Публикунтся венок сонетов, посвящённый судьбе американского поэта Алана Сигера, погибшего в Первой Мировой войне, где он сражался в составе французского Иностранного Легиона.
Публикуются переводы трёх стихотворений молодого американского поэта и журналиста Алана Сигера, который добровольно участвовал в первой мировой войне в составе французского Иностраннаго легиона и погиб в сражении.
Публикуются переводы двух стихотвоений: первое написно автором "Ярмарки тщеславия" Уильямом Мэйкписом Теккереем, второе - известным библиографом Сэром Самюэлем Браджесом
Публикуется перевод стихотворного теста, написанного в 1915 году, в котором в ироническом карикатурном виде изображён американский романист Теодор Драйзер
List of my translations (songs and poems). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
Собрал в один файл разбросанные по тексту трилогии стихи и снабдил их короткими комментариями. Может быть, кому-то будет интересно. Вообще, фантастические стихи о космосе редко встречаются, к сожалению...
Патусай - военный мемориал в центре Вьентьяна. Патусай посвящена воинам, сражавшимся за независимость Лаоса от Франции. Хотя арка Патусай и является аналогом Триумфальной арки в Париже, дизайн её типично лаосский, декорированный массой мифологических фигур, таких как, например, киннары. ...
Хочу представить микро сборник, являющийся частью моей книги "Готика", которую почему-то не получилось переслать целиком. Все стихи напечатанные ранее тоже из этой книги.
(Не претендую на идеально складное стихотворчество.) В исторически сложившемся из натурального камня замке, принадлежащем семейству Блек, стряслась беда\трагедия\небольшая неприятность: дочь сделала выбор неугодный матери и светскому обществу. Женщина решает действовать по старинному ...
"Есть ли где-то исцеленье, мне скажи, за все мученья? - Каркнул Ворон "Никогда!" Поэма опубликована в альманахе "Литературная Евразия", Москва, 2016 г.
Интервью проводилось в рамках разминки в сообществе "Первый класс для писателей" (https://vk.com/1klass_pisatel). Цель разминки - поближе познакомиться с собственным героем. Но, мне кажется, читателям это интервью тоже может быть полезно.
Иду по Дубравам святой Белогорьи, Величеством тайных и древних пролаз. Тянущие руки, как тропы в раздольи Дающие ширь, тишь зелёных прикрас. Дыханье Дубравы, за долгое слышно, То потреском древа, то шороха лист Увенчанный стойкой и дружащей с высью Кроной густой, в ней шумит ...
Открой же двери духу стати, Окнами ставни распахнув, Взойди в престол Господней рати, Судьбу перстом перечеркнув. Откинув дивность крылых стран, Сложи из лести свой Каран. -Кому колени станут гнуться Под прессом тягостных услов, Гонимых с лязгами оков, Чтоб в естество ...