Эскапология была похожа на волшебство. Секрет заключался в неправильном направлении. Некоторые побеги были осуществлены путем создания иллюзии путем тщательного планирования; другие были подлинными подвигами силы, смелости и гибкости, как умственной, так и физической; а некоторые представляли собой смесь того и другого. Но какими бы ни были методы, элемент дезориентации всегда играл решающую роль. А когда дело доходило до неверного направления, он никого не называл своим господином.
Лучше всего было неправильное направление, о котором зритель даже не подозревал. Для этого вам нужно было заставить ваше отвлечение вписаться в спектр нормального.
Некоторые настройки сделали это сложнее, чем другие. Возьмем офис, где все работало как часы. Вам будет сложно замаскировать отвлечение внимания, потому что все необычное будет выделяться и запоминаться людям. Но в тюрьме было так много непредсказуемых переменных: непостоянные личности; сложные властные структуры; тривиальные споры, которые в считанные секунды могут стать ядерными; и сдерживаемое разочарование никогда не лопнет, как спелый прыщик. В любой момент может взорваться почти что угодно, и кто может сказать, было ли это рассчитанное событие или просто одна из сотен маленьких локальных проблем, вышедших из-под контроля? Само существование этих переменных вызывало беспокойство у некоторых людей. Но не он. Для него каждый альтернативный сценарий давал новую возможность, еще один вариант для тщательного изучения, пока, наконец, он не нашел идеальное сочетание обстоятельств и персонажей.
Он подумывал притвориться. Заплатил паре парней, чтобы они попали в тупик на фланге. Но в этом было слишком много недостатков. Во-первых, чем больше людей знало о его планах, тем больше было шансов на предательство. Во-вторых, большинство людей внутри находились там потому, что их предыдущие попытки притвориться потерпели неудачу. Вероятно, это не лучшие люди, которым можно доверить убедительное выступление. И, конечно, никогда нельзя исключать простую глупость. Так что фальсификация была исключена.
Однако прелесть тюрьмы заключалась в том, что здесь никогда не было недостатка в рычагах, за которые можно было потянуть. Люди, оказавшиеся в ловушке внутри, всегда были жертвами страха перед тем, что может произойти снаружи. У них были любовники, жены, дети и родители, которые были уязвимы перед насилием или искушением. Или просто угроза этих вещей.
Поэтому он наблюдал и ждал, собирая данные и оценивая их, выясняя, где возможности дают наибольшие шансы на успех. Помогло то, что ему не пришлось полагаться на собственные наблюдения. Его система поддержки за стенами предоставила информацию, которая закрыла большую часть пробелов в его собственных знаниях. На самом деле поиск идеальной точки давления не занял много времени.
И теперь он был готов. Сегодня вечером он сделает свой ход. Завтра вечером он будет спать на широкой удобной кровати с пуховыми подушками. Идеальное завершение идеального вечера. Редкий стейк с кучей чесночных грибов и картофелем-рости, прекрасно дополненный бутылкой кларета, который за те дюжину лет, что он отсутствовал, стал бы только лучше. Тарелка хрустящих «Батских оливеров» и стилтона «Лонг Клоусон», чтобы избавиться от неприятного привкуса того, что в тюрьме считалось сыром. Потом долгая горячая ванна, стакан коньяка и кубинская коиба. Он наслаждался каждой градацией спектра чувств.
В его воображении пронзила неровная какофония повышенных голосов: обычный спор о футбольном мяче, катящемся туда-сюда по площадке. Офицер заорал на них, чтобы потише, и шум немного утих. Отдаленное бормотание радио заполняло паузы между оскорблениями, и ему пришло в голову, что даже лучше, чем стейк, выпивка и сигара, будет свобода от чужого шума.
Это было единственное, о чем люди никогда не упоминали, когда говорили о том, как ужасно быть в тюрьме. Они говорили о дискомфорте, несвободе, страхе перед сокамерниками, потере личного комфорта. Но даже самые изобретательные никогда не комментировали кошмар потери тишины.
Завтра этот кошмар закончится. Он мог вести себя так тихо или так громко, как ему хотелось. Но это будет его шум.
Ну, в основном его. Были бы другие звуки. Те, которых он с нетерпением ждал. Ему нравилось представлять их, когда ему требовался стимул, чтобы продолжать идти. Те, о которых он мечтал даже дольше, чем придумывал путь к бегству. Крики, рыдания, заикающиеся мольбы о пощаде, которых так и не последовало. Саундтрек расплаты.
Джеко Вэнс, убийца семнадцати девочек-подростков, убийца действующего полицейского и мужчина, однажды признанный самым сексуальным мужчиной на британском телевидении, с трудом мог ждать.
OceanofPDF.com
2
Здоровяк поставил на стол две полные пинты медного пива. — Пиддл в дыре, — сказал он, усаживаясь на табуретку, которая исчезла из поля зрения под его бедрами.
Доктор Тони Хилл поднял брови. 'Вызов? Или это то, что в Вустере считают остроумием?
Детектив-сержант Элвин Эмброуз поднял бокал в знак приветствия. 'Ни один. Пивоварня находится в деревне Уайр-Пиддл, так что они думают, что имеют на это право.
Тони сделал большой глоток пива, затем внимательно посмотрел на него. — Достаточно справедливо, — сказал он. — Это приличная пинта.
Оба мужчины на мгновение почтительно помолчали, затем заговорил Эмброуз. — Она разозлила моего хозяина и по-королевски разозлила твою Кэрол Джордан.
Даже спустя все эти годы Тони все еще изо всех сил старался сохранять бесстрастное лицо, когда упоминалась Кэрол Джордан. Однако эту борьбу стоило продолжать. Во-первых, он верил, что никогда не следует отдавать заложников судьбе. Но что еще более важно, он всегда считал невозможным определить, что для него значила Кэрол, и не был склонен давать другим возможность сделать поспешные выводы. «Она не моя Кэрол Джордан», — мягко сказал он. «По правде говоря, она не чья-то Кэрол Джордан».
— Ты сказал, что она будет делить ваш дом здесь, если получит работу, — сказал Эмброуз, не скрывая упрека в голосе.
Откровение, которого Тони хотел бы никогда не делать. Это выскользнуло во время одного из ночных разговоров, которые скрепили эту маловероятную дружбу между двумя настороженными мужчинами, имеющими мало общего. Тони доверял Эмброузу, но это еще не значило, что он хотел впустить его в лабиринт противоречий и сложностей того, что считалось его эмоциональной жизнью. — Она уже снимает мою квартиру в подвале. Это не так уж и отличается. Это большой дом, — сказал он уклончивым голосом, но рука крепко сжимала стекло.
Уголки глаз Эмброуза сузились, остальная часть его лица оставалась бесстрастной. Тони считал, что инстинктивная медь в нем задавалась вопросом, стоит ли за этим заниматься. — И она очень привлекательная женщина, — сказал наконец Эмброуз.
'Она.' Тони в знак признательности наклонил свой стакан в сторону Эмброуза. — Так почему же инспектор Паттерсон так разозлился на нее?
Эмброуз поднял могучее плечо, пожав плечами, от чего шов его пиджака натянулся. Его карие глаза потеряли настороженность, когда он расслабился и оказался на безопасной территории. «Обычное дело. Всю свою карьеру он служил в Западной Мерсии, большую часть – здесь, в Вустере. Он думал, что когда дело дошло до работы старшего инспектора, его ноги уже были спрятаны под столом. Потом ваш... тогда старший инспектор полиции Джордан дала понять, что она заинтересована в переезде из Брэдфилда. Его улыбка была такой же искривленной, как цедра лимона на краю бокала для коктейля. — И как Западная Мерсия могла отказать ей?
