Ионов Александр Олегович: другие произведения.

Рассказчик Марко

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Создай свою аудиокнигу за 3 000 р и заработай на ней
Уровень Шума. Интервью
Peклaмa
 Ваша оценка:

   Рассказчик Марко
  
  В глубинах Азии - монголы управляют, свободных стран осталось - единицы.
  В закрытом городе, где тысячи драконов - парят под облаками словно птицы,
  Усталый император размышляет, о судьбах мира и значимости традиций.
  Его имперский взгляд блуждал по красным фонарям бумажным,
  По глянцу шёлка, на одеждах слуг, по лицам их задумчиво-подобострастным.
  
  Вот во дворе какой-то шум и тут же встрепенулась стража,
  Великий благородный муж, к балкону подошёл неспешно,
  Внизу, пред входом разрешенья ждал, чтобы войти и обратиться,
  Слуга, разведчик и гонец, что возвратился с миссией успешной.
  Достойный быстрого приёма, он торопился новостями поделиться.
  
  Великий муж, с трудом скрывает нетерпенье, знак страже подал хан,
  И в тронный зал, сейчас же поспешил спуститься, где чай уж подан.
  За круглый, маленький, монгольский стол прилёг он, ожидая гостя.
  Едыль - слуга надёжный, честный, служил владыке много лет подряд,
  Он с порученьями, для западных границ, гонцов отважных возглавлял отряд.
  
   ***
  Гонец в поклоне к хану подобрался и по велению, присел он с краю,
  Подал учтиво драгоценный дар, от братьев младших - Хубилаю,
  Тех братьев, что империей владели, близ дальних западных её границ -
  Кипчакским бесконечным полем и великой Индией, пустынной Согдианой.
  Ларец резной слоновой белой кости, живой наполнен и слепящей красотой.
  
  В ларце рубины бадахшанских копий, из Индии зелёный изумруд,
  Три броши золотых, тончайшей византийской филиграни,
  Стекло и бисер - сказочных цветов, Венеции - поклон, далёкой.
  Дары приняв, великий Хубилай, внимал известиям с подвластных территорий.
  Как орды крепнут, отдаляясь, и как огромен, мир становится монгольский.
  
  Раздоры южных ханств, арабов усиленье, религиозная жестокая борьба,
  Всё требует вниманья и учёта, владыки мира - тяжела всегда работа!
  Едыль спокойно повествует - о нравах гордых внуков Чингисхана,
  О войнах и тяжёлых распрях, о непокорстве городов Турфана,
  Купцов известных замыслы и ход, загруженных товаром - караванов.
  
   ***
  - Услышал я, великий Хубилай, что вот уж год, как движутся к тебе -
  Купцы, что были прежде у тебя, в прославленной столице,
  Венеции сыны, которых ты в Европу отправлял, к "апостолу" - послами.
  Уж избран новый "Папа" христиан, которого два года долгих ждали.
  С купцами - братьями, от папского престола - адептов веры христианской дали.
  
  Такая новость Хана взволновала, он ждал не сказочных даров заморских,
  Не рассуждений, о спасении загробном, а масла из простой лампады,
  Что пребывала в главном храме - над могилой, на месте величайших мук.
  Владыка просвещённый, для познанья мира и расширяя жизни круг,
  Нуждался в масле, он для таинства - секретных алхимических наук.
  
  - Что, с ними ли святыня? - Хубилай поднялся над столом, суставы разминая,
  - Я слышал, - отвечал Едыль, - Везут они тебе подарок долгожданный,
  Но долог путь их и опасности кругом, с товарами по южной шёлковой дороге,
  Через Кашгар, оазисы степные, пустыню страшную, Небесных гор отроги,
  Ведут свой караван степенно - Никола и Матвей, что к обещаньям - строги.
  
   ***
  - Ещё одна деталь, - Едыль продолжил, - С венецианскими купцами,
  Мальчишка следует, Николы сын - достойный продолжатель дел,
  Но суть, в другом - идёт молва, что отрок тот великим даром наделён,
  Всё подмечать и суть изложить наблюдений, в своих рассказах он силён!
  И языками многими владеет, арабов учит вязь, и письмена уйгуров знает он.
  
  - Известен тот талант, что свойственный купцам, - был Хубилай доволен.
  - Пусть следуют они своей дорогой, ты же отправишься навстречу каравану,
  Чтобы облегчить путь его и защитить от всяческих напастей, святыню сохранить!
  Купцов, доставить всех, чтобы могли они талантами своими - мне и империи служить!
  Едыль ответил, - Я уже в дороге, дары доставим, а купцы и мальчик - будут жить!
  
