Аннотация: Обзор 15-ти рассказов, поданных на конкурс "Эксперимент-2008"
САДОВНИК КРОВАВОЙ ПУСТЫНИ ИЛИ ПЕРВЫЙ ЗАЛП НА СТЕНДЕ
Итак, обозреватель проверил свой глаз на предмет прицеливания, а руку на наличие рецидивного тремора, свойственного охотникам в отставке. Ни тот, ни другой орган не подвели. Цели были поражены... в основном наглой непосредственностью критика, который поверг в изумление весь честной народ своим пониманием литературности и грамотности...
Гламурь плакала... Философизмы опадали в нерастворимый осадок невостребованности... Сами авторы точили клинки, зубы и кулаки... Но против огнестрела-то не попрёшь... с обнажёнными обидами и покосившимся, будто местечковая пизань, самолюбием!
Недалеко друг от друга упали... поражённые мишени. Однако скушно и... страшно в дуэльном-то варианте. Хоть и не заряжены пистолеты авторские, а вдруг мимо Чехов пробегал. Про него такое сказывают, что впору венки загодя заказывать. Ни одно ружьё с его лёгкой руки палило под самый занавес, когда все уж думали, будто обойдётся... стороной пронесёт.
Нет, господа и дамы, вы как хотите, а я концепцию поменяю. До траншейного стенда дело покуда не дошло (нечего по щелям да по окопам таится - что люди подумают, прости, Господи!), но...
...пора за стендовую стрельбу браться, но по тарелочкам. Вот, кажется, здесь и есть тот самый тир, где ДАЮТ летающие тарелочки текстов. По ним мне и предстоит стрелять.
Ну-ка, ДАЙ!
16. Тайна пустыни
А начнётся этот обзор со жгучей тайны, на которые богаты места пустынные, сфинксы каменные, танцовщицы фигуристые, антик египетский...
Но на самом деле никакие фараоны и не фараоны, а самые настоящие пришельцы, которые блуждая в космосе растеряли своих прекрасных дам, а ныне на земных красоток с вожделением поглядывают. И не просто поглядывают, а даже приставать начинают. Вот посмотрите сами. Да-да, на эту девушку, которая танцует прямо перед мордой белокаменного... сфинкса.
* * *
"Могучий лев с головой человека безучастно рассматривал хрупкую фигурку девушки, босые ноги которой по щиколотку погрузились в песок". А песок-то раскалённый, как бы конечности не прожарились. Было бы жаль - такая красавица и с испорченными ножками.
"Неугомонный ветер закружился вокруг нее, умудрившись все-таки забраться под прозрачный покров - поднимаясь то одним, то другим краем, он, наконец, вспорхнул белым облаком и улетел". Шалун этот Ваш ветер, автор. Что-то трагическое намечается, а ему б только юбки задирать.
"Колкие песчинки роем набросились на жертву, одежда которой состояла всего лишь из легких шаровар и богато украшенного драгоценными камнями пояса". Восточные сказки. Араш такораша, что пустыня решила прибегнуть к песчаным берушам.
Из лёгких шальвар, Вы говорите, автор, состоял нехитрый наряд девицы-красавицы. А вот мне сдаётся, что во времена возведения пирамид (по крайней мере, до 1000 г. до н.э.) этой одежды ещё не существовало в Египте. Пришли шаровары (они же - шальвары) из Ирана (Персии). Я не стану утверждать, что прав на 100%. Автор, буду весьма признателен, если Вы предоставите мне ссылку на сайт или иной источник информации, в котором бы чётко говорилось об истории возникновения этого вида женской одежды и появления его в Древнем Египте.
"Раздался скрежет, и от лап сфинкса повеяло прохладой. Девушка облизнула потрескавшиеся губы и, приподняв голову, увидела уходящие вниз под статую крутые ступени". Что-то вроде награды за прекрасный танец? Потешили дядю - пожалте в тенёк отдохнуть.
"Поток холодного воздуха подземелья пугал и манил; маленькое сердечко жрицы замирало от страха неизвестности, но она поползла к каменным ступеням, с безнадежной покорностью отдаваясь судьбе". Какое-то всё вычурное, анимационное, прорисованное в классическом варианте. К такого рода прозе я привык относиться с подозрением: где много красивостей, там на глубину мысли остаётся немного авторского умения и желания. Это всего лишь опыт, отпрыск нелёгких ошибок. А практика - критерий истины. Вот и думайте...
Но не печалуйтесь, автор, в Вашем случае всё может оказаться решительно не так, как я себе нафантазировал.
