама. «Чем ты работаешь, Стив?»
  
  «Я изучаю право».
  
  "Закон. Это хорошая карьера ».
  
  У нее были вспышки рациональности, перемежающиеся более длительными периодами замешательства.
  
  Джинни сказала: «Папа приходил на нашу свадьбу».
  
  "Как твой отец?"
  
  "Он хороший. Он слишком стар, чтобы больше грабить людей, поэтому вместо этого он защищает их. Он основал собственную охранную фирму. Все хорошо ».
  
  «Я не видел его двадцать лет».
  
  «Да, мама. Он навещает вас. Но ты забываешь. Джинни сменила тему. «Ты хорошо выглядишь». Ее мать была одета в симпатичную хлопковую рубашку с полоской в ​​виде конфет. Ее волосы были обработаны химической завивкой, а ногти ухоженными. "Вам здесь нравится? Это лучше, чем Белла Виста, тебе не кажется? "
  
  Мама забеспокоилась. «Как мы будем за это платить, Джинни? У меня нет денег ».
  
  «У меня новая работа, мама. Я могу позволить себе это."
  
  «Что это за работа?»
  
  Джинни знала, что не поймет, но все равно сказала ей. «Я директор по генетическим исследованиям в большой компании Landsmann». Майкл Мэдиган предложил ей эту работу после того, как кто-то объяснил ему ее поисковую систему. Зарплата была в три раза больше, чем она получала в Джонс-Фоллс. Еще более захватывающей была работа, которая находилась на переднем крае генетических исследований.
  
  «Это мило», - сказала мама. "Ой! Пока не забыл - в газете была твоя фотография. Я сохранил это ». Она покопалась в сумочке и достала сложенную вырезку. Она поправила его и отдала Джинни.
  
  Джинни видела его раньше, но изучала так, как будто это было для нее внове. Ее показали на расследовании Конгрессом экспериментов в клинике Авентин. Следствие еще не представило своего отчета, но не было особых сомнений в том, что в нем будет сказано. Допрос Джима Пруста, транслировавшийся по общенациональному телевидению, стал публичным унижением, невиданного прежде. Пруст бушевал, кричал и лгал, и с каждым словом его вина становилась все очевиднее. Когда все закончилось, он подал в отставку с поста сенатора.
  
  Беррингтону Джонсу не разрешили уйти в отставку, но он был уволен из Джонс-Фолс дисциплинарным комитетом. Джинни слышала, что он переехал в Калифорнию, где жил на небольшое пособие от бывшей жены.
  
  Престон Барк ушел с поста президента компании Genetico, которая была ликвидирована, чтобы выплатить согласованную компенсацию восьми матерям клонов. Была выделена небольшая сумма на оплату консультирования, чтобы помочь каждому из клонов разобраться с его тревожной историей.
  
  А Харви Джонс отсидел пять лет за поджог и изнасилование.
  
  Мама сказала: «В газете написано, что вы должны были давать показания. У тебя не было никаких проблем, не так ли?
  
  Джинни обменялась улыбкой со Стивом. «В течение недели, еще в сентябре, у меня были проблемы, мама. Но в конце концов все обошлось ».
  
  "Это хорошо."
  
  Джинни встала. "Мы должны идти. Это наш медовый месяц. Нам нужно успеть на самолет ».
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  «Маленький курорт на Карибах. Люди говорят, что это самое красивое место в мире ».
  
  Стив пожал маме руку, и Джинни поцеловала ее на прощание.
  
  «Хорошо отдохни, дорогая», - сказала мама, когда они уходили. "Ты заслуживаешь это."
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"