  Гонец, с отрядом конников надёжных, растаял в утреннем сыром тумане,
  За сорок дней, рассчитывая встретить караван - кашгарским долгим трактом.
  Когда гонец один - летит он скакуном, и в "ямах"* лишь коней усталых подменяет,
  Отрядом двигаться сложнее, каждый знает, тем более неспешны караваны.
  Медлительно купцов передвиженье, им рады все - народы, города и страны!
  
   ***
  Никола и Матвей, и Марко, к востоку мира сильно не спешили.
  Дары несли они и масло - Хубилаю, и два миссионера с ними были,
  Но главным делом их была торговля всё же, на рынках распродать своё,
  И закупить - чужое, потом разведать, где всё это лучше сбыть,
  Остаться с прибылью, и снова, что-нибудь купить!
  
  Так продвигались, от столицы до столицы, от ханства - к ханству,
  Два купца - из клана Поло, а с ними мальчик, что внимал усиленно всему.
  Когда купцы приходят в город, это праздник! Правитель в радости, ликует двор!
  Застолье славное и от купцов подарки, и долгий длится интересный разговор!
  Купец - в чести, когда сказать умеет, что повидал, какие чудеса - фантазиям простор!
  
  Отец - Николо, покорял народ рассказом, но сын превосходил, талантами - отца.
  Он видел мир открытыми глазами, и был богат сноровками купца!
  Запомнил быстро тюркские наречья, торговый - персов, выучил язык,
  Истории, на рынке, что подслушал, красиво пересказывать привык.
  Всё мог словами ёмкими поведать - бег скакуна, людские страсти, тигра рык!
  
   ***
  Путями странными, коммерческих хождений, Николо с Марко и Матвей,
  Достигли города, в долине гор Небесных, с товарами из славной Бухары.
  Кувшины медные, из хлопка ткани, цветные мягкие персидские ковры.
  Раскинули на рынке, пред горами, где снег белеет на вершинах в летний зной.
  На склонах лес из стройных елей, речка рядом, с прозрачною, стремительной водой,
  
  После пустынь согдийских раскалённых, блаженство наступило и покой.
  Талгар - тот град, правитель в нём достойный Абиш, храня обычай вековой,
  Душевно, с честью караван встречает, байгу* устроив, и богатый той*!
  Забиты десять жертвенных баранов, котлы кипят с душистою шурпой,
  Кумыс пьянящий пенится в пиалах, лепёшек свежих аромат густой!
  
  Запел поэт мелодию степную, восславил древний род и доблестного хана,
  Купцов благодарил, за их товары, за подношенья храму и правителю дары.
  Николо и Матвей спокойно отдыхали, а Марко вспоминал Далмации* напевы,
  И звуки мандолинных струн, казались, так похожи - на мелодичную игру домбры.
  Хотя все от купцов рассказов ожидали, не смели прерывать поэта до поры.
  
   ***
  Настало время долгих разговоров, о житии святых и нравах дальних стран,
  О чудесах, и об апостольском престоле, о быте европейских христиан.
  Купцы с охотой на вопросы отвечали, дивились сами местным чудесам,
  Им шкуры барсов снежных подарили, каракуль нежный, мягкий - словно шёлк.
  За всё хозяев отблагодарили - купцы, познавшие гостеприимства долг.
  
  Рассказы Марко всех особенно пленили, про Бухару, про статных лошадей,
  Про суфиев, что голыми - бродили, и кое-что из странных их идей.
  Заметил кто-то, что рассказчик слишком молод, не знает он ни жизни, ни людей!
  Ответил Марко всем, легко, изящно, разумно и не подбирая долго слова:
   - Насытит вас не время, что в чайхане сидите, а съеденная вами чашка плова!*
  
  Он притчу рассказал, из мудростей суфийских, о похожденьях хитрого хаджи*,
  Доволен был правитель Абиш, развеселились старцы все, и знатные мужи.
  Так, много дней беседы проходили, в Талгаре, на базаре шла торговля.
  Готовились купцы к походу на Кашгар и спада талых вод на речках ждали,
  Скупали тонкорунный весь каракуль, из кожи сёдла, утварь, пёстрые чии*,
  
   ***
  В один из дней, когда уж караван в дорогу собирался, уложены в тюки меха,
  И мягкая кошма*, которой юрту покрывают - надёжный дом степного пастуха.
  В Талгаре, с шумом появился - отряд Едыля, в поисках купца.
  - Владыки воля - следовать в столицу, купцов желают видеть - Марко и отца!
  А сохранить святыню, что в подарок, везут купцы - забота для гонца!
  