"Девушка спустилась вниз, осторожно ступая и освещая могильный мрак факелом, что зажегся у лап сфинкса, словно подчинившись магическому волшебству". По правилам мистической литературы, где логики, как правило, не густо, сфинксу ничего иного не оставалось, как только выкатить из кустов рояль, замаскированный под горящий факел.
"Свет факела пугающими тенями плясал по стенам широкого коридора, в конце которого появилось голубое свечение - оно было ровным и холодным, как и все в этом неведомом храме". Всё ровное и холодное. Мистик-классик. Автор, это не ругательство, а констатация факта. И, кстати сказать, факты говорят приятные для Вас вещи. По крайней мере, грамотность безусловная.
"...в углублении каменной чаши парил голубой шар. Субстанция этого странного предмета была сродни сгустку воды, внутри которого, изменяясь каждое мгновение, жила энергия силы". Для полноты картины не хватает лишь доски с формулами, объясняющими энергию силы жития. Да не оскудеет чаша сия! А что это за выражение "субстанция предмета", имеет ли оно какой-то смысл?
Субстанция (от латинского substancia), по определению, нечто относительно устойчивое, то, что существует само по себе, не зависит ни от чего другого. ПМКР, употреблять выражение "субстанция предмета" не совсем верно. Почему? Субстанция сама по себе, ни от чего не зависит, а тут явно указывается подчиненность СУБСТАНЦИИ ПРЕДМЕТУ, а именно, предмет первороден, что противоречит понятию субстанции, отрицающему какой-либо способ зависимости. По-моему, лучше сформулировать как-то иначе.
"Жрица, как зачарованная смотрела на шар, все глубже погружаясь в него своим сознанием". Теперь я понимаю мастеров бильярда, когда они отстранённо, с пустыми глазами, бегают вокруг стола с зелёным сукном вместо скатерти и норовят врезать кием по любопытным носам. Это они так готовятся к погружению, а потом и погружают сознание в шар типа "биток".
"Мягкая субстанция словно ощупала кончик девичьего пальчика и пропустила его внутрь, затягивая, медленно поглощая волю человека". Воля находится у человека в пальцах рук? Ой, нет, извините. Через пальцы воля НЕВОЛЬНО (ну, я мастак мастырить каламбуры!) просачивается ВНУТРЬ СУБСТАНЦИИ, будто человек - это шприц, заправленный чувствами, желаниями, стремлениями, а пальчик (уменьшительно-ласкательное только применительно к прекрасным дамам) - игла.
"Факел покачнулся в руке жрицы, и она, опомнившись, отдернула руку от шара. Словно выражая свое недовольство, резкий порыв воздуха опрокинул девушку, она упала, и огонь факела с шипением перекинулся в небольшое углубление, ярким ободом разгоревшееся вокруг испуганной жертвы". А воздуху-то чего гневаться? Шар и девушка уже не дети, сами могут выяснить отношения, не прибегая к помощи посредников.
"Сбоку послышался тяжелый шелест раскрывающихся крыльев. Девушка вскочила на ноги и, не смея переступить огненную черту, замерла, с животным страхом поднимая голову вверх. Прямо перед ней раскрылись два огромных черных крыла. Нечто невиданное опускалось на жрицу, обнимая ее, словно ладонями проглаживая ее тело". Проглаживая? Точно, проглаживая? Утюг с крыльями? Ва-а-уу! Фантастика!
"Совершенно неожиданно крылья трансформировались в безликого человека с высокой короной на голове". Ой, мама дорогая, человек - крыло! Человек-ухо, наверное, было бы, наверное, более свежо, но не так мистически. Да и ухо в короне - это что-то совсем из ряда вон... Намёк на физический недостаток (лопоухость) принца Чарльза... ай-ай-ай... Королева-мать гневаться изволят!
"Фараон сверкал золотом одежд, затмевая само солнце, образ же его, созданный неведомым существом, был абсолютно холоден и дрожал и мерцал силой энергии шара. Голубая субстанция разрасталась, обволакивая жрицу, поглощая ее, проникая во все клеточки тела". Это что ж получается, братцы и сестрицы - нам тут демонстрируют совокупление голографического изображения (правда, полного энергией) с нормальной жрицей репродуктивного возраста, которую лишили последней радости - колокольчиков на шароварах. Кстати, снова о наболевшем: а носили ли жрицы в Древнем Египте шаровары? По-моему, этот вид одежды появился вовсе не на севере Африки и уже несколько позже, когда Александрией управляли отпрыски Птолемеев.
Да, точно, если вспомнить учительницу Надю из "Иронии судьбы...", когда она ещё даже не дослужилась до "Анатомии любви" (1972 г.), а работала обычной весталкой в храме Атона во времена царствования Эхнатона (фильм "Фараон" был снят в 1966 г.), то!
