Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220806)
Поэзия (518631)
Лирика (166851)
Мемуары (17014)
История (29100)
Детская (19429)
Детектив (22960)
Приключения (49649)
Фантастика (105545)
Фэнтези (124593)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8950)
Публицистика (44993)
События (12008)
Литобзор (12071)
Критика (14472)
Философия (66827)
Религия (16081)
Эзотерика (15487)
Оккультизм (2123)
Мистика (34159)
Хоррор (11323)
Политика (22526)
Любовный роман (25650)
Естествознание (13431)
Изобретательство (2878)
Юмор (74126)
Байки (9857)
Пародии (8050)
Переводы (21936)
Сказки (24641)
Драматургия (5648)
Постмодернизм (8442)
Foreign+Translat (1827)

РУЛЕТКА:
Ворон. Подлинная
Питомник богов.
Ситроен
Рекомендует Стэрвь

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108636
 Произведений: 1673415

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34044)
Повесть (22777)
Глава (159547)
Сборник рассказов (12726)
Рассказ (225594)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42691)
Стихотворение (626319)
Эссе (37633)
Очерк (26960)
Статья (195433)
Монография (3480)
Справочник (12660)
Песня (23773)
Новелла (9848)
Пьеса; сценарий (7413)
Миниатюра (137349)
Интервью (5140)

26/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алёна-Эльф
 Андриканис Е.А.
 Архипова Е.В.
 Барашков В.В.
 Безлюдный В.А.
 Бикмурзин Р.В.
 Богданов Б.Г.
 Борушков Р.Д.
 Брейм А.А.
 Вайнер Р.Я.
 Волощук М.О.
 Вуколова Н.Н.
 Дуденко А.И.
 Дудко О.В.
 Дым А.М.
 Емельянов К.Ю.
 Емельянов Ф.А.
 Ерад Я.
 Зайвий А.С.
 Захарова С.В.
 Ивакин Ю.А.
 Иванов В.С.
 Игорь П.
 Кита К.
 Ковалёв С.В.
 Ковальчук Е.В.
 Конуров Д.А.
 Крамской Е.И.
 Крутова
 Кушпелева Д.Д.
 Литвинов А.О.
 Лорд Т.
 Маларёва Г.
 Марина
 Ната Н.
 Небрежная Ю.
 Нелютая А.А.
 Рогулин А.Е.
 Соколов Ю.С.
 Тадер О.
 Темникова Е.А.
 Тиамат К.
 Фей-Бранч К.
 Фобос
 Фролова Е.Ю.
 Хэленка
 Черенков П.Л.
 Шевченко О.В.
 Эрикссон Э.
 Ян Э.
 Яценко Д.А.
 Angi
 Buta3abp
 Hime-Sama J.
 Kosh
Страниц (110): 1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Семонифф Н.: Если(касанием самой любви загадки) 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • Семонифф Н.: Жизнь правдивей, рассудок чем ложный 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • Семонифф Н.: Две старушки за мирным вязаньем, их зовут иногда и всегда 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • e.e. cummings: Когда создать решил господь 2k   Стихотворение
  • Семонифф Н.: В каждого парка отчего себя втыкая 2k   Стихотворение Комментарии
    why must itself up every of a park
  • Семонифф Н.: Ты зимой сидишь 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • Нестеров Андрей Николаевич: Туйбень подлый 2k   Стихотворение
  • Newsun: Дриада 1k   Рассказ
    Отрывок на конкурс Notabenoid
  • Невзоров Александр Александрович: Элементы 1k   Песня
  • Невзоров Александр Александрович: Праздник Хануки в Санта-Монике 1k   Песня Комментарии
  • Невзоров Александр Александрович: Сильна ли Любовь (Bee Gees) 1k   Песня
  • Невзоров Александр Александрович: Реальный Мир (Reality / La Boum) 1k   Песня
  • Невзоров Александр Александрович: Смотрит Ночь Тысячей Очей 1k   Песня
    Bobby Vee's "The Night Has A Thousand Eyes"
  • Невзоров Александр Александрович: Мы все вместе уйдём, когда уйдём 1k   Песня
  • Нифонтова Ольга Ивановна: Молитва (перевод Andrea Bocelli "The prayer") 1k   Песня
  • Биверов А.Л.: Просьба к читателям 1k   Статья Комментарии
    Уважаемые читатели, хотел бы попросить тех из вас, кто хорошо владеет литературным английским языком, оказать небольшую помощь.
