Иванов Дмитрий Викторович : другие произведения.

Занимательная история некромантии. Часть I. Глава 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Последняя глава о детстве нашего героя. Он начал обучение у мастера тёмных искусств. Кроме того, герою приходится применять тайное оружие сэра Орруэла. В конце главы Дэймон раскрывает ещё один секрет таинственного дома.


Глава IV, в которой наконец-то разбивается колба, и открывается ещё одна тайна

  
   Каждый день у Орруэла приносил новые знания и впечатления. Мастер тёмных искусств занимался с Дэймоном после обеда. Обучение шло, как бы мы сейчас сказали, ускоренными темпами. Почтенный господин не любил останавливаться на одной теме подолгу, но он требовал от своего ученика безукоризненного владения пройденным материалом, и очень сердился, если видел пробелы в знаниях, усвоенных ранее. Боясь в очередной раз разозлить мага, Дэймон ночами подолгу засиживался над книжками и порой изводил себя постоянными упражнениями. Даже, ложась спать, паренёк мысленно проговаривал про себя фразы на эльфийском. Язык дивного народа буквально преследовал нашего героя. Мальчик то невольно называл по-эльфийски все предметы, которые видел, то, услышав фразу или увидев надпись, начинал переводить её на язык учёных магов. Паренёк очень боялся: ведь если он не оправдает ожиданий учителя, его вышвырнут на улицу или, того хуже, убьют. Сам же чародей Дэймона никак не поощрял, а наоборот, всячески подогревал в нём опасения и тревоги, периодически хмурил лоб, выказывая недовольство и нетерпение. Он никогда не оскорблял и не отчитывал мальчика, но наш герой знал: задумчивое молчание мастера, напряженные скрещенные на груди руки, насупленные брови хуже всякого ругательства, сильнее затрещины, обиднее наказания.
   Кроме того, Орруэл заботился и о физической форме своего ученика. 'Маг, - говорил он, - должен уметь всё. Заклинания - не единственное твоё оружие и орудие, иногда придётся и мечом помахать, и по горам полазать, и реку переплыть, и дневной переход преодолеть. И, вообще, ты мальчик, а, значит, должен быть сильным'. Поэтому ни один день не обходился без поднятия тяжестей, бега, приседаний и отжиманий. А иногда проходили занятия по плаванью, фехтованию и верховой езде. Когда мозг уже не мог более соображать от избытка эльфийской грамматики, Дэймон переходил к физическим упражнениям, стараясь не терять попусту времени. Упорный во всём, парень, несмотря на едкий пот, заливавший глаза и липнущую к телу одежду, порой, заканчивал только, будучи совсем обессиленным.
   Утро всегда начиналось с посещения старых знакомых. Дэймон уже отработал ежедневный маршрут. Несмотря на то, что Орруэл говорил ему периодически менять свой путь, юноша ходил всегда одинаково, по самой короткой дороге. Со Смоляной улицы, где он теперь жил, Дэймон сворачивал на Кузнечную, проходя мимо мастерских, откуда с утра до вечера доносился стук молотков. Далее наш герой попадал на Береговую и шёл вдоль реки, минуя богато украшенные городские резиденции знати. Дойдя до Рыночного моста, прибежища одетых в лохмотья попрошаек, юноша пересекал реку. Отсюда путь его лежал через торговую площадь, там находился рынок - небезопасное место, здесь орудовали карманники и скупщики краденного. На задах постоялого двора, где располагались стойла для лошадей и склады, он сворачивал в узкий тёмный проулок, а оттуда попадал на Графскую площадь к лавке аптекаря Дитерса. Далее паренёк шёл по булыжной мостовой мимо Старой Ратуши, а затем вдоль ощетинившегося контрфорсами и аркбутанами храма, откуда сворачивал на широкую Подкаменную улицу, по которой ездили повозки, в основном, груженые гранитом с местного карьера. Здесь юноша заходил в лавку Аранки. Он уже привык к пряному запаху трав и не чихал больше, однако першение в носу и горле всё-таки иногда напоминало о том неловком происшествии. Поднимаясь вверх по улице, Дэймон доходил до орлиных ворот, названных так потому, что их украшал рельеф с гербом Дарма - в золотом поле лазоревый орёл с распростёртыми крыльями, красным языком и золотыми вооружениями, рождающийся из чёрной стены с зубцами. Здесь дежурила городская стража, а сборщик податей в тёмно-синем гарнаше взымал плату с торговцев, направляющихся на рынок. Тяжёлая ржавая опускная решётка, угрожающе нависавшая над проходом, казалось, никогда не опускалась. От ворот Дэймон шёл вдоль городских укреплений, минуя Толстую, и Волчью башни, где сворачивал в Мытный переулок к Больварду. Обратно юноша ходил той же дорогой.
