Робертс Джон Мэддокс
Венера в жемчугах (Spqr №13.1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
  
  Венера в жемчуге
  
  - РИМ 46 г. до н. э. -
  ЕСТЬ вещи и похуже, чем быть лакеем диктатора. Быть врагом диктатора — одна из них. Поэтому, когда Юлий Цезарь поручал мне задание, я всегда был более чем рад его выполнить, если только это не означало убийства кого-то, кто мне действительно нравился. Не то чтобы Цезарь когда-либо просил меня о чём-то столь неприятном. Просто, если бы он попросил, я, вероятно, подчинился бы, в разумных пределах. В Риме было немало людей, которых я бы не прочь был убрать с пути Цезаря.
  Но Цезарь не был ни мстительным, ни злопамятным по меркам могущественных и амбициозных людей того времени. Более того, его смерть наступила из-за того, что он не убил нескольких человек, которых действительно заслуживал.
  Однако обычно он хотел, чтобы я занимался тем, что соответствовало моим особым талантам. Ему всегда было забавно наблюдать, как я решаю поставленные им задачи. А потом он развлекал гостей остроумными рассказами о моих подвигах.
  Я приобретал репутацию дрессированной собаки Цезаря, но с этой репутацией я мог жить. Молодой Ирод, сын Антипатра, однажды процитировал мне пророка своего народа, который сказал, что живая собака лучше мёртвого льва. Тогда я считал это довольно трусливой философией, но теперь, в старости, размышляя о мёртвых львах своего прошлого, я вижу мудрость в этих словах.
  Если так подумать, молодой Ирод теперь старый Ирод, царь, полностью управляющий своей страной, хотя и являющийся подданным Рима, и восседающий на целой куче мертвых львов.
  Я получил приказы в конце изнурительного заседания сената. Когда-то эти заседания были неспешными, с длинными, усыпляющими речами, и на них присутствовали только те, кому больше нечем было заняться, за исключением тех случаев, когда всеобщее внимание было занято важными вопросами, или во время выборов. Этот приятный распорядок дня изменился с приходом Цезаря к власти. У него нашлись дела для всех, амбициозные проекты и целая империя, которую нужно было привести в порядок после разрушительной гражданской войны. Не говоря уже о том, что он почти удвоил размеры этой империи, и новые территории требовали управления.
  В те времена мы держали дорожные вещи упакованными, потому что утром мы шли в курию, зная, что до обеда Цезарь может отправить нас с посольством в Парфию, или в Массилию строить новый акведук, или в Египет выпросить у Клеопатры ещё зерна, или принять командование армией и отправиться завоёвывать Индию. И горе тому сенатору, который не явился в курию без уважительной причины. Я лично был свидетелем следующего случая.
  Мы заняли свои места среди обычного гула разговоров, который стих, когда вошёл Цезарь в сопровождении двадцати четырёх ликторов. Он сел в курульное кресло и оглядел Палату. В то утро нас было, наверное, четыреста человек, остальные же в основном находились в легионах или в заграничных миссиях. Цезарь сразу понял, что кто-то пропал. «Где Авл Фимбрия?» — спросил он.
  Друг мужчины встал. «Цезарь, Авл Фимбрия умер ночью».
  «Умер?» — презрительно спросил Цезарь. «Вчера он был ещё совсем здоров».
  «Тем не менее, Цезарь, сегодня утром его вдова сообщила мне, что он скончался от какой-то неизвестной болезни».
  Цезарь взял у сидевшего рядом писца острый бронзовый стилос и передал его ликтору. «Иди к дому Авла Фимбрии и ткни его этим», — приказал он. «Если он дёрнется, тащи его сюда».
  Через час ликтор вернулся и сообщил, что Фимбрия действительно мёртв. «На этот раз я его отпущу», — пробормотал Цезарь. Урок не прошёл даром.
  Однако в этот конкретный день все сенаторы, находившиеся в резиденции, были учтены.
  Цезарь провёл утро, назначая людей в различные комиссии, давая указания сенату относительно своих внешнеполитических решений и вообще ведя себя высокомерно, что ему так шло. Возражений не последовало. К тому времени сенат состоял из его сторонников.
   и его бывшие враги, которые были так рады остаться в живых, что их пришлось удержать от оказания ему божественных почестей.
  Ближе к середине дня, традиционному концу сессии сената, я сбежал от назначения в какой-либо комитет или специального поручения и с нетерпением ждал позднего обеда и неспешного купания, а затем, возможно, изысканного ужина в доме друга, возможно, одного из тех недавно вернувшихся изгнанников, которых я не видел годами. Цезарь славился своим великодушием, и большинство его бывших врагов вернулись домой, лишь несколько упрямых помпеянцев всё ещё держались в отдалённых уголках империи.
  Я направлялся к двери вместе с остальными, когда эта приятная иллюзия разбилась вдребезги.
  «Деций Цецилий, приди ко мне», — сказал Цезарь.
  Ой-ёй, подумала я. Он хочет, чтобы я действовала неофициально. Это всегда плохой знак. Я натянула одну из своих лучших улыбок и подошла к нему.
  «Это на редкость неискренняя улыбка», — отметил он.
  «Тем не менее, мне сообщили, что в наши дни Цезарю следует улыбаться. Говорят, что опасно казаться слишком угрюмым».
