Чваков Димыч : другие произведения.

Предварительный Выстрел

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Обзор 15-ти рассказов на конкурсе "Эксперимент-2008"


ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВЫСТРЕЛ

(литературный обзор конкурса "Эксперимент-2008" с зарифмованными ассоциативными комментариями критика)

  
   К барьеру, дамы и господа писатели! Сейчас состоится суд литературной чести... Или бесчестья. Это уж, как кому... на роду...
   Сначала суд, а потом стрельбы... но не просто так себе стрельбы, а практически дуэль. Да-да, что вы так удивились, дамочка, в вуали свой томный цыганский взор... нет, зрачок... или... всё-таки взор, взгляд, то есть... спрятавши? Сейчас состоится именно дуэль, а не рядовой расстрел питерских рабочих... писателей и суфражисток от литературного вымени великого и ВСЁ ЕЩЁ могучего!
  
   Ну, подумаешь, у вас пистолет не заряжен... и без бойка... А, вы думаете, мне легко будет палить в практически безоружных граждан и гражданок? Воображаете, будто я бездушная машина литературного возмездия, готовая переехать оригинальную рифму, не поперхнувшись при этом ни разу?
  
   И не поперхнусь... Вам, вполне вероятно, будет непереносимо больно, как бывает больно родителям, когда на их глазах хулиган-наставник начинает учить единоутробное чадо НАСТОЯЩИМ ОБРАЗОМ, как ему, наставнику, представляется при помощи его же непомерно раздутого ЭГО, логарифмической линейки "вышел Непер погулять" и подарочного набора розог "во САД у ли ж наша МАЗА".
  
   Но таковы правила. Тут уж я ничего не могу поделать. Судья стреляет первым и-и-и... хорошо, коли выиграет... литература в целом. А то ведь бывает... что одни трупы кругом, обращающиеся в матерящихся в адрес бывших собратьев по барьеру фигурным куражом матерных строений... не всегда, впрочем, многоэтажных в силу ряда обстоятельств: неумения выразить свои мысли нелитературным языком, сильного волнения, врождённой интеллигентности, немотивированной бездарности - grafomania absurdus prima-tivo.
  
   Но, посудите сами, дамы и, некоторым образом, господа (в дамстве дам я не сомневаюсь, а в господстве господ... сами понимаете, оттого и пишу столь заковыристо), должен же я проверить хотя бы раз в полгода, как хорошо заточены мои дуэльные пистолеты от Лепажа, не сточились ли зубки, не покрылся ли маразмом мох, подёрнувший заплывшие жиром мозги...
  
   Вот только оттого...
  
   Думаю, с вас уже довольно моих кровожадных экзальтаций с шаманским бубном вампирствующего критика... Тогда приступим... Я как раз очень проголодался...
  
   Ах, вот ещё что... чуть не забыл предупредить...
  
   Находясь в прекрасном расположении духа и в достаточно (для просмотра анимационных короткометражек от киностудии "Союзмультфильм") здравом уме, хочу откомментировать каждый рассказ, который стану обозревать, небольшой стихотворной формой собственной, так сказать, выпечки...
  
   Ну что вы сразу сникли? Не понравится, не читайте... Тем более, и писано не сегодня... Просто ассоциативность (по моему крайнему разумению - ПМКР) имеется... и хочется попасть в резонанс... Да мало ли ещё какой каприз ударит в голову члену жюри, когда самому лень писать прозу.
  
   Начнём с "Грозы"... До мая недалече... А родина Островского от меня как раз сейчас в двух лаптях... по карте-полуверстовке.
  

1. ГРОЗА

  
   В двух словах о рассказе. Это современная мистическая новелла с непонятными и нестрашными атрибутами, которые не спасают сюжет от безжизненной аморфности перегревшейся на солнце (нет - на пожаре!) медузы.
  
   Извините, автор, за резкие слова. Но такова моя точка зрения. Кстати, она вполне может измениться в ту или иную сторону, если Вам это интересно. От чего зависит? Например, если Вы захотите мне объяснить некую сверхзадачу, которую я не понял по каким-либо причинам, и, что важно, объясните... убедите меня в чём-то. Можете написать в комментариях. Только обещать, что непременно отвечу, не стану.
  
   НО ПРОЧИТАЮ ОБЯЗАТЕЛЬНО!
  
   А теперь по порядку.
  
   "Я вскрикнула, подскочила на кровати и судорожно завертела головой, пытаясь понять, где же я собственно нахожусь. За окном, затихая, рокотал гром. По стенам комнаты метались белые отблески". Расхожее, растиражированное начало. Но не пугайтесь, автор. Это беда невеликая. Практически и не беда вовсе... А трагедия! Шучу-шучу. Но вот белые отблески - весьма нехорошо на мой взгляд...
  
   "Гром недовольно проворчал что-то напоследок и затих. У окна шавкой-подхалимкой заскулил ветер". А до этого ветра не было? Во время грозы ветер должен был быть... Не думаю, чтоб гром поражал слух героини НЕЗАБЫВАЕМЫМ перманентом, чтобы она не услышала, что ветер всё-таки есть. Хотя, пардон, я всё неверно понял, похоже. Ветер был и раньше, но после того, как гроза прошла, он успокоился и запричитал без поддержки с небес. Видите, автор, я стараюсь попасть в унисон Вашей логики.
     
   "Я подободрала с пола сброшенное". Героиня сбросила что-то? Одеяло, одежду, кожу? Может быть, сквозняком что-то сбросило с подоконника, например, горшок с цветком... Не совсем удачно звучит - "сброшенное" без конкретных указателей.
  
   "Не только же гром меня напугал. Был еще какой-то сон". То есть, гром - это сон? Без указания ключевого слова, на которое делает ударение автор, может возникнуть некая двусмысленность. Это, несомненно, останется на совести читателя, но лучше всего не допускать подобного двоякого толкования.
  
   "Под веками тут же заклубилась дымка, складываясь в бледное лицо худого темноволосого мужчины". Неудачно как-то... Дымка под веками. Почти позёмка. Образ мне не нравится. Определённо.
  
   "Мужчина довольно неприятно улыбался, протягивая ко мне руку". Нужно отделить деепричастный оборот запятой.
  
   "Ужас ледяными щупальцами сжал грудную клетку и стал подбираться к отчаянно мечущемуся сердечку". Жутко расхожий трюизм... Или только на мой взгляд?
  
   "А потом я увидела и причину своего ужаса. В руке у чернявого типа поблескивал маленький дамский пистолет. Я попыталась броситься бежать". Сон демонстрируют "на бис"? Несколько странно. Как-то даже не верится. Получается, что стоит лишь закрыть глаза, сможешь смотреть свои сны, сколько угодно раз. Вроде бы их, ночные видения, записываются на какой-то "долгоиграющий" носитель.
  
   "Но ноги, как это бывает в дурных кошмарах, не слушались меня. А потом я уже и не пыталась, понимая, что не успеваю". Не пыталась, что именно? В предыдущем предложении речь шла о непослушных ногах. Нить мысли почти ускользнула... Ариадна, какие нитки ты мне даёшь? Они рвутся!
   А две запятые пропущены.
  
   "Чернявый только злобно ухмыльнулся, но в этот момент с моей руки сорвался сгусток света, взорвавшись перед самым лицом мужчины". Коряво - "с моей руки сорвался сгусток света". Он, что, лежал там... на краю? "Его короткий бабий визг оборвался на полувздохе". Бабий визг сгустка света? Что-то новое... "И тогда я снова закричала. Потому что поняла - я потеряла что-то очень дорогое". Замечательно - все кричат и визжат. А героиня потеряла своего преследователя, пришибленного сгустком света? Не это ли самое дорогое и есть?
     
   "Между лопаток лениво скользила капелька пота". Этакая гламурь по спине... ЛЕНИВО... сколь-зи-ла...
     
    "Я оторвалась от медитативного просмотра картинок слайд-шоу, которые запускались в режиме ожидания компьютера". Слайд-шоу во множественном числе? Если картинки, то нужно бы написать так, чтобы не было двоякого толкования. И режим ожидания прорисован не совсем удачно. Кто ждал компьютер и откуда, кстати? Невнятно написано. Неоднозначно. И неопрятно с точки зрения литературности.
  
   "За моим плечом стоял шеф, критически оглядывая творческий беспорядок на моем столе". Всё-таки уточнение принадлежности стола здесь лишнее. Повтор ни к чему.
  
   "А, судя по суровой складочке между бровей и нервно барабанившим по стандартной папке, пухлым пальцам, звал он меня уже не первый раз". Выражение "между бровей" - разговорная идиома. Литературная версия - между бровями.
    
    "- Да, Аркадий Иванович, - я дернула мышкой, вызывая на экран рабочие документы, открытые с самого утра только для вида, и обернулась к начальству". С точки зрения русского языка Ваш, автор, компьютерный сленг пользовательской стилистики весьма нехорош. Живая мышь, которую дёргают за хвост (по всей вероятности), документы, лежащие на экране монитора (оный монитор, похоже, тоже лежит "на спине"), вызванные каким-то заклинанием... Я бы написал как-то иначе, чтобы читателю стало ясно, что открыты НЕ ДОКУМЕНТЫ, а ФАЙЛЫ С ДОКУМЕНТАМИ.
     
   "- Лена, у тебя что-то случилось? - сбавил тон Аркадий Иванович, по достоинству оценив мою общую бледность и покрасневшие глаза". Сбавить тон - это как? Сбавить можно обороты, а тон правильнее будет понизить или повысить. Хотя... согласен, в разговорной речи такое выражение употребляется. Но оценивать по достоинству бледность и покрасневшие глаза - это что-то из области парадоксального осовременивания языка. ОН ПО ДОСТОИНСТВУ ОЦЕНИЛ МОЙ ЖАЛКИЙ ВИД - в классической литературе так не говорят.
  
   "Пухлые пальцы, поросшие мягким рыжим волосом, замедлили бег, а потом спокойно улеглись на корешке пластиковой серо-зеленой папки, в которой обычно хранились документы по убыткам". Фраза начинается в развесисто-ироничной манере, а заканчивается каким-то странным с точки зрения банального делопроизводства выражения "документы по убыткам". А где же тогда папка с надписью "Документы по прибыткам"? Это, конечно, шутка... относительно папки... Но не думаю, что финансово-экономическая служба настолько любит упоминать слово "убытки". Они, представители этой службы, вот ведь негодники (!), предпочитают надписи "Дебиторы" и "Кредиторы" (счета 60 и 62 по бухгалтерскому плану счетов).
    
   "Судя по озадаченному виду, он пытался найти десять отличий от той версии, что он видел у меня на экране утром". Достаточно неудачное предложение с совершенно необязательным повтором местоимения "он".
     
   "Крупный бизнесмен Павловский, не так давно объявившийся у нас в городке, сразу стал персоной номер один. Во-первых, он тут же затеял строительство трехэтажного особняка в самом центре города. Особняк стал одной из немногих достопримечательностей, вкупе с парком отдыха, памятником Льву Толстому и местным драматическим театром". Не хватает пары запятых, а повтор глагола "стал" не украшает стиль произведения.
  
   "Полюбоваться на творение архитектурной мысли горожане приходили сами и приводили знакомых. Окруженный высоким забором с камерами слежения, которые реагировали на движение и поворачивались вслед за проходящим мимо человеком, он высился в глубине сада инопланетным кораблем". Творение архитектурной мысли - он? Полноте, автор, Вы о чём-то задумались, когда писали?
  
   "И я бы не удивилась, если бы увидела на черепичных плитках следы зубов особо доверчивых". Немного странная ирония. Но соглашусь с автором... И опять неоднозначность... Я про особо доверчивые зубы, а вы подумали?
  
   "Во-вторых, сам господин Павловский был фигурой одиозной". А где же запятая?
  
   "Довольно молодой, лет тридцати пяти, с черными волосами, зализанными назад, и фигурой престарелого кузнечика". Автор, я не в силах оценить Ваш парадоксальный юмор, извините. А интересно знать, сколько живут кузнечики?
     
   "Раз в месяц к особняку черными птицами слетались лаково поблескивающие иномарки. Незнакомые господа, скрываемые широкими спинами охранников, проскальзывали за ворота, вызывая новую волну слухов - от собрания масонской ложи, до наркопритона". Неверно сформулировано. Волна слухов никак не может быть ни масонской ложей, ни наркопритоном.  
  
   "Почесал макушку подергал себя за рыжий чуб, но более осмысленных действий так и не надумал". Автор, я тоже НЕ НАДУМАЛ более осмысленных действий, чем указать Вам на странность формулировки.
  
   "Вместо этого с тяжким вздохом шлепнул передо мной тоненькую папочку, до этого бережно лелеемую в ладонях. Похлопал по ней, мучительно подыскивая какие-нибудь умные слова, наконец, сдался и вяло махнул рукой". Слов много, попытки писать красиво и стильно обозначены... а не убедительно...
     
   "... шеф развернулся и неуверенно отправился к своему кабинету". Отчего неуверенно-то? Забыл, куда идти? Была ли какая-то причина, чтобы шеф сделался неуверенным?
     
   "С минуту помолчал, доведя тишину в отделе до состояния звенящей, а потом торжественно выложил на стол подписанный полис и бутылку шампанского. Мы столкнулись головами над желтоватой плотной бумагой". Почему бумага желтоватая? От времени выцвела? Или так принято в страховых компаниях? Это не претензия к автору, а чистой воды любопытство.
     
   "Особняк Павловского, вместе со всеми прилегающими постройками, был застрахован в нашей компании на три миллиона долларов". Особняк! На три миллиона!? Не мало ли? Или это очень маленький особняк... проще говоря, небольшой дом.
     
   "Не зря, видать, они в три часа ночи в ливень в этом районе очутились". Слишком много предлогов "в" определённо портит предложение, не кажется?
  
     "- Смотри, Лен, картины не тащи.
     - Ладно, Вась, - я только парочку самых ценных возьму, - я спрятала ненужное уже разрешение на посещение объекта и толкнула тяжелую створку ворот". Подобный юмор не красит текст, и без того не обременённый оригинальными стилистическими решениями.
    
   "- Ага, - Василий радостно заулыбался, - смотри, не вляпайся там ни во что. Там сажи везде полно". Повтор излишен, а запятой не хватает.
     
   "Солнце, скрывшееся за высоким венчиком крыши, уже не пекло макушку. По спине липкой лапкой провел страх". Ай, да страх! "Я помотала головой, отгоняя ненужные мысли, и вошла в дом". Автор, пополните недостачу двух запятых.
     
   "Через полчаса я поняла, что сама готова составить отчет, похожий на предыдущие - от прохожих и пожарных". Слово "предыдущие" в контексте выглядит неуклюже и неуместно. Причём здесь предыдущие отчёты, если нет текущего?
  
   "Под ногами хрустели осколки и угольки, бывшие когда-то паркетными плитками. Стены были черными от сажи, настолько, что первоначальный их цвет определить не представлялась возможным". Повтор однокоренных слов.
  
   "Пластинка, в отличие от всего остального, находившегося в этой комнате, была совсем не закопченной. С минуту я потерзалась любопытством, а потом осторожно подцепила ее ногтем". Её, любопытство? Ногтём? Интересно представить себе это удивительно странное терзание любопытством...
     
   "Тоненькая, не толще конфетной фольги, пластинка была прорезана спиральными прорезями и точками". Абсолютная тавтология! Давно не встречал такого роскошества. Спасибо автору!
  
   "Несмотря на внешнюю хрупкость, пластинка была твердой и совершенно не гнулась. Я задумчиво склонила голову, гадая о ее назначении". Автор, милый мой, гадать ни к чему! Голова предназначена для того, чтобы думать и писать... по возможности, грамотно.
     
   "А потом все мысли разом вылетели из моей головы". Все до одной? Это беда! Можно по методу Винни Пуха заполнить пустоты... Интересно, героиня согласится на такую методу?
  
   "Потому что я увидела, как сквозь узенькую щелочку полки комода, наружу протискивается белый светящийся шар". Было бы крайне любопытно увидеть ПРОТИСКИВАЮЩИЙСЯ шар. На мой взгляд непросвещённого дилетанта, протискиваться может БИОЛОГИЧЕСКИ живое существо, обладающее конечностями... Почему? Протискиваться происходит от слова "тискать", а чтобы тискать наверняка нужны конечности: руки или же, на худой конец, какие-нибудь лапки. Во! Протискивался, похоже, не простой шар, а Колобок, который как раз почти от всех сумел уйти. Неужели я так неправ? Неужели я ничего не смыслю в протискиваниях?
  
   "Шар перелился в комнату, разросся до размера футбольного мяча и, въедливо зашипев, по извилистой траектории, неторопливо направился к моему лицу". Лишняя запятая.
     
   "Молния обогнула какое-то одной ей видимое препятствие (не видимое, а видное...) и зависла в полуметре перед моим лицом".
  
   "Я замерла, стараясь не дышать, и судорожно пытаясь вспомнить, давались ли в статье какие-нибудь советы бедолагам, встретившимся с подобным феноменом". Не хватает запятой.
  
   "Ледяной ужас осторожно подбирался к горлу". Осторожно? Чтобы никого не потревожить? Очень деликатный у Вас ужас, автор...
  
   "Сил хватало только на то, чтобы удержаться на ногах, а не рухнуть на пол. Вдруг молния это тоже сочтет резким движением?" Что именно? Удерживание на ногах или падение на пол? Если последнее, то наверняка движение окажется резким... А молния, способная к анализу, меня, вообще говоря, сильно поразили. Буквально в подсознательную часть головной части спинного мозга. А там нейронов с аксонами, чай, поболе, чем в шаровом плазмоиде.
  
      "Жар нарастал. Мысли путались и плыли, сменяясь какими-то смутными образами, для которых и слова-то подобрать было трудно". Мысли, которые сменялись образами, меня лично заставили удивиться. Это как раздельное питание. Мыли отдельно, изображения отдельно. Автор, а у Вашей героини в голове, часом, не мобильный телефон - SMS отдельно, MMS отдельно?
  
   "Не помню, удалось ли мне осуществить задуманное, потому, что больше я ничего не почувствовала". Может быть, "...не чувствовала"? А запятая необходима совершенно точно.
  
   "Теперь я плыла среди этих пятен, обходя одни и щекотно приближаясь к другим". Забавник Вы, автор! Щекотное приближение - очень невразумительный образ. И вновь не хватает запятой.
  
   "На их фоне, как сквозь дымку тумана, я увидела старика с длинной пегой бородой и в черной мантии до пят. Старик размахивал резным посохом, в оголовье которого была врезана тонкая пластинка со спиралеобразным узором, которая что-то смутно мне напоминала". Узором, которая что-то смутно мне напоминала? И комбинацию "которого - которая" назвать удачной язык не повернётся. Да, кстати, а что это ещё за ОГОЛОВЬЕ у посоха? У посоха имеется голова? Запятые покраснели, найдёте сами.
  
   "Он кричал что-то не слышимое за нарастающим звоном". Кричать неслышимое - вовсе НЕ ЛИ-ТЕ-РА-ТУР-НО, представьте себе, милый автор. А ваши НЕСЛЫШИМЫЕ проклятия в свой адрес я так и не расслышал, простите за осознанную тавтологию.
  
   "И вдруг один из светло-зеленых шаров сорвался с места". Как собака с привязи? Или как лошадь со старта на ипподроме?
  
   "Звон закончился, старик стал виден четче". Ага, понятно, - звон застил глаза героине, а яркий свет мешал ей слышать. Бывает. "Теперь он торжествующе хохотал". Похоже на проделки Юсуфа, брата старика Хоттабыча. Только у Лазаря Лагина было всё же немного более занимательно написано, уважаемый автор.
  
   "Старик размахнулся и швырнул его куда-то вперед, расталкивая темноту". Темноту старик расталкивал, чтобы шару привольней летелось? И причём здесь старик - повелитель шаровых молний, простите?
  
   "Шар на мгновение высветил искаженные ужасом лица, серебристую сталь мечей и взорвался тысячью слепящих глаза осколков". А откуда там вдруг взялись лица, если никого не было в помещение помимо героини и какого-то безумного метателя шаровых молний. Надо бы уточнить. Сейчас гляну. Может быть, читал невнимательно. Ан - нет! "В особняке было тихо и пусто"... Так говорит нам автор несколько ранее.
  
   "Сердце тоскливо заныло и перестукнуло, пропустив удар". Нокаут, как в боксе! Немедленно к тренеру братьев Кличко, чтобы научиться держать и апперкот, и хук, и свинг, а не перестукиваться, как уголовный элемент в домзаке.
  
   "Я знала, что того зеленого больше не было, и это было ужасно. Нет не ужасно, это было пусто". Какой ужасный момент. Это было пусто! Вероятно, украли! Обшарили всё ЭТО и унесли с собой. А повторы крайне нехороши с точки зрения удобочитаемости.
  
   "На мгновение я вынырнула из образов и даже сумела почувствовать себя Леной - экспертом страховой компании". Лена сделалась святой? Нет? А чего тогда она вынырнула из образов? Ой, пардон... ударения не заметил. Но в этом случае, когда образы, а не образа, имеем что-то крайне неудачно выписанное автором. Сами подумайте: имеются некие образы, среди которых агент страховой компании ныряет прекрасной наядой. Автор, у вас не получается писать образно. Попробуйте забыть о метафоричности. Пишите скупо и схематично. Получится даже лучше того, что мы имеем сейчас.
  
   "Почувствовать, что к горлу подкатывает горячий комок, а пальцы скребут по стене, оставляя на черной поверхности серые полосы. А потом белый шар снова разросся перед моими глазами, и я увидела эту комнату сверху". Эту комнату, которая на самом деле белый шар? С ваших слов получается именно так, дорогой автор. А ещё вечная болезнь - не хватает запятых.
  
   "Ровный свет люстры заливал желтые стены, темный, благородного дерева стол и головы склонившихся к какому-то пожелтевшему листу мужчин". Если лист жёлтый, то, я полагаю, мы стали свидетелями заключения страхового договора. Угадал?
  
   "Один из них стал выкрикивать странные слова, сжимая в руке серебристую пластинку". Странные слова, говорите? А какие? Уж не эти ли: "А нам всё равно, а нам всё равно... Пусть боимся мы..."?
  
   "А удушающий страх уже начал затягивать меня в свою воронку. Потому что на этот раз это должна быть я. И я об этом точно знала". Подоспела очередь героини стать воронкой, как я понимаю из текста. "Мелькнуло последний раз видение о светящихся шарах, таких же, как и я". Очень невнятно... "И в следующий момент я оказалась перед лицом темноволосого мужчины с цепким жестким взглядом. Чтобы умереть по его воле". Повторы местоимения "я" не украшают рассказ. Не хватает запятой, а выделенную точку лучше поменять на запятую, чтобы текст не разрывался на части прямо посредине предложения.
     
   "Я стояла у закопченной стены, сжимая в кулаках угольки, сцарапанные со стены". Особняк был построен из угля? Хм... Странно. Шлакоблочные дома видел, но чтобы угольные... миль пардон... Неужели пожар превращает кирпич в уголь? Вот уж не знал... "Белый шар перед моим лицом качнулся в сторону и снова неподвижно застыл, гудя, как трансформатор". Ого! А понижающий или повышающий?
    
   " - Бедная ты моя, - прошептала я, облизала непослушным языком пересохшие губы. И, кажется, потеряла сознание". А я вот, кажется, пока не потерял... Хотя мог бы вполне, встретив такую огорчительную стилистику... уже в первом обозреваемом рассказе.
   Остаётся надеяться, что автор удивит меня красивой и неожиданной развязкой.
     
     
   "Очнулась я от хруста осколков под чьими-то ногами". Осколков, говорите? Осколков от чего? Просто так осколков не бывает. Существуют только предметы, распавшиеся на осколки.
  
     "- А... господин Павловский, - я не узнала своего голоса, - я сотрудник компании, в которой был застрахован ваш дом, - я растеряно замолчала". Избыток личных местоимений портит предложение. Однозначно. Что? Какие доказательства? Априори! Вот!
  
   "В его глазах разгорался огонек безумной решимости". Очень сомнительный пафос театра 18-го века. ПМКР, только ПМКР.
  
   "А потом я поняла, что дело совсем плохо, потому что бизнесмен так же молча протянул ко мне худую костлявую руку, в которой смотрелся крупным даже этот маленький черный пистолет". Повтор "что" не улучшает качества текста. А относительно фразы о худой костлявой руке с пистолетом могу доложить следующее: на ум сразу пришла пародия известного барда Юрия Кукина (одно время его песня "За туманом..." звучала буквально из каждого окна) на Владимира Высоцкого, которую мне довелось слышать в авторском исполнении ещё в студенческую пору.
   Там были такие слова: "...а намедни в театре какая-то жуткая тётка, вся в слезах и помаде, с пистолетом в лохматой руке, уложила толпу, угрожая расправой короткой, и со мной говорила на любимом блатном языке..." Никто не помнит?
    
    "- Зря ты сюда заявилась, - равнодушно, как о погоде в Северной Австралии, сообщил он.
     Я, впрочем, только что пришла к такому же выводу, причем, совершенно самостоятельно". Какая-то ходульная ирония получилась... Об отсутствующих... как то - запятая, говорить не стану. Слишком традиционно для данного текста.
  
   "Сошедший, видимо, с ума бизнесмен злорадно заулыбался". Вот паскудник махонький! Видимо, ОТКУДА-ТО сошедший... "И тогда я вспомнила, где я могла видеть эти безумные глаза в комплекте с маленьким дамским пистолетом". Второе местоимение совершенно лишнее.
  
   "Щелкнул спускаемый предохранитель". Спускаемый предохранитель? Вы ничего не попутали, автор? Предохранитель не спускают, как Вы изволили выразиться, а с него снимают.
   "Я вяло заслонилась рукой, чтобы не видеть черной засасывающей пустоты вороненого дула". Стандартный набор определений для Пистолета Браунинговича...
     
   "Господин Павловский лежал на полу, баюкая обожженную правую руку". И опять распространённый, клишированный образ.
  
   "Пистолет валялся в шаге от него и годился теперь только для колки орехов". Браво, автор! Книг Вы прочитали немало. Это видно по тому, как умело калькируете расхожие фразы из не самой высокопробной литературы. Орешек знаний твёрд, но всё же - мы не привыкли... И далее по каноническому тексту научно-популярного киножурнала.
  
