- Алло, помогите! - и после паузы: - пожалуйста...
- Что случилось, мадемуазель?
- Он...он лежит без сознания...и там кровь...- девушка говорила почти шёпотом, очень быстро, голос её дрожал и в нём прорывался плохо сдерживаемый ужас.
- Я...я не знаю...я зашла в комнату...в гостиную, а он там лежит...на полу. Может, с сердцем стало плохо, или ещё что-нибудь...и у него, кажется, рана на голове, я видела кровь на полу, возле лица...приезжайте, пожалуйста, скорее, может, ему ещё можно помочь! - и девушка вдруг громко заплакала.
- Мадемуазель, я направляю к вам бригаду. Постарайтесь, пожалуйста, успокоиться и ждите их приезда. Они очень скоро будут у вас. Кстати, кем вы доводитесь мсье де Нейи?
- Я..я его внучка...
3:15 того же дня
Инспектор Гайяр свернул с авеню Алиенор и поехал вдоль плохо различимых в предрассветной мгле домов. Боковые улицы были в этот ранний час совершенно пусты. Небо было ясным и безоблачным, начинающим уже светлеть на востоке, и день обещал быть таким же жарким, как и накануне.
Под указателем "Рю де ля Форе" инспектор сделал ещё один поворот и сбавил ход, чтобы не пропустить нужный дом. Впрочем, пропустить красующийся на пригорке двухэтажный особнячок на этой короткой улочке было просто невозможно - Гайяр въехал в широко распахнутые ворота и сразу увидел в конце подъездной дорожки машину местной жандармерии. На первом этаже во всех окнах горел свет, на втором было темно. Скорой Медицинской нигде не было видно - видимо, они уже уехали.
Инспектор вылез из машины и пошёл в дом. Едва войдя, он наткнулся на выходящего из комнаты справа майора Коньёра.
- Привет, Гайяр!
- Привет - привет... Позволь-ка, я взгляну на тело.
- Прошу! - Коньёр откинул тяжелую тёмно-зелёную портьеру, закрывавшую вход в ту комнату, из которой он только что вышел, и Гайяр увидел просторную гостиную, обставленную удобной тёмной мебелью. Высокий, до потолка, книжный стеллаж был поставлен посреди гостиной перпендикулярно к стене, отгораживая собой правую дальнюю часть комнаты. Инспектор прошёл мимо стеллажа и увидел склонившихся над телом экспертов из муниципальной полиции.
- Итак, что же именно произошло? - спросил он майора.
- Полтора часа назад в Скорую Медицинскую был сделан вызов.
- Кто сделал вызов?
- Внучка пострадавшего, она находилась здесь же, в доме.
- Где она сейчас?
- Они на кухне.
- Они?
- У старика в гостях сейчас один парень, то ли писатель, то ли репортёр. Англичанин...Он уже не в первый раз в нашем городке и каждый раз останавливается в доме де Нейи. Так вот он решил пойти сделать кофе для всех присутствующих и забрал барышню с собой -по-моему, просто чтобы отвлечь. Когда я приехал, на неё было жалко смотреть, так её трясло... Я послал туда с ними жандарма Пейру - так, на всякий случай, присмотреть, чтобы всё было в порядке..
- Девушка живёт здесь с дедом постоянно?
- Нет, она тоже в гостях...Приехала из России всего три недели назад.
- А что она делала в России? Учёба? Работа?
- О нет, она оттуда родом...это её первый визит к нам в Б. Мсье Жером, похоже, только в этом году вообще узнал о её существовании. Kакая-то запутанная семейная история, ты лучше у неё самой спроси.
- Непременно, - задумчиво сказал инспектор. - Обожаю запутанные семейные истории. А то в нашей жизни так мало загадок.
Коньёр засмеялся.
- Итак, русская внучка вызвала Скорую, - подытожил Гайяр. - Что было дальше?
- Дело в том, что и эта гостиная и прилегающая к ней спальня старика на ночь сдаются под охранную сигнализацию. В эту ночь сигнализация сработала, сотрудник охранного агентства был здесь даже раньше Скорой и сразу связался с жандармерией.
- Понятно... Сигнализация поставлена, как я понимаю, из-за той коллекции, которую старик собирал всю свою жизнь? Я читал несколько месяцев назад статью в газете.