  «Чепуха. У меня есть для тебя работа, и ты можешь хмуриться и дуться сколько угодно, пока будешь её выполнять».
  «Какая работа?» — спросил я, смирившись.
  «Преступление».
  «Совершать одну ошибку или решать одну?»
  «Не испытывай моё терпение, Деций. Жемчужный нагрудник, который я подарил Венере, исчез. Я хочу, чтобы ты нашёл его и вернул к моему триумфу».
  «Жемчуг, Цезарь?» — вздохнул я.
  «Боюсь, что так». Он примирился и обнял меня за плечи. Вероятно, эта полубожественная фамильярность должна была смягчить моё унижение. «Послушай, Деций, я прекрасно понимаю, что ты бывший претор, достойный высшего командования и способный управлять важной провинцией, и ты скоро это сделаешь. Но, — он утешающе сжал мои плечи, — недавняя враждебность твоей семьи ко мне вышла за рамки чисто политических интересов. Я не могу осыпать тебя почестями, не успев должным образом вознаградить моих верных сторонников. Просто наберись терпения, и тебе скоро будут возвращены все почести, присущие твоему рождению и положению. А пока будь добр, сходи и найди мои жемчужины».
  «Где их видели в последний раз, Цезарь?»
   «Среди моих триумфальных трофеев. Изображение богини будет носить их во главе процессии в первый день. Ты знаешь, где искать».
  Да, конечно. Весь город знал о подготовке к триумфу Цезаря. После возвращения из Испании, где в начале того же года он разгромил сыновей Помпея при Мунде, Цезарь собирал ошеломляющую добычу, которую собирался продемонстрировать во время триумфа на Марсовом поле, недалеко от цирка Фламиния.
  Я попрощался с ним и направился туда. Идти было недолго.
  В тот день сенат собирался в курии, примыкавшей к театру Помпея, что было удобно для Фламиния. Это было связано с тем, что древняя курия Гостилия на Форуме всё ещё лежала в руинах, сожжённая во время беспорядков, последовавших за смертью Клодия семь лет назад. Кроме того, полководец обычно оставался за пределами города до дня своего триумфа. Будучи диктатором, Цезарь мог обойтись без этого древнего табу, но, будучи верховным понтификом, он считал, что должен его соблюдать.
  Возможно, эти знаменитые в то время жемчужины заслуживают пояснения, поскольку способ их приобретения был столь необычным. Когда во время Галльской войны Цезарь вторгся на остров Британия, он заявил, что хотел добыть пресноводный жемчуг, добытый на этом острове, для изготовления нагрудника для Венеры Прародительницы, прародительницы своего рода. Это, пожалуй, был самый глупый повод для начала войны. Не думаю, что нам стоит воспринимать его всерьёз.
  Однако жемчуг он всё же получил, потому что всегда получал то, что хотел, или, по крайней мере, так он утверждал. Возникли споры о том, действительно ли это был пресноводный жемчуг из Британии. Некоторые предполагали, что это мог быть обычный жемчуг с Востока.
  Не то чтобы жемчуг был чем-то особенно распространённым. Примерно в это же время римляне прониклись к нему настоящей страстью. Люди платили за него баснословные деньги. Говорят, один из них, стоимостью в шесть миллионов сестерциев, Цезарь подарил Сервилии, матери его будущего убийцы Брута.
  Подготовка к триумфу заняла обширную территорию, большую часть которой защищали самые большие навесы, когда-либо виденные в Риме, даже больше того, что защищал зрителей в Большом цирке. Всю территорию охранял целый легион ветеранов Цезаря – ещё одно напоминание, если оно было необходимо, о том, кто в Риме хозяин.
  Люди Цезаря хорошо меня знали, поэтому они пропустили меня без труда. За стражей лежали акры добычи: золото и серебро в каждом…
   всевозможные формы, от корон до кухонных горшков, драгоценные камни, ценные породы дерева, плетеные изделия всех видов, скульптуры, картины, прекрасные пленницы обоих полов, невероятно подробные модели городов и крепостей, захваченных Цезарем, экзотические животные, целые деревья с отделанными ветвями, увешанные оружием и доспехами в качестве трофеев, изображения всех государственных богов, которые нужно нести во главе процессии, изображения вражеских богов, которые нужно нести в цепях позади них, пленники, подобные их побежденным поклонникам.
  Как и во всём остальном, Цезарь хотел, чтобы его триумф превзошёл всё, что когда-либо видел. Этот триумф должен был длиться несколько дней и увековечить его победы в Галлии, Египте, Понте и Африке. Его последние победы не будут отмечены; не будет никаких трофеев в честь победы над Помпеем и его сторонниками. Было запрещено праздновать триумф в честь поражения римских граждан.
  Небольшой вопрос привел меня к шатру, расшитому золотой нитью и окружённому защитными гермами. Перед входом в шатер на небольшом алтаре из искусно выкованной бронзы курились благовония. Я вошёл внутрь и обнаружил, что всё вокруг озарялось призрачным сиянием, которое исходит от солнечного света, проходящего сквозь ткань, на этот раз слегка оттенённую золотом. В центре стояло изображение богини, теперь покрытое покрывалом тирийского пурпура – один этот покров стоил бы приличного загородного поместья.
