Животное распласталось на белом снегу и притихло, похожее на дегтярную лужу с белыми пятнами "вторых глаз". Инстинктивно тянусь к ритуальному клинку, спрятанному под плащом, но успеваю лишь едва коснуться рукояти, как что-то буквально сбивает меня с ног. Я отлетаю к стене дома, на несколько мгновений все тело пронзает боль. Пытаюсь сфокусировать взгляд и буквально упираюсь глазами в высокую бесформенную фигуру, надо мной нависает темный силуэт, из-за спины незнакомца льется свет фонаря, мешая разглядеть лицо неизвестного противника. Повторяю попытку вынуть клинок, но в следующее мгновение раздается глухой удар, и фигура исчезает. Тишину взрывают звуки драки: я вижу двоих - незнакомца и мужчину, в ком не сразу, но узнаю своего адвоката. Борьба продолжается недолго, вскоре противник Шемора освобождается от его хватки и скрывается в темноте переулка.
Я вся дрожу от пережитого потрясения. В голове бьет набат - Шемор колотит в дверь, пытаясь привлечь внимание спящего дома. Вскоре на пороге появляется Зоя, вооруженная древком метлы, фонарем и сонным дворецким.
Решимость на лице пожилой женщины мгновенно сменяется узнаванием.
- Вы не пострадали? - Шемор разворачивается ко мне, зубами стягивает свою перчатку, избегая использовать для этого раненую руку, и легко касается моей щеки прохладными пальцами.
Несколько секунд мужчина испытующе смотрит на меня, потом опускает руку, делает шаг в сторону и безмолвно склоняется над собакой.
Страх за любимое существо, чья жизнь, к тому же, под твоей ответственностью, совершенно особый вид боязни. Я растерянно присаживаюсь рядом с Купером и глажу темную шерсть неподвижного животного.
- Открытых ран не видно, - сообщает Шемор, ощупывая собаку здоровой рукой, - Возможны внутренние травмы.
Я киваю, едва различая окружающих меня людей. Глаза застит пелена непрошеных слез.
- Всё будет хорошо, - мягко заверяет Купер, касаясь моей руки, после чего поднимается и велит дворецкому внести Мирту в дом.
Зоя бережно обнимает меня за плечи, уводя из холодного переулка.
Когда мы оказываемся в тепле, Зоя вежливо просит Купера и слуг удалиться, оставив меня наедине с собакой. Сажусь на пол рядом с телом и прислушиваюсь к своим ощущениям. Установить связь, когда Мирта без сознания, это все равно, что использовать шпильку, как отмычку к замку со сложнейшим механизмом.
Закрываю глаза, и, кажется, нахожусь в таком состоянии не дольше пары минут прежде, чем где-то на периферии сознания возникает тихий шепот. Пытаюсь его игнорировать, но звук лишь нарастает, слова обретают форму.
- Эвелин, - кто-то зовет меня по имени, - Эвелин!
Я чувствую требовательное прикосновение чьих-то рук к моим плечам и открываю глаза.
- Что с вами? - надо мной склоняется Купер.
Чувствую под собой мягкий ворс ковра.
- Все в порядке, небольшой обморок, - отзываюсь я.
Шемор помогает мне подняться.
- Для вас это нормально? - с сомнением уточняет мужчина, провожая меня до софы.
- С Миртой все хорошо, - сообщаю я, игнорируя его вопрос.
Купер выглядит озадаченным, но расспросы, все-таки, прекращает.
- Как ваша рука? - интересуюсь я, обратив внимание на повязку.
- Ваша... - Шемор замолкает, пытаясь подобрать подходящее слово, - Хозяйка дома прекрасно обо мне позаботилась.
- Не сомневаюсь.
- Я взял на себя смелость нарушить ваше уединение, опасаясь, как бы промедление с оказанием помощи не обернулось во вред вам и вашей собаке...
- Я не сержусь, если вы об этом, - заверяю я, - Просто у таких, как мы, свои методы.
- Постараюсь запомнить, - отзывается Шемор, - Рад, что Мирта в порядке, но на ваш счет все ещё имею определенные сомнения...
- О, будьте спокойны, я в отличной форме.
- Вы испугались, - без предисловий замечает Купер, - Любая бы на вашем месте испугалась.
Нахожу наиболее уместным никак не комментировать его наблюдение.
- Я бы не отказалась от чая, - признаюсь я, желая закрыть тему, - Будьте нашим гостем, коль скоро судьба не оставила вам другого выбора.
- С удовольствием, - помогая мне здоровой рукой, отвечает Шемор.
Оставив Купера в гостиной, поднимаюсь в свою комнату, чтобы сменить платье и спрятать нашу сегодняшнюю находку. Перед тем, как поместить футляр в потаенное место за одной из стен, ещё раз осматриваю его содержимое. При достаточном освещении колье выглядит несколько иначе, но все также поражает воображение. Мне остается лишь догадываться о его происхождении и о мотивах, побудивших Карего сделать мне подобный подарок, да ещё и столь причудливым образом.
Спускаюсь вниз и прохожу на кухню.