  Степенно караван из города уходит, опять в степи ночёвки - под луной,
  Идут-бредут верблюды по дороге, за ними - кони, мулы, своею чередой.
  С тюками и корзинами на спинах, измученные - долгою тропой.
  На речке Иль - большая переправа, богов индийских там рисунки на камнях,
  Опасность есть товарам всем промокнуть, вода верблюду подбирается под пах!
  
  Кабан шуршит в разливе - камышами, и грозный тигра рык пугает поутру!
  Крутой подъём, опять - пустыня, бархан поёт, и скорпионы под камнями,
  Варан извилисто торопится куда-то и скарабей свой шарик катит днями.
  Суровый путь, оазисы не скоро, маячат в дымке горы вдалеке,
  Блеск от костра, и зарево заката на маленькой, извилистой реке.
  
   ***
  Луна блестит, пророчат звёздные узоры, меняются ландшафты и народ.
  Турфан уж позади, пустыни, гор отроги, наш караван не прерывает ход.
  Вот первые заставы Поднебесной, поля, посёлки, города и храмы.
  И по холмам драконом извиваясь, струится силуэт большой стены.
  Все рады оказать вниманье, служить купцам, далёкой западной страны.
  
  Движенье - жизнь, а плавное движенье - путь к здоровью!
  Страна древнейших государств, здесь долг и мудрость правят над любовью.
  В дороге - Марко нравы наблюдает и Поднебесной - сложный, познаёт язык.
  Уж третий год они с отцом кочуют по странам Азии, совсем не напрямик,
  Как нить, связующая дальние культуры, чтобы когда-нибудь - единства дух возник!
  
  Вот, наконец, закончились дороги, на этой стороне, ведущие - не в Рим!
  Империи огромной центр малый, небесный купол и страна под ним.
  Недалеко от древнего Пекина, раскинулась столица - Клеменфу*.
  Здесь всё не так, тут плата - чашка риса*, монахи - воины и знают все кун-фу!
  На улицах здесь ласковые гейши, на рикшах едут, кушают - дофу*.
  
   ***
  Дворец владыки роскошью пугает, купцов встречает славный Хубилай,
  Великий муж подарками доволен, достойный пир, - на весь столичный край!
  Николо с Марко и Матвей - в почёте, от тяжёлых странствий отдыхают,
  С учёными людьми ведут беседы, о чудесах и странах - правды не скрывают.
  Рассказывают всё, что повидали, о чём когда-то слышали, что просто знают.
  
  Настало время хану Хубилаю прислушаться к рассказам Марко
  Владыка, попивая чай - бодрящий душу, внимал речам, и представлял всё ярко.
  Через слова, увидел он - бескрайние просторы, бег табунов, весеннею порой,
  Великих гор - безмолвное сиянье, пустынь больших - невыносимый зной.
  Походы армий, проповеди в храмах, проделки дервишей и яблонь цвет - весной!
  
  Не думал Хубилай, что младший Поло, его сумеет разговором поразить,
  И повелел он - трём купцам остаться, и при дворе империи служить!
  Удел простых - великим подчиняться, здесь воля императора - закон!
  Исполнили купцы правителя желанье, и отложили возвращенье до времён,
  Остались, в Поднебесной наблюдая, где есть какой прирост, и где, какой урон.
  
   ***
  Семнадцать долгих лет служили Хубилаю, венецианские достойные купцы,
  Ходили на войну, на юг с войсками, послами были в Индии и южных странах.
  От них правитель новости своих провинций - правдиво и подробно узнавал,
  Делились Поло знаньями и по военной части, какие, кто изобретенья применял.
  Великий хан делами был доволен, и Марко - губернатором однажды назначал!*
  
  Шли годы, Марко был в чести, но вот тоска по дому, всё сильней тревожит,
  И в Поднебесной вина хороши, и женщины, с цветами в волосах и мягкой кожей,
  Но всё же, вдруг невыносимо хочется домой, туда, где юности знакомые ландшафты,
  Туда, где люди так понятны и близки, где вкусы пищи так известны и приятны.
  Родные звуки там и музыка, и пенье птиц, и шелест волн, и запахи так ароматны.
  
  Настало время возвращения из странствий, купцы молили Хубилая об отставке.
  Великий хан, такою просьбой недоволен, но всё же он способствует отправке.
  С посольством важным, южными морями, на кораблях купцов он отпускает!
  Четырнадцать - четырёхмачтовых судов, с товарами - купцам, за службу отдаёт,
  И в дальний путь, с почётом отправляет.
  