Именно - то! Жрица в экранизации классического романа Болеслава Пруса "Фараон" танцевала перед повелителем смертных в какой-то юбчонке, пока вовсе от неё не освободилась... И, кстати сказать, финикийские женщины тоже шаровар не носили... В фильме и эта часть античного электората была показана не кое-как. В шестидесятые годы 20-го века исторические фильмы снимали основательно, верхоглядской голливудской ходульности не наблюдалось. Так что я склонен верить тому, что увидел на экране. Режиссёр Ежи Кавалерович известен в мире кино как серьёзный мастер. Не стал бы он ради, так сказать, "красных газовых (заметьте себе, не ГИЗОВЫХ)шаровар" против исторической правды идти.
Итак, повторимся немного...
"Голубая субстанция разрасталась, обволакивая жрицу, поглощая ее, проникая во все клеточки тела. Она втекла в рот, уши и, с резкой болью прорвавшись сквозь девичью непорочность, потоком влаги заполняла ее лоно". А я что говорил - насилуют на не залитых альбуцидом глазах, а мы молчим? За нашим бокалом сидят фараоны, и наших весталок ведут в кабинет...Ой, извините, увлёкся.
"Ум девушки бунтовал, рвался наружу из смертельных объятий, но страшная сила сжала несчастную пленницу, возбуждая в ней желание умелыми ласками. В огненном кольце страсти, в голубом ореоле насилия, девушка билась в конвульсиях соития, получая несказанное удовольствие телом, и погружая подавленный дух в глубокую печаль. Когда все закончилось, голубая сила оставила обмякшее тело, и жрица в беспамятстве распласталась на каменном полу Храма Сфинкса". Ни хрена ж себе - ГОЛУБАЯ сила так надругается над нашими замечательными египетскими жрицами с естественной ориентацией, а мы будем молчать? Доколе?
"Придерживаясь за шершавую стену, девушка направилась к выходу, и лишь на мгновение оглянулась назад, где в той же чаше спокойно мерцал голубым светом чудовищный в своей непостижимости шар неведомой силы". Насильник, хам... невежа... Кто ж так с девушками обращается? Свинья ты голубая после этого, а не энергетический напиток "Born"!
Как водится в роду человеческом, прошло каких-нибудь сорок недель...
"- Слава Тоту! Свершилось! - воскликнул жрец и скорым шагом отправился в покои роженицы.
Он сам принял новорожденного малыша. В тот момент, когда дитя появилось на свет, солнце пробралось сквозь узкое окно в толстой стене и осветило ребенка, едва успевшего сделать свой первый вдох. Счастливая мать услышала его крик, который легким звоном колокольчиков рассыпался в храме. В уходящем сознании женщины сохранился мимолетный образ белокожего крепыша с влажными спутанными волосиками цвета высушенного папируса и огромными не по-детски мудрыми голубыми глазами". Так-так, блондин... Характер нордический? Инопланетный фараон-оглы ибн Альфа Центавра будет доволен.
"Набежавшая волна в последнем рывке бросилась на каменистый берег и, с шипением поглощая его, уже ласковым котенком докатилась до босых ног женщины, одиноко сидящей на камнях. Женщина обхватила колени руками и, опираясь на них подбородком, не мигая, смотрела на море, за которым был невидимый берег". Два предлога "на" немного мешают читателям насладиться прекрасным авторским языком.
Я не кривлю душой. Написано и в самом деле хорошо. А что тогда за вольности позволял себе обозреватель несколько ранее? Обозреватель - птица вольная... вот и позволял. Согласитесь, хуже от этого не стало, правда же? И если у автора достанет чувства юмора, он простит мне всё и посмеётся вместе со мной. А камешек из-за пазухи мы у него незаметно изымем... Исключительно в целях безопасности, не при НАТО будет помянут этот НЕОДНОЗНАЧНЫЙ термин.
"Когда-то, будучи жрицей, женщина прикоснулась к ней и, дав клятву молчания перед богом мудрости, в образе птицы ибис, прилетевшей в храм Тота с берегов Нила, с караваном отправилась в заморские земли". Не хватает запятой.
"Верховный жрец храма продал ее торговцу рабами, и вскоре, купленная, как товар, она стала женой немолодого итальянца, который полюбил нежную красавицу, словно цветок лотоса украсившую закат его жизни". А эти две запятые здесь ни к чему, поскольку фразу можно переиначить следующим образом: "...купленная в качестве товара..."
"Девочка с копной иссиня-черных кудряшек, как птичка, прилетела к женщине, на бегу обхватывая ручонками ее шею". А вот тут запятые нужны, поскольку девочку никак нельзя назвать птичкой в прямом значении этого слова.
