Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (196383)
Поэзия (458493)
Лирика (149244)
Мемуары (13838)
История (23446)
Детская (18642)
Детектив (12905)
Приключения (31108)
Фантастика (93161)
Фэнтези (117838)
Киберпанк (4983)
Фанфик (7146)
Публицистика (37141)
События (9157)
Литобзор (10918)
Критика (13167)
Философия (52131)
Религия (12474)
Эзотерика (14010)
Оккультизм (2020)
Мистика (29146)
Хоррор (9719)
Политика (15855)
Любовный роман (26395)
Естествознание (11510)
Изобретательство (2507)
Юмор (68748)
Байки (8225)
Пародии (7490)
Переводы (17324)
Сказки (23542)
Драматургия (5047)
Постмодернизм (5963)
Foreign+Translat (1001)

РУЛЕТКА:
Мир Карика. Первый
Вирус
01. Пять мешков
Рекомендует Шахов В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 103330
 Произведений: 1460101

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Аудиокниги по ранней прозе
Михаила Анчарова

Заграница.lib.ru | Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Фантастического рассказа
"Химия и Жизнь-2019"

Короткого фантрассказа
"Блэк Джек-19"


ФОРМЫ:
Роман (20713)
Повесть (20840)
Глава (149501)
Сборник рассказов (10886)
Рассказ (205581)
Поэма (8214)
Сборник стихов (39271)
Стихотворение (550048)
Эссе (32492)
Очерк (23917)
Статья (165921)
Монография (3358)
Справочник (9706)
Песня (22492)
Новелла (9019)
Пьеса; сценарий (6937)
Миниатюра (104532)
Интервью (4319)

15/10 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алишева К.
 Анисимова А.О.
 Архипов А.И.
 Асуп А.С.
 Афанасьева И.В.
 Блэки Х.
 Бобылев С.
 Бобылёв С.В.
 Бондаренко О.Я.
 Брагина О.И.
 Васильев А.В.
 Видящий А.А.
 Витальев С.
 Волчанская Л.
 Гакман Н.Г.
 Гореликова А.
 Дворник Д.О.
 Дрноян А.Л.
 Замураева Т.Н.
 Звонков Н.Б.
 Зив М.Д.
 Йенч В.
 Каперник М.
 Касьянов И.В.
 Кончицкий А.В.
 Костарева Ю.
 Куделько П.Е.
 Кузнецов С.Е.
 Кузнецова М.
 Курьянов И.А.
 Ли С.
 Лигре А.
 Ликантрот
 Лиманов А.Ю.
 Мальвани К.
 Махтар А.
 Мещеряков Д.В.
 Михеев И.
 Мичиру К.
 Мошнин Д.В.
 Набат А.Г.
 Никифорова Д.
 Нормаль
 Нураев
 Пепеляев Ю.В.
 Петрова Н.А.
 Подолина А.С.
 Ревурко В.В.
 Рой Х.
 Сажин Г.С.
 Сеонова К.
 Симеонова Н.С.
 Скоробогатов И.Б.
 Славин В.И.
 Смолий В.Е.
 Тинайт Д.
 Трошина Е.Н.
 Фобос Н.
 Царёв Д.
 Чайко В.В.
 Червяков М.Ю.
 Шабельников И.Ф.
 Шевченко О.К.
 Шихиев С.М.
 Штраус М.Ф.
 Штроткин А.С.
 Эгикалер Л.
 Эгикалер Л.
 Яд А.
 Asya
 G-Man
 Makhmudov Z.
Страниц (87): 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Белонучкина Мария: Офелия (Артюр Рембо) 1k   Стихотворение Комментарии
    Извиняюсь за фонетические и лексические ляпсусы. Издержки перевода. Будет исправлено.
  • Волкова Кристина: цвет ночи 1k   Песня Комментарии
  • Бухов Аркадий: Аркадий Бухов 1915 1k   Стихотворение
  • B.E.K.: B.E.K. 1998 1k   Стихотворение
    Текст написан только латинскими заглавными буквами!
