Южанин Игорь, : другие произведения.

Иракская песенка морского пехотинца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод "весёлой" песенки в исполнении морского пехотинца Джошуа Белиле и реакция простой американской публики*.

  
  
  HADJI GIRL**
  
  I was out in the sands of Iraq,
  and we were under attack,
  and I didn"t know where to go.
  Then the first thing that I see
  is everybody"s favorite BurgerKing.
  So I threw open the door
  and I hit the floor.
  And suddenly to my suprise,
  I looked up and I saw her eyes,
  and I knew it was love at first sight.
  And she said...
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala***.
  Hadji girl I can"t understand what you say.
  And she said
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala.
  Hadji girl I love you anyway.
  
  And she said that she wanted me to see;
  She wanted my to go meet her family
  And I, I couldn"t figure out how to say No,
  Cause I dont speak Arabic, so...
  She took me down an old dirt trail
  And we pulled up at the side shanty
  And she threw open the door
  And I hit the floor...
  Cuz her brother and her father shot her.
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala
  They pulled out their AKs so I could see
  and they said
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala
  so I grabbed her little sister and put her in front of me.
  As the bullets began to fly
  the blood sprayed from between her eyes
  and then I laughed maniacally.
  Then I hid behind the TV
  and I locked and loaded my M16,
  I blew those little fuckers to eternity.
  And I said
  Dirka dirka Muhammed jihad
  surpa surpa bakala
  they shoulda known they were fuckin with a Marine.
  
  Девушка-хаджи**
  
  Я был послан в пески Ирака
  И там попали мы под атаку,
  Куда податься - и тут возник
  Любимый всеми BurgerKing. (Смех)
  Я распахнул нараспашку двери,
  На пол ступил, глазам не верю:
  Там вдруг, сражённый наповал,
  Глаза девичьи я увидал.
  Влюбился сразу, бьюсь об заклад. (Смех, крики)
  И она сказала:
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala.*** (Громкий смех, аплодисменты))
  Девушка-хаджи, что ты говоришь? (Смех)
  А она сказала:
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala.
  
  Девушка-хаджи, всё равно люблю, (Истерический смех)
  И она сказала, что хочет видеть меня
  И чтоб я познакомился с её семьёй
  А я не знал, как по-арабски Нет,
  Ведь я арабского не знаю...
  И мы поехали по старой грунтовке,
  Припарковались у какой-то лачуги.
  Она распахнула нараспашку двери
  На пол упал я, глазам не верю,
  Потому что отец вместе с братом
  Застрелили её из автомата. (Громкий смех)
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala.
  
  Они показали мне свои АК
  И сказали:
  Dirka dirka Muhammed jihad
  shurpa shurpa bakala.
  Я схватил её маленькую сестру и ею прикрылся. (Истерический хохот, одобрительные аплодисменты)
  Пули летать начали тотчас
  И кровь брызнула между её глаз, (Гомерический хохот)
  А я начал смеяться как сумасшедший.
  Я прыгнул за ящик, передёрнул затвор,
  Поставил винтовку на rock and roll****,
  Перестрелял недоёбышей к чёрту.
  И я сказал:
  Dirka dirka Muhammed jihad
  surpa surpa bakala.
  Будете знать, как выёбываться с морской пехотой. (Хохот, бурный восторг, свист, аплодисменты)
  ........................................
  *Комментарии простой американской публики:
  1. Proud to be a former marine !!!
  2. Oh my god that"s funny. He"s talented and the song is clever.
  3. I"m proud to have viewed this while in Iraq, it relieved tension and gave everyone a hell of a laugh.
  4. I think they should give him a medal.
  5. This might be one of the funniest things I"ve seen all year.
  
  ** Здесь - в издевательском смысле
  
  ***Dirka dirka Muhammed jihad shurpa shurpa bakala -
  дразнилка для арабов, впервые использована
  в карикатуре: "Осама бин Ладен пропердел штаны".
  Сделалась популярной после фильма Team America World Police. Обратите внимание на задний план заставки.
  
  ****rock and roll -
  установка винтовки на автоматический огонь.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"