Иванова Татьяна Николаевна: другие произведения.

Сын Поседона. Глава 11

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:

  Глава одиннадцатая.
  В плену
  
  Напрасно Оксия пыталась вырваться из лап своих похитителей, которые держали её мертвой хваткой, напрасно кричала она, что является принцессой Марса, напрасно взывала она к милосердию разбойников, все её крики потонули в гиканье и улюлюканье самих похитителей и лязге оружия. Наконец, силы оставили ее, и она беспомощно повисла на руках незнакомцев, потеряв сознание. Кто-то из мужчин подхватил её на руки и закинул бесчувственное тело себе на плечо, и вся группа скрылась за воротами города...
  
  Голова гудела и раскалывалась так, что ему даже не сразу удалось открыть глаза. И Джейк Тарсис уже откровенно желал, чтоб она поскорей раскололась! Прозрение сопровождалось дикой болью в затылке. Мутный мир вскоре приобрел очертания не очень приятной действительности - над ним было ночное небо, усыпанное звездами (и это было совсем неплохо!), но, повернув голову, молодой человек увидел каменную стену, такие же стены окружали его и с других сторон. Он даже не сразу заметил на одной из них маленькую дверь с окошком, забранным решеткой. Он был один в каком-то каменном мешке! Вот только как он сюда попал, Джейк Тарсис, ибо это был, конечно же, он, совершенно не помнил! Зато он точно помнил, что с ним была принцесса, и она пропала! Джейк Тарсис резко поднялся с грязных шкур, на которых он лежал, что не преминуло отозваться острой болью в голове. Под ногами что-то жалобно звякнуло, и он обнаружил, что прикован цепью к стене за правую щиколотку. И, если в первые мгновения Джейк Тарсис еще думал о побеге чрез высокую стену темницы, то теперь ему пришлось оставить и эти надежды.
  Он прошелся по своему узилищу, насколько позволяла цепь, разминая затекшие плечи и шею, боль понемногу проходила, уступая место воспоминаниям. Джейк припом-нил, что практически сразу же после посадки планера их окружили какие-то люди и напали на него. Он защищал принцессу изо всех сил, но её подло выкрали, подкравшись сзади, а потом на него опустилась сеть, потом ещё одна, а потом свет померк. И теперь он здесь... Сколько же он тут провалялся? Уже ночь, а захватили их в плен утром.
  "Великий Посейдон! - пронеслось в голове Джейка Тарсиса. - Принцесса! Моя принцесса!" - и он метнулся к двери, но цепь не позволила ему сделать и это.
  В бессильной злобе он остановился посреди темницы и обхватил голову руками. Он украл принцессу у Атласа Ардара, а какие-то бандиты выкрали её у него! Вот и поплатился он за свои поступки! Конечно же, надо было сделать все по-честному, он теперь это понял! Просто поговорить с принцем, может, и удалось бы что-то решить, и, будь на то воля Джейка Тарсиса, он так бы и поступил! Однако думать об этом было уже поздно, и Джейк Тарсис не стал предаваться унынию по этому поводу, а стал думать, как бы ему выбраться, найти принцессу и спасти её. Короче говоря, вопросов было много, чего нельзя сказать об ответах...
  