   "Расплавленное дуло ртутно-поблескивающими каплями растеклось по полу". Если металл расславлен, то уж явно не ртутный... И ещё вспомнился анекдот о том, что во время ядерного взрыва бойцы обязаны держать стрелковое оружие впереди себя на вытянутых руках... чтобы расплавленный металл, стекая на землю, не портил казённого имущества, в частности - сапоги.
  
   "Обрубок рукоятки вплавился в головешки пола". Мило! Головешки - остатки дерева. Как в них что-то можно вплавить? С точки зрения физики и законов банальной эрудиции такое попросту невозможно. Тут даже Эйнштейн со своей относительной теорией относительности будет не в силах помочь автору, увы.
  
   "Я неуверенно поднялась на ноги. Павловский поднял на меня глаза, в которых метался ужас, попытался отползти и тоненько заскулил". Ужас метался, пытался отползти, а потом заскулил. Автор, вы поражаете меня всё больше. Кстати, повтор однокоренных глаголов я бы постарался ликвидировать.
  
   "Я прошла мимо невменяемого бизнесмена и вышла за дверь, с удивлением обнаружив в левой руке серебристую пластинку с необычным спиральным узором". Очередной повтор однокоренных глаголов, который только усугубляет и без того неважный стиль изложения.
  
   "Я вздохнула и вышла на солнце из мрачного полувыгоревшего дома, вдохнула свежий воздух и вдруг заплакала. Тихо и светло, как плакала только в далеком детстве". Говорите... Говорите, милый автор, а то я не стану плакать... а просто поставлю вам невысокий балл... если Ваш рассказ преодолеет преноминацию и попадёт в сферу моей судейской ответственности.
  

* * *

  
   Преодолел... уже... Что ж, моё мнение Вам известно. И остаётся неделя ожидания до отмашки флажком... За это время вполне возможно улучшить Ваш текст. Попробуете?
  
   Что ещё? Сюжет рассказа выглядит крайне надуманным. И это - мягко говоря. Концовка скомкана, аморфна, безжизненна. Ассоциативная связь сна героини с последующими событиями легко угадывается. Масса каких-то символов, которые ничего, в конечном счёте, не означают: пластинка, не тоньше конфетной фольги (правда, она, как я понял, обращается золотой цепочкой, но зачем???), момент подписания страхового договора, старик, мечущий молнии, гроза...
  
   Кстати, гроза была вызвана автором, чтобы поджечь усадьбу или же Павловский сам её поджёг, что вызвало недовольство небесных сфер? Фабула рассказа с начала и до конца выглядит беспомощной и школярской.
  
   Художественное произведение, на мой взгляд, если уж неинтересно, то хотя бы должно заставлять читателя задуматься.
  
   О чём вынуждает задуматься ЭТОТ, с позволения сказать, рассказ? О том, что героиня не знает природу появления шаровых молний, хотя и читала научно-популярную статью? О том, что шаровыми молниями управляет некий мистический дедушка с внешностью звездочёта из "Сказки о золотом петушке"? О том, что пытаться стрелять в агентов страховых компаний из пистолета нехорошо? Так это всё - вздор! Уверяю Вас, автор.
  
   А теперь зарифмованная ассоциация... Как, собственно, и обещал.
  

ПОТЁМКИ

*ужель та самая душа?*

  

"...всё отболит..."

А.Макаревич

  
   всё горит душа кострищем,
   всё пускает искры вскачь:
   для досужих сплетен пища,
   для сомнений грубый врач...
  
   коновал моей судьбины
   этот призрачный костёр;
   паж нелепый... Керубино
   запалил его на спор...
  
   и остались головешки...
   пепел серый как порок...
   в этой жизни мы лишь пешки,..
   перечёркнутый листок,...
  
   откровенные скрижали,..
   или трепетный амур,...
   или слог, прочнее стали,...
   или просто каламбур,..
  
   черновых заметок Бога
   смятый насморком платок...
   не печалься, недотрога!
   путь наш прямо на восток
  
   убегает от калитки,
   где ты нашу видишь тень...
   прекрати считать убытки...
   ...наводя их на плетень!
  

* * *

  
   Второй рассказ называется так:
  

2. ХЛОПНУТЬ ДВЕРЬЮ НАПОСЛЕДОК

  
   Жутковатая притча-легенда о материализации мыслей на расстоянии. Косвенное подтверждение теории Вернадского о ноосфере - месте обитания материальных и нематериальных объектов - в трагических обстоятельствах.
  
      "- Да, мама! У меня всё хорошо! Через три часа едем на вокзал - всем пионерлагерем! Скоро буду дома!" Стойте! Или я забыл что-то по причине преклонного возраста, или в пионерские лагеря ездили пионеры. А пионеры были пионерами до четырнадцати лет. Дальше - либо комсомол, либо - непримкнувшая советская молодёжь. Д-да... но с другой стороны, Наташа просто могла выглядеть старше своих лет. Соглашусь.
    "Улыбка девочки стала немного раздосадованной:
     - Да, мама, я видела телепрограмму. Только не успею я ничего посмотреть. Как раз ехать будем". Раздосадованная улыбка - очень сомнительный образ. Отглагольное прилагательное, ПМКР, может относиться только к млекопитающим из сапиенсов, но никак не к их улыбке.
    
    "- Ладно, дочка. В другой раз посмотришь. Надо же, какая ты у меня взрослая стала, самостоятельная - пионервожатой назначили, не зря, выходит, ты в "Зарнице" участвовала..." Так-так, теперь ясно. Наташа оказалась пионервожатой. Это несколько меняет суть дела. Но возникает новая логическая недосмысленность (этот неологизм автор обзора пытается приписать себе, но, полагаю, ему вряд ли удастся столь вопиющее действо): участие в пионерской военизированной игре "Зарница" разве делает комсомольцев пионервожатыми?
     
   "Он умирал. Он знал это совершенно точно, хотя врачи, льстиво улыбаясь, уверяли вчера, что Аллах ниспошлёт ему ещё многие годы жизни. Они лгали. Они сами не верили в то, что твердили". Довольно банально описано состояние смертельно больного и его отношение с лечащими врачами. Тысячи раз именно ТАК писали. Компилят, не дать, не взять.
  
   "Его тело отказывалось повиноваться и еле-еле удерживало слабое дыхание. Однако огорчения в себе он не находил. Рассудок его был чист и ясен. Более того, дух его уже мог покидать, пусть ненадолго, это немощное тело". Правомерные повторы, не вызывающие раздражения. Уместные в данном контексте.
  
   "Разум выходил за пределы отпущенного природой, проникая в недоступные прежде тайны бытия. И нетрудно было услышать в коридоре разговоры врачей, толковавших между собой вполголоса..." Кому услышать? Больному? Именно это напрашивается по логике описания события. А почему в коридоре, если больной не встаёт? Или ВПОЛГОЛОСА говорили ТАК, чтобы больной услышал? Не совсем логичная фраза, нуждающаяся в уточнении.
     
   "- Ой, горе! Неужели Отец Наш умирает?
     - Выходит, так. О, горе, горе! Что же делать нам, как быть, если он покинет нас всех?
     - Лучше не думать об этом. Постараемся, чтобы он выздоровел. Да ниспошлёт ему Аллах ещё сто двадцать лет жизни!" Да, точно - врачи говорили для пациента, стараясь пробудить в нём не очень негативные эмоции относительно смертельного исхода.
     
   "Большая страна, которая, как ещё недавно, казалось, склонилась перед шайтаном, теперь вышла из пагубного заблуждения и уже следовала тем курсом, который он ей указал". Шайтан указывал это направление?  А вводное слово "казалось" выделено запятой лишь с одной стороны.
  
   "А что, если попытаться использовать своё новое состояние, приходящие теперь возможности, чтобы воздействовать на неверных, попытаться убедить их отказаться от пагубного пути? Как говорят в Европе - хлопнуть дверью на прощанье". Интересно-интересно, как можно воспользоваться состоянием предсмертного ожидания?
     
   "Видимо, кто-то из детей, ехавших в этом вагоне, арендованном для новосибирских пионеров, захотел в туалет, но старался не разбудить своих товарищей". Несколько двусмысленная фраза, не находите?
  
   "Ещё немного - и за окном появится вокзальная платформа, можно будет выйти, обнять маму..." Нелогично. Ещё немного, говорите? А почему тогда дети спят? По-моему, до утра нужной станции не ожидается. Или у Наташи чувство времени другое, нежели у меня?
     
   "А до тех пор - просто ехать в этом уютном вагоне, вместе со всеми, прислушиваясь к стуку колёс..." Нет, уважаемый автор, ночью лучше спать. Хотя бы и в поезде. И даже не так... Тем более - в поезде!
     
     "Увы! Его ждало разочарование. Почти везде пути для него оказались закрыты. Какая-то неведомая сила, которую люди называют судьбой, не пускала его никуда. Вернее, почти никуда. Потому что одна дорога всё же оказалась открыта". Очень неуклюже автор в этом абзаце попытался выразить мысли умирающего Учителя и собственное отношение к мистическим путешествиям по закрытым и открытым дорогам подсознания. ПМКР, разумеется.
  
   "...суметь заглянуть в чужое сознание, обратить его на путь праведной веры. Притом совершить это надлежало как можно скорее. Он знал, что совсем скоро, когда сердце в его старом теле перестанет биться, этот мир закроется для него, изгоняя в неведомую пустоту. А значит, непросветлённые им души останутся таковыми, будут по-прежнему брести пагубным путём к аду. Однако время ещё есть. И надо употребить его во славу Аллаха, попытаться обратить к истине всех, кто готов прислушаться к слову её. Пусть только тех, до кого допустила его судьба. Тех людей, которые едут в этом поезде". Очень большое количество повторов в этом абзаце не способствуют его, абзаца, литературной красоте, не делают его безупречным с точки зрения языка.
  
     "Жутковатое сновидение, будто наяву, предстало перед ней". Недостаёт пары запятых.
  
   "Зловеще ухмыляющийся старик в диковинной чёрной восточной одежде, словно пытающийся залезть в неё... внутрь её сознания... И лицо у этого старика на удивление знакомое..." И опять мы видим звездочёта, как и в рассказе "Гроза"? Похоже. Только в этот раз старик молниями не разбрасывается, будто шестипалый сеятель с агитационного полотна Остапа Бендера в духе театра "Колумб".
     
   "Можно было бы сказать, что старик похож на знаменитого Хоттабыча из сказки Лагина, если бы не чудовищная злоба, так и исходившая от него". Боже! Автор... Авторы, мои дорогие авторы... Вот это ассоциативность. Я вспоминал известного детского писателя в обзоре предыдущего текста совершенным образом независимо от создателя рассказа "Хлопнуть дверью напоследок". Так совпало... Флюиды флюидировали-флюидировали, да и выфлюидировались в критическом мозгу обозревателя.
  
   "Пожалуй, не Хоттабыч, а средневековый инквизитор, по какой-то странной прихоти нарядившийся Хоттабычем". Инквизитор? Средневековый? Походивший на ПРАВОВЕРНОГО ВОСТОЧНОГО ЧЕЛОВЕКА? Не вяжется что-то... Или у Наташи попросту неверное представление о "псах Господних" (выкормышей Игнацио Лойолы), католической церкви.
     
   "Девочка осмотрелась и обратила внимание, что и дети рядом с ней не спят, а осматриваются беспокойно по сторонам". Мягко говоря, не самый уместный глагол "осматриваться" в данных обстоятельствах. Едут в ТОМ ЖЕ САМОМ купе, куда садились в Адлере, в котором едут, судя по всему, не первые сутки... Правда, в нём что-то изменилось... А осматриваются, как правило, попав в НЕЗНАКОМУЮ МЕСТНОСТЬ. "Словно и их разбудило нечто жуткое, ворвавшееся в мирные сны..." А военные сны тоже бывают? Автор, не переживайте, вопрос риторический. Всего-то!
  
    "Наташа постаралась взять себя в руки. Сон - это всего лишь сон. Мало ли что привидится. Надо успокоиться и постараться снова заснуть. А до тех пор вести себя потише, чтобы малышей не волновать". Вести себя потише - не совсем точное выражение, неуместное в данных обстоятельствах. Посему бы не написать "вести себя спокойно и сдержано, как ни в чём не бывало"?  
  
   "Она тихонько спустилась вниз под испуганными взглядами детишек. Осторожно приспустила подвижную часть окна - и вернулась наверх, на свою полку". Дети боялись, что Наташа выпрыгнет в окно? Нет? А тогда отчего смотрели испуганно? А повтор однокоренных глаголов мне не понравился.
  
   "Кажется, они снова уснули. Наташа тихонько повернулась на другой бок и закрыла глаза, но отвратительное видение снова предстало перед ней". Влезла на полку, немного помедлила и повернулась на другой бок? Автор, как вы себе представляете этот фокус? Наташа же ещё не успела прилечь... с Ваших же слов, кстати. Она боком лезла на полку, будто краб?
  
   "Убирайся прочь от нас, не смей тревожить наш сон, наш отдых. Мы не желаем знать тебя! Исчезни немедленно!" Очень похоже, что этот рассказ писал автор "Грозы" (успокойтесь, я не Александра Николаевича Островского имею в виду!), поскольку очень уж знаком набор авторской атрибутики: страшный сон, магический старик, довольно невыразительная метафористика. Но здесь всё же чуточку получше, нежели в особняке сумасбродного нувориша Павловского. Меньше пахнет серой из преисподней... Зато больше нормальных человеческих чувств и эмоций.
  
   "Среди сотен людей - ни единого праведника, да что там - человека, готового отказаться от греха! За меньшую провинность были поражены Содом и Гоморра..." Мусульманский праведник вспоминает библейские сюжеты? По меньшей мере, странно... Или в Коране грешные города, наказанные Создателем всего сущего, назывались точно также? Что-то не припомню. Автор, Вы поясните?
  
   "Выходит, все они обречены оказаться в аду? О, несчастные... Неужели нет совсем никакого способа спасти их бессмертные души, ввести их в рай?" Автор, в исламе, а Ваш умирающий праведник безусловно мусульманин, поскольку в самом начале поминал именно Аллаха, а не просто Всевышнего, рай и ад называются и трактуются несколько не так упрощённо, как Вы здесь представили. С другой стороны, этот вопрос - предмет для глубокого изучения. не станем на этом заострять внимание, поскольку цель конкурса вовсе не в том, чтобы проводить теологические исследования.
  
   "Сноп пламени ворвался в купе через приоткрытую часть окна. Справа, слева, из соседних купе - отовсюду послышался громкий детский крик невыразимого ужаса". Здесь лучше написать "слышался", а не "послышался", чтобы не нарушать динамики повествования.
  
   "Сознание перестало воспринимать происходящее. В этом обезумевшем мире огненного кошмара, детских криков ужаса и боли, переворачивающихся пола и потолка, мысль остановилась в беспомощности, осталось только чувство, тщетное желание - попытаться уцелеть самой, удержать, прикрыть, как получится, маленьких, беззащитных детей..."
    В целом, момент начала катастрофы показался мне наиболее удачно описанным автором. Динамично, живо.  
  
   "Огонь понемногу спадал". Не могу представить себе, как спадает огонь. Опадал осенним листом? Не очень удачная фраза.
  
   "Снаружи... деревья, тайга - всё полыхало, словно огромный факел, и, тем не менее, мир становился чуть более похож на себя, прежнего". Очень невнятно. Похож чуть более? Похож на себя... чуть более... Нет, это не литературный заворот... Запятой, меж тем, не хватает.
     
     "Внизу, на расстоянии примерно полуметра, виднелся почерневший склон, на котором догорали сухие травинки. Однако склон уходил вниз..." Второй раз "склон" не мешало бы заменить каким-нибудь синонимом. Согласны, автор?
  
   "Она с запозданием ощутила порезы об осколки в оконной раме, ожоги от пожара, уже вовсю полыхавшего в купе и охватывавшего вагон снаружи, и её охватил сильнейший озноб". Глагол "ощущать" применительно к порезам не совсем уместен. Может быть, лучше использовать выражение "почувствовала порезы"? Но это не так актуально. А вот с тавтологией определённо нужно что-то делать.
  
   "Ещё чуть-чуть промедлить - и гибель была бы неминуема..." Немного не нравится мне, как сослагательное наклонение стыкуется с инфинитивом.
  
    "Она не помнила, как всё успокаивалось постепенно вокруг". Как всё вокруг постепенно успокоилось... Автор, у Вас, кроме того, что порядок слов не совсем удачен, ещё и процесс, растянутый во времени, не очень хорошо выглядит на фоне кратковременной потери памяти.
  
   "...мама плакала от радости, а Наташа слабо улыбалась, не в силах объяснить, что отныне вряд ли когда-нибудь сможет познать чувство счастья". Познать чувство счастья - звучит неуклюже-пафосно, как титры к немым фильмам начала 20-го века.
  
   Очень неплохое сюжетное решение. Если бы ещё поработать над техникой исполнения... Начиная примерно с середины рассказа я понял, что автор может держать в напряжении читательское воображение.
  
   Далее - ассоциативные зарифмованные строки...
  

*святотатство*

  
   извне конечно лучше рисковать
   чем изнутри насиловать святыни...
   я ухожу в себя... и не догнать
   по первопутку первоснежных линий...
  
   ...в стезю... в лыжню... и топотом след в след...
   идёшь в свой дом и тихо торжествуешь...
   ...храню... змею... и почестей рулет...
   опричь себя немного навоюешь...
  
   живых богов легко не признавал...
   дрожал как тремор партитуры Листа...
   а по желудку шарил коновал...
   он точно главный тренер атеистов!
  
   душа спустилась к пяткам как в Аид...
   и мне осталось только ждать итогов...
   ...когда ж она меня приговорит
   я брошу вызов умершему богу!
  
  

3. КАК РОЖДАЮТСЯ ТАЙНЫ

  
   Миниатюра-шутка из раздела "Чем порадуют нас летающие тарелки?"
  
   "Ошибается тот, кто полагает, что уникальные возможности звездолетов планетной системы Сириуса, такие как поражающая воображение маневренность, мгновенные остановки, старты на сверхвысоких скоростях и абсолютная надежность, были свойственны им всегда". Свойственны? Манёвренность - это свойство звездолёта? Правильно, в общем-то, но звучит не совсем хорошо. Я бы не стал писать подобным образом. Автор решился употребить именно такой термин, стало быть, прав он, а не я.
  
   "Брать пассажиров категорически воспрещалось; и если пилоты иногда нарушали инструкцию, то, ясное дело, в бортжурналах об этом следов не оставляли". Понимаю, что написано с изрядной долей юмора, но всё же напомню читателям, что даже с нынешним развитием техники никакие бортжурналы не несут объективных данных. Для этого существуют СОК (средства объективного контроля), которые "сдадут" нерадивого навигатора с потрохами безо всякого покаяния в виде текста. Времена, когда лётчики подрисовывали барограмму чернильной ручкой ушли в прошлое.
  
   "Поэтому о случае с сыном командира "Звездного ветра" Рону Амара стало известно лишь благодаря длинному языку кого-то из команды". Скорее всего, "длинному байту" программно недоступного сервера-навигатора.   
  
   "Как бы то ни было, но нам придется довольствоваться рассказом из сборника "Приколы звездолетчиков" за ххххх год, поскольку других сведений об этом происшествии история не сохранила". Автор пытается подражать Лемовским историям о космо-навигаторе Пирксе? Или я совсем выжил из ума?
  
   "Почти весь путь он проторчал за компьютером, рисуя на экране замысловатые геометрические фигуры, к чему с раннего детства питал неодолимое пристрастие". Рисовал при помощи приложений для точечной или векторной графики?
  
   "А на Земле у него вдруг проклюнулась любовь к биологии, и он вплотную занялся местной флорой и фауной. Однако больше всего его заинтересовали пернатые и бабочки". Пернатые и бабочки не относятся к фауне? Тогда причём здесь "однако"? И ещё - я бы заменил местоимение "его" существительным "парня" или "мальчика". Автор, догадываетесь, для чего, с какой целью?
  
   "Оно и неудивительно, если учесть, что в планетной системе Сириуса летали исключительно комары, геликоптеры и звездолеты". Понимаю, юмор. Комары в вакууме... Умом понимаю, но ирония какая-то чересчур ходульная, слишком прямолинейная.
  
     "Впрочем, снимками летающих тварей он не ограничивался, а время от времени тайком приносил на корабль и сами оригиналы, пряча их от команды в запасном отсеке". Запасной отсек? Для чего? Если вдруг основной отсек сломается или для создания ЗАПАСОВ?
  
   "Поскольку экспедиция обнаружила на Земле наличие разумной жизни, необходимо было протестировать местных гуманоидов на психическую устойчивость. Не хочется прибегать к специальной терминологии и вдаваться в тонкости проводимых исследований..." И правильно, терминология только отвлекает от увлекательного чтения. От увлекательного ли? Как сказать...
  
   "Вкратце о них можно сказать так: сириусяне с помощью световых эффектов попросту пугали туземцев, реакцию которых регистрировали многочисленные компьютеры". Отменная научная мысль на Сириусе, ничего не скажешь! Методология изучения внесириусных цивилизаций НА ВЫСОЧАЙШЕМ УРОВНЕ.
    
   "Работа протекала успешно. Экспедиция накопила громадный материал, способный загрузить на месяц оба Центра Обработки Данных". Материал не может быть громадным, я полагаю. Наверное, всё же, правильнее будет написать так: "громадное КОЛИЧЕСТВО материалов"... Хотя, собственно говоря, я бы заменил "громадное" на "огромное" в этом варианте. Так будет БОЛЕЕ литературно.
  
   "Персонал впервые столкнулся со столь странной поломкой. Вроде бы все в порядке, а машина - ни с места! И только через неделю обнаружилось, что виной всему местные мотыльки, неведомо как забившиеся в одну из важнейших трубочек системы управления". Ох, уж эти важнейшие трубочки! Наверное, выхлопная труба! Юмор, замешанный на псевдо-нивности автора как естествоиспытателя, вызывает во мне неприятие... но я стараюсь абстрагироваться от этого.
  
    " - Па-ап!.. - то и дело тянул Атас, плаксиво пошмыгивая носиком-пятачком. - Когда мы полетим?" Пятачком... носиком... Позвольте, а не отсюда ли взялось изображение чертей в земном фольклоре? Пятачки вместо носа... Вполне-вполне...
     "- Дай ему каналопрокладчик, пусть погоняет. Беды большой не будет - тут места много! - посоветовал командиру Идо Грэйв.
     - И в самом деле! - согласился Амара. - Пойди, Атасик, покатайся немного!" Каналопрокладчик - это что-то вроде мотоплуга? А для чего сириусянам нужны каналопрокладчики? Для орошения исследуемых земель?
  
   "  - Классная штука этот каналопроходчик (так ПРОКЛАДЧИК или ПРОХОДЧИК?)! - сказал Атас, заглядывая в лицо отцу. - Нравится, пап, а?" Одному немецкому исследователю, путешественнику и публицисту по имени Эрих фон Дэникен понравилось очень... Который, типа, изучал знаки в пустыне Наска. Он, этот "бундас", даже фильм снял, который стал хитом научно-популярной документалистики второй половины XX-го века.
    
   "- Что за глупая шутка? - спросил Рону Амара строго. - Нужно было просто покататься, а ты зачем-то включил рабочий режим!
     - Да ты посмотри, прикольно как получилось!" Типа, опа, папахен! Не грузись! Пустыня Наска - это богом забытое местечко... Хрен найдут... Дикари-с!
  
   "Газетчики теперь у них без работы не останутся!" Газетчики? Забавно... На Сириусе тоже издаются газеты... Наверное, жёлтые, большей частью... Примерно, как бумага, на которой написан договор страхования в рассказе "Гроза".
    
    "- А, вот в чем дело! - нахмурился отец. - А я-то думал, ты по моим стопам пойдешь. Зведолетчиком станешь!" А ты не лёд-чик! А я была так рада... Простите. Спелось... вдруг...
   ВНЕЗАПНО! Внизу экрана пробегает преследуемая редактором строка, из которой мы все узнаём, что текст песни народно-публичный... исполняет Анка - полупулемётчица...
    
   " - Пап, да ведь звездолетчиком - это скучно! Не хочу звездолетчиком. Журналист - совсем другое дело! Да я таких уток понавыдумываю, что всей Галактике надолго хватит..." Только в госпиталь не пускаете этого мальчика! Не то хана гуманной медицине Сириуса вместе со всеми УТКАМИ!
     
   "Атас Амара и в самом деле, когда вырос, стал крупным журналистом и автором множества сенсаций. А на Земле его предсказания сбылись в 1920 году. Рисунки песчаной равнины Наска были обнаружены с самолета американским исследователем Полем Косоком. С тех пор они считаются одной из самых интересных загадок планеты..."
   Тема раскрыта. Манера письма с претензией на ироничность. Стилистических находок не обнаружено. Читать невесело. Также как слушать неумело рассказанный несмешной анекдот.
  
   А дальше -
  

Сосчиталочка

  

"Катись колбаской

в пустыню Наска"

Эрих фон Дэникен, "Тайны так и непришельцев", том 4

  
   Дастархан и три бастарда,
   Восемь кошек, пять собак...
   По сусалам центнер лярда,
   Вошь и медная туба...
   Двадцать шесть азербайджанцев,
   Семь камелий и камин,
   Два весёлых иностранца
   С распрекрасной картой вин...
   Золотой осёл с сеченьем
   Тоже, в общем, золотым...
   Всё одной цепочки звенья:
   Просвещения плоды.
   Сорок банок гуталина,
   Спирт этиловый... вполне,
   Четверть барреля бензина,
   Прошлогодний в вёдрах снег.
   Миллион в одной корзине,
   Блюдце с синею каймой,
   Ключ из золота, но в тине...
   ...и Жофрей Оссейн* хромой.
   Одноногий повар Сильвер,
   Попугаев шесть голов.
   Листовой в поддонах шифер,
   Рому чистого галлон.
   Кабаниха с местью в сердце
   На скаку коню дерзит.
   Десять афро-иноверцев,
   Очень мёртвые на вид.
   Сорок пять сыров швейцарских,
   Контрафактные часы.
   Раздают лаваш аварцы
   Далайламовцам босым.
   Тридцать витязей прекрасных,
   Далматинцев больше ста.
   Гейши три, на всё согласных
   Да с Изольдою Тристан.
   Хорошо играть в квартете,
   Первой скрипкою греметь.
   Двадцать девять междометий
   И разбуженный медведь.
   Восемнадцать патриотов,
   Что придут голосовать.
   Двадцать три звонка по сотовому,
   Чтоб Алексу поддержать.
   Восемь фабрик музыкальных,
   Сто четырнадцать певцов -
   То-то рэп звучит брутальный
   В стиле поповых жрецов.
   Пятьдесят шагов до славы,
   Популярность пять секунд.
   У крылечка змей трёхглавый
   Да жестокий русский бунт.
   Шестьдесят четыре клетки
   Для "бразильских обезьян",
   Обнажают малолетки
   Свой товар купчишкам пьяным.
   Три рубля в инфинитиве:
   Спонсор бросил мой проjект
   Утонуть желаю в пиве,
   Направляя в водку вектор.
  