   И вот однажды, когда Дэймон, возвращаясь домой с двумя коробками, миновал Графскую площадь и вошёл в безлюдный проулок на задах постоялого двора, путь ему перегородили трое парней. Пытаясь избежать драки, юноша было рванулся назад, но там уже стояли ещё двое с палками. Тот, что был спереди посредине, здоровый рыжий верзила, ухмыляясь, шагнул на Дэймона и достал нож. Он сделал притворный выпад вперёд - юноша в ужасе отскочил. Бандит заржал, обнажив жёлтые прореженные в драках зубы. 'Никак страшно? - торжествующе произнёс рыжий, поигрывая лезвием, - Мы за тобой давно следим. Вижу, ты сегодня с товаром. Давай-ка эти коробочки нам, а не то кишки выпущу. А так, может быть, только расквашенной мордой отделаешься'. У Дэймона мурашки волной пробежали по спине, ладони покрылись липким потом, он весь побледнел. Юноша медленно поставил на землю одну из коробок, а затем резко выхватил колбу Орруэла и что есть силы бросил её о землю. Тонкостенный сосуд разбился, и фиолетово-чёрный дым клубами повалил кверху, превращаясь в округлое облако. Бандиты, которые уже подошли забрать коробку, остолбенели от неожиданности, и боязливо попятились назад. Тем временем у фиолетового сгустка выросли руки и голова. 'Эй, Вы, трусы, бей его!' - закричал рыжий и бросился на Дэймона. Но тут элементаль тьмы, а именно так называлось существо, вылетевшее из разбитой колбы, взмахнул руками, и в глаза нападавшим полетели сгустки фиолетовой субстанции, из которой было соткано это создание. Рыжий промахнулся - Дэймон сумел отскочить в сторону. Бандиты взвыли от боли, схватились за глаза, а элементаль продолжал осыпать их своими разрядами. Ослеплённые разбойники, крича от ужаса и нестерпимого жжения, повалились на землю, а Дэймон, подхватив бесценные коробки, рванул от них, что есть мочи через Рыночную площадь. Вы, наверное, уже знаете из учебников, что мастер Краммер вошёл в историю магии, первым призвав элементаля тьмы. По крайней мере, о том, что кто-то сделал это до него неизвестно. Конечно, создание в колбе Дэймона было не первым из элементалей, к тому времени мастер Орруэл уже хорошо владел заклинанием призыва и научился помещать свои творения в компактные ёмкости, а также давать им установку на смену хозяина при высвобождении.
   Даже оказавшись дома, Дэймон полностью не оправился от испуга. Бледный, как полотно, он весь трясся, тяжело дышал, еле переводя дух, сердце бешено молотило в груди, и его удары отдавались по всему телу. Увидав мальчика, Седрик тут же позвал мастера Краммера. Тот вышел из лаборатории в грязном фартуке поверх робы и грубых кожаных перчатках. Маг бережно усадил паренька и крикнул дворецкому: 'Седрик, быстрее сделай отвар белокудренника и брось туда щепотку слёз мака - не помешает'. Всё ещё дрожащим голосом Дэймон рассказал о случившемся. 'Ты всё правильно сделал, - сказал старый маг и похлопал ученика по плечу, - Они больше к тебе близко не подойдут'. 'А что с ними будет?' - спросил мальчик. 'Да ничего, - отозвался Орруэл с улыбкой, - сейчас у этих мерзавцев, наверное, изрядно пощипывает в глазах, ну да к вечеру полегчает. Слепота пройдёт дня через три-четыре. Но запомнят они нашего друга надолго, ох как надолго'. 'А кто это был там, в колбе?' - поинтересовался начавший успокаиваться Дэймон. 'Это элементаль тьмы. Элементали - так называются существа, созданные из стихий. Бывают элементали огня, воды, земли, воздуха. Чаще всего они призываются магами, хотя иногда образуются сами по себе при особых обстоятельствах. Когда-то всю землю населяли элементалями, во времена хаоса. Я могу создавать их из субстанции тьмы. Это мой, так сказать, фирменный рецепт, - мастер усмехнулся, - Я сам разработал технику призыва. Когда-нибудь ты тоже научишься этому, обещаю. Кстати, тот элементаль в колбе, ещё не самый страшный, наоборот, один из безобидных. Можно призвать и таких, которые способны даже убивать. Однако сам понимаешь, подобные существа не для уличных бандитов, а для настоящей войны. Запомни, оружие должно быть всегда адекватно угрозе'. 'А где он теперь?' - спросил Дэймон. 'Исчез уже, я дал тебе такого, который быстро разлагается, ведь представляешь, если бы элементаль разгуливал по улицам. Он тогда бы полгорода перепугал', - ответил старый маг с улыбкой. Вскоре подоспел Седрик с целебным отваром, выпив его, Дэймон окончательно успокоился, а затем уснул в своей комнате.