Что-то Вы, автор, расслабились. Начало рассказа было написано исключительно грамотно. Там, возможно, писалось на одном дыхании... и знаки препинания сами падали в надлежащую борозду, а потом темп снизился... Знаю, такое бывает, когда будто кто-то свыше рукой твоей в клавиатуру тычет и ошибок допускать не позволяет.
"Женщина в последний раз посмотрела вдаль, представляя, как уже вырос ее первенец, и как было бы здорово держать его сейчас за ручку, как и эту неугомонную девчушку". Автор, обилие "как" делают выделенное предложение плохо читаемым. Не желаете ли сформулировать несколько иначе?
"А в египетских Фивах во дворце с огромными статуями богов один за другим вырастали мальчики новой расы человечества, которая несла миру неведомые знания далеких миров такой непостижимой Вселенной".
Эге, точно арийцы. Интересная идея, отменное исполнение (мелкие детали не в счёт). Густота метафористики, напоминающая жаркий воздух пустыни. Всё это делает настоящий текст вполне реальным претендентом на выход в финал.
Делало... Хм... Не допустили до конкурса преноминаторы? Судейская этика не позволяет мне с ними спорить, не в моей это компетенции. А я бы пропустил на стадию группового участия...
Ассоциация же моя будет под стать жаркому пустынному климату...
ЧУЖОЕ СОЛНЦЕ
Любить вблизи довольно просто. На расстоянии посмей, Когда уходит даже голос, И образ твой в страну теней!
Но моё сердце не сдаётся, Оно попасть стремится в такт Твоей стране, где даже солнце Похоже в полдень на теракт.
Планеты там совсем иные, За их парадом не успеть... А у меня отсохли крылья. Без них нельзя мне долететь.
Хоть это мало что и значит. Я так любил... а где-то ты Меня забыла однозначно И в мой не лезла монастырь.
Я так любил, и этим клялся. Но, право, ты здесь не при чём. Тебя любил, тебя ж боялся... Чужое солнце горячо!
17. Страх Фараона
И снова Египет. Снова древний. Только теперь нет жрицы и голубого сфинкса. Зато наличествуют царственные особы (какой-то там династии) и просто безымянные герои из народа.
Фабула рассказа проста. Маленький Тутанхамончик в ту пору своей жизни, когда ещё не стал героем песен группы "Пикник" (Эдмунда Шклярский) и группы "Наутилус Помпилиус" (Илья Кормильцев и Вячеслав Бутусов), жутко боялся темноты. И при свете факелов тоже спать не мог, поскольку их смрадное горение отравляло пацану дыхание.
Папа объявил тендер на лучший проект по выходу из создавшейся неловкой и, можно даже сказать, трагической ситуации. Кто поможет моему сыну в борьбе за здоровый сон, тому половину пустыни, две тонны вяленых скарабеев и мешок богопротивной валюты с изображением моей усыпальницы! Да, именно! Что-то вроде этого.
Да, чуть не забыл, папа-фараон ещё предупредил, что тот, кто захочет "развести его на бабки", не вложив своего героического труда в проблему сна маленького Тутанхамона, быть тому приглашённым на завтрак в одну очень приличную крокодилью семью, что живёт неподалёку в многокомнатной нильской норе.
Вызвались помочь некие греческие мудрецы. Что не мудрец, то талант, первач и везунчик. А без везения тут никуда, поскольку несколько раз на их головы покушался фараон-папа. Да только зря. Разрешили греки все проблемы, создали новый тип светильников для того, чтобы наследный фараончик жил бы себе, поживал... да ночью в две дырочки посапывал, не рискуя задохнуться продуктами горения.
Тут и сказочке конец. И я как раз проснулся... Извините, от скуки вздремнул чутка... С кем не бывает?
* * *
"На его величественном лице отражалась все накопленная за долгие годы мудрость. Все еще крепкий взор был прикован к папирусу". Крепкий взор? Знаете, что-то не так в этом выражении. И, вообще говоря, всё предложение, ПМКР, не удалось. Выпадает из контекста.
"Причудливые рисунки египетского письма поведали ему о не добрых делах на востоке". "Недобрых" в данном контексте следует написать слитно.
"Боги не хотят вразумлять египтян", - думал он. - "Ибо уже сто лет как Ра освежает мне путь, а междоусобные войны все также развлекают хитрого шакала Анубиса" Внутренние кавычки в прямой речи лишние.
"Жрец встал и оперся на кедровый посох - знак его власти". Кедр завозили из Ливана? Это известно и достоверно? С финикийцами египтяне торговали в описываемые времена, а вот была ли какая-то цивилизация на территории современного Ливана, точно не помню... Сейчас загляну в святцы.