  • Заславский Виктор Александрович: Ирландские народные песни 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Зятькова Дарья Сергеевна: Альберт Кивикас. На веревке 1k   Рассказ
    Пусть это будет ваше первое (и надеюсь, не последнее) знакомство с эстонской литературой
  • Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Die beiden Flaschen") 1k   Стихотворение Комментарии
  • Г.С.Злотин: Из Рильке ("Herbst") 1k   Стихотворение
  • Г.С.Злотин: Из Рильке ("Manchmal steht einer auf...") 1k   Стихотворение Комментарии
  • Г.С.Злотин: Из Эдуарда Мёрике ("Septembermorgen") 1k   Стихотворение Комментарии
  • Беньяминов Семён: болтуны (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение Комментарии
  • Беньяминов Семён: бутылка пива (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • Беньяминов Семён: Стих Буковски (Боб Фланаган) 1k   Стихотворение Комментарии
  • Беньяминов Семён: Моему другу (Эл Жолинас) 1k   Стихотворение
  • Джекил И Хайд: Переклад пісні Євгенії Рибакової - Крила 1k   Песня Комментарии
  • Manteuifel Krystian Medard: Кристиан Медард Мантойфель. Время реки. 1k   Стихотворение
  • Ginczanka Zuzanna: Зузанна Гинчанка . [non omnis moriar...] 1k   Стихотворение
    Поэтесса круга " Скамандр", выдана немцам и расстреляна в 1944 году
  • Osiecka Agnieszka: Агнешка Осецка. Три стихотворения 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: На тёплой небесной ... 1k   Стихотворение
  • Zadura Bohdan: Богдан Задура. Секция убийств работает без передышки 1k   Стихотворение Комментарии
  • Кларк Эштон Смит: На истории Мифов Ктулху 1k   Эссе
  • Кларк Эштон Смит: Фантазия 1k   Стихотворение
    A Phantasy (скорее всего, 1916). Первая публикация - 1922, сборник Ebony and Crystal.
  • Кларк Эштон Смит: Изваяние Безмолвия 1k   Стихотворение
    The Statue of Silence (1922). Первая публикация - 1922, сборник Ebony and Crystal.
  • Кларк Эштон Смит: Лотос и луна 1k   Стихотворение
    The Lotus and the Moon (датировано 18.12.1929). Первая публикация - 1965, сборник Poems in Prose.
  • Кларк Эштон Смит: Предпочтение 1k   Стихотворение
    Preference (хххх). Первая публикация - 1988, сборник Nostalgia of the Unknown: The Complete Prose Poetry.
  • Кларк Эштон Смит: Отчуждение 1k   Стихотворение
    Remoteness (1922). Первая публикация - 1922, сборник Ebony and Crystal.
  • Кларк Эштон Смит: Дни 1k   Стихотворение
    The Days (хххх). Первая публикация - 1973, сборник Grotesques and Fantastiques: A Selection of Previously Unpublished Drawings and Poems.
  • Бородина Мария: Lacuna Coil - Infection 1k   Песня
  • Брагин Антон: Естудэй 1k   Стихотворение
    Yesterday, The Beatles (сперва ориг. -ниже перевод). Можно петь под музыку
  • Целан Пауль (перевод Бродского В.): "Ты можешь..." 1k   Стихотворение Комментарии
  • Целан Пауль (перевод Бродского В.): "Гул..." 1k   Стихотворение Комментарии
  • Целан Пауль (перевод В.Бродского): "Я слышу: алеет топор..." 1k   Стихотворение Комментарии
  • Бутунин Юрий Алексеевич: Предупреждение 1k   Стихотворение
    "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" перевод стихотворения Торрес Мехия Альба Асусена (Никарагуа)
  • Бутунин Юрий Алексеевич: Стыдно 1k   Стихотворение
    "СТЫДНО" перевод стихотворения Торрес Мехия Альба Асусена (Никарагуа)
  • Литгер Алекс: Boulevard of Broken Dreams (Green Day) 1k   Песня
    Если у кого есть идеи как улучшить перевод - пишите.