- Ну да, - кивнул Коньёр. - Кстати, по-моему, тa статья как раз была написала этим самым британским журналистом...
- Это который нам сейчас кофе на кухне варит?
- Этот самый.
- А где именно хранится коллекция?
- Вот здесь, в этом шкафу.
- Солидная конструкция! Похоже, делали по специальному заказу?
- Да, похоже на то...
- Ну-ну, так что же было причиной сигнала тревоги?
- Окно в спальне старика. Оно было распахнуто настежь.
- Спальня, как я понимаю, там? - и инспектор, не дожидаясь ответа, прошёл в левый дальний угол гостиной, где ещё одна тёмно-зелёная портьера скрывала вход в небольшую угловую спаленку, выдержанную всё в тех же тёмных, сдержанных тонах. Глаза инспектора быстро обежали комнату. Кровать, прикроватная тумбочка, большой комод с зеркалом, а на стене...
Гайяр в несколько шагов пересёк комнату.
- Что там было? - резко спросил он, кивая на вмонтированный в стену раскрытый сейф.
- По словам англичанина и девушки, тот самый знаменитый хрустальный череп.
- Понятно...-инспектор подошёл к раскрытому окну, выглянул наружу. Вид был впечатляющим. Рю де ля Форе была окраинной улицей и задние окна особнячка де Нейи смотрели прямо на знаменитый заповедник Гасконские Ланды. Позади дома был небольшой пруд, в котором отражалось уже совсем посветлевшее небо, сразу за прудом начинался тянувшийся до самого леса луг, а дальше стояла стеной густая, тёмная масса деревьев с множеством зубчатых вершинок, словно резавших край небосвода в мохнатую бахрому.
- М-да...- неопределённо хмыкнул Гайяр, глядя на этот пасторальный пейзаж.
- Именно, - вздохнул подошедший сзади Коньёр. - Если он и правда удрал через окно, то вряд ли его кто-нибудь видел...Ночь, лес, вокруг никого...
- Слова ободрения и поддержки - это именно то, что мне сейчас так необходимо, - доверительно сообщил Гаяйр, внимательно разглядывая сломанную защёлку на оконной раме. - Хотя мне нравится слово "если"...допускает варианты... у тебя есть и другие версии?
- А у тебя? - немедленно ответил хитрец Коньёр.
- А я пока подожду с выводами...Поговорю сначала с этой парочкой на кухне, послушаю экспертов, да и соседи могли что-то видеть...Там, слева от пруда, кто живёт?
- Мсье Дюгон, у него там небольшая ферма, уток разводит и утиными деликатесами торгует.
- Приятное соседство, мне бы так...А справа?
- Дом справа принадлежит американцу, он сам тут бывает редко, сдаёт комнаты туристам через доверенного агента.
- Там сейчас кто-нибудь есть?
- Не знаю. Мы стучали, никто не открыл. Снаружи осмотрели, видимых следов проникновения нет, окна и двери в порядке. Пейру сходит туда попозже ещё раз, но, похоже, там никого нет.
- Да? Странно, ведь сейчас как раз разгар сезона. Ну что ж, пойдём пообщаемся с остальными жильцами дома.
Кухня оказалась в противоположной от гостиной стороне. Она тоже была просторной, старомодной, с большим камином и широченным разделочным столом в самом центре помещения. Серая каменная кладка прочных стен в соответствии с местной традицией не была упрятана под слоями краски и общее впечатление было слегка средневековым. Зато трое молодых людей, пившие кофе на этой кухне, были вполне современными. Внешность девушки оказалась совсем не такой, как представлялось инспектору. Он ожидал увидеть длинноногую девицу с правильными чертами лица, холодными светлыми глазами и длинными русыми волосами. Вместо этого перед ним сидела невысокая худенькая девочка, на вид совсем юная, с перепутанной копной чёрных вьющихся волос и нежным заплаканным лицом. Она на миг вскинула на вошедших растерянные печальные глаза и тут же перевела их на сидящего рядом молодого широкоплечего мужчину с остриженной почти "под ноль" головой - видимо, того самого англичанина. Третьим присутствующим был красивый парень в жандармской униформе - подчинённый майора Рамон Пейру. По какой-то лишь ему ведомой причине он предпочёл пить свой кофе стоя, облокотившись o каминную полку и хмуро посматривая поверх своей чашки на сидящую за столом парочку.