   ***
  Тяжёлый путь морской, опасностей полно, то штиль, то бури, то разбой!
  Но риск великий - прибылью оправдан, без риска доблесть как нам проявить?
  Рискнувшие для пользы - будут жить! И спасшиеся корабли заходят в порт,
  Измотанные долгою дорогой, и моряки счастливые, швартуют деревянный борт,
  Купцы подсчитывают сказочную прибыль, как заключительный игры-судьбы аккорд.
  
  Послы с венецианскими купцами, до Персии, как могут, доплывают,
  Невесту знатную - персидскому владыке, они, в сохранности, как нужно доставляют.
  Правитель благодарный, купцов с товарами и ценными дарами провожает,
  Снабдив, охранными, из золота - пайцзы*, на территории монголов, всякий знает,
  Кто им владеет - властью наделён, и каждый встречный им, чем может - помогает!
  
  И остаётся небольшая часть пути, до Византии - счётные ночёвки!
  А там уж кораблями, знакомыми морями, к родным таким желанным берегам!
  И в трюмах есть всё то, что ценно, прекрасный шёлк, нет счёта жемчугам,
  Слоновьи бивни, камфорное масло и панцири огромных черепах!
  Цветные камни, что порою ослепляют, кривые сабли, что порой внушают страх!
  
   ***
  Венеция привычна к изобилию, товары далее идут по всей Европе.
  Торговый дом, "от Поло" - процветает, стараются купцы - не упустить своё!
  Царям - подарки, церкви - подношенья, торгуются артели за сырьё,
  Товары постепенно раскупают, торговый мир и сладок и суров!
  На рынке, всем известны украшенья, от азиатских и индийских мастеров.
  
  В Венеции купцов достойных много, но Марко Поло будет жить в веках!
  Уж шесть столетий нам известна книга, на разных европейских языках.
  И уготовано судьбой ему остаться - рассказчиком, о жизни дальних стран.
  В тюрьме, в Генуе, было много время, там Марко свою книгу диктовал,
  Писателю из Пизы - Рустичелло, который всё подробно записал.
  
  Конечно, есть у Марко искаженья, и вымыслы, а как без них творить!?
  И было велико его стремленье, как можно больше фактов сообщить,
  Но главное, о жизни и о нравах, ему прекрасно удаётся изложить.
  Впервые - европейцам, рассказал он, о странах азиатских честно,
  И об империи - от моря и до моря, об Индии, и тайнах Поднебесной!
  
  Сплит. 2008 г.
  
  
  ...в "ямах"* - Ямы - небольшие поселения, где путники меняли лошадей, а в некоторых местах ездовых собак. Впервые система использована в империи Чингизхана. Отсюда пошёл ямской тракт.
  ..., байгу* - Байга (каз.) - праздничное состязание на лошадях, борьба за тушу барана.
  ... той* - Той (каз.) - праздничное застолье, пир.
  ...Далмации* - Считается, что Марко Поло родился и вырос на острове Корчул, Адриатическое побережье Хорватии.
  ... чашка плова!* - Автор имеет в виду суфийские притчи, известные, как анекдоты об Хаджи Насреддине.
  ... хаджи* - Хаджи Насреддин.
  ... чии* - Чии (каз.) - красочные циновки, созданные по технологии оплетения шерстяными нитями высушенных стеблей степного растения.
  ... кошма* - Кошма (каз.) - плотный войлок, служащий покрытием юрты и также, применяемый в её убранстве.
  ... Клеменфу* - По одной из версий, во время пребывания Марко Поло в Китае, Хубилай обосновался в новой столице - Клеменфу.
  ... чашка риса* - Имеются в виду серебряные китайские деньги в виде чашки риса.
  ...дофу*. - Дальневосточное блюдо, обычно лапша и овощи.
  ... назначал!* - Марко Поло пишет, что три года был губернатором провинции Янчжоу.
  
  
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Г.Елена "Душа в подарок"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Вольный стрелок"(Боевая фантастика) А.Ефремов "История Бессмертного-4. Конец эпохи"(ЛитРПГ) Ю.Резник "Семь"(Киберпанк) Е.Вострова "Канцелярия счастья: Академия Ненависти и Интриг"(Антиутопия) М.Бюте "Другой мир 2 •белая ворона•"(Боевое фэнтези) Н.Пятая "Безмятежный лотос у подножия храма истины"(Уся (Wuxia)) Д.Сугралинов "Дисгардиум 6. Демонические игры"(ЛитРПГ) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана"(Любовное фэнтези) Т.Ильясов "Знамение. Начало"(Постапокалипсис)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Колечко для наследницы", Т.Пикулина, С.Пикулина "Семь миров.Импульс", С.Лысак "Наследник Барбароссы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"