Тони покачал головой. 'Кому ты рассказываешь.'
«Послужной список такой же, как у нее?» Сначала Метрополитен, затем что-то загадочное с Европолом, затем она возглавила собственное подразделение по расследованию особо тяжких преступлений в четвёртом по величине подразделении страны и победила контртеррористических придурков в их же игре... Во всей стране лишь горстка копов с ее опытом, которые все еще хотят быть на острие, а не летать за столом. Паттерсон понял в ту минуту, когда зашуршала виноградная лоза, что он мертв в воде.
— Не обязательно, — сказал Тони. «Некоторые начальники могут рассматривать Кэрол как угрозу. Женщина, которая знала слишком много. Они могут увидеть в ней лису в курятнике».
Эмброуз усмехнулся глубоким подземным грохотом. 'Не здесь. Они думают, что они здесь колени пчелы. Они смотрят на этих грязных ублюдков по соседству в Уэст-Мидлендсе и ходят с важным видом, как павлины. Они увидят, что старший инспектор полиции Джордан похож на призового голубя, возвращающегося домой на чердак, где ей место.
«Очень поэтично». Тони потягивал пиво, наслаждаясь горьковатым оттенком хмеля. — Но ваш инспектор Паттерсон не так думает?
Эмброуз выпил большую часть своей пинты, пока обдумывал ответ. Тони привык ждать. Эта техника одинаково хорошо работала как на работе, так и в игре. Он никогда не понимал, почему людей, с которыми он имел дело, называли «пациентами», хотя ему приходилось проявлять все терпение. Никто из тех, кто хотел стать компетентным клиническим психологом, не мог позволить себе проявлять слишком большое рвение, когда дело доходило до поиска ответов.
— Ему тяжело, — сказал наконец Эмброуз. «Это жестоко — осознавать, что тебя обошли, потому что ты второй лучший. Поэтому ему нужно придумать что-то, что заставит его чувствовать себя лучше».
— И что он придумал?
Эмброуз опустил голову. В тусклом свете паба его темная кожа превратила его в лужу теней. «Он болтает о ее мотивах переезда. Мол, ей плевать на Западную Мерсию. Она просто следит за тобой теперь, когда ты унаследовал свой большой дом и решил стряхнуть пыль Брэдфилда со своих пяток...»
Это не его дело защищать выбор Кэрол Джордан, но и молчать тоже не было вариантом. Молчание подкрепило бы горький анализ Паттерсона. Меньшее, что Тони мог сделать, — это дать Эмброузу альтернативу, которую он мог бы выдвинуть в столовой и в комнате отделения. 'Может быть. Но я не причина, по которой она покидает Брэдфилд. Это офисная политика, меня это не касается. У нее появился новый начальник, и он не считал, что ее команда стоит своих денег. У нее было три месяца, чтобы доказать его неправоту. Тони покачал головой с печальной улыбкой на лице. «Трудно представить, что еще она могла сделать. Поймал серийного убийцу, раскрыл два нераскрытых убийства и пресек операцию по торговле людьми, которая привлекала детей для секс-торговли.
«Я бы назвал это серьезным показателем раскрытия информации», — сказал Эмброуз.
«Недостаточно серьезно для Джеймса Блейка. Три месяца истекли, и он объявил, что в конце месяца расформирует подразделение и распределит его по общему уголовному розыску. Она уже решила, что не хочет, чтобы ее использовали таким образом. Итак, она знала, что покидает Брэдфилд. Она просто не знала, куда направляется. Потом появилась эта работа в Западной Мерсии, и ей даже не пришлось менять домовладельцев».
Эмброуз весело посмотрел на него и осушил стакан. — Ты готов к другому?
«Я все еще работаю над этим. Но это мой крик, — возразил Тони, когда Эмброуз направился обратно в бар. Он поймал взгляд молодой буфетчицы, брошенной в их сторону, и ее мягкое лицо слегка нахмурилось. Ему показалось, что из них получилась странная пара — он и Эмброуз. Крепкий чернокожий мужчина с бритой головой и лицом, похожим на боксера-тяжеловеса, с ослабленным галстуком, в черном костюме, плотно облегающем мощные мускулы, внушительная внешность Эмброуза соответствовала бы представлениям большинства людей о серьезном телохранителе. Тогда как Тони считал, что он даже не выглядел способным защитить свое тело, не говоря уже о чужом. Среднего роста; худощавое телосложение; более выносливым, чем он того заслуживал, учитывая, что его основным занятием была игра в Rayman's Raving Rabbids на Wii; кожаная куртка, толстовка с капюшоном, черные джинсы. За прошедшие годы он понял, что единственное, что люди помнят о нем, — это его глаза, поразительно сверкающие голубые глаза, шокирующие на фоне бледности его кожи. Глаза Эмброуза тоже запомнились, но только потому, что они намекали на мягкость, которую больше нигде не было в его поведении. «Большинство людей этого не заметили», — подумал Тони. Слишком поглощен поверхностным изображением. Ему было интересно, заметила ли это барменша.
Эмброуз вернулся со свежей пинтой. — Ты сегодня отказался от пива?
Тони покачал головой. — Я возвращаюсь в Брэдфилд.
Эмброуз посмотрел на часы. 'В это время? Уже прошло десять часов.
'Я знаю. Но в это время ночи движения нет. Я буду дома меньше чем через два часа. Завтра у меня пациенты в Брэдфилд Мур. Последние встречи перед тем, как я передам их кому-то, кто, я надеюсь, отнесется к ним как к испорченному беспорядку, которым они и являются. Идти ночью гораздо менее напряженно. Ночная музыка и пустые дороги».
Эмброуз усмехнулся. «Звучит как песня в стиле кантри».
«Иногда мне кажется, что вся моя жизнь — это песня в стиле кантри», — ворчал Тони. — И не из оптимистичных. Пока он говорил, его телефон начал звонить. Он лихорадочно ощупывал карманы и наконец нашел его в переднем кармане джинсов. Он не узнал номер мобильного телефона на экране, но дал ему презумпцию невиновности. Если у сотрудников «Брэдфилд Мур» возникали проблемы с одним из его психов, они иногда звонили ему по собственным телефонам. 'Привет?' - сказал он осторожно.
— Это доктор Хилл? Доктор Тони Хилл? Это был женский голос, щекочавший на краю его памяти, но не совсем вставший на свое место.
'Кто это?'
— Это Пенни Бёрджесс, доктор Хилл. Из газеты Evening Sentinel Times . Мы уже говорили.
Пенни Берджесс. Он вспомнил женщину в плаще, с поднятым воротником от дождя, с суровым выражением лица и длинными темными волосами, вырывающимися из-под него. Он также вспомнил, как в рассказах под ее подписью он по-разному трансформировался : от всеведущего мудреца до идиота-козла отпущения. «Намного меньше, чем вы могли бы представить своим читателям», — сказал он.
— Просто делаю свою работу, доктор Хилл. Ее голос был намного теплее, чем того заслуживала их история. «В Брэдфилде была убита еще одна женщина», — продолжила она. «Она так же хороша в светской беседе, как и он», — подумал Тони, пытаясь избежать более широкого смысла ее слов. Когда он не ответил, она сказала: «Секс-работница. Как и два в прошлом месяце.
— Мне жаль это слышать, — сказал Тони, выбирая слова, как шаги на минном поле.