Инспектор поприветствовал всех коротким кивком и тут же подсел к столу.
- Здравствуйте, я инспектор муниципальной полиции Гайяр. Могу я узнать ваше имя, мадемуазель?
Девушка теперь смотрела прямо на него и он понял, что она на самом деле гораздо взрослее, чем кажется, просто её хрупкость и задорное личико делают её похожей на подростка.
- Виктуар, - чуть осипшим от слёз голосом сказала она. - То есть Виктория... Виктория Осколкова.
- Вы, как я понял, приходились внучкой хозяину дома?
- Да...А он действительно?...
- Умер? К сожалению, да, мадемуазель, вынужден с прискорбием это подтвердить.
- Нет, я знаю, что он умер, это мне врач сразу сказал... Я хотела спросить, это правда, что он не сам...что его убили?
К лёгкому удивлению инспектора, девушка говорила по-французски не только без акцента, но даже с типичным для Аквитании южным выговором - если бы ему не сказали, что она родом из России, он сам вряд ли заподозрил бы в ней иностранку.
- Это одна из версий, мадемуазель, но в настоящий момент трудно что-либо сказать с уверенностью. В любом случае, похищен, как я понимаю, весьма ценный артефакт. Именно для того, чтобы установить истинную картину происшедшего, я и хотел бы задать вам несколько вопросов.
Девушка каким-то детским жестом обхватила ладонями свою чашку, словно у неё внезапно замёрзли руки и она хотела их отогреть.
- Да, - кивнула она, - конечно. Спрашивайте, я вам всё расскажу.
- Где вы находились во время происшествия?
- У себя...Это наверху. Я собиралась ложиться спать.
- И что заставило вас спуститься вниз?
- Шум...Мне показалось, что внизу кто-то закричал...- девушка замолчала и опять посмотрела на инспектора с каким-то детским ужасом в больших, припухших от слёз глазах.
- И что же было потом? - мягко спросил Гайяр.
- Потом...я открыла дверь в коридор и прислушалась. Криков не было, но что-то было не так...
- Что?
- Затрудняюсь сказать...Как будто там был кто-то, шорохи какие-то, стуки...Мне это не понравилось, звучало как-то не так...
- Что вы имеете в виду? - перебил инспектор, покосившись на англичанина и стоявшего рядом с ним Коньёра. Оба они слушали очень внимательно, лицо молодого человека было спокойным, сам он казался расслабленным, но пальцы его непроизвольно крутили тоненькую десертную ложечку.
- Что?
- Когда вы говорите, что шум внизу звучал как-то не так, что именно вы имеете в виду? Что было необычным?
Девушка запнулась и озадаченно наморщила лоб над переносицей.
- Я...я не знаю.
Инспектор снова покосился на журналиста. Тот по-прежнему не выглядел ни взволнованным, ни встревоженным, тем не менее Гайяр не собирался продолжать разговор в его присутствии. Он поднялся и обратился к мадемуазель Осколковой:
- Вы не могли бы подняться со мной наверх? Возможно, если вы попробуете повторить свои действия, вам будет проще восстановить в памяти ход событий. А пока мы будем отсутствовать, мсье - он сделал паузу и вопросительно взглянул на британца.
- Шоун, - моментально представился тот. - Дэвид Шоун.
- Да, итак мсье Шоун, надеюсь, не откажется побеседовать с майором? - и, не дожидаясь ответа, инспектор направился к выходу из кухни. Уже дойдя до двери, он повернулся, чтобы убедиться, что девушка следует за ним. Она, однако же, ещё только выбиралась из-за стола, поддерживаемая под локоть Пейру. Гайяр успел заметить, что молодой жандарм, помогая ей подняться, прижал её к себе и что-то тихо сказал. Она вскинула глаза, кивнула, легонько коснулась ласковым жестом его плеча, потом отстранилась и, ни разу больше не взглянув на Пейру, пошла к выходу. Парень остался стоять у камина, напряженно глядя ей вслед.