  • Славич Никас: Чернее мрачной темноты... 1k   Стихотворение
    свой вариант перевода стихотворения Энн Маккефри. надеюсь, вполне достойный
  • Славич Никас и Торен Островская: Песнь о покинутых Вейрах 1k   Стихотворение
    Светлой памяти Энн Маккефри
  • Никитин Василий: Parable of Faith 1k   Сборник рассказов
  • Никиткина Елена: Hadewijch 1k   Сборник стихов
    мистическая Любовь Хадевих (Голландия,(1200-1250)
  • Тимохин Николай Николаевич: Эдмунд Спенсер. (Перевод) 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Из Джона Китса 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение Комментарии
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Элизабет Дженнингс. (Перевод) 1k   Стихотворение
  • Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета У.Шекспира 1k   Стихотворение
  • Нинагрош: Огонь и лед (вольный перевод из Роберта Фроста) 1k   Стихотворение
  • Нинагрош: Утро, пересказ из Эмили Дикинсон 1k   Песня
    Нотная запись: http://ninagrosh.livejournal.com/152608.html
  • Нюрвен: Heyday Of My Life 1k   Песня
    В оригинале "Alla mina basta ar" by Anni-Frid Lyngstad & Marie Fredriksson
  • Нюрвен: No Me Amas 1k   Песня
    В оригинале - "One Way Love" by Agnetha Faltskog
  • Нюрвен: Bedroom 1k   Песня
    В оригинале - "Sovrum" by Anni-Frid Lyngstad.
  • Нюрвен: Thanks For The Wonderful Normal Day 1k   Песня
    В оригинале - "Tack For En Underbar Vanlig Dag" by Agnetha Faltskog
  • NewНосова Юлия Алексеевна: Перевод по мотивам стихотворения Мао Цзэдуна 1k   Стихотворение
    Стих написан по мотивам yandex- и google-переводчиков. В строгом смысле его нельзя назвать переводом.
  • Новиков Владимир Александрович: Ballade of Good Counsel 1k   Стихотворение
  • Новиков Владимир Александрович: Jolly Good Ale and Old 1k   Стихотворение
  • Новикова Елена: Apocalypce please 1k   Песня
    ещё одна песня MUSE
  • Новикова Елена: Map of the problematique 1k   Песня
    MUSE "Map of the problematique"
  • Новикова Елена: Sing for Absolution 1k   Стихотворение
  • Нудельман Ромен Ильич: Нудельман Р.И. Гёте, Март 1k   Стихотворение Комментарии
    Из поздней лирики Гёте
  • Обей Кибо: Ворон 1k   Стихотворение
    вольный перевод стихотворения by Ted Hughes "Crow's Fall" оригинал: http://www.poems.md/ted-hughes/crows-fall-1894.html
  • Обоева Марианна Геннадиевна: В путь! (перевод из Г. Гейне) 1k   Стихотворение Комментарии
  • Ocean Soul: Away 1k   Песня
    Away (Nightwish)
  • Ocean Soul: Planet Hell 1k   Песня
    Planet Hell (Nightwish)
  • Округ Владимир Владимирович: Анабель Лi (by Edgar Allan Poe) 1k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: перевод 1k   Стихотворение
    j
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: u 1k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: у 1k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: o 1k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: fg 1k   Сборник стихов
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: переводы 1k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: rd 1k   Стихотворение
  • Крауз, Карл: Сирень 1k   Стихотворение
    Вдохновилась... весна, видимо... :)
  • Olerusi: Перевод разных песен 1k   Глава
  • Омежина Ирина: Караван любви 1k   Песня
    Элла Фицджеральд
  • Омежина Ирина: И наконец, свершилось чудо... 1k   Песня
    Этта Джеймс
  • Омежина Ирина: Джойс Килмер. Благодарственная молитва 1k   Стихотворение
  • Омежина Ирина: Джойс Килмер. Фонарь любви 1k   Стихотворение
  • Омежина Ирина: Джойс Килмер. Деревья 1k   Стихотворение
  • Омежина Ирина: Р.-Л. Стивенсон. Любовная песня 1k   Стихотворение
  • Омежина Ирина: Сара Тисдейл. Четыре ветра 1k   Стихотворение
  • Омежина Ирина: Диана Вернер. Побратимы-рыбаки 1k   Стихотворение
    "Завораживающую красоту и мистический мир природы открывают нам креативные фотоработы американской художницы Дианы Вернер (Diane Varner). Рассматривая эти дивные работы, появляется чувство, что они уносят нас на короткий миг в царство тишины, единства и умиротворённости...". Источник: ...