«Почему я вам звоню… Мой источник сообщил мне, что у этого письма та же подпись, что и у двух предыдущих. Мне интересно, что вы об этом думаете?
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь. В настоящее время я не имею никакого оперативного участия в работе отдела уголовного розыска Брэдфилда».
Пенни Бёрджесс издала тихий звук, почти смешок, но не совсем. «Я уверена, что ваши источники по крайней мере не хуже моих», — сказала она. «Я не могу поверить, что старший инспектор полиции Джордан не в курсе этого дела, и если она знает, то вы знаете».
— У тебя очень странное представление о моем мире, — твердо сказал Тони. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Я говорю о серийном убийце, доктор Хилл. А когда дело доходит до серийных убийц, ты лучший мужчина».
Внезапно Тони прервал разговор, сунув телефон обратно в карман. Он поднял глаза и встретил оценивающий взгляд Эмброуза. — Хак, — сказал он. Он проглотил глоток пива. 'Вообще-то, нет. Она лучше этого. Команда Кэрол не раз оставляла ей лицо с яйцом, но она просто ведет себя так, будто это профессиональный вред».
— Все равно… — сказал Эмброуз.
Тони кивнул. 'Верно. Вы можете уважать их, не желая им ничего давать».
— Чего она добивалась?
«Она ловила рыбу. За последние несколько недель в Брэдфилде убили двух уличных проституток . Теперь есть третий. Насколько мне было известно, не было смысла связывать первые два — совершенно разные МО». Он пожал плечами. — Ну, я так говорю, но официально я ничего не знаю. Это не случаи Кэрол, а даже если бы они и были, она не разделяет этого».
— Но ваш хакер говорит другое?
— Она говорит, что есть характерная связь. Но это все равно не имеет ко мне никакого отношения. Даже если они решат, что им нужен профиль, они придут не ко мне».
«Глупые ублюдки. Ты лучший из всех.
Тони допил свой напиток. — Это вполне может быть правдой. Но что касается Джеймса Блейка, оставаться дома дешевле, и это означает, что он сохраняет контроль». Кривая улыбка. «Я понимаю его точку зрения. Если бы я был на его месте, я бы, наверное, тоже не нанял себя. Больше проблем, чем пользы. Он отодвинулся от стола и встал. — И на этой веселой ноте я выезжаю на автостраду.
«Разве в тебе нет частички, которая хотела бы оказаться на месте преступления?» Эмброуз допил вторую пинту и поднялся на ноги, намеренно отступая назад, чтобы не нависать над своим другом.
Тони задумался. «Я не буду отрицать, что люди, которые делают подобные вещи, меня очаровывают. Чем больше они обеспокоены, тем больше мне хочется понять, что ими движет. И как я могу помочь им заставить этот механизм работать немного лучше». Он вздохнул. «Но я устал смотреть на конечные результаты. Сегодня вечером, Элвин, я пойду домой спать, и поверь мне, мне больше негде находиться.
OceanofPDF.com
3
Самое безопасное место, где можно что-либо спрятать, было на виду. Люди всегда видят только то, что они ожидают увидеть. Это были некоторые из истин, которые он усвоил задолго до того, как его жизнь сузилась тюремными стенами. Но он был умен и решителен, поэтому не перестал учиться только потому, что его физическое окружение стало стесненным.
Некоторые люди закрылись, как только оказались за решеткой. Их прельщала менее хаотичная жизнь, утешаемая предсказуемостью. Одним из менее известных аспектов тюремной жизни был высокий уровень обсессивно-компульсивного расстройства. Тюрьмы были полны мужчин и женщин, которые находили утешение в повторяющемся поведении, которое никогда не приходило им в голову на свободе. С самого начала Джеко Вэнс закалялся против соблазна рутины.
Не то чтобы у него изначально было много рутины. Нет ничего, что заключенные любят больше, чем трахать заключенных-знаменитостей. Когда Джорджа Майкла ударили, все крыло не давало ему спать всю ночь, ревя без мелодии в исполнении его лучших хитов, меняя слова в соответствии с их настроением в течение ночи. Что касается Вэнса, как только они были заперты на ночь, они снова и снова насвистывали музыкальную тему из его телешоу, как повторяющийся трек. Как только «Визиты Вэнса» исчерпали их терпение, они начали скандировать в футбольном стиле о его жене и ее девушке. Это было неприятное знакомство, но оно его не расстроило. Утром он вышел на лестничную площадку такой же собранный и спокойный, как и накануне вечером.
Для его спокойствия была причина. С самого начала он был полон решимости уйти. Он знал, что на это потребуются годы, и заставил себя принять это. У него были законные возможности для изучения, но он не был уверен, что они сработают. Поэтому ему нужно было как можно быстрее разработать план Б, чтобы дать ему возможность сосредоточиться. Есть к чему стремиться.
Самообладание было первым шагом на пути. Ему нужно было доказать, что он заслуживает уважения, но при этом не выглядеть так, будто он пытается вступить на чужую территорию, тем более что все знали, что он убивал девочек-подростков, что делало его пограничным человеком. Ничто из этого не было легким, и на этом пути время от времени случались ложные шаги. Но у Вэнса все еще были контакты снаружи, которые цеплялись за веру в его невиновность. И он был совершенно готов использовать эти контакты в полной мере. Сохранение милости альфа-самцов внутри часто сводилось к смазыванию колес снаружи. У Вэнса все еще было достаточно смазки там, где это было необходимо.
Следить за чистотой своего носа внутри системы было еще одним ключевым элементом плана. Что бы он ни задумал, он должен был сделать вид, что придерживается правил. Хорошее поведение – вот то, что он хотел видеть в тюремном персонале. Терпи это дерьмо и будь хорошим мальчиком, Джеко. Но это было такое же действие, как и все остальное.
Несколько лет назад он смотрел телевизионную передачу, которую вела его бывшая жена, когда она брала интервью у начальника тюрьмы, где произошел ужасающий бунт, и заключенные фактически взяли под свой контроль тюрьму на три дня. У губернатора был утомленный вид, и Вэнс все еще мог вспомнить свой образ, когда вспоминал свои слова: «Что бы вы ни создали, они найдут способ обойти это». В то время Вэнс был заинтригован и задавался вопросом, не станет ли это поводом для телепрограммы для него и его команды. Теперь он понял, что это на самом деле означает.
Конечно, в тюрьме ваши возможности были ограничены, когда дело касалось обхода чего-либо. Вы были отброшены на свои собственные ресурсы. Это дало Вэнсу преимущество перед большинством его сокамерников, которым особо не на что было опереться. Но качества, которые сделали его самым популярным мужчиной-ведущим на британском телевидении, идеально подходили для тюрьмы. Он был харизматичным, красивым, обаятельным. И поскольку до несчастного случая, который в конечном итоге привел его к карьере на телевидении, он был спортсменом мирового класса, он мог претендовать на звание настоящего мужчины. А еще был Георгиевский крест, врученный за то, что он рисковал своей жизнью ради спасения маленьких детей после туманной аварии с участием нескольких транспортных средств на автомагистрали. Или, может быть, это должно было стать утешением за то, что он потерял руку в неудачной попытке вытащить застрявшего дальнобойщика из разбитой кабины. В любом случае, он не думал, что в стране найдется еще один заключенный, удостоенный высшей награды за гражданский героизм. Все это сложилось в столбик плюс.