"Вот так-так", - удивлённо подумал инспектор. - "Оказывается, этот худенький воробышек успел уже приручить орла из местной жандармерии...А что тогда означали её взгляды в сторону этого англосакса с бритой башкой? Так переглядываются или влюблённые или заговорщики...В любом случае, я правильно делаю, что увожу её отсюда. Надо будет потом спросить у Коньёра, знает ли он о чувствах своего подчинённого к внучке предполагаемой жертвы преступления."
-Да, кстати, - сказал он вслух, обращаясь к красавчику жандарму. - Я бы попросил вас побыть в гостиной с экспертами и дать мне знать, когда они закончат.
На второй этаж вела лестница, достаточно широкая и удобная, всё из того же царившего в этом доме тёмного полированного дерева. Дойдя до верхних ступенек инспектор увидел висевшее на площадке огромное зеркало и имел удовольствие лицезреть свою озабоченную, невыспавшуюся тридцатисемилетнюю физиономию, казавшуюся какой-то особенно серой и помятой в размытом предрассветном сумракe, заливавшем длинный, тянувшийся в обе стороны от лестницы коридор. В голову залезла совсем непрошенная мысль о том, что вряд ли стоит удивляться, когда девушки нежно смотрят не на него, а на ребят вроде Пейру и всяких-разных англичан, но мысль эта была тут же изгнана далеко в подсознание и Гайяр опять сосредоточился на происшествии.
- В какой стороне ваши апартаменты? - спросил он медленно поднимавшуюся следом за ним по лестнице Викторию. Она указала влево.
- А что там? - кивнул Гайяр направо.
- Там тоже гостевые комнаты.
- Я полагаю, в настоящий момент там помещается мсье Шоун? - уточнил Гайяр.
- Правильно, - подтвердила Виктория. - Дэвид справа, я слева.
- Значит, он тоже должен был слышать тот же шум?
Виктория, не отвечая, толкнула дверь в самом конце коридора и прошла в отведённые ей комнаты. Инспектор последовал за ней.
Покои Виктории состояли из небольшой гостиной и смежной с нею спальни. Здесь тоже были серые "средневековые" стены, но в целом обстановка была очень изящной и жизнерадостной. Светлая, нежных тонов мебель, яркие пушистые ковры на полу, стильные художественные фотографии в узких рамах, свежие цветы в вазоне, абажуры тёплых тонов...Окна были задёрнуты плотными портьерами. В гостиной было темно, в спальне горел свет.
- Это вы оставили свет в спальне? - поинтересовался инспектор, оглядывая это уютное гнёздышко.
- Да...наверное, - девушка подошла к туалетному столику, побарабанила пальцами по его подзеркальнику и обернулась к Гайяру. - Ну. задавайте ваши вопросы.
-Итак, вы были в этой самой комнате, когда услышали шум?
- Да.
- Это ваша спальня, не так ли?
- Да.
- Дверь в гостиную была открыта?
- Что?
- Вот эта дверь, - терпеливо повторил Гайяр. - Она была открыта, когда вы услышали шум, или закрыта?
- Закрыта, кажется...Да, точно, закрыта. Я уже собиралась лечь в постель, а я не люблю спать с открытыми дверями.
- Понятно. В таком случае, вы, наверное, закрыли и дверь в коридор?
- Да, конечно, её я всегда закрываю.
- И тем не менее вы услышали шум, идущий снизу из гостиной? У вас такой хороший слух, мадемуазель?
Девушка на секунду задумалась, сдвинув брови. Потом молча развернулась и пошла из спальни в гостиную, жестом пригласив инспектора следовать за ней. Там она отдёрнула портьеру и показала на открытое окно.
- Я думаю, что я услышала шум через окно. Моя гостиная как раз над дедушкиной спальней.
Гайяр прошёл к окну. Отсюда открывался тот же вид на заповедник, что и из комнаты старика. Лес теперь казался совсем чёрным на фоне разливавшегося по небу золотого сияния. Гайяр понял, почему в комнатах были такие плотные шторы - окна смотрели прямо на восток. Он перегнулся через подоконник и выглянул наружу. Под окнами спальни Виктории тянулся широкий деревянный козырёк.
- Что там? - спросил инспектор, указывая вниз.