  • Омежина Ирина: Ах, колокольчиков пора... 1k   Стихотворение
  • Омежина Ирина: Весна пришла 1k   Песня
    Анита О'Дэй
  • Омежина Ирина: Урок любви 1k   Песня
    Дина Вашингтон
  • Омежина Ирина: Хороший день 1k   Песня
    Пегги Ли
  • Омежина Ирина: Кокеточка, признайся... 1k   Песня
    Дина Вашингтон
  • Омежина Ирина: Золотые серьги 1k   Стихотворение
    Пегги Ли
  • Омежина Ирина: Песня сентября 1k   Стихотворение
    Сара Воан
  • Омежина Ирина: Деревья 1k   Стихотворение
    Сара Воан
  • Омежина Ирина: Мой мир 1k   Стихотворение
    Песня словацкой группы "DESmod" (Môj svet)
  • Омежина Ирина: Чаровница 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil'88
  • Омежина Ирина: Летняя сказка 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil'88
  • Омежина Ирина: Гвоздики с корицей чудная нотка 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil '66
  • Омежина Ирина: Дикий цветок 1k   Стихотворение
    Стелиос Казандзидис
  • Омежина Ирина: Соль 1k   Стихотворение
    Айвёр (Эйвор) Полсдоттир
  • Омежина Ирина: Разовый стиль жизни 1k   Стихотворение
    Эстер Филлипс
  • Омежина Ирина: Мистер Волшебник 1k   Стихотворение
    Вокал: Эстер Филлипс Гитара: Джо Бек
  • Омежина Ирина: Легко 1k   Стихотворение
    Sergio Mendes & Brasil'66
  • Lionel Richie: Hello 1k   Песня
    Lionel Richie - "Hello". Художественный перевод.
  • Элайт Сергей: Asian Kung-Fu Generation - Re:re: . Русская тв версия 1k   Песня
    ASIAN KUNG-FU GENERATION - Re:Re: Anime: Boku dake ga inai machi. (Город, в котором меня нет). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • Элайт Сергей: Asian Kung-Fu Generation - Re:re: .Полная русская версия 1k   Песня Комментарии
    ASIAN KUNG-FU GENERATION - Re:Re: Anime: Boku dake ga inai machi. (Город, в котором меня нет)(Город, в котором пропал лишь я). Author of the Russian version: Sergey "Yogito" Orihada.
  • Элайт Сергей: Shiena Nishizawa - The Asterisk War. Руссая тв версия 1k   Песня
    Shiena Nishizawa - The Asterisk War. Аниме: Gakusen Toshi Asterisk 2nd season (Война в Астериске: Второй сезон)
  • Осадчий Владимир: Roma nun fa la stupida stasera 1k   Стихотворение Комментарии
    Одна из лучших итальянских серенад.
  • Ошустович Николай Николаевич: Т.С.Элиот - Тётя Хелен 1k   Стихотворение
    (C) Copyright: Николай Ошустович, 2019 Свидетельство о публикации No119013004096
  • Ошустович Николай Николаевич: Keith Reid - Солёный пёс 1k   Стихотворение
    © Copyright: Николай Ошустович 1, 2022 Свидетельство о публикации No 222081201646
  • Ожога Игорь Владимирович: Звездные Войны, Войны клонов 1k   Пьеса; сценарий
    Автор: Rod Hilton Перевод: И.В. Ожога aka davesar Оригинал здесь
  • Паршина Екатерина Сергеевна: I came so long ago... 1k   Стихотворение
  • Павлова Анна Владимировна: Дежурный по апрелю 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Ты течешь, как река... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: После дождичка небеса ... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Я много лет пиджак ... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Мне нужно на кого- ... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Надежды маленький оркестрик 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Ты мое дыхание... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Ваше величество женщина 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Каждый выбирает для ... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Шарманка, шарлатанка... ... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Песенка о бумажном ... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Живописцы, окуните ваши кисти... 1k   Песня
  • Павлова Анна Владимировна: Давайте говорить... 1k   Песня
  • Пахомов Борис Исакович: Падает снег 1k   Песня
    Перевод слов песни Салваторе Адамо "Tombe la neige"
  • Перо Маат: Египетские древности в американском сейфе 1k   Очерк Комментарии
    Нов. от September 3,2005
  • Першуткин Борис Васильевич: Песня тюремщика. По мотивам стихотворения Ж. Превера 1k   Стихотворение
    о любви
  • Першуткин Борис Васильевич: Какая есть. По мотивам стихотворения Ж. Превера. 1k   Стихотворение
    о любви
  • Таксист Петр: Пляжный таран... воспоминания детства... 1k   Миниатюра
  • Аша Данисе: Тоска моя (S-asa-mi vine cateodata) 1k   Песня
    Перевод румынской народной песни
  • Аша Данисе: Сердце бедное моё (Saraca inima mea) 1k   Песня
    Перевод (скорее даже вольное переложение) румынской народной песни. Парная рифмовка, как и лаконизм, оригинала безвозвратно похерены. Ну и как было хамски не впердолить цитату Ленина XD.
  • Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 2 1k   Стихотворение Комментарии
  • Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 3 1k   Стихотворение
  • Певзнер Григорий Александрович: Георг Тракл. Зимой 1k   Стихотворение
  • Пихурко Олег: Фрідріх Руккерт "Маленька сирота" 1k   Стихотворение
  • Аскет Абель: Отец 1k   Сборник стихов Комментарии
    Вольный перевод песни Timo Tolkki (Stratovarius) “Father”. Песню надо слушать,чтобы прочувствовать...
  • Рильке Райнер Мария: Вот белый замок в бело пустоте... 1k   Стихотворение
    В процессе перевода у меня всё время получается несколько вариантов... Хотелось бы узнать Ваше мнение о том, какой из переводов звучит лучше. Пожалуйста, оставляйте комментарии! Заранее благодарю!
  • Pirate Parrot: Вальжан арестован 1k   Песня
  • Pirate Parrot: Раскаяние 1k   Песня
  • Пивоваров Сергей Владимирович: Я будто спал и видел сон 1k   Песня
    А мелодию, которая навеяла эти слова я услышал на диске "Chanson Planet" (The best of French muzic) композиция Љ6 F.Feldman - Magic Boul Vard (J.M.Moreau, F.Feldman). Французского я не знаю, так что считайте это "эмоциональным переводом"
  • Slutzky B. A.: Thomas Speaking 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Бориса Абрамовича Слуцкого (1919-1986) "Говорит Фома". Время написания неизвестно
  • Абрамова Татьяна Евгеньевна: Порто-Веккьо 1k   Песня
  • Pravdorub Alex: Первыми умирают ангелы 1k   Стихотворение Комментарии
    Это перевод великолепной песни группы Nightwish "Angels Fall First". Только, конечно, перевод уже не такой красивый, как оригинал ;)
  • Pravdorub Alex: Если... 1k   Стихотворение
    Перевод песни "If" Pink Floyd
  • Pravdorub Alex: Душа Океана 1k   Стихотворение
    Ещё один перевод великолепной песни Nightwish "Ocean Soul"
  • Pravdorub Alex: С тобой 1k   Стихотворение
    Перевод отличной песни "With You" -группы Linkin Park
  • Полозов Александр Валерьевич: Не переставая влюбляться 1k   Песня
    Поэтический перевод песни "Never Stop Falling In Love" (Pink Martini). Песня из к/ф "Мистер и миссис Смит".
  • Полозов Александр Валерьевич: Без тебя 1k   Песня Комментарии
    Поэтический перевод песни "Without You" (Mariah Carey).
  • Астерискос: Уилбур Смит - Men of Men 13 1k   Глава
  • Порядин Михаил Евгеньевич: Maybe I, maybe You - вольный перевод 1k   Песня Комментарии
  • Приймак Александр Иванович: Дике поле (2) 1k   Стихотворение
    Постарiє синочкова мати: Не для того народжувала, Щоб пройдисвiту їх убивати I ховати в рiллi край села... ............................... Дикопiллю не вiчно буть диким!
  • Приймак Александр Иванович: Джмiль 1k   Стихотворение
    Замрiяний, мов лицар, джмiль - Своїм призначенням вiд Бога*, Його гула, мов степ, дорога, Вiн може пив останнiй хмiль...