В основе его плана был один простой элемент – подружиться с людьми, способными изменить его мир. Лучшие преступники, управляющие заключенными; офицеры, которые выбирают, кто получит льготы; психолог, который решает, как вы распорядитесь своим временем. И все это время он был готов найти ключевого игрока, который понадобится ему, чтобы все собрать воедино.
Кирпичик за кирпичиком он заложил основу для своего побега. Электробритва, например. Он намеренно вывихнул запястье, чтобы сослаться на невозможность бритья каким-либо другим способом для однорукого человека. Затем было удобство Закона о правах человека, который обеспечил ему доступ к самым современным протезам. Поскольку деньги, которые он заработал до того, как его раскрыли как серийного убийцу девочек-подростков, не были доходами от преступной деятельности, власти не могли их коснуться. Таким образом, его искусственная конечность была лучшим, что можно было купить за деньги, позволяя ему интуитивно контролировать ситуацию и осуществлять индивидуальные движения пальцев. Синтетическая кожа была настолько хороша, что люди, не разбиравшиеся в ней лучше, не поверили бы, что она ненастоящая. Если бы вы не искали подделку, вы бы ее не увидели. Внимание к деталям, вот что имело значение.
Был момент, когда он подумал, что вся его работа потрачена впустую. Но потрачено в хорошем смысле. К удивлению большинства людей, апелляционный суд в конечном итоге отменил вынесенный ему приговор. В какой-то славный момент он думал, что выйдет в мир свободным человеком. Но эти ублюдки-полицейские предъявили ему еще одно обвинение в убийстве еще до того, как он успел выйти на скамью подсудимых. И тот прилип, как клей, чего он всегда боялся. Итак, все вернулось в камеру и снова к чертежной доске.
Проявив терпение, придерживаться плана было сложно. Прошли годы, и мало что можно было показать. Но раньше он уже сталкивался с трудностями. Восстановление после ужасной аварии, которая лишила его мечты об олимпийской медали и женщины, которую он любил, дало ему запасы силы воли, к которым мало кто имел доступ. Годы тренировок, направленных на достижение вершин в спорте, научили его ценить настойчивость. Сегодня вечером все это окупится. Через несколько часов все бы того стоило. Теперь ему оставалось только сделать последние приготовления.
А затем он преподаст некоторым людям урок, который они никогда не забудут.
OceanofPDF.com
4
трудно ясно рассмотреть из-за того, что на месте преступления работали судмедэксперты в белых костюмах. С точки зрения суперинтенданта Пита Рики, в этом не было ничего плохого. Дело не в том, что он был брезгливым. За эти годы он повидал достаточно крови, чтобы быть в значительной степени невосприимчивым к ее вызывающему тошноту потенциалу. Он мог выдержать любое количество прямого насилия. Но когда он сталкивался с извращенцами, он делал все возможное, чтобы избежать зрительного контакта с мертвыми, из-за которого их изломанные и оскверненные тела запечатлелись бы в его памяти. Сержант Рики не любил, когда больные умы имели доступ к его голове.
Это было настолько плохо, что ему уже пришлось слушать, как его инспектор излагает это по телефону. Рики прекрасно провел вечер перед своим гигантским плазменным экраном с банкой «Стеллы» в одной руке и сигарой в другой, наблюдая, как «Манчестер Юнайтед» цеплялся за преимущество в один гол над более стильным соперником на чемпионате Европы, когда его зазвонил мобильный.
«Это инспектор Спенсер», — объявил звонивший. — Простите, что беспокою вас, сэр, но у нас здесь неприятная ситуация, и я подумал, что вы, возможно, захотите сообщить об этом.
С тех пор, как он возглавил отдел уголовного розыска Северного дивизиона Брэдфилда, Рики ясно дал понять своим приспешникам, что он никогда не хочет быть ошеломлен каким-то делом, которое средства массовой информации решили превратить в крестовый поход по захвату аудитории. Это был недостаток: его оттащили от ключевого матча за пятнадцать минут до игры. — Не подождет ли это до утра? — потребовал Реки, зная ответ еще до того, как вопрос был закончен.
— Я думаю, тебе захочется остаться здесь, — сказал Спенсер. — По словам доктора, это еще одно убийство проститутки, та же татуировка на запястье.
— Вы хотите сказать, что мы ищем серийного убийцу? Рики даже не пытался скрыть свое недоверие. Со времен Ганнибала Лектера каждый чертов детектив хотел вступить в число серийных убийц.
— Трудно сказать, сэр. Я никогда не видел первых двух, но врач говорит, что они выглядят одинаково. Только ... '
— Выкладывай, Спенсер. Рики уже с сожалением бросил банку на стол возле стула и затушил сигару.
— МО... ну, оно довольно радикальное по сравнению с двумя другими.
Рики вздохнул, пятясь из комнаты, думая наполовину о томном центральном нападающем, направляющемся к идеально выверенному пасу. «Что, черт возьми, это должно означать, Спенсер? «Довольно радикально»?
«Она была распята. Потом встал вверх тормашками. Потом ей перерезали горло. В таком порядке, как сказал доктор. Тон Спенсера был резким. Рики не был уверен, произошло ли это потому, что Спенсер сам был шокирован, или потому, что пытался встряхнуть своего босса. В любом случае, это определенно принесло пользу Рики. Он почувствовал кислоту в горле, алкоголь и дым превратились в желчь.
Так что еще до того, как он вышел из дома, он знал, что не захочет смотреть на это. Теперь Рики стоял спиной к ужасной картине, слушая, как Спенсер пытается сделать что-то существенное из тех обрывков информации, которые у них были до сих пор. Когда Спенсер начал выдыхаться, его прервал Рики. — Вы говорите, доктор уверен, что это третий из трёх?
'Насколько мы знаем. Я имею в виду, что их может быть больше.
'Точно. Кровавый кошмар. Не говоря уже о том, как это отразится на бюджете». Рики расправил плечи. — Никакого неуважения, инспектор Спенсер, но я думаю, что это дело для специалистов.
Он увидел зарождающийся свет понимания в глазах Спенсера. Был способ, которым инспектор мог избежать бесконечных часов неоплачиваемой сверхурочной работы, постоянного груза медийной обезьяны на спине и эмоционального истощения своих офицеров. Спенсер не был прогульщиком, но все знали, как сморщиваются души в таких случаях. Да и в этом не было необходимости, по крайней мере, когда были люди с аппетитом к подобному дерьму. А протоколы, требующие рассмотрения определенных дел, следует отодвинуть в сторону. Спенсер кивнул. — Как вы скажете, сэр. Я знаю свои ограничения».
Рики кивнул, отойдя от яркого света и тихого шороха, отмечавшего место преступления. Он знал, кому позвонить.
OceanofPDF.com
5
детективов Кэрол Джордан схватилась за ручку нижнего ящика на левой стороне стола. Это была цена, которую ей пришлось заплатить за решение покинуть Брэдфилд. В конце месяца ее опытная команда экспертов будет расформирована, и она отправится в путь. К тому времени каждый ящик стола, каждый шкаф для документов, каждый шкаф в ее офисе придется закрыть. Ей хотелось бы взять с собой личные вещи — фотографии, открытки, заметки коллег, карикатуры, вырванные из журналов и газет, которые заставили Кэрол и ее коллег улыбнуться. Там были профессиональные материалы, которые нужно было хранить где-то в пределах городской полиции Брэдфилда. Там были нацарапанные заметки, которые не имели смысла вне контекста их конкретного расследования. И корма для шредера будет предостаточно — все эти клочки бумаги, которые никому больше никогда не придется видеть. Вот почему она осталась, чтобы начать работу после того, как остальная часть команды закончила работу.