- Это? Это крыша веранды. Там в гостиной на первом этаже есть боковая дверь, у самого входа, не заметили? Дедушка любил в хорошую погоду посидеть на свежем воздухе. Там очень уютно, на веранде, и вид прекрасный. Это было так здорово - сидеть там с ним, болтать, наслаждаться едой, вином и видом на заповедник...- она вдруг коротко вздохнула, словно всхлипнула.
Гайяр поспешил задать следующий вопрос.
- Окно в вашей спальне тоже открыто?
- Не помню..Вряд ли.
- Пойдёмте посмотрим.
Окно оказалось запертым.
- Ну, хорошо...Вы услышали шум, доносящийся снизу через открытое окно. Вы можете припомнить точно, что это был за шум? Внизу, на кухне, вы сказали, что услышали крик.
- Ну, да...То есть, крик был потом
- Когда потом?
- Когда я вышла в гостиную...а сначала был шум, какой-то резкий звук, похожий на стук или что-то в этом роде...
- Вы слышали это звук отчётливо?
- Ну...да. Я именно поэтому встала с постели, зажгла свет и пошла в соседнюю комнату.
- Так, минутку. То есть когда вы услышали звук, света в вашей спальне не было?
- Горел ночник, вот здесь, видите - девушка указала на прикроватную тумбочку. - Я хотела почитать перед сном. А большую лампу я зажгла уже потом.
Инспектор сделал ещё одну пометку в своём блокноте.
- Хорошо, вы услышали резкие звуки под окном и вышли в гостиную. Что дальше?
- Я была вот здесь - девушка указала на центр комнаты. - Сначала было тихо, и я уже хотела вернуться к себе, но потом вдруг раздался этот крик...
- Голос? Вы можете описать голос того, кто кричал?
- Ну...я не знаю, я не вслушивалась. В тот момент я даже не сомневалась, что это дедушка, я ведь думала, что внизу, кроме него, никого нет...
- Тем не менее постарайтесь вспомнить, на что это было больше похоже - мужской голос, женский, крик боли, удивления, злобы, ужаса?
Девушка изумлённо воззрилась на инспектора.
- Вы думаете, это мог кричать тот...другой?
- Мадемуазель, именно это я и стараюсь установить. Итак?
- Ну, наверное, мужской голос...- неуверенно сказала Виктория. - Во всяком случае, у меня не было сомнений, что я слышу дедушку...и я не могу сказать, что он выражал...просто крик, не очень громкий, сдавленный какой-то...как будто...- она вдруг замолчала. - Как будто что? - нетерпеливо спросил инспектор.
Почему-то именно в этот момент Виктория вдруг утратила всякое самообладание.
- Послушайте, почему вы такой грубый? Я же пытаюсь вам помочь, делаю всё, что в моих силах, ну неужели вы не понимаете, какой это шок для меня?! Почему вы со мной так разговариваете?!
"Кажется, нам сегодня всё-таки не избежать истерики" - обречённо подумал Гайяр.
- Мадемуазель, - начал он как можно вкрадчивее, - пожалуйста, успокойтесь. Мы все понимаем, как сильно вы потрясены, и, поверьте, никто не пытается вас обидеть или оскорбить. Я просто хочу как можно скорее установить точную картину происшествия. Независимо от того, была ли смерть вашего деда насильственной или наступила от естественных причин, ваш рассказ поможет нам быстрее выйти на след человека, похитившего вашу семейную реликвию. Малейшие подробности могут быть очень важными. Именно поэтому я так настойчиво расспрашиваю вас об этих самых подробностях.
Девушка смотрела на него всё с тем же обиженным выражением, но губы её перестали дрожать и она больше не выглядела так, как будто вот-вот разрыдается.
- Простите, - с усилием сказала она. - Просто всё это так страшно...Поехала на каникулы к дедушке...
- Я вам очень сочувствую, - всё так же проникновенно сказал Гайяр. - И всё же - постарайтесь рассказывать как можно подробнее.
- Хорошо, - кивнула Виктория. - После того как я услышала крик, я решила спуститься вниз. Я подумала, что дедушке стало плохо и ему нужна помощь.
- Почему вы так подумали? У него были какие-то проблемы со здоровьем?
Виктория пожала плечами.