Ага, вот. На территории современного Ливана в античные времена располагалась Сирия, или Аламея. Сирия известна с древних времен. В 1800 году до н.э. ассирийский царь Шамши-Ахад I основал свою столицу на северо-востоке современной Сирии. Позже его царство подчинил царь Вавилона Хаммурапи. После этого в течение долгого времени регион находился под влиянием Вавилона и Египта. В VI веке до н.э. регион перешел под власть Персии.
"Дверь тихонько скрипнула, и в покои старца вошел человек.Каждый шаг, которого отпечатывался знаком власти в душе каждого". Похоже, во-первых, точку следует заменить запятой. Во-вторых же, нелепый повтор очень неудачен, портит предложение. "...в душе всякого..." звучит лучше.
"Сын бога величественно прошагал на середину комнаты и окинул старика царственным взглядом. Его взор был сильным, он мог заставить преклоняться". Аменхотеп занимался телекинезом? Выражение о СИЛЕ ВЗГЛЯДА заставляет предположить именно это. А мягкий знак в слове "преклоняться" поставить следует.
"- Что говорят нам боги, о, великий жрец? - взгляд его на мгновение застыл на перстне со знаком непостижимого". Обращение к жрецу следует выделить запятыми. А повтор предлога "на" я бы предпочёл убрать.
"- Боги молчат, ибо Египет пока не нуждается в этом, - сказал жрец. - Хвала им эпоха твоего царствования принесла твоим рабам покой". Многие авторы, утверждая, будто НАРОДНОСТЬ и РАЗГОВОРНОСТЬ не показана письменной речи. Что ж, я не стану спорить. Пусть. Но когда ДУМАЮЩИЙ читатель начнёт определит для себя, что ЕМУ НЕ НРАВИТСЯ "глотать" ваш текст, написанный в так называемом "народном духе", где Вы будете вольны не заботиться о величине собственного словарного запаса, не приходите ко мне и не говорите, отчего ж я раньше Вас не предупредил...
Предупреждаю! Хотите писать не СИЮМИНУТНОСТИ на потребу толпы, внимательно следите за качеством речи... Не скажу, что ВЕЧНОСТЬ будет благодарна Вам за эту услугу в безусловном порядке, но шансы попасть в её воспитанники безусловно повысятся.
"Учитель мой, - Эхнатон вдруг заговорил другим тоном. - Великая печаль постигла мой дворец. Боги разгневались на мой род и послали наказание. Мой четырех летний наследник Тутанхамон..." Пронумерованный Аменхотеп и Эхнатон - одно и то же династическое лицо? Ого! Точно. Аменхотеп четвёртый сам себя переназвал Эхнатоном, что означает - угодный Атону, блиновидному богу солнца, стало быть. Хитро у этих фараонов заведено. И не смотрите на меня, как Нюра Каренина на неисправный паровоз! Знал я об этом и раньше, только не считал нужным болтать попусту. Вот и выходит, век живи, а молчать не всегда полезно... хоть и знак согласия...
А было так!
Ходил себе Аменхотеп, ходил, никого не трогал с провинциальным именем, даже не попадая на пьедестал царственного почёта со своим "ЧЕ"-образным номером. А потом - бац - всего один росчерк по пергаменту, и вот весьма посредственный античный царёк - уже любимец самого Атона, крутой и непримиримый... с чемпионским номером один по умолчанию. Вот теперь молодой фараон имеет полное право вступить в борьбу со знатью и засильем власти крутых жрецов.
Во всяком случае, так учат нас справочные источники и писатель Болеслав Прус. А ещё где-то рядом должна быть очаровательная жрица с лицом юной красавицы - пани Барбары, исполняющей великолепный танец живота с элементами сексуальных домогательств...
Уф, извините, кажется, я читаю текст совсем другого автора.
А ведь и тут такие страсти творятся, что никакой Басманный суд не разберёт, чёрт его разбери... на запчасти для китайского пылесоса, собранного в первый день неполнолунного новомесячья!
" - Что с ним? Неужели боги настолько жестоки, что наслали на него болезни? В этом году малярия унесла жизни многих, неужели пес не насытился?
- Нет, боги милосердны. Учитель мой, наследник задыхается от дыма факелов. Боги распорядились так, что дым для него смертелен.
- Знаю этот недуг я, - сказал великий жрец. - Он наказывает тех детей, чьи матери вдыхали грешный запах цветов. Боюсь, твоему сыну придется жить с печатью этого проклятья".