  Статуя стояла под каркасом из балок, напоминающим дверной проём, с блоком в центре перемычки. В нескольких ярдах позади статуи находилась конструкция из верёвки и лебёдки, лестница и куча тяжёлых тканей с мягкой подкладкой. Я много раз видел подобные устройства. С их помощью статую поднимали на фронтон, а вскоре её будут использовать для установки на огромную платформу, которую понесут на плечах воины Цезаря во главе процессии.
  «Могу ли я вам помочь, сенатор?» Говорит молодая женщина, которую я сначала не узнал, но какая-то едва заметная черта её лица выдала в ней члена небольшой семьи Цезаря. Она была одета в безупречно белое одеяние жрицы, и её сопровождало несколько рабынь, также одетых в белое.
  «Хлоя!» — сказала я.
  Она лучезарно улыбнулась. «Я поражена. В последний раз, когда вы меня видели, мне было десять лет».
  Я вспомнил этот случай. Это было на свадебном торжестве во время консульства Помпея и Метелла Сципиона, так что девушке было тогда около семнадцати. Конечно, её настоящее имя было Юлия, как и мою жену.
   и все остальные женщины этого рода, но Цезари обычно давали девочкам греческие прозвища. Кроме Хлои, я знала Фисбу, Елену, Цирцею и девушку, склонную к поэзии, по имени Сафо.
  Мою жену в детстве звали Брисеидой, пока она не решила, что имя Юлия будет напоминать всем, кто она на самом деле.
  «Я бы узнал тебя где угодно. Ты стала только красивее».
  Эта галантность не была совсем уж неискренней. Она была привлекательной девушкой с огромными глазами, посаженными чуть слишком близко друг к другу – распространённый недостаток этой семьи. Но она обладала грацией и достоинством, которые прививались Цезарям обоих полов с рождения.
  «Вы очень лестны». Улыбка тут же исчезла. «Вы ведь здесь из-за жемчуга, да?»
  «Твой двоюродный дедушка поручил мне провести расследование».
  «Я просто не понимаю!» — сказала она, выражая своё огорчение. «Вчера мы совершили вечернее жертвоприношение, закрыли шатёр и ушли. Сегодня утром мы снова открыли шатёр, а жемчуг исчез! Когда это место охраняют столько солдат, как это могло случиться?»
  «Кто их видел последним?»
  «Наверное, так и было», — сказала Хлоя. «После жертвоприношения я отпустила своих девочек и осталась, чтобы совершить обряд, который могут соблюдать только патриции из рода Юлиев. На это ушло ровно столько же времени, сколько требуется ложке благовония, чтобы сгореть на алтаре». Пустяки, недостаточно, чтобы совершить что-то действительно злодейское. «После этого я вернулась к своим девочкам, и мы вернулись в дом Цезаря».
  «Могу ли я увидеть статую?»
  Она махнула рукой рабыням, и они осторожно сняли драгоценную ткань со скульптуры.
  Как и следовало ожидать от человека с таким богатством и вкусом, как у Цезаря, она была великолепна. Богиня была выполнена из бронзы, что было необычно, поскольку Венеру обычно изготавливают из белого мрамора. Металл был изготовлен из редкого сплава, называемого коринфским, в котором медь была смешана не только с оловом, но также с серебром и золотом, что придавало ей более бледный цвет, чем обычная красная бронза, и которая не зеленеет и не чернеет со временем. Она была отполирована до золотистого блеска, поистине напоминавшего божественную плоть.
  Её густые волосы были отлиты из чистого золота, а глаза – из перламутра и сапфиров. Я узнал в них работу Ротона Кипрского, одного из величайших скульпторов того времени.
  Она была несколько крупнее натуральной величины и лишена привычных атрибутов и свиты. Она не совершала никаких тонко провокационных действий, которые так часто можно увидеть в скульптурах этой богини: не выжимала воду из волос после омовения, не застёгивала сандалии, не смотрелась в зеркало и так далее. Вместо этого она стояла в позе благословляющего божества, равномерно распределив вес на обе ноги и раскинув руки с поднятыми ладонями.
  Она также была обнажена, и именно поэтому на ней был нагрудник. В те времена, в отличие от греческого обычая, в римском обычае не было изображать эту богиню полностью обнажённой. Даже когда её изображали в таком виде, её часто изображали в символическом золотом одеянии скромности. «Нагрудник» Цезаря.
  Это был не военный плащ, а скорее жемчужная мантия, которая покрывала её от плеча до бёдер. Она была вдохновлена эгидой, магической мантией греческой Афины, которая обычно изображалась в виде козьей шкуры, обрамлённой змеями, но в священных стихах всегда описывалась как нагрудник или щит.
  «Я ещё не видела эту вещь, — сказала я Хлое. — Но слышала, что она великолепна».
  «Это великолепно», — сказала она. «Более тридцати тысяч жемчужин, нанизанных на двести восемьдесят ярдов тончайших золотых цепочек. Сквозь них можно увидеть всё. Тому, кто войдет в ее новый храм, покажется, что она облачена в морскую пену, в которой родилась».
  «Звучит тяжело», — заметил я.
  «Очень. Мы с дочками не смогли поднять его ей на плечи и попросили мужчин помочь».
  «Какие мужчины?»