  • Приймак Александр Иванович: Хто ми - автохтони?! 1k   Стихотворение
    В прапрадавнiй моїй Шаруканi Нашi предки давно повелись, Праслав*яни силились вiками, Як колись мiй дiдусь поселивсь...
  • Приймак Александр Иванович: Я, кiшка, мiсяць 1k   Стихотворение
    Бодлерський мiсяць марно сував по фiранцi, Я забував уже твоє лице, Як цiлуватиму тебе, - я думав вранцi, Як ти вiдповiдатимеш на це...
  • Приймак Александр Иванович: До слiв перед сном (К словам перед сном) 1k   Стихотворение
    Оригiнал - автор: Райнер Марiя Рiльке, "Zum Einschlafen zu Sagen"
  • Приймак Александр Иванович: Лiдуша 1k   Рассказ
    Вiдпочиває. А в ногах у неї киця. Проходить повз балкона якась бабулька: - Ой, яка кiшечка! Як же тебе звати? Другого дня те ж саме: - Кiсюню! Як же тебе звати? Лiдусi набридло i вона як гаркне щодуху: - Йдiть геть! Бабуля аж присiла вiд несподiванки: - Хто це? - Я, я - iди ...
  • Приймак Александр Иванович: Лосєво (диптих) 1k   Стихотворение
    Де колись паслися лосi, - В лузi та долинi, Спiв козацький чути досi, Вiн злiта донинi...
  • Приймак Александр Иванович: "маяк" 1926-1927 рр 1k   Стихотворение
    Харкiв - двадцять шостого-двадцять сьомого року - Що забув тут Маяковський? Вiн "забув" тут Наталочку Хмельницьку - Молодюсiньку професорiвну.
  • Приймак Александр Иванович: Мов марення, - метелики зими.. 1k   Стихотворение
    Мов марення, - метелики зими, Гливкi i невловимi, наче мрiя - Неначе не торкаючись землi - Неначе ми удвох - колись зомлiлi...
  • Приймак Александр Иванович: Найкращий пам*ятник 1k   Стихотворение
    - Будь iз нами в час буремний, Батько наш єдиний! Боже з нами не даремно! - Спасем Україну!..
  • Приймак Александр Иванович: Наталчин "маяк" 1k   Стихотворение
    Харкiв. Рiк 26-й... 27-й... - Що тут забув МАЯКОВСЬКИЙ? - - Вiн забув тут Наталю Хмельницьку, - Молоденьку професорiвну...
  • Приймак Александр Иванович: Переклад iз Рiльке:"А я шукав..." 1k   Стихотворение
    Я загубив тебе. Я одинак. А я шукав. Помiж людей блукав. Хотiв я втiшить гiркоту §х сивини. I з горем, та iз соромом - на однинi...
  • Приймак Александр Иванович: Просинаймось, укра§нцi?!.. 1k   Стихотворение
    "...Гей, прокиньтеся, слов*яне! Саме ваша - краща нiша! Що ж ви у кутках принишкли? Не в пустелях, не у маннi, Ви ж в раю - "хрущi i вишнi"... Прокидайтеся з дурману!.."
  • Приймак Александр Иванович: Прости мене, нене 1k   Стихотворение
    "Прости мене, нене, єдина моя, - Моя найвернiша людина: Назавжди святе я твоє немовля, Назавжди душi пуповина..."
  • Приймак Александр Иванович: Скорiше в сну блакитну заметiль 1k   Стихотворение
    Її не руш, - була б, - сказала мати, - Мене не руш, - сказала та сама, - - Дивись, i все, - не вздумай же займати, - - Бо захворiєш, - наче б я - чума!
  • Приймак Александр Иванович: Сни-ностальжi... 1k   Стихотворение
    Мене заполошать свiчки прохолодних каштанiв, I стовпчики зливи мене заколишуть опiвнiч...
  • Приймак Александр Иванович: Стрибок Коня 1k   Стихотворение
    "...Двухсотий рiк незламного Тараса, Двухсотий рiк Мiшеля iз Тархан... Вогонь i кров - випробування часу, "Буть наготовi!" - б*є казацький барабан!..."
  • Приймак Александр Иванович: Святкуйте Кожну Мить Життя! 1k   Стихотворение
    Святкуйте кожну мить життя, Святкуйте сонячну i снiжну, I дощову, i мрiйно-нiжну, I ту, що йде без вороття!..
