Посередине сцены стоит кровать. На стене висит карта Австрии. Рядом с кроватью на столике бутылка пива. В кровати Уточкин и Карин Колер занимаются любовью. Карин восседает верхом на Уточкине, интенсивно двигаясь взад и вперёд. Какое-то время слышны только стоны и вздохи.
КаринКолер: Знаешь, ты - такой кошмар!
Уточкин: Я - кошмар?
КаринКолер: Да - кошмар!
Уточкин: Нет - это ты кошмар!
КаринКолер: Нет - ты!
Уточкин: Это почему же я - кошмар?
Карин Колер: (поднимаясь) Я больше так не могу! За целый день на работе набегалась, крутилась как белка в колесе, - мы сегодня три репортажа сделали - о выборах, о крушении авиалайнера ТУ-154 компании "ТРАНС-АЭРО" и интервью с губернатором Нижегородской области. Я устала!
Уточкин: Давай я тогда тебе в рот кончу.
Карин Колер: Нет! Я это не сделаю!
Уточкин: Для тебя это что - принципиально?
Карин Колер: Да, я этого никогда никакому мужчине не делала и тебе, Уточкин, тоже делать не буду!
Уточкин: (усаживаясь) Объясни, почему?
КаринКолер: Не хочу, и всё!
Уточкин: Просто ты ни разу не пробовала, а это вкусно. Попробуй! (берёт её за руку)
КаринКолер: Не буду! (вырываясь) Отстань!
Уточкин: Ну, попробуй!
КаринКолер: Отстань!
Уточкин: Может, понравится?
КаринКолер: Не понравится!
Уточкин: А ты попробуй! Для начала просто лизни. Ну?
КаринКолер: Ладно (быстро наклоняется и также быстро разгибается), доволен?
Уточкин: Первый шаг сделан. Теперь нужно сделать второй. Как говорит немецкая пословица - "эbung macht den Meister" - тренировка делает мастера.
КаринКолер: Я же сказала, что не буду!
Уточкин: Тогда сделай рукой. Ты же знаешь, что с эрекцией мне не заснуть.
КаринКолер: Хорошо (нагибается).
Уточкин: Прекрасно. А теперь в рот. Вот так, так. Хорошо. У тебя получается. Так, так. замечательно. Не останавливайся, я сейчас кончу. Будь внимательна и сразу глотай.
КаринКолер: (отдёргивая голову) Нет!
Уточкин: (притягивая её к себе) Давай! Давай! Оооо...
Карин закашливается и отворачивается в сторону. Уточкин хлопает её по спине.
Уточкин: Что, подавилась?
КаринКолер: Противно! Вкус такой неприятный - солёный!
Уточкин: А ты запей пивом (протягивает руку к столу и берёт бутылку)
КаринКолер: (делая жадный глоток) Теперь нормально.
Уточкин: Вот видишь, а ты боялась!
КаринКолер: Знаешь, у тебя один только секс в голове! Нельзя же так! Лучше бы поговорил о чём-нибудь умном!
Уточкин: Как-то ничего на ум не приходит.
Карин Колер: А ты напрягись!
Уточкин: (демонстративно кряхтя) Подожди... Сейчас я напрягусь! (громко искусственно тужится, издавая смешные звуки) Сейчас, сейчас...
КаринКолер: Ну? Давай!
Уточкин: Оп! Есть! Кажется, придумал! Давай поговорим об Ингеборг Бахман!
КаринКолер: (обрадовано) Давай! Ты читал её книги?
Уточкин: Читал. Одну - роман "Малина".
КаринКолер: Ну и как?
Уточкин: Никак.
КаринКолер: Не понравился?
Уточкин: Нет.
КаринКолер: Почему?
Уточкин: Безграмотнейшее произведение.
КаринКолер: Вот как! Чем же?
Уточкин: Всем! В нём нет ни сюжета, ни стиля. Не пойму, почему Ингеборг Бахман так знаменита? Ведь кроме "Малины" она не написала ни одной другой книги!
КаринКолер: Да, это правда, она опубликовала только один роман, но она писала ещё стихи, рассказы и радио-пьесы. А ещё она дружила со многими известными немецкоязычными писателями, такими как Макс Фриш и Генрих Бёлль.
Уточкин: Стоп! Теперь я, кажется, начинаю просекать, в чём тут дело. Она с ними спала?
КаринКолер: Фу, какой же ты грубый!
Уточкин: Отвечай! Она с ними спала?