   * - Жофрей Оссейн - здесь автор намеренно путает актёра Роббера Оссейна с его героем - Жофреем Пейраком (к/ф из серии "Анжелика...");

4. МУЗЫКА ПОСЛЕДНЕГО ДНЯ

  
   А вот этот рассказ посерьёзней трёх предыдущих будет. Философия, мифология, легенда... Почитаем?
  
   Начало у истории очень знаковое... с намёком на многослойность сюжета...
  
     "Дорога без начала и конца, желто-красные шутовские одежды и чужое имя - вот удел мужчины, который не сдержал слова". Так-так, ассоциация с песней "Дорога без конца", исполняемой Альбертом Асадуллиным в фильме "Николо Паганини" Угадал? Что-то будет наверняка в этой истории, что связывает главного героя с потусторонними силами. В этих связях Паганини подозревался всю жизнь...
     
   "- Зовите меня Клаус, - говорил он. И какая, в сущности, разница, что придуманное имя - розовощекое и простецкое, как густая крестьянская похлебка, совсем не похоже на настоящее - легкое, словно ветерок далекой родины?" Вот первая по-настоящему авторская метафора, на которую обращаешь внимание. Как говорится, дождались.
  
   "И так понятно, что городок беден, а жители - сплошь неряхи и лентяи". Я бы поставил здесь тире.
     
   "Весело полыхал огонь в большой печи, истекал соком поросенок на вертеле, в огромной кадушке под чистой льняной тряпицей нетерпеливо толкалось и ворочалось тесто для тяжелых хлебов". Тяжёлые хлеба - вроде бы просто, но перебивают все потуги ранее прочитанных авторов создать какой-нибудь приличный словообраз.
     
   "В углу шумела компания лесорубов, мужчины пили пиво и играли в кости". На месте автора я бы постарался освободить себя и читателей от избытка подряд идущих гласных.
     
   "- Ганс, ты опять мошенничаешь, - здоровенный детина в зеленой шапке грохнул пустой кружкой об стол, - я тебе все ребра... - договорить он не успел - на стол вспрыгнула огромная крыса и ощерилась, глядя на здоровяка". Второе упоминание стола как такового в одном предложении мне не нравится.
  
   "Крысы заполонили харчевню. Они карабкались на столы, метались по лавкам, ловко уворачиваясь от ударов тяжелых башмаков, кружек и чугунных сковород. Те, что помоложе, ухитрились добраться до связок колбас на потолке, повисли на них, вцепившись крепкими лапами, и жадно отгрызали здоровенные куски". Интересно, а как присутствующие во главе с автором идентифицировали крысиный возраст? По годовым кольцам на хвостах? В той неразберихе, что должна была возникнуть в кабачке, вряд ли имелась возможность любой идентификации каким-либо из доступных способов. Пустое, однако. Давайте двигаться далее.
     
   "Седоусая крыса подкралась к мешку, что стоял на полу у ног Клауса, и обнюхала его". Ага, раз усы седые, значит - крыса старая. А если оптический обман, поскольку светло-сизый или пегий, скажем, цвет легко спутать с сединой?
  
   "И когда Клаус играл, птицы замирали на ветвях, боясь потревожить музыку шорохом крыльев, звери выходили из укрытий, и лев садился рядом с ягненком. Даже безмолвные рыбы подплывали поближе к берегу и застывали в воде, чуть шевеля плавниками". Ага, а короли заводили речь о капусте, и морж пожирал неумных креветок с протяжным воем... автор, держите себя в руках. Я просто фантазирую.
    
    "Бойня в харчевне постепенно стихала. Пол был усеян мертвыми зверьками, оставшиеся в живых выскакивали в окна, двери, ныряли в щели - одна даже с перепугу бросилась к печи". Странное какое-то нашествие крыс... в середине оного играла золотая арфа, вес которой, к сведению автора (даже не в драгоценном, а в классическом исполнении) достигает 30-35 килограммов. А габариты арфы таковы, что она может поместиться только в футляр для хранения роялей или сумку, в которой содержатся парашюты для бронетанковой техники. И не мудрено... Одних педалей только семь штук! А струн-то! И не сосчитаешь...
  
   Или, может быть, имеется в виду какой-то другой музыкальный инструмент, например, античный... например, больше похожий на лиру? Автор, поправьте меня, если я ошибаюсь... Уточните, чтобы мне самому не рыскать по энциклопедиям. Времени не так много, честное слово.
    
    "- Совсем житья не стало, мерзкие твари сжирают все, до чего могут дотянуться, - на лавку рядом с Клаусом плюхнулся худой парень с огромной бородавкой на носу, и принялся натягивать башмаки, которыми отбивался от крыс, - половину зерна уже уничтожили, за вторую принялись". Так-так, оказывается, крысы здесь, в городе, уже успели пошалить и до прихода Клауса! Кстати, скажите, автор, а бородавку на лице собеседника Клауса было обязательно подрисовывать? Это актуально?
  
    " - Ты бы, Ральф, заработал, кабы топором махал так же ловко, как языком, - проворчал хозяин харчевни, - просто крысоловы хорошие перевелись. Ремесло-то хлопотное - не каждый справится". Автор, всё идёт к тому, что Вы сейчас раскроете нам тайну появления легенды о Гаммельнском Крысолове. Угадал?
     
    "- А ты разве крысолов? - Ральф почесал бородавку". Ну вот, теперь понял, для чего автору нужна была бородавка - чтоб её почесать во время беседы.
  
   "Внешность его была обманчивой: невысокий, пухло-розовый, с нежными, почти детскими ручками - такой должен быть весельчаком и бонвиваном, но на лице его застыла скорбная мина человека, который сам себе не принадлежит". Одним словом, заминированная личность - этот бургомистр.
     
   "Стоя напротив Клауса, бургомистр поминутно бросал нетерпеливые взгляды в сторону столовой и облизывал губы - его оторвали от обеда. Утка с яблоками (привет барону Мюнхгаузену!) сиротливо дожидалась на столе, хотя даже она не могла скрасить уныния, в котором бургомистр находился с самого утра". Странный у вас бургомистр, автор! Война войной, а обед по расписанию. По такому принципу живут нынешние бургомистры. А раньше, думаете, было иначе? Бургомистр - это не должность, а состояние вечной материальной неудовлетворённости. Во всяком случае, сказочный бургомистр. Такому человеку-функции никакие крысы АППЕТИТА НЕ ИСПОРТЯТ, если не кусают его за пятки во время обеда.
   И опять я отвлёкся... И дался мне этот бургомистр?
  
   "Вон у господина судьи тоже случилось расстройство пищеварения после того, как мы вызвали крыс на суд, а они не явились". Ирония, говорите? Сказка? Легенда? Да-а-... Скорее, всё же, легенда.
  
   "И знаете, скажу вам по секрету, я не уверен в том, что они прочли приговор, который мы вывесили на двери суда. Так что поберегите себя: война только начинается, успеем еще поволноваться". Ещё бы! Ведь до обеда была война с Англией...и два небольших подвига средней степени тяжести... Ой, простите, автор... это не из той оперы... Тот самый Мюнхгаузен, Григорий Горин...
        
     " - Если вы ...эээ ...
      - Клаус, господин бургомистр," Как-то странно у Вас, автор, заканчивается предложение... Запятой... Это теперь считается гламурным?
  
   "Такой и хороший тугой кошель не поднимет - надломится, так что городской казне ничего не грозит" А здесь и вовсе никакого знака в конце предложения. Но зато теперь я совершенно точно знаю, что автор пишет не о легендарном городе Гаммельне, а о его двойнике с обрезанной буквой "м".
  
   "Весть о крысолове мигом разнеслась по городу, и на площади перед ратушей собралась толпа. Клаус медленно прошел сквозь толпу, миновал площадь, извилистыми улочками вышел к городским воротам - люди шли за ним, почтительно держась на расстоянии. Он вышел на дорогу, которая начиналась сразу у ворот, присел на корточки и засунул руку в мешок, поглаживая арфу - та отозвалась мягким шепотом прикосновения". Арфа, модель в масштабе 1 : 5? Извините, автор, не удержался, съязвил. "Так умеют прикасаться только кошки и влюбленные - и те и другие приходят в темноте, когда уже не разберешь: то ли слышишь то ли осязаешь". Нет, вы знаете, влюблённые приходят перед рассветом... чаще...
     Кстати, автор, на повторы, выделенные цветом, Вы обратите внимание и сами определитесь, что с ними делать.
  
     "Флейта взвизгнула по-крысиному, флейта засмеялась, как бес. Музыка горела адовым пламенем, пустыми глазницами чумы заглядывала в душу, стонала ночными кошмарами, отзывалась гулкими шагами мертвых в заброшенных склепах, выла голодными оборотнями, шептала сухими губами в предсмертных муках, звенела колокольчиками на шеях прокаженных". Неплохой метафористический ряд.
  
   "Черное крысиное море потекло через городские ворота на дорогу. Крысы шли рядами, поднявшись на задние лапы". Щелкунчика, вероятно, начитались... наслушались... насмотрелись... Или это у меня просто разыгралось воображение?
  
   "Живое не должно быть погребено под толщей воды, как эти зверьки, и под мрачными сводами царства мертвых, как Она". Ага, до меня, кажется дошло... Она - Эвридика, Он (он же Клаус) - Орфей... Почему не в Аду? И у Орфея, сдаётся мне, была в руках вовсе не арфа, а ЛИРА. Хотя... с современным развитием рынка музыкальных инструментов... обычный синтезатор заменит вам и флейту, и арфу, и национальный филармонический оркестр Венской оперы (а существует ли такой?), и Бориса Моисеева с его фарфоровым добродушием в распростёртых зубах.
  
   "Клаус подошел к зданию ратуши, его встретила толпа. Все мужчины от подростков до стариков собрались на площади перед ратушей". Думаю, этот повтор следует ликвидировать.
  
      "Из толпы выскочили подростки, у каждого в руках - куртка с завязанными рукавами, наполненная камнями. Первый камень шлепнулся у ног Клауса, второй - чиркнул острым краем по щеке, брызнула кровь". Автор, соединив историю Крысолова с историей Орфея и Эвридики (весьма опосредованно), вы ещё пытаетесь присовокупить библейские сюжеты... Жаль, сжигание на костре не предвидится, а то бы ещё СВЯТУЮ ПРОСТОТУ удалось присовокупить к феерии образов. Смело, но вот выйдет ли толк от подобного эклектизма? Посмотрим.
    
      "...Орфей. Волшебник музыки, певец всего живого. Когда играет он - ликуют небеса и тучи хмуриться перестают, а солнце распускает золотые косы". "Орфей и Эвридика", Александр Журбин, зонг-опера, либретто... Во всяком случае, очень напоминает.
  
     " - Я - мертвых властелин, Орфей, и тишина мне служит музыкой. Из царства моего пути наверх не проложили, но смелость я люблю. И если хочешь получить любимую, взамен ты должен привести живые души: мужчин ли, женщин или же детей - веди, кого найдешь. Иначе слух пойдет: не следует бояться смерти, из царства мертвых можно ускользнуть. Аид не страшен - лишь казаться хочет грозным". Строфою Шекспировской заговорил Эллинский герой... Что ж, интересно. Не зря же автор постоянно намекал нам, цитирую строки из "Макбета" (похоже, в переводе Лозинского)...
  
   "Ни укора, ни сожаления в голосе - лишь тоска. Разве достойна такой участи женщина, которая все прощает? А я предал ее ради животных, ради двуногих зверей, для которых чувство благодарности - пустой звук. Они боятся прихода Дьявола, а он живет внутри них, в темных пустых холодных душах, таких же мрачных, как царство Аида". Неплохая, хотя и достаточна тривиальная сентенция. В мировой литературе встречалась не один десяток раз. Однако автор сумел подать вовремя и к месту... Эклектика всё же на коне!
     
     
      "Светало. К полудню они подошли к скалам возле реки Везер. И скалы послушно раздвинулись, когда услышали мелодию флейты. Музыку последнего дня".
     
   Несколько неровно написано, хотя и достаточно талантливо. Смешение стилей, сюжетов сыграла свою роль. Я, вообще говоря, сам обожаю литературные коктейли. Этим автор меня купил. Только вот согласятся ли со мной другие члены жюри? Вопрос!
  
   Думаете, о чём я? Как правило, не всем нравится высокая плотность сюжетных линий, многослойность ассоциаций. Именно это обстоятельство и может помешать Вашему рассказу, автор, занять достойное место в финале, несмотря на его отменную афористичность.
  
   А теперь получите мою ассоциацию...
  

*в городе Гаммельне ясная погода*

  
   неправой резьбой левачил...
   и тихо жевал нафталин...
   душою платил за удачу...
   и пил самогон вместо вин...
   гляделся в озёрах гением
   и гены ластиком тёр
   и всё не хотел растением
   выйти в Толедский* костёр...
   с ведьмами шабаш лелеял,
   ел безобразнейших жаб...
   его обожали змеи,
   а он предпочёл им баб...
   и был неплохим парнишкой...
   хотя и с большим хвостом...
   любили его детишки
   и крысы ещё... притом...
   умел он играть на флейте
   и петь без сомненья мог:
   с того... кто в ав-торитете -
   хоть шерсти паршивой клок...
   с того, кто умеет много
   и спросу всегда с лихвой...
   а бездари - пасынки бога,
   подстрочник... строки пустой...
   им жить без душевной травмы
   им жить без душевных мук
   но в Гаммельне ссохлись травы
   играет оркестр разлук...
   погода звенит весною,
   солнце с востока лапает,
   могилы сугробам роет...
   а дети ушли... на Запад...
  
   * - вероятней всего, автор стихотворных строк (не путать со смехотворными, очень прошу) подразумевает здесь "святые костры инквизиции", коими великий и ужасный Торквемада прославил улицы Толедо в "очистительном" средневековье;
  
  

5. НОЧЬ БОЛЬШОЙ ЛУНЫ

  
   А этот рассказ для тех, кто не преминул бы купить "Вискас" в каком-нибудь "МЯУдональдсе".
  
   "Кот Верес запустил лапу в карман старого сюртука и достал аккуратно обточенную ветку, которая служила волшебной палочкой. Конец ветки был продет в слегка ржавый металлический наконечник, покрытый мелкими символами. Такой замысловатый атрибут Верес выменял год назад в мучной лавке за два куска говяжьей колбасы у знакомого, вечно торговавшего разного рода привлекательной всячиной. Что ни говори, а волшебная палочка -- первая вещь, которая должна быть с собой у кота, если этот кот - фея". Прелестно! Очень симпатичное начало. А какая предполагается игра слов. Кот фея - Котофей... Ё!
     
   "Безработица сковала город тесными цепями. Группами тощие бродячие коты шарились по "сытным" помойкам в поисках хоть чего-то съестного. Обглоданные мясные косточки, пустые коробки с подсохшими следами некогда ароматного молока, протухшая колбаса, покрытая плесенью тушенка, -- подобные "лакомства" можно было найти на задворках, если как следует постараться". Странно, странно... При безработице к продуктам так вряд ли относятся. Колбаса у БЕЗРАБОТНЫХ БЕДНЯКОВ не успевает стухнуть, а тушёнка покрытья плесенью... Или здесь какой-то подвох? Подвох для читателя...
  
   "Среди разношерстной городской тусовки престижно было упомянуть о том, что ты не раз уже пользовался услугами феи". Прилагательное "разношёрстный" очень мило смотрится в контексте.
  
     "Сыграв на амбициях общества, Верес нашел, хоть и не постоянную, но вполне сносную работу. Время от времени он выполнял несложные заказы, так или иначе связанные с волшебством. Доставшийся в наследство от деда старый, залатанный под рукавами, сюртук очень гармонично дополнил мистический образ. Жизнь закружилась вокруг смышленого кота разноцветным листопадом удивительных событий".
      Не знаю, что мне смогут возразить мои коллеги по жюри, но с первых предложений вашему покорному слуге стало совершенно ясно, что этот текст написан достаточно профессионально, не в пример прочитанному ранее. Заблудшего во ВРЕМЕНИ Орфея это замечание не касается. Вернее, рассказа об опальном музыканте.
  
   Только вот сомнение берёт... относительно сюжетной надуманности ТЕКСТА ИЗ ЖИЗНИ КОШЕК... и предполагаемого римейка... Хорошо бы, чтоб оказался риМЕЙК-UP, а не риМЕЙК-DOWN.
  
   "Влажные после дождя, крышы отсвечивали мимолетными серебристыми бликами, которые тотчас исчезали на фоне более ярких отблесков лунного света". "Кры-ши" пиши с буквой "и"!
  
   "Пристально вглядываясь в густую темноту, щурясь от холодных ветряных порывов, Верес прижался продрогшей спиной к остывшему бетону дымохода". Никогда не слышал, чтобы дымоходы были бетонными. Обычно для них, дымоходов, используется огнеупорный кирпич.
  
     "-- Пес лохматый! -- котоФей пнул кирпич дымохода, который, в отличие от лапы, удар не ощутил". Во-о-о-т, всё-таки кирпич! Но причём тогда здесь бетон? Или дымоход комбинированный?
  
   "Почти вслепую, на ощупь, он долетел до шаткой черепицы, приземлился на ее поверхность и, проскользнувшись, подвернул лапу". Может быть, всё же написать попроще, например, "поскользнувшись"? А то не очень литературно выглядит. Автор, не считайте, будто я яростный борец с неологизмами. Я сам их порой люблю придумывать назло традиционалистам, поселившимся в моей изъеденной ими же печёнке. Просто в данном конкретном случае лучше не стоит эпатировать любезную читательскую аудиторию. Поверьте мне, я иногда интуичу...
   Кстати, на цвет запятой обратили внимание?
     
   "Казалось, свет отступал, и тьма постепенно становилось прежней, но более зловещей и холодной, чем прежде".  Тавтология.
  
    "КотоФей очнулся к утру посреди грязной лужи незнакомого двора". Автор, советую отрегулировать обозначение или идентификатор, если угодно, для Вашего героя. Вы пишете то "котофей", то "котоФей". А это не есть порядок, как говорят литературные немцы, отдав должное своему знанию языков покорённых славянских народов.
  
   "Здесь часто собирались разношерстные коты со всей округи". Автор, на Вашем месте я бы не стал второй раз использовать прилагательное "разношёрстные". Рассказ достаточно короткий, и эта замечательная двусмысленность, повторенная дважды, обращается плохой шуткой, будто анекдот, который Вам навязчиво рассказывают неоднократно, несмотря на Ваши протесты. "Не только, чтобы погреться, но и обсудить последние городские сплетни, и, конечно, послушать истории умудренного жизнью кота.
    
    -- Ты поступил глупо, -- скривил однобокую ухмылку старик. -- Бросаться на Яза. Это вовсе не храбрость! Скорее самоубийство". Однобокая улыбка? Хм... Вероятно, у старины Эдда что-то с лицом... пардон, мордой. Повреждены в драке лицевые мышцы?
    
    "-- Кто он? -- сосредоточенно вылизывал ссадины Верес.
     -- Заявился в город совсем недавно, собрал вокруг себя шайку когтистых головорезов, и делает свою работу, -- низко прохрипел Эд. -- Впредь держись от него подальше". Вот так-так... Настоящий Маккавити! Верно, из мюзикла Эндрю Ллойда Вебера "Кошки". И, вообще, очень этот рассказ напоминает знаменитую музыкальную историю. Нет не по сюжету... по стилистике... Может быть, стоит поменять либретто?
  
     "-- Яз - черный маг. -- уселся напротив гостя Эд. -- Он призывает в наш мир зло, используя силу луны". Здесь должна быть запятая, а не точка. "Встанешь на его пути, и он убьет тебя. Минувшей ночью тебе повезло, что остался жив". Повторения местоимения лучше избежать.
  
    " -- Верес, постой. Ты очень молод. Не дай себя погубить. -- кинул Эд на прощание". И вновь точка вместо запятой... А ещё пришла на ум рекламная чересполосица... Не дай себе засохнуть! Такая ассоциация.
     
   "Он был также сер с виду, как и отсыревший после дождя асфальт, а потому еще больше чувствовал себя неотделимой частью этого города с прогнившими насквозь кошачьими подворотнями". В этом контексте "так же" пишется раздельно.
     
    " -- Не может быть! -- кот, хитро прищурившись, растопырил усы. -- У той девчонки уже есть парень? Да он еще и крут? Странно. Богатая красотка с чердака. И как у нее может быть друг? Крайне, крайне неожиданно". Вот так раз. А ещё поэт! Фарф, Фарф... как не стыдно. Так не знать жизнь настоящих котов и кошек может только какой-нибудь недалёкий Мурзик. Общеизвестно же, что хороших воспитанных девочек всегда тянет к плохим парням, настоящим бандитам с большой, МУР (без намёков на столичную милицию!), дороги.
     
    " -- Не обижайся, Верес. Но такие, как Мурлыка, не для нас. -- Фарф ленно потянулся". И снова точка вместо запятой в прямой речи.
  
    " -- Прошвырнемся по мясной фабрике? Неплохое местечко, не говоря уже о запахе. -- Фарф звучно жевал засушенную картофелину". Рецидив в прямой речи.
  
   "Казалось, ночное светило, словно гигантский хамелеон, меняло оттенки. Цвета, созвучные настроению, переливались один в другой, как молоко из бутыли в фарфоровое блюдце". Пять баллов за образ! По старинной школьной системе.
  
     "-- Мне вспомнился еще один мотив. Ночь дарит чудеса, -- подставив лапу под облезлый подбородок, сентиментально распевал Фарф. -- небесная краса, взгляни в мои глаза, чтоб я успел сказать". Автор, раз уж Вы предпочли вторую часть прямой речи (после слов автора, извините за нечаянную двусмысленность) начать со строчной буквы, то Вам следует поставить запятую, а не точку.
  
    " -- В чем дело? Такая но-оочь. -- кот продолжал петь, широко раскрыв рот. -- Пьянящая тоска. Я так тебя искал..." И всё-таки снова должна быть запятая.
  
   "Немного приблизившись к месту разборки, они увидели среди темношерсных ночных бандитов того, кому сегодня не повезло". Ошибка в слове "тёмношёрстных". Проверочное слово - шерсТь.
  
     "-- Верес, в чем дело? Здесь опасно, пес побери тебя в подворотне! О, небо, это и есть подворотня... Мало тебе уже досталось?
     -- Ты не понял? Это ребята Яза. Но самого его нет. Им что-то надо от парня. Я хочу знать. Все неспроста". Верно-верно, даже птицы спроста не поют. А повтор лучше бы убрать.
    
    "-- Вот беда, -- пискляво протянул Фарф. -- Неспроста... Неспроста мне вчера приснился дохлый хомяк! Облезлый такой, со злобной мордой..." Хорошо! Не сам дохлый хомяк, разумеется, а образ из сна.
     
   "-- Это к добру, Фарф, к добру. -- всматривался в озаряемую луной темноту Верес. -- Или ты просто смотрелся в зеркало..." Автор, поменяйте точку на запятую в первой части прямой речи. Чувствуете, в чём Ваша пунктуационная слабость? Обратите на это внимание.
  
    " -- Им тоже. -- раздраженно бросил Фарф". Что-то я Вас не пойму, Автор. Вы уж как-то определитесь, а то пишете прямую речь через раз правильно.
   " -- Мы так и подумали, -- приходя в себя, исподлобья взглянул котоФей. -- Сюртук цел... И на том ладно. -- он небрежно отряхнул грязь". Всё та же ошибка.
     
     "-- Это лунный камень, -- трепетно пояснил Рэй, -- древний амулет. Он дарит обладателю влась над луной". Вот Вам и ВЛАСЬ! Не забудьте букву "т" вернут на подобающее ей место.
  
     "-- Похоже на то, -- подтрунивал Фарф. -- Ты был силен там у забора! Один на всех, ты вызвал смех, в борьбе дворовых неумех. -- кот звонко рассмеялся, радуясь спонтанной рифме". Оставлю без комментария.
    
   "-- Амулет не принадлежит мне, -- опасливо отговорился Рэй. -- Дед взял с меня клятву, что я передам камень котоФею. Вот только где его найти?" Оп-па! Такой шикарный рояль в кустах! Я, честно говоря, и не предполагал подобной банальности. "Я совсем не знаю города. -- белый заметил на себе пристальный изучающий взгляд Вереса, своего храброго спасителя". Требуется поменять точку на запятую.
    
   Автор, я Вас совсем не пойму. Такое впечатление, что начало рассказа писал один человек, а вторую половину - другой. Отчего я так говорю? Всё просто: Вы начали делать ошибки в прямой речи, которых поначалу не допускали. Или знание языка у Вас такое неустойчивое, и вы всё время колеблетесь, как же написать правильно?  И ещё - сначала было НЕЧТО! А потом качество текста начало неуклонно снижаться. Возможно, это только моя точка зрения... Позже узнаем.
  
    " -- Ты не знаешь, как одолеть колдуна? -- Рэй подкрался к Вересу сбоку, озираясь по сторонам пустой крыши. -- Я научу тебя. -- он боязливо вздрагивал от каждого дуновения ветра..." И снова без комментария оставлю.
     
   "Твоя волшебная палочка обретет мощь, твои лапы смогут идти по воздуху". Сами по себе? Отделившись от тела? Клёво! Автор, только не по почкам! Это была всего только шутка.
  
     "-- Мой дед был предсказателем. Он считал, что только котоФей сможет победить того, кто несет в себе зло. -- говорил кот. -- Но пару заклинаний все же придется выучить, -- обеспокоенно закончил Рэй". Автор, поменяйте точку на запятую.
  