  • Приймак Александр Иванович: Українськiй колiбрi (М.) 1k   Стихотворение
    Заспiвай-но, пташко, пiсню заспiвай - Колискову - на нiч - про наш рiдний край, Про наш край квiтучий, наче рай... Ляжу незворушно - заторкала душу - Пiсня, мов пташинiї крила, - Заторкала душу - ляжу незворушно, - Де ж, пташино, досi ти була?
  • Приймак Александр Иванович: Водохреща - кровохреще 1k   Стихотворение
    Водохреща - кровохреще - Перехрещщя доль людей: Не вода Йорданi хлеще - Кров Йоанових iдей...
  • Олли: "Другие мужчины" Сара Тисдейл (Other Men by Sarah Teasdale) 1k   Стихотворение Комментарии
    не знаю, о ком думала Сара Тисдейл, но я только о тебе....
  • Пряхин Андрей Александрович: The World`s Best Man Непризнанный гений 1k   Пьеса; сценарий
    The Down Piterski Instrumental from the Russian Animation from the Lillebror och Karlsson pa taket (Karlsson-on-the-Roof) by a great Swedish children"s writer Astrid Lindgren (1907-2002). Russian Karlsson is dancing to this tune! (Film Director Boris Stepantsev, Karlsson - Vasiliy ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Words Are Like Birds С Ними Птички Со Синички 1k   Стихотворение
    WORDS ARE LIKE BIRDS С НИМИ ПТИЧКИ СО СИНИЧКИ
  • Пряхин Андрей Александрович: To Hieronimus Bosch 1k   Стихотворение
    Variation on the theme of the `To Hieronimus Bosch` by Eugene Mitchkov
  • Пряхин Андрей Александрович: British Journalist Британский журналист 1k   Стихотворение
    A poem by Humbert Wolfe called British Heinrich Heine by Henry W. Wells.
  • Пряхин Андрей Александрович: Александр Пушкин "Похититель" 1k   Стихотворение
    When Sasha Pushkin was just six years old, he wrote his first play l"Escamateur in the French language and staged it for his sister Olga. The sister did not appreciate it, and Sasha wrote the epigram and made fun of himself in a self-derogatory way.
  • Пряхин Андрей Александрович: Charlie`s ditty 1k   Песня
    Charlie`s ditties in the Russian folklore (based on the tune of the Titina). A music school pupil is playing a melody from a Charlie Chaplin`s film that became a part of the Russian folklore, and his respectable teacher Anatoliy Sudarev from the 29th art school and October Revolution ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Meet Cheburashka Знакомьтесь, Чебурашка 1k   Стихотворение
    Voilà! A Russian body print! A manga!
  • Пряхин Андрей Александрович: A Clubfooted Bear Мишка Косолапый 1k   Сборник стихов
    THE CLUBFOOTED BEAR МИШКА КОСОЛАПЫЙ https://youtu.be/CLIwezKrMX8
  • Пряхин Андрей Александрович: Do It Yourself! Сделай Сам! 1k   Стихотворение
    DO IT YOURSELF! СДЕЛАЙ САМ!
  • Пряхин Андрей Александрович: Drinking English 1k   Стихотворение
    DRINKING ENGLISH OR ENGLISH DRINKING?
  • Пряхин Андрей Александрович: El arabe hambriento Несчастливый араб 1k   Стихотворение
    Juan Eugenio de Hartzenbusch (Мадрид, 6 сентября 1806 г. - 2 августа 1880 г.) - австрийская кровь испанской поэзии. В испанском произношении Хуан Антонио Арсенбуч (а не Харценбуш)
  • Пряхин Андрей Александрович: Tee au lait Я предложила чай и тортик 1k   Стихотворение
    Erotic epigram by an unknown author about two jugs of milk https://youtu.be/XrWRLLWHB3k
  • Пряхин Андрей Александрович: Those heartbreaking eyes 1k   Миниатюра
    THOSE HEARTBREAKING EYES!