  Оксия же, напортив, пришла в себя довольно скоро. Когда она открыла глаза, то увидела, что находится в просторной комнате, хоть и не очень изысканно, но богато обставленной. Принцесса лежала на мягкой кровати, стоявшей в глубоком алькове13, слева и справа на стене имелись высокие стрельчатые окна, задернутые прозрачной кисеёй14, сквозь которую свободно проникал в комнату воздух и солнечный свет. На противоположной от алькова стене находилась большая двустворчатая дверь белого цвета с золотыми вензелями по краям. По бокам от двери на стене висели мощные золотые канделябры, с легкостью поддерживающие по семь толстых свечей каждый. На полу были разбросаны шкуры больших белых обезьян, высоко ценившиеся на Марсе из-за сложности их добычи. Посередине комнаты стояли два мягких кресла, обитые красной тканью, с позолоченными под-локотниками. Это было единственным, что перекликалось с темно-красными портьерами по бокам алькова, выши-тыми золотом и стянутыми посередине золотыми шнурами с бахромой.
  Оксия, откинув шелка, укрывавшие её, встала с постели, не без удовольствия заметив, что всё её свадебное одеяние на ней, кроме сари. Но и оно обнаружилось здесь же, на полу, кроваво-красным пятном выделяясь на фоне белых шкур. Принцесса нагнулась, подняла сари и надела его на себя, как будто это могло защитить от каких-либо посягательств на её честь. Она с интересом разглядывала барельефы на стенах и цветные фрески на потолке, удивляясь про себя, что в такой дыре, как Лангон, могла обнаружиться такая богато обстав-ленная комната. Но на самом деле ей и в голову не приходило, что в Лангоне возможно существование другой жизни. Возможно отличающейся от жизни в спокойном Мерое, но не менее богатой и интересной! Оксии не приходилось ни разу бывать здесь, как, впрочем, не приходилось и разговаривать с людьми, которым посчастливилось вернуться из Лангона.
  Оксии, однако, не удалось побыть в одиночестве даже короткое время. Она услышала, как одна из створок двери, тихо скрипнув, начала открываться, и принцесса замерла на месте, вжавшись от страха в стену, будто пытаясь просочиться сквозь неё. Этого, разумеется, не произошло, и вошедший человек застал Оксию подпирающей стену, обитую красным бархатом.
  Вошедший был мужчиной среднего роста и, наверное, средних лет, но очень толстый! Казалось, его талию, или, скорее огромный живот, невозможно было обхватить и двум людям! Передвигался незнакомец, однако, довольно легко, что было совершенно неестественно для его веса. У него были толстые щёки, огромные на выкате глаза, толстые губы, курносый нос и совершенно лысая голова, что придавало ему сходство с буффоном (нечто вроде земной жабы, только размером с земного волка, прим. для землян), которые живут в пересыхающих водоемах марсианской планеты и ведут ночной образ жизни. Оксия видела буффонов в живом уголке во дворце своего отца, где были представлены самые необычные животные, населяющие умирающую планету. Это сходство слегка повеселило её, но она понимала, что приход кого бы то ни было сейчас, кроме Джейка Тарсиса, не влечет за собой ничего хорошего для неё. И улыбка, слегка коснувшись её прекрасных губ, тут же исчезла с лица, уступив место выражению полной безысходности.
  Мужчина с интересом оглядывал Оксию, но разговор заводить не спешил, возможно, ждал кого-то занимающего более высокий пост. Это очень раздражало принцессу - лучше уж сразу знать, чего от неё хотят! Она прекрасно понимала, что, пользуясь положением принцессы, могла потребовать вернуть её домой вместе с пленным воином (а сомнений в том, что Джейк Тарсис жив, не было!), но, отчего-то ей казалось, что эти люди очень плохо себе представляют, как выглядит живая принцесса Марса, а потому не очень-то и поверили ей, когда она изо всех сил пыталась их в этом убедить. Надо же! А Оксия всегда думала, что она известна во всех уголках планеты, и куда бы она ни попала, везде её будут встречать, устилая землю под ногами красными дорожками, и напевая веселые песни, навешивать на шею пухлые гирлянды из ароматных цветов! А, оказывается, стоило отойти от Мерое на несколько миль (ну не на несколько, конечно, значительно больше, но все же!), и здесь уже о принцессе и слыхом не слыхивали... Нет, конечно, имеется там какая-то принцесса в столичном граде, только вот как она выглядит, это никому не известно и мало кому интересно.
  Так уж случается, что в отдаленных, редко посещаемых джеддаками городках всегда имеется своя власть, а по-тому, зачастую, слово принцессы, или даже джеддака, здесь вообще ни чего не значит!
  Мало-помалу принцесса все же совладала со своим страхом (все-таки она была в первую очередь девушкой, а уже потом исполненной достоинства дочерью джеддака), отлепилась от стены и встала, гордо выпрямив спину и сомкнув руки впереди, как будто была не в плену, а в своём тронном зале, и пришедший был не её тюремщиком, а, скажем, послом иностранной державы. Как только это произошло, дверь снова с тихим скрипом отворилась, и в комнату вошел еще один человек.
  Словно в противоположность первому, второй был очень высоким и если не тощим, то уж жилистым точно. У него были длинные темные волосы, стянутые сзади в "конский хвост" кожаным ремешком, маленькие глубоко посаженные глаза неопределенного цвета, от уголков которых во все стороны разбегались морщинки, тонкие губы, слегка впалые щеки и длинный орлиный нос. Одет он был довольно богато, что говорило о его принадлежности к высшему обществу (да, да в Лангоне имелось и такое!), на костлявых пальцах блестели золотые кольца с крупными камнями. На вид ему было около пятидесяти марсианских лет. Высокий мужчина тоже оглядел принцессу с ног до головы, потратив при этом немногим более пяти ударов сердца, и Оксия услышала его скрипучий голос.
  - Меня зовут Тоора-Хем Сарх, а это, - он указал рукой на толстяка, - Хоран. Мы являемся приближенными на-шего джеда.
  Человек, которого звали Хоран, почтительно кивнул. Оксия тоже кивнула в ответ, но промолчала.
  - Говорят, будто ты утверждаешь, что являешься прин-цессой Марса? - спросил Тоора-Хем.
  - Это так и есть! - гордо вскинув голову, ответила девушка.
  - Тогда что же ты делаешь здесь одна, без свиты и прочего сопровождения? - немного помолчав, как будто бы оценивая, правду ли говорит девушка, задал очередной вопрос тощий.
  - Я была не одна, - тихо сказала принцесса. - Со мной был воин.
  - Сдается мне, что воин этот и не охранник вовсе... - елейным голосом проговорил Тоора-Хем.
  - Пусть так, но вас это не касается! - отрезала девушка.
  - Может и так, - в задумчивости пожевав губу, согласился мужчина. - Только что вам было нужно в Лангоне?
  Принцесса задумалась, разрываясь между желанием сказать правду или что-нибудь соврать, или вообще повременить с ответом.
  - Может, это было свадебное путешествие! - беззлобно хихикнул молчавший всё это время Хоран, очень до-вольный своей шуткой, потому что на девушке всё ещё было её свадебное платье.
  Тоора-Хем, правда, не оценил шутку толстяка, а поэто-му проигнорировал её, и повторил свой вопрос:
  - Так что вам было угодно в нашем городе?
  Оксия, понимая, что столкнулась не с очень радушным приемом, решила все-таки ни чего не отвечать, а вместо этого задала интересующий её вопрос:
  - Где воин, что был со мной?
  - Пожалуй, я тоже не буду отвечать на твой вопрос, раз ты не хочешь ответить мне, - молвил Тоора-Хем и, развер-нувшись, медленно направился к выходу.
  - Пожалуйста, прошу вас, скажите, жив ли он? - взмолилась принцесса, забыв на миг о своей гордости. Ведь если Джейк Тарсис погиб, то и ей, несчастной принцессе Марса, теперь жить незачем.
  Её вопрос остался без ответа. Тоора-Хем величественно скрылся за дверью, а Хоран засеменил следом. И только уже в дверях он развернулся и тихо шепнул:
  - Советую не злить светлейшего, - имея в виду Тоора-Хема, сказал он, - тебе лучше сказать правду, если хочешь спасти себя и своего воина... - и тут же скрылся за дверью.
  "Так значит Джейк Тарсис жив!" - пронеслось в голове Оксии. Толстяк, сам не подозревая, утвердительно ответил на вопрос девушки, а, может, и сделал это нарочно... Кто знает? Хотя Оксии это было совершенно не интересно, главное, что её любимый жив! Значит, он обязательно что-нибудь придумает и спасет свою возлюбленную, а уж вместе они сумеют освободиться!
  Тут дверь снова отворилась, и в комнату вошла служанка с большим подносом, полным всякой снеди. И только тут принцесса поняла, как сильно она голодна, и набросилась на еду. Служанка, поклонившись, тихо исчезла за дверью.
  _______________________
  