  • Нэш Огден: Зимнее Утро 1k   Стихотворение
  • Гуд Томас (Thomas Hood): Ноябрь 1k   Стихотворение Комментарии
  • Уилкинс-Фримен Мэри Э.: Страус 1k   Стихотворение
  • Паркер Дороти: Красное платье 1k   Стихотворение
  • Эмин Геворг: Жалоба 1k   Стихотворение
  • Черкашина Инна Юрьевна: Рейны из Кастамере 1k   Песня
    Перевод песни из цикла "Песнь льда и пламени"
  • Чернышов Иван Михалыч: О поэте. Иоганн В. Гете. (из "Фауста") 1k   Стихотворение Комментарии
    Вариация на тему...
  • Цивунин Владимир: Из Александры Мишариной (стихотворения, с коми) 1k   Стихотворение
    "Жизнь - как северные вёсны..."
  • Цивунин Владимир: Из Зарни Люси (стихотворение, с коми) 1k   Стихотворение
    "Немая ночь - сестра моя..."
  • Аксенова Мария: Пой частушки, бабка-Ежка 1k   Стихотворение
  • Цыганков Вячеслав Анатольевич: Как нарисовать птицу 1k   Стихотворение
  • Бруталия Стебницкая: Condemnation 1k   Песня
    Перевод одной из моих любимых песен Depeche Mode. Любительский перевод *)
  • Волохонский, Анри: Над небом золотым/перевод на немецкий 1k   Песня Комментарии
  • Дерябин Григорий: Эмили Дикинсон 1k   Сборник стихов
  • Дин Роман: Джон Китс. Минул уж день, а с ним - дары его... 1k   Стихотворение
  • Дин Роман: Роберт Фрост. Грустная прогулка 1k   Стихотворение
  • Кречет Дмитрий: Казка пра чорнага бусла 1k   Рассказ Комментарии
    Оринигал сказки.
  • Цветаева Марина: * * * 1k   Стихотворение Комментарии
    Марина Цветаева, стихотворение от 29 сентября 1915 года, перевод с русского на английский
  • Мидинваэрн: Ай вис ло лоп (Я видел волка) 1k   Песня Комментарии
    перевод песни XIII в., написанной на старофранцузском языке. Два варианта: буквальный и авторизованный
  • Мидинваэрн: Баллада милосердия 1k   Стихотворение
    перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона (François Villon)
  • Мидинваэрн: Канцона Вакха 1k   Песня
    Перевод CANZONA DI BACCO Лоренцо Медичи, прозванного Великолепным (Lorenzo de" Medici detto il magnifico (1449-1492)
  • Донская Ксения: Spleen "Romance" 1k   Песня Комментарии
    "Романс" Сплина - одна из моих любимых песен. Теперь и в английском варианте.
  • Дручинин Валерий Иванович: Карнавал тлена 1k   Песня
    Эквиритмический перевод песни "Carnival of rust" (The poets of the fall)
  • Эмрис: Отрывок из "Баллады Редингской тюрьмы" 1k   Стихотворение
    Перевод маленького отрывка из "Баллады Редингской тюрьмы" Оскара Уайльда.
  • Moore Mary: В даль, где туманы холодных гор... 1k   Стихотворение
    Перевод отрывка из стихотворения Дж. Р. Р. Толкина
  • Лия: Сонет 138 1k   Стихотворение Комментарии
  • Лия: Сонет 154 1k   Стихотворение Комментарии
  • Нэш, Огден: Сравнения -- девять десятых общения 1k   Стихотворение Комментарии
    Possessions Are Nine Points Of Conversation
  • Эмиль: Первый соннет Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • Цинь Гуань: Хуань Си Ша 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с китайского, автор Цинь Гуань. Одно из самых любимых стихотворений. Мне оно кажется написанным вчера...
