Тамерлан Шаш : другие произведения.

Программа защиты: независимый психоанализъ

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Одна из рецензий от Шаша к третьей группе конкурса "ЗеДе" теперь лежит здесь...


Программа защиты: независимый психоанализЪ

incoming# LAV.UA.COMMENT1.CONTENT::SUPPLIER->SHASH

 

   При чтении рассказов этого автора, мне всегда кажется что русский язык для него не то чтобы неродной, но какойт-то не единственно родной что ли. Удивительно то, что излюбленные автором сложные замысловатые конструкции какими являются описания к стиле техно получаются у него удивительно гладко, в то время как предложения с относительно простой лексикой выходят несколько натянутыми и отдают машинным переводом. Не стал исключением и этот рассказ. Наглядный пример не то чтобы первое предложение (оно тоже весьма неоднозначно для рассказа ведущегося от лица втора а нет от лица героя), но второе: "Лайнер отвалил полчаса,назад, дальше по маршруту, а Родж все стоял на продуваемом всеми ветрами пятачке бетона, сжимая в кулаке билет, бесполезный уже." Пойдем по ходу предложения: Если не заморачитаться на слэнге который вроде бы здесь не к месту, то слово "отвалил" более подходит кораблю или самолету нежели... автобусу. Лайнер тоже специфическое слово, но право автора употреблять любые слова, другое дело что потом, остановка превратится в "автобусную" а это не очень соотносится со стереотипным восприятием слова "лайнер" далее, мне кажется что уточнению "полчаса назад" должно предшествовать "дальше по маршруту". "Всеми ветрами" - пожалуй штамп, затертый до дыр и уже порядком поднадоевший. Ничего нового он не вносит и хотя вроде как оправдан ситуацией (хорошо ее характеризует) все же его стоило бы избежать. Концовка предложения по идее должна звучать так: "...сжимая бесполезный уже билет, в кулаке" (возможны варианты то есть без "уже" и т.п. но я привел пример всего лишь для того, чтобы вы сравнили его с авторским написанием фразы. Я разобрал это предложение для того. чтобы дать представление о том, что я подразмевал под странностями стиля автора в предложениях с относительно простой лексикой. В дальнейшем я буду просто отмечать такие предложения не рассматривая суть замечаний.
   С точки зрения композиции автор поступает блестяще давая жирный намек на финал, разгадку еще неначавшейся истории, и тут же изящно затушевывает ее описанием маршрутов.
   "Все же на остановке было одиноко - ведь нельзя же сказать, что никого на ней не было." - смысл этой фразы я пытался понять долго но в итоге так и не постиг. Она очаровала меня своей кривизной подобно ленте мебиуса в ней таился какой-то скрытый, глубокий смысл, который как правило таится во многих глубокомысленных, противоречащих самим себе сентенциях. Единственное про что хочу сказать: это два "было" и несомненн повтор самого первого предложения в рассказе. Оба этих ляпа куда менее загадочсны...
   "Немного странно, если не сказать "жутковато" - словно попал в загробный мир и убедился: никакого загробного мира нет." логика автора непонятна, такое ощущение что он выпал из рассказа, прошел долгий путь и вернулся обратно принесе с собой некий кусочек кассуждений с самим повествованием не связанный. Вместе с тем этот "кусочек" ложится в рассаз почти идеально и вплетаясь в его сущность кажется естественным. "Только измятая, обвисшая наискось табличка с затертым номером автобусного маршрута и надписью "Эшвилл, 7:30, 1,5 км". Надо думать, вон по той дороге, ведущей в заросшие юккой холмы. Но он не возражал. Пропорции автобусного сиденья" - Первое, из приведенных .предложение просто шедевр. Единственное "но" по крайней мере для меня, в том, что обозначает надпись 7:30. А вот переход "Надо думать..." вообще приставлен так, будто автор в очередной раз задумавшись пропустил несколько предложений. Третье предложение, символизирует еще один провал "Он не возражал". Автор иногда допускает очень странную стыкавку предложений, они объеденены общей логикой рассуждений, но ни о какой связи между ними, последовательной или параллельной не может и речи идти.
   "Почему-то в сочетании с пустотой улиц, присутствие кладбища на заднем плане придавало пейзажу оттенок уныния." - то есть если улицы не были бы безлюдны кладбище на уныние не влияло?