     "-- Успеешь... Верес, самое трудное не в этом... -- белый опустил грустные глаза -- Ты должен победить колдуна. Но забыть про Мурлыку. Иначе ты погибнешь". Что ж, ничего нового... Потерей герой обязан скомпенсировать свою предполагаемую победу. Разве что... не случится ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО... Евгений Львович, где вы?
     
   "Верес не ответил и лишь хмуро уткнулся носом в исписанную мелкими символами книгу, которую дал ему Рэй". А крупными символами был бы многотомник? Эвон как у котов-то всё сложно. Человеческий практикум по чёрной магии занимает куда как меньше печатной площади...
     
   "Он понимал, что одной жертвы будет недостаточно. Даже когда он вонзит острый кинжал в нежную спину красавицы, мощь космической магии не будет столь велика, как это могло бы быть, владей он лунным камнем.
     Каждую ночь во сне луна говорила с колдуном. Она приходила в разных образах: в виде странных животных, цветов в наполовину расколотых горшках, однокрылых птиц, блеклых созвездий. И никогда в виде самой себя, потому что была не в силах скинуть волшебную сеть из заклинаний мага (неплохо).
     Луна озаряла янтарные глаза колдуна золотым светом и просила больше не заставлять ее поглощать ночь.
     Но Яз был глух к ее мольбам. Он слышал только внутренний голос, который вел его по запретной тропе мироздания. Скоро он откроет тайную дверь в мир тьмы, и ночь сольется с днем, дав начало новому миру, правителем которого станет он". На мой взгляд, переизбыток местоимений "он". Можно было написать и более стилистически аккуратно.
  
   Сказка-сказочка. Не люблю подобного рода беллетристики, но судейские полномочия сделали меня жанронезависимым человеком. Я вполне адекватно могу реагировать на всё многообразие литературных изысков, будь это хоть Пелевин, хоть Донцова, хоть Псюша Торчак, хоть Роксана Бобски... Да хоть кто!
     
     "Желтоглазый надел на Мурлыку прозрачную белую вуаль. Черные коты неподвижно восседали вокруг них". Ах, Мурка! Ты мой Мурёночек!.. Дама, наверное, таяла от подвенечного КОШАЧЬЕГО наряда? О, наяда! О, нимфа! Ундина... Ха, у какого Шекспира я слышал нечто подобное?
     
   "-- Убирайся прочь из города! -- послышался голос из темноты. Яз самодовольно усмехнулся и достал широкий острый кинжал". Несколько неудачный повтор.
  
   " -- Уходи, Верес! -- закричала Мурлыка. -- Не губи себя!" Боже, кошачий Голливуд! Не хватает только драного кота Брюса (последнего МУР-скаута), который вылез из затопленной канализации...
    
   "Усталая бледно-желтая луна содрогнулась на темном небе". Автор, Вы начинаете меня разочаровывать подобного рода штампованными трюизмами.
   А начало было таким многообещающим. Жаль, сюжет достаточно незамысловат. Может быть, именно поэтому Вы, автор, и снизили градус напряжения, качество текста... незаметно для себя... Это я у себя спрашиваю, не у Вас.
    
   "Янтарные глаза Яза вспыхнули в еле сдерживаемом озлобленном негодовании. Собрав лапами сгусток лунного воздуха, колдун бросил его в котоФея. Удар в грудь откинул Вереса к самому краю крыши. Амулет вывалился из кармана сюртука и, прокатившись, упал с высоты здания на землю. Колдун издал разъяренный возглас". Сценарий голливудской схватки злодея и героя в финале. Сначала герой должен оказаться в очень нехорошем положении. Автор, Вы стали предсказуемым, увы...
     
   "-- Очнись, друг, -- тряс кота за усатые щеки Фарф. Тот открыл глаза". Тот - это Фарф? Не совсем однозначно написано, автор.
    
      "В этот момент в спину колдуна вцепился белый кот, сместив направление удара. Лезвие вонзилось в обломок черепицы. Оттолкнувшись лапами от опоры, Верес подскочил на помощь другу". Котто-Мэрфи какое-то! А где-то ещё был Кот Рассел... в засаде...
     
   "Яз занес лапу второй раз и, распустив острые, как лезвия, когти, рассек тонкую шею белого в тот момент, когда новое заклинание котоФея остановило его". Когда твой друг в крови, a la guerre comme   a la guerre...
   Примерно так было задумано автором... На войне как на войне. Но подул лёгкий ветер с Голливудских холмов, и фраза несколько трансформировалась... Получилось -  a le gare comme a le gare. И на слух почти не понять разницу... Хотя уже просто: вокзал как вокзал...
  
   Вы поняли, о чём я, автор? Не обижайтесь. Кто Вам ещё скажет в лицо откровенно, что думает? Понимаете, когда Вы пишете сами, используя ЛИЧНЫЕ фантазии, ЛИЧНЫЕ образы, получается отменно. Но стоит лишь чуточку "скосячить", воспользовавшись готовым набором штампов, - вот вам и скучный вокзал...
  
   "-- Верес, -- болезненно прохрипел Рэй, -- ты сильнее, чем он..." Помолись обо мне, брат! ... когда победишь... Ты сделаешь это... ты сможешь... You'll did it! OK, cat-buddy, я буду носить твоё ухо как амулет!
     
   "КотоФей взмахнул в воздухе волшебной палочкой и прочел заклинание. Золотой медальон Яза соединился с кругом огромной луны прочной нитью. Луна начала поглощать того, кто принес в мир зло, используя мощь космоса". Интересуюсь полюбопытствовать, отчего нельзя было это заклинание прочитать несколько раньше, не доводя дело до кровопролития?
  
   Да, автор, Вы попали под киношное обаяние далеко не лучшего качества. Сразу на ум приходит старый фильм с губернатором Калифорнии в главной роли, в русской редакции он назывался "Без компромиссов". Так вот, в нём (этом фильме) главный герой полицейский, внедрённый в банду, - два часа "киношного времени" таился, собирал улики и доказательства на "крёстных отцов" криминального мира (кажется, Чикаго). А когда собрал, забыл, зачем ему это было необходимо, взял и попросту в одиночку перебил всю мафию. Сюжет, достойный простаков... В последнее время нас такими пичкают с утра до вечера... Правда, отечественное кино, похоже, уже вылечилось от такого сюжетного примитивизма. Боюсь, литература пока тормозит...
  
     "Мурлыка крепко прижалась к плечу Вереса и закрыла глаза. Ночь начинала растворяться в первых отблесках светло-серого рассвета". Обманул Рэй. Мурлыка упала в объятия героя. Обыкновенное чудо случилось. Впрочем, в Голливуде иначе и не бывает.
  
   Автор, только не рассказывайте мне, что мюзикл "The Cats" не оказал влияния на Ваше творчество. У Вас же прекрасные метафоры встречаются, компоновку сюжета Вы можете делать достаточно хорошо... Но зачем же подражать низкопробной мур-р-ре? Ой, пардон, извините, если оскорбил Вас... хотя всё сказанное относилось только и исключительно к рассматриваемому рассказу.
  
   И ещё, будь я преноминатором неслабых годов, не пропустил бы этот текст в конкурсную программу. Почему? Да тема совсем не соответствует конкурсной.
  
   Когда Ваша обида уляжется, злость на меня пропадёт, попробуйте с холодным, как зажигалка Феликса Эдмундовича, сердцем проанализировать мои слова. И... дай Вам Бог! Потенциал мне был виден невооружённым взглядом. Надеюсь, таких, как я, окажется немало...
  
   А это Вам, мой милый автор, ассоциация на Ваше творчество... До счастья осталось немного, Вы верьте...
  

Физическая величина

(маленькая мания большого физического тела)

  
   Расстояние - лишь физическая величина,
   не имеющая особого смысла...
   Когда мысли твои по плечам коромысла...
   растекаются в снах...
   ...будто лапою кошки амазоново дикой...
   словно когтистый резак,
   где часы - эзотерический хронографический знак,
   тихонько тикают...
   И меня устремляет внутрь собственного понимания
   послом великим...
   И тогда только физическая величина in English speaking,
   собственно, расстояние.
   Она бывает просто невероятно грешна:
   просто на грани...
   И это мы рассмотрели немного ранее,
   крест на!
   Крест? Я не...
   Я не...
   Не согласен, на...
   ...с этим ненастьем
   ...торжествуя?
   а снега нет... рискую...
   упасть я...
   Расстояние - лишь физическая величина:
   отсюда...
   ...до счастья...
  

6. НЫНЕ, И ПРИСНО...

  
  
   "Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться; и нет ничего нового под солнцем
   Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот, это - новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас" (Еккл 3:15)
  
   Аннотация из Екклесиаста меня, честно говоря, насторожила. Но не стану акцентировать своё внимание на подобной ерунде... Мнительность критика - сущая безделица... Обозреватель просто обязан себя умерить...
  
   Итак, о чём этот рассказ? О рождении новой цивилизации путём осуществления КОНТАКТА третьего и ЧЕТВЁРТОГО (клонирование на брудершафт) рода.
  
   "Единственная пригодная для жизни планета не имеет суши. Поверхность полностью скрыта под слоем солёной воды, пресных источников не обнаружено. Минимальная глубина водяного покрова - полтора километра. У планеты семь лун, одна из них пригодна для колонизации: приличный размер, большие запасы льда, слабая атмосфера". Не такое уж часто употребимое слово, чтобы не обратить внимания на этот повтор.
  
   "Строить плавучие города на планете или терраформировать Вторую Луну?" Терраформировать луну - это как? Уронить естественный спутник на планету, чтобы, шмякнувшись, оный обратился материком? Что за прелестная технология! Одним словом, почти как у Барто - уронили спутник на пол...
  
   "Алёнка повертела в пальцах стилос и прикусила кончик. Голографический экранчик наладонника негодующе замерцал. Ну и пусть его мерцает!" Дык, и пусть ему мерцалы. Пусть канает, извиваясь под стилосом надпочечника... простите, наладонника. "Здесь ему не школа". Правильно, Алёнка! Мы тут такого замутить сможем - не всякий спутник выдержит.
  
   "В школе житья не стало. Дразнят выскочкой, и всякое такое". Типа, ты забурел, ботаник! "Обзывают за то, что списать не дала никому". Спи-и-и-сать? Ишь ты, из спутников континенты мастырим... а списываем, как в ЦПШ (не путать с ВПШ!) в конце 19-го века... Автор, думаете, педагогика настолько безнадёжна, что в этой области ничего не изменится, мягко говоря, ещё ЭННОЕ количество десятилетий? "Да ну их всех! "
  
   "Алёнка бросила взгляд на часы. Ой, да уже ведь и пора! Она стремительно выскочила в коридор..." А часы по Гринвичу время фиксируют или так себе - по средне-потолочному?
  
   "- Вселенная - это нечто большее, чем голые математические выкладки, дочь,- спокойно проговорила Сенполия.- Ты это ещё поймёшь, со временем... когда-нибудь..." Вселенная это не только математическая оболочка, но и трёх-четырёхмерное легко усвояемое представление высококультурного общества о многомерных проекционных прообразах второго рода.
  
   "Оказывается, работа Звездного Разведчика на 99 процентов состоит из скучной рутины..." Работа любого разведчика такова... если он не аналитик.
  
   "Бревно!- с обидой думала Алёнка о матери.- Автомат. Робот! Если я вот прямо сейчас взорвусь или вон в тот холм врежусь - ведь не почешется!" Детский лепет, переходный возраст, всё старо, как мир...
  
   "У-у, бревно! Компьютер!"- сработал рефлекс привычного недовольства. Впрочем, Алёнка тут же забыла о обо всём". О! обо всём можно забыть, если встретишь такую авторскую фантазию.
  
   "Алёнка долго сидела в кабине, не решаясь выходить. Связь не работала. Глайдер отключился сам, и оживить его оказалось решительно невозможно. Даже наладонный терминальчик не включался!" Абонент находится вне зоны действия сети наладонников!
  
   "Просила приключений, вот теперь получи и распишись,- мрачно думала Алёнка, изучая сквозь окна огромный ангар, забитый техникой.- База Чужих - это тебе не виртуальные игрушки..." Неужели старинная фраза "получи и распишись", смысл которой начал теряться ещё в начале 21-го века, до сих пор (когда там, бишь, начали местечко для новой цивилизации подыскивать?) жива?
  
   Так, там где наследили Чужие, там над авторским восприятием мира уже весело потрудился наш добрый друг Голливуд. А дальше всё будет традиционно и киношно. Однако я могу и ошибаться. Хотелось бы, чтоб так... Автор, а Вы уже подумали, что доброго слова от судьи не дождёшься? Неправда, я всегда на стороне творцов... Но творцов оригинальных, а не любителей слепить из набора клише очередной "шедевр" в стиле "научно-познавательного" комикса для недалёких на всю голову людей.
  
   "В ангарах всегда кипит работа. Погрузка, разгрузка, заправка, юстировка, одни машины улетают, другие прилетают... Здесь же царила пугающая неподвижность". И что в этом удивительного, если база, скажем, просто брошена?
  
   "А, впрочем, мне и так конец". Я бы запятую всё же поставил.
  
   "Короткий коридорчик привел к еще одному залу. Только, в отличие от ангара, этот зал тонул во мраке". Лучше второй раз написать не "зал", а "помещение".
  
   "Рядами стояли странные предметы, похожие на египетские саркофаги. Алёнка встречала похожие штуковины на картинках в учебниках по докосмической истории Земли. Встав на цыпочки, она с любопытством заглянула в ближайший ящик.
   Сквозь прозрачную крышку таращилась на нее высохшая мумия...
   Алёнка не сразу нашла в себе мужества осмотреться. Зал был огромен - больше ангара в десятки раз. Гигантский склеп... Сколько же их тут, не вышедших из анабиоза! Десятки тысяч, не меньше.
   Понятно теперь, почему незваную гостью никто не встречал..." А мне не понятно. Все самозахоронились в саркофагах, что ли?
  
   "И убраться отсюда на неисправном глайдере невозможно! Стоп, может хоть вон там есть кто живой? То есть, спящий. Алёнка пошла на свет по узкому проходу, стараясь не смотреть на мертвые саркофаги". Саркофаги не мёртвые, к ним вообще неприменим этот термин, поскольку места для захоронений сами по себе не являются биологически активными.
  
   "Да, этот гроб, единственный во всём зале, и впрямь оказался исправным". Автор, Вы поняли, что Вы сейчас сказали? Исправный ГРОБ! Мама миа, какая музыка сфер!
  
   "Внутри него лежал человек..." Человек или существо, похожее на человека? Всё-таки Чужой, а?
  
   "Алёнка даже испытала обидное разочарование. Спящий действительно имел вид самого что ни на есть обычного человека! Разве что на руках было по четыре пальца". Ага, спасибо, Алёнка, отличница всего возможного в космонавтике, что не стала долго упорствовать и объяснила, что Чужие похожи на сапиенсов, оттого и путаница с терминологией... Кстати, лучше бы оказалось три пальца. Военные утверждают, что это оптимальный вариант... И стрелковое оружие доступно, и лопата... и у виска покрутить имеется чем, если подчинённый Уставы подзабудет по нечаянности.
  
   "А в остальном - нормальный, среднего роста, голый мужик". Алёнка, отличница ты моя, рано тебе ещё с голыми мужиками в космосе-то...
  
   "Ну и как его будить, спрашивается? Поцеловать? Так ведь сквозь толстую крышку не получится. Да и вообще... Мало ли какими болезнями он страдает, верно?" Ой, автор... лукавите Вы, мой дорогой(ая)... В Создателя, Бога, творца героиня не верит... а сказки о царевиче Елисее ей близки. Хотя, как говорится, возможно, это такая ирония...
  
   "Девочка мгновенно вытошнила завтрак прямо на крышку работающей капсулы". Автор, вытошнить ЧТО-ТО не совсем верно... Вытошнить ЧЕМ-ТО более верно... Но тоже не ахти. В классическом варианте литературного языка глагол "тошнит" употребляется без прилагательных. Но в разговорно-ироничной манере можно и так говорить. Хотя и то и другое для подобного рафинированного рассказа не совсем уместно. Что, Вы не согласны относительно рафинированности? А я вот не считаю этот текст чернушным или насыщенным новенькими, только с конвейера, образами, которыми славятся талантливые криэйтеры.
  
   "И тут она увидела ромбики сенсоров на боку саркофага. Они светились багрово-красным, а рядом с ними был еще один сенсор, в форме четырехпалой ладони. Этот светился серо-зелёным. Не долго думая, Алёнка приложила к нему свою руку, оттопырив мизинец. Если уж и это не поможет..." ...то придётся вызывать техпомощь! Как в анекдоте про поломку автомобиля у новых русских.
   "Помогло". Ишь ты, не заблокировано идентификационным кодом! С другой стороны, ничего удивительного. Если бы не такая удача... тут бы, как говорится, и сказочке конец.
  
   "Экран очень качественно отобразил планету и Корабль, неспешно плывущий рядом". А с каким разрешением, не подскажете? Всё-всё, шутка не удалась. Умолкаю...
  
   "- Твои?
   Алёнка только кивнула.
   - Устроили мне тут войнушку, идиоты,- последнее слово Чужой произнёс с досадой и глубочайшим презрением.
   - А...- заикнулась Алёнка.
   - Думаешь, в ответ схлопотали?- неприятно усмехнулся он.
   Аленка осторожно кивнула.
   - Я - не идиот,- резко ответил он.
   - Слава Богу!- вырвалось у Алёнки.
   Слава Богу, Корабль не пострадал, вот о чём она подумала в первую очередь. И только через некоторое время сообразила, что именно ляпнула.
   Но Чужой не обиделся
   - А ты мне нравишься!- сказал он.- Молодец...
   Алёнка смутилась. Он что, серьезно? Или издевается?" Извините, автор, описание КОНТАКТА третьего рода Вам явно не удалось. Так примерно дети играют в пришельцев, насмотревшись на Сигурни Уивер, борющуюся с Чужими... как это происходит в Вашем тексте. Да и терминология, которую используют герои во время беседы, тоже какая-то... свойственная лубочным героям славянской пасторали.
  
   "- Вы откуда мой язык знаете?- спросила Алёнка на другой раз". "На другой раз..." - так говорили герои народного устного эпоса...
  
   "Ахавьёрш терпеливо дождался, пока она всё съест. Потом забрал у неё поднос и сунул в открывшуюся в стене щель мусоропровода. Повисла неловкая тишина". В мусоропроводе? Нужно его чистить, чтобы ничего там не повисало...
  
   "- Я был снаружи,- проговорил он, наконец.- Осматривал... останки.
   - Нет..- прошептала Алёнка, отказываясь верить внезапной страшной догадке". Не хватает одной точки в многоточии и точки же в конце предложении. А ещё отсутствует запятая перед вводным словом "наконец"
  
   "- Нормально!- возмутился Чужой.- Меня плазмой поливают, а я защиту снимай!" Жаргон сродни тому, какой присущ коту Матроскину... Или Шарику ли?
  
   "Да, вообще, чего ради я вам верить был должен? Вы кто, собственно, такие? Я читал!- он вытянул из своего кармана Алёнкин наладонник и сунул ей под нос обвиняющим жестом.
   Девочка сразу вспомнила о своих же собственных курсовых рефератах по истории Земли. Она давно уже собиралась удалить ненужные файлы, но руки всё не доходили. И вот, пожалуйста, результат!" У девочки был встроенный цензор? Дискуссия перешла в последнюю фазу под заглавием "Сам дурак". А запятая пропала.
  
   "Ахавьёрш гладил её по голове, как маленького ребёнка. Он, конечно же, всё понимал". Ой-ёй, сколько подобных трагедий имени вселенской драмы я бы смог написать... только времени всё нет... и таланту, видимо.
  
   "Народ же Ахавьёрша, по всей видимости, исчез из Вселенной навсегда...
   Позже она узнает, что это было воистину так". Точно, воистину акбар!
  
   "- Прости,- сказала она, наконец, хлюпая носом.
   - Ладно, уж,- отозвался он.- Что я, не понимаю?" Не хватает парочки запятых.
  
   "- А ты красивая,- сказал вдруг Ахавьёрш, осторожно стирая пальцем остатки слёз с её щёк". Тут ничего не попишешь. Если голливудской дивы Сигурни Уивер не оказалось под рукой, то тут и Алёнка красавицей Чужому покажется. Испорченный вкус у этих Чужих. Худосочную кинодиву в годах предпочёл бы нашей Алёнке, появись у Ахавьёрша такая возможность по сценарию. Дальше своих четырёх пальцев ничего ж не видит, чертила нерусский.
  
   "- Да ну,- смущённо пробормотала Алёнка.- Я обычная. Таких кругом миллион..." Точно! На каждом километре этого НЕОБИТАЕМОГО спутника. Автор, ну, отчего Ваша героиня из будущего (по последним данным науки - отличница космо-навигацкой школы) изъясняется расхожими киношными фразами?
  
   "- А я и не боюсь,- шмыгнула носом Алёнка, совсем уже ничего не понимая". И я ничего не понял. Кроме одного... Полюбила девка четырёхпалого инопланетного Ихтиандра, пропала ни за грош...
  
   "Конечно, я ему красивая!- вскинулась Алёнка на своей постели.- Потому что единственная!" Ты гляди, и в самом деле Алёнка-то умна не по годам. Быстро "фишку срубила".
  
   "Она знала, конечно же, откуда у людей берутся дети. Это на Корабле знал любой школьник, не говоря уже о старших классах и выпускниках. Просто у самой дальше поцелуев дело пока еще не заходило..." Ну, вот... здрасьте Вам, автор... Не хотите ли и читателям ликбез по парной биологии сексуально активных существ устроить?
  
   "Так вот что ему от меня понадобилось!
   Она попробовала представить себе, как это получится у неё с Ахавьёршем, не смогла и обозлилась. Сама мысль о сексе - о сексе вообще!- вызвала вдруг непередаваемое отвращение..." Алёна знает о Чужом что-то такое, отчего её мучает рвотный рефлекс? Или это принципиальная позиция суфражистки по рождению?
  
   "По правде говоря, именно так она и проводила все свои дни - в постели. И ей было плевать, что думает об этом Ахавьёрш. Ей вообще было на всё наплевать. В душе поселилась глубокая пустота, и бороться с нею не было ни сил, ни желания, ни смысла". СПДУ (синдром постоянно-действующей усталости) подкрался незаметно! Депрессняк полный. Вот этот момент выписан достаточно достоверно.
  
   "- Клонирование,- объяснил Ахавьёрш.- Тебе даже не понадобится рожать самой, к чему такой риск? На станции есть специальные аппараты. Правда, мы выращивали в них домашних животных. Но биология человеческого тела мало чем отличается, я не думаю, что тут возникнут серьёзные проблемы!" А потом, после клонирования, можно будет населять планету, где нет суши?
  
   "- Хорошо, а как же тогда планету осваивать?- заинтересовалась Алёнка.- Ресурсов станции разве хватит? У нас Корабль был, и то мы хотели для начала на этой вот Луне закрепиться..." Алёна, а ты, наверное забыла, что амфибией, когда под ногами не менее полутора километров глубина, тебе совсем не хочется... С другой стороны, если пригласить Кевина Костнера из "Водного мира", то можно и подрейфовать по Мироаому океану... с толстым боцманским удовольствием.
  
   "- Бионженерия!- нетерпеливо пояснил Ахавьёрш.- Они будут жить в воде. Океан станет для них естественной средой обитания!" Вижу-вижу, автор... В логике Вам не откажешь. Не успеваю я засомневаться в чём-либо, как тут же Ваши герои отвечают на мои вопросы.
  
   "- Да как можно проводить такие эксперименты на наших же собственных детях?!- возмутилась Алёнка.- Это аморально!" Ха-ха-ха! Это смутно напоминает мне анекдот о цыгане, который мечтал украсть лошадь. К тому моменту, когда он нафантазировал себе, что украденная лошадь родит жеребёнка, один из младших сыновей сказал ему:
   - Вот родит кобыла коника, и через месяц я на нём кататься стану...
   Цыган возмутился:
   - Кышь с жеребёнка, поскрёбыш! Не видишь, он ещё маленький! Хребет сломаешь!
  
   "- Ты другой выход видишь?- спросил Ахавьёрш и добавил:- Мёртвый артефакт, знаешь ли, - это не тот след, который я хотел бы оставить по себе во Вселенной!" След по себе - это что такое? След своего размера? Что Вы, автор, я не совсем дурак... и знаю твёрдо, что следовало написать "...свой след, который бы я хотел оставить во Вселенной..." или "...о себе во Вселенной..."
  
   "Алёнка молчала. Он был прав,- по-своему". Ну, извините... Чисто женские штучки. Правым в чьём-то представлении можно быть или не быть. А по-своему правым быть - это какой-то промежуточный феминистский вариант, оставляющий лазейку для ускользания или стравливания сути.
  
   "Но... Уродовать свои собственные яйцеклетки - своих будущих детей!- ради эксперимента, который неизвестно ещё, как пойдёт, и неизвестно ещё, какой неудачей закончится..." А лучше дождаться, покуда эти яйцеклетки погибнут, сохранить невинность и умереть старой девой?
  
   "- Это бесчеловечно!- решительно заявила Алёнка.- Нет! Никогда...
   - А мы разве люди?- тихо спросил Ахавьёрш.
   - Что?
   - Мы - не люди, понимаешь? Мы - Боги". Единственная трезвая мысль за эту сессию фантастических разговоров.
  
   "Да будет так!- подумала Алёнка, смелый план собрата по несчастью захватил её.- Сотворим мы мужчин и женщин по облику и подобию нашему. Тщеславие оказалось сильнее глупого упрямства. Не мудрено... по чьему образу и подобию лепят деток в роддомах современности.
  
   "- Ныне и присно и во веки веков,- шёпотом повторила она вслед своим мыслям.
   - Аминь,- эхом отозвался Ахавьёрш.
   Алёнка повернулась и, привстав на цыпочки, обняла его за шею.
   Губы их слились в долгом, яростном поцелуе..." Еле досидел до конца сеанса, настолько всё было предсказуемо и достаточно скучно. А когда герои слились в припадке пароксизма, меня вообще... чуть не стошнило воспоминанием об испорченном гробе.
  
