Изергина Лариса : другие произведения.

Картель "Каратель" The "Butcher" Cartel

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Апокалипсис: Декабрьские тезисы 2021. "Пилите, Шура, пилите!" (Памфлет. Из циклов "Тезисы", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) The Apocalypse: A December 2021 run-down. "Keep sawing, Alex, keep sawing!" (A lampoon. From the "Run-down", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)

  
   Аннотация: Апокалипсис: Декабрьские тезисы 2021. "Пилите, Шура, пилите!" (Памфлет. Из циклов "Тезисы", "Хроники Апокалипсиса". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.)
  
   Картель "Каратель"
   Лариса Изергина
  
   Преамбула: "Слуги народа" "осчастливили" таки нас принятием "закона" о сегрегации и дискриминации людей по признаку наличия или отсутствия у них персонального штрихкода на лобешнике (на нём, на нём! ведь отслеживать его будет именно система распознавания лиц), отложив (на время, естественно) распространение его и на общественный транспорт, по принципу "будем гуманно отрубать собаке хвост по частям".
  
   Апокалипсис: Декабрьские тезисы 2021.
  
   1. Констатация: Оккупационная администрация РФ демонстративно дистанцировалась... от граждан (?), скажем скромнее, от населения страны, загородившись от нас живым щитом... не будем больше их называть "силовиками" - из тонтон-макутов разного калибра, и окончательно оформившись в полицейское "государство" гаитянско-дювальеристской модели с вкраплениями китайской "специфики", т. е., в Картель "Каратель".
  
   2. Тенденции: Продолжение тенденции на "закручивание гаек". Цель: "сорвать резьбу", т. е., вызвать, наконец, необходимые им, как воздух, гражданские беспорядки.
  
   2.а. Тема месяца: ПроВВП "патриотизм" кавказского пехотинца vs безродный космополит, топящий за развал страны.
  
   3. Риски: Поскольку основные риски сосредоточились на внешнем контуре, оставим разгребать их тем, кто заваривает кашу.
  
   Внутренний риск - пропустить точку невозврата, ведь "эффективные менагеры" уже подсуетились с "прорывными" технологиями в проектировании и строительстве "новейших высокотехнологичных" тюряг (частных, вестимо) и неких траншей с уже проторёнными бешеным принтером путями "эвакуации" к ним (в один конец, вестимо). Даже их духовный предтеча Иудушка Кровопивушка Головлёв при виде такого разгула административного восторга не удержался бы и встрял со своими излюбленными афоризмами: - Ах, ах, ах... от сумы и от тюрьмы... ах, ах, ах... не рой яму другому...
  
   4. Выводы: Ничего нового, всё ожидаемо и предсказуемо: очередная попытка поставить наш свободолюбивый народ "в стойло" потерпит такое же фиаско, как и все прочие "прорывы" "эффективных менагеров": народец будет послушно демонстрировать "контролёрской" мелочи пузатой штрихкоды из "Пятёрочки" и "Магнита" ко всеобщему взаимному удовлетворению. "Пилите, Шура, пилите!"
  
   17 декабря 2021 г.
  
   "Пилите, Шура, пилите!": цитата из сатирического романа И. Ильфа и Е. Петрова "Золотой телёнок" (1931).
  
   тонтон-макуты: (фр. Tonton Macoute; гаит. креольск. Tonton Makout), также Добровольческая милиция национальной безопасности - элита диктаторского режима на Гаити: военизированное формирование, объединявшее функции эскадронов смерти, полиции, госбезопасности и дювальеристской политической организации; истребляли политическую оппозицию, осуществляли рэкет в отношении предпринимателей, терроризировали население.
  
   ВВП: распространённое сокращение от В. В. Путин.
  
   кавказского пехотинца: глава Чечни Р. Кадыров.
  
   безродный космополит: кинорежиссёр А. Сокуров.
  
   бешеный принтер: эвфемизм для Гос. Думы, которая бездумно и без обсуждения штампует огромное количество "законов", главным образом, репрессивных по отношению к населению страны, которое их содержит.
  
   Иудушка Кровопивушка Головлёв: Порфирий Головлёв (получивший прозвище Иудушка Кровопивушка) - персонаж романа М. Е. Салтыкова-Щедрина "Господа Головлёвы" (1875-1880).
  
   административный восторг: фразеологизм "административный восторг" означает чрезмерное увлечение администрированием; применяется для описания людей, которые наслаждаются возможностью проявить свою власть по отношению к другим людям и злоупотребляют этим. Фраза из романа "Бесы" (1872) русского писателя Ф. М. Достоевского; слова Верховенского: " - Административный восторг? Не знаю, что такое. - Одним словом, поставьте какую-нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких-нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтёт себя вправе смотреть на вас Юпитером, когда вы пойдёте взять билет, чтоб показать вам свою власть. "Дай-ка, дескать, я покажу над тобою мою власть..." И это в них до административного восторга доходит..."
  