  «Некоторые солдаты дежурят снаружи».
  «Вы позволили солдатам прикасаться к этому сокровищу?»
  Я уже видел неприятности. Солдаты — народ стяжательский.
  «Это были люди Цезаря», — сказала она, пожимая плечами. Как и моя жена и другие женщины его семьи, Хлоя, похоже, разделяла распространённое заблуждение, что люди Цезаря боготворят его и никогда не станут его воровать. Я-то знала, что это не так.
  «Кроме того, — добавила она, — здесь повсюду сокровища. Им вряд ли понадобится ощущение жемчуга, чтобы возбудить свою жадность». Это, по крайней мере, имело смысл.
  «Это те девушки, которые были с тобой тогда?» — спросил я.
  «Девочки, заходите», — тихо и властно сказала она. Девочки выстроились, сложив руки перед собой и опустив глаза. Хлоя по очереди указала на каждую.
  «Гармония, Эвтерпа, Гея, Лето и Хрисис. Хотите допросить их?»
  «Что мне действительно хотелось бы знать», — сказал я, внимательно наблюдая за ними, — «так это была ли хоть одна из этих девушек в близких отношениях с кем-нибудь из этих солдат». Никто не нахмурился, никто не покраснел.
  «Конечно, нет!» — горячо воскликнула Хлоя. «Я лично охраняю целомудрие своих девочек. Они выросли в доме великого понтифика».
  «Именно так». Хлоя плохо понимала, о чём идёт речь, но ни одна из девушек не выказала ни малейшего чувства вины. «Когда доставили статую?»
  Она на мгновение задумалась. «За два дня до прибытия нагрудника».
  «А кто его доставил?»
  «Тирсит Александриец. Он торговец скульптурами. Полагаю, он выполнил всю работу: нанял скульптора, организовал доставку. Его рабочие невероятно искусны в этом деле. Они прибыли с рассветом и установили статую к середине утра, несмотря на её вес».
  «А как жемчуг попал сюда?»
  Она пересекла палатку и наклонилась над длинным деревянным ящиком. Она открыла его, и оттуда повеяло свежим ароматом кедра. «Это было в этом ящике».
  Она вытащила оттуда длинный трубчатый футляр, похожий на шёлк, – вещь сама по себе замечательная. «Он был свёрнут и накрыт этим футляром».
  «А кто занимался этой работой?»
  «Фирма Консидиуса. Он делает лучшие изделия из жемчуга в Риме. Женщины моей семьи работают исключительно с Консидиусом».
  «Он также занимался золотым шитьем?»
  «Этого я тебе сказать не мог. Разве это важно?»
  «Никогда не знаешь, что может оказаться важным». Я бросил последний взгляд на богиню, пока девушки готовились её забрать. Она была поистине великолепна.
  Ремесленники и торговцы драгоценностями сосредоточились возле Форума, а жемчужный рынок находился в северной его части. Усадьба Консидия казалась на удивление скромной для столь крупного купца: всего лишь лавка, заставленная искусно изготовленными деревянными ящиками. В воздухе витал сладкий аромат кедра. Ящики были сделаны из того же дерева, что и большой ящик для доставки в шатре богини.
  «Добро пожаловать, сенатор!» Человек, вышедший из глубины шатра, был одет в гражданскую одежду и обладал выправкой всадника, но черты его лица были слегка чуждыми – эта греко-сирийская смесь, которую так часто можно встретить на Востоке. Это было вполне логично, учитывая характер его деятельности. Он
   Это был лысеющий, дородный мужчина лет сорока пяти. «Я Консидий. Чем могу помочь моему высокому гостю?»
  «Я считаю, что мне нужно кое-что узнать о жемчуге».
  Его брови поползли вверх. «Надеюсь, Сенат не рассматривает новые законы о борьбе с роскошью».
  «Под руководством Юлия Цезаря? Вряд ли».
  «А, отлично. Как же мне тогда просветить вас?»
  «Я очень мало знаю о жемчуге и избегаю изучения, чтобы моя жена не пристрастилась к нему. Как жемчуг попадает в Рим?»
  «Жемчуг привозят из морей всего мира, сенатор, в основном из далёкого-далёкого Востока. Смотрите». Он подошёл к длинному узкому футляру, миниатюре того, что я видел в палатке, и открыл его, обнаружив потрясающую серию жемчужин, разбросанных по цвету: от обычного белого на одном конце до серебристо-чёрного на другом. Они лежали в один ряд, укрытые шёлком, и ни одна из них не была меньше кончика моего мизинца.
  «Здесь, — пояснил Консидий, — чёрный жемчуг из Эвксинского моря, розовый — из Красного моря, жёлтый — из Аравийских вод. Больше всего жемчуга поступает из Индии и её многочисленных островов».
  «Я и не думала, что может быть столько оттенков только белого», — призналась я. «У вас большой и разветвлённый бизнес».
  «Этот промысел очень древний и очень обширный, — сказал он. — Пожалуй, единственный промысел, который можно сравнить с этим, — это торговля ладаном».
  «Даже среди белых жемчужин, — заметил я, — я вижу большие различия не только в цвете, но и в яркости».