   В принципе, идея довольно неплоха, только автору не хватило мастерства, чтобы написать более судьбоносно, что ли. А так получился полукомикс о капитане Джеке (он же капитан Галактика) - спасителе Вселенной, полуженский роман, из тех, что можно приобрести на вокзальном киоске вместе с другими товарами в дорогу, такими как: игральные карты преферансные, напёрсток, набор для игры в "Чапая".
  

*послесловие*

(синдром Гефсиманского сада, версия)

  
   откеля в келью
   пришли с постелью?
   петухи-то пели
   всё звонкия...
   рисково ходят
   вертят body
   по самой-то моде
   возле шконки... яд...
  
   собрался враз
   не точить лясы...
   половодьем красок -
   будто оргия...
   слово божие -
   тонкокожее...
   вроде б пожил... и -
   пора выдёргивать
  
   незадача что ль?..
   опустилась боль
   и сердечко колет
   тёрном вдоль души...
   был вчера и рад
   не пойти бы в сад
   как ползучий гад
   с ядом высохшим...
  
   но явился сам
   и молил отца
   и лилась слеза
   в искупление...
   это слышал я
   и сумел понять
   и его казнят...
   с облегчением...
  
   жил я очень тих
   робок был... несмел
   и не смог сказать очевидного
  
   мне б себе простить...
   только зря я пел...
   а осины плод - плод постыдный...
  

7. РУАХ ЭЛОХИМ

  
   А здесь мы имеем дело с теологической притчей 
  
   "Почему Бог выбрал меня? На Земле живут миллиарды людей, но только я, единственный из всех, нашел дорогу к истине.
   Обычный летний день, который не предвещал ничего худого. Я настолько далеко углубился в таежную чащу, что с трудом представлял, как буду возвращаться. Мне нравилось идти и вдыхать чистый лесной воздух, слушать птиц и стук дятла, видеть яркие шляпки сыроежек и мухоморов. Наверное, уже тогда Бог вел меня на поводке". Странное у героя представление о Создателе. Если Бог есть, то в силу своих основных метафизических свойств (всемогущества и вездесущности), он непременно водит чад своих, сиречь людей, на поводке. Причём - исключительно на коротком.
     
   "Солнце, находящееся за спиной, напоследок осветило небольшую березовую рощу в центре этого болота. Над зелеными кронами возвышались золотые купола, которые сияли под солнцем. Этого не могло быть. Я вырос в этих глухих местах и, хотя давно не был в родной деревне (работа в клинике отнимала большую часть времени), был уверен, что на ближайшие пятьсот километров от родной деревни нет ни одной церкви, нет ни одного строения, имеющего золотые купола". Хорошее по стилистике начало портят ненужные и легко ликвидируемые повторы.
     
   "Я закрыл глаза и снова открыл их. Затем протер их". Автор, вам необходимо срочно протирать глаза и выискивать повторы, которые портят гладкую структуру текста, как бурелом портит парковую зону: приходится перепрыгивать через брёвна, сбивая дыханье.
  
   "Солнце погрузилось за лес, и перестало светить на купола, но они никуда не исчезли. Просто перестали сиять золотом". А я всегда думал, что погрузиться можно ВО ЧТО-ТО, а ЗА ЧТО-ТО лучше прятаться.
  
   "Естественно, я пошел туда. Это было так неожиданно найти здесь божье место. Я шел по болоту бесстрашно, не задумываясь о возможной смерти". Немного странно... Я шёл по тротуару (тропинке, жизни, ковру и т.п.), не задумываясь о возможной смерти. Почему о возможной? Все там будем, как говорится. А если, дорогой автор, Вы имели в виду о возможном СИЮМИНУТНОМ расставании с жизнью методом утопления в болоте, то, думаю, лучше сделать уточнение.
  
   "У меня даже мысли не возникло попытаться обойти опасное болото стороной, чтобы подойти к церкви без риска для жизни". Вот... что-то похожее... Но не совсем. Впрочем, возможно, это только моё представление, которое не имеет ничего общего с правдой и, более того, истиной.
  
     "Закрыв глаза, я сказал себе - ну вот, пришло время ответить за грехи - и снова открыл глаза". А отчего здесь не прямая речь, автор? Вы же не указали на её косвенность никакими языковыми атрибутами. Нимало.
  
   "Абсолютно незнакомые созвездия перекроили карту звездного неба до неузнаваемости". Не совсем верно с точки зрения первичности и вторичности. Это всё равно, что сказать, будто ретушь отредактировала фотографию (а не фотограф), прекрасные мазки ПО-НОВОМУ НАРИСОВАЛИ эту часть полотна (а не живописец). Хотя я вовсе не стану возражать, если Вы оставите всё без изменения, ибо право автора самому выбирать, в какую форму облечь своё художественное детище.
  
   "Огромный круг, висящий в небе настолько близко, что, казалось, можно дотянуться рукой, плавно менял свои очертания, словно какая-то внешняя сила пыталась смять это образование в бесформенный комок". Вводное слово "казалось" следует выделить запятыми.
  
   "Здесь живет Бог, - подумал я и встал с земли". И здесь должны быть соблюдены правила написания прямой речи... в полном объёме, а не частично, как у автора.
     
   "Сочная трава под ногами шелестела. Слабый ветерок нес запахи болота, леса и ладана. Кроны раскидистых елей скрывали небо". Как странно... Как кроны могли скрывать небо, если даже лежащий на земле герой сумел рассмотреть его во всех подробностях?
  
   "С четырех сторон от него - купола значительно меньших размеров". А вот здесь бы я поставил тире.  
  
   "В центре зала стоял ребенок. Когда подошел ближе, я увидел, что это мальчик". Ребёнок подошёл поближе и увидел, что это мальчик? Некая двусмысленнасть имеется в вашем тексте, автор. "Короткие русые волосы, рубашка с коротким рукавом, на ногах джинсы и кеды". Как хотите, автор, но я бы не стал использовать в одном предложении прилагательное "короткий" применительно к причёске и рукавам.
     
     "Я встал рядом и стал смотреть на то, что не заметить было невозможно, - как очень медленно набухает темная капля на большом пальце правой ноги человека, висящего на кресте". Акустический повтор не заставляет меня порадоваться красоте слога.
  
   "Набрав вес, капля оторвалась и стала медленно падать. Я следил за ней взглядом, пока она не упала на залитый кровью пол, разбросав десятки мелких брызг". Следить взглядом... По моему крайнему разумению, не совсем хорошее словосочетание. И, скорее, даже неудачное. "После этого, подняв взгляд, более внимательно осмотрел тело".
  
   "  -Он полагает, что страдания укрепляют веру. Чем дольше и мучительнее агония Человека, тем ближе он к Отцу, - мальчик говорил с такой уверенностью в голосе, что я, не задумываясь, высказал появившуюся мысль". От мальчика веет чем-то загадочным и зловещим. А где же обещанная благость и всепрощение? Очень интересная трактовка божественного... чем-то сродни Мелу Гибсону... Тарковскому... Лунгину...
     
  
   "-Нет, - сказал мальчик и, повернув голову к собеседнику, продолжил, - я думал, что ты - Бог". Не совсем понятно, коли уж речь ведётся от первого лица, почему рассказчик называет себя не личным местоимением, а собеседником...
  
    "Я поднял глаза и увидел, как опущенная голова приподнялась. Хрипло вдохнув воздух, он снова уронил её на грудь". Её - это воздух... Неудачное сочетание слов, как думаете?
  
   "Может, открывался и правый, но они этого увидеть не могли - засохшая кровь и длинные волосы скрывали правую часть лица страдающего за веру. Верхнее веко приподнялось совсем немного, но вполне достаточно, чтобы висящий на кресте человек мог увидеть их". Их - это собственные веки? Автор, уточните, пожалуйста, чтобы нельзя было трактовать неоднозначно.
  
     "Святой Николай, на лике которого было пугающее отсутствие каких-либо эмоций, смотрел на них с правой части иконостаса, и только в глазах можно было заметить веселые искорки, - я буду следить за вами, и смеяться над вашими бесплодными попытками пойти против Бога". Смотрел на них - это на кого? И здесь не всё гладко с точки зрения русского письменного.
     
    "Задумчивые ангелы с рипидами в руках, на которых шестикрылые Серафимы расправили крылья, готовы были взлететь, чтобы сверху узреть кощунственные действия пришельцев". Автор, поясните, пожалуйста, что за таинственные рипады у ангелов в руках?
  
   "Раздался гулкий хохот Святого Петра, который поддержали изображения других Святых, Великомучеников и Страдальцев за Веру, которые всю жизнь шли к этому месту в Храме Бога". "Которые которых" - классический пример неудачного стиля.
  
   "Деревянный крест, пропитанный кровью и временем, стал камнем. А к истощенному телу страшно прикасаться, - кощунственно будить того, кто вечно пребывает во мраке своего страдания". Интересно, очень интересно, но спорно!
  
   "Невозможна жизнь в теле, которое имеет такую температуру и, может быть, именно эта температура тела сохраняет слабую жизнедеятельность в этом медленно истекающем кровью организме. Пока в мыслях хаос, рука привычно попыталась найти пульсацию сосудов. Безуспешно. И это было хорошо. Я повернулся к мальчику и, встретив его глаза, сказал:
     -Централизация кровообращения. Ну, это значит, что организм практически перестает снабжать кровью те части тела, которые не имеют значения для сохранения жизни". Автор, ПМКР, стоит разобраться с повторами. А Вы как думаете?
  
   "Представил в сознании человеческую плоть, прибитую железным гвоздем к дереву, и, медленно наращивая усилие, потянул гвоздь на себя. Боль возникла сразу, - человек не смог бы выдержать её, не человек не почувствовал бы эту боль". Человек не смог бы выдержать боль, но, тем не менее, он её не почувствовал... Автор, Вам не кажется, что в этом месте требуется уточнение, КАКОЙ ИМЕННО ЧЕЛОВЕК не почувствовал боли?
  
   "Дальше пошло быстрее. Я знал, что надо делать, поэтому второй гвоздь из правой стопы упал на пол практически сразу. До прибитых рук было далеко, поэтому, оглядевшись в полумраке огромного Храма, я с помощью мальчика подтащил какое-то покосившееся от старости деревянное сооружение, которое при ближайшем рассмотрении оказалось то ли кафедрой для чтения проповедей, то ли лестницей, ведущей в небо (помню-помню незабываемый голос Роберта Планта из летательного аппарата значительно тяжелее воздуха, кажется из свинца), и залез на него". А это кажущаяся поверхностность рассмотрения предмета (некогда же присматриваться, когда ОН в беде!) очень хороша.
  
   "И прочитал в глубине глаза ответ - здравствуй, Человек, получивший дар божий в безумное время". Замечательно придумано с приветствием.
  
     "-Он сказал "руах элохим", - повторил я незнакомые слова.
     -Ну и что? Он всего лишь сказал, что Святой Дух прикоснулся к тебе". На арамейском?
  
    " -Он умер, - сказал мальчик, глядя на лежащего человека.
     -Я знаю.
     -Ты не смог ему помочь.
     -Я помог ему, освободив от милости Бога". Аплодисменты! Мои! Личные! Сильно!
  
   "Я шел через ночное болото, не глядя под ноги. Я не думал о том, что меня ждет впереди, зная, что Бог выбрал меня. Когда я принесу людям Истину, они не поверят и распнут меня. Добрый и Всемогущий Бог явит чудо, и я вернусь в Храм. На своё место на кресте".
   Притча из разряда не берущихся с первого прочтения в полном объёме. Автор, умоляю Вас, подкорректируйте текст в соответствии с моими замечаниями. А уж за мной не заржавеет. Думаю, в финале нам предстоит встретиться.
  

*как гвозди вбиты*

  
   какие гвозди вбиты
   между строчек...
   их сплав
   от светлости
   горит!
   мне вторит
   дух восстаний ночи,
   пока один из них
   не вбит...
   и запретить
   начало песни -
   всё тож,
   что думать
   запретить.
   и тестом
   тост
   в квашне
   развенчан
   среди
   неясности обид...
   и сталь на олово
   меняю
   я не для красного
   словца...
   я оловом
   послушно таю
   в руках
   неспешного ОТЦА...

8. УВИДЕТЬ ВАВИЛОН И УМЕРЕТЬ

     
   Прочитав рассказ, я вспомнил сразу же фильм "Звёздные врата" с Куртом Расселом и фараоном-пришельцем, верхом на межпланетной пирамиде. Но... тс-с-с... пока я ещё только читаю.
  
   "Древний, как мир, Евфрат степенно и невозмутимо несет свои воды меж пологих, засаженных финиковыми пальмами, берегов. Вода его - темно-желтая, немного мутная - кажется под палящими лучами полуденного солнца тягучим медом. И по меду этому медленно, будто прилипли, ползут на веслах один за другим пять небольших купеческих кораблей". Очень здорово. Пара предложений, а воображению живо представляется картина древних мест античного мира. Только запятые всё же нужно поставить.
  
   "Далеко позади для каравана осталась безжизненная пустыня Бадиет-эш-Шам, но легче, а главное прохладнее - не стало". Я бы поставил тире словом раньше, а имеющееся тире поменял на запятую.
  
   "Вдобавок, вот уже второй день, как наступил полный штиль". Вводное слово следует выделить запятой.
  
   "Широкие паруса безвольно обвисли. Единственная польза от них сейчас - узкие полосы тени. Даже заплатившим за проезд золотом в этой тени места хватает не всем". Какая-то суета со словами в последнем предложении абзаца ... немного нарушается размеренный темп Древнего Вавилона. Но это только мой взгляд...
  
   "До окончательной цели путешествия - величайшего из городов земных Вавилона - ползти еще не меньше двух дней". Ползти по воде... Выпадает фраза из выбранной и, кстати сказать, очень удачной стилистики. Не античность, а современный сленг.
  
     "- Вот так-так! - громко воскликнул он. Потом, понизив голос до шепота и наклонившись к собеседнику, спросил: - Женился на девице без роду племени, говоришь?" Думаю, дефис бы здесь не помешал.
  
   "Сей попутчик пристал к каравану сегодняшним утром". Я бы не позволил попутчику сеять прямо на борту купеческого судна, а просто предпочёл бы написать "этот попутчик".
  
   "...но было в нем что-то этакое, что заставляло тертого купчину держать ухо востро. Уж больно скользкий у него был вид". Скользкий вид, говорите? Что-то не совсем себе представляю. Лучше бы написать так: "уж больно скользким он выглядел". Впрочем, дело вкуса.
  
   "И сила ее колдовская невероятна - по воле ее, говорят, над царским дворцом парит в воздухе целый остров". Я бы не стал повторять местоимение.
     
     "- Ну, я сам не видел, - чуть смутился собеседник. - Вот, еду в Вавилон, чтобы убедиться. Так сказать, лицезреть своими глазами". Скользкий человек античности это сказал или литературно-партийный функционер второй половины 20-го века? Первое - сомнительно.
    
    "Смущения уже как не бывало. Он продолжил вдохновенно; руки его при этом рисовали в воздухе то, о чем он рассказывал..." Ещё один повтор местоимения не вызывает у меня одобрения.
  
   "А может, она пошла кругом от того, что он так долго стоял с запрокинутой головой? Или от множества клубящихся в мыслях вопросов?" "Оттого" в данном контексте пишется слитно. А образ клубящихся (?) в мыслях вопросов меня просто привёл в замешательство, заставив представить клубок змей в пещере, который я имел удовольствие лицезреть в глубоком детстве неподалёку от Кисловодска.
     
   "Бывший следователь с планеты Арохиспрет этого, казалось, даже не заметил. Жалел ли он в те мгновенья о своей неистовой, похожей на безумие любви? Жалел ли о том, что изменил долгу и освободил из-под стражи самую коварную и опасную мошенницу Содружества Миров и бежал вместе с ней на эту отсталую, никому неведомую планету?
     Последним, что видели в жизни крупные, наполненные слезами глаза инопланетянина, был парящий в небесах вычурный остров. Варварское сооружение висело в вышине благодаря антигравитационным установкам с угнанного им звездолета". Коварству женщин предел не знает даже Риман. Не устану повторять!
  
   Написано толково, интересно... но предсказуемо. Ещё из названия ясно, что речь пойдёт о садах... висячих садах... А если сады висят, то что-то связано с гравитацией... а тут уже и до инопланетных технологий недалеко. Однако не стану расстраивать автора дальнейшими рассуждениями, поскольку подозреваю, что прежде времени раскрытые мной тайны авторского текста не столь уж и очевидны для изрядной доли читателей. А о целостности текста и его стилистической приглядности я уже говорил.

*Клейн*

  
   статья расстрельная
   рассопливила кодекс
   гражданский
   постатейно
   вот как?!
   не уголовный?
   угольно-тупейный
   знак...
   пространства
   временный такт
   в узлом завязанную
   бутылку Клейна
   в качестве декорации чванства
   первостатейного...
   пилястрами
   архитектурно вызверим
   тупые морды
   имперских
   грифонов
   поверх маэстро растрового
   раствора гордого
   собора на Сен-Е Вознесенского А
   стона
   феодально-дерзкого
   творог-А
   фонового
   клона -
   инстинкт врага
   одного Вавилона...
   ага...
  

9. СВОЙ - ЧУЖОЙ

  
   Такое впечатление, что этот рассказ был написан по заказу "зелёных". Причём создавался в достаточно оригинальной манере.
  
   "Хартха был отличным пастухом. Рыбы его слушались так, словно он на рыбьем языке разговаривал. Мастер своего дела, талант. Других талантов, правда, за ним не водилось. Скорее, наоборот - недотепой был, куда ни ткни". Не понял... Тут у автора что-то с русским литературным. Ткнул в живот - недотёпа, ткнул в шею - опять недотёпа, а уж когда в морду ткнул... И как вам понравится такая образность? Мне, честно говоря, не очень... Хотя, честно говоря, беда-то небольшая. Дальше всё значительно лучше.
  
   "Выглядел, словно забыл что-то, а вспомнить никак не может. Спина серая, вся в пятнах. Зубы большие, а нижняя челюсть маленькая. Плавал медленно, неуклюже. Странный он был, Хартха. На женщин внимания совсем не обращал. Сестра моя с ним как-то пыталась познакомиться. Увидела, как он на поверхности моря качается - Хартха любил на воде поваляться - подплыла, хвостиком махнула и говорит: "Что это вы, господин, просто скучаете, или волну подходящую ждете?" Так он думал-думал, молчал-молчал, а потом хрюкнул и сказал: "Извините". Набрал воздуху и нырнул. Забавный был тип, что ни говори.
      Да чего уж теперь". Описание героя, не просыхающего от океанической воды мне вполне глянулось... Я даже тыкать в него теперь не стану, не то нырнёт с перепугу... а воздуху набрать забудет.
     
      "Хартха лежал на волнах и слушал. Его спина возвышалась над водой, похожая на большой серый валун, покрытый пятнами лишайников. Берег находился совсем близко, и кашалот слышал, как на мелководье плещутся человеческие дети". Вот как - Хартха оказался кашалотом. Теперь я его точно в шею ткнуть не смогу - не найду, где она находится.
     
   "- Они все время производят кучу звуков, - заметил он. - Я удивляюсь, как ты в этом гаме что-то различаешь. И вообще - не дети, а детеныши. Личинки китобоев". Личинки китобоев! Мои аплодисменты автору!
  
   "- Хватит болтать, - сказал Борго. - Айда заботиться о братьях наших меньших". Очень тонкая ирония... Для людей братья меньшие - в основном домашние животные, для кашалотов - рыба, которую нужно пасти, будто скот... Только вот с какой целью? Сами кашалоты предпочитают планктон, как помнится из курса средней школы. На поставленный вопрос ответа я так и не обнаружил.
     
      "Если бы Хартха умел, он бы улыбнулся. Но он был кашалотом, и улыбаться не умел - так же, как и смеяться". Не нравится мне этот повтор местоимения "он".
  
   "Быстро, - говорю. - Бери моих селедок и дуй в открытое море. По пути тунцов захватишь". "А ты?" - спрашивает Хартха. "Я, - говорю. - К остальным поплыву, в атоллы". Сдаётся мне, уважаемый автор, что требуется в прямой речи заменить точки на запятые, а прописные буквы на строчные, чтобы предложения не были разорваны в неподходящем для этого месте.
  
   "Да, мозги и опыт, думаю, опыт и ум! и наладился уже к остальным плыть". Странный восклицательный знак стоит посреди предложения, как мираж в центре пустыни.
     
   " Мимо проплыла стая серых китов. Дамы взволнованно щебетали, мужчины хранили молчание. Вожак зычно ревел: "Пово-рот! Сто-ой, раз-два! Да осадите же, не слышите, что ли - ребенок отстал!" Киты сбились в кучу, поджидая отбившуюся от стаи девочку. Та с писком крутилась на месте: потеряла от страха азимут". Ещё одно "браво" автору!
  
   "Когда-то он именно так обнаружил свой дар - целый день гонялся за рыбьим стадом, измучился, устал, и, обнаружив, что окончательно растерял всех подопечных тунцов..." Повтор однокоренных слов не мешало бы убрать.
  
   "Ничего себе, подумал он". Прямая речь... по-видимому. А, следовательно, написано с ошибками. "С этого и началась его тайна.
  
     - Ребята, - сказал он. - Давайте-ка, подмените меня. Умеете скотину погонять?" Здесь тоже не мешает заменить точку на запятую, а прописную букву на строчную.
     
   "Люди бросали палатки и коттеджи, в купальниках выскакивали на улицы и, не разбирая дороги, бежали от побережья". Наверное, бежали всё же подальше от берега. Побережье - это слишком глобальное, слишком географическое понятие...
  
   "Местная молодежь выбралась на морскую прогулку - пофлиртовать, понырять с аквалангом и пострелять мурен из гарпунного ружья". Я бы поменял тире на двоеточие...
     
   "Колония водорослей попалась на его пути, зеленые нити облепили глаза и заскрипели на зубах. Крошечный рачок попал под веко". Неоправданно-легкомысленный повтор. Лучше убрать.
  
   "Он закричал еще раз, но теперь его никто не услышал. В воздухе звук распространяется намного хуже, чем в воде. Короткий фонтан брызнул из его дыхала. Ребра затрещали, печень сдавило, желудок сжался. Хартху вырвало, он дернул хвостом и потерял сознание". Вот почему, оказывается, киты периодически выбрасываются на сушу. Это казнь такая. Интересная версия!
     
    " - Посмотрим. Он мне как сын родной. Бывает, мы с ним разговариваем, хм, да. Знаете, так - он там, в бассейне, я здесь. Мне кажется, он меня понимает. Черт знает что такое.
      Они стали смеяться, а Хартха лежал в бассейне и слушал их смех".
   Очень хорошая история. И рассказана здорово. Превосходные эпитеты поберегу до финала. Но... обнадёживать автора относительно максимальной оценки не стану.
  
   А пока ассоциативный ряд... К сожалению, о кашалотах у меня ничего нет, поэтому...
  

Сон на исходе лета

  
   На фоне цветущей агавы взметнулись кровавые тучи,
   Налипли на стёртые раны трясущихся скальных зубов.
   И воздух пронизало запахом проклятой болезни падучей
   В дрожанье землистого тела, в парах изопревших пиров.
  
   И с горла больного вулкана содрало седую повязку,
   Прорвало приземистым кашлем, и, высунув лавы язык,
   Гигант, обнимающий время, он гулко надрывно заахал...
   Забился, забылся и наглым шальным фейерверком завыл.
  
   На стенах умЕршего храма плясали умЕршие тени.
   Босые косматые жрицы теснились на жирных углях.
   На смерть обреченные руки и кожа с блестящего тела
   Упали с уставшего Шивы и, плавясь, кипели в ногах.
  
   На фоне сгоревшей агавы линяют копчёные тучи,
   Вползая на новые раны оплавленных скользких пород,
   Где спал лишь, до времени мутный, молоденький дождик колючий.
   И чуть, но оттаивал пепельный, отчаянный цвет природы.
  
   * * *
  
   Звонкий смех налетел на поющие соты,
   Уцелевшие травы ступни ног оплели.
   Запах сена и запах стрекоз на излёте...
   Я вернулся к тебе, государыня жизнь!
  

10. ЗЛОДЕИ БЕРМУД

  
   Мистическая история, в которой был посрамлён дедуктивный метод мистера Холмса в связи с тем, что он оперировал только объективными данными, не признавая существование потусторонних сил.
  
   " - Дорогой! Ты не боишься, что тебя продует из окна? - с улыбкой обратилась новоиспечённая леди Бэрил Баскервиль к своему мужу, нашему другу сэру Генри, и погладила его по левому плечу. Тот улыбнулся в ответ, потянулся к своей красавице-жене и нежно поцеловал ей руку:
     - Любимая! Ты со мной, и ничто на свете не страшно". О! Именно так пасторально-лубочно привыкли изъясняться картонные леди и джентльмены из не самых, мягко говоря, удачных советских фильмов о жизни пэров и сэров, лордов и эсквайров, стряпчих и... деревенских викариев...
    
    "Мы с Холмсом переглянулись и, вслед за новобрачными, улыбнулись". Так-так, лавры Хемлока Джонса из пародии на сэра Артура Конан-Дойла, написанной Френсисом Брет Гартом ("Украденный портсигар") не дают автору покоя? Посмотрим. Очень я скептически отношусь к тому, что классические герои начинают оживляться другими авторами. Тут уж, извините, придётся расстараться, чтобы мне угодить.
  
   Автор, понимаете, что Вы стали заложником моей предвзятости? Не хотите ли сделать отвод? Смотрите только не опоздайте. Но, с другой стороны, чего здесь страшного? Я вот поругаю-поругаю, а потом оценку хорошую выставлю. А кто-то из судейских, наоборот,слова худого не скажет, а потом - бац, и единица в пассиве. Однако хватит лирики. Читаю дальше.
  
   "Хорошая это была идея - сопровождать сэра Генри и леди Бэрил Баскервиль в кругосветное путешествие. Для них это было не только развлечение в медовый месяц, но и отдых после ужасов, которые пришлось претерпеть по злой воле покойного негодяя Стэплтона. Сэр Генри не скрывал, что с некоторых пор чувствует себя намного уютнее в присутствии нас троих, да чтоб мы были при револьверах, а потому не только оплатил наши билеты, но и договорился с начальством Лестрейда о месячной командировке для последнего".
   Кругосветка за 30 дней!? Автор, да вы хотите Жюля Верна переплюнуть! Итак, если по самому короткому пути, то есть по экватору, имеем следующее в качестве исходных данных: длина маршрута - 40 075 696 метров, время в пути - 30 суток или 720 часов. Тогда средняя скорость перемещения должна быть не ниже 55, 67 километров в час. И это по самому короткому пути, уважаемый автор. Неувязочка у Вас со сроками получается. Никак не поспеть!
  