  • Пряхин Андрей Александрович: Figure Skating Фигурное катание 1k   Стихотворение
    FIGURE SKATING ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ
  • Пряхин Андрей Александрович: Firm Evidence 1k   Стихотворение
    FIRM EVIDENCE This is a parody of a poem by Vladimir Mayakovsky about the Soviet passport. It"s its substandard, lower, folksy variant. It"s a doppelganger. In Russia many classical and iconic poems and songs cast the obscene shadows sometimes more durable and lasting, but sometimes ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Gentleman And The Thames Джентльмен И Темза 1k   Стихотворение
    Vladimir Repin, born in 1950 GENTLEMAN AND THE THAMES
  • Пряхин Андрей Александрович: A graffito lyric 1k   Стихотворение
    В общественном парижском туалете есть надписи на русском языке. Владимир Высоцкий
  • Пряхин Андрей Александрович: The Leningrad The Gulf of Finland "Ленинград" "Финский залив" 1k   Песня
    `The Leningrad` The Gulf of Finland "Ленинград" Финский залив (Sung by Sergei Shnurov, Yulia Kogan, Alisa Vox (Burmistrova)) https://youtu.be/CR4rkYGtTrQ
  • Пряхин Андрей Александрович: The Hellenic Author Елена в тунике прозрачной 1k   Стихотворение
    A door to a woman`s bedroom has been opened by a cockscrew! Cock-a-doodle-doo! A nice poem by a Russian artist and poet Marat Samsonov (Марат Самсонов)http://maratsamsonov.ru/, https://www.stihi.ru/avtor/werro1
  • Пряхин Андрей Александрович: Hey, onсe, one more time Эх, раз, ещё раз 1k   Песня
    Gypsy love song `Two guitars` from `An unusual concert`. The Puppet Show (1972) of Sergei Obraztsov https://youtu.be/gf9_v-c1Bd4 (from 34:35) The refrain sung by the Gypsy choir is as in the below song https://youtu.be/uvkg7RGliFo. It`s a classical and surrealistic Gypsy refrain full ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Highwaymen`s Song Песня Разбойников 1k   Песня
    HIGHWAYMEN`S SONG from the Russian fairy tale film `Morozko` (`Father Frost`) https://youtu.be/Fc5iMU5eHEk
  • Пряхин Андрей Александрович: If To Love, Then ... Коль Любить, Так Не ,,, 1k   Стихотворение
    This poem is a self-portrait of the very author, Alexei Konstantinovich Tolstoy (Алексей Константинович Толстой)(1817-1875)
  • Пряхин Андрей Александрович: A Little House in Kolomna Домик в Коломне 1k   Стихотворение
    A LITTLE HOUSE IN KOLOMNA ДОМИК В КОЛОМНЕ A strophe from Alexandre Pushkin`s `A Little House in Kolomna` written in ottava rima, an eight-line stanza developed in Italy. The Ottava rima is usually associated in English with Byron, and in Russian with Pushkin and Lermontov. The standard ...
  • Пряхин Андрей Александрович: On A Naked Old Lady Про Голую Старушку 1k   Стихотворение
    POETRY IS NAKEDNESS! Source: http://drugoy.net/razvecheniya/poeziya/
  • Пряхин Андрей Александрович: Pandora And The Box Пандора и Жлобьё 1k   Стихотворение
    PANDORA AND THE BOX ПАНДОРА И ЖЛОБЬЁ Source: (с) Desperado http://pandoraworld.su/index.php?/topic/9-%D1%81%D...D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83/
  • Пряхин Андрей Александрович: Peace of Arse Лицо спросило как-то ... 1k   Стихотворение
    No comments! Без комментариев!
  • Пряхин Андрей Александрович: Progheia Прогея 1k   Песня
    PROGHEIA is a traditional women`s campsite song and dance of the Russian Gipsies https://youtu.be/VYilvC_rq9o
  • Пряхин Андрей Александрович: Samaniego La Zorra y el Busto 1k   Стихотворение
    Испанский баснописец из страны Басков. В баснях Саманьего, как и в баснях Ивана Крылова, чувствуется влияние (и напрямую заимствуются сюжеты) античных (Эзоп, др.), французских (Лафонтен ( La Fontaine) и др.) и английских ( J. Gay и др.) баснописцев, что, тем не менее, как и в случае ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Epigrammatizing About Herself Эпиграммы Полины Сибагатуллиной 1k   Стихотворение
    EPIGRAMMATIZING ABOUT HERSELF Pauline Sibagatullina reciting one of her epigrams http://www.youtube.com/watch?