  Он улыбнулся. «Мы называем это качество блеском. Да, разница огромная. Подобрать жемчужины даже в обычном ожерелье – это настоящее искусство, ведь они должны быть одинаковыми не только по цвету и блеску, но и по размеру. Все должны быть одного размера или очень равномерного оттенка». Он открыл стоящую витрину и обнаружил не менее сотни ожерелий: от крошечного чокера, подходящего на шею девочки, до массивной веревки, которая могла бы несколько раз обвить шею великанши. Я мысленно отметил, что Джулию нужно держать подальше от этого места.
  «В таком случае, — сказал я, — это, должно быть, титаническая работа — подобрать такое же количество жемчужин, как на нагруднике Венеры Прародительницы, что, как я понимаю, вы и сделали».
  «Не совсем», — сказал он. «Видите ли, в очень большом изделии такая точность не так уж и нужна. Каждая жемчужина должна быть максимально близка к соседним , но небольшое отклонение от более дальних жемчужин допустимо».
   Едва заметный. С таким поистине огромным изделием, как жемчужная эгида, заказанная Цезарем, это вряд ли вообще необходимо. Человеческий глаз не может охватить столько жемчужин одновременно. Мы сортировали их по размеру: самые крупные находились у воротника, уменьшаясь к подолу. Различия в оттенке и блеске учитывались лишь приблизительно. При наличии тридцати тысяч жемчужин большая точность невозможна. К тому же, это были пресноводные жемчужины, привезенные им из Британии.
  «Есть ли разница?» — хотел я знать.
  Да. Пресноводный жемчуг встречается реже морского, а Британия — далёкая, экзотическая страна, поэтому люди ожидают от него чего-то необыкновенного. К сожалению, он значительно уступает морскому: обычно меньше по размеру, не отличается цветом и блеском.
  «Понятно. Тридцать тысяч кажутся мне довольно большой цифрой для жемчужных промыслов Британии».
  Он понизил голос, словно это было необходимо. «На самом деле, и я говорю вам это по строжайшему секрету, Цезарь вернулся менее чем с пятью тысячами британских жемчужин. Он ведь на самом деле не завоевывал остров».
  «Тогда, я полагаю, вам пришлось доплатить разницу».
  «Так и было», — ответил он с некоторым удовлетворением. «Это был самый крупный заказ, который я когда-либо получал. Если Цезарь чего-то хочет, Цезарь должен это получить. Мне пришлось собирать жемчужины, а мои мастера работали день и ночь, чтобы пронзить их и нанизать на золотые цепочки».
  «Я полагаю, что вы не выполняли эту задачу здесь».
  «Нет, здесь выставлены только готовые изделия. Сама работа выполняется на моём предприятии в Затибре. У меня двадцать рабов под надзором вольноотпущенника, все они прекрасно обучены и умеют».
  «А вы сами занимаетесь золотым шитьем?»
  «О нет. Гильдии бы это не одобрили. Драгоценные камни, драгоценные металлы и жемчуг — это разные профессии. Мои цепи и другие золотые изделия делает Демарат. Он — александрийский грек, и его мастера — лучшие золотоделы в мире. Это его». Он распахнул другой ящик, в котором хранились образцы золотых цепей, некоторые из которых были настолько тонкими, что их едва можно было разглядеть. Они были отсортированы по толщине, но ни одна не была слишком толстой, чтобы пройти сквозь жемчужину.
  «Это тоже его работа», — Консидий поднял крышку, открыв, пожалуй, сотню колец, каждое из которых было предназначено для жемчуга. Там также были
   Золотые бусины разных форм. «Эти бусины предназначены для нанизывания вместе с жемчугом на ожерелья и серьги. Покупатель может сам выбрать сочетание жемчуга, оправ и бусин, но я даю все необходимые рекомендации. У некоторых моих клиентов просто отвратительный вкус».
  «Принимал ли Цезарь личное участие в разработке нагрудника Венеры?»
  «Он дал мне точно знать, что ему нужно, но детали строительства оставил мне. Даже такой человек, как Цезарь, не может быть экспертом во всём». Он закрыл дела. «Могу ли я узнать, почему вы интересуетесь этими вопросами?»
  «Просто любопытно», — сказал я, уходя. Одним из преимуществ моей должности было то, что мне не приходилось ни перед кем оправдываться.
  Квартал ювелиров располагался в квартале домов и лавок на Виа Нова, напротив древних ворот Мугония, недалеко от восточного конца Форума. Немного порасспросив, я наткнулся на лавку, значительно больше, чем у Консидия. В ней была вооруженная охрана, за которую ювелиры…
  А у гильдий ювелиров были специальные лицензии. Эти люди, похожие на отставных греческих наёмников, пропустили меня без вопросов.
  Видимо, они решили, что сенатор слишком знатен, чтобы воровать. Они много об этом знали.
  Дверной проём в низкой стене открывался в просторный двор, где тихо трудились двадцать или больше мастеров. Стук их крошечных молоточков напоминал жужжание насекомых, а мехи, питающие печи, – дыхание сонных зверей. От последних шёл сильный жар. Откуда-то изнутри огромного здания доносился непрерывный, приглушённый стук, словно от мягких молотков, и кто-то играл на дудочке в такт этому стучанию.
  Демарат был невысоким темноволосым человеком, одетым, ухоженным и с бородой, как грек, но одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что его предки работали на фараонов. Он одарил меня улыбкой, обнажившей ослепительные зубы.