   Именно вышеописанный случай побудил сэра Орруэла наконец-то начать обучение Дэймона магии. Разумеется, он выдал своему ученику ещё одну колбу, но с того дня юноша стал осваивать всем нам хорошо знакомую стрелу тьмы. Именно это простое заклинание традиционно изучается первым и веками остаётся основой, как защиты, так и нападения мастеров тёмных искусств. Естественно, к чародейской практике добавились также занятия по теоритической магии - основы построения самых сложных нестандартных заклятий. На эльфийский язык оставалось всё меньше времени, но Дэймон освоил уже достаточно материала, чтобы начать самостоятельно читать книги. К тому же, он изучил разные эльфийские шрифты, руны и огамы. Поэтому сэр Орруэл подготовил для своего ученика список книг, которые тот должен был обязательно прочесть. Его составляли классические труды по истории, географии, миру животных и растений на эльфийском языке. Их чтение должно было компенсировать отсутствие занятий по данным предметам. Трудное время занятий языком дивного народа оставило в памяти Дэймона неизгладимый след. Вот почему он первую книгу по некромантии написал на своём родном языке. На нём же стало вестись и преподавание. Теперь будущие мастера магии более не изучают эльфийский в качестве обязательного предмета. Вот так знания, которые когда-то являлись лишь достоянием немногих избранных, стали доступны всем, кто желал изучать тёмные искусства. Прошло несколько месяцев, и Дэймон стал уже, как говорится, своим человеком в доме сэра Орруэла, и ни один шаловливый призрак более не смел захлопывать перед ним дверь в библиотеку. Это было внушительное по тем временам собрание книг - множество больших и малых томов, разложенных по темам, занимали полки в огромных шкафах высотой от пола до потолка, распложенных по периметру зала. Чтобы добраться до верхнего яруса, приходилось подниматься по приставной деревянной лестнице. Наверняка, уважаемый читатель знает, в те времена печатный станок ещё не был изобретен, и все книги писались вручную. Поэтому каждая из них стоила уйму денег, а редкие издания приравнивались к бесценным сокровищам. В центре зала, отведённого под библиотеку, располагались массивные столы с удобными креслами, на них стояли потускневшие от времени бронзовые подсвечники. Повсюду - на резных деталях шкафов, на фресках, украшавших сводчатый потолок, на обивке мебели и в убранстве люстр, виднелись геральдические эмблемы сэра Орруэла.
   Наш герой всё больше времени проводил в библиотеке. С одной стороны это было связано с тем, что Дэймон, как пишется в большинстве руководств для преподавателей, научился учиться, и у него появилось больше свободного времени, с другой, - с заданием, которое дал сэр Орруэл по изучению научных трудов. И чем чаще, Дэймон бывал в библиотеке, тем ему больше нравились книги. Он любил доставать их с полок, рассматривать красочные миниатюры, перелистывать страницы, разбирать затейливые почерка переписчиков. Ученику мага нравились старые карты и сложные чертежи, он любовался ими, даже, если не понимал смысла изображения. Наоборот, тайны переплетающихся линий, диковинных очертаний и непонятных обозначений, порой на незнакомых языках, придавали иллюстрациям особую прелесть. Впрочем, Дэймон мог смотреть далеко не все манускрипты. На некоторых томах лежали особые заклятия. Одни просто не открывались, а в других были устроены ловушки, о чём свидетельствовали ярлычки с надписью 'Опасно', предусмотрительно наклеенные на обложки. У мальчика не никогда возникало желания проверять, какая кара грозит тому, кто попытается открыть данные книги, поэтому он старался к ним даже не прикасаться. Однажды, желая отдохнуть от чтения 'Истории королевства Гарнация, писанной для наследника престола его королевского высочества сиятельного принца Эленмера', Дэймон решил полистать какую-нибудь другую книгу. Устав от текста, он хотел полюбоваться на красивые картинки, желательно яркие и большие. Пройдя в очередной раз мимо длинных полок, на которых он неизменно находил новые интересные издания, которых раньше, казалось, не замечал, Дэймон обратил внимание на один громоздкий фолиант больше локтя высотой. Ученику мастера тёмных искусств потребовалось приложить немалую силу, чтобы выдернуть его с полки и донести до стола. На обитом бархатом с бронзовыми скобками переплёте стояла надпись на эльфийском: 'О растениях королевства Гарнация и сопредельных стран, их условиях произрастания, отличительных признаках и полезных свойствах'. Стоило только перевернуть несколько листов из отборного пергамента, как взору предстали исключительной красоты рисунки, большие на всю страницу. Краски, несмотря на почтенный возраст рукописи, не