КаринКолер: (раздражённо) Да, она жила с Максом Фришем. А с Генрихом Бёллем они просто встречались.
Уточкин: (радостно) Я угадал! Теперь мне всё ясно. Можешь не продолжать.
КаринКолер: Дурак! Тебе этого не понять! Какой ты примитивный!
Уточкин: Я не примитивный. Я - наивный. Я-то по своей наивности думал, что я чего-то недопонимаю в литературе. Ломал себе голову. Дурацкий роман её два раза перечитывал, пытаясь в нём какие-то скрытые закодированные смыслы найти, а ними там, как оказывается, и не пахло! На самом деле всё проще! Потрахалась с известными писателями и сама стала известной писательницей!
КаринКолер: Снова ты всё сводишь к сексу! Может быть, поговорим ещё о деньгах? Тебя же волнуют только эти две вещи - деньги и секс!
Уточкин: Ладно, давай поговорим о деньгах!
КаринКолер: Нет, давай уж говорить об Ингеборг Бахман!
Уточкин: Хорошо. Только без денег здесь всё равно не обойтись!
КаринКолер: При чём здесь деньги?
Уточкин: Как - причём? Вот ты мне вчера показывала новые австрийские евро-монеты. На монете в один евро изображён Моцарт, а на монете в два евро - писательница Ингеборг Бахман.
КаринКолер: Ах, это?
Уточкин: Ага... А теперь скажи, неужели для вас, австрийцев, Бахман в два раза ценнее Моцарта?
КаринКолер: Отчасти, наверное, да.
Уточкин: Всё ясно!
КаринКолер: Ничего тебе не ясно. У Ингеборг Бахман была необычная судьба. Ты ведь знаешь, что она сгорела живьём во время пожара?
Уточкин: Знаю, в Риме. Она много курила и заснула, забыв потушить сигарету.
КаринКолер: Такова официальная версия её смерти. Но мне известно кое-что ещё. Я могу рассказать тебе эту историю, если ты твёрдо пообещаешь мне не вставлять свои глупые реплики. После этого ты, надеюсь, поймёшь, что скрытых смыслов и глубины у неё в романе более чем достаточно. Только, чур, не перебивать! Обещаешь?
Уточкин: (заинтриговано) Да, обещаю.
КаринКолер: Я писала свою диссертацию о Максе Фрише...
Уточкин: Интересно...
КаринКолер: Молчи! Ты же обещал не перебивать. Значит так, я писала свою диссертацию о Максе Фрише. Мой профессор сказал мне, что в Швейцарии живёт племянница писателя, и что мне было бы неплохо с ней встретиться. Я разыскала её адрес в Лозанне и телефон, позвонила, и мы договорились, что я приеду. От университета я получила травел-грант и отправилась в Швейцарию.
Племянница Фриша оказалась приятной голубоглазой старушкой. Она поселила меня у себя в доме, и мы с ней много беседовали о литературе долгими осенними вечерами. Однажды, уже перед самым моим возвращением в Вену, она спросила меня: "Карин, а вы знаете всё о Максе и Ингеборг?" "Я читала о том, что они жили вместе после того, как он развёлся со своей первой женой Констанцией фон Майенбург, но они так и не поженились" - ответила я и тут же задала встречный вопрос - "а вы не знаете, почему?" "Знаю" - загадочно ответила она, - "но это длинная история, моя дорогая" "Прошу, вас, расскажите мне хоть что-нибудь, что не описано в сухих официальных биографиях. Ведь по вашему лицу я вижу, что вам что-то известно" "О, да" - заулыбалась старушка, - "это была большая любовь"...
Она замолчала, будто бы колебалась, не зная, как поступить, затем встала, вышла из комнаты и быстро вернулась, держа в руке небольшую тетрадь. "Вот" - сказала она, - "вы можете прочитать это сегодня ночью, а завтра утром верните мне, и уезжайте. Макс в своём завещании запретил публиковать этот текст. Я его понимаю. Всё это чересчур лично. Ну, идите же к себе, читайте!"
Придя в свою комнату, я торопливо открыла тетрадь. Это было что-то вроде дневника, ведшегося с перерывами в течение пятнадцати лет. Дневник назывался - "Откровение Гантенбайна"...
СЦЕНА 2
Средняя часть сцены начинает медленно разворачиваться, открывая скрытую с другой стороны кровать, на которой лежит австрийская писательница Ингеборг Бахман. На австрийской писательнице Ингеборг Бахман лежит швейцарский писатель Макс Фриш. На стене висит репродукция картины Пабло Пикассо "Герника". Макс Фриш издаёт громкий протяжный крик.