Судя по историческим сведениям, фараон и старейший жрец были в таких "контрах", что Эхнатон вряд ли пришёл бы к старику за советом. Кстати, и убит был фараон в результате заговора жрецов, хотя и знал совершенно достоверно, откуда исходит угроза смерти ему и его супруге. Вот такие уроки истории, но у автора иная версия. Предлагаю уважать и это мнение.
"Царю нет дела до его рабов. Пусть хоть весь мир рушится, а для фараона главное его наследник и пирамида. Ибо эти вещи ведут к бессмертию, как на земле, так и на небе,"-рассуждал старик, потупив взор. - "Бог Гор, почему ты туманишь взор правителя и не помогаешь в его не легкой доле?" Во-первых, первая часть прямой речи не завершена стандартным набором знаков препинания (запятая и тире). Во-вторых, внутренние кавычки в прямой речи не нужны. В-третьих, "нелёгкой" в предлагаемом автором контексте пишется слитно.
"- Хитрый Анубис, я раскрою твои козни, - прошептал старик". Здесь имеем обращение к божеству по имени Анубис, поэтому без запятой никак обойтись нельзя... иначе это создание с мордой шакала вместо лица укусит за бочок... непосредственно во сне, как это предписано колыбельной песенкой имени сказочного волчка. Не ложися, Тутанхамоша, на краю!
"Свеча, услышав эти слова, недовольно зашевелилась". Ой, а чего это с ней? Я, помнится, насадил свечу на острый штырь, чтобы не дёргалась... а она... вот ведь незадача! А, кстати, были в Египте 14-го века до нашей эры свечи? Если да, то почему их не ставят наследнику вместо факелов. Копоти ж меньше, ёлы-палы... Не срастается что-то, не слипается.
"В покои медленно вошла царица Египта. Она ждала, когда Эхнатон позовет ее к себе". Женское счастье - был бы милый рядом... Вот вам и здрасьте - Тута Хэм в награду... А, может быть, сыночек только притворяется сыночком? А, ну как он - лапочка-дочка. Тута Ларсон... какая-нибудь... С виду Татьяна, а в глубине души - Бивис и Бадхед в одном флаконе космополитического помешательства с акцентом на Спайдер - сука - мена... Не жоп... пардон, женю с ручкой покажет, так "отхэппибёздит" с поклонами и надутыми от величия презервативами.
Извините, автор, к Вашему произведению, этот экзерсис не имеет ровным счётом никакого отношения. Просто наболело...
"- Великие боги! - произнес фараон. - За что вы посылаете мне таких жен? Я знаю, что недостоин, жить вечно на земле, но позвольте мне уравняться с правами моих предков". Эхнатону бы снабженцем работать... или замполитом в части неторопливого реагирования и медленного развёртывания, ибо говорит он непонятно, но напористо и убедительно.
"Правитель замолчал, и в комнате стало тихо".Вот видите, каждое слово без толку не пропадает... тихонько в благодатную почву...
"Это она виновата в том, что наследник болен," - думал владыка Египта. - "Нет и тени сомнений. Боги не желают, чтобы наследник Египта был от этой женщины". Кавычки лишние, а запятой в прямой речи не хватает.
А, кстати, мысли фараоновы ничем не отличаются от дум современных мужчин. На первый взгляд кажется странным. А при глубоком анализе понимаешь, что ничего в том удивительного нет... Ци-ви-ли-за-ция! Гордон её побери!
"Многие из них уверяют, что могут потягаться в остроумии с самими Богами. Может, они смогут перехитрить Анубиса?" Недостаёт запятой...
" - Пусть будет так. Если чужеземцы действительно смогут помочь, моя милость для них не будет иметь границ. Но если они лгут, тогда им придется, заплатить за свои лживые языки. Аллигаторы с большим удовольствием избавят мир от лжецов. Тот, прошу тебя, надели меня мудрость! - Правитель закрыл глаза и принялся воздавать молитву богам". Скорее всего, автор хотел написать: "...надели меня мудростью!" Слова автора следует начать со строчной буквы, поскольку вряд ли правитель - имя собственное.
"Ни кто не смеет нарушать разговор фараона с богами". "Никто" пишется слитно!
"Приглашение во дворец сына божьего само себе", - рассуждал Эхнатон. - "И без того им оказана слишком большая честь". Вот так рассуждение. Приглашение само себе. Что - само себе? И без чего ИМ ОКАЗАНА большая честь? И отчего она СЛИШКОМ большая? А вот внутренние кавычки лишние.
"Вся его свита во всеоружии была готова встречать чужеземцев". Не очень удачное сочетание слов у Вас, автор, получилось. Не находите?
