Hellsing. "Я провела рукой по его плечу, чувствуя под пальцами все-все его шрамы. У него была довольно загорелая кожа, пепельно-светлые волосы, завязанные в неаккуратную косу - даже нет, коса была очень даже аккуратной, но она растрепалась за время столь недолгого сна. На часах было ...
Письмо, написанное в обслуживающую организацию инженером-наладчиком от монтажной организации (пожарка на болиде). Перепинывание косяка, так сказать. Может, кому пригодится.
- Ты слышишь, как поет ветер? - спросила она, сидя на перилах балкона и глядя на мелькающие огни огромного города. - Разве ветер умеет петь? - он подошел к ней сзади и обнял за плечи. - Ты не слышишь... - печально сказала она, крепко прижимаясь к нему спиной. - Может когда-нибудь... ...
Это стихотворение о Великом Князе Александре Невском, который в трудный для России час сумел сохранить свою страну, которая была тогда на грани полного уничтожения.
Многое пришлось пережить нашим предкам, чтобы отстоять русскую землю. И мы должны быть достойны тех, кто сложил свои головы за свободу нашей великой Родины.
Проводы русской зимы. Был у нас в Татарстане такой праздник. Сейчас же у русских - масленица, у татар - навруз. Ну и ладно, всё равно ведь празднуем вместе.
Человек всегда один, даже когда среди людей. Поэтому очень важно чтобы тот-который-рядом (или та-которая-рядом) были бы с тобой заодно. Хотя бы в Самых Важных Вопросах.
Не взаимная любовь... как много о ней сказано. Мы хотя бы раз в жизни сталкиваемся с этим явлением. И обычно мы не хотим, чтобы история повторилась, и это чувство посетило нас вновь. Эх... Что-то меня не туда потянуло) Интересно знать ваше мнение на этот бред сумасшедшего)
По просьбе Автора публикую ответ на пасквиль некоего Сержанта Тудашевича Как-его-там. Изначально материал существовал в виде камента на странице имярека, но трусливый сын осла (зачеркнуто) Тадеуша малодушно его скрывал. Посему, волЯ!
Мистически-фентезийная баллада о любви, соединяющей души до гроба и много после. Пока самое объемное из моих произведений и, пожалуй, наиболее интересное. Оно относится к таким вещам, глядя на которые по прошествии лет, не перестаёшь удивляться, и как тебе такое удалось вдруг выдать. ...
Перевод (в моём исполнении) чудесного стихотворения Чипсы Эстреллы, девушки, поэтессы и моей родственницы, в которой за спокойной внешностью прячется горячее сердце и богатейший внутренний мир.
From BOB DYLAN AND AlRu: I give a word AlRu, let he speaks Russian: AlRu: thanks Bob for all that you have made and make for me... эта песня родилась 43 года тому назад, она чуть моложе меня... невыносимая лёгкость бытия и тихий восторг от поэтической и музыкальной гениальности Боба ...
Тоже, текст Несравненной Анны Андреевны взят для сравнения. Просто обидно, что имея таких консультантов, проигнорировала и Тутмеса Мен-Хепер-Ра, хотя открытым текстом помянула, и кем сия высокородная дочь Та-Кем ему приходилась. Да и биография героини стихотворения - заворажевает. ...