МаксФриш: А-ааааааааааааааааааааа!
Ингеборг Бахман: Ты уже всё?
МаксФриш: Да.
Ингеборг Бахман: Ох, как хочется курить! Будто бы сто лет не курила! (достаёт сигарету из пачки, валявшейся на кровати, и закуривает) Как хорошо! Я - снова я. Мне кажется, что в сексе я непостижимым образом теряю себя. Это какое-то истерическое отчаяние. Странно, я ведь не истеричка и не пессимистка. Не пойму, отчего это! (пауза)
МаксФриш: Ингеборг!
Ингеборг Бахман: Что?
МаксФриш: Я хочу, чтобы у нас были дети.
Ингеборг Бахман: Глупости, Макс! Ты пьян...
МаксФриш: Нет, я не пьян. Я серьёзно.
Ингеборг Бахман: Макс, я не хочу детей!
МаксФриш: Ингеборг...
Ингеборг Бахман: Что?
МаксФриш: Выходи за меня замуж!
Ингеборг Бахман: Прекрати этот вздор! Мы же взрослые люди!
МаксФриш: Но, послушай! (берёт её за плечо)
Ингеборг Бахман: Отстань! (стряхивает его руку)
МаксФриш: Я тебя люблю!
Ингеборг Бахман: Ты рассуждаешь категориями буржуазного общества.
МаксФриш: Разве любовь относится к каким-либо категориям?
Ингеборг Бахман: Ты сегодня невыносим!
МаксФриш: Прости, мне всего лишь хочется разобраться в наших с тобой отношениях.
Ингеборг Бахман: Ты чем-нибудь недоволен?
МаксФриш: Возможно...
Ингеборг Бахман: (гасит сигарету и закуривает новую) Я видела, как ты за мною следил... (вздыхает) Макс, это неинтересно. Запомни раз и навсегда - я буду делать, что захочу, встречаться с кем захочу и когда захочу! В независимости от того, следишь ты за мной или нет! Ясно?
МаксФриш: (тихо) Да...
Ингеборг Бахман: Генри тебя тоже заметил. Ты смешон!
МаксФриш: Ну и пусть. Нужно уметь быть смешным, чтобы писать серьёзные вещи. Я задумал новый роман. И ты будешь его героиней. Только под другим именем, ты будешь там актрисой и моей женой. Я хочу подарить эту книгу тебе. Она будет о нас.
Ингеборг Бахман: Актрисой? Ха... А кем тогда будешь ты?
МаксФриш: Я буду слепым. Вернее, я буду притворяться слепым, чтобы не замечать твоих измен и в то же самое время иметь возможность удобнее следить за тобой, за каждым твоим шагом. Я буду ходить с повязкой слепого на рукаве, с тростью в руке, натыкаясь на людей и предметы...
Ингеборг Бахман: Слепой, который подглядывает...
МаксФриш: Да, именно подглядывает! Это будет новое слово в литературе. У нас в Швейцарии во французских кантонах извращенцев, подглядывающих в общественных уборных, на сленге называют "войерами" или "вуаристами". Моя книга будет первым вуаристическим произведением. Когда-нибудь через много лет это станет модным. Вуаризм сделается одним из множества "измов" наряду с футуризмом и сюрреализмом...
Ингеборг Бахман: И тогда тебе дадут Нобелевскую премию посмертно...
МаксФриш: Нобелевские премии не дают посмертно.
Ингеборг Бахман: Знаю... (закуривает следующую сигарету) А ты хотел бы её получить?
МаксФриш: Нет, не хотел бы.
Ингеборг Бахман: Почему?
МаксФриш: Потому что я слишком консервативен. Мне её просто-напросто не дадут. Я в этом абсолютно уверен.
Ингеборг Бахман: А я бы хотела её получить. Очень бы хотела. Это моя заветная мечта. Конечно, я пока ещё не написала ни одного крупного произведения, как ты, но я обязательно напишу, не зря ведь критика называет меня надеждой австрийской литературы.
Я тоже когда-нибудь напишу роман, героиней которого буду я. Я придумаю себе какого-нибудь любовника-славянина. Русского. Когда я училась в университете в Вене, там стояли русские войска, и у меня было несколько русских. Поэтому мой герой будет русским. Хотя, нет...