- Ему было восемьдесят шесть лет, это солидный возраст. Он, конечно, был очень бодрым и подвижным для своего возраста, но накануне у нас были гости, он разгорячился, выпил много вина, был очень оживлён, а ведь в его годы уже не так-то легко быть душой общества...Когда я услышала крик, я почему-то сразу подумала о сердечном приступе...
Она открыла дверь и пошла по коридору обратно к площадке с зеркалом. Инспектор следовал за ней.
- Вот здесь я остановилась и прислушалась, - сказала девушка, остановившись у самой верхней ступеньки. - В гостиной был тот самый странный шум, о котором я вам рассказала на кухне. Я тогда ещё подумала, что тут что-то не так, но я так волновалась за дедушку, что не стала раздумывать дальше и побежала прямо вниз. Внизу было заперто, я постучала, мне никто не открыл. Я позвала деда, там опять раздался какой-то шум, а потом стон...я повернулась и побежала в кухню за ключами от двери в гостиную. Когда вернулась, за дверью было совсем тихо, никаких звуков. А когда открыла, то сразу увидела ноги, они торчали из-за стеллажа и я сначала даже боялась подойти посмотреть...- она опять замерла и закусила губу.
- А потом вы увидели вашего деда лежащим на полу за стеллажём? - утвердительно спросил инспектор.
Виктория кивнула.
- Да, и сразу бросилась к телефону...Аппарат стоит в углу, мне пришлось обойти дедушку и вот тогда я заметила кровь на ковре, прямо возле лица...А дальше я плохо помню. Я, кажется, кричала что-то в трубку, а потом в комнату вошли Дэвид и тот мужчина из охранной компании, а потом ещё какие-то люди, по-моему, Скорая медицинская.
- Понятно, - кивнул инспектор. - Так почему же всё-таки шум, который вы услышали стоя здесь, на этой площадке, показался вам странным?
Девушка прикрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Гайяр терпеливо ждал, стараясь не мешать свидетельнице вспомнить происшедшее как можно точнее.
- Я поняла! - сказала Виктория, открывая глаза. - Там двигались слишком быстро, слишком энергично, понимаете?! дедушка ведь старенький...был...он ходил хоть и уверенным шагом, но не торопясь, он не мог так бегать, да ещё и двигать что-то.
- То есть внизу кто-то бегал и что-то двигал?
- Ну да, если бы у меня тогда было время подумать, я, наверное, и сама сообразила бы, что это кто-то другой...О, господи! - вдруг перепуганно сказала она. - А если бы у меня с самого начала были с собой ключи и я открыла бы дверь сразу, то он что, и меня бы убил?!
Гайяр решил не задерживаться на подобных предположениях и задал свой следующий вопрос:
- Мсье де Нейи всегда запирал свои апартаменты на ночь?
- Да, они у него под сигнализацией. Это из-за его коллекции, у него там довольно много ценных экспонатов...
- Например, хрустальный череп?
- И череп тоже, но он не самый ценный экспонат...
Инспектор поднял брови:
- Вот как? А я думал, что раз его хранили отдельно от остальной коллекции в сейфе...
Виктория опять состроила свою сосредоточенную гримаску.
- Вы знаете, я не могу объяснить, почему дед хранил его отдельно. Я просто никогда об этом не задумывалась. Но я точно помню, что самой дорогой семейной реликвией он называл золотой кулон эпохи Людовика 14-го с вделанным в него миниатюрным портретом одной из дам рода де Нейи. То ли ювелир был какой-то очень известный, то ли художник, но этот кулон действительно оценивается в баснословную сумму. Его и остальные драгоценности дед хранил в банке, здесь держать не рисковал. А про череп вы лучше с Дэвидом поговорите, он всё про него знает.
- Откуда у него такая осведомлённость? И почему именно про череп?
- О, так ведь он приехал к дедушке как раз из-за этого экспоната! Он пишет об этом книгу, понимаете? А дедушка ему помогал с материалами, разрешал пользоваться семейным архивом, они по вечерам вместе возились тут со старыми письмами и фотографиями, дед очень много объяснял, переводил, рассказывал...Они даже официально были соавторами, у них договор был составлен, по которому у деда была часть авторских прав на будущую книгу...
- Даже так? Интересно...Вы сказали, что ваш дед за ужином был душою общества. Что, большое было общество?
