Изергина Лариса : другие произведения.

Elsie Marley is grown so fine... Растёт Элси Марли не крестьянкой, а леди...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод: Крестьянка "во дворянстве" (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Elsie Marley is grown so fine... Mother Goose Rhymes)

  
   Растёт Элси Марли не крестьянкой, а леди...
   (из сб. "Стихи матушки Гусыни")
  
   Растёт Элси Марли не крестьянкой, а леди,
   Поутру её не застанете в хлеве,
   И свинок кормить не она побежит.
   Ленивица ж наша в кровати лежит.
  
   Перевод Ларисы Изергиной
  
   Source Источник: Стихи матушки Гусыни. Сборник / Сост. Н. М. Демурова. - М.: Радуга, 1988. С. 89.
  
   Elsie Marley is grown so fine...
   (from "Mother Goose Rhymes")
  
   Elsie Marley is grown so fine,
   She won't get up to feed the swine,
   But lies in bed till eight or nine.
   Lazy Elsie Marley.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"