  • Пряхин Андрей Александрович: At the town skating-rink На городском катке 1k   Стихотворение
    Владимир Басов НА ГОРОДСКОМ КАТКЕ AT THE TOWN SKATING-RINK By Vladimir Basov
  • Пряхин Андрей Александрович: Creative Friendship, или Читайте Меня 1k   Стихотворение
    Alexandre Skiba, Commodore Preceptor of the Order of Courtly Mannerists
  • Пряхин Андрей Александрович: You cannot grasp the guys all right Умом мужчину не понять 1k   Стихотворение
    An epigram about males by a Russian author.
  • Пряхин Андрей Александрович: Taltsetl Талцетл 1k   Стихотворение
    Стихотворение Александра Викторовича Фаустова A Russian author`s poem. A poem by Alexandre Viktorovich Faustov. A good addition to a sci-fi drama like the Aelita by Alexei Tolstoy. https://www.stihi.ru/2010/10/09/5795
  • Пряхин Андрей Александрович: The Tyrolean Secret Тирольский секрет 1k   Песня
    The United Sexy Boyz (the USB) Group - The Tyrolean Secret (Тирольский секрет) https://rutube.ru/video/ef026d494e1e0de305532bd6aada59bf/
  • Пряхин Андрей Александрович: There shows up white a sail so lonely ... 1k   Стихотворение
    There shows up white a sail so lonely ... Белеет парус одинокий ... The most famous poem by Mikhail Lermontov in Russia. It was put to music several times. In 19 c. it was done by a Russian composer Alexandre Varlamov. Sung by Sergei Lemeshev (record of 1942) https://youtu.be/4FKEsTZuNKY ...
  • Пряхин Андрей Александрович: Germany. A Winter Fairy Tale Германия. Зимняя сказка 1k   Стихотворение
    From `Germany. A Winter Fairy Tale` by Heinrich Heine Из "Германии. Зимней сказки" Генриха Гейне
  • Пряхин Андрей Александрович: What Do Women Want? 1k   Стихотворение
    WHAT DO WOMEN WANT? ДУША У ЖЕНЩИНЫ ЛЕГКА
  • Пряхин Андрей Александрович: Yappie In Distress Тучи Над Яппи 1k   Пьеса; сценарий
    The voice of Anatoly Dmitriyevich Papanov (1926-2012), an iconic actor of the legendary Moscow Satire Theatre in the 60-70s of the 20 c., was a little bit grotesque (a fragment from the feature film `Beware of the Car` can serve as an illustration): Yuppie - Andrei Mironov. Father- ...
  • Кочевой Прохор: Friedrich Nietzsche: Der Einsame. 1k   Стихотворение
  • Кеведо: Даме, которая погасила свечу и дуновением зажгла ее вновь 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
  • Кеведо: О неотъемлемой краткости жизни, по-воровски прерванной смертью 1k   Стихотворение
    Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Signifícase la propia brevedad de la vida, sin pensar, y con padecer salteada de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
  • Ронэ: "Что ни вечер, в другом трактире!" - мне скажет Бог... 1k   Стихотворение
  • Гарсиласо: Желая страстно разглядеть в груди... (Сонет 22) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXII: Con ansia extrema de mirar qué tiene..., перевод с испанского. Оригинал
  • Гарсиласо: Взглянув назад, на путь моей судьбы... (Сонет 1) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет I: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Этот сонет спровоцировал множество подражаний, в т.ч. от Лопе де Вега
  • Вега: Взглянув назад, на путь моей судьбы... 1k   Стихотворение
    Лопе де Вега Карпио/Lope de Vega y Carpio: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Лопе де Вега отвечает этим сонетом на сонет Гарсиласо де ла Вега
  • Гарсиласо: Дух животворный, исходящий вольно... (Сонет 8, второй вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода.
  • Гарсиласо: Из облика ее, прекрасного до боли... (Сонет 8, первый вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.
  • Вильямедиана: В свою защиту - промолчать. Ни звука (Сонет 10) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde Villamediana, Сонет X: O cuanto dice en su favor quien calla..., перевод с испанского. Оригинал и другие переводы
  • Гарсиласо: Ни хищный блеск французского клинка... (Сонет 16) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XVI: No las francesas armas odïosas..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается младшему брату поэта, дону Эрнандо де Гусману, умершему в Неаполе в 1528 году.
  • Страниц (110): 1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"