  «Приветствую вас, сенатор! Чем фирма Демарата может быть полезна сенату и народу Рима?» Он был иностранцем, но умел толковать старую формулу, как подобает гражданину.
  «Вообще-то, я выполняю поручение Цезаря», — сказал я ему.
  «А! Золотой лист для украшения нового храма Венеры Прародительницы? Пожалуйста, сообщите диктатору, что лист уже выкован. Пойдёмте, я вам покажу».
   Я был там не для этого, но окольными путями узнал гораздо больше, чем задавая вопросы напрямую. Я проследовал за ним внутрь и увидел около двадцати мужчин, сидящих на полу в ряд. Именно оттуда доносился стук молотка. Перед каждым мужчиной лежало нечто похожее на стопку овечьих шкур, вырезанных квадратом, примерно вдвое шире ладони с каждой стороны.
  Перед мужчинами сидела женщина, которая играла живую мелодию в лидийском ладу на двойной тибии, отбивая им ритм, словно корабельный хортатор . Они колотили эти кубики овчины деревянными молотками с большими головками. После каждого десятого удара мужчины ловким движением руки переворачивали овчину и продолжали колотить с другой стороны. По-видимому, они могли продолжать эту монотонную работу вечно и делали это уже долгое время. Их руки, особенно предплечья, были чрезвычайно развиты, хотя в остальном они не были мускулистыми. С трелью от тибии каждый мужчина подбрасывал свой молот в воздух, вращал его, ловил его другой рукой, когда он опускался, и продолжал бить.
  «Очень впечатляет», — сказал я. «На что я смотрю?»
  Вот как изготавливается листовое золото». Он показал мне, как золото сначала отбивают молотом и наковальней до максимально тонкого состояния, которое действительно получается очень тонким, затем разрезают на маленькие квадратики и помещают между слоями тонкой овчины, шкуры связывают в стопки по сто или более штук, а затем эти молоточники часами колотят их. При такой обработке кусочки утраивают или учетверяют свой размер и становились такими тонкими, что, казалось, ничего не весят и могут прилипнуть к любому предмету, который нужно позолотить.
  «Когда позолотчики прикладывают лист к новому храму, — продолжал он, — они прочно соединяют его с камнем, металлом или деревом, проводя раскаленным железом на расстоянии нескольких сантиметров от поверхности. Никакой дальнейшей обработки не требуется, кроме лёгкой полировки».
  «Он ведь не собирается позолотить весь храм?»
  «Вовсе нет. Но алтарь, капители колонн, детали фриза и фронтона, все внутренние пилястры, основание статуи и весь потолок будут позолочены. Это будет щедрое использование листового золота, достойное Птолемея».
  «Или Цезарь. Это замечательно», — сказал я ему, всегда радуясь новым открытиям. «Но, увы, я хотел бы узнать не о листовом золоте, а о золотой цепочке».
   «Цепь? У Цезаря есть другой проект? Я уже вернул ему золото, оставшееся от эгиды Венеры».
  «Вернулся? Сам Цезарь дал тебе золото на цепи?»
  «Конечно. Зачем покупать золото, если у тебя уже есть награбленное золото?»
  Это имело смысл. «В какой форме находилось это золото?»
  «Когда Консидий взялся за жемчужный контракт, он сказал Цезарю, что моя фирма займётся золотыми изделиями. Цезарь прислал его в виде шести золотых галльских котлов, каждый из которых был тщательно взвешен. Мы переплавили их в слитки. Когда цепи были готовы, я вернул оставшееся золото Цезарю».
  «Но эти котлы были частью триумфальных трофеев Цезаря».
  «Котлы, которые вы увидите в триумфе, будут копиями позолоченной меди».
  «Тебе больше ничему нельзя доверять», — сказал я. Он философски пожал плечами. «Это был самый крупный заказ, который ты когда-либо выполнял?»
  Эгида Венеры? Ни в коем случае. На неё потребовалось чуть меньше пятисот шестидесяти ярдов тонкой цепи. Ещё в прошлом году кумы украсили свой храм Нептуна, украсив его изнутри огромной рыбацкой сетью из золотых цепей. На это ушло более тысячи семисот ярдов цепи гораздо более толстой, чем та, что я использовал для эгиды. Помпей постоянно заказывал великолепные золотые цепи, кандалы и ожерелья, чтобы связать множество знатных и царственных узников, украшавших его памятные триумфы. По крайней мере, раньше. Мы почтили минутой молчания уход этого великого, но непростого человека.
  Этот разговор о цепях побудил меня еще раз осмотреть цеха, и я увидел, как рабочие куют золотые слитки в пластины, затем разрезают пластины на тонкие стержни ножницами, вытягивают стержни в длинную проволоку, скручивают проволоку вокруг оправок необходимого размера и формы, разрезают сформированные таким образом катушки на кольца, соединяют кольца в цепи, а затем, что является самой сложной задачей из всех, спаивают все звенья в раскаленных печах.
