В древних рукописях вопросительные слова представлены довольно плохо. Тем не менее, на основе найденного, можно понять, по какому принципу следует создавать другие вопросительные слова. Наимение противоречивое слово:
ponc = когда (Delamarre 2003, стр. 252)
Оно обычно превращается в "ponch" в современном галльском.
Другие слова могут быть образованы на основе следующей информаци:
peti VX riuri = ? (Coligny, Delamarre 2003, p. 249)
peti sagitiontias = благодаря тем, кто ищет? Сколько они ищут? (Larzac, id.)
petidsiont sies = они сохранят ? (Larzac, id.)
В то время как интерпретация фраз варьируется и до сих пор ведутся споры по поводу их перевода, Delamarre (2003, стр. 249) определяет значение компонента "peti-" как "сколько, как много". Это довольно важное утверждение, особенно если учитывать следующий анализ:
eti = наречие "больше" (Delamarre 2003, стр. 167-68)
Отсюда:
peti = сколько
eti = больше
Если рассматривать "eti" как "больше", тогда "peti" можно анализировать как комбинацию наречия "eti" с гипотетическим вопросительным словом, начинающимся на "p-", что является типичным отражением влияния на галльский индоевропейского "kw-", повсеместно влиявшего на формирование вопросительных слов во всех индоевропейских языках (латинское "quot, quom", испанское\французское "que", ирландское "cé", валлийское "pa"):
peti > *p-+eti
Если допустить внутреннее упрощение гласных в слове, можно вывести следующее:
peti < *pe+eti = "что-больше", т.е. "сколько"
Эта чисто гипотетическая конструкция показывает, что возможно в галльском слово "что" обозначалось словом "pe". Сравнение с другими кельтскими языками, кажется, подтверждает эту теорию:
Валлийский: pa
Ирландский: cé
Используя вопросительное слово "pe", "что", в современном галльском имеющим вид "pé", можно создать следующие формы:
lóch: место (< leucutio-, Delamarre 2003., стр. 200)
pé+lóch > pélóch: где (в каком месте)
ri: для
pé+ri > péri: почему (для чего?)
Слово "кто" можно получить по тому же принципу, сравня слова в соседних родственных и индоевропейских языках:
Из приведенных выше форм можно сделать вывод, что звук [I] в вопросительном слове вполне уместен, отсюда:
pi: кто
И наконец, подходящее слово для "как" может быть получено из протокельтского корня *pod- (< IE kwod-, Bhrgros 2012 личн. общ.):
*pod- > podh: как
Представленные выше проверенные слова, конструкции и искусственно образованные слова образуют целый ряд вопросительных слов, обобщить который можно так:
pé: что
péri: почему
péthi: сколько
pélóch: где
ponch: когда
podh: как
pi: кто
Составные вопросительные слова
Представленные выше вопросительные слова могут использоваться с другими словами для задачи специфических вопросов. В этом случае, слово следует сразу после вопросительного, а его первая буква подвергается мутации.
прим.: cun: собака
pé: что\какой
pé gun a hesi é: что это за собака?
ór: час
pé: что\какой
pé hór a hesi í: который час?
Вопросительное слово "péthi", "сколько", используется для того что бы узнать количество чего-либо. Поэтому, так же как и после чисел, существительные стоят в единственном числе после него.
прим.: bledhn: год
bledhné: годы
pethi vledhn: как много лет\сколько лет?
Формулировка вопросов
Во всех выживших кельтских языках для постановки вопросов используются (или использовались на предыдущих стадиях развития языка) вопросительные частицы. Не смотря на то, что в древнегалльских материалах такие частицы не встречаются, они могут быть искусственно созданы и включены в современный галльский, т. к. для образования вопросительных предложений они очень полезны и удобны в использовании.
Довольно много разнообразных частиц представлено в выживших языках: валл. a, ai, oni, onid; корн. a, Br. ha(g), daoust ha(g); ирл. an, гелльск. am. Предполагается, что частицу "a" вполне можно использовать в современном галльском. Она вызывает мутацию первой буквы стоящего за ней слова. Частица указывает на то, что предложение вопросительное даже при отсутствии вопросительного слова; если же оно есть, то она стоит сразу за ним:
прим.: gwéla mi ái: Я хочу пойти
a chwéla ti ái: ты хочешь пойти?
gwéla mi ávo peth nep: Я хочу сделать что-то
pé a chwéla ti ávó: что ты хочешь сделать?
Эта же частица используется и в косвенных вопросах:
прим.: gní: знать
a ghnía ti pé a chwéla ti ávó: ты знаешь, что ты хочешь сделать?