Но угрюмость наступила, как только она дернула ящик. Он был набит до отказа, бумаги лежали слоями, как геологические пласты. Случаи, которые были шокирующими, ужасающими, душераздирающими и загадочными. Случаи, подобных которым она, вероятно, больше никогда не увидит. Это было не то, что ей следовало атаковать без укреплений. Кэрол повернулась на стуле и потянулась к среднему ящику шкафа с более знакомым содержимым. Она взяла себе одну из миниатюрных бутылочек водки, которые набрала в мини-барах отелей, в буфетах поездов и на деловых рейсах. Она высыпала остатки кофе в мусорное ведро, вытерла их салфеткой и налила водку. Это не выглядело особенно. Она схватила вторую бутылку и добавила ее. Это по-прежнему мало походило на напиток. Она опрокинула его и подумала, что это тоже почти не похоже на напиток. Она опрокинула в кружку еще две миниатюры и поставила ее на стол.
— За то, что пьешь, — сказала Кэрол вслух. У нее не было проблем с алкоголем. Что бы ни думал Тони Хилл, она контролировала алкоголь. А не наоборот. В ее прошлом были моменты, когда это было близко, но они остались позади. Наслаждаться тем, что пара рюмок сняли остроту, не составляло проблемы. Это не мешало качеству ее работы. Это не мешало ее личным отношениям. — Что бы это ни было, — пробормотала она, вытаскивая из ящика пачку папок.
Она проработала достаточно информации, чтобы звонок телефона показался ей спасением. На экране ее телефона был показан мобильный полицейский, но конкретного номера она не узнала. — Главный инспектор полиции Джордан, — сказала она, потянувшись за кружкой и с удивлением обнаружив, что она пуста.
— Детектив-суперинтендант Рики из Северного отдела, — сказал грубый голос.
Кэрол не знала Рики, но это должно было быть важно, если кто-то, занимающий столь высокую ступень в иерархии, работал до позднего вечера. — Чем я могу вам помочь, сэр?
«У нас есть кое-что, что, я думаю, прямо по духу вашей команды», — сказал Рики. — Я подумал, что лучше как можно скорее привлечь тебя к этому. Пока место преступления еще свежее.
«Вот какими они нам нравятся», — сказала Кэрол. — Но мой отряд, знаешь ли, подходит к концу.
— Я слышал, что вы работаете над своим уведомлением, — сказал Рики. — Но ты все еще в упряжке, верно? Подумал, что тебе, возможно, захочется впиться в последний особенный.
Она бы выбрала не те слова, но она поняла, что он имел в виду. Все они знали разницу между заурядной прислугой и криминальными разборками, составившими большинство убийств, и убийствами, которые сигнализировали об извращенном сознании на работе. Случаи, когда вообще присутствовал какой-либо элемент тайны, были относительно редки. Поэтому она предположила, что «особый» — не такое уж странное слово для обозначения убийства. «Отправьте мне сообщение о местоположении, и я буду там, как только смогу», — сказала она, кладя на место непросмотренные файлы и задвигая ящик.
Ее взгляд упал на пустую кружку. Технически она превысила лимит. Она чувствовала себя вполне компетентной для вождения – фразу, которую она слышала от десятков протестующих пьяниц в местах содержания под стражей на протяжении всей своей карьеры. С другой стороны, она предпочитала не появляться на месте преступления одна. Если они собирались взяться за дело, нужно было предпринять какие-то действия тут же, а это было не лучшим использованием ее времени и навыков. Она мысленно пролистала свой отряд. Из двух ее сержантов Крис Дивайн в последнее время слишком много ночевал допоздна, готовя дело к серьезному судебному разбирательству; а Кевин Мэтьюз праздновал годовщину свадьбы. Реки не выглядел слишком обеспокоенным, так что, вероятно, не стоило портить редкий вечер. Остались ее констебли. Стейси Чен всегда больше нравилась машинам, чем людям; Кэрол все еще считала, что Сэма Эванса больше заботит собственная карьера, чем жертвы, ради которых они были там; в результате чего осталась Паула Макинтайр. Набирая номер Паулы, Кэрол признала себе, что это всегда будет Паула.
«Некоторые вещи никогда не меняются», — подумала Паула. Поездка на место убийства, сопровождаемая нарастающим выбросом адреналина. Каждый раз она чувствовала трепет в своей крови.
— Извините, что вытащила вас, — сказала Кэрол.
«На самом деле она не имела это в виду», — подумала Паула. Но Кэрол всегда умела следить за тем, чтобы ее команда никогда не воспринималась как нечто само собой разумеющееся. Глаза Паулы не отрывались от дороги. Она значительно превысила скорость, но в пределах своих возможностей. Никто не хотел, чтобы его запомнили как одного из тех полицейских, которые косили невиновного представителя общественности, спеша добраться до мертвых. — Это не проблема, шеф, — сказала она. — Элинор на связи, так что мы просто тихо провели ночь. Игра в «Эрудит» и еда на вынос. Кэрол была не единственной, кто хотел, чтобы всем было приятно.
'Все так же ... '
Паула ухмыльнулась. «Я все равно проигрывал. Что у нас есть?
— Рики был на открытой линии, поэтому мы не обсуждали детали. Все, что я знаю, это то, что он думает, что это прямо на нашей улице.
— Ненадолго, — сказала Паула, чувствуя горечь и сожаление в своем голосе.
«Это происходило независимо от того, остался я или нет».
Паула была поражена. — Я не винил вас, шеф. Я знаю, чья это вина. Она бросила быстрый взгляд на Кэрол. 'Я размышлял ... '
— Конечно, я замолвлю за вас словечко.
«На самом деле я надеялся на нечто большее». Паула глубоко вздохнула. Она пыталась найти подходящий момент несколько дней, но всегда что-то мешало. Если она не воспользуется преимуществом того, что Кэрол теперь одна, кто знает, когда такая возможность появится снова? «Если бы я подал заявление, была бы для меня работа в Западной Мерсии?»
Кэрол была застигнута врасплох. 'Я не знаю. Мне никогда не приходило в голову, что кто-то может… — Она поерзала на своем месте, чтобы лучше рассмотреть Паулу. — Знаешь, здесь не будет так, как здесь . Их уровень убийств ничтожно мал по сравнению с Брэдфилдом. Это будет больше похоже на рутинную работу уголовного розыска».
Паула выдавила улыбку. 'Я мог бы жить с этим. Думаю, я уже сделал свою долю на грани облажания».
— С этим не поспоришь. Если вы этого хотите, я сделаю все возможное, чтобы это произошло», — сказала Кэрол. — Но я думал, ты здесь вполне обосновался. С Элинор?
— Проблема не в Элинор. Ну, не так, как вы предлагаете. Дело в том, что ей нужно подняться на следующую ступень в своей медицинской карьере. Она слышала, что в Бирмингеме скоро появится хорошая работа. А поездка из Брэдфилда в Бирмингем — это не та поездка на работу, которую захочет совершить любой здравомыслящий человек. Итак… — Паула сбавила скорость на перекрестке, осматривая дорогу в обоих направлениях, прежде чем проехать мимо. «Если она собирается пойти на это, мне нужно рассмотреть свои варианты. А если ты собираешься в Западную Мерсию, я думаю, мне стоит воспользоваться своими связями. Она взглянула на Кэрол и ухмыльнулась.
«Я посмотрю, что можно сделать», — сказала Кэрол. «Нет никого, кого я бы предпочла иметь в своей команде», — добавила она, имея это в виду.