  Поддержание в печах идеальной температуры требовало большого мастерства. Слишком низкая температура – и припой не тек. Слишком высокая – и золото расплавится, и всю работу придётся повторять. Печи находились под надзором тощего старика, одетого только в льняную набедренную повязку. Он проводил дни, сидя перед ними на корточках и оценивая их жар только по цвету. Рядом с ним сидел юноша, которого он обучал тому же сложному мастерству. По легкому жесту старика мехи…
  Мужчины то ускоряли, то замедляли натяжение веревок, а костерщики подбрасывали свежий уголь или выгребали тлеющие угли.
  «Выполняли ли вы еще какую-либо работу, связанную с новым храмом?» — спросил я.
  «Например, золотой парик богини?»
  «Нет, это было бы сделано на Кипре под руководством скульптора».
  «Понятно». Это означало, что осталось сделать всего один звонок.
  Усадьба Тирсита находилась на реке к югу от Сублицианского моста. Она представляла собой всего лишь склад, оснащённый всем необходимым оборудованием для подъёма тяжёлых скульптур и прочными повозками для их перевозки. Когда раб у двери объявил о моём прибытии, Тирсит поспешил мне навстречу. До сих пор в тот день я имел дело с сирийцем с римским именем и египтянином с греческим именем. Тирсит был греком с греческим именем, хотя и родом из Египта. Он спросил, чем может помочь.
  «Я пришёл по велению Цезаря, чтобы узнать о статуе Венеры Прародительницы», — сообщил я ему.
  «Ах! Чудесная работа, не правда ли? Вы видели её?»
  «Да, да. Действительно, замечательно».
  «Надеюсь, с ним ничего не случилось?» Его беспокойство казалось искренним.
  «Насколько мне известно, нет. Мне просто нужна некоторая информация».
  «Я к вашим услугам».
  «Во-первых, как сделан фронтон?»
  Он выглядел озадаченным. «Это просто цельный блок гранитного порфира, тщательно отполированный, но при этом предельно простой, в дорическом стиле, как вы, должно быть, видели. Цезарь не хотел, чтобы внимание отвлекалось от созерцания самой богини».
  «Очень хорошо. А статуя?»
  «Прекраснейшая коринфская бронза, полая, как и все крупные бронзовые скульптуры, отлитая по выплавляемому восковому методу, усовершенствованному столетия назад Реком и Феодором. В данном случае отливка была упрощена за счёт того, что верхняя часть головы осталась необработанной, поскольку богиня должна была носить золотой парик.
  Лично я думаю, именно поэтому так много статуй носят парики или шлемы. Это делает процесс отливки менее рискованным.
  «Я об этом думал», — сказал я ему. «А этот парик, он что, из цельного золота отлит?»
  «Это чистое золото, но оно полностью выковано, а не отлито. Оно довольно тонкое и хрупкое, и было упаковано в отдельный ящик. Оно прикреплено к
   черепа штифтами, пропущенными через проушины за ушами, совершенно невидимыми для наблюдателя, стоящего снизу».
  «Это все, что мне нужно знать», — сказал я ему и повернулся, чтобы уйти.
  «Но, сенатор, — пробормотал он, озадаченный, — почему вы...»
  Но я уже был далеко. Мне не нужно было ни перед кем отчитываться, и чем меньше людей знали то, что я знал, тем лучше.
  Моим последним визитом в этот день был дом Цезаря, его временное жилище на Марсовом поле. Было уже поздно, но он встретил меня без всякого нетерпения. «Деций! Мы скоро будем ужинать; возможно, ты присоединишься к нам. Полагаю, ты чему-то научился?»
  «Да, диктатор».
  «А потом вы сможете порадовать моих гостей рассказом о своих достижениях».
  «Это было бы неразумно, Цезарь».
  Его лицо потемнело. «Как же так?»
  «Боюсь, это касается женщины из вашей семьи».
  «Раб или свободнорожденный?»
  «Патриций. Чистый юлианец».
  Он закрыл глаза. «Хлоя». Затем они снова резко распахнулись. «Как это возможно? Я тщательно допросил её девочек. У неё не было времени вмешиваться в работу Эгиды, и она недостаточно сильна, чтобы управлять ею самостоятельно».
  «Если ты пойдешь со мной к шатру, где ждет богиня, я покажу тебе».
  Цезарь распорядился сообщить гостям, что он опаздывает на ужин, и, не имея в компании ни одного ликтора, мы отправились в лагерь сокровищ.
  Цезарь приказал солдатам принести факелы и лампы для освещения, а затем велел им выйти наружу и хранить молчание. Когда они вышли, он поднял руки и произнёс молитву на столь архаичном языке, что я смог разобрать лишь одно-два слова.
  Я взял одну из лестниц и прислонил ее к деревянному каркасу.
  «Она и её храм ещё не освящены, — сказал я. — Зачем вы соблюдаете эти церемонии?»
  «В моей семье так принято», — сказал он. Вот вам и «Цезарь».
  Они всегда перебарщивали со всем. «Что ты делаешь?»
  «Я освобождаю богиню от её парика». За её ушами я нашёл шплинты и вытащил их из приподнятых петель. Освободившись таким образом, парик легко поднялся. Несмотря на свой большой размер, тонкое золото весило не больше двух
   фунтов. Очень осторожно я спустился с ним и положил на травянистую землю.
  Верхняя часть головы Венеры отсутствовала от лба до затылка.
  Цезарь нахмурился. «Я думал, голова будет целой, как будто её просто обрили».