"В это время она напоминала стаю ненадолго затаившихся грифов, готовых в любой момент почувствовать запах мертвой плоти". Ой, какая странная фраза... Мы зашли в ресторан, готовые в любую секунду уловить аромат подгоревшего мяса... Ваш троп, автор, из той же серии. А запятые перед причастными оборотами пока ещё полагается ставить.
"- Какой достойный мальчик, - сказал старик с посохом, оглядев наследника.
- Позволите? - спросил мудрец в плаще и подошел к мальчику". Автор у слова "мальчик" нет синонимов в русском языке? Тогда отчего Вы ими не пользуетесь. Мне, правда, недавно сказали, что ЖИВАЯ речь предполагает такие и странные и назойливые повторы... Но как бы такая ЖИВОСТЬ не привела в страну МЁРТВОГО ЯЗЫКА, латынью его об ТЭЙБОЛ!
"Обыкновенный ребенок. Если не царственное одеяние. Попробуй тебя отличить от других сорванцов, что бегают в окрестностях Ахетатона", - подумал грек, - "Если бы не печать власти, ты и сам бы ни за что не догадался о своем божественном происхождении". А что, грек ожидал увидеть перед собой пацана с позолоченными руками и приросшей к голове короной? И, кстати, кавычки в прямой речи лишние, а тире не хватает.
"Несколько мудрецов подступило к молодому Тутанхамону, но только один, что в плаще, прикасался к наследнику". Недостаёт двух запятых.
"- По-видимому, старадает его нутро, - сказал другой чужеземец. - Как давно началась непереносимость дыма?" Ошибка в слове "страдает".
"Бедный мальчик", - подумал мудрец, что стоял, опершись на деревянный посох. - "В нашем мире, где существование зависит от пламени костра. Как могли допустить боги такой ужасный недуг будущему правителю Нила" Внутренние кавычки лишние.
"- Что же я тебе верю, - сказал Эхнатон. - Можешь ли, мудрец, указать путь его заблудшей душе?" Обращение нужно выделить запятыми.
"- Быть посему ответил фараон.Вамбудут предоставлено все, что вы потребуете. Если вам удастся избавить Тутанхамона от страха, что насылает на него Анубис, я осыплю вас такими почестями, каким позавидует любой жителей ваших земель". Автор, вот Вам ещё небольшой фрагмент для тренинга со словами. Ничего поменять не хотите?
"- Но если вы обманите меня, - продолжил фараон. - Клянусь перед богами, кара, что постигнет вас, будет ужасной. Да будет так!" Пропущено тире. Точку необходимо заменить запятой, а прописную букву строчной.
"Чужеземцы пробовали одно средство за другим. То пытались убедить ребенка, то, подобно шаманам северных предгорий, пытались запугать того, кто подкрадывается во мраке, то приказывали сделать отдельные покои по их чертежам".Пропущено две запятые.
"Ни чего не помогало". Слитно! Следует писать слитно.
"Терпение фараона потихоньку таяло. Чужеземцы с каждым днем понимали, что дни сочтены". Очень странная фраза "с каждым днём понимали". С каждым месяцем разбирались, с каждой минутой соображали. Ерунда какая-то.
"Шакал оказался хитрее самых мудрых греков, - в его голосе слышалась изрядная толика иронии". Толика не может быть изрядной. Это слово употребляется только с прилагательными малая и некоторая. Заглянем в толковый словарь русского языка Ушакова.
ТОЛИ'КА, и, ж. [ср. толикий, толико] (разг.).
Преимущ. в разг. выражениях:
малая толика или некоторая толика -- 1) нек-рое количество, немного, несколько. Завелась у него малая толика денег. Самую малую толику денег израсходовал. 2) не мало, порядочное количество (ирон.). У него никак и деток малая толика. Боборыкин.
Автор, но для Вас можно толику сделать изрядной. Вот она, Видите, как затейливо выглядит? Сияет красотой немыслимою, приятностью несказанною. Это я сам для Вас выстругивал. Детской лошадки не пожалел. А она с седлом была... И ноги, все три, на месте...
"- Пускай продлят твои годы боги египетского пантеона, - сквозь зубы процедил грек. - Что привело тебя к нам? Могу поклясться праздное любопытство не позволительный повод для столь просветленного человека". Вот так ни хрена ж себе, лекарь дерзит первому после повелителя человеку в стране, дескать, чего припёрся дядя, или делать нечего?
А к палачу на свидание не хош, любезный мудрец? И, кстати, если б речь шла не об Эхнатоне, а об обычном смертном, то и тогда ВПОЛНЕ ПОНЯТНО БЕСПОКОЙСТВО ВЕРХОВНОГО ЖРЕЦА О ЗДОРОВЬЕ НАСЛЕДНИКА ПРЕСТОЛА. А греческим мудрецам такой расклад не понятен. Чудно, автор, пишете. Какое-то современное бронебойное чувство пренебрежения к пациенту и его близким у приглашённых греков, совсем, как у нас в уездных больницах с условно бесплатной медициной.