«Я очень хорошо ладила с тем сержантом, с которым мы работали над убийствами в РигМароле», — сказала Паула, настаивая на своей точке зрения. «Элвин Эмброуз. Я был бы рад поработать с ним снова».
Кэрол застонала. — Я слышу тебя, Паула. Не нужно его торопить. И, в конце концов, это может зависеть не от меня. Вы знаете, как сейчас обстоят дела, как сокращения кусают фронтовых офицеров.
'Я знаю. Извините, шеф. Она нахмурилась, глядя на спутниковую навигацию, а затем осторожно свернула налево к небольшому промышленному комплексу, сборным складам с пологими крышами, выстроившимся вдоль извилистой дороги. Они миновали последний поворот, и Паула поняла, что находится в нужном месте. Вокруг последнего склада на месте преступления столпились скопления полицейских и машин, прибывших на место преступления; мигающие синие огни были выключены, чтобы избежать внимания. Но нельзя было спутать развевающиеся ленты с места преступления, окружающие здание. Паула подъехала, выключила двигатель и расправила плечи. — Тогда это будем мы.
В такие моменты Кэрол понимала, что каким бы хорошим полицейским она ни была, этого никогда не будет достаточно. Всегда приходить постфактум становилось все труднее, чем дольше она выполняла эту работу. Ей хотелось, чтобы Тони был с ней, и не только потому, что он воспринял эту сцену иначе, чем она. Он понимал ее желание предотвратить подобные эпизоды, события, которые разрушали жизни людей и оставляли им зияющие дыры в ткани повседневной жизни. Кэрол жаждала справедливости, но в последнее время она чувствовала, что она редко проявляется.
Сержант Рики мало что сказала, и она была этому рада. Некоторые вещи выходили за рамки слов, и слишком много полицейских пытались сдержать ужас болтовней. Но ничто не могло удержать такое зрелище на расстоянии вытянутой руки.
Женщина была обнажена. Кэрол увидела несколько тонких поверхностных порезов на ее коже и задалась вопросом, не срезал ли с нее одежду убийца. Она просила фотографа CSI обязательно запечатлеть их на своих снимках, чтобы они могли сравнить, если появится одежда.
Тело женщины было прикреплено к кресту крепкими шестидюймовыми гвоздями через запястья и лодыжки. Кэрол постаралась не поморщиться при мысли о том, как это должно было звучать; треск молотка по гвоздям, хруст костей, крик агонии, эхом отражающийся от металлических стен. Затем крест прислонили к стене вверх тормашками, так что ее крашеные светлые волосы касались песчаного цементного пола, а корни образовали темную линию на лбу.
Однако ее убило не распятие. Кэрол полагала, что жестокий порез в горле придется расценивать как своего рода милосердие, но она надеялась, что оно ей никогда не понадобится. Порез был достаточно глубоким, чтобы перерезать основные кровеносные сосуды. Под артериальным давлением кровь прошла внушительное расстояние, брызги были видны на полу повсюду, за исключением одного пятна. — Он стоял там, — сказала она наполовину себе. «Он, должно быть, был насыщен».
«Он, должно быть, чертовски силен», — сказала Паула. «Передвинуть деревянный крест с телом на нем — это тяжелая работа. Я не думаю, что смогу это сделать».
Фигура в белом костюме, работавшая ближе всего к телу, повернулась к ним лицом. Его слова были слегка приглушены маской, но Кэрол могла слышать их достаточно ясно. Она узнала канадский акцент патологоанатома Министерства внутренних дел Гриши Шаталова. — Лес всего два на шесть дюймов. И нет ничего от нее. Я бы сказал, что это классическая физиология наркомана, за исключением того, что нет никаких признаков того, что она употребляла наркотики. Могу поспорить, что вы сможете поднять и перетащить ее на место без особых усилий, констебль Макинтайр.
— Как давно она умерла, Гриша? — сказала Кэрол.
«Вы никогда не задаете вопросы, на которые я могу ответить», — сказал он с усталым юмором в тоне. «На данный момент я могу предположить, что она мертва уже около двадцати четырех часов».
«Апартамент пустует уже около четырех месяцев», — сказал Рики. «Охранник не заметил, что задняя дверь была взломана». В его презрении нельзя было ошибиться.
— Так как же мы ее нашли? — спросила Кэрол.
'Обычно. Мужчина выгуливает собаку в последнюю очередь. Собака направилась к задней двери. Должно быть, он почувствовал запах крови. Рики наморщил нос. — Неудивительно. По словам хозяина, собака бросилась на дверь, дверь распахнулась, собака исчезла внутри и не пришла на зов. Итак, он вошел с включенным фонарем. Взглянул и позвонил нам. Он невесело рассмеялся. «По крайней мере, у него хватило здравого смысла схватить собаку, прежде чем она полностью испортила место преступления».
— Но доктор Шаталов считает, что ее убили прошлой ночью. Почему тогда собака ее не нашла?
Рики посмотрел через плечо, где находился его инспектор. До этого момента он молчал и все еще молчал, но знал, чего от него ждут. — По словам владельца, вчера вечером они не шли туда. Разумеется, мы это проверим».
— Никогда не доверяй прибору, искавшему тело, — сказал Рики.
Как будто мы этого не знали. Кэрол смотрела на тело, отслеживая каждую деталь, размышляя о последовательности событий, которые привели сюда эту молодую женщину. — Есть удостоверение личности? она сказала.
— Пока нет, — сказал Спенсер. «У нас есть небольшая проблема с уличной проституцией в районе аэропорта. Восточные европейцы, в основном. Она, вероятно, оттуда.
— Если только он не вывез ее из города. Из Темпл Филдс, — сказала Паула.
— Первые два были местными, — сказал Рики.
«Что ж, будем надеяться, что Гриша сможет сделать ее достаточно человечной, чтобы ее можно было опознать по фотографии», — сказала Кэрол. — Вы сказали «первые два», сэр. Ты уверен, что это сериал?
Рики снова повернулся к телу. — Покажите ей, док.
Гриша указал на что-то похожее на татуировку на внутренней стороне запястья женщины. Он был частично залит кровью, но Кэрол все еще могла разобрать буквы. МОЙ. Послание было отвратительным, больным и наглым. И все же в глубине души Кэрол дьявол прошептал: «Извлеките из этого максимум пользы». Если вы поедете в Западную Мерсию, вы никогда больше не увидите такого интересного места преступления, как это.
OceanofPDF.com
6
Несмотря ни на что, годы явно образцового поведения принесли Вэнсу место в отделении терапевтического сообщества в HMP Oakworth, расположенном в глубинке сельской местности Вустершира. В этом крыле, отделенном от остальной части тюрьмы, не было установленного времени отключения света; заключенные могли выключить свет, когда захотели. А крошечная ванная комната давала ему некоторую степень уединения, о существовании которой он почти забыл. Вэнс выключил свет, оставив включенным телевизор, чтобы не работать в полной темноте. Он разложил на столе газету, а затем тщательно отрезал себе волосы лезвием бритвы. Когда бритва стала достаточно короткой, он водил электробритвой вперед и назад, пока череп не стал настолько гладким, насколько это было возможно. Благодаря его тюремной бледности не было никакой разницы в цвете свежевыбритой кожи и его лица. Затем он сбрил бороду, которую отращивал последние несколько недель, оставив после себя только бородку и усы. За последние пару лет он резко менял растительность на лице — от густой бороды до чисто выбритого, от ремешка на подбородке до усов Сапаты — так, чтобы никто не обращал внимания, когда он создавал тот образ, который имел значение.