  «Тирсит говорит мне, что так забрасывание значительно упрощается». Я подошёл к лебёдке и размотал верёвку с крюком на конце. Затем я снова поднялся по лестнице, пропустил крюк и верёвку через блок и опустил её в голову богини. «А теперь, Цезарь, не соизволишь ли ты сделать несколько оборотов лебёдкой?»
  Он со скрипом привёл устройство в движение, и медленно появилось нечто, напоминающее сверкающий белый трос. Когда крюк достиг шкива, я вытащил остаток и расправил край одеяния над бронзовой головой и плечами. Цезарь опустил крюк, и через несколько мгновений богиня снова облачилась в свою жемчужную мантию. Я поправил её парик и отошёл назад, чтобы насладиться всем великолепием. Поистине великолепно.
  «Видишь, как быстро всё произошло?» — спросил я. «С помощью лебёдки и блока даже такой тяжёлый предмет, как Эгида, можно быстро передвинуть силой ребёнка. Конечно же, Хлоя старалась делать вид, будто не разбирается в основах механики. Она позвала нескольких твоих солдат, чтобы те помогли ей поднять мантию. Таким образом, ты тоже распространишь подозрение».
  «Она умная девочка. Но я полагаю, она не сама это спланировала?»
  «Нет, её поручил этому человек, который знает своё дело и имеет возможность вознаградить её. Твои женщины действительно любят жемчуг, Цезарь.
  Давайте арестуем его прямо сейчас?»
  «Нет, утром будет полно времени», — он похлопал меня по плечу.
  «Пойдем, Деций, пообедаем. Но, — зловеще сказал он, — это не будет темой для разговора за столом». Имея в виду, что я никогда, никогда не должен был об этом говорить.
  На следующее утро мы посетили мануфактуру Консидия в Затибрийском районе. Мы отступили от вежливых формальностей, и ликторы Цезаря выбили дверь своими фасциями . Во дворе мы обнаружили несколько рабов или свободных ремесленников, собиравших ещё одну эгиду, по-видимому, идентичную оригиналу. Мы также нашли Консидия, лицо которого стало бледнее жемчуга.
  Цезарь оглядел место происшествия. «Как ты и сказал, Деций. Поздравляю». Его тон был почти весёлым, что было опасным знаком. «Жаль, что ты гражданин, Консидий. Граждан нельзя распять. Везёт тебе».
  «Но как...» — начал Консидий.
  Хлоя проговорилась, что для тридцати тысяч жемчужин потребовалось около двухсот восьмидесяти ярдов золотой цепочки. Демарат сказал мне, что ты заказал чуть больше пятисот шестидесяти ярдов. Зачем тебе понадобилось вдвое больше цепочки, если ты не собирался делать две мантии? Ты сговорился с Хлоей, чтобы оригинал исчез. Ты знала, что Цезарь поклялся украсить богиню этой мантией к своему триумфу, так что ему придётся прийти к тебе за новой. Неплохо.
  Продано еще тридцать тысяч жемчужин и щедрая премия за быструю работу.
  Будучи юлианкой и жрицей Венеры, Хлоя могла бы в любой момент обеспечить вам доступ в новый храм, чтобы вы могли забрать оригинал, распустить жемчуг и продать его сотнями ожерелий, серёг и так далее. Чистая прибыль для вас и, полагаю, хороший огран для Хлои.
  «Консидий, — тихо сказал Цезарь, — хочешь ли ты продолжать дышать?»
  «Совершенно верно, диктатор», — сказал мужчина.
  «Тогда вы будете рады узнать, что жертвуете эту великолепную новую мантию храму Венеры Помпея. Вы уединитесь в каком-нибудь отдалённом городе и будете надеяться, что я больше никогда не проявлю к вам интереса. Если вам пришлось занимать деньги, чтобы купить все эти жемчужины, надеюсь, вы сможете прийти к удовлетворительному соглашению со своими кредиторами. Если об этом когда-нибудь станет известно, я узнаю, кто это сказал, и эта империя будет моей. Я найду вас».
  «Как пожелаешь, Цезарь». Крупные капли пота текли по его лицу, словно жемчужины.
  «Добрый жест», — сказал я Цезарю по пути обратно на Марсово поле. «Я имею в виду мантию для храма Помпея. Это очень поможет тебе примириться со старыми помпеянцами».
  «Он был моим зятем и другом. Я бы никогда не причинил ему вреда. Это молодой Птолемей отрубил ему голову, и за это я его убил. Я никогда не трогал его статуи и надписи и не разрушал его трофеи, как это сделали с Марием».
  «И теперь у его Венеры будет такая же прекрасная эгида, как у тебя».
  «Не совсем», — сказал он. «В конце концов, моё сделано из жемчуга реки Британник, а другое — из обычного восточного морского жемчуга».
  «А что ты сделаешь с Хлоей?»
  «Отправьте её в Арпинум и выдайте замуж за какого-нибудь тупого болвана без политических амбиций. Как я уже говорил, женщины в моём доме должны быть вне подозрений».
  «Раньше это была просто твоя жена».
  
  «Времена меняются, Деций». Так и произошло.
  Таковы события двух дней 708 года в Риме, во время третьей диктатуры Гая Юлия Цезаря.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"