  13Алько́в (араб. alqubba‎‎ - шатёр, маленькая комната) - углуб-ление, ниша в стене. Преимущественно служит спальней, является местом расположения внутриквартирной лестницы, в парадном зале - место для бесед.
  Слово "альков" первоначально обозначало любое спальное по-мещение или даже отделённую занавесью кровать.
  14Кисея (mousseline, Musselin, Nesseltuch, muslin) - чрезвычайно легкая, прозрачная бумажная ткань полотняного переплетения. Назначается главным образом для дамского туалета, а также идет на драпировки, занавесы и т. п.
  15Амфитеатр (греч. amphitheatron от amphi - "с обеих сторон" и theatron - "ступени, места для зрителей", от theo - "смотрю") - тип древнеримского сооружения для проведения зрелищ. В отличие от древнегреческого театрона, или феатрона, в котором зрительские места располагались полукругом на склоне холма, где делались специальные ступени, амфитеатры возникли в Италии и представляли собой замкнутое, овальное в плане сооружение. Посередине находилась арена (лат. arena - "песок") - площадка для гладиаторских боев, сражений с дикими зверями. Места для зрителей ступенями поднимались вверх и поддерживались арочными конструкциями. Самые знаменитые амфитеатры - Колизей в Риме и Арена в Вероне.
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com С.Панченко "Warm. Генезис"(Постапокалипсис) Т.Сергей "Эра подземелий 3"(ЛитРПГ) А.Ефремов "История Бессмертного-3 Свобода или смерть"(ЛитРПГ) Д.Сугралинов "Дисгардиум 5. Священная война"(Боевое фэнтези) К.Лисицына "Чёрный цветок, несущий смерть"(Боевое фэнтези) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) М.Юрий "Небесный Трон 4"(Уся (Wuxia)) О.Герр "Любовь без границ"(Любовное фэнтези) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) М.Боталова "Темный отбор. Невеста демона"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"