  • И.Фефелов: Легенда о Белоголовом Орле 1k   Стихотворение Комментарии
    Вольное стихотворное переложение бурятской легенды, записанной П.П.Баторовым
  • Фурманов Кирилл: Мне не успеть 1k   Стихотворение Комментарии
    Элинор Фарджон, 1881-1965
  • Фурманов Кирилл: Море всё веселится 1k   Стихотворение Комментарии
    Хосе Горостиса (Горостиза), 1901-1973, "Se alegra el mar"
  • Габдулганиева М.: Ищи любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Здесь мой перевод песни в исполнении Джамили, татарской певицы. Песню можно послушать в приложении. Подстрочник прилагается в тексте.
  • Окуджава Б. Ш.: Молитва Франсуа Війона 1k   Песня Комментарии
    Украинский язык не труден и чертовски красив!
  • Хёйгенс, Константейн: Из Хёйгенса 1k   Сборник стихов Комментарии
    Хёйгенс (Huygens) Константин (4.9.1596, Гаага, - 26.3.1687, там же), нидерландский поэт. Окончил Лейденский университет (1617). Занимал крупные государственные посты. Лирическая поэзия Х. имеет дидактический и философский характер (стихотворение "Моё одиночество", "Старость", "Сны" ...
  • Гольдман Андрей Александрович: Перевод песни Belinda Carlisle La Luna 1k   Песня Комментарии
  • Гольдман А.А: Перевод песни Could I Have This Kiss Forever (Enrique Iglesias ) Поклянись целовать меня вечно 1k   Песня
  • Гольдман Андрей Александрович: перевод песни rammstein Rosenrot 1k   Песня
  • Градов Константин Александрович: Вильгельм Раабе - Рука человека 1k   Стихотворение
  • Громова Сэ: Your breath is sweet... 1k   Песня Комментарии
    Bobby Dilan's "Your breath is sweet..."
  • Гунин Михаил: Джон С. Холл. "Тащи с работы" 1k   Стихотворение Комментарии
    Я ничего не знаю о самом поэте, но это стихотворение, случайно обнаруженное мной на просторах Internet - просто блеск!
  • Гурвич Владимир Александрович: Postscriptum 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: Не ругайтесь! Такое дело! 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: Орлы и змеи 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: Мне дела нет, что скажут повара 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: Я спросил электрика Петрова 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: Зеркало и Обезьяна 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: На исходе веков 1k   Стихотворение Комментарии
  • Гурвич Владимир Александрович: Гадкие детские стишки 1k   Сборник стихов
  • Гурвич Владимир Александрович: Нос 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: Окрасился месяц багрянцем 1k   Песня
  • Гурвич Владимир Александрович: Крокодил и Петух 1k   Стихотворение
  • Гурвич Владимир Александрович: У мужчин порокам несть числа 1k   Стихотворение
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Сделка 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Сэра Филиппа Сиднея(Sir Philip Sidney) "The Bargain"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Укладывание в постель летом 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Р.Л. Стивенсон (R.L. Stevenson) "Bed in Summer"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Душа, найдя родную душу... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Эмили Элизабет Дикенсон (Emily Elizabeth Dickinson) "The Soul selects her own Society..." (759)
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Позднаяя прогулка 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста (Robert Frost) "A Late Walk"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Рассветные птицы зимы 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Элизабетты Дженнингс (Elizabeth Jennings) "Bird Sunrise in Winter"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 3. Ты снился мне пред тем, как я проснулась... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 5. Душа души моей, о ты, кто для меня... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 6. Доверься мне, упрёк так тяжек твой... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Mariana 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Mariana"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Не тленные предметы вижу я... 1k   Стихотворение Комментарии
    Поэзия Буанарроти достойна большего внимания, чем ей достаётся.
