Тим Бёртон : другие произведения.

Винсент

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 6.79*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Стихотворение, ставшее основой для короткометражного мультфильма 1982 года "Vincent". рекомендуется посмотреть всем.
    Перевод с английского


   Тим Бартон. Винсент
  
   Винсент Маллой, от роду семь лет,
   Всегда послушен, опрятно одет.
  
   В отличье от многих он не сорванец,
   Но мечтает он быть, как Винсент Прайс.*
  
   Он вынужден жить с собакой, кошкой, сестрой,
   Но склеп с летучими мышами всегда был мечтой.
  
   Там он смог бы часами ужасы изобретать,
   Во мраке один, содрогаясь, блуждать.
  
   Винсент неизменно с тетушкой мил,
   Но в мечтах для музея ее воском залил.
  
   Ему нравится исследовать пса Абаркомби,
   Чтоб однажды создать ужасного зомби.
  
   И тогда он и жуткий зомби-дог
   Смогут уйти в лондонский смог.
  
   Но он может не только преступленья замышлять:
   Чтобы время убить, он любит рисовать и читать.
  
   Но если другие дети читают "Go Jane Go",
   То Винсент обожает Эдгара По.
  
   Однажды ночью, читая ужасный рассказ,
   Он наткнулся на фразу, чей смысл потряс.
  
   Что за жуткие мысли ночной порой:
   Его прелестную супругу зарыли живой!
  
   Он могилу разрыл, чтоб супругу спасти,
   В смысле, мамину клумбу, где нарциссам цвести.
  
   Мама тотчас посадила под домашний арест.
   Винсент знал, что навеки погребен в башне слёз.
  
   Там он будет сидеть до самой кончины
   Наедине с портретом прекрасной жены.
  
   В этот миг растворилась могилы плита,
   И Винсентова мама в гробницу вошла.
  
   "Если хочешь, ты можешь пойти поиграть.
   День настолько чудесен, что время гулять!"
  
   Винсент пытался ответить, но он онемел:
   За года заточенья он так ослабел.
  
   Тогда он взял ручку и начал писать:
   "Я здесь погребен и не выйду опять"
  
   Мама сказала: "Ты не мертв, не блуждаешь во мгле.
   Эти глупые игры - в твоей голове!
  
   Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Маллой.
   Ты никем не замучен, и ты живой.
  
   Тебе только семь лет, и ты мой сын.
   Марш отсюда - играть! Не сиди один!"
  
   И в гневе она удалилась вниз, в холл,
   А Винсент в испуге к стене отполз.
  
   Комната стала дрожать и скрипеть,
   Самое время от страха реветь.
  
   Здесь был Абаркомби, зомби-раб,
   И его жена вся в могильных червях.
  
   Пока она Винсента звала в муке,
   Скелеты сквозь стены тянули руки.
  
   И вот из мечтаний к Винсенту рвались
   Ночные кошмары, уродуя жизнь.
   И чтобы с ума не сойти он бежал,
  
   Но был ведь чудовищный зомби-пес:
   За ногу схватил и с собой понес.
  
   Его голос был тих... да, почти ничего
   Не услышишь из "Ворона" Эдгара По.
  
   "И душой из этой тени не взлечу я с этих пор.
   Никогда, о, nevermore!*"
  
  
  
   * Винсент Прайс (1911-1993). Американский актер. Снимался в частности в таких фильмах, как "Музей восковых фигур" (1953), "Падение Дома Ашеров" (1960), "Ворон" (1963), "Эдвард Руки-Ножницы" (1990), читал вышепреведенное стихотворение в мультфильме Тима Бертона "Винсент" (1982).
  
   * Э. А. По "Ворон" в переводе М. Зенкевича (см. http://www.lib.ru/INOFANT/POE/crown3.txt)
  
   Оригинал стихотворения можно найти тут: http://www.greylodge.org/gpc/?p=54
   Также здесь можно скачать сам мультфильм (весом в 66 Mb)
  
   Иллюстрации взяты со страницы: http://www.awn.com/mag/issue1.9/articles/frierson1.9.html
  

Оценка: 6.79*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"