выцвели, изображения по большей части, казались реалистичными, что, определённо, являлось редкостью в те времена. Помимо общего вида самих трав и деревьев были отдельно показаны плоды, клубни, части цветка и другие важные элементы. Текст, написанный в две колонки мелким убористым унциалом, содержал самые разные сведения от времени цветения и созревания плодов до применения растений в алхимии и народных легенд, связанных с ними. На одной из страниц Дэймон увидел папоротник. Изображение напомнило юноше эмблему сэра Орруэла, и он захотел прочитать о данном растении. После подробного описания листьев и корневищ, распространения и мест произрастания Дэймон с удивлением обнаружил следующий текст: 'Все папоротники поставляют себе жизненные силы из умерших животных. Стоит только какому-нибудь зверю или птице, гаду или насекомому умереть недалеко от папоротника, как тот начинает выпускать в сторону мёртвого тела отростки корней. Эти особые нити содержат компонент, в алхимии называемый С25 папоротника. Он способен связывать очень многие соединения маны, оставшиеся в трупе, потому что сам имеет в составе частицу, наделённую чарами тьмы. Указанные отростки быстро достигают разлагающегося тела и вытягивают из него компоненты маны, которые затем передаются самому растению и им потребляются. Вот почему папоротники, хоть и не произрастают исключительно на кладбищах, всё же являются первейшими некромантами среди растений. Получены убедительные доказательства их способности расти и без веществ, добытых в мёртвых телах, но в таких условиях папоротники теряют многие свои мистические свойства, хоть внешне никак и не изменяются'.
   'Так вот почему тайное общество избрало своей эмблемой папоротник', - пронеслось в голове у Дэймона. Дух захватило оттого, что он сам смог раскрыть секрет тёмных магов. В груди приятно защемило. Глаза заблестели. В сознании всплыла фраза сэра Орруэла: 'А если подчинить себе саму смерть - это будет высшая степень тайного знания. Такого ещё никому не удавалось добиться'. В порыве волнения Дэймон отпрянул от книги и вдруг вздрогнул, волна испуга молнией пробежала по спине и заставила его соскочить с места. Перед ним стоял сэр Орруэл. Неожиданное появление старого мага именно в это время заставило Дэймона почувствовать себя преступником, которого застигли на месте преступления. 'Нужная книга в подходящее время, - произнёс мастер тёмных искусств, с улыбкой, - Ты догадался, знаю. Я всегда думал, что мой ученик сам найдёт ответы на многие вопросы. Так оно и вышло. По настоящему ценная книга не появляется в жизни человека случайно. Она попадает в руки именно тогда, когда это больше всего необходимо. Значит, время пришло'. С этими словами Орруэл подошёл к Дэймону, тот стоял в оцепенении, не зная, что на уме у мастера, означает ли эта пространная фраза похвалу или грядущее наказание. 'Ты молодец', - продолжил старый маг, с этими словами Орруэл приобнял своего ученика. 'Я горжусь тобой, Дэймон. Я никогда не хвалил тебя, боясь уменьшить твоё рвение, - он жестом предложил юноше сесть и сам расположился рядом, - Раз ты теперь знаешь тайный смысл нашей эмблемы, я расскажу тебе об обществе Папоротника ещё кое-что. Смерть, Дэймон, - исключительное событие во всех отношениях. В каждом человеке и не только, в любом живом существе есть соединения маны. Во время смерти одна часть этих субстанций рассеивается, а другая - приобретает свойства тёмной магии. В этом виде данные соединения пребывают вместе с останками. Кроме того, сама смерть становится тем толчком, который порождает сильнейшую реакцию маны. Тёмные субстанции начинают самогенерироваться. Что происходит дальше - зависит от обстоятельств. Мы очень многого не знаем. Эти соединения могут породить проклятие мертвецов, способны вызвать призрак усопшего, но чаще всего они просто сохраняются вместе с останками и содержат информацию о покойном и моменте смерти. Сейчас наши исследования направлены на то, чтобы пробудить эти элементы естественной тёмной магии. Я убеждён, их можно использовать, преобразовывать, переносить, - словом поставить энергию смерти себе на службу. Может быть, это откроет путь к возвращению усопших из небытия, кто знает. Те растворы и порошки, которые ты носишь от Дитерса, травы от Аранки, а также артефакты и тексты, которые ищут наёмники Больварда - многое из них идёт на наши эксперименты. Однако признаюсь, больших успехов мы не добились. Может быть, когда-нибудь ты сам сможешь принять участие в проведении опытов, но пока тебе надо ещё многому научиться. А не научишься - превращу в лягушку!' И сэр Орруэл хитро подмигнул своему ученику, усмехнувшись.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"