- Что?! Ах, за ужином...Боже мой, кажется уже год прошёл с этого ужина, а ведь это было всего несколько часов назад...Да, у нас были гости, и дедушка говорил о своих планах..
- Кто именно присутствовал?
- Ну, я, естественно, была, Дэвид был, потом Руфина была, то есть я хотела сказать, мадемуазель Артенак, ещё нотариус этот, мсье Пуден, кажется...и ещё была Мари, дедушкина помощница по хозяйству, но она в основном на кухне была, за столом с нами не сидела...
- Всё?
- Был ещё агент по сделкам с недвижимостью, я забыла его имя...Ho он не был с нами до конца, он торопился вернуться в Бордо и ушёл даже не дождавшись десерта. A мы ещё довольно долго беседовали.
- Как долго?
- Ну, где-то до одиннадцати, наверное...Хотя нотариус тоже ушёл вскоре после ужина, остались только те, кто живёт в доме, и Руфина.
- А во сколько ушла Мари?
- Не уверена... Когда мы прощались в прихожей с мсье Пуденом, я слышала, как она гремела посудой в кухне. А после ухода Руфины я пошла на кухню за водой и там уже никого не было.
- Понятно. А позвольте вас спросить, мадемуазель, нотариус был приглашён по делу или просто как частное лицо?
Девушка вдруг замялась.
- Ну...в общем-то он был приглашён как нотариус...
Гайяр стоял и вопросительно смотрел на неё, ожидая продолжения. Виктория вздохнула и объяснила:
- Дедушка решил внести изменения в своё завещание. Поэтому он и приглашал мсье Пудена и того агента по недвижимости - для консультации и всего остального.
- Всё остальное - это, как я понимаю, заверение завещания?
- Ну да, - кивнула Виктория.
- Он сказал, какие именно изменения были сделаны?
Девушка потупилась.
- Ну, так...в общих чертах..Он, собственно, для того и затеял этот ужин, чтобы поговорить о завещании.
- И что?
Снизу послышались шаги и голос Пейру позвал:
- Инспектор!
- Да?
- Они закончили!
- Хорошо, иду! Я вынужден прервать нашу беседу, мадемуазель, но надеюсь продолжить в ближайшее время, у меня к вам ещё много вопросов, - и Гайяр, не дожидаясь ответа, начал быстро спускаться вниз по лестнице.
7:37 того же дня
- Ненавижу ждать, - сказал Гайяр, бросая свежеотпечатанный рапорт с места происшествия на и так уже заваленный бумагами стол в кабинете Коньёра.
- Расслабьтесь, инспектор, - добродушно посоветовал хозяин кабинета, сдвигая в сторону часть бумаг и пристраивая между собою и гостем небольшой поднос с кофе и круассанами. - Пока хоть кофе попьём, а то ведь уснём к полудню...
Гайяр с наслаждением отхлебнул ароматной горячей жидкости. Бессонная ночь действительно давала о себе знать и кофе был очень кстати.
- Ну, и что ты обо всём этом думаешь? - спросил он.
- О смерти старика или о пропаже? - уточнил дотошный Коньёр, поглядывая поверх бумажного стаканчика и щуря свои и без того утонувшие в морщинках хитрые глаза.
- Об этом поговорим позже, по получении данных вскрытия и лабораторных анализов... А пока мне интересно твоё мнение о главных свидетелях и том небольшом, но, по-видимому, важном приёме, который старик устроил накануне вечером за несколько часов до происшествия.
- Свидетель номер один у нас мадемуазель Виктуар, - задумчиво сказал Коньёр. - Но она здесь в городке всего три недели, и до сегодняшней ночи мне не приходилось с ней общаться. Я знал, конечно, что к старому Жерому приехала та самая внучка, и даже собирался как-нибудь нанести визит, но вот не собрался вовремя...
- И ты ничего о ней не слышал от своих подчинённых?
- От подчинённых? Нет. А что ты, собственно, имеешь в виду?
- У неё какие-то чересчур уж нежные отношения с этим вашим Пейру. Я заметил, как он обнял её там, на кухне.
- Пейру?! - изумился майор. - В тихом омуте... Хочешь с ним поговорить?
- Не сейчас. А почему ты назвал её "та самая внучка"?