Ключевая часть трансформации ему еще предстояла. Он потянулся к книжной полке над столом и достал книгу большого формата — ограниченную коллекцию литографий современных русских художников. Ни Вэнс, ни обычный обитатель камеры не интересовались этим искусством; Ценность этой книги заключалась в том, что она была напечатана на плотной бумаге, бумаге настолько тяжелой, что страницы можно было разрезать и использовать для сокрытия тонких пластиковых листов с переводными татуировками.
Переводы были тщательно созданы на основе фотографий, которые Вэнс сделал на свой контрабандный смартфон. Они в точных деталях воспроизвели сложный и яркий боди-арт, покрывавший руки и шею Джейсона Коллинза, человека, который сейчас спал в постели Вэнса. Потому что Вэнса сегодня вечером не было в своей камере. Отвлечение, которое он создал, сработало идеально.
Фотография жены Дэймона Тодда, прислоненной к брату Кэша Костелло в каком-то баре ночного клуба, была всем, что ему было нужно. Вэнс случайно уронил его на стол для пинг-понга, проходя мимо во время общения тем вечером. Неизбежно, как он и планировал, кто-то уловил это и сразу же понял его значение. Последовали крики и насмешки, и, что неизбежно, Тодд вышел из себя и бросился на Костелло. Это означало бы конец их пребывания в терапевтическом сообществе, все хорошее поведение было бы уничтожено в одной неконтролируемой вспышке гнева. Не то чтобы Вэнса это волновало. Его никогда не беспокоил сопутствующий ущерб.
Важно было то, что шум отвлек внимание офицеров крыла ровно настолько, чтобы Вэнс и Коллинз успели вернуться не в те камеры. К тому времени, когда все улеглось и винты совершили последний обход камеры, оба мужчины выключили свет и притворились, что крепко спят. Нет причин сомневаться, что каждый из них находится там, где ему и следует быть.
Вэнс встал и налил в таз холодную воду. Он вырвал первую подготовленную страницу и отделил два листа бумаги от пластика. Он погрузил тонкую пластиковую пленку в таз, а затем, когда трансфер татуировки начал смещаться, аккуратно приложил ее к протезу. Это был медленный процесс, но не такой неловкий, как применение его к другой руке. Да, новый протез был замечательным. Но то, что он мог сделать, было еще очень далеко от точного моторного контроля живой руки. И все зависело от правильности деталей.
К тому времени, как он закончил, его голова вспотела, и тонкие струйки пота стекали по спине и бокам. Он сделал все, что мог. Поставьте его рядом с Коллинзом, и будет легко отличить настоящие татуировки от фальшивых, но если что-то пойдет не так, этого не произойдет. Вэнс взял копии очков Коллинза, сделанные его помощником снаружи, и надел их. Мир наклонился и размылся, но не слишком сильно, чтобы он мог с этим справиться. Линзы были гораздо менее мощными, чем у Коллинза, но беглая проверка показала, что они не были простым стеклом. Детали, все сводилось к деталям.
Он закрыл глаза и услышал гнусавый мидлендский акцент Коллинза. Для Вэнса это была самая сложная часть подражания. У него никогда не было особого дара подражания. Он всегда находил себя достаточным. Но на этот раз ему придется потеряться в чужом голосе. Он постарался свести общение к минимуму, но должен был быть готов избежать ответа своим теплым общим тоном. Он вспомнил сцену из «Большого побега» , где персонаж Гордона Джексона автоматически выдает себя, когда к нему обращаются по-английски. Вэнсу придется быть лучше этого. Он не мог позволить себе расслабиться ни на мгновение. Пока он не станет свободным и чистым.
Чтобы зайти так далеко, потребовались годы. Во-первых, вообще быть принятым в терапевтическое сообщество. Затем найти кого-то примерно такого же роста и телосложения, у которого также была бы острая потребность в том, что мог дать Вэнс. Джейсон Коллинз находился под его прицелом с первого дня, когда жуткий маленький поджигатель вошел в групповую терапию. Коллинз был наемником, увольнявшим предприятия ради наличных. Но Вэнсу не нужен был психолог, чтобы сказать ему, что мотивы Коллинза были более темными и глубокими. То, что он вообще был в группе, было доказательством.
Вэнс подружился с Коллинзом, осознал свое огорчение из-за потери семейной жизни и начал сеять семена возможностей. Что деньги Вэнса могут сделать для троих детей Коллинза и его жены. Долгое время Вэнс чувствовал, что стоит на месте. Решающим камнем преткновения было то, что помощь Вэнсу прибавила бы еще несколько лет к существующему приговору Коллинза.
Затем Коллинзу вынесли другой приговор. Лейкемия. Тот тип, при котором у вас есть только сорок процентов шансов остаться в живых через пять лет после первоначального диагноза. Это означает, что у него, вероятно, никогда не будет второго шанса обеспечить будущее своим детям или жене. Даже если бы ему дали максимальный срок наказания, Коллинз чувствовал, что отправится домой только для того, чтобы умереть. «Они все равно отпустили бы тебя домой, если бы ты был так близок к смерти», — заметил Вэнс. «Посмотрите, что случилось с террористом в Локерби». Это казалось извращенной версией того, как съесть свой торт и съесть его. Коллинз мог бы помочь Вэнсу сбежать, и это не имело бы значения — его все равно выпустят, когда он достаточно заболеет. В любом случае, конец своей жизни он проведет со своей семьей. И если бы они сделали это так, как Вэнс, его жене и детям больше никогда не пришлось бы беспокоиться о деньгах.
Вэнсу потребовались все силы убеждения и больше терпения, чем он предполагал, чтобы склонить Коллинза к своему образу мыслей. «Вы все отвыкаете от хорошего», — заметил однажды его психолог. Это дало Вэнсу мощный инструмент, и, наконец, он его взломал. Старший сын Коллинза собирался стать учеником лучшей независимой школы Уорикшира, а Джеко Вэнс собирался выйти из тюрьмы.
Вэнс навел порядок, разорвав мокрую бумагу на куски и смыв ее вместе с волосами, завернутыми в тонкие комки туалетной бумаги. Он скомкал полиэтиленовую пленку в маленькие шарики и зажал ее между столом и стеной. Когда он больше ни о чем не мог думать, он наконец лег на узкую кровать. Воздух охладил пот на его теле, и, дрожа, он натянул на себя одеяло.
Все будет хорошо. Завтра Джейсон Коллинз приедет к нему в первый день освобождения по временной лицензии. ROTL был тем, о чем мечтал каждый заключенный в терапевтическом сообществе - о дне, когда они выйдут из тюремных ворот и проведут день на фабрике или в офисе. «Как чертовски жалко», — подумал Вэнс. Терапия, настолько сузившая кругозор человека, что день рутинной работы стал чем-то, к чему можно было бы стремиться. Ему потребовалась вся его способность притворяться, чтобы скрыть свое презрение к режиму. Но ему это удалось, потому что он знал, что это ключ к его возвращению к жизни за пределами стен.
Потому что не всем членам терапевтического сообщества будет разрешено выходить на улицу. Для Вэнса и нескольких других это всегда было бы слишком высоким риском. Неважно, что он убедил эту тупую сучку-психолога, что он не тот человек, который совершил глубоко тревожащее убийство, за которое его осудили. Не говоря уже обо всех других девочках-подростках, в убийстве которых он был технически невиновен, поскольку его так и не признали виновным в их убийствах. Тем не менее, ни один министр внутренних дел не хотел, чтобы его называли человеком, освободившим Джеко Вэнса. Не имело значения, что сказал судья. Вэнс знал, что официального возвращения в общество для него никогда не будет. Он должен был признать, что если бы он был главным, то и его бы не выпустил. Но тогда он точно знал, на что способен. Властям оставалось только гадать.