Русским ему никак быть нельзя, русских у нас в Австрии ненавидят, память о войне и оккупации всё ещё свежа. Скорей всего, он будет у меня венгром, словаком или югославом, но имя у него обязательно будет русским. Иван! Я назову его Иван.
А, может быть, у меня в романе будет два главных героя - два моих любовника?! И, если первого я назову жёстким грубым именем Иван, то второму я дам имя какого-нибудь прекрасного цветка или сладкой лесной ягоды. Посмотрю в словаре все названия цветов и ягод по-русски или по-югославски и выберу самое красивое...
МаксФриш: Выходи за меня замуж!
Ингеборг Бахман: Нет!
МаксФриш: Умоляю тебя - выходи!
Ингеборг Бахман: Нет! Нет и ещё раз нет! Довольно! Давай лучше поговорим о твоём новом романе. Твой главный герой, то есть ты, ты уже выбрал себе подходящее имя?
МаксФриш: Да, я назову себя Гантенбайн.
Ингеборг Бахман: Гантенбайн. Какое удачное имя! А как ты назовёшь свой роман?
МаксФриш: Свой роман я назову также.
Ингеборг Бахман: Макс...
МаксФриш: Дорогая, ты выйдешь за меня замуж?
Ингеборг Бахман: Макс, у меня закончились сигареты. Ты не мог бы спуститься вниз, мне самой лень одеваться...
Макс Фриш молча встаёт, одевается и выходит.
СЦЕНА 3
Декорация панорамы города. Церковь, дома, деревья, мосты...
Немного в стороне вывеска - "Кафе" и несколько пустующих столиков. Рядом со столиками, отделённый невысокой оградой, лежит кусок зелёного искусственного газона.
На сцене появляется Макс Фриш. На рукаве у него жёлтая повязка слепого с тремя чёрными окружностями, в руке трость-палка, на глазах большие тёмные очки. Он ступает нетвёрдой походкой, нащупывая себе палкой дорогу, время от времени приподнимая очки и оглядываясь по сторонам. Сразу видно, что это его первые шаги в роли слепого. Пока он тренируется, прохаживаясь по сцене туда-сюда, сбоку появляется девушка на велосипеде. Она одета в лёгкое платье, во время езды ноги её заманчиво обнажаются.
Девушка делает по сцене несколько кругов, не замечая слепого. Макс Фриш, увлечённый тренировкой, тоже её не замечает. Вернее, он замечает её уже слишком поздно, бросается в сторону, падает. Девушка тоже падает, но тут же вскакивает со словами "О, майн гот!" и бросается поднимать слепого, который корчится от боли, схватившись за ушибленную ногу.
МаксФриш: О, моя нога! Моя нога... Ааа! Что это было? Неужели я попал под грузовик? О, проклятье! Кто здесь? Где я?
Девушка: Это я. Меня зовут Анна. Я каталась на велосипеде, задумалась и вас не заметила. Простите, я не нарочно...
МаксФриш: Значит, я попал под велосипед! О, моя нога! Скажите, что с моей ногой, я её не чувствую!
Девушка: Ваша нога на месте. Наверное, это просто ушиб. Но лучше, если я вызову "скорую помощь"... Здесь рядом кафе. Там должен быть телефон.
МаксФриш: Нет, не надо. Не уходите. Лучше помогите мне встать. Если я останусь лежать на дороге, на меня наедет кто-то ещё.
Девушка помогает слепому подняться. Он хромает. Она осторожно отводит его на газон и аккуратно усаживает на землю. Фриш негромко постанывает. Девушка задирает ему штанину и осматривает ногу.
Девушка: У вас синяк. Крови нет. Кости, кажется, тоже целы. Хотите, я сделаю вам лёгкий массаж. Вот так. Ложитесь на спину и расслабьтесь... (принимается медленно массировать его ногу)
В это время на сцену выходит Ингеборг Бахман в сопровождении Генриха Бёлля. Бахман одета в брюки и яркую блузку. На Бёлле просторная летняя рубаха.
Ингеборг Бахман: А вот и наше кафе! Как всегда, здесь никого нет. Мы единственные посетители. Какая прекрасная погода! Солнце - хочется петь и смеяться!
Генрих Бёлль: Смотри, там кто-то лежит!
Ингеборг Бахман: Какая-то девушка... А с ней, кажется, мужчина. Похоже, они занимаются любовью... Не будем обращать на них внимания.
Генрих Бёлль: В последнее время мне всюду мерещится Макс. Зачем он за нами следит?
Ингеборг Бахман: (закуривая) Он пишет новый роман.