   Что, мелочи? Мелочей в литературе не бывает, если Вы, конечно, не представитель макулатурной беллетристики с явными признаками желтизны бульварного толка. Чем достоверней в мелочах будет написано произведение, тем легче Вам поверит читатель. Причём не только непритязательный. Впрочем, уважаемый автор, оставляю Вам возможность додумать конец фразы самостоятельно.
   И в заключение абзаца. Автор, обратите внимание на повтор, который таки не улучшает качество текста.
  
     "Вест-Индская Судоходная Компания предоставила нам четыре каюты первого класса. Разумеется, каюта молодых супругов была гораздо больше размером, чем любая из наших". Интересно, а эти подробности относительно кают нам в дальнейшем понадобятся по сюжету? Хорошо бы, если бы так.
     "Итак, мы сидели в кают-компании..." Знаете, три "каюты" на коротком участке текста вряд ли его украсят.
  
   "... а Лестрейд поглощал своё любимое лакомство - бананы, - благо этого добра на корабле хватало. По своему обыкновению, он чавкал и ронял кожуру на пол, а мы старательно делали вид, что не замечаем его некультурное поведение". Фи, как несимпатично, судари мои! Какие манеры плебейские.
  
   "- Вот, к примеру, то самое предание, с которого началось проклятие рода Баскервилей...
  
     - Не скажите, дорогой Холмс. Вот сейчас, к примеру, - оживился инспектор..." Вновь повтор...
  
   "А пока давайте отложим все разговоры о делах и насладимся нашим путешествием...
     Словно возражая против его слов, раздался громкий гудок нашего парохода. Леди Баскервиль вздрогнула. Муж погладил её по руке:
     - Всё хорошо, милая". Как в кинематографе. Не успеешь помянуть чёрта, а он уже копытцами в прихожей постукивает.
     
    " - Простите! Какой порт? - удивился я. - Посмотрите в окна. Вокруг море!" Только такой сухопутный джентльмен, как доктор Ватсон, мог назвать иллюминаторы окнами. А ведь педант до мозга костей. Мог бы изучить морской жаргон... Автор, в следующий раз попеняйте этому господину на безответственное отношение к пополнению словарного запаса.
     
   "- Мы же не видим отсюда всё вокруг, - самодовольно усмехнулся Лестрейд. - Наверное, порт с другой стороны". Вокзал с другой стороны платформы, братец! Носильщик! Скорее мне носильщика!
     
   "- Увы, дорогой Лестрейд, - возразил мой друг. - Думаю, прав Ватсон. Даже если бы порт был с той стороны, которую мы не можем видеть отсюда, мы бы наблюдали вокруг множество разных кораблей и лодок. Нет, сэр, мы вдали от суши". Глупо говорить о наличии порта, коли находишься посреди, как я понимаю, Атлантики... Но не стану придираться к автору. То ж англичане, они ж больше языком... Эстеты, джентльмен их мамой восторгался!
  
     "- Предлагаю выйти на палубу и посмотреть, кто прав! - оживился сэр Генри. Его молодая жена радостно кивнула и поднялась из кресла, довольная, что появился повод размять ноги". А без повода, в качестве гимнастики прогуляться? Слабо? Ох, уж эти высокородные леди!
    
    "Мы поднялись - Лестрейд едва не поскользнулся на банановой кожуре - и прошли на палубу. Наши с Холмсом догадки оказались совершенно верны: вокруг простиралось открытое море без малейших намёков на близкую сушу". Автор, ну что за детский лепет! Неужели никто из взрослых мужчин недавно ещё ВЕЛИЧАЙШЕЙ МИРОВОЙ ДЕРЖАВЫ, ВЛАДЫЧИЦЫ МОРЕЙ, не знал, сколько времени занимает переход через океан. С педантизмом и любознательностью англичан (тем более, таких как Холмс) в такой дилетантизм поверить очень сложно.
  
     "В самом деле. Рядом с носовой частью нашего парохода покачивалась на волнах шлюпка, в которой находились три человека. С нашего корабля спустили трап, и спасённые люди начали подниматься на борт". Со шлюпки по трапу? НЕ ВЕРЮ!!! Автор, вы бы сначала проконсультировались у Интернета, как поднимают потерпевших кораблекрушение на борт океанских лайнер. Трапом пользуются только в порту. Хм... аварийный трап, говорите? Нет такого... Не существует в природе.
  
     "- Простите, господа! Каким образом вы, находясь три дня на воде, под палящим тропическим солнцем, совсем не обожжены?"
   Оп-па... так это не Атлантика? Так что ж, кругосветка началась где-нибудь в Бомбее, а не в Лондоне? А сколько туда добираться по суше? А как же месячный отпуск Лестрейда? Автор, Вы совсем всё запутали... Хотя, с другой стороны, и в Северной Атлантике бывает солнце тропиков... Что-то я совсем расслабился, предположив, что круизное судно обязано ходить по ИЗВЕСТНЫМ ТОРГОВЫМ МОРСКИМ ПУТЯМ, которые немного севернее тропиков, там, где встречаются большие, буквально ТИТАНИЧЕСКИЕ айсберги. А круиз же можно организовать и в пустынной части океана, где как раз жарко, и течения не помогают судам двигаться быстрее... чтобы в случай чего спасателям жизнь мёдом не показалась. Извините, съязвил... не удержался.
  
     "Однако в вашей шлюпке вёсла, и, прежде чем вы начали подниматься сюда, я видел, как вы успешно управлялись с ними!" Я бы попробовал избежать этого повтора.
  
     "В этот момент Лестрейд, стоявший ближе всех к негодяям и сразу поднявший руки, выронил банановую кожуру. Она шлёпнулась прямо на правую руку Бобу. От неожиданности тот выпустил револьвер, который со стуком упал на палубу. Ещё секунда - и все трое пиратов были скручены матросами". Споткнуться на банановой кожуре очень по-книжному просто, а вот заставить бандита выронить револьвер...
    
   "- Ах, вот как, господа потерпевшие! - оправившись от неожиданности, заговорил офицер. - Ладно же. Мы вам покажем, как у нас поступают с пиратами. В трюм их, всех троих! - приказал он матросам. - Капитан решит, что делать с ними - вздёрнуть на рее прямо на корабле или сдать их властям в ближайшем порту". И это конец 19-го или даже начало века двадцатого. И это круизный лайнер под "Юнион Джеком"... А вздёргивать пиратов на рее (хотя ещё никем не доказано, что задержанные именно пираты, всё - только домыслы) без благословения королевы Виктории (викторианская эпоха, знаете ли, на дворе) всё ещё НЕ модно. По меньшей мере. Это же не Клондайк какой-нибудь. Цивилизация-с, ёк-мокорёк!
  
   "  - Я посоветовал капитану организовать засаду. Десять вооружённых матросов будут до наступления ночи размещены на палубе. Я договорился с капитаном, что он разрешит нам, хоть мы и пассажиры, принять участие в захвате негодяев. Вы ведь не против?"
  
   Перед нами какой-то лубок, право слово, хотя автор наверняка станет отрицать свои намерения начертать перед нами этакий скетч с картонными декорациями, рисованным морем и капитаном, разрешающем пассажирам принимать участие практически в боевых действиях на борту.
    
    "- Разумеется, Холмс! - громко прошептал сэр Генри. - Это будет самое увлекательное приключение, в котором я когда-либо участвовал!" Хм, а ещё совсем недавно был крайне напуган и без охраны никуда ходить не решался. По вашим же словам автор, я этого не выдумывал.
    
   " - Спасибо, друзья! - с чувством произнёс Холмс. - Я не сомневался в вашем ответе. Итак, сразу после ужина я прошу вас приготовить оружие и явиться в капитанскую каюту". Если Шерлок Холмс говорит с задорным пафосом комсомольского функционера, расслабьтесь - этот джентльмен не настоящий. И его фамилия даже не Ливанов.
  
    "- Дорогой! Береги себя, пожалуйста! - шепнула мужу прекрасная леди Баскервиль, и слёзы блеснули на её длинных ресницах". Но по закону жанра леди нужно бы ещё продемонстрировать, что её муж способен оплатить работу самого дорогого дантиста!
        
     "Сразу после ужина мы были у капитана - все четверо. Каждый из нас запасся револьвером, а Лестрейд прихватил с собой также большую связку бананов". Автор, ПМКР, Вы так и не определили для себя, в каком ключе следует писать: то ли в иронично-пародийном, то ли на полном серьёзе. Оттого и получаются океанические сапоги всмятку из шкуры собаки Б*. А гроздь бананов представляется связкой гранат в руках панфиловца Лестрейда.
  
   "Улучив момент, я шепнул ему, чтобы жевал потише - и у нашего гостеприимного капитана, и когда пойдёт на свой пост. Лестрейд покраснел и постарался выполнить мою просьбу". Постарался выполнить просьбу? Перестал чавкать, уподобившись английскому аристократу? Да-а-а... саркастичен этот британский люд... Особенно из Скотланд-Ярда.
     
   "Капитан был немногословен. Меня он направил на нос корабля, Холмса на правый борт, Лестрейда, после недолгих колебаний, на левый, а сэру Генри была доверена корма". "На нос" звучит слишком сухопутно, во-первых, и неряшливо с точки зрения литературы, во-вторых. Следовало написать - "на бак"... Или, если не нравится морская терминология, то так - "в носовую часть лайнера".
  
   "Вероятно, капитан полагал, что нападение со стороны кормы наименее вероятно". Вообще говоря, я с трудом представляю себе это самое нападение в открытом море... ночью... без гидролокаторов, эхолотов и, вполне возможно, в отсутствие видимости. Тут хоть корма, хоть борт... Вполне вероятно элементарное столкновение.
  
   Или на ночь капитан лайнера выключал двигатели, заставляя судно дрейфовать... чтобы пиратам было удобней? Но ведь и этого мало. Представьте высоту борта океанского лайнера. И что? А то - попробуйте взобраться на борт судна, которое нависает над тобой многоэтажным домом. Что? Швартоваться к высокому борту при помощи чалок да ещё, чтобы команда "жертвенного анца" не заметила? Это из области не фантастики, но абсурда...
  
   "Только очень тонкий слух мог уловить в ночной тиши сдержанное чавканье Лестрейда". Не лорд, ой, не лорд, чёрт его подери!
  
   "Минуты тянулись в тоскливой напряжённости. Я не сомневался, что Холмс, как всегда, окажется прав, но откуда последует нападение? Так и подмывало выглянуть поверх борта, но, увы - так я рисковал раскрыть себя, если враг находился уже рядом". А вы не пробовали выглянуть в щёлочку... да ещё в полной темноте, мистер Ватсон? Или была луна при полной безоблачности? Автор нам не пояснил. Зато мы знаем достаточно о том, в каких каютах размещались герои.
  
     "Я бросился на помощь к Лестрейду. Так и есть: с его стороны через борт перелезали трое пиратов, ещё пятеро уже находились на нашей палубе. На своё несчастье, они наткнулись на минные заграждения, выставленные инспектором - проще говоря, на наваленную им вокруг банановую кожуру. Все пираты поскользнулись, попадали и теперь беспомощно ползали по палубе, потирая ушибленные места и бранясь". Автор вы так долго и тщательно заряжали банановые ружья, что я бы просто вознегодовал, когда б они дали осечку!
  
   Так, проанализируем. Пиратское судно среди ночи, будучи никем НЕЗАМЕЧЕННЫМ (вахтенный матрос спал самым безобразным образом?) догнало лайнер и еле слышно к нему пришвартовалось, подравняв скорости. Замечательная фантазия, только я в такую "развесистую клюкву" не поверю. Тогда, что же получается? Лубок, ходули, картон, спектакль любительского театра... Автор, извините, что так по-взрослому отнёсся к Вашему произведению. Но здесь конкурс, а не художественные чтения выпускного курса колледжа песни и сказки имени лубочного русского народа.
    
   "Один из тех, кто перелезал через борт, схватил ружьё и с силой ударил нашего отважного инспектора прикладом по голове. Ружьё с грохотом разлетелось на куски, а Лестрейд от неожиданности выстрелил, ранив одного из нападавших". Автор, Вам, вероятно, никогда не били по голове прикладом ружья С СИЛОЙ, иначе бы вы догадались, что от ТАКОЙ неожиданности выстрелить не удастся. Останется лишь потерять сознание с сотрясением мозга со степенью тяжести - как повезёт.
    
   " - Сдавайтесь! Вы окружены! - услышал я голос капитана. Шестеро матросов спешили к нам на помощь, ещё трое перелезали через борт и уже вступали в бой с пиратами на их корабле". Сумасбродство полное! Если бы такие бойцы были в действующей армии, а я ими командовал, то ушёл бы в отставку немедленно... а если бы не позволило командование, то всех бы расстрелял. До реи бы дело не дошло... Британская корона для меня не пустой звук...
  
   "Краем глаза я заметил бегущих к нам Холмса и сэра Генри. Решив, что здесь обойдутся без меня, я присоединился к тем матросам, которые дрались на вражеском судне". Ещё один отважный балбес. Нормальный солдат никогда не полезет в логово врага без разведки, не зная, сколько там противников и его, логова, схематичного устройства. А ведь, как мне помнится, доктор Ватсон опытный солдат, он ещё в Индии принимал участие в боевых действиях. Негуманно, автор, так поступать с опытными людьми.
  
    " - Блестяще, Ватсон! - проговорил Холмс, подойдя ко мне. Я улыбнулся:
     - Это ваша заслуга, мой друг! Если бы не вы, злодеи Бермуд захватили бы нас врасплох!" Да-а-а... если кроме Холмса на лайнере не оказалось ни единого здравомыслящего человека, то Ватсон прав. Безусловно, прав! Кукушка хвалит петуха без каких-либо на то причин?
     
   "Лестрейд, пострадавший во время боя, держал на голове ледяную примочку и жаловался, что растёт шишка". И это после удара прикладом С СИЛОЙ? Голливуд, чистой воды Голливуд!
  
   "На этот раз нас собралось больше обычного: капитан, восхищённый нашими подвигами, оказал нам честь и составил компанию. Я понял, что ему, как и всем нам, не терпелось услышать от Холмса объяснение происшедшему". Автор, не желаете поработать с повторами?
    
    "- Итак, друзья, - заговорил лучший сыщик в мире, - прежде всего, хочу поздравить вас с тем, что в неравной схватке мы одержали победу". Патетика зашкаливает. Автор, это же не сценарий монтажа, посвящённого прощальному пионерскому костру, право. К чему такой картинный восторг? Фальшиво выходит, Вам не кажется?
  
     "- В этом, прежде всего, ваша заслуга, милый Холмс! - не удержался я. Лестрейд кивнул, не смея на этот раз ничего возражать". Вводное выражение "прежде всего" следует выделить запятыми.
  
     "- Мистер Холмс, вы очень понятно изложили мне ваши дедуктивные построения, которые привели нас к сегодняшнему триумфу. Но я до сих пор не понимаю, чего эти негодяи хотели от нас". Но я так и не понял, что же ты имела в виду... (С) А. Кортнев и группа "Несчастный случай".
  
   "Догадываюсь, что они же причастны к трагическим исчезновениям многих судов в этих местах. Но если им нужны корабли, зачем же некоторые суда были подброшены ими потом?" Подброшены? Странная терминология применительно к океанским лайнерам...
    
   "Однако во многих странах рабство процветает. Так откуда же брать живой товар? Мерзавцы нашли выход: похищения людей вместе с кораблями, под видом загадочных морских происшествий! Чтобы придать таинственность происходящему, часть кораблей они возвращают! Вот она - разгадка тайны Бермудского Треугольника! - и Холмс бросил торжествующий взгляд на Лестрейда, посрамлённого в очередной раз". Господи, опять на бедного Лестрейда наехали, выражаясь современным языком. Даже странно. Он сидел себе тихохонько, никому не мешал, вопросами не досаждал, а его взяли и посрамили... Да ещё в очередной раз. Очень, наверное, неприятно.
    
   Впрочем, идея с работорговлей мне понравилась... И если бы не гламурно-сусальное ШЕРЛОКХОЛМСТВО, я бы отважился поставить этому тексту высокий балл. А чего удивляться-то? Идея хороша, написано грамотно... Только пафосность, какая-то НЕНАСТОЯЩЕСТЬ и масса мелких ляпов и неточностей портят дело. С классическими героями так поступать не след, мой милый автор! 
  
   Так-так, только я чего-то вперёд забежал, рассказ же пока не кончился.
   "- Выбираться отсюда надо, да побыстрее! Не то ведь прикончат, глазной зуб даю!" О законах эти люди и не слышали. Дикари-с, Бермудская голытьба, однако.
  
   "...он кивнул в сторону маленького иллюминатора, через который в трюм поступал скудный лунный свет". Свет сам по себе скудным быть не может. Лучше написать, что, мол, лунный свет, проникающий в трюм через небольшой иллюминатор с трудом можно было назвать таковым по причине его рассеянной скудости... Хм, смешно. А я вот даже с достаточно простым упражнением, таким, как облагораживание грязного (кстати, почему грязного?) трюма, не справился.
    
   "Теперь их ожидал долгий и трудный путь домой - более сотни миль полёта над морем. А затем, уже по возвращении в родной Дракуленд, им предстояло дать позорные объяснения собратьям-вампирам, почему на этот раз они возвращаются не только без запасов продовольствия, но даже без своего корабля". Запасы продовольствия - это, как я полагаю, живая человеческая кровь. Да, а полёты вампиров на 200 километров без возможности передохнуть, что-то меня тоже не впечатлили. Хотя... настоящие вампиры могут всё, так я понимаю?
  
   Похоже на пьесу в театре абстракционистов. Да, вампиры окончательно убедили меня, что автор хотел написать пародию... многослойную. Но вышло как-то несерьёзно. Два совершенно отдельных беллетристических коржа, которые никак не желают склеиваться по причине наличия отсутствия подходящего крема. А оценка? Будет группа - будет и оценка... К отводу в качестве судьи готов? Всегда готов!
  
   А теперь сонет... От меня Вам, автор... Не простой сонет, а вампирский.
  
   Вампирский сонет был упомянут в романе Виктора Пелевина "Ампир "В"" ("Empire" V). Там же приведены были образцы этого жанра. Главные требования, которые, впрочем, могут с успехом игнорироваться: в сонете должно быть 12 строк, желательно написанных "обратной лесенкой"; рифма не обязательна; последняя строка должна содержать квинтэссенцию предыдущих 11-ти; приветствуется, если сонет можно перечитать задом наперёд (от 12-ой строки к 1-ой) без потери смысла. Ниже приведена моя попытка стать полноценным литературным вампиром... по Пелевину...
  

Вампирский сонет

  
   1.Прямой ход
  
   ...уколом тонким языка...
   ... ...коснусь неведомым клыком...
   ... ... ... ...о как дрожит твоя рука...
   ... ... ... ... ...тебе со мной сейчас легко...
   ... ...... ... ... ... ...не аморален этот сон...
   ... ... ... ... ... ... ... ...тебя не должен напугать...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ...уйди условностей препон...
   ... ... ... ... ... ... ... ... .... ... и сможешь ты бессмертной стать...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... проститься с прошлым и простить...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...со мной лукавить воли нет...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ты не захочешь прекратить...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. ... ... тебя я выбрал на обед...
  
   2.Обратный ход
  
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... тебя я выбрал на обед...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ты не захочешь прекратить...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...со мной лукавить воли нет...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... проститься с прошлым и простить...
   ... ... ... ... ... ... ... ... .... ... и сможешь ты бессмертной стать...
   ... ... ... ... ... ... ... ... ...уйди условностей препон...
   ... ... ... ... ... ... ... ...тебя не должен напугать...
   ... ...... ... ... ... ...не аморален этот сон...
   ... ... ... ... ...тебе со мной сейчас легко...
   ... ... ... ...о как дрожит твоя рука...
   ... ...коснусь неведомым клыком...
   ...уколом тонким языка...
  
  

11. ЧИСТЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

  
   История о том, как был поставлен чистый эксперимент с чистыми руками... но слегка подшофе.
  
    "Я думаю, что понял - в чем дело". Я бы поставил запятую. "Но, доказательства... Это трудно эээ организовать". Лучше написать в таком варианте: "...трудно... э-э-э... организовать..." Но настаивать на своём не стану. Автор может понимать правила письменной речи, как ему это представляется верным.
  
   "Извините, что получается немного того... Я немного спиртику тут..." После спиртику... оно завсегда! ... таво-эттаво... особенно ежли в самый аккурат...
     
   "Ладно, обо всем по порядку. Я же ученый, черт возьми. Или уже нет? За последние часы многое изменилось. Я многое понял, и кое с чем смирился. Но жалею только об одном - чуть позже вы увидите результат моего эксперимента. А я нет". Некоторое косноязычие учёного входило в планы автора? Или это спившийся учёный? Хотя, с другой стороны, лексический багаж пропить достаточно сложно.
     
   "Но... да, по порядку. Я - Бородин Сергей Витальевич, кандидат медицинских наук, сотрудник клиники Звездного городка. Младший научный. У нас, знаете ли, сравнительно много платят, и в начальниках, соответственно, сплошь "отпрыски благородных семейств". Хотя я бы назвал их "отрыжками". Фактически руководить лабораторией приходится мне - младшему научному сотруднику. Хотя, в 54 года это как-то..." Так, автор, всё - беру свои слова обратно. Обиженный руководством (причём, не единожды) мэнээс в таком возрасти второй молодости как раз и должен говорить с некоторой нарочитой народностью. А запятую пропущенную верните в положенное место.
  
   "Почему-то мое начальство не посчитало возможным показать нам служебный видеоматериал о полете, так что пришлось разузнавать все, так сказать, в частном, порядке". "Разузнавать" - не совсем благозвучный термин. Читается поперёк жабров... А если написать просто "узнавать"?
     
   "Я, в принципе, представляю - что такое жить с чужими, по сути, людьми в ограниченном пространстве целый год". Очередная подмена запятой новомодным тире.
  
   "На экране это выглядело довольно невыразительно. Два-три шага, кто-то попытался подпрыгнуть. А потом космонавты кидаются друг на друга и буквально вырывают из амуниции какие-то проводки... Оставшийся в капсуле Иван Крохин надевает скафандр, и хочет выскочить наружу, но не успевает". Переход описательной части видеоматериалов от прошлого к настоящему времени несколько портит общую картину. Неплохо бы автору переписать и первое предложение... Два-три шага, кто-то ПЫТАЛСЯ подпрыгнуть. Как-нибудь так...
  
   "С малыми приключениями корабль возвращается на околоземную орбиту, рядом с МКС-2, и незадачливых "марсиан" возвращают на Землю. Американок - в США, а россиянок и Ивана - соответственно, к нам". Не хватает запятой и кавычек.
  
   "Но, начальство попросту отмахнулось в том смысле, что "показания космонавтов не имеют дополнительного значения в рамках медицинского исследования". Ненавижу канцеляризмы". Отмахнуться в смысле грубости. Или так: отмахнуться в смысле отмазки. Это уж точно не канцеляризм (или, там, канцелярит). Неологистика на марше?
     
   "Ладно. Я организовал наблюдение за Иваном по полной программе. Все возможные датчики, полный курс анализов. И ничего. За семьдесят с лишним часов углубленных исследований - никаких отклонений от нормы. Такого со мной раньше не случалось". Не случалось, чтобы не было отклонений? Несколько странно звучит, Вам не кажется?
  
   "А потом Крохин умер. Тоже совершенно неожиданно". Лежал себе в коме, никто его не трогал... а потом умер. С чего бы это?
     
   "Но проводил свои эксперименты на мышах. И оказалось, что вес трупа мыши всегда больше, чем ее вес при жизни". Мышиные трупы более духовны, чем сами мыши? Но посмотрим, посмотрим...
     
   "К чему я это говорю. Вес Ивана Крохина в момент смерти увеличился. Немного, всего лишь на 0.4 грамма. Но поверьте - это не было результатом каких-то внешних причин...." Многовато точек для знака препинания.
  
     "Да, у человека есть душа, а у мыши нет. Когда умирает человек, душа освобождается и ее место занимает, ну, допустим, эфир, вес которого меньше, чем вес души. Примерно на 20 грамм. У мыши, да и, наверное, любого другого живого существа, кроме человека, души нет, но внутри нет и эфира. Именно поэтому вес мыши после смерти увеличивается". Ребята, не шалите с эфиром! Пользуйтесь хлороформом!
     
   "К чему это я? К тому, что к моменту физической смерти в теле Ивана Крохина не было души. Не было! И подобие жизни поддерживалось только благодаря специальным приборам. Но официально, так сказать, его бренная оболочка освободилась только сегодня ночью. И пространство тела заполнилось эфиром". А до этого в теле ничего не было? Какое-то странное понимание анатомии сапиенсов у вашего учёного мужа, автор. За уши тянули это объяснение, а оно упиралось, пятками о паркет тормозило.
  
   "Так появилась разница в весе. Почему Иван лишился души - я не знаю, но весьма серьезно подозреваю, что там, на Марсе произошло что-то необычное". Опять тире вместо ординарнейшей запятой. А то, что учёный ВЕСЬМА СЕРЬЁЗНО ПОДОЗРЕВАЕТ, меня просто умилило. Глубокая мысль, недоступная обычному обывателю. Четверо мужиков с отменным здоровьем в одночасье "двинулись на всю крышу", а чтобы сделать вывод, что "это ж-ж-ж... неспроста", нужно быть учёным с подозрительным характером.
  
   "Может быть, там когда-то была разумная жизнь, потом она вымерла, а души остались". Жизнь вымерла? Автор, вы считаете, так говорят по-русски?
  
   "И они пытаются внедриться в любое другое разумное существо". Не понял... Это спирт так на мэнээса действует? Если какая-то посторонняя душа пытается внедриться и оказаться ВНУТРИ ВМЕСТЕ или ВМЕСТО души уже имеющейся, то отчего у космонавта Ивана Крохина души НЕ БЫЛО ВОВСЕ? Обе вышли прогуляться по Марсу?
  