"- Терпение фараона не настолько велико, как он сам, - неопределенно ответил жрец и вышел из комнаты". Отсутствуют две нужные запятые и тире. А величие фараона, которое сравнили с его же терпением, что-то очень напоминает мне глобальность местечкового апломба.
"И когда тот, усмирил на их глазах живую рептилию, подвели золотого мальчика к зеленой твари". Лишняя запятая. А золото на мальчике настоящее?
"В темнице была сыро, влага, доносимая с Нила, делала узницу непереносимой". Причём здесь узница? Какая узница? Среди греков была истеричная женщина, которая сделалась непереносимой в застенках? Автор, вероятно, Вы имели в виду УЗИЛИЩЕ, а?
"Гнусь роем летала вокруг мудрецов". Это что же, извините, за гнусь летающая?
Я сегодня с клея прусь -
Надо мной летает гнусь...
Может быть, автор имел в виду ЛЕТАЮЩИЙ ГНУС?
" - Что же, мы сделали все что смогли, - сказал грек, опершись на посох". Не хватает запятой.
"- Я, кажется, понял, о чем он, - поддержал другой. - Если мы не можем вылечить ребенка, если его душе так нужен во тьме ночи свет, значит надо дать его. Только этот свет должен быть чистым, и не наносить душе младенца травмы". Странно, что это греки, а не русские. Обычно русским приходят светлые, но ДОСТАТОЧНО ОЧЕВИДНЫЕ мысли только под страхом смерти.
"Все замолчали, обдумывая услышанное. В тишине стало слышно, как собравшаяся в тучки мошкара и пищит, требуя крови". Неудачный повтор однокоренных слов.
"Наутро толпа зевак собралась у берега Нила смотреть, как Себек будет расправляться с лживыми греками. Но шум и гам пришедших отнюдь не распугал здешних крокодилов". Наверное, всё же стоит написать более литературно. Шум и гам, создаваемый пришедшими... Так будет правильно.
"Умные хищники знали, что это знак к предстоящему пиршеству, и поэтому на реке их было много. Мертвыми глазами они выглядывали из-под воды и разглядывали пришедших на берег людей". Автор, эта Ваша чудо-фраза рискует угодить в хит-парад нелепостей: "Выглядывать из-под воды мёртвыми глазами".
"Наконец, к берегу явился сам фараон". Запятую бы нужно поставить после вводного слова.
"Чужестранцы должны умереть...", - слышался шепот в толпе. - "Смерть иноверцам!" Автор, знаки препинания, отмеченные красным, следует убрать.
"Ту увидишь, на что способен гнев владыки Египта. Да видит все происходящее Амон Ра". Да увидит всё происходящее Амон Ра... Автор, возможно, Вы имели в виду не мифического старика Ту из самолётного дюралюминия разработки КБ имени Туполева, а местоимение "ты"?
"Народ недовольно роптал. Ему не нравилось, что хитрые греки решили отсрочить свою смерть. В воздухе пахло смертью". Данный повтор однокоренных слов меня бы не усроил.
"Исход сегодняшнего дня не мог предугадать ни кто". Слитно. "Никто" пишется слитно!
"Два кувшина стаяли максимально близко". Вероятно, стояли, но не стаяли.
"Металлические пруты, наклонившись друг к другу, почти касались". Лучше не НАКЛОНИВШИСЬ, а БЫЛИ НАКЛОНЕНЫ, поскольку металлические пруты существа неодушевлённые.
"В своей пирамиде фараон приказал возвести отдельную комнату, где бы хранились большие запасы лимонного сока, а гробницу украсить бесчисленным количеством металлических нитей.
- Пусть осветят они мой путь в загробный мир словно звезды, - говорил владыка Нила.
Перед смертью фараон приказал не закрывать крышку саркофага. Почти никто не понял, чем связана была эта причуда фараона. И лишь немногие, кто хранил память о несостоявшейся расправе над греками, да редкие приближенные, догадались, чем вызвана была эта просьба.
После смерти фараона саркофаг, конечно, был запечатан.
Мертвому страх ни к чему".
История с многообещающим началом сошла на нет... Извините, автор, но не впечатлился я Вашей историей. Вполне обычно... Местами неплохо. Но нет занимательности в сюжете, поучительности в посыле для читателей. И, собственно говоря, не понял я цели написания Вашего текста.
Ассоциация же нынче будет на классическом материале основана... да простит меня Александр Александрович.