Отрицание широко представлено в галльских текстах, примеры можно найти в следующих: Lezoux (ne regu; ne dama; ne curri; ne papu; ne tetu), Larzac (ni tixsintor; ne lissatim; ne liciatim; ne rodatim) и Thiaucourt (ni exuertinin). На их основе становится понятно, что отрицание в галльском образовывалось с помощью частицы "ne", стоящей перед глаголом (ne dama = не плачь, Delamarre 2003, стр. 135).
Следуя этой конструкции, в современном галльском отрицание создается с помощью частицы "ne", которая ставится сразу перед глаголом, это в свою очередь приводит к мутации его начальной буквы:
прим.: gwéla mi ái: Я хочу пойти
né chwéla mi ái: Я не хочу идти
apísa mi: Я вижу
né hapísa mi: Я не вижу
Отрицание в вопросительных предложениях
В вопросительных предложениях частица отрицания "né" ставится в самом начале предложения, предшествуя вопросительной, которая не мутирует сама, но приводит к мутации стоящего после нее слова:
прим.: né chwéla mi ái: Я не хочу идти
né a chwéla ti ái: Ты не хочешь пойти?
né hapísa mi: Я не вижу
né a hapísa ti: Ты не видишь?
Ответы на вопросы
По аналогии с грамматикой современных кельтских языков, вопросы на ответы содержат в себе утвердительное или отрицательное повторение утверждения из вопроса. В галльском слов, эквивалентных "да" или "нет" нет, поэтому в современном галльском следуют традиции, общей для кельтских языков, а слова "да" и "нет" отсутствуют: