"...Так чему ж поверить мне, птичка-киска? Что Гевару любишь ты на английском? - Что на майке у тебя смотрит хмуро? Что в быту гражданском ты - дура-дурой?.."
Свой старый дом ты вспомнишь невпопад: Ведь тридцать лет, как вы уж расстались, В годах снегов по пояс отчий сад, И всё бессовестней - без стука входит старость...
Тёмный Сад - замечательнейшее местечко, притаившееся над рекой Наровой, прямо на бастионе 17-го века. Вана Линн - в переводе с эстонского - Старый Город. Но стиш не об этом... :)