   "Или тут виновато какое-то специфическое марсианское излучение. Или есть третья причина, о которой я даже не подозреваю". Ага, или одно из трёх... Умно, ничего не скажешь...
  
   "Все может быть. Но, по-моему, доказательство наличия у человека души гораздо важнее того, что там произошло на Марсе". Это уже точно результат алкогольной интоксикации. Уберите спирт из лаборатории, господа!
    
   "Мне придется провести эксперимент. Он довольно логично вытекает из результатов исследований Райхенбаха, Макдугалла и Мирошникова. Да, именно, я помещу живого человека в герметически замкнутую капсулу, где он через некоторое время скончается от удушья". Экспериментатору не наливать, а то всех задушит!
  
   "Видео показывает, что эксперимент чистый. И показания весов выведены на экран рядом с капсулой, которая станет моей камерой смерти". Тавтология налицо.
  
   "Эта запись была обнаружена совершенно случайно. При разборе пожарища на месте медицинской лаборатории Звездного городка. Прежде считалось, что причиной пожара явилось несоблюдение правил техники безопасности и злоупотребление спиртными напитками младшим научным сотрудником лаборатории Сергеем Бородиным. Теперь же, после приобщения к делу этой записи, следствие склоняется к версии самоубийства в результате явного психического помешательства Бородина.
      Заведующий лабораторией, профессор Аркадьев подтвердил предварительный диагноз экспертов следствия и заметил, что..."
  
   А дальше всё по Шекспиру? Тишина... и мысли испарились? Взял автор идею, поработал с ней чуточку. Рассказал, что существует такая гипотеза... Провёл главный герой чистый... как этиловый спирт (но мастерство-то не пропьёшь!) эксперимент. А потом стало непонятно - а что же дальше-то со всем этим богатством... Самое простое - устроить пожар имени мировой революции. Герой в угли, автору легче. Скомканный конец получился. Я даже начинаю подозревать, если отрезать последние два абзаца, где сказано про найденную запись, будет, не в пример, лучше... Недосказанность станет выглядеть целостнее, а идея более правдоподобной... Автору, несомненно, виднее. Но я воспринимаю его текст именно таким образом. В финале, думаю, нам встретиться не придётся.
  

Утопить в спирте...

  
Утопить в спирте
не штука
утонуть в мазуте - скука...
а-а-а... х...
ха-ха
два невежливых петуха
заигрались
в железку
на интерес... так
на боку
лежать неудобно...
КУ!
Кушка - город или половина тушки?
жутко - утруска усушка
ветхозаветных -
- в хлам -
этрусков
по Аппенинам узким
где сапог рвётся от подъёма
на Альпах разношенного...
Тагусигальпа?
в тальке мглистом
сопровождает
художественным свистом
лает
собакой бешенной
опять частокол повешенных
часть сколотого льда
да!
мзда летела по городам
закрывая солнце
плоское
будто блин постный...
вин!
скорее мне вин
или на край хотя бы их карту
топографическую...
такая вот фича личности...
когда же закончится квартал
или квартал?
лучше бы ты не болтал...
чижик...
мой души...
тише...
тише...
тише...
уснул... спит...
клоун рыжий
с душой белого
снега чище!
...и где-то ещё рыщет
часть, которая озверелая
тихим брегом...
своё спокойствие ищет...
  
  

12. ФАТА-МОРГАНА ИЛИ ТВОРЕЦ МИРАЖЕЙ

  
   История религиозно-мистическая, полная духовности, философских и теологических посылов.
  
   "Сразу после получения диплома и выхода "на свободу" с присущим юности азартом хотел немедленно творить Великое! Рьяно принялся за батальное полотно "Собрание членов жилищного кооператива "Мой дом"". Камешек в огород Ильи Ефимовича... огород в Куоккале, где и хранится полотно "Государственный совет". Возможно, не камешек, а неосознанная ассоциативность... "Мой дом" в преломлении ВЕЛИКОГО, по всей вероятности, Черномырдинский дом Россия. С южных рубежей Отчизны (из-за незалэжного кордона) это особенно отчётливо видно.
  
   "Делал массу набросков: председателя - с буравоглазого охранника пункта приема валют. Секретаря - с соседки Сонечки... все чаще по ночам..." Так и есть! Настоящие художники работают круглосуточно, не щадя ни себя, ни натурщиков...
     
   "В педагогику меня привел "животный" случай. Я гулял по городу после неудачной зарисовки дворового кота (которому предполагалось возлежать на коленях слесаря-сантехника из третьего ряда, воплощая человечность работников быта) в поисках пищи и вдохновения (а есть, надо сказать, хотелось страшно)". Зарисовки дворового кота в поисках пищи... Неоднозначность написанного заставляет меня вспомнить лиц без определённого М/Ж, скачущих по местам столования не совсем уже домашних животных. Автор, судя по Вашему заявлению, в поисках пищи был именно кот.
  
   "И зачем они накормили меня своими сизыми сосками между обветренных булок?" Экая двусмысленность порнографическая. Может быть, автор имел в виду не соски, а сосиски?
  
   "Художник должен быть голодным! А сытый художник - это уже учитель рисования..." Неплохой парафраз на расхожую сентенцию.
  
   "А повариха ласковой натруженной рукой подсовывает кульки с теплыми пирожками всего лишь за пару-тройку томных многозначительных взглядов. Так я и живу, у школы за пазухой..." Метафора, МЯГКО ГОВОРЯ, НЕ ОЧЕНЬ...
  
   "По нему не возможно пройти и не заметить какую-нибудь группу нелепых граждан, всем своим видом контрастно демонстрирующую: "А ты еще ничего!" "Невозможно" пишется слитно.
  
     "- Ребенок ты еще, Митька - сказками балуешься! Побрился бы чтоль..." Неплохо было бы "что ль" написать раздельно.
     
   "Так кто же я на самом деле? В этом я и пытаюсь разобраться. Ведь, как известно, верно поставленный вопрос уже содержит половину ответа. Половина моего ответа - "я". Очень неслабое философское начало. Только бы в этот раз совпало. А то были уже в этой сессии многообещающие тексты, авторы которых потеряли нити управления сюжетом уже к середине. Не они владели фабулой, извлекая из неё, как из флейты Гамлета, чудесные образы, а фабула владела ими, заставляя забыть о НАСТОЯЩИХ читателях, неволя снизить уровень литературности до вкусов однородной серой массы, развращённой комиксами и примитивом ординарных сюжетов.
     
     "На самом деле фею Моргану я упомянул лишь потому, что, сколько себя помню, - умею творить миражи". Я бы выделил вводное выражение запятыми? А вы, автор, не хотите? "Да, да, я - творец миражей!" Верю!
    
    "Рисовать их, скажу я вам, интереснейшее занятие! Это не совсем то, что водить кистью или карандашом по листу бумаги, но в чем-то похоже. Я никогда не формирую замысел, он, как горошины бумажных шариков, пущенные сквозь пустой стержень ручки шаловливым школьником, стучит мне в висок". Здесь бы следовало написать так: "...шариков, ПУЩЕННЫХ сквозь пустой..."
  
   "Первая горошина - место. Вторая горошина - время. Третья горошина - картинка". Что-то очень знакомое... Из области подсознания... может быть...
     
   "Просто вдруг понял-вспомнил, достал из глубин подсознания, а то и еще глубже (сейчас я не в чем не уверен), что миражи творятся не кистью, а солнечными лучами, и не на бумаге, а в воздухе". "Ни в чём" пишется через "и", а не через "е".
  
   "И если бы не ватага детворы, немыслимым образом оказавшаяся рядом - сгинуть ему в чистом поле, и еще не известно, когда нашли бы..." Пропущена запятая.
  
   "Я же уверен, что мираж всегда не случаен, просто мы не всегда улавливаем эту неслучайность". Я бы написал немного иначе, чтобы избежать повтора. Я же уверен, что мираж всегда не случаен, просто мы зачастую не улавливаем эту неслучайность. Так, например...
  
   "Тут, видимо, у каждого своя роль, и трактовка всегда лишь в руках очевидца. Всегда индивидуальна и неповторима - как сон". Не всегда говори "всегда"!
  
   "...наткнулась на черного кота, прошмыгнувшего прямо под ногами и исчезнувшего где-то между колес ее "Фиата". Думаю, не помешает закавычить название марки автомобиля. Во всяком случае, по правилам русского языка так полагается. "(Надо сказать, это был тот самый кот, что отказывался позировать Мите Моргунову для "Собрания членов...")" Автор намекнул, что повесить чеховское ружьё на стену ему не составит труда. И это мне нравится.
  
   "Директриса, дабы избежать последствий нехорошей приметы, вильнула телом в сторону, отшатнулась на встречную полосу, и мигом оказалась под колесами старенькой "Мазды". Отмерив недлинный тормозной путь, "Мазда", скрипя и кряхтя, остановилась". Ты глянь, не только "копейки" умеют скрипеть и кряхтеть! К нам в страну ежли без таможенной пошлины въедешь, ещё и не так закряхтишь-заохаешь!
  
   "Через час я должен был быть в школе и кровь из носа провести два урока рисования (директриса обещала подвесить меня за эксплуатируемые места, если не явлюсь вовремя)". Ага, с поварихой платонически... а с директрисой совсем наоборот... А у Филимонова инверсный вариант... Забавно. Совсем, как в жизни.
  
     "И я узнал о том, каким образом час назад директриса попала под машину, все и даже больше (народная молва уже вплела в историю какого-то мистического черного кота)". Автору удалось лёгкими мазками осторожной колонковой кисти приласкать стреляющего чёрного кота...
  
     "О необычном разговоре с поварихой я забыл сразу, как только увидел выражения лица Сонечки, которое своей странностью могло соперничать лишь с художественным видением Церетели". Бедный-бедный Зураб... к сожалению, не знаю отчества... И кто только не гулял виртуальными отбойниками по вашим творениям, маэстро... Я, кстати, тоже позволял себе... Этакая банальность, этакий предсказуемый моветон...
    
   "Мартовское солнце слизывало снег с холмов и полей, голые деревья кутались в туман..." Неплохо, чёрт возьми! И весьма!
     
   "- На досуге посчитаем, поди, всю пенсию менял и откладывал, а сам огурцами да картошкой с огорода питался..." Не хватает запятой.
  
   "Его неясные очертания становились все четче, он будто шел нам навстречу. Человека я не творил! Откуда там взялся человек? Его фигура становилась все более и более явной, вот уже стало можно различить черты лица и жест, зовущий меня - дескать, иди сюда, сынок". Неудачный повтор однокоренных слов. К тому же, словосочетание "стало можно" режет слух. Автор, вы же такой чувствительный к хорошему слогу, неужели не ощущаете?
  
      "Где я?
      За окнами просторного светлого дома ветер колыхал облака и волны, бьющиеся о мраморные стены". По-моему, слово "колыхал" в данном случае не совсем удачно использовано. Но настаивать ни на чём не стану.
      "Я в раю?
      Отец накинул мне на колени стеганное цветное одеяло и, пожав плечами, ответил:
     - Я здесь уже 33 года и до сих пор задаю этот же вопрос". Заметьте себе в скрижалях - ТРИДЦАТЬ ТРИ!
     
   "- Но, почему сейчас?
     - Значит, тебе уже готова смена на земле.
     Ах, вот он - Сонин "серьезный разговор". Я застонал, прикусив губу". Проинтуичил, получается...
    
    "- Я их больше не увижу?
     - Не знаю, твою маму я не видел с тех пор, как ушел сюда по своему последнему миражу... а вот тебе несказанно рад! Потом ты поймешь, я не лукавлю, говоря, что только этого и ждал все 33 года, которые торчу здесь". Многозначность былинно-библейского возраста подана ненавязчиво и заставляет провести аналогии ассоциативно-литературного ряда.
  
     "Федор Моргунов обнял сына и вышел из белого дома по воде за ответами на свои вопросы..."
  
   Хорошая мистико-философская притча. Ответы могут быть разные, хотя вопросы всегда одни... Зачем мы живём? Что такое счастье? Есть ли жизнь после жизни?
   И, думаю, сколько будет жить человечество, столько и будет строить свои миражи над миром...
   Три горошины в висок... Ружьё сегодня заряжено именно горохом.
   Первая - поле за поселком.... Родина... Вторая - время перед рассветом... Рождение новой жизни... Третья - дорога... осилит её идущий...
   Автору спасибо! Не знаю, пройдёт ли рассказ преноминацию... Тематика не совсем соответствует конкурсной... Но если пройдёт... Догадайтесь, автор, какой роскошный мираж я для Вас создал!
  
   А это моя ассоциация на Ваш рассказ... Стихотворение в прозе? Ну, не в стихах же.
  

Лотошник из Кохтла-Ярве

  
   Ходить в героях после смерти? Дурно... воспитан ты однажды был, еще в другом столетье, когда рождать считалось неуместным пространства стильные посылы и полнить вольным окрыленье стай посмертным глянцем крепа. А всё сияло, между тем, колхозным рынкам подчиняясь сутью и... долго остывало, с покрывала сбивши вилами немилых чуть морозных... где было людно чудью.
   Там семечек не напастись для откровенной дружеской беседы. Завалинка завалена нимало, а хор людской бесплатно предлагает впрок советы. Сонета полуночного проём озяб и нежно попытался рассеять Ваши призрачные сны. Я не герой, я Вам никто, увы... Спасибо и на этом...
   Сметает сумрак синеву сугробной крышки... наста. Нас так ревун на маяке усилил этим стоном, что я и Вас понять готов... пока условно...
   Лоток отёк, усилил настроение потерянности жуткой... Вокзал астрала проиграл оскал сусально через сутки. И щей никто не отрицал движение с кислинкой надувною. Забыл, забавы для упал... тогда ещё... Теперь уже не стоит.
   А цепь монет из блюдца на окошке я слышу так, как если бы в колодце ревмя ревели кошки.
   А, может, они воют?
  

13. КОТЯТА МАРТА, КОШЕЧКИ АПРЕЛЯ

   История из жизни кошек в каком-то параллельном человечеству мире. Необычная, интересная, занятная... с некоторой претензией на глубокий философизм. И не без основания.
  
   "- Так... Проигрался?
   - Да.
   - Кисте-ец... ... когда отдавать?
   - Вчера, бля! Какая разница, у меня их всё равно нет!
   - Ты, кретин кривохвостый, не смей на меня орать! Это ТЫ в заднице, а не я! - я помолчала и взяла себя в лапы - брата и так всего трясло, видно, что он из последних сил держится. - Особенно если хочешь от меня помощи. Ты же не просто так меня позвал - с сестрой пообщаться? Ну?"
   Многообещающее начало. На сей раз это не гламурные "The Cats", а пахнущий потом, дешёвым кошачьим виски и контрафактным кис-коньяком сКЭТч-шоу "Обгаженные мурзики". Дебют покруче будет заверчен. Этакая эрзац-чернушка из жизни неправославных котов.
  
   "- Давай по порядку, чтоб я хоть знала - как ты влип во всё это.
   - Блин... не знаю... как-то всё одно к другому сошлось..."
  
   "Похоже, крышу мне сорвало именно это - как этот сухарь втирает мне о деньгах, взрослении и о моём настоящем дне рождения".
   В обоих фрагментах имеются неблагозвучные повторы.
  
   "- Ну так, мне уже прислали ангелочка с напоминанием. Короче, я взял в долг у Двужильного Дика.
   - Это же доверенная лапа Глыбаря!
   - Да, он.
   - Короче, это кистец.
   - Да, бля...
   Воцарилось охренелое молчание". Странное такое молчание, почти минута скорби... со слезами на глазах. Хрен слезу вышибить может, если свежачок-с.
  
   "Я потормозила, потом вспомнила очевидный вопрос:
   - Слушай, так они что, тебя ищут?" Потормозила - это как? Типа, спускаю на тормозах или иду на попятную?
  
   "- Дешёвка! Лицемерие! Какие мы добренькие-богатенькие-благородненькие! Лучше б удавили сразу... даже если я выгребусь из этого дерьма - что я буду делать?" Повтор личного местоимения "я", ПМКР, лучше убрать.
  
   "Как это говорится - из платки заплатки сладки". О!ригинально...
  
   "Однако, не всё так просто". Запятая здесь не нужна.
  
   "Кстати, именно поэтому вся знать вот уж полвека активно разбавляет крови..." Наверное, всё же разбавляет КРОВЬ, а не КРОВИ. Автор, согласны?
   "Полный неадекват, лапы трясутся..." Это и ещё несколько очень симпатичных кошачьих выражений делают текст интересным.
  
   "Знаешь, может, я ещё не отошёл до сих пор, но чувствую себя как-то странно". Не хватает запятой.
  
   "- А что, думаешь, не так будет? Они только рады будут - подохну так же никчёмно, как и родился. А они себе нового родят, нормального, типа тебя". Это неправильные коты и кошки? Рожают по одному отпрыску за правило, а не целый выводок? Ах, да... Это же параллельный мир...
  
   "Сколько продолжалась эта гонка, не знаю, но когда мы одновременно рухнули в траву на обочине, погони не было.
   - Ото - хр... - рвались - хр - что - ли?
   - Наде-
   юсь..." Вроде бы, ничего особенного. Всего две фразы. Но они очень точно передают состояние преследуемых, ушедших от погони.
  
   "- Ой, ну не начинай всю эту фигню опять, лучше помолчи". Не хватает запятой.
  
   "И оказалась сверху, над лежащим на боку телом очень знакомого окраса. Где-то я видела такие пятна... только почему на голове нет белой метки в тон такой же на передней лапе? А, это, наверное, потому, что голова теперь повёрнута не той стороной. Жаль, раньше было красивее.
   Почему они не повернут голову как надо?
   Эта голова стала меня раздражать, никто не подходил, и я сама попыталась её повернуть, наклонилась". Интересно описана смерть кошки, рождённой не по канонам...
  
   "Я уверена, что всё это было, ибо без моей уверенности эфемерная материя снов однажды расползётся под горячим утренним солнцем, как тлеющие хлопья бумаги в камине... Я видела - это очень красиво". Хорошо!
  
   "Путём проб и ошибок я выяснила, что девочка Надежда беспокоится, начинает плакать и кричать, когда я злюсь или просто напряжённо о чём-то думаю. Доходило даже до того, что она начинала биться головой о стены, об пол. Может, она чувствует моё присутствие, и неосознанно хочет избавиться? Увы, ничем не могу помочь". Особые взаимоотношения кошек с аутистами была замечена давно. А здесь она, эта связь, очень хорошо описана автором.
  
   "Мне надо многое узнать - и, в то же время, я боюсь узнавать об этом мире слишком много". Вводное выражение неплохо бы выделить запятыми.
  
   Очень интересная история, растолковывающая нам гипотезу о том, что кошки наделены многими жизнями. У них есть свой мир, своё мировоззрение... Они до мелочей похожи на нас, но не такие, как мы... Их нет в нашем материальном мире... но они незримо существуют в нашем сознании. Здравствуй, сестра!
  

Отчего?

  
   остынет осень между строк
   пойдёт гулять по ним позёмка
   по запятым от стужи ломким
   промчится строго на восток
   моей судьбы неясный ордер
   без конфискации души...
   и вроде крупно не грешил
   не поддавался сладкой моде
   тогда вот этот отчего:
   за шрамом шрам по мешковине
   и что-то безутешно стынет
   по неизбежности сло-гов?
  
  
  

14. ВСЁ В ОДНОМ ФЛАКОНЕ

  
   Да, мода на смеси не прошла, она завоёвывает умы и распространяется по свету со скоростью комиксов о Супермене и ему подобных полуфабрикатах человеческой личности, насаждаемых специалистами по растлению, упрощенчеству, бездуховности...
  
   Посмотрим, возможно, я ошибаюсь, и здесь как раз не тот случай...
     
   "Всё это произошло много лет тому назад, в одной из стран Латинской Америки, где мне довелось защищать, с автоматами в руках - пень ясный, идеалы свои юношеские, наивные.
      Подробнее не могу, извините, не по всем счетам ещё заплачено.
      Только стишок один вашему вниманию предложу:
     
   Скоро отпуск, вновь - я уезжаю,
Каждый год - на фоне многих лет.
В ту страну - где стаи попугаев
Радостно приветствуют рассвет.

В те края - где помнят Че Гев
ару,
Где Калашников - легенда из легенд.
А девчонки - красивей - не зн
аю.
А вино? Его прекрасней нет.

То вино - из ягод дикой сли
вы.
С кем - воюем? Право - всё равно.
Мы - повстанцы, мы - неотврат
имы.
На привале - терпкое вино...
"
  
   Хоть я и невеликий знаток стихосложения, но кое-что вижу и невооружённым взглядом. 6-ая и 8-ая строки ломаются размером, будто змеи... Стандартная ритмическая схема 10 - 9 - 10 - 9 во второй терцете выглядит странно... по меньшей мере... 10 - 11 - 10 - 9. Рифмы "Че Гевару - не знаю" и "сливы - неотвратимы" настолько притянуты за уши, что мне просто непонятно, для чего автор опубликовал в рассказе это стихотворение.
  
   И нечего прятаться за стандартными объяснениями - мол, "я не поэт, а прозаик", "я за своего героя не отвечаю". Не проходит. Уж если в конкурсном рассказе позволил себе побаловаться рифмосплетениями, то делать это нужно в полном соответствии с канонами ... А право на осознанное отступление от оных нужно ещё ОСОЗНАТЬ и заслужить!
  
      "Так вот, пропал в местных джунглях отряд Рэя, то ли погибли все бойцы, то ли в плен к местным сатрапам попали. Спешно организовали поисковую команду: я - командир, Мари Вагнер - заместитель, доктор Вонг - в качестве доктора, соответственно, ну и десяток бойцов рядовых - из местных индейцев племён". Вероятно, автор хотел написать "...из местных индейских племён..."
   Герой рассказа явно простоват, поскольку называет местных баронов и барончиков (живущих, судя по всему, торгуя наркотиками и людьми) греческим (произошедший от древне-персидского) термином "satrapes". Сатрапами в античном мире называли наместников, управляющих от имени некоего повелителя отдалёнными от метрополий провинциями (сатрапиями). О какой метрополии может идти речь в современной Латинской Америке, мне совершенно непонятно. Наркобароны правят отдалёнными уголками Боливии, Колумбии, Перу от имени и по поручению президентов этих государств? Звучит неубедительно.
  
   Да, согласен, впоследствии сатрапами стали называть самодуров, дорвавшихся до власти. Но не до абсолютной власти, а до власти ограниченной легитимным (в рамках действующих основополагающих законов) и вполне вменяемым правителем. Так что ключевое понятие в термине "сатрап" - это индивид, управляющий плебсом на конкретной территории от лица, скажем, диктатора, а, следовательно, - его, диктатора, доверенное лицо.
  
   А то, о чём говорит герой рассказа, к сатрапам и сатрапии имеет весьма далёкое отношение. Отчего я и утверждаю о простоватости наёмника. И, действительно, что ещё можно ожидать от обычного коммандос!
     
   "С неделю по джунглям этим слонялись, в конце концов - на засаду напоролись". Я бы здесь "отзапятился" вместо "тирежирования".
     
   "Отряд по лощине успел на Индейское Нагорье уйти, ну, а мне пришлось противника отвлекать, делая вид, что мы все через Сизые Болота отходить решили". Я бы не стал так однозначно отвлекать внимание автора от этой запятой. Я бы её поставил.
     
   "Обычное, в общем, дело, с философской точки зрения если". Стилистика разговора в духе мастера Йодо. Помните такого мохнатого парня из "Звёздных войн"? Не новый приём, но достаточно необычный. На СИ встречается не часто.
  
   "Мне до них метров тридцать было, не больше, сверху все видны - как на ладони". И опять, ПМКР, лучше запятая, чем тире. Термин "опять" относится не к конкретному автору, а к проявившейся тенденции.
     
   "Только со мной поравнялись - все три гранаты, по очереди, метнул". Лишние запятые.
  
   "Автомат с рожками запасными прихватил, и припустил к Сизым Болотам, скупо постреливая время от времени - чтобы остальные след не потеряли". Дайте мне запятую! Молю!
  
   "Вломился в камыши, и побежал длинными зигзагами, время от времени в стороны гранаты оставшиеся разбрасывая". Гранат же, вроде, всего три было. Или герой, от чьего лица ведётся повествование, выложил не всё своё богатство перед входом в лощину?
   А вламывание героя в камыши меня немного покоробило. С точки зрения формальной логики вламываться ЛУЧШЕ ВСЕГО В КАКОЕ-ТО ПОМЕЩЕНИЕ. Возможно, я стал ретроградом, но камыши предназначены совершенно для других героических деяний.
  
   "По логике военной - стоило бы ещё немного повременить, да больно уж неуютно было в этих камышовых зарослях: москиты, прочие мошки кровососущие, одолели". Лишняя запятая.
  
   "Подобрался к самому краешку камышей, осторожно выглянул". Мне определённо не нравится "краешек камышей". Звучит примерно также, как окраина околицы.
  
   "С одной стороны - далековато до них, а с другой - именно там снайпера опытного, с карабином нарезным, я и расположил бы. Полежал в камышах ещё минут десять..." Кто полежал, неужели снайпер?  
  
   "Метров двадцать и пробежал всего - Взззз! Стрела индейская в правое плечо вошла, пробила его насквозь. Больно-то как!" А дефис где? Главный герой от боли обронил?
  
   "А, главное, обидно - так лохонуться: всё в даль смотрел..." На горе стояла даль, а герой в неё смотрел? "Вдаль" пишется слитно.
  
   "И ничего с этим не поделать: у нас одна логика, у этих индейцев - совсем другая, прямо противоположная". Прямо противоположная или зеркальная? Если бы логика у индейцев была и в самом деле ПРЯМО противоположная, то их действия не составило б труда предсказать. Предсказать и предвосхитить. Не находите, автор?
  
   "Упал на левый бок, пытаясь автомат с раненного плеча сорвать, - поздно, прилетело по затылку чем-то тяжёлым, дальше - темнота, круги фиолетовые". Фиолетовое в темноте очень плохо выглядит. Совсем никак. Практически разглядеть невозможно. Это не замечание, а просто рассуждение о пользе некоторых оттенков в экстремальных ситуациях.
     