  • Густов Дмитрий Юрьевич: На смерть 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Джона Китса (John Keats) "On Death"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Её я имя вывел на песке... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворния Эдмунда Спенсера (Edmund Spenser)"One day I wrote here name upon the strand... "
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Она идёт в венце красы 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Байрона (George Gordon, Lord Byron) "She walks in beauty..."
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Ты валентинку не ровняй... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Николаса Гордона (Nicholas Gordon) "A Valentine is nothing like"
  • Густов Дмитрий Юрьевич: Ты всё же уходишь 1k   Песня Комментарии
    Перевод песни Deep Purple "You Keep On Moving"
  • Болдескул Евгения: Любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Чон Хо Сын "Любовь"
  • Болдескул Евгения: Древесная лягушка 1k   Рассказ Комментарии
    Пэк Ги Ман "Древесная лягушка"
  • Хмельницкий Апполон Владимирович: Осенний день 1k   Стихотворение
  • Игнатова Оксана Викторовна: Безумная песнь о любви 1k   Стихотворение
    Моя попытка передать настроение поэзии Сильвии Плат.( Mad gerl"s love song )
  • Samurai Champloo: Я иду в поисках чужой земли, 1k   Песня Комментарии
    Песня из 14 серии аниме "Samurai Champloo". Больше всего похоже на какие-то северные напевы (то ли садебная, то ли похоронная). Язык первоисточника не определен, скорее всего - какой-то диалект. Перевод делался с английского подстрочника, с учетом ритма и темпа песни.
  • Эльвен: William Blake - Mad Song 1k   Статья
    Вильям Блейк - Безумная песнь; Вільям Блейк - Божевільна пісня. Сравнительный перевод
  • Исаченков Пётр: Перевод стиха Т.Г. Шевченко 1k   Глава Комментарии
  • Исаров Алексей Валерьевич: Фортуна - императрица мира 1k   Песня Комментарии
    Мой перевод средневековой хоровой композиции на латинском языке. Желательно читать под фонограмму)
  • Перси Биши Шелли: Философия любви 1k   Стихотворение
  • Ив Вицент Олендр: *** 1k   Стихотворение
    перевод с украинского
  • Анисимов Иван Владимирович: August 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Ирины Голубенко"Август"
  • Анисимов Иван Владимирович: Wait For Me 1k   Песня Комментарии
    Перевод популярной песни
  • Атта Николай: Himno de Los Tercios Flandres, на русском 1k   Стихотворение
    Марш испанской пехоты XVI века. Мелодия, без слов, звучит в фильме "Капитан Алатристе".
  • Иванова Алла: Я люблю тебя, мама 1k   Миниатюра
    Вольный перевод песни Rammstein.
  • Иванова Екатерина Петровна: "Old Man in Coffee House" Jennifer Woodhouse 1k   Стихотворение
  • Аминов Геннадий: Бубенцы звенят (Jingle Bells) 1k   Песня Комментарии
    Русский текст Jingle Bells. Ноты, видео, .mp3, .mp4, .wav, .avi - здесь: http://aminov.net/art/songs/jingle-bells
  • Ясинская Марина: Марина Цветаева "Мировое началось во мгле кочевье" 1k   Стихотворение
  • Ясинская Марина: Анна Ахматова. "О, жизнь без завтрашнего дня" 1k   Стихотворение Комментарии
  • Mackay Charles: Нет врагов ("No Enemies" by Charles Mackay) 1k   Стихотворение Комментарии
    Чарлз Маккей - автор этого стихотворения - был, безусловно, настоящим рыцарем! В наше время люди радуются, а не огорчаются, если у них нет врагов...
  • Jacob Pierre: Христианское благодарственное песнопение ("Comme un souffle fragile" par P.Jacob, G.de Courreges-F.Rauber ... 1k   Песня Комментарии
    Французская церковная мелодия, очень красивая - жаль, не могу звуковой файл прицепить...