Зоя снимает с огня слегка пригоревший картофель и солит его с ножа. Её большие круглые пальцы ловко управляются со сковородой. Страшно представить, как часто я становилась свидетельницей подобной картины.
- Ночь на дворе, а ты все маешься с готовкой, - замечаю я.
- В нашем доме особый гость, - не глядя на меня, напоминает женщина.
- А слуги на что?
- Ох, ты же знаешь, они все неисправимые неумехи, - ворчит Зоя.
- О, да, я знаю: никто не захочет жить в доме с прогнившими коммуникациями и плохой стряпней, - мне неплохо удается подражать Зоиной манере изъясняться.
- Мошенник, спасший тебе жизнь, заслуживает ужина, в какое бы неурочное время он ни случился, - делая вид, что не замечает моего тона, заявляет Зоя.
- Думаю, он не из тех, кому приятно создавать кому бы то ни было сколько-нибудь заметные неудобства.
- А я не из тех, кто оставляет мужчину без еды, а героя без благодарности, - отвечает Зоя голосом, не терпящим возражений.
Женщина зовет служанку, давая понять, что разговор окончен, и, поручив слугам накрыть на стол, вместе со мной присоединяется к Куперу в гостиной.
- Нормальному человеку убивать собаку нет никакой нужды. Лишь совершенно отчаявшийся безумец, напрочь лишенный страха, согласится на мучительную смерть и родовое проклятье ради сомнительной чести прославиться бессмысленным преступлением, - замечает Зоя, разливая чай, - И куда ты уши навострила? То, что ты у нас вновь пострадавшая, вовсе не значит, что можно истребить все свежее мясо в этом доме, - добавляет женщина, обращаясь к Мирте, чей взгляд устремлен вслед слугам и подносам с едой.
Я сижу в глубоком кресле, прижимаясь ногой к теплому собачьему боку. Мирта пришла в себя и нашла силы дойти до гостиной, но все ещё слишком слаба.
- Боюсь, нападавший намеревался причинить вред миссис Эвелин, - замечает Шемор, задумчиво изучая содержимое чашки, - Собака бросилась на защиту и лишь поэтому пострадала.
- Вам виднее, но духи в свидетели, ума не приложу, кто может желать зла этой семье.
Судя по выражению лица молодого мужчины, не одна я понимаю, что, говоря это, Зоя откровенно лукавит.
- Я слышал, будто бы в вашем доме обитает неуспокоенный дух, - осторожно признается Купер, отставляя чашку, так и не сделав ни единого глотка.
- Не слушайте слуг, они любят рассказывать друг другу всякий вздор, - раздраженно бросает Зоя, усаживаясь на диван, - К тому же мой бывший муж, будучи единственным возможным кандидатом на роль таинственного привидения, и мухи не обидит. Чудесный был человек.
- Кроме того, нападавший был явно существом материальным, - замечаю я.
- Ваша правда, - быстро сдается Купер и морщится, видимо, от боли в пострадавшей руке.
- Может, следует вызвать врача? - уточняю я, не скрывая беспокойства. Этот человек, возможно, спас нам с Миртой жизнь.
- В столь ранний час? Моё присутствие в этом доме и так компрометирует вас сверх всякой меры. Допустить, чтобы кто-то узнал о нашем ночном путешествии? Ни в коем случае.
- Но сообщить о нападении все равно придется, - замечает Зоя, подозрительно щурясь.
- Совсем не обязательно, - невозмутимо отзывается Купер.
Ответное молчание Зои выглядит многозначительным. Всем троим известны обстоятельства, побуждающие скрыть происшествие, но желание прояснить ситуацию, выяснить причины случившегося и личность нападавшего отчетливо отражается на наших лицах.
Спустя несколько часов, после короткого беспокойного сна, провожаю Шемора до дверей, и мы невольно возвращаемся к оставленной теме.
- Случившееся нынешней ночью... - проникновенно начинает Шемор, - ...может быть напрямую связано с вашим непростым наследством. Лучше держать это дело подальше от чужих ушей. У меня есть связи, мы обязательно найдем человека, покусившегося на вашу жизнь, но сделаем это по-своему. Могу ли я рассчитывать на вас в столь... щекотливом деле?
- Поверьте, мне меньше всего хочется связываться со следователем и его жандармами. К тому же, вы совершили достаточно, чтобы заслужить мое доверие.
Шемор удовлетворенно кивает.
- Сделаю все возможное, чтобы не разочаровать вас. Берегите себя и увидимся в банке.
Порыв холодного ветра в распахнутую дверь, и мужчина скрывается среди нарастающей суеты пробуждающихся улиц.
Несмотря на соображения Зои касаемо мотивов моего самоотверженного союзника, я все же предпочитаю довериться собственной интуиции, а она в этот раз на стороне профессионального проходимца.
Не успеваю войти в гостиную, как за моей спиной раздаются приглушенные голоса, один из них принадлежит служанке, другой - мужской - кажется мне смутно знакомым. Возвращаюсь к входной двери и невольно вздрагиваю, столкнувшись с цепким взглядом ясных голубых глаз следователя.