   "Пришёл в себя, но глаза сразу открывать не стал, решил сперва к ощущениям организма прислушаться. Правая сторона тела вовсе не ощущается - будто и нет её, а пальцы левой руки шевелятся, уже неплохо.
      - Спокойно лежи, друг, - произнёс кто-то на ломаном испанском. Голос, похоже, подростку принадлежал, - Всё хорошо. Живым будешь.
      Оказалось, что я голый по пояс, правое плечо туго перевязано плотной белой тканью. Профессионально, ничего не скажешь, и стрелу из раны, похоже, вытащили". Два повтора однокоренных не украшают текст.
  
      "Господи - стыдно-то как!" Опять пропущен дефис.
  
   "Девчонка невозмутимо смотрела на меня своими чёрными глазами и молчала". Было бы странно, если б девчонка смотрела чужими глазами... Впрочем, это обычная придирка. Снимаю... Да не балл. Вопрос снимаю... если Вам, автор, совсем не хочется исправлять.
  
   "Значит, ты - брат тому человеку". Лишнее тире.
     
      "Всё бы ничего, да рана давала о себе знать - цветные круги перед глазами, тошнота". Цветные круги всё же лучше фиолетовых. Ой, наоборот! Наоборот?
  
   "Решили - туда идти: и подлечится мне надо было, и, по словам Айны, там было - у кого дельного совета спросить". Первое тире лишнее, вместо второго лучше употребить запятую. А "подлечиться" в контексте пишется с мягким знаком.
  
   "Объяснил - как отряд найти, индианка перевела, усиленно жестикулируя, убежал мальчишка - в сторону нужной лощины". Сначала следует заменить первое тире запятой, а от второго лучше вовсе отказаться.
     
   "Красиво - до жути". Уберите тире, автор, не утяжеляйте литературную конструкцию лишним знаком.
  
   "За штурвалом - сиреневый лётчик, улыбается, машет нам рукой, сволочь". Лишнее тире.
     
   "Запахло дымком, чиго на встречу вышли". "Навстречу" пишется слитно в данном контексте.
     
   "Всё отчётливее и отчётливее, сперва - только отдельные слова понятны, а вот - и всё полностью". Автор, перестаньте подражать Алексею Максимовичу Пешкову в его знаковости тиреобразной. Прошу Вас!
  
      "- О, ресницы дрогнули. Открывайте глаза, открывайте! Кругом - одни друзья. Смелее!" Лишнее тире.
     
   "Открыл глаза - полумрак, свеча горит, самопальная - по запаху судя, напротив - бородатая пожилая морда. Явно - белый, по говору - природный англосакс". Первое тире заменил бы на двоеточие. И дальше тоже...
  
     " - Слава Богу! - Морда говорит, - Я уже не чаял, что в себя придёте". Морда - это прозвище? Если нет, то следует писать со СТРОЧНОЙ буквы. И далее - после слов автора нужно поставить точку, а не запятую.
  
      "- Где - я? - Спрашиваю, - Где Мари, остальные? Вы - кто?" Автор, слова автора начните со строчной буквы и закончите их точкой. И в очередной раз лишнее тире.
     
   "- Можно, я - по порядку поступления вопросов? - Бородатый спрашивает, - Так вот. Вы - в посёлке чиго, в лучшей землянке - сам копал..." Во-первых, пропущена запятая. Во-вторых, поскольку бородатый не имя собственное, это слово следует писать со строчной буквы. В-третьих, слова автора следовало бы закончить точкой, а не запятой. И, наконец, в-четвёртых, лишнее тире, его нужно убрать. Четыре ошибки на ровном месте. Многовато.
  
   "Правда - недурно, с юмором? Ваши - на подходе уже". Бестолковое засилье тире начинает раздражать.
  
   "Айна сказала, что часа через три-четыре здесь будут. А я - Марк, единственный, кто из отряда Рэя на свободе умудрился оказаться. Но об этом позже. У нас с вами сейчас поважней дела имеются". Угу, очень важное дело - это послушать лекцию Марка о орках и атлантах, королях и сбитне, инопланетянах и летающей посуде земного происхождения.
  
   "Сил вы много потеряли, а лекарств у меня - нет совсем. Кроме одного - жаренная собачатина". Кроме одного - жареной собачатины. Автор, Вам бы падежов посклонять на досуге, а? Тире, впрочем, как и обычно, совершенно лишнее.
  
   "Вообще, у них так заведено, при всех заболеваниях. Я тут два месяца, без малого, живу. Знаете - действительно помогает! Может, конечно, что просто психологические моменты работают". Я бы поменял "что" на "это", иначе получается литературная несусветина. Ещё нужно выделить вводное слово запятой, и запятую же поставить ВМЕСТО покрасневшего тире.
  
   "Но, всё же, - работают! Вы как, сможете? Не стошнит? Ну - очень надо!" Уберите тире! Автор, Вы меня слышите?
  
   "- Да, нет, - отвечаю, - Точно не стошнит. Уже приходилось пробовать. Давайте - если надо". Запятую в студию! Вместо пресловутого тире. С другими знаками предлагаю поступить так: поставить запятую в первой части прямой речи; если в конце слов автора оставить запятую, то вторую часть прямой речи нужно начать со строчной буквы, а если поменять запятую на точку, то - с прописной.
  
      "Пожевал я того мяса - сколько смог, действительно - взбодрило, даже правую половину тела стал чувствовать, в плече иголки закололи невыносимо". Оба тире следует поменять на запятые.
     
   "- Колет? - Радостно бородатый спрашивает, - Очень хорошо! Идеально даже! А вот спать вам сейчас - нельзя! У ваших же - есть антибиотики? Вот и отлично! Надо их дождаться". Антибиотиков? Антибиотики сами не прибегут... Чего их дожидаться-то?
   А ошибки оставлю без комментариев. Пусть автор немного пораскинет полушариями над контурными картами прямой речи.
  
   "Чтобы не уснуть - рассказывайте что-нибудь о себе!" Чтобы не убить... в себе интерес к чтению, заменю тире на запятую. Терминологию арго оставлю пока на откуп Михаилу Швыдкому. Он очень хочет публично выматериться. Передаю ему свои полномочия!
  
   "Плечо - холодное как лёд, даже щека занемела - от того холода, а лоб - в поту, жарко". Объявление: "Первое тире обменяю на запятую, второе тире дефрагментирую на атомы! Озверевший обозреватель".
  
   "Говоришь - и полегче, вроде, немного". Запятая здесь будет в самый раз.
  
   "Следовательно - нормально всё. Прорвёмся!" И здесь тоже...
     
     
   "Через пять часов я уже практически пришёл в норму: жар отступил, правое плечо уже ощущалось настоящим - а не глыбой льда". Запятая! Автор, кто Вас учил так вольно обходиться со знаками препинания!? Назовите фамилию этого героического преподавателя!
  
   "Бездонное небо над головой, воздух - чист и прозрачен". Выбросьте отягощающие текст тире. Знаете, автор, если оставить все те тире, которыми вы утыкали свой рассказ, словно ель иголками, то текст этот вменяемо сможет прочитать только заика. Вы прониклись?
  
   "Всего шесть человек на этом "совещании" присутствовало: я, доктор Вонг, Мари, бородатый Марк, Айна, и её отец, вождь чиго - по имени Аймар". Запятая!
  
   "- Сразу хочу сказать, что Рэй жив, в плену находится, - сообщил Марк, бороду поглаживая, - Что же всего остального касается? Вы как к сказкам относитесь, к легендам старинным?" Здесь нужна точка вместо запятой.
  
   "- Знакомы, - за всех отвечаю, - И с легендами про Атлантиду, и "Властелин Колец" читали в отрочестве. Вы уж с нами - посмелее. Не такие уж мы и пессимисты". Та-а-к, это я оказывается эвон, кто... Пессимист! А, как известно, пессимист - хорошо осведомлённый оптимист. Такое дело. Вот и считайте... Можно до половины третьего, если не спится. А, что касаемо до знаков в прямой речи, то тут Вы снова напутали, автор. Должно быть так: либо запятая в комплекте со строчной буквой, либо точка с буквой прописной. Выбирайте.
     
   "- Не томите, - Мари просит, - Рассказывайте, пожалуйста!" Автор, проконсультируйтесь у вышестоящего абзаца.
  
     "А вы думали, что люди сами научились всякие там каравеллы и бригантины строить, сами - колесо изобрели?" Тире здесь лишнее.
   "Нет, конечно. Многие подсказки полезные именно из Атлантиды, или из Средиземья - как ещё эти земли называли, и приходили". Как что-то хорошее, так сразу "Макдональдс"... вплоть до ожирения! Извините, автор, просто ассоциация такая... озорная... в некотором роде.
   Кстати, заглянул вчера в это Бушеугодное заведение общепита. Впечатление удручающее. За пластиковыми столиками сидят люди с примитивным выражением испуга на казённых лицах и жуют пластиковую пищу под жуткий рэп неоплодотворённого интеллектом, но успешного, "Полтинника". Напоминает картину художника-деревенщика "Коровы за ужином".
  
   "Откуда возникли все эти сказки, саги, предания, рассказы - о домовых, троллях, драконах, приведениях, о снежном человеке, наконец?" Двоеточие нужно вместо тире поставить.
  
   "Вот, оттуда и возникли: изредка гости из Средиземья в наш мир и наведывались". Лишняя запятая.
  
   "Потом - какой-то страшный Катаклизм случился: то ли землетрясение силы невиданной, то ли - метеорит упал, может - бомба, какая, Атлантами же и сделанная, взорвалась". Катаклизм Иванович - имя собственное, говорите? Тире же нужно ликвидировать...
  
   "Белые невежды троллей - снежными людьми называют, хоббитов - домовыми. Верно я говорю? - спросил Марк у индейского вождя". Совершенно ненужное тире.
     
     " - Так оно всё было, или - не совсем так? Кто знает. Но, в древние времена жили тут очень высокие белолицые люди, и другие разные - жили...
      Да уж, Марк, выдал - сиди теперь и переваривай услышанное". Точно, как бы не рвануло голову от авторской фантазии, в которой, впрочем, нет ничего особо интересного или оригинального. Запрягать в одну телегу коня, трепетную лань, недоростка-пони, кабаргу и лесного красавца лося можно сколько угодно, но никуда такая тягловая сила довезти не сможет. Даже с места не сдвинется. Автор, Вы понимаете, чём я?
     
   "- А Рэй здесь - причём? - через минуту нарушила тишину Мари.
   - Без малого сорок лет назад проходила здесь экспедиция археологическая под руководством дона Аугусто Романо. Знаете такого? Так вот - нашли они на Индейском Нагорье следы столицы древних Атлантов". Запятую лучше вместо тире поставить. Повтор же ликвидировать.
  
   "О своём открытии в журнале научном статью опубликовал. В основной массе, не поверили ему, посмеялись даже". В основной массе чего/кого? Не очень удачная фраза...
  
   "Выкупили они у местных Властей всё Индейское Нагорье в собственность, и вот уже лет тридцать раскопки ведут. Нелёгкое это дело совсем". Не думаю, что эта фраза заставить читателя пересмотреть свои взгляды на русский живой язык. ПМКР, неудачно получилось. Совсем дело лёгкое это не.
  
   "Во время Катаклизма тут чёрт знает, что творилось: и лава вулканическая из разломов в земле хлестала повсеместно, и горные обвалы всяческие". Лава, говорите, хлестала? Как вода из лопнувшей трубы? Забавно. А температурка при этом какая была, не помните?
  
   "Завалило столицу Атлантов полностью, только в одном месте какие-то обломки на поверхности оказались". Завалило водой? Вот это фантастика!
  
   "Никаких прав у них нет - рабы настоящие, если по существу, мрут - как мухи осенние". Дайте мне ординарную запятую, а то за себя не отвечаю!
  
   "Было там на что посмотреть: все стены метров на пять от каменного пола - одно сплошное панно, состоящее, словно бы, из иллюстраций к роману, какому - в стиле фэнтези". В последнем случае нужно поставить запятую.
  
   "Такое впечатление, что картинки эти - были изнутри нарисованы! Все изображения можно было на три группы разделить.
   Первая - разнообразные птицы и животные. Даже знакомые попадались: олени благородные, аисты, тигры, ящерицы, змеи. Но большинство - сплошная экзотика: орлы с двумя головами, лошади пятнистые - только вместо копыт лапы с когтями длинными, волки с головами очковой кобры, драконы огнедышащие - в ассортименте. Вторая - воинские баталии: высокие люди, в непривычных глазу доспехах, сражаются с какими-то гномами, с кентаврами, с другими людьми, восседающими верхом на здоровенных волках. Но третья группа - самая интересная. В основном - космические корабли: и классические ракеты, и тарелки летающие, и пирамида трёхгранная с явно работающими двигателями, под основанием пирамиды закреплёнными". Привет американскому кинематографу от третьей группы! Автор, а выделенное красным переосмыслите на досуге... пожалуйста!
  
   "Правда, и попроще техника попадалась: автомобили, самолёты, шары воздушные, даже - велосипеды". Тире лишнее.
  
   "Сразу мне фраза одна вспомнилась тогда: "История человечества - по спирали развивается". Вполне возможно. Хотя, глядя на эти картинки, можно предположить, что спираль эта является составной частью петли Мёбиуса". Замысловато-неочевидная сентенция. Странная донельзя. Автор, Вы бы лучше бутылку Клейна помянули или пространство какое-нибудь N+1мерное "Иначе - как велосипеды с шарами воздушными объяснить?" Кроме, как по петле Мёбиуса этот транспорт передвигаться не желает? Очень Вейерштрассе-задумчиво получилось, без корреляционных поправок хрен прорубишь!
     
      "Такая история. Правда это, или вымысел - так и не удалось проверить". Кому не удалось? Кто хотел проверить... и как?
  
      "На следующий день недалеко от нас десант "командос" высадился, бои начались". В слове "коммандос" не хватает буквы "м". Она, как ни странно, оказалась удвоенной.
  
      "Практически все наши погибли, только нам с Айной к Сан-Анхелино вырваться удалось, да и то - с ранениями серьёзными". Я бы не стал упореблять тире в этом контексте.
  
      "Да, и из отряда Рэя никто до сих пор домой не вернулся". Пропущена запятая после "да". Автор, а не слишком ли много подряд идущих гласных букв? Попробуйте прочитать вслух. Язык не вывихнули, часом?
     
      "Вот в следующем году собираюсь Индейское Нагорье посетить, так что желающие в отряд записаться - милости просим!"
   "- Приезжайте к нам на Колыму!
   - Нет, лучше уж вы к нам!" (С)
     
   На мой консервативный взгляд ретрограда от литературы, здесь мы имеем яркий образчик проседания динамики в угоду банальной информативности. Начал герой рассказа за здравие, повествование своё ведя достаточно самобытным языком. А потом автору, вероятно, наскучило задумываться над тонкостями фабулы. Он определил героя в плен к нехорошим дядькам, которые были даже хуже, нежели вооружённые наёмники.
  
   Вот в плену-то лихой коммандос и узнал много нового для себя, прослушав скучнейшую лекцию Марка, больше напоминающую литературно-фантастический винегрет, чем достойный НЕПРЕМЕННОГО внимания читателей сюжет, облачённый в достойную литературную упаковку. Если недалёким коммандос и молчаливым индейцам этот рассказ Марка пришёлся по душе, то читателям, думаю, не будет так уж сладко слушать его теорию.
  
   Унылое перечисление общеизвестных фактов, перемешанных с не менее распространёнными фантазиями, не открывает ничего нового пытливым умам. Не всегда, дорогой автор, смешение интересных компонентов в однородную массу литературного фарша производит прорыв в сознании читателей, критики и, наконец, самой литературы... В этот раз не задалось. Уж извините за мнение!
  
   А в заключение, как водится, предлагаю вашему вниманию стихотворную ассоциацию.
  

*травы до подбородка*

  
   увидел я сиреневый туман
   в краю где проживают одалиски
   и обитает вурдалаков клан
   и эльфы как ковбои тянут виски
   гуляет там неспешный диплодок
   и на ветвях наяды сушат вёсла
   а я стою затылком на восток
   и слушаю как молится апостол
   над памятью гуляет ураган
   крутого хулиганского пошиба
   в ногах резвится племенной вулкан
   и конелюди чешут ламам гривы
   по над рекой ущельем взятой в плен
   лежит кефир морозного устава
   и в облаках ни стонов нет ни стен
   лишь поднялись до подбородка травы...
   стоять легко но лучше полететь
   куда-нибудь в пространство абсолюта...
   парить над тем что называют ТВЕРДЬ...
   не наблюдать какое время суток...
  

15. ТЕОРИЯ ПУПКА

  
   Здесь мы имеем место с чуточку фантастической, чуточку мистической байкой-былью в духе рыбацких историй.
  
      "Вечер, пришедший на смену знойному летнему дню, принес долгожданную прохладу. Туман, почти осязаемый внизу, а у макушек деревьев выдыхающийся в легкую незримую дымку, окутал весь лес, придав ему загадочный, почти сказочный вид. Уставший ветер чуть слышно шелестел кронами деревьев. Но это лишь там, наверху. В самом лесу воздух был неподвижен. От озера тянуло сыростью. Комары, прятавшиеся весь день от жары в укромных местах, напомнили о своем существовании неприятным писком". Неплохое описание наступления вечера. Неплохое, но не выдающееся. Изюму покуда маловато.
   Но, что самое главное, стилистика не раздражает своей подчёркнутой "судьбоносностью", как зачастую бывает у современных, продвинутых в сторону Мамоны авторов. Читать радостно, поскольку не слышно шелеста купюр, которые представляет себе автор, нажимая на клавиши.
     
   "Мы сидели у костра и ждали, когда подоспеет вечерняя уха. Что ни говорите, а вечерняя уха отличается от любой другой как плотва от окуня. Она и наваристей и дольше, и под неё, да под холодную водочку, рассказываются самые интересные рыбацкие истории". Уха наваристей и ДОЛЬШЕ? Немного непривычно звучит, не литературно. Вероятно, автор имеет в виду не конкретное блюдо, а ВЕСЬ ПРОЦЕСС, начиная от разжигания костра и заканчивая ленивыми, вполсна, беседами в палатке. Так и ощутил себя на рыбалке...
  
   "День и впрямь выдался великолепным. Пятнадцать щук со всех продольников, и одна из них тянула на десять с половиной килограмм". Не совсем удачное построение фразы, поскольку происходит смешение щук и продольников. К тому же не хватает запятой.
  
      "- Может, по стопочке для разогрева, - Андрюха кивнул в сторону берега, туда, где в прохладной воде охлаждалась водка". Я бы поставил запятую. Вводное слово всё-таки. И ещё бы добавил знак "?" в конце прямой речи, поскольку поднятый с поверхности подсознания вопрос всё же не очень сильно тяготеет к категории риторических. Уф-ф-ф... вот это загнул... самому удивительно стало.
     
   "- Можно и по стопочке, - согласился я, доставая стаканчики из рюкзака. Водка к вечерней ухе это, скажу я вам, не пьянство - это ритуал, если в меру конечно.
      Андрей вернулся с бутылкой, разлил по стаканчикам, и мы с удовольствием выпили за удачный рыбацкий день". При повторном упоминании посуды я бы предпочёл избавить СТАКАНЫ от уменьшительного суффикса, ибо в канву рассказа в противном случае вплетается какая-то нарочито сюсюкающая интонация, не свойственная мужским занятиям вообще и рыбалке в частности.
     
   "- Слушай, Игнат, - пробубнил он, закусывая бутербродом. - Я тут в Интернете на интересную загадку наткнулся.
      - Это на какую же, - заинтересовался я. Надо сказать, что я с детства любил всевозможные тайны, начиная с Атлантиды и заканчивая НЛО. И не упускал возможности поговорить о всевозможных загадках". Автор, рекомендую заменить повторяющиеся однокоренные слова.
     
      "- Тоже мне загадка! - улыбнулся я и налил в стаканчики "по-второй". В третий раз (хоть и "по второй" всего) "стаканчики". Нехорошо. Я бы написал, что, мол, наполнил посуду.
  
      "Андрей хотел что-то возразить, но в этот момент позади нас послышалась мягкая поступь и беседа наша прервалась.
      В том, что к нам на огонек заглянул гость, ничего удивительного не было. Неподалеку от нашего лагеря стояли две деревни Вилга и Черный порог". Слишком частое поминание "наших" не делает текст читаемым гладко - глаз спотыкается то и дело.
  
   "За десять лет, что разбиваем лагерь в одном и том же месте, мы успели познакомиться почти со всеми местными выпивохами". Пропущена запятая. И, вообще говоря, построение данного предложения вызывает во мне некое неприятие, отторжение. Не хотите над этим подумать, автор.
     
   "Естественно, что, заслышав шаги, мы с Андреем ожидали увидеть кого-нибудь из них". Не хватает запятой.
  
   "И сильно удивились, когда из ельника показался бородатый старик в длинной суконной рубахе, серых штанах и лаптях. Через плечо у старика была перекинута солдатская котомка времен войны, а в ухе блестела слезника стеклянной серьги.
      "Волхв!" - именно это слово первым всплыло в голове при виде старика". Я бы подумал так - ГРАФ! ЛЪВ!
  
   "А, между тем, возобновившейся спор о пупках Адама и Евы достиг своего апогея". Вводное выражение следует выделить запятыми.
     
   "- Вот ты представь, - доказывал мне раззадоренный Андрей. - Если Господь всемогущ, то, что стоило ему продумать все нюансы деторождения и создать им пупок". Мысль продолжается во второй части прямой речи, потому следует точку заменить на запятую, а прописную букву на строчную.
     
      "- Молодые люди, - вмешался в наш разговор старик, вытирая свою окладистую бороду от остатков ухи. - Могу ли я попробовать рассудить ваш спор.
      - Ха! Да, пожалуйста, - в горячке спора выкрикнул я. К тому времени у меня сложилось четкое ощущение, что наш гость старовер-отшельник". Странно, но ощущение героя о том, что гость старовер, не несёт никакой полезной информации, на мой взгляд... Для миниатюры это не совсем хорошо. Да, а рекомендации по написанию прямой речи, точно такие же, как и в предыдущем комментарии.
  
      "Старик откашлялся, словно докладчик перед речью, хитро прищурил глубоко посаженные глаза и начал свой рассказ..." И Чингачгук начал свой рассказ. Не обращайте внимания, автор, это из меня детская ДЕФА-болезнь кривизны в кинематографии лезет.
     
   "- Так вот, в бытность свою я долгое время жил в Соловецком монастыре при архимандрите Никаноре и имел доступ к неправленым книгам божественным". Странное выражение - в бытность свою долгое время жил. Так обычно говорят в третьем лице о ком-то, кто уже преставился Всевышнему.
     
  
      "- Я вижу, вы немного знакомы со сказаниями об Иисусе сыне Божьем. Но должен сказать, что многое из них в современных источниках изменения претерпело, а многое и вовсе забыто". Повторение однокоренных слов.
  
   "Так вот, в одной почтенной книге, имени коей вам и знать не обязательно, говорилось о сотворении мира и человека". Причастный оборот не выделен запятыми.
  
   "Книга сия гласит, что когда, в день шестой, Бог создал из глины Адама и Лилит, первых людей, и вдохнул в них душу, то остались они неподвижно лежать на земле, ибо узрели Бога своего и прониклись таким трепетом, что боялись не то чтобы пошевелиться, а даже дышать". Не нравится мне выражение "книга сия гласит". Гласить может афиша, анонс, объявление. А книга учит, разъясняет, рассказывает... Разве не так?
  
   "Господь же пришел в недоумение от неподвижности творений своих, и, дабы привести их в чувства, слегка пощекотал их перстом своим по животам".   Присутствует необязательный повтор, и отсутствуют обязательные запятые.
  
   "И, прежде чем мы сумели хоть что-то предпринять или рассказать, Петр исчез в сгущающихся сумерках, словно и не было его, а несколькими секундами позже по лесу на мгновение разлилось голубое сияние". Не хватает запятой.
  
      "- Короче, я хотел узнать у Петра, а был ли пупок у Бога, - несколько смутившись, признался Андрей.
      - Вопрос, конечно, интересный, - согласился я, наливая водку в стаканчики. - Но думается на этот вопрос, и я смогу тебе ответить". Смогу удовлетворить твоё любопытство... Так будет лучше. И позволит избежать повторов. А вот в четвёртый раз засиявшие голубым гламурным блеском СТАКАНЧИКИ мне по душе не пришлись. Покрасневшие запятые отыщутся сами.
    
     "- Неужели? - с сарказмом буркнул Андрей.
      - Всё очень просто. У Бога пупка нет - он сам пупок, - ответил я и рассмеялся".
   Неплохая притча, написанная в стиле байки. Неплохо бы исправить ошибки, убрать повторы и стилистическую шелуху. И тогда ВОССИЯЕТ... Не скажу, что на ЗВЫЧАЙНО высокий балл. Но от меня (попади текст, в сферу моего влияния) на НЕЧТО... выше среднего рассчитывать можно.
  
   Аналогия в это раз вновь теологического плана. Автор постарался...
  

Ты в нас

  
   кто-то меня трогает
   пытается понять... отчего происходит
   такое рваное
   почти невменяемое и совершенно необъяснимое
   общение с небесами...
   странный слоган
   горит и на мысли наводит
   киноэкраном
   бестселлеров где актёры не носят грима:
   ТЫ С НАМИ
   ты с нами?
   а где тебе быть ещё?
   ты в нас... и вне...
   ты - это я... но только в другой оболочке
   или без?
   без - бес...
   непрошен и непрощён просчёт...
   влачит или влечёт?
   мы все в тебе
   узлами твоих тенет
   ползущие по горной тропе...
   Бардо Тодол*... Тибет?
   какой там Тибет... бери выше -
   когда говоришь с Всевышним...
  
   * - Бардо Тодол - тибетская книга мёртвых, в которой подробно излагается, как следует себя вести после смерти физической сущности;
  

* * *

  
   И вот, наконец, мы подошли к финишу пристрелочного обзора. Он получился значительно тяжеловесней, чем предполагал автор. Пожалуй, в дальнейшем у него, обозревателя, не хватит терпения, чтобы продолжить в том же духе.
  
   Однако посмотрим... Как гора родит мышь... Даже забавно. Одним словом, не прощаюсь.
  
   24 - 29 марта 2008 г.
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"