Генрих Бёлль: Ну и что? Я тоже пишу новый роман, но я при этом никого не преследую. У него что-то не в порядке с головой. Ему нужно лечиться. Это - шизофрения.
Ингеборг Бахман: Нет, он в порядке. Мы вчера объяснились. Он пообещал больше не делать мне предложений. И не ревновать к другим мужчинам.
Генрих Бёлль: Макс не сможет не ревновать. Он - типичный швейцарец - собственник, буржуа и немного "ку-ку". Ты не боишься, что он тебя когда-нибудь зарежет? В один прекрасный день, такой, как сегодня...
Ингеборг Бахман: (резко) Нет, не боюсь.
Генрих Бёлль: Ты уверенна?
Ингеборг Бахман: Во-первых, я не боюсь мужчин. Во-вторых, моя смерть всегда представлялась мне в виде огня. Когда однажды в детстве я сильно заболела, и чуть было не умерла, я видела перед собою огонь и знала - это моя смерть.
Генрих Бёлль: Страшно...
Ингеборг Бахман: Мне тогда не было страшно. Огонь был тёплым и ярким. Потом я написала стихи. Могу прочитать, но всё сейчас, наверно, не вспомню (морщит лоб)... Стихотворение называлось "Истина" (читает):
Не три глаза! Пусть истина незрима -
Держи ответ, не бойся ничего.
Она восстанет из огня и дыма
И камень сдвинет с гроба твоего...
(задумчиво умолкает)
Макс Фриш неожиданно резко садится. Снимает очки, нервно протирает глаза.
Девушка: Что с вами? Вам плохо?
Макс Фриш: Мне показалось, что я на мгновенье прозрел.
Девушка: Вы всегда были слепым?
Макс Фриш: Не всегда. Я ослеп несколько лет назад.
Девушка: Как это произошло?
Макс Фриш: Я ослеп от любви.
Девушка: От любви? Как романтично...
Ингеборг Бахман выходит из минутного оцепенения, встряхнув головой.
Ингеборг Бахман: Хочется выпить. Где же официант?
Генрих Бёлль: Официант!
Подходит официант.
Генрих Бёлль: (обращаясь к Бахман) Дорогая, ты что будешь пить?
Генрих Бёлль: (закашлявшись) Мне кажется, ты чересчур много куришь.
Ингеборг Бахман: Я курю с двенадцати лет.
Генрих Бёлль: Это ужасно.
Ингеборг Бахман: Меня уже не переделать. Курение - неотъемлемая часть моей жизни. Мои родители пытались мне запретить, но я всё равно курила.
Генрих Бёлль: Мне не нравится, когда женщины курят.
Ингеборг Бахман: Иногда мне кажется, что ты ничем не прогрессивнее Макса.
Генрих Бёлль: Извини.
Ингеборг Бахман: Я курю всегда и везде, даже в церкви.
Генрих Бёлль: Ты ходишь в церковь? Я был уверен, что ты - атеистка!
Ингеборг Бахман: Да, я - атеистка. Но последний раз, когда я была в церкви, я там курила.
Генрих Бёлль: И тебе никто ничего не сказал?
Ингеборг Бахман: Сказал.
Генрих Бёлль: Кто?
Ингеборг Бахман: Священник. Мне было восемнадцать лет. Это произошло в Клагенфурте. Я готовилась поступать в университет в Граце и перед отъездом зашла в католический храм. Мне всегда хотелось туда зайти, но я никогда не решалась. Только перед самым отъездом мне удалось найти в себе смелость. Был день, в храме никого не было...
Генрих Бёлль: Погоди, в предисловии к сборнику твоих стихов я читал, что ты родилась в лютеранской семье...
Ингеборг Бахман: И по праздникам я ходила с родителями в лютеранскую церковь. Однако меня всегда привлекал католический храм. У нас в Клагенфурте всегда были трения между католиками и лютеранами. Наш пресвитер в своих проповедях не упускал возможности пошельмовать католического настоятеля, рассказывая о нём всяческие пакости.
Например, грязные сплетни о том, что тот живёт со своей экономкой фрау Кратц, хотя как все католические священники дал обет безбрачия и воздержания. Католического священника звали Йоханнес Штокер, до сих пор помню имя, это был приятный мужчина лет сорока пяти и он мне нравился. Мне всегда хотелось поговорить с ним о Боге, сознаться в том, что я не верую и спросить, как мне быть. Нашему пастырю я об этом боялась даже заикнуться.