- Ну, та самая, про которую Жером нам всем рассказывал. Когда она нашлась, он, естественно, поделился со своими знакомыми, а городок у нас, сам знаешь, не больше твоего. Слухи расходятся быстро. Так что в общих чертах все знали и про неё и про её скорый приезд в гости к дедушке.
- - Ну меня тогда тоже ознакомь с этой историей. Хотя бы, как ты говоришь, в общих чертах.
Коньёр пожал плечами.
- Старик был инженером. Всю жизнь строил то ли мосты, то ли дороги, то ли и то и другое. Много работал за границей. Его мать жила здесь с самой войны, а он бывал наездами, потом вышел на пенсию лет пятнадцать назад и окончательно поселился в этом старом доме. Всё это время мы думали, что он старый холостяк, а оказалось, что он был женат когда-то давно, ещё до войны, на русской дворянке. Вот эта девочка их внучка.
- Понятно. А как получилось, что девочка жила в России?
- Я же говорю, запутанная история. Старик встретил её бабушку в Шанхае, он там что-то строил, а её семья бежала туда от их революции. Как я понял, они там и поженились, а потом потеряли друг друга во время войны. Как его жена оказалась опять в коммунистической России, я не знаю.
Гайяр сделал ещё одну пометку в блокноте.
- А когда он узнал о существовании внучки?
- Этого я не могу знать точно. По-моему, разговоры об этом начались где-то в марте.
- В марте...- задумчиво сказал инспектор. - Ладно, к этому мы ещё вернёмся. Что насчёт парня?
- - Ты про журналиста? - уточнил майор.
- Да, этого Дэвида Шоуна.
Коньёр пожал плечами.
- Тоже не очень-то много могу рассказать. Он приезжает часто, останавливается всегда у старика, гостит по одной-две недели. Неплохо говорит по-французски, с удовольствием общается с людьми, всегда очень приветливый, коммуникабельный, с чувством юмора. Но близко ни с кем, кроме старого Жерома, не сошёлся, друзей-подружек не завёл.
- Что он тебе рассказал о происшествии?
- Ужинал вместе с гостями старика, после ужина ушёл к себе наверх, уснул, проснулся от криков девушки, тут же отправился узнать, что случилось. Cпустился вниз как раз когда подъехал сотрудник охранного агентства.
- То есть получается что во время происшествия он спал и ничего не слышал?
- Получается так..., - Коньёр задумчиво посмотрел на свой кофе и добавил: - В принципе, в этом нет ничего странного. Его спальня и спальня старика находятся на противоположных концах дома, да ещё и на разных этажах. Так что вполне естественно, что он ничего не слышал до тех пор, пока Виктуар не начала шуметь в прихожей.
- По словам девушки, сначала были какие-то резкие звуки снаружи, под её окнами, - возразил Гайяр. - Окно в её гостиной было открыто, а сама она находилась в этот момент в спальне, где и окно и дверь были закрыты. Раз она смогла услышать шум через дверь, значит, он был действительно громким. Конечно, при условии что она говорит правду.
- Ну, может, парень действительно уже крепко спал...
- Может быть, может быть, - задумчиво проговорил инспектор. - Что он рассказал про ужин?
- Были приглашены наш здешний нотариус мсье Пуден, какой-то бордосский риэлтер и эта чёртова ведьма Артенак. Предупреждаю сразу, если тебе нужны её показания, сам их и добывай, мне общение с ней категорически противопоказано.
- Да, мы все наслышаны о твоих романтических чувствах к этой даме, - ухмыльнулся Гайяр. - Ладно, я сам с ней поговорю. Давно хотелось пообщаться с этой вашей знаменитостью.
Майор с укоризной посмотрел на коллегу.
- Издеваешься? Ладно, пообщаешься - поймёшь, что это за знаменитость и почему она у меня в печёнках сидит.
- Хорошо, пропустим мадемуазель Артенак, я о ней имею некоторое представление. Правда, я не совсем понял, почему её пригласили.
- Старик включил её в завещание.
- Вот об этом поподробнее, пожалуйста, - оживился инспектор. - Наша беседа с мадемуазель была прервана как раз когда я начал расспрашивать её о том, с какой целью старик пригласил нотариуса.
- Она не сказала тебе, что целью ужина было оглашение изменений в завещании?