   "Надо думать, искомое должно быть там, где оно бывает в любом уважающем себя городке." - крайне забавная фраза. Композиционно автор предваряет каждую новую сцену небольшим, соразмерным сцене описанием. На остановке это была табличка, в городе, несколько предложений от "Пустая парковка перед приземистым зданием..." до "...играя с обрывками старых газет и ошметками прелой листвы." С одной стороны это крошечные кусочки окружающей героя реальности, с другой стороны они наполнены мощнейшим подтекстом, дающим представление обо всем окружающем мире. Автор не очень следит за персоналиями и за собственным голосом. Рассказ от третьего лица колеблется на такой грани что какжется это герой рассказывает о себе в третьем лице. местами "Один он тут такой жаворонок? Он подошел к дому со стороны облезлой входной двери и... " приходится разбираться кто есть кто.
   С точки зрения композиции недостаточно ясен предыдущий путь героя. Тот путь. когда он еще не был Роджером Симсом. Автору либо совсем не стоило касаться этого момента, либо стоило хоть в малой степени приоткрыть завесу над тайной.
   В итоге, автор все таки срывается. Сначала "...так уж вышло, что Симс, вообще-то, не моя фамилия. Те, кто мне ее дал..." а затем: "Симс, придется, видимо, так его называть, пересек площадь..." Здесь, с одной стороны автор становится героем или как минимум проявляет близкое знакомство с его мыслями а с другой стороны демонстрирует что он и герой разные и весьма далекие друг от друга сущности. Налицо явные противоречия. С другой стороны автор динамично развивает повествование, добросовестно обставляя героя всяческими загадками, умело фабрикует тайну из недомолвок. Динамика рассказа была бы почти блестящей если бы не некоторые лирические отступпления автора-героя. Сентенции о прогрессе конечно можно посчитать подготовкой к дальнейшему повествованию, но не смотря на их локальность они тормозят действие. Слишком длинно для отступления в коротком динамичном рассказе, и слишком коротко для формирования концепции более значительного произведения.
   Опять таки с точки зрения конструкции автор поступает просто блестяще формируя в нескольких фразах смысл и подоплеку будущих/прошлых событий. Другое дело что фразы эти опять таки требуют вдумчивого прочтения или как минимум наличие словаря. Вообще привычка изящно раскрыть суть так чтобы оную суть никто не понял. очень полезна для автора художественной прозы. Явление старика с разговором о кладбище вызывает некое недоумение но полагаясь на мудрость автора посчитаем что разъяснения последуют позже. Они и следуют, только странно туманные, впрочем будем последовательны... Совершенно невероятным выглядит появление военных, вл первыз идут на смарку все тайные маневры со сменой имени и т.п. а во вторых странно что инструкции даются перед самой работой да еще в виде чего-то экстраординарного, т.е. информация которую излагает военный по идее должна была быть известна агенту (Симсу) раньше, или он должен был ее получить в виде инструкций на носителе. С другой стороны и диалог Симса с военным и последующая работа с интеркомом здорово раскручивают сюжет формируя пожалуй самый захватывающий отрезок произведения. Автор использует интереснейший прием, первоначальные пояснения почти мгновенно преобразуются в действия. Упоминание богомолов с сочетании с терминалом забавно, но стрекот насекомых после сцены спаривания богомолов уже излишек. Вообще, закольцованные сцены требуют от автора определенной скорпулезности во первых, нужно точно совместить причинно-следственные связи. а во вторых логично объяснить события. С логикой у автора все вроде бы в порядке, сомнение вызывает другое... Если все происходящее плод воображения героя, то причем здесь живой старик? Если это реальность то-почему погибший и похороненный героя является живому старику? Насколько я понял из описания системы она может подавлять сознание и просто уничтожать непокорных. Система неспособна плодить фантомов кроме как в сознании людей. Но фантом в сознании старика не может обладать самостостоятельностью вне присутствия оного старика. В целом автор на мой взгялет не состыковал эти моменты оставив довольно серьезный провал в причинно следственных связях рассказа.



ORIGINAL CONTENT UPDATED AT Apr 28/ Y2K+3




 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"