  • Южная Юстина: Не плачь над могилой моей, не стой... 1k   Стихотворение
    Мой перевод известного в англоязычном мире стихотворения. Стих принадлежит М.Э. Фрай (правда по второй версии изначально это был фольклор американских индейцев).
  • Риггз Ренсом, Riggs Ransom: Об авторе 1k   Глава
  • Камаева Кристина Николаевна: Светильник и мотылёк 1k   Стихотворение Комментарии
    Упендранатх Ашк
  • Evans Arthur V.: Американские Фаланги 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • Howell Catherine Herbert: Пузырчатка Обыкновенная Американская 1k   Миниатюра
  • Ward Peter, Kynaston Suzanne: Медведь губач 1k   Миниатюра Комментарии
  • Blue Planet: Морская лилия 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • Blue Planet: Факты о сивуче 1k   Миниатюра
  • Капустин Евгений Александрович: Тадеуш Ружевич "Будильник", перевод с польского 1k   Стихотворение
  • Карнаухова Ирина: When you'll be ready to give up... 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Lazarus Crow - Когда ты опустишь руки
  • Кириллина Лариса Валентиновна: Лучше всех музык... 1k   Стихотворение
  • Габриэла Мистраль: Восемь щенят 1k   Стихотворение
  • Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Воспоминание о Бетховене 1k   Стихотворение
  • Лонгфелло Генри Уодсворд: Стрела И Песня 1k   Стихотворение
  • Фрост Роберт: Мой Ноябрьский Гость 1k   Стихотворение
  • Горожанкин Никита Дмитриевич: Завтра будет слишком поздно 1k   Песня
    Авторизованный перевод песни "One day too late" Skillet.
  • Клепиков Игорь: А мне не лезут в голову стихи... 1k   Стихотворение Комментарии
  • Князев Юрий: Эпитафия местному ловеласу 1k   Стихотворение Комментарии
  • Князев Юрий: Ответ на приглашение 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • Князев Юрий: Молитва 1k   Стихотворение Комментарии
    Исправленная версия.
  • Князев Юрий: Тайная любовь 1k   Стихотворение
  • Князев Юрий: Прекрасный звон 1k   Стихотворение
  • Князев Юрий: Милей, веселей я девчонки не знаю 1k   Стихотворение Комментарии
  • Князев Юрий: Зима жизни 1k   Стихотворение Комментарии
    Давно ли цвел зеленый дол...
  • Князев Юрий: Окрасил вечер небеса 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • Князев Юрий: Когда бы хрыч мой околел 1k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • Князев Юрий: Молод я и ловок был 1k   Стихотворение
  • Князев Юрий: Жизнь Пахаря 1k   Стихотворение Комментарии
    Из неизвестных стихов Бернса.
  • Королева Александра Борисовна: Blackmore's Night_I Still Remember. 1k   Песня
    Художественный перевод Blackmore's Night, а именно "I Still Remember".
  • Гарольд Бранд: Пыль на ветру (Dust in the wind) 1k   Песня Комментарии
    Перевод известной песни "Dust in the wind" группы "Cansas".
  • Коваль-Сухорукова Лариса: Бабье лето 1k   Стихотворение Комментарии
    Да, немного не так: у неё лето пьянит, но я же не подстрочник пишу, а своё;)
  • Кречет Саша: Я не сломаюсь I Won"t Break 1k   Песня
    Перевод песни Юлии Самойловой "I Won"t Break" на русский. Смысловой, не подстрочный. Пропеть реально, проверено, файл загружен - спела как смогла.
  • Metallica: Кукольный Бог - Master of Puppets 1k   Песня Комментарии
    Литературный перевод Master of puppets (MetallicA)
  • Margarita: Count Your Blessing Instead of Sheep 1k   Песня
    По-моему, поется...