   "Пятёрочка": российская сеть продовольственных магазинов "у дома".
  
   "Магнит": сеть розничных магазинов.
  
   Abstract: The Apocalypse: A December 2021 run-down. "Keep sawing, Alex, keep sawing!" (A lampoon. From the "Run-down", "Chronicles of the Apocalypse" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation from Russian.)
  
   The "Butcher" Cartel
   by Larissa Izergina
  
   A preamble: The "servants of the people" have "blessed" us by the adoption of a "law" on segregation and discrimination of people on the basis of them having or not a personal barcode on their brow (exactly! since they are going to scan it with the help of the face recognition technology system), suspending its use (for the time being, of course) in the public transport, following the pattern "we will humanely chop off the dog's tail piece by piece".
  
   The Apocalypse: A December 2021 run-down.
  
   1. An ascertainment: The occupation administration of the RF, in a demonstrative manner, has distanced itself... from the citizens (?), let's put it humbly-like, from the population of the country, having blocked itself from us with a human shield of... we'll no longer call them "security forces" - of tonton-macoutes of various levels, thus having finally taken shape of a police "state" after the Haitian-Duvalierist model interspersed with a Chinese "know-how", that is, of the "Butcher" Cartel.
  
   2. Trends: An ongoing of the "screw-tightening process" trend. Goal: "to strip the thread", i. e., to cause, at last, the civil unrest they need as much as air to breathe.
  
   2.a. Topic of the month: A proVVP "patriotism" of a Caucasian infantryman vs a rootless cosmopolite, pushing forth a disintergration of the country.
  
   3. Risks: Since the main risks are massed on the outer contour, let's leave them to be sorted out by those who have cooked up the mess.
  
   The home risk is to overlook the point of no return, for the "effective managers" have already hopped to "advanced" technologies in the design and construction of the "newest high-tech" slammers (private ones, no doubt) and certain trenches with paths of "evacuation" to them (one-way ones, obviously) already beaten by the mad printer. Even their moral forerunner Judas-duck the Bloodsucker Golovlyov, at the sight of such a rampant administrative elation, would not have checked himself and would have butted in with his pet aphorisms: - Ah, ah, ah... one is never safe from poverty or prison... ah, ah, ah... he who digs a pit for others may fall himself therein...
  
   4. A conclusion: Nothing new, things are predictable, as it was anticipated: another attempt to "stall" our freedom-loving people will go flop like most of the "breakthroughs" of the "effective managers": the shrimpish people will obediently present "their" barcodes from "Pyatyorochka" and "Magnet" to the pinheads jumpers to the general mutual satisfaction. "Keep sawing, Alex, keep sawing!"
  
   Dec 17, 2021
  
   "Keep sawing, Alex, keep sawing!": a quotation from a satirical novel "The Golden Calf" by I. Ilf and E. Petrov (1931).
  
   tonton-macoutes: (Fr. Tonton Macoute; Haitian Creole Tonton Makout), also the Volunteer National Security Militia - the elite of the dictatorial regime in Haiti: a paramilitary formation that combined the functions of death squads, police, state security and Duvalierist political organization; exterminated the political opposition, carried out racketeering against entrepreneurs, terrorized the population.
  
   VVP: a common abbreviation for V. V. Putin.
  
   a Caucasian infantryman: the head of the Chechen Republic R. Kadyrov.
  
   a rootless cosmopolite: a film director A. Sokurov.
  
   mad printer: a euphemism for the State Duma, which thoughtlessly and without discussion churns out a huge number of "laws", mainly repressive in relation to the population of the country that keeps them.
  
   Judas-duck the Bloodsucker Golovlyov: Porfiry Golovlyov (nicknamed Judas-duck the Bloodsucker) - a character in the novel "The Messieurs Golovlyovs" by M. E. Saltykov-Shchedrin (1875-1880).
  
   administrative elation: a fixed phrase "administrative elation" means an excessive drag for administration; used to describe people who enjoy the opportunity to exercise their power over other people, abusing it. A phrase from a novel "Demons" (1872) by a Russian writer F. M. Dostoyevsky; Verkhovensky's words: " - Administrative elation? I don't know what's that. - In a word, set a lowest of the losels at a twopenny-halfpenny railway booking-office, and that losel will immediately consider itself entitled to look down at you, like Jupiter, when you come to buy a ticket, just to show you its power. "Let me, say, show my power over you..." And it turns into sort of administrative elation in them..."
  
   "Pyatyorochka": ("The Fivish") an RF neighbourhood retail trade network.
  
   "Magnet": a retail trade network.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"