О Джем! Испей ты из чаши Джамшида - это Френгистан!
Все испытания предначертаны каждому рабу Божьему - это судьба.
Тебе стоит прийти к Каабе и сделать обход,
Это стоит богатств тысячи караманидов, тысячи иранцев, и тысячи османов.
Приветствую! Желаю я здравия тем, кто по воле Аллаха прибыл в Френгистан,
Их человеческое право быть правителями самим себе.
Насладись едой, питьем, радуйся и живи!
Этот мир не принадлежит никому, он временен.
В какой бы сад в городе Франции ты не вошел бы,
Окажешься в Сидре - в раю красоты и бесконечного изобилия.
Деревья граната, лимонов, абрикосов и персиков,
Розы и другие цветы расцветают вместе с цитрусами.
Яблоки, груши, апельсины и цитрусовые фрукты бесчисленны!
Орехи, абрикосы, зизифы и цветы.
Там есть египетская керамика и китайский фарфор,
И из еды куропатки, журавли, голуби и кебаб из ягненка.
Двенадцать принцев пьют кровь (Христа) из чарок.
Там восемнадцать виночерпиев на том собрании прекрасных юношей
Ты, с твоей красотой предложил чашу Шехзаде,
И это достойно трона Китая и владений Йемена, Ирана и Турана.
Ты поешь и выпей вместе с принцем франков этого города,
Потому что юноши здесь очень милы, кокетливы и хороши!
Прелестные глаза, и лица, как полная луна, а брови - месяцы,
Их мускусные локоны, обладают ароматом дикой розы и душистого базилика.
Высокие, как кипарисы их серебряные тела, эти возлюбленные франки ангелоподобны!
Даже луна и солнце поворачиваются, чтобы взглянуть на них!
Хвала от Аллаха тем, кто всегда поклоняется царю (красоты),
Мужи знатные и родовитые сыны в красивых мужчин влюбляются.
Мужчины здесь поют серенады красавцам-иноверцам!
Они восхищены их темными власами, сияющими лицами и ароматными локонами.
Они все носят золотые пояса и золотые кольца,
И головы их украшены золотыми шляпами, а руки оголены.
У них колдовские глаза Египта и брови обманщиков Инда,
Румянец их свеж, как бутоны из прекрасного сада роз!
Яркость румянца раскрашена винно-красными губами и ароматной амброй,
От безумной страсти к ним рубиновыми глаза мои стали.
С щеками, как розы; с устами, как вино, эти луноликие юноши,
Каждый из этих красавцев прекрасен, как солнце и мил, как месяц.
Со всем этим, сын Шахиншаха Султан Джем доволен,
И этой ночью наслаждается, поднимаясь по ступеням к девятому небу.
Шах, пусть твое сердце будет наполнено радостью - пей вино!
В ином случае вчерашний день будет прожит зря.
В память Баязида Джем рассказал эту поэму.
О пришедший на собрание, и слезы кровавые текут из глаз моих.
Эй, Баязид, обратись ты к судьбе и продолжай править,
Но это будет ложью, когда скажут они, что султанат твой останется навечно.
Царь мира - это сын Шахиншаха и Хан Рума,
Обладатель щедрости и великодушия, Шехзаде Джем Султан
|
Приветствую, о Френгистан1
Тебя хмельным глотком вина!
Да будет век твой осиян,
Как чаша мудрого царя2.
Судьбой начертанный удар
Предвидеть людям не дано.
Прими его как Божий дар,
Коль изменить не суждено.
Одежды белые надень,
Войди в предел Святых дверей3.
Дороже это, уж поверь,
Власти султанов и царей.
Те, кто пришёл во Френгистан, -
Вам всем - мой искренний поклон!
Каждый из нас себе Султан -
Так неба повелел закон.
Давайте же устроим пир,
Вкусим дары земных щедрот,
Ведь этот зыбкий, хрупкий мир
Когда-то время унесёт.
Не счесть во Франции садов,
И каждый - будто малый Рай.
От изобилия плодов
Веселье льётся через край.
Лимоны, абрикос, гранат
Нежнейший персик и орех,
Зизиф и апельсин манят,
Как сладкий плод, что ввёл во грех.
В чести здесь дорогой фарфор,
И яства все по нраву мне.
Вся дичь разнообразных форм
Приобрела вкус на огне.
Двенадцать принцев пьют со мной
Из кубков алое вино,
А виночерпий молодой -
Услада взора моего.
Мне подал чашу неспроста
Из восемнадцати - один.
Его достойна красота
Иранских сказочных долин.
Налей игристого вина,
Присядь за стол и выпей сам.
Дай насладиться нам сполна
Той прелестью, что как бальзам.
Здесь юноши так хороши!
С очами, полными огней.
Не налюбуюсь от души
На полумесяцы бровей.
Их мускусные завитки,
Что пахнут словно базилик,
Обворожительно легки,
Держа в оправе лунный лик.
Тела их - словно кипарис4,
И серебром лучится грудь.
Коль ты познал любви каприз,
То о покое позабудь.
Их образ - ангела чело,
Когда к кого-то влюблены.
Луне и Солнцу повезло
Взглянуть на них и видеть сны.
Те, кто признал власть Красоты,
Благослови их, о Аллах!
О юношах все их мечты,
Что сердце обращают в прах.
Здесь тот, кто знатен и богат,
Красавца может полюбить.
Никто ведь в том не виноват,
Что хочет петь он и творить.
Он посвящает песнь любви
Прекрасным тёмным волосам,
Что пахнут свежестью зари,
Сиянью лика и глазам.
На каждом здесь златой убор
Вкруг талии и на челе.
О, как блуждает томный взор
По рук открытой белизне!
Глаза - Египта небеса,
Чьё колдовство мне не забыть,
А брови - Инда чудеса -
Просто не могут не пленить.
Мой взгляд не устаёт ласкать
Рубины губ, цветы ланит
И амбру локонов, что вспять
Свой плавный бег не устремит.
Я страстью жаркой опьянён
От сей блестящей красоты.
О отрок, чьи уста - вино!
Светилам неба равен ты.
Красою чуждых берегов
Сын Шахиншаха5 восхищён!
Он наслаждением пиров
Будто на небо вознесён.
Шах, веселись, люби, пируй,
Иначе будет день златой,
Как мимолётный поцелуй
Без пользы взят ночною мглой.
Ты, гость собрания, внемли
Моим рифмованным словам.
Воспоминания мои
Закрыл кровавых слёз6 туман.
О Баязид! Тебе дарю
Свою поэму без прикрас.
Правь, как положено царю,
Но помни: твой настанет час.
Ничто не вечно на земле:
И даже крепкий султанат.
Так обратись же ты к судьбе,
Пока глаза ещё горят.
Наследник славного царя
Вам эту повесть рассказал,
Великодушие даря,
Я, сын Фатиха - Джем Султан.
|