  • Рипли Джордж(?): Птица Гермеса 1k   Стихотворение Комментарии
    Текст взят из: Elias Ashmole, Theatrum Chemicum Britannicum (London, 1652), pp. 376-377. Опубликовано в журнале "Апокриф", номер 5(39), июнь 2011 http://cardshouse.castalia.ru/apokrif/39.pdf Или: http://cardshouse.castalia.ru/apokrif.php?c=r_bf12n15_52
  • Ушкин Антип: Оскар Уайльд --- в переводе антипа ушкина :) 1k   Сборник стихов Комментарии
  • Квинта Роберт: Полмира В Твоих Волосах 1k   Миниатюра
    Скромная попытка еще раз прикоснуться в магии стихов в прозе Шарля Бодлера)))
  • Last Optimist: стена 1k   Песня Комментарии
    Было дело под Полтавой, я хотела перевести на русский язык рок-оперу группы Pink Floyd "the wall". Дело было трудное, записи куда-то успели подеваться, и осталось совсем немного. Например вот это: перевод песни Empty Space, которая есть только в фильме. Текст целиком по английски ...
  • Лавров Борис: Балтурот 1k   Стихотворение Комментарии
    ...или мой личный вариант перевода "Бармаглота" Кэррола, моя давняя мечта. Свершилось! Практически каждое слово имеет свой смысл. Ну, или два. Или три. А зачем мне это вообще понадобилось - узнаете через пару дней.
  • Калинина Антонина: Дж. Перголези. Пастушок (ариетта) 1k   Стихотворение
    Перед переводчиком оперной арии или ариетты стоит тройная задача: передать смысл и метр стихотворения, учитывая при этом музыку, на которую положен текст подлинника.Этим вызвано отступление от метра в первой строке, присутствующее и в оригинале. В своем переводе я попыталась отразить ...
  • Лемпи: Weltenstürme 1k   Статья
    Перевод песни группы Darkwood.
  • Леви Геннадий: Роберт Фрост "Дорога, по которой я не пошел" 1k   Стихотворение Комментарии
    Роберт Фрост - американский поэт, живший в первой половине 20 века на ферме в штате Нью-Хампшир. Зарабатывал себе на жизнь птицеводством.
  • Руви Лиана: Лол 1k   Статья
  • Бодлер Шарль: Украшения 1k   Стихотворение
  • Линникова Юлика: Песня "Журавли" / Song "Cranes" 1k   Стихотворение Комментарии
  • Арад Илана Мойсеевна: Мои Дни 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод одноимённого стихотворения Иошуа Лацмана
  • Ломака Виктор Петрович: Любовь - несчастье? 1k   Стихотворение
    Искал я как-то в Инэте материал для своего рассказа, и случайно наткнулся на подстрочный перевод стихотворения персидского поэта 12 века Ахмада Газали (не путать с его старшим братом Абу аль-Газали). Мне захотелось сделать литературный перевод. Что у меня получилось - судить вам.
  • Бар Лора: К себе 1k   Стихотворение Комментарии
    Художественный перевод стихов Роберта Фроста
  • Лукин Дмитрий Всеволодович: Описание царских походов и перечень маршевых лагерей 1k   Статья
    Краткое пособие по военному делу, включенное в состав собрания Константина Багрянородного De cerimoniis aulae byzantinae.
  • Яковлева Светлана Игоревна: Любовь после любви. Дерек Уолкотт 1k   Стихотворение
  • Magnum: Три кольца премудрым эльфам 1k   Стихотворение Комментарии
  • Мальцева Лилия: Сонет 116 1k   Стихотворение
    Перевод 116 сонета Шекспира.
  • Мальцева Лилия: Сонет 25 1k   Стихотворение Комментарии
    Translation of sonnet 25. William Shakespeare.