Вэнс улыбнулся в темноте. Очень скоро он планировал исключить из уравнения догадки.
OceanofPDF.com
7
в ливрее медленно повернула в сторону Кэрол. — Третий дом слева, — сказала она усталым вздохом. Она оставила Паулу на месте преступления, чтобы убедиться, что все было сделано так, как предпочитала группа по расследованию серьезных инцидентов. У Кэрол не было проблем с делегированием полномочий, особенно с таким тщательно подобранным составом, как этот. Она задавалась вопросом, будет ли у нее такая же роскошь в Вустере.
— Мэм? Водитель, флегматичный офицер дорожного движения лет двадцати с чем-то, говорил осторожно.
Кэрол привлекла внимание. 'Да? Что это такое?'
«У третьего дома слева в припаркованной машине сидит мужчина. Такое ощущение, что его голова опирается на руль», — сказал он. — Вы хотите, чтобы я записал индексный номер?
Когда они выровнялись, Кэрол выглянула в окно, удивленная, но не шокированная, увидев Тони, как и сказал преклир, опирающегося руками на руль. «Не нужно беспокоить компьютер», — сказала она. — Я знаю, кто он.
— Вам нужно, чтобы я сказал вам слово?
Кэрол улыбнулась. — Спасибо, но в этом нет необходимости. Он совершенно безвреден. Это было не совсем так, но в узком кругу обязанностей гаишника это было чертовски близко.
— Ваше решение, — сказал он, подъезжая к машине Тони и останавливаясь. — Спокойной ночи, мэм.
'Спокойной ночи. Не нужно ждать, со мной все в порядке». Кэрол вышла из машины и вернулась к машине Тони. Она продержалась, пока полицейская машина не уехала, затем открыла пассажирскую дверь и села в нее. При звуке захлопнувшегося замка голова Тони дернулась назад, и он ахнул, как будто его ударили.
— Какого черта, — сказал он испуганным и дезориентированным голосом. Его голова дернулась из стороны в сторону, пытаясь разобраться в окружающем. 'Кэрол? Что за ...?'
Она похлопала его по руке. «Вы возле дома в Брэдфилде. Вы спали. Я пришел домой с работы и увидел тебя. Я подумал, что ты, возможно, не собирался провести всю ночь в машине с зажиганием.
Он потер лицо руками, как будто обрызгивая себя водой, затем повернулся к ней, широко раскрыв глаза и испугавшись. «Я слушал подкаст. Великолепная доктор Гвен Адсхед из Бродмура рассказывает о том, как справиться с бедствиями, с которыми сталкиваются наши пациенты. Я вернулся домой, а она все еще говорила, и я хотел услышать конец этого. Не могу поверить, что я заснул, она говорила больше смысла, чем кто-либо, кого я слышал за долгое время». Он зевнул и встряхнулся. 'Который сейчас час?'
— Сразу после трех.
'Бог. Я вернулся вскоре после полуночи. Он вздрогнул. «Мне очень холодно».
'Я не удивлен.' Кэрол открыла дверь. — Не знаю, как вы, а я пойду в дом.
Тони выбежал из дома и встретил ее у ворот дома. — Почему ты возвращаешься домой только после трёх? Вы хотите выпить? Я уже проснулся.
«Он мог бы быть таким похожим на маленького ребенка», — подумала она. Откуда ни возьмись, все рвение и любопытство. «Я зайду выпить на ночь», — сказала она, следуя за ним к парадной двери, а не к боковой двери, ведущей в ее отдельную квартиру в подвале.
Внутри дома царил все еще холодный воздух пространства, пустующего уже более нескольких часов. — Зажги огонь в моем кабинете, он прогревается быстрее, чем в гостиной, — сказал Тони, направляясь на кухню. — Вино или водка?
Он знал ее достаточно хорошо, чтобы не предлагать ей ничего другого. «Водка», — позвала она, присев на корточки и пытаясь потушить газовый огонь. Она уже потеряла счет тому, сколько раз предлагала ему потушить пожар, чтобы это не было борцовским поединком. Сейчас это не имело значения. Через пару недель продажа этого дома и ее квартиры в нем будет завершена, и ему придется игнорировать проблемы совершенно нового дома. Но тогда проблемы не имели бы шанса превратиться в мучительное раздражение. Потому что ей предстояло жить там, и она не терпела подобного приводящего в бешенство дерьма.
Наконец, возгорание вспыхнуло, когда Тони вернулся с бутылкой русской водки, бутылкой кальвадоса и парой стаканов, которые выглядели так, будто он бесплатно забрал их вместе с бензином где-то в 1980-х. «Я уже упаковал хорошие очки», — сказал он.
'Оба из них?' Кэрол потянулась за бутылкой, вздрогнув от холода. Очевидно, он находился в морозилке, и дух с вялыми рыданиями скатился по бутылке, пока она наливала его.
— Так почему ты возвращаешься домой после трёх? Ты не похож на вечеринку.
«Суперинтендант Рики в Северном хочет, чтобы я вышла в сиянии славы», — сухо сказала она.
— Значит, это будет ударом по бюджету? Тони поднял бокал в циничном тосте. «Можно подумать, что это произошло вообще из другого котла, а не просто из другого отдела той же организации. Удивительно, как много дел было отмечено «Группой по расследованию крупных инцидентов» со времени жесткой экономии, введенной Главным констеблем».
— Тем более, что разнесся слух, что я ухожу. Кэрол вздохнула. — А вот этот... в менее бережливые времена мы бы в любом случае боролись за него с Севером.
— Плохой?
Кэрол сделала глоток водки и наполнила стакан. «Худший вид. Ваш вид. Кто-то пригвоздил проститутку к кресту. С ног на голову. Затем он перерезал ей горло. Она глубоко вздохнула и медленно выдохнула. — Северяне думают, что он делал это раньше. Не так, очевидно. Если бы он это сделал, мы бы услышали об этом раньше. Но недавно у них умерли двое секс-работников. Разные методы. Один задушен, другой утонул.
Тони наклонился вперед в кресле, положив локти на колени, его глаза были настолько далеки от сна, насколько это было возможно. — Ранее мне звонила Пенни Бёрджесс. Я думаю, дело могло быть в этом.
'Действительно? Что она хотела сказать?
— Не знаю, я не слушал. Но она, кажется, думала, что я должен принять в этом участие. Что происходит что-то серийное».
— Возможно, она права. У всех троих жертв есть нечто похожее на татуировку на внутренней стороне запястья. «МОЕ», — написано там.
— Они не соединили первых двух? Тони звучал недоверчиво.
— Честно говоря, у них появилась возможность установить связь только вчера. Та, что утонула, она была не в лучшем состоянии. Тело у Гриши было недолго, и им потребовалось некоторое время, чтобы убедиться, что они ищут. Кэрол пожала плечами, провела пальцами по своим лохматым светлым волосам. «Трудно было уловить какое-либо значение первого тела — у нее были и другие татуировки на руках и туловище, и нет причин думать, что МОЕ имело какое-то большее значение, чем штамп с надписью «БЕКХЭМ».
— А этот последний? У нее тоже МОЁ на запястье? Интересный.'