  • Shi Maria: Abnormalize 1k   Стихотворение Комментарии
    Это перевод(моя интерпретация) опенинга аниме Psycho-Pass. Часть английского текста, которая используется в заставке, отсюда http://atashi.wordpress.com/2012/10/19/psycho-pass-opening-theme-abnormalize/
  • Трапинина Марина: Где-то -перевод песни Somewhere-West Side Story 1k   Песня
    перевод песни Somewhere из мюзикла West Side Story (Вестсайдская история), исполнители - Barbra Streisand, также Sara Brightman
  • Трапинина Марина: Я хотела бы летать (перевод Wish I Could Fly, Roxette) 1k   Песня
    Песенный перевод песни "Wish I Could Fly" группы Roxette
  • Трапинина Марина: Леди Мадонна (перевод Lady Madonna, Beatles) 1k   Песня Комментарии
    Песенный перевод песни Lady Madonna группы The Beatles
  • Трапинина Марина: Слёзы в раю - перевод песни Tears In Heaven 1k   Песня Комментарии
    перевод песни Tears In Heaven, авторы оригинала: Эрик Клэптон и Уилл Дженнингс
  • Гатто Маша: Суд 1k   Стихотворение
    J. W. Goethe, Vor Gericht
  • Браунинг Роберт: Prospice 1k   Статья
    Альтернативный перевод
  • Плат Сильвия: Песня безумной девушки 1k   Стихотворение
  • Милосердов Максим: Нет! Кротко не иди в покой ночей... 1k   Стихотворение
    Дилан использовал символы, опошленные популярным стихотворчеством.
  • Светлана Куль: Уже холоднее... 1k   Стихотворение Комментарии
    Это с белорусского языка. Безумно красивое стихотворение, нашла на литературном форуме TUT.BY Автор - Светлана Куль. Не могу дать ссылку на оригинал (форум есть форум), поэтому привожу его здесь.
  • Монзано Мона Эймонс: Э. По. "Аннабель Ли" 1k   Стихотворение Комментарии
    Преклоняюсь перед памятью Великого Мастера и приношу смиренные извинения за то, что дерзнула коснуться его стихов огрызком карандаша. "Аннабель Ли", однако, так созвучна моим собственным мыслям о сущности любви, что перед соблазном спеть ее на русском я не устояла.
  • Морозов Павел: Монолог Ассоль. Авторизований переклад. 1k   Миниатюра
  • Муратов Сергей Витальевич: Эльдорадо 1k   Стихотворение Комментарии
  • Мынкин Александр Александрович: Да здравствует жизнь! 1k   Песня
    Эквиритмический перевод песни Луи Армстронга "What a Wonderful World", написанной в 1968 году. Первое место в конкурсе Поэтический Куб-6 в анонимной номинации "Маскарад".
  • Нiч: Инспектор 1k   Стихотворение
    Перевод битловской песни "Taxman"
  • Нiч: Внутри тебя и вне тебя 1k   Песня
    Опять же Харрисон, опять же "Эплоко"
  • Семонифф Н.: не мелочи такие вот 1k   Стихотворение
    a good laugh is surely
  • Маяковский Владимир: А вы могли бы? 1k   Поэма Комментарии
  • Новообращенный: Трудности перевода 1k   Статья Комментарии
    Флудилка анонимных переводчиков. Профилактика перевода, реабилитация, сочувствие - искреннее и не очень, споры, заклепки, пони.
  • Павезе Чезаре: Ты тоже любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с итальянского.
  • Элайт Сергей: Customiz - Coolest. Sakamoto desu ga? Русская тв версия 1k   Песня
    CustomiZ - COOLEST. Anime: Sakamoto desu ga? (Я Сакамото, а что?). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • Элайт Сергей: Kana-Boon - Diver. Boruto: Naruto The Movie. Русская версия 1k   Песня Комментарии
    KANA-BOON - Diver. Anime Film: Boruto: Naruto The Movie. Theme Song.
  • Элайт Сергей: Kana-Boon - Spiral. Naruto storm 4. Русская версия 1k   Песня
    KANA-BOON - Spiral. Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4, soundtrack.
  • Страниц (87): 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 87

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"